Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI2011 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
232 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI2011 Manuel utilisateur | Fixfr
Französisch
Di1611/Di2011
Utilisation Experte
www.konicaminoltaeurope.com
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH
Minoltaring 11
D-30855 Langenhagen
Phone +49 (0)5 11 74 04-0
Fax +49 (0)5 11 74 10 50
*9961161102*
Printed in Germany
*9961161102*
Copyright
2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
.
Table des matières
1
2
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait...........................1-1
1.2
Explication des conventions........................................................1-1
1.3
Explication des concepts de base et symboles.........................1-3
Alimentation papier.....................................................................1-3
“Largeur” et “Longueur” ..............................................................1-3
Orientation papier .......................................................................1-4
1.4
Energy Star® .................................................................................1-5
Définition d'un produit ENERGY STAR® ...................................1-5
1.5
Conseils de sécurité .....................................................................1-6
Symboles d'avertissement et de précaution ...............................1-6
Signification des symboles .........................................................1-6
AVERTISSEMENT .....................................................................1-7
ATTENTION ...............................................................................1-8
Précautions à prendre ..............................................................1-10
INSTRUCTIONS d'UTILISATION
Marquage CE (Déclaration de Conformité) ..............................1-10
Sécurité laser............................................................................1-11
Pour les utilisateurs européens ................................................1-12
Pour les utilisateurs danois.......................................................1-12
Pour les utilisateurs finnois et suédois .....................................1-12
Pour les utilisateurs norvégiens................................................1-13
Etiquette Sécurité Laser ..........................................................1-14
Émission d'ozone .....................................................................1-14
Niveau sonore ..........................................................................1-14
Précautions
2.1
Précautions d'installation ............................................................2-1
Site d'installation.........................................................................2-1
Alimentation................................................................................2-1
Espace requis.............................................................................2-2
2.2
Précautions d'utilisation ..............................................................2-3
Environnement ...........................................................................2-3
Utilisation correcte ......................................................................2-3
Transport de l'appareil ................................................................2-5
Conservation des consommables ..............................................2-5
Stockage de copies ....................................................................2-5
Di1611/Di2011
3
2.3
Réglementation en matière de copie .......................................... 2-6
2.4
Les composants et leurs fonctions ............................................ 2-7
2.5
Nomenclature et fonctions .......................................................... 2-9
Unité principale .......................................................................... 2-9
Intérieur de l'unité principale .................................................... 2-11
Introducteur de documents (en option) .................................... 2-12
Introducteur multi-feuilles (en option)....................................... 2-13
Unité d'alimentation de papier (en option) ............................... 2-14
Séparateur travaux (en option) ................................................ 2-15
2.6
Noms des touches du panneau de contrôle
et leurs fonctions........................................................................ 2-16
Touches du panneau de contrôle et leurs fonctions ................ 2-16
Indications affichées ................................................................ 2-20
Ajustement angulaire de l'écran............................................... 2-21
2.7
Alimentation électrique.............................................................. 2-22
Pour allumer la machine .......................................................... 2-22
Pour éteindre la machine ......................................................... 2-22
Sélections par défaut ............................................................... 2-22
Initialisation automatique ......................................................... 2-23
Mode Economie d'énergie ....................................................... 2-23
Auto coupure............................................................................ 2-24
Tâches copie en file d'attente .................................................. 2-24
Opérations élémentaires de copie
3.1
Opérations de copie ..................................................................... 3-1
Réaliser une copie directe ......................................................... 3-1
3.2
Chargement du papier ................................................................. 3-3
Chargement du papier dans le 1er magasin papier ................... 3-4
Chargement du papier dans le 2ème magasin papier ............... 3-6
3.3
Chargement du document ........................................................... 3-8
Chargement des documents dans l'introducteur
de documents ............................................................................ 3-8
Positionnement des feuilles de document sur la
vitre d'exposition ........................................................................ 3-9
Positionnement des documents transparents
sur la vitre d'exposition............................................................. 3-10
Positionnement des livres sur la vitre d'exposition................... 3-11
Chargement d'originaux de formats mixtes
dans l'introducteur de documents ............................................ 3-12
Di1611/Di2011
4
5
3.4
Arrêter/Reprendre/Annuler une tâche de copie .......................3-14
3.5
Mode Confirmation ....................................................................3-15
Pour vérifier les compteurs.......................................................3-15
3.6
Economiser l'électricité ..............................................................3-17
Fonctions utiles
4.1
Spécifier une sélection Zoom ......................................................4-1
Pour effectuer un zoom d'un document de
format standard et le convertir à un format
standard différent........................................................................4-1
4.2
Utilisation de la fonction “Auto/Photo” ......................................4-3
Pour réaliser des copies précises d'illustrations
ou de photos...............................................................................4-3
4.3
Copies sur divers types de supports ..........................................4-5
Pour copier sur des transparents de rétroprojection ..................4-5
Pour copier sur des planches d'étiquettes..................................4-7
Pour copier sur des enveloppes (de format
non standard) .............................................................................4-9
Pour copier sur des cartes postales .........................................4-12
Avant de réaliser des copies
5.1
Papier .............................................................................................5-1
Types de papier..........................................................................5-1
Formats papier ...........................................................................5-3
Capacité de papier .....................................................................5-4
Papier à éviter ............................................................................5-5
5.2
Zone d'impression ........................................................................5-6
5.3
Stockage du papier .......................................................................5-6
5.4
Copier avec introduction manuelle du papier ............................5-7
Papiers acceptés en introduction manuelle................................5-7
Réglage de l'introducteur multi-feuilles.......................................5-8
Chargement de papier ordinaire dans le plateau
d'introduction ..............................................................................5-9
Chargement de cartes postales dans le plateau
d'introduction ............................................................................5-10
Chargement d'enveloppes dans le plateau
d'introduction ............................................................................5-11
Chargement de transparents dans le plateau
d'introduction ............................................................................5-13
Di1611/Di2011
Chargement de planches d'étiquettes dans le
plateau d'introduction ............................................................... 5-14
Copie sur du papier inséré à la main via
l'introducteur manuel................................................................ 5-15
Copie sur du papier inséré à la main via
l'introducteur multi-feuilles........................................................ 5-18
6
5.5
Sélection de la source papier.................................................... 5-21
Réaliser des copies avec la fonction Papier Auto .................... 5-21
Réaliser une copie avec sélection manuelle
du format papier....................................................................... 5-22
Chargement du papier dédié dans le 1er magasin .................. 5-22
Sélection automatique de la source papier .............................. 5-23
Ordre de basculement automatique des
magasins papier....................................................................... 5-24
5.6
Documents originaux................................................................. 5-25
Utilisation de l'introducteur de documents ............................... 5-25
Types de document ................................................................ 5-25
Document de formats uniformes .............................................. 5-26
Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) .............. 5-26
Précautions relatives aux originaux ......................................... 5-27
5.7
Spécifier une sélection Zoom.................................................... 5-28
Paramètres Zoom ................................................................... 5-28
Réaliser des copies avec le paramètre zoom
“AUTO”..................................................................................... 5-29
Réaliser des copies avec un paramètre zoom fixe .................. 5-30
Réaliser des copies avec un paramètre zoom
spécifique ................................................................................. 5-31
Réaliser des copies avec la fonction “Zoom X/Y” .................... 5-32
5.8
Spécifier la densité copie (fonction “Auto/Photo”) ................. 5-34
Réaliser des copies après spécification de la
densité copie ............................................................................ 5-35
5.9
Interrompre des tâches de copie .............................................. 5-36
Interrompre une tâche de copie .............................................. 5-36
Copies complexes
6.1
Copies rectos ............................................................................... 6-1
Pour réaliser des copies avec la fonction copie
“2en1” (ou “4en1”) ...................................................................... 6-1
Réaliser des copies avec la fonction “Séparation
Livre” .......................................................................................... 6-3
Di1611/Di2011
7
6.2
Copie recto-verso..........................................................................6-5
La copie recto-verso n'est pas possible dans
les cas suivants. .........................................................................6-7
Pour réaliser des copies recto-verso sur la
vitre d'exposition .........................................................................6-7
Pour réaliser des copies recto-verso avec
l'introducteur de documents .......................................................6-8
6.3
Finition des copies (fonctions “Tri” et “Groupe”) .....................6-9
Considérations sur l'utilisation des paramètres
“Tri” et “Groupe”........................................................................6-10
Tri décalé..................................................................................6-11
Tri croisé...................................................................................6-11
Groupe décalé ..........................................................................6-11
Groupe croisé ...........................................................................6-11
Spécifier la finition ....................................................................6-12
6.4
Effacer des portions de copies..................................................6-13
Précautions relatives à l'emplacement de la
marge effacée...........................................................................6-13
Réaliser des copies avec un réglage d'effacement ..................6-14
6.5
Copie avec inversion Pos./Nég..................................................6-15
Réaliser des copies avec la fonction inversion
positif/négatif ............................................................................6-15
6.6
Réaliser des copies pour archivage (fonction “Marge”) .........6-16
Précautions relatives à l'emplacement de la
marge de reliure .......................................................................6-16
Réaliser des copies avec la fonction “Marge”...........................6-17
6.7
Travaux copie programmés .......................................................6-18
Pour mémoriser un programme de copie .................................6-18
Pour rappeler un programme copie..........................................6-20
6.8
Codes d'accès .............................................................................6-21
Pour entrer un code d'accès.....................................................6-21
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7.1
Commandes du menu Utilitaires .................................................7-1
7.2
Spécification des réglages machine
(menu “PARAMETRES MACHINE”).............................................7-3
Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE” ............7-4
Pour définir la fonction “REIN. T de BORD” ...............................7-5
Pour définir la fonction “MODE ECO. ENERG.”
(mode préchauffage) ..................................................................7-6
Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” ...............................7-7
Di1611/Di2011
Pour spécifier la qualité de l'image numérisée
(fonction “DENSITE (ADF)”) ...................................................... 7-9
Pour spécifier la qualité de l'image numérisée
(fonction “DENSITE (LIVRE)”) ................................................. 7-10
Pour spécifier la densité d'impression
(fonction “DENSITE IMPRESS.”) ............................................. 7-11
Pour définir la fonction “CONTRASTE LCD” ........................... 7-12
Pour définir la fonction “LANGAGE” ........................................ 7-13
7.3
Configuration des sources papier
(menu “REGL. SOURCE PAPI.”) ............................................... 7-14
Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.” .............. 7-15
Pour spécifier les unités de mesure pour la
détection automatique du format du papier
(fonction “INCH/METRIC”) ....................................................... 7-16
Pour spécifier le format du papier chargé dans
le 1er magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”)............................ 7-17
Pour définir la fonction “TYPE PAPIER” .................................. 7-19
7.4
Spécifier des tâches d'entretien gérées par l'utilisateur
(menu “GESTION UTILISATE.”) ................................................ 7-20
Pour commander la fonction “DEHUMIDIF.
PHOTOCON.” ......................................................................... 7-20
Pour commander la fonction “TONER REPLENISHER”
(Apport toner) ........................................................................... 7-22
7.5
Spécifier des paramètres d'administration
(menu “GESTION ADMINIST.” ) ................................................ 7-23
Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :................ 7-24
Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” ............................. 7-25
Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section) ............. 7-27
Enregistrer les codes d'accès utilisateur (section) .................. 7-28
Pour modifier/supprimer les codes d'accès utilisateur
(section) ................................................................................... 7-30
Afficher ou effacer le compteur total d'un compte
spécifique ................................................................................. 7-32
Effacer les compteurs totaux de tous les comptes .................. 7-34
7.6
Spécification des paramètres Copie ........................................ 7-35
Menus “PARAM. COPIE 1” & “PARAM. COPIE 2” .................. 7-35
Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1” ....................... 7-37
Pour définir la fonction “PRIORITE PAPIER”........................... 7-38
Pour définir la fonction “PRIORITE DENSITE” ........................ 7-39
Pour définir le niveau de densité “AUTO”
(fonction “DENSITE NIVEAU (A)”) ........................................... 7-40
Pour définir le niveau manuel de densité
(fonction “DENSITE NIVEAU (M)”) .......................................... 7-41
Di1611/Di2011
Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”.......................7-42
Pour spécifier la largeur de reliure (fonction
“REGLAGE MARGE”) ..............................................................7-43
Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction
“REGLAGE EFFACEM.”) .........................................................7-44
Pour définir la fonction “PETIT ORIGINAL” ..............................7-45
Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2” .......................7-46
Pour définir la fonction “ORIGINAUX MIXTES”........................7-47
Pour définir la fonction “PRIORITE COPIE” .............................7-48
Pour spécifier le mode de finition par défaut
(fonction “SORTIE PRIORITA.”)...............................................7-49
Pour définir la fonction “ORDRE COPIE 4EN1” .......................7-50
Pour définir la fonction “MODE CROISE”.................................7-51
Pour définir la fonction “COPIE RECTO/VERSO” ....................7-52
8
9
Messages d'erreur
8.1
Quand le message “TONER VIDE” s'affiche ..............................8-1
Pour remplacer la cartouche de toner ........................................8-2
8.2
Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche ....................8-4
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso ...................8-4
Retrait d'un serrage papier dans l'unité principale
ou 1er magasin...........................................................................8-5
Retrait d'un serrage papier dans l'unité
d'alimentation de papier .............................................................8-8
Retrait d'un serrage dans le plateau d’introduction
multi-feuilles................................................................................8-9
8.3
Quand le message “SERRAGE ORIGINAL” s'affiche ..............8-11
Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur
automatique de documents (AF-12) .........................................8-11
Retrait d'un serrage papier dans
l'introducteur/retourneur de document (AFR-19) ......................8-13
8.4
Principaux messages d'erreur et leurs solutions ....................8-15
Incidents
9.1
Si l'on obtient des copies de mauvaise qualité..........................9-1
9.2
En cas de copie insatisfaisante ...................................................9-4
Di1611/Di2011
10 Annexe
10.1
Caractéristiques ......................................................................... 10-1
Unité principale Di1611/Di2011 ............................................... 10-1
Introducteur/retourneur de documents AFR-19 ....................... 10-2
Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) .............. 10-3
Introducteur automatique de documents AF-12....................... 10-3
Unité d'alimentation papier PF-126.......................................... 10-4
Unité de décalage OT-103 ....................................................... 10-4
Séparateur travaux JS-204 ...................................................... 10-4
Introducteur multi-feuilles MB-6 ............................................... 10-5
10.2
Entretien de l'appareil ................................................................ 10-6
Nettoyage................................................................................. 10-6
Corps de la machine ................................................................ 10-6
Vitre d'exposition...................................................................... 10-6
Couvre-document .................................................................... 10-6
Panneau de contrôle ................................................................ 10-7
10.3
Table d’association des fonctions............................................ 10-8
Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di1611 ......... 10-8
Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di2011 ......... 10-9
Codes de combinaison de fonctions ...................................... 10-10
10.4
Tableaux format papier et taux zoom .................................... 10-11
Formats du papier copie ........................................................ 10-11
Taux de zoom ........................................................................ 10-12
11 Index
Di1611/Di2011
1
Introduction
1
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Di1611/Di2011.
Ce manuel utilisateur décrit les fonctions, les procédures de
fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes
du Di1611/Di2011. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement
le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de
l'appareil. Après avoir lu le manuel, placez-le dans le porte-documents
pour pouvoir le consulter à tout moment.
Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le
manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur
votre machine.
1.2
Explication des conventions
Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
Di1611/Di2011
1-1
1
Introduction
Note*
(*Peut aussi apparaître sous “Importante” ou “Conseil”)
Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations
utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la
première étape d'une séquence
d'actions.
2 Les nombres suivants ainsi
formatés indiquent les étapes
successives d'une série d'actions.
Toute illustration placée
ici indique les opérations
qui doivent être effectuées.
texte formaté dans ce style
? Le
offre une assistance
supplémentaire.
§
Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat
escompté.
Touche [Copie]
Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le
format indiqué ci-dessus.
1-2
Di1611/Di2011
Introduction
1.3
1
Explication des concepts de base et symboles
On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans
le présent manuel.
Alimentation papier
En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit de l'appareil et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne les dimensions
mentionnées dans le présent manuel,
la première valeur fait toujours
référence à la largeur du papier (“X”
dans l'illustration) et la deuxième valeur
à la longueur (“Y”).
Di1611/Di2011
1-3
1
Introduction
Orientation papier
Sens longitudinal (
)
Si la largeur (X) du papier est inférieure
à la longueur (Y), l'orientation du papier
est dite verticale ou “en portrait”,
indiquée par “L” or
.
Sens transversal ( )
Si la largeur (X) du papier est
supérieure à la longueur (Y),
l'orientation du papier est horizontale
ou “en paysage”, indiquée par, “C”
ou .
1-4
Di1611/Di2011
Introduction
1.4
1
Energy Star®
En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière
d'efficience énergétique.
En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière
d'efficience énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR®
Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet
de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue
d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise
l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur
vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement.
Di1611/Di2011
1-5
1
1.5
Introduction
Conseils de sécurité
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée
de la main et à proximité de la machine.
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
* Ver06
Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
AVERTISSEMENT :
La négligence de cet avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION :
Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures graves, ou des dommages matériels.
Signification des symboles
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole avertit d'un risque de brûlure.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
1-6
Di1611/Di2011
1
Introduction
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique
ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau
risque d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le
produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension
ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler
l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation
n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les
INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation
d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec
cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une
électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le cordon avec les mains humides car cela
peut provoquer une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à
cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé
(conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie
ou une panne.
Dès que l'une de ces conditions apparaît, placez immédiatement
l'interrupteur sur Arrêt (OFF), débranchez la fiche de la prise murale, puis
appelez le S.A.V.
• En principe, n'utilisez pas de prolongateur. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si
une rallonge s'avère nécessaire.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou
provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à
l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Aprèsvente.
Di1611/Di2011
1-7
1
Introduction
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la
fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez
immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente.
Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt),
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre
Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu, ou être source d'électrocution.
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants.
Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie
ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un
humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se
produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces
appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de
l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage
papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation,
etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement “ATTENTION - TRÈS
CHAUD”.
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
1-8
Di1611/Di2011
Introduction
1
La prise électrique murale devra être implantée près de la machine et
facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut
être dure à extraire de la prise.
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
• Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans
le Manuel d'Utilisation ou dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il
peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également
d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et
déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
Di1611/Di2011
1-9
1
Introduction
Précautions à prendre
• Les cartouches toner, les unités tambour PC, ainsi que d'autres
composants ou consommables ne doivent pas être stockés à la lumière
directe du soleil ni à température élevée et/ou à l'humidité ; cela pourrait
dégrader la qualité de l'image et des dysfonctionnements pourraient en
résulter.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour
photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le
photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant
que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une
unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
• N'utilisez pas ce produit dans un environnement dont la température
excède la plage spécifiée dans le Manuel d'Utilisation, cela pourrait
provoquer une panne ou un dysfonctionnement.
• NE PAS essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
INSTRUCTIONS d'UTILISATION
Marquage CE (Déclaration de Conformité)
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
La présente déclaration est valable pour la zone de l'Union Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec des
câbles d'interface blindés. L'utilisation
de câbles non-blindés est susceptible
de causer des interférences avec les
radiocommunications. En outre, elle est
interdite en vertu des directives de l'UE.
1-10
Di1611/Di2011
1
Introduction
Sécurité laser
Ceci est un appareil numérique qui fonctionne au moyen d'un laser. Ce
laser ne présente aucun risque à condition d'être utilisé conformément
aux instructions de ce manuel.
Du fait que les rayonnements émis par le laser sont entièrement confinés
à l'intérieur d'une enceinte de protection, les rayons laser ne peuvent fuir
de la machine à aucune phase de toute opération relevant de l'utilisation
normale.
Cet appareil est certifié Produit laser de Classe 1, ce qui signifie qu'il ne
génère aucun rayonnement laser dangereux.
Rayonnement laser interne
Puissance maximale de rayonnement moyen : 6,32 µW à l'ouverture laser
de l'unité de tête d'impression.
Longueur d'onde : 770-795 nm
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3b qui émet un rayon laser
invisible.
La diode laser et le miroir polygonal pour le palpage sont intégrés dans
l'unité de tête d'impression.
L'unité de tête d'impression n'est PAS UN ÉLÉMENT NÉCESSITANT UN
ENTRETIEN SUR PLACE :
Par conséquent, l'unité de tête d'impression ne doit être ouverte en
aucune circonstance.
Tête d'impression
Di1611/Di2011
Ouverture laser de la
l'unité de tête d'impression
1-11
1
Introduction
Pour les utilisateurs européens
CAUTION
L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles qui sont
spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil comporte un laser à semi-conducteurs. La puissance
maximale de la diode laser est de 5 mW et sa longueur d'onde est de 770795 nm.
Pour les utilisateurs danois
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW
og bølgelængden er 770-795 nm.
Pour les utilisateurs finnois et suédois
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 5 mW ja
aallonpituus on 770-795 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är
5 mW och våglängden är 770-795 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
1-12
Di1611/Di2011
Introduction
1
Pour les utilisateurs norvégiens
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan
brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og
bølgelengde er 770-795 nm.
Di1611/Di2011
1-13
1
Introduction
Etiquette Sécurité Laser
Une Etiquette Sécurité Laser est apposée sur l'extérieur de la machine, à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
Émission d'ozone
ATTENTION
Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée.
§ Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se
faire sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque
l’appareil est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de
travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort,
santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se
trouve l’appareil.
Niveau sonore
Pour les utilisateurs européens
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70 dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779.
1-14
Di1611/Di2011
2
Précautions
2
Précautions
2.1
Précautions d'installation
Site d'installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
-
loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
dans un endroit à l'abri du soleil.
dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la
bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses
ou très élevées.
dans un endroit bien ventilé.
dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
sur un support stable et horizontal.
dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents
émanant de l'appareil.
dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
G
Fluctuation de tension : Maximum ±10 %
G
Variation de fréquence : Maximum ±3 Hz
H
Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un
minimum de variations de fréquence.
Di1611/Di2011
2-1
2
Précautions
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
Di1611
1099
599
1024
**400
356
995
*100
Di2011
1099
599
**400
356
1069
252
1352
1100
*100
Unité : mm
Remarque
En raison de la présence d'une bouche d'aération sur le côté gauche
de la machine, veillez à ménager un espace de *100 mm ou plus sur
ce côté.
Ménagez aussi un dégagement de **400 mm ou plus sur le côté droit
de la machine de manière à permettre l'ouverture de la porte latérale.
2-2
Di1611/Di2011
2
Précautions
2.2
Précautions d'utilisation
Environnement
L'environnement requis pour l'appareil est le suivant :
G
Température : 10 °C à 30 °C avec une fluctuation de 10 °C au
maximum par heure
G
Humidité : 15 % à 85 % avec une fluctuation de 10 % au maximum par
heure
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les
précautions ci-dessous.
-
Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes de l'appareil ni éteindre l'appareil pendant
la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
Ne jamais approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide
inflammable près de l'appareil.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
-
courant en permanence.
S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.
Toujours débrancher l'appareil de la prise de courant lors de longues
périodes d'inutilisation.
Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
ATTENTION
Si la bouche d'aération sur le côté gauche de la machine est
obstruée, la chaleur s'accumulera à l'intérieur de la machine et une
panne ou un incendie peuvent en résulter.
§ Veillez à ménager un espace de 100 mm ou plus sur le côté gauche
de la machine pour la bouche d'aération.
Di1611/Di2011
2-3
2
Précautions
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§ Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à
l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de
réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement,
ainsi que les zones à proximité.
§
2-4
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
Di1611/Di2011
2
Précautions
Transport de l'appareil
Si vous devez faire transporter l'appareil sur une longue distance, veuillez
préalablement consulter votre S.A.V.
Conservation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(cartouche de toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non soumis à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas
-
été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit
frais et à l'abri de la lumière.
Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet
appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Précautions relatives à la manipulation de toner :
§ Veillez à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements
ou sur les mains.
§
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
§
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
Stockage de copies
Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les
-
stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne
se décolorent.
Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles
en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies.
Di1611/Di2011
2-5
2
2.3
Précautions
Réglementation en matière de copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
Instruments financiers
G
Chèques personnels
G
Chèques de voyage
G
Mandats
G
Certificats de dépôt
G
Obligations ou autres titres de dettes
G
Titres de valeur
Documents officiels
G
Coupons alimentaires
G
Timbres poste (oblitérés ou non)
G
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
G
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
G
Passeports
G
Papiers d'immigration
G
Permis de conduire et carte grise
G
Actes et titres de propriété
Divers
G
Cartes d'identification, badges ou insignes
G
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
2-6
Di1611/Di2011
2
Précautions
2.4
Les composants et leurs fonctions
2
1
3
5
4
6
7
No.
Nom de la pièce
Description
1
Introducteur automatique
de document AF-12
(en option)
Introduit automatiquement une feuille de document à la
fois pour la numériser.
Désigné dans ce manuel sous le terme “introducteur de
documents”.
2
introducteur/retourneur
de document AFR-19
(option pour Di2011
seulement)
Introduit automatiquement une feuille de document à la
fois pour la numérisation du recto, puis retourne
automatiquement la feuille du document pour la
numérisation du verso.
Désigné dans ce manuel sous le terme “introducteur de
documents”.
3
Kit couvre-original OC-8
(en option)
Permet de maintenir en place le document chargé.
Désigné dans ce manuel sous le terme “couvre-original”.
4
Séparateur travaux
JS-204
(en option)
Permet de séparer les pages imprimées.
5
Unité recto-verso AD-17
(option pour Di2011
seulement)
Retourne automatiquement les pages afin qu'elles
puissent être imprimées sur les deux faces. Désigné
dans ce manuel sous le terme “unité recto-verso”.
6
Introducteur multifeuilles MB-6 (en option)
Peut recevoir 100 feuilles de papier.
7
Unité d'introduction de
papier PF-126
(en option : Di1611 une
seule, Di2011 jusqu'à
quatre)
Equipé d'un magasin papier qui peut contenir 250 feuilles
(pour unité d'alimentation papier supérieure seulement).
Désigné dans ce manuel sous le terme “magasin
d'alimentation papier”.
Di1611/Di2011
2-7
2
Précautions
No.
Nom de la pièce
Description
8
Mémoire 32 Mo/64 Mo
M32-5/M64-4
(en option)*
L'extension de la mémoire permet d''augmenter le
nombre de pages de document qui peuvent être traitées
par la machine.
Désigné dans ce manuel sous le terme “extension
mémoire”.
9
Contrôleur d'imprimante
Pi2001e (en option)*
C'est un contrôleur d’imprimante interne à la machine. Il
permet d'utiliser cette dernière comme une imprimante
informatique.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
contrôleur d’imprimante.
10
Kit Internet fax &
numérisation réseau
SU-6
(en option)*
Kit interne Internet fax & numérisation réseau. Il permet
d'utiliser la machine comme scanner réseau.
Pour plus de détail, veuillez vous reporter au Manuel
d'utilisation du Kit Internet fax & numérisation réseau SU-6.
11
Carte interface réseau
NC-6
(en option)*
L'installation de la carte interface réseau NC-6 sur cette
machine rend possible l'impression dans un
environnement réseau Windows ou NetWare.
12
Unité de décalage
OT-103 (en option)*
Permet de décaler les copies et les pages imprimées qui
sont éjectées. Si le séparateur travaux est installé, l'unité
de décalage ne pourra pas être adjointe.
* Les options internes ne sont pas représentées.
2-8
Di1611/Di2011
2
Précautions
2.5
Nomenclature et fonctions
Unité principale
1
6
2
3
5
4
11
12
13
8
14
9
10
7
No.
Nom de la pièce
Description
1
Plateau de sortie des
copies
Recueille recto vers le bas, les copies éjectées.
2
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner.
(p. 8-2)
3
1er magasin
• Contient jusqu'à 250 feuilles de papier.
• Il est possible de régler librement le format du papier.
• Peut aussi recevoir du papier dédié. (p. 7-15)
4
Plateau d'introduction
manuelle
• Sert à l'alimentation manuelle du papier.
• L'introduction du papier se fait une feuille à la fois.
• Peut aussi recevoir du papier dédié. (p. 5-7)
5
Levier de déverrouillage
Sert à ouvrir et fermer la porte latérale.
Di1611/Di2011
2-9
2
Précautions
No.
2-10
Nom de la pièce
Description
6
Porte latérale
Ouvrir pour dégager un serrage papier.
7
Interrupteur
Marche/Arrêt
Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. (p. 2-22)
8
Connecteur d'interface
parallèle
Permet de raccorder le câble parallèle d'un ordinateur.
9
Connecteur RJ45 pour
mise en réseau
Permet de raccorder le câble réseau lorsque cette
machine est utilisée pour le fax Internet et la
numérisation réseau.
10
Connecteur USB
imprimante
Permet de raccorder le câble USB d'un ordinateur.
11
Réglette document
Sert à aligner le document. (p. 3-9)
12
Couvre-original
(en option)
Appuie sur le document placé sur la vitre d'exposition.
13
Vitre d'exposition
En chargement manuel du document, placez le
document sur la vitre d'exposition de manière à ce qu'il
puisse être numérisé.
Placez le document, face imprimée vers le bas, sur la
vitre d’exposition. (p. 3-9)
14
Panneau de contrôle
Permet de démarrer la copie ou de spécifier diverses
sélections. (p. 2-16)
Di1611/Di2011
2
Précautions
Intérieur de l'unité principale
2
1
3
No.
Nom de la pièce
Description
1
Unité image
Crée l'image pour la copie.
Le remplacement de l'unité image doit être réalisé par un
technicien agréé.
2
Support de la bouteille de
toner
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner.
3
Levier d'appui
Permet de dégager les serrages papier dans l'unité de
fixation. (p. 8-4)
Di1611/Di2011
2-11
2
Précautions
Introducteur de documents (en option)
3
4
2
1
2-12
No.
Nom de la pièce
Description
1
Plateau de sortie
documents
Récupère les documents numérisés.
2
Guide latéraux des
originaux
S'ajuste à la largeur du document. (p. 3-8)
3
Couvercle de
l'introducteur de
documents (Capot ADF)
Ouvrir pour dégager un serrage papier. (p. 8-11)
4
Plateau d'introduction
documents
Permet de maintenir les documents à numériser ;
chargez les documents rectos vers le haut. (p. 3-8)
Di1611/Di2011
2
Précautions
Introducteur multi-feuilles (en option)
5
6
No.
Nom de la pièce
Description
5
Plateau d'introduction
manuelle
Accepte un chargement de 100 feuilles de papier
ordinaire, 20 feuilles de papier dédié, ou 10 enveloppes.
(p. 5-9)
6
Extension introducteur
manuel
Tirez lorsque vous chargez du papier de grand format.
Di1611/Di2011
2-13
2
Précautions
Unité d'alimentation de papier (en option)
7
8
9
10
No.
2-14
11
Nom de la pièce
Description
7
2ème magasin
8
3ème magasin
Accepte un chargement de 250 feuilles de papier
ordinaire.
Le Di2011 peut recevoir jusqu'à quatre unités
d'alimentation papier.
Le Di1611 ne peut en recevoir qu'une seule.
9
4ème magasin
10
5ème magasin
11
Porte latérale
Ouvrir pour dégager un serrage papier. (p. 8-8)
Di1611/Di2011
2
Précautions
Séparateur travaux (en option)
Avec le séparateur travaux installé
12
13
14
No.
Nom de la pièce
Description
12
Voyant du plateau de
copie
S'allume lorsque du papier est introduit dans le plateau
de copie supérieur.
13
Plateau de sortie des
copies supérieur
Recueille les pages imprimées commandées par
l'ordinateur.
14
Plateau de sortie des
copies inférieur
Recueille les copies.
Di1611/Di2011
2-15
2
2.6
Précautions
Noms des touches du panneau de contrôle et leurs
fonctions
Touches du panneau de contrôle et leurs fonctions
1
2
3
4
5
6
7
20
19
18
17 16
No.
2-16
15
14 13 12
11
9
10
8
Nom de la pièce
Fonction
1
Voyant “Erreur”
Clignote en cas d'erreur.
Voir “Messages d'erreur” à la page 8-1.
2
Touche/voyant
[Imprimante]
S'allume lorsque les données sont imprimées à partir de
l'ordinateur et clignote quand les données sont en cours
d'émission.
Pour plus de détails, voir le Manuel d'utilisation du
contrôleur d’imprimante.
3
Touche [Etat]
Permet de visualiser les compteurs.
4
Touche [Utilitaires]
Permet de passer en mode Utilitaires et d'en afficher le
premier écran.
• PARAMETRES MACHINE, REGL. SOURCE PAPI.,
GESTION UTILISATE.,
GESTION ADMINIST., PARAM. COPIE 1 & 2
5
Ecran
Permet d'afficher les menus de réglage, les messages
d'erreur, ainsi que les paramètres spécifiés comme le
nombre de copies et le taux zoom.
6
Touche [Non]
Efface les caractères saisis.
Permet de revenir à l'écran précédent.
7
Touche [Oui]
Confirme le réglage actuel.
8
Touche [Papier
Auto/Taux Auto]
Permet de sélectionner la fonction Papier Auto ou la
fonction Taux Auto.
Di1611/Di2011
2
Précautions
No.
Nom de la pièce
Fonction
Touche [Zoom], touches
et
• Servent à sélectionner un taux prédéfini
d'agrandissement ou de réduction.
• A chaque pression correspond un défilement de 0,01
vers l'avant ou l'arrière sur une plage de réglage de
× 0,50 à × 2,00.
• Permettent aussi de spécifier la sélection supérieure
ou la sélection inférieure dans les écrans de réglage
et les menus.
10
Touche [Papier]
Permet de sélectionner le format du papier à imprimer.
11
Touche [Auto/Photo],
touches
et
• Permet de spécifier la densité de numérisation pour
les copies.
• Permettent aussi de spécifier la sélection à gauche ou
la sélection à droite dans les écrans de réglage.
12
Touche [Effacement]
Permet de sélectionner la zone de document à effacer.
13
Touche [Marge]
Appuyez pour choisir le mode “Marge”.
14
Touche [Finition]
Permet de sélectionner une fonction “Finition” pour les
copies.
15
Touche [Zoom X/Y]
Permet de spécifier différentes échelles sur l'axe vertical
et l'axe horizontal.
16
Touche [Neg.
Permet d'effectuer des copies en dont les zones foncées
et les zones claires sont inversées par rapport au
document.
17
Touche Copie
Permet de choisir entre les fonctions copie “2en1” et
“4en1”.
18
Touche [Programme
Copie]
• Permet d'enregistrer des programmes copie.
• Ces programmes copie peuvent ensuite être
sélectionnés et rappelés.
19
Touche [Séparation
Livre]
Permet de sélectionner la fonction “Séparation Livre”.
20
Touche [Original]
Permet de choisir la fonction “Orig. Recto/Verso” et la
fonction “Orig. Mixtes”.
9
Di1611/Di2011
Pos.]
2-17
2
Précautions
21
22
23
24
25
26
27
31
2-18
30
29
28
No.
Nom de la pièce
Fonction
21
Touche Numérisation
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Numérisation. Le voyant s'allume en vert pour indiquer
que la machine est en mode Numérisation.
(Disponible seulement lorsque la carte interface réseau
NC-6 et le Kit Internet fax & numérisation réseau SU-6
sont installés.)
22
Touche Fax
Inutilisée sur cette machine.
23
Touche Copie
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Copie.
Le voyant s'allume en vert pour indiquer que la machine
est en mode Copie.
24
Touche Code
S'utilise en Gestion Utilisateur. (p. 6-21)
25
Touche Economie
d'énergie
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Economie d'énergie. (p. 2-23)
26
Touche Interruption
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Interruption. Le voyant s'allume en vert pour indiquer que
la machine est en mode Interruption.
Appuyer une nouvelle fois pour annuler le mode
Interruption et revenir au mode précédent l'activation du
mode Interruption. (p. 5-36)
27
Touche [123/ABC]
Inutilisée sur cette machine.
28
Touche Initialisation
• Annule toutes les fonctions de copie et en restaure les
sélections par défaut.
• Supprime toutes les tâches en file d'attente.
29
Touche Stop
Arrête l'opération de copie multi-pages.
30
Touche
Impression
• Démarre l'opération de copie.
• Si cette touche est activée pendant que la machine est
en préchauffage, la tâche de copie sera placée en file
d'attente. (p. 2-24)
• Le voyant s'allume en rouge pour indiquer que la
machine est prête pour l'opération de copie, ou il
s'allume en orange pour indiquer qu'elle n'est pas
encore prête.
Di1611/Di2011
2
Précautions
No.
Nom de la pièce
Fonction
31
Clavier numérique
• Permet de spécifier le nombre de copies.
• Permet aussi de saisir des valeurs de réglage.
• Les touches [ ] et [#] sont inutilisées sur cette
machine.
Di1611/Di2011
2-19
2
Précautions
Indications affichées
Ecran du mode Copie
5
4
1
2
3
Ecran du mode Utilitaires
6
7
2-20
No.
Indication à l'écran
Description
1
Densité copie
(type de document)
Indique le type de document pour le réglage de la densité
copie.
“PHOTO”, “TEXTE”, ou “TEXTE/P”
2
Densité copie
(niveau de densité)
Indique le niveau de densité pour le réglage de densité
copie.
3
Source papier
Indique le magasin papier sélectionné. Si on sélectionne
papier dédié, le type de papier s'affiche.
“AUTO”, ainsi que le magasin papier et le format papier,
ou le type papier.
4
Nombre de copies
Indique le nombre de copies qui a été spécifié.
5
Taux zoom
Indique le taux zoom actuel.
Affiche “AUTO” ou le réglage actuel du taux zoom.
“× [X/Y]” indique que la fonction “Zoom X/Y” est
sélectionnée.
6
Menu ou nom de fonction
• Affiche le menu, la fonction ou les sélections en
vigueur.
• Affiche les messages lorsqu'une erreur se produit.
7
Messages
Affiche les messages relatifs à l'utilisation.
Di1611/Di2011
2
Précautions
Ajustement angulaire de l'écran
L'afficheur peut être réglé selon trois angles d'inclinaison.
Réglez l'afficheur à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation.
§
Appuyez sur un bord de l'écran pour en ajuster l'inclinaison.
Position intermédiaire
Position haute
Position inférieure
Di1611/Di2011
2-21
2
2.7
Précautions
Alimentation électrique
Pour allumer la machine
Placez l'interrupteur en position “I”.
Le voyant de la touche [Impression]
s'allume en orange et le message
“ATTENDRE SVP!” s'affiche à l'écran.
Remarque
Si l'on appuie sur la touche
[Impression] alors que le voyant est
allumé en orange, la tâche de copie
sera mise en file d'attente. Lorsque
le voyant de la touche [Impression]
s'allume en vert, le document
chargé est numérisé et les copies
sont réalisées.
Pour éteindre la machine
1 Vérifiez que toutes les tâches sont terminées.
Enlevez toutes les pages imprimées qui pourraient rester dans le
plateau de sortie des copies.
2 Placez l'interrupteur en position “2”.
Sélections par défaut
Les paramètres qui sont automatiquement sélectionnés à l'extinction de
la machine ou lorsque la touche [Initialisation] est activée, s'appellent les
“sélections par défaut”. Elles servent de référence à toutes les fonctions.
Mode Copie
G
Nombre de copies : 1
G
Densité copie : AUTO
G
Taux zoom : taille réelle (× 1,00)
G
Source papier : AUTO (avec l'introducteur de documents installé)
G
Fonction finition : Non-Tri
Conseil
Les sélections par défaut peuvent être personnalisés à l'aide des
fonctions du mode Utilitaires (“7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie”).
2-22
Di1611/Di2011
2
Précautions
Initialisation automatique
Avec l'opération de réinitialisation, l'écran du mode Copie s'affiche à
l'issue d'une opération de copie ou lorsqu'un laps de temps spécifié s'est
écoulé. (Valeur par défaut fabricant : 1 minute)
Conseil
On peut spécifier la longueur du délai avant la réinitialisation et la
régler à 30 secondes ou à une valeur comprise entre 1 et 5 minutes.
De plus, cette fonction Initialisation automatique peut être désactivée.
Pour plus de détails, voir “Pour définir la fonction “REIN. T de BORD””
à la page 7-5.
Mode Economie d'énergie
Avec le mode Economie d'énergie, la machine passe automatiquement
en mode veille (mode Economie d'énergie) au lieu de s'éteindre.
Quand la machine est en mode Economie d'énergie, le voyant de la
touche [Impression] reste allumé en vert, mais l'écran s'éteint.
Remarque
Si la fonction Auto coupure est activée pendant le mode Economie
d'énergie, la machine s'éteint.
Conditions au passage en mode Economie d'energie
G
La touche [Economie d'énergie] a été activée.
G
Le délai de temporisation après la dernière opération s'est écoulé.
(Valeur par défaut fabricant : 15 minutes)
Conseil
Le délai après lequel la machine passe en mode Economie d'énergie
peut être réglé de 1 à 240 minutes. (Veuillez vous reporter à “Pour
définir la fonction “MODE ECO. ENERG.” (mode préchauffage)” à la
page 7-6.)
Di1611/Di2011
2-23
2
Précautions
Auto coupure
Avec la fonction Auto coupure, la machine s'éteint automatiquement si
aucune opération n'est effectuée pendant un délai spécifié, ceci afin
d'économiser l'énergie. (Valeur par défaut fabricant : 30 minutes)
Tâches copie en file d'attente
Pour placer les tâches de copie en file d'attente, il suffit de charger le
document et d'appuyer sur la touche [Impression] tandis que le message
“ATTENDRE SVP!” est affiché à l'écran.
Lorsque le voyant de la touche [Impression] s'allume en vert, le document
chargé est numérisé et les copies sont réalisées.
2-24
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3
Opérations élémentaires de copie
3.1
Opérations de copie
3
La procédure suivante décrit comment placer le document pour en faire
une copie directe.
Réaliser une copie directe
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Sélectionnez les paramètres copie
désirés.
H
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
3 Sur le clavier numérique, entrez le
nombre de copies souhaité.
H
H
Di1611/Di2011
Le nombre de copies peut être
spécifié entre 1 et 99.
Pour effacer la valeur saisie,
appuyez sur la touche [Non].
3-1
3
Opérations élémentaires de copie
4 Appuyez sur la touche [Impression].
La quantité de copies demandée
est effectuée.
H
3-2
Pour arrêter la copie avant que
le nombre spécifié ne soit
atteint, appuyez sur la touche
[Stop].
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3.2
3
Chargement du papier
Lors du chargement du papier veillez à observer les précautions
suivantes.
G
Si le papier est gondolé, aplatissezle avant de le charger.
G
Chargez le papier de manière à ce
que le haut de la ramette ne
dépasse pas le repère
ou ne
dépasse pas le nombre de feuilles
spécifié dans les caractéristiques
du magasin.
G
Assurez-vous que les guides papier
sont bien poussés contre les bords
de la ramette.
Conseil
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après utilisation
complète du papier chargé.
Di1611/Di2011
3-3
3
Opérations élémentaires de copie
Chargement du papier dans le 1er magasin papier
1 Tirez le 1er magasin.
?
Avez-vous pris les précautions
nécessaires pour tirer le
magasin ?
§
Veillez à ne pas toucher de vos
mains la surface du rouleau
prise papier.
2 Appuyez vers le bas la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position.
Rouleau prise papier
Plaque guide documents
3 Chargez le papier dans le magasin,
côté face vers le haut (le côté qui
était orienté vers le haut lorsque la
ramette de papier a été déballée).
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour charger le
papier ?
§
Le papier ne doit pas être
chargé au -delà du repère de hauteur
.
4 Faites glisser les guides papier
contre les bords du papier.
guide papier est-il
? Le
correctement positionné ?
§
3-4
Assurez-vous que les guides
papier sont bien poussés contre
les bords de la ramette.
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3
5 Refermez le 1er magasin.
Di1611/Di2011
3-5
3
Opérations élémentaires de copie
Chargement du papier dans le 2ème magasin papier
La chargement du papier dans les magasins 3, 4 et 5 s'effectue selon la
même méthode ci-dessous.
1 Tirez le 2ème magasin.
2 Appuyez vers le bas la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position.
Plaque guide documents
3 Chargez le papier dans le magasin,
côté face vers le haut (le côté qui
était orienté vers le haut lorsque la
ramette de papier a été déballée).
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour charger le
papier ?
§
Le papier ne doit pas être
chargé au -delà du repère de hauteur
.
4 Faites glisser les guides papier
contre les bords du papier.
guide papier est-il
? Le
correctement positionné ?
§
3-6
Assurez-vous que les guides
papier sont bien poussés contre
les bords de la ramette.
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3
5 Refermez le 2ème magasin.
Di1611/Di2011
3-7
3
3.3
Opérations élémentaires de copie
Chargement du document
On peut placer le document sur la vitre d'exposition ou le charger dans
l'introducteur de documents (en option). Positionnez correctement le
document en fonction du type de document à copier.
Chargement des documents dans l'introducteur de documents
1 Faites coulisser vers l'extérieur les
guides latéraux des originaux.
2 Chargez dans l'introducteur les
pages du document à copier, recto
vers le haut.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour charger le
document ?
§
On peut charger un maximum
de 50 pages de document
original. (avec l'AF-12)
§
On peut charger un maximum de 80 pages de document original.
(avec l'AFR-19)
§
Ne pas empiler de pages au delà du repère
.
3 Ramenez les guides latéraux des
originaux au format du document à
copier.
Remarque
Veillez à charger le document
correctement, sinon les pages
risqueraient d'être introduites de
travers.
4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
5 Appuyez sur la touche [Impression].
3-8
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3
Positionnement des feuilles de document sur la vitre d'exposition
Placez de la manière suivante les documents ordinaires ou ceux qui ne
peuvent pas être chargés dans l'introducteur automatique de documents.
1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est
installé.
2 Placez le document à copier recto
vers le bas, contre la vitre
d'exposition.
H
Alignez le document contre les
réglettes en haut et à gauche de
la vitre d'exposition.
3 Refermez doucement le couvre-
original ou l'introducteur
automatique de document, s'il est
installé.
4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
5 Appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
3-9
3
Opérations élémentaires de copie
Positionnement des documents transparents sur la vitre
d'exposition
Pour copier un document très transparent ou translucide, un transparent
de rétroprojection par exemple, ou du papier calque ou photosensible
diazo, procédez de la manière suivante.
1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est
installé.
2 Placez le document à copier recto
vers le bas, contre la vitre
d'exposition.
H
Alignez le document contre les
réglettes en haut et à gauche de
la vitre d'exposition.
3 Placez une feuille de papier vierge
de même format au dessus de
l'original.
4 Refermez doucement le couvreoriginal ou l'introducteur de
documents, s'il est installé.
5 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Appuyez sur la touche [Impression].
3-10
Di1611/Di2011
3
Opérations élémentaires de copie
Positionnement des livres sur la vitre d'exposition
Pour copier les deux pages adjacentes d'un document relié, un livre ou un
magazine par exemple, procédez comme suit.
1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est
installé.
2 Placez le livre ouvert contre la vitre
d'exposition, le haut du livre orienté
vers l'arrière de la machine, et l'axe
de reliure aligné avec le repère
situé sur la réglette des
originaux.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour placer le livre
contre la vitre d'exposition ?
§
Ne placez pas d'objets de plus
de 3 kg sur la vitre d'exposition.
De plus, il est recommandé de
ne pas exercer de pression
excessive sur l'original, cela pourrait endommager la machine.
3 Refermez doucement le couvre-original ou l'introducteur de
documents, s'il est installé.
4 Appuyez sur la touche [Séparation
Livre].
Le voyant “Séparation Livre”
s'allume.
5 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies
(p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
3-11
3
Opérations élémentaires de copie
Chargement d'originaux de formats mixtes dans l'introducteur de
documents
Il est possible de charger en même temps dans l'introducteur de
documents un document constitué de pages de différents formats.
Documents
Copies
(Papier Auto)
Précautions pour le chargement de documents de formats mixtes :
AF-12
Les documents de formats différents peuvent être copiés seulement si
toutes les pages sont de la même largeur.
Par exemple : un document composé de pages A3 L et A4 C.
AFR-19
Voir “Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19)” à la page 5-26.
1 Faites coulisser vers l'extérieur les
guides latéraux des originaux.
2 Chargez, recto vers le haut, les
pages du document à copier.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour charger le
document ?
3-12
§
On peut charger un maximum
de 50 pages de document
original. (avec l'AF-12)
§
On peut charger un maximum de 80 pages de document original.
(avec l'AFR-19)
§
Ne pas empiler de pages au delà du repère
.
Di1611/Di2011
Opérations élémentaires de copie
3
3 Ramenez les guides latéraux des
originaux au format du document à
copier.
Remarque
Veillez à charger le document
correctement, sinon les pages
risqueraient d'être introduites de travers.
4 Appuyez deux fois sur la touche
[Original].
Le voyant “Orig. Mixtes” s'allume.
5 Appuyez sur la touche [Papier Auto/
Taux Auto] jusqu'à ce que la
fonction Papier Auto soit
sélectionnée.
H
Vérifiez que la mention “AUTO”
apparaît sur la dernière ligne de
l'écran.
6 Appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
3-13
3
3.4
Opérations élémentaires de copie
Arrêter/Reprendre/Annuler une tâche de copie
Pour arrêter une tâche de copie, procédez comme suit.
1 Spécifiez les sélections copie, puis appuyez sur la touche
[Impression].
L'opération de copie démarre.
2 Pendant l'impression, appuyez sur
la touche [Stop].
Le message “ATTENDRE SVP!”
s'affiche et l'impression s'arrête.
reprendre la tâche
? Comment
arrêtée ?
§
Quand le message “PRESS.
TOUCHE COPIE
REPRENDRE” s'affiche,
appuyez sur la touche
[Impression].
L'impression reprend.
Arrêt
Reprise
Annulation
annuler la tâche
? Comment
arrêtée ?
§
3-14
Quand le message “PRESS. TOUCHE COPIE REPRENDRE”
s'affiche, appuyez sur la touche [Non].
Le message “COPIE ANNULEE” s'affiche et la tâche de copie est
annulée.
Di1611/Di2011
3
Opérations élémentaires de copie
3.5
Mode Confirmation
Il est possible de contrôler le nombre d'opérations effectuées par cette
machine depuis sa mise en service, en utilisant les fonctions rendues
disponibles par l'activation de la touche [Etat].
Voici les éléments qui peuvent être vérifiés à partir du menu compteur de
la machine.
Compteur
machine
Description
TOTAL COMPT
Ce compteur indique le nombre total d'impressions réalisées depuis
que cette machine a été installée.
COMPT FORM
Ce compteur indique le nombre total d'impressions réalisées sur le
format de papier spécifié. (Le format de papier lu par le compteur
devrait être défini par le technicien du S.A.V.)
TOTAL SCAN
Ce compteur indique le nombre total de numérisations réalisées
depuis que cette machine a été installée.
Cependant, le nombre de pages numérisées pour la réalisation de
copies n'est pas pris en compte.
Pour vérifier les compteurs
1 Appuyez sur la touche [Etat], puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu Compteur Machine
apparaît.
Di1611/Di2011
3-15
3
Opérations élémentaires de copie
2 Avec les touches
et
,
sélectionnez le compteur que vous
désirez visualiser.
3 Appuyez sur la touche [Oui].
Le message “TOTAL PAGES?”
apparaît.
4 Appuyez sur la touche [Non].
L'écran principal apparaît.
3-16
Di1611/Di2011
3
Opérations élémentaires de copie
3.6
Economiser l'électricité
Le mode Veille et le mode Auto coupure sont extrêmement utiles pour
économiser l'énergie.
La procédure permettant de spécifier le mode Economie d'énergie et le
mode Auto coupure est décrite ci-après.
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” apparaît.
2 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [2].
La fonction “MODE ECO. ENERG.”
apparaît.
3 Sur le clavier numérique, spécifiez
le délai pendant lequel la machine
devra être inutilisée avant de passer
en mode Economie d'énergie, puis
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La temporisation est réglable de
1 minute à 240 minutes.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
4 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [3].
La fonction “AUTO COUPURE”
apparaît.
5 Sur le clavier numérique, spécifiez
le délai pendant lequel la machine
devra être inutilisée avant de
s'éteindre, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
H
Di1611/Di2011
La temporisation est réglable de
15 minutes à 240 minutes.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
3-17
3
Opérations élémentaires de copie
Remarque
Si la fonction “AUTO
COUPURE” du menu
“GESTION ADMIN.” est réglée
sur “ACTIVER”, l'écran
représenté ci-contre s'affiche.
Appuyez sur les touches
et
pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur la touche [Oui].
6 Appuyez sur la touche [Non].
L'écran principal apparaît.
3-18
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
4
Fonctions utiles
4.1
Spécifier une sélection Zoom
Pour effectuer un zoom d'un document de format standard et le
convertir à un format standard différent
A titre d'exemple, voici la procédure permettant d'agrandir un document
de format B5 au format A4.
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Zoom].
“B5 > A4” s'affiche à l'écran.
Remarque
A chaque pression sur la touche
[Zoom], le taux zoom prédéfini
affiché change.
3 Vérifiez le réglage du format du
papier à imprimer.
H
H
H
Di1611/Di2011
Si “AUTO” est affiché, assurezvous que du papier de format A4
est chargé dans le magasin.
Si “AUTO” n'est pas affiché,
appuyez sur la touche [Papier] jusqu'à ce que “AUTO” apparaisse
à l'écran.
Pour plus de détails sur le changement de la sélection du format
de papier relatif au magasin, voir “Configuration des sources
papier (menu “REGL. SOURCE PAPI.”)” à la page 7-14.
4-1
4
Fonctions utiles
4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
5 Appuyez sur la touche [Impression].
Remarque
Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel,
continuez à charger du papier dans le magasin.
4-2
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
4.2
Utilisation de la fonction “Auto/Photo”
Pour réaliser des copies précises d'illustrations ou de photos
Sélectionnez le réglage approprié (“TEXTE”, “PHOTO”, ou “TEXTE/P”)
correspondant à la qualité du document à copier afin d'en réaliser la copie
la plus précise possible.
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Auto/Photo].
H
Sélectionnez “PHOTO” ou
“TEXTE/P”.
3 Appuyez sur la touche
ou
pour régler la densité.
H
Di1611/Di2011
Sélectionnez la densité
appropriée correspondant à la
couleur et au texte du
document.
4-3
4
Fonctions utiles
4 Vérifiez le réglage du format du
papier à imprimer.
H
Pour sélectionner “AUTO” ou
une source papier spécifique,
continuez à appuyer sur la
touche [Papier] jusqu'à ce que le
format papier désiré s'affiche.
5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Appuyez sur la touche [Impression].
Remarque
Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel,
continuez à charger du papier dans le magasin.
4-4
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
4.3
Copies sur divers types de supports
Pour copier sur des transparents de rétroprojection
A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des
copies sur des transparents chargés dans le 1er magasin.
1 Placez le document de format A4.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Ajustez les guides papier du 1er
magasin puis chargez les
transparents.
H
Chargez les transparents dans
le même sens que le document.
Remarque
On peut charger un maximum de 20 transparents.
3 Appuyez deux fois sur la touche
[Utilitaires].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
apparaît.
4 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [2].
“PAPIER MAG. 1” apparaît.
Di1611/Di2011
4-5
4
Fonctions utiles
5 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “OHP”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
6 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “AUTO”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
7 Appuyez sur la touche [Non].
L'écran principal apparaît.
8 Appuyez sur la touche [Papier] pour
sélectionner le papier chargé dans
le 1er magasin.
9 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
10 Appuyez sur la touche [Impression].
4-6
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
Pour copier sur des planches d'étiquettes
A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des
copies sur des planches d'étiquettes de 200 mm x 250 mm chargées
dans le 1er magasin.
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Ajustez les guides papier du 1er
magasin puis chargez les planches
d'étiquettes.
H
Chargez les planches
d'étiquettes de manière à ce que
la face destinée à être imprimée
soit orientée vers le haut,
comme représenté sur
l'illustration.
3 Appuyez deux fois sur la touche
[Utilitaires].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
apparaît.
4 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [2].
“PAPIER MAG. 1” apparaît.
Di1611/Di2011
4-7
4
Fonctions utiles
5 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “CARTE”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
6 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “FORMAT
ENTREE”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
7 Sur le clavier numérique, tapez
“200” pour la longueur (x), et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La longueur du papier (x) peut
être réglée entre 140 mm et
432 mm.
Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non].
8 Sur le clavier numérique, tapez
“250” pour la largeur (y), et appuyez
sur la touche [Oui].
H
H
La largeur du papier (y) peut
être réglée entre 90 mm et
297 mm.
Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non].
9 Appuyez sur la touche [Non].
L'écran principal apparaît.
10 Appuyez sur la touche [Papier] pour
sélectionner le papier chargé dans
le 1er magasin.
11 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
12 Appuyez sur la touche [Impression].
4-8
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
Pour copier sur des enveloppes (de format non standard)
A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des
copies sur des enveloppes de 200 mm x 150 mm chargées dans
l'introducteur manuel.
Remarque
Avant de charger des documents et du papier de format non standard,
assurez-vous de mesurer leurs dimensions.
Les réglettes originaux sur les bords de la vitre d'exposition permettent
de mesurer les documents et le papier.
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Ajustez les guides papier de
l'introducteur manuel, puis chargez
les enveloppes.
H
Chargez les enveloppes avec le
rabat orienté vers le haut, de
manière à ce que la face à
imprimer soit orientée vers le
bas, comme représenté sur
l'illustration.
Remarque
Avant de charger les enveloppes, appuyez dessus pour en
chasser l'air qu'elles contiennent et veillez à ce que les plis des
rabats soient bien aplatis.
Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une
enveloppe à la fois.
Di1611/Di2011
4-9
4
Fonctions utiles
3 Appuyez sur la touche [Non].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
apparaît.
4 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “ENVELOPPE”,
puis appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “FORMAT PAPIER”
apparaît.
5 Appuyez sur la touche
.
Le réglage Longueur (x) apparaît.
6 Sur le clavier numérique, tapez
“200” pour la longueur (x), et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La longueur du papier (x) peut
être réglée entre 140 mm et
432 mm.
Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non].
Conseil
Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de
spécifier correctement les
valeurs de longueur et de
largeur.
4-10
x
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
7 Sur le clavier numérique, tapez
“150” pour la largeur (y).
H
H
La largeur du papier (y) peut
être réglée entre 90 mm et
297 mm.
Pour corriger la valeur saisie,
appuyez sur la touche [Non].
8 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
9 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
10 Appuyez sur la touche [Impression].
Remarque
Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel,
continuez à charger du papier dans le magasin.
Di1611/Di2011
4-11
4
Fonctions utiles
Pour copier sur des cartes postales
A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des
copies sur des cartes postales de 148 mm x 100 mm chargées dans
l'introducteur manuel.
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Ajustez les guides papier de
l'introducteur manuel, puis chargez
les cartes postales.
H
Chargez chaque carte postale
en insérant le bord le plus court,
comme représenté sur
l'illustration.
Remarque
Chargez les cartes postales de manière à ce que la face à
imprimer soit orientée vers le bas.
Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une carte
postale à la fois.
3 Appuyez sur la touche [Non].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
apparaît.
4-12
Di1611/Di2011
4
Fonctions utiles
4 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “ENVELOPPE”,
puis appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “FORMAT PAPIER”
apparaît.
5 Appuyez sur la touche
.
Le réglage Longueur (x) apparaît.
6 Sur le clavier numérique, tapez
“148” pour la longueur (x), et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La longueur du papier (x) peut
être réglée entre 140 mm et
432 mm.
Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non].
Conseil
Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de
spécifier correctement les
valeurs de longueur et de
largeur.
x
7 Sur le clavier numérique, tapez
“100” pour la largeur (y).
H
H
Di1611/Di2011
La largeur du papier (y) peut
être réglée entre 90 mm et
297 mm.
Pour corriger la valeur saisie,
appuyez sur la touche [Non].
4-13
4
Fonctions utiles
8 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
9 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
10 Appuyez sur la touche [Impression].
Remarque
Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel,
continuez à charger du papier dans le magasin.
4-14
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
5
Avant de réaliser des copies
5.1
Papier
Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes.
Types de papier
Type de papier
Papier ordinaire
Support dédié
Papier recyclé
Source papier, etc.
60 à 90 g/m2
91 à 157 g/m2
60 à 90 g/m2
Introducteur manuel
2
2
2
Introducteur multi-feuilles
2
2
2
1er magasin papier
2
2
2
Poids (g/m2)
2ème magasin papier
2
—
2
3ème magasin papier
2
—
2
4ème magasin papier
2
—
2
5ème magasin papier
2
—
2
Copie recto-verso
2
—
2
Type de papier
Support dédié
Transparents de
rétroprojection
Cartes
postales
Feuilles
d'étiquettes
Enveloppes
Introducteur manuel
2
2
2
2
Introducteur multi-feuilles
2
2
2
2
Source papier, etc.
1er magasin papier
2
2
2
2
2ème magasin papier
—
—
—
—
3ème magasin papier
—
—
—
—
4ème magasin papier
—
—
—
—
5ème magasin papier
—
—
—
—
Copie recto-verso
—
—
—
—
2 : Disponible — : Non disponible
Di1611/Di2011
5-1
5
Avant de réaliser des copies
Remarque
Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles
sont en option.
Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en
option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé.
5-2
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Formats papier
Papier de format non-standard
Source papier
Largeur papier
Longueur papier
Introducteur manuel
90 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
Introducteur multi-feuilles
90 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
1er magasin papier
90 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
2ème magasin papier
182 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
3ème magasin papier
182 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
4ème magasin papier
182 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
5ème magasin papier
182 mm à 297 mm
140 mm à 432 mm
Papier de format standard
Format papier
A3 L
B4 L
A4 L
A4 C
B5 L
B5 C
A5 L
A5 C
Introducteur manuel
2
2
2
2
2
2
2
2
Introducteur multi-feuilles
2
2
2
2
2
2
2
2
1er magasin papier
2
2
2
2
2
2
2
2
2ème magasin papier
2
2
2
2
2
2
—
2
Source papier, etc.
3ème magasin papier
2
2
2
2
2
2
—
2
4ème magasin papier
2
2
2
2
2
2
—
2
5ème magasin papier
2
2
2
2
2
2
—
2
Copie recto-verso
2
2
2
2
2
2
—
2
2 : Disponible — : Non disponible
Remarque
Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles
sont en option.
Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en
option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé.
Di1611/Di2011
5-3
5
Avant de réaliser des copies
Capacité de papier
Type de papier
Poids (g/m2)
Source papier, etc.
Papier ordinaire
Support dédié
Papier recyclé
60 à 90 g/m2
91 à 157 g/m2
60 à 90 g/m2
Introducteur manuel
1 feuille
1 feuille
1 feuille
Introducteur multi-feuilles
100 feuilles
20 feuilles
100 feuilles
1er magasin papier
250 feuilles
20 feuilles
250 feuilles
2ème magasin papier
250 feuilles
—
250 feuilles
3ème magasin papier
250 feuilles
—
250 feuilles
4ème magasin papier
250 feuilles
—
250 feuilles
5ème magasin papier
250 feuilles
—
250 feuilles
Type de papier
Support dédié
Source papier, etc.
Transparents de
rétroprojection
Introducteur manuel
Cartes
postales
Feuilles
d'étiquettes
Enveloppes
1 feuille
1 carte
postale
1 feuille
1 enveloppe
Introducteur multi-feuilles
20 feuilles
20 cartes
postales
20 feuilles
10 envel.
1er magasin papier
20 feuilles
20 cartes
postales
20 feuilles
10 envel.
2ème magasin papier
—
—
—
—
3ème magasin papier
—
—
—
—
4ème magasin papier
—
—
—
—
5ème magasin papier
—
—
—
—
— : Non disponible
Remarque
Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles
sont en option.
Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en
option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé.
5-4
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Papier à éviter
Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés car cela
pourrait entraîner une détérioration de la qualité d'impression, des
serrages papier ou une détérioration de la machine.
G
Transparents qui ont déjà été introduits dans la machine
Même si le transparent est toujours vierge, ne le réemployez pas.
G
Papier imprimé sur imprimante thermique ou à jet d'encre
G
Papier extrêmement épais ou extrêmement fin
G
Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré
G
Papier qui est resté hors de son emballage pendant longtemps.
G
Papier humide
G
Papier perforé
G
Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal
G
Papier traité, comme du papier carbone, papier thermosensible ou
manosensible
G
Papier torsadé ou gaufré
G
Papier de formats divers
G
Papier hors norme (non rectangulaire)
G
Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones
G
Papier étiqueté
G
Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc.
G
Papier gondolé ou froissé
G
Papier dessin, papier couché ou papier pour imprimante jet d'encre
Di1611/Di2011
5-5
5
5.2
Avant de réaliser des copies
Zone d'impression
Toute partie de l'image qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous ne
peut être copiée.
G
Marge de 4 mm (en taille réelle) à partir de la queue du papier (A)
G
Marge de 4 mm (en taille réelle) à partir de la tête du papier (B)
G
Marge de 4 mm (en taille réelle) sur les deux bords du papier (C)
Pour plus de détails sur l'utilisation de l'appareil comme imprimante
pilotée par un ordinateur sous réserve que le contrôleur d'imprimante soit
installé, veuillez vous reporter au manuel du contrôleur d'imprimante.
B
A
C
Sens d'éjection
du papier
C
5.3
A : 4 mm (à taille réelle)
B : 4 mm (à taille réelle)
C : 4 mm (à taille réelle)
Stockage du papier
Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.
G
Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
H
A l'abri de la lumière directe du soleil
A l'abri des flammes
A l'abri de l'humidité excessive
A l'abri d'un environnement poussiéreux
H
H
H
5-6
G
Le papier sorti de son emballage devrait être placé dans un sac en
plastique et entreposé dans un endroit frais et obscur.
G
Garder le papier hors de la portée des enfants.
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5.4
5
Copier avec introduction manuelle du papier
Vous pouvez introduire le papier à la main si vous souhaitez faire des
copies sur du papier qui n'est chargé dans aucun magasin, ou sur du
papier dédié, comme les transparents, les cartes ou les cartes postales.
Papiers acceptés en introduction manuelle
Types de papier :
G
Papier ordinaire ou recyclé (épaisseur : 60 g/m2 à 90 g/m2)
G
Papier dédié
H
H
H
H
H
Cartes (épaisseur : 91 g/m2 à 157 g/m2)
Transparents pour rétroprojecteur
Cartes postales
Feuilles d'étiquettes
Enveloppes
Formats papier :
G
Maximum : 297 mm × 432 mm
G
Minimum : 90 mm × 140 mm
Remarque
Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une page à la fois.
Pour plus de détails sur le nombre de pages qui peuvent être chargées
dans l'introducteur multi-feuilles (en option), voir “Capacité de papier”
à la page 5-4.
Di1611/Di2011
5-7
5
Avant de réaliser des copies
Réglage de l'introducteur multi-feuilles
Réglez l'extension du plateau d'introduction selon le format du papier,
comme illustré ci-dessous.
5-8
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Chargement de papier ordinaire dans le plateau d'introduction
Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel.
On peut insérer jusqu'à 100 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. Le
papier ne doit pas être chargé dans l'introducteur multi-feuilles au -delà du
repère de
hauteur.
Remarque
Si l'on utilise du papier autre que du papier ordinaire, il faut alors en
spécifier le type.
1 Chargez le papier dans le plateau d'introduction.
pris les précautions nécessaires pour charger le
? Avez-vous
papier ?
§
Chargez le papier recto vers le bas.
§
Vérifiez que le papier n'est pas gondolé.
2 Réglez l'extension du plateau d'introduction ainsi que les guides
papier selon le format du papier.
Di1611/Di2011
5-9
5
Avant de réaliser des copies
Chargement de cartes postales dans le plateau d'introduction
Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel.
On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles.
§
Chargez les cartes postales, côté court comme tête de page, comme
indiqué sur l'illustration, et face à imprimer orientée vers le bas.
Remarque
Ne chargez pas les cartes postales dans le sens transversal.
Après avoir chargé les cartes postales, spécifiez sur le panneau de
contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel.
5-10
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Chargement d'enveloppes dans le plateau d'introduction
Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel.
On peut insérer jusqu'à 10 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles.
§
Chargez les enveloppes, rabat orienté vers le haut, comme
représenté sur l'illustration.
Remarque
Avant de charger des enveloppes, appuyez fermement sur le paquet
afin d'en expulser l'air qu'il contient, et veillez à bien aplatir les rabats,
car dans le cas contraire les enveloppes pourraient se froisser ou
donner lieu à un serrage papier.
Après avoir chargé les enveloppes, spécifiez sur le panneau de
contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel.
Di1611/Di2011
5-11
5
Avant de réaliser des copies
Remarque
Ne chargez pas les enveloppes dans le sens transversal.
Ne chargez pas les enveloppes avec le rabat orienté vers le bas.
Ne chargez pas les enveloppes avec le rabat orienté vers l'arrière.
5-12
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Chargement de transparents dans le plateau d'introduction
Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel.
On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles.
§
Chargez les transparents dans le même sens que le document.
Remarque
Après avoir chargé les transparents, spécifiez sur le panneau de
contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel.
Di1611/Di2011
5-13
5
Avant de réaliser des copies
Chargement de planches d'étiquettes dans le plateau d'introduction
Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel.
On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles.
§
Chargez les planches d'étiquettes dans le même sens que le
document.
Placez les documents la face à imprimer étant orientée vers le bas.
Remarque
Après avoir chargé les planches d'étiquettes, spécifiez sur le panneau
de contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur
manuel.
5-14
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur manuel
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Ajustez les guides papier aux
dimensions du papier.
3 Insérez une feuille de papier recto
vers le bas, en la poussant
légèrement aussi loin que possible
dans la fente d'introduction.
Le symbole de l'introducteur
manuel (
) s'affiche sur la
dernière ligne de l'écran.
Une carte ou une carte postale
est-elle chargée ?
?
§
Vérifiez qu'elle n'est pas gondolée.
4 Appuyez sur la touche [Non].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît.
5 Utilisez les touches
et
pour sélectionner le type de papier
chargé.
H
Sélectionnez l'un des quatre
réglages papier suivants.
“STANDARD”
“OHP”
“CARTE”
“ENVELOPPE”
6 Appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “FORMAT PAPIER” apparaît.
Di1611/Di2011
5-15
5
Avant de réaliser des copies
7 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez le format du papier
chargé.
H
H
?
§
Si vous avez choisi “OHP” à
l'étape 5, sélectionnez l'un des
quatre réglages format suivants.
“A4 L”
“A4 C”
“Letter L”
“Letter C”
Si du papier de format non
standard est chargé, appuyez
sur la touche
, et saisissez le
format du papier sur le clavier
numérique. (Pour plus de
détails, voir “Pour copier sur des
planches d'étiquettes” à la
page 4-7.)
Connaîssez-vous le format du
papier FLS ?
Le format FLS par défaut est de
210 mm × 330 mm. Pour
modifier le format FLS, veuillez prendre contact avec le service
après-vente.
8 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
H
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
10 Appuyez sur la touche [Impression].
Conseil
Pour effectuer des copies sur davantage de pages avec les mêmes
réglages, introduisez le papier dans l'introducteur manuel pour
commencer à réaliser automatiquement les copies.
Pour effectuer des copies en continu sur des cartes, des cartes
postales, des transparents ou des enveloppes, chargez-les dans le
1er magasin.
5-16
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Si vous spécifiez un papier autre que papier ordinaire et que vous
utilisez l'introducteur manuel, l'écran change en conséquence, comme
représenté ci-dessous.
Cartes
Transparents pour rétroprojecteur
Cartes postales ou enveloppes
Di1611/Di2011
5-17
5
Avant de réaliser des copies
Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur multi-feuilles
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Réglez l'extension du plateau
d'introduction ainsi que les guides
papier selon le format du papier.
3 Insérez le papier recto vers le bas,
en la poussant légèrement aussi
loin que possible dans la fente
d'introduction.
Le symbole de l'introducteur
manuel (
) s'affiche sur la
dernière ligne de l'écran.
Des planches de cartes ou de cartes postales sont-elles
chargées ?
?
§
Vérifiez qu'elles ne sont pas gondolées.
4 Vérifiez que la mention “OUI/NON”
s'affiche sur la dernière ligne de
l'écran, puis appuyez sur la touche
[Non].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
apparaît.
Remarque
“OUI/NON” s'affiche pendant environ 5 secondes une fois que le
papier a été chargé dans l'introducteur multi-feuilles.
5 Utilisez les touches
et
pour sélectionner le type de papier
chargé.
H
5-18
Sélectionnez l'un des quatre
réglages papier suivants.
“NORMAL”
“OHP”
“CARTE”
“ENVELOPPE”
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
6 Appuyez sur la touche [Oui].
Le menu FORMAT PAPIER apparaît.
7 A l'aide des touches
et
, sélectionnez le format
du papier chargé.
H
H
?
§
Si vous avez choisi
“OHP” à l'étape 5,
sélectionnez l'un des
quatre réglages format
suivants.
“A4 L”
“A4 C”
“Letter L”
“Letter C”
Si du papier de format
non standard est chargé,
appuyez sur la touche
“USUEL”, et
saisissez le format du
papier sur le clavier
numérique. (Pour plus
de détails, voir “Copies
sur divers types de
supports” à la page 4-5.)
Connaîssez-vous le format du papier FLS ?
Le format FLS par défaut est de 210 mm × 330 mm. Pour modifier
le format FLS, veuillez prendre contact avec le service aprèsvente.
8 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
H
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
10 Appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
5-19
5
Avant de réaliser des copies
Conseil
Si vous spécifiez un papier autre que papier ordinaire et que vous
utilisez l'introducteur multi-feuilles, l'écran change en conséquence,
comme représenté ci-dessous.
Cartes
Transparents pour rétroprojecteur
Cartes postales ou enveloppes
5-20
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5.5
5
Sélection de la source papier
Il y a deux méthodes pour sélectionner le papier copie.
G
Papier Auto :
Si la fonction Papier Auto est sélectionnée, le magasin contenant le
papier au format le plus approprié sera sélectionné en fonction du
format de l'original et du taux zoom spécifié.
G
Sélection manuelle du papier :
Permet de choisir le papier copie que vous désirez.
Réaliser des copies avec la fonction Papier Auto
1 Chargez le document dans l'introducteur automatique de document.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Papier
Auto / Taux Auto] jusqu'à ce que la
fonction Papier Auto soit
sélectionnée.
H
Vérifiez que la mention “AUTO”
apparaît sur la dernière ligne de
l'écran.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
H
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Remarque
Si le message “PAPIER NON CONFORME” s'affiche immédiatement
après que la touche [Impression] ait été enfoncée, cela indique
qu'aucun magasin ne contient le papier au format le plus approprié.
Chargez du papier de format approprié, ou appuyez sur la touche
[Papier] et sélectionnez le format désiré, puis appuyez une nouvelle
fois sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
5-21
5
Avant de réaliser des copies
Réaliser une copie avec sélection manuelle du format papier
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Papier], puis
sélectionnez le format papier
désiré.
H
Vérifiez que l'indication correcte
du format s'affiche sur la
dernière ligne de l'écran.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
H
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Chargement du papier dédié dans le 1er magasin
Si le 1er magasin est chargé avec du papier dédié, comme des
transparents, des cartes ou des cartes postales, paramétrez d'abord la
fonction “PAPIER MAG. 1” dans le menu “REGL. SOURCE PAPI.” du
mode Utilitaires (“Pour spécifier le format du papier chargé dans le 1er
magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”)” à la page 7-17).
Selon le type papier défini pour la fonction “PAPIER MAG. 1”, l'écran
change en conséquence, comme illustré ci-dessous.
Cartes
Transparents pour rétroprojecteur
Cartes postales ou enveloppes
5-22
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Sélection automatique de la source papier
Avec la fonction de basculement automatique de magasin, l'impression
peut continuer à partir d'un magasin papier différent si le papier venait à
manquer dans le magasin actuellement sélectionné.
Remarque
Si du papier est chargé dans l'introducteur manuel, la fonction de
basculement automatique de magasin ne peut être activée.
Elle ne peut être activée que si le magasin papier actuel ainsi qu'un autre
magasin papier remplissent les conditions suivantes.
G
Le papier est du même format.
G
Le papier est du même type.
G
Le papier est positionné selon la même orientation.
G
La fonction “TYPE PAPIER” est réglée “STANDARD”, “RECYCLE” ou
“RECTO SEUL” pour les deux magasins.
Conseil
Si l'introducteur multi-feuilles et le 5ème magasin en option sont
installés, on peut réaliser en continu 1350 copies maximum (sur
papier A4 C).
Pour réaliser un grand nombre de copies en continu, chargez tous les
magasins (à l'exception de l'introducteur manuel) avec du papier qui
remplisse toutes les conditions ci-dessus.
Si aucun magasin ne contient de papier, un message s'affiche pour
indiquer que la machine doit être réapprovisionnée en papier. Les
opérations de copie peuvent ne pas se poursuivre si du papier est
chargé dans d'autres magasins papier que celui indiqué dans le
message.
Di1611/Di2011
5-23
5
Avant de réaliser des copies
Ordre de basculement automatique des magasins papier
Lorsqu'un magasin différent est sélectionné automatiquement, c'est le
magasin suivant dans la liste ci-après qui est choisi en priorité.
1er magasin papier A 2ème magasin papier A 3ème magasin papier A
4ème magasin papier A 5ème magasin papier A Introducteur multifeuilles
Remarque
Si des supports dédiés, des transparents ou des planches d'étiquettes
par exemple, sont chargés dans le 1er magasin ou dans l'introducteur
multi-feuilles, la fonction de basculement automatique de magasin
peut entraîner une introduction incorrecte du papier.
Dans ce cas, il est recommandé de modifier les réglages comme suit.
Pour le 1er magasin, modifiez le type de papier à l'aide de la fonction
“PAPIER MAG.1” du menu “REGL. SOURCE PAPI.” du mode
Utilitaires (p. 7-17). Pour l'introducteur multi-feuilles, spécifiez le type
de papier après avoir chargé le papier (p. 5-15).
5-24
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
5.6
Documents originaux
Utilisation de l'introducteur de documents
L'introducteur de documents introduit, numérise et éjecte une page à la
fois d'un document multi-feuilles. Pour que l'introducteur de documents
puisse fonctionner correctement, il convient de charger le type correct de
document.
L'utilisation d'un document de type incorrect peut entraîner un serrage
papier ou endommager le document ou la machine.
Remarque
Pour copier des documents recto-verso, l'introducteur/retourneur de
documents AFR-19 (pour le Di2011) doit être installé.
Types de document
Documents originaux
rectos
Di1611/Di2011
Documents recto-verso
Document de formats
mixtes
5-25
5
Avant de réaliser des copies
Document de formats uniformes
Méthode
d’introduction
document
Introducteur de
documents
Type de document
Format du document
Documents en feuilles
AF-12
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C,
A5 L/C
AFR-19
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C,
A5 L/C, B6 L
Largeur de document :
90 mm à 297 mm
Longueur de document :
210 mm à 432 mm
• Documents recto-verso
AF-12
Capacité : 50 g/m2 à
110 g/m2
AFR-19
Capacité : 35 g/m2 à
128 g/m2
• Documents recto-verso
AFR-19
Capacité : 50 g/m2 à
128 g/m2
• Documents de formats mixtes
AF-12
Capacité : 60 g/m2 à 90 g/m2
AFR-19
Capacité : 50 g/m2 à
128 g/m2
Vitre d'exposition
Documents en feuilles, livres et
objets de grandes dimensions
Poids maximum : 3 kg
• Avec documents de largeurs
mixtes
AF-12
A3 L et A4 C
B4 L et B5 C
A4 L et A5 C
AFR-19
Veuillez vous reporter au
tableau ci-dessous.
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C,
A5 L/C
Largeur de document : jusqu'à
297 mm
Longueur de document : jusqu'à
432 mm
Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19)
Largeur maximale
du document
297 mm
182
mm
182
mm
Détection de
document de
largeur mixte
A3 L
A4 C
B4 L
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
297 mm
A3 L
2
2
—
—
—
—
—
—
A4 C
2
2
—
257 mm
B4 L
2
2
2
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
B5 C
2
2
210 mm
A4 L
2
2
2
2
—
—
—
—
2
2
2
2
—
—
A5 C
2
2
2
2
182 mm
B5 L
—
—
2
2
2
2
—
—
2
2
2
—
148 mm
A5 L
—
—
—
—
—
—
2
2
257 mm
210 mm
2 : Copie possible — : Copie impossible
5-26
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Précautions relatives aux originaux
Les types de documents suivants ne devraient pas être chargés dans
l'introducteur/retourneur de document, sinon l'original pourrait être
endommagé ou un serrage papier pourrait se produire. Il vaut mieux
placer ces documents sur la vitre d'exposition.
Documents sur papier dédié
G
Documents pliés (pliés en deux ou en accordéon)
G
Documents très translucides ou transparents, comme du papier
photosensible diazo
G
Documents comportant des perforations de reliure
G
Documents avec de nombreuses perforations de classeur, comme du
papier volant
G
Documents revêtus, comme du papier thermosensible ou du papier
carbone
G
Papier pour imprimante à jet d'encre
G
Documents qui viennent juste d'être imprimés avec ce copieur
Documents sur du papier qui ne se prête pas à l'introduction
G
Documents gondolés
G
Documents froissés ou déchirés
G
Transparents de rétroprojection
Si du papier de format non-standard présente un format proche d'un
format standard, la copie est possible en utilisant la fonction “Papier Auto”
ou “Taux Auto”.
Remarque
Si une document de format non standard est placé sur la vitre
d'exposition, les fonctions Papier Auto et Taux Auto ne seront pas
disponibles.
Après avoir chargé un document de format non standard, appuyez sur
la touche [Papier] pour sélectionner un format de papier ou appuyez
sur la touche [Zoom] pour sélectionner un taux zoom.
Di1611/Di2011
5-27
5
5.7
Avant de réaliser des copies
Spécifier une sélection Zoom
La définition d'un taux zoom permet l'agrandissement ou la réduction de
copie.
Paramètres Zoom
5-28
Paramètre “Zoom”
Description
1:1
Les copies produites sont de mêmes dimensions que le
document (× 1,00).
Taux zoom “AUTO”
Permet de sélectionner automatiquement le taux zoom le
plus adapté au format du document chargé et au format
spécifié pour le papier.
Taux zoom prédéfinis
Voici les taux zoom les plus fréquents disponibles pour
copier sur des formats papier standard, des documents de
divers formats standard.
× 0,50
× 0,70 (A3
A4 et B4
B5)
× 0,81 (B4
A4 et B5
A5)
× 1,15 (B4
A3 et B5
A4)
× 1,41 (A4
A3 et B5
B4)
× 2,00
Taux zoom sélectionnés à
l'aide des touches Zoom
et
A l'aide des touches
et
, on peut augmenter ou
réduire le taux de zoom par pas de 0,01.
Il est possible de spécifier un taux zoom compris entre × 0,50
et × 2,00.
Fonction “Zoom X/Y”
Permet d'effectuer des copies à l'aide de différentes valeurs
d'échelle dans le sens vertical et dans le sens horizontal.
A l'aide des touches
et
, on peut augmenter ou
réduire le taux de zoom par pas de 0,01.
Les taux zoom horizontal et vertical peuvent être réglés entre
× 0,50 et × 1,00.
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Réaliser des copies avec le paramètre zoom “AUTO”
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Papier
Auto/Taux Auto] jusqu'à ce que la
fonction Taux Auto soit
sélectionnée.
H
Vérifiez que la mention “AUTO”
apparaît sur la première ligne de
l'écran.
3 Appuyez sur la touche [Papier], puis
sélectionnez le format papier
désiré.
4 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
5 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
5-29
5
Avant de réaliser des copies
Réaliser des copies avec un paramètre zoom fixe
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Zoom] puis
sélectionnez le taux zoom désiré.
H
Chaque pression sur la touche
[Zoom] fait changer le taux
zoom selon la séquence
suivante.
× 1,15 A × 1,41 A × 2,00 A
× 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A
× 1,00 ...
3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
5-30
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
Réaliser des copies avec un paramètre zoom spécifique
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Zoom], puis
à l'aide des touches
et
spécifiez le taux zoom désiré.
H
Le taux zoom se règle par pas
de 0,01.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
5-31
5
Avant de réaliser des copies
Réaliser des copies avec la fonction “Zoom X/Y”
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Zoom X/Y]
jusqu'à ce que le voyant “Zoom X/Y”
s'allume.
3 A l'aide des touches
et
, sélectionnez le taux zoom désiré pour
la longueur (X), puis appuyez sur la touche [Oui].
H
H
Le taux zoom augmente ou diminue par pas de 0,01.
Appuyez sur la touche [Zoom], puis sélectionnez le taux zoom
désiré. Chaque pression sur la touche [Zoom] fait changer le taux
zoom selon la séquence suivante.
× 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A × 1,00 A × 0,50 ...
Largeur (Y)
Longueur
(X)
Conseil
Appuyez sur la touche [Non] pour revenir à l'écran principal. Pour
corriger le taux zoom spécifié, appuyez sur la touche [Non], puis
répétez l'opération à partir de l'étape 2.
5-32
Di1611/Di2011
Avant de réaliser des copies
5
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez le taux zoom désiré
pour la largeur (Y), puis appuyez
sur la touche [Oui].
H
H
Le taux zoom augmente ou
diminue par pas de 0,01.
Appuyez sur la touche [Zoom], puis sélectionnez le taux zoom
désiré. Chaque pression sur la touche [Zoom] fait changer le taux
zoom selon la séquence suivante.
× 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A × 1,00 A × 0,50 ...
Conseil
Appuyez sur la touche [Non] pour revenir à l'écran principal. Pour
corriger le taux zoom spécifié, appuyez sur la touche [Non], puis
répétez l'opération à partir de l'étape 2.
5 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
5-33
5
5.8
Avant de réaliser des copies
Spécifier la densité copie (fonction “Auto/Photo”)
Réglages Types de document et Densité copie
G
Réglage “TEXTE” :
Sélectionnez le réglage “TEXTE” pour copier des documents
contenant du texte. Ce réglage permet d'améliorer les contours et de
reproduire le texte avec netteté.
Ce réglage offre un niveau automatique de densité et 9 niveaux
manuels de densité.
H
Niveau automatique de densité “[A]” :
Le niveau de densité est automatiquement réglé en fonction du
document à copier.
Niveaux manuels de densité :
Sélectionnez un niveau entre le plus clair et le plus foncé, en fonction
du document à copier.
H
G
Réglage “PHOTO” :
Sélectionnez ce réglage pour copier des documents comportant des
zones en demi-teintes (couleurs intermédiaires) comme dans des
photographies.
Le niveau automatique de densité “[A]” ne peut pas être sélectionné si
le réglage “PHOTO” est sélectionné.
G
Réglage “TEXTE/P” :
Sélectionnez le réglage “TEXTE/P” pour copier des documents
comportant à la fois du texte et des photos.
Le niveau automatique de densité et 9 niveaux manuels de densité
sont disponibles.
H
Niveau automatique de densité “[A]” :
Le niveau de densité est automatiquement réglé en fonction du
document à copier.
Niveaux manuels de densité :
Afin d'éviter que le dos d'une page de journal ou d'un magazine ne
transparaisse sur la copie, appuyez sur la touche
pour
sélectionner un niveau de densité plus clair. Pour reproduire des
couleurs pâles dans les zones vives de l'image, appuyez sur la touche
pour sélectionner un niveau de densité plus foncé.
H
Remarque
Sélectionner un niveau de densité trop foncé pourrait résulter en une
reproduction sur la copie de la couleur du support du document et
sélectionner un niveau de densité trop clair pourrait donner des copies
très pâles. Il convient par conséquent de sélectionner le niveau
approprié en fonction du document.
5-34
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
Réaliser des copies après spécification de la densité copie
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Auto/Photo]
pour choisir l'un des réglages
suivants “TEXTE/P[A]” (AUTO),
“TEXTE[A]” (AUTO), “PHOTO”,
“TEXTE/P”, ou “TEXTE”.
H
Le réglage en vigueur s'affiche
sur le côté gauche de l'écran.
3 Si le réglage “PHOTO”, “TEXTE” ou
“TEXTE/P” a été sélectionné,
ajustez le niveau de densité à l'aide
des touches
et
.
4 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Zoom (p. 5-28)
Copies complexes (p. 6-1)
Pour réaliser des copies avec un
niveau densité clair
5 Sur le clavier numérique, entrez le
nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
Pour réaliser des copies avec un
niveau de densité foncé
5-35
5
5.9
Avant de réaliser des copies
Interrompre des tâches de copie
On peut rapidement suspendre des tâches de copies longues et
continues en appuyant sur la touche [Interruption] afin d'entreprendre la
copie d'un document différent.
Remarque
Certaines fonctions ne peuvent pas être interrompues. En outre,
certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'une tâche de copie
est suspendue. Pour plus de détails, voir “Table d’association des
fonctions” à la page 10-8.
Interrompre une tâche de copie
1 Appuyez sur la touche
[Interruption]. Le voyant Interruption
s'allume et l'opération de copie en
cours est suspendue.
H
Quand la touche [Interruption]
est activée, toutes les fonctions
sont ramenées à leurs valeurs
par défaut.
2 Retirez le document en cours, puis chargez le document que vous
désirez copier.
3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
H
H
Papier (p. 5-21)
Zoom (p. 5-28)
Densité copie (p. 5-34)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression] pour copier l'autre document.
5-36
Di1611/Di2011
5
Avant de réaliser des copies
5 Une fois que l'autre document est copié, appuyez sur la touche
[Interruption].
Le voyant Interruption s'éteint et toutes les fonctions de copie sont
restaurées à leurs réglages précédents.
6 Rechargez le document qui a été retiré à l'étape 2.
7 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie interrompue reprend.
Di1611/Di2011
5-37
5
5-38
Avant de réaliser des copies
Di1611/Di2011
6
Copies complexes
6
Copies complexes
6.1
Copies rectos
Pour réaliser des copies avec la fonction copie “2en1” (ou “4en1”)
Documents
Copie 2en1
Documents
Copie 4en1
Remarque
L'introducteur de documents, en option, doit être installé.
1 Chargez le document à copier dans
l'introducteur de documents.
H
Voir “Chargement du document”
à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Copie].
Le voyant “2en1” (ou “4en1”)
s'allume.
Di1611/Di2011
6-1
6
Copies complexes
3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
la séquence de copie de la fonction copie
? Connaissez-vous
“4en1”?
§
6-2
Il est possible de régler la
séquence de copie sur l'un ou
l'autre des motifs représentés cicontre. Pour plus de détails sur
la changement de la séquence
de copie, voir “Pour définir la
fonction “ORDRE COPIE
4EN1”” à la page 7-50.
Le réglage d'usine par défaut
est “PATTERN1”.
PATTERN1
PATTERN2
1 2
1 3
3 4
2 4
Di1611/Di2011
Copies complexes
6
Réaliser des copies avec la fonction “Séparation Livre”
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Séparation
Livre].
Le voyant “Séparation Livre”
s'allume.
3 Pour effacer une zone autour du
texte ou le long de la reliure,
appuyez sur [Effacement].
H
?
Pour lancer la copie, passez à
l'étape 5.
Connaissez-vous la largeur de
la zone d'effacement ?
§
La largeur de la zone qui sera
effacée, en ce qui concerne le
réglage “BORDS” est réglable,
de 5 mm à 20 mm, par pas de
1 mm. Le réglage par défaut est 10 mm.
§
La largeur de la zone d'effacement en ce qui concerne le réglage
“CENTRE” est fixe à 10 mm.
§
La largeur de la zone d'effacement du réglage “BORDS” peut être
modifiée à l'aide de la fonction “REGLAGE EFFACEM.” du mode
Utilitaires (“Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction
“REGLAGE EFFACEM.”)” à la page 7-44).
4 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
Di1611/Di2011
6-3
6
Copies complexes
5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
H
Le réglage de reliure par défaut concerne les livre avec reliure à
gauche. Pour copier des livres reliés à droite, changez le type de
document à l'aide de la fonction “POS. ATTACHEMENT” du mode
Utilitaires (“Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”” à la
page 7-42).
Trois options d'effacement sont disponibles.
6-4
Réglage d'effacement
Description
Finition
Réglage d'effacement
“BORDS”
Les pages copiées
comportent un cadre vierge
autour du texte.
Documents
Copies
Réglage d'effacement
“CENTRE”
Les pages copiées
comportent une bande
vierge le long de la reliure.
Documents
Copies
Réglage d'effacement
“TOUT”
Les pages copiées
comportent un cadre vierge
autour du texte ainsi qu'une
bande vierge le long de la
reliure.
Documents
Copies
Di1611/Di2011
Copies complexes
6.2
6
Copie recto-verso
En plus des copies 2en1 ou 4en1 recto-verso, on peut réaliser des copies
recto-verso à partir de documents recto ou recto-verso.
Remarque
L'unité recto-verso, en option, doit être installée. (Di2011 seulement)
Le type de copie recto-verso qui peut être réalisée dépend des options
qui sont installées.
Pour effectuer des copies 2en1 et 4en1, utilisez l'introducteur de
documents.
Pour copier des documents recto-verso, utilisez l'introducteur/
retourneur de document.
Di1611/Di2011
6-5
6
Copies complexes
Types de copie recto-verso
Méthodes de copie rectoverso
Documents rectos A
Copie recto/verso
1
1
2
2
×
2
×
2
2
×
2
2
×
×
2
×
×
2
2
2
1
Documents rectos A
Copie recto/verso 2en1
1
1
4
3
1
1
1
2
2
3
1
2
Documents rectos A
Copie recto/verso 4en1
8
1
1
1
2
2
3
1
4
4
7
3
1
Documents recto-verso A
Copie recto/verso 2en1
1
7
5
1
1
1
2
6
2
2
3
1
7
1
5
2
1
3
Documents recto-verso A
Copie recto/verso 4en1
15
1
9
1
2
1
1
3
4
10
2
4
4
12
7
3
3
2 3
2
15
2
6-6
2
1
1
1
2
1
1
1
Introducteur/
retourneur
de
document
AFR-19
1
Documents recto/verso A
Copie recto/verso
1
Introducteur
automatique de
documents
AF-12
2
1
2
Affichage
Kit
couvreoriginal
OC-8
Di1611/Di2011
6
Copies complexes
La copie recto-verso n'est pas possible dans les cas suivants.
G
Des documents recto-verso sont chargés dans l'introducteur
automatique de document AF-12.
G
L'introducteur manuel a été sélectionné.
G
Du papier dédié (cartes, transparents, enveloppes ou planches
d'étiquettes) est chargé.
G
La fonction “TYPE PAPIER” est réglée sur “RECTO SEUL”.
G
Du papier d'une largeur inférieur à 140 mm a été sélectionné.
Pour réaliser des copies recto-verso sur la vitre d'exposition
1 Placez le(s) document(s) à copier.
Voir “Chargement du document” à
la page 3-8.
H
Pour plus de détails sur le
chargement des documents
dans l'introducteur de
documents, voir “Pour réaliser
des copies recto-verso avec
l'introducteur de documents” à
la page 6-8.
2 Appuyez sur la touche [Copie].
Le voyant “Recto/Verso” s'allume.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies
(p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité.
5 Placez la première page, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Une fois que la page de document
est numérisée, le message “AUTRE
PAGE SCAN=IMP.” s'affiche.
6 Placez la deuxième page du document, puis appuyez sur la touche
[Impression].
Une fois que la page de document est numérisée, une copie rectoverso est produite.
Di1611/Di2011
6-7
6
Copies complexes
Pour réaliser des copies recto-verso avec l'introducteur de
documents
1 Placez le(s) document(s) à copier.
Voir “Chargement du document” à
la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Copie].
Sélectionnez ainsi la fonction de
copie voulue.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies
(p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
6-8
Di1611/Di2011
6
Copies complexes
6.3
Finition des copies (fonctions “Tri” et “Groupe”)
Pour copier ou imprimer plus d'un jeu de document, les pages peuvent
être réparties par jeux contenant une copie de chaque page (tri) ou par
jeux contenant toutes les copies de la même page (groupe).
Remarque
Si l'introducteur automatique de document n'est pas installé, les
fonctions de finition “Tri” et “Groupe” ne peuvent être utilisées que si
la fonction “Séparation Livre” est sélectionnée.
Fonctions de finition
G
Fonction Non-tri :
Les copies s'empilent l'une sur
l'autre dans l'ordre où elles sont
éjectées.
G
Fonction “Tri” :
Les copies sont automatiquement
réparties en jeux contenant une
copie de chaque page.
Di1611/Di2011
Documents
Documents
Copies
Copies
6-9
6
Copies complexes
G
Fonction “Groupe” :
Les copies sont automatiquement
réparties en piles contenant toutes
les copies de la même page.
Copies
Documents
Considérations sur l'utilisation des paramètres “Tri” et “Groupe”
Conditions pour le tri
G
Le nombre de copies doit être réglé sur 2 ou plus.
G
La fonction “Séparation Livre” doit être sélectionnée si l'introducteur
de documents n'est pas installé.
Conditions pour le tri croisé
6-10
G
On doit utiliser du papier de format A4 ou B5.
G
Du papier de même type et de même format doit être chargé
horizontalement dans un magasin et verticalement dans un autre
magasin.
G
Le réglage Papier Auto doit être sélectionné.
G
La fonction “Orig. Mixtes” ne doit pas être sélectionnée.
G
L'introducteur de documents doit être installé.
G
La fonction “MODE CROISE” du mode Utilitaires doit être réglée sur
“ON”. (p. 7-51)
G
L'unité de décalage, en option, ne doit pas être installée.
Di1611/Di2011
Copies complexes
6
Tri décalé
Chaque jeu de copie est éjecté et
décalé alternativement d'un côté puis
de l'autre.
Remarque
L'unité de décalage, en option, doit
être installée.
Tri croisé
Chaque jeu de copies est éjecté et
empilé selon une disposition croisée.
Groupe décalé
Chaque jeu de pages est éjecté et
décalé alternativement d'un côté puis
de l'autre.
Remarque
L'unité de décalage, en option, doit
être installée.
Groupe croisé
Chaque jeu de pages est éjecté et
empilé selon une disposition croisée.
Di1611/Di2011
6-11
6
Copies complexes
Spécifier la finition
1 Chargez le document à copier dans
l'introducteur de documents.
H
Voir “Chargement du document”
à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Finition].
Le voyant de la fonction de finition
désirée s'allume.
Ni le voyant “Tri” ni le voyant
“Groupe” ne s'allume ?
?
§
Le réglage “Non-tri” est
sélectionné.
3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
6-12
Di1611/Di2011
6
Copies complexes
6.4
Effacer des portions de copies
Il est possible d'effacer autour des copies, les zones qui semblent
manquer de propreté.
Précautions relatives à l'emplacement de la marge effacée
L'emplacement de la zone d'effacement sur la copie dépend du
positionnement du document.
Réglage
d'effacement
Vitre d'exposition
Introducteur de documents
GAUCHE
SUP.
CADRE
Di1611/Di2011
6-13
6
Copies complexes
Réaliser des copies avec un réglage d'effacement
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche
[Effacement].
Le voyant “Effacement” s'allume.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “GAUCHE”, “SUP.” ou
“CADRE” pour spécifier la zone qui
doit être effacée.
la largeur de
? Connaissez-vous
la zone d'effacement ?
§
La largeur de la zone qui sera
effacée, en ce qui concerne les
réglages “GAUCHE”, “SUP.” et “CADRE” est réglable, de 5 mm à
20 mm, par pas de 1 mm. Le réglage par défaut est 10 mm.
§
La largeur de la zone d'effacement des réglages “GAUCHE”,
“SUP.” et “CADRE” peut être modifiée à l'aide de la fonction
“REGLAGE EFFACEM.” du mode Utilitaires (“Pour spécifier la
largeur d'effacement (fonction “REGLAGE EFFACEM.”)” à la
page 7-44).
4 Appuyez sur la touche [Oui].
L'écran principal apparaît.
5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
6-14
Di1611/Di2011
6
Copies complexes
6.5
Copie avec inversion Pos./Nég.
Il est possible de produire des copies sur lesquelles les zones les plus
claires (la couleur du support) et les plus sombres (texte) sont inversées
par rapport au document original.
Documents
Copies
Réaliser des copies avec la fonction inversion positif/négatif
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez la touche [Nég.
Le voyant “Nég.
Pos.].
Pos.” s'allume.
3 Spécifiez si besoin, d'autres
réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies
(p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
6-15
6
6.6
Copies complexes
Réaliser des copies pour archivage (fonction
“Marge”)
Il est possible de réaliser des copies qui comportent une marge afin d'en
faciliter l'archivage dans des classeurs.
Reliure à gauche :
Les copies sont imprimées de manière à ce que le corps du document soit
légèrement décalé vers la droite afin de créer la marge du côté gauche.
Documents
Copies
Précautions relatives à l'emplacement de la marge de reliure
L'emplacement de la marge de reliure sur la copie dépend du
positionnement du document.
Vitre d'exposition
6-16
Introducteur de documents
Di1611/Di2011
Copies complexes
6
Réaliser des copies avec la fonction “Marge”
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Marge].
Le voyant “Marge” s'affiche.
Connaissez-vous la largeur de
la marge qui est créée ?
?
§
La largeur de la marge de reliure
peut être réglée entre 0 mm et
20 mm, par pas d'1 mm. Le
réglage par défaut est 10 mm.
§
La largeur de la marge de reliure peut être modifiée à l'aide de la
fonction “REGLAGE MARGE” du mode Utilitaires (“Pour définir la
fonction “POS.ATTACHEMENT”” à la page 7-42).
3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis
appuyez sur la touche [Impression].
Di1611/Di2011
6-17
6
6.7
Copies complexes
Travaux copie programmés
Cette fonction permet de mémoriser les programmes de copie le plus
souvent employés et de les rappeler en cas de besoin.
Remarque
Les programmes copie ne peuvent pas être mémorisés pendant que
la machine est en préchauffage ou quand une tâche copie est
suspendue (mode Interruption).
Pour mémoriser un programme de copie
1 Sélectionnez les réglages copie à enregistrer en tant que programme.
H
H
Avant de réaliser des copies (p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
2 Appuyez sur la touche [Programme
Copie].
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ENREGIST.”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez le numéro de
programme sous lequel vous
désirez enregistrer le programme
copie, et appuyez sur la touche
[Oui].
6-18
Di1611/Di2011
Copies complexes
6
Remarque
Si deux programmes copie ont déjà été enregistrés, les paramètres
copie précédemment mémorisés sous le numéro de programme
actuellement sélectionné seront supprimés et remplacés par les
nouveaux.
Di1611/Di2011
6-19
6
Copies complexes
Pour rappeler un programme copie
1 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Voir “Chargement du document” à la page 3-8.
2 Appuyez sur la touche [Programme
Copie].
3 A l'aide des touches
et
sélectionnez “RAPPEL”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
,
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez le numéro de
programme que vous désirer
rappeler, et appuyez sur la touche
[Oui].
5 Appuyez sur la touche [Impression].
6-20
Di1611/Di2011
Copies complexes
6.8
6
Codes d'accès
Si des codes d'accès ont été spécifiés, l'utilisation de la machine peut être
limitée à un utilisateur particulier et le nombre de copies par utilisateur
peut être plafonné. A titre d'exemple, la procédure suivante indique
comment saisir le code d'accès pour pouvoir effectuer des copies.
Remarque
Si des codes d'accès ont été spécifiés, la machine ne pourra pas être
utilisée tant que le code d'accès n'a pas été tapé.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, les codes d'accès doivent être
spécifiés à l'aide de la fonction “TRACE COPIE” du menu “GESTION.
ADMINIST.” (“Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section)” à
la page 7-27).
Pour entrer un code d'accès
1 Sur le clavier numérique, tapez les
3 chiffres du code d'accès du
compte utilisateur.
H
Si vous souhaitez corriger le
code saisi, appuyez sur la
touche [Non], puis tapez le code
correct.
2 Appuyez sur la touche [Code].
L'écran mode Copie apparaît et la
copie peut démarrer.
3 Positionnez le ou les documents à
copier, puis sélectionnez les
réglages copie voulus.
H
H
Avant de réaliser des copies
(p. 5-1)
Copies complexes (p. 6-1)
4 Appuyez sur la touche [Impression].
5 Lorsque vous avez terminé l'opération de copie, appuyez sur la touche
[Code].
Di1611/Di2011
6-21
6
6-22
Copies complexes
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Ce chapitre décrit les diverses fonctions du mode Utilitaires qui sont
disponibles pour régler des fonctions se rapportant à la réalisation des
copies.
Remarque
Selon les options qui sont installées, certaines fonctions peuvent ne
pas être disponibles. Si une fonction indisponible est sélectionnée, un
message d'erreur s'affiche.
7.1
Commandes du menu Utilitaires
Menu
Fonction
Paramètres
1 PARAMETRES
MACHINE
REIN. T de BORD
ON (0,5/1/2/3/4/5, par défaut : 1)/
OFF
MODE ECO. ENERG.
DELAI=1-240 min. (par défaut : 15)
AUTO COUPURE
ON (DELAI=15-240 min.)/OFF
2 SOURCE PAPIER
3 GESTION UTILISATE.
4 GESTION ADMINIST.
Di1611/Di2011
DENSITE (ADF)
MODE1/MODE2
DENSITE (LIVRE)
MODE1/MODE2
DENSITE IMPRESS.
CLAIR à FONCE (5 niveaux)
CONTRASTE LCD
CLAIR à FONCE (4 niveaux)
LANGAGE
Par défaut : ANGLAIS
INCH/METRIC
(Pour chaque magasin papier)
INCH/METRIC
PAPIER MAG. 1
NORMAL/OHP/CARTE/
ENVELOPPE
AUTO/USUEL
TYPE PAPIER
STANDARD/RECYCLE/DEDIE/
RECTO SEUL*
DEHUMIDIF.
PHOTOCON.
—
TONER REPLENISHER
—
AUTO COUPURE
DESACT./ACTIVER
TRACE COPIE
MODE TRACE COPIE (ON/OFF)
ENREG. NO. ACCES
DONNEE TRACE COPIE
(AFFICH./EFFACEM.)
7-1
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Menu
Fonction
Paramètres
5 PARAM. COPIE 1
PRIORITE PAPIER
1ER/2EME/3EME**/4EME**/
5EME**/MULTI INTRO
PRIORITE DENSITE
TEXTE/PHOTO/TEXTE/P
DENSITE NIVEAU(A)
CLAIR à FONCE (3 niveaux)
DENSITE NIVEAU(M)
CLAIR à FONCE (9 niveaux)
6 PARAM. COPIE 2
7-2
POS.ATTACHEMENT
GAUCHE/DROITE
REGLAGE MARGE
LARGEUR=0-20 (mm) (par
défaut :10)
REGLAGE EFFACEM.
GAUCHE/SUP./CADRE
(LARGEUR=5-20 (mm)) (par
défaut :10)
PETIT ORIGINAL
DESACT./ACTIVER
ORIGINAUX MIXTES
ON/OFF
PRIORITE COPIE
AP/AS/MANUEL
SORTIE PRIORITA.
NON/TRI/GROUPE
ORDRE COPIE 4EN1
PATTERN1/PATTERN2
MODE CROISE
ON/OFF
COPIE RECTO/VERSO
ON/OFF
*
La mention “RECTO SEUL” ne s'affiche que quand la machine est
équipée de l'unité recto-verso.
**
Seulement avec le Di2011
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7.2
Spécification des réglages machine
(menu “PARAMETRES MACHINE”)
Dans le menu “PARAMETRES MACHINE”, vous pouvez changer les
réglages machine suivants.
Menu “PARAMETRES MACHINE” :
No.
PARAMETRES
MACHINE
Description
1
REIN. T de BORD
(Initialisation Auto)
Cette fonction sert à définir le délai à l'issue duquel
interviendra la réinitialisation du panneau de contrôle à
compter de la fin de la dernière copie ou de la dernière
opération. Lorsque la réinitialisation automatique du
panneau de contrôle intervient, l'écran principal s'affiche
automatiquement.
• Le réglage par défaut est 1 min.
2
MODE ECO. ENERG.
Cette fonction sert à définir le délai pendant lequel la
machine doit être inutilisée avant qu'elle ne passe en mode
Economie d'énergie.
• Le réglage par défaut est 15 min.
3
AUTO COUPURE
Cette fonction sert à définir le délai après lequel la machine
s'éteint automatiquement à compter de la fin de la dernière
opération.
• Le réglage par défaut est “OFF”.
4
DENSITE (ADF)
Cette fonction sert à spécifier le niveau de densité lorsque
l'introducteur de documents, en option, est utilisé.
Mode 1 : Pour imprimer des copies éclaircies de documents
foncés, afin d'éviter d'obtenir des copies trop sombres.
Mode 2 : Pour imprimer des copies de même densité que
l'original.
• Le réglage par défaut est “MODE1”.
5
DENSITE (LIVRE)
Cette fonction sert à spécifier le niveau de densité lorsque
l'on copie un document sur la vitre d'exposition.
Mode 1 : Pour imprimer des copies de même densité que
l'original.
Mode 2 : Pour imprimer des copies éclaircies de documents
foncés, afin d'éviter d'obtenir des copies trop sombres.
• Le réglage par défaut est “MODE1”.
6
DENSITE IMPRESS.
La densité d'impression peut être réglée sur l'un des cinq
niveaux disponibles.
• Le réglage par défaut est
.
7
CONTRASTE LCD
Cette fonction sert à ajuster le contraste de l'écran du
panneau de contrôle.
• Le réglage par défaut est
.
8
LANGAGE
Cette fonction sert à spécifier la langue d'affichage et des
rapports imprimés.
Di1611/Di2011
7-3
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche selon la fonction
“PARAMETRES MACHINE” que vous voulez régler.
H
Les fonctions “PARAMETRES MACHINE” sont les suivantes :
1 REIN. T de BORD
2 MODE ECO. ENERG.
3 AUTO COUPURE
4 DENSITE (ADF)
5 DENSITE (LIVRE)
6 DENSITE IMPRESS.
7 LCD CONTRASTE
8 LANGAGE
Conseil
Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction
“PARAMETRES MACHINE”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le
message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche
[Oui] pour l'abandon de la procédure.
7-4
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “REIN. T de BORD”
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [1] du clavier
numérique pour sélectionner
“REIN. T de BORD”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
H
Si l'option “OFF” a été
sélectionnée, le menu
“PARAMETRES MACHINE”
réapparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “0,5”, “1”, “2”, “3”, “4”
ou “5”, puis appuyez sur la touche
[Oui].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-5
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “MODE ECO. ENERG.” (mode préchauffage)
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier
numérique pour sélectionner
“MODE ECO. ENERG.”
3 Sur le clavier numérique, spécifiez
le délai pendant lequel la machine
devra être inutilisée avant de passer
en mode Economie d'énergie, puis
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La temporisation est réglable de
1 minute à 240 minutes.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît.
7-6
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “AUTO COUPURE”
Précautions relatives au réglage de la fonction “AUTO COUPURE” :
La possibilité ou l'impossibilité de l'auto-coupure dépend de la fonction
“AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMINIST.”
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [3] du clavier
numérique pour sélectionner
“AUTO COUPURE”.
H
Si la fonction “AUTO
COUPURE” du menu
“GESTION ADMINIST.” est
réglée sur “DESACT.”, passez directement à l'étape 4.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON”, puis appuyez
sur la touche [Oui].
4 Sur le clavier numérique, spécifiez
le délai à l'issue duquel la machine
devra s'éteindre, puis appuyez sur
la touche [Oui].
H
H
La temporisation est réglable de
15 minutes à 240 minutes.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-7
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Remarque
Si la fonction Auto-coupure se déclenche et que la machine s'éteint, il
ne sera plus possible d'effectuer des copies ou d'imprimer à partir d'un
ordinateur.
Pour effectuer des copies ou imprimer à partir d'un ordinateur, allumez
la machine.
7-8
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier la qualité de l'image numérisée
(fonction “DENSITE (ADF)”)
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [4] du clavier
numérique pour sélectionner
“DENSITE (ADF)”.
Remarque
Si l'introducteur de documents
n'est pas installé, la mention,
“NON DISPONIBLE” apparaît.
3 A l'aide des touches
et
sélectionnez “MODE1” ou
“MODE2”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
,
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-9
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier la qualité de l'image numérisée
(fonction “DENSITE (LIVRE)”)
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [5] du clavier
numérique pour sélectionner
“DENSITE (LIVRE)”.
3 A l'aide des touches
et
sélectionnez “MODE1” ou
“MODE2”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
,
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
7-10
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour spécifier la densité d'impression
(fonction “DENSITE IMPRESS.”)
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [6] du clavier
numérique pour sélectionner
“DENSITE IMPRESS.”
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez l'un des cinq niveaux
entre “CLAIR” et “FONCE”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-11
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “CONTRASTE LCD”
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [7] du clavier
numérique pour sélectionner
“CONTRASTE LCD”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez l'un des quatre
niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”,
puis appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
7-12
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “LANGAGE”
1 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
2 Appuyez sur la touche [8] du clavier
numérique pour sélectionner
“LANGAGE”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez la langue voulue, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-13
7
7.3
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Configuration des sources papier
(menu “REGL. SOURCE PAPI.”)
A partir du menu “REGL. SOURCE PAPI.”, on peut modifier divers
paramètres de chaque magasin.
Menu “REGL. SOURCE PAPI.” :
7-14
No.
REGL. SOURCE PAPI.
Description
1
INCH/METRIC
Cette fonction sert à spécifier le système de mesure de
format du papier chargé dans chaque magasin. Elle sert
à déterminer si le papier chargé est mesuré en
centimètres (“METRIC”), comme les formats A4 et B5,
ou mesuré en pouces (“INCH”), comme le format Letter.
Si aucune option particulière n'est sélectionnée, le
format sera détecté automatiquement.
• Le réglage par défaut est “METRIC”.
2
PAPIER MAG. 1
Cette fonction sert à définir le type de papier
(“NORMAL”, “OHP”, “CARTE” ou “ENVELOPPE”)
chargé dans le 1er magasin, ainsi que le format du
papier (“AUTO” ou “FORMAT ENTRE”). Si le format
papier est réglé sur “FORMAT ENTRE”, entrez le format
du papier.
• Les valeurs par défaut, paramétrées d'usine, sont
respectivement “NORMAL” et “AUTO”.
3
TYPE PAPIER
Cette fonction sert à spécifier le type du papier chargé
dans un magasin, ce qui détermine si le papier sera ou
non disponible dans la fonction Papier Auto ou si le
magasin sera pris en compte par la fonction de
basculement automatique de magasin. Sélectionnez le
type de papier (“STANDARD”, “RECYCLE” ou “DEDIE”)
afin de spécifier sur le papier sera disponible dans la
fonction Papier Auto ou si le magasin sera pris en
compte par la fonction de basculement automatique de
magasin.
Si du papier dédié est chargé dans le magasin, il faut
sélectionner “STANDARD”, “RECYCLE”, “DEDIE” ou
“RECTO SEUL”.
“STANDARD” : La fonction Papier Auto peut être
sélectionnée, la fonction de basculement automatique
de magasin est disponible et la copie recto-verso est
possible.
“RECYCLE” : La fonction Papier Auto ne peut pas être
sélectionnée, la fonction de basculement automatique
de magasin est disponible et la copie recto-verso est
possible.
“DEDIE” : La fonction Papier Auto ne peut pas être
sélectionnée et la fonction de basculement automatique
de magasin n'est pas disponible ; cependant la copie
recto-verso reste possible.
“RECTO SEUL” : La fonction Papier Auto peut être
sélectionnée et la fonction de basculement automatique
de magasin est disponible uniquement dans le cas de la
copie recto. De plus, il est toujours possible d'effectuer
des copies recto-verso.
• Le réglage par défaut est “STANDARD”.
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez une fois sur la touche
pour sélectionner “REGL. SOURCE
PAPI.?”.
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche selon la fonction
“REGL. SOURCE PAPI.” que vous
voulez régler.
H
Les fonctions “REGL. SOURCE
PAPI.” sont les suivantes :
1 INCH/METRIC
2 PAPIER MAG 1
3 TYPE PAPIER
Conseil
Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction
“REGL. SOURCE PAPI.”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le
message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche
[Oui] pour l'abandon de la procédure.
Di1611/Di2011
7-15
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier les unités de mesure pour la détection automatique
du format du papier (fonction “INCH/METRIC”)
1 Sélectionnez le menu “REGL.
SOURCE PAPI.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“REGL. SOURCE PAPI.”” à la
page 7-15.
2 Appuyez sur la touche [1] du clavier
numérique pour sélectionner
“INCH/METRIC”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez un magasin, puis
appuyez sur la touche [Oui].
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “METRIC” ou “INCH”,
puis appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
réapparaît.
7-16
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier le format du papier chargé dans le 1er magasin
(fonction “PAPIER MAG. 1”)
1 Sélectionnez le menu “REGL.
SOURCE PAPI.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“REGL. SOURCE PAPI.”” à la
page 7-15.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier
numérique pour sélectionner
“PAPIER MAG. 1”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “NORMAL”, “OHP”,
“CARTE” ou “ENVELOPPE”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “AUTO” ou “FORMAT
ENTRE”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
H
Si l'option “AUTO” a été
sélectionnée, le menu “REGL.
SOURCE PAPI.” réapparaît.
Si vous sélectionnez “FORMAT ENTRE”, un écran apparaît pour
vous permettre de spécifier le format.
5 Sur le clavier numérique, tapez la
longueur du papier (mm), et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
Di1611/Di2011
La longueur du papier peut être
spécifiée entre 140 mm et
432 mm.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
7-17
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
(Largeur
421 mm à 432 mm
(Longueur
Moins de 420 mm
(Longueur
(Largeur
Quand la largeur du papier est
définie entre 280 mm et
297 mm, la longueur maximale
qui peut être spécifiée est de
420 mm.
280 mm à 297 mm
Remarque
Quand la longueur du papier est
définie entre 421 mm et
432 mm, la largeur maximale
qui peut être spécifiée est de
279 mm.
Moins de 297 mm
pris les précautions nécessaires pour saisir le format du
? Avez-vous
papier ?
§
Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de
spécifier correctement les
valeurs de longueur et de
largeur.
y
x
6 Sur le clavier numérique, tapez la
largeur du papier (mm).
H
H
La largeur du papier peut être
spécifiée entre 90 mm et
297 mm.
Si vous souhaitez corriger votre
réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle
valeur.
7 Appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” réapparaît.
7-18
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “TYPE PAPIER”
1 Sélectionnez le menu “REGL.
SOURCE PAPI.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“REGL. SOURCE PAPI.”” à la
page 7-15.
2 Appuyez sur la touche [3] du clavier
numérique pour sélectionner “TYPE
PAPIER”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez un magasin, puis
appuyez sur la touche [Oui].
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “STANDARD”,
“RECYCLE” ou “DEDIE”, “RECTO
SEUL” puis appuyez sur la touche
[Oui].
Le menu “REGL. SOURCE PAPI.”
réapparaît.
Remarque
“RECTO SEUL” ne s'affiche que si la machine est équipée de l'unité
recto-verso (option uniquement pour le Di2011).
Di1611/Di2011
7-19
7
7.4
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Spécifier des tâches d'entretien gérées par
l'utilisateur (menu “GESTION UTILISATE.”)
Le menu “GESTION UTILISATE.” permet d'effectuer certaines opérations
visant à maintenir les performances de la machine.
Menu “GESTION UTILISATE.” :
No.
GESTION UTILISATE.
Description
1
DEHUMIDIF.
PHOTOCON.
Lorsque la température ambiante change de manière
considérable (quand le chauffage est allumé en hiver
par exemple) ou lorsque la machine fonctionne dans un
endroit très humide, il peut se former de la condensation
sur la surface du tambour PC à l'intérieur de la machine,
avec pour effet une dégradation de la qualité
d'impression de la machine. Si cela se produit, utilisez
cette fonction pour sécher le tambour et éliminer la
condensation.
L'opération de déshumidification du tambour ne prend
que trois minutes.
2
TONER REPLENISHER
A la suite de l'impression de nombreux documents
comportant d'importantes zones imprimées (photos par
exemple) ou de l'impression de nombreuses copies
avec inversion négatif/positif, la densité d'impression
peut provisoirement devenir plus pâle si un appoint
toner n'est pas effectué automatiquement. Si cela se
produit, utilisez cette fonction pour forcer l'appoint toner
et restaurer la densité à son niveau normal.
Pour commander la fonction “DEHUMIDIF. PHOTOCON.”
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez deux fois sur la touche
pour sélectionner “GESTION
UTILISATE.?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
7-20
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “DEHUMIDIF.
PHOTOCON.?”, puis appuyez sur
la touche [Oui].
Le séchage du tambour commence
et l'écran principal apparaît.
Di1611/Di2011
7-21
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour commander la fonction “TONER REPLENISHER” (Apport
toner)
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez deux fois sur la touche
pour sélectionner “GESTION
UTILISATE.?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “TONER
REPLENISHER?”, puis appuyez
sur la touche [Oui].
L'appoint toner commence et
l'écran principal apparaît.
Remarque
Pendant que l'appoint toner a lieu, n'éteignez pas la machine et
n'ouvrez par la porte frontale.
Ne procédez pas à un appoint toner si la densité toner est
satisfaisante.
7-22
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7.5
Spécifier des paramètres d'administration
(menu “GESTION ADMINIST.” )
Le menu “GESTION ADMINIST.” permet de paramétrer diverses
fonctions régissant le contrôle de l'utilisation de la machine. Pour
paramétrer une fonction “GESTION ADMINIST.”, il faut entrer le code
d'accès administrateur.
Menu “GESTION ADMINIST.” :
No.
GESTION ADMINIST.
Description
1
AUTO COUPURE
Cette fonction permet de spécifier si la fonction Auto
Coupure sera ou non active.
• Le réglage par défaut est “ACTIVER”.
2
TRACE COPIE
Il est possible de spécifier 20 comptes au maximum en
vue de contrôler l'utilisation de la machine.
• Permet d'activer ou de désactiver la gestion
utilisateur.
• Permet d'enregistrer des codes d'accès aux
comptes.
• Permet de modifier ou supprimer les codes d'accès
aux comptes.
• Permet d'afficher ou d'effacer le compteur total d'un
compte spécifique.
• Permet d'effacer les compteurs totaux de tous les
comptes.
Remarque
L'enregistrement et la configuration du code d'accès administrateur
devraient être assurés par le technicien de maintenance. Pour plus de
détails, contactez votre Service Après-Vente.
L'administrateur de cette machine devra veiller à ne pas égarer le
code d'accès administrateur.
Di1611/Di2011
7-23
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez trois fois sur la touche
pour sélectionner “GESTION
ADMINIST.?”.
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche ([1] à [2]) pour accéder
à la fonction “GESTION
ADMINIST.” que vous désirez
définir.
H
Les fonctions “GESTION ADMINIST.” sont les suivantes :
1 AUTO COUPURE
2 TRACE COPIE
4 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
Conseil
Si à tout moment vous désirez interrompre le réglage d'une fonction
“GESTION ADMINIST.”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le
message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche
[Oui] pour l'abandon de la procédure.
7-24
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “AUTO COUPURE”
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner
“AUTO COUPURE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “AUTO COUPURE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
sélectionnez “ACTIVER”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
,
Le menu “GESTION ADMINIST.”
réapparaît.
5 Sélectionnez le menu
“PARAMETRES MACHINE”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAMETRES MACHINE”” à
la page 7-4.
6 Appuyez sur la touche [3] du clavier
numérique pour sélectionner
“AUTO COUPURE”.
7 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “OFF”, puis appuyez
sur la touche [Oui].
Le menu “PARAMETRES
MACHINE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-25
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Remarque
Si la fonction “AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMINIST.”
est réglée sur “DESACT.”, il ne sera plus possible d'effectuer des
copies ou d'imprimer à partir d'un ordinateur une fois que la fonction
Auto Coupure s'enclenche pour éteindre la machine.
Pour effectuer des copies ou imprimer à partir d'un ordinateur,
rallumez la machine.
7-26
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section)
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner
“TRACE COPIE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “TRACE COPIE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “MODE TRACE
COPIE?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
La fonction “MODE TRACE COPIE”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-27
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Enregistrer les codes d'accès utilisateur (section)
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner
“TRACE COPIE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “TRACE COPIE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ENREG. NO.
ACCES?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 Sur le clavier numérique, entrez le
code d'accès voulu correspondant
au compte (section), puis appuyez
sur la touche [Oui].
H
H
Tapez un code d'accès à
3 chiffres.
Si vous souhaitez corriger le code saisi, appuyez sur la touche
[Non], puis rectifiez le code sur le clavier numérique.
Une fois le code d'accès enregistré, un écran apparaît pour vous
permettre d'enregistrer le code d'accès suivant.
6 Lorsque vous avez fini d'enregistrer
les codes d'accès, appuyez sur la
touche [Non].
La fonction “ENREG. NO. ACCES”
réapparaît.
7-28
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Remarque
Si vous essayez d'enregistrer plus de 20 codes d'accès, le message
“PLUS DE 20 COMPTES” apparaît.
Di1611/Di2011
7-29
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour modifier/supprimer les codes d'accès utilisateur (section)
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner
“TRACE COPIE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “TRACE COPIE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ENREG. NO.
ACCES?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 Sur le clavier numérique, entrez le
code d'accès que vous désirez
modifier ou supprimer, puis
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
Tapez un code d'accès à
3 chiffres.
Si vous souhaitez corriger le code d'accès, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
Le message de confirmation qui apparaît vous demande si vous
voulez garder ou non le code d'accès enregistré.
6 Pour modifier/supprimer le code
d'accès, appuyez sur la touche
[Non].
H
7-30
Pour conserver le code d'accès
préalablement enregistré,
appuyez sur la touche [Oui].
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “EDITER” ou
“EFFACER”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
H
Si vous sélectionnez “EDITER”,
un écran apparaît pour vous
permettre de modifier le code
d'accès.
Si vous avez sélectionné
“EFFACER”, le code d'accès actuellement en mémoire est
supprimé. (Le message “NO. ACCES XXX EFFACE” s'affiche.)
Pour modifier ou supprimer d'autres codes d'accès, revenez à
l'étape 5.
8 Sur le clavier numérique, tapez le
nouveau code.
9 Appuyez sur la touche [Oui].
Une fois que le message “NO.
ACCES XXX EDITE” s'est affiché,
l'écran qui apparaît vous invite à saisir le code suivant à modifier ou à
effacer.
Remarque
Si le nouveau code d'accès a déjà été enregistré, le message “NO.
ACCES UTILISE” s'affiche. Appuyez sur la touche [Non] puis
tapez un code d'accès différent.
10 Lorsque vous avez fini de modifier
ou d'effacer les codes d'accès,
appuyez sur la touche [Non].
La fonction “ENREG. NO. ACCES”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-31
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Afficher ou effacer le compteur total d'un compte spécifique
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner
“TRACE COPIE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “TRACE COPIE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “DONNEE TRACE
COPIE?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 A l'aide des touches
et
sélectionnez “AFFICH.”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
7-32
,
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
6 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez le code d'accès du
compteur que vous désirez vérifier,
et appuyez sur la touche [Oui].
H
H
On peut aussi taper le code
d'accès (section) voulu sur le
clavier numérique.
Pour effacer le compteur d'un compte spécifique (section), il faut
sélectionner le code d'accès de ce compte.
Le compteur total du compte sélectionné (section) s'affiche.
7 Pour effacer le compteur, appuyez
sur la touche [Non].
H
Pour terminer sans effacer le
compteur, appuyez sur la
touche [Oui].
La fonction “DONNEE TRACE COPIE” réapparaît.
8 Une fois que le compteur est effacé,
appuyez sur la touche [Oui].
H
Après effacement, si vous
souhaitez restaurer le compteur
à sa précédente valeur,
appuyez sur la touche
[Interruption].
La fonction “DONNEE TRACE COPIE” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-33
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Effacer les compteurs totaux de tous les comptes
1 Sélectionnez le menu “GESTION
ADMINIST.”
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“GESTION ADMINIST. :” à la
page 7-24.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner
“TRACE COPIE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez les
6 chiffres du code d'accès
administrateur, et appuyez sur la
touche [Oui].
L'indication “TRACE COPIE”
apparaît.
4 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “DONNEE TRACE
COPIE?”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “EFFACEM.”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le message qui apparaît vous
demande de confirmer ou non
l'effacement de tous les compteurs.
6 Appuyez sur la touche [Oui].
Une fois que le message
“EFFACER COMPTEURS?”
apparaît, la fonction “DONNEE
TRACE COPIE” réapparaît.
7-34
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7.6
Spécification des paramètres Copie
Menus “PARAM. COPIE 1” & “PARAM. COPIE 2”
Les paramètres qui sont automatiquement sélectionnés à l'extinction de
la machine ou lorsque la touche [Initialisation] est activée, s'appellent les
“sélections par défaut”. Le menu “PARAM. COPIE 1” permet de spécifier
les sélections par défaut pour diverses fonctions.
Menu “PARAM. COPIE 1” :
No.
PARAM. COPIE 1
Description
1
PRIORITE PAPIER
Cette fonction sert à spécifier le magasin qui sera
prioritaire quand le réglage Zoom “AUTO” est
sélectionné.
• Le réglage par défaut est “1ER”.
2
PRIORITE DENSITE
Cette fonction sert à sélectionner le réglage densité qui
sera restauré (“TEXTE”, “PHOTO” ou “TEXTE/P”) après
extinction de la machine et après que la touche
[Initialisation] ait été activée.
• Le réglage par défaut est “TEXTE/P”.
3
DENSITE NIVEAU(A)
Cette fonction sert à régler le paramètre Densité
“AUTO” sur l'un des trois niveaux entre “CLAIR” et
“FONCE”.
• Le réglage par défaut est le niveau médian
(
).
4
DENSITE NIVEAU(M)
Cette fonction sert à régler le paramètre de Densité
manuelle sur l'un des neuf niveaux entre “CLAIR” et
“FONCE”.
• Le réglage par défaut est le niveau médian
(
).
5
POS.ATTACHEMENT
Cette fonction sert à spécifier si la première page d'un
livre à numériser se trouve à gauche (reliure à gauche)
ou à droite (reliure à droite).
• Le réglage par défaut est “GAUCHE”.
6
REGLAGE MARGE
Cette fonction sert à spécifier la largeur de la zone de
reliure (marge) à une valeur comprise entre 0 mm et
20 mm (réglage par pas de 1 mm) pour la copie de
documents destinés à être reliés.
• Le réglage par défaut est 10 mm.
7
REGLAGE EFFACEM.
Cette fonction sert à spécifier, entre 5 mm et 20 mm (par
pas de 1 mm), la largeur d'effacement sur des copies
réalisées avec la fonction “Effacement” réglée sur
“GAUCHE”, “SUP.” ou “CADRE”.
• Le réglage par défaut pour les sélections
d'effacement “GAUCHE”, “SUP.” et “CADRE” est de
10 mm.
8
PETIT ORIGINAL
Cette fonction sert à spécifier si la copie est ou non
possible après le chargement d'un document dont le
format ne peut être automatiquement détecté.
• Le réglage par défaut est “ACTIVER”.
Di1611/Di2011
7-35
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Menu “PARAM. COPIE 2” :
No.
PARAM. COPIE 2
Description
1
ORIGINAUX MIXTES
Cette fonction sert à définir si la fonction “Orig. Mixtes”
sera ou non sélectionnée au démarrage de la machine
ou lorsque le panneau de contrôle est réinitialisé.
Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de
documents, en option, est installé.
• Le réglage par défaut est “OFF”.
2
PRIORITE COPIE
Cette fonction sert à définir si la fonction Papier Auto ou
taux zoom Auto sera ou non sélectionnée au démarrage
de la machine ou lorsque le panneau de contrôle est
réinitialisé.
• Le réglage par défaut est “AP” (sélection automatique
du papier).
3
SORTIE PRIORITA.
Cette fonction permet de spécifier si l'un des modes de
finition suivants “NON”, “TRI” ou “GROUPE” sera
sélectionné lorsque la machine a été éteinte ou que la
touche [Initialisation ] a été activée.
Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de
documents, en option, est installé.
• Le réglage par défaut est “NON”.
4
ORDRE COPIE 4EN1
Cette fonction sert à spécifier l'une des options
suivantes relatives à l'ordre des pages quand le mode
Copie 4en1 a été sélectionné.
“PATTERN1”
“PATTERN2”
1 2
1 3
3 4
2 4
Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de
documents, en option, est installé.
• Le réglage par défaut est “PATTERN1”.
7-36
5
MODE CROISE
Cette fonction sert à définir si les copies seront ou non
éjectées en tri croisé si par ailleurs les conditions d'une
sortie en mode croisé sont remplies.
Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de
documents et un plateau de sortie décalée, en option,
sont installés.
• Le réglage par défaut est “ON”.
6
COPIE RECTO/VERSO
Cette fonction permet de définir si l'impression rectoverso peut être utilisée.
L'unité recto-verso, en option, doit être installé. (Option
pour le Di2011 seulement)
• Le réglage par défaut est “OFF”.
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez 4 fois sur la touche
pour sélectionner “PARAM.
COPIE 1 ?”.
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche selon la fonction
“PARAM. COPIE 1” que vous
voulez régler.
H
Les fonctions “PARAM.
COPIE 1” sont les suivantes :
1 PRIORITE PAPIER
2 PRIORITE DENSITE
3 DENSITE NIVEAU (A)
4 DENSITE NIVEAU (M)
5 POS.ATTACHEMENT
6 REGLAGE MARGE
7 REGLAGE EFFACEMENT
8 PETIT ORIGINAL
Conseil
Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction
“PARAM. COPIE 1”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message
“ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour
l'abandon de la procédure.
Di1611/Di2011
7-37
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “PRIORITE PAPIER”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [1] du clavier
numérique pour sélectionner
“PRIORITE PAPIER”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez un format papier ou un
magasin papier, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
Faites votre choix parmi les
magasins papier suivants.
Mag 1, Mag 2, Mag 3*, Mag 4*,
Mag 5*, Multi Intro
*Seulement avec Di2011
H
Si le 5ème magasin et
l'introducteur multi-feuilles sont
installés, l'écran représenté cicontre apparaît.
Le menu “PARAM. COPIE 1”
réapparaît.
Conseil
Si plusieurs magasins sont chargés avec du papier de même
format et de même type que dans le magasin qui est prioritaire en
vertu du réglage de la fonction “PRIORITE PAPIER”, et si le papier
de tous ces magasins est épuisé, un message peut apparaître
pour indiquer que le papier soit chargé dans un magasin qui n'est
pas prioritaire.
Dans ce cas, procédez au chargement du papier selon les
indications du message.
7-38
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “PRIORITE DENSITE”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier
numérique pour sélectionner
“PRIORITE DENSITE”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “TEXTE”, “PHOTO” ou
“TEXTE/P”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
Si vous sélectionnez “TEXTE”
ou “TEXTE/P”, l'écran qui
apparaît vous permet de
sélectionner “AUTO” ou
“MANUEL”.
A l'aide des touches
et
, sélectionnez “AUTO” ou
“MANUEL”, puis appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-39
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir le niveau de densité “AUTO” (fonction “DENSITE
NIVEAU (A)”)
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [3] du clavier
numérique pour sélectionner
“DENSITE NIVEAU (A)”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez l'un des trois niveaux
entre “CLAIR” et “FONCE”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 1”
réapparaît.
7-40
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir le niveau manuel de densité (fonction “DENSITE
NIVEAU (M)”)
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [4] du clavier
numérique pour sélectionner
“DENSITE NIVEAU (M)”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez l'un des neuf niveaux
entre “CLAIR” et “FONCE”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 1”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-41
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [5] du clavier
numérique pour sélectionner
“POS.ATTACHEMENT”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “GAUCHE” ou
“DROITE”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 1”
réapparaît.
7-42
Di1611/Di2011
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier la largeur de reliure (fonction “REGLAGE MARGE”)
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [6] du clavier
numérique pour sélectionner
“REGLAGE MARGE”.
3 Sur le clavier numérique, tapez la
largeur de reliure (marge), et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La largeur de reliure peut être
spécifiée entre 0 mm et 20 mm.
Si vous souhaitez corriger votre
réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle
valeur.
Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-43
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction “REGLAGE
EFFACEM.”)
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [7] du clavier
numérique pour sélectionner
“REGLAGE EFFACEM.”
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “GAUCHE”, “SUP.” ou
“CADRE”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
4 Sur le clavier numérique, tapez la
largeur de la zone à effacer, et
appuyez sur la touche [Oui].
H
H
La largeur de la zone à effacer
peut être réglée entre 5 mm et
20 mm.
Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche
[Non], puis tapez une nouvelle valeur.
Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît.
7-44
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “PETIT ORIGINAL”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 1”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 1”” à la
page 7-37.
2 Appuyez sur la touche [8] du clavier
numérique pour sélectionner
“PETIT ORIGINAL”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “DESACT.” ou
“ACTIVER”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
H
Si un document qui ne peut être
détecté est chargé et que la
fonction est réglée sur
“ACTIVER”, c'est le papier
prioritaire qui sera utilisé pour la
copie.
Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît.
Di1611/Di2011
7-45
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
“PARAMETRES MACHINE?”
apparaît.
2 Appuyez 5 fois sur la touche
pour sélectionner “PARAM.
COPIE 2?”.
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche selon la fonction
“PARAM. COPIE 2” que vous
voulez régler.
H
Les fonctions “PARAM.
COPIE 2” sont les suivantes :
1 ORIGINAUX MIXTES
2 PRIORITE COPIE
3 SORTIE PRIORITA.
4 ORDRE COPIE 4EN1
5 MODE CROISE
6 COPIE RECTO/VERSO
Conseil
Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction
“PARAM. COPIE 2 ”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message
“ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour
l'abandon de la procédure.
7-46
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “ORIGINAUX MIXTES”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [1] du clavier
numérique pour sélectionner
“ORIGINAUX MIXTES”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-47
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “PRIORITE COPIE”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [2] du clavier
numérique pour sélectionner
“PRIORITE COPIE”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “AP” (sélection papier
auto), “AS” (taux zoom auto) ou
“MANUEL”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
7-48
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour spécifier le mode de finition par défaut (fonction “SORTIE
PRIORITA.”)
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [3] du clavier
numérique pour sélectionner
“SORTIE PRIORITA.”
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “NON”, “TRI” ou
“GROUPE”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-49
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “ORDRE COPIE 4EN1”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [4] du clavier
numérique pour sélectionner
“ORDRE COPIE 4EN1”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “PATTERN1” ou
“PATTERN2”, puis appuyez sur la
touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
7-50
Di1611/Di2011
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
7
Pour définir la fonction “MODE CROISE”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [5] du clavier
numérique pour sélectionner
“MODE CROISE”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
Di1611/Di2011
7-51
7
Mode Utilitaires – Fonctions de copie
Pour définir la fonction “COPIE RECTO/VERSO”
1 Sélectionnez le menu “PARAM.
COPIE 2”.
H
Voir “Pour sélectionner le menu
“PARAM. COPIE 2”” à la
page 7-46.
2 Appuyez sur la touche [6] du clavier
numérique pour sélectionner
“COPIE RECTO/VERSO”.
3 A l'aide des touches
et
,
sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis
appuyez sur la touche [Oui].
Le menu “PARAM. COPIE 2”
réapparaît.
7-52
Di1611/Di2011
8
Messages d'erreur
8
Messages d'erreur
8.1
Quand le message “TONER VIDE” s'affiche
Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, le message ci-dessous
apparaît.
Quand ce message s'affiche, remplacer la cartouche de toner par une
neuve.
Remarque
N'utilisez que du toner spécifiquement développé pour cette machine.
L'utilisation de tout autre type de toner peut endommager la machine.
Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.
Afin d'éviter que la cartouche usagée ne provoque des souillures,
placez la dans la boîte.
Mettez au rebut la cartouche usagée conformément à la
réglementation locale.
Di1611/Di2011
8-1
8
Messages d'erreur
Pour remplacer la cartouche de toner
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Basculez la cartouche vers
l'extérieur, puis retirez-la.
3 En tenant vers le haut la partie
operculée de la cartouche, retirez
doucement l'adhésif de protection
en tirant vers vous.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour retirer
l'adhésif ?
§
Etant donné que du toner peut
gicler de la cartouche lors du
retrait de l'adhésif, veillez à
procéder doucement.
4 L'extrémité de la cartouche
marquée “UP” orientée vers le haut,
insérez la cartouche neuve dans le
support de cartouche toner.
observé les
? Avez-vous
précautions nécessaires pour
insérer la cartouche de toner ?
§
8-2
Comme illustré ci-contre, la
languette située sur la cartouche de toner devrait s'insérer
solidement dans l'encoche du support de cartouche toner.
Di1611/Di2011
Messages d'erreur
8
5 Tapez légèrement trois ou quatre
fois le fond de la cartouche de toner.
6 Refermez le support de la
cartouche de toner, puis refermez la
porte frontale.
H
?
§
Di1611/Di2011
Quand la porte frontale est
refermée, le
réapprovisionnement en toner
commence automatiquement.
Les copies sont-elles pâles
immédiatement après le
remplacement de la cartouche
de toner ?
Exécutez la fonction “TONER
REPLENISHER” du mode
Utilitaires (“Pour commander la
fonction “TONER
REPLENISHER” (Apport toner)” à la page 7-22).
8-3
8
8.2
Messages d'erreur
Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche
Si un serrage papier se produit pendant la copie ou l'impression, le
message ci-dessous apparaît tandis que la copie ou l'impression
s'arrêtent.
Un message s'affiche sur la dernière ligne de l'écran pour indiquer
l'emplacement du serrage.
Message
Emplacement du serrage papier
OUVRIR 1.PORTE COTE
Introducteur multi-feuilles (p. 8-9)
A l'intérieur de l'unité principale ou 1er magasin (p. 8-5)
OUVRIR 2. (3./4./5.) PORTE
COTE
Unité d'alimentation de papier (p. 8-8)
Suivez la procédure décrite ci-après pour dégager le serrage papier.
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso
Remarque
L'unité recto-verso, en option, doit être installée. (Di2011 seulement)
1 Ouvrez la porte de l'unité rectoverso.
2 Retirez avec soin tout papier
coincé.
3 Fermez la porte de l'unité rectoverso.
8-4
Di1611/Di2011
8
Messages d'erreur
Retrait d'un serrage papier dans l'unité principale ou 1er magasin
1 Ouvrez la porte latérale de l'unité
principale.
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§Toucher d'autres endroits que
ceux indiqués peut entraîner
des brûlures. En cas de brûlure,
rincer la peau à l'eau froide puis
consultez un médecin.
ATTENTION
Toucher la surface du tambour photoconducteur peut entraîner
une dégradation de la qualité de la copie.
§Veillez à ne pas toucher la surface
du tambour photoconducteur.
Tambour PC
Di1611/Di2011
8-5
8
Messages d'erreur
2 Tirez vers le bas les leviers d'appui.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour tirer vers le
bas les leviers d'appui ?
§
Saisissez les leviers d'appui
uniquement par leur partie verte
pour les tirer vers le bas.
Leviers d'appui
3 Retirez lentement le papier.
4 Tout en maintenant la plaque guide
appuyée, retirez lentement le
papier.
5 Tout en tournant la molette du
rouleau, retirez lentement le papier.
pris les précautions
? Avez-vous
nécessaires pour faire tourner le
rouleau ?
8-6
§
Ne manoeuvrez que la molette
verte pour faire tourner le
rouleau.
§
Veillez à ne pas toucher la surface du tambour photoconducteur.
Di1611/Di2011
Messages d'erreur
8
6 Refermez la porte latérale de l'unité
principale.
7 Tirez le 1er magasin.
8 Enlevez tout le papier du magasin
et placez-l'y à nouveau.
9 Faites glisser les guides papier
contre les bords du papier.
guide papier est-il
? Le
correctement positionné ?
§
Assurez-vous que les guides
papier sont bien poussés contre
les bords de la ramette.
10 Refermez le 1er magasin.
Di1611/Di2011
8-7
8
Messages d'erreur
Retrait d'un serrage papier dans l'unité d'alimentation de papier
1 Ouvrez la porte latérale de l'unité
d'alimentation papier.
2 Retirez lentement le papier.
3 Refermez la porte latérale de l'unité
d'alimentation papier.
8-8
Di1611/Di2011
8
Messages d'erreur
Retrait d'un serrage dans le plateau d’introduction multi-feuilles
ATTENTION
Toucher la surface du rouleau de transfert image peut entraîner une
dégradation de la qualité de la copie.
§ Veillez à ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert image.
Rouleau de transfert image
1 Enlevez tout le papier de
l'introducteur multi-feuilles.
2 Ouvrez la porte latérale de l'unité
principale.
Di1611/Di2011
8-9
8
Messages d'erreur
3 Retirez lentement le papier.
4 Refermez la porte latérale de l'unité
principale.
5 Chargez le papier dans
l'introducteur multi-feuilles.
8-10
Di1611/Di2011
Messages d'erreur
8.3
8
Quand le message “SERRAGE ORIGINAL”
s'affiche
Si un serrage document se produit pendant son introduction, le message
ci-dessous apparaît tandis que la copie ou l'impression s'arrête.
En suivant la procédure suivante, retirez le document mal introduit.
Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur automatique de
documents (AF-12)
1 Ouvrez le couvercle de
l'introducteur de documents.
2 Enlevez toutes les pages du
document du plateau d'introduction
documents.
3 Ouvrez le couvercle de
l'introducteur automatique de
documents.
Di1611/Di2011
8-11
8
Messages d'erreur
4 En tournant la molette d'introduction
de document dans le sens de la
flèche, extrayez doucement
l'original.
5 Fermez l'introducteur automatique
de documents ainsi que le
couvercle de l'introducteur de
documents.
6 Rechargez dans le plateau les
documents que vous avez enlevés
à l'étape 2.
Remarque
Si le message “RETOUR 1 (2) ORIG. dans ADF et PRESSER
IMPRES.” s'affiche à l'écran, chargez également l'une ou les deux
pages à l'origine du serrage.
8-12
Di1611/Di2011
Messages d'erreur
8
Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur/retourneur de
document (AFR-19)
1 Tirez en levant le levier du
couvercle de l'introducteur de
documents.
2 Retirez avec soin tout document
coincé.
3 Relevez le levier du guide
document.
4 Tournez la molette d'introduction de
document pour éjecter tout
document serré.
Di1611/Di2011
8-13
8
Messages d'erreur
5 En soutenant de la main droite le
plateau d'introduction de document,
retirez tous les documents qui
pourraient avoir été coincés.
6 Ramenez le levier du guide
document à sa position d'origine et
refermez le couvercle de
l'introducteur de documents.
8-14
Di1611/Di2011
8
Messages d'erreur
8.4
Principaux messages d'erreur et leurs solutions
Message
Cause
Remède
SERRAGE PAPIER
Un serrage papier s'est
produit dans l'unité principale.
Ouvrez le couvercle à l'endroit
indiqué, puis retirez le papier
serré. (“Quand le message
“SERRAGE PAPIER” s'affiche”
à la page 8-4)
Tout le papier serré n'a pas
été retiré de l'unité principale.
Vérifiez dans le message
affcihé à l'écran, l'emplacement
du papier serré et retirez ce
dernier. (“Quand le message
“SERRAGE PAPIER” s'affiche”
à la page 8-4)
Un serrage papier s'est
produit dans l'introducteur de
documents.
Tout le papier serré n'a pas
été retiré de l’introducteur
automatique de documents.
Ouvrez le couvercle de
l'introducteur de documents,
puis retirez le papier serré.
(“Quand le message
“SERRAGE ORIGINAL”
s'affiche” à la page 8-11)
RETIRER PAPIER DE
L'INTRO MANUELLE
Du papier est chargé dans le
plateau d'introduction
manuelle.
Enlevez le papier du plateau
d'introduction manuelle.
CARTER FRONT.
OUVERT
La porte frontale de l'unité
principale est ouverte ou n'est
pas correctement fermée.
Refermez correctement la porte
frontale.
Le couvercle de l'unité rectoverso est ouverte.
Refermez correctement le
couvercle de l'unité recto-verso.
L'introducteur de documents
est relevé alors qu'il contient
un document.
Refermez correctement
l'introducteur de documents.
Le couvercle de l'introducteur
de documents est ouvert.
Refermez correctement le
couvercle de l'introducteur de
documents.
Le toner est épuisé. La copie
et l'impression ne sont plus
possibles.
Remplacez la cartouche toner
par une cartouche neuve.
(“Pour remplacer la cartouche
de toner” à la page 8-2)
(En alternance et
clignotant)
OUVRIR XXX PORTE
COTE
SERRAGE ORIGINAL
(En alternance et
clignotant)
CAPOT ADF OUVERT
(En alternance et
clignotant)
FERMER CARTER
FRONT.
PORTE R/V OUVERTE
(En alternance et
clignotant)
FERMER PORTE R/V
COUVRE ORIGI.
OUVERT
(En alternance et
clignotant)
FERMER CACHE
ORIGI.
CAPOT ADF OUVERT
(En alternance et
clignotant)
FERMER CAPOT ADF
TONER VIDE
(En alternance et
clignotant)
REMPLACER TONER
Di1611/Di2011
8-15
8
Messages d'erreur
Message
Cause
Remède
MAGASIN VIDE
Le magasin sélectionné n'a
plus de papier.
“#” indique le magasin
concerné, et “XXX” indique le
format de papier.
Chargez du papier du format
spécifié dans le magasin
indiqué.
POS. ORIGI. DANS
ADF
Aucun document n'a été
chargé dans l'introducteur de
documents préalablement au
lancement d'une fonction de
copie (comme, “2en1” ou
“Orig.mixtes” ) qui fait appel à
l'introducteur de documents.
Sinon, c'est l'introducteur de
documents qui est relevé.
Chargez un document dans
l'introducteur de documents.
Refermez correctement
l'introducteur de documents.
ENLEVER PAPIER
Lors de l'interruption d'une
tâche de copie en vue
d'effectuer une opération
différente de copie, à
l'exception de la fonction
“Séparation Livre”, le
document relatif à la tâche
interrompue a été laissé dans
l'introducteur de documents.
Retirez le document de
l'introducteur automatique de
documents.
TEXTE/P
×1,00
ä[A]ü#XXX:VIDE
(Lors de la spécification des
sélections copie)
Le magasin sélectionné n'a
plus de papier.
“#” indique le magasin papier,
et “XXX” indique le format
papier.
Chargez du papier du format
spécifié dans le magasin
indiqué, ou appuyez sur la
touche [Papier] et sélectionnez
un format papier différent.
PAPIER NON
CONFORME
• Pendant la copie, le format
du papier contenu dans le
magasin sélectionné a
changé.
• Pendant la copie de
documents de formats
mixtes avec la fonction
Papier Auto, le papier de
format approprié n'a pas pu
être trouvé.
“#” indique le magasin
concerné, et “XXX” indique
le format de papier.
Chargez du papier du format
spécifié, ou appuyez sur la
touche [Papier] et sélectionnez
un format papier différent.
APS ERR FORMAT
Pendant la copie avec la
fonction Papier Auto, le papier
de format approprié n'a pu
être trouvé.
Chargez du papier de format
approprié, ou appuyez sur la
touche [Papier] et sélectionnez
un format papier différent.
AMS ERR FORMAT
Pendant la copie avec la
fonction Format Auto, la
combinaison du format du
document et du format du
papier a pour résultat
d'excéder les limites ×0,5 et
×2,0 du taux zoom.
Chargez du papier de format
approprié, ou spécifiez le taux
zoom à l'aide des touches
et
.
(En alternance et
clignotant)
CHARGER PAPIER
(#XXX)
(En alternance et
clignotant)
CHARGER PAPIER
(#XXX)
8-16
Di1611/Di2011
8
Messages d'erreur
Message
Cause
Remède
ERREUR FORMAT
PAPIER
Le papier chargé dans le
magasin papier a provoqué
une erreur de format.
“#” indique le magasin
concerné, et “XXX” indique le
format de papier.
Tirez pour ouvrir le magasin
papier à l'origine de l'erreur, et
refermez-le.
Vérifiez qu'un format
personnalisé a été entré, et
corrigez le format papier à l'aide
de la fonction appropriée du
mode Utilitaires.
Le volume des données de
l'image numérisée a dépassé
la capacité de la mémoire.
Appuyez sur une touche, ou
éteignez puis rallumez la
machine. (Cela permet d'effacer
de la mémoire les données de
numérisation.)
IMPRESSION PC
MEMOIRE PLEINE
Les données image reçues de
l'ordinateur ont dépassé la
capacité de la mémoire.
Appuyez sur une touche, ou
éteignez puis rallumez la
machine. (Cela permet d'effacer
de la mémoire les données
image.)
SET PLUG-IN
COUNTER
Un compteur clé n'est pas
inséré.
Insérez le compteur clé.
RECEPTACLE SUP
PLEIN
Si le séparateur travaux, en
option, est installé et que le
plateau copie supérieur a
atteint sa capacité maximum,
l'impression ne peut pas se
poursuivre.
Enlevez tout le papier du
plateau copie supérieur du
séparateur travaux.
Le séparateur travaux, en
option, est installé et le papier
contenu dans le plateau copie
supérieur ou dans le plateau
copie inférieur a atteint la
capacité maximale au
démarrage de la machine, ou
quand la copie ou l'impression
commence.
Enlevez tout le papier du
plateau copie supérieur ou dans
le plateau copie inférieur du
séparateur travaux, puis
appuyez sur une touche.
APPEL
MAINTENAN.(M1)
Une opération d'entretien est
nécessaire.
Contactez votre technicien
S.A.V.
APPEL
MAINTENAN.(M2)
L'Unité Image doit être
remplacée.
Contactez votre technicien
S.A.V.
PROBLEME MACHINE
Un problème s'est produit sur
la machine.
Éteignez puis rallumez la
machine.
Si le message d'erreur s'affiche
encore, contactez votre service
après vente.
(En alternance et
clignotant)
REINI. PAPIER (#XXX)
MEMOIRE PLEINE
(En alternance et
clignotant)
PRESSER UNE
TOUCHE
(En alternance et
clignotant)
ENLEVER PAPIER
ERR. MOUV. PLATEAU
(En alternance et
clignotant)
PRESSER UNE
TOUCHE
(En alternance et
clignotant)
(C####)
Di1611/Di2011
8-17
8
8-18
Messages d'erreur
Di1611/Di2011
9
Incidents
9
Incidents
9.1
Si l'on obtient des copies de mauvaise qualité
Symptôme
Cause possible
Remède
La copie est trop claire.
Le réglage de la densité de
copie trop clair.
Avec la touche Auto/Photo
sélectionnez une
densité copie plus foncée
(p. 5-34).
Le papier copie est humide.
Remplacez le papier.
(p. 3-4)
Le réglage de la densité de
copie trop foncé.
Avec la touche Auto/Photo
sélectionnez une
densité copie plus claire
(p. 5-34).
Le document n'a pas été
suffisamment plaqué contre
la vitre d'exposition.
Placez le document de
manière à ce qu'il touche
étroitement la vitre
d'exposition. (p. 3-9)
Le papier copie est humide.
Remplacez le papier.
(p. 3-4)
Le document n'a pas été
suffisamment plaqué contre
la vitre d'exposition.
Placez le document de
manière à ce qu'il touche
étroitement la vitre
d'exposition. (p. 3-9)
La copie est trop sombre.
La copie est floue.
Di1611/Di2011
9-1
9
Incidents
Symptôme
Cause possible
Remède
Des rayures affectent toute la
copie.
La vitre d'exposition est
sale.
Nettoyez la surface de la
vitre d'exposition avec un
chiffon doux et sec.
(p. 10-6)
Le couvre-document est
sale.
Essuyez le couvredocument avec un chiffon
doux imbibé d'un détergent
neutre. (p. 10-6)
L'original est hautement
translucide, comme le
papier photosensible diazo
ou les transparents de
rétroprojection.
Placez une feuille de papier
blanc par dessus l'original.
(p. 3-10)
La copie concerne un
document recto-verso.
En cas de copie d'un
original recto-verso fin,
l'information contenue au
verso de l'original risque
d'apparaître au recto de la
copie. Avec la touche Auto/
Photo
sélectionnez
une densité copie plus
claire pour le fond. (p. 5-34)
L'unité image a atteint la fin
de sa durée de service.
Contactez votre technicien
S.A.V.
Le couvre-document est
sale.
Essuyez le couvredocument avec un chiffon
doux imbibé d'un détergent
neutre. (p. 10-6)
Le format papier
sélectionné est supérieur à
celui du document (avec un
facteur zoom e ×1,00).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original.
(p. 5-21)
Sinon, sélectionnez la
fonction Taux Auto pour
agrandir et adapter la copie
au format de papier
sélectionné. (p. 5-28)
L'orientation du document
est différente de
l'orientation de la copie (le
paramètre zoom étant réglé
sur ×1,00).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original. Ou bien
sélectionnez une
orientation copie identique
à celle du document.
La copie a été réduite à une
taille inférieure à celle du
papier (avec un taux zoom
de réduction).
Sélectionnez un taux zoom
qui fasse correspondre le
format de la copie avec
celui du papier sélectionné.
(p. 5-28)
Sinon, sélectionnez la
fonction Taux Auto pour
réduire et adapter la copie
au format de papier
sélectionné. (p. 5-21)
Des tâches sont visibles sur
toute la copie.
Le bord de la copie est sale.
9-2
Di1611/Di2011
9
Incidents
Symptôme
Cause possible
Remède
L'image n'est pas alignée
correctement sur le papier.
Le document n'est pas
correctement placé.
Placez correctement
l'original contre les réglettes
document. (p. 3-9)
Si l'introducteur de
documents est installé,
ajustez correctement les
guides latéraux des
originaux au format du
document. (p. 3-8)
Le document n'est pas
placé correctement dans
l'introducteur de
documents.
Ouvrez l'introducteur de
documents, et placez
correctement l'original
contre les réglettes
document. (p. 3-9)
Les guides latéraux des
originaux ne sont pas
complètement poussées
contre l'original.
Faites coulisser les guides
latéraux des originaux
contre les bords du
document.
Du papier gondolé a été
chargé dans le magasin.
Aplatissez le papier avant
de le charger.
Di1611/Di2011
9-3
9
9.2
9-4
Incidents
En cas de copie insatisfaisante
Symptôme
Cause possible
Remède
L'afficheur reste vierge.
Seul le voyant [Impression]
s'allume en vert.
La machine est en mode
Economie d'énergie (mode
préchauffage).
Appuyez sur une touche
pour annuler le mode
Economie d'énergie.
(p. 2-23)
La fonction “AUTO
COUPURE” a été activée.
Placez l'interrupteur
général en position “O”
(p. 2-22).
Le voyant [Impression] ne
s'allume pas en vert.
Un code d'accès utilisateur
(section) n'a pas été entré.
Tapez le code d'accès
utilisateur (section) selon
les instructions figurant
dans Codes d'accès
(p. 6-21).
Aucune copie n'est produite
même s'il l'on appuie sur la
touche [Impression].
Si le voyant “Erreur” du
panneau de contrôle
s'allume, c'est qu'une erreur
s'est produite.
Suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
Si la machine vient juste
d'être allumée, c'est qu'elle
et encore en préchauffage.
Après la mise sous tension,
il faut environ 30 secondes
pour que l'appareil chauffe.
La machine ne peut pas être
mise en mode Copie.
La machine est en mode
Interruption (le voyant
Interruption est allumé).
Appuyez sur la touche
[Interruption] pour annuler
le mode Interruption.
(p. 5-36)
La machine ne peut pas être
allumée.
Le cordon d'alimentation
est débranché de la prise
murale.
Insérez la prise de courant
à fond dans la prise murale.
Le disjoncteur du circuit
électrique s'est déclenché.
Réenclenchez le
disjoncteur du circuit
électrique.
Di1611/Di2011
10
Annexe
10
Annexe
10.1
Caractéristiques
Unité principale Di1611/Di2011
Caractéristique
Di1611
Type
Bureau/Console*
Plateau
Fixe
Revêtement du tambour
OPC
Di2011
Système copie
Système d'impression électro photographique
Système développement
Système MTHG
Système fixation
Système de rouleaux chauffés
Résolution
600 dpi × 600 dpi
Document
Types : Feuilles, livres, et autres objets en trois dimensions
Format : Maximum A3 L, Ledger L (11 × 17 L)
Poids : 3 kg
Types de papier
Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé
(60 g/m2 à 90 g/m2)
Papier dédié : Papier épais (91 g/m2 à 157 g/m2),
transparents, cartes postales, enveloppes et planches
d'étiquettes
* Le papier dédié ne peut être introduit que via le
1er magasin ou l'introducteur manuel.
Formats papier
1er magasin :
En métrique :
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, FLS
(210 mm × 330 mm)
En pouces :
Ledger L, 11 × 14 L, Legal L, Letter L/C,
Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C)
Plateau d'introduction manuelle :
Largeur : 90 mm à 297 mm ; Longueur : 140 mm à 432 mm
Capacité de papier
1er magasin :
Papier ordinaire ou recyclé : 250 feuilles
Papier dédié (cartes, transparents, cartes postales,
planches d'étiquettes) : 20 feuilles
Enveloppes : 10 enveloppes
Plateau d'introduction manuelle :
Papier ordinaire, recyclé ou dédié : 1 feuille
Temps de préchauffage
Moins de 30 secondes (à température ambiante (23 °C))
Durée impression première
page
Moins de 7 secondes (1er magasin chargé en papier A4 C)
Di1611/Di2011
10-1
10
Annexe
Caractéristique
Di1611
Di2011
Vitesse
7 feuilles/minute (A3 L)
13 feuilles/minute (A4 L)
16 feuilles/minute (A4 C)
18 feuilles/minute (B5 C)
12 feuilles/minute (A3 L)
16 feuilles/minute (A4 L)
20 feuilles/minute (A4 C)
23 feuilles/minute (B5 C)
Taux
Taille réelle : ×1,00
Taux d'agrandissement : × 1,15, × 1,41 et × 2,00
Facteurs de réduction : × 0,81, × 0,70 et × 0,50
Taux de zoom : × 0,50 à × 2,00 (par pas de 0,01)
Multicopie
1 à 99 feuilles
Contrôle densité
Automatique, manuel
Image perdue
Tête de page : 4 mm ; Queue de page : 4 mm ;
Bord arrière : 4 mm ; Bord avant : 4 mm
Alimentation requise
AC 220 à 240 V, 4.5 A (Di1611), 5.5 A (Di2011), 50/60 Hz
Consommation de courant
230 V : 1050 W (Di1611), 1250 W (Di2011)
Dimensions
599 mm (largeur) × 620 mm (profondeur) × 487 mm
(hauteur)
Poids
39 kg
Mémoire standard
Copieur : 32 MO (peut être portée à un maximum de
96 MO.)
* Dépend du nombre d'options d'unité d'alimentation de papier.
Introducteur/retourneur de documents AFR-19
Caractéristique
10-2
Méthode introduction
document
Méthode standard : Documents recto seul et recto-verso
Documents de formats mixtes : Documents recto seul et
recto-verso
Type de document
Méthode standard : Papier ordinaire
• Recto : 35 g/m2 à 128 g/m2
• Recto/verso : 50 g/m2 à 128 g/m2
Fonction “Orig. Mixtes” : Papier ordinaire (50 g/m2 à
128 g/m2)
Format du document
Méthode standard : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C,
B6 L
Documents de formats mixtes : Reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Capacité de chargement en
documents
Maximum 80 feuilles (80 g/m2)
Consommation de courant
Moins de 48 W
Dimensions
582 mm (largeur) × 558 mm (profondeur) × 145 mm
(hauteur)
Poids
Moins de 9,4 kg
Di1611/Di2011
10
Annexe
Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19)
Largeur maximale du
document
297 mm
257 mm
210 mm
182
mm
148
mm
Détection des
originaux de largeurs
mixtes
A3 L
A4 C
B4 L
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
297 mm
A3 L
2
2
—
—
—
—
—
—
A4 C
2
2
—
257 mm
B4 L
2
2
2
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
B5 C
2
2
210 mm
A4 L
2
2
2
2
—
—
—
—
2
2
2
2
—
—
A5 C
2
2
2
2
182 mm
B5 L
—
—
2
2
2
2
—
—
2
2
2
—
148 mm
A5 L
—
—
—
—
—
—
2
2
2 : Copie possible — : Copie impossible
Introducteur automatique de documents AF-12
Caractéristique
Méthode introduction
document
Méthode standard : Documents recto seul
Documents de formats mixtes : Documents recto seul
Type de document
Méthode standard : Papier ordinaire (50 g/m2 à 110 g/m2)
Fonction “Orig. Mixtes” : Papier ordinaire (60 g/m2 à
90 g/m2)
Format du document
Méthode standard : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C
Documents de formats mixtes : Combinaison de A3 L et
A4 C, B4 L et B5 C, ou A4 L et A5 C
Capacité de chargement en
documents
Maximum 50 feuilles (80 g/m2)
Consommation de courant
Moins de 36 W
Dimensions
598 mm (largeur) × 483 mm (profondeur) × 102 mm
(hauteur)
Poids
Moins de 6,3 kg
Di1611/Di2011
10-3
10
Annexe
Unité d'alimentation papier PF-126
Caractéristique
Types de papier
Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2),
papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2)
Formats papier
En métrique :
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 C, FLS (210 mm × 330 mm)
En pouces :
Ledger L, 11 × 14 L, Legal L, Letter L/C, Invoice C
(5-1/2 × 8-1/2 C)
Capacité de papier
250 feuilles
Consommation de courant
Moins de 9 W
Dimensions
590 mm (largeur) × 558 mm (profondeur) × 108 mm
(hauteur)
Poids
5,5 kg
Unité de décalage OT-103
Caractéristique
Amplitude du décalage
28 mm
Capacité de papier
250 feuilles
Consommation de courant
Moins de 63 W
Séparateur travaux JS-204
Caractéristique
10-4
Types de papier
Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé
(60 g/m2 à 90 g/m2)
Papier dédié : Cartes (91 g/m2 à 157 g/m2), transparents,
cartes postales, enveloppe et planches d'étiquettes
Capacité de papier
Plateau de sortie des copies supérieur :
Papier ordinaire ou recyclé : 100 feuilles A4, 50 feuilles de
format autre que A4 (en pile de 22 mm maxi)
Papier dédié : 10 feuilles
Plateau de sortie des copies inférieur :
Papier ordinaire ou recyclé : 150 feuilles A4, 75 feuilles de
format autre que A4
Papier dédié : 20 feuilles
Consommation de courant
Moins de 24 W
Di1611/Di2011
10
Annexe
Introducteur multi-feuilles MB-6
Caractéristique
Types de papier
Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2),
papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2)
Papier dédié : Cartes (91 g/m2 à 157 g/m2), transparents,
cartes postales, enveloppe et planches d'étiquettes
Formats papier
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, FLS
(210 mm × 330 mm)
(Largeur : 90 mm à 297 mm ; Longueur : 140 mm à
432 mm)
Capacité de papier
Papier ordinaire ou recyclé : 100 feuilles
Papier dédié (cartes, transparents, cartes postales,
planches d'étiquettes) : 20 feuilles
Enveloppes : 10 enveloppes
Consommation de courant
Moins de 9 W
Dimensions
(Maximum) 439 mm (largeur) × 435 mm (profondeur) ×
137 mm (hauteur)
Poids
3,0 kg
Di1611/Di2011
10-5
10
10.2
Annexe
Entretien de l'appareil
Nettoyage
Éteindre l'appareil avant le nettoyage.
Corps de la machine
§
Nettoyez les surfaces du corps de la
machine en les essuyant avec un
chiffon doux humidifié avec un
détergent domestique.
Vitre d'exposition
§
Nettoyez la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon doux et
sec.
Couvre-document
§
10-6
Nettoyez les surfaces du couvredocument en l'essuyant avec un
chiffon doux imbibé d'alcool.
Di1611/Di2011
10
Annexe
Panneau de contrôle
§
Nettoyez le panneau de contrôle
avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION
Le nettoyage incorrect des touches
du panneau de contrôle peut les
endommager. Ne jamais utiliser de
détergent domestique neutre ou de
liquide de nettoyage de vitres pour nettoyer le panneau de contrôle.
Di1611/Di2011
10-7
10
10.3
Annexe
Table d’association des fonctions
Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di1611
10-8
Di1611/Di2011
10
Annexe
Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di2011
Di1611/Di2011
10-9
10
Annexe
Codes de combinaison de fonctions
10-10
Code
Description
2
Les fonctions peuvent être associées.
×
Quand on sélectionne le mode B, le mode A est automatiquement annulé.
–
Les fonctions ne peuvent être associées. Le mode B ne peut pas être sélectionné.
\
Cette possibilité de combinaison ne peut exister pendant le fonctionnement de la
machine.
(1)
L'APS n'est pas utilisé.
(2)
La Séparation Livre peut être combinée à Tri/Groupe. Cependant,
indépendamment du réglage Finition sélectionné, le résultat final est le même.
(3)
La Séparation Livre + Recto-verso peut être combinée à Tri/Groupe. Cependant,
indépendamment du réglage Finition sélectionné, le résultat final est le même.
Di1611/Di2011
10
Annexe
10.4
Tableaux format papier et taux zoom
Formats du papier copie
Format papier
Dimensions
(millimètres)
Dimensions
(pouces)
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4 × 16-1/2
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4 × 11-3/4
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4 × 8-1/4
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4 × 5-3/4
B4
257 mm × 364 mm
10 × 14-1/4
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4 × 10
B6
128 mm × 182 mm
5 × 7-1/4
Carte postale
100 mm × 148 mm
4 × 5-3/4
Format papier
Dimensions
(pouces)
Dimensions
(millimètres)
Ledger
11 × 17
279 mm × 432 mm
11 × 14
11 × 14
279 mm × 356 mm
Computer
10-1/8 × 14
257 mm × 356 mm
10 × 14
10 × 14
254 mm × 356 mm
9-1/4 × 14
9-1/4 × 14
236 mm × 356 mm
8-1/2 × 14
216 mm × 356 mm
8-1/2 × 13
216 mm × 330 mm
Foolscap
8 × 13
203 mm × 330 mm
Foolscap
8-2/3 × 13
220 mm × 330 mm
8-1/4 × 13
210 mm × 330 mm
8-1/4 × 11-3/4
210 mm × 301 mm
Letter
8-1/2 × 11
216 mm × 279 mm
Government Letter
8 × 10-1/2
203 mm × 267 mm
Legal
Foolscap
Foolscap
Government Legal
Folio
8-1/4 × 11-3/4
Quarto
Statement
Di1611/Di2011
Invoice
8 × 10
203 mm × 254 mm
5-1/2 × 8-1/2
140 mm × 216 mm
10-11
10
Annexe
Taux de zoom
Formats métriques
Format du document
Format papier
Taux zoom
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4 × 16-1/2
A4
× 0,70
A5
× 0,50
B4
× 0,86
B5
× 0,61
A5
× 0,70
A6
× 0,50
B5
× 0,86
B6
× 0,61
A3
× 1,41
B4
× 1,22
A6
× 0,70
B6
× 0,86
A4
× 1,41
A3
× 2,00
B4
× 1,73
B5
× 1,22
A4
× 2,00
A5
× 1,41
B5
× 1,73
B6
× 1,22
A4
× 0,81
A5
× 0,57
B5
× 0,70
B6
× 0,50
A3
× 1,15
A5
× 0,81
A6
× 0,57
B6
× 0,70
A3
× 1,63
A4
× 1,15
B4
× 1,41
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4 × 11-3/4
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4 × 8-1/4
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4 × 5-3/4
B4
257 mm × 364 mm
10 × 14-1/4
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4 × 10
10-12
Di1611/Di2011
10
Annexe
Formats métriques
Format du document
Format papier
Taux zoom
B6
128 mm × 182 mm
5 × 7-1/4
A6
× 0,81
A4
× 1,64
A5
× 1,15
B4
× 2,00
B5
× 1,41
Di1611/Di2011
10-13
10
Annexe
Formats anglais
Format du document
Format papier
Taux zoom
11 × 17
279,4 mm × 431,8 mm
11 × 14
× 0,82
11 × 15
279,4 mm × 381 mm
11 × 14
279,4 mm × 355,6 mm
Legal
8-1/2 × 14
215,9 mm × 355,6 mm
Foolscap
8-1/2 × 13
215,9 mm × 330,2 mm
Letter
8-1/2 × 11
215,9 mm × 279,4 mm
Invoice
5-1/2 × 8-1/2
139,7 mm × 215,9 mm
Legal
× 0,77
Foolscap
× 0,75
Letter
× 0,64
Invoice
× 0,50
11 × 14
× 0,93
Legal
× 0,75
Foolscap
× 0,77
Letter
× 0,73
Invoice
× 0,50
Legal
× 0,77
Foolscap
× 0,77
Letter
× 0,77
Invoice
× 0,50
Foolscap
× 0,92
Letter
× 0,78
Invoice
× 0,60
11 × 17
× 1,21
Letter
× 0,84
Invoice
× 0,65
11 × 17
× 1,30
11 × 14
× 1,07
Invoice
× 0,64
11 × 17
× 1,29
11 × 14
× 1,27
11 × 17
× 2,00
11 × 14
× 1,64
Legal
× 1,54
Foolscap
× 1,50
Letter
× 1,29
Taux zoom = format papier copie/format document
1 pouce = 25,4 mm
10-14
1 mm = 0,0394 pouce
Di1611/Di2011
11
Index
11
Index
A
Alimentation .........................................................................................2-1
Alimentation électrique ......................................................................2-22
Alimentation manuelle .........................................................................5-7
Alimentation papier ..............................................................................1-3
Allumage / extinction de la machine ..................................................2-22
Apport toner ............................................................................... 7-22, 8-1
Auto coupure ............................................................................. 2-24, 7-7
Paramètres d'administration ........................................................7-25
C
Caractéristiques papier ........................................................................5-1
Caractéristiques techniques ..............................................................10-1
Chargement des documents ...............................................................3-8
Formats mixtes ............................................................................3-12
Introducteur de documents ............................................................3-8
Livres ...........................................................................................3-11
Transparents pour rétroprojecteur ...............................................3-10
Vitre d’exposition ............................................................................3-9
Chargement du papier .........................................................................3-3
1er magasin ...................................................................................3-4
2ème (3ème/4ème/5ème) magasin ...............................................3-6
Plateaux d'introduction manuelle ...................................................5-9
Commandes de menu .........................................................................7-1
Composants ........................................................................................2-7
Contraste LCD ...................................................................................7-12
Copie
Copie directe ..................................................................................3-1
Copie 2en1 ..........................................................................................6-1
Copie 4en1 ..........................................................................................6-1
Copie avec inversion Pos./Nég. ........................................................6-15
Copies incorrecte .................................................................................9-1
Di1611/Di2011
11-1
11
Index
D
Dégagement serrage papier ............................................................... 8-4
Introducteur automatique de document ....................................... 8-11
Introducteur multi-feuilles .............................................................. 8-9
Unité d'alimentation papier ............................................................ 8-8
Unité principale .............................................................................. 8-5
Densité (livre) .................................................................................... 7-10
Densité copie .................................................................................... 5-34
Sélection ...................................................................................... 5-35
Déshumidification tambour PC ......................................................... 7-20
E
Entretien de l'appareil ....................................................................... 10-6
Espace requis ..................................................................................... 2-2
F
Finition des copies .............................................................................. 6-9
Groupe ........................................................................................ 6-11
Tri ................................................................................................ 6-11
Fonction Effacement ......................................................................... 6-13
Fonction Type de papier ................................................................... 7-19
Fonctions de copie
Copie recto/verso ........................................................................ 7-52
Format ou magasin prioritaire ..................................................... 7-38
Largeur d'effacement ................................................................... 7-44
Largeur de reliure ........................................................................ 7-43
Mode croisé ................................................................................. 7-51
Mode de finition par défaut .......................................................... 7-49
Niveau de densité par défaut (Auto) ............................................ 7-40
Niveau de densité par défaut (Manuel) ....................................... 7-41
Ordre copie 4en1 ......................................................................... 7-50
Originaux mixtes, réglage par défaut .......................................... 7-47
Petit original ................................................................................. 7-45
Position de reliure ........................................................................ 7-42
Priorité copie ............................................................................... 7-48
Priorité Densité ............................................................................ 7-39
G
Gestion Utilisateur
Paramètres d'administration ........................................................ 7-27
11-2
Di1611/Di2011
11
Index
I
Initialisation automatique ........................................................... 2-23, 7-5
Interrompre des tâches de copie .......................................................5-36
Introducteur de documents ........................................................ 7-9, 10-3
Introducteur multi-feuilles ..................................................................10-5
M
Marge de reliure ................................................................................6-16
Messages d'erreur .............................................................................8-15
Mode Economie d'énergie ......................................................... 2-23, 7-6
Mode Utilitaires ....................................................................................7-1
Paramètre Copie 2 .......................................................................7-46
Paramètre Copie1 ........................................................................7-37
O
Options
Introducteur de documents ..........................................................2-12
Introducteur multi-feuilles .............................................................2-13
Séparateur travaux ......................................................................2-15
Unité d'alimentation papier ..........................................................2-14
Orientation papier ................................................................................1-4
P
Panneau de contrôle .........................................................................2-16
Touche Code ...............................................................................6-21
Touche Economie d'énergie ........................................................2-23
Touche Interruption ......................................................................5-36
Papier Auto ........................................................................................5-21
Paramètre Zoom ................................................................................5-28
Fonction Zoom X/Y ......................................................................5-32
Taux zoom Auto ...........................................................................5-29
Paramètres d'administration ..............................................................7-23
Paramètres machine ...........................................................................7-3
Précautions d'utilisation .......................................................................2-3
Programme Copie
Mémorisation ...............................................................................6-18
Rappel ..........................................................................................6-20
Di1611/Di2011
11-3
11
Index
Q
Qualité image numérisée .................................................................... 7-9
R
Réglage Langue ................................................................................ 7-13
Réglage papier 1er magasin ............................................................. 7-17
Réglementation en matière de copie .................................................. 2-6
S
Sélection papier manuelle ................................................................. 5-22
Sélections par défaut ........................................................................ 2-22
Séparateur travaux ........................................................................... 10-4
Séparation Livre .................................................................................. 6-3
Serrage de document ....................................................................... 8-11
Site d'installation ................................................................................. 2-1
Source papier .................................................................................... 5-21
Configuration ............................................................................... 7-14
T
Table d’association des fonctions ..................................................... 10-8
Tableaux format papier et taux zoom ............................................. 10-11
Tâches copie en file d'attente ........................................................... 2-24
Tâches d'entretien gérées par l'utilisateur ......................................... 7-20
TOTAL COMPT ................................................................................ 3-15
U
Unité d'alimentation papier ................................................................ 10-4
Unité de décalage ............................................................................. 10-4
Unité principale ................................................................................... 2-9
Unités de mesure pour détection auto du format papier ................... 7-16
11-4
Di1611/Di2011

Manuels associés