- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Nettoyeurs à haute pression
- Simplicity
- 020332-0
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
JOHN DEERE DIVISION MONDIALE DE L’ÉQUIPEMENT COMMERCIAL ET RÉSIDENTIEL Nettoyeur à haute pression 3000 OMM157265 MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT L’omission de lire et de suivre le manuel d’utilisation et toutes les directives d’utilisation pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Conservez ce manuel à des fins de référence. Édition pour l’Amérique du Nord Lithographie effectuée aux É.-U. INTRODUCTION Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre nettoyeur à haute pression. Sachez à quoi elle peut servir, ses limites et les dangers qui y sont associés. Merci d’avoir acheté un produit John Deere Nous apprécions vous clientèle et espérons que vous serez satisfait de votre appareil et que vous saurez l’utiliser de façon sécuritaire pendant de nombreuses années. Votre manuel d’utilisation Ce manuel est un accessoire important de votre appareil et doit être fourni avec l’appareil si vous le vendez. La lecture de votre manuel d’utilisation vous aidera ainsi que les autres à éviter les blessures personnelles ou l’endommagement de l’appareil. Les renseignements contenus dans ce manuel permettront à l’utilisateur de se servir de l’appareil de la façon la plus sécuritaire et efficace que possible. Le fait de savoir comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire et adéquate vous permettra de former d’autres personnes qui pourraient utiliser cet appareil. Ce manuel renferme des renseignements au sujet d’un nettoyeur à haute pression qui fonctionne à 3 000 PSI (20684 Kpa ou 206,8 bars) à un débit allant jusqu’à 10,6 litres (4,0 gallons) par minute. Ce système résidentiel de qualité professionnelle est doté de roues de 25,4 cm (10 po) et composé d’une pompe triplex avec pistons en acier inoxydable, d’un système de refroidissement automatique, d’un système de siphonnement du détergent, d’un assortiment de buses, de lunettes de sécurité, d’un boyau de 10,7 m (35 pi) ultrarésistant, etc. Ce manuel et les symboles de sécurité apposés sur votre appareil peuvent aussi être offerts en d’autres langues (consultez un détaillant autorisé pour commander). Les sections de votre manuel d’utilisation sont disposées dans un ordre précis pour vous aider à comprendre tous les messages de sécurité et à connaître toutes les commandes afin que vous puissiez utiliser cet appareil de façon sécuritaire. Vous pouvez aussi utiliser ce manuel pour répondre à toute question particulière sur l’utilisation ou l’entretien. Messages spéciaux Votre manuel contient des messages spéciaux pour attirer l’attention sur les risques possibles pour la sécurité et les dommages potentiels à l’appareil ainsi que des renseignements utiles sur l’utilisation et l’entretien. Veuillez lire attentivement tous les renseignements afin d’éviter les blessures et l’endommagement de l’appareil. Ce produit est coté conformément à la norme PW101 de PWMA (www.pwma.org). La pression réelle au point d’évacuation peut varier en raisons de certains facteurs, notamment : l’inclusion ou l’exclusion d’un système d’injection de détergent; les variations de rendement du moteur; et les conditions environnementales. Introduction AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. IDENTIFICATION DU PRODUIT Prenez note des numéros d’identification Nettoyeur à haute pression Si vous devez contactez un détaillant autorisé pour des renseignements sur l’entretien, ayez toujours à portée de la main les numéros de modèle et d’identification du produit. Vous devrez repérer les numéros de modèle, de révision et de série de l’appareil et prendre en note les renseignements dans les espaces ci-dessous. Vous aurez aussi besoin des numéros de modèle et de série du moteur de votre appareil. Consultez le manuel d’utilisation du moteur pour connaître l’emplacement de ces numéros. DATE D’ACHAT : NOM DU DÉTAILLANT : NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU DÉTAILLANT : A NUMÉROS D’IDENTIFICATION DU PRODUIT MODÈLE (A) : RÉVISION : NUMÉRO DE SÉRIE MOTEUR MODÈLE : NUMÉRO DE SÉRIE : Identification du produit TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Déballage du nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fixez la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Liste de vérification quotidienne du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajout de l’huile à moteur et du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Branchement du boyau et l’alimentation en eau à la pompe.. . . . . . . . . . . . 7 Emplacement du nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment démarrer le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment arrêter le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Comment utiliser les buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyage et application du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comment rincer après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage du tube de siphonnement du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Système automatique de refroidissement (Décharge thermique) . . . . . . . 11 Après chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Documentation sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien du nettoyeur à haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien de la pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entreposage pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RECEVOIR UN SERVICE DE QUALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DOSSIER D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 JOHN DEERE, le logo du chevreuil qui saute ainsi que le thème de couleurs vert et jaune de John Deere sont des marques déposées de Deere & Company et sont utilisés en vertu d’une licence accordée à Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. La totalité des renseignements, des illustrations et des caractéristiques contenus dans ce manuel sont basés sur l’information qui était disponible au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications en tout temps sans préavis et sans encourir d’obligation. Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Table des matières OMM157265 MESURES DE SÉCURITÉ Comprendre les étiquettes de sécurité de l’appareil L’étiquette de sécurité de l’appareil ci-dessous est apposée sur votre appareil pour attirer l’attention sur les risques possibles pour la sécurité. Mesures de sécurité - 1 MESURES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT Règles de sécurité Voici le symbole utilisé pour les avertissements de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers possibles de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou des décès. Le symbole d’avertissement de sécurité ( ) est utilisé avec un mot signal (DANGER, MISE EN GARDE, AVERTISSEMENT), une image et/ou un message de sécurité vous avertissant des risques. Le mot DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves. Le mot AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves. Le terme MISE EN GARDE indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. Le terme AVIS indique une situation qui pourrait causer des dommages à l’équipement. Suivez les directives des messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de décès. Symboles de danger et leur signification A B C Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. Certains produits chimiques et détergents peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou d’inhalation et peuvent provoquer des nausées, un évanouissement ou un empoisonnement. • Faites fonctionner ce nettoyeur à haute pression UNIQUEMENT à l’extérieur. • Assurez-vous que les gaz d’échappement ne puissent entrer dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture. • Ne démarrez ni ne faites fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont ouvertes. • Portez un respirateur ou un masque lorsqu’il y a risque d’inhalation de vapeurs. • Lisez toujours les directives d’utilisation du masque de façon à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre l’inhalation de vapeurs nocives. AVERTISSEMENT D E F G H J K L M A - Explosion B - Incendie C - Choc électrique D - Fumée toxique E - Effet de recul F - Surface chaude G - Objets volants H - Surface glissante J - Chute K - Injection de fluide L - Pièces mobiles M - Lisez le manuel L’utilisation du nettoyeur à haute pression peut laisser des flaques d’eau et rendre les surfaces glissantes. Un effet de recul du pistolet de pulvérisation pourrait entraîner une chute. • Utilisez le nettoyeur à haute pression à partir d’une surface stable. • La surface de nettoyage devrait comporter une pente et un drain adéquats pour diminuer les risques de chute provoquées par des surfaces glissantes. • Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à haute pression lorsque vous êtes dans une échelle, un échafaudage ou un autre emplacement similaire. • Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées par les effets de recul. Mesures de sécurité - 2 MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DE L’ESSENCE • Éteignez le nettoyeur à haute pression et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à essence. Dévissez lentement le bouchon pour libérer la pression dans le réservoir. • Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur. • NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez de l’espace pour l’expansion de l’essence. • Si du carburant est renversé, attendez qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. • Gardez l’essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’allumage. • N’ALLUMEZ PAS de cigarette et NE fumez PAS. LORS DU DÉMARRAGE DE L’ÉQUIPEMENT • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon à essence et le filtre à air sont en place. • NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d’allumage est enlevée. LORS DU FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT • NE PENCHEZ PAS le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser. • NE vaporisez PAS de liquides inflammables. LORS DU TRANSPORT OU DE LA RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT • Le réservoir d’essence doit être VIDE ou le robinet d’arrêt de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport ou la réparation. • Débranchez le câble de la bougie d’allumage. LORS DE L’ENTREPOSAGE DE L’ESSENCE OU DE L’ÉQUIPEMENT AVEC DE L’ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez loin des fournaises, poêle, chauffe-eau, sécheuses ou autres électroménagers munis d’une veilleuse ou d’une source d’allumage, car ils pourraient allumer les vapeurs d’essence. AVERTISSEMENT • • • • Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir d’abord libéré la pression du pistolet de pulvérisation. Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d’éviter un effet de recul. Après chaque tentative de démarrage, alors que le moteur n’a pas démarré, dirigez toujours le pistolet de pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées par les effets de recul. AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. • • • • La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie. NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement. Laissez refroidir l’équipement avant d’y toucher. Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour du nettoyeur à haute pression, y compris au-dessus. Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables. AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie ou un choc électrique. LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE VOTRE NETTOYEUR À HAUTE PRESSION • Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie. LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR • Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. • NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. Risque d’électrocution. Tout contact avec une source d’alimentation de courant peut causer un choc électrique ou des brûlures. • NE pulvérisez JAMAIS près d’une source d’alimentation. Mesures de sécurité - 3 MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sous-jacents et conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. • NE laissez PAS les ENFANTS utiliser le nettoyeur à haute pression. • NE réparez JAMAIS le tuyau à haute pression Remplacez-le. • NE réparez JAMAIS des raccords non étanches à l’aide de scellant. Remplacez le joint torique ou le joint d’étanchéité. • NE raccordez JAMAIS le tuyau à haute pression à la rallonge de buse. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. • NE dirigez JAMAIS le pistolet vers des personnes, des animaux ou des plantes. • NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position ouverte. • NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque l’appareil est en marche. • N’utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n’est pas muni d’un verrou ou d’un pontet installé et en ordre de marche. • Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et les accessoires sont bien fixés. AVERTISSEMENT Le démarreur et d’autres pièces rotatives peuvent happer des mains, des cheveux, des vêtements ou des accessoires. • N’utilisez JAMAIS le nettoyeur à haute pression sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres accessoires qui pourraient se prendre dans le démarreur ou d’autres pièces rotatives. • Attachez les cheveux longs et enlevez vos bijoux. Risque de blessure aux yeux. Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets. • Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil ou que vous vous trouvez à proximité d’un appareil en marche. • Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité appropriées. • Utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité appropriées. AVIS Le jet à haute pression risque d’endommager les articles fragiles, notamment le verre. • NE dirigez PAS le pistolet de pulvérisation vers les vitres lorsque la buse rouge 0° est utilisée. • NE dirigez JAMAIS le pistolet vers des plantes. AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute pression peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile. • Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec le détaillant autorisé le plus près. • N’utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou manquantes ou sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine. • NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. • NE faites PAS fonctionner le nettoyeur à haute pression à des valeurs excédant la pression nominale. • NE modifiez PAS le nettoyeur à haute pression, d’aucune façon. • Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, vérifiez-en tous les éléments pour vous assurer qu’aucune glace ne s’y est formée. • N’utilisez JAMAIS les boyaux comme poignée pour déplacer l’appareil. Utilisez toujours la poignée de l’appareil. • Vérifiez la présence de fuites ou les signes de détérioration du système de combustible, comme un tuyau usé ou spongieux, des brides de serrage desserrées ou manquantes, ou un réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez toutes les défectuosités avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. • Cet équipement est conçu pour être utilisé UNIQUEMENTavec les pièces Briggs and Stratton Power Products approuvées. Si l’équipement est utilisé avec des pièces qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques minimales, tous les risques et responsabilités incomberont à l’utilisateur. Mesures de sécurité - 4 ASSEMBLAGE Votre nettoyeur à haute pression doit être assemblé, et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement rempli d’huile et d’essence recommandées. Si vous éprouvez des problèmes lors du montage de votre nettoyeur à haute pression, veuillez appeler le service de dépannage du nettoyeur à haute pression au (888) 228-3068. Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide, veuillez avoir disponibles les renseignements de l’étiquette de données : numéro de modèle, de révision et de série. Déballage du nettoyeur à haute pression 1. Enlevez le sac de pièces, les accessoires et les ajouts compris avec le nettoyeur à haute pression. 2. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas. 3. Vérifiez que tous les articles fournis sont présents avant de commencer le montage. 3. 4. 5. 6. Fixez la poignée à l’unité principale. Ajouter de l’huile dans le carter du moteur. Ajoutez de l’essence dans le réservoir d’essence. Connectez le boyau à haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe. 7. Branchez l’alimentation en eau à la pompe. 8. Connectez la rallonge de buse sur le pistolet de pulvérisation. 9. Choisissez une buse à raccord rapide et installez-la sur la rallonge de buse. Fixez la poignée 1. Placez la poignée (A) sur le support de la poignée (B) relié à l’unité principale. Assurez-vous que les trous de la poignée (C) sont alignés sur ceux du support. Voici ce que vous trouverez dans la boîte : • • • • • • • A Unité principale. Poignée. Boyau à haute pression. Pistolet de pulvérisation. Rallonge de buse à raccord de connexion rapide. Bouteille d’huile. Sac de pièces (comprenant ce qui suit) : • Manuel d’utilisation. • Manuel d’utilisation du moteur. • Carte d’enregistrement du propriétaire. • Lunettes de sécurité. • Sac contenant 5 buses multicolores à raccord rapide. • Ensemble de quincaillerie d’assemblage de la poignée/du plateau (comprenant) : • Boulons de carrosserie, (2). • Boutons en plastique, (2). Cependant, vous devrez effectuer les tâches ci-dessous pour préparer votre nettoyeur à haute pression pour utilisation : 1. Remplissez et envoyez la carte d’enregistrement. 2. Vérifiez si la jauge d’huile (A) a été installée dans la pompe. C B REMARQUE : Vous devrez peut-être déplacer latéralement les supports de la poignée afin d’aligner la poignée de façon à ce qu’elle se glisse sur les supports de la poignée. 2. Insérez les boulons dans les trous à l’extérieur de l’unité, puis fixez un bouton en plastique depuis l’intérieur de l’unité. Serrez à la main. 3. Insérez les buses multicolores à raccord rapide et les autres accessoires fournis dans les espaces prévus sur la poignée. A Assemblage - 5 FONCTIONNEMENT Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre nettoyeur à haute pression. Comparez cette illustration à votre nettoyeur à haute pression pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence. A R B P N M C L D J , K E H G F A - Rallonge de buse à raccord rapide — Cette rallonge vous permet de changer les buses (cinq modèles différents). M - Bouton de commande de pression — Fait varier la pression du jet à haute pression. B - Pistolet de pulvérisation à raccord rapide — Un dispositif de détente qui permet de contrôler l’application de l’eau sur la surface à nettoyer. Comprend le verrou de la détente. N - Commandes du moteur — Situées à l’avant du moteur. Elles comprennent ce qui suit. Consultez le manuel d’utilisation du moteur pour obtenir des instructions plus détaillées. Levier d’étrangleur — Prépare un moteur froid pour le démarrage. Interrupteur du moteur — Réglez l’interrupteur à «On» pour utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur à «Off» pour arrêter un moteur en marche. Lanceur — Dispositif utilisé pour le démarrage manuel du moteur. Robinet d’essence — Utilisée pour alimenter le moteur en essence ou pour couper l’alimentation en essence du moteur. Levier d’étrangleur — Ce levier place le moteur en mode démarrage pour le lanceur. C - Tuyau à haute pression — Raccordez une extrémité du tuyau à la pompe à eau et l’autre au pistolet de pulvérisation. D - Buses — Détergent, 0°, 15°, 25° et 40° : pour les différentes applications de nettoyage à haute pression. E - Tube/filtre de siphonnement du détergent — Utilisez pour siphonner les détergents sans risque d’endommagement pour le nettoyeur à haute pression dans le jet à basse pression. F - Étiquette Avertissement/Directives d’utilisation — Identifie les risques et la procédure appropriée pour le démarrage et l’arrêt du nettoyeur à haute pression. P - Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris dans la prise d’air. R - Réservoir d’essence — Remplissez le réservoir d’essence sans plomb ordinaire. Laissez toujours de l’espace pour l’expansion de l’essence. G - Entrée d’eau — Raccord pour boyau d’arrosage. H - Sortie de haute pression — Raccord pour boyau à haute pression. Articles non montrés : J - Pompe — Génère la haute pression. K - Système automatique de refroidissement — Fait circuler l’eau dans la pompe lorsque l’eau atteint une température de 51,67 à 68,33°C (125 à 155°F). L’eau chaude sera évacuée de la pompe vers le sol. Ce système empêche les dommages internes à la pompe. L - Jauge de remplissage d’huile — Vérifiez le niveau d’huile et remplissez ici. Étiquette de données (près de l’arrière de la plaque de fond) — Indique le numéro de modèle et de série du nettoyeur à haute pression. Veuillez avoir ces renseignements lors d’appel de service. Lunettes de sécurité — Portez toujours les lunettes de sécurité fournies lors de l’utilisation du nettoyeur à haute pression. Fonctionnement - 6 FONCTIONNEMENT Liste de vérification quotidienne du fonctionnement Révisez l’assemblage de l’appareil pour vous assurer que vous avez effectuez toutes les étapes suivantes. 1. Assurez-vous que la poignée est en place et bien fixée. 2. Vérifiez si le carter d’huile du moteur a été rempli jusqu’au niveau approprié. 3. Ajoutez le type d’essence approprié dans le réservoir d’essence. 4. Vérifiez si les raccords de boyaux sont bien fixés. 5. Assurez-vous que le boyau à haute pression n’est pas entortillé, coupé ou endommagé. 6. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est appropriée et que son débit est adéquat. 7. Assurez-vous de lire la section Sécurité avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre nettoyeur à haute pression, veuillez appeler le service de dépannage du nettoyeur à haute pression au (888) 228-3068. Branchez le boyau et l’alimentation en eau à la pompe REMARQUE : Enlevez et jetez les bouchons d’expédition de la sortie haute pression des pompes et de l’admission de l’eau avant de brancher les boyaux. AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir connecté et ouvert l’alimentation en eau. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive. 1. Déroulez le boyau à haute pression et fixez son extrémité à raccord rapide à la base du pistolet de pulvérisation. Tirez la bague du raccord rapide, glissez-la sur le pistolet de pulvérisation et relâchez-la. Tirez sur le boyau pour vérifier s’il est fermement serré. Ajout de l’huile à moteur et du combustible • Placez le nettoyeur à haute pression sur une surface plane. REMARQUE : Vérifiez si la viscosité de la bouteille d’huile fournie est appropriée à la température ambiante. AVERTISSEMENT AVIS Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de l’huile et du combustible. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et suivez les directives et les recommandations relatives à l’huile et au combustible. REMARQUE : Vérifiez souvent l’huile lors du rodage du moteur. Consultez les recommandations contenues dans le manuel d’utilisation du moteur. • NE raccordez JAMAIS le tuyau à haute pression à la rallonge de buse. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et les accessoires sont bien fixés. 2. De même, raccordez l’autre extrémité du boyau à haute pression à la sortie haute pression (A) de la pompe. Tirez la bague du raccord rapide, glissez-la sur la pompe et relâchez-la. Tirez sur le boyau pour vérifier s’il est fermement serré. B A 3. Avant de raccorder le boyau d’arrosage à l’entrée d’eau, examinez la crépine d’entrée (B). Nettoyez la crépine si elle contient des débris ou remplacez-la si elle est endommagée. NE mettez PAS le nettoyeur à haute pression en marche si la crépine d’entrée est endommagée. Fonctionnement - 7 FONCTIONNEMENT 4. Faites circuler de l’eau dans le boyau d’arrosage pendant 30 secondes pour y déloger tous débris. IMPORTANT : NE siphonnez PAS d’eau calme pour assurer l’alimentation en eau. Utilisez UNIQUEMENT de l’eau froide (moins de 37,78° C/100° F). 5. Raccordez le boyau d’arrosage (longueur maximale de 15 mètres / 50 pi) à l’entrée d’eau. Serrez à la main. AVIS Le raccordement d’un clapet anti-retour (reniflard ou soupape de sûreté) à la pompe endommagera la pompe ou le connecteur d’entrée d’eau. • Il DOIT y avoir une longueur d’au moins trois mètres (dix pieds) de boyau d’arrosage libre entre l’entrée du nettoyeur à haute pression et tout dispositif, tel qu’un clapet anti-retour. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le raccordement d’un clapet anti-retour. AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner ce nettoyeur à haute pression UNIQUEMENT à l’extérieur. • Assurez-vous que les gaz d’échappement ne puissent entrer dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture. • Ne démarrez ni ne faites fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont ouvertes. 6. Ouvrez l’eau, appuyez sur le bouton rouge du pistolet et sur la détente pour purger la pompe de l’air et des impuretés qui s’y trouvent. AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux. Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets. • Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil ou que vous vous trouvez à proximité d’un appareil en marche. • Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité appropriées. • Utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité appropriées. Emplacement du nettoyeur à haute pression Dégagements et mouvement de l’air AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie. • Laissez un dégagement d’au moins 1.5 m (5 pi) tout autour du nettoyeur à haute pression, y compris au-dessus. Placez le nettoyeur à haute pression dans un endroit bien ventilé, ce qui permet l’évacuation des gaz d’échappement mortels. Ne placez pas le nettoyeur à haute pression dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un bâtiment qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d’échappement (A) ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez compte des vents dominants et courants d’air lorsque vous positionnez le nettoyeur à haute pression. A Comment démarrer le nettoyeur à haute pression Pour démarrer le nettoyeur à haute pression pour la première fois, suivez ces directives étape par étape. Ces renseignements sur le démarrage s’appliquent même si vous n’avez pas utilisé le nettoyeur à haute pression depuis au moins une journée. 1. Placez le nettoyeur à haute pression près d’une source d’eau extérieure pouvant fournir un débit supérieur à 14,4 litres (3,8 gallons) par minute et d’au moins 20 PSI (137,9 Kpa ou 1,38 bar) à l’extrémité du boyau d’arrosage raccordée au nettoyeur à haute pression. NE siphonnez PAS l’eau de distribution. 2. Vérifiez si le boyau à haute pression est connecté fermement au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Consultez la section Assemblage. 3. Assurez-vous que l’unité se trouve en position horizontale. 4. Raccordez le boyau d’arrosage à l’entrée d’eau de la pompe du nettoyeur à haute pression. AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir connecté et ouvert l’alimentation en eau. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive. Fonctionnement - 8 FONCTIONNEMENT 5. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente pour purger la pompe de l’air et des impuretés qui s’y trouvent. 6. Connectez la rallonge de buse sur le pistolet de pulvérisation. Serrez à la main. 7. Choisissez la buse désirée, tirez la bague de la rallonge de la buse, insérez la buse et relâcher la bague. Vérifiez si la buse est correctement installée en tirant dessus. Consultez la rubrique Comment utiliser les buses. AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. • NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir d’abord libéré la pression du pistolet de pulvérisation. • Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d’éviter un effet de recul. • Après chaque tentative de démarrage, alors que le moteur n’a pas démarré, dirigez toujours le pistolet de pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. • Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées par les effets de recul. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents et conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. IMPORTANT : Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité appropriées. AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux. Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets. • Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil ou que vous vous trouvez à proximité d’un appareil en marche. • Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité appropriées. • Utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité appropriées. 8. Lors du démarrage du moteur, placez-vous tel que recommandé et démarrez le moteur conformément aux instructions présentées dans le manuel d’utilisation. Consultez aussi l’étiquette des directives d’utilisation située sous le nettoyeur à haute pression. • NE laissez PAS les ENFANTS utiliser le nettoyeur à haute pression. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • NE dirigez JAMAIS le pistolet vers des personnes, des animaux ou des plantes. • NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position ouverte. • NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque l’appareil est en marche. • N’utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n’est pas muni d’un verrou d’arme ou d’un pontet installé et en ordre de marche. • Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et les accessoires sont bien fixés. Fonctionnement - 9 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement. • Laissez refroidir l’équipement avant d’y toucher. • Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour du nettoyeur à haute pression, y compris au-dessus. • Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables. Comment arrêter le nettoyeur à haute pression 1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation et laissez le moteur tourner au ralenti pendant deux minutes. 2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d’utilisation. 3. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression de l’eau. IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée. Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • Chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. Comment utiliser les buses Vous pouvez passer d’une buse à l’autre, parmi les cinq buses à raccord rapide, à l’aide du raccord rapide de la rallonge de buse. Les buses peuvent être changées pendant que le nettoyeur à haute pression est en marche une fois que le verrou de la détente du pistolet de pulvérisation est engagé. Chacune des buses donne un jet différent, tel qu’indiqué ci-dessous. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. • Ne changez JAMAIS les buses sans enclencher le verrou de sécurité de la détente du pistolet de pulvérisation. • NE tournez PAS les buses pendant la pulvérisation. Pour changer les buses, veuillez suivre les directives suivantes: 1. Tirez la bague du raccord rapide et retirez la buse qui est déjà en place. Rangez les buses dans le support fixé à la poignée. 2. Choisissez la buse désirée : • Pour un rinçage délicat, prenez la buse blanche 40° ou la buse verte 25°. • Pour récurer une surface, choisissez la buse jaune 15° ou la rouge 0°. • Pour appliquer du détergent, sélectionnez la buse noire. Haute pression Basse pression Utilisez pour appliquer du détergent Noire Blanche 40° Verte 25° Fonctionnement - 10 Jaune 15° Rouge 0° FONCTIONNEMENT 3. Tirez la bague, insérez la nouvelle buse, puis relâchez la bague. Vérifiez si la buse est correctement installée en tirant dessus. Conseils d’utilisation • Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la buse à une distance de 20,32 à 60,96 cm (8 à 24 pouces) de la surface à nettoyer. • Si la buse est trop près, surtout lorsque vous utilisez la buse à haute pression, vous risquez d’endommager la surface à nettoyer. • NE vous approchez PAS à moins de 15,24 cm (6 pouces) lors du nettoyage de pneus. 7. Appliquez le détergent sur une surface sèche, en commençant par le bas de la surface et remontez en effectuant de longs mouvements égaux qui se chevauchent. 8. Laissez « pénétrer » le détergent pendant 3 à 5 minutes avant de laver et rincer. Réappliquez au besoin pour empêcher la surface de sécher. Ne laissez PAS le détergent sécher sur la surface (afin d’éviter la formation de traînées). IMPORTANT : Vous devez nettoyer à grande eau le système de siphonnement du détergent après chaque utilisation en plaçant le filtre dans un seau d’eau propre puis en faisant fonctionner le nettoyeur à haute pression en mode pression faible pendant 1 à 2 minutes. Nettoyage et application du détergent Comment rincer après l’utilisation MISE EN GARDE Les produits chimiques peuvent entraîner des blessures corporelles et/ ou des dommages matériels. • Ne JAMAIS utiliser de liquide caustique avec le nettoyeur à haute pression. • Utilisez SEULEMENT des détergents/savons sans risque d’endommagement pour le nettoyeur à haute pression. Veuillez suivre toutes les directives des fabricants. Pour appliquer du détergent, procédez comme suit : 1. Révisez la partie sur l’utilisation des buses. 2. Préparez la solution de détergent nécessaire pour effectuer la tâche. 3. Placez la petite extrémité du filtre du tube de siphonnement du détergent dans le contenant de détergent. REMARQUE : Assurez-vous que le filtre est entièrement immergé dans le détergent lors de l’application du détergent. AVIS Tout contact avec le silencieux chaud peut endommager le tube de siphonnement du détergent. • Lorsque vous insérez le filtre dans une bouteille de solution de détergent, placez le tube de manière à ce qu’il n’entre pas en contact par mégarde avec le silencieux chaud. 4. Assurez-vous que la buse noire est installée. REMARQUE : Les buses à haute pression (blanche, verte, jaune et rouge) ne peuvent pas être utilisées pour appliquer du détergent. 5. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est raccordé à l’entrée d’eau. Vérifiez si le boyau à haute pression est connecté au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrez l’alimentation d’eau. Rinçage du nettoyeur à haute pression 1. Enlevez la buse noire de la rallonge de buse. 2. Sélectionnez la buse à haute pression désirée et installez-la en suivant les directives décrites dans la section Comment utiliser les buses. 3. Gardez le pistolet de pulvérisation à une distance sécuritaire de la surface à vaporiser. AVERTISSEMENT Un effet de recul du pistolet de pulvérisation pourrait entraîner une chute. • Utilisez le nettoyeur à haute pression à partir d’une surface stable. • Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à haute pression lorsque vous êtes dans une échelle, un échafaudage ou un autre emplacement similaire. • Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées par les effets de recul. 4. Augmentez (ou diminuez) la pression en tournant le bouton de commande de pression (A) dans le sens des aiguilles d’une montre (ou l’inverse). Diminuez la pression pour laver des articles tels une automobile ou un bateau. Augmentez la pression pour décaper la peinture ou dégraisser les entrées de cours. A AVIS Vous devez raccorder tous les boyaux avant de démarrer le moteur. • Démarrer le moteur sans avoir raccorder tous les boyaux et sans avoir ouvert l’eau endommagera la pompe. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive. 6. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la rubrique Comment démarrer le nettoyeur à haute pression. 5. Appliquez un jet à haute pression sur une petite surface puis vérifiez si celle-ci est endommagée. Si elle ne l’est pas, vous pouvez supposer qu’il est approprié de poursuivre le rinçage. 6. Commencez par le haut de la surface à rincer et descendez en effectuant, comme pour le nettoyage, des mouvements qui se chevauchent. Fonctionnement - 11 FONCTIONNEMENT Nettoyage du tube de siphonnement du détergent Après chaque utilisation Si vous utilisez le tube de siphonnement du détergent, vous devez le rincer à l’eau propre avant d’arrêter le moteur. 1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un seau rempli d’eau propre. 2. Enlevez la buse à haute pression de la rallonge de buse. 3. Sélectionnez et installez la buse noire de détergent en suivant les directives décrites dans la section Comment utiliser les buses. 4. Rincez durant 1 à 2 minutes. 5. Éteignez le moteur en suivant les directives décrites dans la section Comment arrêter le nettoyeur à haute pression et fermez l’alimentation en eau. 6. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression de l’eau. IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée. L’eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une longue période de temps. Des sédiments ou des minéraux pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et bloquer son mouvement. Suivez la procédure suivante après chaque utilisation : 1. Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du détergent en plaçant le filtre dans un seau d’eau propre tout en maintenant le nettoyeur à haute pression en marche en mode pression faible. Rincez pendant une ou deux minutes. 2. Éteignez le moteur, fermez l’alimentation en eau, dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente pour libérer la pression et laisser refroidir le moteur. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • Chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. Système automatique de refroidissement (Décharge thermique) Si vous faites fonctionner le moteur du nettoyeur à haute pression pendant 3 à-5 minutes sans appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation, il se peut que l’eau circulant dans la pompe atteigne une température supérieure à 51,67°C 125°F. Le système fera refroidir la pompe en évacuant l’eau chaude sur le sol. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • Chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. 3. Débranchez le tuyau du pistolet de pulvérisation et de la sortie haute pression de la pompe. Vidangez l’eau du tuyau, du pistolet et de la rallonge de buse. Utilisez un chiffon pour essuyer le tuyau. 4. Placez le pistolet de pulvérisation, la rallonge de buse, les buses et le boyau à haute pression sur la poignée. 5. Videz la pompe de tout liquide pompé en tirant sur la poignée du lanceur environ six fois. Cette opération devrait suffire pour enlever presque tout le liquide dans la pompe. 6. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec. 7. Si vous remisez le nettoyeur durant plus de 30 jours, consultez la section Entreposage à long terme. AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. LORS DE L’ENTREPOSAGE DE L’ESSENCE OU DE L’ÉQUIPEMENT AVEC DE L’ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez loin des fournaises, poêle, chauffe-eau, sécheuses ou autres électroménagers munis d’une veilleuse ou d’une source d’allumage, car ils pourraient allumer les vapeurs d’essence. Fonctionnement - 12 PIÈCES DE RECHANGE ET CARACTÉRISTIQUES Documentation sur l’entretien Caractéristiques du produit Si vous désirez obtenir un exemplaire du catalogue de pièces ou du manuel technique de cet appareil, appelez au (888) 228-3068 ou contactez le détaillant de votre région. Pièces Nous vous recommandons les pièces et les lubrifiants de qualité John Deere, en vente chez votre détaillant John Deere. Les numéros de pièces pourraient varier - utilisez la liste de numéros de pièces ci-dessous pour placer votre commande. Si un numéro change, votre détaillant aura le numéro le plus récent. Lorsque vous commanderez des pièces, le détaillant John Deere vous demandera les numéros de modèle et de révision de votre appareil. Il se peut qu’il ait aussi besoin des numéros de modèle et de série du moteur. Il s’agit des numéros inscrits dans la section Identification du produit. Modèle 3000 Pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000 PSI (206,8 BAR) Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 GPM (10,6 litres/min) Température de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ne doit pas dépasser 100° F (38°C) Capacité de la pompe à l’huile . . . . . . . . . . . . .9,6 oz liq. (284 ml) Poids à l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 lbs. (38,1 kg) Ce produit est coté conformément à la norme PW101 de PWMA (www.pwma.org). La pression réelle au point de rejet peut varier en raisons de certains facteurs, notamment : l’inclusion ou l’exclusion d’un système d’injection de détergent; les variations de rendement du moteur; et les conditions environnementales. Numéros des pièces PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039 Huile pour pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6033 Trousse d’entretien du joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6048 Crépine pour entrée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS Bouteille d’huile à moteur Turf Gard de John Deere . . . . . . . . . . . . . .Contacter le négociant Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D (Les numéros des pièces sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Il se peut que les numéros des pièces soient différents à l’extérieur des É.-U.) Pièces de rechange et caractéristiques - 13 ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION Entretien Recommandations générales Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie du nettoyeur à haute pression. Consultez un détaillant qualifié pour l’entretien. La garantie du nettoyeur à haute pression ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l’opérateur fasse l’entretien du nettoyeur à haute pression conformément aux directives de ce manuel et du manuel d’utilisation du moteur, y compris son entreposage adéquat selon les directives des sections Entreposage pour l’hiver et Entreposage à long terme. REMARQUE : En cas de questions sur le remplacement des composants du nettoyeur à haute pression, appelez le service d’assistance au (888) 228-3068. • Pour assurer l’entretien adéquat du nettoyeur à haute pression, il faut effectuer périodiquement certains réglages. Vérifiez la présence d’usure dans le pistolet à pulvérisation et l’assemblage de la rallonge de la buse. • Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une fois chaque saison. • Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa durée de vie. Veuillezvous référer à votre manuel d’utilisation du moteur pour obtenir plus de renseignements. Entretien du nettoyeur à haute pression Nettoyage des débris Nettoyez les débris accumulés sur le système de nettoyage tous les jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les commandes propres. Gardez la zone autour et derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le nettoyeur à haute pression. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées. Les parties du système de nettoyage doivent être gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris accumulés. • Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures. AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute pression peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile. • Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés, d’huile, etc. • Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris. Vérification et nettoyage de la crépine d’entrée Examinez la crépine de l’entrée d’eau de la pompe. Nettoyez-la si elle est obstruée ou remplacez-la si elle est endommagée. Vérification du boyau à haute pression Le boyau à haute pression peut se fissurer sous l’effet de l’usure, de l’entortillement ou d’une mauvaise utilisation. Examinez le boyau avant chaque utilisation. Examinez-le pour y détecter les coupures, les fissures, les abrasions ou les bombements et pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et que les couplages sont fixes. Si l’une de ces conditions est présente, remplacez immédiatement le boyau. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. • NE réparez JAMAIS le tuyau à haute pression Remplacez-le. • Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression supérieure à la pression nominale du nettoyeur. Vérification du tube de siphonnement du détergent Examinez le filtre du tube de siphonnement et nettoyez-le s’il est encrassé. Le tube doit s’ajuster fermement au raccord à barbelure. Examinez le tube pour déceler des fuites ou des craquelures. Remplacez le filtre ou le tube si l’un ou l’autre est endommagé. Vérification du pistolet et de la rallonge de buse Examinez le branchement du boyau au pistolet à pulvérisation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites l’essai de la détente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la détente revient à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Vous ne devriez pas être en mesure d’actionner la détente sans avoir appuyé sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet à pulvérisation immédiatement s’il échoue un de ces essais. Entretien de la buse Si vous sentez un effet de pulsation en appuyant sur la détente du pistolet de pulvérisation, c’est que la pression de la pompe est peut-être trop élevée. La raison principale pour laquelle la pression de la pompe est trop élevée est que la buse est obstruée, complètement ou en partie, par un corps étranger, comme des saletés, etc. Pour remédier à ce problème, nettoyez immédiatement la buse en suivant ces instructions : 1. Éteignez le moteur et fermez l’alimentation en eau. • N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement. Entretien du nettoyeur à haute pression - 14 ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION 2. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression de l’eau. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est déconnectée, ce qui peut causer des blessures. • Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression. • Chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression. 3. Enlevez la buse de l’extrémité de la rallonge de buse. 4. Utilisez un trombone pour dégager tout élément pouvant obstruer la buse (A). A 5. Enlevez la rallonge de buse du pistolet de pulvérisation. 6. Enlevez le filtre intégré de l’autre extrémité de la rallonge de buse en suivant les directives décrites à la section Vérification du filtre intégré. 7. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, enlevez les débris supplémentaires en rinçant la rallonge de buse. Rincez-la pendant 30 à 60 secondes. 8. Réinstallez la buse et le filtre intégré dans la rallonge de buse. 9. Rebranchez la rallonge de buse sur le pistolet de pulvérisation. 10. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est raccordé à l’entrée d’eau. Vérifiez si le boyau à haute pression est connecté au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrez l’alimentation d’eau. 11. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la rubrique Comment démarrer le nettoyeur à haute pression. 12. Testez le nettoyeur à haute pression en l’utilisant avec chaque buse à raccord rapide. Entretien du joint torique Achetez une trousse Joint torique/Entretien, modèle 6048, en contactant le détaillant autorisé le plus près de chez vous. Il n’est pas fourni avec le nettoyeur à haute pression. Le nécessaire comprend des joints toriques de rechange, une rondelle de caoutchouc et un filtre d’entrée d’eau. Pour remplacer les joints toriques de votre nettoyeur, consultez la feuille d’instructions fournie avec le nécessaire. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression de l’eau produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sousjacents ET conduire à des blessures graves et même une amputation. • NE réparez JAMAIS des raccords non étanches à l’aide de scellant. Remplacez le joint torique ou le joint d’étanchéité. Entretien de la pompe à huile Changement d’huile de la pompe Changez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement et, par la suite, aux 200 heures de fonctionnement ou aux 3 mois (selon le premier de ces événements). REMARQUE : Lorsque vous changez l’huile de la pompe, n’utilisez que de l’huile non détergente de haute qualité cotée 30. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux. Changez l’huile de la pompe en procédant comme suit : 1. Nettoyez la surface entourant le bouchon de vidange d’huile en bronze au bas de la pompe. 2. Retirez le bouchon de vidange d’huile. Videz l’huile complètement dans un contenant approuvé. 3. Une fois l’huile complètement vidangée, reposez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le fermement. 4. Nettoyez la surface entourant la jauge d’huile de la pompe. Retirez la jauge et remplissez la pompe avec l’huile recommandée (environ 9,6 oz/275 ml) jusqu’au repère «Full» de la jauge d’huile. 5. Installez la jauge d’huile de la pompe. 6. Essuyez tout déversement d’huile. Entretien du moteur Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir des instructions concernant l’entretien du moteur. MISE EN GARDE Évitez les contacts prolongés ou répétés entre la peau et la vieille huile à moteur. • La vieille huile à moteur a causé un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. • Lavez bien les parties exposées avec du savon et de l’eau. CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION. Entretien du nettoyeur à haute pression - 15 DÉPANNAGE Utilisation du tableau de dépannage Si vous éprouvez une difficulté qui n’est pas répertoriée dans ce tableau, consultez votre détaillant autorisé pour l’entretien. Si, après avoir vérifié toutes les causes possibles répertoriées dans ce tableau, vous éprouvez toujours cette difficulté, consultez votre détaillant autorisé. Tableau de dépannage Problème La pompe a les problèmes suivants : incapacité de produire de la pression, pression irrégulière, cliquetis, perte de pression, débit d’eau faible. Cause Solution 1. Buse à basse pression installée. 1. Remplacez par la buse à haute pression. 2. L’entrée d’eau est bloquée. 2. Dégagez l’entrée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 3. Assurez-vous que le débit d’eau est approprié. 4. Le boyau d’admission est entortillé ou fissuré. 4. Redressez le boyau d’admission, colmatez la fuite. 5. La crépine du boyau d’admission est encrassée. 5. Vérifiez et nettoyez de la crépine du boyau d’admission. 6. La température de l’alimentation en eau dépasse les 38°C (100°F). 6. Refroidissez l’alimentation d’eau. 7. Le boyau à haute pression est obstrué ou fissuré. 7. Libérez le boyau de sortie des objets qui l’obstruent. 8. Le pistolet de pulvérisation fuit. 8. Remplacez le pistolet de pulvérisation. 9. La buse est obstruée. 9. Nettoyez la buse. 10. La pompe est défectueuse. Le détergent ne se mélange pas au jet. Le moteur tourne bien mais connaît des ratés lorsque les charges sont ajoutées. Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a des ratés. 10. Contactez un centre local de service. 1. Le tube de siphonnement du détergent n’est pas immergé. 1. Insérez le tube de siphonnement du détergent dans le détergent. 2. Le tube/filtre de siphonnement du détergent est encrassé ou fissuré. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre ou le tube de siphonnement du détergent. 3. Buse à haute pression installée. 3. Remplacez par la buse à basse pression. La vitesse du moteur est trop lente. Déplacez la manette de poussée à la position « FAST ». Si le moteur connaît toujours des ratées, contactez un centre local de service. 1. Bas niveau d’huile. 1. Remplissez le carter au niveau adéquat. 2. Filtre à air encrassé. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Panne d’essence. 3. Faites le plein du réservoir. 4. Essence éventée. 4. Vidangez le réservoir; faites le plein avec de l’essence nouvelle. 5. Fil de bougie non branché à la bougie. 5. Branchez le fil à la bougie. 6. Bougie défectueuse. 6. Remplacez la bougie. 7. Eau présente dans l’essence. 7. Vidangez le réservoir; faites le plein avec de l’essence nouvelle. 8. Mélange d’essence trop riche. 8. Contactez un centre local de service. Le moteur s’arrête lorsqu’il est en marche. Panne d’essence. Faites le plein du réservoir. Manque de puissance du moteur. Filtre à air encrassé. Remplacez le filtre à air. Dépannage - 16 ENTREPOSAGE Entreposage pour l’hiver Entreposage du moteur Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir des instructions concernant la préparation du moteur pour l’entreposage. AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel. • Si vous ne le faites pas, vous pouvez causer des dommages irréversibles à votre pompe qui la rendront inutilisable. • Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Pour protéger l’appareil contre le gel : 1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section précédente, Après chaque utilisation. 2. Utilisez PumpSaver, modèle 6039, pour traiter votre pompe. Ce produit vous permet de réduire les dommages causés par le gel et de lubrifier les pistons et les joints. 3. Si Pump Saver n’est pas disponible, raccordez une section de boyau d’arrosage de 1 m (3 pi) de longueur à un raccord d’entrée d’eau. Versez de l’antigel de véhicule de plaisance (antigel sans alcool) dans le boyau. Tirez sur la poignée du lanceur deux fois. Débranchez le tuyau de 1 m (3 pi). 4. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec. Entreposage à long terme Si vous ne prévoyez pas utiliser le nettoyeur à haute pression durant plus de 30 jours, vous devez préparer le moteur et la pompe pour l’entreposage à long terme. Protection du système d’alimentation Additif de carburant : Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH START™ de Briggs & Stratton, disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche de liquide concentré. Il est inutile de vidanger le carburant du moteur lorsque du stabilisateur d’essence est ajouté selon les directives. Faites tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant. Vous pouvez ensuite entreposer le moteur et l’essence durant une période maximale de 24 mois. Si l’essence du moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur d’essence, vous devez la vidanger dans un contenant approuvé. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu'il s’arrête par manque d’essence. L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans un contenant approuvé est recommandée pour conserver la fraîcheur. Protection de la pompe Utilisez PumpSaver, modèle 6039, pour traiter la pompe contre les dommages causés par les dépôts de minéraux ou le gel. Vous préviendrez ainsi les dommages causés par le gel et lubrifierez les pistons et les joints. REMARQUE : PumpSaver est un accessoire disponible en option. Il n’est pas fourni avec le nettoyeur à haute pression. Contactez le détaillant autorisé situé le plus près de chez vous pour vous procurer PumpSaver. AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel. • Si vous ne le faites pas, vous pouvez causer des dommages irréversibles à votre pompe qui la rendront inutilisable. • Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Pour utiliser PumpSaver, assurez-vous que le nettoyeur à haute pression est en position d’arrêt et débranché de l’alimentation d’eau. Veuillez lire les directives et les avertissements mentionnés sur le contenant de PumpSaver. Autres conseils d’entreposage 1. N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre à moins qu’elle ne soit traitée tel que décrit dans Protection du système d’alimentation. 2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à rouiller. La présence de rouille ou de poussière dans l’essence peut causer des problèmes lorsque utilisée avec l’appareil. 3. Couvrez l’unité à l’aide d’une housse de protection adéquate qui ne retient pas l’humidité. AVERTISSEMENT Les couvertures de rangement peuvent être inflammables. • NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un nettoyeur à haute pression. • Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la couverture de rangement dessus. 4. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec. Entreposage - 17 GARANTIE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN NETTOYEUR À HAUTE PRESSION DE JOHN DEERE® À compter du 1er Février 2007, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2007. GARANTIE LIMITÉE JOHN DEERE, le logo du chevreuil qui saute ainsi que le thème de couleurs vert et jaune de John Deere sont des marques déposées de Deere & Company et sont utilisés en vertu d’une licence accordée à Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur à haute pression défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. Lisez la section Exclusions supplémentaires ci-dessous. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé au www.deere.com, afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre. PÉRIODE DE GARANTIE Usage par un consommateur 2 ans Usage à des fins commerciales 90 jours La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. « Usage par un consommateur » signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. « Usage à des fins commerciales » signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, de génération de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales. POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE. À PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé au nettoyeur à haute pression ou au moteur a été enlevé ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants : • Usure normale : Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de chaux, de saletés, etc.). • Installation et entretien : La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de chaux, de saletés, etc.). • Exclusions supplémentaires : La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les raccords rapides, les joints d’étanchéité, les joints toriques et les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les rallonges de buse (lances) et les buses. Cette garantie exclut l’équipement usagé, reconditionné et de démonstration et toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. 202269F, Rev. C, 03/28/2007 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, USA Garantie - 18 RECEVOIR UN SERVICE DE QUALITÉ La qualité John Deere se reflète dans la qualité du service John Deere s’est doté d’un processus pour traiter vos questions ou problèmes éventuels pour assurer que la marque de qualité des produits se reflète dans les pièces et le soutien à l’entretien offerts par votre détaillant John Deere. Pour obtenir des réponses à toute question sur votre produit, suivez les étapes ci-dessous. 1. Reportez-vous aux manuels d’utilisation de l’appareil et du moteur. 2. Contactez le détaillant autorisé situé le plus près de chez vous et posez-lui les questions auxquelles on n’a pas répondu. 3. En Amérique du Nord ou au Canada, contactez le Centre de service à la clientèle de John Deere. • Appelez au (888) 228-3068 et donnez les numéros de série et de modèle du produit. Recevoir un service de qualité - 19 DOSSIER D’ENTRETIEN Manuel no 203556GS Révision A (11/12/2007) Dossier d’entretien