020333-0 | Simplicity 020333-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
020333-0 | Simplicity 020333-1 Manuel utilisateur | Fixfr
JOHN DEERE
DIVISION MONDIALE DE L’ÉQUIPEMENT
COMMERCIAL ET RÉSIDENTIEL
Nettoyeur à haute pression
3800
OMM157266
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
L’omission de lire et de suivre le manuel
d’utilisation et toutes les directives d’utilisation
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Conservez ce manuel à des fins de référence.
Édition pour l’Amérique du Nord
Lithographie effectuée aux É.-U.
INTRODUCTION
Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre
nettoyeur à haute pression. Sachez à quoi elle peut
servir, ses limites et les dangers qui y sont associés.
Merci d’avoir acheté un produit John Deere
Nous apprécions vous clientèle et espérons que vous serez
satisfait de votre appareil et que vous saurez l’utiliser de façon
sécuritaire pendant de nombreuses années.
Votre manuel d’utilisation
Ce manuel est un accessoire important de votre appareil et doit
être fourni avec l’appareil si vous le vendez.
La lecture de votre manuel d’utilisation vous aidera ainsi que les
autres à éviter les blessures personnelles ou l’endommagement
de l’appareil. Les renseignements contenus dans ce manuel
permettront à l’utilisateur de se servir de l’appareil de la façon la
plus sécuritaire et efficace que possible. Le fait de savoir
comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire et adéquate
vous permettra de former d’autres personnes qui pourraient
utiliser cet appareil.
Ce manuel renferme des renseignements au sujet d’un nettoyeur
à haute pression qui fonctionne à 3 800 PSI (26200 Kpa ou
262 bars) à un débit allant jusqu’à 15,14 litres (4,0 gallons) par
minute. Ce système résidentiel de qualité professionnelle est doté
de roues de 30,5 cm (12 po) et composé d’une pompe triplex
avec pistons en acier inoxydable, d’un système de
refroidissement automatique, d’un système de siphonnement du
détergent, d’un assortiment de buses, de lunettes de sécurité,
d’un boyau de 15,2 m (50 pi) ultrarésistant, etc.
Ce manuel et les symboles de sécurité apposés sur votre appareil
peuvent aussi être offerts en d’autres langues (consultez un
détaillant autorisé pour commander).
Les sections de votre manuel d’utilisation sont disposées dans
un ordre précis pour vous aider à comprendre tous les messages
de sécurité et à connaître toutes les commandes afin que vous
puissiez utiliser cet appareil de façon sécuritaire. Vous pouvez
aussi utiliser ce manuel pour répondre à toute question
particulière sur l’utilisation ou l’entretien.
Messages spéciaux
Votre manuel contient des messages spéciaux pour attirer
l’attention sur les risques possibles pour la sécurité et les
dommages potentiels à l’appareil ainsi que des renseignements
utiles sur l’utilisation et l’entretien. Veuillez lire attentivement tous
les renseignements afin d’éviter les blessures et
l’endommagement de l’appareil.
Ce produit est coté conformément à la norme PW101 de PWMA
(www.pwma.org). La pression réelle au point d’évacuation peut
varier en raisons de certains facteurs, notamment : l’inclusion ou
l’exclusion d’un système d’injection de détergent; les variations
de rendement du moteur; et les conditions environnementales.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce
produit contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer, des
déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la
reproduction.
AVERTISSEMENT Ce produit contient du plomb et des
composés de plomb, produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme causant des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Nettoyezvous les mains après la manipulation de ce produit.
Introduction
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Prenez note des numéros
d’identification
Nettoyeur à haute pression
Si vous devez contactez un détaillant autorisé pour des
renseignements sur l’entretien, ayez toujours à portée de la main
les numéros de modèle et d’identification du produit.
Vous devrez repérer les numéros de modèle, de révision et de
série de l’appareil et prendre en note les renseignements dans les
espaces ci-dessous. Vous aurez aussi besoin des numéros de
modèle et de série du moteur de votre appareil. Consultez le
manuel d’utilisation du moteur pour connaître l’emplacement de
ces numéros.
DATE D’ACHAT :
NOM DU DÉTAILLANT :
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU DÉTAILLANT :
A
NUMÉROS D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
MODÈLE (A) :
RÉVISION :
NUMÉRO DE SÉRIE
MOTEUR
MODÈLE :
NUMÉRO DE SÉRIE :
Identification du produit
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage du nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fixez la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liste de vérification quotidienne du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajout de l’huile à moteur et du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement du boyau et l’alimentation en eau à la pompe.. . . . . . . . . . . . 7
Emplacement du nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment démarrer le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment arrêter le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment utiliser les buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage et application du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comment rincer après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage du tube de siphonnement du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Système automatique de refroidissement (Décharge thermique) . . . . . . . 11
Après chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Documentation sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien du nettoyeur à haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien de la pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entreposage pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECEVOIR UN SERVICE DE QUALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DOSSIER D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
JOHN DEERE, le logo du chevreuil qui saute ainsi que le thème de
couleurs vert et jaune de John Deere sont des marques déposées de
Deere & Company et sont utilisés en vertu d’une licence accordée à
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
La totalité des renseignements, des illustrations et des caractéristiques
contenus dans ce manuel sont basés sur l’information qui était disponible
au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications en tout temps sans préavis et sans encourir d’obligation.
Copyright © 2010 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite
ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce
soit sans l’autorisation expresse écrite de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Table des matières
OMM157266
MESURES DE SÉCURITÉ
Comprendre les étiquettes de sécurité de l’appareil
L’étiquette de sécurité de l’appareil ci-dessous est apposée sur
votre appareil pour attirer l’attention sur les risques possibles
pour la sécurité.
Mesures de sécurité - 1
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce
produit contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer, des
déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la
reproduction.
Renseignements importants de sécurité
Symboles de sécurité et leur signification
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Chute
Surface Glissante
Parties en mouvement
Feu
Objets volant
Explosion
Choc Électrique
Injection Fluide
Manuel d'Utilisation
Brûlures chimiques Effet de Recul
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de
blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou
AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d'alerte pour vous
indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité
peut être utilisé pour représenter le type de risque. Le mot signal
AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
AVERTISSEMENT Ce produit contient du plomb et des
composés de plomb, produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme causant des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Nettoyezvous les mains après la manipulation de ce produit.
AVERTISSEMENT Le nettoyeur à pression, lorsqu'il
fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Certains produits chimiques et détergents peuvent être nocifs
en cas d’ingestion ou d’inhalation et peuvent provoquer des
nausées, un évanouissement ou un empoisonnement.
• Faites fonctionner le nettoyeur à pression SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE démarrez, ni ne faites fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans
un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
• Utilisez un appareil respiratoire ou un masque lorsqu'il y a des
risques d'inhalation des vapeurs.
• Lisez toutes les instructions qui accompagnent le masque pour être
certain qu'il vous protègera de façon efficace contre l'inhalation des
vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT Usage de pression peut créer puddles
et glissant.
Un effet de recul du pistolet de pulvérisation
pourrait entraîner une chute.
• Utilisez le nettoyeur à pression à partir d’une surface stable.
• La surface à nettoyer doit être inclinée et équipée d'écoulements afin
de réduire la possibilité de chutes dues aux surfaces glissantes.
• Soyez très vigilant si vous devez utiliser le nettoyeur à pression
lorsque vous êtes dans une échelle, un échafaudage ou autre
emplacement similaire.
• Lorsque vous utilisez une vaporisation à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de vaporisation avec les deux mains afin
d’éviter les risques de blessures entraînés par les effets de recul.
Mesures de sécurité - 2
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le nettoyeur à pression et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper
du réservoir.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• NE vaporisez PAS de liquides inflammables.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ, DU DÉPLACEMENT OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport,
du déplacement ou la réparation.
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC
UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffeeau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant
d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant
d'enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
Tout contact avec une source d’alimentation de
courant peut causer un choc électrique ou des
brûlures.
• NE pulvérisez JAMAIS près d’une source d’alimentation.
AVERTISSEMENT Danger de brûlures chimiques.
Les produits chimiques peuvent entraîner des
blessures corporelles, des dommages matériels ou
des décès.
• NE PAS utiliser de liquide caustique avec le nettoyeur à haute
pression.
• Utilisez SEULEMENT des détergents/savons sans risque
d’endommagement pour le nettoyeur à pression.
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de
la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou
des entorses.
• NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir d’abord libéré
la pression du pistolet de pulvérisation.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin
d’éviter un effet de recul.
• Après chaque tentative de démarrage, alors que le moteur n’a pas
démarré, dirigez toujours le pistolet à pulvérisation vers un endroit
sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression.
• Lorsque vous utilisez une vaporisation à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de vaporisation avec les deux mains afin
d’éviter les risques de blessures entraînés par les effets de recul.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer des
dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
nettoyeur à pression, y compris au-dessus.
• L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État
de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que
défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de
fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences
fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et
être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE NETTOYEUR À
PRESSION
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Mesures de sécurité - 3
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
• N'autorisez JAMAIS des ENFANTS à se servir du nettoyeur à
pression.
• Ne réparez JAMAIS les tuyaux à haute pression. Remplacez.
• Ne réparez JAMAIS des raccords non étanches à l’aide de scellant.
Remplacez le joint torique ou le joint d’étanchéité.
• Ne connectez JAMAIS le boyau à haute pression à la rallonge de
buse.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous
pression.
• À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le
pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et
sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute
pression.
• N visez JAMAIS des personnes, des animaux ou des plantes avec le
pistolet pulvérisateur.
• NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position
ouverte.
• NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance alors
que l'appareil est en marche.
• N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n'est pas muni
d'un verrou d'arme ou d'un pontet installé et en ordre de marche.
• Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et
les accessoires sont bien fixés.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut
empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
AVIS Le jet à haute pression risque d'endommager les articles
fragiles comme le verre.
• NE PAS diriger le pistolet de pulvérisation vers les vitres lorsque la
buse rouge 0° est utilisée.
• N’visez jamais des plantes avec le pistolet pulvérisateur.
AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à pression peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
• Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant.
• N'utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou manquantes
ou sans bâti ou couvercles protecteurs.
• NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
• NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur.
• N’utilisez PAS le nettoyeur à pression à des valeurs excédant la
pression nominale.
• NE modifiez PAS le nettoyeur à pression.
• Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à pression, vérifiez-en
tous les éléments pour vous assurer qu'aucune glace ne s'y est
formée.
• N'utilisez JAMAIS le tuyau à haute pression comme poignée pour
déplacer l'appareil. Utilisez toujours la poignée de l'appareil.
• Vérifiez la présence de fuites ou les signes de détérioration du système
de combustible, comme un tuyau usé ou spongieux, des brides de
serrage desserrées ou manquantes, ou un réservoir ou un bouchon
endommagé. Réparez toutes les défectuosités avant d'utiliser le
nettoyeur à pression.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces
Briggs & Stratton approuvées. Si l'appareil est utilisé avec des pièces
qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques minimales, tous les
risques et responsabilités incomberont à l'utilisateur.
• N'utilisez JAMAIS un appareil sans bâti ou couvercles protecteurs.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets.
• Portez toujours des lunettes de sécurité à aération indirecte (contre
les produits chimiques) spécifiées conformes à ANSI Z87.1 lorsque
vous utilisez ou que vous vous trouvez à proximité de cet appareil.
• N’utilisez JAMAIS de lunettes de sécurité ou de lunettes de sécurité
pour condition sèche au lieu de lunettes de sécurité à aération
indirecte.
Mesures de sécurité - 4
ASSEMBLAGE
Votre nettoyeur à haute pression doit être assemblé, et vous
pourrez l’utiliser après l’avoir correctement rempli d’huile et
d’essence recommandées.
Si vous éprouvez des problèmes lors du montage de votre
nettoyeur à haute pression, veuillez appeler le service de
dépannage du nettoyeur à haute pression au (888) 228-3068. Si
vous téléphonez pour obtenir de l’aide, veuillez avoir disponibles
les renseignements de l’étiquette de données : numéro de
modèle, de révision et de série.
Déballage du nettoyeur à haute pression
1. Enlevez le sac de pièces, les accessoires et les ajouts
compris avec le nettoyeur à haute pression.
2. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du
haut vers le bas.
3. Vérifiez que tous les articles fournis sont présents avant de
commencer le montage.
3.
4.
5.
6.
Fixez la poignée à l’unité principale.
Ajouter de l’huile dans le carter du moteur.
Ajoutez de l’essence dans le réservoir d’essence.
Connectez le boyau à haute pression au pistolet de
pulvérisation et à la pompe.
7. Branchez l’alimentation en eau à la pompe.
8. Connectez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation.
9. Choisissez une buse à raccord rapide et installez-la sur la
rallonge de buse.
Fixez la poignée
1. Placez la poignée (B) sur le support de la poignée (C) relié à
l’unité principale. Assurez-vous que les trous de la poignée
(D) sont alignés sur ceux du support.
Voici ce que vous trouverez dans la boîte :
•
•
•
•
•
•
•
•
B
Unité principale.
Poignée.
Boyau à haute pression.
Pistolet de pulvérisation.
Rallonge de buse à raccord de connexion rapide.
Bouteille d’huile.
Manuel d’utilisation du moteur.
Sac de pièces (comprenant ce qui suit) :
• Manuel d’utilisation.
• Carte d’enregistrement du propriétaire.
• Sac contenant 5 buses multicolores à raccord rapide.
• Ensemble de quincaillerie d’assemblage de la
poignée/du plateau (comprenant) :
• Boulons de carrosserie, (2).
• Boutons en plastique, (2).
Cependant, vous devrez effectuer les tâches ci-dessous pour
préparer votre nettoyeur à haute pression pour utilisation :
1. Remplissez et envoyez la carte d’enregistrement.
2. Vérifiez si la jauge d’huile (A) a été installée dans la pompe.
A
D
C
AVIS Vous devrez peut-être déplacer latéralement les supports
de la poignée afin d’aligner la poignée de façon à ce qu’elle se
glisse sur les supports de la poignée.
2. Insérez les boulons (E) dans les trous à l’extérieur de
l’unité, puis fixez un bouton en plastique (F) depuis
l’intérieur de l’unité. Serrez à la main.
F
E
3. Insérez les buses multicolores à raccord rapide et les autres
accessoires fournis dans les espaces prévus sur la poignée.
AVIS Vous pouvez emmagasiner aussi les buses multicolores à
raccord rapide dans les entailles fournis en haut du pistolet de
pulvérisation.
Assemblage - 5
FONCTIONNEMENT
Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre nettoyeur à haute pression.
Comparez cette illustration à votre nettoyeur à haute pression pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses
commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence.
R
A
P
N
M
L
B
K
C
J
H
G
D , E
F
A - Tuyau à haute pression — Raccordez une extrémité du tuyau à la
pompe à eau et l’autre au pistolet de pulvérisation.
B - Étiquette Avertissement/Directives d’utilisation — Identifie les
risques et la procédure appropriée pour le démarrage et l’arrêt du
nettoyeur à haute pression.
C - Sortie de haute pression — Raccord pour boyau à haute pression.
D - Pompe — Génère la haute pression.
E - Système automatique de refroidissement — Fait circuler l’eau dans
la pompe lorsque l’eau atteint une température de 51,67 à 68,33°C
(125 à 155°F). L’eau chaude sera évacuée de la pompe vers le sol. Ce
système empêche les dommages internes à la pompe.
F - Lanceur — Dispositif utilisé pour le démarrage manuel du moteur.
G - Robinet d’essence — Utilisée pour alimenter le moteur en essence
ou pour couper l’alimentation en essence du moteur.
H - Levier d’étrangleur — Prépare un moteur froid pour le démarrage.
J - Interrupteur du moteur — Réglez l’interrupteur à «On» pour utiliser
le lanceur. Réglez l’interrupteur à «Off» pour arrêter un moteur en
marche.
K - Manette de poussée — Cette manette place le moteur en mode
démarrage pour le lanceur
L - Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris
dans la prise d’air.
M - Réservoir d’essence — Remplissez le réservoir d’essence sans
plomb ordinaire. Laissez toujours de l’espace pour l’expansion de
l’essence.
N - Rallonge de buse à raccord rapide — Cette rallonge vous permet
de changer les buses (cinq modèles différents).
P - Pistolet de pulvérisation à raccord rapide — Un dispositif de
détente qui permet de contrôler l’application de l’eau sur la surface à
nettoyer. Comprend le verrou de la détente.
R - Buses — Détergent, 0°, 15°, 25° et 40° : pour les différentes
applications de nettoyage à haute pression.
Articles non montrés :
Bouton de commande de pression — Fait varier la pression du jet à
haute pression.
Entrée d’eau — Raccord pour boyau d’arrosage.
Étiquette de données (près de l’arrière de la plaque de fond) —
Indique le numéro de modèle et de série du nettoyeur à haute pression.
Veuillez avoir ces renseignements lors d’appel de service.
Jauge de remplissage d’huile — Vérifiez le niveau d’huile et
remplissez ici.
Tube/filtre de siphonnement du détergent — Utilisez pour siphonner
les détergents sans risque d’endommagement pour le nettoyeur à haute
pression dans le jet à basse pression.
Fonctionnement - 6
FONCTIONNEMENT
Liste de vérification quotidienne du fonctionnement
Révisez l’assemblage de l’appareil pour vous assurer que vous
avez effectuez toutes les étapes suivantes.
1. Assurez-vous que la poignée est en place et bien fixée.
2. Vérifiez si le carter d’huile du moteur a été rempli jusqu’au
niveau approprié.
3. Ajoutez le type d’essence approprié dans le réservoir
d’essence.
4. Vérifiez si les raccords de boyaux sont bien fixés.
5. Assurez-vous que le boyau à haute pression n’est pas
entortillé, coupé ou endommagé.
6. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est appropriée et que
son débit est adéquat.
7. Assurez-vous de lire la section Sécurité avant d’utiliser le
nettoyeur à haute pression.
Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre
nettoyeur à haute pression, veuillez appeler le service de
dépannage du nettoyeur à haute pression au (888) 228-3068.
Branchez le boyau et l’alimentation en eau à la
pompe
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le nettoyeur à
pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
• Vous devez suivre cet avertissement, au risque d'endommager la pompe.
AVIS Enlevez et jetez les bouchons d'expédition de la sortie
haute pression de la pompe et de l'admission de l'eau avant de
brancher les boyaux.
1. Déroulez le boyau à haute pression et fixez son extrémité à
raccord rapide à la base du pistolet de pulvérisation. Tirez la
bague du raccord rapide, glissez-la sur le pistolet de
pulvérisation et relâchez-la. Tirez sur le boyau pour vérifier
s’il est fermement serré.
Ajout de l’huile à moteur et du combustible
• Placez le nettoyeur à haute pression sur une surface plane.
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de l’huile et
du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et suivez
les directives et les recommandations relatives à l’huile et
au combustible.
AVIS Vérifiez souvent l’huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
• Ne connectez JAMAIS le boyau à haute pression à la rallonge de
buse.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous
pression.
• Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et
les accessoires sont bien fixés.
2. De même, raccordez l’autre extrémité du boyau à haute
pression à la sortie haute pression (A) de la pompe. Tirez la
bague du raccord rapide, glissez-la sur la pompe et
relâchez-la. Tirez sur le boyau pour vérifier s’il est
fermement serré.
B
A
3. Avant de raccorder le boyau d’arrosage à l’entrée d’eau,
examinez la crépine d’entrée (B). Nettoyez la crépine si elle
contient des débris ou remplacez-la si elle est
endommagée. NE mettez PAS le nettoyeur à haute pression
en marche si la crépine d’entrée est endommagée.
Fonctionnement - 7
FONCTIONNEMENT
4. Faites circuler de l’eau dans le boyau d’arrosage pendant
30 secondes pour y déloger tous débris.
AVIS NE siphonnez PAS de l'eau stagnante pour vous en servir.
Utilisez SEULEMENT de l'eau froide (à moins de 100ºF (38°C)).
AVIS L’utilisation d’un clapet de non-retour (reniflard ou
soupape de sûreté) à l’entrée de la pompe peut entraîner
l’endommagement de la pompe ou du connecteur d’entrée.
• Il doit y avoir une longueur d’au moins dix pieds (trois mètres) de
boyau d’arrosage libre entre l’entrée du nettoyeur à haute pression et
tout dispositif, tel que reniflard ou soupape de sûreté.
• Les dommages infligés au nettoyeur à pression par suite de ne pas
avoir respecté cette consigne, ne seront pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT Le nettoyeur à pression, lorsqu'il
fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
• Faites fonctionner le nettoyeur à pression SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE démarrez, ni ne faites fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans
un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
5. Raccordez le boyau d’arrosage (longueur maximale de
15 mètres / 50 pi) à l’entrée d’eau. Serrez à la main.
AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets.
• Portez toujours des lunettes de sécurité à aération indirecte (contre
les produits chimiques) spécifiées conformes à ANSI Z87.1 lorsque
vous utilisez ou que vous vous trouvez à proximité de cet appareil.
• N’utilisez JAMAIS de lunettes de sécurité ou de lunettes de sécurité
pour condition sèche au lieu de lunettes de sécurité à aération
indirecte.
6. Ouvrez l’eau, appuyez sur le bouton rouge (A) du pistolet et
sur la détente pour purger la pompe de l’air et des
impuretés qui s’y trouvent.
A
Emplacement du nettoyeur à haute pression
Dégagements et mouvement de l’air
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et
les structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
nettoyeur à pression, y compris au-dessus.
Placez le nettoyeur à haute pression dans un endroit bien ventilé,
ce qui permet l’évacuation des gaz d’échappement mortels. Ne
placez pas le nettoyeur à haute pression dans un endroit où les
gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être
aspirés dans un bâtiment qui pourrait être occupé. Assurez-vous
que les gaz d’échappement (A) ne puissent entrer par une
fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture
qui pourrait leur permettre de s’accumuler dans un espace
restreint. Tenez compte des vents dominants et courants d’air
lorsque vous positionnez le nettoyeur à haute pression.
B
Comment démarrer le nettoyeur à haute pression
Pour démarrer le nettoyeur à haute pression pour la première
fois, suivez ces directives étape par étape. Ces renseignements
sur le démarrage s’appliquent même si vous n’avez pas utilisé le
nettoyeur à haute pression depuis au moins une journée.
1. Placez le nettoyeur à haute pression près d’une source
d’eau extérieure pouvant fournir un débit supérieur à
10,38 litres (5,0 gallons) par minute et d’au moins 20 PSI
(137,9 Kpa ou 1,38 bar) à l’extrémité du boyau d’arrosage
raccordée au nettoyeur à haute pression. NE siphonnez PAS
l’eau de distribution.
2. Vérifiez si le boyau à haute pression est connecté
fermement au pistolet de pulvérisation et à la pompe.
Consultez la section Assemblage.
3. Assurez-vous que l’unité se trouve en position horizontale.
4. Raccordez le boyau d’arrosage à l’entrée d’eau de la pompe
du nettoyeur à haute pression.
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le nettoyeur à
pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
• Vous devez suivre cet avertissement, au risque d'endommager la
pompe.
Fonctionnement - 8
FONCTIONNEMENT
5. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire et
appuyez sur le bouton rouge et sur la détente pour purger
la pompe de l’air et des impuretés qui s’y trouvent.
6. Connectez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation. Serrez à la main.
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de
la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou
des entorses.
7. Choisissez la buse désirée, tirez la bague de la rallonge de
la buse, insérez la buse et relâcher la bague. Vérifiez si la
buse est correctement installée en tirant dessus. Consultez
la rubrique Comment utiliser les buses.
• NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir d’abord libéré
la pression du pistolet de pulvérisation.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin
d’éviter un effet de recul.
• Après chaque tentative de démarrage, alors que le moteur n’a pas
démarré, dirigez toujours le pistolet à pulvérisation vers un endroit
sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression.
• Lorsque vous utilisez une vaporisation à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de vaporisation avec les deux mains afin
d’éviter les risques de blessures entraînés par les effets de recul.
AVIS Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurezvous de porter des lunettes de sécurité tel que décrit ci-dessous.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des objets.
• Portez toujours des lunettes de sécurité à aération indirecte (contre
les produits chimiques) spécifiées conformes à ANSI Z87.1 lorsque
vous utilisez ou que vous vous trouvez à proximité de cet appareil.
• N’utilisez JAMAIS de lunettes de sécurité ou de lunettes de sécurité
pour condition sèche au lieu de lunettes de sécurité à aération
indirecte.
8. Lors du démarrage du moteur, placez-vous tel que
recommandé et démarrez le moteur conformément aux
instructions présentées dans le manuel d’utilisation.
Consultez aussi l’étiquette des directives d’utilisation située
sous le nettoyeur à haute pression.
• N'autorisez JAMAIS des ENFANTS à se servir du nettoyeur à pression.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• N visez JAMAIS des personnes, des animaux ou des plantes avec le
pistolet pulvérisateur.
• NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position ouverte.
• NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance alors
que l'appareil est en marche.
• N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n'est pas muni d'un
verrou d'arme ou d'un pontet installé et en ordre de marche.
• Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses et
les accessoires sont bien fixés.
Fonctionnement - 9
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer des
dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
nettoyeur à pression, y compris au-dessus.
• L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État
de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que
défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de
fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences
fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et
être installées à la même position.
Comment arrêter le nettoyeur à haute pression
1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation et laissez le
moteur tourner au ralenti pendant deux minutes.
2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d’utilisation.
3. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un endroit
sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente
du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression de
l’eau.
AVIS Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau
élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet
vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
Comment utiliser les buses
Vous pouvez passer d’une buse à l’autre, parmi les cinq buses à
raccord rapide, à l’aide du raccord rapide de la rallonge de buse.
Les buses peuvent être changées pendant que le nettoyeur à
haute pression est en marche une fois que le verrou de la détente
du pistolet de pulvérisation est engagé. Chacune des buses
donne un jet différent, tel qu’indiqué ci-dessous.
Pour changer les buses, veuillez suivre les directives suivantes:
1. Tirez la bague du raccord rapide et retirez la buse qui est
déjà en place. Rangez les buses dans le support fixé à la
poignée.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
• Ne changez JAMAIS les buses sans avoir d’abord enclenché le
verrou de la détente du pistolet de pulvérisation.
• NE tournez PAS les buses pendant la pulvérisation.
2. Choisissez la buse désirée :
• Pour un rinçage délicat, prenez la buse blanche 40° ou la
buse verte 25°.
• Pour récurer une surface, choisissez la buse jaune 15° ou la
rouge 0°.
• Pour appliquer du détergent, sélectionnez la buse noire.
3. Tirez la bague, insérez la nouvelle buse, puis relâchez la bague.
Vérifiez si la buse est correctement installée en tirant dessus.
Haute
pression
Basse pression
Utilisez pour
appliquer du
détergent
Noire
Blanche
40°
Verte
25°
Fonctionnement - 10
Jaune
15°
Rouge
0°
FONCTIONNEMENT
Conseils d’utilisation
• Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la buse à une
distance de 20,32 à 60,96 cm (8 à 24 pouces) de la surface
à nettoyer.
• Si la buse est trop près, surtout lorsque vous utilisez la
buse à haute pression, vous risquez d’endommager la
surface à nettoyer.
• NE vous approchez PAS à moins de 15,24 cm (6 pouces)
lors du nettoyage de pneus.
8. Laissez « pénétrer » le détergent pendant 3 à 5 minutes
avant de laver et rincer. Réappliquez au besoin pour
empêcher la surface de sécher. Ne laissez PAS le détergent
sécher sur la surface (afin d’éviter la formation de traînées).
AVIS Vous devez nettoyer à grande eau le système de
siphonnement du détergent après chaque utilisation en plaçant le
filtre dans un seau d’eau propre puis en faisant fonctionner le
nettoyeur à haute pression en mode pression faible pendant 1 à
2 minutes.
Comment rincer après l’utilisation
Nettoyage et application du détergent
AVERTISSEMENT Danger de brûlures chimiques.
Les produits chimiques peuvent entraîner des
blessures corporelles, des dommages matériels ou
des décès.
• NE PAS utiliser de liquide caustique avec le nettoyeur à haute
pression.
• Utilisez SEULEMENT des détergents/savons sans risque
d’endommagement pour le nettoyeur à pression.
Pour appliquer du détergent, procédez comme suit :
1. Révisez la partie sur l’utilisation des buses.
2. Préparez la solution de détergent nécessaire pour effectuer
la tâche.
3. Placez la petite extrémité du filtre du tube de siphonnement
du détergent dans le contenant de détergent.
AVIS Assurez-vous que le filtre est entièrement immergé dans
le détergent lors de l’application du détergent.
AVIS Tout contact avec le silencieux chaud peut endommager
le tube de siphonnement du détergent.
• Lorsque vous insérez le filtre dans une bouteille de solution de
détergent, placez le tube de manière à ce qu'il n'entre pas en contact
par mégarde avec le silencieux chaud.
4. Assurez-vous que la buse noire est installée.
AVIS Les buses à haute pression (blanche, verte, jaune et
rouge) ne peuvent pas être utilisées pour appliquer du détergent.
5. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est raccordé à
l’entrée d’eau. Vérifiez si le boyau à haute pression est
connecté au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrez
l’alimentation d’eau.
AVIS Vous devez attacher tous les tuyaux avant de démarrer le
moteur.
• Si vous démarrez le moteur sans que tous les tuyaux soient branchés
et sans que l'eau soit OUVERTE, vous allez abîmer la pompe.
• Vous devez suivre cet avertissement, au risque d'endommager la
pompe.
6. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la
rubrique Comment démarrer le nettoyeur à haute pression.
7. Appliquez le détergent sur une surface sèche, en
commençant par le bas de la surface et remontez en
effectuant de longs mouvements égaux qui se chevauchent.
Rinçage du nettoyeur à haute pression
1. Enlevez la buse noire de la rallonge de buse.
2. Sélectionnez la buse à haute pression désirée et installez-la
en suivant les directives décrites dans la section Comment
utiliser les buses.
3. Gardez le pistolet de pulvérisation à une distance sécuritaire
de la surface à vaporiser.
AVERTISSEMENT Un effet de recul du pistolet de
pulvérisation pourrait entraîner une chute.
• Utilisez le nettoyeur à pression à partir d’une surface stable.
• Soyez très vigilant si vous devez utiliser le nettoyeur à pression
lorsque vous êtes dans une échelle, un échafaudage ou autre
emplacement similaire.
• Lorsque vous utilisez une vaporisation à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de vaporisation avec les deux mains afin
d’éviter les risques de blessures entraînés par les effets de recul.
4. Augmentez (ou diminuez) la pression en tournant le bouton
de commande de pression (A) dans le sens des aiguilles
d’une montre (ou l’inverse). Diminuez la pression pour laver
des articles tels une automobile ou un bateau. Augmentez la
pression pour décaper la peinture ou dégraisser les entrées
de cours.
A
5. Appliquez un jet à haute pression sur une petite surface puis
vérifiez si celle-ci est endommagée. Si elle ne l’est pas, vous
pouvez supposer qu’il est approprié de poursuivre le rinçage.
6. Commencez par le haut de la surface à rincer et descendez
en effectuant, comme pour le nettoyage, des mouvements
qui se chevauchent.
Fonctionnement - 11
FONCTIONNEMENT
Nettoyage du tube de siphonnement du détergent
Après chaque utilisation
Si vous utilisez le tube de siphonnement du détergent, vous
devez le rincer à l’eau propre avant d’arrêter le moteur.
1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un
seau rempli d’eau propre.
2. Enlevez la buse à haute pression de la rallonge de buse.
3. Sélectionnez et installez la buse noire de détergent en
suivant les directives décrites dans la section Comment
utiliser les buses.
4. Rincez durant 1 à 2 minutes.
5. Éteignez le moteur en suivant les directives décrites dans la
section Comment arrêter le nettoyeur à haute pression et
fermez l’alimentation en eau.
6. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un
endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute
pression de l’eau.
AVIS Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau
élevée, même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée.
L’eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une longue
période de temps. Des sédiments ou des minéraux pourraient
s’accumuler sur les pièces de la pompe et bloquer son
mouvement. Suivez la procédure suivante après chaque
utilisation :
1. Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du
détergent en plaçant le filtre dans un seau d’eau propre tout
en maintenant le nettoyeur à haute pression en marche en
mode pression faible. Rincez pendant une ou deux minutes.
2. Éteignez le moteur, fermez l’alimentation en eau, dirigez le
pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton
rouge et sur la détente pour libérer la pression et laisser
refroidir le moteur.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet
vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
Système automatique de refroidissement (Décharge
thermique)
Si vous faites fonctionner le moteur du nettoyeur à haute
pression pendant 3 à-5 minutes sans appuyer sur la détente du
pistolet de pulvérisation, il se peut que l’eau circulant dans la
pompe atteigne une température supérieure à 51,67°C 125°F. Le
système fera refroidir la pompe en évacuant l’eau chaude sur le
sol.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet
vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
3. Débranchez le tuyau du pistolet de pulvérisation et de la
sortie haute pression de la pompe. Vidangez l’eau du tuyau,
du pistolet et de la rallonge de buse. Utilisez un chiffon pour
essuyer le tuyau.
4. Placez le pistolet de pulvérisation, la rallonge de buse, les
buses et le boyau à haute pression sur la poignée.
5. Videz la pompe de tout liquide pompé en tirant sur la
poignée du lanceur environ six fois. Cette opération devrait
suffire pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
6. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
7. Si vous remisez le nettoyeur durant plus de 30 jours,
consultez la section Entreposage à long terme.
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC
UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffeeau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant
d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant
d'enflammer les vapeurs d'essence.
Fonctionnement - 12
PIÈCES DE RECHANGE ET CARACTÉRISTIQUES
Documentation sur l’entretien
Caractéristiques du produit
Si vous désirez obtenir un exemplaire du catalogue de pièces ou
du manuel technique de cet appareil, appelez au (888) 228-3068
ou contactez le détaillant de votre région.
Pièces
Nous vous recommandons les pièces et les lubrifiants de qualité
John Deere, en vente chez votre détaillant John Deere.
Les numéros de pièces pourraient varier - utilisez la liste de
numéros de pièces ci-dessous pour placer votre commande. Si
un numéro change, votre détaillant aura le numéro le plus récent.
Lorsque vous commanderez des pièces, le détaillant John Deere
vous demandera les numéros de modèle et de révision de votre
appareil. Il se peut qu’il ait aussi besoin des numéros de modèle
et de série du moteur. Il s’agit des numéros inscrits dans la
section Identification du produit.
Modèle 3800
Pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3800 PSI (262 BAR)
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 GPM (15,14 litres/min)
Température de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ne doit pas dépasser 100° F (38°C)
Capacité de la pompe à l’huile . . . . . . . . . . . . .12 oz liq. (355 ml)
Ce produit est coté conformément à la norme PW101 de PWMA
(www.pwma.org). La pression réelle au point de rejet peut varier
en raisons de certains facteurs, notamment : l’inclusion ou
l’exclusion d’un système d’injection de détergent; les variations
de rendement du moteur; et les conditions environnementales.
Numéros des pièces
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
Trousse d’entretien du joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6048
Crépine pour entrée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
Bouteille d’huile à moteur
Turf Gard de John Deere . . . . . . . . . . . . . .Contacter le négociant
Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
(Les numéros des pièces sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Il se peut que les numéros des pièces soient différents à
l’extérieur des É.-U.)
L'utilisation d'accessoires non autorisés peut avoir un effet
négatif sur la performance et la fiabilité de cette machine. Les
modifications à la machine ou l'utilisation d'accessoires non
autorisés annulent la garantie.
Pièces de rechange et caractéristiques - 13
ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Entretien
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la
durée de vie du nettoyeur à haute pression. Consultez un
détaillant qualifié pour l’entretien.
La garantie du nettoyeur à haute pression ne couvre pas les
éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l’opérateur
fasse l’entretien du nettoyeur à haute pression conformément
aux directives de ce manuel et du manuel d’utilisation du moteur,
y compris son entreposage adéquat selon les directives des
sections Entreposage pour l’hiver et Entreposage à long terme.
AVIS En cas de questions sur le remplacement des composants
du nettoyeur à haute pression, appelez le service d’assistance au
(888) 228-3068.
• Pour assurer l’entretien adéquat du nettoyeur à haute
pression, il faut effectuer périodiquement certains réglages.
Vérifiez la présence d’usure dans le pistolet à pulvérisation
et l’assemblage de la rallonge de la buse.
• Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel
d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une fois
chaque saison.
• Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer la
bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre
permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est
adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement
de votre moteur et d’augmenter sa durée de vie. Veuillezvous référer à votre manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir plus de renseignements.
Entretien du nettoyeur à haute pression
Nettoyage des débris
Nettoyez les débris accumulés sur le système de nettoyage tous les
jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et
les commandes propres. Gardez la zone autour et derrière le
silencieux libre de débris combustibles. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le nettoyeur à haute pression.
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du système de nettoyage doivent être gardées
propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation
des débris accumulés.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
AVIS Un traitement inapproprié du nettoyeur à pression risque
de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés, d’huile, etc.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
Vérification et nettoyage de la crépine d’entrée
Examinez la crépine de l’entrée d’eau de la pompe. Nettoyez-la si
elle est obstruée ou remplacez-la si elle est endommagée.
Vérification du boyau à haute pression
Le boyau à haute pression peut se fissurer sous l’effet de l’usure,
de l’entortillement ou d’une mauvaise utilisation. Examinez le
boyau avant chaque utilisation. Examinez-le pour y détecter les
coupures, les fissures, les abrasions ou les bombements et pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et que les couplages
sont fixes. Si l’une de ces conditions est présente, remplacez
immédiatement le boyau.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
• NE réparez JAMAIS les tuyaux à haute pression. Remplacez.
• Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression supérieure à
la pression nominale du nettoyeur.
Vérification du tube de siphonnement du détergent
Examinez le filtre du tube de siphonnement et nettoyez-le s’il est
encrassé. Le tube doit s’ajuster fermement au raccord à
barbelure. Examinez le tube pour déceler des fuites ou des
craquelures. Remplacez le filtre ou le tube si l’un ou l’autre est
endommagé.
Vérification du pistolet et de la rallonge de buse
Examinez le branchement du boyau au pistolet à pulvérisation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites l’essai de la
détente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que
la détente revient à sa position initiale lorsque vous la relâchez.
Vous ne devriez pas être en mesure d’actionner la détente sans
avoir appuyé sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet à
pulvérisation immédiatement s’il échoue un de ces essais.
Entretien de la buse
Si vous sentez un effet de pulsation en appuyant sur la détente
du pistolet de pulvérisation, c’est que la pression de la pompe est
peut-être trop élevée. La raison principale pour laquelle la
pression de la pompe est trop élevée est que la buse est
obstruée, complètement ou en partie, par un corps étranger,
comme des saletés, etc. Pour remédier à ce problème, nettoyez
immédiatement la buse en suivant ces instructions :
1. Éteignez le moteur et fermez l’alimentation en eau.
2. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un
endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute
pression de l’eau.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez TOUJOURS le pistolet
vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et sur la
détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
Entretien du nettoyeur à haute pression - 14
ENTRETIEN DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
3. Enlevez la buse de l’extrémité de la rallonge de buse.
4. Utilisez un trombone pour dégager tout élément pouvant
obstruer la buse (A).
A
5. Enlevez la rallonge de buse du pistolet de pulvérisation.
6. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, enlevez les débris
supplémentaires en rinçant la rallonge de buse. Rincez-la
pendant 30 à 60 secondes.
2. Retirez le bouchon de vidange d’huile. Videz l’huile
complètement dans un contenant approuvé.
3. Une fois l’huile complètement vidangée, reposez le bouchon
de vidange d’huile et serrez-le fermement.
4. Nettoyez la surface entourant la jauge d’huile de la pompe.
Retirez la jauge et remplissez la pompe avec l’huile
recommandée (environ 12 oz/355 ml) jusqu’au repère
«Full» de la jauge d’huile.
5. Installez la jauge d’huile de la pompe.
6. Essuyez tout déversement d’huile.
Entretien du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir
des instructions concernant l’entretien du moteur.
7. Réinstallez la buse dans la rallonge de buse.
8. Rebranchez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation.
9. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est raccordé à
l’entrée d’eau. Vérifiez si le boyau à haute pression est
connecté au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrez
l’alimentation d’eau.
10. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la
rubrique Comment démarrer le nettoyeur à haute pression.
11. Testez le nettoyeur à haute pression en l’utilisant avec
chaque buse à raccord rapide.
Entretien du joint torique
Achetez une trousse Joint torique/Entretien, modèle 6048, en
contactant le détaillant autorisé le plus près de chez vous. Il n’est
pas fourni avec le nettoyeur à haute pression. Le nécessaire
comprend des joints toriques de rechange, une rondelle de
caoutchouc et un filtre d’entrée d’eau. Pour remplacer les joints
toriques de votre nettoyeur, consultez la feuille d’instructions
fournie avec le nécessaire.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sousjacents, risquant de provoquer des blessures graves
pouvant mener à une amputation.
• Ne réparez JAMAIS des raccords non étanches à l’aide de scellant.
Remplacez le joint torique ou le joint d’étanchéité.
Entretien de la pompe à huile
Changement d’huile de la pompe
Changez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement
et, par la suite, aux 200 heures de fonctionnement ou aux 3 mois
(selon le premier de ces événements).
AVIS Lorsque vous changez l’huile de la pompe, n’utilisez que
de l’huile de haute qualité cotée SAE 30. N’utilisez PAS d’additifs
spéciaux.
Changez l’huile de la pompe en procédant comme suit :
1. Nettoyez la surface entourant le bouchon de vidange d’huile
en bronze au bas de la pompe.
ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété
avec l'huile moteur usagée.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE
PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES.
RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES
DE RÉCUPÉRATION.
Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles
Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du
silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et inspectez
s’il y a dommage ou obstruction de calamine. S’il y a besoin des
pièces de rechange, assurez-vous d’installer seulement pièces de
rechange originelles pour l'équipement.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer des
dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
nettoyeur à pression, y compris au-dessus.
• L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État
de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que
défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de
fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences
fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et
être installées à la même position.
Entretien du nettoyeur à haute pression - 15
DÉPANNAGE
Utilisation du tableau de dépannage
Si vous éprouvez une difficulté qui n’est pas répertoriée dans ce
tableau, consultez votre détaillant autorisé pour l’entretien.
Si, après avoir vérifié toutes les causes possibles répertoriées
dans ce tableau, vous éprouvez toujours cette difficulté,
consultez votre détaillant autorisé.
Tableau de dépannage
Problème
La pompe a les problèmes suivants : incapacité
de produire de la pression, pression
irrégulière, cliquetis, perte de pression, débit
d’eau faible.
Cause
Solution
1. Buse à basse pression installée.
1. Remplacez par la buse à haute pression.
2. L’entrée d’eau est bloquée.
2. Dégagez l’entrée.
3. Alimentation en eau inadéquate.
3. Assurez-vous que le débit d’eau est
approprié.
4. Le boyau d’admission est entortillé ou
fissuré.
4. Redressez le boyau d’admission,
colmatez la fuite.
5. La crépine du boyau d’admission est
encrassée.
5. Vérifiez et nettoyez de la crépine du
boyau d’admission.
6. La température de l’alimentation en eau
dépasse les 38°C (100°F).
6. Refroidissez l’alimentation d’eau.
7. Le boyau à haute pression est obstrué ou
fissuré.
7. Libérez le boyau de sortie des objets qui
l’obstruent.
8. Le pistolet de pulvérisation fuit.
8. Remplacez le pistolet de pulvérisation.
9. La buse est obstruée.
9. Nettoyez la buse.
10. La pompe est défectueuse.
Le détergent ne se mélange pas au jet.
Le moteur tourne bien mais connaît des ratés
lorsque les charges sont ajoutées.
Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a
des ratés.
10. Contactez un centre local de service.
1. Le tube de siphonnement du détergent
n’est pas immergé.
1. Insérez le tube de siphonnement du
détergent dans le détergent.
2. Le tube/filtre de siphonnement du détergent
est encrassé ou fissuré.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre ou le tube
de siphonnement du détergent.
3. Buse à haute pression installée.
3. Remplacez par la buse à basse pression.
La vitesse du moteur est trop lente.
Déplacez la manette de poussée à la position
« FAST ». Si le moteur connaît toujours des
ratées, contactez un centre local de service.
1. Bas niveau d’huile.
1. Remplissez le carter au niveau adéquat.
2. Filtre à air encrassé.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Panne d’essence.
3. Faites le plein du réservoir.
4. Essence éventée.
4. Vidangez le réservoir; faites le plein avec
de l’essence nouvelle.
5. Fil de bougie non branché à la bougie.
5. Branchez le fil à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
6. Remplacez la bougie.
7. Eau présente dans l’essence.
7. Vidangez le réservoir; faites le plein avec
de l’essence nouvelle.
8. Mélange d’essence trop riche.
8. Contactez un centre local de service.
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en marche.
Panne d’essence.
Faites le plein du réservoir.
Manque de puissance du moteur.
Filtre à air encrassé.
Remplacez le filtre à air.
Dépannage - 16
ENTREPOSAGE
Entreposage pour l’hiver
AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel.
• Si vous ne le faites pas, vous pouvez causer des dommages
irréversibles à votre pompe qui la rendront inutilisable.
• Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Pour protéger l’appareil contre le gel :
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section précédente, Après
chaque utilisation.
2. Utilisez PumpSaver, modèle 6039, pour traiter votre pompe.
Ce produit vous permet de réduire les dommages causés
par le gel et de lubrifier les pistons et les joints.
3. Si Pump Saver n’est pas disponible, raccordez une section
de boyau d’arrosage de 1 m (3 pi) de longueur à un
raccord d’entrée d’eau. Versez de l’antigel de véhicule de
plaisance (antigel sans alcool) dans le boyau. Tirez sur la
poignée du lanceur deux fois. Débranchez le tuyau de 1 m
(3 pi).
4. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
Entreposage à long terme
Si vous ne prévoyez pas utiliser le nettoyeur à haute pression
durant plus de 30 jours, vous devez préparer le moteur et la
pompe pour l’entreposage à long terme.
Protection du système d’alimentation
Additif de carburant :
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus de
30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts
acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les
pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence propre,
utilisez le stabilisateur d’essence FRESH START® de Briggs &
Stratton, disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche
de liquide concentré.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur lorsque du
stabilisateur d’essence est ajouté selon les directives. Faites
tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le
stabilisateur dans le système de carburant.
Vous pouvez ensuite entreposer le moteur et l’essence durant
une période maximale de 24 mois. Si l’essence du moteur n’a
pas été traitée avec un stabilisateur d’essence, vous devez la
vidanger dans un contenant approuvé. Faites tourner le moteur
jusqu’à ce qu'il s’arrête par manque d’essence. L’utilisation d’un
stabilisateur d’essence dans un contenant approuvé est
recommandée pour conserver la fraîcheur.
Entreposage du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir
des instructions concernant la préparation du moteur pour
l’entreposage.
Protection de la pompe
Utilisez PumpSaver, modèle 6039, pour traiter la pompe contre
les dommages causés par les dépôts de minéraux ou le gel. Vous
préviendrez ainsi les dommages causés par le gel et lubrifierez
les pistons et les joints.
AVIS PumpSaver est un accessoire disponible en option. Il n’est
pas fourni avec le nettoyeur à haute pression. Contactez le
détaillant autorisé situé le plus près de chez vous pour vous
procurer PumpSaver.
AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel.
• Si vous ne le faites pas, vous pouvez causer des dommages
irréversibles à votre pompe qui la rendront inutilisable.
• Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Pour utiliser PumpSaver, assurez-vous que le nettoyeur à haute
pression est en position d’arrêt et débranché de l’alimentation
d’eau. Veuillez lire les directives et les avertissements
mentionnés sur le contenant de PumpSaver.
Autres conseils d’entreposage
1. N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre à
moins qu’elle ne soit traitée tel que décrit dans Protection
du système d’alimentation.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à rouiller.
La présence de rouille ou de poussière dans l’essence peut
causer des problèmes lorsque utilisée avec l’appareil.
3. Couvrez l’unité à l’aide d’une housse de protection adéquate
qui ne retient pas l’humidité.
AVERTISSEMENT Les couvertures de rangement peuvent
être inflammables.
• NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un nettoyeur à
pression.
• Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
4. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
Entreposage - 17
GARANTIE
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN NETTOYEUR À HAUTE PRESSION DE JOHN DEERE®
À compter du 1er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er novembre 2009.
GARANTIE LIMITÉE
JOHN DEERE, le logo du chevreuil qui saute ainsi que le thème de couleurs vert et jaune de John Deere sont des marques déposées de Deere &
Company et sont utilisés en vertu d’une licence accordée à Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur à haute pression défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de
fabrication ou les deux. Lisez la section Exclusions supplémentaires ci-dessous. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit
soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et
est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un
Service après-vente agréé au www.deere.com, afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et
certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et
exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous
pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage par un consommateur
2 ans
Usage à des fins commerciales
90 jours
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée ci-dessus. « Usage par un consommateur » signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. « Usage à des
fins commerciales » signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, de génération de revenus ou de location. Aux fins de la présente
garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé au nettoyeur à haute pression ou au
moteur a été enlevé ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou
remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne
couvre pas les réparations et les équipements suivants :
•
Usure normale : Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit
d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de chaux, de saletés, etc.).
•
Installation et entretien : La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits
chimiques, de chaux, de saletés, etc.).
•
Exclusions supplémentaires : La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les raccords rapides, les joints d’étanchéité, les joints
toriques et les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une
utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les rallonges de buse (lances) et les buses. Cette garantie exclut
l’équipement usagé, reconditionné et de démonstration et toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du
contrôle du fabricant. 202269F, Rev. D, 11/2/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
Garantie - 18
RECEVOIR UN SERVICE DE QUALITÉ
La qualité John Deere se reflète dans la qualité du service
John Deere s’est doté d’un processus pour traiter vos questions
ou problèmes éventuels pour assurer que la marque de qualité
des produits se reflète dans les pièces et le soutien à l’entretien
offerts par votre détaillant John Deere.
Pour obtenir des réponses à toute question sur votre produit,
suivez les étapes ci-dessous.
1. Reportez-vous aux manuels d’utilisation de l’appareil et du
moteur.
2. Contactez le détaillant autorisé situé le plus près de chez
vous et posez-lui les questions auxquelles on n’a pas
répondu.
3. En Amérique du Nord ou au Canada, contactez le Centre de
service à la clientèle de John Deere.
• Appelez au (888) 228-3068 et donnez les numéros de
série et de modèle du produit.
Recevoir un service de qualité - 19
DOSSIER D’ENTRETIEN
Manuel no 203565GS Révision C
Dossier d’entretien

Manuels associés