▼
Scroll to page 2
of
242
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales de Apple Inc. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com. Introduction Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Fonctions de prise de vue Fonctions de visualisation Enregistrement et lecture de vidéos Utilisation du GPS/Affichage des cartes Réglages généraux de l’appareil photo Section Référence Notes techniques et index i Introduction À lire impérativement Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX AW100. Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire les informations « Pour votre sécurité » (Avi) et « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi), et familiarisez-vous avec les informations contenues dans ce manuel. Après les avoir lues, gardez ce manuel à disposition et consultez-le pour optimiser l’utilisation de votre nouvel appareil photo. Vérification du contenu de l’emballage S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo. COOLPIX AW100 Appareil photo numérique Courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (avec cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-65 (avec câble d’alimentation)* Adaptateur pour filtre UR-E23 (avec câble) Câble USB UC-E6 Câble audio vidéo EG-CP16 ViewNX 2 Installer CD (CD d’installation de ViewNX 2) Reference Manual CD (CD du Manuel de référence) • Garantie * La forme du câble d’alimentation varie selon le pays d’utilisation. REMARQUE : • Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. • Aucune carte mémoire n’est fournie avec l’appareil photo. ii À lire impérativement À propos de ce manuel Icône Introduction Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section « Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15). Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base, reportez-vous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (A1). Autres informations • Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel : Description B Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. C Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. A/E/F Ces icônes indiquent d’autres pages contenant des informations importantes ; E : « Section Référence », F : « Notes techniques et index. » • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel. • Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ». • Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras. • Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. • Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre produit. iii À lire impérativement Informations et recommandations Formation permanente Introduction Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États­Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et en Afrique : http://www.europe­nikon.com/support/ • En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/ N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité des circuits électroniques de ces appareils. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique. Avant de prendre des photos importantes Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. À propos des Manuels iv • Aucune partie de la documentation accompagnant ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée sur un système d’extraction ou traduite dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans la documentation sans avis préalable. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). À lire impérativement Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. Introduction • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez­vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option Choisir une image dans la configuration de l’écran d’accueil (A94). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. v Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. Introduction Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez­le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou adaptateur secteur, débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur et retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur. N’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur en présence de gaz inflammable L’utilisation de l’appareil photo en présence de gaz ou de liquides inflammables, comme le propane ou l’essence, de gaz sous pression ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie. vi Retirez la courroie lorsque vous utilisez l’appareil photo sous l’eau. Il peut y avoir un risque d’étouffement si vous enroulez la courroie de l’appareil photo autour du cou. Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Tenez les produits hors de portée des enfants, sous peine de provoquer des blessures. Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Ne restez pas au contact de l’appareil photo, du chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. Pour votre sécurité • • • • • • vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur en cas d’orage. Le non­respect de cette consigne de sécurité vous expose à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non­respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non­respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie. Introduction Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci­dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni). Chargez l’accumulateur en l’insérant dans un chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court­circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts en cas de transport de l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vii Pour votre sécurité Introduction Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROMs Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. viii Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer, désactivez la fonction d’enregistrement des informations de suivi GPS. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Ne touchez pas l’appareil photo directement après l’avoir exposé pendant une période prolongée à une température inférieure ou égale à 0 °C Tout contact entre la peau et des pièces métalliques peut alors provoquer des lésions cutanées. Portez des gants ou tout autre type de protection. N’utilisez pas l’appareil photo en conduisant. Vous pourriez provoquer un accident. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’éclairage vidéo Ne le dirigez pas directement dans les yeux, cela pouvant provoquer des lésions oculaires. Remarques Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Introduction CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois ATTENTION Modifications La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC. ix Remarques À l’attention des clients de l’État de Californie À l’attention des clients européens La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez­vous les mains après manipulation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747­3064 États­Unis Tél. : 631­547­4200 IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DANGER Introduction À l’attention des clients canadiens CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES­003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. x ATTENTION DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Introduction <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique • Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien des produits » (F2). Remarques concernant la résistance aux chocs Introduction Cet appareil photo a passé avec succès le test interne Nikon (test de chute d’une hauteur de 152 cm sur une plaque de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conforme à la norme MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*. Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon. * Norme de test du Département de la défense américain. Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et 6 faces) d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si un défaut est décelé pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un à cinq appareils). b Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif sous l’effet d’une chute ou d’un choc. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et un dysfonctionnement de l’appareil photo. • N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. • Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon. Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac. Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau équivalente à la classe 8 (IPX8) de la norme IEC/JIS et une étanchéité à la poussière équivalente à la classe 6 (IP6X) de la norme IEC/JIS. Il permet de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant une durée ne dépassant pas 60 minutes.* Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. * Ce classement indique seulement que l’appareil photo a été conçu pour résister à la pression d’eau spécifiée pendant la durée spécifiée dans les conditions d’utilisation définies par Nikon. b L’étanchéité à l’eau de l’appareil photo n’est plus garantie si celui-ci a été soumis à un choc, vibration ou pression excessif à l’occasion d’une chute ou d’un coup. • Si l’appareil photo a subi des chocs, il est recommandé de faire vérifier son étanchéité à l’eau par votre revendeur ou représentant Nikon agréé (cette opération vous sera facturée). - N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m. - Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. - Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive à une mauvaise utilisation de l’appareil photo. xi <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique Introduction • L’étanchéité à l’eau de cet appareil ne s’applique qu’à l’eau douce et à l’eau de mer. • La partie interne de cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Une infiltration d’eau peut entraîner un dysfonctionnement. • Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. • Ne manipulez pas l’appareil photo avec les mains mouillées. N’insérez pas une carte mémoire ou une pile (ou accumulateur) mouillée dans l’appareil photo. • Si un liquide (des gouttes d’eau par ex.) tombe sur l’extérieur de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans des conditions humides, en bord de mer ou sous l’eau, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. N’ouvrez et ne fermez pas le volet avec les mains mouillées. De l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. • Si un corps étranger adhère à la surface de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (à des endroits tels que la garniture d’étanchéité jaune, les charnières, le logement pour carte mémoire ou les bornes), éliminez-le immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement. • Ne laissez pas l’appareil photo durablement exposé à des basses températures dans les régions froides ou à des températures élevées de 40 °C ou plus (notamment dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à l’intérieur d’un véhicule, sur un bateau, sur la plage ou près d’un appareil de chauffage). Ces températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau. Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau. 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Tout corps étranger tel que grain de sable, poussière ou cheveu à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être éliminé à l’aide d’une soufflette ou d’une brosse. • Toute goutte d’eau ou autre trace de liquide à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être essuyée avec un chiffon doux et sec. 2. Vérifiez que la garniture d’étanchéité du volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire n’est pas fissurée ou déformée. • L’étanchéité à l’eau de la garniture d’étanchéité peut commencer à se détériorer après un an. Il vous est recommandé de vous rendre une fois par an chez votre revendeur ou représentant Nikon agréé pour faire remplacer la garniture d’étanchéité par une neuve (cette opération vous sera facturée). 3. Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est bien fermé. xii • Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. Évitez que la fine courroie ne se coince dedans. • Vérifiez que l’indicateur de verrouillage indique « Fermé ». <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo Observez les précautions suivantes afin d’éviter une infiltration d’eau dans l’appareil photo. Introduction • N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m. • N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant une période continue de 60 minutes ou plus. • Si vous devez utiliser l’appareil photo sous l’eau, la température de l’eau doit se situer dans la plage 0 °C à 40 °C. N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau chaude (bain ou source chaude par ex.) à une température supérieure à 40 °C. • N’ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire sous l’eau. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau. Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée produite par des rapides ou chutes d’eau. • Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau. Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo • Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Si vous laissez l’appareil photo mouillé, avec des particules de sel, de source chaude ou autres corps étrangers collés à la surface, des problèmes de détérioration, décoloration, corrosion, mauvaise odeur ou diminution de l’étanchéité peuvent apparaître. • Avant de nettoyer l’appareil photo, éliminez complètement les gouttes d’eau, le sable, les particules de sel, les particules de source chaude ou autres impuretés de vos mains, cheveux et autres parties du corps. • Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection d’eau ou de sable. • N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant d’avoir rincé à l’eau tous les corps étrangers puis essuyé toute trace d’humidité. xiii <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique Introduction 1. Laissez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire fermé et rincez l’appareil photo à l’eau du robinet. Laissez-le tremper dans une bassine remplie d’eau du robinet pendant 10 minutes. • Si les commandes ne fonctionnent pas correctement, des corps étrangers ont pu rester coincés. Comme ils peuvent entraîner un dysfonctionnement, immergez l’appareil photo dans de l’eau du robinet et agitez-le suffisamment dans l’eau pour les détacher. • Lorsque l’appareil photo est immergé, quelques bulles d’air peuvent s’échapper des trous d’évacuation de l’eau tels que les ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. Il ne s’agit pas d’une anomalie. 2. Essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux et laissez sécher l’appareil photo dans un endroit ombragé et bien ventilé. • Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher. De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. • Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre. • N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du savon ou des détergents neutres. Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son étanchéité. 3. Après vous être assuré(e) qu’il ne restait pas de gouttes d’eau sur l’appareil, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et éliminez délicatement toute trace d’humidité ou tout grain de sable présent à l’intérieur avec un chiffon doux et sec. • Si vous ouvrez le volet avant d’avoir soigneusement séché l’appareil, des gouttes peuvent tomber sur la carte mémoire ou l’accumulateur. Les gouttes d’eau peuvent aussi passer à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire (au niveau de la garniture d’étanchéité, des charnières, du logement pour carte mémoire ou des bornes). Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. • Si vous fermez le volet alors que l’intérieur est encore humide, de la condensation peut apparaître et un dysfonctionnement peut se produire. • Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. - Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. - Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu. Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de celui-ci. xiv <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation Introduction Le fonctionnement de cet appareil photo a été testé à des températures comprises entre -10 °C et +40 °C. Si vous devez utiliser l’appareil photo dans des régions froides, observez les précautions suivantes. Gardez l’appareil photo et les accumulateurs dans un endroit tiède avant utilisation. • Les performances des accumulateurs (nombre de photos prises et temps de prise de vue) seront temporairement amoindries. • Si l’appareil est très froid, ses performances pourront être brièvement affectées. Le moniteur pourra ainsi être plus sombre que d’habitude immédiatement après la mise sous tension de l’appareil ou une image résiduelle pourra apparaître. • Si des flocons de neige ou des gouttes d’eau sont présents sur l’extérieur de l’appareil, essuyez-les immédiatement. - Si les commandes sont gelées, elles pourront être dures à actionner. - Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. b Les conditions d’utilisation ambiantes telles que la température et l’humidité peuvent faire apparaître de la buée (condensation) sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un défaut ou d’une anomalie de fonctionnement de l’appareil. b Conditions ambiantes susceptibles d’entraîner l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil De la buée (condensation) peut apparaître sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif dans les conditions ambiantes suivantes caractérisées par des variations importantes de la température ou un haut degré d’humidité. • L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la température extérieure est élevée. • L’appareil photo est amené dans un endroit chauffé, dans un bâtiment par exemple, alors que la température extérieure est froide. • Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un environnement à haut niveau d’humidité. b Élimination de la buée • Après avoir mis hors tension l’appareil photo, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire dans un endroit où la température ambiante est stable (évitez tout endroit très chaud/très humide, sableux ou poussiéreux). Pour éliminer la buée, retirez l’accumulateur et la carte mémoire, et laissez ouvert le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour permettre à l’appareil de s’adapter à la température ambiante. • Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé. xv <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique Remarques concernant le GPS et la boussole numérique b Données cartographiques et de noms de lieux de cet appareil photo Introduction Avant d’utiliser la fonction GPS, lisez attentivement le « ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX » (F9) et indiquez votre acception de toutes ses clauses. • Les données cartographiques et de noms de lieux (point d’intérêt : POI) sont valides à la date de décembre 2010. Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour. • Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction de l’échelle de la carte. L’échelle d’une carte et le niveau de détail des informations de positionnement dépendent du pays et de la région. Si la latitude augmente, les échelles horizontale et verticale affichées sur le moniteur varient et par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles. Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement. b Remarques concernant le GPS et la boussole numérique • N’utilisez pas le GPS ou la boussole numérique pendant la conduite. • Utilisez les informations (de direction et de distance par ex.) mesurées par l’appareil photo à titre indicatif seulement. Ces informations ne doivent pas être utilisées pour assurer le guidage d’un aéronef, d’un véhicule automobile ou d’une personne ou à des fins d’arpentage. • Si vous utilisez l’appareil dans le cadre d’activités d’alpinisme, randonnée ou plongée, emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé. • Lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut, la boussole numérique ne s’affiche pas. • Une personne peut être identifiée à partir des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des informations de positionnement. Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes ou des vidéos contenant des informations de positionnement, ou encore des fichiers journaux GPS, à un tiers ou que vous les chargez sur un réseau accessible au public tel qu’Internet. Lisez « Élimination des périphériques de stockage des données » (Av). b Lorsque Enreg. données GPS du menu Options GPS est défini sur Activé, la fonction GPS continue de fonctionner même lorsque l’appareil photo est éteint. • Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent perturber les instruments de mesure d’un avion ou d’un équipement médical. Lorsque l’utilisation de l’appareil photo est interdite pendant les décollages ou atterrissages ou à l’intérieur d’un hôpital, définissez Enreg. données GPS sur Désactivé et éteignez l’appareil photo. • Lorsque Enreg. données GPS est défini sur Activé, il y a une consommation de courant d’accumulateur, même si l’appareil photo est hors tension. b Utilisation de l’appareil photo à l’étranger xvi • Avant d’emporter l’appareil photo avec fonction GPS avec vous à l’étranger, consultez votre agence de voyage ou l’ambassade du pays concerné pour confirmer qu’il n’y pas de restriction d’usage. Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux d’informations de positionnement sans l’autorisation du gouvernement chinois. Définissez Enreg. données GPS du menu Options GPS sur Désactivé. • Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays voisins (situation au mois de décembre 2010). Table des matières Introduction ............................................................................................................................................................. ii Introduction À lire impérativement ............................................................................................................................................. ii Vérification du contenu de l’emballage ........................................................................................................................ ii À propos de ce manuel .......................................................................................................................................................... iii Informations et recommandations ................................................................................................................................ iv Pour votre sécurité .................................................................................................................................................. vi DANGER........................................................................................................................................................................................... vi Remarques ................................................................................................................................................................. ix <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique ....................................................................................................... xi Remarques concernant la résistance aux chocs .................................................................................................... xi Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière........................................................................ xi Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau............................................................................................................... xii Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo ......................................................... xiii Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo ................................................................. xiii Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation .................... xv Remarques concernant le GPS et la boussole numérique............................................................................ xvi Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base................................................................................... 1 Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................................... 2 Boîtier de l’appareil photo..................................................................................................................................................... 2 Commandes utilisées en mode de prise de vue .................................................................................................... 4 Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................................................................... 5 Moniteur........................................................................................................................................................................................... 6 Fonctions de base..................................................................................................................................................... 9 Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation.............................................. 9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel ................................................................................................................ 10 Utilisation des menus (la commande d) ........................................................................................................... 11 Utilisation du bouton d’action ......................................................................................................................................... 13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre ............................................ 14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation................................................................... 14 xvii Table des matières Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation ................................................................... 15 Introduction Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur ............................................................................................. 16 Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur ....................................................................................... 18 Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire ....................................................................................... 20 Mémoire interne et cartes mémoire ............................................................................................................................ 21 Cartes mémoire approuvées............................................................................................................................................. 21 Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension............................................................................................. 22 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo..................................................................................... 23 Réglage de la langue, de la date et de l’heure....................................................................................................... 24 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ......................................................................................... 26 Modes de prise de vue disponibles.............................................................................................................................. 27 Étape 3 Cadrez une photo.................................................................................................................................. 28 Utilisation du zoom................................................................................................................................................................. 29 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue................................................................................ 30 Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................................. 32 Modification de l’affichage des photos ...................................................................................................................... 33 Étape 6 Supprimez les photos inutiles........................................................................................................... 34 Fonctions de prise de vue ................................................................................................................................ 37 Mode G (auto simplifié) Mode ....................................................................................................................... 38 Modification des paramètres du mode G (auto simplifié) .......................................................................... 38 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)........................................................................................... 39 Modification des paramètres du mode Scène....................................................................................................... 39 Caractéristiques de chaque scène................................................................................................................................. 40 Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) ................................................. 47 Caractéristiques de chaque effet spécial................................................................................................................... 47 Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux............................................................................... 48 Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants).................................................................. 49 Modification des paramètres du mode Portrait optimisé............................................................................... 50 Options disponibles dans le menu Portrait optimisé ........................................................................................ 50 Mode A (auto) ...................................................................................................................................................... 51 Modification des paramètres du mode A (auto)............................................................................................... 51 Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto)) ......................................................... 51 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel........................................... 53 Fonctions disponibles............................................................................................................................................................ 53 Modes de flash (utilisation du flash) ............................................................................................................................. 54 Utilisation du retardateur..................................................................................................................................................... 56 Utilisation du mode macro................................................................................................................................................. 57 Correction d’exposition (réglage de la luminosité)............................................................................................. 58 Réglages par défaut................................................................................................................................................................ 59 xviii Table des matières Fonctions de visualisation................................................................................................................................ 69 Sélection de certains types d’images pour la visualisation.................................................................... 70 Modes de visualisation disponibles.............................................................................................................................. 70 Navigation entre les modes de visualisation........................................................................................................... 70 Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) ............................................. 71 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante...................... 73 Installation de ViewNX 2 ..................................................................................................................................... 74 Installation de ViewNX 2 ...................................................................................................................................................... 74 Transfert d’images vers l’ordinateur .............................................................................................................................. 76 Affichage des images............................................................................................................................................................. 77 Retouche des photos............................................................................................................................................................. 78 Édition de vidéos ...................................................................................................................................................................... 78 Impression d’images............................................................................................................................................................... 78 Introduction Modification de la taille d’image...................................................................................................................... 61 Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité).................................................................................. 61 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ........................................................................ 63 Utilisation de la détection des visages........................................................................................................... 65 Utilisation de l’option Maquillage.................................................................................................................... 66 Mémorisation de la mise au point................................................................................................................... 67 Enregistrement et lecture de vidéos ............................................................................................................ 79 Enregistrement de vidéos................................................................................................................................... 80 Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) ............................................. 83 Lecture de vidéos................................................................................................................................................... 84 Utilisation du GPS/Affichage des cartes...................................................................................................... 85 Activation de l’enregistrement des données GPS ..................................................................................... 86 Affichage des cartes.............................................................................................................................................. 88 Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue...................................................................................................... 88 Lorsque vous utilisez le mode de visualisation...................................................................................................... 88 Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte)................... 90 Réglages généraux de l’appareil photo ...................................................................................................... 93 Menu configuration.............................................................................................................................................. 94 xix Table des matières Section Référence .......................................................................................................................................... E1 Introduction xx Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)....................... E2 Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié ............................................................................... E2 Affichage en panoramique simplifié (faire défiler) ....................................................................................... E4 Utilisation de la fonction Panoramique assisté...................................................................................... E5 Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence)........................................................................................................................................................... E7 Lecture des images d’une séquence .................................................................................................................... E7 Suppression des images d’une séquence ......................................................................................................... E8 Mode Photos favorites.................................................................................................................................... E9 Ajout d’images à des albums..................................................................................................................................... E9 Visualisation des images dans des albums..................................................................................................... E10 Suppression d’images dans des albums.......................................................................................................... E10 Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites................................................................ E11 Mode Tri automatique ................................................................................................................................. E12 Mode Classement par date ........................................................................................................................ E14 Édition d’images (images fixes) ................................................................................................................ E15 Fonctions d’édition........................................................................................................................................................ E15 k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation............................................ E17 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste......................................................... E17 s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage ou augmenter la taille des yeux ............................................................................................................................ E18 p Filtres : application des effets du filtre numérique............................................................................... E19 g Mini-photo : réduction de la taille d’une image................................................................................. E20 a Recadrage : création d’une copie recadrée............................................................................................. E21 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)............................... E22 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) ................................... E24 Connexion de l’appareil photo à une imprimante.................................................................................... E25 Impression d’images individuelles....................................................................................................................... E26 Impression d’images multiples.............................................................................................................................. E27 Édition de vidéos ........................................................................................................................................... E30 Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement........................................................ E30 Menu Portrait optimisé................................................................................................................................ E32 Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E32 Maquillage .......................................................................................................................................................................... E32 Détecteur de sourire..................................................................................................................................................... E32 Sélect. yeux ouverts ...................................................................................................................................................... E33 Table des matières Introduction Menu Prise de vue (mode A (auto)) ..................................................................................................... E34 Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E34 Balance des blancs (réglage de la teinte)........................................................................................................ E34 Prise de vue en Rafale.................................................................................................................................................. E36 Sensibilité ............................................................................................................................................................................ E37 Mode de zones AF......................................................................................................................................................... E38 Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) .................................................. E40 Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E41 Menu Visualisation........................................................................................................................................ E42 a Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF).................... E42 b Diaporama.................................................................................................................................................................. E45 d Protéger ...................................................................................................................................................................... E46 L’écran de sélection des images............................................................................................................................ E47 f Rotation image......................................................................................................................................................... E48 E Annotation vocale.................................................................................................................................................... E49 h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)................................................... E50 C Options affichage séquence........................................................................................................................... E51 x Choix image représentative............................................................................................................................. E51 Menu Vidéo...................................................................................................................................................... E52 Options vidéo ................................................................................................................................................................... E52 Commencer par la séq. HS ....................................................................................................................................... E53 Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS) ....................................................... E54 Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E56 Éclairage vidéo ................................................................................................................................................................. E56 Réduction du bruit du vent...................................................................................................................................... E56 Menu Carte ...................................................................................................................................................... E57 Paramètres du GPS ........................................................................................................................................................ E57 Unités de distance ......................................................................................................................................................... E58 Calculer la distance........................................................................................................................................................ E59 Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le nom du lieu) ...................................................................................................................................................................... E60 Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement)...................................... E61 Voir le journal (afficher le journal sur une carte).......................................................................................... E63 Boussole électronique................................................................................................................................................. E64 xxi Table des matières Introduction Menu configuration...................................................................................................................................... E66 Écran d’accueil.................................................................................................................................................................. E66 Fuseau horaire et date................................................................................................................................................. E67 Réglages du moniteur................................................................................................................................................. E70 Imprimer la date (impression de la date et de l’heure sur les photos).......................................... E72 Réduction vibration ...................................................................................................................................................... E73 Détection mouvement............................................................................................................................................... E74 Assistance AF..................................................................................................................................................................... E75 Zoom numérique........................................................................................................................................................... E75 Réglages du son.............................................................................................................................................................. E76 Réaction contrôle actif ................................................................................................................................................ E77 Extinction auto................................................................................................................................................................. E77 Formater la mémoire/Formatage de la carte................................................................................................ E78 Langue/Language ......................................................................................................................................................... E78 Réglages TV........................................................................................................................................................................ E79 Détect. yeux fermés ...................................................................................................................................................... E80 Commande bouton d’action .................................................................................................................................. E81 Réinitialisation................................................................................................................................................................... E81 Version firmware ............................................................................................................................................................. E84 Noms des fichiers et des dossiers ............................................................................................................ E85 Accessoires optionnels ................................................................................................................................ E87 Messages d’erreur ......................................................................................................................................... E88 Notes techniques et index ........................................................................................................................... F1 Entretien des produits ..................................................................................................................................... F2 L’appareil photo.................................................................................................................................................................... F2 L’accumulateur...................................................................................................................................................................... F4 Le chargeur d’accumulateur......................................................................................................................................... F5 La carte mémoire................................................................................................................................................................. F6 Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................ F7 Nettoyage................................................................................................................................................................................. F7 Stockage.................................................................................................................................................................................... F8 ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX ..................................................................................................................................... F9 Dépannage ........................................................................................................................................................ F13 Fiche technique................................................................................................................................................ F20 Normes prises en charge............................................................................................................................................. F23 Index..................................................................................................................................................................... F24 xxii Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo, explique les principales fonctions de chaque composant, ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo. Descriptif de l’appareil photo.........................................2 Boîtier de l’appareil photo...........................................................................................2 Commandes utilisées en mode de prise de vue..................................................4 Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................5 Moniteur ............................................................................................................................6 Fonctions de base.............................................................. 9 Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation..9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel...........................................................10 Utilisation des menus (la commande d) .......................................................11 Utilisation du bouton d’action.................................................................................13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre............................................................................................................................14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation...................14 Pour commencer à utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à « Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15). 1 Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo 8 Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 11 12 2 9 10 1 2 13 14 15 16 17 3 4 5 6 7 18 1 Œillet pour courroie ............................................. 14 10 Logement pour accumulateur.......................18 2 Déclencheur......................................................... 4, 30 11 HDMI Connecteur mini (Type C)...................73 3 Commutateur marche-arrêt/ témoin de mise sous tension .................. 23 12 Charnière...................................................................... xii 4 Flash ............................................................................... 54 14 Connecteur audio vidéo/USB...................... 73 5 Antenne GPS......................................................... 86 6 Témoin du retardateur........................................ 56 Illuminateur d’assistance AF............................ 95 Illuminateur de vidéo ....................................... 83 Commande de déverrouillage du 15 loquet du volet du logement pour accumulateur carte mémoire .................18, 20 7 Objectif 8 Logement pour carte mémoire.................... 20 9 Loquet de l’accumulateur .........................18, 19 13 Garniture d’étanchéité ....................................... xiii 16 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ................18, 20 17 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire..................................................18, 20 18 Microphone (stéréo).....................................71, 80 Descriptif de l’appareil photo 1 2 4 5 6 7 8 9 3 1 Œillet pour courroie ............................................. 14 2 Haut-parleur...............................................71, 84, 95 3 Moniteur................................................................. 6, 26 4 Témoin du flash ...................................................... 54 5 Commandes de zoom........................................ 29 f : Grand-angle.......................................... 29 g : Téléobjectif............................................ 29 h : Visualisation par planche d’imagettes 33 i : Fonction Loupe .................................. 33 j : Aide............................................................ 39 6 Commande b (e (enregistrement vidéo)............................................................................. 80 7 Commande c (visualisation) ................ 9, 32 11 12 Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 10 13 14 8 Commande k (appliquer la sélection)......................................................................10 9 Sélecteur multidirectionnel..............................10 10 Bouton d’action U : Afficher la carte....................................13 V : Contrôle actif ........................................13 11 Filetage pour fixation sur pied 12 Commande A (mode de prise de vue)......................................................................9, 26 13 Commande d (menu) ........11, 50, 51, 83 14 Commande l (effacer)..............................34, 84 3 Descriptif de l’appareil photo Commandes utilisées en mode de prise de vue Commande Nom Commande A (mode de prise de vue) A Change le mode de prise de vue (affiche l’écran 26 de sélection du mode de prise de vue). Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Appuyez sur g (i) (zoom téléobjectif) pour Commandes de effectuer un zoom avant et sur f (h) zoom (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière. 29 Sélecteur Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur multidirectionnel multidirectionnel » pour plus d’informations. 10 Commande d (menu) Affiche et masque le menu. 11 Déclencheur Lorsque vous appuyez dessus à mi-course (c’est-à-dire si vous arrêtez d’appuyer lorsque vous sentez une légère résistance) : règle la mise au point et l’exposition. Lorsque vous appuyez dessus jusqu’en fin de course (c’est-à-dire si vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’au fond) : déclenche. 30 Commande b (e enregistrement vidéo) Démarre et arrête l’enregistrement vidéo. 80 Commande de visualisation Permet de visualiser des photos. 9, 32 Efface la dernière photo enregistrée. 34 • utilisez la fonction lorsque l’appareil photo bouge. • affichez l’emplacement actuel sur une carte. 13 Commande Effacer Bouton d’action 4 Fonction principale 13 Descriptif de l’appareil photo Commandes utilisées en mode de visualisation Commande A Nom Fonction principale • Lorsque l’appareil photo est hors tension, appuyez sur cette commande et maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension en mode de visualisation. • Permet de revenir en mode de prise de vue. 23 Commande de visualisation 33 Commandes de zoom • Agrandit la photo avec g (i) ; affiche des planches d’imagettes ou le calendrier avec f (h). • Règle le volume pour la lecture des annotations vocales et des vidéos. Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur multidirectionnel » pour plus d’informations. 71, 84 10 • Affiche les photos individuelles d’une séquence en mode de visualisation plein écran. • Fait défiler une photo enregistrée avec Panoramique simplifié. • Lit les vidéos. • Passe des planches d’imagettes ou de l’affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran. 10 Commande d (menu) Affiche et masque le menu. 11 Commande Effacer Permet d’effacer des images. 34 Permet de revenir en mode de prise de vue. – Affiche l’emplacement d’une photo prise sur une carte. 13 Commande Appliquer la sélection Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Sélecteur multidirectionnel 9 10 84 10 Commande A (mode de prise de vue) Déclencheur Commande b (e enregistrement vidéo) Bouton d’action 5 Descriptif de l’appareil photo Moniteur • Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation changent en fonction des réglages de l’appareil photo et de l’état d’utilisation. Les informations s’affichent à la première mise sous tension de l’appareil photo et lorsque vous l’utilisez, puis disparaissent au bout de quelques secondes (lorsque l’option Infos photos dans Réglages du moniteur (A94) est réglée sur Infos auto). Mode de prise de vue Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 37 36 4 35 34 5 1 2 3 6 7 33 32 8 9 31 10 12 30 29m 0s 29 1/250 F3.9 27 22 28 17 14 13 15 999 21 16 20 999 9999 26 18 25 24 23 19 38 29m 0s 1342 39 6 11 40 Descriptif de l’appareil photo Zone de mise au point (pour Manuel, Zone centrale).................................................. 30, 52 1 Mode de prise de vue..................................26, 27 2 Mode macro..............................................................57 3 Indicateur de zoom...............................................29 4 Indicateur AE/AF-L.......................................... E6 5 Mode de flash...........................................................54 24 Zone de mise au point (pour Auto)............ 52 Zone de mise au point (pour la 25 détection des visages et la détection des animaux domestiques) ..............46, 52, 65 6 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur..........................................................22 26 7 Icône Réduction vibration ................................94 8 Réception GPS..........................................................86 Indicateur « Date non 12 programmée »..................................................25, 94 13 Indicateur Destination.........................................94 14 Imprimer la date......................................................94 15 Options vidéo...........................................................83 16 Options vidéo HS....................................................83 Zone de mise au point (pour le suivi du sujet) ....................................................................... 52 27 Vitesse d’obturation.............................................. 30 28 Sensibilité............................................................ 28, 52 Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 9 Affichage du journal.............................................91 10 Icône Détection mouvement.........................95 11 Réduction du bruit du vent .............................83 23 29 Valeur de correction d’exposition................ 58 30 Maquillage.................................................................. 50 31 Balance des blancs................................................ 52 32 Icône Sélect. yeux ouverts................................ 50 33 Contre-jour (HDR) .................................................. 44 34 Mode de prise de vue Rafale........................... 52 35 Prise de vue Panoramique................................ 45 36 Détecteur de sourire ............................................ 50 17 Durée de la vidéo...........................................80, 82 18 Taille d’image............................................................61 37 Retardateur ................................................................ 56 Affichage de la boussole (jauge 38 de direction).............................................................. 91 19 Panoramique simplifié ........................................45 Nombre de vues restantes 20 (images fixes) ....................................................22, 62 39 Affichage de la boussole (boussole) .......... 91 Informations sur le nom du lieu 40 (point d’intérêt) ....................................................... 91 21 Indicateur de mémoire interne .....................22 22 Valeur d’ouverture .................................................30 7 Descriptif de l’appareil photo Mode de visualisation 1 Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 21 20 26 25 24 23 22 4 2 3 5 6 7 8 15/11/2011 12:00 9999.JPG 9 16 15 13 999/999 9999/9999 1m 0s 1m 0s a b 14 1 Date d’enregistrement........................................24 2 Heure d’enregistrement.....................................24 3 Indicateur Annotation vocale .........................71 4 Icône Album en mode Photos favorites ........................................................................70 Icône Catégorie en mode Tri automatique..............................................................70 Mode Classement par date ..............................70 5 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur..........................................................22 6 Icône Protéger..........................................................71 7 21 Icône Retouche rapide........................................71 8 Réception GPS..........................................................86 Affichage du journal .............................................91 22 Icône Filtres................................................................71 9 Affichage de la boussole (boussole)...........91 10 Icône Commande d’impression....................71 11 Taille d’image ............................................................61 12 Options vidéo ...........................................................83 13 Indicateur Panoramique simplifié ................45 14 8 12 999/999 19 18 17 11 10 (a) Numéro de la photo actuelle/ nombre total de photos.............................32 (b) Durée de la vidéo............................................84 15 Indicateur de mémoire interne .....................32 16 Repère de lecture de Panoramique simplifié ................................................................. E4 Repère de lecture d’une séquence......E7 Repère de lecture d’une vidéo.......................84 17 Repère Classement par date ................. E14 18 Indicateur de volume...................................71, 84 Informations sur le nom du lieu 19 (points d’intérêt)......................................................91 20 Icône D-Lighting.....................................................71 23 Mini-photo................................................ 71, E21 24 Icône Retouche glamour...................................71 25 Affichage de séquence.......................................72 26 Numéro et type de fichier....................... E85 Fonctions de base Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation Mode de prise de vue Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base L’appareil photo peut fonctionner en deux modes différents : le mode de prise de vue, qui est utilisé pour prendre des photos, et le mode de visualisation, qui est utilisé pour afficher des photos. Appuyez sur la commande c (visualisation) pour passer en mode de visualisation. Appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) pour passer en mode de prise de vue. • Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande b (e enregistrement vidéo). Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG 56s 4 ޓ4 21 Mode auto simplifié Menu de sélection du mode de prise de vue Lire Menu de sélection du mode de visualisation • Si vous appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) lorsque le mode de prise de vue est affiché, le menu de sélection du mode de prise de vue apparaît. Vous pouvez sélectionner l’un des modes de prise de vue disponibles (A26, 27). • Si vous appuyez sur la commande c (visualisation) lorsque le mode de visualisation est affiché, le menu de sélection du mode de visualisation apparaît. Vous pouvez sélectionner l’un des modes de visualisation disponibles (A70). • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue ou un mode de visualisation (A10). 9 Fonctions de base Utilisation du sélecteur multidirectionnel Utilisez la commande vers le haut (H), vers le bas (I), vers la gauche (J), vers la droite (K), ou appuyez sur k. Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue Affichez le menu m (mode de flash) (A54), sélectionnez l’option supérieure Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Affichez n le menu (retardateur) (A56) Affichez le repère o (correction d’exposition) (A58) Mode de flash Appliquer la sélection Affichez le menu D (mode macro) (A57), sélectionnez l’option inférieure Lorsque vous utilisez le mode de visualisation Sélectionnez l’image précédente, déplacez la zone affichée lorsque l’image est agrandie (A33) 15/11/2011 15:30 0004.JPG Sélectionnez l’image suivante, déplacez la zone affichée lorsque l’image est agrandie (A33) 4 ޓ4 Visualise les images d’une séquence (E7), visualise des photos en mode panoramique (E4), visualise des vidéos (A84)* * Lors de l’affichage de planches d’imagettes ou lorsque l’image est agrandie, cette commande permet de faire basculer l’appareil en mode de visualisation plein écran. Lorsque vous affichez des menus 10 Sélectionnez l’option supérieure Sélectionnez l’option sur la gauche, revenez à l’écran précédent Sélectionnez l’option sur la droite, affichez un sous-menu (appliquer la sélection) Sélectionnez l’option inférieure Appliquer la sélection Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus Fonctions de base Utilisation des menus (la commande d) Lorsque vous appuyez sur d lorsque l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation s’affiche, le menu du mode actuel apparaît. Une fois que le menu s’affiche, vous pouvez modifier différents paramètres. Mode de prise de vue Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 ޓ4 Mode auto simplifié Onglets Taille d'image Onglet A : affiche les paramètres disponibles dans le mode de prise de vue actuel (A27). Selon le mode de prise de vue actuel, l’icône de l’onglet affichée est différente. Onglet D : affiche les paramètres relatifs à l’enregistrement vidéo. Onglet z : affiche les options du menu de configuration (réglages de base de l’appareil photo). C Menu Visualisation Onglets Retouche rapide D-Lighting Retouche glamour Filtres Commande d'impression Diaporama Protéger Onglet c : affiche les paramètres disponibles dans le mode de visualisation actuel (A70). Selon le mode de prise de visualisation actuel, l’icône de l’onglet affichée est différente. Onglet z : affiche les options du menu de configuration (réglages de base de l’appareil photo). Si les onglets ne s’affichent pas Si vous appuyez sur d et que l’écran permettant de modifier le mode d’image s’affiche, appuyez sur J pour afficher les onglets. Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 56s 21 Taille d'image 4608×3456 4608×3456 4000×3000 3264×2448 2592×1944 2048×1536 1024×768 11 Fonctions de base Navigation entre les onglets Menu Prise de vue Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J pour mettre l’onglet en surbrillance. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour choisir un onglet, puis appuyez sur la commande k ou K. Configuration Écran d'accueil Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF Le menu sélectionné s’affiche. Sélection des options de menu Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour choisir une option, puis appuyez sur la commande K ou k. C Mode autofocus AF ponctuel AF permanent Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner une option, puis appuyez sur k. Une fois que vous avez modifié les paramètres, appuyez sur d (Menu) pour quitter le menu. S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus Configuration Écran d'accueil Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF 12 Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus La barre de défilement s’affiche pour indiquer la page actuelle. Fonctions de base Utilisation du bouton d’action Si vous appuyez sur le bouton d’action, vous pouvez effectuer une des opérations suivantes définies dans l’option Commande bouton d’action du menu configuration (A94). • Afficher des cartes. • Exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo (contrôle actif). Affichez l’emplacement actuel sur une carte lors de la prise de vue (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Affichez l’emplacement de prise de vue d’une image sur une carte lors de la visualisation (seulement les images sur lesquelles des informations de position sont enregistrées). 500km Contrôle actif Comme illustré, avec le poignet, soumettez l’appareil-photo à un mouvement haut/bas ou avant/arrière unique pour exécuter les fonctions. Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Afficher la carte Mode auto simplifié Valider Menu Action Dans le menu Action, vous pouvez sélectionner les options suivantes en agitant l’appareil photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière. • Mode de prise de vue : vous pouvez sélectionner les modes Mode auto simplifié, Mode auto, Plage, Neige, Paysage et Photo sous-marine. • Démarrer enreg. vidéo : appuyez sur la commande d’action pour commencer la prise de vue. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter la prise de vue. • Visualisation rapide : affichez les images en mode de visualisation plein écran. • Position actuelle : affichez le lieu actuel sur une carte (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Appuyez sur la commande d’action pour sélectionner la fonction. En mode Visualisation rapide ou de visualisation plein écran, agitez l’appareil photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière pour afficher l’image précédente. 13 Fonctions de base B Remarques sur le contrôle actif • Lorsque vous utilisez le contrôle actif, tenez fermement l’appareil photo en passant votre main à travers la courroie. • Dans le contrôle actif, seuls la commande d’action, le déclencheur et le commutateur marche-arrêt peuvent être utilisés. • Le contrôle actif peut ne pas bien fonctionner si l’appareil photo n’a pas été agité correctement. Changez la réaction du contrôle actif (A95). Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau. Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation Utilisez l’adaptateur pour filtre fourni pour fixer un filtre φ 40,5 mm disponible dans le commerce. L’adaptateur pour filtre est utilisé par exemple pour fixer un filtre couleur ou polarisant. Fixez l’adaptateur pour filtre à la courroie à l’aide d’un cordon. B 14 Remarque sur l’utilisation de l’adaptateur de filtre L’illuminateur d’assistance AF et l’illuminateur de vidéo (A2) sont masqués lorsque l’adaptateur pour filtre est installé. Définissez l’illuminateur AF (A95) et l’illuminateur de vidéo (A83) sur Désactivée si un adaptateur pour filtre est utilisé. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Étapes préliminaires Prise de vue Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension............................................................................ 22 Réglage de la langue, de la date et de l’heure (Première utilisation uniquement).................................................................................................................................. 24 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ........................................................................ 26 Étape 3 Cadrez une photo................................................................................................................. 28 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue............................................................... 30 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur ............................................................................ 16 Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur ...................................................................... 18 Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire ...................................................................... 20 Visualisation Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................ 32 Étape 6 Supprimez les photos inutiles.......................................................................................... 34 15 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur 1 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation 16 2 Branchez le câble d’alimentation dans l’ordre indiqué ci-dessous. Introduisez l’accumulateur dans le chargeur en le faisant glisser vers l’avant (1) et en appuyant jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant en déclic (2). • Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du chargement. • Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ deux heures et 30 minutes. • Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrête de clignoter. • Reportez-vous à « Description du témoin CHARGE » (A17). 3 À la fin du chargement, retirez l’accumulateur, puis débranchez le chargeur. Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur Description du témoin CHARGE État Description Clignote Accumulateur en cours de charge. Allumé Accumulateur entièrement rechargé. Scintille • L’accumulateur n’est pas introduit correctement. Retirez l’accumulateur et réintroduisez-le bien à plat dans le chargeur. • La température ambiante n’est pas adaptée au chargement. Avant utilisation, chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. • L’accumulateur est défectueux. Arrêtez le chargement immédiatement, débranchez le chargeur et apportez à la fois l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation B Remarques concernant le chargeur d’accumulateur • Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation du chargeur d’accumulateur. • Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Le chargeur d’accumulateur » (F5) avant toute utilisation de l’accumulateur. B Remarques concernant l’accumulateur • Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation de l’accumulateur. • Lisez et respectez les avertissements relatifs à « L’accumulateur » (F4) avant toute utilisation de l’accumulateur. C Alimentation secteur • Si l’adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément) (E87) est utilisé, l’alimentation est fournie à l’appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre des photos et de les visualiser. • N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. 17 Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur 1 2 Appuyez sur la commande de déverrouillage du loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (1), tournez-le (2), puis ouvrez le volet (3). Insérez l’accumulateur. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Utilisez l’accumulateur pour repousser le loquet orange dans le sens indiqué (1), puis insérez complètement l’accumulateur (2). • Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet le verrouille en place. Loquet de l’accumulateur B Insertion correcte de l’accumulateur Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte. 3 Poussez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (1) et tournez son loquet jusqu’à ce que le volet soit verrouillé (2). • Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. B 18 Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/ accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon. Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur Retrait de l’accumulateur Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension (A23) et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué (1). Retirez ensuite l’accumulateur tout droit (2). B Attention à la température élevée B Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire. Ouverture/fermeture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire N’ouvrez et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans un environnement sableux ou poussiéreux, ou avec les mains mouillées. Si vous fermez le volet sans avoir éliminé les impuretés, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil photo ou celui-ci peut subir des dommages. • Si des impuretés pénètrent dans le volet ou l’appareil photo, éliminez-les immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si un liquide (de l’eau par ex.) pénètre dans le volet ou l’appareil photo, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux sec. 19 Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire 1 Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Mettez bien l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le volet. 2 Insérez la carte mémoire. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. B Insertion correcte de la carte mémoire L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez que l’orientation de la carte mémoire est correcte. 3 B Refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/ accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon. B Formatage d’une carte mémoire • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater avec cet appareil. • Lors du formatage de la carte, toutes les données stockées dessus sont supprimées définitivement. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. • Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et appuyez sur le bouton d, puis sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration (A94). B 20 Remarque concernant les cartes mémoire Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte mémoire, ainsi qu’à « La carte mémoire » (F6) dans « Entretien des produits ». Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire Retrait des cartes mémoire Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2). B Attention à la température élevée Mémoire interne et cartes mémoire Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 83 Mo) soit sur une carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de l’appareil pour la prise de vue ou la lecture. Cartes mémoire approuvées Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec cet appareil photo. • Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement. Cartes mémoire SD1 Cartes mémoire SDHC 2 Cartes mémoire SDXC 3 SanDisk 2 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go TOSHIBA 2 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go Panasonic 2 Go 4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go Lexar - 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go - 1 2 3 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique prend en charge des cartes de 2 Go. Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC. Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC. • Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées. 21 Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. • Si vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, reportez-vous à « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A24). • Le moniteur s’allume. 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation 56s 21 Nombre de vues restantes Niveau de charge Affichage Description b Niveau de charge de l’accumulateur élevé. B Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur. N L’accu/pile est déchargé(e). Impossible de prendre des photos. Chargez ou changez l’accumulateur. Nombre de vues restantes Le nombre de vues restantes s’affiche. • Si aucune carte mémoire n’est insérée, C s’affiche et les images sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 83 Mo). • Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (taille d’image) (A61). • Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle. 22 Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo • Lorsque l’appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur s’allume (le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le moniteur s’allume). • Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur et le témoin de mise sous tension sont éteints tous les deux. • Maintenez la commande c (visualisation) enfoncée pour mettre l’appareil photo en mode de visualisation. Fonction d’économie d’énergie (Extinction auto) Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant trois minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Lorsque l’appareil photo est en mode veille, le moniteur s’allume de nouveau à l’activation d’une des commandes suivantes. ➝ Commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A (mode de prise de vue), commande c (visualisation), ou commande b (e enregistrement vidéo) Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation C Clignote Aucune opération n’est effectuée. Aucune opération n’est effectuée. 3 min 56s 21 L’appareil photo passe en mode veille. L’appareil photo s’éteint. • La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option Extinction auto dans le menu configuration (A94). • Par défaut, l’appareil photo passe en mode veille au bout de cinq minutes environ lorsque vous utilisez le mode de prise de vue ou le mode de visualisation. • Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62F en option, l’appareil entre en mode veille après 30 minutes. 23 Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension Réglage de la langue, de la date et de l’heure Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur k. Sélecteur multidirectionnel Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation 24 2 Appuyez sur la commande H ou I pour choisir Oui, puis appuyez sur k. • Pour annuler le réglage, sélectionnez Non. Langue/Language Français Indonesia Italiano Magyar Nederlands Norsk Annuler Fuseau horaire et date Choisir le fuseau horaire et programmer la date et l'heure ? Oui Non Annuler 3 Appuyez sur J ou K pour sélectionner le fuseau horaire de votre domicile (Fuseau horaire), puis appuyez sur k. • Reportez-vous à « Heure d’été » (A25) pour plus d’informations sur l’heure d’été. 4 Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date, puis appuyez sur k ou sur K. London Casablanca Retour Format de la date Année/mois/jour Mois/jour/année Jour/mois/année Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension 5 Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour régler la date et l’heure, puis appuyez sur k. • Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute). • Pour régler les valeurs : appuyez sur H ou sur I. • Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou K. • Une fois la configuration terminée, l’écran de prise de vue s’affiche. Date et heure J 15 M 11 15 A 2011 10 Éditer Heure d’été C London Casablanca Retour Modification du réglage de langue et du réglage de date et d’heure • Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide des options Langue/Language et Fuseau horaire et date dans le menu configuration z (A94). • Avec le réglage Fuseau horaire de Fuseau horaire et date dans le menu configuration z, lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre les images en utilisant la date et l’heure de la destination. • Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration (A94) pour régler la date et l’heure. C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel pour activer l’option Heure d’été lors de la configuration de la région à l’étape 3. Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’icône W apparaît en haut du moniteur. Appuyez sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été. Pile de l’horloge • L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile de secours séparée de l’accumulateur principal de l’appareil photo. • La pile de secours se recharge en approximativement dix heures lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours. • Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape 2 de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A24) pour plus d’informations. C Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées • Réglez la date et l’heure avant la prise de vue. • Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant l’option Imprimer la date dans le menu configuration (A94). • Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option Imprimer la date, faites-le à l’aide du logiciel ViewNX 2 (A74). 25 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue 1 Appuyez sur la commande A. • Le menu de sélection du mode de prise de vue souhaité s’affiche. 2 Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue. Mode auto simplifié Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Le mode G (auto simplifié) est utilisé dans cet exemple. Sélectionnez G Mode auto Sélecteur simplifié. multidirectionnel 3 Appuyez sur k. • L’appareil photo passe en mode G (auto simplifié). L’icône de mode de prise de vue U, e, f, g, h, j ou i s’affiche alors à la place, en fonction du sujet et de la composition. Icône Mode de prise de vue 56s 21 • Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations. • Le mode de prise de vue sélectionné est enregistré même si l’alimentation est coupée. 26 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue Modes de prise de vue disponibles G Mode auto simplifié A38 Lorsque vous cadrez simplement une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. b Scène A39 Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction de la scène choisie. • Pour sélectionner une scène, affichez d’abord le menu de sélection du mode de prise de vue puis appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez la scène souhaitée en appuyant sur la commande H, I, J, ou K, puis appuyez sur k. D Effets spéciaux A47 F Portrait optimisé A49 L’appareil détecte les visages souriants et se déclenche automatiquement même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur (détecteur de sourire). La fonction Maquillage permet d’adoucir les tons chair du visage. A Mode auto A51 Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Vous devez aussi modifier les réglages pour les options dans le menu Prise de vue (A51) selon les conditions de prise de vue et le type d’images que vous souhaitez prendre. C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Des effets peuvent être appliqués aux photos lors de la prise de vue. Six effets différents sont disponibles. • Pour sélectionner un effet, appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel dans le menu de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la commande H, I, J ou K pour sélectionner des effets, puis appuyez sur k. Fonctions disponibles en mode de prise de vue • Les fonctions H (m), I (p), J (n) et K (o) peuvent être définies à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour d’informations. • Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions de prise de vue » (A38) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de prise de vue actuel. C Contrôle actif Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif, le mode de prise de vue peut être modifié via le contrôle actif (A13). 27 Étape 3 Cadrez une photo 1 Préparez l’appareil photo. • Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF et le microphone. • Pour prendre une vue en orientation verticale (portrait), tenez l’appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l’objectif. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation 2 Cadrez la photo. • Lorsque l’appareil photo détermine un mode Scène, l’icône Mode de prise de vue change (A26). • Lorsque l’appareil photo détecte un visage, une double 56s bordure jaune (zone de mise au point) s’affiche. Reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus 21 d’informations. • Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, la zone de mise au point ne s’affiche pas. Le sujet principal doit être positionné vers le centre du moniteur. B Remarques concernant le mode G (auto simplifié). • Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U. • Selon les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas sélectionner le mode Scène souhaité. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue. C Sensibilité L’icône E (Sensibilité, A7) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la sensibilité est augmentée automatiquement. C 28 Utilisation d’un pied • Dans les cas suivants, l’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de bougé d’appareil. – Lors de prises de vue dans des environnements sombres ou lorsque le mode de flash (A54) est réglé sur W (désactivé) – Lors de prises de vue en position téléobjectif • Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée. Étape 3 Cadrez une photo Utilisation du zoom Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le zoom optique. • Le sujet couvre une plus grande partie du cadre : Appuyez sur g (zoom avant). • La zone visible dans le cadre est étendue : Appuyez sur f (zoom arrière). • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, le zoom est en position grand-angle maximale. • Une position du zoom apparaît en haut du moniteur lorsque vous appuyez sur la commande de zoom. Effectuer un zoom arrière Zoom numérique Zoom numérique Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom g en continu alors que le zoom optique est réglé sur la position téléobjectif maximale (zoom optique maximal), le zoom numérique est activé. Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu’à environ 4× par rapport au facteur de zoom optique maximal. Zoom optique maximal Zoom numérique activé • La mise au point s’effectue au centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est utilisé. C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Zoom optique Effectuer un zoom avant Zoom numérique et interpolation Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité de l’image en fonction de la taille d’image (A61) et du facteur du zoom numérique. L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de V. Lorsque le zoom dépasse la position V, l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune. V se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la position du zoom pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec le réglage actuel de la taille d’image. Lorsque la taille d’image est petite • L’option Zoom numérique du menu configuration (A94) permet de régler le zoom numérique de façon à ce qu’il ne fonctionne pas. 29 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, c’est-à-dire que vous devez appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à sentir une résistance. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo règle la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsqu’un visage est détecté : l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré par la double bordure (zone de mise au point) (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). Dès que l’appareil photo a effectué la mise au point sur ce visage, cette double bordure devient verte. 1/250 Vitesse d’obturation F3.9 Valeur d’ouverture • Lorsque aucun visage n’est détecté : la mise au point est réalisée sur la zone sélectionnée par l’appareil photo en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum). 1/250 Vitesse d’obturation F3.9 Valeur d’ouverture • Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point (A6) apparaît en vert. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. 2 30 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, c’est-à-dire que vous devez appuyer sur le bouton jusqu’au fond. • Le déclencheur est relâché et la photo est enregistrée. • Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez doucement sur le déclencheur. Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue B Pendant l’enregistrement • Tant que le témoin indiquant le nombre de vues restantes clignote, les images sont en cours d’enregistrement. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire dans ces circonstances risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte. • Selon les réglages ou les conditions de prise de vue, il se peut que l’enregistrement de la photo soit plus long qu’habituellement (F16). B Autofocus C Illuminateur d’assistance AF et flash Dans les endroits sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A95) en appuyant à mi-course sur le déclencheur, et vous pouvez déclencher le flash (A54) en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active s’affiche en vert : • Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage) • Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres présentant toutes la même forme) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point, si nécessaire. Si la mise au point n’est toujours pas effectuée sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la mémorisation de la mise au point (A67) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un objet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité. Pour être certain d’avoir pris une photo Pour être certain d’avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans appuyer d’abord dessus à mi-course. 31 Étape 5 Visualisez les photos 1 Appuyez sur la commande c (visualisation). • Lorsque vous passez du mode de prise de vue au mode de visualisation, la dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein écran. 2 Commande c (visualisation) Sélecteur multidirectionnel Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos précédentes et suivantes. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Pour afficher les images précédentes : H ou J • Pour afficher les images suivantes : I ou K • Il est aussi possible de choisir l’image en sélectionnant Contrôle actif (A13) et en agitant l’appareil photo. • Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur la commande b (e enregistrement vidéo). • Pour visualiser des photos enregistrées 15/11/2011 15:30 dans la mémoire interne, retirez la carte 0004.JPG mémoire. C s’affiche autour du message « Numéro de la photo Numéro de la actuelle/nombre total de photos » sur photo actuelle l’écran de visualisation. Nombre total 4 ޓ4 de photos C Affichage des photos • Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) subissent une rotation automatique en mode de visualisation plein écran en fonction de l’orientation du visage détecté (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu Prise de vue (A51)). • Lorsque les photos prises avec la fonction de prise de vue en continu s’affichent, chaque série est traitée comme un groupe, et seule l’« image représentative » du groupe est affichée (reportez-vous à « Visualisation de photos prises en mode de prise de vue en continu (séquence) » (A72) pour plus d’informations). • Les images peuvent s’afficher à faible définition immédiatement après le passage à l’image précédente ou suivante. C 32 Pour en savoir plus • Reportez-vous à « Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) » (A71) pour plus d’informations. • Reportez-vous à « Sélection de certains types d’images pour la visualisation » (A70) pour plus d’informations. Étape 5 Visualisez les photos Modification de l’affichage des photos Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez modifier l’affichage des photos en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Fonction Loupe 15/11/2011 15:30 0004.JPG f (h) Afficher le guide de position La photo s’affiche en mode Un zoom avant est de visualisation plein écran. effectué sur la photo. • Vous pouvez régler le facteur de zoom en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Vous pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu’à 10×. • Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel. • Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu Prise de vue (A51)). Si plusieurs visages sont détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I, J, ou K pour afficher un autre visage. Pour effectuer un zoom avant sur une zone de la photo où il n’y a aucun visage, modifiez d’abord le facteur de zoom, puis appuyez sur la commande H, I, J, ou K. • Vous pouvez recadrer la zone affichée de la photo et l’enregistrer en tant que photo distincte en appuyant sur d (E21). • Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran. Visualisation par planche d’imagettes, affichage en mode calendrier 15/11/2011 15:30 0004.JPG f (h) 1 / 132 f (h) 2011 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 • • • • • Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation 4 ޓ4 g (i) 3 g g 1 132 (i) (i) Mode de visualisation Visualisation par planche d’imagettes Affichage en mode plein écran (4, 9 et16 images par écran) Calendrier Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez. Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo, puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran. Lorsque 16 images sont affichées, appuyez sur la commande de zoom f (h) pour passer à l’affichage en mode calendrier. Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la première photo prise à cette date. 33 Étape 6 Supprimez les photos inutiles 1 2 Appuyez sur l pour effacer la photo actuellement affichée sur le moniteur. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la méthode de suppression de votre choix, puis appuyez sur k. Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation • Image actuelle : seule la photo actuelle est effacée. • Effacer la sélection : plusieurs photos peuvent être sélectionnées et effacées. Reportez-vous à « Utilisation de l’écran Effacer la sélection » (A35) pour plus d’informations. • Toutes les images : toutes les photos sont effacées. • Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur d. 3 Effacer Image actuelle Effacer la sélection Toutes les images Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Oui, puis appuyez sur k. • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. • Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Non, puis appuyez sur k. B Effacer 1 image ? Oui Non Remarques concernant la suppression • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant leur suppression. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A71). C Suppression des images d’une séquence • Lorsque des images sont prises en rafale, chaque série est traitée comme un groupe (photos d’une séquence) et seule l’« image représentative » du groupe est affichée dans le réglage par défaut (E7). • Lorsque la commande l est enfoncée alors que seule l’image représentative est affichée, toutes les images de la séquence (y compris l’image représentative) sont supprimées. • Pour supprimer les photos d’une séquence une à une, appuyez sur la commande k pour afficher chaque photo de la séquence individuellement avant d’appuyer sur l C 34 Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer la dernière photo enregistrée. Étape 6 Supprimez les photos inutiles Utilisation de l’écran Effacer la sélection 1 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo à effacer, puis appuyez sur H pour afficher y. • Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes. 2 Effacer la sélection Retour ON/OFF • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Ajoutez y à toutes les photos que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur k pour appliquer la sélection. Sélection de certains types de photos à effacer Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date (A70), les photos du même album ou de la même catégorie, ou les photos prises le même jour peuvent être effacées. 35 36 Fonctions de prise de vue Ce chapitre décrit chaque mode de prise de vue de l’appareil photo, ainsi que les fonctions disponibles lors de l’utilisation du mode de prise de vue. Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images à prendre. 1342 Mode auto Fonctions de prise de vue 29m 0s Menu Prise de vue 29m 0s 1342 Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus 29m 0s 1342 Mode de flash 37 Fonctions de prise de vue Mode G (auto simplifié) Mode Lorsque vous cadrez une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode G (auto simplifié) (A26, 27) Fonctions de prise de vue Lorsque l’appareil photo est pointé sur le sujet, il passe automatiquement au réglage adapté pour le mode de prise de vue suivant. • e : Portrait • f : Paysage • h : Portrait de nuit • g : Paysage de nuit • i : Gros plan • j : Contre-jour • a : Photo sous-marine* • U : Autres scènes 29m 0s 1342 * L’appareil photo passe en mode Photo sous-marine lorsqu’il est placé dans l’eau. • L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point pour l’autofocus en fonction de la composition. L’appareil photo détecte des visages et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). B Remarques sur le mode Auto simplifié • Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U. • Le mode Scène souhaité risque de ne pas être sélectionné dans certaines conditions. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue. B Remarque concernant l’appareil photo sorti de l’eau Après avoir été sorti de l’eau, l’appareil photo peut ne pas passer automatiquement dans un autre mode Scène à partir du mode Photo sous-marine. Essuyez délicatement les gouttes d’eau avec la main ou avec un chiffon doux et sec. Reportez-vous à « Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo » (Axiii) pour plus d’informations sur l’entretien de l’appareil photo. Modification des paramètres du mode G (auto simplifié) • Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61). C 38 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63). Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes, les photos sont prises en utilisant les paramètres qui sont optimisés pour la scène sélectionnée. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez une scène (A26, 27) * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait). k Gros plan (A42) c Paysage (A40) u Aliments (A43) d Sport (A40) l Musée (A43) e Portrait de nuit (A41) m Feux d’artifice (A43) f Fête/intérieur (A41) n Reproduction N&B (A43) Z Plage (A41) o Contre-jour (A44) z Neige (A41) p Panoramique (A45) h Coucher de soleil (A41) O Animaux domestiques (A46) i Aurore/crépuscule (A42) C Photo sous-marine (A46) j Paysage de nuit (A42) C Affichage d’une description de chaque scène (informations d’aide) Fonctions de prise de vue b Portrait (A40) Sélectionnez la scène souhaitée dans l’écran de sélection de la scène, puis appuyez sur la commande de zoom (A29) g (j) pour afficher une description de cette scène (aide). Pour revenir à l’écran original, appuyez de nouveau sur la commande de zoom g (j). Portrait Modification des paramètres du mode Scène • Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations. Le réglage varie en fonction du mode Scène. Reportezvous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations. • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie en appuyant sur la commande d en mode de prise de vue (A61, sauf Panoramique simplifié). C Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63). 39 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) Caractéristiques de chaque scène L’utilisation d’un pied est recommandée dans les scènes avec lesquelles O est indiqué. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. b Portrait Utilisez ce mode pour les portraits. • L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. Fonctions de prise de vue c Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. d Sport Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs. L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en mouvement. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre une série de photos, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image est réglée sur P 4608×3456). • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. • La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série. • La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque de diminuer selon le paramètre de taille d’image actuel, la carte mémoire utilisée, ou les conditions de prise de vue. 40 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) e Portrait de nuit O Utilisez ce mode pour les portraits pris au coucher du soleil ou la nuit. • L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. f Fête/intérieur Z Plage Fonctions de prise de vue Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture les effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages d’arrièreplan en intérieur. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Lors de prises de vue dans des environnements sombres, maintenez l’appareil photo fermement pour éviter les effets de bougé d’appareil. Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée. Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. z Neige Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. h Coucher de soleil O Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. 41 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) i Aurore/crépuscule O Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. j Paysage de nuit O Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’atmosphère d’un paysage de nuit. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. k Gros plan Fonctions de prise de vue 42 Utilisez ce mode pour photographier des fleurs, des insectes et d’autres objets de petite taille situés à une distance proche. • Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. • Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) u Aliments l Musée Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la série est sélectionnée et enregistrée automatiquement (sélecteur de meilleure image (BSS)) (A52). m Feux d’artifice 29m 0s 1342 Fonctions de prise de vue Utilisez ce mode pour prendre des photos d’aliments. • Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. • Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage des teintes est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. • Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Teinte, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. O Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. n Reproduction N&B Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre un sujet proche, utilisez le mode macro (A57). 43 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) o Contre-jour Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène o Contre-jour est sélectionné, Activé ou Désactivé peut être sélectionné dans la composition HDR (high dynamic range). • Désactivé (réglage par défaut) : Le flash se déclenche pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre. - L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une seule photo. Fonctions de prise de vue 44 • Activé : Utilisez cette option lors de la prise de vue de scènes à fort contraste. - L’icône P apparaît sur l’écran de prise de vue. S’il y a des zones très lumineuses et des zones très sombres dans le cadre, l’icône P s’allume en vert. - L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend des photos en continu et enregistre les deux images suivantes. - Une image traitée par D-Lighting (A71) au moment de la prise de vue - Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières et les ombres) - La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si une seule image peut être enregistrée, une image traitée par D-Lighting est la seule image enregistrée. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - L’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. - Le zoom numérique n’est pas disponible. Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) p Panoramique Utilisez ce mode pour prendre des photos panoramiques. Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène p Panoramique est sélectionné, sélectionnez Panoramique simplifié ou Panoramique assisté. B Fonctions de prise de vue • Panoramique simplifié (réglage par défaut) : Prend des photos panoramiques qui peuvent être visualisées sur l’appareil photo en faisant bouger l’appareil photo dans la direction dans laquelle vous souhaitez créer une photo panoramique. - La plage de prise de vue sélectionnée peut être Normal (180°) (réglage par défaut) ou Large (360°). - Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis déplacez l’appareil photo lentement dans le sens horizontal ou vertical. - Lorsque la prise de vue commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Le zoom est fixé sur la position grand-angle - Affichez une photo enregistrée avec Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le côté court de la photo remplissant entièrement l’écran et fait défiler la photo automatiquement. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) » (E2). • Panoramique assisté : utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées sur ordinateur en un panoramique unique. - Appuyer sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour indiquer le sens dans lequel les photos seront regroupées, puis appuyez sur k. - Après avoir pris la première photo, prenez le nombre requis de photos tout en confirmant les points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur k. - Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker 5 fourni (A76, E6) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Panoramique assisté » (E5) pour plus d’informations. Remarque sur l’impression des photos panoramiques Lorsque vous imprimez des photos panoramiques, une vue entière risque de ne pas s’imprimer selon les paramètres de l’imprimante. En outre, il se peut que l’impression ne soit pas disponible selon l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre imprimante ou contactez un service d’impression numérique. 45 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) O Animaux domestiques Fonctions de prise de vue Utilisez ce mode pour prendre des photos de chiens ou de chats. • Sélectionnez Vue par vue ou Rafale (trois photos sont prises en continu). - Vue par vue : une seule photo est prise à la fois. - Rafale (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage détecté en mode Déclenchement auto (réglage par défaut), trois photos sont prises successivement (cadence de prise de vue en Rafale : environ 1,4 vue par seconde lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). Si la fonction Déclenchement auto n’est pas utilisée, jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé (lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). • L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec le réglage par défaut, lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le déclenchement s’effectue automatiquement (déclenchement auto). • Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément. • Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de déclenchement auto. - Déclenchement auto (réglage par défaut) : Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque Déclenchement auto est sélectionné, d s’affiche sur l’écran de prise de vue. OFF : appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Dans les situations suivantes, Déclenchement auto est automatiquement défini sur OFF. - Lorsque Déclenchement auto est répété cinq fois - Lorsque la capacité disponible de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible Pour continuer à prendre des photos en mode Déclenchement auto, appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour recommencer le réglage. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Dans certaines conditions de prise de vue (distance entre l’animal et l’appareil photo, vitesse de déplacement de l’animal, orientation de l’animal et luminosité des museaux), l’appareil photo peut ne pas parvenir à détecter un chien ou un chat, ou une bordure peut s’afficher autour d’une zone autre que le chien ou le chat. C Photo sous-marine Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi) pour plus d’informations sur les prises de vue sous-marines. 46 Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) Sélectionnez un des six effets spéciaux pour la prise de vue. L’effet s’applique aux photos lors de la prise de vue. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M D (troisième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez l’effet (A26, 27) * La dernière icône sélectionnée s’affiche. Le réglage par défaut est D (Flou). • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Flou Option Description D Flou Adoucit l’image en ajoutant un léger flou à l’image globale. E Sépia nostalgique Ajoute un ton sépia et réduit le contraste pour que la photo paraisse ancienne. F Monochrome contrasté Convertit l’image en noir et blanc et lui donne un contraste net. G High-key Donne un ton lumineux à l’image globale. H Low-key Donne un ton sombre à l’image globale. I Couleur sélective Crée une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifiée est conservée. Fonctions de prise de vue Caractéristiques de chaque effet spécial • Lorsque Couleur sélective est défini, sélectionnez une couleur que vous souhaitez conserver à l’aide de la commande H ouI du sélecteur multidirectionnel. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de couleur, puis réglez chaque paramètre. Enregistrer - Mode de flash (A54) - Mode macro (A57) Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez à nouveau sur k. 47 Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux • Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61). Fonctions de prise de vue C 48 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63). Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants) Si l’appareil photo détecte plusieurs visages souriants, le déclenchement s’effectue automatiquement sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur (Détecteur de sourire). La fonction Maquillage permet d’adoucir les tons chair du visage. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode F Portrait optimisé (A26, 27) 1 Cadrez la photo et attendez que le sujet sourit. 2 La prise de vue s’arrête. B Remarques concernant le mode Portrait optimisé Fonctions de prise de vue • Lorsque l’appareil photo détecte un visage humain, une double bordure jaune (zone de mise au point) apparaît autour de ce visage. Lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point sur ce visage, la double bordure s’allume en vert pendant un moment et la mise au point est mémorisée. 1/250 F3.9 • L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures simples. • Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, la fonction Détecteur de sourire (A50) est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement. • La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque déclenchement. • Pour terminer la prise de vue automatique de visages souriants, appuyez sur A pour basculer vers un autre mode de prise de vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés correctement. • Reportez-vous à « Remarques sur la détection des visages » (A65) pour plus d’informations. C Extinction auto en mode Détecteur de sourire Lorsque Détecteur de sourire est réglé sur Activer, la fonction Extinction auto (A95) est activée et l’appareil photo est mis hors tension lorsque l’une des situations suivantes persiste et qu’aucune autre opération n’est effectuée. • L’appareil photo ne détecte aucun visage. • L’appareil photo a détecté un visage mais ne peut pas détecter de sourire. C Lorsque le témoin du retardateur clignote Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote quand l’appareil photo détecte un visage et clignote rapidement lors du déclenchement. C Déclenchement manuel Il est également possible de relâcher l’obturateur en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. 49 Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants) Modification des paramètres du mode Portrait optimisé • Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la correction d’exposition (A58). • Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu Portrait optimisé » (ci-dessous) pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d. Options disponibles dans le menu Portrait optimisé En mode Portrait optimisé, les paramètres suivants peuvent être modifiés. Fonctions de prise de vue 50 Portrait optimisé Taille d'image Maquillage Détecteur de sourire Sélect. yeux ouverts Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé M Commande d M Onglet F (A11) Option Description A Taille d’image Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (A61). Le réglage par défaut est P 4608×3456. Ce paramètre est aussi appliqué à d’autres modes de prise de vue. 61 Maquillage Activez l’option Maquillage. L’appareil photo adoucit les tons chair du visage avant d’enregistrer les images. La quantité d’effet appliquée peut être sélectionnée. Le réglage par défaut est Normal. E32 Détecteur de sourire Lorsque le réglage est Activer (réglage par défaut), l’appareil photo détecte les visages humains et le déclenchement s’effectue E32 automatiquement lorsqu’un sourire est détecté. Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec cette fonction. Sélect. yeux ouverts Lorsque Activée est sélectionné, le déclenchement s’effectue automatiquement deux fois chaque fois que vous prenez une photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du sujet sont E33 ouverts est enregistrée. Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. Le réglage par défaut est Désactivée. Mode A (auto) Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Par ailleurs, les options du menu Prise de vue peuvent être réglées en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images que vous souhaitez capturer. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode A (auto) (A26, 27) Modification des paramètres du mode A (auto) • Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Reportez-vous au menu Prise de vue ci-dessous pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d. Fonctions de prise de vue • La zone de mise au point pour l’autofocus varie selon le réglage de Mode de zones AF qui peut être sélectionné dans l’onglet A après avoir appuyé sur d. • Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage (réglage par défaut), l’appareil photo effectue la mise au 29m 0s point comme suit : 1342 -L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point sur les visages (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). -Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum). Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto)) En mode A (auto), les réglages suivants peuvent être modifiés. Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus Affichez l’écran de prise de vue en mode A (auto) M Commande d M Onglet A (A11) Option Taille d’image Description Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (A61). Le réglage par défaut est P 4608×3456. Ce paramètre est aussi appliqué à d’autres modes de prise de vue. A 61 51 Mode A (auto) Description A Balance des blancs Permet d’ajuster les couleurs dans l’image afin de les rapprocher des couleurs naturelles. Même si vous pouvez utiliser Automatique (réglage par défaut) avec la plupart des types d’éclairage, vous pouvez régler la balance des blancs en fonction des conditions météorologiques ou de la source de lumière et obtenir de meilleurs résultats si le réglage par défaut n’est pas satisfaisant. • Pour un réglage de balance des blancs autre que Automatique ou Flash, réglez le mode de flash sur (A54) sur W (désactivé). E34 Rafale Sélectionnez le mode à utiliser pour prendre une série de photos parmi les options suivantes : Vue par vue, Rafale H, Rafale L, BSS (A43) et Planche 16 vues. Le réglage par défaut est Vue par vue (c’est-à-dire qu’une seule photo est prise à la fois). E36 Lorsque l’option est définie sur Rafale H, jusqu’à trois photos sont prises à une cadence d’environ 7,1 vues par seconde lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (avec une taille d’image définie sur Q 4608×3456). Sensibilité Une sensibilité supérieure vous permet de rendre des photos de sujets plus sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos avec des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. Lorsque le réglage E37 est Automatique (réglage par défaut), l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement. Si la sensibilité est augmentée automatiquement lorsque le réglage Automatique est sélectionné, E (A28) s’affiche dans l’écran de prise de vue. Mode de zones AF Permet de déterminer comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l’autofocus sur Priorité visage (réglage par défaut), le mode Automatique, Manuel, Zone centrale ou Suivi du sujet. Mode autofocus Les options disponibles sont AF ponctuel (réglage par défaut) pour régler la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et AF permanent pour régler la mise au point E41 même si le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. Option Fonctions de prise de vue C 52 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63). E38 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D) ou K (o) du sélecteur multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes. m Mode de flash (A54) n Retardateur (A56) o Correction d’exposition (A58) D Mode macro (A57) Fonctions disponibles Fonction Mode auto simplifié Effets spéciaux Portrait optimisé A (auto) m Mode de flash (A54) w w w w n Retardateur (A56) D Mode macro (A57) w w w w - w - w o Correction d’exposition (A58) w w w w Scène * Fonctions de prise de vue Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue, comme ci-après. • Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations sur les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue. * Le réglage varie en fonction du mode Scène ou des effets spéciaux. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations. 53 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Modes de flash (utilisation du flash) Vous pouvez définir un mode de flash adapté aux conditions de prise de vue. 1 2 Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Fonctions de prise de vue • Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A55) pour plus d’informations. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée. • Lorsque U (auto) est appliqué, D apparaît pendant quelques secondes, indépendamment des paramètres de Infos photos (A94). 3 Mode de flash Cadrez le sujet et prenez la photo. • Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. - Allumé : Le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - Clignote : Le flash est en cours de chargement. L’appareil photo ne peut pas prendre de photos. - Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez une photo. • Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint alors que le flash est en cours de chargement. C 54 Appuyez sur la commande H (mode de flash m) du sélecteur multidirectionnel. Plage effective du flash Le flash a une plage d’environ 0,3 à 3,5 m pour la position grand-angle, et d’environ 0,5 à 2,2 m pour la position zoom téléobjectif (lorsque la Sensibilité est réglée sur Automatique). Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Modes de flash disponibles U Automatique Le flash se déclenche automatiquement par faible luminosité. V Auto atténuation yeux rouges Convient aux portraits. Atténue les yeux rouges provoqués par le flash dans les portraits. W Désactivé Le flash ne se déclenche pas. L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue dans des environnements sombres. X Dosage flash/ambiance Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. À utiliser pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour. Y Synchro lente C Fonctions de prise de vue Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente. Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan. Réglage du mode de flash • Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63). • Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. C Auto atténuation yeux rouges Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l’effet « yeux rouges »). Plusieurs préflashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement. À considérer lors de prises de vue : • Comme plusieurs préflashes précédent le flash principal, il y a un léger délai entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise. • Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement. • Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans certaines situations. • Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez. 55 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Utilisation du retardateur Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations lorsque le déclencheur est enfoncé. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. 1 2 Appuyez sur la commande J (n retardateur) du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner 10s ou 2s, puis appuyez sur k. Fonctions de prise de vue • 10s (dix secondes) : idéal pour des photos de groupe. • 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil. Retardateur • Lorsque le mode de prise de vue est défini sur Animaux domestiques en mode Scène, Y (Déclenchement auto) s’affiche (A46). Les retardateurs 10s et 2s ne sont pas disponibles. • Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée. 3 Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course. • La mise au point et l’exposition sont définies. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours du retardateur. Environ une seconde avant le déclenchement, le témoin cesse de clignoter et reste allumé. • Après le déclenchement, le retardateur est défini sur OFF. • Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur. 56 9 1/250 F3.9 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Utilisation du mode macro Lorsque vous utilisez le mode macro, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 1 cm de l’objectif. Cette fonction est utile lorsque vous prenez des photos en gros plan de fleurs et d’autres objets de petite taille. 1 2 Appuyez sur la commande I (p mode macro) du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner ON, puis appuyez sur k. 3 Mode macro Utilisez les commandes de zoom pour régler le facteur de zoom sur une position où F et l’indicateur de zoom apparaissent en vert. • La distance à laquelle vous pouvez être par rapport au sujet lors de la prise de vue dépend du facteur de zoom. Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où F et l’indicateur de zoom apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 10 cm de l’objectif. Sur la position de zoom entre la position grandangle maximale et G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à seulement 1 cm de l’objectif. B Fonctions de prise de vue • L’icône du mode macro F s’affiche. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée. Remarque concernant l’utilisation du flash Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. C Autofocus En mode A (auto), vous pouvez effectuer la mise au point sans appuyer sur le déclencheur à mi-course en réglant Mode autofocus dans le menu Prise de vue (A51) sur AF permanent. Avec d’autres modes de prise de vue, AF permanent est activé automatiquement lorsque le mode macro est activé. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. C Le paramètre Mode macro • Vous ne pouvez pas utiliser le mode macro avec certains modes de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Le réglage du mode macro modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. 57 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Correction d’exposition (réglage de la luminosité) Vous pouvez régler la luminosité globale d’une image en réglant la correction d’exposition, lorsque vous prenez des photos. 1 2 Appuyez sur la commande K (o correction d’exposition) du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une valeur de correction. • Pour éclaircir l’image, appliquez une correction d’exposition positive (+). • Pour assombrir l’image, appliquez une correction d’exposition négative (–). Fonctions de prise de vue 3 Appuyez sur k. 4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Correction d'exposition Valeur de correction d’exposition • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. • Même si le déclencheur est enfoncé sans appuyer sur la commande k, une photo peut être prise avec la valeur de correction sélectionnée. • Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône H. • Pour désactiver la correction d’exposition, revenez à l’étape 1, puis changez la valeur sur 0.0. 29m 0s 1342 C 58 Valeur de correction d’exposition • La valeur de correction d’exposition modifiée appliquée dans le mode A (auto) est enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. • Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Feux d’artifice (A43), vous ne pouvez pas utiliser la correction de l’exposition. Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Réglages par défaut Les réglages par défaut de chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous. • Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène. Mode de prise de vue 1 3 4 Mode Retardateur (A56) Mode macro (A57) Correction d’exposition (A58) G (Mode auto simplifié) (A38) U1 OFF OFF2 0.0 Effets spéciaux (A47) W OFF OFF 0.0 F (Portrait optimisé) (A49) U3 OFF4 OFF2 0.0 A (Mode auto) (A51) U OFF OFF 0.0 U (auto) et W (désactivé) peuvent être sélectionnés. Lorsque U (auto) est sélectionné, l’appareil photo sélectionne le mode de flash approprié pour la scène qu’il a sélectionnée automatiquement. Ce réglage peut être modifié. Option non disponible lorsque Sélect. yeux ouverts est défini sur Activée. Option disponible lorsque Détecteur de sourire est défini sur Désactiver. • Le réglage appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension (hormis pour le retardateur). Fonctions de prise de vue 2 Mode de flash (A54) 59 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Les réglages par défaut de chaque mode Scène sont décrits ci-dessous. Mode de flash (A54) Fonctions de prise de vue 1 2 3 4 5 6 Correction d’exposition (A58) Mode macro (A57) b (A40) V OFF OFF1 0.0 c (A40) W1 OFF OFF1 0.0 d (A40) W1 OFF1 OFF1 0.0 e (A41) V2 OFF OFF1 0.0 f (A41) V3 OFF OFF1 0.0 Z (A41) U OFF OFF1 0.0 z (A41) U OFF OFF1 0.0 h (A41) W1 OFF OFF1 0.0 i (A42) W1 OFF OFF1 0.0 j (A42) W1 OFF OFF1 0.0 k (A42) W OFF ON1 0.0 u (A43) W1 OFF ON1 0.0 l (A43) W1 OFF OFF 0.0 m (A43) W1 OFF1 OFF1 0.01 n (A43) W OFF OFF 0.0 o (A44) X/W4 OFF OFF1 0.0 p (A45) W5 OFF5 OFF5 0.0 O (A46) W1 Y6 OFF 0.0 C (A46) W OFF OFF 0.0 Ce réglage peut être modifié. Ce réglage peut être modifié. Le paramètre du mode de flash est fixé sur le dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges. Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges. Lorsque HDR est réglé sur Désactivé, le mode de flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance). Lorsque HDR est réglé sur Activé, le mode de flash est fixé sur W (désactivé). Ce réglage ne peut pas être modifié lorsque vous utilisez Panoramique simplifié. Le retardateur n’est pas disponible. L’option Déclenchement auto (A46) peut être activée ou désactivée. C 60 Mode Retardateur (A56) Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63). Modification de la taille d’image Affichez le mode de prise de vue M Commande d (A11) M Menu Prise de vue M Taille d’image Utilisez le paramètre Taille d’image dans le menu Prise de vue pour sélectionner la combinaison de taille d’image et de qualité d’image (taux de compression) utilisée lors de l’enregistrement des images. Sélectionnez la taille d’image la mieux adaptée à la façon dont les images seront utilisées et à la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Plus la taille d’image est élevée, plus la taille à laquelle elle peut être imprimée ou affichée sans présenter trop de grain est élevée, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées est réduit. Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité) Description La qualité des images est supérieure à P. Le taux de compression est d’environ 1:4. P 4608×3456 (réglage par défaut) I 4000×3000 Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la plupart des situations. Le taux de compression est d’environ 1:8. R 3264×2448 Fonctions de prise de vue Option* Q 4608×3456P L 2592×1944 M 2048×1536 Taille inférieure à P, I, R, ou L et par conséquent, vous pouvez prendre un plus grand nombre d’images. Le taux de compression est d’environ 1:8. N 1024×768 Pouvant être affiché sur un moniteur d’ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8. O 640×480 Adapté à un affichage plein écran sur un téléviseur avec un format de l’image 4:3 ou pour une distribution en tant que pièce jointe à un email. Le taux de compression est d’environ 1:8. g 4608×2592 Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8. * Le nombre total de pixels enregistrés, et le nombre de pixels enregistrés horizontalement et verticalement. Exemple : Q 4608×3456 = 16 mégapixels, 4608 × 3456 pixels L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de visualisation (A6, 8). C Paramètre de taille d’image • Le paramètre est aussi appliqué à d’autres modes de prise de vue. • Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. 61 Modification de la taille d’image C Nombre d’expositions restantes Le tableau suivant répertorie le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne et sur une carte mémoire de 4 Go. En raison de la compression JPEG, le nombre d’expositions restantes varie en fonction de la composition de l’image. De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de la carte mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique. Taille d’image Fonctions de prise de vue 62 2 Carte mémoire1 (4 Go) Format d’impression 2 (cm) Q 4608×3456P 10 490 P 4608×3456 21 970 39 × 29 I 4000×3000 28 1280 34 × 25 R 3264×2448 42 1910 28 × 21 L 2592×1944 65 2940 22 × 16 M 2048×1536 102 4640 17 × 13 N 1024×768 334 15 000 O 640×480 593 24 100 28 1290 g 4608×2592 1 Mémoire interne (environ 83 Mo) 39 × 29 9×7 5×4 39 × 22 Si le nombre d’expositions restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre d’expositions restantes affiché est « 9999 ». Format d’impression avec une résolution de 300 dpi. Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour un réglage identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée. Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions. Fonction restreinte Mode de flash Retardateur Option Descriptions Rafale (A52) Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le flash. Sélect. yeux ouverts (A50) Lorsque Sélect. yeux ouverts est réglé sur Activée, le flash ne peut pas être utilisé. Détecteur de sourire (A50) Lorsque Détecteur de sourire est utilisé pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le retardateur. Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la Mode de zones AF (A52) prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le retardateur. Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le mode macro. Taille d’image Rafale (A52) Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise de vue, le paramètre est fixé sur L (taille d’image : 2560 × 1920 pixels). Rafale Retardateur (A56) Lorsque vous utilisez le retardateur, le paramètre est fixé sur Vue par vue. Sensibilité Rafale (A52) • Vous ne pouvez pas utiliser Rafale L avec l’option Sensibilité définie sur 3200. Si vous sélectionnez Rafale L lorsque 3200 est définie, le réglage devient 1600. • Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise de vue, la Sensibilité est automatiquement spécifiée en fonction de la luminosité. Mode autofocus Mode de zones AF (A52) Lorsque Priorité visage est utilisé pour la prise de vue, Mode autofocus est fixé sur AF ponctuel. Rafale (A52) Lorsque Rafale H, Rafale L ou BSS est utilisé pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser Imprimer la date. Sélect. yeux ouverts (A50) Lorsque Sélect. yeux ouverts est défini sur Activée pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser Imprimer la date. Rafale (A52) Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise de vue, Détection mouvement est désactivé. Sensibilité (A52) Lorsque la Sensibilité est défini sur un réglage autre que Automatique, Détection mouvement est désactivé. Imprimer la date Détection mouvement Fonctions de prise de vue Mode macro 63 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Fonction restreinte Réglages du son Option Rafale (A52) Détecteur de sourire (A50) Lorsque Détecteur de sourire est réglé sur Activer, le déclencheur n’émet aucun son. Détect. yeux fermés Rafale (A52) Zoom numérique Descriptions Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue, le déclencheur n’émet aucun son. Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue, l’option Détect. yeux fermés est désactivée. Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. Rafale (A52) Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. Fonctions de prise de vue B 64 Remarques concernant le zoom numérique • Selon le mode de prise de vue, le zoom numérique peut ne pas être disponible. • Lorsque le zoom numérique est utilisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue. Utilisation de la détection des visages Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo utilise la détection des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains. Si plusieurs visages sont détectés, une double bordure apparaît autour du visage sur lequel l’appareil photo effectue la mise au point, et des bordures simples apparaissent autour des autres visages. Mode de prise de vue Nombre de visages pouvant être détectés Mode Portrait optimisé (A49) Jusqu’à 12 Jusqu’à 3 1342 Zone de mise au point (double bordure) Le visage le plus proche de l’appareil photo Le visage le plus proche du centre de la vue • Lorsque le mode G (auto simplifié) est sélectionné, la zone de mise au point change en fonction de la scène que l’appareil photo sélectionne automatiquement. • Lorsque vous utilisez Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit ou en mode portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. B Fonctions de prise de vue G (Mode auto simplifié) (A38) Le mode A (Mode auto) (Mode de zones AF (A51) est sur Priorité visage) Mode Scène Portrait, Portrait de nuit (A39) 29m 0s Remarques sur la détection des visages • La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend d’une série de facteurs, notamment si le sujet se trouve face à l’appareil photo ou non. En outre, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants : - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue • Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la mise au point dépendent d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet. • Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans « Autofocus » (A31), la mise au point risque de ne pas être effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au point, utilisez « Mémorisation de la mise au point » (A 67). C Affichage des photos prises avec la détection des visages • Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation des visages détectés au moment de la prise de vue. (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne subissent pas de rotation.) • Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en appuyant sur la commande de zoom g (i), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise de vue (A33). (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne s’affichent pas.) 65 Utilisation de l’option Maquillage Dans le mode suivant, l’appareil photo détecte jusqu’à trois visages humains lors du déclenchement, et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages avant de l’enregistrer. • Mode G (auto simplifié) (A38) • Portrait (A40) ou Portrait de nuit (A41) en mode Scène • Mode Portrait optimisé (A49) Vous pouvez aussi appliquer la fonction Maquillage de Retouche glamour (A71) à des images enregistrées, même après la prise de vue. Fonctions de prise de vue B 66 Remarques concernant la fonction Maquillage • L’enregistrement des images peut prendre plus de temps. • Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage. Si les résultats attendus ne sont pas obtenus, sélectionnez un autre mode de prise de vue ou réglez Maquillage sur Désactivé si vous utilisez le mode Portrait optimisé, puis reprenez la photo. • Le niveau de maquillage ne peut pas être réglé lors de la prise de vue en mode G (auto simplifié) ou en mode Scène Portrait ou Portrait de nuit. Mémorisation de la mise au point Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF. Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné pour Mode de zones AF dans le menu Prise de vue (A51) en mode A (auto), utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous. 1 Positionnez le sujet au centre de la vue. 29m 0s 1342 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • La mise au point est mémorisée et la zone de mise au point s’allume en vert. • L’exposition est mémorisée également. 3 1/250 F3.9 1/250 F3.9 Fonctions de prise de vue 2 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et recomposez la photo. • Maintenez la même distance entre l’appareil photo et le sujet. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. 67 68 Fonctions de visualisation Ce chapitre décrit comment sélectionner certains types d’images pour la visualisation ainsi que certaines fonctions disponibles lors de la visualisation d’images. 15/11/2011 15:30 0004.JPG Tri automatique 4ޓ132 132 4ޓ132 132 Retouche rapide D-Lighting Retouche glamour Filtres Commande d'impression Diaporama Protéger Fonctions de visualisation Menu Visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG 69 Fonctions de visualisation Sélection de certains types d’images pour la visualisation Vous pouvez modifier le mode de visualisation en fonction du type d’images à visualiser. Modes de visualisation disponibles c Lire A32 Toutes les images sont visualisées sans sélectionner de types d’images. Lorsque vous passez du mode de prise de vue au mode de visualisation, ce mode est sélectionné. E9 h Photos favorites Permet de visualiser uniquement les images ajoutées à un album. Avant de passer à ce mode, il faut ajouter les images au dossier de l’album (A72, E9). E12 F Tri automatique Les images prises sont triées automatiquement en catégories telles que portrait, paysage et vidéos. Seules les images de la même catégorie sont visualisées. E14 C Classement par date Seules les photos prises à la même date sont visualisées. Navigation entre les modes de visualisation 1 Fonctions de visualisation • L’écran permettant de sélectionner un mode de visualisation (le menu de sélection du mode de visualisation) apparaît. 2 Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. • Si vous sélectionnez Lire, l’écran de visualisation apparaît. • Si vous sélectionnez une autre option que Lire, l’écran de sélection pour Photos favorites, Tri automatique ou Classement pas date s’affiche. • Pour revenir au mode de visualisation actuel sans naviguer entre les modes de visualisation, appuyez sur c. 3 70 Lorsque vous affichez des images, appuyez sur c. Sélectionnez un album, une catégorie ou une date de prise de vue, puis appuyez sur k. Tri automatique Portraits • h Reportez-vous à la section « Mode Photos favorites » (E9) pour plus d’informations. • F Reportez-vous à la section « Mode Tri automatique » (E12) pour plus d’informations. Autres scènes • C Reportez-vous à la section « Mode Classement par date » Mode Tri automatique (E14) pour plus d’informations. • Pour sélectionner de nouveau Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date, répétez l’opération à partir de l’étape 1. Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes en appuyant sur d pour afficher le menu, puis en sélectionnant l’onglet c, h, F ou C (A11). Option Menu Visualisation Retouche rapide D-Lighting Retouche glamour Filtres Commande d'impression Diaporama Protéger Description A I D-Lighting1 Permet d’éclaircir les zones sombres d’une image afin de créer des E17 copies optimisées en luminosité et contraste. s Retouche glamour1 Permet d’adoucir les tons chair du visage et de réduire la taille des visages avec de plus grands yeux. E18 p Filtres1 Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique. Les effets disponibles sont Options couleur, Flou, Couleur sélective, Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature et Suppression du voile. E19 a Commande d’impression2 Lorsque vous utilisez une imprimante pour imprimer des images enregistrées sur la carte mémoire, la fonction Commande d’impression permet de sélectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chaque image à imprimer. E42 b Diaporama2 Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sont visualisées dans un diaporama automatique. E45 d Protéger2 Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle. E46 f Rotation image Permet de spécifier l’orientation dans laquelle les images enregistrées sont affichées en mode de visualisation. E48 g Mini-photo1 Permet de créer une copie de taille réduite des photos prises. Cette fonction est utile pour créer des copies à afficher sur des pages Web ou des pièces jointes à un e-mail. E20 E Annotation vocale Utilisez le microphone de l’appareil photo pour enregistrer des annotations vocales et les joindre aux photos prises. Il est également possible de lire et de supprimer des annotations vocales. E49 h Copier3 Permet de copier les images enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. E50 Fonctions de visualisation k Retouche rapide1 Permet de créer des copies retouchées dans lesquelles le contraste E17 et la saturation ont été optimisés. 71 Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) Option 1 2 3 4 5 Fonctions de visualisation 72 6 A Description C Options affichage séquence Permet d’afficher une séquence d’images prises en continu en tant qu’images individuelles, ou d’afficher uniquement l’image E51 représentative d’une séquence. x Choix image représentative4 Permet de changer l’image représentative d’une série de photos prises en continu (photos d’une même séquence E7). E51 h Photos favorites5 Permet de sélectionner et d’ajouter des photos dans un album. E9 h Supprimer des favorites6 Permet de supprimer une photo d’un album. E10 Cette fonction permet de modifier l’image sélectionnée et de l’enregistrer dans un fichier distinct du fichier d’origine. Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592, les photos prises avec Panoramique simplifié et les vidéos ne peuvent pas être éditées (E15, E16). Dans certains cas, vous ne pouvez plus retoucher les images éditées (E16). Lorsque vous utilisez le mode Classement par date, appuyez sur d dans l’écran Classement par date (E14) pour appliquer le même paramètre à toutes les photos prises à la date sélectionnée. Cette fonction n’est pas disponible en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date. Lorsque ce réglage est modifié, sélectionnez la séquence souhaitée avant d’afficher le menu. Cette option ne s’affiche pas en mode Photos favorites. Cette option s’affiche uniquement en mode Photos favorites. Reportez-vous aux sections « Édition d’images (images fixes) » (E15) et « Menu Visualisation » (E42) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque fonction. Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Vous pouvez profiter davantage de vos photos et vidéos en reliant l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante. • Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, assurez-vous que le niveau de charge de l’accumulateur est suffisant et mettez l’appareil photo hors tension. Pour plus d’informations sur les procédures de connexion et les opérations suivantes, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique en plus du présent document. Connecteur HDMI mini (Type C) Connecteur de sortie audio/vidéo/USB Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (A18) Insérez la fiche tout droit. E22 Vous pouvez visualiser les images et les vidéos prises avec l’appareil photo sur un téléviseur. Procédure de connexion : connectez les fiches audio et vidéo du câble audio vidéo EG-CP16 fourni dans les prises du téléviseur. Vous pouvez aussi connecter un câble HDMI (Type C) à la prise d’entrée HDMI du téléviseur. Affichage et classement des images sur un ordinateur A74 Si vous transférez des images vers un ordinateur, vous pouvez effectuer une retouche simple et gérer vos données image en plus de visualiser vos images et lire vos vidéos. Procédure de connexion : reliez l’appareil photo à la prise USB de l’ordinateur avec le câble USB UC-E6 fourni. • Avant d’effectuer la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l’ordinateur à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à A76 pour plus d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2 et le transfert d’images vers un ordinateur. Impression d’images sans recourir à un ordinateur Fonctions de visualisation Visualisation des images sur un téléviseur E24 Si vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur. Procédure de connexion : reliez l’appareil photo directement à la prise USB de l’imprimante avec le câble USB UC-E6 fourni. 73 Installation de ViewNX 2 ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer et de partager des images. Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2. Votre boîte à outil d’imagerie ViewNX 2™ Installation de ViewNX 2 Fonctions de visualisation • Une connexion Internet est requise. Systèmes d’exploitation compatibles Windows • Windows 7 Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/ Intégrale • Windows Vista Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/ Intégrale • Windows XP Éditions familiale/Professionnel (Service Pack 3) Macintosh • Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.7) Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation. 1 74 Démarrez l’ordinateur, puis insérez le CD d’installation de ViewNX 2 dans le lecteur de CD-ROM. • Mac OS : lorsque la fenêtre ViewNX 2 s’affiche, double-cliquez sur l’icône Welcome. Installation de ViewNX 2 2 Choisissez une langue dans la boîte de dialogue de sélection de la langue pour ouvrir la fenêtre d’installation. • Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région et sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas disponible dans la version européenne). • Cliquez sur Suivant pour afficher la fenêtre d’installation. Lancez le programme d’installation. 4 Téléchargez le logiciel. 5 • Nous vous recommandons de cliquer sur Guide díinstallation dans la fenêtre d’installation pour consulter la configuration système requise et les rubriques d’aide dédiées à l’installation avant d’installer ViewNX 2. • Cliquez sur Installation par défaut (recommandée) dans la fenêtre d’installation. • Lorsque l’écran Téléchargement de logiciels est affiché, cliquez sur J’accepte - Commencer le téléchargement. • Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Quittez le programme d’installation lorsque l’écran confirmant que l’installation est terminé s’affiche. Fonctions de visualisation 3 • Windows : cliquez sur Oui. • Mac OS : cliquez sur OK. Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 (comprenant les trois modules ci-dessous) - Nikon Transfer 2 : permet de transférer des images vers l’ordinateur - ViewNX 2 : permet d’afficher, d’éditer et d’imprimer des images transférées - Nikon Movie Editor : permet d’éditer de manière basique des vidéos transférées • Panorama Maker 5 (pour la création d’un panoramique unique constitué d’une série d’images prises dans le mode Scène Panoramique assisté) • QuickTime (Windows uniquement) 6 Retirez le CD d’installation de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM. 75 Installation de ViewNX 2 Transfert d’images vers l’ordinateur 1 Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur. Les modes suivants sont disponibles : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB UC-E6 inclus, puis mettez l’appareil photo sous tension. Fonctions de visualisation • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’une carte SD, la carte peut être insérée directement dans la fente. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d’un fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2. • Avec Windows 7 Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2. 1 Une boîte de dialogue de sélection du programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 puis cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2. B Connexion du câble USB La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB. 76 Installation de ViewNX 2 2 Transférez les images vers l’ordinateur. • Vérifiez que le nom de l’appareil photo ou du disque amovible connecté s’affiche bien dans le panneau « Source » de la zone « Options » de Nikon Transfer 2 (1). • Cliquez sur Démarrer le transfert (2). 1 2 • Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l’ordinateur. 3 Coupez la connexion. Affichage des images Lancez ViewNX 2. • Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. • Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2. C Fonctions de visualisation • Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement. Démarrage manuel de ViewNX 2 • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock. 77 Installation de ViewNX 2 Retouche des photos Cliquez sur Édition dans la barre d’outils de ViewNX 2. Les fonctions d’édition d’images incluent l’ajustement des zones sombres, le réglage de l’accentuation et le recadrage. Édition de vidéos Cliquez sur Movie Editor dans la barre d’outils de ViewNX 2. Les fonctions d’édition de vidéos permettent de supprimer les scènes non souhaitées. Fonctions de visualisation 78 Impression d’images Cliquez sur Imprimer dans la barre d’outils de ViewNX 2. Une boîte de dialogue s’affiche et les images peuvent être imprimées à l’aide d’une imprimante connectée à l’ordinateur. Enregistrement et lecture de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (D enregistrement vidéo). 29m 9s 9 7m23s En mode lecture, appuyez sur k pour lire une vidéo. 10m16s 7m42s Enregistrement et lecture de vidéos 15/11/2011 15:30 0004.MOV 79 Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (e enregistrement vidéo). Les réglages des couleurs, de la balance des blancs, etc. sont identiques lorsque vous enregistrez des vidéos et lorsque vous prenez des images fixes. 1 Mettez l’appareil photo sous tension et affichez l’écran de prise de vue. • L’icône Options vidéo indique le type de vidéo enregistré. Le réglage par défaut est d HD 1080pP (1920×1080) (A83). • Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’angle de champ (c’està-dire la zone visible dans le cadre) est plus petit que celui des images fixes. Lorsque Infos photos (A94) est réglé sur Cadre vidéo+infos auto, vous pouvez confirmer la zone visible dans le cadre avant d’enregistrer des vidéos. * La durée maximale de la vidéo indiquée sur l’illustration diffère de la valeur réelle. 2 Option vidéo 29m 0s 1342 Durée maximale de la vidéo* Appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement d’une vidéo. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Enregistrement et lecture de vidéos • Lors d’un enregistrement avec des options vidéo au format 16:9 (Options vidéo est sur d HD 1080pP (1920×1080)), assurez-vous que l’affichage passe au rapport d’aspect 16:9 (la vidéo est enregistrée dans la plage affichée dans l’écran à droite). • La durée restante approximative de la vidéo s’affiche sur le 7m23s moniteur. C s’affiche lors de l’enregistrement dans la mémoire interne. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale de la vidéo a été enregistrée. 3 B Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement. Remarque concernant l’enregistrement de vidéos Une fois que vous avez enregistré une vidéo, elle n’est pas totalement sauvegardée dans la mémoire interne ou la carte mémoire tant que le moniteur ne revient pas à l’écran de prise de vue. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur pendant la sauvegarde d’une vidéo car vous risquez de perdre les données de la vidéo ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. C 80 Contrôle actif Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif (A13), des vidéos peuvent être enregistrées au moyen de la fonction de contrôle actif. Enregistrement de vidéos B Remarques concernant l’enregistrement de vidéos • Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus (A21). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement. • Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement d’une vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous maintenez enfoncée la commande de zoom sur g, le zoom s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Relâchez la commande de zoom et appuyez de nouveau sur g pour déclencher le zoom numérique. À la fin de l’enregistrement, le zoom numérique est désactivé. • Le son de la commande de zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré. • Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur le moniteur lors de l’enregistrement de vidéos. Ces phénomènes sont sauvegardés dans les vidéos enregistrées. - Un effet de bande peut survenir sur les images sous des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium - Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître déformés - La totalité du cadre peut être déformé lorsque l’appareil photo est déplacé - L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent créer des images résiduelles lorsque l’appareil photo est déplacé B Remarques concernant l’autofocus B Remarques concernant la température de l’appareil photo • L’appareil photo peut chauffer lors de l’enregistrement de vidéos pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures élevées. • Lorsque l’intérieur de l’appareil photo devient trop chaud pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’enregistrement prend fin automatiquement après 30 secondes. La durée d’enregistrement restante (B30 s) s’affiche sur le moniteur. L’appareil photo s’éteint dans les 5 secondes suivant l’arrêt automatique de l’enregistrement. Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi, puis réutilisez-le. Enregistrement et lecture de vidéos • Lorsque l’option Mode autofocus (A83) dans le menu Vidéo est définie sur A AF ponctuel (réglage par défaut), la mise au point est verrouillée lorsque la commande b (e enregistrement vidéo) est enfoncée pour lancer l’enregistrement d’une vidéo. • L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A31). Le cas échéant, procédez comme suit : 1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus dans le menu Vidéo sur A AF ponctuel (réglage par défaut). 2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement de la vidéo, puis changez la composition. 7m23s 81 Enregistrement de vidéos C Durée maximale de vidéo Options vidéo (A83) Mémoire interne (env. 83 Mo) Carte mémoire (4 Go)* d HD 1080pP (1920×1080) 50 s 35 min e HD 1080p (1920×1080) 58 s 40 min 1 min 18 s 55 min 29 s 20 min 3 min 53 s 2 h 55 min f HD 720p (1280×720) p iFrame 540 (960×540) g VGA (640×480) Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d’une vidéo varie en fonction de la marque de la carte mémoire et du débit binaire de la vidéo enregistrée. * Pour une seule vidéo, la durée maximale est de 4 Go ou 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire. Pour une seule vidéo, la durée d’enregistrement maximale s’affiche pendant l’enregistrement. C Enregistrement et lecture de vidéos 82 Fonctions disponibles avec l’enregistrement de vidéos • Les réglages de correction d’exposition et de Balance des blancs dans le menu de prise de vue (A51) s’appliquent également lors de l’enregistrement d’une vidéo. Lorsque le mode macro est activé, vous pouvez enregistrer des vidéos de sujets situés plus près de l’appareil photo. Vérifiez les réglages avant de lancer l’enregistrement de la vidéo. • Le retardateur (A56) ne peut pas être utilisé. Si le retardateur est défini et que vous appuyez sur b (e enregistrement vidéo), l’appareil photo commence l’enregistrement après dix ou deux secondes. • Le flash ne se déclenche pas. • Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement de la vidéo afin d’afficher l’onglet e (vidéo), puis définissez les réglages du menu Vidéo (A83). C Enregistrement de vidéos HS Lorsque les Options vidéo dans le menu Vidéo sont réglées sur k HS 240 vps (320×240), h HS 120 vps (640×480), i HS 60 vps (1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), vous pouvez enregistrer des vidéos qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré (E54). C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. Enregistrement de vidéos Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) Les réglages suivants peuvent être modifiés. Vidéo Options vidéo Commencer par la séq. HS Mode autofocus Éclairage vidéo Réduction du bruit du vent Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet D (A11) Option Description A E52 Commencer par la séq. HS Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, vous enregistrez des vidéos au ralenti ou en accéléré à partir du début de l’enregistrement HS (haute vitesse). E53 Mode autofocus Sélectionnez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéos à vitesse normale. Les options AF ponctuel (réglage par défaut, la mise au point est verrouillée lorsque l’enregistrement de la vidéo commence) et AF permanent (l’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l’enregistrement de la vidéo) sont disponibles. Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inhérent à la mise au point peut être audible dans les vidéos enregistrées. Pour éviter que le bruit inhérent à la mise au point soit enregistré, sélectionnez AF ponctuel. E56 Éclairage vidéo Lorsque Activé est sélectionné, activez l’éclairage vidéo pour l’enregistrement d’une vidéo dans un endroit sombre. Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. E56 Réduction du bruit du vent Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de vidéos. Lors de la lecture, le bruit du vent est atténué, mais d’autres E56 bruits peuvent également devenir quasi inaudibles. Par défaut, l’option est définie sur Désactivée. Enregistrement et lecture de vidéos Options vidéo Permet de sélectionner le type de vidéo enregistrée. Le réglage par défaut est d HD 1080pP (1920×1080). • Vidéos à vitesse normale : Lorsque p iFrame 540 (960×540) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos au format pris en charge par Apple Inc. • Vidéos HS : Lorsque k HS 240 vps (320×240), h HS 120 vps (640×480) ou i HS 60 vps (1280×720) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos lues au ralenti. Lorsque j HS 15 vps (1920×1080) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos lues en accéléré. L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois que vous appuyez sur k. 83 Lecture de vidéos 1 Appuyez sur la commande c (lecture) pour passer en mode lecture. 15/11/2011 15:30 0004.MOV • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la vidéo. • Les vidéos sont signalées par l’icône Options vidéo (A82, 83). 2 10m16s Appuyez sur k pour lire la vidéo. Réglage du volume Pause Appuyez sur la commande de zoom g ou f (A3) pendant la lecture. Opération pendant la lecture Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour choisir une commande de lecture, puis appuyez sur le bouton k pour effectuer l’opération sélectionnée. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. 7m42s Pendant la lecture Enregistrement et lecture de vidéos Pour Utilisez Effectuer un retour rapide A Permet de rembobiner la vidéo lorsque k est enfoncé. Effectuer une avance rapide B Permet d’avancer la vidéo lorsque k est enfoncé. Indicateur de volume Description Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est suspendue. C Suspendre la visualisation E D I F Arrêter G Permet d’effectuer un retour en arrière d’une vue. Maintenez la commande k enfoncée pour rembobiner de manière continue. Permet d’avancer la vidéo d’une vue. Maintenez la commande k enfoncée pour avancer de manière continue. Permet d’extraire et d’enregistrer uniquement les séquences souhaitées de la vidéo (E30). Permet de reprendre la lecture. Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. Pour effacer une vidéo, utilisez le mode de visualisation plein écran (A32) ou le mode de visualisation par planche d’imagettes (A33) pour sélectionner une vidéo et appuyez sur l (A34). B 84 Remarque concernant la lecture d’une vidéo Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être lues. Utilisation du GPS/Affichage des cartes Ce chapitre décrit comment enregistrer les données de positionnement sur l’image à l’aide de la fonction GPS et comment afficher à l’écran la position actuelle et le lieu de la prise de vue à l’aide des informations de cartographie internes de l’appareil photo. 500km Utilisation du GPS/Affichage des cartes 85 Utilisation du GPS/Affichage des cartes Activation de l’enregistrement des données GPS Global Positioning System (GPS) est un système de navigation par satellites utilisant les ondes électromagnétiques d’un réseau de satellites GPS placés en orbite. Il permet aux utilisateurs de déterminer leur position, quel que soit l’endroit où ils se trouvent sur la planète. Le système GPS interne de l’appareil photo reçoit des signaux des satellites GPS et calcule ainsi l’heure et sa position actuelle. Le calcul de la position est appelé localisation. Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos à prendre. Pour lancer l’enregistrement des données de positionnement, réglez Options GPS sur Enreg. données GPS. Affichez l’écran de prise de vue M Appuyez sur le bouton d’action pour afficher une carte* (A13) M Commande d (A11) M Options GPS M Enreg. données GPS * Pour afficher la carte à l’aide du bouton d’action, réglez Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) sur Afficher la carte. Avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation commence. • Le réglage par défaut est Désactivé. • Placez-vous dans un lieu ouvert pour commencer à recevoir des signaux des satellites GPS. • Si cela n’a pas été fait, réglez la date et l’heure de l’appareil photo avant d’utiliser la fonction GPS (A24). Les fonctions telles que Créer un journal ne peuvent pas être utilisées si la date et l’heure ne sont pas réglées. C Utilisation du GPS/Affichage des cartes 86 Indicateur de réception GPS et points d’intérêt • La qualité de la réception GPS peut être vérifiée sur l’écran de prise Réception GPS de vue (A6). - n : le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont enregistrées sur l’image. - o : le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont 29m 0s enregistrées sur l’image. 1342 - z : le système reçoit des signaux du satellite, mais le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas Points d’intérêt enregistrées sur l’image. - y : le système ne reçoit pas de signaux du satellite et le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image. • Lorsque l’option Afficher les POI dans Points d’intérêt (POI) du menu Carte (A90) est définie sur Activé, les points d’intérêt s’affichent. Ils indiquent les noms des repères (sites) les plus proches, ainsi que d’autres détails. • « ---- » peut s’afficher selon le niveau défini dans Niveau de détail de Points d’intérêt (POI). Par ailleurs, certains noms de repères peuvent ne pas être enregistrés ou être différents. • Pour enregistrer les points d’intérêt sur une image, réglez Incorporer les POI dans Points d’intérêt (POI) sur Activé. Activation de l’enregistrement des données GPS B Remarques sur le GPS C Photos avec données de positionnement • L’icône z s’affiche lors de la visualisation des images pour lesquelles des données de positionnement sont enregistrées (A8). • Les données de positionnement enregistrées sur une image peuvent être affichées sur une carte à l’aide de ViewNX 2 après le transfert de l’image sur un ordinateur (A74). • Le lieu réel de la prise de vue peut différer des données GPS enregistrées dans les fichiers image selon la précision des données de positionnement obtenues et le système géodésique utilisé. Utilisation du GPS/Affichage des cartes • Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être effectuée pendant près de deux heures ou suite au remplacement de l’accumulateur, plusieurs minutes sont requises pour obtenir les données de positionnement. • Les positions des satellites GPS changent en permanence. La localisation peut donc être impossible ou peut prendre un certain temps en fonction de votre position et de l’heure. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé. La réception des signaux est facilitée si l’antenne GPS (A2) est orientée vers le ciel. • Si l’appareil photo doit être éteint dans un avion ou un hôpital, réglez l’option Enreg. données GPS sur Désactivé. • Les positions suivantes qui bloquent ou renvoient les signaux peuvent engendrer un dysfonctionnement du système ou une erreur de positionnement. - À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol - Entre des tours - Sous des passages surélevés - Dans des tunnels - À proximité de lignes électriques haute tension - Entre des bouquets d’arbres - Sous l’eau • L’utilisation d’un téléphone portable avec une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet appareil photo peut gêner la localisation. • Lors du transport de cet appareil pendant la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique. La localisation ne peut pas s’effectuer si l’appareil est recouvert de matériaux métalliques. • En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres. • Faites attention à votre environnement lors de la localisation. • Si Enreg. données GPS est défini sur Activé et l’appareil photo est mis hors tension, la localisation s’effectuera toutes les 30 minutes pendant une durée maximale de six heures. Si la localisation ne réussit pas, elle est tentée toutes les 15 minutes pendant une heure maximum. La localisation est annulée si elle échoue après trois minutes. • La date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées dans les indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement qui s’affichent sur l’appareil photo pendant la visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement et enregistrée sur les images ne s’affiche pas sur l’appareil photo. • Les données de positionnement seront enregistrées sur la première vue des photos prises en mode rafale. • Le système géodésique de la fonction GPS de cet appareil photo recourt au système WGS 84 (World Geodetic System 1984). 87 Affichage des cartes L’emplacement ou le lieu exact de prise de vue peut être affiché à l’écran à l’aide des informations de cartographie internes de l’appareil photo. Pour afficher la carte, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue ou en mode de visualisation. Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue Pour afficher la position actuelle à l’écran, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue lorsque les Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte sont définies sur Activé. • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). Lorsque vous utilisez le mode de visualisation Échelle Réception GPS 500km Position actuelle Nom du lieu (A86) Si une image affichant z en mode de visualisation plein Échelle écran est sélectionnée et si le bouton d’action est enfoncé, le lieu de la prise de vue de l’image s’affiche à l’écran. • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). • Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel. 500km Utilisation du GPS/Affichage des cartes 88 Nom du lieu (A86) • Lorsque la commande k est enfoncée, une autre image peut être sélectionnée. Seules les images pour lesquelles des données de positionnement ont été enregistrées apparaissent dans l’affichage par planche d’imagettes. • L’emplacement de prise de vue de l’image et la direction approximative sont indiqués par C (C indique le nord), et l’image sélectionnée est mise en évidence en jaune. • Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image. • Pour agrandir l’image, appuyez sur la commande de zoom g (i). Pour revenir à l’affichage de la carte, appuyez sur f (h). Direction et lieu de prise de vue 500km Visualisation par planche d’imagettes Affichage des cartes B Affichage des cartes • Cet affichage ne peut pas être pivoté. Seul l’affichage indiquant le nord dans la partie supérieure de l’écran est disponible. • L’échelle de la carte peut varier en fonction du pays dans lequel la carte est affichée. • En mode de prise de vue, lorsque les Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte sont définies sur Désactivé ou lorsque la localisation est impossible, une carte du monde centrée sur la zone définie dans l’option Fuseau horaire de la fonction Fuseau horaire et date du menu configuration (A94) s’affiche. • Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la carte ne peut pas être affichée. C Contrôle actif Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif, la carte peut être affichée via le contrôle actif (A13). Utilisation du GPS/Affichage des cartes 89 Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte) En mode d’affichage des cartes, les paramètres suivants peuvent être modifiés. Menu Carte Options GPS Unités de distance Calculer la distance Points d'intérêt (POI) Créer un journal Voir le journal Boussole électronique Appuyez sur le bouton d’action (Afficher la carte, (A13) M Commande d M Onglet U (A11) Option Utilisation du GPS/Affichage des cartes 90 Description A Options GPS Enreg. données GPS : avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation commence (A86). Le réglage par défaut est Désactivé. Synchroniser : les signaux du satellite GPS sont utilisés pour régler la date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les E57 Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé). Mettre à jour A-GPS : une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement. Unités de distance Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres (mètres)) (réglage par défaut) et mi (yd) (miles (yards)). E58 Calculer la distance Calculez la distance linéaire de l’emplacement actuel à l’emplacement de la prise de vue sur l’image (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est défini sur Activé) ou entre les lieux de prise de vue (uniquement en mode de visualisation). E59 Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte) Option Description A Points d’intérêt (POI) Paramétrage des points d’intérêt (points d’intérêt et informations sur le nom du lieu). Incorporer les POI : avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu sont enregistrées sur les photos prises. Le réglage par défaut est Désactivé. Afficher les POI : avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu s’affichent sur l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation. Le réglage par défaut est Désactivé. E60 Niveau de détail : permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu. Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Modifier les POI : le niveau d’informations sur le nom du lieu enregistré sur l’image peut être modifié et les informations régionales peuvent être supprimées. Créer un journal Lorsque l’enregistrement du journal commence, les informations de suivi sur une période donnée sont enregistrées jusqu’au terme d’une durée prédéfinie E61 (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est défini sur Activé). • Pour afficher les données du journal, enregistrez-les sur une carte mémoire. Voir le journal Permet d’afficher les données du journal enregistrées sur la carte pour consulter votre itinéraire. E63 Boussole électronique E64 Utilisation du GPS/Affichage des cartes Affichage de la boussole : avec l’option Activé, la boussole s’affiche sur l’écran de prise de vue. Le réglage par défaut est Désactivé. Correction boussole : permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Déplacez l’appareil photo dans l’air pour décrire un huit tout en jouant de votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas. 91 92 Réglages généraux de l’appareil photo Ce chapitre décrit les différents paramètres que vous pouvez régler dans le menu configuration z. Configuration 1 3 4 21 3 4 2 • Reportez-vous à la section « Utilisation des menus (la commande d) » (A11) pour plus d’informations sur l’utilisation des menus de l’appareil photo. • Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Menu configuration » dans la section Référence (E66). Réglages généraux de l’appareil photo 29m 0s Écran d'accueil Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF 93 Réglages généraux de l’appareil photo Menu configuration Appuyez sur d M Onglet z (configuration) (A11) Dans l’écran de menu, sélectionnez l’onglet z pour afficher le menu configuration. Vous pouvez ensuite modifier les paramètres suivants. Option Réglages généraux de l’appareil photo 94 Configuration Écran d'accueil Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF Description A Écran d’accueil Permet de sélectionner l’image affichée comme écran d’accueil lorsque vous allumez l’appareil photo. Sélectionnez COOLPIX pour afficher le logo COOLPIX. Sélectionnez Choisir une image pour utiliser une photo prise avec l’appareil photo comme écran d’accueil. Le réglage par défaut est Aucun. E66 Fuseau horaire et date Permet de régler les paramètres relatifs à la date et l’heure de l’appareil photo. Le paramètre Fuseau horaire permet de définir le fuseau horaire dans lequel l’appareil photo est principalement utilisé et d’indiquer si la fonction d’heure d’été est active ou non. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre les images en utilisant la date et l’heure de la destination. E67 Réglages du moniteur Dans Infos photos, sélectionnez le type d’informations affichées sur le moniteur lors du mode de prise de vue et du mode de visualisation. Si vous sélectionnez Quadrillage+infos auto, un quadrillage apparaît lors de la prise de vue pour vous aider à cadrer la photo. Permet aussi de définir l’affichage des images après la prise de vue et la luminosité de l’écran. E70 Imprimer la date Permet d’imprimer la date et l’heure de la prise de vue sur les photos au moment de la prise de vue. Le réglage par défaut est Désactivée. • La date ne peut pas être imprimée lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé, Panoramique, Animaux domestiques avec Rafale, ou lors de l’enregistrement de vidéos. E72 Réduction vibration Permet de réduire l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Activée. • Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo, réglez cette fonction sur Désactivée pour vérifier qu’elle fonctionne. E73 Menu configuration Option Description A Assistance AF Lorsque Automatique (réglage par défaut) est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF (A31) s’allume lorsque vous effectuez des prises de vue dans des environnements sombres pour faciliter la mise au point de l’appareil photo. • L’illuminateur a une portée d’environ 3,5 m en position grand-angle maximale et d’environ 2,0 m en position téléobjectif maximale. • Même si Automatique est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF risque de ne pas s’allumer selon la position de la zone de mise au point ou du mode Scène sélectionné. E75 Zoom numérique Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, le zoom numérique est activé si vous appuyez sur la commande de zoom g (i) lorsque le zoom optique est réglé sur la position téléobjectif maximale (A29). • Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique simultanément. E75 Réglages du son Permet d’activer et de désactiver différents sons de l’appareil photo. Avec le réglage par défaut, un signal sonore est émis. • Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise de vue, le son est désactivé. E76 Réaction contrôle actif Permet de définir la sensibilité du bouton d’action. Lorsque cette option est réglée sur Élevée (réglage par défaut), l’opération est effectuée même si le bougé d’appareil est faible. Lorsque cette option est réglée sur Basse, l’opération n’est effectuée que si le mouvement du bougé d’appareil est important. • Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation rapide de contrôle actif ou en mode de visualisation plein écran, la réaction d’opération de la sélection d’images est fixe. E77 Extinction auto Permet de définir la durée qui s’écoule avant que le moniteur ne s’éteigne pour économiser de l’énergie. Par défaut, l’option est définie sur 5 min. E77 Réglages généraux de l’appareil photo Détection mouvement Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil ou un mouvement du sujet au moment de la prise de vue, il augmente automatiquement la sensibilité et la vitesse d’obturation pour réduire l’effet de flou. Le réglage par défaut est Automatique. E74 L’icône r apparaît en vert lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil et augmente la vitesse d’obturation. • Lors de l’utilisation de certains modes ou paramètres de prise de vue, le mouvement n’est pas détecté. Dans ce cas, l’icône r n’apparaît pas. 95 Menu configuration Option Réglages généraux de l’appareil photo 96 Description A Formater la mémoire/ Formatage de la carte Permet de formater la mémoire interne (seulement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée) ou la carte mémoire (lorsqu’une carte mémoire est insérée). • Toutes les données enregistrées dans la mémoire E78 interne ou sur la carte mémoire sont effacées lors du formatage et ne peuvent pas être restaurées. Assurezvous de transférer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage. Langue/Language Permet de changer la langue d’affichage de l’appareil photo. E78 Réglages TV Sélectionnez cette option si aucune image ne s’affiche sur un téléviseur même lorsque le câble audio/vidéo ou HDMI est branché au téléviseur. Ctrl. via sortie HDMI est utilisé pour définir si l’appareil reçoit ou non des signaux d’un téléviseur lorsque le téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est connecté avec un câble HDMI. E79 Détect. yeux fermés Lorsque l’appareil photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé les yeux immédiatement après avoir reconnu le visage lors de la prise de vue dans un mode autre que Portrait optimisé (A65), E80 l’écran Le sujet a fermé les yeux ? apparaît sur le moniteur pour vérifier la photo prise. Le réglage par défaut est Désactivée. Commande bouton d’action Permet de changer l’opération de la commande d’action. Avec le réglage par défaut, l’appareil photo affiche une carte lorsque vous appuyez sur la commande d’action. E81 Réinitialisation Permet de réinitialiser les paramètres de l’appareil photo sur leurs valeurs par défaut. • Certains réglages tels que Fuseau horaire et date et Langue/Language ne sont pas réinitialisés. E81 Version firmware Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil photo. E84 E Section Référence La section Référence fournit des informations détaillées et des conseils sur l’utilisation de l’appareil photo. Prise de vue Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)................................................................................................................................. E2 Utilisation de la fonction Panoramique assisté ............................................................... E5 Visualisation Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence).................................................................................................................. E7 Mode Photos favorites ........................................................................................................... E9 Mode Tri automatique .........................................................................................................E12 Mode Classement par date ................................................................................................E14 Édition d’images (images fixes)...........................................................................................E15 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)..........E22 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)..............E24 Édition de vidéos ......................................................................................................................E30 Menu Portrait optimisé ..........................................................................................................E32 Menu Prise de vue (mode A (auto)) ................................................................................E34 Menu Visualisation...................................................................................................................E42 Menu Vidéo.................................................................................................................................E52 Menu Carte .................................................................................................................................E57 Menu configuration.................................................................................................................E66 Informations supplémentaires Noms des fichiers et des dossiers .......................................................................................E85 Accessoires optionnels...........................................................................................................E87 Messages d’erreur ....................................................................................................................E88 E1 Section Référence Menu Section Référence Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M p (Panoramique) * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait). 1 Sélectionnez Panoramique simplifié, puis appuyez sur k. Panoramique Panoramique simplifié Panoramique assisté 2 Sélectionnez la plage de prise de vue entre Normal (180°) et Large (360°), puis appuyez sur k. Panoramique simplifié Normal (180°) Large (360°) Section Référence • La taille d’image (L × H) lorsque l’appareil photo est en orientation paysage est la suivante. - Normal (180°) : 3200 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, 1024 × 3200 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement - Large (360°) : 6400 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, 1024 × 6400 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement • Pour la taille d’image lorsque l’appareil photo est en orientation portrait, les combinaisons du sens de déplacement et L × H sont les contraires de celles susmentionnées. 3 Cadrez la première partie de la scène panoramique, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point. • Le zoom est fixé sur la position grand-angle. 29m 0s • Le repère de cadrage s’affiche sur le moniteur. 1342 • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • La correction d’exposition (A58) peut être réglée. • Si la mise au point ou l’exposition ne peut pas être réglée pour le sujet principal, essayez la mémorisation de la mise au point (A67). E2 Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, puis relâchez-le. • L’icône I indiquant la direction du panoramique s’affiche. 5 Déplacez l’appareil photo tout droit et lentement dans l’une des quatre directions pour commencer la prise de vue. • Lorsque l’appareil photo détecte la direction du panoramique, la prise de vue débute. • Le repère qui indique le point de prise de vue actuel apparaît. • Lorsque le repère indiquant le point de prise de vue atteint la fin, la prise de vue se termine. Repère Exemple de déplacement de l’appareil photo B Remarques concernant la prise de vue en mode Panoramique simplifié • La zone d’image visible dans l’image enregistrée est plus petite que celle visible sur le moniteur au moment de la prise de vue. • Lorsque le mouvement détecté par l’appareil photo est trop rapide ou en présence d’un bougé d’appareil prononcé ou d’un sujet trop uniforme (tel qu’un mur ou dans l’obscurité), une erreur se produit. • Les photos panoramiques ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue s’arrête avant d’atteindre la moitié de la plage du panoramique. • Lorsque la prise de vue atteint plus de la moitié de la plage du panoramique mais qu’elle se termine avant le point de fin, la plage qui n’a pas été prise est enregistrée sous la forme d’une zone grise. E3 Section Référence • L’opérateur, sans changer d’opération, déplace l’appareil photo horizontalement ou verticalement d’un bout à l’autre en décrivant un arc de cercle. • Si environ 15 secondes (Normal (180°)) ou 30 secondes (Large (360°)) s’écoulent depuis le début de la prise de vue et avant que le repère de prise de vue n’atteigne l’autre extrémité, la prise de vue s’interrompt. Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) Affichage en panoramique simplifié (faire défiler) Passez en mode de visualisation (A32), affichez la photo enregistrée avec l’option Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le bord court de la photo remplissant l’écran dans sa totalité et fait défiler la zone affichée automatiquement. 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 132 • La photo défile dans le sens du panoramique. Les commandes de visualisation apparaissent dans la partie supérieure du moniteur lors de la visualisation. Lorsque vous choisissez une commande de visualisation à l’aide du sélecteur multidirectionnel J ou K et que vous appuyez sur k, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Pour Utilisez Description Effectuer un retour rapide A Permet de rembobiner rapidement tout en appuyant sur k. Effectuer une avance rapide B Permet d’avancer rapidement tout en appuyant sur k. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est suspendue. Section Référence Suspendre la visualisation Arrêter B E G C Tant que vous appuyez sur la commande k, le rembobinage se poursuit. D Tant que vous appuyez sur la commande k, le défilement se poursuit. F Permet de redémarrer le défilement automatique. Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. Remarque concernant la visualisation de photos enregistrées avec l’option Panoramique simplifié Il se peut qu’il soit impossible de faire défiler ou d’effectuer un zoom sur des photos panoramiques enregistrées avec des fonctions autres que Panoramique simplifié du COOLPIX AW100 sur cet appareil photo. E4 Utilisation de la fonction Panoramique assisté L’utilisation d’un pied facilite la composition. Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo, réglez Réduction vibration (E73) sur Désactivée dans le menu configuration. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M p (Panoramique) * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait). 1 2 Choisissez Panoramique assisté, puis appuyez sur k. Panoramique • Les icônes I s’affichent pour indiquer la direction de regroupement des photos. Panoramique simplifié Panoramique assisté Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande k. 3 Cadrez la première portion de la scène du panoramique et prenez la première photo. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • 1/3 de l’image apparaît transparent. 29m 0s 1342 E5 Section Référence • Sélectionnez la direction dans laquelle les photos sont 29m 0s regroupées sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L). 1342 • L’icône de panoramique jaune (II) apparaît pour la direction actuelle et la direction est fixée lorsque vous appuyez sur k. Une icône de couleur blanche (I) s’affiche dans la direction sélectionnée. • Utilisez les paramètres de mode de flash (A54), retardateur (A56), mode macro (A57) et correction d’exposition (A58) avec cette étape, si nécessaire. • Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction. Utilisation de la fonction Panoramique assisté 4 Prenez la photo suivante. • Cadrez la photo suivante de sorte qu’elle chevauche d’un tiers la photo précédente, puis appuyez sur le déclencheur. • Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer l’image. 5 29m 0s Fin 1341 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée. • L’appareil photo revient à l’étape 2. B Remarques concernant l’option Panoramique assisté Section Référence • Définissez le mode de flash, le retardateur, le mode macro et la correction d’exposition avant de relâcher le déclencheur pour la première photo. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres après avoir pris la première photo. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent pas être effacées et il est impossible de régler le zoom ou la Taille d’image (A61). • La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto (E77) déclenche le mode veille pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommandé de définir un délai plus long pour l’extinction auto. C Indicateur R (mémorisation de l’exposition) Avec le mode Panoramique assisté, toutes les photos d’un panoramique présentent la même exposition, balance des blanc et mise au point que la première photo du panoramique. Une fois la première photo prise, R s’affiche sur le moniteur pour indiquer que l’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont verrouillées. 29m 0s Fin C 1341 Création du panoramique Transférez les images prises sur un ordinateur (A76) et utilisez Panorama Maker 5 pour les regrouper en un panoramique unique. Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E6 Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) Les images prises avec le mode de prise de vue en continu suivant sont enregistrées en tant que groupe (appelé « séquence ») chaque fois que vous effectuez une prise de vue. • Rafale H, Rafale L dans Rafale (E36) dans le menu de prise de vue • Sport (A40) ou Rafale en mode Scène Animaux domestiques (A46) Lecture des images d’une séquence En mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33), la première image d’une séquence est utilisée comme l’« image représentative » du groupe et est affichée pour représenter les images dans la séquence. Lorsque l’image représentative d’une séquence apparaît en mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher chaque image de la séquence individuellement. Pour revenir à l’affichage de l’image représentative uniquement, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel. 15/11/2011 0004.JPG 15:30 Retour 4 ޓ5 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque chaque image d’une séquence s’affiche individuellement. • Choisir une image : Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel. • Effectuer un zoom avant : Appuyez sur la commande de zoom g (i) (A33). Remarque concernant la séquence Les photos prises en continu avec des appareils photo autres que le COOLPIX AW100 peuvent être affichées sous la forme d’une séquence. C Options affichage séquence Sélectionnez Options affichage séquence (E51) dans le menu de visualisation pour définir toutes les séquences à afficher en utilisant leurs images représentatives ou pour les afficher en tant qu’images individuelles. Si une image de la séquence est sélectionnée alors que Options affichage séquence est défini sur Chaque image, l’icône F s’affiche à l’écran. C Changement de l’image représentative dans une séquence Il est possible de changer d’image représentative d’une séquence à l’aide de l’option Choix image représentative (E51) du menu Visualisation. E7 Section Référence B Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) C Options du menu Visualisation disponibles lors de l’utilisation d’une séquence Si vous appuyez sur d pendant la lecture d’une séquence d’images, les opérations de menu suivantes sont disponibles. ➝ E17 ➝ E17 • Retouche rapide1 • D-Lighting1 1 ➝ E18 ➝ E19 • Retouche glamour • Filtres1 ➝ E42 ➝ E45 • Commande d’impression2 • Diaporama ➝ E46 ➝ E48 • Protéger2 • Rotation image1 ➝ E20 ➝ E49 • Mini-photo1 • Annotation vocale1 ➝ E50 ➝ E51 • Copier2 • Options affichage séquence ➝ E51 ➝ E9 • Choix image représentative • Photos favorites2 1 Appuyez sur d après avoir affiché des images individuelles. Vous pouvez appliquer des paramètres à des images individuelles. 2 Lorsque vous appuyez sur d lors de la visualisation de l’image représentative seule, vous pouvez appliquer les mêmes paramètres à toutes les images de cette séquence. Appuyez sur d après avoir affiché des images individuelles pour appliquer des paramètres à des images individuelles. Suppression des images d’une séquence Section Référence Lorsque Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule dans le menu Visualisation, si vous appuyez sur l et que la méthode de suppression est sélectionnée, les images suivantes sont effacées. • Lorsqu’une séquence s’affiche par son image représentative uniquement : - Image actuelle : lorsque la séquence est sélectionnée, toutes les images de la séquence sont effacées. - Effacer la sélection : lorsque l’image représentative est sélectionnée dans l’écran Effacer la sélection (A35), toutes les images de la séquence sont effacées. - Toutes les images : toutes les images, y compris la séquence affichée, sont effacées. • Si l’image représentative est sélectionnée et que vous appuyez sur k pour afficher chaque image individuelle dans la séquence avant d’appuyer sur l : Les méthodes d’effacement deviennent les suivantes. - Effacer l’image actuelle : permet d’effacer l’image affichée. Effacer - Effacer la sélection : permet de sélectionner plusieurs images dans la séquence à effacer dans l’écran Effacer la Effacer l'image actuelle sélection (A35). Effacer la sélection - Effacer toute la séquence : toutes les images de la Effacer toute la séquence séquence, y compris l’image affichée, sont effacées. E8 Mode Photos favorites Vous pouvez ajouter des photos favorites dans un à neuf albums selon la catégorie (sauf des vidéos). Une fois que vous avez ajouté les images, vous pouvez facilement les visualiser à l’aide du « h mode Photos favorites. » • Il est plus facile de trouver des images lorsqu’elles sont ajoutées à des albums séparés en fonction des événements ou des types de sujets. • Vous pouvez ajouter la même image à plusieurs albums. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez ajouter à un album est 200. Ajout d’images à des albums Sélectionnez un mode autre que Photos favorites M Commande d M Menu Visualisation (A11) M h Photos favorites 1 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour choisir une image, puis appuyez sur H pour afficher y. Photos favorites 2 3 Affichez y pour toutes les images à ajouter à un album, puis appuyez sur k pour définir les images choisies. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’album auquel les images sont ajoutées et appuyez sur k. • Les images sélectionnées sont ajoutées et l’appareil photo passe au menu Visualisation. • Pour ajouter la même image à plusieurs albums, sélectionnez h Photos favorites et recommencez à partir de l’étape 1. B Photos favorites Retour Ajouter Remarque concernant l’option Photos favorites Lorsque vous ajoutez des images à un album, elles ne sont pas déplacées du dossier dans lequel elles ont été enregistrées (E85) ou copiées vers l’album. Seuls les noms de fichier des images sont ajoutés à l’album. Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, vous pouvez visualiser les images en récupérant les images correspondant aux noms de fichier ajoutés aux albums. E9 Section Référence • Pour ajouter d’autres images au même album, répétez cette étape autant de fois que nécessaire. ON/OFF • Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes. Mode Photos favorites Visualisation des images dans des albums Sélectionnez le mode Visualisation M Commande c (A70) M h Photos favorites Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un Photos favorites album et appuyez sur k pour visualiser uniquement les images ajoutées au même album. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran de la liste des albums. Choisir icône - Commande l (Effacer) : efface toutes les images de l’album actuellement sélectionné. - Commande d : modifie l’icône de l’album (couleur et conception) (E11). • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu, puis sélectionnez l’onglet h (menu Photos favorites), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71). Suppression d’images dans des albums Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez un album dans lequel vous souhaitez supprimer des images (E10) M Commande k M Commande d M Onglet h (A11) M h Supprimer des favorites Section Référence 1 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour choisir une image, puis appuyez sur H pour afficher y. Supprimer des favorites • Pour supprimer d’autres images du même album, répétez cette étape autant de fois que nécessaire. • Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour ON/OFF Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes. 2 Affichez y pour toutes les images à supprimer, puis appuyez sur k pour définir les images choisies. 3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. B Remarque concernant la suppression • Pour annuler la suppression, sélectionnez Non. Si vous supprimez une image en utilisant le mode Photos favorites, l’image est supprimée de l’album et l’est définitivement de la mémoire interne ou de la carte mémoire. E10 Mode Photos favorites Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez l’album dont vous voulez changer l’icône (E10) M Commande d 1 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur d’icône et appuyez sur k. Choisir une icône Retour 2 Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour choisir une icône et appuyez sur k. Choisir une icône • L’icône change et l’affichage du moniteur revient à l’écran de la liste des albums. Retour Section Référence B Remarques concernant les icônes d’album Définissez les icônes d’album séparément pour la mémoire interne et pour la carte mémoire. • Pour modifier les icônes d’album pour la mémoire interne, retirez d’abord la carte mémoire de l’appareil photo. • Le réglages par défaut pour l’icône est l’icône de nombre (noir). E11 Mode Tri automatique Les images prises sont triées automatiquement en catégories Portraits telles que portrait, paysage et vidéos. Si vous sélectionnez F Tri automatique en suivant la procédure décrite dans « Navigation entre les modes de visualisation » (A70), l’écran de sélection de la catégorie Autres scènes apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une catégorie puis appuyez sur k pour visualiser des images dans la catégorie sélectionnée. Catégories du mode Tri automatique Option Description Section Référence a Sourire Images prises en mode Portrait optimisé (A49) avec le paramètre Détecteur de sourire réglé sur Activer D Portraits Images prises en mode A (auto) (A51) avec la détection des visages (A65) Images prises en mode Scène Portrait*, Portrait de nuit*, Fête/ intérieur ou Contre-jour* (A39) Images prises en mode Portrait optimisé (A50) avec le paramètre Détecteur de sourire réglé sur Désactiver u Aliments Images prises en mode Scène Aliments (A39) U Paysage Images prises en mode Scène Paysage* (A39) V Crépuscule, nuit, aurore Images prises en mode Scène Paysage de nuit*, Coucher de soleil, Aurore/crépuscule ou Feux d’artifice (A39) D Gros plans Images prises en mode A (auto) avec le mode macro (A57) Images prises en mode Scène Gros plan* (A39) O Animaux domestiques Images prises en mode Scène Animaux domestiques (A39) D Vidéo Vidéos (A80) X Copies retouchées Copie créée à l’aide de la fonction d’édition (E15) W Autres scènes Toutes les autres images ne pouvant pas être définies par les catégories décrites ci-dessus * Les images prises en mode G (auto simplifié) (A38) sont aussi triées en fonction des catégories appropriées. • Vous pouvez effectuer l’opération suivante lorsque l’écran de sélection de la catégorie apparaît. - Commande l (Effacer) : efface toutes les images dans la catégorie sélectionnée. • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu puis sélectionnez l’onglet F (menu du mode Tri automatique), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71). E12 Mode Tri automatique B Remarques concernant le mode Tri automatique • Vous pouvez trier jusqu’à 999 fichiers d’images et de vidéos dans chaque catégorie en mode Tri automatique. Si vous avez déjà trié 999 images ou vidéos dans une catégorie spécifique, vous ne pouvez pas trier de nouvelles images et vidéos dans cette catégorie ni les afficher en mode Tri automatique. Vous pouvez visualiser des images et des vidéos que vous n’avez pas pu trier dans une catégorie en utilisant le mode de visualisation normal (A32) ou le mode Classement par date (E14). • Vous ne pouvez pas visualiser d’images copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri automatique. • Vous ne pouvez pas visualiser en mode Tri automatique des images ou des vidéos enregistrées par un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. Section Référence E13 Mode Classement par date Si vous sélectionnez C Classement par date en suivant la Classement par date procédure décrite dans « Navigation entre les modes de 4 26/11/2011 visualisation » (A70), l’écran de sélection de la date de prise 11 20/11/2011 de vue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour 8 18/11/2011 sélectionner une date, puis appuyez sur k pour visualiser 4 15/11/2011 des images prises à la date sélectionnée. • La première image prise à la date sélectionnée s’affiche. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’écran de classement par date de prise de vue apparaît. - Commande l (Effacer) : permet d’effacer toutes les images prises à la date sélectionnée. - Commande d : si vous sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date) dans l’écran de menu pour afficher le menu Visualisation (A71), vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes et l’appliquer aux images prises à la date sélectionnée. ➝ Commande d’impression, diaporama, protéger et photos favorites • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu puis sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71). • L’affichage en mode calendrier (A33) ne peut pas être utilisé en mode Classement par date. Section Référence B Remarques concernant le mode Classement par date • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 29 dates. S’il existe des images pour plus de 29 dates, toutes les images enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont combinées sous Autres. • Les 9000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode Classement par date. • Les photos prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2011. E14 Édition d’images (images fixes) Fonctions d’édition Vous pouvez facilement éditer des images avec cet appareil photo à l’aide des fonctions cidessous. Les images éditées sont stockées dans des fichiers distincts (E85). Fonction d’édition Application Retouche rapide (E17) Permet de créer une copie avec un contraste optimisé et des couleurs plus riches. D-Lighting (E17) Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Retouche glamour (E18) Permet d’adoucir les tons chair du visage et de réduire la taille des visages avec de plus grands yeux. Filtres (E19) Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique. Les effets disponibles sont Options couleur, Flou, Couleur sélective, Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature et Suppression du voile. Mini-photo (E20) Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pièces jointes d’e-mails. Recadrage (E21) Permet de recadrer une partie de la photo. À utiliser pour effectuer un zoom avant sur un sujet pour arranger une composition. Remarques concernant l’édition d’images • Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592 ne peuvent pas être modifiées. • Les photos enregistrées avec l’option Panoramique simplifié ne peuvent pas être modifiées. • Si aucun visage n’est détecté dans la photo, vous ne pouvez pas appliquer la fonction Retouche glamour (E18). • Les fonctions d’édition du COOLPIX AW100 ne sont pas disponibles pour des photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX AW100 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. • Pour les séquences pour lesquelles seule une image représentative s’affiche (E7), effectuez l’une des opérations suivantes avant l’édition. - Appuyez sur k pour afficher des images individuelles, puis sélectionnez une image dans la séquence - Réglez Options affichage séquence (E51) sur Chaque image pour que chaque image s’affiche individuellement, puis sélectionnez une image Section Référence B E15 Édition d’images (images fixes) C Restrictions concernant l’édition d’images Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées par édition. Fonctions d’édition utilisées Fonctions d’édition à ajouter Retouche rapide D-Lighting Filtres Les fonctions Retouche glamour, Mini-photo ou Recadrage peuvent être utilisées. Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting ou Filtres ne peuvent pas être utilisées simultanément. Retouche glamour Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting, Filtres, Mini-photo ou Recadrage peuvent être utilisées. Mini-photo Recadrage Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée. • Les copies créées ne peuvent pas être à nouveau éditées à l’aide de la même fonction d’édition. • Lorsque vous combinez la fonction Mini-photo ou Recadrage à une autre fonction d’édition, utilisez la fonction Mini-photo ou Recadrage après avoir appliqué d’autres fonctions d’édition. • Les effets de retouche tels que l’effet de maquillage de la fonction Retouche glamour peuvent être appliqués à des photos prises avec la fonction Maquillage lors de la prise de vue. C Photos d’origine et copies éditées • Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les photos d’origine sont effacées. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées. • Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que la photo d’origine. • Même si des photos marquées Commande d’impression (E42) ou Protéger (E46) sont utilisées pour l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditées. Section Référence E16 Édition d’images (images fixes) k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M k Retouche rapide Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur k. Retouche rapide • La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée à droite. • Pour annuler, appuyez sur J. • Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont identifiées par l’icône s en mode Visualisation. Normale Niveau 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 132 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M I D-Lighting D-Lighting • La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée à droite. • Pour annuler, sélectionnez Annuler et appuyez sur k. • Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c en mode Visualisation. Section Référence Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner OK, puis appuyez sur k. OK Annuler 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 132 C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E17 Édition d’images (images fixes) s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage ou augmenter la taille des yeux Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M s Retouche glamour 1 Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le type d’effet, puis appuyez sur k. Retouche glamour • Tous : permet d’adoucir les tons chair du visage, de diminuer la taille du visage ou d’augmenter la taille des yeux. • Maquillage : permet d’adoucir les tons chair du visage. • Un écran de confirmation s’affiche. La photo s’affiche avec un zoom avant sur le visage édité. • Pour annuler, appuyez sur J. 2 Confirmez les résultats. Tous Sélect. Aperçu Section Référence • Il est possible de retoucher jusqu’à 12 visages, en procédant du visage le plus proche du centre de la vue à celui qui en est le plus éloigné. • Lorsque plusieurs visages sont édités, utilisez les commandes J et K du sélecteur multidirectionnel pour passer d’un Retour Enregistrer visage à l’autre. • Pour changer le type d’effet de la Retouche glamour, appuyez sur d, puis reprenez la procédure à l’étape 1. • Pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Retouche glamour, appuyez sur k. • Les copies créées à l’aide de la fonction Retouche glamour 15/11/2011 15:30 0004.JPG sont signalées par l’icône u qui s’affiche en mode Visualisation. 4 132 B Remarques concernant la fonction Retouche glamour • Selon certaines conditions comme l’orientation du sujet ou la luminosité du visage, la détection du visage peut s’avérer inappropriée et l’effet souhaité risque de ne pas être obtenu. • Si aucun visage n’est détecté sur l’image, un avertissement s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E18 Édition d’images (images fixes) p Filtres : application des effets du filtre numérique Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M p Filtres Option Description Flou Permet de rendre floue la mise au point de l’image du centre vers le bord. Sur les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) sélectionnée, les zones autour des visages sont floues. Couleur sélective Permet de conserver uniquement les couleurs d’image sélectionnées et de convertir les autres couleurs en noir et blanc. Filtre étoiles Permet de produire des rayons lumineux qui émanent d’objets lumineux, comme les reflets du soleil ou l’éclairage urbain. Idéal pour les scènes de nuit. Fisheye Permet de créer des photos qui semblent avoir été prises avec un objectif fisheye. Idéal pour les photos prises en mode macro. Effet miniature Permet de créer des images ressemblant à des photos en gros plan d’un diorama. Idéal pour les photos prises en plongée depuis un endroit élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de la vue. Suppression du voile Permet de réduire le flou des images dû à des prises de vue sousmarines. 1 2 Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le filtre et appuyez sur k. Filtres • Lorsque la fonction Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature ou Suppression du voile est sélectionnée, passez à l’étape 3. Options couleur Flou Couleur sélective Filtre étoiles Fisheye Effet miniature Suppression du voile Réglez l’effet, puis appuyez sur k. Flou • Options couleur : appuyez sur H ou I pour sélectionner un ton. • Flou : appuyez sur H ou I pour sélectionner l’étendue de l’effet. • Couleur sélective : appuyez sur H ou I pour sélectionner la couleur à conserver. Section Référence Options couleur Permet de modifier les couleurs. • Sélectionnez l’option parmi Couleurs vives, Noir et blanc, Sépia, ou Couleurs froides. Normale Zone Flou E19 Édition d’images (images fixes) 3 Vérifiez l’effet, puis appuyez sur k. Aperçu • Une nouvelle copie, éditée, est créée. • Pour annuler, appuyez sur J. Retour • Les copies créées par édition à l’aide de la fonction Filtres sont signalées par l’icône c affichée en mode Visualisation. Enregistrer 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 132 g Mini-photo : réduction de la taille d’une image Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M g Mini-photo 1 Section Référence Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour choisir la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur k. • Les tailles disponibles sont 640×480, 320×240 et 160×120. 2 640×480 320×240 160×120 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. • • • • C Mini-photo Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée. Le taux de compression de l’image créée est de 1:16. Pour annuler, choisissez Non puis appuyez sur k. La copie s’affiche avec un cadre noir. Créer une mini-photo ? Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E20 Oui Non Édition d’images (images fixes) a Recadrage : création d’une copie recadrée Créez une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur lorsque u s’affiche avec la fonction loupe (A33) activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 2 3 4 Agrandissez la photo pour le recadrage (A33). Peaufinez la composition de la copie. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) ou f (h) pour régler le facteur de zoom. • Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur. Appuyez sur d. Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Enregistrer l'image affichée ? Section Référence • Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée. • Pour annuler, sélectionnez Non puis appuyez sur k. C 4.0 Oui Non Taille d’image Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d’image (nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite. Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre noir en mode Visualisation, et l’icône Mini-photo C apparaît sur la gauche du moniteur. C Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle Utilisez l’option Rotation image (E48) pour faire pivoter la photo et l’afficher en orientation paysage. Après avoir recadré la photo, refaites-la pivoter en orientation portrait. Pour recadrer une photo affichée en orientation portrait, effectuez un zoom avant sur la photo jusqu’à ce que les barres noires de part et d’autre du moniteur disparaissent. L’image recadrée s’affiche alors en orientation paysage. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E21 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur) Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à ce dernier. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos vidéos. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Pour la connexion à l’aide du câble audio/vidéo fourni • Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises audio. Jaune Blanc Rouge Section Référence Pour la connexion à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce • Connectez la fiche à la prise HDMI du téléviseur. Vers la prise HDMI Connecteur HDMI mini (Type C) E22 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur) 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur. 4 Maintenez la commande c enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension. • L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos enregistrées s’affichent sur l’écran du téléviseur. • Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Remarques concernant la connexion du câble HDMI • Le câble HDMI n’est pas fourni. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à un téléviseur. La borne de sortie de cet appareil photo est un connecteur HDMI mini (Type C). Lors de l’achat du câble HDMI, assurez-vous que l’extrémité périphérique du câble est un connecteur HDMI mini. • Nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image (A61) définie sur M 2048×1536 (ou supérieure) et d’enregistrer des vidéos avec des Options vidéo (E52) définies sur f HD 720p (1280×720) (ou supérieure). B Remarques concernant la connexion du câble audio/vidéo B Lorsque rien ne s’affiche sur le téléviseur Vérifiez que les Réglages TV (E79) du menu configuration sont appropriés pour votre téléviseur. C Section Référence • Lors du branchement du câble, vérifiez que la prise est correctement orientée. Ne forcez pas lorsque vous insérez la prise dans l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à la retirer tout droit. • Les câbles sont connectés au connecteur HDMI mini et au connecteur audio vidéo/USB simultanément. Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via sortie HDMI) La télécommande d’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC peut être utilisée pour faire fonctionner l’appareil photo pendant la visualisation. Au lieu d’utiliser le sélecteur multidirectionnel ou les commandes de zoom, vous pouvez utiliser la télécommande pour sélectionner des photos, lire/suspendre des vidéos ou des photos en mode Panoramique simplifié, et pour basculer entre le mode de visualisation plein écran et l’affichage de quatre imagettes. • Réglez Ctrl. via sortie HDMI (E79) de Réglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le menu configuration, et connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble HDMI. • Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner. • Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si votre téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC. E23 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (F23) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les étapes de l’impression sont les suivantes. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Commande d’impression (Commande d’impression : E42) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (E25) Imprimez les photos une par une (E26) Imprimez plusieurs photos (E27) Une fois l’impression terminée, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. Section Référence B Remarques concernant la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue. • Si l’adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément) (E87) est utilisé, le COOLPIX AW100 peut être alimenté à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. C Impression de photos Outre l’impression de photos transférées à un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées sur la carte mémoire : • Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF. • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique. Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide de l’option Commande d’impression (E42) dans le menu Visualisation. E24 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) Connexion de l’appareil photo à une imprimante 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Mettez l’imprimante sous tension. • Vérifiez les paramètres de l’imprimante. 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. • Assurez-vous que la prise est correctement orientée. Lors du débranchement du câble, veillez à la retirer tout droit. Section Référence 4 Mettez l’appareil photo sous tension. • Lorsque la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge (1) apparaît sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression (2) s’affiche ensuite. 1 2 Sélection impression 15/11 2011 NO. 32 32 E25 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) Impression d’images individuelles Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E25), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo à imprimer puis appuyez sur k. Sélection impression 15/11 2011 • Appuyez sur la commande de zoom f (h) pour afficher 12 imagettes, ou sur g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran. 2 Choisissez Copies, puis appuyez sur k. NO. 32 32 PictBridge 001 image(s) Lancer impression Copies Format du papier 3 Choisissez le nombre de copies (jusqu’à 9), puis appuyez sur k. Copies 4 Section Référence 4 Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k. PictBridge 004 image(s) Lancer impression Copies Format du papier E26 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) 5 Sélectionnez le format de papier de votre choix, puis appuyez sur k. • Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 6 Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm 10×15 cm 4x6 pouces 20×25 cm Lettre PictBridge 004 image(s) Lancer impression Copies Format du papier 7 L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 1. • Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002 / 004 Annuler Impression d’images multiples Impression en cours/ nombre total d’impressions 1 Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche, appuyez sur d. • L’écran Menu Impression s’affiche. 2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir Format du papier et appuyez sur k. • Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d. Section Référence Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E25), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier E27 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) 3 Sélectionnez le format de papier de votre choix, puis appuyez sur k. • Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 4 Choisissez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF, puis appuyez sur k. Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm 10×15 cm 4x6 pouces 20×25 cm Lettre Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Sélection impression Section Référence Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de Sélection impression 10 copies (jusqu’à neuf par photo). • À l’aide de la commande J ou K du sélecteur 1 1 2 3 multidirectionnel, sélectionnez les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. • Les photos sélectionnées pour impression sont Retour indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, Imprimer la sélection sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. 010 image(s) • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression Annuler E28 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) Imprimer toutes images Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Imprimer toutes images 018 image(s) Lancer impression Annuler Impression DPOF Vous pouvez imprimer les photos pour lesquelles une commande d’impression a été créée dans l’option Commande d’impression (E42). • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. • Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau sur k. Impression DPOF 010 image(s) Lancer impression Voir images Annuler Voir images 10 Retour L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 2. • Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Section Référence 5 Impression… 002 / 010 Annuler Impression en cours/ nombre total d’impressions C Format du papier L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format du papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4x6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3, et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. E29 Édition de vidéos Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement Vous pouvez sauvegarder les séquences souhaitées d’une vidéo enregistrée dans un fichier distinct (excepté pour les vidéos enregistrées avec p iFrame 540 (960×540)). 1 2 Lisez la vidéo à éditer et suspendez au point de début de la séquence à extraire (A84). Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner I sur la commande de lecture, puis appuyez sur k. • L’écran d’édition de vidéos s’affiche. 7m42s 3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner J (Choisir le début) sur la commande d’édition de la lecture. • Appuyez sur J ou K pour régler la position de début. • Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner L (Retour), puis appuyez sur k. 4 Appuyez sur H ou I pour sélectionner K (Choisir la fin). Choisir le début 8m48s Choisir la fin Section Référence • Appuyez sur J ou K pour déplacer le repère de fin (côté droit) vers la fin de la section requise. • Pour vérifier la lecture de la vidéo dans la plage spécifiée avant de l’enregistrer, sélectionnez c (Aperçu), puis 5m52s appuyez sur k. Lors d’une lecture prévisualisée, le volume peut être réglé à l’aide de la commande de zoom g/f. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez de nouveau sur k. 5 6 Une fois les réglages terminés, appuyez sur H ou I pour sélectionner m (Enregistrer), puis appuyez sur k. Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • La vidéo éditée est enregistrée. • Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non. Enregistrer ? Oui Non E30 Édition de vidéos B Remarques concernant l’édition de vidéos • Une fois une vidéo créée à l’aide de la fonction d’édition, elle ne peut plus être utilisée pour extraire une vidéo. Pour extraire une autre plage, sélectionnez et éditez la vidéo originale. • Comme les vidéos sont extraites par séquences d’une seconde, leur début et leur fin peuvent varier légèrement de ceux définis. Il n’est pas possible d’extraire des sections inférieures à deux secondes. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. Section Référence E31 Menu Portrait optimisé Taille d’image (taille et qualité d’image) Reportez-vous à « Modification de la taille d’image » (A61) pour plus d’informations sur la Taille d’image. Maquillage Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d M Onglet F (A11) M Maquillage Activez l’option Maquillage. Après le déclenchement, l’appareil photo détecte un ou plusieurs visages humains (jusqu’à trois), et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages avant de l’enregistrer. Le degré de maquillage appliqué peut être sélectionné parmi Élevé, Normal (réglage par défaut), et Faible. • Lorsque l’option Maquillage est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. Les effets de l’option Maquillage ne sont pas visibles lorsque vous cadrez des photos pour la prise de vue. Vérifiez le degré de maquillage effectué en mode de visualisation. Détecteur de sourire Section Référence Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d M Onglet F (A11) M Détecteur de sourire Lorsque Activer (réglage par défaut) est sélectionné, l’appareil photo détecte les visages humains et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsqu’un sourire est détecté. • Lorsque l’option Détecteur de sourire est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactiver est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. E32 Menu Portrait optimisé Sélect. yeux ouverts Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d M Onglet F (A11) M Sélect. yeux ouverts Lorsque Activée est sélectionné, le déclenchement s’effectue automatiquement deux fois chaque fois que vous prenez une photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du sujet sont ouverts est enregistrée. • Si l’appareil photo a enregistré une image dans laquelle les yeux du sujet étaient peut-être fermés, la boîte de dialogue affichée à droite s’affiche pendant quelques secondes. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. • Par défaut, l’option est définie sur Désactivée. • Lorsque l’option Sélect. yeux ouverts est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. Un sujet a fermé les yeux au moment de la prise de vue. Section Référence E33 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Taille d’image (taille et qualité d’image) Reportez-vous à « Modification de la taille d’image » (A61) pour plus d’informations sur la Taille d’image. Balance des blancs (réglage de la teinte) Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Balance des blancs La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. Option Description Section Référence a Automatique (réglage par défaut) La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. b Pré-réglage manuel Utile lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à « Utilisation du pré-réglage manuel » pour plus d’informations (E35). c Ensoleillé La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. d Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. e Fluorescent À utiliser en cas d’éclairage fluorescent. f Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. g Flash À utiliser avec le flash. L’icône correspondant au réglage actuel autre que Automatique s’affiche sur le moniteur (A6). B Remarques concernant la balance des blancs • Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, réglez le mode de flash sur W (désactivé) (A54). • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément (A63) » pour plus d’informations. E34 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Utilisation du pré-réglage manuel Utilisez cette fonction lorsque le réglage de balance des blancs (Automatique, Incandescent, etc.) risque de ne pas donner les résultats souhaités, dans le cas notamment de prises de vue dans des conditions d’éclairage inhabituelles (vous voulez par exemple que des photos prises sous des éclairages diffusant une lumière rouge aient l’air d’avoir été prises sous une lumière normale). Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l’éclairage utilisé pendant la prise de vue. 1 2 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue. Affichez le menu Prise de vue (A51), utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler Balance des blancs sur b Pré-réglage manuel, puis appuyez sur k. • L’objectif s’ouvre à la position de zoom requise pour la mesure. 3 Sélectionnez Mesurer. • Pour appliquer la valeur de balance des blancs la plus récemment mesurée, sélectionnez Annuler et appuyez sur k. La valeur la plus récemment mesurée est alors définie pour la balance des blancs. Cadrez un objet de référence blanc ou gris dans le cadre de l’objet de référence. Automatique Pré-réglage manuel Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Section Référence 4 Balance des blancs Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Cadre de l’objet de référence 5 Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs. B Remarque concernant le préréglage manuel • Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est réglée (aucune photo n’est enregistrée). L’appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Lors d’une prise de vue avec le flash, réglez la Balance des blancs sur Automatique ou Flash. E35 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Prise de vue en Rafale Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Rafale Modifiez les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS). Option Vue par vue U (réglage par défaut) k Rafale H m Rafale L D BSS (Sélecteur de meilleure image) Section Référence W Planche 16 vues Description Une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les images sont prises en continu à une cadence d’environ 7,1 vps (lorsque la taille d’image est Q 4608×3456). La prise de vue se termine lorsque vous relâchez le déclencheur, ou lorsque trois photos ont été prises en continu. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, environ 12 images sont prises en continu à une cadence d’environ 1,4 vps (lorsque la taille d’image est Q 4608×3456). L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, avec l’appareil photo en position téléobjectif ou dans d’autres situations où il est probable que vos photos soient floues en raison du bougé d’appareil. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend jusqu’à dix photos. L’image la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 30 vues par seconde, puis les dispose sur une seule photo. • La taille d’image est fixée à L (2560 × 1920 pixels). • Le zoom numérique n’est pas disponible. L’icône correspondant au réglage actuel autre que Vue par vue s’affiche sur le moniteur (A6). B Remarques concernant le mode de prise de vue en continu • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série. • La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la taille d’image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. B Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS) Le sélecteur de meilleure image BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition. B Remarque concernant la Planche 16 vues Un effet de bande ou un changement de luminosité ou de teinte peut survenir sur des images prises sous un éclairage qui scintille à haute vitesse, tel que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium. E36 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Sensibilité Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Sensibilité Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour prendre des photos. Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. • La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais les photos prises peuvent alors présenter un léger grain. Option Description Plage fixe auto La sensibilité est de 125-400 ISO lorsque l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité. La sensibilité ne dépasse pas la valeur maximale. Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour gérer efficacement la formation de grain sur les images. 125, 200, 400, 800, 1600, 3200 La sensibilité est mémorisée à une valeur donnée. L’icône correspondant au réglage de sensibilité s’affiche sur le moniteur (A6). • Lorsque Automatique est sélectionné, l’icône E ne s’affiche pas à 125 ISO mais apparaît si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure à 125 (A28). • Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, l’icône U et la valeur maximale pour la sensibilité s’affichent. B Section Référence Automatique (réglage par défaut) La sensibilité est de 125 ISO lorsque l’éclairage est suffisant ; l’appareil photo compense en augmentant la sensibilité à une valeur maximale de 800 ISO par faible luminosité. Remarque concernant les réglages de sensibilité Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E37 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Mode de zones AF Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Mode de zones AF Vous pouvez définir la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l’autofocus. Option a Section Référence w E38 Description Priorité visage (réglage par défaut) L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). 9s 29m 0s Si plusieurs visages sont détectés, 1342 l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage le plus proche de Zone de mise au point l’appareil photo. Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à neuf zones) contenant le sujet le plus proche. Automatique L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à neuf zones) contenant le sujet le plus proche. Appuyez à mi-course sur le 29m 0s 9s déclencheur pour activer la zone de mise au point. 1342 Lorsque vous appuyez à mi-course sur Zones de mise au point le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum). Menu Prise de vue (mode A (auto)) Option x y Manuel Zone centrale Description Sélectionnez manuellement l’une des 99 zones de mise au point à l’écran. Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel Zone de mise pour effectuer une sélection parmi les au point Zones 99 zones de mise au point affichées sélectionnables dans l’écran de sélection de zone de mise au point du moniteur, puis prenez la photo. • Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, mode macro ou retardateur - Correction d’exposition Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez à nouveau sur k. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point est toujours affichée au centre de la vue. 29m 0s 9s 1342 Section Référence Zone de mise au point s B Suivi du sujet Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point se déplace alors et suit le sujet. Reportez-vous à « Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) » (E40). Fin Remarques concernant le mode de zones AF • Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre, indépendamment de l’option Mode de zones AF appliquée. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E39 Menu Prise de vue (mode A (auto)) Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Mode de zones AF Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point se déplace alors et suit le sujet. 1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner s Suivi du sujet et appuyez sur k. • L’appareil photo passe en mode Suivi du sujet et une bordure blanche encadre le centre de la vue. 2 Mode de zones AF Priorité visage Automatique Manuel Zone centrale Suivi du sujet Cadrez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez sur k. Section Référence • Le sujet est enregistré. • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet, la bordure apparaît en rouge. Modifiez la composition et réessayez. • Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise au point jaune. Le mode Suivi du sujet est enclenché. • Appuyez sur k pour annuler l’enregistrement du sujet. • Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet. Démarrer Fin 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Si l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone de mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, la zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au point est mémorisée. • Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue. E40 1/250 1/25 F3.9 Menu Prise de vue (mode A (auto)) B Remarques concernant l’option Suivi du sujet • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Réglez la position du zoom, le mode de flash ou les réglages du menu avant d’enregistrer un sujet. Si l’un de ces réglages est changé après l’enregistrement d’un sujet, ce dernier est annulé. • Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage du mode de zones AF sur Manuel ou Zone centrale, ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A67) en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. Mode autofocus Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Mode autofocus Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo. Option Description L’appareil photo n’effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. B AF permanent L’appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. L’appareil photo émet un son lors de la mise au point. B Section Référence AF ponctuel A (réglage par défaut) Remarque concernant le mode AF Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. C Mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos Le mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos peut être réglé sur Mode autofocus (E56) dans le menu Vidéo. E41 Menu Visualisation Reportez-vous à « Édition d’images (images fixes) » (E15) pour plus d’informations sur les fonctions d’édition (Retouche rapide, D-Lighting, Retouche glamour, Filtres, Miniphoto). a Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF) Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M a Commande d’impression Si vous optez pour l’une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées sur une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis au préalable sur la carte mémoire. • Impression à l’aide d’une imprimante compatible DPOF (F23) équipée d’un logement pour carte mémoire. • Commande des tirages auprès d’un service d’impression numérique compatible DPOF. • Impression en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (F23) (E24). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les commandes d’impression peuvent également être définies pour les photos enregistrées dans la mémoire interne.) 1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir Choisir les images et appuyez sur k. Section Référence • Lorsque le mode Photos favorites (E9), Tri automatique (E12) ou Classement par date (E14) est sélectionné, le menu visible à droite ne s’affiche pas. Passez à l’étape 2. 2 Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de copies (jusqu’à neuf par photo). Commande d'impression Choisir les images Suppr. commande impr. Sélection impression 1 1 3 • À l’aide de la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel, sélectionnez les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. • Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par Retour une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. E42 Menu Visualisation 3 Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de vue et les informations de prise de vue. Commande d'impression • Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date de Terminé prise de vue sur toutes les photos dans la commande d’impression. Date • Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les Infos informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression. • Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression. Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w affichée en mode de visualisation. 15/11/2011 15:30 0004.JPG 4 132 Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations de prise de vue Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Commande d’impression, la date de prise de vue et les informations relatives à la prise de vue sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante compatible DPOFDPOF (F23) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la prise de vue. • Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (E29). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande d’impression. • La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque vous modifiez le paramètre Fuseau horaire et date de l’appareil photo dans le menu configuration une fois les photos prises. Section Référence B 15/11/2011 E43 Menu Visualisation B Remarques concernant l’option Commande d’impression Lorsque vous créez une commande d’impression en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date, l’écran indiqué ci-dessous s’affiche si des photos autres que celles de l’album, la catégorie ou la date de prise de vue sélectionnée, ont été choisies pour l’impression. • Sélectionnez Oui pour ajouter le réglage de commande d’impression à la commande d’impression existante. • Sélectionnez Non pour retirer la commande d’impression existante et limiter le réglage de commande d’impression. Commande d'impression Commande d'impression Enregistrer le marquage impression pour d'autres images ? Enregistrer le marquage impression pour d'autres dates ? Oui Non Oui Non Mode Photos favorites ou mode Tri automatique Mode Classement par date En outre, si vous avez plus de 99 photos après avoir ajouté les réglages de commande d’impression actuels, l’écran ci-dessous s’affiche. • Sélectionnez Oui pour retirer la commande d’impression existante et limiter le réglage de commande d’impression. • Sélectionnez Annuler pour conserver la commande d’impression existante et supprimer le réglage de commande d’impression. Commande d'impression Section Référence C Commande d'impression Trop d'images sélectionnées. Retirer le marquage impression d'autres images ? Trop d'images sélectionnées. Retirer le marquage impression pour d'autres dates ? Oui Annuler Oui Annuler Mode Photos favorites ou mode Tri automatique Mode Classement par date Suppression de toutes les commandes d’impression Lors de l’étape 1 de la procédure de commande d’impression (E42), sélectionnez Suppr. commande impr., puis appuyez sur k pour supprimer les commandes d’impression pour toutes les photos. C Imprimer la date La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à l’aide de l’option Imprimer la date (E72) du menu configuration. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure. Seules la date et l’heure de la date d’impression des photos sont imprimées, même si Commande d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran Commande d’impression. E44 Menu Visualisation b Diaporama Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M b Diaporama Visualisez des photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sous forme de diaporama automatique. 1 Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. Diaporama Pause • Avant de sélectionner Démarrer, sélectionnez les options Démarrer Effets 1 suivantes et appuyez sur k pour modifier le réglage. Musique de fond OFF - Effets : permet de sélectionner l’effet pour un diaporama Intervalle 3s parmi Classique (réglage par défaut) ou Zoom. En boucle - Musique de fond : permet de sélectionner une musique de fond parmi Activé ou Désactivé (réglage par défaut). - Intervalle : permet de sélectionner Lecture manuelle ou d’afficher l’heure d’une image. • Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois celle-ci activée. 2 Le diaporama démarre. 3 Section Référence • Appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel pour afficher la photo suivante, ou sur la commande J pour afficher la photo précédente. Maintenez la commande K enfoncée pour faire défiler les photos en avance rapide ou la commande J pour faire défiler les photos en retour rapide. • Lorsque Musique de fond est défini, appuyez sur la commande de zoom g ou f pour régler le volume. • Pour quitter avant la fin ou suspendre, appuyez sur k. Sélectionnez Fin ou Redémarrer. • Lorsque vous quittez ou que vous suspendez le diaporama, l’écran sur la droite s’affiche. Sélectionnez G et appuyez sur k pour revenir à l’étape 1. Sélectionnez F pour relancer le diaporama. B Remarques concernant les diaporamas • Seule la première vue des vidéos (A84) du diaporama s’affiche. • Pour les séquences (E51) dont les options d’affichage de séquence sont définies sur Image représentative seule, seule l’image représentative s’affiche. • Les images enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié s'affichent en mode de visualisation plein écran lorsqu'elles sont visualisées dans un diaporama. Elles ne défilent pas. • La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est sélectionné (E77). E45 Menu Visualisation d Protéger Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M d Protéger Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez une photo et activez ou annulez la protection. Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus d’informations. Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (E78). Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8). Section Référence E46 Menu Visualisation L’écran de sélection des images L’écran de sélection des images s’affiche dans les menus suivants. Une seule image peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d’autres options de menu permettent la sélection de plusieurs images. Fonctions pour lesquelles une seule image peut être sélectionnée • Menu Visualisation : Rotation image (E48), Choix image représentative (E51) • Menu Configuration : Choisir une image dans Écran d’accueil (E66) Fonctions permettant la sélection de plusieurs images • Menu Visualisation : Choisir les images dans Commande d’impression (E42), Protéger (E46), Images sélectionnées dans Copier (E50), Photos favorites (E9), Supprimer des favorites (E10) • Effacer la sélection dans Suppression des photos dont vous n’avez pas besoin (A34) Pour sélectionner des images, procédez comme suit. 1 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image de votre choix. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes. • Pour les options pour lesquelles une seule image est sélectionnée, passez à l’étape 3. Appuyez sur H ou I pour sélectionner ou désélectionner (ou pour définir le nombre de copies). • Lorsqu’une image est sélectionnée, une coche (y) s’affiche avec l’image. Répétez les étapes1 et 2 pour sélectionner d’autres images. 3 Retour ON/OFF Section Référence 2 Protéger Protéger Retour ON/OFF Appuyez sur k pour appliquer la sélection d’images. • La boîte de dialogue de confirmation s’affiche si vous sélectionnez Images sélectionnées. Suivez les instructions à l’écran. E47 Menu Visualisation f Rotation image Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M f Rotation image Permet de changer l’orientation des photos visualisées sur le moniteur de l’appareil photo après la prise de vue. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut être appliquée aux photos. Les photos enregistrées en orientation Portrait (verticale) peuvent être pivotées de 180° dans l’un ou l’autre sens. Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (E47) pour afficher l’écran Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire pivoter l’image de 90°. Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation avec la photo. Section Référence B Rotation des images d’une séquence Lorsque l’image représentative d’une séquence s’affiche, vous ne pouvez pas faire pivoter les images. Appliquez le réglage après avoir affiché des images individuelles (E7, E51). E48 Menu Visualisation E Annotation vocale Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M E Annotation vocale Utilisez le microphone de l’appareil photo pour enregistrer des annotations vocales pour des photos. • L’écran d’enregistrement s’affiche pour une photo sans annotation vocale alors que l’écran de lecture de l’annotation vocale s’affiche pour une photo avec annotation vocale (photo identifiée par l’icône p en mode de visualisation plein écran). Enregistrement d’annotations vocales • L’enregistrement se termine au bout d’environ 20 secondes ou lorsque vous relâchez k. • Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Lors de l’enregistrement, o et p clignotent sur le moniteur. • À la fin de l’enregistrement, l’écran de lecture de l’annotation vocale s’affiche. Lecture des annotations vocales 17s Les photos pour lesquelles des annotations vocales ont été enregistrées sont indiquées par p en mode de visualisation plein écran. • Appuyez sur k pour lire une annotation vocale. Pour mettre fin à la lecture, appuyez à nouveau sur k. • Appuyez sur la commande de zoom g ou f pendant la lecture pour régler le volume. • Appuyez sur la commande J avant ou après avoir lu une annotation vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur d pour quitter le menu de lecture. 12s Section Référence Suppression d’annotations vocales Appuyez sur l sur l’écran de lecture de l’annotation vocale. Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Oui, puis appuyez sur k pour supprimer uniquement l’annotation vocale. B Remarques concernant les annotations vocales Effacer ce fichier ? Oui Non • Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées. • Il n’est pas possible d’enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une annotation vocale. L’annotation vocale actuelle doit d’abord être supprimée pour permettre l’enregistrement d’une nouvelle annotation vocale. • Le COOLPIX AW100 ne peut pas enregistrer une annotation vocale pour une photo prise avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Les annotations vocales ne peuvent pas être supprimées pour une image avec l’option Protéger (E46). C Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. E49 Menu Visualisation h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M h Copier Copiez des photos depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. 1 Sélectionnez une option dans l’écran de copie à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Copier • q : permet de copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire. • r : permet de copier des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne. 2 Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k. Appareil vers carte Images sélectionnées • Images sélectionnées : permet de copier les photos Toutes les images sélectionnées dans l’écran de sélection des images (E47). Si vous sélectionnez une séquence pour laquelle seule une image représentative est affichée (E7), toutes les photos de la séquence affichée sont copiées. • Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si vous sélectionnez une photo dans une séquence, cette option ne s’affiche pas. • Séquence actuelle : cette option s’affiche lorsque vous avez sélectionné une photo dans une séquence avant d’afficher le menu de visualisation. Toutes les photos de la séquence actuelle sont copiées. Section Référence B Remarques concernant la copie de photos • Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, MOV et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres formats ne peuvent pas être copiés. • L’annotation vocale (E49) jointe à des photos et le réglage Protéger (E46) sont aussi copiés avec les photos. • Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées. • Les réglages Commande d’impression (E42) et le contenu de l’album (E9) ne sont pas copiés avec les photos. • Vous ne pouvez pas visualiser de photos ou de vidéos copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri automatique (E12). • Si Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule, que vous sélectionnez une photo dans la séquence et que vous appuyez sur k pour afficher des photos individuelles (E7), seule la copie d’image r (carte mémoire vers mémoire interne) est disponible. E50 Menu Visualisation C Message : « La mémoire ne contient pas d’images. » Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, puis copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations. C Options affichage séquence Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M C Options affichage séquence Sélectionnez la méthode utilisée pour afficher une série de photos prises en continu (séquence, E7) lorsque vous les visualisez en mode de visualisation plein écran (A32) ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33). Les réglages sont appliqués à toutes les séquences, et le réglage est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. Option Description Chaque image Chaque photo d’une séquence est affichée. Image représentative seule (réglage par défaut) Permet de revenir à une séquence dans laquelle les photos sont affichées une par une dans l’affichage Image représentative seule. Section Référence x Choix image représentative Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M x Choix image représentative Lorsque Options affichage séquence est réglé sur Image représentative seule, l’image représentative affichée en mode de visualisation plein écran (A32) ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33) peut être définie pour chaque séquence de photos. • Lorsque vous modifiez ce réglage, avant d’appuyer sur d, sélectionnez d’abord la séquence souhaitée en utilisant le mode de visualisation plein écran ou le mode de visualisation par planche d’imagettes. • Lorsque l’écran de sélection de l’image représentative s’affiche, sélectionnez une photo. Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus d’informations. E51 Menu Vidéo Options vidéo Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Options vidéo Vous pouvez choisir le type de vidéo à réaliser. L’appareil photo peut enregistrer des vidéos à vitesse normale et des vidéos HS (haute vitesse) (E54) qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré. Plus la taille d’image et le débit binaire sont importants, plus la qualité d’image est élevée. Toutefois, cela accroît également la taille du fichier. Vidéos à vitesse normale Option Description Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées. d HD 1080pP (1920×1080) • Débit binaire de la vidéo : 14 Mbit/s (réglage par défaut) • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde Section Référence e HD 1080p (1920×1080) Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées. • Débit binaire de la vidéo : 12 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde f HD 720p (1280×720) Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées. • Débit binaire de la vidéo : 9 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde p iFrame 540 (960×540) Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées. Il s’agit de l’un des formats pris en charge par Apple Inc. • Débit binaire de la vidéo : 24 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde Si vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo pour l’enregistrement, cette opération peut s’interrompre de manière inattendue en fonction de la composition de l’image. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire (classe 6 ou plus) pour réaliser des vidéos importantes. g VGA (640×480) Les vidéos au format de l’image 4:3 sont enregistrées. • Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde B Remarque concernant p iFrame 540 (960×540) Les fonctions d’édition de vidéos sont indisponibles. C Pour en savoir plus Reportez-vous à « Durée maximale de vidéo » (A82) pour plus d’informations. E52 Menu Vidéo Vidéos HS Reportez-vous à « Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS) » (E54) pour plus d’informations. Option Description k HS 240 vps (320×240) Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 4:3, à 1/8 de la vitesse normale de lecture. • Durée maximale de la vidéo* : 10 s (durée de la lecture : 1 min 20 s) • Débit binaire de la vidéo : 640 Kbit/s • Cadence de prise de vue : 240 vues par seconde h HS 120 vps (640×480) Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 4:3, à 1/4 de la vitesse normale de lecture. • Durée maximale de la vidéo* : 15 s (durée de la lecture : 1 min) • Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 120 vues par seconde i HS 60 vps (1280×720) Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 16:9, à 1/2 de la vitesse normale de lecture. • Durée maximale de la vidéo* : 30 s (durée de la lecture : 1 min) • Débit binaire de la vidéo : 9 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 60 vues par seconde j HS 15 vps (1920×1080) Les vidéos sont enregistrées en accéléré, au format de l’image 16:9, à une vitesse deux fois plus rapide que celle d’une vidéo normale. • Durée maximale de la vidéo* : 2 min (durée de lecture : 1 min) • Débit binaire de la vidéo : 14 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 15 vues par seconde Commencer par la séq. HS Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Commencer par la séq. HS Section Référence * La durée d’enregistrement maximale se rapporte uniquement à la section filmée pour une lecture au ralenti ou en accéléré. • Le débit binaire de la vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné qu’un système de débit variable a été adopté, le débit d’enregistrement de la vidéo varie automatiquement en fonction du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les vidéos avec des sujets se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier de la vidéo. Indiquez si vous souhaitez enregistrer des vidéos au ralenti ou en accéléré à partir du début de l’enregistrement lorsque vous enregistrez des vidéos HS. Option Description Activé (réglage par défaut) Des vidéos HS sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre. Désactivé Des vidéos à vitesse normale sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre. Appuyez sur k pour passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où l’appareil photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré. E53 Menu Vidéo Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS) Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Options vidéo Vous pouvez enregistrer des vidéos HS (haute vitesse). Les vidéos enregistrées en utilisant la vidéo HS peuvent être lues à 1/8, 1/4 ou 1/2 de la vitesse de lecture normale, ou en accéléré à une vitesse deux fois plus rapide que la vitesse normale. Lorsque vous enregistrez des vidéos, vous pouvez faire passer l’appareil photo de l’enregistrement vidéo à vitesse normale à l’enregistrement vidéo au ralenti ou en accéléré. 1 Sélectionnez à l’aide du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la vidéo HS (E53), puis appuyez sur k. • Appuyez sur d après avoir changé les réglages et revenez à l’écran de prise de vue. 2 Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement. Options vidéo HD 1080p (1920×1080) HD 1080p (1920×1080) HD 720p (1280×720) iFrame 540 (960×540) VGA (640×480) HS 240 vps (320×240) HS 120 vps (640×480) Options de vidéo HS Section Référence • Le moniteur s’éteint quelques instants, puis l’enregistrement de la vidéo HS commence. • L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. 7m23s • Lorsque vous enregistrez des vidéos avec i HS 60 vps Lors de l’enregistrement de (1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), l’affichage du vidéos à vitesse normale moniteur passe au format 16:9. • Lorsque Commencer par la séq. HS (E53) est réglé sur Désactivé, des vidéos à vitesse normale sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre. Appuyez sur k pour passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où l’appareil photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré. • L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à 9s vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois Lors de l’enregistrement de que vous appuyez sur k. vidéos HS • Lorsque la durée d’enregistrement pour les vidéos (E53) est atteinte, l’appareil photo passe à l’enregistrement de vidéos à vitesse normale. • Lorsque vous enregistrez des vidéos HS, l’affichage de la durée maximale de la vidéo change et affiche la durée d’enregistrement restante pour l’enregistrement de vidéos HS. • Les options de vidéos HS indiquent le type de vidéo HS enregistrée et changent selon le type de vidéo enregistrée. 3 E54 Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement. Menu Vidéo B Remarques concernant la vidéo HS • Les parties enregistrées pour la lecture au ralenti ou en accéléré sont enregistrées sans son. • La position de zoom, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour commencer l’enregistrement. D Vidéo HS Vous pouvez lire les vidéos enregistrées à une cadence d’environ 30 vues par seconde, y compris les parties enregistrées à l’aide de la vidéo HS. Lorsque Options vidéo (E52) dans le menu Vidéo est réglé sur k HS 240 vps (320×240), h HS 120 vps (640×480) ou i HS 60 vps (1280×720), vous pouvez enregistrer des vidéos qui peuvent être lues au ralenti. Lorsque j HS 15 vps (1920×1080) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos pouvant être lues en accéléré, à une vitesse deux fois plus rapide que la vitesse normale. Parties enregistrées à h HS 120 vps (640×480) : Une vidéo de 15 secondes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de capture haute vitesse. Les vidéos enregistrées à haute vitesse peuvent être lues au ralenti à une vitesse quatre fois plus lente que la vitesse normale. Enregistrement 15 s Visualisation 1 min Lecture au ralenti (sans son) Enregistrement Visualisation 2 min Section Référence Parties enregistrées à j HS 15 vps (1920×1080) : Une vidéo d’une durée de 2 minutes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de lecture haute vitesse. La lecture est deux fois plus rapide. 1 min Lecture en accéléré (sans son) E55 Menu Vidéo Mode autofocus Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Mode autofocus Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéos à vitesse normale (E52). Option Description A AF ponctuel (réglage par défaut) La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour commencer l’enregistrement. Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet demeure relativement stable. B AF permanent L’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l’enregistrement de la vidéo. Ce mode est recommandé lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous pouvez sélectionner AF ponctuel si le son est excessif. Éclairage vidéo Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Éclairage vidéo Activez ou désactivez l’éclairage vidéo pour l’enregistrement d’une vidéo dans un endroit sombre Option Description Activé L’éclairage vidéo est activé pour s’allumer lors de l’enregistrement d’une vidéo. Désactivé (réglage par défaut) L’éclairage vidéo est désactivé. Section Référence Réduction du bruit du vent Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet D (Vidéo) (A11) M Réduction du bruit du vent Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de vidéos à vitesse normale (E52). Option Description Y Activée Le bruit du vent qui souffle sur le microphone intégré de l’appareil photo est réduit lors de l’enregistrement. Ce réglage convient pour un enregistrement par vent fort. D’autres sons peuvent devenir difficiles à entendre en mode de lecture. k Désactivée (réglage par défaut) Le bruit du vent n’est pas atténué. Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur pendant l’enregistrement d’une vidéo (A6). E56 Menu Carte Paramètres du GPS Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Options GPS Option Description Enreg. données GPS Avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation commence (A86). • Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. Synchroniser Les signaux du satellite GPS sont utilisés pour régler la date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé). Vérifiez l’état de la localisation avant de lancer une synchronisation. Mettre à jour A-GPS Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement. Mise à jour du fichier A-GPS Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent depuis le site Web ci-dessous, et utilisez-le pour mettre à jour le fichier. http://nikonimglib.com/agps/index.html • Le fichier A-GPS pour COOLPIX AW100 n’est disponible que sur le site Web ci-dessus. Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent sur l’ordinateur depuis le site Web. Utilisez un lecteur de carte ou un autre périphérique pour copier le fichier téléchargé vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire. • Le dossier « NCFL » se trouve directement dans le répertoire racine de la carte mémoire. Si aucun dossier « NCFL » n’apparaît sur la carte mémoire, créez un nouveau dossier. 3 4 5 6 Section Référence 1 2 Insérez la carte mémoire contenant le fichier copié dans l’appareil photo. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton d’action pour afficher une carte. Appuyez sur d pour afficher le menu Carte, puis sélectionnez Options GPS à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier. E57 Menu Carte B Remarques concernant la synchronisation • Le réglage de la date/de l’heure à l’aide de l’option Synchroniser est configuré selon le fuseau horaire défini dans Fuseau horaire et date (A24, E67) du menu configuration. Vérifiez le fuseau horaire avant le réglage dans Synchroniser. • La date et l’heure définies avec Synchroniser ne sont pas aussi précises que les horloges radio. Utilisez Fuseau horaire et date dans le menu configuration pour régler l’heure si elle n’est pas précise dans Synchroniser. B Remarques concernant la mise à jour du fichier A-GPS • La période de validité du fichier A-GPS est de sept jours. Cette période apparaît sur l’écran de mise à jour. • Une fois la période de validité du fichier A-GPS expirée, le suivi des données de positionnement ne sera pas plus rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d’utiliser la fonction GPS. Unités de distance Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Unités de distance Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres, mètres) (réglage par défaut) et mi (yd) (miles, yards). Section Référence E58 Menu Carte Calculer la distance Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Calculez la distance Cette option calcule la distance à vol d’oiseau entre l’emplacement actuel et le lieu de la prise de vue sur l’image ou entre les lieux de prise de vue de deux images. 1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la destination pour le calcul de la distance, puis appuyez sur k. Calculer la distance Position actu.<–>image Image<–>image • Position actu.<–>image : calcule la distance entre l’emplacement actuel et le lieu de la prise de vue sur l’image (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé). La confirmation de la position actuelle commence. Passez à l’étape 3. • Image<–>image : calcule la distance entre les lieux de prise de vue de deux images. 2 Appuyez sur J ou K pour sélectionner l’image de départ, puis appuyez sur k. • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). 500km Choisir le point de départ Retour Appuyez sur J ou K pour sélectionner l’image de destination. • Chaque fois qu’une image est sélectionnée, la distance s’affiche sur l’écran. • Appuyez sur k pour mettre fin au calcul de la distance. 500km Choisir le point d'arrivée Retour 100m Section Référence 3 Choisir l'image Choisir l'image Distance B Remarque concernant le calcul de la distance Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la distance ne peut pas être calculée. E59 Menu Carte Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le nom du lieu) Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Points d’intérêt Cela indique comment définir les POI (points d’intérêt, informations sur le nom du lieu). Option Description Incorporer les POI Avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu sont enregistrées sur les photos prises. • Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. • Les informations sur le nom du lieu peuvent être enregistrées sur une image fixe ou une vidéo. Afficher les POI Avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu s’affichent sur l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation (A6, 8). • Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. Niveau de détail Permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu. Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Avec le niveau 1, les noms des pays s’affichent. Avec le niveau 6, les noms des repères (sites) s’affichent. Les informations affichées pour les niveaux 2 à 5 varient en fonction du pays dont la carte est affichée. Section Référence Si Mettre à jour les POI est sélectionné en mode de visualisation, les informations sur le nom du lieu enregistrées sur l’image peuvent être modifiées. Modifier les POI • Lorsque le niveau 6 est sélectionné, appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour changer le nom du repère. • Pour changer le niveau d’informations sur la carte, appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel. Si Supprimer les POI est sélectionné, les informations sur le nom du lieu enregistrées sur l’image sont supprimées. C Affichage des POI Si aucune information sur le nom du lieu n’est définie dans le niveau d’affichage, « --- » s’affiche. E60 Menu Carte Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement) Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Créez un journal Au lancement de l’enregistrement du journal, les informations de suivi mesurées pour un intervalle donné sont enregistrées jusqu’au terme d’une durée prédéfinie. Pour afficher les données du journal (E63), enregistrez-les sur une carte mémoire. 1 2 Sélectionnez Démarrer le journal à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Créer un journal Sélectionnez la durée d’enregistrement du journal, puis appuyez sur k. Démarrer le journal Démarrer le journal Clôturer le journal Enreg. données 6 h à venir Enreg. données 12 h à venir Enreg. données 24 h à venir Enreg. données 72 h à venir • L’enregistrement du journal commence. • Les données du journal sont enregistrées chaque minute jusqu’au terme de la durée prédéfinie. • D s’affiche à l’écran lors de l’enregistrement du journal. 500km Section Référence 3 Une fois l’enregistrement du journal terminé, sélectionnez Clôturer le journal dans Créer un journal du menu Carte, puis appuyez sur k. Créer un journal Démarrer le journal Clôturer le journal E61 Menu Carte 4 Sélectionnez Enregistrer le journal, puis appuyez sur k. • Les données du journal sont enregistrées sur une carte mémoire. B Clôturer le journal Enregistrer le journal Effacer le journal Remarques concernant l’enregistrement du journal Section Référence • Si la date et l’heure ne sont pas réglées, le journal ne peut pas être enregistré. • Si la date et l’heure sont modifiées dans Fuseau horaire et date (A24, E67) du menu configuration ou Synchroniser dans les Options GPS (E57) du menu Carte lors de l’enregistrement du journal, cet enregistrement est annulé. • L’enregistrement du journal est interrompu lors des opérations ci-dessous. Il reprend une fois ces opérations annulées. - Lors d’une prise de vue en Rafale - Lors de l’enregistrement d’une vidéo - Lors d’une connexion avec un câble USB • Même si la durée d’enregistrement du journal prend fin en fonction de l’horloge interne alors que vous avez retiré l’accumulateur de l’appareil photo, le journal est enregistré. • Les données du journal sont stockées provisoirement dans l’appareil photo. Aucun nouveau journal ne peut être enregistré si les données du journal sont conservées dans l’appareil photo. Une fois les données du journal enregistrées, enregistrez-les sur une carte mémoire. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être enregistrés sur une seule carte mémoire en tant que données du journal. C Suppression des données du journal • Pour effacer les données du journal stockées provisoirement dans l’appareil photo, sélectionnez Effacer le journal lors de l’étape 4. • Pour effacer les données du journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur l dans Voir le journal (E63). E62 Menu Carte Voir le journal (afficher le journal sur une carte) Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Voir le journal Affichez sur la carte les données du journal enregistrées dans la carte mémoire à l’aide de Créer un journal (E61) pour vérifier votre itinéraire. 1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les données du journal à afficher, puis appuyez sur k. • L’itinéraire est indiqué par une ligne bleue. 2 Consultez l’itinéraire. Voir le journal 26/11/2011 [1] 26/11/2011 [2] 20/11/2011 18/11/2011 15/11/2011 500km • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). • Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel. • Pour effacer les données du journal affichées, appuyez sur l. Suppression des données du journal C Section Référence Pour effacer les données du journal, appuyez sur l à l’étape 1. • Journal sélectionné : les données du journal sélectionnées sont effacées. • Tous les journaux : toutes les données du journal enregistrées sur la carte mémoire sont effacées. Données du journal Les données du journal sont conformes au format NMEA. Toutefois, l’affichage n’est pas garanti dans tous les logiciels ou sur tous les appareils photos. E63 Menu Carte Boussole électronique Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Boussole électronique Option Affichage de la boussole Description Avec l’option Activé, la boussole s’affiche sur l’écran de prise de vue. • Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. • L’indicateur de la boussole change en fonction de la direction dans laquelle est orienté l’appareil photo (A6). • L’affichage de boussole renseigne sur la direction de la destination par rapport au lieu actuel à partir des informations de direction mesurées. - Style d’affichage : nord, est, sud et ouest - Plage d’affichage : 16 points cardinaux - La flèche rouge de l’affichage de boussole circulaire pointe vers le nord. Permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Lorsque l’écran de droite s’affiche, Correction boussole déplacez l’appareil photo dans l’air Exécutez un mouvement en pour décrire un huit tout en jouant de forme de huit avec l'appareil photo votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas. Correction boussole Section Référence E64 Menu Carte B Remarques concernant la boussole numérique • La boussole numérique ne s’affiche pas lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut. • N’utilisez pas la boussole numérique sur cet appareil photo pour partir en randonnée ou pour toute autre activité spéciale. Les informations affichées sont fournies à titre indicatif uniquement. • La direction peut ne pas être mesurée correctement à proximité des objets suivants : aimant, métal, moteur électrique, appareil électroménager ou câble d’alimentation. • La direction peut ne pas être mesurée correctement dans les endroits suivants : dans les automobiles, trains, bateaux, avions, bâtiments ou installations souterraines • La direction peut ne pas être mesurée correctement si les informations de positionnement ne sont pas enregistrées. Section Référence E65 Menu configuration Écran d’accueil Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Écran d’accueil Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de l’appareil photo. Option Description Permet d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher Aucun (réglage par défaut) l’écran d’accueil. Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de COOLPIX visualisation. Permet de sélectionner une image comme écran d’accueil. Accédez à l’écran de sélection des images, choisissez une image (E47), puis appuyez sur k pour l’enregistrer. • Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée. Choisir une image • Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592, enregistrées avec Panoramique simplifié (E2) ou créées avec la fonction Mini-photo (E20) ou Recadrage (E21) de taille inférieure ou égale à 320×240 ne peuvent pas être enregistrées. Section Référence E66 Menu configuration Fuseau horaire et date Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Fuseau horaire et date Option Date et heure Format de la date Fuseau horaire Description Permet de régler la date et l’heure de l’appareil photo. Réglez la date et l’heure à l’aide du sélecteur Date et heure multidirectionnel. • Pour sélectionner un élément : appuyez J M A 15 11 2011 sur K ou J (la sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois) 15 10 ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute). • Pour régler les valeurs : appuyez sur Éditer H ou sur I. • Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou K. Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année (Année/mois/ jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année). w Le fuseau horaire domicile peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée. Lorsque la destination x est enregistrée, le décalage horaire (E69) par rapport au fuseau horaire du domicile w est calculé automatiquement et la date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager. Section Référence E67 Menu configuration Réglage du fuseau horaire de destination 1 Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k. • L’écran Fuseau horaire s’affiche. Fuseau horaire et date 15/11/2011 15:30 London, Casablanca Date et heure Format de la date Fuseau horaire 2 Choisissez x Destination, puis appuyez sur k. Fuseau horaire • La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée. Tokyo, Seoul 15/11/2011 0:30 Fuseau horaire dom. Destination 3 Appuyez sur K. Fuseau horaire • L’écran de sélection du fuseau horaire s’affiche. Tokyo, Seoul 16/11/2011 0:30 Fuseau horaire dom. Destination 4 Section Référence Appuyez sur J ou K pour sélectionner la destination (Fuseau horaire). • Le décalage horaire entre le domicile et la destination s’affiche. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer l’option Heure d’été. Lorsque cette option est activée, l’icône W s’affiche en haut du moniteur et l’horloge avance d’une heure. Pour la désactiver, appuyez sur I. • Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de destination. • Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. C Décalage horaire 10:30 -5:00 EDT: New York Toronto Lima Retour Fuseau horaire EDT:New York Toronto, Lima 15/11/2011 10:30 Fuseau horaire dom. Destination w Fuseau horaire dom. • Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2, puis appuyez sur k. • Pour modifier le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez la même procédure que pour x Destination afin de régler le fuseau horaire du domicile. E68 Menu configuration C Fuseaux horaires L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Fuseau horaire et date. UTC +/- Lieu UTC +/- Lieu -11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin -10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara -9 Alaska, Anchorage +3 Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait, Manama -8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai -7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi -6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City +5.5 New Delhi -5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka -4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta -4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore -3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul -2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam -1 Azores +11 New Caledonia ±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji Section Référence E69 Menu configuration Réglages du moniteur Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages du moniteur Option Description Infos photos Permet de sélectionner les informations affichées sur le moniteur en mode de prise de vue et de visualisation. Affichage des images Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après la prise de vue et l’affichage du moniteur revient à l’écran de prise de vue. Désactivé : la photo ne s’affiche pas immédiatement après la prise de vue. Luminosité Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Par défaut, l’option est définie sur 3. Infos photos Indiquez si les informations concernant la photo sont affichées sur le moniteur. Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations sur les indicateurs affichés sur le moniteur. Mode de prise de vue Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG Afficher les infos Section Référence 29m 0s 1342 Infos auto (réglage par défaut) Masquer les infos E70 4ޓ132 132 Les mêmes informations que dans Afficher les infos s’affichent. Si aucune opération n’est effectuée au bout de quelques secondes, l’affichage est le même que Masquer les infos. Les informations s’affichent de nouveau lorsque vous effectuez une opération. Menu configuration Mode de prise de vue Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG 29m 0s Quadrillage+ infos auto 4ޓ132 132 1342 Outre les informations affichées avec Infos auto ci-dessus, un quadrillage apparaît pour vous aider à cadrer les photos. Elles ne s’affichent pas lors de l’enregistrement de vidéos. Les mêmes informations que dans Infos auto s’affichent. 15/11/2011 15:30 0004.JPG Cadre vidéo+infos auto 29m 0s 1342 4ޓ132 132 Les mêmes informations que dans Infos Outre les informations affichées avec Infos auto ci-dessus, le cadre de la vidéo auto s’affichent. s’affiche avant l’enregistrement des vidéos. Section Référence E71 Menu configuration Imprimer la date (impression de la date et de l’heure sur les photos) Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Imprimer la date La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure (E43). 15/11/2011 Option Description f Date La date est imprimée sur les photos. S Date et heure La date et l’heure sont imprimées sur les photos. Désactivée k (réglage par défaut) La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le moniteur (A6). B Remarques concernant la fonction Imprimer la date Section Référence • Les dates imprimées ne peuvent pas être supprimées de l’image et elles ne peuvent plus être imprimées une fois la photo prise. • Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes : - Lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé, Panoramique, ou Animaux domestiques avec Rafale - Lorsque Sélect. yeux ouverts (E33) en mode Portrait optimisé est réglé sur Activée - Lors de l’enregistrement d’une vidéo • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. • Les dates imprimées avec une Taille d’image (A61) de O 640×480 peuvent être difficiles à lire. Réglez la taille d’image sur N 1024×768 ou supérieure. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Fuseau horaire et date du menu configuration (A24, E67). C Imprimer la date et Commande d’impression Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la prise de vue, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur les photos sans que la date et l’heure y soient imprimées avec Imprimer la date, en utilisant les options du menu Commande d’impression (E42). E72 Menu configuration Réduction vibration Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réduction vibration Définissez la réduction de vibration pour prendre des images fixes ou des vidéos. Corrigez le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente. Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo, réglez la réduction de la vibration sur Désactivée. Option V g Description Permet de prendre des images fixes avec une compensation optique du bougé d’appareil à l’aide de la méthode de décentrement et de réaliser une VR électronique recourant à une optimisation des images dans les conditions suivantes : Activée (hybride) • Lorsque le flash ne se déclenche pas • Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/60 seconde. • Lorsque le retardateur est désactivé • Lorsque l’option Vue par vue est sélectionnée pour le réglage Rafale Activée (réglage par défaut) k Désactivée Permet de compenser le bougé d’appareil à l’aide de la méthode de décentrement. L’appareil photo détecte automatiquement le déplacement et corrige seulement les vibrations propres au bougé d’appareil. Par exemple, lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, seul le bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement, seul le bougé horizontal est réduit. La fonction Réduction vibration est désactivée. B Remarques concernant la fonction Réduction vibration • Quelques secondes peuvent être nécessaires à l’activation de la fonction Réduction vibration après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo. • En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues. • Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • Lorsque le bougé d’appareil est très prononcé ou extrêmement faible, la compensation des photos via la fonction Réduction vibration peut être impossible, même si Activée (hybride) est défini. • Lorsque la vitesse d’obturation est rapide ou extrêmement faible, la fonction VR électronique peut ne pas fonctionner, même si Activée (hybride) est défini. • Avec une VR électronique définie sur Activée (hybride), l’enregistrement d’une photo peut prendre plus de temps que d’habitude, car lorsque la photo est prise, le déclencheur est enclenché automatiquement deux fois pour effectuer la compensation. Son du déclencheur (E76) ne retentit qu’une seule fois. Une vue est enregistrée. Section Référence L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le moniteur (A6). E73 Menu configuration Détection mouvement Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Détection mouvement Activez le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes. Option U Automatique (réglage par défaut) k Désactivée Description Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d’appareil, la sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation est accélérée pour atténuer les effets de ces mouvements. La fonction Détection mouvement ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • Lorsque le flash se déclenche • Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/ crépuscule, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice, Contre-jour et Animaux domestiques • Lorsque Rafale (E36) est défini sur Planche 16 vues • Lorsque Sensibilité (E37) est réglée sur une option autre que Automatique • Lorsque Mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet La fonction Détection mouvement est inopérante. Section Référence Lorsque Automatique est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur (A6). L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une vibration et accroît la vitesse d’obturation. B Remarques concernant le réglage Détection mouvement • Dans certains cas, la fonction Détection mouvement ne permet pas d’éliminer complètement les conséquences d’un bougé d’appareil ou du mouvement du sujet. • La fonction Détection mouvement peut ne pas fonctionner si le sujet bouge trop ou est trop sombre. • Les photos prises peuvent présenter un léger grain. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E74 Menu configuration Assistance AF Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Assistance AF Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF qui aide l’autofocus à effectuer la mise au point par faible luminosité. Option Description Automatique (réglage par défaut) L’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement par faible luminosité. L’illuminateur a une portée d’environ de 3,5 m en position grand-angle maximale et d’environ 2,0 m en position téléobjectif maximale. • Pour certaines zones de mise au point ou certains modes Scène tels que Musée (A43) et Animaux domestiques (A46), l’illuminateur d’assistance AF peut rester désactivé même si Automatique est défini. Désactivée L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au point par faible luminosité. Zoom numérique Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Zoom numérique Activez ou désactivez le zoom numérique. Option Description Désactivé Le zoom numérique n’est pas activé. B Section Référence Activé (réglage par défaut) Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom g (i) alors que le zoom optique est réglé sur la position de zoom téléobjectif maximale, le zoom numérique est activé (A29). Remarques concernant le zoom numérique • Lorsque le zoom numérique est utilisé, l’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque Portrait, Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR défini sur Activé, Animaux domestiques, Photo sous-marine, ou le mode portrait optimisé est sélectionné en mode Scène. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E75 Menu configuration Réglages du son Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages du son Réglez les paramètres de son ci-dessous. Option Description Son des commandes Permet de régler les réglages de son suivants sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. • Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque les réglages sont terminés) • Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet) • Signal sonore d’erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu’une erreur est détectée) • Signaux sonores de démarrage Son du déclencheur Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. Section Référence B Remarques concernant la fonction Réglages du son • En mode Scène Animaux domestiques, même lorsque Activé est défini, le son des commandes et le son du déclencheur sont désactivés. • Même lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactivé pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à la section « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E76 Menu configuration Réaction contrôle actif Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réaction contrôle actif Réglez la sensibilité de l’opération effectuée lorsque vous bougez l’appareil photo (contrôle actif) (A13). Lorsque cette option est réglée sur Élevée (réglage par défaut), l’opération est effectuée même si le bougé d’appareil est faible. Lorsque cette option est réglée sur Basse, l’opération n’est effectuée que si le bougé d’appareil est important. B Remarques sur la Réaction contrôle actif Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation rapide du Contrôle actif ou en mode de visualisation plein écran, la réaction d’opération de sélection d’images est fixe. Extinction auto Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Extinction auto Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée alors que l’appareil photo est allumé, le moniteur s’éteint pour économiser l’accumulateur et l’appareil photo passe en mode veille (A23). Cette option permet de régler la durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille. Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min (réglage par défaut) et 30 min. Section Référence C Réglage Extinction auto Dans les situations suivantes, le délai avant le passage de l’appareil photo en mode veille est fixé. • Lorsque les menus sont affichés : trois minutes • Pendant la visualisation d’un diaporama : 30 minutes maximum • Lorsque l’adaptateur secteur EH-62F est connecté : 30 minutes E77 Menu configuration Formater la mémoire/Formatage de la carte Appuyez sur la commande d button M Onglet z (A11) M Formater la mémoire/ Formatage de la carte Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas récupérer les données supprimées. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. Formatage de la mémoire interne Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s’affiche dans le menu configuration. Formatage des cartes mémoire Lorsque vous introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo, la carte mémoire peut être formatée. L’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu configuration. B Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire • En cas de formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte mémoire, les icônes d’album (E11) reviennent aux icônes par défaut (icône de nombre). • N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage. • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater avec cet appareil. Section Référence Langue/Language Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Langue/Language Choisissez l’une des 29 langues d’affichage des menus et messages. E78 Tchèque Néerlandais Turc Danois Norvégien Ukrainien Allemand Polonais Arabe (réglage par défaut) Portugais brésilien Chinois simplifié Espagnol Portugais Chinois traditionnel Grec Russe Japonais Français Roumain Coréen Indonésien Finnois Thaï Italien Suédois Hindi Hongrois Vietnamien Menu configuration Réglages TV Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages TV Réglez les paramètres de connexion avec un téléviseur. Option Description Sortie vidéo Permet de sélectionner le système de sortie vidéo analogique NTSC ou PAL en fonction de votre téléviseur. HDMI Choisissez une résolution d’image pour la sortie HDMI entre Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p, et 1080i. Avec Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au téléviseur connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i. Ctrl. via sortie HDMI Indiquez si l’appareil photo reçoit ou non des signaux d’un téléviseur lorsqu’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est connecté à l’aide d’un câble HDMI. Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour faire fonctionner l’appareil photo pendant la visualisation. Reportez-vous à « Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via sortie HDMI) » (E23) pour plus d’informations. Section Référence C HDMI et HDMI-CEC « HDMI » est l’abréviation de « High-Definition Multimedia Interface », un type d’interface multimédia. « HDMI-CEC » est l’abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité entre les appareils. E79 Menu configuration Détect. yeux fermés Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Détect. yeux fermés Activez ou désactivez la détection des yeux fermés en utilisant l’option de détection des visages (A65) dans les modes de prise de vue suivants : • Mode G (auto simplifié) • Dans les modes Scène suivants : Portrait (A40) ou Portrait de nuit (A41) • Mode A (auto) (lorsque Priorité visage (E38) est sélectionné pour Mode de zones AF) Option Description Activée L’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche sur le moniteur si l’appareil photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé les yeux immédiatement après la reconnaissance du visage. Le visage du sujet humain ayant peut-être fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Vérifiez la photo et déterminez s’il faut en prendre une nouvelle. Désactivée (réglage par défaut) L’appareil photo ne détecte pas les yeux fermés. Écran Le sujet a fermé les yeux ? Section Référence Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques Le sujet a fermé les yeux ? secondes, l’écran revient automatiquement à l’écran de prise de vue. • Pour effectuer un zoom sur le visage ayant fermé les yeux, appuyez sur la commande de zoom g (i). Pour revenir en Quitter mode de visualisation plein écran, appuyez sur la commande de zoom f (h). • Lorsque l’appareil détecte qu’un ou plusieurs sujets ont fermé les yeux, appuyez sur H, I, J ou K pendant l’application de la fonction loupe pour afficher les autres visages. • Appuyez sur l pour supprimer la photo prise. • Appuyez sur k pour revenir à l’écran de prise de vue. B Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. E80 Menu configuration Commande bouton d’action Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Commande bouton d’action Définissez la fonction à effectuer lorsque vous appuyez sur le bouton d’action (A13). Option Description Afficher la carte (réglage par défaut) Permet d’afficher une carte (A13) Contrôle actif Permet d’exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo (contrôle actif). Réinitialisation Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réinitialisation Lorsque l’option Oui est sélectionnée, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Menu contextuel Option Valeur par défaut Automatique Retardateur (A56) OFF Mode macro (A57) OFF Correction d’exposition (A58) 0.0 Section Référence Mode de flash (A54) Mode Scène Valeur par défaut Option Scène (A39) Portrait Réglage des teintes en mode Aliments (A43) Zone centrale HDR en Contre-jour (A44) Désactivé Panoramique (A45) Normal (180°) en Panoramique simplifié Animaux domestiques (A46) Déclenchement auto : ON Rafale : Rafale Menu Effets spéciaux Option Effets spéciaux (A47) Valeur par défaut Flou E81 Menu configuration Menu Portrait optimisé Option Valeur par défaut Maquillage (E32) Normal Détecteur de sourire (E32) Activer Sélect. yeux ouverts (E33) Désactivée Menu Prise de vue Option Valeur par défaut Taille d’image (A61) P 4608×3456 Balance des blancs (E34) Automatique Rafale (E36) Vue par vue Sensibilité (E37) Automatique Mode de zones AF (E38) Priorité visage Mode autofocus (E41) AF ponctuel Menu Vidéo Option Valeur par défaut Options vidéo (E52) d HD 1080pP (1920×1080) Commencer par la séq. HS (E53) Activé Mode autofocus (E56) AF ponctuel Éclairage vidéo (E56) Désactivé Réduction du bruit du vent (E56) Désactivée Section Référence Menu Carte Option Valeur par défaut Enreg. données GPS (E57) Désactivé Unités de distance (E58) km (m) Incorporer les POI (E60) Désactivé Afficher les POI (E60) Désactivé Niveau de détail (E60) Niveau 6 (détaillé) Affichage de la boussole (E64) Désactivé Menu configuration Option Valeur par défaut Écran d’accueil (E66) Aucun Infos photos (E70) Infos auto Affichage des images (E70) Activé E82 Menu configuration Option Valeur par défaut Luminosité (E70) 3 Imprimer la date (E72) Désactivée Réduction vibration (E73) Activée Détection mouvement (E74) Automatique Assistance AF (E75) Automatique Zoom numérique (E75) Activé Son des commandes (E76) Activé Son du déclencheur (E76) Activé Réaction contrôle actif (E77) Élevée Extinction auto (E77) 5 min HDMI (E79) Automatique Ctrl. via sortie HDMI (E79) Activé Détect. yeux fermés (E80) Désactivée Commande bouton d’action (E81) Afficher la carte Autres Option Valeur par défaut Par défaut Diaporama (E45) Effets : Classique Musique de fond : Désactivé Intervalle : 3 s Icônes d’album et couleur (E11) Icône de nombre (noir) • L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (E85) de la mémoire. Après une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si Réinitialisation est effectuée après que toutes les photos ont été supprimées de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A34), la numérotation des fichiers des prochaines images reprend à 0001. • Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée. Menu Prise de vue : pré-réglage manuel de l’option Balance des blancs (E34) Menu Visualisation : Options affichage séquence (E51) et Choix image représentative (E51) Menu Configuration : Fuseau horaire et date (E67), Langue/Language (E78) et Sortie vidéo (E79) dans Réglages TV Section Référence Format du papier (E26, E27) E83 Menu configuration Version firmware Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Version firmware Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil photo. COOLPIX AW100Ver.X.X Retour Section Référence E84 Noms des fichiers et des dossiers Les photos, les vidéos et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit. DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), vidéos Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) Photos créées avec une fonction d’édition autre que Par recadrage, Mini-photo et le lien avec les annotations vocales, vidéos créés avec une fonction d’édition DSCN Extension (indique le type de fichier) Images fixes Vidéos Annotations vocales .JPG .MOV .WAV SSCN RSCN Numéro de fichier (attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 ») FSCN Section Référence • Un dossier où sont enregistrés des fichiers est automatiquement créé avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + NIKON » (par ex., « 100NIKON »). Si le dossier contient 200 fichiers, un nouveau dossier est créé. (par exemple, le nom du dossier suivant « 100NIKON » devient « 101NIKON. ») Un nouveau dossier est créé également lorsque les numéros de fichier dans un dossier atteint 9999. Le numéro de fichier suivant est automatiquement défini sur « 0001. » • Les annotations vocales ont le même identificateur et numéro de fichier que les images auxquelles elles sont associées. • Avec la fonction Panoramique assisté (E5), un dossier est créé pour chaque session de prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex., « 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des fichiers commençant par 0001. E85 Noms des fichiers et des dossiers • Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire interne ou la carte mémoire (E50), la nomenclature des fichiers est la suivante : - Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus important dans la mémoire. - Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le numéro de dossier le plus important sur le support de destination. Les noms de fichiers ne sont pas modifiés. • Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est pas formatée (E78) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire. Section Référence E86 Accessoires optionnels Accumulateur rechargeable Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12* Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-65* Adaptateur secteur EH-62F (se connecte comme indiqué) Adaptateur secteur Insérez entièrement le câble de l’adaptateur secteur dans la fente de l’adaptateur secteur, puis insérez ce dernier dans le logement pour accumulateur. • Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ne peut pas être fermé. Ne retirez pas le câble de l’adaptateur secteur. Ceci couperait la connexion entre l’appareil photo et la source d’alimentation et éteindrait l’appareil. Câble USB UC-E6* Câble audio/ vidéo Câble audio-vidéo EG-CP16* Adaptateur pour filtre Adaptateur pour filtre UR-E23* Fourni avec l’appareil photo au moment de l’achat (reportez-vous à « Vérification du contenu de l’emballage » (Aii) pour plus d’informations). Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires du COOLPIX AW100. Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. Section Référence * Câble USB E87 Messages d’erreur Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant. * Affichage O (clignote) Description L’horloge n’est pas réglée. A Solution Section Référence Réglez la date et l’heure. E67 L’accu/pile est N L’accu/pile est déchargé(e). déchargé(e). Chargez ou changez l’accumulateur. 16, 18 P La température de l’accumulateur est élevée La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant toute nouvelle utilisation. Cinq secondes après l’affichage de ce message, le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension, le témoin AF et le témoin du flash 23 scintillent. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. P L’appareil photo va s’éteindre pour éviter la surchauffe. L’intérieur de l’appareil photo est chaud. L’appareil photo s’éteint automatiquement. Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi, puis rallumez-le. Q (clignote en rouge) La mise au point est impossible. • Effectuez à nouveau la mise au point. 30, 31 • Utilisez la mémorisation de la mise au 67 point. L’appareil photo ne peut P pas effectuer d’autres Le message disparaît automatiquement Patientez… image en cours opérations tant que lorsque l’enregistrement est terminé. d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé. N La carte mémoire est protégée en écriture. P Cette carte ne fonctionne pas. P Cette carte est illisible. E88 Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d’écriture. • Utilisez une carte approuvée. Une erreur s’est produite • Vérifiez que les contacts sont propres. lors de l’accès à la carte • Vérifiez que la carte mémoire est mémoire. correctement insérée. – – – 21 20 20 Messages d’erreur Affichage P Carte non formatée. Formater la carte ? Oui Non N Mémoire insuffisante. Description A Solution Lors d’un formatage, toutes les données stockées sur la carte mémoire sont La carte mémoire n’a pas supprimées. Si vous souhaitez conserver été formatée pour être certaines de ces données, sélectionnez 20 utilisée dans cet appareil Non, et sauvegardez ces données sur un ordinateur avant de formater votre carte photo. mémoire. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. La carte mémoire est pleine. • Sélectionnez une taille d’image inférieure. • Supprimez des photos et des vidéos. • Remettez en place la carte mémoire. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne. Une erreur s’est produite Formatez la mémoire interne ou la carte lors de l’enregistrement mémoire. de l’image. 61 34, 84 20 21 E78 L’appareil photo n’a plus Remplacez la carte mémoire ou formatez 20, de numéros de fichier E78 la mémoire interne/carte mémoire. disponibles. P Enregistrement d’image impossible. La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil. N 200 photos ont déjà été Album complet. Plus enregistrées dans aucune photo ne peut être l’album. ajoutée. E20, E21 Supprimez des photos dans la mémoire de destination. 34 • Retirez des photos de l’album. • Enregistrez des photos dans l’autre album. 61 E2 Section Référence L’espace disponible est insuffisant pour enregistrer une copie. Les photos suivantes ne peuvent pas être utilisées : • Photos prises avec une Taille d’image de g 4608×2592 • Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille d’image est égale ou inférieure à 320 × 240 • Photos enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié E10 E9 E89 Messages d’erreur Affichage N Impossible de créer un panoramique. N Impossible de créer un panoramique. Effectuez-le dans une seule direction. N Impossible de créer un panoramique. Effectuez-le plus lentement. Description Solution A La prise de vue avec la fonction Panoramique simplifié risque de ne pas être disponible dans les situations suivantes : Impossible d’effectuer la • Lorsque la prise de vue ne s’est pas prise de vue avec la terminée au bout d’un certain E2 fonction Panoramique moment assisté. • Lorsque la vitesse du mouvement de l’appareil photo est trop rapide • Lorsque l’appareil photo n’est pas droit par rapport à la direction du panoramique • Il est impossible de joindre des – P Impossible de joindre annotations vocales à des vidéos. Impossible de sauvegarder une annotation vocale à • Sélectionnez une photo prise avec cet E49 le fichier son. ce fichier. appareil photo. Une personne avait N probablement les yeux Un sujet a fermé les yeux au fermés lorsque la photo moment de la prise de vue. a été prise. N Impossible de modifier l’image. Pour vérifier les résultats, passez en mode E33 de visualisation. • Confirmez les conditions requises pour E15 l’édition. Impossible de modifier la • Ces options ne peuvent pas être – photo sélectionnée. utilisées avec les vidéos. Section Référence Une erreur de N temporisation s’est L’enregistrement de vidéos produite lors de est impossible. l’enregistrement de la vidéo. Choisissez une carte mémoire offrant une 21 vitesse d’écriture supérieure. N Aucune photo dans la La mémoire ne contient pas mémoire interne ou la d’images. carte mémoire. • Les photos enregistrées dans la 20 mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. • Pour copier des fichiers de la mémoire E50 interne vers la carte mémoire, appuyez sur d pour afficher l’écran Copier, puis copiez les fichiers de la mémoire interne vers la carte mémoire. E90 Messages d’erreur Affichage Description A Solution N Ce fichier ne contient pas de données image. Le fichier ne peut pas être lu sur cet appareil photo. Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le avec le COOLPIX AW100. périphérique utilisé pour créer ou P modifier ce fichier. Impossible de lire ce fichier. – N Toutes les images sont masquées. La photo ne peut pas être visualisée dans un diaporama. E45 N Impossible d’effacer cette image. La photo est protégée. N La destination est dans le fuseau horaire actuel. Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile. Problème dans le bloc optique Q L’objectif est défaillant. P Erreur de communication Une erreur s’est produite lors de la Mettez l’appareil photo hors tension et communication avec reconnectez le câble. l’imprimante. E25 Erreur du système Q Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis Une erreur s’est produite remettez l’appareil sous tension. Si le dans les circuits internes problème persiste, contactez votre de l’appareil photo. revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 23 Q Objectif en cours d’initialisation. Mise au point impossible. Mise au point impossible. Patientez jusqu’à récupération automatique de l’appareil photo. – N Impossible d’obtenir les données du GPS. L’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée correctement. Changez la position ou l’heure et redéfinissez la position. – – Désactivez la protection. – Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. E46 E69 23 Section Référence E91 Messages d’erreur Affichage Description N La mise à jour a échoué Impossible de mettre à jour le fichier A-GPS. N Impossible de définir la Impossible de déterminer la position actuelle lors du position actuelle calcul de la distance. Aucune carte mémoire n’est insérée. 36 événements ont déjà été enregistrés en un N seul jour en tant que Impossible d’enregistrer sur données du journal. la carte 100 événements ont déjà été enregistrés en tant que données du journal. Section Référence N Impossible de corriger la boussole E92 A Solution Vérifiez les éléments suivants : • Si la carte mémoire est insérée • Si le fichier A-GPS est enregistré sur la Fichier A-GPS pouvant N carte mémoire être mis à jour Aucun fichier A-GPS n’a été introuvable dans la carte • Si le fichier A-GPS enregistré sur la trouvé sur la carte carte mémoire est plus récent que mémoire. celui enregistré sur l’appareil photo • Si le fichier A-GPS est toujours valide – Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le fichier depuis E57 le site Web. Changez la position ou l’heure et redéfinissez la position. – Insérez une carte mémoire. 20 – Supprimez les données du journal inutiles de la carte mémoire ou remplacez la carte mémoire par une nouvelle. – E63 En vous tenant à l’extérieur, déplacez l’appareil photo dans l’air pour décrire un Impossible de corriger la huit tout en jouant de votre poignet afin boussole numérique E64 d’orienter l’appareil photo d’avant en correctement. arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas. Messages d’erreur Affichage Description A Solution PR Erreur d’imprimante : vérifier l’état de l’imprimante. Erreur d’imprimante. PR Erreur d’imprimante : vérifier le papier L’imprimante ne contient Chargez le papier au format spécifié, pas le papier au format sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* spécifié. – PR Erreur d’imprimante : bourrage papier Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis sélectionnez produit dans Reprendre et appuyez sur k pour l’imprimante. reprendre l’impression.* – Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu le problème, sélectionnez Reprendre et – appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Chargez le papier au format spécifié, L’imprimante ne contient Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur pas de papier. k pour reprendre l’impression.* plus de papier – PR Erreur d’imprimante : vérifier l’encre – Une erreur liée à l’encre s’est produite. Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Remplacez la cartouche d’encre, La cartouche d’encre est Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre, puis appuyez vide. plus d’encre sur k pour reprendre l’impression.* PR Une erreur provoquée Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est corrompu produite. – Sélectionnez Annuler et appuyez sur k – pour annuler l’impression. * Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’imprimante. Section Référence E93 E94 Notes techniques et index Entretien des produits.........................................................F2 L’appareil photo...................................................................................................................F2 L’accumulateur.....................................................................................................................F4 Le chargeur d’accumulateur............................................................................................F5 La carte mémoire.................................................................................................................F6 Entretien de l’appareil photo .............................................F7 Nettoyage...............................................................................................................................F7 Stockage .................................................................................................................................F8 ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX......................F9 Dépannage ........................................................................ F13 Fiche technique................................................................. F20 Normes prises en charge ............................................................................................... F23 Index .................................................................................. F24 Notes techniques et index F1 Notes techniques et index Entretien des produits L’appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions ci­après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel. Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) et « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi à xvi) dans leur intégralité avant d’utiliser les produits B Ne laissez pas de l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo COOLPIX AW100 est doté d’une enveloppe étanche JIS/IEC équivalente à la classe 8 (IPX8). Si toutefois de l’eau pénètre dans l’appareil, des composants risquent de rouiller, nécessitant une réparation coûteuse ou rendant l’appareil inopérant. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou sous l’eau, vérifiez que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est bien fermé, puis immergez l’appareil photo dans un conteneur peu profond rempli d’eau fraîche pendant dix minutes. Après une utilisation sous l’eau, ne laissez pas l’appareil humide 60 minutes ou plus. Ceci pourrait détériorer les performances d’étanchéité de l’appareil. B Évitez toute infiltration d’eau dans l’appareil Notes techniques et index La présence d’eau à l’intérieur de l’appareil peut entraîner un dysfonctionnement et le rendre inopérant. Afin d’éviter une infiltration d’eau, suivez les recommandations suivantes : • Lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est fermé, assurez-vous que la courroie, des cheveux, des peluches, de la poussière, des grains de sable, tout autre corps étranger ou toute saleté ne se colle pas à l’enveloppe étanche et les parties en contact avec cette dernière. • N’ouvrez pas ni ne fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans des endroits exposés aux embruns, aux vents violents, à la poussière ou au sable. • L’application d’une force externe peut déformer l’appareil photo, endommager les joints et entraîner une infiltration d’eau. Ne placez pas un objet lourd sur l’appareil photo, ne le laissez pas tomber et n’exercez pas une force excessive dessus. • Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Éliminez l’humidité avec un chiffon et confiez immédiatement l’appareil photo à votre représentant Nikon agréé. B Chocs et vibrations Ne faites pas tomber l’appareil photo, ne le cognez pas contre des objets durs comme une pierre et ne le lancez pas dans l’eau. Ne laissez pas l’appareil photo dans un endroit exposé aux vibrations. Un choc excessif peut endommager l’appareil ou entraîner un dysfonctionnement. B Profondeur maximale COOLPIX AW100 est conçu pour résister à la pression de l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant environ 60 minutes. À une plus grande profondeur, de l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. B Précautions de manipulation dans des environnements froids • L’utilisation de cet appareil photo a été confirmée à des températures de -10 °C. Si l’appareil photo reste dans la neige ou que des gouttes d’eau adhèrent à l’extérieur, de la glace peut se former dans les interstices, compromettant le fonctionnement de certaines parties de l’appareil. F2 Entretien des produits • À des températures de -10 °C à 0 °C, les performances de l’accumulateur (nombre de photos prises et la durée de la prise de vue) chuteront momentanément. • Si l’appareil photo est soumis à un froid intense, les performances du moniteur peuvent chuter momentanément juste après la mise sous tension de l’appareil (c.-à-d. le moniteur semble plus sombre ou une image résiduelle apparaît). • Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans des environnements froids ou à des altitudes élevées, maintenez l’appareil au chaud dans un étui ou un vêtement. B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image, produisant un effet de flou blanc sur les photos. B Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit. B Évitez des changements brusques de température B Mettez le produit hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation ou la carte mémoire Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. B Le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil photo n’en seront nullement affectées. • Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. F3 Notes techniques et index Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. N’exposez pas l’appareil photo à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en plein soleil avant d’entrer dans l’eau. Entretien des produits • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. L’accumulateur Notes techniques et index • Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser l’accumulateur. • Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo et remplacez ou rechargez l’accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les performances de l’accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C. • Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C avant utilisation. • Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C ou 45 °C et 60 °C, la capacité de charge peut être réduite. • L’accumulateur n’est pas rechargé à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 60 °C. • L’accumulateur peut devenir chaud lors de l’utilisation ; laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager l’accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu’il ne se recharge normalement. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver un certain niveau de charge. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne se mette pas en marche. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation. • Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant longtemps, introduisez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C. Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrêmement froide F4 Entretien des produits • Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes de courant circulent de l’accumulateur même s’il n’est pas utilisé. L’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. La mise sous tension ou hors tension de l’appareil photo alors que l’accumulateur est épuisé peut entraîner une diminution de la durée de vie de l’accumulateur. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, veillez à le recharger avant de l’utiliser. • Rechargez l’accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. • Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur, fixez le cachecontact fourni sur l’accumulateur et conservez-le dans un endroit frais. • Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales. Le chargeur d’accumulateur • Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. • Le chargeur d’accumulateur fourni doit uniquement être utilisé avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12. Notes techniques et index F5 Entretien des produits La carte mémoire Notes techniques et index • N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à « Cartes mémoire approuvées » (A21) • Assurez-vous de respecter les consignes de la documentation fournie avec la carte mémoire lorsque vous l’utilisez. • Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire. • Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois, il est recommandé de la formater à l’aide de l’appareil photo. Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez notamment à la formater avec cet appareil. • Le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • Si le message d’erreur « Carte non formatée. Formater la carte ? » s’affiche lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, vous devez formater la carte. Si la carte mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, sélectionnez Non et enregistrez-les sur votre ordinateur avant de formater la carte. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton k. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire : - Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer l’accumulateur ou la carte mémoire. - Mise hors tension de l’appareil photo - Déconnexion de l’adaptateur secteur F6 Entretien de l’appareil photo Nettoyage Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes, substances graisseuses ou toute autre trace impossible à enlever à l’aide d’une soufflette, essuyez minutieusement l’objectif à l’aide d’un chiffon doux sec ou d’un chiffon pour lunettes, en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre de l’objectif vers la périphérie. Ne forcez pas sur l’objectif et n’utilisez pas de matériau dur. L’entretien non conforme à cette consigne peut endommager l’objectif. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes de doigt, les taches de graisse et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec ou un chiffon à lunettes. Ne nettoyez pas le moniteur de façon brutale ou à l’aide d’un objet dur. L’entretien non conforme à cette consigne peut endommager l’objectif. Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou dans l’eau, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau du robinet, puis essuyez avec soin. N’utilisez pas l’appareil photo avec des doigts enduits de crème solaire. Le produit pourrait détériorer l’extérieur de l’appareil. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez pas des solvants organiques volatiles tels qu’alcool ou diluant, des détergents chimiques, des produits anticorrosion ou des produits antibuée. Notes techniques et index F7 Entretien de l’appareil photo Stockage Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est : • à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la partie « L’accumulateur » (F4) dans la section « Entretien des produits » pour stocker l’accumulateur. Notes techniques et index F8 ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX Les données cartographiques et de noms de lieux stockées dans cet appareil photo (« Données ») sont fournies à des fins internes et personnelles uniquement et ne sont pas destinées à la revente. Elles sont protégées par des droits d’auteur et sont soumises aux Conditions générales suivantes, convenues entre vous-même et Nikon Corporation (« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs). Pour plus d’informations sur les droits d’auteur et les concédants, reportez-vous à la section « Avis afférant aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel concédé sous licence. » (F11). Conditions générales F9 Notes techniques et index Utilisation personnelle uniquement. Vous acceptez d’utiliser les Données accompagnant cet appareil photo et les données des photos prises à l’aide de cet appareil à des fins exclusivement personnelles et non commerciales, pour lesquelles vous avez reçu une autorisation, et non à des fins de traitement en atelier de prépresse, d’exploitation partagée ou toute autre utilisation similaire. Conformément à ce qui précède, mais sous réserve des restrictions énoncées dans les paragraphes suivants, vous vous interdisez de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de rétroconcevoir toute partie de ces Données et de les transférer ou de les distribuer sous quelque forme et à quelque fin que ce soit, hormis dans le cadre autorisé par les lois impératives. Restrictions. Sauf autorisation expresse accordée par Nikon et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou toute application installée, connectée à ou en communication avec des véhicules, offrant des capacités de navigation, de localisation, de régulation, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction similaire ; ou (b) avec ou en communication avec tout dispositif de localisation ou tout appareil portable, électronique sans fil ou informatique, y compris mais sans limitation les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les pagers et les assistants numériques personnels ou PDA. Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de changements de circonstances, des sources utilisées et du mode de collecte des données géographiques complètes, susceptibles de fausser les résultats. Absence de garantie. Ces Données vous sont fournies « en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs) ne fournissent aucune garantie et ne formulent aucune déclaration de quelque nature que ce soit, qu’elle soit expresse ou implicite, découlant d’une loi ou autre, concernant notamment mais sans s’y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l’exhaustivité, l’efficacité, la fiabilité, l’adéquation à un but précis, l’utilité, l’utilisation ou les résultats obtenus grâce à ces Données, ou l’absence d’erreurs ou d’interruptions du serveur ou des données. Exclusion de garantie : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PRÉCIS OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par l’exclusion ci-dessus. Limitation de responsabilité : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUT DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IMMATÉRIEL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DES PRÉSENTES INFORMATIONS, D’UNE INEXACTITUDE DES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNE FAUTE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NIKON OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines limitations de responsabilité ou de préjudice. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par la limitation ci-dessus. ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX Notes techniques et index Contrôle des exportations. Vous vous engagez à n’exporter, d’où que ce soit, aucune partie des Données ni aucun produit dérivé direct, hormis conformément aux lois, réglementations et restrictions en vigueur relatives aux exportations, y compris mais sans s’y limiter aux lois, réglementations et restrictions gérées par l’Office of Foreign Assets Control et le Bureau of Industry and Security, rattachés au ministère du commerce américain. Dans la mesure où ces dispositions législatives ou réglementaires concernant l’exportation interdisent à Nikon et à ses concédants de licence de s’acquitter des obligations découlant des présents statuts de fournir ou de distribuer des Données, un tel manquement doit être excusé et ne constitue pas une violation du présent Accord. Accord intégral. Les présentes Conditions générales constituent l’intégralité de l’Accord entre Nikon (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants et fournisseurs) et vous-même concernant l’objet des présentes et remplacent tout accord écrit ou oral précédemment conclu entre nous relativement au dit objet. Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus sont régies par le droit japonais, sans donner lieu à (i) un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations unies sur les contrats relatifs à la vente internationale de biens dont l’application est explicitement exclue. En cas d’inapplicabilité du droit japonais eu égard au présent Accord, pour quelque raison que ce soit dans le pays où vous avez obtenu les Données, cet Accord sera régi par la législation du pays concerné. En cas de litige, de réclamation ou d’action en justice découlant de ou afférant aux Données qui vous sont fournies par les présentes, vous acceptez de vous soumettre à la juridiction du Japon. F10 ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX Avis afférant aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel concédé sous licence. • Données cartographiques et de noms de lieux pour le Japon ©2011 ZENRIN CO., LTD. Tous droits réservés. Ce service utilise les cartes et les points d’intérêt de ZENRIN CO., LTD. « ZENRIN » est une marque déposée de ZENRIN CO., LTD. • Données cartographiques et de noms de lieux en dehors du Japon © 1993-2010 NAVTEQ. Tous droits réservés. Austria Croatia Cyprus Estonia Latvia Lithuania Moldova Poland Slovenia Ukraine Belgium (Traffic Codes for Belgium) France Germany Italy Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports. ® source: © IGN 2009 - BD TOPO « Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen » Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010 Copyright Geomatics Ltd. Copyright © 2003; Top-Map Ltd. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Source: IgeoE - Portugal Información geográfica propiedad del CNIG Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie F11 Notes techniques et index Great Britain Great Britain (Royal Mail data) Greece ** Hungary © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen © EuroGeographics ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX Canada Mexico United States Australia Israel Jordan Mozambique Réunion Ecuador Guadeloupe Guatemala French Guiana Martinique Mexico Notes techniques et index F12 This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase , © The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) © United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service . The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. © Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is © 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. © Survey of Israel data source © Royal Jordanian Geographic Centre Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2010 by Cenacarta source: © IGN 2009 - BD TOPO INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011-01-PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011 source: © IGN 2009 - BD TOPO Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL - Resolución del IGN N° 186-2011 source: © IGN 2009 - BD TOPO source: © IGN 2009 - BD TOPO Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) ® ® ® ® ® ® ® Dépannage Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. • Reportez-vous à « Messages d’erreur » (E88) pour plus d’informations. Alimentation, affichage et réglages Problème A Cause/Solution 22 23 L’appareil photo s’éteint sans afficher de message. • L’accumulateur est déchargé. • L’appareil photo s’est éteint automatiquement (Extinction auto) pour économiser de l’énergie. • L’intérieur de l’appareil photo est chaud. Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi. • L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner normalement à faible température. Le moniteur n’affiche rien. • L’appareil photo est hors tension. • L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande A, c ou b (e enregistrement vidéo). • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI. 23 22 23 • Réglez la luminosité du moniteur. • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. 94 F2 Le moniteur n’est pas très lisible. – F4 73 73 Aucune information n’apparaît sur le moniteur. Masquer les infos est sélectionné pour Infos photos dans les Réglages du moniteur du menu configuration. 94 Imprimer la date non disponible. Option Fuseau horaire et date non définie dans le menu configuration. 24, 94 Notes techniques et index 24, 94 • Si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée (l’indicateur « date non programmée » clignote pendant la prise de vue), les images fixes ont un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les vidéos La date et l’heure présentent la date « 01.01.11 00:00. ». Réglez la date et l’heure d’enregistrement sont correctes à l’aide de l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration. incorrectes. 94 • L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une horloge classique. Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. • Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression de 94 La date n’apparaît pas la date est sélectionné. sur les photos, même • Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression 63 lorsque Imprimer la de la date. date est activé. • La date ne peut pas être imprimée sur une vidéo. – Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés. La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés 25 sur leurs valeurs par défaut. F13 Dépannage Problème A Cause/Solution La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo Le moniteur s’éteint et et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Une fois le témoin de mise que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint 23 sous tension clignote. automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. La température de l’appareil photo augmente. Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de vidéos sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est élevée, l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement. 81 b Appareils photo contrôlés électroniquement Dans des cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Problèmes de prise de vue Problème Il est impossible de définir le mode de prise de vue. Cause/Solution Débranchez le câble HDMI ou USB. Notes techniques et index • Lorsque l’appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur la commande b (e L’appareil photo ne enregistrement vidéo). prend pas de photo lorsque vous appuyez • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d. • L’accumulateur est déchargé. sur le déclencheur. • Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge. La mise au point est impossible. Les photos sont floues. F14 A 73 32 11 22 54 • Le sujet est trop près de l’appareil photo. Essayez d’effectuer la prise de vue en mode macro, en mode G (auto simplifié) ou en mode Scène Gros plan. • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet. • Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique. • Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. 38, 42, 57 • • • • 54 94 51 56 Utilisez le flash. Utilisez les fonctions Réduction vibration et Détection mouvement. Utilisez D (Sélecteur de meilleure image). Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats). 31 94 30, 51 23 Dépannage Problème Cause/Solution Des taches lumineuses Le flash réfléchit les particules dans l’air. Réglez le flash sur W (désactivé). apparaissent sur les photos prises au flash. Le flash ne se déclenche pas. Le zoom numérique n’est pas disponible. A 55 • Le flash est défini sur W (désactivé). • Un mode Scène ne permettant pas l’activation du flash est sélectionné. • Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo. • Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée du flash. 55 54 • Désactivé est sélectionné pour Zoom numérique dans le menu configuration. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque Portrait, Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR défini sur Activé, Animaux domestiques ou Photo sous-marine est sélectionné en mode Scène. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du zoom numérique sont définies. 94 63 40, 41, 44, 46 63 Taille d’image non disponible. Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée de la fonction Taille d’image. Aucun son n’est émis lors du déclenchement. • Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les Réglages du son du menu configuration. • Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme mode Scène. • Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du déclencheur sont définies. • N’obstruez pas le haut-parleur. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de mise au point ou le mode Scène. 94 Les photos semblent sales. L’objectif est sale. Nettoyez-le. F2 Les couleurs ne sont pas naturelles. La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse. 51 Des bandes en forme d’anneau ou de la couleur de l’arc-enciel sont visibles sur l’écran ou la photo prise. Lorsque le sujet est en contre-jour ou lorsque vous prenez des photos avec une très forte luminosité (soleil, par exemple) dans l’affichage, des bandes en forme d’anneaux ou de la couleur de l’arc-en-ciel peuvent – apparaître sur l’image. Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de l’affichage, puis reprenez la photo. Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (bruit) apparaissent sur l’image. Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevée. • Utilisez le flash. • Définissez une sensibilité plus faible. 63 94 40, 43, 46 63 3 Notes techniques et index 54 51 F15 Dépannage Problème Les photos sont trop sombres (sousexposées). Cause/Solution • • • • • • Le flash est défini sur W (désactivé). La fenêtre du flash est bloquée. Le sujet est situé hors de portée du flash. Réglez la correction d’exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujet est en contre-jour. Définissez le mode Scène sur Contrejour avec HDR défini sur Désactivé, ou réglez le mode de flash sur X (dosage flash/ambiance). A 55 28 54 58 51 44, 54 Les photos sont trop claires (surexposées). Réglez la correction d’exposition. Les zones qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges » sont corrigées également. Lorsque V (Auto atténuation yeux rouges) ou « dosage flash/ ambiance avec atténuation yeux rouges » du mode Scène Portrait de nuit est appliqué pendant la prise de vue, la correction logicielle de l’effet « yeux rouges » peut, dans certains cas extrêmement rares, être 41, 54 appliquée à des zones qui ne sont normalement pas concernées par l’effet « yeux rouges ». Définissez un mode de flash autre que V (Auto atténuation yeux rouges), sélectionnez un mode Scène autre que Portrait de nuit, puis reprenez la photo. Les résultats de la fonction Maquillage ne sont pas ceux escomptés. • Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets souhaités en fonction des conditions de prise de vue. • Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la fonction Maquillage dans le menu Visualisation. L’enregistrement des images prend du temps. L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations suivantes : • Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution • Lorsque le flash est réglé sur V (auto atténuation yeux rouges) • Lorsque vous prenez des photos en utilisant les modes Scène suivants - HDR réglé sur Activé dans o (Contre-jour) - Panoramique simplifié dans Panoramique • Lorsque la fonction Maquillage est utilisée pendant la prise de vue Notes techniques et index Impossible de définir ou d’utiliser la fonction Rafale. F16 Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée de la fonction Rafale. 58 66 71 – 55 44 45 66 63 Dépannage Problèmes de visualisation Problème A Cause/Solution Impossible de lire le fichier. • Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil – photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. • Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le 84 COOLPIX AW100 ne peuvent pas être lues. Impossible de lire une séquence. – • Les photos prises en continu avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être visualisées sous la forme d’une séquence. • Vérifiez le réglage Options affichage séquence. 71 • La fonction loupe n’est pas disponible avec les vidéos, les mini– Impossible d’effectuer photos ou les copies recadrées de 320 × 240 pixels (ou moins). un zoom avant sur • Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des – l’image. photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos. Impossible • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images d’enregistrer ou de lire prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. De une annotation même, les annotations vocales prises avec un autre appareil photo vocale. ne peuvent pas être lues. 84 71 • Confirmez les conditions requises pour l’édition de photos ou de Impossible d’éditer les vidéos. photos et les vidéos. • Les photos et les vidéos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être éditées. 72, E16 – Les icônes d’album sont réinitialisées sur leurs icônes par défaut, ou les images ajoutées aux albums ne peuvent pas être visualisées en mode Photos favorites. Les données enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire risquent de ne pas pouvoir être visualisées si elles sont écrasées par un ordinateur. Notes techniques et index Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur. • Sortie vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les 94 Réglages TV du menu configuration. • Les câbles sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au 73 connecteur de sortie audio/vidéo/USB. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la 20 carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne. – F17 Dépannage Problème Les images sauvegardées ne s’affichent pas en mode Tri automatique. Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur. A Cause/Solution • L’image souhaitée a été triée en fonction d’une catégorie autre que celle actuellement affichée. • Les images enregistrées par un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 et les images copiées à l’aide de l’option Copier ne peuvent pas être visualisées en mode Tri automatique. • Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire risquent de ne pas pouvoir être visualisées correctement si elles sont écrasées par un ordinateur. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 images et vidéos au total dans chaque catégorie. Si la catégorie souhaitée contient déjà 999 images ou vidéos au total, vous ne pouvez pas en ajouter de nouvelles. 70, E12 E13 • • • • • 23 22 73 – 74 L’appareil photo est hors tension. L’accumulateur est déchargé. Le câble USB n’est pas correctement connecté. L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo. • L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer Nikon Transfer 2 automatiquement. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux rubriques d’aide dans ViewNX 2. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la carte mémoire. Les photos à imprimer ne sont pas affichées. • Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne. – E13 77 20 21 Notes techniques et index Le format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil photo dans les situations suivantes, même pour les imprimantes Impossible de compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le sélectionner un format de papier. format de papier avec • Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas E26, E27 l’appareil photo. compatible avec l’imprimante. • Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du – papier est utilisée. F18 Dépannage GPS Problème A Cause/Solution Localisation impossible ou lente. • Dans certaines conditions de prises de vue, il se peut que l’appareil 87 photo ne parviennent pas à localiser l’emplacement. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé. • Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être 87 effectuée pendant près de deux heures ou suite au remplacement de l’accumulateur, plusieurs minutes sont requises pour obtenir les données de positionnement. Impossible d’enregistrer les données de positionnement pour les images prises. Lorsque z ou y s’affiche sur l’écran de prise de vue, les données de positionnement ne sont pas enregistrées. Avant la prise de vue, assurez-vous que l’appareil photo reçoit un signal GPS suffisamment intense. Différence entre l’emplacement réel de la prise de vue et les données de positionnement enregistrées. Les données de positionnement obtenues peuvent dévier dans 87 certaines conditions de prises de vue. En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres. Un nom de lieu incorrect est enregistré ou le nom correct du lieu ne s’affiche pas. Le nom du repère souhaité n’est pas enregistré ou un nom de repère incorrect s’affiche. 86 – Impossible d’enregistrer les données du journal. Notes techniques et index – • Vérifiez les éléments suivants : - Si la carte mémoire est insérée - Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte mémoire - Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent Impossible de mettre que celui enregistré sur l’appareil photo à jour le fichier A-GPS. - Si le fichier A-GPS est toujours valide • Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le E57 fichier depuis le site Web. • Assurez-vous qu’une carte mémoire est bien insérée dans l’appareil – photo. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée – en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être stockés sur une seule carte E63 mémoire en tant que données du journal. Supprimez les données du journal inutiles de la carte mémoire ou remplacez la carte mémoire par une nouvelle. F19 Fiche technique Nikon COOLPIX AW100 Appareil photo numérique Type Pixels effectifs Capteur d’image Objectif Focale Ouverture Construction Zoom numérique Réduction vibration AF (Autofocus) Plage de mise au point (à partir de l’objectif) Sélection de la zone de mise au point Moniteur Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Stockage Support Système de fichiers Notes techniques et index Formats de fichier Taille d’image (pixels) Sensibilité (Sensibilité standard) F20 Appareil photo numérique compact 16,0 millions CMOS 1/2,3 pouces ; nombre total de pixels environ 16,79 millions Zoom optique 5×, objectif NIKKOR 5,0-25,0 mm (équivalent en format 24×36 : 28-140 mm) f/3.9-4.8 12 éléments en 10 groupes (y compris 2 objectifs ED) Jusqu’à 4× (équivalent au format 24×36 env. 560 mm) Décentrement et VR électronique (images fixes) Décentrement (vidéos) AF par détection de contraste • Environ 50 cm à ∞ (f) ; environ 1 m à ∞ (g) • Mode macro : 1 cm (à une position grand-angle au-delà de G) à ∞ Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones), zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point, suivi du sujet Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 460 k pixels, écran large avec anti-reflet et 5 niveaux de réglage de la luminosité Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Mémoire interne (environ 83 Mo), Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Compatibles DCF, Exif 2.3 et DPOF Images fixes : JPEG Fichiers son (annotation vocale) : WAV Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo) • • • • • • • • • • • • 16 M (Élevée) 4608×3456P 16 M 4608×3456 12 M 4000×3000 8M 3264×2448 5M 2592×1944 3M 2048×1536 PC 1024×768 VGA 640×480 16:9 4608×2592 ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200 Auto (gain automatique de 125 à 800 ISO) Plage fixe auto (125 à 400 ISO) Fiche technique Exposition Mesure Contrôle de l’exposition Obturateur Vitesse Ouverture Plage Retardateur Flash intégré Plage (environ) (Sensibilité : Automatique) Contrôle du flash Interface Protocole de transfert des données Sortie vidéo Sortie HDMI Ports d’entrée/sortie Boussole numérique Langues prises en charge Sources d’alimentation Autonomie de l’accumulateur (EN-EL12) Filetage pour fixation sur pied Dimensions (L × H × P) Poids [Grand-angle] : Environ 0,3 à 3,5 m [Téléobjectif] : Environ 0,5 à 2,2 m Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes USB Hi-Speed MTP, PTP Au choix NTSC et PAL Au choix Auto, 480p, 720p et 1080i Sortie audio/vidéo (AV) ; E/S numérique (USB), connecteur HDMI mini (Type C) (sortie HDMI) 8 directions cardinales et intercardinales à détecter (correction de la position à l’aide d’un capteur d’accélération 3 axes, correction automatique en cas d’angle dévié et réglage automatique du décalage) Fréquence du récepteur 1574,52 MHz (code C/A), système géodésique WGS 84 Arabe, portugais brésilien, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque, danois, néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien, vietnamien • Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni) • Adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément) Images fixes1 : environ 250 photos Vidéos2 : Environ 1 h 35 min (HD 1080pP (1920×1080)) 1/4 (1222 ISO) Environ 110,1 × 64,9 × 22,8 mm (hors parties saillantes) Environ 178 g (avec accumulateur et carte mémoire SD) F21 Notes techniques et index GPS Matricielle sur 256 segments, pondérée central (lorsque le zoom numérique est inférieur à 2×), spot (lorsque le zoom numérique est équivalent à 2× ou supérieur) Auto programmé, détection mouvement, correction d’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL) Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique CMOS 1/1500 - 1 s, 4 s (mode Scène Feux d’artifice) Mode de sélection du filtre ND (–2 AV) contrôlé électroniquement 2 (f/3.9, f/7.8 [W]) Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée Fiche technique Environnement Température Humidité Étanchéité Étanchéité à la poussière Résistance aux chocs -10 °C à 40 °C (pour une utilisation terrestre) 0 °C à 40 °C (pour une utilisation dans l’eau) 85 % et inférieure (sans condensation) Protection JIS/IEC équivalent à la classe 8 (IPX8) (sous nos propres conditions de test) Permet de prendre des photos sous-marines jusqu’à 10 m de profondeur pendant 60 minutes Protection JIS/IEC équivalent à la classe 6 (IP6X) (sous nos propres conditions de test) Conditions3 de test conformes à la méthode MIL-STD 810F 516.5-Shock réussies • Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C 1 2 3 Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association ; Association des fabricants d’appareils photo et de produits d’imagerie) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, taille d’image réglée sur P, 4608×3456. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. Lorsque vous enregistrez une seule vidéo, la durée maximale d’enregistrement est de 29 minutes et la taille maximale du fichier est de 4 Go, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire. Chute d’une hauteur de 152 cm sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur (ce test ne s’intéresse pas aux changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc après la chute ni à l’étanchéité). Ces tests ne garantissent pas que l’appareil photo ne sera pas endommagé ou défaillant en toutes circonstances. Notes techniques et index F22 Fiche technique Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur Li-ion rechargeable 3,7 V CC, 1050 mAh -10 °C à 40 °C Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm (hors parties saillantes) Environ 22,5 g (sans cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-65 Entrée nominale Sortie nominale Accumulateur rechargeable pris en charge 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,08 à 0,05 A 4,2 V CC, 0,7 A Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 Environ 2 heures et 30 minutes avec un accumulateur entièrement déchargé Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Dimensions Environ 58 × 27,5 × 80 mm (sans câble d’alimentation) (L × H × P) Longueur du câble 1,8 m environ d’alimentation Poids Environ 70 g (sans câble d’alimentation) Temps de charge B Fiche technique • Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel. Normes prises en charge F23 Notes techniques et index • DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos auprès d’un service d’impression numérique ou depuis une imprimante personnelle à partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire. • Exif version 2.3 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras, ou format de fichier image échangeable pour appareils photo numériques) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif. Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour obtenir de plus amples détails. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur. Index Symboles R E6 k Commande appliquer la sélection 5, 10 b Commande (e enregistrement vidéo) 80 A Commande du mode de prise de vue 9, 26 l Commande Effacer 4, 5, 34, E49 dCommande Menu 4, 5, 11 c Commande Visualisation 4, 5, 32 o Correction d'exposition 58 i Fonction Loupe 33 f Grand-angle 29 A Mode auto 51 G Mode auto simplifié 38 C Mode Classement par date 70, E14 m Mode de flash 54 p Mode macro 57 h Mode Photos favorites 70, E9 F Mode Portrait optimisé 49 C Mode Scène 39 F Mode Tri automatique 70, E12 n Retardateur 56 g Téléobjectif 29 h Visualisation par planche d'imagettes 33 .JPG E85 .MOV E85 .WAV E85 Notes techniques et index A Accessoires optionnels E87 Accumulateur 16, 18 Accumulateur Li-ion E87 Accumulateur Li-ion rechargeable 16, E87 Accumulateur rechargeable 16, E87 Adaptateur pour filtre 14 Adaptateur secteur 17, E87 AF permanent 52, E41, E56 AF ponctuel 52, E41, E56 Affichage de la carte 13 Affichage en mode Calendrier 33 Album E9, E11 Alimentation 22, 23, 24 Aliments u 43 Animaux domestiques O 46 Annotation vocale 71, E49 F24 Assistance AF 95, E75 Aurore/crépuscule i 42 Auto 55 Auto atténuation yeux rouges 55 Autofocus 52, 57, E41, E56 B Balance des blancs 52, E34 Bouton d'action 13 BSS 52, E36 C Câble A/V 73, E22 Câble audio/vidéo 73, E22, E87 Câble USB 73, E25, E87 Capacité de mémoire 22 Carte mémoire 20, 21 Chargeur 16, E87 Chargeur d'accumulateur 16, E87 Choix image représentative 72, E51 Commande bouton d'action 96, E81 Commande d'impression 71, E42 Commandes de zoom 4, 5, 29 Commencer par la séq. HS 83, E53 Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension 23 Connecteur de sortie audio/vidéo/USB 73, E22, E25 Connecteur HDMI mini 73, E22 Contre-jour R 44 Contrôle actif 13 Copie d'image E50 Copie d'images 71 Copie noir et blanc n 43 Correction d'exposition 58 Coucher de soleil h 41 Courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre 14 Ctrl. via sortie HDMI 96, E79 D Date et heure 24, E67 Décalage horaire E69 Déclencheur 4, 5, 30 Désactivé 55 Détect. yeux fermés 96, E80 Index Détecteur de sourire 50, E32 Détection des visages 65 Détection mouvement 95, E74 Diaporama 71, E45 D-Lighting 71, E17 Dosage flash/ambiance 55 DSCN E85 Durée de la vidéo 82 E Éclairage vidéo 83, E56 Écran d'accueil 94, E66 Édition d'images E15 Édition de vidéos E30 Effacer 34, 84, E49 Enregistrement de vidéos 80 Enregistrement de vidéos au ralenti E54 Extension E85 Extinction auto 95, E77 Extraction de séquences de la vidéo 84 F G Grand-angle 29 Gros plan k 42 H HDMI 96, E22, E79 Heure d'été 25 Identificateur E85 Impression E24, E26, E27 Impression DPOF E29 Imprimante E24 Imprimer la date 94, E72 Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 22 Infos photos 94, E70 L Langue/Language 96, E78 Lecture 84 Lecture de vidéos 84 Logement pour carte mémoire 20 Luminosité du moniteur 94, E70 M Maquillage 50, 66, E32 Mémorisation de la mise au point 67 Menu configuration 94 Menu Effets spéciaux 48 Menu Portrait optimisé 50 Menu Prise de vue 51 Menu Prise de vue Auto simplifié 38 Menu Visualisation 71 Microphone 71, 83, E49 Mini-photo 71, E20 Mise au point 30, 52, E38, E41 Mode AF E41 Mode auto 51 Mode autofocus 52, E41, E56 Mode Classement par date 70, E14 Mode d'effets spéciaux 47 Mode de flash 54 Mode de zones AF 52, E38 Mode macro 57 Mode Photos favorites 9 Mode Portrait optimisé 49 Mode Scène 39, 40 Mode Tri automatique 70, E12 Mode vidéo 96 Modes de visualisation 70 Moniteur 6, 8 Monitor F7 Musée l 43 Notes techniques et index Fête/intérieur f 41 Feux d'artifice m 43 Filtres 71, E19 Fixation de la courroie de l'appareil photo 14 Flash 54 Fonction Loupe 33 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément 63 Format du papier E26, E27 Formatage 20, 96 Formatage d'une carte mémoire 20 Formater E78 Formater la carte mémoire E78 Formater la mémoire interne 96, E78 FSCN E85 Fuseau horaire 24, E69 Fuseau horaire et date 24, 94, E67 I F25 Index N Neige z 41 Nom de dossier E85 Nom de fichier E85 Nombre d'expositions restantes 62 Nombre de vues restantes 22 O Objectif 28, F20 Œillet pour courroie 14 Option de date de commande d'impression E43 Options affichage séquence E51 Options d'affichage séquentiel 72 Options vidéo 83, E52 Ordinateur 73 P Notes techniques et index Panoramique assisté 45, E5 Panoramique p 45 Panoramique simplifié 45, E2 Paysage c 40 Paysage de nuit j 42 Photo sous-marine C 46 Photos favorites 70, 72, E9 PictBridge E24, F23 Pile E87 Plage Z 41 Planche 16 vues 52, E36 Portrait b 40 Portrait de nuit e 41 Pré-réglage manuel E35 Priorité visage 52, E38 Prise audio/vidéo 73, E22 Prise de vue 26 Protéger 71, E46 R Rafale 52, E36 Réaction contrôle actif 95, E77 Recadrage E21, E30 Réduction du bruit du vent 83, E56 Réduction vibration 94, E73 Réglages du moniteur 94, E70 F26 Réglages du son 95, E76 Réglages TV 96, E79 Réinitialisation 96, E81 Retardateur 56 Retouche glamour 71, E18 Retouche rapide 71, E17 Rotation image 71, E48 RSCN E85 S Sélect. yeux ouverts 50, E33 Sélecteur de meilleure image 52, E36 Sélecteur multidirectionnel 4, 5, 10, 53 Sélection de photos E47 Sensibilité 52, E37 Séquence E7 Son des commandes E76 Son du déclencheur E76 Sons émis par l'appareil photo 95 Sortie vidéo E79 Sport d 40 SSCN E85 Suivi du sujet 52, E39, E40 Supprimer des favorites 72, E10 Synchro lente 55 T Taille d'image 61, 62 Taux de compression 61 Téléobjectif 29 Témoin du retardateur 56 V Version firmware 96, E84 Vidéo HS E53, E54 Vidéos HS 83 ViewNX 2 74 Visualisation 32, E49 Visualisation par planche d'imagettes 33 Visualiser 70 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire 18, 20 Volume 84 Vue par vue 52, E36 Index Z Zone AF 52 Zone de mise au point E38 Zoom 29 Zoom numérique 29, 95, E75 Zoom optique 29 Notes techniques et index F27 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. FX1H02(13) © 2011 Nikon Corporation 6MM15313-02