Nikon Coolpix P7000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
240 Des pages
Nikon Coolpix P7000 Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo
et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• ACCESS et NetFront sont des marques commerciales ou des marques déposées de
ACCESS Co., LTD au Japon, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une
utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des
vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/
ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence
l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou
implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
Introduction
Premiers pas
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
mode A (auto)
En savoir plus sur la prise de vue
En savoir plus sur la visualisation
Édition de photos
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Réglages de base de l’appareil photo
Entretien de votre appareil photo
Notes techniques et index
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non­respect de ces consignes est symbolisée de la
manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du
matériel, éteignez­le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil
photo ou de votre chargeur d’accumulateur,
débranchez immédiatement le chargeur
d’accumulateur et retirez l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer
à utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois la source d’alimentation
retirée ou déconnectée, confiez
immédiatement votre matériel à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou du chargeur d’accumulateur peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement être
effectuées par un technicien qualifié. Si votre
appareil photo ou chargeur d’accumulateur
s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout
autre accident, retirez l’accumulateur et/ou
débranchez le matériel et rapportez-le
immédiatement à un représentant Nikon
ii agréé.
N’utilisez pas l’appareil photo ou
le chargeur d’accumulateur en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers
le viseur
L’observation du soleil ou d’autres sources
lumineuses puissantes via le viseur peut
entraîner des lésions oculaires irréversibles.
Manipulez la courroie de l’appareil
photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Pour votre sécurité
Manipulez l’accumulateur avec
précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il
n’est pas manipulé correctement. Respectez
les consignes ci­dessous lors de la
manipulation de l’accumulateur pour une
utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL14 (fourni). Rechargez
l’accumulateur en l’insérant dans un
chargeur d’accumulateur MH-24 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court­circuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
• Replacez l’accumulateur dans son boîtier
pour le transport. Ne le transportez pas
ou ne le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il
est complètement déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une décoloration
ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant
de l’accumulateur endommagé avec des
vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à
l’eau.
•
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation du
chargeur d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non­respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas la fiche et ne vous
approchez pas du chargeur
d’accumulateur en cas d’orage. Le
non­respect de cette consigne de
sécurité vous expose à un risque de
décharge électrique.
Vous ne devez pas l’endommager, le
modifier ou tirer brutalement dessus. Ne
le placez pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Si l’isolation est endommagée et que les
câbles sont exposés, apportez le chargeur
à un centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier. Le non­respect de ces
consignes de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non­respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
iii
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas ce produit avec des
convertisseurs de voyage ou des
adaptateurs conçus pour convertir d’une
tension à une autre, ni avec des
transformateurs CC à CA. Le non­respect
de cette consigne de sécurité pourrait
endommager le produit ou entraîner une
surchauffe ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec
le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD­ROM
Les CD­ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation
du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le flash
d’au moins un mètre du sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non­respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une
utilisation dans un avion ou un
hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion,
coupez l’alimentation au décollage et à
l’atterrissage. Lors d’une utilisation dans un
hôpital, suivez les recommandations de
l’établissement. Les ondes
électromagnétiques émises par cet appareil
photo risquent en effet d’interférer avec les
systèmes électroniques de l’avion ou des
instruments de l’hôpital.
Remarques
Avertissements à l’attention des
utilisateurs résidant aux ÉtatsUnis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique
en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur
adapté à la prise de courant locale.
Cet appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications
Commission) sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux restrictions des périphériques numériques
de classe B, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions visent
à garantir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, il
risque de causer des interférences néfastes avec
les communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil sous
tension et hors tension, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un technicien
en radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut entraîner
un dépassement des limites de la classe B,
article 15 du règlement de la FCC.
v
Remarques
À l’attention des clients de l’État de
Californie
DANGER
La manipulation du câble de ce produit vous
expose à du plomb, produit chimique reconnu
dans l’État de Californie comme pouvant
provoquer des anomalies congénitales ou
autres problèmes génétiques.
Lavez­vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747­3064
États­Unis
Tél. : 631­547­4200
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES­003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB­003 du Canada.
À l’attention des clients européens
ATTENTION
vi
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI
L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR
UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT
LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les ordures
ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie
indique que la batterie doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être recueillies
séparément dans un point de collecte
approprié. Elles ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Table des matières
Pour votre sécurité ....................................................................................................................................................ii
DANGER..............................................................................................................................................................................................ii
Remarques ...................................................................................................................................................................v
Introduction ..............................................................................................................................................................1
À propos de ce manuel............................................................................................................................................1
Informations et recommandations .....................................................................................................................2
Descriptif de l’appareil photo................................................................................................................................4
Boîtier de l’appareil photo.......................................................................................................................................................4
Moniteur.............................................................................................................................................................................................6
Fonctions de base......................................................................................................................................................9
Molette de commande.............................................................................................................................................................9
Commande f (Av/Tv)...............................................................................................................................................................9
Molette d’accès rapide et bouton d’accès rapide.................................................................................................10
Appui sur le déclencheur à mi-course/jusqu’en fin de course.....................................................................10
Commande g (AE-L/AF-L) ................................................................................................................................................11
Commande w (FUNC) .......................................................................................................................................................11
Sélecteur rotatif ..........................................................................................................................................................................12
Commande d ......................................................................................................................................................................13
Navigation entre les onglets dans l’écran de menu............................................................................................14
Commande x (moniteur) ...............................................................................................................................................14
Fixation de la courroie de l’appareil photo................................................................................................................15
Premiers pas........................................................................................................................................................... 16
Charge de l’accumulateur.................................................................................................................................... 16
Insertion de l’accumulateur................................................................................................................................ 18
Retrait de l’accumulateur......................................................................................................................................................19
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo......................................................................................19
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................................................................. 20
Insertion de la carte mémoire............................................................................................................................ 22
Retrait de la carte mémoire.................................................................................................................................................22
vii
Table des matières
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) .......................... 24
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)............................. 24
Indicateurs affichés en mode A (auto) .....................................................................................................................25
Étape 2 Cadrage d’une photo ............................................................................................................................ 26
Utilisation du viseur..................................................................................................................................................................26
Utilisation du zoom..................................................................................................................................................................27
Étape 3 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................. 28
Étape 4 Visualisation et suppression de photos.......................................................................................... 30
Affichage de photos (mode de visualisation)..........................................................................................................30
Suppression des photos dont vous n’avez pas besoin......................................................................................31
Utilisation du flash.................................................................................................................................................. 32
Réglage du mode de flash...................................................................................................................................................33
Utilisation du retardateur .................................................................................................................................... 35
Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire) ............................................................ 36
Prise de vue avec la télécommande................................................................................................................. 38
Utilisation du mode de mise au point............................................................................................................. 40
Réglage du mode de mise au point..............................................................................................................................41
Utilisation de la mise au point manuelle ....................................................................................................................42
Réglage de la luminosité (correction de l’exposition)............................................................................... 43
En savoir plus sur la prise de vue.................................................................................................................... 44
Sélection d’un mode de prise de vue (sélecteur de mode)..................................................................... 44
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) ........................................................................ 45
Réglage du mode Scène.......................................................................................................................................................45
Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo
(Sélecteur Automatique).......................................................................................................................................................46
Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos (fonctions).............................................48
Prises de vue pour un panoramique.............................................................................................................................56
Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit).................................................................. 58
Menu du Mode nuit à faible bruit...................................................................................................................................59
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) .................................................... 60
Modes A, B, C, D.................................................................................................................................................................60
Mode A (Auto programmé)...............................................................................................................................................62
Mode B (Auto à priorité vitesse).....................................................................................................................................63
Mode C (Auto priorité ouverture).................................................................................................................................64
Mode D (Manuel)....................................................................................................................................................................65
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D).... 67
Accès rapide .................................................................................................................................................................................67
a Choix de la qualité d’image et de la taille d’image.................................................................................68
b Réglage de la sensibilité ............................................................................................................................................74
c Réglage de la balance des blancs (correspondance entre couleurs de l’image et couleurs
naturelles).......................................................................................................................................................................................76
d Prise de vue en rafale en modifiant la vitesse d’obturation, la sensibilité et la balance des
blancs (Bracketing) ...................................................................................................................................................................80
viii
Table des matières
Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D)............................ 82
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) ................................................................. 84
Mise au point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue (Suivi du sujet)..........................88
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) .................................................... 90
Picture Control (fonction Picture Control du COOLPIX)....................................................................................92
Picture Control perso. (fonction personnalisée Picture Control du COOLPIX)....................................96
Mesure..............................................................................................................................................................................................98
Rafale.................................................................................................................................................................................................99
Mode autofocus ......................................................................................................................................................................102
Intensité de l’éclair.................................................................................................................................................................102
Filtre antibruit............................................................................................................................................................................103
Réduction du bruit ................................................................................................................................................................103
Contrôle distorsion................................................................................................................................................................104
Convertisseur grand-angle...............................................................................................................................................104
Commande du flash.............................................................................................................................................................105
D-Lighting actif........................................................................................................................................................................106
Sélection focales fixes..........................................................................................................................................................107
Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément .......................................................................108
E, F et N (Réglages utilisateur)...........................................................................................................112
Enregistrez les réglages dans E, F ou N ..................................................................................................113
Prise de vue en Mode E, F ou N (Réglages Utilisateur).................................................................114
Réinitialisation des réglages enregistrés ..................................................................................................................114
En savoir plus sur la visualisation..................................................................................................................115
Opérations en mode de visualisation plein écran ....................................................................................115
Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes ...........................................116
Affichage en mode Calendrier.......................................................................................................................................117
Regarder de plus près : fonction Loupe........................................................................................................118
Visualisation des photos d’après la date (Classement par date)..........................................................119
Sélection d’une date en mode Classement par date ......................................................................................119
Fonctionnement en mode Classement par date...............................................................................................120
Menus Classement par date............................................................................................................................................121
Options de visualisation : menu Visualisation............................................................................................122
a Réglage d’impression : sélection des photos et du nombre de copies à imprimer............123
b Diaporama.........................................................................................................................................................................126
c Effacer : suppression de plusieurs photos......................................................................................................127
Sélection de photos..............................................................................................................................................................128
d Protéger.............................................................................................................................................................................129
f Rotation image ...............................................................................................................................................................130
i Cacher l’image.................................................................................................................................................................130
h Copier : copie entre la mémoire interne et la carte mémoire ..........................................................131
Annotations vocales : enregistrement et lecture......................................................................................132
Enregistrement d’annotations vocales .....................................................................................................................132
Lecture des annotations vocales ..................................................................................................................................132
Suppression d’annotations vocales ............................................................................................................................132
ix
Table des matières
Édition de photos...............................................................................................................................................133
Fonctions d’édition de photos.........................................................................................................................133
Édition de photos .................................................................................................................................................135
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation ..................................................135
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste................................................................136
g Mini-photo : redimensionnement des photos...........................................................................................137
j Bordure noire : ajout d’une bordure noire à une photo .......................................................................138
e Maquillage : traitement de l’image pour adoucir les tons chair ......................................................139
R Redresser : correction de l’inclinaison d’une photo ................................................................................141
S Effet miniature : définition d’effets miniature en gros plan .............................................................142
F Traitement NRW (RAW) : création d’images JPEG à partir d’images NRW...........................143
a Par recadrage : recadrage de photos.................................................................................................................145
Enregistrement et lecture de clips vidéo...................................................................................................146
Enregistrement de clips vidéo .........................................................................................................................146
Sélection du type de clip vidéo à réaliser................................................................................................................148
Modification des réglages du mode Clip vidéo ..................................................................................................149
Mode autofocus ......................................................................................................................................................................150
Réduction du bruit du vent..............................................................................................................................................150
Lecture d’un clip vidéo .......................................................................................................................................151
Édition de clips vidéo...........................................................................................................................................................152
Enregistrement d’une vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image fixe..........................................153
Suppression des clips vidéo dont vous n’avez pas besoin...........................................................................153
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante .........................................................154
Connexion à un téléviseur.................................................................................................................................154
Connexion à un ordinateur ...............................................................................................................................156
Avant de connecter l’appareil photo.........................................................................................................................156
Transfert d’images de l’appareil photo vers un ordinateur...........................................................................157
Connexion à une imprimante ..........................................................................................................................161
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante...........................................................................................162
Impression de photos une par une.............................................................................................................................163
Impression de plusieurs photos....................................................................................................................................164
x
Table des matières
Réglages de base de l’appareil photo.........................................................................................................167
Menu Configuration ............................................................................................................................................167
Écran d’accueil..........................................................................................................................................................................169
Date.................................................................................................................................................................................................170
Réglages du moniteur.........................................................................................................................................................173
Impression de la date...........................................................................................................................................................174
Réduction vibration ..............................................................................................................................................................175
Détection mouvement.......................................................................................................................................................176
Assistance AF.............................................................................................................................................................................177
Atténuat. yeux rouges .........................................................................................................................................................177
Zoom numérique...................................................................................................................................................................178
Vitesse du zoom......................................................................................................................................................................179
Réglages du son......................................................................................................................................................................179
Enreg. orientation...................................................................................................................................................................180
Extinction auto.........................................................................................................................................................................181
Formater la mémoire/Formatage de la carte........................................................................................................182
Langue/Language .................................................................................................................................................................183
Réglages TV................................................................................................................................................................................183
Filtre ND intégré ......................................................................................................................................................................184
Bouton mémo. expo./AF....................................................................................................................................................185
Commande Fn..........................................................................................................................................................................186
Commande Av/Tv..................................................................................................................................................................187
Créer Menu perso...................................................................................................................................................................187
Réinitialiser N° Fichier...........................................................................................................................................................188
Détect. yeux fermés ..............................................................................................................................................................189
Réinitialisation...........................................................................................................................................................................191
Version firmware .....................................................................................................................................................................194
Entretien de votre appareil photo................................................................................................................195
Entretien de votre appareil photo ..................................................................................................................195
Nettoyage....................................................................................................................................................................................197
Stockage.......................................................................................................................................................................................198
xi
Table des matières
Notes techniques et index ..............................................................................................................................199
Accessoires optionnels .......................................................................................................................................199
Utilisation des flashes (flash externe).........................................................................................................................202
Noms des fichiers et des dossiers ...................................................................................................................203
Messages d’erreur ................................................................................................................................................205
Dépannage .............................................................................................................................................................210
Fiche technique.....................................................................................................................................................217
Normes prises en charge...................................................................................................................................................220
Cartes mémoire approuvées...........................................................................................................................................221
Index..........................................................................................................................................................................222
xii
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P7000. Ce
manuel est conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique
avec votre appareil photo numérique Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez­le toujours à disposition de tous ceux qui auront à
se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci­après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir
connaissance avant d’utiliser l’appareil
photo, pour ne pas risquer de
l’endommager.
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
D
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
A
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• « Carte mémoire » peut faire référence à une carte mémoire Secure Digital (SD), à une
carte mémoire SDHC ou à une carte mémoire SDXC.
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur sont identifiés en
caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que
vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou
sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, elle est utilisée. Pour utiliser la
mémoire interne pour la prise de vue, la visualisation, la suppression ou le formatage, retirez la carte mémoire.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États­Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe­nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des
réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez l’URL ci­dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo
numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage de ces circuits
électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le
fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un
incendie.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de
tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur
un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets.
Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles
copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de
pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la
reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez­vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou
toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des
cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez­vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran
d’accueil (A169). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée
avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
Flash intégré ouvert
Introduction
1
2 3 4
5
6 7 8 9
10
13 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
15 16 17 18 19 20 21 22
Œillet pour courroie ............................................. 15
Molette de correction de l’exposition....... 43
Repère de la molette de correction de
l’exposition................................................................. 43
Commutateur marche-arrêt/témoin de
mise sous tension........................................19, 181
Sélecteur de mode................................................ 44
Repère de la molette d’accès rapide........67
Bouton d’accès rapide........................................ 67
Molette d’accès rapide....................................... 67
Microphone (stéréo) ...............................132, 146
Volet de la griffe flash BS-1.............................202
Griffe flash.................................................................202
Flash intégré.............................................................. 32
Connecteur HDMI mini....................................154
Connecteur audio vidéo/USB
................................................................... 154, 157, 162
Volet des connecteurs ................ 154, 157, 162
23
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
11
12
24 25 26
Cache de la prise d’alimentation (pour le
branchement d’un adaptateur secteur en
option)........................................................................199
Commande f (Av/Tv)..................................9, 187
Déclencheur ......................................................10, 28
Commande de zoom...........................................27
f : Grand-angle...........................................27
g : Téléobjectif.............................................27
h: Visualisation par planche
d’imagettes .........................................116
i : Fonction Loupe................................118
j : Aide.............................................................45
Récepteur infrarouge (avant) ..........................39
Commande w (FUNC)..........................11, 186
Témoin du retardateur.........................................35
Illuminateur d’assistance AF .........................177
Objectif............................................................197, 217
Couvre-objectif
Bague d’objectif....................................................105
Bouton de déconnexion de la bague
d’objectif....................................................................105
Descriptif de l’appareil photo
Dessous de l’appareil photo
1
2
3 4 5 6 7
8
9 10 11
Introduction
19
12
13
14 15 16 17 18
20 21
22 23 24
1
Connecteur pour micro externe.................146
13 Moniteur..........................................................6, 14, 25
2
Œillet pour courroie ............................................. 15
14 Récepteur infrarouge (arrière) ........................39
3
Commande K (ouverture du flash)...... 33
15 Commande d ...13, 45, 91, 123, 149, 168
4
Réglage dioptrique............................................... 26
16 Sélecteur rotatif........................................................12
5
Témoin d’autofocus (AF).................................... 28
17 Commande l (effacer)................ 31, 132, 153
6
Témoin du flash....................................................... 34
18 Commande k (appliquer la sélection)...12
7
Viseur ............................................................................. 26
19 Filetage pour fixation sur pied
8
Commande c (visualisation) ..................... 30
9
Molette de commande......................................... 9
20
Logement pour accumulateur/
carte mémoire..................................................18, 22
10 Commande x (moniteur).....................14, 15
21 Loquet du volet ...............................................18, 22
Commande g (AE-L/AF-L) ...................11, 185
Commande C (classement par date) ...119
22 Logement pour carte mémoire.....................22
12 Haut-parleur.................................................132, 151
24 Logement pour accumulateur.......................18
11
23 Loquet de l’accumulateur .........................18, 19
5
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Appuyez sur la commande x (moniteur) pour afficher ou masquer les informations
(A14). Les informations affichées varient en fonction des paramètres de l’appareil photo et
des conditions.
Prise de vue
2
44
43
6
4
5
45
7
14
1
10 11
89
3
12
15
42
13
16
19
39
17
41
40
20
37
38
36
1/250
F5.6
35
30
999
21
18
22
29
24
28
34
33 32 31
23
999
9999
1m00s
1m00s
a
b
25
26
27
46
47
1/250
F5.6
49
48
6
1/250
1342
F5.6
1342
1/250
F5.6
1342
50
1/250
F5.6
1342
Descriptif de l’appareil photo
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Mode de prise de vue1
......................................24, 44, 45, 58, 60, 112, 146
Mode de mise au point ......................................40
Indicateur de zoom...............................................27
Indicateur AE/AF-L.................................................57
Sélection focales fixes............................... 11, 107
Réglage de la vitesse du zoom................... 179
Mode de flash...........................................................32
Flash............................................................................. 202
Intensité de l’éclair.............................................. 102
Indicateur de fonctionnement de la
commande w............................................ 11, 186
Icône Détection mouvement......................176
Icône Réduction vibration.............................175
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................24
14 Indicateur du mode forte intensité.............15
15 Réglage de la commande AE-L/AF-L......185
16 Contrôle distorsion.............................................104
17 Convertisseur grand-angle............................104
18 Réglage du filtre ND intégré.........................184
19 Fonction Picture Control du COOLPIX ......92
20 D-Lighting actif.....................................................106
21 Indicateur « Date non programmée »....205
22 Indicateur de destination...............................170
23 Impression de la date .......................................174
24 Options clips vidéo.............................................148
25 Réduction du bruit du vent ..........................150
26 Qualité d’image .......................................................68
27 Taille d’image ............................................................70
Introduction
1
(a) Nombre de vues restantes
(images fixes) ............................................ 24, 71
(b) Durée du clip vidéo..........................146, 149
29 Indicateur de mémoire interne..................... 25
30 Valeur d’ouverture ................................................. 61
28
Zone de mise au point
31 (pour Manuel, Zone centrale)................. 28, 84
32 Zone de mise au point (pour Auto)............ 84
Zone de mise au point
33 (pour la détection des visages) ............. 36, 84
Zone de mise au point
34 (pour le suivi du sujet)......................................... 88
35 Vitesse d’obturation.............................................. 61
36 Sensibilité............................................................ 34, 74
37 Valeur de correction de l’exposition........... 43
38 Bracketing................................................................... 80
39 Indicateur de l’exposition ................................. 65
40 Filtre antibruit ........................................................ 103
41 Réduction du bruit............................................. 103
42 Mode de balance des blancs.......................... 76
Indicateur de retardateur.................................. 35
43 Télécommande ....................................................... 38
Détecteur de sourire............................................ 36
44 Prise de vue en rafale........................................... 99
45 Indicateur de la molette d’accès rapide... 67
46 Zone de mesure spot .......................................... 98
47 Zone pondérée centrale.................................... 98
2
48 Horizon virtuel .................................................... 173
2
49 Afficher/masquer les histogrammes ..... 173
2 .............. 173
Afficher/masquer
le
quadrillage
50
1 Les icônes varient selon le mode de prise de vue.
2 Le paramètre permettant d’afficher ou de masquer les affichages de l’horizon virtuel, des histogrammes et du
quadrillage peuvent être modifiés dans Infos photos (A173), dans les Réglages du moniteur du menu
Configuration.
En modes de prise de vue E, F et N, définissez Infos photos dans les menus spéciaux pour E, F
et N (A112).
7
Descriptif de l’appareil photo
Visualisation
Introduction
1
22
21
20
19
18
24
23
2 3
4
5
15/11/2010 12:00
9999.JPG
6
7
17
16
15
14
8
999/999
9
10
11
12
13
999/999
9999/9999
a
b
1
Date d’enregistrement ........................................20
2
Heure d’enregistrement .....................................20
3
Icône Protéger .......................................................129
13 Indicateur de lecture d’un clip vidéo......151
4
Indicateur de volume............................. 132, 151
14 Guide du classement par date....................119
5
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................24
6
Indicateur du mode forte intensité.............15
17 Icône de commande d’impression ..........123
7
Qualité d’image* ......................................................68
18 Mini-photo.................................................... 137, 145
Taille d’image* ................................................70, 153
19 Indicateur Redresser..........................................141
Options clips vidéo* ...........................................148
20 Indicateur de bordure noire .........................138
(a) Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues...................................30
(b) Durée du clip vidéo ....................................151
21 Icône D-Lighting..................................................136
8
9
10 Indicateur de mémoire interne......................30
Repère d’enregistrement d’annotation
11 vocale..........................................................................132
Repère de lecture d’annotation vocale
12 ........................................................................................132
15 Indicateur d’effet miniature ..........................142
16 Icône Maquillage.................................................139
22 Icône Retouche rapide.....................................135
23 Indicateur d’annotation vocale...................132
24 Numéro et type de fichier..............................203
* Les icônes varient selon les réglages utilisés pour la prise de vue.
8
1m00s
1m00s
Fonctions de base
Molette de commande
Introduction
Vous pouvez faire tourner la molette de commande
pour sélectionner des éléments dans un écran de
menu ou définir l’une des fonctions suivantes.
Pour la prise de vue
Mode
Auto programmé
(sélecteur de mode sur A)
Auto à priorité vitesse
(sélecteur de mode sur B)
Auto priorité ouverture
(sélecteur de mode sur C)
Manuel
(sélecteur de mode sur D)
Description
A
Permet d’ajuster le décalage du programme
62
Permet de régler la vitesse d’obturation
63
Permet d’ajuster l’ouverture (lorsque la commande
64
Av/Tv est enfoncée*)
Permet d’ajuster la vitesse d’obturation ou
l’ouverture (appuyez sur la commande Av/Tv pour 65
basculer entre le réglage de la vitesse d’obturation
et celui de l’ouverture.*)
*Lorsque la Commande Av/Tv (A187) est réglée sur Permuter Av/Tv (réglage par défaut).
Pour la visualisation
Mode
Description
Visualisation plein écran ou
visualisation par planche d’imagettes Permet de choisir une photo
Affichage en mode Calendrier
Permet de sélectionner une date
Fonction Loupe
Permet de modifier le facteur de zoom
Pendant la pause ou l’édition d’un clip
Avancer ou reculer d’une vue
vidéo
A
30,
115,
116
117
118
151
Commande f (Av/Tv)
Appuyez sur la commande Av/Tv en mode de prise de vue B,
C ou D pour indiquer la fonction à utiliser pour régler la
vitesse d’obturation ou l’ouverture : la molette de commande
ou le sélecteur rotatif.
• Il est possible de changer la fonction de cette commande via
l’option Commande Av/Tv (A187) du menu
Configuration.
9
Fonctions de base
Molette d’accès rapide et bouton d’accès rapide
Introduction
Tournez la molette d’accès rapide pour aligner le repère avec la
fonction à définir. Des options telles que a (qualité et taille
d’image) peuvent être réglées.
• Lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé pendant une
prise de vue, le menu de réglage (accès rapide) s’affiche pour
la fonction alignée avec le repère.
• Lorsque e est sélectionné, la fonction « Informations sur
les densités » (A82) est activée à l’aide du bouton d’accès
rapide.
• Appuyez de nouveau sur le bouton d’accès rapide pour
quitter l’accès rapide.
• Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de
vue.
• Reportez-vous à « Accès rapide » (A67) pour plus d’informations.
Appui sur le déclencheur à mi-course/jusqu’en fin de course
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et
l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le
déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de
prendre des photos floues. Appuyez doucement sur le déclencheur.
Appuyez jusqu’à mi-course
sur le déclencheur pour
mémoriser la mise au point
et l’exposition.
10
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la
photo.
Fonctions de base
Commande g (AE-L/AF-L)
Introduction
Lors de la prise d’images fixes, au lieu d’appuyer sur le
déclencheur à mi-course, vous pouvez également
utiliser la commande AE-L/AF-L pour prendre des
photos avec la mémorisation de la mise au point
(A29).
• L’exposition et la mise au point sont mémorisées
lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher avec l’exposition et la
mise au point mémorisées (réglage par défaut).
• Les opérations effectuées lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée peuvent être
définies via l’option Bouton mémo. expo./AF du menu Configuration (A185).
Lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée lors de la visualisation, l’écran Classement par
date peut s’afficher pour visualiser uniquement les photos prises à une date donnée (A119).
Commande w (FUNC)
Utilisez la commande w avec la commande de zoom
ou le déclencheur.
• Cette option peut être utilisée lorsque le mode de
prise de vue A, B, C, D, E, F ou N est
sélectionné.
Associée à la commande de zoom
Pendant la prise de vue, actionnez la commande de zoom
tout en appuyant sur la commande w. Cela règle
rapidement la focale définie avec l’option Sélection
focales fixes (A107) du menu de prise de vue.
Associée au déclencheur
Pendant la prise de vue, appuyez sur le déclencheur tout
en maintenant la commande w enfoncée. Vous pouvez
prendre des photos avec le réglage attribué à la
Commande Fn (A186) dans le menu Configuration,
sans modifier le réglage du menu de prise de vue.
• Au réglage par défaut, aucune fonction n’est attribuée.
• Lorsque la commande w est enfoncée alors qu’une fonction est attribuée, l’indicateur de
fonctionnement de la commande w (A6) et l’icône de la fonction attribuée s’affichent.
11
Fonctions de base
Sélecteur rotatif
Introduction
Pour le faire fonctionner, tournez le sélecteur rotatif, appuyez sur la flèche haut (H), bas (I),
gauche (J) ou droite (K) du sélecteur rotatif ou appuyez sur k.
Pour la prise de vue
Afficher le menu m (mode de
Tourner pour définir l’exposition/
flash) (A32)/sélectionner
sélectionner l’option1
l’option supérieure
Afficher le menu n
(Retardateur/
Afficher le menu G
Détecteur de sourire/
(Mode de zones AF) 2
Télécommande)
(A84)/sélectionner
(A35, 36, 38)/
l’option de droite
Automatique
sélectionner l’option de
Appliquer la sélection
gauche
Afficher le menu D (mode de mise au point) (A40)/sélectionner l’option inférieure
1
L’ouverture ou la vitesse d’obturation peut être définie en mode de prise de vue B, C, D, E, F ou N
(A63, 64, 65). Les options peuvent être sélectionnées lorsqu’un menu est affiché.
2
Affiché pour les modes A, B, C, D, E, F et N et pour le mode O (Mode nuit à faible bruit).
Pour la visualisation
15/11/2010 15:30
0004.JPG
Sélectionner la photo
précédente*
Sélectionner la
photo suivante*
4 132
* La photo précédente ou suivante peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur rotatif.
Pour l’écran de menu
Sélectionner l’option
supérieure*
Sélectionner l’option sur
la gauche*/revenir à
l’écran précédent
Sélectionner l’option
inférieure*
Sélectionner l’option
sur la droite*/afficher
un sous-menu ou
appliquer la sélection
Appliquer la sélection
ou afficher un sousmenu
Menu Prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
* Les éléments peuvent également être sélectionnés en tournant le sélecteur rotatif.
12
Fonctions de base
Commande d
Introduction
Appuyez sur d pour afficher le menu et
sélectionner les options de menu.
• Utilisez le sélecteur rotatif pour parcourir les
menus (A12).
• Les options de menu peuvent également être
sélectionnées à l’aide de la molette de commande.
• Sélectionnez un onglet dans la partie gauche du moniteur pour afficher le menu
correspondant (A14).
• Appuyez de nouveau sur d pour quitter le menu.
S’affiche lorsque le menu contient
deux pages ou plus
Cet onglet affiche les menus disponibles dans le
mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.*
Cet onglet affiche le menu Visualisation.
Cet onglet affiche le menu Configuration.
S’affiche lorsqu’il existe des options de menu
suivantes.
S’affiche lorsqu’il
existe des options de
menu précédentes.
Menu Prise de vue
Réduction du bruit
Contrôle distorsion
Convert. grand-angle
Commande du flash
D-Lighting actif
Sélection focales fixes
Sélectionnez une option, puis
appuyez sur k ou sur la
commande K du sélecteur rotatif
pour passer au sous-menu.
Menu Prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Contrôle distorsion
Activé
Désactivé
Appuyez sur k ou sur la
commande K du sélecteur
rotatif pour appliquer la
sélection.
* Les onglets qui s’affichent sont fonction du mode de prise de vue sélectionné.
• Mode A (auto) : les onglets ne s’affichent pas
• C (Scène) : onglet du menu Scène (A45)
• O (Mode nuit à faible bruit) : onglet du menu Mode nuit à faible bruit (A58)
• A, B, C, D : onglet du menu Prise de vue (A90)
• E, F, N : onglet du menu spécial E, F, N (A112), onglet du menu Prise de vue au deuxième
niveau
• D (clip vidéo) : onglet du menu Clip vidéo (A149)
13
Fonctions de base
Navigation entre les onglets dans l’écran de menu
Dans l’écran de menu affiché lorsque la commande d est enfoncée (A13), sélectionnez
l’onglet de gauche pour basculer sur le menu de l’onglet sélectionné.
Introduction
Menu Prise de vue
Menu Prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Appuyez sur la commande J
du sélecteur rotatif pour
mettre l’onglet en
surbrillance.
Configuration
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Appuyez sur la commande H ou Le menu correspondant
I du sélecteur rotatif pour choisir s’affiche.
un autre onglet, puis appuyez sur
la commande k ou K.
Commande x (moniteur)
Appuyez sur la commande x (moniteur) pour
basculer entre les informations affichées sur le
moniteur lors d’une prise de vue et d’une
visualisation.
Pour la prise de vue
1/250
F5.6
1342
Affichage des informations
Informations masquées
Moniteur éteint 1, 2
Affiche la photo et les données de
prise de vue.
Affiche uniquement la photo.
Éteint le moniteur.
Pour la visualisation
15/11/2010 15:30
0004.JPG
1/250
4 132
Affichage des informations sur
la photo
14
Affiche la photo et les
informations sur cette photo.
Informations masquées
Affiche uniquement la photo.
F5.6
4
132
Informations sur les densités 3
(sauf pour les clips vidéo)
Affiche un histogramme et les
informations sur les densités et la
prise de vue4.
Fonctions de base
C
Introduction
1 Disponible lorsque le sélecteur de mode est sur A, B, C, D, E, F ou N.
2 L’obturateur ne s’enclenche pas lorsque la mise au point n’est pas mémorisée et que le témoin AF ne s’allume
pas.
3 Pour plus de détails au sujet des informations sur les densités, reportez-vous à la section « Contrôle de la
répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D) » (A82).
4 Les informations de prise de vue affichées incluent le mode de prise de vue A, B, C ou D, la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, la qualité d’image, la taille d’image, la sensibilité, la balance des blancs, la
correction de l’exposition, la fonction Picture Control du COOLPIX et le numéro de fichier actuel/nombre total
de vues.
A s’affiche lorsque le mode de prise de vue A, y, O ou A est défini.
Maintien de la commande x et indicateur b (indicateur du mode forte intensité)
Maintenez la commande x enfoncée pour régler le moniteur à la luminosité maximale. Pour rétablir la
luminosité sur son niveau d’origine, maintenez à nouveau la commande x enfoncée ou éteignez l’appareil
photo. Lorsque la luminosité est définie au niveau maximal à l’aide de la commande x, l’indicateur b
(indicateur du mode forte intensité) s’affiche sur le moniteur.
C
Affichages Horizon virtuel, Histogramme et Quadrillage pour la prise de vue
Les options d’affichage du moniteur peuvent être modifiées via l’option Infos photos (A173) des Réglages
du moniteur dans le menu Configuration. Un horizon virtuel, un histogramme et un quadrillage peuvent être
affichés.
Fixation de la courroie de l’appareil photo
Fixez la courroie en
deux points.
15
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-24 (fourni).
1
Préparez le chargeur d’accumulateur MH-24.
Premiers pas
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni, branchez-le sur la prise
du chargeur d’accumulateur. Enfoncez fermement l’adaptateur de
prise secteur jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Toute tentative de
retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le
produit.
* La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la
région où a été acheté l’appareil photo.
Pour les clients en Argentine
Si l’appareil photo a été acheté en Argentine, l’adaptateur de prise
secteur est déjà installé sur le chargeur d’accumulateur MH-24.
Passez à l’étape 2.
2
Tout en appuyant sur l’accumulateur (1), insérez-le dans le chargeur
d’accumulateur (2).
1
3
2
Branchez le chargeur d’accumulateur sur une prise
électrique.
• Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du
chargement.
• Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrête de
clignoter.
• Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ
une heure et demie.
• Le tableau suivant explique les différents états du témoin CHARGE.
16
Témoin
CHARGE
Charge de l’accumulateur
Témoin CHARGE
Description
Accumulateur en cours de charge.
Allumé
Accumulateur entièrement rechargé.
Scintille
• L’accumulateur est mal installé. Débranchez le chargeur
d’accumulateur de la prise électrique, retirez l’accumulateur, puis
réinstallez-le bien à plat dans le chargeur d’accumulateur.
• La plage de températures de fonctionnement est dépassée.
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5 et 35 °C.
• L’accumulateur est défectueux. Débranchez immédiatement le
chargeur d’accumulateur de la prise électrique et arrêtez la
recharge. Confiez l’accumulateur et le chargeur d’accumulateur à
votre revendeur ou à votre représentant Nikon agréé.
4
Une fois le chargement terminé, retirez l’accumulateur, puis débranchez le
chargeur d’accumulateur de la prise électrique.
B
Remarques concernant le chargeur d’accumulateur
Premiers pas
Clignote
• Le chargeur d’accumulateur fourni est uniquement destiné à une utilisation avec un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL14.
• Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aii) avant
d’utiliser le chargeur d’accumulateur.
• Le chargeur d’accumulateur MH-24 est compatible avec les prises électriques secteur 100-240 V, 50/60 Hz. En
cas d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible dans le commerce, si
nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez votre agence de voyage.
B
Remarques concernant l’accumulateur
• Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aii) avant
d’utiliser l’accumulateur.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « L’accumulateur » (A196) avant toute utilisation.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, rechargez-le au moins tous les six mois
et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
C
Remarques concernant l’alimentation secteur
• Si l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément) (A199) sont
utilisés, l’alimentation est fournie à l’appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre
des photos et de les visualiser.
• N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que
l’EP-5A. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager
l’appareil photo.
17
Insertion de l’accumulateur
Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) dans l’appareil photo.
• Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque
l’accumulateur est déchargé (A16).
1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
• Faites glisser le loquet de l’accumulateur côté Y (1),
puis ouvrez le volet (2).
2
Insérez l’accumulateur (fourni).
• Assurez-vous que les bornes positive
(+) et négative (–) sont correctement
orientées, comme indiqué sur
l’étiquette à l’intérieur du logement,
puis insérez l’accumulateur.
• Utilisez l’accumulateur pour
repousser le loquet orange dans le
sens indiqué (1), puis insérez
Logement pour accumulateur
complètement l’accumulateur (2).
• Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet le verrouille en place.
B
Insertion correcte de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.
Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Refermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
• Fermez le volet (1), puis faites glisser le loquet de
l’accumulateur sur la position Z (2).
18
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Premiers pas
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension (A19) et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
moniteur sont éteints.
Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué (1). Retirez ensuite l’accumulateur tout droit (2).
• Remarque : l’accumulateur et la carte mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites attention lors du retrait de l’accumulateur.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
Le témoin de mise sous tension (vert) et le
moniteur s’allument (lorsque le moniteur
s’allume, le témoin de mise sous tension
s’éteint).
Appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt pour mettre l’appareil photo
hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, le témoin de mise sous tension et le
moniteur s’éteignent.
• Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour
activer le mode de visualisation (A30).
C
Mode veille (extinction auto)
Si aucune opération n’est effectuée, le moniteur s’éteint automatiquement, l’appareil photo passe en mode veille
et le témoin de mise sous tension clignote. Après environ 3 minutes en mode veille, l’appareil photo s’éteint.
• Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, effectuez l’une des opérations suivantes pour rallumer le
moniteur.
- Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande c.
- Faites tourner le sélecteur de mode.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute (réglage par défaut) lors de la prise de vue
ou de la visualisation, l’appareil photo passe en mode veille.
• La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option
Extinction auto (A181) dans le menu Configuration (A167).
19
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de
l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Premiers pas
1
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du
sélecteur rotatif, reportez-vous à la section
« Sélecteur rotatif » (A12).
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne sont pas réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Oui
Non
4
Appuyez sur la commande J ou K pour
sélectionner le fuseau horaire de votre domicile
(Fuseau horaire) (A172), puis appuyez sur k.
London
Casablanca
Retour
D
Heure d’été
Pour régler la date et l’heure dans une zone où l’heure d’été est en vigueur,
activez l’option Heure d’été en appuyant sur H dans l’écran de sélection du
fuseau horaire montré à l’étape 4.
• Une fois l’option activée, l’icône W s’affiche en haut de l’écran.
• Pour la désactiver, appuyez sur I.
London
Casablanca
Retour
20
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Réglez la date et l’heure.
Date
6
Enfin, sélectionnez JMA et appliquez la sélection en
appuyant sur la commande k ou K.
• L’horloge se lance. L’objectif s’ouvre et l’affichage du moniteur
revient en mode de prise de vue.
Premiers pas
• Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la
J
M
A
sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝
01
01
2010
M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute ➝ JMA (ordre
00
00
d’affichage de la date)).
• Pour régler les valeurs : tournez le sélecteur rotatif ou appuyez
Éditer
sur la commande H ou I.
• Les options disponibles sont AMJ, MJA et JMA pour indiquer l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année.
Date
J
M
A
15
11
2010
15
10
Éditer
D
Impression de la date et réglage de la date et de l’heure
• Pour imprimer la date sur des photos lors de la prise de vue, réglez tout d’abord la date et l’heure, puis
sélectionnez Impression de la date (A174) dans le menu Configuration (A167).
• Pour modifier la date et l’heure de l’horloge de l’appareil photo, sélectionnez Date dans la rubrique Date
(A170) du menu Configuration. Suivez la procédure décrite à l’étape 5 ci-dessus.
• Sélectionnez Fuseau horaire dans la rubrique Date du menu Configuration pour modifier les réglages de
fuseau horaire et d’heure d’été (A170).
21
Insertion de la carte mémoire
Premiers pas
Les données enregistrées sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
79 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles disponibles dans le
commerce (A221).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les données sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire ; elles peuvent ensuite être
visualisées, supprimées ou transférées. Pour utiliser la mémoire interne, retirez la
carte mémoire.
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
• Faites glisser la carte mémoire comme illustré
à droite, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
émettant un déclic.
• Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire après insertion
de cette dernière.
B
Insertion correcte de la carte mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez que l’orientation de la carte mémoire est correcte.
Retrait de la carte mémoire
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous
que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.
Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1)
pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2).
• Remarque : l’accumulateur et la carte mémoire peuvent
chauffer pendant leur utilisation. Faites attention lors du
retrait de l’accumulateur.
22
Insertion de la carte mémoire
B
Formatage d’une carte mémoire
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Lorsque ce commutateur est en position de verrouillage,
l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire est
impossible. Si vous souhaitez enregistrer ou effacer des données ou
formater la carte mémoire et que le commutateur se trouve en
position de verrouillage, faites-le glisser en position d’écriture pour le
déverrouiller.
B
Premiers pas
Carte non formatée.
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
Formater la carte ?
formatée avant d’être utilisée. À noter que le formatage (A182) efface
définitivement toutes les photos et autres données de la carte
mémoire. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous
Oui
Non
souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur la commande k. Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation s’affiche, sélectionnez Formater, puis appuyez sur k.
• N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant
la fin du formatage.
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater (A182) avec cet appareil.
Commutateur de protection
en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de
données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire :
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise hors tension de l’appareil photo
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures
élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
23
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)
La présente section explique comment prendre des photos en mode A (auto). Ce mode
automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs novices en matière
d’appareils photo numériques.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
• L’objectif s’ouvre et le moniteur s’allume.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
2
Positionnez le sélecteur
de mode sur A.
1/250
3
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes sur le moniteur.
F5.6
32
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Niveau de charge
Moniteur
Description
(PAS
D’INDICATEUR)
Accumulateur entièrement rechargé.
B (s’allume)
Faible niveau de charge de l’accumulateur ;
préparez-vous à le recharger ou à le
remplacer.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Prise de vue impossible. Rechargez
l’accumulateur ou remplacez-le par un
accumulateur entièrement chargé.
1/250
F5.6
32
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes s’affiche.
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible sur la mémoire
interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (A71).
24
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)
Indicateurs affichés en mode A (auto)
Mode de prise de vue
A s’affiche en mode
A (auto).
1/250
F5.6
32
Valeur d’ouverture (A61)
Indicateur de mémoire interne
Les photos sont enregistrées dans la mémoire
interne (environ 79 Mo). Lorsqu’une carte
mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les
photos sont stockées sur la carte mémoire.
Qualité d’image/taille d’image
La taille de l’image et sa qualité
(compression) actuelles s’affichent.
Par défaut, la qualité de l’image est
définie sur W (normal) et la
taille de l’image sur J
(3648×2736).
Pour réactiver le moniteur lorsqu’il est en mode veille pour économiser de l’énergie, appuyez
sur le commutateur marche-arrêt ou sur le déclencheur (A181).
C
Remarque concernant le flash
Lorsque le flash intégré est abaissé, le paramètre du flash est réglé sur désactivé et W apparaît en haut du
moniteur. Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est en contrejour, assurez-vous que le flash intégré est ouvert (A33).
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Vitesse d’obturation
(A61)
Icône Réduction vibration
Réduit les effets de bougé
d’appareil.
Fonctions disponibles en mode A (auto)
• Le mode de mise au point (A40) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être appliqués et des
photos peuvent être prises avec le mode de flash (A32) et le retardateur (A35).
• La qualité et la taille d’image peuvent être modifiées en tournant la molette d’accès rapide sur a, puis en
appuyant sur le bouton d’accès rapide (A68).
D
Réduction vibration
• Reportez-vous à Réduction vibration (A175) dans le menu Configuration (A167) pour plus
d’informations.
• Définissez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de vue.
25
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
• Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF, le microphone et le haut-parleur.
• Lorsque le flash (A32) est utilisé pour prendre une vue en orientation verticale (Portrait), tenez
l’appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l’objectif.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
2
• Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
1/250
F5.6
32
Utilisation du viseur
Utilisez le viseur pour cadrer vos photos lorsque la luminosité
vous empêche de voir correctement le moniteur.
Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir, réglez la
dioptrie en tournant le réglage dioptrique tout en regardant
dans le viseur.
• Veillez à ne pas vous érafler un œil avec le doigt ou un ongle.
B
26
Cadrez la photo.
Remarques concernant le viseur
Réglage
Viseur
dioptrique
Comme la zone visible dans le viseur peut être différente de la photo finale,
utilisez le moniteur pour cadrer des photos dans les situations suivantes :
• Lors d’une prise de vue à une distance de 2 m ou moins en position téléobjectif maximale
• Lorsqu’un convertisseur grand-angle est utilisé (disponible séparément auprès de Nikon ; A104)
• Lorsque le zoom numérique est appliqué (A27)
• Lors d’une prise de vue avec une Taille d’image (A70) définie sur I 3648×2432, z 3584×2016 ou
H 2736×2736
Étape 2 Cadrage d’une photo
Utilisation du zoom
Zoom arrière
Zoom avant
Zoom optique Zoom numérique
Zoom numérique
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez orienter la
commande de zoom vers g (téléobjectif ) pour activer le zoom numérique. Le sujet est
encore agrandi jusqu’à 4× par rapport au facteur de zoom optique maximal.
La mise au point s’effectue au centre de la vue et la zone de mise au point ne s’affiche pas
lorsque le zoom numérique est utilisé.
Facteur de zoom optique maximal
C
Le zoom numérique est activé.
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité des photos en fonction de
la taille d’image (A70) et du facteur du zoom numérique.
L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de V. Lorsque le zoom dépasse la position V,
l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune afin d’indiquer l’application de l’interpolation.
Le repère V se déplace vers la droite à mesure que la taille d’image diminue, indiquant les positions du zoom
auxquelles la prise d’images fixes sans interpolation est possible avec le réglage actuel de la taille d’image.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Tournez la commande de zoom pour activer le zoom
optique.
Faites pivoter la commande dans le sens g pour effectuer un
zoom avant de sorte que le sujet couvre une plus grande
partie du cadre. Faites pivoter la commande dans le sens f
pour effectuer un zoom arrière de sorte à étendre la zone
visible dans le cadre.
• L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur
lorsque vous faites pivoter la commande de zoom.
Lorsque la taille d’image est petite
• L’option Zoom numérique (A178) du menu Configuration (A167) permet de restreindre
l’agrandissement du zoom numérique à une plage dans laquelle la qualité des images ne sera pas affectée,
ou de définir le zoom numérique de sorte à le désactiver complètement.
D
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à la section « Sélection focales fixes » (A107) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à la section « Vitesse du zoom » (A179) pour plus d’informations.
27
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
(A10), l’appareil photo effectue la mise au point.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
28
• L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point
sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de
mise au point s’allume en vert et le témoin AF à côté du viseur
s’allume.
1/250
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo fait la
mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et la zone
de mise au point ne s’affiche pas. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, le témoin AF apparaît en vert.
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que
l’indicateur de mise au point clignote en rouge ou que le
témoin AF clignote rapidement, l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point. Modifiez la composition et
appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Le déclencheur est activé et la photo est enregistrée sur la
carte mémoire ou dans la mémoire interne.
F5.6
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
Tant que le témoin AF ou l’indicateur du nombre de vues restantes clignote, les images sont en cours
d’enregistrement. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de
couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire dans ces circonstances risquerait de provoquer la perte de
données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
B
Autofocus
D
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le
réglage Zone centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
1/250
F5.6
32
Cadrez le sujet sur
lequel effectuer la
mise au point.
1/250
F5.6
Appuyez sur le Vérifiez que la
déclencheur à zone de mise au
mi-course.
point est verte.
1/250
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que
la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active ou l’indicateur
de mise au point s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il
tourne le dos au soleil)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait
porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve
dans une cage)
• Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres
présentant toutes la même forme)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point
ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point. Lorsque vous utilisez
la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour lequel la mise au
point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel.
L’appareil permet également d’effectuer une mise au point manuelle (A42).
F5.6
Maintenez le
Appuyez sur le
déclencheur enfoncé déclencheur
à mi-course et
jusqu’en fin de
recomposez la photo. course pour
prendre la photo.
Au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course, vous pouvez également appuyer sur la commande AE-L/AF-L
pour prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A11).
D
Illuminateur d’assistance AF
Dans les lieux sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A177) en appuyant à mi-course sur
le déclencheur.
29
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Affichage de photos (mode de visualisation)
Appuyez sur la commande c
(visualisation).
Commande c
(visualisation)
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
• La dernière photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
• Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur H,
I, J ou K pour afficher les photos suivantes
ou précédentes. Maintenez la commande H,
I, J ou K enfoncée pour faire défiler
Sélecteur rotatif
rapidement les photos vers l’avant.
Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande.
• Les photos peuvent s’afficher brièvement à faible définition immédiatement après le passage à la
photo précédente ou suivante.
• Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue.
• C s’affiche lorsque les photos stockées dans la mémoire interne
15/11/2010 15:30
sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C
0004.JPG
n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire
s’affichent.
4
4
Indicateur de mémoire interne
C
Extinction du moniteur pour économiser l’accumulateur
Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, appuyez sur c pour rallumer le moniteur (A181).
C
Options disponibles en mode de visualisation
Pour plus détails, reportez-vous à « En savoir plus sur la visualisation » (A115) ou à « Édition de photos »
(A133).
C
Activation de la commande c pour mettre l’appareil photo sous tension
Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de
visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
30
Visualisation des photos
• Appuyez sur la commande x pour masquer ou afficher les informations de prise de vue sur le moniteur
(A14).
• Les photos prises en orientation verticale (Portrait) sont pivotées automatiquement (A180). Il est possible
de changer le sens de rotation à l’aide de l’option Rotation image (A130) du menu Visualisation (A122).
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Suppression des photos dont vous n’avez pas besoin
Appuyez sur la commande l pour
effacer la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
2
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif et
appuyez sur k.
Effacer 1 image ?
• Une photo supprimée ne peut pas être récupérée.
• Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez Non, puis
appuyez sur la commande k.
B
Oui
Non
Remarques concernant la suppression
Lorsque des photos enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW
(RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont supprimées à l’aide de la commande l, les images NRW (RAW)
et JPEG enregistrées en même temps sont effacées.
Pour effacer uniquement les images NRW (RAW) ou JPEG, sélectionnez Effacer images NRW sélect. ou Effacer
images JPEG sélect. dans l’option Effacer (A127) du menu Visualisation (A122).
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
1
Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur la commande l pour effacer la
dernière photo prise.
Effacer 1 image ?
Oui
Non
D
Suppression de plusieurs photos
Pour effacer plusieurs photos, sélectionnez Effacer (A127) dans le menu Visualisation (A122) ou le menu
Classement par date (A121).
31
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres ou lorsque le sujet est à contre-jour, vous pouvez prendre des
photos avec flash en sortant le flash intégré. Vous pouvez définir un mode de flash adapté
aux conditions de prise de vue.
Le flash a une portée de 0,5 à 6,5 m en position grand-angle et d’environ 0,8 à 3 m en position
téléobjectif (lorsque la Sensibilité est définie sur Automatique).
U
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
V
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Atténue les « yeux rouges » des portraits.
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
• Disponible lorsque le mode Scène est défini sur x (Sélecteur automatique) ou lorsqu’un
flash (externe) est connecté.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. Pour faire
ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
S
Manuel
Le flash est forcé à la puissance définie pour le flash intégré.
• Choisissez la puissance de flash : S Intensité maximale 1 (flash intégral), S1/2, S1/4,
S1/8, S1/16, S1/32 ou S1/64. Par exemple, lorsque S1/16 est sélectionné, le flash est
déclenché à 1/16 de la puissance maximale.
• Non disponible lorsqu’un flash indépendant (disponible séparément) est connecté.
Y
Synchro lente
Le dosage flash/ambiance est associé à une vitesse d’obturation lente.
Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire
le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.
Z
Synchro sur le second rideau
Le dosage flash/ambiance se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi
un flot de lumière derrière les sujets en mouvement.
C
32
Auto atténuation yeux rouges
Réglage du mode de flash
• Le réglage par défaut du mode de flash diffère selon le mode de prise de vue (A44).
- Mode A (auto) : U Automatique
- SCENE : les options varient en fonction de la scène (A46 à 55).
- A, B, C, D, E, F, N : U Automatique
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
• Dans les situations suivantes, le réglage du mode de flash est mémorisé même après la mise hors tension de
l’appareil photo.
- Lorsque le mode de prise de vue A, B, C ou D est sélectionné
- Lors d’une prise de vue avec l’option V (Auto atténuation yeux rouges) en mode A (auto)
Utilisation du flash
Réglage du mode de flash
1
Appuyez sur la commande K (ouverture du flash).
• Le flash intégré s’ouvre.
• Lorsque le flash intégré est fermé, le mode de flash est défini sur W (Désactivé ).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
2
Appuyez sur m (mode de flash) sur le sélecteur
rotatif.
• Le menu Mode de flash s’affiche.
3
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
• Lorsque le flash manuel est sélectionné, réglez la puissance du
flash à l’aide des commandes J ou K avant d’appuyer sur k.
Automatique
• Le mode sélectionné pour le flash est affiché.
• Lorsque l’option U (Automatique) est appliquée, D
s’affiche seulement pendant quelques secondes, même si les
indicateurs du moniteur (A14) sont activés.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
B
1/250
F5.6
32
Fermeture du flash intégré
Lorsque vous n’utilisez pas le flash intégré, poussez-le légèrement pour
l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille.
33
Utilisation du flash
B
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec le flash défini sur W (Désactivé)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de
bougé d’appareil. Lorsque l’appareil photo est stabilisé à l’aide d’un pied, définissez l’option Réduction
vibration (A175) sur Désactivée dans le menu Configuration (A167).
• E peut s’afficher en mode de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la Sensibilité est augmentée
automatiquement.
• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente dans un lieu sombre, la fonction de réduction du
bruit peut s’appliquer. Le cas échéant, l’enregistrement des images peut s’avérer plus long.
B
Remarque concernant l’utilisation du flash
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme
de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (Désactivé) ou abaissez le flash intégré.
C
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignote : le flash est en cours de chargement. Patientez quelques
secondes et réessayez.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, le moniteur s’éteint
pendant le chargement du flash.
C
Auto atténuation yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de
l’effet « yeux rouges »).
Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ».
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux
rouges » traite l’image avant son enregistrement.
À considérer lors de prises de vue :
• Comme plusieurs pré-flashes précédent le flash principal, il y a un léger délai entre le moment où le
déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.
• Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement.
• Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés
dans certaines situations.
• Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne
sont normalement pas concernées par cet effet ; le cas échéant, sélectionnez un autre mode et réessayez.
• Afin d’atténuer l’effet yeux rouges lors de l’enregistrement d’images NRW (RAW) (A68), des pré-flashes
précèdent le flash principal (y compris l’image JPEG enregistrée en même temps).
Lorsque l’option Atténuat. yeux rouges (A177) du menu Configuration est réglée sur Pré-éclair désactivé,
le déclenchement a lieu dès que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course. Aucun pré-flash ne précède
le flash principal.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Utilisation des flashes (flash externe) » (A202) pour plus d’informations.
34
Utilisation du retardateur
Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations
lorsque le déclencheur est enfoncé. Deux options de retardateur sont disponibles : deux
secondes ou dix secondes.
Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez
l’option Réduction vibration (A175) du menu Configuration (A167) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande n (retardateur) du
sélecteur rotatif.
2
Choisissez Y 10s ou Y 2s à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
•
•
•
•
3
Y 10s (dix secondes) : idéal pour des photos de groupe.
Y 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil.
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Retardateur
10
• La mise au point et l’exposition sont définies.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le
témoin du retardateur clignote pendant le compte
à rebours du retardateur. Environ une seconde
avant le déclenchement, le témoin cesse de
clignoter et reste allumé.
• Après le déclenchement, le retardateur est défini
sur Désactiver.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
1/250
F5.6
1/250
F5.6
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
• Le menu du retardateur s’affiche.
9
35
Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire)
L’appareil détecte des visages souriants en mode de détection des visages et le
déclenchement s’effectue automatiquement. La fonction Maquillage permet d’adoucir les
tons chair des sujets.
Cette option peut être utilisée lorsque le mode de prise de vue (A44) est défini sur le
mode A (auto), sur le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit, ou sur le mode A, B, C,
D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit).
1
Appuyez sur la commande n (retardateur) du
sélecteur rotatif.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
• Le menu du retardateur s’affiche.
• Modifiez tout réglage du mode de flash, de la correction de
l’exposition ou du menu de prise de vue avant d’appuyer sur
la commande n.
2
Choisissez a (Détecteur de sourire) à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
Détecteur de sourire
3
Cadrez la photo.
• Dirigez l’objectif vers le sujet.
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au
point contenant le visage est délimitée par une double
bordure.
32
1/250 F5.6
• L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si
l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus
proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures
simples.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• L’appareil photo commence à rechercher des visages souriants : le déclenchement a lieu
automatiquement lorsque l’appareil photo détecte un visage souriant sur le sujet encadré par la
double bordure.
• La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque
déclenchement.
36
Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire)
5
Appuyez sur le déclencheur lorsque les photos requises ont été prises.
• La prise de vue automatique s’arrête.
• La prise de vue s’arrête également dans les situations ci-dessous.
- Lorsque 12 photos ont été prises
- Lorsque plus de cinq minutes se sont écoulées depuis que le déclencheur a été enfoncé à
l’étape 4 et qu’aucun visage souriant n’a été détecté
Remarques concernant l’option Détecteur de sourire
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Lorsque l’option Détecteur de sourire est sélectionnée, le moniteur s’éteint même si la commande x est
enfoncée (A14).
• Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés
correctement.
• Reportez-vous à « Remarques concernant l’option Priorité visage » (A87) pour plus d’informations.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
B
Remarques concernant la fonction Maquillage
• Sur les photos prises avec le Détecteur de sourire, l’appareil photo adoucit les tons chair des sujets (jusqu’à
trois personnes), puis enregistre la photo (fonction Maquillage). L’enregistrement de la photo est donc plus
long qu’habituellement.
• Selon les conditions de prise de vue, même si l’appareil photo détecte un visage sur le moniteur au moment
de la prise de vue, les effets de la fonction Maquillage ne sont pas visibles et des zones autres que le visage
peuvent être traitées.
• Les effets de la fonction Maquillage ne peuvent pas être définis.
• La fonction Maquillage peut également être appliquée sur des photos déjà enregistrées (A139).
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
B
Fonctionnement du témoin du retardateur pour la fonction Détecteur de sourire
Si l’appareil photo détecte un visage après que le déclencheur a été enfoncé à l’étape 4, le témoin du retardateur
clignote. Juste avant le déclenchement, le témoin du retardateur s’éteint.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Autofocus » (A29) pour plus d’informations.
37
Prise de vue avec la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande ML-L3 (disponible séparément) (A200) pour
déclencher. Elle s’avère pratique pour prendre des autoportraits et élimine de manière
efficace les flous provoqués par le bougé d’appareil, survenant lorsque le déclencheur est
enfoncé.
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour les prises de vue avec la télécommande.
Définissez l’option Réduction vibration (A175) du menu Configuration (A167) sur
Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
1
Appuyez sur la commande n (retardateur) du
sélecteur rotatif.
• Le menu du retardateur s’affiche.
2
Sélectionnez le mode Télécommande à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• Z (télécommande instantanée) : appuyez sur la commande
d’envoi de la télécommande pour déclencher
immédiatement.
Télécommande
• Z 10s (télécommande dix secondes) : appuyez sur la
commande d’envoi de la télécommande pour déclencher dix
secondes après que l’appareil photo a effectué la mise au point.
• Z 2s (télécommande deux secondes) : appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande
pour déclencher deux secondes après que l’appareil photo a effectué la mise au point.
• L’icône correspondant au mode sélectionné pour la télécommande s’affiche.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le
menu de réglage disparaît.
3
Cadrez la photo.
1/250
38
F5.6
32
Prise de vue avec la télécommande
4
Visez le récepteur infrarouge à l’avant ou à
l’arrière de l’appareil photo avec le
transmetteur (A4, 5), puis appuyez sur la
commande d’envoi.
Arrière
Avant
B
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
• Appuyez sur la commande d’envoi à une distance de 5 m
maximum.
• En mode Télécommande instantanée, le déclenchement
a lieu dès que la mise au point est effectuée sur le sujet.
• En mode Télécommande dix secondes ou deux
secondes, le retardateur clignote lorsque la mise au point
est effectuée sur le sujet. Environ une seconde avant le
déclenchement, il cesse de clignoter et reste allumé.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur la
commande d’envoi.
• Lors d’un déclenchement en mode Télécommande dix secondes ou deux secondes, le mode
Télécommande est défini sur Désactiver.
Remarque concernant la télécommande
Lors d’une prise de vue en mode Rafale ou BSS ou en mode Scène Sport ou Musée, appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo. Appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande pour prendre une
seule photo à la fois.
39
Utilisation du mode de mise au point
Sélectionnez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition.
A
Autofocus
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du
sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est d’au moins 50 cm,
ou d’au moins 80 cm en position téléobjectif maximale.
D
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs ou de petits objets.
Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve
côté grand-angle du repère K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets
se trouvant à une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour
la mise au point est fonction de la position du zoom.
B
Infini
Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers une fenêtre ou
lorsque vous photographiez des paysages.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert.
Il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les
sujets proches. Le mode de flash est défini sur W (Désactivé).
E
Mise au point manuelle
La mise au point peut être effectuée sur tout sujet situé entre 2 cm et l’infini de l’objectif (A42).
Modes de mise au point disponibles dans chaque mode de prise de vue
A
A, B, C, D,
E, F, N
A (Autofocus)
w1
w1
D (Macro)
w
w
B (Infini)
E (mise au point
manuelle)
1
2
C
40
Macro
w
w
–
w
y
2
O
D
w1
w1
w
w
w
w
w
–
Réglage par défaut pour chaque mode de prise de vue.
Les modes de mise au point disponibles et le réglage par défaut varient selon les différents modes Scène
(A46 à 55).
Réglage du mode de mise au point
• En mode de prise de vue A, B, C ou D, le réglage du mode de mise au point modifié est mémorisé même
après la mise hors tension de l’appareil photo.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Utilisation du mode de mise au point
Réglage du mode de mise au point
1
Appuyez sur p (mode de mise au
point) sur le sélecteur rotatif.
• Le menu de mode de mise au point s’affiche.
Autofocus
Sélectionnez le mode de mise au point souhaité à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• Le mode sélectionné pour la mise au point s’affiche.
• Lorsque l’option A (Autofocus) est appliquée, P s’affiche
seulement pendant quelques secondes, même si les
indicateurs du moniteur (A14) sont activés.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
C
1/250
F5.6
32
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
2
Macro
Avec le mode A, B, C, D, E, F ou N ou le mode D (clip vidéo), si le Mode autofocus (A102) du menu
Prise de vue est défini sur AF permanent dans le menu de prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point
en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
L’appareil photo émet un son lors de la mise au point.
Avec d’autres modes de prise de vue, AF permanent est activé automatiquement lorsque le mode macro est
activé.
C
Infini
Si vous réglez le mode de mise au point sur Infini tout en utilisant le mode A (auto), les modes A, B, C, D, E,
F et N ou le mode O (Mode nuit à faible bruit), la zone de mise au point n’apparaît pas à l’écran.
41
Utilisation du mode de mise au point
Utilisation de la mise au point manuelle
Disponible lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N ou O
(Mode nuit à faible bruit). Sélectionnez un mode de prise de vue à l’aide du sélecteur de
mode (A44).
1
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
• Sélectionnez E (mise au point manuelle) à
Mise au point manuelle
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• W s’affiche en haut de l’écran ; la zone
d’image, ainsi qu’un agrandissement du centre de la photo, s’affichent également.
2
Réglez la mise au point.
• Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la mise au point tout en
observant l’image sur le moniteur.
• Appuyez sur H pour faire la mise au point sur des sujets
éloignés.
1/250 F5.6
• Appuyez sur I pour faire la mise au point sur des sujets
proches.
• Lorsque la commande K est enfoncée, l’appareil photo effectue tout d’abord une mise au point
automatique, puis une mise au point manuelle peut être définie. Sélectionnez Oui, puis appuyez
sur k pour laisser l’autofocus effectuer la mise au point sur le sujet au centre de l’écran.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour vérifier la composition. Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
3
Appuyez sur k.
• La mise au point définie est verrouillée. Vous pouvez prendre
d’autres photos avec cette mise au point mémorisée.
• Pour réajuster la mise au point, appuyez à nouveau sur k pour
afficher l’écran de l’étape 2.
• Pour revenir en mode autofocus, revenez à l’étape 1 et
choisissez tout réglage autre que E.
C
42
Appuyez sur p (mode de mise au
point) sur le sélecteur rotatif pour
afficher le menu Configuration pour le
mode de mise au point.
1/250
F5.6
32
E (mise au point manuelle)
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour prévisualiser la profondeur de champ (la zone de mise au point
devant et derrière le sujet).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Le mode de mise au point passe à A (Autofocus) lorsque le moniteur est éteint.
Réglage de la luminosité (correction de l’exposition)
Lorsque la correction de l’exposition est définie pour la prise de vue, il est possible de régler
la luminosité de l’ensemble de l’image pour l’éclaircir ou l’assombrir.
1
Sélectionnez la valeur de correction de l’exposition
en tournant la molette de correction de
l’exposition.
• Pour éclaircir le sujet : corrigez l’exposition vers « + ».
• Pour rendre le sujet plus sombre : corrigez l’exposition
vers « – ».
• Avec un réglage autre que 0.0, le repère H et la valeur de
correction s’affichent sur le moniteur et le repère de la molette
de correction de l’exposition s’allume lors de la prise de vue.
1/250
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
C
Valeur de correction de l’exposition
F5.6
32
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur D (Manuel) (A65) et le mode Scène sur Feux d’artifice (A54),
la correction de l’exposition ne peut pas être utilisée.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto)
Repère de la molette de
correction de l’exposition
43
En savoir plus sur la prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue (sélecteur de mode)
Lorsque le sélecteur de mode est pivoté en regard du repère, l’appareil photo passe au mode
de prise de vue correspondant, tel que décrit ci-dessous.
1/250
1342
En savoir plus sur la prise de vue
A, B, C, D (A60)
D Mode (Clip vidéo) (A146)
Ces modes vous permettent
de régler avec davantage de
précision la vitesse
d’obturation et la valeur
d’ouverture.
Permet de tourner des clips
haute définition avec du son.
y Scène (A45)
A Mode auto (A24)
Mode automatique « viser et
photographier »
recommandé aux utilisateurs
novices en matière
d’appareils photo
numériques.
E, F, N Réglages
utilisateur (A112)
Jusqu’à trois combinaisons
de réglages fréquemment
utilisées pour la prise de vue
peuvent être enregistrées
dans E, F et N. Les
réglages enregistrés peuvent
être récupérés
immédiatement pour la prise
de vue en amenant
simplement le sélecteur de
mode sur E, F ou N.
44
F5.6
Permet de prendre des
photos avec les réglages
appropriés pour la scène en
sélectionnant simplement
l’un des modes Scène.
En mode Sélecteur
automatique, l’appareil
photo sélectionne
automatiquement le mode
Scène optimal pour simplifier
la prise de vue.
O Mode nuit à faible bruit
(A58)
La prise de vue s’effectue à
une sensibilité définie
automatiquement à un
niveau élevé et sans flash,
pour capturer l’atmosphère
d’une scène à faible
luminosité.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages appropriés pour la scène en sélectionnant
simplement l’un des modes Scène suivants.
x Sélecteur automatique
b Portrait
c Paysage
d Sport
e Portrait de nuit
f Fête/intérieur
Z Plage
z Neige
h Coucher de soleil
i Aurore/crépuscule
j Paysage de nuit
k Gros plan
u Aliments
l Musée
m Feux d’artifice
n Reproduction
o Contre-jour
p Panoramique assisté
Réglage du mode Scène
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur la commande d pour
afficher l’écran du menu Scène,
choisissez la scène souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Menu Scène
Sélecteur automatique
Portrait
Paysage
Sport
Portrait de nuit
Fête/intérieur
Plage
En savoir plus sur la prise de vue
• L’appareil photo passe en mode Scène. Le réglage par défaut
est x (Sélecteur automatique).
• Sélectionnez l’onglet C lorsque le menu Scène
n’est pas affiché (A14).
• Reportez-vous à « Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos (fonctions) »
(A48) pour plus d’informations.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Pour les modes Scène qui utilisent le flash,
assurez-vous d’appuyer sur la commande
d’ouverture du flash K afin d’ouvrir le flash
intégré avant la prise de vue.
C
1/250
F5.6
Taille et qualité des images
• Tournez la molette d’accès rapide sur a et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir Qualité
d’image (A68) et Taille d’image (A70). Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de
vue (à l’exception du Mode nuit à faible bruit et des modes de prise de vue E, F et N).
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène.
D
Affichage des descriptions de scène (Affichage de l’aide)
Choisissez un type de scène dans le menu Scène (étape 2) et positionnez la commande de zoom sur g (j) pour
afficher la description de la scène. Pour revenir à l’écran original, positionnez à nouveau la commande de zoom
sur g (j).
45
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo
(Sélecteur Automatique)
En cadrant simplement une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. Lorsque l’objectif est dirigé
vers un sujet en mode x Sélecteur automatique, l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’un des modes Scène suivants.
• Auto (prise de vue générale)
• Paysage de nuit (A51)
• Portrait (A48)
• Gros plan (A52)
• Paysage (A48)
• Contre-jour (A55)
• Portrait de nuit (A49)
En savoir plus sur la prise de vue
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur la commande d pour
afficher le menu Scène, choisissez
x Sélecteur automatique à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Menu Scène
Sélecteur automatique
Portrait
Paysage
Sport
Portrait de nuit
Fête/intérieur
Plage
• Le mode Sélecteur automatique est activé.
• Si le flash intégré n’est pas ouvert, le message
Il est recommandé de maintenir le flash
ouvert. s’affiche.
• Appuyez sur la commande d’ouverture du flash K pour ouvrir le flash intégré.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Lorsque l’appareil photo sélectionne automatiquement un
mode Scène, l’icône du mode de prise de vue bascule vers
celle du mode Scène actuellement activé.
46
d : mode auto
g : Paysage de nuit
e : Portrait
i : Gros plan
1342
1/250 F5.6
f : Paysage
j : Contre-jour
h : Portrait de nuit
• Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
B
Remarques concernant le Sélecteur automatique
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Selon les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas sélectionner le mode Scène souhaité. Le cas
échéant, passez en mode A (auto) (A24) ou sélectionnez manuellement le mode Scène souhaité (A48).
C
Mise au point en mode Sélecteur automatique
• En mode Sélecteur automatique, l’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur un visage (voir « Prise
de vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus d’informations).
• Lorsque l’icône d ou i (gros plan) du mode de prise de vue s’affiche, l’appareil photo effectue
automatiquement la mise au point sur une ou plusieurs des neuf zones contenant le sujet le plus proche de
l’appareil photo, à l’instar de l’option Automatique du mode de zones AF (A84).
C
Remarque concernant le flash
C
Fonctions disponibles en mode Sélecteur automatique
• Le retardateur (A35) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés.
• La commande p (mode de mise au point) (A12, 40) et la commande G (Mode de zones AF) (A12, 84)
du sélecteur rotatif ne sont pas disponibles.
En savoir plus sur la prise de vue
• Les modes de flash U (Automatique) (réglage par défaut) et W (Désactivé) (A32) peuvent être appliqués.
- Lorsque U (Automatique) est appliqué, l’appareil photo choisit automatiquement le réglage optimal du
mode de flash pour le mode Scène sélectionné.
- Lorsque W (Désactivé) est défini, le flash ne se déclenche pas même si le flash intégré est ouvert.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash intégré, vous pouvez prendre des photos avec le flash abaissé.
47
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos
(fonctions)
Reportez-vous à « Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo
(Sélecteur Automatique) » (A 46) pour plus d’informations sur le mode Scène Sélecteur
automatique.
• Le symbole X s’affichant pour chaque scène correspond au réglage du mode de flash
lorsque le flash intégré est ouvert (A32). n est le réglage du retardateur (A35), de la
télécommande (A38) et Détecteur de sourire (A36), tandis que p est le réglage du
mode de mise au point (A40).
b Portrait
En savoir plus sur la prise de vue
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet
principal de l’arrière-plan.
• L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la
mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de vue en mode
Priorité visage » (A86) pour plus d’informations).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche.
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets (jusqu’à trois personnes), l’appareil
photo enregistre la photo (A37).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
X
*
V*
n
Désactivé*
p
A
p
B
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages
urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en
vert. La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les
sujets proches.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
X
*
48
W
n
Désactivé*
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
d Sport
Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue d’actions dynamiques
pour figer l’action en une seule prise de vue ou pour enregistrer le
mouvement dans une série de photos. La prise de vue en rafale permet
de capturer clairement les mouvements instantanés de sujets mobiles.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. L’appareil photo effectue la mise au point en continu à l’aide de
l’autofocus, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à micourse pour mémoriser la mise au point.
X
W
n
p
Désactivé
A*
E (mise au point manuelle) peut être sélectionné.
*
OQ
e Portrait de nuit
En savoir plus sur la prise de vue
• Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, jusqu’à 45 photos peuvent
être prises à raison d’environ 1,3 vue par seconde (vps) lorsque la Qualité d’image est définie sur
Normal et la Taille d’image sur M 3648×2736.
• La mise au point, la correction de l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les
valeurs déterminées lors de la première vue de chaque série.
• La cadence de prise de vue en continu peut varier en fonction de la qualité et de la taille d’image
définies et de la carte mémoire utilisée.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
Utilisez ce mode pour les portraits de nuit de sujets pris avec un
éclairage d’arrière-plan. Le flash est utilisé pour éclairer le sujet tout en
capturant l’atmosphère de l’arrière-plan.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
• L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la
mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de vue en mode Priorité
visage » (A86) pour plus d’informations).
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au
point sur le visage le plus proche.
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets (jusqu’à trois personnes), l’appareil
photo enregistre la photo (A37).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
X
1
2
V1
n
Désactivé2
p
A
Fixé sur le dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur
Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : la réduction du bruit est appliquée aux photos prises dans des modes Scène avec Q ; l’enregistrement des
images peut donc s’avérer plus long.
49
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
f Fête/intérieur
Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture les
effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan
en intérieur.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
tenez fermement l’appareil photo. Lorsque vous prenez des photos
peu éclairées, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez
Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous
utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de
vue.
En savoir plus sur la prise de vue
X
1
2
V1
n
Désactivé2
p
A
Peut basculer automatiquement en synchronisation lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres
réglages peuvent être sélectionnés.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Z Plage
Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les
étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
1
2
U1
n
Désactivé2
p
A
p
A
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
z Neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige
éclairés par le soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
1
2
50
U1
n
Désactivé2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
O
h Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
U1
n
Désactivé2
p
A
1 D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
2 Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert.
La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les
sujets proches.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
X
*
W
n
Désactivé*
p
B
En savoir plus sur la prise de vue
OQ
i Aurore/crépuscule
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
OQ
j Paysage de nuit
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour produire des
paysages de nuit époustouflants.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. La
mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que l’appareil
photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets
proches.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
X
*
W
n
Désactivé*
p
B
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
O : indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur
Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : la réduction du bruit est appliquée aux photos prises dans des modes Scène avec Q ; l’enregistrement des
images peut donc s’avérer plus long.
51
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits
objets à une distance proche.
• Le mode de mise au point (A40) passe sur D (Macro) et l’appareil
photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de
mise au point la plus proche.
En savoir plus sur la prise de vue
• Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve côté
grand-angle de l’icône K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à
une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour la mise au point est
fonction de la position du zoom.
• Le mode de zones AF passe en Manuel pour activer la zone de mise au point à sélectionner (A84).
Appuyez sur k et tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
déplacer la zone de mise au point. Lorsque la position de la zone de mise au point est définie en
appuyant sur k, le mode de flash, le retardateur et la correction de l’exposition peuvent être réglés.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu à l’aide de l’autofocus, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, veillez à activer le réglage
Réduction vibration (A175) et à tenir fermement l’appareil photo.
X
1
2
52
U1
n
Désactivé2
p
p
D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que lors d’une prise de vue avec le flash, ce dernier peut
ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
u Aliments
Utilisez ce mode pour prendre des photos culinaires.
• Le mode de mise au point (A40) passe sur D (Macro) et l’appareil
photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de
mise au point la plus proche.
1/250
F5.6
1342
• Le mode de zones AF passe en Manuel pour activer la zone de mise au point à sélectionner (A84).
Appuyez sur k et tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
déplacer la zone de mise au point. Lorsque la position de la zone de mise au point est définie en
appuyant sur k, le réglage des teintes, le retardateur et la correction de l’exposition peuvent être
réglés.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée
en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, veillez à activer le réglage
Réduction vibration (A175) et à tenir fermement l’appareil photo.
X
*
W
n
Désactivé*
p
En savoir plus sur la prise de vue
• Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve côté
grand-angle de l’icône K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant
à une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour la mise au point
est fonction de la position du zoom.
• Vous pouvez modifier la teinte en déplaçant le curseur sur la gauche
du moniteur. Pour renforcer la teinte rouge, appuyez sur H et pour
renforcer la teinte bleue, appuyez sur I. Les réglages des teintes
sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo même après la
mise hors tension de l’appareil photo.
p
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
53
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser le flash.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS) (A99) peut être utilisé pour
la prise de vue.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo,
veillez à activer le réglage Réduction vibration (A175) et à tenir
fermement l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
X
En savoir plus sur la prise de vue
1
2
W
n
Désactivé1
p
A2
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
D (Macro) peut être sélectionné.
O
m Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert.
La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les
sujets proches.
• La correction d’exposition (A43) peut être utilisée.
• L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas.
X
*
W
n
Désactivé*
p
B
p
A3
La fonction Télécommande instantanée est disponible.
n Reproduction
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc
ou de tout document imprimé.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
• Utilisez le mode p (Macro) (A40) en mode de mise au point pour
prendre des photos de sujets rapprochés.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
X
1
2
3
O:
54
U1
n
Désactivé2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
D (Macro) peut être sélectionné.
indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur
Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
o Contre-jour
Pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en
contre-jour. Le flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) les ombres.
• Prise de vues avec le flash intégré ouvert.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
X
*
X
n
Désactivé*
p
A
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées sur ordinateur en un
panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker 5 fourni. Reportez-vous à « Prises de vue pour
un panoramique » (A56) pour plus d’informations.
X
1
2
3
U1
n
Désactivé2
p
En savoir plus sur la prise de vue
p Panoramique assisté
A3
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Le retardateur et la télécommande sont disponibles.
D (Macro) ou B (Infini) peut être sélectionné.
55
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. L’utilisation d’un pied
facilite la composition. Lorsque l’appareil photo est stabilisé à l’aide d’un pied, définissez l’option
Réduction vibration (A175) sur Désactivée dans le menu Configuration (A167).
En savoir plus sur la prise de vue
1
Positionnez le sélecteur de mode sur y.
2
Appuyez sur la commande d pour
afficher l’écran du menu Scène,
choisissez p Panoramique assisté à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez
sur k.
Menu Scène
Feux d'artifice
Reproduction
Contre-jour
Panoramique assisté
• L’icône I s’affiche pour indiquer la direction de
regroupement des photos.
3
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• Sélectionnez la direction dans laquelle les photos sont
regroupées sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut
(K) ou bas (L).
1342
1/250 F5.6
• L’icône de couleur jaune (II) se déplace dans la direction
sélectionnée ; appuyez sur k pour choisir la direction. Une
icône de couleur blanche (I) s’affiche dans la direction sélectionnée.
• Utilisez le mode de flash (A32), le retardateur (A35)/la télécommande (A38), le mode de
mise au point (A40) et la correction de l’exposition (A43), si nécessaire.
• Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction.
4
Prenez la première photo du
panoramique.
• La photo prise s’affiche sur un tiers du moniteur.
1/250
56
F5.6
1342
Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène)
5
Prenez la deuxième photo.
• Cadrez la photo suivante de sorte qu’elle
chevauche d’un tiers la photo précédente, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre
nécessaire de photos pour terminer l’image.
6
Fin
1341
Fin
1339
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 3.
Panoramique assisté
En savoir plus sur la prise de vue
B
• Réglez le mode de flash, le retardateur/la télécommande, le mode de mise au point et la correction de
l’exposition avant de prendre la première photo. Les réglages ne peuvent pas être modifiés une fois la
première photo prise. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent pas être effacées et il est
impossible de régler le zoom, la Qualité d’image (A68) et la Taille d’image (A70).
• La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto (A181) déclenche le mode veille
pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommandé de définir un délai plus long pour l’extinction
auto.
D
Indicateur R (mémorisation de l’exposition)
Avec le mode Panoramique assisté, toutes les photos d’un panoramique
présentent la même exposition, balance des blancs et mise au point que la
première photo du panoramique.
Une fois la première photo prise, R s’affiche pour indiquer que
l’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont verrouillées.
D
Fin
1341
Panorama Maker 5
Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD-ROM ViewNX 2 fourni.
Transférez les images sur un ordinateur (A156) et servez-vous de Panorama Maker 5 (A160) pour les
regrouper en un panoramique unique.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
57
Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit)
La sensibilité est définie automatiquement à un niveau élevé. Cela permet de capturer
l’atmosphère d’une scène à faible luminosité et de prendre des photos à faible bruit sans
utiliser le flash. Cela réduit également les effets du bougé d’appareil et des mouvements du
sujet lors des prises de vue en position téléobjectif.
• La taille d’image disponible est C 2048×1536 ou inférieure.
• La sensibilité est réglée automatiquement dans la plage de 400 à 12800 ISO.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur O (Mode nuit à
faible bruit).
• L’appareil photo passe en Mode nuit à faible bruit.
En savoir plus sur la prise de vue
2
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet
le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum) (A84).
• Pour utiliser le flash, ouvrir le flash intégré.
C
Fonctions disponibles en Mode nuit à faible bruit
• Le mode de flash (A32) peut être changé et le retardateur (A35), le mode de mise au point (A40), le
mode de zones AF (A84) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés.
• Tournez la molette d’accès rapide sur a ou c et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir les
réglages suivants.
- a : Qualité d’image (A68) et Taille d’image (A70)
Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées. Seules les tailles d’image suivantes sont
disponibles : C 2048×1536 (paramètre par défaut), B 1600×1200, A 1280×960, J 1024×768 et
f 640×480.
Les réglages de Qualité d’image et Taille d’image ne sont pas appliqués aux autres modes de prise de
vue.
- c : Balance des blancs (A76)
• Les fonctions dans le menu du Mode nuit à faible bruit peuvent être définies. Reportez-vous à « Menu du
Mode nuit à faible bruit » (A59) pour plus d’informations.
C
58
Filtre ND intégré
Lorsque le sujet est trop clair, définissez Filtre ND intégré (A184) dans le menu Configuration (A167) pour
atténuer la luminosité, puis prenez la photo.
Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit)
B
Remarques concernant le Mode nuit à faible bruit
• Bien que les vibrations soient réduites y compris dans les environnements sombres, il est recommandé
d’utiliser un pied lorsque le flash n’est pas utilisé. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo.
• Comme la prise de vue est effectuée à sensibilité élevée, la photo prise peut présenter un grain.
• Comme la prise de vue s’effectue toujours à 400 ISO ou à une sensibilité supérieure, il peut s’avérer impossible
d’obtenir l’exposition appropriée par temps clair (surexposition).
• La mise au point peut s’avérer problématique dans les environnements extrêmement sombres.
• La vitesse d’obturation la plus lente est limitée à 1/4 s.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Autofocus » (A29) pour plus d’informations.
Menu du Mode nuit à faible bruit
Rafale
Rafale (A99) peut être défini. Sélectionnez Vue par vue ou Rafale.
Intensité de l’éclair
En savoir plus sur la prise de vue
En Mode nuit à faible bruit, les fonctions suivantes peuvent être définies lorsque la
commande d (A13) est enfoncée pour afficher le menu O du Mode nuit à faible bruit.
• Le réglage du menu du Mode nuit à faible bruit est stocké indépendamment dans la
mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas aux réglages de tout autre mode de
prise de vue.
Intensité de l’éclair (A102) peut être défini.
Mesure
Mesure (A98) peut être défini.
Affichage du menu du Mode nuit à faible bruit
Positionnez le sélecteur de mode sur O (Mode nuit à faible bruit).
Appuyez sur d (A13) pour afficher le menu, et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à
l’onglet O (A14).
• Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu (A12).
• Pour quitter le menu du Mode nuit à faible bruit, appuyez sur d.
59
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Modes A, B, C, D
En tournant le sélecteur de mode, vous pouvez prendre des photos dans les quatre modes
d’exposition suivants : A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité
ouverture) et D (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture vous-même, mais également de régler différents
paramètres avancés comme la sensibilité et la balance des blancs à l’aide de la molette
d’accès rapide (A10, 67).
Mode
En savoir plus sur la prise de vue
A
Auto
programmé
(A62)
B
Auto à priorité
vitesse (A63)
C
Auto priorité
ouverture
(A64)
D
Manuel
(A65)
Description
Utilisation
L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
pour une exposition optimale. Le
Recommandé dans la plupart des
décalage du programme, qui permet situations.
de modifier la combinaison de
vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture, peut être utilisé (A62).
Utilisez ce mode pour photographier
L’utilisateur choisit la vitesse
des sujets en mouvement à une
d’obturation ; l’appareil photo
vitesse d’obturation élevée, ou pour
sélectionne automatiquement la
souligner le mouvement d’un sujet
valeur d’ouverture.
avec une vitesse d’obturation lente.
L’utilisateur choisit la valeur
Utilisez ce mode pour obtenir un
d’ouverture ; l’appareil photo
arrière-plan flou ou pour une parfaite
sélectionne automatiquement la
mise au point des sujets au premier
vitesse d’obturation.
comme en arrière-plan.
Utilisez ce mode pour régler
L’utilisateur contrôle la vitesse
l’exposition selon les conditions de
d’obturation et la valeur d’ouverture.
prise de vue.
Même si le sélecteur de mode est défini sur E, F ou N (réglages utilisateur), il est
possible de prendre une vue en mode A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C
(Auto priorité ouverture) ou D (Manuel). Les combinaisons de réglages (réglages utilisateur)
qui sont utilisées fréquemment pour la prise de vue peuvent être enregistrées pour E, F
et N (A112).
C
Fonctions disponibles dans les modes A, B, C et D
• Le mode de flash (A32) peut être changé et le retardateur (A35), le mode de mise au point (A40), le
mode de zones AF (A84) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés.
• Tournez la molette d’accès rapide et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir l’accès rapide (A10, 67).
• Appuyez sur la commande d pour ajuster les réglages du menu Prise de vue (A90).
C
60
Filtre ND intégré
Lorsque le sujet est trop clair, définissez Filtre ND intégré (A184) dans le menu Configuration (A167) pour
atténuer la luminosité, puis prenez la photo.
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
D
Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture
La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de
vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture, ce qui vous permet de figer
une action, d’introduire un flou de mouvement ou de contrôler la
profondeur de champ. La figure suivante montre comment la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture déterminent l’exposition. Lorsque le
paramètre de sensibilité (A74) est modifié, la plage des valeurs de
vitesses d’obturation et d’ouverture à laquelle l’exposition correcte peut
être obtenue change également.
1/250
F5.6
1342
Valeur
Vitesse d’obturation d’ouverture
Réglage de la vitesse d’obturation
Plus lente
1/30 s
Réglage de la valeur d’ouverture
Grande ouverture
(Valeur d’ouverture faible)
f/2.8
En savoir plus sur la prise de vue
Plus rapide
1/1000 s
Petite ouverture
(Valeur d’ouverture élevée)
f/8
61
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Mode A (Auto programmé)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour
une exposition optimale.
1
En savoir plus sur la prise de vue
2
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
1/250
F5.6
1342
1/500
F4.0
1342
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le
plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la
zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones
maximum) (A84).
Décalage du programme
En mode A (Auto programmé), plusieurs combinaisons de vitesse
d’obturation et de valeur d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen
de la molette de commande sans altérer l’exposition (« décalage du
programme »). Lorsque le décalage du programme est actif, un symbole de
décalage du programme (A) apparaît en regard de l’indicateur de mode
(A) dans l’angle supérieur gauche du moniteur.
• Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner de
grandes ouvertures (valeurs d’ouverture faibles) pour obtenir un arrièreplan dont les détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides pour
capturer les sujets très mobiles.
• Tournez la molette de commande vers la gauche pour sélectionner de
petites ouvertures (valeurs d’ouverture élevées) pour augmenter la
profondeur de champ ou utiliser des vitesses d’obturation lentes pour
souligner les mouvements d’un sujet.
• Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que le symbole de décalage du programme (A)
ne s’affiche plus. Le fait de sélectionner un autre mode ou de mettre
l’appareil photo hors tension annule également le décalage du
programme.
B
Remarques concernant la prise de vue A (Auto programmé)
Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée.
Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation et l’indicateur de valeur d’ouverture se mettent à clignoter
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Il peut être possible d’obtenir l’exposition appropriée en
modifiant le réglage du filtre ND intégré (A184) et la sensibilité (A74).
C
62
Vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Mode B (Auto à priorité vitesse)
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne automatiquement la
valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation peut être définie dans une plage comprise entre 1/2000 et huit
secondes.
Positionnez le sélecteur de mode sur B.
2
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une vitesse d’obturation.
• Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la
vitesse d’obturation peut être définie en faisant
tourner le sélecteur rotatif (paramètre par
défaut, A187).
3
1/250
F5.6
1342
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
En savoir plus sur la prise de vue
1
• Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet
le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum) (A84).
B
Mode B (Auto à priorité vitesse)
• Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée
avec la vitesse d’obturation définie. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation se met à clignoter
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre vitesse d’obturation, puis recommencez.
• À des vitesses d’obturation égales ou inférieures à 1/4 s, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire peut apparaître sur les photos. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation devient
rouge. Il est recommandé de définir la Réduction du bruit (A103) sur Activé.
C
Vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
63
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Mode C (Auto priorité ouverture)
L’utilisateur choisit la valeur d’ouverture ; l’appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse d’obturation.
En savoir plus sur la prise de vue
1
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
2
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner la valeur d’ouverture
(valeur d’ouverture).
• La valeur d’ouverture peut être définie dans une
plage comprise entre f/2.8 et 8 (côté grandangle) et entre f/5.6 et 8 (côté téléobjectif ).
1342
1/250 F5.6
• Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la
valeur d’ouverture peut être définie en faisant tourner la molette de commande (paramètre par
défaut, A187).
3
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet
le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum) (A84).
B
Mode C (Auto priorité ouverture)
Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée
avec la valeur d’ouverture définie. Dans de tels cas, l’indicateur de valeur d’ouverture se met à clignoter lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez.
C
Vitesse d’obturation
• Lorsque le zoom se trouve côté grand-angle et que la valeur d’ouverture est définie sur f/8 (ouverture
minimale), la vitesse d’obturation peut être définie jusqu’à 1/4000 seconde.
• La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas
être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
D
64
Ouverture et zoom
La valeur d’ouverture indique la luminosité de l’objectif. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs)
permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en
admettent moins. Lors d’un zoom avant, l’ouverture de l’objectif peut être changée dans une plage comprise
entre f/2.8 et 5.6. La valeur d’ouverture augmente (plus sombre) lorsqu’un zoom est effectué côté téléobjectif, et
diminue (plus claire) lorsqu’un zoom est effectué côté grand-angle.
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Mode D (Manuel)
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation peut être définie dans une plage comprise entre 1/4000 et
60 secondes.
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
2
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une vitesse d’obturation.
• À des vitesses d’obturation égales ou inférieures
à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation
s’allume en rouge (A63).
• Lorsque vous réglez la valeur d’ouverture ou la
vitesse d’obturation, la différence d’exposition
par rapport à la valeur mesurée par l’appareil
photo s’affiche dans l’indicateur de l’exposition.
• La différence d’exposition s’affiche en IL (–3 à
+3 IL, par incréments de 1/3 IL).
L’affichage sur la droite indique que la photo
sera surexposée de 1 IL (+1).
1/125
1342
+3
+0
-3
3
F5.6
Indicateur de l’exposition
Surexposée
En savoir plus sur la prise de vue
1
Sous-exposée
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
• Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier les
valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture
jusqu’à obtenir l’exposition désirée.
1/125
F8.0
1342
65
Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
4
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet
le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum) (A84).
En savoir plus sur la prise de vue
B
Remarque concernant la sensibilité
Lorsque Sensibilité (A74) est réglée sur Automatique (réglage par défaut), Sensibilité élevée auto,
100-200 ISO ou 100-400 ISO, la sensibilité est réglée sur 100 ISO.
C
Vitesse d’obturation
• Une vitesse d’obturation d’1/4000 seconde est disponible uniquement lorsque le zoom se trouve côté grandangle et que la valeur d’ouverture est définie sur f/8 (ouverture minimale).
• La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas
être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
C
Modes de définition de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture
Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la valeur d’ouverture peut être
définie à l’aide de la molette de commande, et la vitesse d’obturation peut
être réglée en tournant le sélecteur rotatif (réglage par défaut, A187).
Appuyez de nouveau sur Av/Tv pour revenir aux fonctions d’origine de la
molette de commande et du sélecteur rotatif.
66
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Lors d’une prise de vue avec les modes A, B, C, D, E, F et N, vous pouvez définir
les options ci-dessous.
• Accès rapide
• Mode de zones AF (A84)
• Menu Prise de vue (A90)
Accès rapide
Les fonctions suivantes peuvent
être définies à l’aide de la molette
d’accès rapide et du bouton
d’accès rapide.
a
b
c
d
I
e
Fonction
A
Qualité d’image/Taille
w
d’image
Options clips vidéo
–
Sensibilité
–
Balance des blancs
–
Bracketing auto
–
Menu personnalisé*
–
Informations sur les densités –
A, B, C, D,
E, F, N
D
y O
A
w
w
w
–
68
–
w
w
w
w
w
–
–
–
–
–
–
–
–
w
–
–
–
w
–
w
–
–
–
148
74
76
80
187
82
En savoir plus sur la prise de vue
Position de
la molette
Repère de la molette
d’accès rapide
Molette d’accès rapide
Bouton d’accès rapide
• Pour utiliser l’accès rapide, tournez la molette d’accès rapide pour aligner le repère avec la
fonction à définir.
• Lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé pendant une prise de vue, le repère de la
molette d’accès rapide s’allume et le menu rapide s’affiche pour la fonction sélectionnée
avec le repère.
• Réglez les différentes options de menu à l’aide du sélecteur rotatif. Vous pouvez
également les définir à l’aide de la molette de commande et de la commande Av/Tv.
• Pour quitter l’accès rapide, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur le déclencheur.
* I (Menu personnalisé)
Tournez la molette d’accès rapide sur I (Menu
personnalisé) et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour
n’afficher que les options de menu fréquemment utilisées
pour la prise de vue.
• Il est possible de modifier les options qui s’affichent dans
Menu personnalisé via la fonction Créer Menu perso.
(A187) du menu Configuration (A167).
Menu personnalisé
Picture Control
67
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
a Choix de la qualité d’image et de la taille d’image
Vous pouvez définir la qualité d’image (taux de compression) et la taille d’image à enregistrer.
Qualité d’image
Reportez-vous à la section « Définition de la qualité d’image et de la taille d’image » (A 73) pour plus d’informations.
Sélectionnez le taux de compression des photos.
Des taux de compression peu élevés vous permettent d’obtenir des photos de qualité
supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est
élevée, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées.
En savoir plus sur la prise de vue
a Fine
Images de qualité supérieure à Normal, adaptées aux agrandissements ou aux impressions de
haute qualité.
Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:4
b Normal (réglage par défaut)
Qualité d’image normale, adaptée à la plupart des applications.
Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:8
c Basic
Qualité d’image de base inférieure à Normal, adaptée aux photos qui seront distribuées par
e-mail ou utilisées dans des pages Web.
Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:16
d NRW (RAW) + Fine*
Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG
de qualité supérieure.
e NRW (RAW) + Normal*
Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG
de qualité normale.
f NRW (RAW) + Basic*
Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG
de qualité de base.
F NRW (RAW)*
Les données brutes en provenance du capteur d’image sont enregistrées. Créez des fichiers
image au format JPEG après la prise de vue à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW)
(A143) du menu Visualisation.
• Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, la Taille d’image est réinitialisée sur M 3648×2736.
• La balance des blancs et les fonctions d’optimisation d’image COOLPIX (Picture Control)
peuvent être réglées dans Traitement NRW(RAW).
• Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être imprimées. La création d’images JPEG avec
Traitement NRW(RAW) permet d’imprimer les images sur des imprimantes compatibles
PictBridge ou dans des services d’impression numérique.
Format de fichier : NRW (RAW)
* Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être sélectionnées en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit.
68
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
C
COOLPIX P7000 Images NRW (RAW)
• L’extension des photos prises est « .NRW ».
• Aucune modification autre qu’avec la fonction Traitement NRW(RAW) ne peut être effectuée sur les photos au
format NRW (RAW). Pour modifier ces photos, créez tout d’abord des photos JPEG à l’aide de la fonction de
Traitement NRW(RAW) (A143), puis modifiez les photos JPEG.
• ViewNX 2 doit être installé sur l’ordinateur pour permettre l’affichage des images NRW (RAW). Capture NX 2
est également compatible avec les images NRW (RAW).
• Installez ViewNX 2 sur un ordinateur à partir du CD-ROM ViewNX 2 fourni. (Reportez-vous à la section
« Installation de ViewNX 2» du Guide de démarrage rapide.)
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2, reportez-vous aux instructions affichées à l’écran et au
système d’aide de ViewNX 2.
C
Remarques concernant le paramètre Qualité d’image
C
En savoir plus sur la prise de vue
• Le réglage Qualité d’image s’affiche sur le moniteur sous la forme d’une icône lors de la prise de vue et de la
visualisation (A6, 8).
• Peut être défini depuis la molette d’accès rapide même dans des modes de prise de vue autres que A, B, C
et D (à l’exception du mode de clip vidéo).
• Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception des modes de prise de vue
E, F et N).
• Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit.
Lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) et que le mode Scène est sélectionné, la qualité
d’image passe à Normal. Lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic et que le mode Scène est sélectionné, la qualité de chaque image passe sur
Fine, Normal ou Basic.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Qualité d’image est défini sur NRW (RAW), NRW (RAW)
+ Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Enregistrement simultané d’images NRW (RAW) et JPEG
• L’image NRW (RAW) et l’image JPEG enregistrées simultanément ont le même numéro de fichier mais leurs
propres extensions de fichier, « .NRW » et «.JPG » (A203).
• Lors de la visualisation sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche.
• Notez que lorsque l’image JPEG est supprimée à l’aide de la commande l, l’image NRW (RAW) enregistrée
simultanément est supprimée également.
D
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à « Nombre de vues restantes » (A71) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (A 203) pour plus d’informations.
69
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Taille d’image
Reportez-vous à la section « Définition de la qualité d’image et de la taille d’image » (A 73) pour plus d’informations.
Vous pouvez définir la taille de l’image JPEG (nombre de pixels) pour les photos enregistrées
avec une qualité d’image Fine, Normal ou Basic.
Plus l’image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourra être imprimée ou
affichée sans présenter de grain, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être
enregistrées.
À l’inverse, les petites tailles d’image sont adaptées aux photos qui seront distribuées par email ou utilisées dans des pages Web. Toutefois, l’impression d’images de petite taille sur de
grands formats d’impression donne une image présentant du grain.
En savoir plus sur la prise de vue
E
D
C
B
A
Taille d’image
3648×2736
(réglage par
défaut)
3264×2448
2592×1944
2048×1536
1600×1200
1280×960
J
1024×768
f
640×480
I
3648×2432
z
3584×2016
H
2736×2736
M
Description
Enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille de
E 3264×2448 ou D 2592×1944.
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la
plupart des situations.
Les photos sont plus petites que les tailles suivantes afin d’en enregistrer
davantage : M 3648×2736, E 3264×2448 et D 2592×1944.
Enregistrer des photos d’une taille adaptée pour un affichage sur des
périphériques tels qu’un moniteur d’ordinateur.
Enregistrer des photos pour un affichage sur un écran de téléviseur 4:3 ou
pour une distribution en tant que pièce jointe à un e-mail.
Enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises
au format 24×36.
Enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de téléviseur
16:9.
Enregistrer des photos carrées.
La taille d’image est indiquée par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue
et la visualisation (A6 à 8).
C
70
Remarques concernant le paramètre Taille d’image
• Peut être défini depuis la molette d’accès rapide même dans des modes de prise de vue autres que A, B, C
et D (à l’exception du mode de clip vidéo).
• Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du Mode nuit à faible bruit
et des modes de prise de vue E, F et N).
• En Mode nuit à faible bruit, la taille d’image disponible est C 2048×1536 ou inférieure.
• Vous pouvez choisir la taille des images JPEG lorsque vous les créez à partir d’images NRW (RAW) à l’aide de la
fonction Traitement NRW(RAW) (A143) (jusqu’à 3648×2736 pixels maximum).
• La taille de l’image JPEG peut être définie lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW
(RAW) + Basic est sélectionné. Notez cependant que I 3648×2432, z 3584×2016 et H 2736×2736
ne peuvent pas être sélectionnés.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et
sur une carte mémoire de 4 Go pour chaque type de Taille d’image (A70) et de Qualité d’image (A68).
Remarque : le nombre d’images pouvant être stockées diffère en fonction de la composition des images (en
raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire,
même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Format
d’impression2
(cm)
Carte mémoire1
(4 Go)
Fine
Normal
Basic
NRW (RAW)
16
32
63
5
770
1540
3010
230
31×233
E 3264×2448
Fine
Normal
Basic
20
40
78
970
1910
3650
28×21
D 2592×1944
Fine
Normal
Basic
32
62
117
1520
2940
5480
22×16
C 2048×1536
Fine
Normal
Basic
50
97
181
2410
4640
8620
17×13
B 1600×1200
Fine
Normal
Basic
80
153
266
3770
7100
12 000
14×10
A 1280×960
Fine
Normal
Basic
120
220
362
5740
10 000
17 200
11×8
J 1024×768
Fine
Normal
Basic
181
316
507
8620
15 000
24 100
9×7
f 640×480
Fine
Normal
Basic
362
563
724
17 200
24 100
30 100
5×4
I 3648×2432
Fine
Normal
Basic
18
36
70
870
1720
3350
31×21
z 3584×2016
Fine
Normal
Basic
22
44
85
1060
2110
4020
30×17
H 2736×2736
Fine
Normal
Basic
21
42
83
1030
2040
3890
23×23
3648×2736
M (réglage par
défaut)
Qualité d’image
En savoir plus sur la prise de vue
Mémoire interne
(79 Mo)
Taille d’image
71
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est
« 9999 ».
2 Format d’impression avec une résolution de 300 dpi.
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (dpi),
puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, même pour un réglage identique de la taille
d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à
celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à
celle indiquée.
3 Le format d’impression des images NRW (RAW) varie selon la taille des images NRW (RAW) traitées (A143).
D
En savoir plus sur la prise de vue
72
Impression d’images de taille 1:1
Configurez l’imprimante sur « marge » lors de l’impression d’images de taille 1:1.
Ces images peuvent ne pas être imprimées au format 1:1, selon l’imprimante.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante ou contactez un revendeur agréé pour obtenir de plus amples détails.
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Définition de la qualité d’image et de la taille d’image
1
Tournez la molette d’accès rapide sur a et
appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• L’accès rapide s’affiche.
• Positionnez le sélecteur de mode (A44) sur un réglage autre
que D.
2
Choisissez le type de Qualité d’image (A68) à
l’aide du sélecteur rotatif.
3
Taille d'image
1342
Choisissez le type de Taille d’image (A70).
• Taille d’image ne peut pas être sélectionné lorsque NRW
(RAW) est sélectionné pour Qualité d’image.
• Le nombre de vues restantes s’affiche pour la Taille d’image
sélectionnée.
• Appuyez sur la commande H du sélecteur rotatif pour revenir
au réglage de la Qualité d’image.
4
Qualité d'image
Normal
En savoir plus sur la prise de vue
• Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de
la molette de commande.
• Pour modifier uniquement la qualité d’image, choisissez le
type de qualité d’image, puis appuyez sur le bouton d’accès
rapide.
• Pour continuer et modifier également la taille d’image,
appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif. La
commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à
l’étape suivante.
Qualité d'image
Taille d'image
3648×2736
1342
Nombre de vues restantes
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la
commande k.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
73
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
b Réglage de la sensibilité
Reportez-vous à la section « Réglage de la sensibilité » (A 75) pour plus d’informations.
Le fait de définir une sensibilité élevée permet de prendre des photos lorsque la luminosité
est faible.
Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions
sombres. Par ailleurs, l’utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide pour un sujet de
même luminosité permet de réduire le flou provoqué par un bougé d’appareil ou par le
mouvement du sujet.
• La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans
flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais la
photo peut alors présenter un léger grain.
En savoir plus sur la prise de vue
Sensibilité
• a Automatique (réglage par défaut) : la sensibilité est de 100 ISO dans les zones
lumineuses ; dans les zones sombres, l’appareil photo augmente automatiquement la
sensibilité jusqu’à 800 ISO (maximum).
• B Sensibilité élevée auto : la sensibilité est automatiquement définie dans une plage
comprise entre 100 et 1600 ISO, selon la luminosité du sujet.
• x 100-200 ISO, y 100-400 ISO (plage fixe auto) :
Sélectionnez la plage de réglage automatique de la sensibilité. L’appareil photo
n’élève pas la sensibilité au-delà de la valeur maximale dans la plage sélectionnée.
Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour contrôler le grain apparaissant
sur les images.
• 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) :
La sensibilité est mémorisée à une valeur donnée.
Vitesse d’obturation mini.
Avec le mode de prise de vue A ou C et lorsque la Sensibilité est définie sur Automatique,
Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, la vitesse d’obturation à laquelle la
commande automatique de la sensibilité est activée (1/125 à une seconde) est définie. Par défaut,
l’option est définie sur Aucune. Si l’exposition est insuffisante avec la vitesse d’obturation définie ici,
la sensibilité est augmentée automatiquement pour obtenir une bonne exposition. Si l’exposition
reste insuffisante malgré l’augmentation de la sensibilité, la vitesse d’obturation est ralentie.
L’icône correspondant au réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A6).
• Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est automatiquement augmentée audelà de 100 ISO, l’icône E s’affiche (A34).
• Lorsque Sensibilité élevée auto est sélectionné, l’icône V s’affiche. Lorsque 100-200 ISO
ou 100-400 ISO est sélectionné, l’icône U et la sensibilité maximale s’affichent.
C
Remarques concernant la sensibilité
• En mode D (Manuel), la sensibilité est réglée sur 100 ISO si Automatique, Sensibilité élevée auto,
100-200 ISO ou 100-400 ISO est sélectionné.
• Lorsque la sensibilité est définie à un niveau élevé, la vitesse d’obturation peut être limitée. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » A108 pour plus d’informations.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
74
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Réglage de la sensibilité
1
Tournez la molette d’accès rapide sur b et
appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• L’accès rapide s’affiche.
2
Choisissez la sensibilité à l’aide du sélecteur rotatif.
3
Automatique
Vitesse d'obturation mini.
Choisissez la vitesse d’obturation minimale.
• Appuyez sur la commande H du sélecteur rotatif pour revenir
au réglage de la sensibilité.
4
Sensibilité
Sensibilité
En savoir plus sur la prise de vue
• Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de
la molette de commande.
• Lorsque la sensibilité est définie sur Automatique,
Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO,
appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif pour passer
à l’étape 3. La commande Av/Tv peut également être utilisée
pour passer à l’étape suivante.
• Si la sensibilité est fixe, passez à l’étape 4.
Vitesse d'obturation mini.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la
commande k.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
75
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
c Réglage de la balance des blancs (correspondance entre
couleurs de l’image et couleurs naturelles)
Reportez-vous à « Définition de la balance des blancs » (A77) pour plus d’informations.
En savoir plus sur la prise de vue
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse.
Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source
lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le
soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce
phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on
appelle la « balance des blancs ».
Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant
à la source lumineuse avant la prise de vue.
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse
particulière pour obtenir des résultats plus précis.
• Disponible lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N, O
(Mode nuit à faible bruit) ou clip vidéo.
a Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option
est la plus appropriée dans la majorité des cas.
c
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent (FL1 à FL3)
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Sélectionnez FL1 (fluorescentes blanches),
FL2 (fluorescentes blanches diurnes/neutres) ou FL3 (fluorescentes lumières diurne).
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le flash.
x
Choisir temp. couleur
À utiliser pour spécifier directement la température de couleur (A78).
b
Pré-réglage manuel (1 à 3)
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des
blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à « Pré-réglage manuel »
(A79) pour plus d’informations.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur (A6). Pour les réglages
autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur.
C
76
Remarques concernant la balance des blancs
• Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, réglez le flash sur W (Désactivé) (A32).
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Définition de la balance des blancs
1
Tournez la molette d’accès rapide sur c et
appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• L’accès rapide s’affiche.
2
Sélectionnez le type de balance des blancs à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur la commande I.
3
Procédez au réglage fin à l’aide des commandes H,
I, J ou K.
• Les quatre sens sont A (ambre), B (bleu), G (vert) et M (magenta).
Le réglage fin peut s’effectuer sur six niveaux dans tous les sens.
• Lorsque vous appuyez sur la commande l, le réglage fin est
réinitialisé au centre (coordonnée 0, 0).
• Appuyez sur la commande Av/Tv pour revenir à l’écran de
l’étape précédente.
4
Balance des blancs
Automatique
En savoir plus sur la prise de vue
• Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de
la molette de commande.
• Lorsque Choisir temp. couleur est sélectionné, définissez la
température de couleur (A78).
• La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer
à l’étape suivante.
Régler
Régler
Retour
Réinitialiser
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la
commande k.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
C
Réglage fin de la balance des blancs
La couleur qui s’affiche sur l’écran du réglage fin de la balance des blancs représente une couleur approximative
dans le sens de la température de couleur. Lorsqu’une couleur est définie dans l’écran de réglage fin, il se peut
qu’elle ne soit pas reproduite exactement dans l’image. Par exemple, lorsque la balance des blancs est définie sur
Incandescent, l’image ne prendra pas une teinte bleue prononcée, même si le réglage fin est effectué dans le
sens B (bleu).
77
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
C
Température de couleur
La couleur perçue d’une source lumineuse varie en fonction de l’observateur et d’autres conditions. La
température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie d’après la
température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre une lumière ayant les mêmes longueurs
d’onde. Alors que les sources lumineuses avec une température de couleur proche de 5000–5500K semblent
blanches, les sources lumineuses avec une température de couleur inférieure, telles que les ampoules
incandescentes, semblent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses avec une température de
couleur supérieure présentent une teinte bleue. Les options de balance des blancs de l’appareil photo sont
adaptées aux températures de couleur suivantes.
Rouge
En savoir plus sur la prise de vue
3000
1
2
Bleu
4000
3
5000 6000
4
567 8
9
10000 [K]
0 a
Lampes à vapeur de mercure ou à vapeur de
1 sodium : 2700K
7 Flash : 5400K
Incandescent/
2 Fluorescentes blanches chaudes : 3000K
9 Fluorescentes lumière diurne : 6500K
3 Fluorescentes blanches : 3700K
4 Fluorescentes blanches froides : 4200K
5 Fluorescentes blanches diurnes : 5000K
6 Lumière directe du soleil : 5200K
78
8000
8 Nuageux : 6000K
Vapeur de mercure haute température :
0 7200K
a Ombre : 8000K
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Pré-réglage manuel
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que vos photos prises dans des conditions
d’éclairage inhabituelles (telles que des éclairages diffusant une lumière rouge) aient l’air
d’avoir été prises sous une lumière normale.
Suivez la procédure ci-dessous pour photographier après avoir mesuré la valeur de balance
des blancs sous l’éclairage de la prise de vue.
• Jusqu’à trois valeurs prédéfinies peuvent être enregistrées : PRE1, PRE2 et PRE3.
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Affichez l’accès rapide à la balance des blancs
(A76), choisissez PRE1, PRE2 ou PRE3 à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur I.
Balance des blancs
• Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de
la molette de commande.
• L’objectif s’ouvre à la position de zoom requise pour la mesure.
• La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer
à l’étape suivante.
3
Mesurer
Régler
Cadrez un objet de référence blanc ou gris dans
le cadre de l’objet de référence.
En savoir plus sur la prise de vue
Pré-réglage manuel 1
Balance des blancs
Pré-réglage manuel 1
Mesurer
Régler
Cadre de l’objet de référence
4
Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs.
• Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est
réglée (aucune photo n’est enregistrée).
B
Remarque concernant le pré-réglage manuel
• L’appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Lors d’une
prise de vue avec le flash, réglez la Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
• Lorsqu’un convertisseur grand-angle est installé, le pré-réglage manuel ne peut pas être utilisé. La valeur
prédéfinie ne peut donc pas être mesurée.
C
Utilisation de la valeur de balance des blancs mesurée précédemment
Appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur le déclencheur à l’étape 3. La dernière valeur mesurée est définie
comme balance des blancs, sans renouveler les mesures.
C
Réglage fin pour la valeur de balance des blancs mesurée
Après la mesure, affichez de nouveau l’écran de l’étape 3, puis appuyez sur la commande I pour réaliser un
réglage fin de la balance des blancs (étape 3 de A77).
79
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
d Prise de vue en rafale en modifiant la vitesse d’obturation, la
sensibilité et la balance des blancs (Bracketing)
Reportez-vous à « Réglage de la fonction Bracketing » (A81) pour plus d’informations.
Il est possible d’effectuer une prise de vue en rafale tout en modifiant automatiquement
l’exposition (luminosité) avec la vitesse d’obturation (Tv) ou la sensibilité (Sv). Il est également
possible d’enregistrer plusieurs photos en faisant varier la balance des blancs (WB). Cette option
est pratique lorsque le réglage de la luminosité d’une image est difficile, ou lorsque plusieurs
sources lumineuses sont combinées et qu’il est difficile de choisir une balance des blancs.
k
En savoir plus sur la prise de vue
e
r
s
Désactivé (réglage par défaut)
Bracketing non effectué.
Bracketing exposition (Tv)
Définissez le nombre de photos à prendre en rafale, le nombre d’incréments d’exposition et la
plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, les photos
sont prises en rafale pendant que la vitesse d’obturation est ajustée automatiquement.
• « Tv » se rapporte à la « valeur temporelle ».
Bracketing exposition (Sv)
Définissez le nombre de photos à prendre en rafale, le nombre d’incréments de sensibilité et
la plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, les photos
sont prises en rafale pendant que la sensibilité est ajustée (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture restent fixes).
• « Sv » se rapporte à la « valeur de la sensibilité ».
Bracketing balance blancs
Définissez le nombre de photos à enregistrer, le nombre d’incréments de correction de la
température de couleur et la plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en
fin de course, une photo est prise et le nombre défini de photos est enregistré, chacune avec
une déclinaison de la température de couleur.
Lorsque la fonction Bracketing est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue
(A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne
s’affiche.
B
80
Remarques concernant la fonction Bracketing
• Les fonctions Bracketing exposition (Tv) et Bracketing exposition (Sv) ne sont pas disponibles en mode
D (Manuel).
• La fonction Bracketing exposition (Tv) n'est pas disponible en mode B (Auto à priorité vitesse).
• Lorsque la correction de l’exposition (A43) et la fonction Bracketing exposition (Tv) sont définies
simultanément, les valeurs combinées de correction de l’exposition s’appliquent.
• Avec la fonction Bracketing balance blancs, seule la correction pour la température de couleur (sens
horizontal de A (ambre) vers B (bleu)) est appliquée. La correction dans le sens vertical de G (vert) vers M
(magenta) n’est pas appliquée.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D)
Réglage de la fonction Bracketing
1
Tournez la molette d’accès rapide sur d et
appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• L’accès rapide s’affiche.
2
Sélectionnez le type de bracketing à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur la commande I.
3
Sélectionnez le nombre de photos à prendre, puis
appuyez sur I.
• Il est possible de choisir entre 3 ou 5 photos.
Bracketing auto
Nombre de vues
Incrément
Plage
Bracketing auto
Nombre de vues
Incrément
Plage
En savoir plus sur la prise de vue
• Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de
la molette de commande.
• La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer
à l’étape suivante.
Réinitialiser
4
Sélectionnez l’incrément de correction, puis
appuyez sur I.
• Pour Bracketing exposition (Tv) ou Bracketing
exposition (Sv), sélectionnez 0.3, 0.7 ou 1.
• Pour Bracketing balance blancs, sélectionnez 1, 2 ou 3.
Bracketing auto
Nombre de vues
Incrément
Plage
Réinitialiser
5
Choisissez la plage de bracketing, puis appuyez sur
le bouton d’accès rapide ou sur la commande k.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
• Lorsque vous appuyez sur l, les réglages sont réinitialisés et le
moniteur revient à l’étape 3.
Bracketing auto
Nombre de vues
Incrément
Plage
Réinitialiser
81
Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D)
« Informations sur les densités » s’affiche automatiquement chaque fois que le déclencheur
est relâché de façon à ce que vous puissiez contrôler la répartition de la luminosité de la
photo prise ainsi que les informations de prise de vue.
Vous pouvez rechercher toute perte de détails (contraste) dans les hautes lumières et les
zones d’ombre dans l’histogramme qui s’affiche ou sur l’affichage clignotant pour chaque
niveau de densité. Ainsi, vous pouvez mieux régler la luminosité de la photo avec des
fonctions telles que la correction d’exposition.
• Les informations sur les densités peuvent être utiles lorsque le mode de prise de vue A,
B, C, D, E, F ou N est sélectionné. Sélectionnez le mode de prise de vue à l’aide
du sélecteur de mode (A44).
1
En savoir plus sur la prise de vue
Tournez la molette d’accès rapide sur e et
appuyez sur le bouton d’accès rapide pour allumer
le repère de la molette d’accès rapide.
• L’icône des informations sur les densités clignote sur le
moniteur.
1/250
2
F5.6
1342
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Les informations sur les densités de la photo prise s’affichent.
Étudiez la répartition de la luminosité et les
informations de prise de vue.
4
82
Densité
Lumineux
1/250
F5.6
➝
• Sélectionnez la densité à vérifier à l’aide de la
commande H ou I du sélecteur rotatif. La zone de
la photo qui correspond à la densité sélectionnée
clignote.
• Reportez-vous à « Affichages des informations de
prise de vue et d’histogramme des informations sur
les densités » (A83) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à « Opérations sur l’écran des
informations sur les densités » (A83) pour plus
d’informations.
Histogramme
➝
3
Sombre
Informations de prise de vue
Une fois le contrôle effectué, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
• Pour désactiver la fonction d’affichage automatique des informations sur les densités, appuyez
sur le bouton d’accès rapide pour éteindre le repère de la molette d’accès rapide, ou tournez la
molette d’accès rapide sur un réglage autre que e.
Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D)
C
Affichages des informations de prise de vue et d’histogramme des informations sur
les densités
• L’histogramme est un graphique à barres qui indique la répartition de la luminosité dans la photo. L’axe
horizontal indique le nombre de pixels, tandis que l’axe vertical correspond à la luminosité des pixels.
• Les informations de prise de vue affichées incluent le mode de prise de vue utilisé (A, B, C ou D), la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, la qualité d’image, la taille d’image, la sensibilité, la balance des blancs, la
correction de l’exposition et la fonction Picture Control du COOLPIX.
C
Affichage des informations sur les densités en mode de visualisation
Vous pouvez aussi afficher les informations sur les densités (A14) en appuyant sur x en mode de
visualisation plein écran.
Opérations sur l’écran des informations sur les densités
Pour
Utilisez
Description
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande H ou I.
Choisir la densité
A
–
Appuyez sur la commande J ou K pour choisir
12
une photo à afficher.
Sélectionner des photos
Faites tourner la molette de commande.
9
118
Utiliser la fonction Loupe
g (i)
Permet d’agrandir environ 10× la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
Appuyez sur k pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
Afficher le menu
d
Permet d’afficher le menu Visualisation.
123
Passer au mode de prise
de vue
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au
mode de prise de vue.
30
–
Quitter les informations
sur les densités
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’accès
rapide ou que vous tournez la molette d’accès
rapide sur un réglage autre que e pendant
une prise de vue, la fonction d’affichage
automatique est désactivée.
Appuyez sur x pendant la visualisation pour
basculer entre les informations affichées sur le
moniteur.
14
x
En savoir plus sur la prise de vue
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous pour les informations sur les densités.
83
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
En mode de prise de vue A, B, C, D, E, F, N et O (Mode nuit à faible bruit), vous
pouvez modifier la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour
l’autofocus.
En savoir plus sur la prise de vue
a
Priorité visage
L’appareil photo détecte automatiquement un visage et
effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de
vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus
d’informations). Si l’appareil photo détecte plusieurs visages,
il effectue la mise au point sur le visage le plus proche.
Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou
lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet,
1342
1/250 F5.6
le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil
Zone de mise au point
sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf
zones de mise au point contenant le sujet le plus proche.
• Lorsque le moniteur s’éteint, la zone AF est définie sur Zone centrale (normale).
w
Automatique (réglage par défaut)
L’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs
des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus
proche.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone
de mise au point.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la
zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo
s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum).
• Lorsque le moniteur s’éteint, la zone AF est définie sur
Zone centrale (normale).
x
84
1/250
F5.6
1342
Zones de mise au point
Manuel
Sélectionnez manuellement l’une des 99 zones de mise au
point à l’écran. Cette option convient aux situations dans
lesquelles le sujet est relativement figé et ne se trouve pas au
centre de la vue.
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H,
I, J ou K pour effectuer une sélection parmi les 99 zones
de mise au point affichées dans l’écran de sélection de zone
Zone de mise au point
de mise au point du moniteur, puis prenez la photo.
Zones sélectionnables
Pour terminer la sélection de la zone de mise au point et
ajuster les réglages du mode de flash, du mode de mise au
point et du retardateur, appuyez sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au
point, appuyez à nouveau sur k.
• Avec une Taille d’image (A70) de H 2736×2736, 81 zones de mise au point sont
disponibles.
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
y
Zone centrale (large), Zone centrale (normale), Zone centrale (spot)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. La zone de mise au point centrale s’affiche
en permanence.
Trois tailles sont disponibles pour la zone de mise au point.
1/250
F5.6
1342
Zone de mise au point
s
En savoir plus sur la prise de vue
Suivi du sujet
Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est
sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point
se déplace alors et suit le sujet. Reportez-vous à « Mise au
point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue (Suivi
du sujet) » (A88).
Utilisation du mode de zones AF
1
Appuyez sur G (Mode de zones AF) sur le sélecteur
rotatif.
• Le menu Mode de zones AF s’affiche.
2
Sélectionnez la zone de mise au point souhaitée à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• Lorsque vous sélectionnez y (centrale), appuyez sur H ou
I pour sélectionner large, normale ou spot.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
B
Priorité visage
Remarques concernant le mode de zones AF
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone
de mise au point centrale, quel que soit le mode de zones AF appliqué.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
85
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
Prise de vue en mode Priorité visage
L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus.
La fonction Priorité visage est activée dans les situations suivantes.
• Lorsque Priorité visage est sélectionné comme mode de zones AF (A84)
• Lorsque Sélecteur automatique (A46), Portrait (A48) ou Portrait de nuit (A49)
est sélectionné comme mode Scène
• Lorsque a (Détecteur de sourire) est sélectionné (A36)
1
Cadrez la photo.
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au
point contenant le visage est délimitée par une double
bordure jaune.
En savoir plus sur la prise de vue
1/250
F5.6
1342
• Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, les opérations varient selon le mode de prise
de vue, comme indiqué ci-après.
Mode de prise de vue
A, B, C, D, E, F, N
(Priorité visage)
Modes Scène Sélecteur
automatique, Portrait ou
Portrait de nuit
a (Détecteur de sourire)
2
Visages encadrés par une double
bordure
Nombre de visages à
reconnaître
Le visage le plus proche de
l’appareil photo
* Les autres visages sont encadrés
par une bordure simple.
Jusqu’à 12
Le visage le plus proche du centre
de la vue
* Les autres visages sont encadrés
par une bordure simple.
Jusqu’à 3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure. Lorsque la mise au point est
mémorisée, cette double bordure devient verte.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
sur un visage, la bordure double clignote. Appuyez à nouveau
1/250 F5.6
1342
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
• Si le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course alors que a (Détecteur de sourire) est
défini, l’appareil photo relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’il détecte un visage
souriant (A36).
86
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
B
Remarques concernant l’option Priorité visage
En savoir plus sur la prise de vue
• Lorsque vous sélectionnez Priorité visage pour Mode de zones AF, le réglage bascule automatiquement sur
Automatique si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est sollicité à mi-course.
• Si aucun visage n’est détecté alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course en mode Scène Portrait ou
Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point
centrale.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage sur lequel il effectue la mise au point dépend des
conditions de prise de vue, notamment selon que le sujet fait face ou non à l’appareil photo.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la double bordure soit verte. Si vous
ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage de mode de zones AF sur Manuel, Zone
centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot), ou essayez de prendre des photos
avec la mémorisation de la mise au point (A29) en passant du mode de prise de vue à un autre mode tel
que le mode auto et en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
87
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
Mise au point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue
(Suivi du sujet)
Pour effectuer la mise au point sur des sujets en mouvement, définissez la zone d’autofocus
sur s (suivi du sujet) en mode de prise de vue A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit
à faible bruit). Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise
au point. La zone de mise au point se déplace alors et suit le sujet.
1
Appuyez sur G (Mode de zones AF) sur le sélecteur
rotatif.
• Le menu Mode de zones AF s’affiche.
En savoir plus sur la prise de vue
2
Choisissez s (Suivi du sujet) à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
• L’appareil photo passe en mode Suivi du sujet et une bordure
blanche encadre le centre de la vue.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques
secondes, la sélection est définie et le menu de réglage
disparaît.
3
Sélectionnez un sujet.
• Cadrez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez sur k.
- Le sujet est enregistré.
- Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point sur le sujet, la bordure apparaît en rouge. Modifiez la
composition et réessayez.
• Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise
au point jaune. Le mode Suivi du sujet est enclenché.
• Pour changer de sujet, appuyez sur k pour annuler le sujet
actuellement suivi, puis sélectionnez un nouveau sujet.
• Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au
point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet.
88
Suivi du sujet
Démarrer
Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D)
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Si l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone de mise
au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la
zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au point est
verrouillée.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point,
1/250 F5.6
la zone de mise au point clignote. Appuyez à nouveau sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune zone de mise au point n’est affichée,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
En savoir plus sur la prise de vue
B
Suivi du sujet
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Réglez la position du zoom, le mode de flash, le mode de mise au point et le menu avant d'enregistrer un sujet.
Si l’un de ces réglages est changé après l’enregistrement d’un sujet, ce dernier sera annulé.
• Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil
prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à
suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille
du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte.
Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage de mode de zones AF sur Manuel, Zone
centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot), ou essayez de prendre des photos
avec la mémorisation de la mise au point (A29) en passant du mode de prise de vue à un autre mode tel
que le mode auto et en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
• En mode Suivi du sujet, le moniteur n’est pas éteint même lorsque vous appuyez sur x (A14).
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
89
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Lors d’une prise de vue avec les modes A, B, C, D, E, F et N (A112), le menu Prise
de vue présente les options ci-dessous.
A92
Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos
préférences.
Picture Control
A96
Permet d’enregistrer les réglages Picture Control du COOLPIX en tant que réglages personnalisés pour
l’édition de photos.
Picture Control perso.
Mesure
A98
Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
En savoir plus sur la prise de vue
A99
Permet de définir les réglages pour la prise de vue Rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS).
Rafale
Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A102
Intensité de l’éclair
A102
Permet de régler l’intensité du flash.
Filtre antibruit
A103
Permet de définir l’ampleur de la fonction Réduction du bruit appliquée généralement après
l’enregistrement d’une photo.
Réduction du bruit
A103
Permet de réduire le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation lentes.
A104
Permet de corriger la distorsion périphérique qui se produit en raison des caractéristiques intrinsèques
des objectifs.
Contrôle distorsion
Convert. grand-angle
A104
Permet de définir les réglages pour les convertisseurs (disponibles séparément).
Commande du flash
A105
Permet de commander le flash intégré.
A106
Permet d’empêcher la perte de contraste dans les hautes lumières et les zones d’ombre lors de la prise
de vue.
D-Lighting actif
A107
Permet de définir la focale sélectionnée lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant
sur la commande w.
Sélection focales fixes
90
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Affichage du menu Prise de vue
Sélectionnez A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture),
D (Manuel), E, F ou N (Réglages utilisateur) à l’aide du sélecteur de mode.
Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue et utilisez le sélecteur rotatif pour passer
à l’onglet A, B, C ou D (A14).
Menu Prise de vue
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du
sélecteur rotatif (A12).
• Appuyez sur la commande d pour quitter le menu Prise de vue.
B
En savoir plus sur la prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées conjointement avec d’autres (A108).
C
Parcourir les menus de l’appareil photo
Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur rotatif.
91
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Picture Control (fonction Picture Control du COOLPIX)
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Picture Control
Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images selon la scène de prise de
vue ou vos préférences. Netteté, contraste et saturation peuvent être réglés avec précision.
b
Standard (réglage par défaut)
Traitement standard pour des résultats équilibrés. Recommandé dans la plupart des situations.
c
Neutre
Traitement minimal pour des résultats naturels. Choisissez cette option pour les photos qui
seront beaucoup traitées ou retouchées par la suite.
En savoir plus sur la prise de vue
d
Vif
Produit des images aux couleurs vives de qualité « impression ». Pour des photos avec des
couleurs primaires éclatantes telles que le bleu, le rouge et le vert.
e
Monochrome
Prend des photos monochromes en noir et blanc ou en sépia.
f
Personnalisé 1*
Permet de modifier le réglage Personnalisé 1 de la fonction Picture Control perso. du
COOLPIX.
g
Personnalisé 2*
Permet de modifier le réglage Personnalisé 2 de la fonction Picture Control perso. du
COOLPIX.
* S’affiche uniquement lorsque le réglage personnalisé dans la fonction Picture Control perso. (A96) a été
enregistré.
La fonction Picture Control actuelle du COOLPIX s’affiche sur l’écran des informations de prise
de vue (rien ne s’affiche lorsque Standard est sélectionné) (A6).
B
Fonction Picture Control du COOLPIX
• La fonction Picture Control du COOLPIX P7000 ne peut pas être utilisée avec d’autres marques d’appareil
photos, Capture NX, Capture NX 2 ou ViewNX 2.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
92
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Personnalisation des réglages Picture Control du COOLPIX existants : réglage
rapide et réglage manuel
La fonction Picture Control du COOLPIX peut être personnalisée via un Réglage rapide pour
une modification équilibrée de la netteté, du contraste de la saturation et d’autres options
de retouche, ou via un réglage manuel pour une modification plus précise de chaque option.
1
Sélectionnez la fonction Picture Control du
COOLPIX à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez
sur k.
Picture Control
Standard
Neutre
Vif
Monochrome
Voir le quadrillage
Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance
le réglage souhaité (A94) puis appuyez sur J ou
K pour choisir une valeur.
• Appuyez sur k pour définir la valeur.
• Lorsque les réglages Picture Control du COOLPIX sont
modifiés par rapport aux réglages par défaut, un astérisque (*)
s’affiche après les options du menu de réglage de la fonction
Picture Control.
• Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser,
puis appuyez sur k.
C
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
Réinitialiser
Retour
En savoir plus sur la prise de vue
2
Voir le quadrillage de Picture Control du COOLPIX
Lorsque la commande de zoom est orientée vers g (i) alors que l’écran de
l’étape 1 de la procédure ci-dessus s’affiche, le contraste et la saturation sont
représentés dans un quadrillage. L’axe vertical indique le niveau de contraste,
tandis que l’axe horizontal indique la saturation. Orientez à nouveau la
commande de zoom vers g (i) pour revenir à l’écran précédent.
La grille de la fonction Picture Control du COOLPIX affiche les paramètres
actuels et par défaut par rapport aux autres réglages Picture Control du
Standard
Retour
COOLPIX.
• Tournez le sélecteur rotatif pour passer à d’autres réglages Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran de réglage de la fonction Picture Control du COOLPIX (étape 2 ci-dessus).
• En mode Monochrome, le quadrillage s’affiche uniquement pour le contraste.
• Le quadrillage s’affiche également lors du réglage manuel du Contraste ou de la Saturation.
93
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Réglage rapide 1
Règle automatiquement la netteté, le contraste et la saturation. Cinq niveaux de réglage sont
disponibles, de -2 à +2.
Choisissez un réglage compris entre -2 et +2 pour réduire ou augmenter l’effet du réglage
Picture Control du COOLPIX sélectionné.
Le réglage par défaut est 0.
Netteté
En savoir plus sur la prise de vue
Permet de choisir à quel point la netteté des contours est accentuée lors de la prise de vue.
Choisissez A (auto) pour régler automatiquement la netteté ou choisissez parmi sept niveaux
de réglage avec des valeurs comprises entre 0 (pas de netteté) et 6. Plus la valeur est élevée,
plus la photo est nette. Inversement, plus la valeur est faible, plus la photo présente des
contours adoucis.
Le réglage par défaut est 3 pour Standard ou Monochrome, 2 pour Neutre et 4 pour Vif.
Contraste
Permet de régler le contraste. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement le contraste
selon le type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises
entre -3 et +3.
Choisissez - pour une image à l’aspect adouci ou + pour une image à l’aspect plus net.
Choisissez des paramètres faibles pour empêcher la perte de détails dans les hautes lumières
des portraits en plein soleil et des paramètres élevés pour préserver les détails dans des
paysages brumeux et d’autres sujets à faible contraste.
Le réglage par défaut est 0.
Saturation 2
Permet de régler l’éclat des couleurs. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement la
saturation selon le type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs
comprises entre -3 et +3.
Si vous effectuez le réglage vers le côté –, vous diminuez l’éclat des couleurs, et si vous
effectuez le réglage vers le côté +, vous augmentez l’éclat des couleurs.
Le réglage par défaut est 0.
Filtres3
Permettent de simuler l’effet de filtres couleur sur les photographies monochromes. Choisissez
entre Désactivé (réglage par défaut), Y (jaune), O (orange), R (rouge) et G (vert).
Y, O, R :
Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans des photos de paysage. Le
contraste est renforcé dans l’ordre Y ➝ O ➝ R.
G:
Pour adoucir les tons chair. Convient aux portraits.
94
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Virage3
Pour choisir le ton utilisé sur les photos monochromes entre B&W (noir et blanc, le réglage par
défaut), Sepia et Cyanotype (monochrome teinté bleu).
Appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif lorsque Sepia ou Cyanotype est
sélectionné afin de pouvoir choisir parmi 7 niveaux de saturation. Appuyez sur J ou K pour
régler la saturation.
1
2
3
Le réglage rapide n’est pas disponible dans les modes Neutre, Monochrome, Personnalisé 1 et
Personnalisé 2.
Les valeurs définies manuellement sont désactivées si le réglage rapide est utilisé après le réglage manuel.
Ne s’affiche pas pour Monochrome.
S’affiche uniquement pour Monochrome.
En savoir plus sur la prise de vue
B
Remarque concernant l’option Netteté
Les effets de l’option Netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour
vérifier les résultats, passez en mode de visualisation.
B
Remarque concernant l’option Contraste
Lorsque D-Lighting actif (A106) est défini sur des réglages autres que Désactivé, le symbole J s’affiche
pour l’option Contraste et le contraste ne peut pas être modifié.
B
Contraste, Saturation et A (Auto)
• Les résultats en termes de contraste et de saturation varient selon l’exposition et la position et la taille du sujet
dans la vue.
• Le réglage Picture Control du COOLPIX avec l’option A (auto) définie pour Contraste ou Saturation s’affiche
en vert dans le quadrillage de la fonction Picture Control du COOLPIX.
C
Options pouvant être réglées dans Personnalisé 1 et Personnalisé 2
Il est possible de régler l’option du réglage original Picture Control du COOLPIX si Personnalisé 1 ou
Personnalisé 2 est sélectionné.
95
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Picture Control perso. (fonction personnalisée Picture Control du
COOLPIX)
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Picture Control perso.
Il est possible de créer et d’enregistrer des options d’édition de photo en tant que réglages
Picture Control perso.
Création de réglages Picture Control perso. du COOLPIX
1
En savoir plus sur la prise de vue
2
Choisissez Modifier et enregistrer à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur k.
Picture Control perso.
Sélectionnez la fonction originale Picture Control
du COOLPIX à modifier, puis appuyez sur k.
Picture Control perso.
Modifier et enregistrer
Supprimer
Standard
Neutre
Vif
Monochrome
Voir le quadrillage
3
Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance
le réglage souhaité, puis appuyez sur J ou K pour
choisir une valeur.
• Les options disponibles sont les mêmes que pour le réglage
Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran Enregistrer sous.
• Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser,
puis appuyez sur k.
96
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
Réinitialiser
Retour
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
4
Sélectionnez la destination d’enregistrement, puis
appuyez sur k.
• Le réglage Picture Control perso. du COOLPIX est enregistré.
• Il est possible de sélectionner Personnalisé 1 ou
Personnalisé 2 dans l’écran de sélection Picture Control ou
Picture Control perso. après enregistrement.
Enregistrer sous
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Suppression de réglages Picture Control perso. du
COOLPIX
1
3
Picture Control perso.
Sélectionnez un réglage Picture Control perso. du
COOLPIX à supprimer, puis appuyez sur k.
Supprimer
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• L’enregistrement est supprimé.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez Non.
Modifier et enregistrer
Supprimer
Personnalisé 1
Personnalisé 2
En savoir plus sur la prise de vue
2
Choisissez Supprimer à l’aide du sélecteur rotatif et
appuyez sur k.
Supprimer
Souhaitez-vous supprimer
Personnalisé 1 ?
Oui
Non
97
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Mesure
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Mesure
Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition est
appelé « mesure ».
Cette option permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
G
Matricielle (réglage par défaut)
L’appareil photo mesure une zone étendue sur l’écran.
L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des
situations.
q
Pondérée centrale
En savoir plus sur la prise de vue
L’appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet au
centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve
les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue
déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation
de la mise au point (A29) pour mesurer les sujets décentrés.
r
Spot
L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Cette option peut
être définie lorsque le sujet se trouvant dans la cible de mesure est plus clair ou plus sombre
que l’arrière-plan. Assurez-vous que le sujet se trouve dans la zone délimitée par le cercle lors
d’une prise de vue. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de
la mise au point (A29) pour mesurer les sujets décentrés.
s
Expo. sur zone AF
L’appareil photo mesure la zone de mise au point sélectionnée pour déterminer l’exposition.
Uniquement disponible lorsqu’un réglage différent de Zone centrale (large), Zone centrale
(normale) ou Zone centrale (spot) est sélectionné comme mode de zones AF (A84).
B
Remarques concernant la mesure
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le réglage Mesure est défini sur Pondérée centrale pour des
agrandissements de 1,2× à 1,8×, ou sur Spot pour des agrandissements de 2,0× à 4,0×. Lorsque le zoom
numérique est activé, la zone mesurée n’est pas affichée sur le moniteur.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
C
Mesure en Mode nuit à faible bruit
L’option Mesure peut être définie même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce réglage est stocké
indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Mesure dans les modes
de prise de vue A, B, C et D.
D
98
Zone de mesure
La zone de mesure active s’affiche lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot pour Mesure (A6).
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Rafale
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Rafale
Permet de définir les réglages pour la prise de vue Rafale et le sélecteur de meilleure image
(BSS).
U Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V Rafale
D BSS (Sélecteur de meilleure image)
L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible
éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations où il est
probable que vos photos soient floues.
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend
jusqu’à dix images. L’image la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus de
détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
Y Flash mode rafale
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo effectue
une prise de vue en rafale avec le flash intégré (environ 3 vues en rafale à raison d’environ 1,2 vue
par seconde lorsque la Qualité d’image est définie sur Normal et la Taille d’image sur
M 3648×2736).
L’appareil photo charge le flash intégré au terme de la prise de vue en rafale. Aucune prise de vue
n’est possible avant la fin du chargement. Comme la sensibilité est augmentée pour la prise de
vue, les photos peuvent être affectées par le bruit.
En savoir plus sur la prise de vue
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, jusqu’à 45 photos
peuvent être prises à raison d’environ 1,3 vue par seconde (vps) lorsque la Qualité d’image est
définie sur Normal et la Taille d’image sur M 3648×2736.
W Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 30 vues par
seconde, puis les dispose sur une seule photo.
• Pour l’enregistrement, la Qualité d’image est définie sur Normal et la
Taille d’image sur D (2560×1920 pixels).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
X Intervallomètre
L’appareil photo prend automatiquement des photos aux intervalles spécifiés (A100).
Le réglage du mode Rafale s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Rien ne
s’affiche pour Vue par vue.
99
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
B
Remarques concernant le mode de prise de vue Rafale
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de
chaque série.
• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la qualité d’image, de la taille d’image, du type de carte
mémoire ou des conditions de prise de vue.
• Si Sensibilité (A74) est réglée sur 3200 ou Hi 1, la cadence de prise de vue ralentit.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
• Pour plus de détails sur l’utilisation du flash intégré et du flash externe, reportez-vous à la section « Fonctions
ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A111).
• N’ouvrez pas et ne baissez pas le flash intégré lors d’une prise de vue en rafale. La prise de vue s’arrête si le flash
intégré est ouvert ou fermé.
B
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS)
En savoir plus sur la prise de vue
Le sélecteur de meilleure image BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas
produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition.
B
Remarque concernant l’option Flash mode rafale
Il est impossible d’utiliser l’option Flash mode rafale lorsque le flash intégré est abaissé. Ouvrez le flash intégré
pour les prises de vue avec l’option Flash mode rafale.
B
Remarque concernant la Planche 16 vues
La marbrure (A198) visible sur le moniteur, en cas de prise de vue alors que Planche 16 vues est activé, est
enregistrée avec les images. Il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, ses reflets et les éclairages
électriques en cas de prise de vue lorsque Planche 16 vues est activé.
C
Prise de vue en rafale en Mode nuit à faible bruit
L’option Rafale peut être définie sur Vue par vue ou Rafale même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce
réglage est stocké indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Rafale
dans les modes de prise de vue A, B, C et D.
Intervallomètre
Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min ou 10 min.
1
100
Affichez le menu Prise de vue (A91), sélectionnez
X Intervallomètre pour le réglage Rafale à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Rafale
Vue par vue
Rafale
BSS
Flash mode rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
2
Définissez l’intervalle entre chaque vue, puis
appuyez sur k.
• Le nombre maximum de vues pouvant être prises en mode
Intervallomètre dépend de l’intervalle défini entre chaque vue.
- 30 s: 600 images
- 1 min : 300 images
- 5 min : 60 images
- 10 min : 30 images
3
Intervallomètre
30 s
1 min
5 min
10 min
Appuyez sur d.
• L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur
pour prendre la première photo et lancer la prise de
vue en mode intervallomètre.
• Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension
clignote entre les prises de vue.
• Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise
de vue suivante.
5
1/250
F5.6
1342
En savoir plus sur la prise de vue
4
Appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à
la prise de vue.
• La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou lorsque le nombre maximum de vues a été atteint.
B
Remarques concernant la prise de vue en mode Intervallomètre
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la prise de vue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant des périodes prolongées, utilisez l’adaptateur secteur
EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément auprès de Nikon). N’utilisez en aucun
cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode sur un autre réglage lors de la prise de vue en mode
intervallomètre.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
101
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Mode autofocus
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A
AF ponctuel (réglage par défaut)
L’appareil photo n’effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
B
AF permanent
En savoir plus sur la prise de vue
L’appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. L’appareil photo émet un son lors de la
mise au point.
C
Remarque concernant le mode autofocus
Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Intensité de l’éclair
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Intensité de l’éclair
Ce paramètre permet de régler la puissance du flash de ±2,0 IL, par incrément de 1/3 IL,
modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan.
-0.3 à -2.0
La puissance du flash diminue de –0,3 à –2,0 IL, par incrément de 1/3 IL afin d’éviter les hautes
lumières ou les reflets indésirables.
0.0 (réglage par défaut)
La puissance du flash n’est pas réglée.
+0.3 à +2.0
La puissance du flash augmente de +0,3 à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL pour éclaircir le sujet
principal.
Pour les réglages autres que 0.0 , l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A6).
C
Intensité de l’éclair en Mode nuit à faible bruit
L’option Intensité de l’éclair peut être définie même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce réglage est stocké
indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Intensité de l’éclair
dans les modes de prise de vue A, B, C et D.
102
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Filtre antibruit
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Filtre antibruit
Permet de définir l’ampleur de la fonction Réduction du bruit appliquée généralement après
l’enregistrement de la photo.
• Pour le bruit à des vitesses d’obturation lentes, définissez Réduction du bruit (A103).
M
Normal (réglage par défaut)
Applique une réduction du bruit d’ampleur standard.
l
Faible
Applique une réduction du bruit à un niveau inférieur à l’ampleur standard.
Réduction du bruit
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Réduction du bruit
En savoir plus sur la prise de vue
Le réglage du filtre antibruit est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la
prise de vue (A6). Rien ne s’affiche pour Normal.
À des vitesses d’obturation lentes, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de
la photo. Cette option permet de réduire le bruit à des vitesses d’obturation lentes.
L’activation de la réduction du bruit augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des
photos, une fois qu’elles ont été prises.
a Automatique (réglage par défaut)
La réduction du bruit est appliquée aux vitesses d’obturation lentes puisque celles-ci sont
susceptibles de générer des photos affectées par le bruit.
m
Activé
La réduction du bruit est appliquée aux photos prises à des vitesses d’obturation inférieures ou
égales à 1/4 seconde. Il est recommandé de définir cette option sur Activé pour les prises de
vue aux vitesses d’obturation lentes.
En cas de réduction du bruit, l’icône j s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6).
C
Remarque relative à l’option Réduction du bruit
Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
103
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Contrôle distorsion
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Contrôle distorsion
Permet de corriger la distorsion périphérique qui se produit en raison des caractéristiques
intrinsèques des objectifs. L’activation de la fonction Contrôle distorsion réduit la taille de la vue.
Activé
Q
La distorsion est corrigée.
k
Désactivé (réglage par défaut)
Aucune correction de distorsion n’est effectuée.
En savoir plus sur la prise de vue
Lorsque la fonction Contrôle distorsion est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise
de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel
ne s’affiche.
C
Remarque concernant la fonction Contrôle distorsion
Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
Convertisseur grand-angle
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Convert. grand-angle
À utiliser lorsque le convertisseur grand-angle WC-E75A (0,75×) (disponible séparément
auprès de Nikon) est installé.
La bague adaptatrice UR-E22 (disponible séparément auprès de Nikon) est également
requise pour l’installation.
X
Activé
À définir lorsque le convertisseur grand-angle WC-E75A est utilisé. Lorsque le convertisseur
WC-E75A est monté, le champ visuel est d’environ 21 mm en format 24×36 (lorsque Contrôle
distorsion est défini sur Désactivé). L’objectif zoom est fixé sur l’extrémité grand-angle.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
k
Aucun (réglage par défaut)
Utilisez cette option lorsqu’aucun convertisseur n’est fixé (assurez-vous de retirer la bague
adaptatrice et de fixer la bague d’objectif ).
Le réglage du convertisseur grand-angle est indiqué par une icône affichée sur le moniteur
pendant la prise de vue (A6). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Aucun.
104
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
B
Remarques concernant le convertisseur grand-angle pour la prise de vue
• Définissez Convert. grand-angle sur Activé avant la prise de vue. Définissez Convert. grand-angle sur
Aucun lorsqu’aucun convertisseur n’est fixé.
• Le flash intégré passe automatiquement sur W (Désactivé) lorsque Convert. grand-angle est défini sur
Activé. Utilisez des flashes (A202) (disponibles séparément auprès de Nikon) pour les prises de vue au flash.
• L’utilisation de flashes (disponibles séparément auprès de Nikon) peut assombrir la périphérie de la photo.
Contrôlez la photo sur le moniteur après la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un diffuseur grand-angle
pour les photos prises avec le flash SB-600 ou SB-900.
• Il est impossible d’utiliser l’illuminateur d’assistance AF lorsque Convert. grand-angle est défini sur Activé.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
C
Installation et retrait de la bague d’objectif
En savoir plus sur la prise de vue
• Avant de fixer le convertisseur grand-angle,
retirez la bague d’objectif. Avant de monter ou
de retirer la bague d’objectif, veillez à désactiver
l’appareil photo. Tout en enfonçant la
commande de déverrouillage de la bague
d’objectif, tournez la bague d’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Bouton de déconnexion de la bague d’objectif
• Pour fixer la bague d’objectif sur l’appareil
photo, alignez le repère de montage (point
blanc) avec la commande de déverrouillage de la bague d’objectif, puis tournez la bague d’objectif dans le
sens antihoraire.
• Lorsque le convertisseur grand-angle n’est pas utilisé, veillez à monter la bague d’objectif sur l’appareil photo.
• Pour plus d’informations sur l’installation du convertisseur grand-angle, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur fourni avec le convertisseur grand-angle.
Commande du flash
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Commande du flash
Vous pouvez désactiver le flash intégré même si vous n’utilisez pas de flash externe (A202)
monté sur la griffe flash de l’appareil photo.
a Automatique (réglage par défaut)
Lorsqu’un flash est installé, celui-ci se déclenche. Si aucun flash n’est utilisé, le flash intégré se
déclenche.
k
B
Flash intégré off
Le flash intégré est désactivé.
Remarque concernant la commande du flash
Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
105
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
D-Lighting actif
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M D-Lighting actif
« D-Lighting actif » préserve les détails dans les hautes lumières et les zones d’ombre, créant
des photographies au contraste naturel. L’image prise reproduit l’effet de contraste visible à
l’œil nu. Ce mode est particulièrement efficace pour photographier des scènes à fort
contraste, telles que des paysages extérieurs très lumineux depuis une pièce sombre, ou des
sujets ombragés sur un bord de mer ensoleillé.
a Élevé, b Normal, c Faible
Définissez le niveau de l’effet D-Lighting actif à appliquer lors de la prise de vue.
En savoir plus sur la prise de vue
k
Désactivé (réglage par défaut)
La fonction D-Lighting actif n’est pas appliquée.
Lorsque la fonction D-Lighting actif est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de
vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne
s’affiche.
B
D-Lighting actif
• Un temps supplémentaire est nécessaire pour l’enregistrement des images lors d’une prise de vue avec la
fonction D-Lighting actif.
• L’exposition est réduite par rapport à une prise de vue avec D-Lighting actif défini sur Désactivé. Pour garantir
une gradation appropriée, les hautes lumières, les zones d’ombre et les demi-teintes sont ajustées avant
l’enregistrement.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations.
B
106
D-Lighting actif Comparaison / D-Lighting
L’option D-Lighting actif du menu prise de vue règle l’exposition avant la prise de vue pour optimiser la plage
dynamique. L’option D-Lighting (A136) du menu Visualisation optimise la plage dynamique des images après
la prise de vue.
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Sélection focales fixes
Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Sélection focales fixes
B
En savoir plus sur la prise de vue
Lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant sur la commande w,
l’appareil photo change la focale par incréments (équivalent au format 24 × 36 [135] du
champ visuel) de l’objectif zoom définie à l’avance dans la sélection focales fixes. Les réglages
suivants sont disponibles : 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm et 200 mm.
• Choisissez la focale à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k pour activer w ou
désactiver la case à cocher.
• Il est possible de sélectionner plusieurs focales.
• Le réglage par défaut est activé w pour toutes les cases à cocher.
• Pour valider le réglage, appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif.
Remarques concernant le fonctionnement du zoom
• Actionnez la commande de zoom tout en appuyant sur la commande w pour changer la position du zoom
sur la focale pour laquelle l’option Sélection focales fixes a été activée (A11).
La nouvelle focale correspond à la focale la plus proche définie avant cette opération. Pour passer la position
du zoom sur le niveau de focale suivant, libérez la commande de zoom, puis actionnez-la de nouveau.
• Relâchez w lorsque vous utilisez le zoom numérique.
107
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément
Le mode de flash, le mode de mise au point, le retardateur/détecteur de sourire/
télécommande, l’accès rapide, le menu Prise de vue et le menu spécial pour E, F ou N
ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions.
Fonction restreinte
Mode de flash
En savoir plus sur la prise de vue
sélectionnée pour la prise de vue, le flash n’est pas
disponible.
• Lorsque Rafale est sélectionné pour la prise de vue, le
flash intégré n'est pas disponible (A111).
• Le flash intégré est réglé sur X (Dosage flash/ambiance)
lorsque Flash mode rafale est sélectionné pour la prise
de vue. Le flash (externe) ne peut pas être utilisé (A111).
Bracketing auto
(A80)
Convert. grandangle (A104)
Commande du
flash (A105)
Retardateur/
Détecteur de
sourire/
Télécommande
Mode de Mise au
point
Qualité d’image
Taille d’image
108
Réglage
Description
Mode Mise au point Lorsque l’option B (Infini) est sélectionnée pour la prise de
vue, le flash n’est pas disponible.
(A40)
Rafale (A99)
• Lorsque l’option BSS ou Planche 16 vues est
Le flash intégré n'est pas disponible.
Le flash n’est pas disponible lorsque la prise de vue est définie
sur Activé.
Lorsque Commande du flash est défini sur Flash intégré
off, les modes de flash V (Auto atténuation yeux rouges),
S (Manuel), Y (Synchro lente) et Z (Synchro sur le
second rideau) ne peuvent pas être sélectionnés.
Mode de zones AF
(A84)
Lorsque Suivi du sujet est sélectionné pour la prise de
vue, le Retardateur, le Détecteur de sourire et la
Télécommande ne sont pas disponibles.
Rafale (A99)
B (Infini) ne peut pas être utilisé lorsque la prise de vue est
définie sur Flash mode rafale.
Lors d’une prise de vue avec l’option Détecteur de sourire, le
mode passe à A (Autofocus).
Détecteur de
sourire (A36)
Mode de zones AF
(A84)
Rafale (A99)
Lorsque Suivi du sujet est sélectionné pour la prise de
vue, la mise au point manuelle E n’est pas disponible.
Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de
vue, Qualité d’image est fixé sur Normal.
Qualité d’image
(A68)
• Taille d’image est fixé sur M 3648×2736 lorsque NRW
(RAW) est sélectionné pour Qualité d’image.
• Le paramètre Taille d’image d’une image JPEG peut être
défini lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné.
Toutefois, I 3648×2432, z 3584×2016 et H
2736×2736 ne peuvent pas être sélectionnés.
Rafale (A99)
Taille d’image est fixé sur D (2560×1920 pixels) lorsque
Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue.
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Fonction restreinte
Sensibilité
Réglage
Rafale (A99)
Balance des blancs
Picture Control
(A92)
Convert. grandangle (A104)
Mode de mise au
point (A40)
Mode de zones AF
Picture Control
Mesure
Rafale/Bracketing
auto
D-Lighting actif
(A106)
Mode de zones AF
(A84)
D-Lighting actif
(A106)
Rafale (A99)/
Bracketing auto
(A80)
Retardateur
(A35)/Détecteur
de sourire (A36)/
Télécommande
(A38)
Qualité d’image
(A68)
Lorsque Activé est sélectionné pour la prise de vue, le Préréglage manuel n’est pas disponible.
• Lorsqu’un réglage autre que Suivi du sujet est sélectionné
et que le mode de mise au point B (Infini) est sélectionné
pour la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au
point sur l’infini indépendamment du mode de zones AF
appliqué.
• Lorsque le mode E (mise au point manuelle) est défini,
le Mode de zones AF ne peut pas être défini.
Lorsque Picture Control est défini sur Monochrome tandis
que le mode de zones AF est réglé sur Suivi du sujet, le mode
de zones AF passe automatiquement sur Automatique.
Lorsque D-Lighting actif est défini pour la prise de vue, il est
impossible de régler le Contraste manuellement.
• Lorsque le Mode de zones AF est défini sur Zone centrale
(large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale
(spot) alors que Mesure est défini sur Expo. sur zone
AF, le réglage Mesure passe automatiquement sur
Matricielle.
• Lorsque le mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet
tandis que Mesure est réglé sur Spot, la Mesure passe
automatiquement sur Matricielle.
En savoir plus sur la prise de vue
Picture Control
(A92)
Description
En cas de prise de vue avec l’option Planche 16 vues, la
Sensibilité est définie automatiquement d’après la
luminosité lorsque le mode de prise de vue A, B ou C est
utilisé. Le réglage de la sensibilité est défini sur 400 en mode
de prise de vue D.
La Balance des blancs est fixée sur Automatique lorsque
Monochrome est sélectionné pour la prise de vue.
Mesure est réinitialisé sur Matricielle lorsque D-Lighting
actif est défini sur tout mode autre que Désactivé.
Les options Rafale et Bracketing auto ne sont pas
disponibles simultanément.
Bracketing auto est réinitialisé sur Désactivé lorsque
Rafale est défini sur tout mode autre que Vue par vue.
L’option Rafale est réinitialisée sur Vue par vue lorsque
Bracketing auto est défini sur tout mode autre que
Désactivé.
Les options Rafale, BSS, Flash mode rafale, Planche 16
vues, Intervallomètre ou Bracketing auto et le
retardateur/détecteur de sourire/télécommande ne sont pas
disponibles simultanément.
BSS, Planche 16 vues ou Bracketing balance blancs ne
peuvent pas être utilisés lorsque la Qualité d’image est
définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic.
109
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Fonction restreinte
Rafale/Bracketing
auto
En savoir plus sur la prise de vue
Réduction du bruit
Réglage
Picture Control
(A92)
Réduction du bruit
(A103)
Contrôle distorsion
(A104)
Convert. grandangle (A104)
Rafale (A99)
Contrôle distorsion
Rafale (A99)
D-Lighting actif
Sensibilité (A74)
Impression de la
date
Qualité d’image
(A68)
Rafale (A99)
Bracketing auto
(A80)
Infos photos
Détecteur de
sourire (A36)
Mode de zones AF
(A84)
Détect. yeux fermés Détecteur de
sourire (A36)/
Rafale (A99)/
Bracketing auto
(A80)
Informations sur les
densités (A82)
Zoom numérique
Détecteur de
sourire (A36)
Mode Mise au point
(A40)
Mode de zones AF
(A84)
110
Description
Bracketing balance blancs ne peut pas être utilisé lorsque
Monochrome est sélectionné pour la prise de vue.
Lorsque Réduction du bruit est défini sur Activé, Planche
16 vues n’est pas disponible.
Lorsque Contrôle distorsion est défini sur Activé, Planche
16 vues et Intervallomètre ne sont pas disponibles.
Flash mode rafale ne peut pas être utilisé lorsque la prise
de vue est définie sur Activé.
Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour la
prise de vue, la réduction du bruit n’est pas disponible.
Contrôle distorsion ne peut pas être utilisé lorsque Planche 16
vues ou Intervallomètre est sélectionné pour la prise de vue.
Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou Hi 1,
D-Lighting actif n’est pas disponible. Lorsque l’option 3200
ou Hi 1 est sélectionnée, la fonction D-Lighting actif est
réinitialisée sur Désactivé.
Impression de la date n’est pas disponible lorsque la Qualité
d’image est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine,
NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
Lorsque l’option Rafale, BSS ou Flash mode rafale est
sélectionnée pour la prise de vue, la fonction Impression de
la date n’est pas disponible.
La fonction Impression de la date n’est pas disponible.
L’horizon virtuel ne s’affiche pas lors de la prise de vue avec le
détecteur de sourire.
L'horizon virtuel et l'histogramme ne s'affichent pas avec une
prise de vue en mode Suivi du sujet.
L’option Détect. yeux fermés n’est pas active lors de
l’utilisation de Détecteur de sourire, lorsque le mode Rafale
est défini sur un réglage autre que Vue par vue, ou que
l’option Bracketing auto est définie.
L'option Détect. yeux fermés n'est pas active lorsque les
informations sur les densités s'affichent automatiquement.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la prise
de vue avec le Détecteur de sourire.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’option
E (mise au point manuelle) est sélectionnée.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la prise
de vue avec Suivi du sujet.
Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D)
Fonction restreinte
Zoom numérique
Réglage
Qualité d’image
(A68)
Rafale (A99)
Vitesse d’obturation Sensibilité (A74)
lente
• Avec le mode de prise de vue A, B ou C, la vitesse
d’obturation la plus lente est limitée à quatre secondes
lorsque la Sensibilité est réglée sur Sensibilité élevée
auto ou 1600, à 1/2 seconde lorsque la Sensibilité est
réglée sur 3200, et 1/8 seconde lorsque la Sensibilité est
réglée sur Hi 1.
• Avec le mode de prise de vue D, la vitesse d’obturation la
plus lente est limitée à 15 secondes avec une Sensibilité
de 800, à quatre secondes avec une Sensibilité de 1600,
à 1/2 seconde avec une Sensibilité de 3200, et à
1/8 seconde avec une Sensibilité de Hi 1.
• Lorsque Rafale, BSS ou Flash mode rafale est
sélectionné pour la prise de vue, la vitesse d’obturation la
plus lente est limitée à 1/2 seconde.
• Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de
vue, la vitesse d’obturation la plus lente est limitée à
1/30 seconde.
En savoir plus sur la prise de vue
Rafale (A99)
Description
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Qualité
d’image est défini sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine,
NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Planche
16 vues est sélectionné pour la prise de vue.
Flash intégré, flash externe
L’utilisation du flash intégré et des flashes SB-400, SB-600 et SB-900 (disponibles séparément auprès de
Nikon) est limitée, comme indiqué ci-dessous, selon le mode Rafale appliqué.
Mode Rafale
Vue par vue
Rafale
BSS
Flash mode rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Bracketing auto
Flash intégré
Disponible
Désactivé
Désactivé
Disponible
Désactivé
Disponible
Désactivé
Flashes*
Disponible
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Disponible
Disponible
Lorsque vous installez un flash (disponible séparément auprès de Nikon) sur la griffe flash de l’appareil
photo, le flash intégré est automatiquement réglé sur W (Désactivé).
* Lors d’une prise de vue avec l’option Rafale ou Bracketing auto et le mode de flash défini sur
V (Auto atténuation yeux rouges) (A32, 34), seul l’élément pré-flash de l’atténuation des yeux
rouges est réalisé.
B
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Remarques concernant le zoom numérique » (A178) pour plus d’informations.
111
E, F et N (Réglages utilisateur)
Jusqu’à trois combinaisons de réglages fréquemment utilisées pour la prise de vue (réglages
utilisateur) peuvent être enregistrées dans E, F et N. Les réglages enregistrés peuvent
être récupérés immédiatement pour la prise de vue en amenant simplement le sélecteur de
mode sur E, F ou N. Ceci est pratique lorsque vous souhaitez que la prise de vue soit
effectuée avec ces réglages, ou que vous soRafale/Bracketing auto
uhaitez modifier légèrement les réglages. La prise de vue est possible dans les modes A
(Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture) et D (Manuel).
Les réglages ci-dessous peuvent être enregistrés dans E, F ou N.
Menu spécial pour E, F ou N
En savoir plus sur la prise de vue
Mode de prise de vue
(A60)1
Focale (équivalent 24×36)2
Infos photos
(A173)3
Affich. initial moniteur
(A14)4
Mode de flash
(A32)
Mode Mise au point
(A40)5
Mode de zones AF
(A84)6
Assistance AF
(A177)3
Accès rapide
Qualité d’image
(A68)
Taille d’image
(A70)
Balance des blancs
(A76)7
Bracketing auto
(A80)
Sensibilité
(A74)
Menu Prise de vue
112
Picture Control
(A92)
Mesure
(A98)
Rafale
(A99)
Mode autofocus
(A102)
Intensité de l’éclair
(A102)
Filtre antibruit
(A103)
Réduction du bruit
(A103)
Contrôle distorsion
(A104)
Convert. grand-angle
(A104)
Commande du flash
(A105)
D-Lighting actif
(A106)
Sélection focales fixes
(A107)
1 Sélectionnez le mode de prise de vue standard (le réglage par défaut est A). Il est également possible
d’enregistrer les réglages actuels pour décalage du programme (lorsque A est défini), vitesse d’obturation
(lorsque B ou D est défini) et valeur d’ouverture (lorsque C ou D est défini).
2 Définissez la position du zoom à appliquer lorsque le sélecteur de mode est réglé. Sélectionnez 28 mm
(réglage par défaut), 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm, 200 mm ou Position zoom actuelle.
3 Ce réglage n’est pas appliqué aux réglages du menu Configuration.
4 Définissez les informations affichées sur le moniteur lorsque le sélecteur de mode est défini (par défaut,
Afficher les infos).
5 La distance de mise au point actuelle peut également être enregistrée lorsque le mode de mise au point E
(mise au point manuelle) est défini.
6 La position de la zone de mise au point actuelle est enregistrée lorsque le mode de zones AF est défini sur
Manuel.
7 La valeur prédéfinie pour le pré-réglage manuel s’applique aux modes de prise de vue A, B, C, D, E, F
et N.
E, F et N (Réglages utilisateur)
Enregistrez les réglages dans E, F ou N
Les réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue peuvent être modifiés et enregistrés
sur la position E, F ou N.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou
N.
2
Définissez une combinaison de réglages de prise de vue utilisée fréquemment.
3
4
Après avoir modifié les réglages, sélectionnez
Enreg. régl. utilisateur dans le menu spécial pour
E, F ou N, puis appuyez sur k.
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Les réglages actuels sont enregistrés.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour afficher les
réglages.
Réglages utilisateur
Enreg. régl. utilisateur
Réinit. régl. utilisateur
Mode de prise de vue
Focale (équivalent 24x36)
Infos photos
Affich. initial moniteur
Mode de flash
En savoir plus sur la prise de vue
• Appuyez sur d pour afficher le menu et basculer entre les onglets à l’aide du sélecteur rotatif
(A13).
- Onglets E, F, N : Permettent d’afficher les menus spéciaux pour E, F et N.
- Onglets A, B, C, D : Permettent d’afficher les menus Prise de vue.
• Affichez l’accès rapide en appuyant sur le bouton d’accès rapide (A10, 67).
• Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu (A12).
Enreg. régl. utilisateur
Enregistrer les réglages
actuels ?
Oui
Non
Infos
B
Pile de l’horloge
Si la pile de l’horloge interne (A171) est épuisée, les réglages enregistrés dans E, F ou N sont réinitialisés.
Il est recommandé de noter tout réglage important.
113
E, F et N (Réglages utilisateur)
Prise de vue en Mode E, F ou N (Réglages Utilisateur)
Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou N pour
récupérer les réglages enregistrés dans « Enregistrez les
réglages dans E, F ou N » (A113).
• Cadrez le sujet et prenez la photo avec ces réglages, ou
modifiez les réglages en fonction des besoins.
• La combinaison de réglages récupérée lorsque le sélecteur
de mode est pivoté sur E, F ou N peut être modifiée à volonté dans Enreg. régl.
utilisateur.
Réinitialisation des réglages enregistrés
En savoir plus sur la prise de vue
Les réglages enregistrés pour E, F et N peuvent être réinitialisés.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou
N.
• Définissez le mode Réglages utilisateur à réinitialiser.
2
3
Dans le menu spécial pour E, F ou N,
sélectionnez Réinit. régl. utilisateur et appuyez
sur k.
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Les réglages enregistrés sont réinitialisés.
C
114
Réinitialisation de la position E, F et N
Réglages utilisateur
Enreg. régl. utilisateur
Réinit. régl. utilisateur
Mode de prise de vue
Focale (équivalent 24x36)
Infos photos
Affich. initial moniteur
Mode de flash
Réinit. régl. utilisateur
Redonner aux réglages utilisateur
U1 leurs valeurs par défaut ?
Oui
Non
Pour réinitialiser les réglages enregistrés dans les réglages utilisateur,
procédez comme suit :
• Menus spéciaux pour E, F et N : Mode de prise de vue : A Auto programmé, Focale : 28 mm,
Infos photos : Informations masquées, Affich. initial moniteur : Afficher les infos, Mode de flash :
U Automatique, Mise au point : A Autofocus, Mode de zones AF : w Automatique,
Assistance AF : Automatique
• Menu Prise de vue, accès rapide : Identique au réglage par défaut pour chaque option
En savoir plus sur la visualisation
Opérations en mode de visualisation plein écran
En mode de prise de vue, appuyez sur c (visualisation) pour
entrer dans mode de visualisation et afficher les photos que
vous avez prises (A30). Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes en mode de visualisation plein écran.
15/11/2010 15:30
0004.JPG
4 132
Pour
Utilisez
Sélectionner des photos
f (h)
Utiliser la fonction Loupe
g (i)
Basculer entre les
affichages
Enregistrer/lire des
annotations vocales
Lire des clips vidéo
Effacer des photos
Afficher le menu
Sélectionner une photo
prise à une date donnée
Positionnez la commande de zoom sur f(h)
en mode de visualisation plein écran pour
119
revenir à l’écran Classement par date.
x
k
l
d
g (C)
c
Passer au mode de prise
de vue
C
Permet d’agrandir environ 10× la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
Appuyez sur k pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
Permet de masquer ou d’afficher sur le moniteur
les informations de prise de vue, les informations
sur la photo et les informations sur les densités.
Permet d’enregistrer ou de lire des annotations
vocales d’une durée maximale de 20 secondes.
Permet de lire les clips vidéo affichés.
Permet de supprimer les photos affichées.
Permet d’afficher le menu Visualisation.
En savoir plus sur la visualisation
Visualisation par planche
d’imagettes/en mode
Calendrier (à l’exception
du mode Classement par
date)
Choisissez de nouveau la
date d’enregistrement
pour la visualisation
(mode Classement par
date)
Description
A
Appuyez sur la commande H, I, J ou K
pour sélectionner la photo à afficher.
Maintenez la commande H, I, J ou K
enfoncée pour faire défiler rapidement les
12
photos vers l’avant.
Les photos peuvent également être
sélectionnées en tournant le sélecteur rotatif ou
la molette de commande.
Permet d’afficher les photos par groupe de 4, 9
ou 16 imagettes.
116,
Positionnez la commande de zoom sur f (h)
117
dans l’affichage par planche de 16 imagettes
pour passer à l’affichage en mode Calendrier.
118
14,
82
132
151
31
123
Permet de passer en mode Classement par date. 119
Appuyez sur la commande c ou sur le
déclencheur pour accéder au mode de prise de 30
vue.
Changement de l’orientation des photos (verticale ou horizontale)
Utilisez la fonction Rotation image (A130) du menu Visualisation après la prise de vue (A122).
115
Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes
Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de
visualisation plein écran (A30, 115) pour afficher les photos
sous forme de planches d’imagettes en mode Visualisation par
planche d’imagettes (à l’exception du mode Classement par
date).
1/ 132
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la
visualisation par planche d’imagettes.
Pour
Description
Utilisez
A
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande H, I, J ou K.
12
Faites tourner la molette de commande.
9
Sélectionner des photos
En savoir plus sur la visualisation
Augmenter le nombre
d’imagettes affichées/
affichage en mode
Calendrier
f (h)
Diminuer le nombre
d’imagettes affichées
g (i)
Revenir en visualisation
plein écran
Effacer des photos
Positionnez la commande de zoom sur f (h)
pour augmenter le nombre d’imagettes comme
suit : 4 ➝ 9 ➝16 ➝ Affichage en mode Calendrier.
Dans l’affichage en mode Calendrier, les images
peuvent être sélectionnées d’après la date en
déplaçant le curseur (A117).
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour
revenir à l’affichage par planche d’imagettes.
Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour
diminuer le nombre d’imagettes comme suit : 16 ➝
9 ➝ 4.
Positionnez à nouveau la commande de zoom sur
g (i) pendant 4 affichages par planche
d’imagettes pour revenir à la visualisation plein
écran.
k
Appuyez sur k.
30,
115
l
Permet de supprimer la photo sélectionnée.
31
Appuyez sur la commande c ou sur le
déclencheur pour accéder au mode de prise de
vue.
30
c
Passer au mode de prise
de vue
116
Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes
C
Icônes sur les planches d’imagettes
Lorsque des photos marquées à l’aide des options
Réglage d’impression (A123) et Protéger
(A129) sont sélectionnées, les icônes indiquées à
droite s’affichent.
Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicules
cinéma.
Icône Protéger
Icône Réglage d’impression
1/ 132
Pellicules
cinéma
Affichage en mode Calendrier
2010 11
7
14
21
28
1
8
15
22
29
2
9
16
23
30
3
10
17
24
4
11
18
25
5
12
19
26
6
13
20
27
3
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la visualisation en mode Calendrier.
Pour
Utilisez
Sélectionner une date
Revenir en visualisation
plein écran
Revenir à la visualisation
sous forme de liste
B
k
g (i)
Description
A
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande H, I, J ou K.
12
Faites tourner la molette de commande.
9
Revenir en visualisation plein écran de la première
photo prise à la date sélectionnée.
30,
115
Positionnez la commande de zoom sur g (i).
-
En savoir plus sur la visualisation
Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de
visualisation lorsque 16 imagettes sont affichées (A116)
pour passer à l’affichage en mode Calendrier.
Déplacez le curseur et sélectionnez les images d’après la date.
Les dates auxquelles des photos ont été prises sont soulignées
en jaune.
Remarques concernant l’affichage en mode Calendrier
• Les images prises alors qu’aucune date n’était définie sont considérées comme prises le « 1er janvier 2010 ».
• Les commandes d et l sont désactivées lorsque le Calendrier est affiché.
D
Mode Classement par date
Seules les photos prises à la même date peuvent être visualisées en mode Classement par date (A119). Les
options Classement par date (A121) sont également disponibles uniquement pour les photos prises aux
dates sélectionnées.
117
Regarder de plus près : fonction Loupe
Tournez la commande de zoom sur g (i) en mode de
visualisation plein écran (A30) pour agrandir la photo en
cours, affichant le centre de l’image.
• Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur affiche la
zone qui est agrandie.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les
photos sont agrandies.
Pour
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
Utilisez
g (i)
f (h)
En savoir plus sur la visualisation
Déplacer la zone
d’affichage
Revenir en visualisation
plein écran
Recadrer une photo
k
d
3.0
Description
A
Positionnez la commande de zoom sur g (i). Le
zoom augmente jusqu’à environ 10×. Vous pouvez
également augmenter le zoom en faisant pivoter la
commande de zoom vers la droite.
Positionnez la commande de zoom sur f (h).
Lorsque le facteur d’agrandissement atteint 1×,
l’affichage revient en mode de visualisation plein
écran.
Vous pouvez également diminuer le zoom en faisant
pivoter la commande de zoom vers la gauche.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du
sélecteur rotatif pour déplacer la zone d’affichage
vers d’autres parties de la photo.
12
Appuyez sur k.
30,
115
Appuyez pour enregistrer uniquement la partie
visible en tant que fichier distinct.
145
c
Passer au mode de
prise de vue
Appuyez sur la commande c ou sur le
30
déclencheur pour accéder au mode de prise de vue.
Photos prises avec l’option Priorité visage
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur g (i) en
mode de visualisation plein écran pour des photos prises avec
l’option Priorité visage (A86), la photo est agrandie avec le
visage détecté lors de la prise de vue au centre (excepté pour
les photos prises avec les options Rafale (A99) ou
2.0
Bracketing auto (A80)).
• Si plusieurs visages ont été détectés, l’image est agrandie
avec le visage sur lequel a été effectuée la mise au point lors de la prise de vue au centre
du moniteur. Utilisez la commande H, I, J, ou K du sélecteur rotatif pour visualiser les
autres visages détectés.
• Si la commande de zoom est encore actionnée vers g (i) ou f (h), le facteur de zoom
est ajusté et l’affichage passe en fonction Loupe normale.
118
Visualisation des photos d’après la date (Classement par date)
Le mode Classement par date permet de visualiser les photos prises à la même date.
• En mode de visualisation plein écran, l’agrandissement d’images, l’édition et la
visualisation de clips vidéo s’effectuent de la même manière qu’en mode de visualisation
normale. Il est également possible d’enregistrer et de lire des annotations vocales.
• Lorsque vous appuyez sur d, le menu Classement par date (A121) s’affiche et vous
pouvez sélectionner toutes les photos prises à une date spécifiée pour les effacer
simultanément, les visualiser en diaporama, les imprimer ou les protéger.
Sélection d’une date en mode Classement par date
1
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L (C) pendant
la visualisation.
• L’écran Classement par date s’affiche.
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner la date
souhaitée.
• L’appareil photo peut répertorier jusqu’à 29 dates. S’il existe
des photos pour plus de 29 dates, toutes les photos
enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont
répertoriées ensemble en tant que Autres.
• Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles dans
l’écran Classement par date, reportez-vous à
« Fonctionnement en mode Classement par date » (A120).
• Appuyez sur la commande k pour afficher la première photo
prise à cette date en mode de visualisation plein écran.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de
visualisation plein écran ou lors de l’affichage des informations
de prise de vue pour revenir à l’écran Classement par date.
• Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour revenir en mode
de visualisation normal.
B
En savoir plus sur la visualisation
2
Classement par date
26/11/2010
4
20/11/2010
11
18/11/2010
8
15/11/2010
4
26/11/2010 15:30
0004.JPG
1
4
Remarques concernant le mode Classement par date
• Seules les 9000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode Classement par date. Si une date
inclut la 9001e photo, un astérisque (*) s’affiche en regard du nombre de photos prises à cette date.
• Les photos prises alors qu’aucune date n’était définie sont considérées comme prises le « 1er janvier 2010 ».
119
Visualisation des photos d’après la date (Classement par date)
Fonctionnement en mode Classement par date
Les fonctions suivantes sont disponibles dans l’écran Classement par date (étape 2, A119).
Pour
Description
A
En savoir plus sur la visualisation
Sélectionner une date
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande H ou I.
La date peut également être sélectionnée à l’aide
de la molette de commande.
Passer en visualisation
plein écran
k
Permet d’afficher en mode de visualisation plein
écran la dernière photo prise à la date sélectionnée.
Positionnez la commande de zoom sur f (h) en 30
mode de visualisation plein écran pour revenir à
l’écran Classement par date.
Effacer des photos
l
Permet d’effacer toutes les photos prises à la date
sélectionnée. Sélectionnez Oui dans l’écran de
confirmation de la suppression.
31
Permet d’afficher le menu Classement par date.
121
Permet de basculer en mode de visualisation
normal.
115
Appuyez sur la commande c ou sur le
déclencheur pour accéder au mode de prise de
vue.
30
Afficher le menu
Classement par date
d
Basculer en mode de
visualisation normal
g (C)
12
c
Passer au mode de prise
de vue
120
Utilisez
Visualisation des photos d’après la date (Classement par date)
Menus Classement par date
En mode Classement par date, appuyez sur d pour appliquer les fonctions suivantes
uniquement aux photos prises à la date spécifiée.
Lorsque la commande d est enfoncée dans l’écran Classement par date (A119), il est
possible d’appliquer des options à toutes les photos prises à la même date, ou d’effacer
toutes les photos prises à cette date.
Pour appliquer les options à certaines photos uniquement ou pour effacer des photos
spécifiques, affichez une photo en plein écran, puis appuyez sur d.
En savoir plus sur la visualisation
Retouche rapide*
➝A135
D-Lighting*
➝A136
Réglage d’impression
➝A123
Diaporama
➝A126
Effacer
➝A127
Protéger
➝A129
Rotation image*
➝A130
Cacher l’image
➝A130
Mini-photo*
➝A137
Bordure noire*
➝A138
Maquillage*
➝A139
Redresser*
➝A141
Effet miniature*
➝A142
Traitement NRW(RAW)*
➝A143
* Uniquement pendant la visualisation plein écran
121
Options de visualisation : menu Visualisation
Les options suivantes sont disponibles dans le menu Visualisation.
k
Retouche rapide
A135
Permet de créer facilement des images retouchées dans lesquelles le contraste et la saturation
ont été optimisés.
I
D-Lighting
A136
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des photos.
a
Réglage d’impression
A123
Permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles.
b
Diaporama
A126
Permet de visualiser sous forme de diaporama les photos stockées dans la mémoire interne ou
sur une carte mémoire.
c
Effacer
A127
Permet d’effacer une photo. Il est possible d’effacer plusieurs photos.
En savoir plus sur la visualisation
d
Protéger
A129
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
f
Rotation image
A130
Permet de modifier l’orientation d’une photo existante.
i
Cacher l’image
A130
Permet de masquer les photos sélectionnées afin qu’elles ne puissent pas être visualisées sur
l’écran de l’appareil photo.
g
Mini-photo
A137
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo prise.
h
Copier
A131
Permet de copier des fichiers entre la carte mémoire et la mémoire interne, ou inversement.
j
Bordure noire
A138
Permet de créer une nouvelle image entourée d’une bordure noire.
e
Maquillage
A139
Permet d’adoucir les tons chair des sujets.
R
Redresser
A141
Permet de corriger l’inclinaison des photos prises.
S
Effet miniature
A142
Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diaporama.
F Traitement NRW(RAW)
Permet de créer des images JPEG via un traitement RAW des images NRW (RAW).
122
A143
Options de visualisation : menu Visualisation
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur d pour afficher le menu et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet
c et afficher le menu Visualisation (A13).
15/11/2010 15:30
0004.JPG
Menu Visualisation
4 132
Retouche rapide
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du
sélecteur rotatif (A12).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M a Réglage d’impression
Si vous optez pour l’une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées sur
une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis au
préalable sur la carte mémoire :
• Impression à l’aide d’une imprimante compatible DPOF (A220) équipée d’un logement
pour carte mémoire.
• Commande des tirages auprès d’un service d’impression numérique compatible DPOF.
• Impression en connectant l’appareil photo à une imprimante (A161) compatible
PictBridge (A220). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les réglages
d’impression peuvent également être définis pour les photos enregistrées dans la
mémoire interne.)
1
Choisissez Choisir les images, puis appuyez sur k.
En savoir plus sur la visualisation
a Réglage d’impression : sélection des photos et du nombre
de copies à imprimer
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
123
Options de visualisation : menu Visualisation
2
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf par photo).
Sélection impression
1
1
3
• Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J
ou K pour sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I
pour définir le nombre de copies pour chacune.
• Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de
Retour
la molette de commande.
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
une coche suivie du nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne sont pas imprimées.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran,
ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
3
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de
vue et les informations sur les photos.
Réglage d'impression
En savoir plus sur la visualisation
Terminé
• Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date de
prise de vue sur toutes les photos dans la commande
Date
d’impression.
Infos
• Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande
d’impression.
• Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
l’icône w en mode de visualisation.
15/11/2010 15:30
0004.JPG
4 132
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
Lors de l’étape 1 de la procédure de réglage d’impression (A123), sélectionnez Supprimer le réglage, puis
appuyez sur k pour supprimer les commandes d’impression pour toutes les photos.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations.
124
Options de visualisation : menu Visualisation
B
Remarques concernant la fonction Réglage d’impression
• Lorsque vous définissez une commande d’impression en mode
Classement par date alors que des photos autres que celles prises à la
date sélectionnée ont déjà été marquées pour impression, l’écran sur la
droite s’affiche.
- Sélectionnez Oui pour ajouter à la commande d’impression existante
des photos prises à la date de prise de vue sélectionnée.
- Sélectionnez Non pour supprimer le marquage pour impression des
photos marquées auparavant et restreindre la commande
d’impression aux photos prises à la date de prise de vue sélectionnée.
Enregistrer le marquage
impression pour
d'autres dates ?
Oui
Non
Réglage d'impression
Trop d'images sélectionnées.
Retirer le marquage impression
pour d'autres dates ?
Oui
Annuler
• Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être marquées pour impression. Créez une photo JPEG à l’aide de la
fonction Traitement NRW(RAW) (A143), puis marquez la photo JPEG pour impression.
B
Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations
sur la photo
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de prise de vue et
les informations relatives à la photo sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante
compatible DPOF (A220) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations
relatives à la photo.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement
à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A166).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression.
• La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure
enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et
l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque
vous modifiez le paramètre Date de l’appareil photo dans le menu
Configuration une fois les photos prises.
En savoir plus sur la visualisation
Si le nombre total de photos d’une commande d’impression excède 99,
l’écran à droite s’affiche.
- Sélectionnez Oui pour supprimer de la commande d’impression les
photos ajoutées auparavant et restreindre la commande d’impression
aux photos qui viennent d’être marquées.
- Sélectionnez Annuler pour supprimer de la commande d’impression
les photos qui viennent d’être ajoutées et restreindre la commande
d’impression aux photos marquées auparavant.
Réglage d'impression
15/11/2010
D
Impression de la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à l’aide
de l’option Impression de la date (A174) du menu Configuration. Ces informations peuvent même être
reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure. Seules la
date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si Réglage d’impression
est activé en sélectionnant la date dans l’écran Réglage d’impression.
125
Options de visualisation : menu Visualisation
b Diaporama
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M b Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama les photos stockées dans la mémoire interne
ou sur une carte mémoire.
1
Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur rotatif et
appuyez sur k.
Diaporama
Pause
• Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez
Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant
Démarrer
de choisir Démarrer.
3s
Intervalle
En boucle
• Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez
l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois celle-ci activée.
En savoir plus sur la visualisation
2
Le diaporama démarre.
• Appuyez sur la commande K du sélecteur rotatif pour
afficher la photo suivante, ou sur la commande J pour
afficher la photo précédente. Maintenez la commande K
enfoncée pour faire défiler les photos en avance rapide ou la
commande J pour faire défiler les photos en retour rapide.
• Pour quitter en partie ou suspendre, appuyez sur k.
3
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
• Lorsque vous quittez ou que vous suspendez le diaporama,
l’écran sur la droite s’affiche. Sélectionnez Fin, puis appuyez
sur k pour revenir au menu Visualisation. Choisissez
Redémarrer pour relancer le diaporama.
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
B
126
Remarques concernant les diaporamas
• Seule la première vue des clips vidéo (A151) du diaporama s’affiche.
• La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est
sélectionné (A181).
Options de visualisation : menu Visualisation
c Effacer : suppression de plusieurs photos
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M c Effacer
Permet d’effacer une photo. Il est également possible d’effacer plusieurs photos.
Effacer la sélection
Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez les photos à supprimer. Reportez-vous à
« Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations.
• Lorsque des photos enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont sélectionnées, les
images NRW (RAW) et JPEG sont effacées en même temps.
Effacer tout
Efface toutes les photos.
Effacer images NRW sélect.
Effacer images JPEG sélect.
Seules les photos JPEG s’affichent dans l’écran de sélection des photos. Sélectionnez et effacez
les photos.
• Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l’image JPEG est
effacée.
B
En savoir plus sur la visualisation
Seules les photos NRW (RAW) s’affichent dans l’écran de sélection des photos. Sélectionnez et
effacez les photos.
• Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l’image NRW
(RAW) est effacée.
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A129).
• I s’affiche dans l’écran de sélection des images lorsque des images NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées
en même temps.
127
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de photos
L’écran de sélection des photos, illustré à droite, apparaît avec
les menus suivants.
Une seule photo peut être sélectionnée pour certaines options
de menu, tandis que d’autres options de menu permettent la
sélection de plusieurs photos.
Effacer la sélection
Retour
Fonctions pour lesquelles une seule photo peut
être sélectionnée
En savoir plus sur la visualisation
• Menu Visualisation :
Retouche rapide* (A135),
D-Lighting* (A136),
Rotation image (A130),
Mini-photo* (A137),
Bordure noire* (A138),
Maquillage* (A139),
Redresser* (A141),
Effet miniature* (A142),
Traitement NRW(RAW) (A143)
• Menu Configuration :
Choisir une image dans Écran d’accueil
(A169)
Fonctions permettant la sélection de plusieurs
photos
• Menu Visualisation :
Choisir les images dans Réglage
d’impression (A123),
Effacer la sélection dans Effacer (A127),
Protéger (A129),
Cacher l’image (A130),
Images sélectionnées dans Copier
(A131)
* Ceux-ci s’affichent si les options de menu sont sélectionnées lors de l’affichage du menu Visualisation depuis
un mode autre que Visualisation (A13).
Pour sélectionner plusieurs photos, procédez comme suit.
1
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande J ou K pour sélectionner la photo
souhaitée.
• Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de
la molette de commande.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en
mode de visualisation plein écran, ou sur f (h) pour
afficher 12 imagettes.
• Pour les options pour lesquelles une seule photo est
sélectionnée, passez à l’étape 3.
128
Effacer la sélection
Retour
Options de visualisation : menu Visualisation
2
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON ou OFF
(ou le nombre de copies).
Effacer la sélection
• Lorsque ON est sélectionné, une coche apparaît dans la photo
en cours. Pour définir plusieurs photos, répétez les étapes 1 et 2.
Retour
3
Appuyez sur k pour appliquer la sélection de photos.
• La boîte de dialogue de confirmation s’affiche si vous sélectionnez une option telle que Effacer
la sélection. Suivez les instructions à l’écran.
d Protéger
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez une photo et activez ou annulez la
protection. Reportez-vous à « Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations.
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil
photo efface définitivement les fichiers protégés (A182).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8, 117).
En savoir plus sur la visualisation
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M d Protéger
129
Options de visualisation : menu Visualisation
f Rotation image
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M f Rotation image
Permet de changer l’orientation des photos visualisées sur le moniteur de l’appareil photo
après la prise de vue. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens
inverse peut être appliquée aux photos.
Les photos enregistrées en orientation Portrait (verticale) peuvent être pivotées de 180° dans
l’un ou l’autre sens.
Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (A128) pour afficher l’écran
Rotation image. Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour faire
pivoter la photo de 90°.
Rotation image
En savoir plus sur la visualisation
Retour
Rotation image
Rotation image
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Retour
Retour
Rotation
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation
avec la photo.
i Cacher l’image
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M i Cacher l’image
Permet de masquer les photos afin qu’elles ne puissent pas être visualisées sur l’écran de
l’appareil photo.
Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez les photos et activez ou annulez l’option
Cacher l’image. Reportez-vous à « Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations.
Les photos masquées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de l’option Effacer. Notez
toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A182) efface
définitivement les photos cachées.
130
Options de visualisation : menu Visualisation
h Copier : copie entre la mémoire interne et la carte mémoire
Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M h Copier
Permet de copier les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire,
ou inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Copier
• q : copier des photos de la mémoire interne vers la
carte mémoire.
• r : copier des photos de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k.
• Images sélectionnées : dans l’écran de sélection des photos
(A128), sélectionnez les photos à
copier.
• Toutes les images : copie toutes les photos.
B
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, NRW, MOV et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres
formats ne peuvent pas être copiés.
• Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A132), ces dernières
sont également copiées.
• Lorsque des images enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW
(RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont sélectionnées, les images NRW (RAW) et JPEG sont copiées
simultanément.
• Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur
ne peuvent pas être copiées.
• Lorsque des photos avec Réglage d’impression (A123) sont copiées, les réglages d’impression ne sont
pas copiés. Lorsque des photos avec l’option Protéger (A129) sont copiées, les photos copiées sont
également protégées.
• Les photos avec l’option Cacher l’image (A130) ne peuvent pas être copiées.
C
En savoir plus sur la visualisation
2
Message : « La mémoire ne contient pas d’images. »
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La
mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et
copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
131
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utilisez le microphone intégré ou externe pour enregistrer des
annotations vocales pour des photos marquées du symbole
n en mode de visualisation plein écran (A30).
15/11/2010 15:30
0004.JPG
Enregistrement d’annotations vocales
4 132
Pour enregistrer une annotation vocale d’une
durée maximale de 20 secondes, maintenez k
enfoncé.
• Ne touchez pas le microphone pendant
l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes o et p
clignotent sur le moniteur.
17
En savoir plus sur la visualisation
Lecture des annotations vocales
Les photos avec annotation vocale sont signalées
par l’icône q en mode de visualisation plein
écran. Affichez une photo enregistrée en mode
de visualisation plein écran et appuyez sur k.
• Utilisez la commande de zoom g ou f
pendant la lecture pour régler le volume.
• Appuyez à nouveau sur k pendant la lecture
pour y mettre fin.
15/11/2010 15:30
0004.JPG
4 132
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec une annotation vocale et
appuyez sur l. Choisissez w à l’aide du sélecteur rotatif et
appuyez sur k. Seule l’annotation vocale est supprimée.
B
Effacer 1 image ?
Remarques concernant les annotations vocales
Oui
Non
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation
vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées.
• Il n’est pas possible d’enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une
annotation vocale. L’annotation vocale actuelle doit d’abord être supprimée pour permettre l’enregistrement
d’une nouvelle annotation vocale.
• Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images prises avec un appareil photo autre que le
COOLPIX P7000.
D
132
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Édition de photos
Fonctions d’édition de photos
Les fonctions ci-dessous permettent d’éditer les photos facilement avec cet appareil photo.
Les photos éditées sont stockées en tant que fichiers distincts (A203).
Fonction d’édition
Application
D-Lighting (A136)
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Mini-photo (A137)
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pièces jointes d’e-mails.
Bordure noire (A138)
Permet d’ajouter un cadre noir autour de la photo. Utilisez cette
fonction pour ajouter une bordure noire sur une photo.
Maquillage (A139)
Permet d’adoucir les tons chair des sujets.
Redresser (A141)
Permet de corriger l’inclinaison.
Effet miniature (A142)
Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diorama.
Traitement NRW (RAW)
(A143)
Créez des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de
l’appareil photo, un traitement RAW à des images NRW (RAW), sans
avoir à utiliser un ordinateur.
Par recadrage (A145)
Permet de recadrer une photo. Permet de recadrer une photo,
d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et de créer une copie
contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
B
Édition de photos
Retouche rapide (A135)
Permet de créer une copie avec un contraste optimisé et des couleurs
plus riches.
Remarques concernant l’édition de photos
• Les photos prises avec une Taille d’image (A70) définie sur I 3648×2432, z 3584×2016 ou
H 2736×2736peuvent uniquement être modifiées à l’aide de la fonction d’édition Bordure noire.
• Si aucun visage ne peut être détecté dans la photo, l’option Maquillage ne peut pas être appliquée (A139).
• Toute modification autre que le traitement NRW (RAW) est impossible sur les images NRW (RAW). Modifiez
une photo JPEG créée à l’aide du traitement NRW (RAW).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX P7000 ne peuvent pas être utilisées pour les photos prises avec un
appareil photo numérique autre que le COOLPIX P7000.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P7000 sur un appareil photo numérique différent, il est
possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent
pas de suffisamment d’espace.
133
Fonctions d’édition de photos
C
Restrictions concernant l’édition de photos
Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées par édition.
Copies créées à l’aide de
l’option
Peuvent être éditées à l’aide des fonctions
Retouche rapide
D-Lighting
Maquillage, Mini-photo ou Par recadrage peut être utilisé. Les fonctions
Retouche rapide et D-Lighting ne peuvent pas être utilisées
simultanément.
Mini-photo
Redresser
Effet miniature
Par recadrage
Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée.
Maquillage
Retouche rapide, D-Lighting, Mini-photo ou Par recadrage peut être
utilisé.
Bordure noire
Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée. Aucune bordure
noire ne peut être ajoutée à une photo créée avec une fonction
d’édition différente.
Traitement NRW (RAW)
D’autres fonctions d’édition peuvent être utilisées.
Édition de photos
• Les copies créées ne peuvent pas être à nouveau éditées à l’aide de la même fonction d’édition.
• Pour combiner une fonction d’édition à Mini-photo ou à Par recadrage, utilisez tout d’abord l’autre fonction
d’édition, puis utilisez Mini-photo ou Par recadrage comme dernière fonction d’édition sur cette photo.
• Les photos prises avec la fonction Maquillage peuvent être éditées à l’aide de cette même fonction
Maquillage.
D
Photos d’origine et éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si les photos d’origine sont effacées.
De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont
effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine.
• Même si des photos marquées Réglage d’impression (A123) ou Protéger (A129) sont utilisées pour
l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies modifiées.
134
Édition de photos
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Permet de créer facilement des images retouchées dans lesquelles le contraste et la
saturation ont été optimisés. Les copies retouchées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Choisissez k Retouche rapide à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur k.
• La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à
droite.
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez
sur k.
Retouche rapide
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
Édition de photos
3
Menu Visualisation
Retouche rapide
• Une copie retouchée est créée.
• Pour annuler, appuyez sur d.
Normale
Niveau
• Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont
identifiées par l’icône s lors de la visualisation.
15/11/2010 15:30
0004.JPG
132 132
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
135
Édition de photos
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste
Permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des copies optimisées en
luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Choisissez I D-Lighting à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
• La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à
droite.
Édition de photos
3
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez
sur k.
Menu Visualisation
Retouche rapide
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
D-Lighting
• Une nouvelle copie, modifiée, est créée.
• Pour annuler, appuyez sur d.
Normal
Niveau
• Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la
visualisation.
15/11/2010 15:30
0004.JPG
132 132
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
136
Édition de photos
g Mini-photo : redimensionnement des photos
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo prise. Cette fonction est adaptée pour
une publication dans des pages Web ou un envoi en pièces jointes dans un e-mail. Les tailles
disponibles sont l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les mini-photos sont
stockées dans des fichiers distincts avec un taux de compression de 1:16.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
4
Menu Visualisation
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
Mini-photo
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Maquillage
Redresser
Effet miniature
640×480
320×240
160×120
Édition de photos
3
Choisissez g Mini-photo à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
• La copie s’affiche avec un cadre gris.
Créer une mini-photo ?
Oui
Non
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
137
Édition de photos
j Bordure noire : ajout d’une bordure noire à une photo
Cette fonction permet de créer des bordures noires sur les bords d’une photo. Vous avez le
choix entre les épaisseurs suivantes : Fine, Moyenne et Épaisse. Les photos créées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Édition de photos
3
4
Choisissez j Bordure noire à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
Menu Visualisation
Sélectionnez l’épaisseur du cadre souhaitée, puis
appuyez sur k.
Bordure noire
Fine
Moyenne
Épaisse
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée.
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
• Les copies créées via la fonction Bordure noire sont signalées
par l’icône J lors de la visualisation.
B
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Maquillage
Redresser
Effet miniature
Créer une copie avec une
bordure noire ?
Oui
Non
Bordure noire
• Une partie de la photo correspond à l’épaisseur de la bordure noire est coupée, car la bordure noire empiète
sur la photo.
• Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction sans bordure de votre
imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée.
D
138
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Édition de photos
e Maquillage : traitement de l’image pour adoucir les tons chair
La fonction Maquillage peut être appliquée aux visages détectés sur des photos déjà prises
afin d’adoucir les tons chair. Les photos éditées à l’aide de cette fonction sont enregistrées
sous la forme de fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Choisissez e Maquillage à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
• L’écran vous permettant de définir le type de maquillage
s’affiche.
• Si aucun visage n’est détecté sur l’image, un avertissement
s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation.
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur
k.
• Un écran de confirmation s’affiche. La photo s’affiche avec un
zoom avant sur le visage édité à l’aide de la fonction Maquillage.
• Pour annuler, appuyez sur d.
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Maquillage
Redresser
Effet miniature
Édition de photos
3
Menu Visualisation
Maquillage
Normal
Niveau
139
Édition de photos
4
Confirmez les résultats.
• Il est possible de retoucher jusqu’à 12 visages, en procédant
du visage le plus proche du centre du cadre à celui qui en est
le plus éloigné.
• Lorsque plusieurs visages sont édités à l’aide de la fonction
Maquillage, utilisez les commandes J et K du sélecteur
rotatif pour passer d’un visage à l’autre.
• Pour ajuster le type de maquillage à appliquer, appuyez sur
d, puis reprenez la procédure à l’étape 3.
• Appuyez sur k pour créer une copie éditée à l’aide de la
fonction Maquillage.
• Les copies créées, puis éditées par la fonction Maquillage sont
signalées par l’icône E lors de la visualisation.
Aperçu
Retour
Enregistrer
15/11/2010 15:30
0004.JPG
132 132
Édition de photos
B
Remarque concernant la fonction Maquillage
Selon certaines conditions comme l’orientation du sujet ou la luminosité du visage, la détection du visage peut
s’avérer inappropriée et l’effet souhaité risque de ne pas être obtenu.
D
140
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Édition de photos
R Redresser : correction de l’inclinaison d’une photo
Permet de corriger l’inclinaison des photos prises. Les photos éditées à l’aide de cette
fonction sont enregistrées sous la forme de fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Choisissez R Redresser à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
• L’écran Redresser s’affiche.
Corrigez l’inclinaison.
• Appuyez sur J pour faire pivoter d’un degré dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• Appuyez sur K pour faire pivoter d’un degré dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Pour annuler, appuyez sur d.
• Appuyez sur k pour créer une copie éditée à l’aide de la
fonction Redresser.
• Les copies créées via la fonction Redresser sont signalées par
l’icône G lors de la visualisation.
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Maquillage
Redresser
Effet miniature
Redresser
Retour
Rotation
Édition de photos
3
Menu Visualisation
15/11/2010 15:30
0004.JPG
132 132
B
Remarques concernant la fonction Redresser
• Lors d’une correction de l’inclinaison via la fonction Redresser, la périphérie de la photo est coupée. Plus la
correction est importante, plus la zone coupée en périphérie de la photo importante.
• La fonction Redresser peut être utilisée jusqu’à 15 degrés.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
141
Édition de photos
S Effet miniature : définition d’effets miniature en gros plan
Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diorama. Les photos prises en
plongée depuis un endroit élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de l’écran,
se prêtent particulièrement à la fonction Effet miniature. Les photos éditées à l’aide de cette
fonction sont enregistrées sous la forme de fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche
d’imagettes (A116), puis appuyez sur d.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Édition de photos
3
Choisissez S Effet miniature à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
Choisissez OK, puis appuyez sur k.
Menu Visualisation
Cacher l'image
Mini-photo
Copier
Bordure noire
Maquillage
Redresser
Effet miniature
Effet miniature
• Un écran de confirmation s’affiche.
• Pour annuler, choisissez Annuler, puis appuyez sur k.
OK
Annuler
4
Vérifiez le rendu, puis appuyez sur k.
Aperçu
• Une copie est créée avec l’effet miniature.
• Pour annuler, appuyez sur d.
• Les copies créées via la fonction Effet miniature sont signalées
par l’icône H lors de la visualisation.
Enregistrer
D
142
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Édition de photos
F Traitement NRW (RAW) : création d’images JPEG à partir
d’images NRW
Créez des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de l’appareil photo, un
traitement RAW à des images NRW (RAW) enregistrées avec une Qualité d’image (A68)
définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic.
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
• Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est
pas affiché (A14).
2
Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande J ou K pour sélectionner la photo à
laquelle appliquer le traitement RAW, puis appuyez
sur k.
Menu Visualisation
Traitement NRW(RAW)
Traitement NRW(RAW)
Édition de photos
3
Choisissez F Traitement NRW (RAW) à l’aide
du sélecteur rotatif et appuyez sur k.
• Le menu Traitement NRW (RAW) s’affiche.
Retour
143
Édition de photos
4
Définissez les paramètres de traitement NRW
(RAW).
Traitement NRW(RAW)
Balance des blancs
Édition de photos
• Appliquez les paramètres ci-dessous tout en contrôlant
l’image et en positionnant la commande de zoom sur g (i).
Positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (i) pour
EXE
revenir à l’écran de réglage.
Réinitialiser
Vérifier
- Balance des blancs : permet de régler la balance des
blancs (A76).
- Correction expo. : permet de régler la luminosité.
- Picture Control : permet de sélectionner un paramètre de traitement de l’image (A92).
- Qualité d’image : permet de choisir la qualité de l’image (Fine, Normal ou Basic (A68)).
- Taille d’image: permet de choisir une taille d’image (A70). L’image est recadrée si
I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736 est sélectionné.
- Contrôle distorsion : permet de définir la fonction Contrôle distorsion (A104).
- D-Lighting : permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des
photos (A136).
• Appuyez sur l pour revenir aux réglages par défaut.
• Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez EXE.
5
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une image JPEG est créée par traitement NRW (RAW).
• Pour annuler la création, sélectionnez Non.
Souhaitez-vous créer une
copie JPEG avec ces réglages ?
Oui
Non
B
Remarques concernant le Traitement NRW (RAW)
• Le COOLPIX P7000 peut uniquement créer des copies au format JPEG d’images NRW (RAW) prises avec le
COOLPIX P7000.
• Traitement NRW (RAW) > Balance des blancs > Pré-réglage manuel ne peut pas être sélectionné pour les
photos prises avec une Balance des blancs autre que Pré-réglage manuel.
D
144
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Édition de photos
a Par recadrage : recadrage de photos
Créez une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur lorsque u
s’affiche avec la fonction Loupe (A118) activée. Les copies recadrées sont stockées dans
des fichiers distincts.
1
Positionnez la commande de zoom sur g (i) en
mode de visualisation plein écran (A30) pour
agrandir la photo..
• Pour recadrer une photo affichée en orientation verticale
(Portrait), effectuez un zoom sur la photo jusqu’à ce que les
barres noires de part et d’autre du moniteur disparaissent.
L’image recadrée s’affiche alors en orientation Paysage. Pour
recadrer la photo dans son orientation verticale (Portrait)
actuelle, utilisez d’abord l’option Rotation image (A130)
pour faire pivoter l’image de sorte à l’afficher en orientation
Paysage. Ensuite, agrandissez la photo pour le recadrage, recadrez-la, puis faites pivoter la photo
recadrée en orientation verticale (Portrait).
2
Peaufinez la composition de la copie.
3
Appuyez sur d.
4
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez
sur k.
• Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur
le moniteur, est créée.
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
C
4.0
Édition de photos
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) ou f (h)
pour régler le facteur de zoom.
• Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
rotatif pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à
copier soit visible sur le moniteur.
Enregistrer l'image
affichée ?
Oui
Non
Taille d’image
Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d’image (nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite.
Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre
gris et les icônes mini-photo B ou C apparaissent sur la gauche du moniteur.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
145
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Permet de tourner des clips haute définition avec du son.
• Quel que soit l’espace restant en mémoire ou sur la carte mémoire, un clip vidéo ne peut
pas dépasser 29 minutes.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
• Le moniteur indique la durée d’enregistrement disponible.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour lancer l’enregistrement.
• L’appareil photo effectue la mise au point dans
la zone de mise au point centrale. La zone de
mise au point ne s’affiche pas pendant
l’enregistrement du clip vidéo.
7m23s
• Lors de l’enregistrement de clips vidéo haute
définition ou haute définition intégrale, le format de l’image du mode de prise de vue passe en
16:9 (le clip vidéo est enregistré dans l’espace représenté sur l’écran à droite).
• Le moniteur indique la durée d’enregistrement restante. L’enregistrement s’interrompt
automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte.
Enregistrement et lecture de clips vidéo
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour arrêter
l’enregistrement.
B
Remarque concernant l’enregistrement de clips vidéo
Lorsque le témoin AF clignote après la prise de vue, le clip vidéo est en cours d’enregistrement. N’ouvrez pas le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de couper l’alimentation ou de retirer la carte
mémoire avant la fin de l’enregistrement risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager
l’appareil ou la carte.
C
146
Microphones externes
Au lieu du microphone intégré, un microphone disponible dans le commerce peut être relié au connecteur pour
microphone externe (A5) pour enregistrer des sons lors de l’enregistrement d’un clip vidéo ou d’annotations
vocales pour les images fixes (A132). Utilisez un microphone externe conforme aux spécifications
recommandées dans la section « Connecteur pour micro externe » sous « Ports d’entrée/sortie » (A218) dans
« Spécifications ».
• Si un microphone externe est connecté, la fonction Réduction du bruit du vent (A150) du menu Clip
vidéo ne peut pas être utilisée.
Enregistrement de clips vidéo
B
Remarques concernant l’enregistrement de clips vidéo
• Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD de classe 6 ou plus (A221). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement du clip
vidéo peut s’interrompre brusquement.
• Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement
d’un clip vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous positionnez la commande de zoom sur g, le zoom
s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Libérez la commande de zoom et positionnez-la
de nouveau sur g pour activer le zoom numérique.
• Le son de la commande de zoom, du zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la
commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré. Pour minimiser
l’enregistrement du son du zoom, définissez Vitesse du zoom dans le menu Configuration sur
Automatique (réglage par défaut) ou Silencieuse (A179).
• Les traces (A198) visibles sur le moniteur lors de l’enregistrement de clips vidéo sont enregistrées avec ceuxci. En cas d’enregistrement de clips vidéo, il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, ses reflets
et les éclairages électriques.
B
Remarques concernant l’autofocus
• Si l’option Mode autofocus du menu Clip vidéo est définie sur A AF ponctuel (réglage par défaut), la mise
au point est mémorisée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (A150).
• L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A29). Le cas échéant, procédez comme suit :
1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus du menu Clip vidéo sur A AF ponctuel
(réglage par défaut).
2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement du clip vidéo, puis changez la composition.
Remarque concernant la température de l’appareil photo
Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de clips vidéo sont utilisées pendant une période prolongée
ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est élevée, l’appareil photo peut
devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement.
C
Fonctions disponibles avec l’enregistrement de clips vidéo
• La correction de l’exposition (A43) peut être réglée. A (Autofocus), D (Macro) ou B (Infini) peut être
sélectionné pour le mode de mise au point (A40).
• La fonction Télécommande instantanée du mode de télécommande (A38) est disponible. Le retardateur et
le détecteur de sourire ne peuvent pas être utilisés.
• Le flash ne se déclenche pas.
• Tournez la molette d’accès rapide sur a ou c et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir
Options clips vidéo (A148) ou Balance des blancs (A76).
• Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement du clip vidéo afin d’afficher l’onglet D (clip vidéo), puis
définissez les réglages du menu Clip vidéo (A149).
• Les réglages ne peuvent pas être modifiés lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vérifiez les réglages avant
d’enregistrer un clip vidéo.
Enregistrement et lecture de clips vidéo
B
147
Enregistrement de clips vidéo
Sélection du type de clip vidéo à réaliser
Vous pouvez choisir le type de clip vidéo à réaliser. Plus la résolution et le débit binaire sont
élevés, plus la qualité de l’image est bonne (mais le fichier devient plus volumineux).
Option
Description
x HD 720p (1280×720)
(réglage par défaut)
Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés avec une qualité
haute définition. Cette option convient pour une lecture sur un
téléviseur grand écran.
• Taille d’image : 1280×720 pixels
• Débit binaire du clip vidéo : 9 Mbit/s
y VGA (640×480)
Les clips vidéo au format 4:3 sont enregistrés.
• Taille d’image : 640×480 pixels
• Débit binaire du clip vidéo : 3 Mbit/s
z QVGA (320×240)
Les clips vidéo au format 4:3 sont enregistrés.
• Taille d’image : 320×240 pixels
• Débit binaire du clip vidéo : 640 kbit/s
Enregistrement et lecture de clips vidéo
• Le débit binaire du clip vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque
seconde. Étant donné qu’un système de débit variable a été adopté, le débit
d’enregistrement du clip vidéo varie automatiquement en fonction du sujet. Ainsi, un plus
grand nombre de données est enregistré par seconde pour les clips vidéo avec des sujets
se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier du clip vidéo.
• La cadence de prise de vue est d’environ 24 vues par seconde (vps) pour HD 720p
(1280×720) et 30 vues par seconde (vps) pour VGA (640×480) ou QVGA (320×240).
Définition des options du clip vidéo
1
Tournez la molette d’accès rapide sur a et
appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• L’accès rapide s’affiche.
• Positionnez le sélecteur de mode (A44) sur D.
2
Choisissez le type de clip vidéo à l’aide de
la molette de commande.
• La durée maximale de clip vidéo pour le type de
clip vidéo sélectionné s’affiche.
Options clips vidéo
HD 720p (1280×720)
47m15s
Durée maximale de clip vidéo
148
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide.
• Le moniteur revient en mode de prise de vue.
Enregistrement de clips vidéo
C
Durée maximale de clip vidéo
Option
Mémoire interne
(79 Mo)
Carte mémoire
(4 Go)*
x HD 720p (1280×720)
(réglage par défaut)
1 min 10 s
55 min
y VGA (640×480)
3 min 22 s
2 h 30 min
13 min 57 s
11 h
z QVGA (320×240)
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale de clip vidéo varie en fonction de la marque de la
carte mémoire et du débit binaire du clip vidéo.
* Pour un seul clip vidéo, la durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes. La durée de clip vidéo
maximale affichée lors de l’enregistrement est de 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte
mémoire pour enregistrer un clip vidéo plus long.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Modification des réglages du mode Clip vidéo
Les options ci-dessous sont disponibles dans le menu Clip vidéo.
A150
Mode autofocus
A150
Réduction du bruit du vent
Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de clips vidéo.
Affichage du menu Clip vidéo
Positionnez le sélecteur de mode sur D (Clip vidéo).
Appuyez sur d pour afficher le menu et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet
D et afficher le menu Clip vidéo (A14).
Clip vidéo
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de clips vidéo.
Mode autofocus
Réduction du bruit du vent
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans le menu à l’aide du sélecteur
rotatif (A12).
• Appuyez sur d pour quitter le menu Clip vidéo.
149
Enregistrement de clips vidéo
Mode autofocus
Sélectionnez D (Clip vidéo) M d M D (menu Clip vidéo) (A149) M Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de
clips vidéo.
Option
Description
A AF ponctuel
(réglage par
défaut)
Permet de mémoriser la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course. Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil photo
et le sujet demeure relativement stable.
B AF permanent
L’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant
l’enregistrement du clip vidéo.
Ce mode est recommandé lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet
change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous pouvez
définir AF ponctuel si ce son est excessif.
Réduction du bruit du vent
Sélectionnez D (Clip vidéo) M d M D (menu Clip vidéo) (A149) M Réduction du bruit du vent
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de clips vidéo.
Option
Description
Y Activée
Permet d’enregistrer tout en atténuant le bruit du vent soufflant sur le
microphone intégré de l’appareil photo. Convient pour un enregistrement
par vent fort. Lors de la lecture, le bruit du vent est atténué, mais d’autres
bruits peuvent également devenir quasi inaudibles.
k Désactivée
(réglage par
défaut)
Le bruit du vent n’est pas atténué.
Lorsque la fonction Réduction du bruit du vent est activée, le réglage actuel s’affiche
pendant la prise de vue (A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône correspondant
au réglage actuel ne s’affiche.
B
150
Remarque concernant la Réduction du bruit du vent
Lorsque le microphone externe (A146) est utilisé pour la prise de vue, la fonction Réduction du bruit du vent
n’est pas disponible.
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A30), les clips vidéo
sont signalés par l’icône Options clips vidéo (A148). Pour lire
un clip vidéo, appuyez sur k.
15/11/2010 15:30
0010.MOV
10m16s
Utilisez la commande de zoom g ou f pendant la lecture
pour régler le volume. Les commandes de lecture
apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez
sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour choisir
une commande de lecture, puis appuyez sur k pour
effectuer l’opération sélectionnée.
Les opérations suivantes sont disponibles.
Pause
7m42s
Pendant la
lecture
Suspendre la
lecture
Utilisez
Description
A
Rembobine le clip vidéo lorsque k est enfoncé.
B
Avance le clip vidéo lorsque k est enfoncé.
E
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de
lecture en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue.
Effectue un retour en arrière d’une vue. Maintenez la commande
C
k enfoncée pour rembobiner de manière continue.*
Avance le clip vidéo d’une vue. Maintenez la commande k
D
enfoncée pour avancer de manière continue.*
Extrait et enregistre uniquement les séquences souhaitées du
I
clip vidéo (A152).
Enregistre la vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image fixe
H
(A153).
F
Mettre fin à la
lecture
G
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Pour
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Indicateur
de volume
La lecture reprend.
Revient en mode de visualisation plein écran
* Le clip vidéo peut également être avancé ou reculé d’une vue en tournant le sélecteur rotatif ou la molette
de commande.
B
Remarque concernant la lecture de clip vidéo
Les clips vidéo réalisés à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être lus.
151
Lecture d’un clip vidéo
Édition de clips vidéo
Vous pouvez extraire uniquement les séquences souhaitées d’un clip vidéo et les enregistrer
en tant que fichier distinct.
1
Visualisez et suspendez la lecture du clip vidéo que vous souhaitez éditer
(A151).
2
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
rotatif pour sélectionner I sur la commande de
lecture, puis appuyez sur k.
• L’écran d’édition de clips vidéo s’affiche.
7m42s
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner J (Choisir
le début) sur la commande d’édition de la lecture.
Enregistrement et lecture de clips vidéo
• Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J
ou K pour déplacer le repère de début (côté gauche) vers le
début de la section requise.
• Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner L
(Retour), puis appuyez sur k.
4
Appuyez sur H ou I pour sélectionner K (Choisir
la fin).
8m48s
Choisir la fin
• Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J
ou K pour déplacer le repère de fin (côté droit) vers la fin de
la section requise.
• Pour vérifier la lecture du clip vidéo dans la plage spécifiée
5m52s
avant de l’enregistrer, sélectionnez c (Aperçu), puis appuyez
sur k. Lors d'une lecture prévisualisée, le volume peut être
réglé à l'aide de la commande de zoom g/f. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer une
avance rapide ou un retour rapide. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez sur k.
5
Une fois les réglages terminés, appuyez sur H ou I pour sélectionner m
(Enregistrer), puis appuyez sur k.
6
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Le clip vidéo édité est enregistré.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non.
152
Choisir le début
Enregistrer ?
Oui
Non
Lecture d’un clip vidéo
B
Remarques concernant l’édition de clips vidéo
• Une fois un clip vidéo créé à l’aide de la fonction d’édition, il ne peut plus être utilisé pour extraire un clip vidéo.
Pour extraire une autre plage, sélectionnez et éditez le clip vidéo original.
• Comme les clips vidéo sont extraits par séquences d’une seconde, leur début et leur fin peuvent varier
légèrement de ceux définis. Il n'est pas possible d'extraire des sections inférieures à deux secondes.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose
pas de suffisamment d’espace.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations.
Enregistrement d’une vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image
fixe
Il est possible d’extraire une vue d’un clip vidéo enregistré et de l’enregistrer en tant qu’image
fixe.
• Suspendez la lecture d’un clip vidéo et affichez la vue à
extraire (A151).
• Sélectionnez H sur la commande de lecture à l’aide de
l’option J ou K du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
7m42s
- x HD 720p (1280×720) ➝ R 1280×720
- y VGA (640×480) ➝ S 640×480
- z QVGA (320×240) ➝ s 320×240
Copier cette vue comme image
fixe ?
Oui
Non
• Lorsque la photo est enregistrée avec la taille s 320×240, elle s’affiche avec un cadre gris
lors de la lecture.
Suppression des clips vidéo dont vous n’avez
pas besoin
Appuyez sur l lorsqu’un clip vidéo est sélectionné en mode de
visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116)
pour afficher la boîte de dialogue de confirmation de la suppression.
Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour supprimer le clip
vidéo ou sélectionnez Non pour quitter sans supprimer le clip
vidéo.
Enregistrement et lecture de clips vidéo
• Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche,
sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour enregistrer. Pour
annuler l’enregistrement, sélectionnez Non.
• L’image fixe est enregistrée avec la qualité d’image Normal.
La taille d’image est déterminée par le type (résolution)
(A148) du clip vidéo original.
Effacer 1 image ?
Oui
Non
153
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connexion à un téléviseur
Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à ce dernier.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo
via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos clips vidéo avec une qualité
haute définition.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Pour la connexion à l’aide du câble audio/vidéo fourni
• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises
audio.
Jaune Blanc Rouge
Pour la connexion à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce
• Connectez la fiche à la prise HDMI du téléviseur.
Vers la prise HDMI
Connecteur HDMI mini
(Type C)
154
Connexion à un téléviseur
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
Maintenez la commande c enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
• L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos
enregistrées s’affichent sur l’écran du téléviseur.
• Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
4
Remarques concernant la connexion du câble HDMI
• Le câble HDMI n’est pas fourni. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil
photo à un téléviseur. La borne de sortie de cet appareil photo est un connecteur HDMI mini (Type C). Lors de
l’achat du câble HDMI, assurez-vous que l’extrémité périphérique du câble est un connecteur HDMI mini.
• Pour une lecture en haute définition lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur équipé d’une prise
HDMI, nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image réglée sur
C 2048×1536 ou supérieure, et d’enregistrer des clips vidéo avec les Options clips vidéo définies sur
x HD 720p (1280×720).
B
Remarques concernant la connexion du câble audio/vidéo
• Lors du branchement du câble, vérifiez que le connecteur est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque
vous branchez le connecteur à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à le retirer tout droit.
• Ne connectez pas un câble audio/vidéo à l’appareil photo en même temps qu’un câble HDMI.
• Ne connectez pas un câble USB à l’appareil photo en même temps qu’un câble HDMI.
B
Lorsque rien ne s’affiche sur le téléviseur
Vérifiez que les Réglages TV (A183) du menu Configuration (A167) sont appropriés pour votre téléviseur.
155
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier
(transférer) les images sur l’ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Installation des logiciels
À l’aide du CD ViewNX 2 fourni, installez les logiciels suivants sur l’ordinateur.
• ViewNX 2 : utilisez la fonction de transfert d’images « Nikon Transfer 2 » pour enregistrer
sur l’ordinateur les images capturées à l’aide de l’appareil photo. Vous pouvez visualiser
et imprimer les images enregistrées. Les fonctions de retouche d’images et de clips vidéo
sont également prises en charge.
• Panorama Maker 5 : ce logiciel permet de raccorder une série d’images en un panorama
unique.
Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide de démarrage
rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Édition intégrale, Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition intégrale (Service Pack 2) ou Windows XP Édition
Familiale/Professionnel (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6.4)
Pour des informations sur la configuration requise pour la lecture de clips vidéo haute
définition, reportez-vous à la section « Configuration système requise » dans les
informations d’aide de ViewNX 2 (A160).
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
B
156
Remarques sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur en vue de transférer des images, utilisez un
accumulateur complètement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inopinée.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément),
vous pouvez alimenter le COOLPIX P7000 directement sur le secteur. N’utilisez en aucun cas un adaptateur
secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A.
Connexion à un ordinateur
Transfert d’images de l’appareil photo vers un ordinateur
Démarrez l’ordinateur sur lequel ViewNX 2 a été installé.
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Veillez à orienter correctement les connecteurs. Ne tentez pas d’insérer les connecteurs de biais, et
ne forcez pas lors de la connexion ou de la déconnexion du câble USB.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
2
3
• Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un concentrateur USB.
157
Connexion à un ordinateur
5
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
158
Démarrez la fonction de transfert d’image de ViewNX 2 « Nikon Transfer 2 »
installée sur l’ordinateur.
• Windows 7
Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K P7000 s’affiche, cliquez sur Modifier le
programme sous Importer vos images et vos vidéos. Sélectionnez Importer le fichier
avec Nikon Transfer 2 dans la boîte de dialogue Modifier le programme et cliquez sur OK.
Double-cliquez sur Importer le fichier dans l’écran Périphériques et imprimantes K
P7000.
• Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur Importer le fichier
avec Nikon Transfer 2.
• Windows XP
Lorsque la boîte de dialogue de sélection d’action s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
Importer le fichier, puis cliquez sur OK.
• Mac OS X
Nikon Transfer 2 démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur
si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue Paramètre Lancement automatique
lors de l’installation initiale de Nikon Transfer 2.
• Si la charge de l’accumulateur inséré dans l’appareil est faible, il se peut que l’ordinateur ne
reconnaisse pas ce dernier. Si l’appareil n’est pas reconnu, les images ne seront pas transférées.
• Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de Nikon
Transfer 2 peut demander un certain temps.
Connexion à un ordinateur
6
Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de transfert
du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert.
Commande Démarrer le transfert
Les images qui n’ont pas été transférées sur l’ordinateur seront transférées (réglage par défaut de
ViewNX 2).
ViewNX 2 démarre automatiquement une fois le transfert terminé (réglage par défaut de
ViewNX 2). Vous pouvez visualiser les images transférées.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Périphérique Source
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2, reportez-vous aux informations d’aide de
ViewNX 2 (A160).
Déconnexion de l’appareil photo
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de l’ordinateur
pendant le transfert.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
159
Connexion à un ordinateur
C
Transfert d’images à l’aide du logement pour carte d’un ordinateur ou d’un lecteur
de cartes disponible dans le commerce
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Lorsque la carte mémoire est insérée dans le logement pour carte de l’ordinateur ou dans un lecteur de cartes
disponible dans le commerce, les images peuvent être transférées à l’aide de « Nikon Transfer 2 », la fonction de
transfert d’images de ViewNX 2.
• Assurez-vous que la carte mémoire utilisée est prise en charge par le lecteur de cartes ou autre périphérique
de lecture de carte.
• Pour transférer des images, insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes ou le logement pour carte et
suivez la procédure à partir de l’étape 5 (A158).
• Pour transférer vers l’ordinateur les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, vous
devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo (A131).
D
Démarrage manuel de ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2
Windows
Choisissez le menu Démarrer > Tous les programmes > ViewNX 2 > ViewNX 2.
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône de raccourci de ViewNX 2 sur le bureau pour démarrer
ViewNX 2.
Mac OS X
Ouvrez le dossier Applications, ouvrez les dossiers Nikon Software > ViewNX 2 dans cet ordre, puis doublecliquez sur l’icône ViewNX 2. Vous pouvez également cliquer sur l’icône de ViewNX 2 dans le Dock pour
démarrer ViewNX 2.
Cliquez sur Transfer dans l’écran de ViewNX 2 pour démarrer Nikon Transfer 2.
D
Affichage des informations concernant Aide de ViewNX 2
Pour plus d’information sur ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2, démarrez ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et
sélectionnez Aide de ViewNX 2 dans le menu Aide.
D
Création de panorama avec Panorama Maker 5
• Utilisez une série d’images capturées en mode Scène Panoramique assisté (A55) pour créer un
panoramique unique avec Panorama Maker 5.
• Panorama Maker 5 peut être installé sur un ordinateur à partir du CD ViewNX 2 fourni.
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker 5.
Windows
Choisissez le menu Démarrer > Tous les programmes > ArcSoft Panorama Maker 5 > Panorama
Maker 5.
Mac OS X
Ouvrez Applications et double-cliquez sur l’icône Panorama Maker 5.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker 5, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux
rubriques d’aide de Panorama Maker 5.
D
160
Noms des fichiers images et des dossiers
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A203) pour obtenir de plus
amples informations.
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A220) peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les
étapes de l’impression sont les suivantes.
Sélectionnez les photos à imprimer à
l’aide de l’option Réglage d’impression
(Réglage d’impression : A123)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A162)
Imprimez les photos une par une
(A163)
Imprimez plusieurs photos (A164)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Prenez des photos
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB
B
Remarques concernant la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour
éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément),
vous pouvez alimenter le COOLPIX P7000 directement sur le secteur. N’utilisez en aucun cas un adaptateur
secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A.
D
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées à un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo sur
une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées sur
la carte mémoire :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF.
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique.
Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage
d’impression (A123) dans le menu Visualisation.
161
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
• Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
• Assurez-vous que le connecteur est correctement orienté. Lors du débranchement du câble,
veillez à le retirer tout droit.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Si les branchements sont corrects, l’écran de démarrage
PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
L’écran Sélection impression (2) s’affiche ensuite.
1
2
Sélection impression
15/11
2010
NO. 32
32
D
162
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations.
Connexion à une imprimante
Impression de photos une par une
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A162), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner la
photo à imprimer, puis appuyez sur k.
Sélection impression
15/11
2010
• Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de
la molette de commande.
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher
12 imagettes, puis sur g (i) pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
2
Choisissez Copies, puis appuyez sur k.
NO. 32
32
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à 9), puis
appuyez sur k.
Copies
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
4
4
Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
5
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
163
Connexion à une imprimante
6
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
7
Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur
k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 1.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002 / 004
Annuler
Impression en cours/nombre
total d’impressions
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A162), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche,
appuyez sur d.
• Le Menu Impression s’affiche.
2
Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.
3
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
164
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
Connexion à une imprimante
4
Choisissez Sélection impression, Imprimer
toutes images ou Impression DPOF, puis appuyez
sur k.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de
10
Sélection impression
copies (jusqu’à neuf par photo).
• À l’aide de la commande J ou K du sélecteur
1
1
3
rotatif, sélectionnez les photos, puis appuyez sur H
ou I pour définir le nombre de copies pour
chacune.
• Les photos peuvent également être sélectionnées à
Retour
l’aide de la molette de commande.
• Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît
pas sur les images pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne sont
pas imprimées.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation
plein écran, ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Sélection impression
Imprimer la sélection
010 image(s)
Lancer impression
Annuler
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire sont imprimées une par une.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
165
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pouvez imprimer les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans l’option
Réglage d’impression (A123).
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
• Pour visualiser la commande d’impression en cours,
sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k.
Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau sur
k.
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
10
Voir images
Retour
5
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 2.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002 / 004
Annuler
Impression en cours/nombre
total d’impressions
C
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier ci-dessous : Par défaut (format du papier par défaut pour
l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4×6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3, et A4. Seuls les
formats pris en charge par l’imprimante s’affichent.
166
Réglages de base de l’appareil photo
Menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
Réglages de base de l’appareil photo
Écran d’accueil
A169
Permet d’indiquer si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de
l’appareil photo.
Date
A170
Permet de régler l’horloge et choisir le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination.
Réglages du moniteur
A173
Permet de définir l’affichage de la photo après la prise de vue, la luminosité de l’écran et les options
d’affichage à l’allumage du moniteur.
Impression de la date
A174
Permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos.
Réduction vibration
A175
Permet de définir la réduction de vibration pour réaliser des images fixes et des clips vidéo.
Détection mouvement
A176
Permet d’activer le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et
du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes.
Assistance AF
A177
Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
Atténuat. yeux rouges
A177
Permet de choisir le mode d’atténuation des yeux rouges lorsque le mode de flash défini
est Auto atténuation yeux rouges.
Zoom numérique
A178
Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique.
Vitesse du zoom
A179
Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom.
Réglages du son
A179
Permet de modifier les réglages du son.
Enreg. orientation
A180
Permet de définir s’il faut enregistrer ou non les données d’orientation avec la photo lors de la prise de
vue.
Extinction auto
A181
Permet de régler le délai avant que l’appareil photo ne passe en mode veille pour économiser
l’accumulateur.
Formater la mémoire/Formatage de la carte
A182
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
Langue/Language
A183
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
Réglages TV
A183
Permet de régler les paramètres de connexion avec un téléviseur.
Filtre ND intégré
A184
Permet de choisir ou non d’utiliser le filtre ND intégré de l’appareil photo pour atténuer la luminosité
lorsque le mode de prise de vue est A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit).
167
Menu Configuration
Réglages de base de l’appareil photo
Bouton mémo. expo./AF
A185
Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée.
Commande Fn
A186
Permet de choisir la fonction à activer lorsque le déclencheur est enfoncé en même temps que la
commande w.
Commande Av/Tv
A187
Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande Av/Tv est enfoncée.
Créer Menu perso.
A187
Permet d’enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé.
Réinitialiser n° fichier
A188
Permet de réinitialiser la numérotation des fichiers.
Détect. yeux fermés
A189
Permet de choisir de détecter ou non les sujets humains ayant fermé les yeux lors d’une
prise de vue en mode Priorité visage.
Réinitialisation
A191
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
Version firmware
A194
Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo.
Affichage du menu Configuration
Choisissez l’onglet z (Configuration) de l’écran de menu.
1
2
Appuyez ensuite sur d pour afficher
l’écran du menu.
Appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif.
• Les onglets peuvent maintenant être sélectionnés.
• Reportez-vous à « Sélecteur rotatif » (A12).
168
Menu Prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Menu Prise de vue
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Filtre antibruit
Menu Configuration
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner l’onglet z.
Configuration
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
4
Appuyez sur K ou sur la commande k.
Configuration
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Écran d’accueil
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Écran d’accueil
Permet d’indiquer si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous
tension de l’appareil photo.
Réglages de base de l’appareil photo
• Les options du menu Configuration peuvent maintenant être
sélectionnées.
• Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les
divers menus à l’aide du sélecteur rotatif (A12).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur d ou J
pour sélectionner un autre onglet.
Aucun (réglage par défaut)
Permet d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher l’écran d’accueil.
COOLPIX
Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation.
Choisir une image
Permet de sélectionner une photo que vous avez prise et de l’afficher en tant qu’écran
d’accueil. Accédez à l’écran de sélection des images, choisissez une image (A128), puis
appuyez sur k pour l’enregistrer.
• Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans
l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée.
• Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Les photos prises avec une Taille d’image (A70) de I 3648×2432, z 3584×2016 ou
H 2736×2736 ne peuvent pas être sélectionnées.
• Il n’est pas possible de sélectionner une photo réduite à 160×120 (ou inférieure) suite à une
transformation en Mini-photo (A137) ou à un recadrage (A145).
169
Menu Configuration
Date
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Date
Réglez l’horloge interne de l’appareil photo.
Date
Réglages de base de l’appareil photo
Permet de régler la date et l’heure de l’appareil photo.
Réglez la date et l’heure à l’aide du sélecteur rotatif.
• Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la
sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour)
➝ M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute ➝ JMA
(ordre d’affichage de la date)).
• Pour régler les valeurs : tournez le sélecteur rotatif ou
appuyez sur la commande H ou I.
• Pour valider la configuration : sélectionnez JMA et
appliquez la sélection en appuyant sur la commande k
ou K (A21).
JMA (ordre d’affichage
de la date)
Date
J
M
A
15
11
2010
15
10
Éditer
Fuseau horaire
w (fuseau horaire domicile) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée.
Lorsque x (destination) est enregistré, le décalage horaire (A172) par rapport au fuseau
horaire du domicile (w) est calculé automatiquement et la date et l’heure locales sont
enregistrées. Fonction utile pour voyager.
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur k.
• L’écran Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/11/2010
15:30
Date
Fuseau horaire
2
Choisissez x Destination, puis appuyez sur k.
• La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Fuseau horaire
15/11/2010
15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
170
Menu Configuration
3
Appuyez sur K.
• L’écran de sélection du fuseau horaire s’affiche.
Fuseau horaire
15/11/2010
15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner la
destination (Fuseau horaire).
B
Décalage horaire
10:30
-5:00
EST:
New York
Toronto
Lima
Retour
Fuseau horaire
15/11/2010
10:30
EST:New York
Toronto, Lima
Fuseau horaire dom.
Destination
Réglages de base de l’appareil photo
• Le décalage horaire entre le domicile et la destination s’affiche.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans une zone où
l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer
l’option Heure d’été. Lorsque cette option est activée, l’icône
W s’affiche et l’horloge avance d’une heure. Pour la
désactiver, appuyez sur I.
• Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de
destination.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône
Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
Pile de l’horloge
L’horloge interne de l’appareil photo utilise une pile différente de l’accumulateur de l’appareil photo lui-même.
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur secteur est
connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation pendant plusieurs jours.
C
w (Fuseau horaire dom.)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2, puis appuyez
sur k.
• Pour modifier le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez la
même procédure que pour x Destination afin de régler le fuseau horaire du domicile.
C
Heure d’été
Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’option Heure d’été depuis l’écran de
sélection du fuseau horaire affiché lors de l’étape 4.
D
Impression de la date sur les photos lors de la prise de vue
Après avoir défini la date et l’heure, réglez l’option Impression de la date dans le menu Configuration (A174).
Une fois l’option Impression de la date définie, la date et l’heure de prise de vue sont imprimées sur les photos.
171
Menu Configuration
D
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Date.
UTC +/-
Réglages de base de l’appareil photo
172
Lieu
UTC +/-
Lieu
-11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
-10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
-9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
-7
MST (MDT): Denver, Phoenix
+5
Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5
New Delhi
-5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
Colombo, Dhaka
-4,5
Caracas
+7
Bangkok, Jakarta
-4
Manaus
+8
Beijing, Hong Kong, Singapore
-3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
Tokyo, Seoul
-2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
-1
Azores
+11
New Caledonia
±0
London, Casablanca
+12
Auckland, Fiji
Menu Configuration
Réglages du moniteur
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages du moniteur
Permet de modifier le réglage des options ci-dessous.
X Horizon virtuel
1/250
F5.6
1342
Affichez l’horizon virtuel pour
vous assurer que l’appareil
photo est de niveau.
Lorsque l’appareil photo est
en position horizontale ou
verticale, la ligne horizontale
sur l’affichage de l’horizon
virtuel devient verte.
B
Y Affich./masq. histogram.
1/250
F5.6
Z Affich./masq. quadrillage
1342
Affichez l’histogramme
indiquant la répartition de la
luminosité dans la photo. L’axe
horizontal correspond à la
luminosité des pixels : tons
sombres à gauche et tons clairs à
droite. L’axe vertical, quant à lui,
indique le nombre de pixels.
1/250
F5.6
Réglages de base de l’appareil photo
Affichage des images
Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après avoir été
prise et l’écran du moniteur repasse en mode de prise de vue.
Désactivé : la photo ne s’affiche pas après avoir été prise.
Agrandir le point AF : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après avoir été prise
et l’écran du moniteur repasse en mode de prise de vue. Une image agrandie de la
section mise au point s’affiche dans la zone de mise au point.
Luminosité
Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Le réglage par défaut est 3.
Infos photos
Permet de sélectionner les options d’affichage qui apparaissent sur le moniteur lors de la prise
de vue. Il est possible de sélectionner différentes options d’affichage selon que l’affichage du
moniteur (A14) est défini sur Afficher les infos ou sur Masquer les infos. Par défaut,
toutes les options sont masquées.
• Pour sélectionner Afficher ou Masquer, sélectionnez une option à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur k pour activer la case w ou pour la désactiver.
• Une fois les réglages terminés, sélectionnez Valider, puis appuyez sur k.
1342
Affiche des repères pour le
cadrage.
Remarques concernant les réglages de l’affichage du moniteur
• Les options d’affichage ne s’affichent pas en mode auto, en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit. Seul
le quadrillage s’affiche en mode Clip vidéo.
• Dans les modes de prise de vue E, F et N, l’option Infos photos du menu Configuration ne peut pas
être définie. Sélectionnez l’onglet E, F ou N et définissez l’option Infos photos dans les menus
spéciaux pour E, F et N (A13, 112).
173
Menu Configuration
Impression de la date
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Impression de la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées
sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations
peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne
prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure
(A125).
15/11/2010
Date
La date est imprimée sur les photos.
Réglages de base de l’appareil photo
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées sur les photos.
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
(A6).
B
Remarques concernant l’option Impression de la date
• Les dates imprimées ne peuvent pas être supprimées de l’image et elles ne peuvent plus être imprimées une
fois la photo prise.
• Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes :
- Lorsque Sport, Musée ou Panoramique assisté est sélectionné comme mode Scène
- Lorsque Rafale, BSS ou Flash mode rafale est sélectionné pour le réglage Rafale (A99)
- Lorsque Bracketing auto (A80) est utilisé
- Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo
- Lorsque NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est
sélectionné pour Qualité d’image (A68)
• Les dates imprimées avec une Taille d’image (A70) de f 640×480 peuvent être difficiles à lire. Définissez
la Taille d’image sur J 1024×768 ou supérieure.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Date du menu Configuration (A20, 170).
C
174
Impression de la date et Réglage d’impression
Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date
de prise de vue et des informations relatives à la photo, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur
les photos sans que la date et l’heure y soient imprimées avec Impression de la date, en utilisant les options
du menu Réglage d’impression (A123).
Menu Configuration
Réduction vibration
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réduction vibration
Permet de définir la réduction de vibration pour réaliser des images fixes et des clips vidéo.
Cette option est utile pour corriger le flou provoqué par un léger mouvement de la main
appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue en position
téléobjectif ou lorsque la vitesse d’obturation est lente.
Lorsque l’appareil photo est stabilisé pour prendre des images fixes à l’aide d’un pied, réglez
l’option Réduction vibration sur Désactivée.
Activée (réglage par défaut)
Désactivée
Permet de désactiver la fonction Réduction vibration.
Lorsque la fonction Réduction vibration est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise
de vue (A6, 25). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Désactivée.
B
Réglages de base de l’appareil photo
Permet de compenser le bougé d’appareil. L’appareil photo détecte automatiquement le
déplacement et corrige seulement les vibrations propres au bougé d’appareil.
Par exemple, lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, seul le bougé vertical est
réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement, seul le bougé
horizontal est réduit.
Remarques concernant la fonction Réduction vibration
• Après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue,
attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur immédiatement
après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé
d’appareil dans certaines situations.
175
Menu Configuration
Détection mouvement
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Détection mouvement
Permet d’activer le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé
d’appareil et du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes.
Automatique
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d’appareil, la
sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation est accélérée pour atténuer les effets de
ces mouvements.
La fonction Détection mouvement ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• Lorsque le dosage flash/ambiance se déclenche
• Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/crépuscule, Paysage
de nuit, Musée, Feux d’artifice et Contre-jour
• Lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode
nuit à faible bruit)
• Lorsque le Détecteur de sourire est activé
• Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de zones AF
Désactivée (réglage par défaut)
La fonction Détection mouvement n’est pas appliquée.
Lorsque la fonction Détection mouvement est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la
prise de vue (A6).
L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une
vibration et accroît la vitesse d’obturation. Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur
Désactivée.
B
176
Remarques concernant le réglage Détection mouvement
• Dans certains cas, la fonction Détection mouvement ne permet pas d’éliminer complètement les
conséquences d’un bougé d’appareil ou du mouvement du sujet.
• La fonction Détection mouvement peut ne pas fonctionner si le sujet bouge trop ou est trop sombre.
• Les photos prises peuvent présenter un léger grain.
Menu Configuration
Assistance AF
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Assistance AF
Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF qui aide l’autofocus à
effectuer la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF s’active automatiquement lorsque le sujet est mal éclairé.
L’illuminateur a une portée d’environ 6,5 m en position grand-angle maximale et d’environ
5,5 m en position téléobjectif maximale. Toutefois, pour certaines zones de mise au point ou
certains modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF peut rester désactivé même si
Automatique est défini.
Désactivée
B
Remarque concernant l’illuminateur d’Assistance AF
Dans les modes de prise de vue E, F et N, l’option Assistance AF du menu Configuration ne peut pas
être définie.
Sélectionnez l’onglet E, F ou N et définissez l’option Assistance AF dans les menus spéciaux pour E,
F et N (A13, 112).
Atténuat. yeux rouges
Réglages de base de l’appareil photo
Permet de désactiver la fonction. Il est possible que l’appareil parvienne difficilement à
effectuer la mise au point si l’éclairage est insuffisant.
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Atténuat. yeux rouges
Permet de choisir le mode d’atténuation des yeux rouges lorsque le mode de flash (A32)
est défini sur V (Auto atténuation yeux rouges).
Pré-éclair activé (réglage par défaut)
Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux
rouges ». L’atténuation des yeux rouges est ensuite réalisée en compensant les images.
Il y a un léger décalage entre le moment où le déclencheur est enfoncé et le moment où la
photo est prise.
Pré-éclair désactivé
Les pré-flashes ne se déclenchent pas. Le déclenchement a lieu dès que le déclencheur est
enfoncé jusqu’en fin de course et une atténuation des yeux rouges est réalisée en compensant
les images.
177
Menu Configuration
Zoom numérique
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Zoom numérique
Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique.
Activé (réglage par défaut)
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en
maintenant la commande sur g (i), activer le zoom numérique (A27).
Par recadrage
Réglages de base de l’appareil photo
Permet de limiter le facteur de zoom à la position du repère V (sauf lors de l’enregistrement
d’un clip vidéo). Permet également de limiter le zoom numérique à un facteur n’altérant pas la
qualité lors de la prise de vue d’images fixes.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque la Taille d’image est M 3648×2736,
E 3264×2448, I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736.
Désactivé
Le zoom numérique n’est pas activé (sauf lors de l’enregistrement d’un clip vidéo).
B
178
Remarques concernant le zoom numérique
• Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale (spot) (A84).
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes :
- Lorsque le mode de mise au point (A40) est défini sur E (mise au point manuelle)
- Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de zones AF (A84)
- Lorsque Détecteur de sourire est sélectionné
- Lorsque Sélecteur automatique, Portrait ou Portrait de nuit est sélectionné comme mode Scène
- Lorsque NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est
sélectionné pour Qualité d’image (A68)
- Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale (A99)
- Lorsque Convert. grand-angle (A104) est défini sur Activé
• Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, Mesure est configuré sur Pondérée centrale ; avec un
agrandissement de 2,0× à 4,0×, ce réglage est configuré sur Spot.
Menu Configuration
Vitesse du zoom
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Vitesse du zoom
Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom. Ralentissez la vitesse du zoom pour
minimiser l’enregistrement du son du zoom pendant l’enregistrement de clips vidéo.
Automatique (réglage par défaut)
Lors de la prise de vue d’images fixes, utilisez le zoom à sa vitesse Normale. Pendant
l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à une vitesse inférieure à la vitesse Normale
pour minimiser l’enregistrement du son du zoom. Lors de la prise de vue d’images fixes, en
tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l’autre, vous pouvez régler
le zoom rapidement, tandis qu’en la tournant partiellement vous le réglez lentement.
Normale
Silencieuse
Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à
une vitesse inférieure à Normale.
Le réglage de la vitesse du zoom est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant
la prise de vue (A6). Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel
s’affiche sur le moniteur.
Réglages de base de l’appareil photo
Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à
vitesse standard. Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo,
en tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l’autre, vous pouvez
régler le zoom rapidement, tandis qu’en la tournant partiellement vous le réglez lentement.
Réglages du son
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages du son
Permet de régler les paramètres de son ci-dessous.
Son des commandes
Permet de définir les signaux sonores et les sons de démarrage sur Activé (réglage par
défaut) ou Désactivé. Le signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont
déroulées correctement, deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet et trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.
• Même si Activé est défini, le déclencheur n’émet aucun son lors d’un prise de vue Rafale
ou lors de l’enregistrement d’un clip vidéo.
179
Menu Configuration
Enreg. orientation
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Enreg. orientation
Permet de définir s’il faut enregistrer ou non les données d’orientation avec la photo lors de
la prise de vue.
Automatique (réglage par défaut)
Permet d’enregistrer les données d’orientation avec la photo lors de la prise de vue. Lorsque
la photo est visualisée, les données d’orientation enregistrées sont utilisées pour faire pivoter
automatiquement la photo pour l’affichage.
Les trois types d’orientation suivants peuvent être enregistrés.
Réglages de base de l’appareil photo
Position horizontale
Position verticale avec le
côté gauche en haut
Position verticale avec le côté
droit en haut
Désactivé
Les données d’orientation ne sont pas enregistrées. Les photos s’affichent toujours en
position horizontale.
Les données d’orientation peuvent être modifiées après la prise de vue à l’aide de la fonction
Rotation image du menu Visualisation (A130).
B
180
Remarques concernant l’enregistrement des données d’orientation
• En mode Rafale ou Bracketing auto, toutes les photos sont enregistrées avec les mêmes données d’orientation
que la première photo.
• Les données d’orientation enregistrées peuvent être erronées pour les photos prises avec l’appareil photo
orienté vers le haut ou vers le bas.
Menu Configuration
Extinction auto
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Extinction auto
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée alors que l’appareil photo
est allumé, le moniteur s’éteint pour économiser l’accumulateur et l’appareil photo passe en
mode veille (A19).
Dans ce menu, définissez le délai avant le passage en mode veille de l’appareil photo.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min et 30 min.
Réglages de base de l’appareil photo
C
Extinction du moniteur pour économiser l’accumulateur
• Le témoin de mise sous tension clignote en mode veille.
• Après environ 3 minutes en mode veille, l’appareil photo s’éteint.
• Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, effectuez l’une des opérations suivantes pour rallumer le
moniteur.
- Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande c.
- Faites tourner le sélecteur de mode.
B
Réglage Extinction auto
Dans les situations suivantes, le délai avant le passage de l’appareil photo en mode veille est fixé.
• Lorsque les menus sont affichés : trois minutes
• Lorsque les informations sur les densités s'affichent (mode de prise de vue) : trois minutes
• Pendant la visualisation d’un diaporama : 30 minutes maxi
• Lorsque l’adaptateur secteur EH-5a est connecté : 30 minutes
181
Menu Configuration
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Appuyez sur d M z (menu Configuration) A168) M Formater la mémoire/Formatage de la carte
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de
l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s’affiche
dans le menu Configuration.
Formater la mémoire
Effacer toutes les images ?
Formater
Non
Formatage de la carte mémoire
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo,
l’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu
Configuration.
Effacer toutes les images ?
Formater
Non
B
182
Formatage de la carte
Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire supprime définitivement toutes les
données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le
formatage.
• N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors
du formatage.
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
Menu Configuration
Langue/Language
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Langue/Language
Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.
Italien
Hongrois
Néerlandais
Espagnol
Polonais
Grec
Français
Indonésien
Portugais
Russe
Finnois
Norvégien
Suédois
Turc
Arabe
Chinois
simplifié
Chinois
traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
Réglages TV
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages TV
Permet de régler les paramètres de connexion avec un téléviseur.
Mode vidéo
Vous avez le choix entre NTSC et PAL.
HDMI
Choisissez une résolution d’image pour la sortie HDMI entre Automatique (réglage par défaut),
480p, 720p et 1080i. Avec Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au
téléviseur haute définition connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i.
Ctrl. via sortie HDMI
Choisissez ou non de recevoir des signaux d’un téléviseur lorsqu’un téléviseur conforme à la
norme HDMI-CEC est connecté à l’aide d’un câble HDMI.
Avec le réglage Activé (réglage par défaut), vous pouvez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler l’appareil photo lors de la visualisation au lieu d’utiliser le sélecteur
rotatif ou la commande de zoom. Vous pouvez sélectionner des photos, lire et suspendre la
lecture de clips vidéo et basculer entre la visualisation plein écran et l’affichage de quatre
imagettes.
• Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour
déterminer si le téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.
D
Réglages de base de l’appareil photo
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais (réglage
par défaut)
HDMI et HDMI-CEC
« HDMI » est l’abréviation de « High-Definition Multimedia Interface », un type d’interface multimédia. « HDMICEC » est l’abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité entre les
appareils.
183
Menu Configuration
Filtre ND intégré
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Filtre ND intégré
Lorsque le filtre ND intégré est utilisé, la quantité de lumière pénétrant dans l’appareil photo
lors d’une prise de vue peut être atténuée en trois paliers. Utilisez cette option lorsqu’une
surexposition crée un sujet trop clair. Elle permet d’utiliser ou non le filtre ND intégré afin de
réduire la luminosité dans les modes de prise de vue suivants.
• O (Mode nuit à faible bruit)
• Modes A, B, C et D (y compris les modes E, F et N)
Dans les autres modes de prise de vue, le paramètre d’activation/de désactivation du filtre
ND intégré est régi automatiquement en fonction du mode et de l’état de la prise de vue,
quel que soit le réglage du Filtre ND intégré.
Réglages de base de l’appareil photo
Activé
Permet d’utiliser le filtre ND pour réduire la luminosité.
Automatique
En mode O (Mode nuit à faible bruit) ou A (Auto programmé), lorsque le sujet est trop
lumineux et la plage d’exposition est dépassée, utilisez le filtre ND pour atténuer
automatiquement la luminosité.
• En mode de prise de vue B, C ou D, le filtre ND est désactivé.
Désactivé (réglage par défaut)
Le filtre ND n’est pas utilisé.
Le réglage du filtre ND intégré est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la
prise de vue (A6). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Désactivée, A (Auto),
Scène ou sur le mode de clip vidéo.
C
184
Effets du filtre ND intégré
Ce filtre peut permettre de prendre des sujets trop clairs sans surexposer l’image. Il peut également être utilisé
pour ralentir la vitesse d’obturation avec une faible valeur d’ouverture.
Par exemple, à une vitesse d’obturation de 1/2000 seconde avec une bonne exposition, si le filtre ND est utilisé
pour atténuer la luminosité en trois paliers, la vitesse peut être changée sur 1/250 seconde sans modifier la valeur.
Menu Configuration
Bouton mémo. expo./AF
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Bouton mémo. expo./AF
Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande AE-L/AF-L (A11) est enfoncée
lors de la prise de vue d’images fixes.
Mémorisation exposition/AF (réglage par défaut)
Permet de verrouiller la mise au point et l’exposition lorsque la commande AE-L/AF-L est
enfoncée lors de la prise de vue.
Mémorisation expo. seulement
Permet de verrouiller uniquement l’exposition lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée
lors de la prise de vue.
Mémorisation AF seulement
Le réglage de la commande AE-L/AF-L s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6).
B
Réglages de base de l’appareil photo
Permet de verrouiller uniquement la mise au point lorsque la commande AE-L/AF-L est
enfoncée lors de la prise de vue.
Remarques concernant le réglage de la commande AE-L/AF-L
• Le réglage AE-L (mémorisation de l’exposition) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de prise de vue est
défini sur D.
• Le réglage AF-L (mémorisation de la mise au point) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de mise au point
(A40) est défini sur E (mise au point manuelle).
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Mémorisation de la mise au point » (A29) pour plus d’informations.
185
Menu Configuration
Commande Fn
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Commande Fn
Permet de choisir la fonction à activer lorsque le déclencheur est enfoncé en même temps
que la commande w (A11).
• Cette indication peut être utile lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E, F ou
N est sélectionné.
Désactivée (réglage par défaut)
Permet d’effectuer une prise de vue sans modifier le réglage.
NRW (RAW)/NORMAL (Qualité d’image) (A68)
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque Fine, Normal ou Basic est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage
NRW (RAW). Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le
réglage Normal.
• La Taille d’image est M 3648×2736.
• Lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est
sélectionné, La prise de vue est effectuée sans changer le réglage.
Sensibilité (A74)
Permet d’effectuer une prise de vue avec une Sensibilité définie sur Automatique.
Balance des blancs (A76)
Permet d’effectuer une prise de vue avec une Balance des blancs définie sur
Automatique.
• Option non disponible lorsque Picture Control est défini sur Monochrome.
Picture Control (A92)
Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option Picture Control définie sur Standard.
D-Lighting actif (A106)
Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option D-Lighting actif définie sur Normal.
Mesure (A98)
Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option Mesure définie sur Spot.
186
Menu Configuration
Commande Av/Tv
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Commande Av/Tv
Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande Av/Tv (A9) est enfoncée.
Permuter Av/Tv (réglage par défaut)
Permet de changer le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Chaque pression
sur la commande Av/Tv permet de basculer entre la molette de commande et le sélecteur
rotatif (A63, 64, 65).
• Uniquement disponible lorsque A, B, C, D, E, F ou N est sélectionné comme
mode de prise de vue.
Horizon virtuel, Affich./masq. histogram., Affich./masq. quadrillage
Filtre ND intégré
Permet de modifier le réglage du filtre ND intégré (A184).
Créer Menu perso.
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Créer Menu perso.
Permet d’enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé (6
maximum). Menu personnalisé s’affiche lorsque la molette d’accès rapide est définie sur I
et lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé, ce qui permet de vérifier ou de modifier
rapidement des réglages (lorsque le mode de prise de vue est réglé sur A, B, C, D, E,
F ou N).
Les options suivantes peuvent être enregistrées.
*
Picture Control (A92)
Commande du flash (A105)
Réduction vibration (A175)
Picture Control perso. (A96)
Filtre antibruit (A103)
Zoom numérique (A178)
Mesure (A98)
Réduction du bruit (A103)
Formater la mémoire/Formatage
de la carte (A182)
Rafale (A99)
Contrôle distorsion (A104)
Filtre ND intégré (A184)
Mode autofocus (A102)
Convert. grand-angle (A104)
- (pas de réglage) (supprimer)*
Intensité de l’éclair (A102)
D-Lighting actif (A106)
Permet de supprimer une option de Menu personnalisé.
Réglages de base de l’appareil photo
Permet d’afficher ou de masquer l’affichage de l’horizon virtuel, des histogrammes ou du
quadrillage (A173) sur le moniteur lors d’une prise de vue.
187
Menu Configuration
Enregistrement dans Menu personnalisé
1
Sélectionnez l’option de menu souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
• L’écran de sélection de l’option de menu s’affiche.
2
Réglages de base de l’appareil photo
• L’option de menu sélectionnée est changée.
• Pour valider le réglage, appuyez sur la commande J du
sélecteur rotatif.
Picture Control
D-Lighting actif
Contrôle distorsion
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Créer Menu perso. : 1
Picture Control
Picture Control perso.
Mesure
Rafale
Mode autofocus
Intensité de l'éclair
Commande du flash
Réinitialiser N° Fichier
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réinitialiser n° fichier
Lorsque Oui est sélectionné, la numérotation séquentielle des fichiers est réinitialisée
(A203). Après la réinitialisation, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers
des prochaines images reprend à « 0001 ».
B
188
Choisissez l’option de menu à enregistrer, puis
appuyez sur k.
Créer Menu perso.
Remarques concernant Réinitialiser n° fichier
• La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être utilisée lorsque le mode Scène est défini sur
Panoramique assisté ou si Intervallomètre est sélectionné pour Rafale lorsque le mode de prise de vue
A, B, C, D, E, F ou N est utilisé. Pour Panoramique assisté ou Intervallomètre, un nouveau
dossier est créé et les numéros de fichiers sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 »
(A203, 204).
• La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée lorsque le numéro de dossier atteint 999 et
que le dossier contient des images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte
mémoire (A182).
Menu Configuration
Détect. yeux fermés
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Détect. yeux fermés
Permet d’activer ou de désactiver la détection des yeux fermés en utilisant l’option Priorité
visage (A86) dans les modes de prise de vue suivants :
• Modes Scène Sélecteur automatique (A46), Portrait (A48) et Portrait de nuit
(A49)
• Modes de prises de vue A, B, C, D, E, F, N, et O (Mode nuit à faible bruit)
(lorsque la fonction Priorité visage (A84) est sélectionnée comme mode de zones AF)
Activée
Désactivée (réglage par défaut)
L’option Détect. yeux fermés n’est pas active.
B
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo détecte qu’un sujet humain a probablement fermé les yeux juste
après avoir détecté le visage et pris la photo, l’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche sur
le moniteur.
Le visage du sujet humain ayant peut-être fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune.
Vérifiez la photo et déterminez s’il faut en prendre une nouvelle.
Reportez-vous à « Fonctionnement de l’écran Le sujet a fermé les yeux ? » (A190) pour plus
d’informations.
Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés
L'option Détect. yeux fermés n'est pas active lorsqu'un réglage autre que Vue par vue est sélectionné pour
Rafale (A99), lorsque Bracketing auto (A80) est défini, lorsque les informations sur les densités (A82)
s'affichent automatiquement ou lorsque l'option Détecteur de sourire est définie (A36).
189
Menu Configuration
Fonctionnement de l’écran Le sujet a fermé les
yeux ?
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lors de
l’affichage de l’écran Le sujet a fermé les yeux ?.
Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques
secondes, l’écran revient automatiquement à l’écran du mode
de prise de vue.
Le sujet a fermé les yeux ?
Quitter
Réglages de base de l’appareil photo
Pour
Utilisez
Effectuer un zoom avant
sur le visage sur lequel
des yeux fermés ont été
détectés
g (i)
Revenir en visualisation
plein écran
f (h)
Positionnez la commande de zoom sur g (i).
Positionnez la commande de zoom sur f (h).
Lorsque l’appareil photo détecte qu’un ou plusieurs sujets
ont fermé les yeux, appuyez sur H, I, J ou K pendant
l’application de la fonction Loupe pour afficher les autres
visages.
Peut également être changé en tournant le sélecteur
rotatif ou la molette de commande.
Sélectionner le visage à
afficher
Supprimer la photo
Description
l
Appuyez sur l.
k
Revenir en mode de
prise de vue
190
Appuyez sur k ou sur le déclencheur.
Menu Configuration
Réinitialisation
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réinitialisation
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à
leurs valeurs par défaut.
Menu contextuel
Option
Mode de flash (A32)
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (A35)/Télécommande (A38)/Détecteur
Désactiver
de sourire (A36)
Autofocus
Mode de zones AF (A84)
Automatique
Prise de vue en mode Scène
Valeur par défaut
Option
Menu Scène (A45)
Sélecteur automatique
Réglage des teintes en mode Aliments (A53)
Zone centrale
Menu du Mode nuit à faible bruit
Option
Valeur par défaut
Mesure (A59)
Matricielle
Rafale (A59)
Vue par vue
Intensité de l’éclair (A59)
0.0
Réglages de base de l’appareil photo
Mode Mise au point (A40)
Menu Clip vidéo
Option
Valeur par défaut
Mode autofocus (A150)
AF ponctuel
Réduction du bruit du vent (A150)
Désactivée
191
Menu Configuration
Accès rapide
Option
Valeur par défaut
Qualité d’image (A68)
Normal
Taille d’image (A70)
M 3648×2736
Options clips vidéo (A148)
HD 720p (1280×720)
Sensibilité (A74)
Automatique
Vitesse d’obturation mini. (A74)
Aucune
Balance des blancs (A76)
Automatique
Bracketing auto (A80)
Désactivé
Menu Prise de vue
Option
Réglages de base de l’appareil photo
192
Valeur par défaut
Picture Control (A92)
Standard
Mesure (A98)
Matricielle
Rafale (A99)
Vue par vue
Intervallomètre (A100)
30 s
Mode autofocus (A102)
AF ponctuel
Intensité de l’éclair (A102)
0.0
Filtre antibruit (A103)
Normal
Réduction du bruit (A103)
Automatique
Contrôle distorsion (A104)
Désactivé
Convert. grand-angle (A104)
Aucun
Commande du flash (A105)
Automatique
D-Lighting actif (A106)
Désactivé
Sélection focales fixes (A107)
Toutes les valeurs sont choisies.
Menu Configuration
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Aucun
Affichage des images (A173)
Activé
Luminosité (A173)
3
Réglages du moniteur (A173)
Permet de masquer toutes les options
Impression de la date (A174)
Désactivée
Réduction vibration (A175)
Activée
Détection mouvement (A176)
Désactivée
Assistance AF (A177)
Automatique
Atténuat. yeux rouges (A177)
Pré-éclair activé
Zoom numérique (A178)
Activé
Vitesse du zoom (A179)
Automatique
Son des commandes (A179)
Activé
Son du déclencheur (A179)
Activé
Enreg. orientation (A180)
Automatique
Extinction auto (A181)
1 min
HDMI (A183)
Automatique
Ctrl. via sortie HDMI (A183)
Activé
Filtre ND intégré (A184)
Désactivé
Bouton mémo. expo./AF (A185)
Mémorisation exposition/AF
Commande Fn (A186)
Désactivée
Commande Av/Tv (A187)
Permuter Av/Tv
Créer Menu perso. (A187)
1: Picture Control
2: D-Lighting actif
3: Contrôle distorsion
4: Mesure
5: Rafale
6: Mode autofocus
Détect. yeux fermés (A189)
Désactivée
Réglages de base de l’appareil photo
Écran d’accueil (A169)
193
Menu Configuration
Autres
Option
Valeur par défaut
Format du papier (A163, 164)
Par défaut
Intervalle pour Diaporama (A126)
3s
Réglages de base de l’appareil photo
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A203) de la
mémoire. Après une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit
numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si une Réinitialisation
est effectuée après que toutes les photos ont été supprimées de la mémoire interne ou
de la carte mémoire (A127), la numérotation des fichiers des prochaines images
reprend à 0001.
• Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée.
Accès rapide : pré-réglage manuel de la Balance des blancs (A79)
Menu Prise de vue : enregistrement Picture Control perso. (A96)
Menu Configuration : Date (A170), Langue/Language (A183) et Mode vidéo
(A183) dans Réglages TV
• Les Réglages utilisateur enregistrés pour les positions E, F et N du sélecteur de
mode ne sont pas réinitialisés sur les réglages par défaut lorsqu’une Réinitialisation est
effectuée. Pour restaurer ces réglages à leur valeur par défaut, sélectionnez Réinit. régl.
utilisateur (A114).
Version firmware
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Version firmware
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
COOLPIX P7000 Ver.X.X
Retour
194
Entretien de votre appareil photo
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci­après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire
et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de
protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le
moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période
prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur
d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil.
B
Entretien de votre appareil photo
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
195
Entretien de votre appareil photo
C
Entretien de votre appareil photo
196
L’accumulateur
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et
rechargez­le le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas
risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de
rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
L’accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou de ne pas fonctionner correctement.
• Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 et 35 °C.
• Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 et 10 °C ou entre 45 et 60 °C, la capacité de
charge peut diminuer. L’accumulateur ne se chargera pas si sa température est au­dessous de 0 °C ou
au­dessus de 60 °C.
• Si un accumulateur déchargé est utilisé à basse température, il est possible que l’appareil ne se mette pas en
marche. Assurez­vous que l’accumulateur est complètement rechargé et que vous disposez d’accumulateurs
de rechange avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au
chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid
temporairement inutilisable en raison de ses performances réduites peut retrouver un certain niveau de
charge.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il est possible que l’appareil photo ne se mette pas en marche en
raison d’un mauvais contact. Nettoyez­les à l’aide d’un chiffon propre et sec avant utilisation.
• Rechargez-le au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. Placez le
cache­contacts fourni sur l’accumulateur et rangez­le dans un endroit frais (15 à 25 °C). Ne stockez pas
l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrêmement froide.
• Lorsque l’accumulateur est stocké, rechargez­le au moins une fois tous les six mois, puis utilisez l’appareil
photo pour le décharger à nouveau entièrement avant de le ranger dans un endroit frais.
• Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur lorsqu’il n’est pas
utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes de courant circulent même si l’appareil n’est pas utilisé,
et l’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner.
• Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa
charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une
ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales.
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif/
viseur
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire
de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers
la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec
un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en
veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage
ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement
humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans
l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Entretien de votre appareil photo
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
197
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil
avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au
moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs
fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Entretien de votre appareil photo
C
198
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à
tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées
avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible
ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
• Des traînées de lumière blanches ou colorées peuvent apparaître dans le moniteur lorsque vous cadrez des
sujets lumineux. Ce phénomène, également appelé « marbrure », survient lorsqu’une lumière
particulièrement puissante atteint le capteur d’image. Cela s’explique par les caractéristiques du capteur
d’image et n’est le signe d’aucun dysfonctionnement. La marbrure peut entraîner une décoloration partielle
de l’affichage du moniteur au moment de la prise de vue. La marbrure n’affecte pas les images enregistrées,
sauf en cas de prise de vue alors que Rafale est réglé sur Planche 16 vues ainsi que lors de l’enregistrement
de clips vidéo. En cas de prise de vue dans ces modes, il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le
soleil, ses reflets et les éclairages électriques.
Notes techniques et index
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-24*
Adaptateur secteur EH-5a (se connecte comme indiqué) et connecteur
d’alimentation EP-5A (se connecte comme indiqué)
Lorsque le connecteur d’alimentation est inséré dans l’appareil photo et que
l’adaptateur secteur est connecté, vous pouvez alimenter l’appareil photo
directement sur le secteur.
L’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation sont disponibles
séparément.
1
2
3
Adaptateur secteur/
Connecteur
d’alimentation
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble audio/vidéo
Câble audio-vidéo EG-CP16
Convertisseur
Convertisseur grand-angle WC-E75A (0,75×)
(requiert une bague adaptatrice UR-E22)
Bague adaptatrice
d’objectif
Bague adaptatrice UR-E22
Flashes (flash
externe)
Flash SB-400, SB-600, SB-900
Contrôleur de flash sans fil SU-800
Notes techniques et index
Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire,
insérez entièrement le câble du connecteur d’alimentation dans la fente du
logement pour accumulateur. Si une partie du câble sort de la rainure, le volet
et le câble peuvent être endommagés lors de la fermeture du volet.
Insérez la prise CC de l’adaptateur secteur EH-5a dans le connecteur de la
prise CC du connecteur d’alimentation EP-5A.
199
Accessoires optionnels
Télécommande ML-L3
Procédure de remplacement de la pile de la télécommande (pile lithium
CR2025 de 3 V).
Télécommande
• Lors du remplacement de la pile de la télécommande, assurez-vous que les
bornes positive (+) et négative (-) sont correctement orientées.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à la pile, page iii et dans la
section « L’accumulateur » (A196).
* En cas d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible
dans le commerce, si nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise
secteur, consultez votre agence de voyage.
Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les plus
récentes sur les accessoires du COOLPIX P7000.
Notes techniques et index
200
Accessoires optionnels
B
Convertisseur et bague adaptatrice
• Veillez à définir le Convert. grand-angle (A104) sur Activé.
• Ne fixez pas de parasoleil ou de filtre au convertisseur ou à la bague adaptatrice, car ils risquent de provoquer
des zones d’ombre autour de la photo.
B
Flash Externe
La griffe flash pour le COOLPIX P7000 est compatible avec les flashes Nikon SB-400, SB-600 et SB-900, ainsi
qu’avec le contrôleur de flash sans fil SU-800. N’essayez pas de brancher d’autres flashes externes, au risque
d’endommager l’appareil photo et le flash externe.
B
Utilisation d’accessoires de flash de marque Nikon uniquement
N’utilisez que des flashes de marque Nikon. Les tensions négatives ou les tensions supérieures à 250 V appliquées
sur la griffe flash peuvent non seulement empêcher le fonctionnement normal, mais endommager les circuits
de synchronisation de l’appareil photo ou du flash.
Notes techniques et index
201
Accessoires optionnels
Utilisation des flashes (flash externe)
L’appareil photo est doté d’une griffe flash qui permet de monter le flash SB-400, SB-600 ou
SB-900 (disponibles séparément) sur l’appareil photo. Utilisez les flashes pour obtenir un
éclairage indirect ou quand un éclairage d’appoint est requis. Le flash intégré passe
automatiquement sur W (Désactivé) lorsque les flashes sont utilisés. Tandis que p s’affiche
sur le moniteur, le mode Flash s’affiche également sur le moniteur. Celui-ci peut être défini
selon la même procédure que pour le flash intégré (A32).
• Retirez le volet de la griffe flash avant de fixer le flash, comme
illustré sur la droite.
• Lorsque le flash intégré s’ouvre, poussez-le légèrement pour
l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille.
• Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus
d’informations sur la méthode de fixation du flash et plus de
détails sur son utilisation.
• Replacez le volet de la griffe flash lorsque le flash n’est pas utilisé.
D
Notes techniques et index
202
Flashes SB-400, SB-600 et SB-900
• Avant d’utiliser le flash SB-600 ou SB-900, réglez le mode de contrôle du flash sur TTL. Cette opération permet
au contrôle de flash i-TTL d’utiliser les pré-éclairs pilotes pour adapter automatiquement la puissance du flash
aux conditions d’éclairage. Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus d’informations sur le contrôle
de flash i-TTL.
• Une prise de vue multi-flash sans fil peut être réalisée en définissant SB-900 ou le contrôleur de flash sans fil
SU-800 sur « contrôleur » et SB-600 et SB-900 sur « flash asservi ». Toutefois, le flash ne peut pas être utilisé,
même si les pré-éclairs pilotes se déclenchent lorsque SB-900 est défini sur « contrôleur ».
L’option du groupe multi-flash sans fil s’applique uniquement au groupe A. Changez les réglages du
contrôleur et du flash asservi sur le groupe A. Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus
d’informations.
• En cas de prise de vue multi-flash sans fil, lorsque la sensibilité est définie sur Automatique, Sensibilité
élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, elle est réglée sur 100 ISO.
• L’appareil photo ne prend pas en charge la communication des informations colorimétriques du flash, la
synchronisation ultra-rapide auto FP, la mémorisation FV ou l’assistance AF pour AF multizone lorsque vous
utilisez un flash SB-600 ou SB-900.
• La fonction de couverture angulaire, compatible avec le flash SB-600 ou SB-900, définit automatiquement le
réglage du réflecteur selon la focale.
• Avec les flashes SB-600 et SB-900, les bords des photos prises à une distance inférieure à 2 m en position du
zoom côté grand-angle peuvent être assombris. Le cas échéant, utilisez le diffuseur grand-angle.
• En position STBY (veille), le flash s’allume et s’éteint en même temps que l’appareil photo. Vérifiez que le voyant
d’état est allumé sur le flash.
Noms des fichiers et des dossiers
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers
composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Images fixes originales (lien
avec annotation vocale
compris), clips vidéo
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
Photos créées avec une fonction
d’édition autre que Par
recadrage, Mini-photo et le lien
avec les annotations vocales,
clips vidéo créés avec une
fonction d’édition
DSCN
Extension (indique le type de fichier)
Images fixes
Images fixes RAW
Clips vidéo
Annotations vocales
.JPG
.NRW
.MOV
.WAV
SSCN
RSCN
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
croissant, en commençant par « 0001 »)
FSCN
Notes techniques et index
• Un dossier où sont enregistrés des fichiers est automatiquement créé avec la
nomenclature suivante : « Numéro du dossier + NIKON » (par ex., « 100NIKON »). Si le
dossier contient 200 fichiers, un nouveau dossier est créé. (par exemple, le nom du dossier
suivant « 100NIKON » sera « 101NIKON ».) Lorsque le nombre de fichiers au sein du dossier
atteint 9999 ou si la fonction Réinitialiser n° fichier (A188) est activée, un nouveau
dossier est créé. Le numéro du prochain fichier reprend automatiquement à « 0001 ».
Si le dossier ne contient pas de fichier, aucun nouveau dossier n’est créé, même si la
fonction Réinitialiser n° fichier est activée.
• Lorsque des photos sont prises avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic, les images NRW (RAW)
et JPEG enregistrées en même temps se voient attribuer le même nom de fichier. Les
images NRW (RAW) et JPEG enregistrées en même temps sont enregistrées dans le même
dossier. Si un dossier contient 199 fichiers, un nouveau dossier est créé et les nouvelles
images sont enregistrées dans ce nouveau dossier.
• Les annotations vocales ont le même identificateur et numéro de fichier que les images
auxquelles elles sont associées.
203
Noms des fichiers et des dossiers
• Avec la fonction Panoramique assisté (A55), un dossier est créé pour chaque session de
prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex.,
« 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une
numérotation des fichiers commençant par 0001.
• Chaque fois qu’une photo est prise avec le mode intervallomètre (A99), un dossier est
créé avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + INTVL » (par ex., « 101INTVL »).
Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des
fichiers commençant par 0001.
• Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire
interne ou la carte mémoire (A131), la nomenclature des fichiers est la suivante :
- Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le
dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des
numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus
important dans la mémoire.
- Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec
leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le
numéro de dossier le plus important sur le support de destination.
Les noms de fichiers ne sont pas modifiés.
• Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est numéroté
9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte
mémoire n’est pas formatée (A182) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte
mémoire.
Notes techniques et index
204
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant.
Affichage
Description
Solution
A
O
(clignote)
L’horloge n’est pas
réglée.
Réglez l’horloge.
170
B
L’accumulateur est faible.
Préparez-vous à charger ou à changer
l’accumulateur.
16, 18
L’accumulateur est
N
L’accu/pile est déchargé(e). déchargé.
Chargez ou changez l’accumulateur.
16, 18
P
La température de
l’accumulateur est élevée
Éteignez l’appareil photo et laissez
refroidir l’accumulateur avant de le
réutiliser. Cinq secondes après l’affichage
de ce message, le moniteur s’éteint et le
témoin de mise sous tension, le témoin AF
et le témoin du flash scintillent. Une fois
19
que les témoins ont clignoté pendant
trois minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement, mais vous pouvez
également appuyer sur le commutateur
marche-arrêt pour l’éteindre
manuellement.
La température de
l’accumulateur est
élevée.
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
P
Cette carte ne fonctionne
pas.
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Oui
Non
Le commutateur de
protection en écriture est Placez le commutateur en position
en position de
d’écriture.
verrouillage.
• Utilisez une carte approuvée.
Une erreur s’est produite
• Vérifiez que les contacts sont propres.
lors de l’accès à la carte
• Vérifiez que la carte mémoire est
mémoire.
correctement insérée.
–
23
221
22
22
Lors d’un formatage, toutes les données
stockées
sur la carte mémoire sont supprimées. Si
La carte mémoire n’a pas vous souhaitez conserver certaines de
été formatée pour être ces données, sélectionnez Non et
23
utilisée dans cet appareil sauvegardez ces données sur un
ordinateur avant de formater votre carte
photo.
mémoire. Pour formater la carte
mémoire, sélectionnez
Oui, puis appuyez sur k.
Notes techniques et index
L’appareil photo ne peut
Le message disparaît
P
pas effectuer d’autres
Patientez… image en cours opérations tant que
automatiquement lorsque
d’enregistrement.
l’enregistrement n’est
l’enregistrement est terminé.
pas terminé.
205
Messages d’erreur
Affichage
N
Mémoire insuffisante.
Description
La carte mémoire est
pleine.
Solution
A
• Sélectionnez une qualité d’image ou 68, 70
une taille d’image inférieure.
• Supprimez les photos et les clips vidéo. 31, 127,
153
• Remettez en place la carte mémoire. 22
• Retirez la carte mémoire et utilisez la 22
mémoire interne.
Une erreur s’est produite
Formatez la mémoire interne ou la carte
lors de l’enregistrement
mémoire.
de l’image.
182
L’appareil photo n’a plus
Remplacez la carte mémoire ou formatez
de numéros de fichier
22, 182
la mémoire interne/carte mémoire.
disponibles.
P
Enregistrement d’image
impossible.
Notes techniques et index
N
Impossible de modifier
l’image.
N
L’enregistrement de clips
est impossible.
La photo ne peut pas
être utilisée comme
écran d’accueil.
Les photos suivantes ne peuvent pas être
utilisées :
• Images NRW (RAW)
• Photos prises avec une Taille d’image
de I 3648×2432, z 3584×2016
ou H 2736×2736
• Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille
d’image est égale ou inférieure à
160×120
L’espace disponible est
insuffisant pour
enregistrer une copie.
Supprimez des photos dans la mémoire
de destination.
137,
145
127
• Confirmez les conditions requises pour 133
l’édition.
• Le traitement RAW ne peut pas être
appliqué pour les photos NRW (RAW)
Impossible de modifier la
prises avec un appareil photo autre
photo sélectionnée.
que le COOLPIX P7000.
• Ces options ne peuvent pas être
utilisées avec les clips vidéo.
Une erreur de
temporisation s’est
produite lors de
l’enregistrement du clip
vidéo.
N
Impossible de réinitialiser le Aucun autre dossier ne
numéro de fichier.
peut être créé.
206
68
70
Choisissez une carte mémoire offrant une
221
vitesse d’écriture supérieure.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou
formatez la mémoire interne/carte
mémoire.
22, 182,
188
Messages d’erreur
Affichage
Description
N
Aucune photo dans la
La mémoire ne contient pas
mémoire interne ou la
d’images.
carte mémoire.
N
Ce fichier ne contient pas
de données image.
N
Toutes les images sont
masquées.
N
La destination est dans le
fuseau horaire actuel.
A
Le fichier ne peut pas être lu sur cet
appareil photo.
Le fichier n’a pas été créé
Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le
avec le COOLPIX P7000.
périphérique utilisé pour créer ou
modifier ce fichier.
–
La photo ne peut pas
être visualisée dans un
diaporama.
126
–
Toutes les photos de la
mémoire interne ou de la Désactivez Cacher l’image pour
carte mémoire sont
visualiser ces photos.
masquées.
130
La photo est protégée.
129
Le fuseau horaire de la
destination est identique
à celui du domicile.
Désactivez la protection.
–
P
Le sélecteur de mode est
Positionnez le sélecteur de mode sur le
Le sélecteur de mode n’est positionné entre
mode de votre choix.
pas sur la bonne position. deux modes.
172
44
Notes techniques et index
N
Impossible d’effacer cette
image.
Solution
• Les photos enregistrées dans la
22
mémoire interne peuvent être
visualisées uniquement lorsqu’aucune
carte mémoire n’est insérée.
• Pour copier des fichiers de la mémoire 131
interne vers la carte mémoire, appuyez
sur d pour afficher l’écran Copier,
puis copiez les fichiers de la mémoire
interne vers la carte mémoire.
Toutes les options de
N
• Vérifiez les réglages des fonctions non 187
menu enregistrées ne
Il est impossible de modifier le
enregistrées dans Menu personnalisé.
peuvent pas être
Menu personnalisé avec les
• Modifiez l’option de menu à enregistrer 187
modifiées avec le réglage
réglages en cours.
dans Menu personnalisé.
actuel.
207
Messages d’erreur
Affichage
Description
Solution
A
Le flash intégré est fermé
alors que le mode Scène
N
est défini sur Portrait de
Appuyez sur la commande d’ouverture du 33, 49,
Appuyez sur la commande
nuit ou Contre-jour ou
55, 99
flash K pour ouvrir le flash intégré.
d’ouverture du flash pour le
que le mode Rafale est
relever.
réglé sur Flash mode
rafale.
Notes techniques et index
208
N
Il est recommandé de
maintenir le flash ouvert.
Appuyez sur la commande d’ouverture du
flash K pour ouvrir le flash intégré.
Le flash intégré n’est pas
L’appareil photo permet toujours de
ouvert avec le mode
33, 46
prendre des photos normalement avec le
Sélecteur automatique.
flash abaissé si vous ne souhaitez pas
l’utiliser.
P
Erreur de réglage du flash
Le groupe A n’a pas été
sélectionné comme
Définissez la configuration de groupe du
configuration de groupe
contrôleur maître et du flash asservi sur le 202
lors de la prise de vue
groupe A.
avec un flash asservi sans
fil.
Q
Problème dans le bloc
optique
L’objectif est défaillant.
P
Erreur de communication
Une erreur s’est produite
Mettez l’appareil photo hors tension et
lors de la communication
reconnectez le câble.
avec l’imprimante.
157,
162
Erreur du système
Q
Mettez l’appareil photo hors tension,
retirez et réinsérez l’accumulateur, puis
Une erreur s’est produite
remettez l’appareil sous tension. Si le
dans les circuits internes
problème persiste, contactez votre
de l’appareil photo.
revendeur ou votre représentant Nikon
agréé.
19
Q
Objectif en cours
d’initialisation. Mise au
point impossible.
La mise au point est
impossible.
–
Mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension. Si le problème persiste, contactez
19
votre revendeur ou votre représentant
Nikon agréé.
Patientez jusqu’à récupération
automatique de l’appareil photo.
Messages d’erreur
Affichage
Description
Solution
A
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
Erreur d’imprimante.
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient Chargez le papier au format spécifié,
pas le papier au format sélectionnez Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre l’impression.*
spécifié.
-
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k pour
produit dans
reprendre l’impression.*
l’imprimante.
-
Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu
le problème, sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour reprendre
l’impression.*
PR
Chargez le papier au format spécifié,
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : il n’y a
sélectionnez Reprendre et appuyez sur
pas de papier.
plus de papier
k pour reprendre l’impression.*
-
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
-
Une erreur liée à l’encre
s’est produite.
Vérifiez l’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Remplacez la cartouche d’encre,
La cartouche d’encre est
Erreur d’imprimante : il n’y a
sélectionnez Reprendre, puis appuyez
vide.
plus d’encre
sur k pour reprendre l’impression.*
PR
Une erreur provoquée
Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est
corrompu
produite.
-
Sélectionnez Annuler et appuyez sur k
pour annuler l’impression.
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
Notes techniques et index
209
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Cause/Solution
19
24
19, 30
• L’éclairage est trop fort : utilisez le viseur ou placezvous dans un
endroit plus sombre.
Le moniteur n’est pas
• Réglez la luminosité du moniteur.
très lisible.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• Utilisez l’accès rapide au mode forte luminosité.
26
Le viseur est difficile à
Modifiez le réglage dioptrique.
lire.
Notes techniques et index
L’appareil photo
s’éteint sans afficher
de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser
de l’énergie.
• L’intérieur de l’appareil photo est chaud. Laissez l’appareil photo
éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
• L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner
normalement à faible température.
14
156
154
100
173
195
15
26
24
19
196
La date et l’heure
d’enregistrement
sont incorrectes.
• Si la date n’a pas été réglée (l’indicateur « date non
20, 170
programmée » clignote pendant la prise de vue), les images fixes
auront un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips
vidéo présenteront la date « 01/01/10 00:00 ». Réglez la date et
l’heure correctes à l’aide de l’option Date dans le menu
Configuration.
• L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une
170
horloge classique. Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil
photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si
nécessaire.
Aucune information
n’apparaît sur le
moniteur.
Les informations de prise de vue et les informations sur la photo
peuvent être masquées. Appuyez sur x jusqu’à ce que les
informations de prise de vue et les informations sur la photo
s’affichent.
Impression de la
La Date n’a pas été réglée.
date non disponible.
210
A
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le
commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande
Le moniteur n’affiche
c, ou tournez le sélecteur de mode.
rien.
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur x pour l’allumer.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI.
• Photographie en mode intervallomètre en cours.
14
20, 170
Dépannage
Problème
La date n’apparaît
pas sur les photos,
même lorsque
Impression de la
date est activé.
Cause/Solution
Les réglages de
La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été
l’appareil photo sont
réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
réinitialisés.
La fonction
Réinitialiser n°
fichier ne peut pas
être appliquée.
171
• La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée 188, 203
lorsque le numéro de dossier atteint 999 et que le dossier
contient des images. Changez la carte mémoire ou formatez la
mémoire interne/carte mémoire.
• La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être activée si le 55, 99, 188, 203
mode Scène est défini sur Panoramique assisté, si le mode de
prise de vue est A, B, C, D, E, F ou N et si
Intervallomètre est sélectionné pour Rafale dans le menu
Prise de vue.
La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil
Le moniteur s’éteint
photo et laissez refroidir l’accumulateur avant de le réutiliser. Une
et le témoin de mise
fois que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil
sous tension clignote
s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer
rapidement.
sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
19
Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de clips vidéo
sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil
photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est
147
élevée, l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe
d’aucun dysfonctionnement.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de
l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique
externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur,
puis remettez l’appareil sous tension. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme
décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur
la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon
agréé.
Notes techniques et index
La température de
l’appareil photo
augmente.
A
• Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression 174
de la date est sélectionné.
• Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression de 174
la date.
• La date ne peut pas être imprimée sur un clip vidéo.
-
211
Dépannage
Prise de vue
Problème
Notes techniques et index
212
Cause/Solution
A
Il est impossible de
définir le mode de
prise de vue
Débranchez le câble audio/vidéo, le câble HDMI ou le câble USB.
154, 157, 162
• Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez sur c
ou sur le déclencheur.
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
• L’accumulateur est déchargé.
• Ouvrez le flash intégré lorsque le mode Scène est défini sur
Portrait de nuit ou Contre-jour ou lorsque l’option Rafale du
mode de prise de vue est définie sur Flash mode rafale.
• Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge.
30
L’appareil photo ne
prend pas de photo
lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
29
La mise au point est
impossible.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de
sujet.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu Configuration sur
Automatique.
• Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point
manuelle).
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
• Utilisez le flash.
• Utilisez les fonctions Réduction vibration et Détection
mouvement.
• Utilisez D (Sélecteur de meilleure image).
• Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le
avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats).
32
175, 176
Les photos sont
floues.
Une décoloration
partielle ou des
rayures lumineuses
apparaissent sur le
moniteur.
Un phénomène de marbrure se produit lorsqu’une très forte
luminosité frappe le capteur d’image. Lors d’une prise de vue avec
l’option Rafale définie sur Planche 16 vues et lors de
198
l’enregistrement de clips vidéo, il est recommandé d’éviter les
objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et l’éclairage
électrique.
Des taches
lumineuses
apparaissent sur les
photos prises au
flash.
Le flash réfléchit les particules dans l’air. Réglez le flash sur W
(Désactivé).
Le flash ne se
déclenche pas.
• Le flash est défini sur W (Désactivé).
• Un mode Scène ne permettant pas l’activation du flash est
sélectionné.
• Le mode de clip vidéo est sélectionné.
• Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation
limitée du flash.
• Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash (externe) est
utilisé.
13
24
33, 49, 55, 99
34
177
28, 84
40
19
99
35
32
32
45
148
108
202
Dépannage
Problème
Le zoom ne
fonctionne pas.
Cause/Solution
• Désactivé est sélectionné pour Zoom numérique dans le
menu Configuration.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les
situations suivantes :
- Lorsque le mode de mise au point est configuré sur E (mise
au point manuelle).
- Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de
zones AF
- Lorsque Détecteur de sourire est sélectionné
Le zoom numérique
- Lorsque Sélecteur automatique, Portrait ou Portrait de
n’est pas disponible
nuit est sélectionné comme mode Scène
- Lorsque la Qualité d’image dans l’accès rapide est définie
sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) +
Normal ou NRW (RAW) + Basic
- Lorsque Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle
dans le menu Prise de vue.
- Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale dans
le menu Prise de vue.
40
85
36
46, 48, 49
68
104
99
Une autre fonction actuellement définie entraîne une restriction de
108
la Taille d’image.
• Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les
Réglages du son du menu Configuration.
• Rafale, BSS, Flash mode rafale ou Planche 16 vues est
Aucun son n’est émis
sélectionné pour Rafale dans le menu Prise de vue.
lors du
• Un mode autre que Désactivé est sélectionné pour Bracketing
déclenchement.
auto dans l’accès rapide.
• Sport ou Musée est sélectionné comme mode Scène.
• Le mode de clip vidéo est sélectionné.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
L’illuminateur
d’assistance AF ne
s’allume pas.
178
179
99
80
49, 54
146
5, 26
Notes techniques et index
Taille d’image non
disponible.
A
• Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle dans le
104
menu Prise de vue.
• Lorsque la bague d’objectif est retirée alors que l’appareil photo 104
est allumé, le zoom est réglé en position grand-angle. Mettez
l’appareil photo hors tension, fixez la bague d’objectif, puis
remettez l’appareil photo sous tension.
Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu
Configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur
177
d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de
mise au point ou le mode Scène.
Les photos semblent
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
sales.
195
Les couleurs ne sont
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.
pas naturelles.
76
213
Dépannage
Problème
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (bruit)
apparaissent sur
l’image.
Les photos sont trop
sombres (sousexposées).
Cause/Solution
Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la
sensibilité est trop élevée.
• Utilisez le flash.
• Définissez une sensibilité plus faible.
• Appliquez Réduction du bruit dans le menu Prise de vue en
fonction des situations.
• Définissez un mode Scène prenant en charge la réduction du bruit.
• Le flash est défini sur W (Désactivé).
• La fenêtre du flash intégré est bloquée.
• Le sujet est situé hors de portée du flash.
• Réglez la correction de l’exposition.
• Augmentez la sensibilité.
• Le sujet est en contre-jour. Ouvrez le flash intégré, réglez le mode
Scène sur Contre-jour ou réglez le mode de flash sur X (Dosage
flash/ambiance).
• Activé est sélectionné pour la fonction Filtre ND intégré dans
le menu Configuration.
A
32
74
103
45
32
26
32
43
74
32, 55
184
Notes techniques et index
Les photos sont trop
claires (surexposées).
• Réglez la correction de l’exposition.
43
• Utilisez le paramètre Filtre ND intégré dans le menu Configuration. 184
Des résultats
inattendus sont
obtenus lorsque le
flash est réglé sur Auto
atténuation yeux
rouges.
Lorsque V (Auto atténuation yeux rouges) ou le dosage flash/
ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges
du mode Scène Portrait de nuit est appliqué pendant la prise de vue,
la correction logicielle de l’effet « yeux rouges » peut, dans certains cas
32, 49
extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne sont
normalement pas concernées par l’effet « yeux rouges ». Définissez un
mode de flash autre que V (Auto atténuation yeux rouges),
sélectionnez un mode Scène autre que Portrait de nuit, puis reprenez
la photo.
Les résultats de la
fonction Maquillage
ne sont pas ceux
escomptés.
• Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets
souhaités en fonction des conditions de prise de vue.
• Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la
fonction Maquillage dans le menu Visualisation.
36
139
L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations
suivantes :
L’enregistrement des
images prend du
temps.
• Lorsque la fonction Réduction du bruit est en cours d’exécution
• Lorsque le flash est défini sur V (Auto atténuation yeux rouges)
• Lorsque le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit est utilisé
pendant la prise de vue
• Lorsque la fonction Détecteur de sourire est utilisée pendant la
prise de vue
• Lorsque la fonction D-Lighting actif est utilisée pendant la prise
de vue
• Lorsque Qualité d’image est défini sur NRW (RAW), NRW
(RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic
103
32
48, 49
36
106
68
Impossible de définir Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée
ou d’utiliser Rafale ou de la fonction Rafale ou Bracketing auto.
108
Bracketing auto.
214
Impossible de régler la Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée
fonction Picture
108
de la fonction Picture Control du COOLPIX.
Control du COOLPIX.
Dépannage
Visualisation
Problème
A
Cause/Solution
Impossible de lire le
fichier.
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un
–
appareil photo d’une autre marque ou d’un autre modèle.
• Photographie en mode intervallomètre en cours.
100
• Les images NRW (RAW) ou les clips vidéo enregistrés à l’aide d’un 68, 146
appareil photo autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être
lus.
Impossible de
zoomer sur l’image.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les mini–
photos ou les copies recadrées de 320×240 pixels (ou moins).
Impossible
d’enregistrer ou de
lire une annotation
vocale.
• Il est impossible de joindre des annotations vocales à des clips 151
vidéo.
• Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images 132
prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX P7000. De
même, les annotations vocales prises avec un autre appareil
photo ne peuvent pas être lues.
Les photos ne
s’affichent pas sur le
téléviseur.
70
143
133
–
• Le Mode vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les 183
Réglages TV du menu Configuration.
• À la fois un câble HDMI et un câble audio/vidéo, ou à la fois un 154
câble HDMI et un câble USB sont branchés.
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place 22
la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des
photos depuis la mémoire interne.
•
•
•
Nikon Transfer 2 ne
•
démarre pas lorsque
•
l’appareil photo est
connecté à un
•
ordinateur.
L’appareil photo est hors tension.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec
l’appareil photo.
L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement
Nikon Transfer 2.
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux
rubriques d’aide de ViewNX 2.
Notes techniques et index
• Toute modification autre que Bordure noire est impossible sur
les photos prises avec une Taille d’image définie sur
I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736.
• Aucune modification autre qu’avec la fonction Traitement
NRW(RAW) ne peut être effectuée sur les photos au format NRW
Impossible d’éditer
(RAW). Pour modifier ces photos, créez tout d’abord des photos
les photos et les clips
JPEG à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW), puis modifiez
vidéo
les photos JPEG.
• Confirmez les conditions requises pour l’édition.
• Les photos et les clips vidéo pris à l’aide d’un appareil photo
autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être édités.
19
24
157
–
156
160
215
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place 22
Les photos à
la carte mémoire.
imprimer ne sont pas
• Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la
22
affichées.
mémoire interne.
Le Format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil
photo dans les situations suivantes, même pour les imprimantes
Impossible de
compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le
sélectionner un
format.
• Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est 163, 164
format de papier
pas compatible avec l’imprimante.
avec l’appareil photo.
• Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du –
papier est utilisée.
Notes techniques et index
216
Fiche technique
Appareil Photo Numérique Nikon COOLPIX P7000
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Réduction de vibration
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
(environ)
Sélection de la zone de
mise au point
Viseur
Couverture de l’image
Moniteur
Support
Système de fichiers
Formats de fichier
Taille d’image (pixels)
• Environ 50 cm à ∞ (côté grand-angle), environ 80 cm à ∞ (côté
téléobjectif )
• Mode macro : environ 2 cm à ∞ (côté grand-angle du repère G)
Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones),
zone centrale (large, normale, spot), manuelle avec 99 zones de mise
au point, suivi du sujet
Viseur optique à image réelle avec fonction de réglage dioptrique
Environ 80 % en horizontal et 80 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 921 k pixels, anti-reflet, avec
5 niveaux de réglage de la luminosité
Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Indicateur de mémoire interne (environ 79 Mo),
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Images fixes : JPEG, NRW (RAW)
• RAW et JPEG peuvent être sauvegardés simultanément.
Fichiers son (Annotation Vocale) : WAV
Clips vidéo : MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : AAC stéréo)
• 10 M
3648×2736
• 8M
3264×2448
• 5M
2592×1944
• 3M
2048×1536
• 2M
1600×1200
• 1M
1280×960
• PC
1024×768
• VGA
640×480
• 3:2
3648×2432
• 16:9
3584×2016
• 1:1
2736×2736
Notes techniques et index
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Stockage
Appareil photo numérique compact
10,1 millions
Capteur CCD 1/1,7 pouces ; nombre total de pixels, environ
10,39 millions
Zoom optique 7,1×, objectif NIKKOR
6,0-42,6 mm (équivalent en format 24×36 : 28-200 mm)
f/2.8-5.6
11 éléments en 9 groupes
Jusqu’à 4× (équivalent au format 24×36 : environ 800 mm
Décentrement
AF à détection de contraste
217
Fiche technique
Sensibilité ISO
(sensibilité standard)
•
•
•
•
•
100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO)
Auto (gain automatique de 100 à 800 ISO)
Sensibilité élevée auto (de 100 à 1600 ISO)
Plage fixe auto (100 à 200, 100 à 400 ISO)
Mode nuit à faible bruit (400 à 12800 ISO)
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Obturateur
Vitesse
•
•
•
•
1/2000 - 8 s (mode A, B)
1/4000 - 8 s (mode C)
1/4000 - 60 s (mode D)
4 s (mode scène Feux d’artifice)
Notes techniques et index
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Plage (environ)
(Sensibilité :
Automatique)
Contrôle du flash
Diaphragme à iris 6 lamelles contrôlé électroniquement
10 incréments de 1/3 IL
Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée
Griffe flash
518 ISO à contact direct avec synchronisation, données et blocage de
sécurité
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
USB Hi-Speed
Ports d’entrée/sortie
218
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale, spot, exposition sur
zone AF (avec prise en charge de 99 zones de mise au point)
Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme,
Auto à priorité vitesse, Auto priorité ouverture, Manuel, Bracketing
exposition (Tv), Bracketing exposition (Sv), Détection mouvement,
Correction de l’exposition
(­3,0 IL à +3,0 IL, par incrément de 1/3 IL)
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
[Grand-angle] : 0,5 à 6,5 m
[Téléobjectif ] : 0,8 à 3 m
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Sortie audio/vidéo ; E/S numérique (USB) ; connecteur HDMI mini
(sortie HDMI), connecteur pour microphone externe (prise stéréo mini
de 3,5 mm de diamètre), impédance d’entrée de 2 kΩ, sensibilité
­42 dB ou moins, alimentation de type plug-in)
Fiche technique
Langues prises en charge
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois,
tchèque, thaï, turc
Sources d’alimentation
• Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni)
• Adaptateur secteur EH-5a (utilisé conjointement avec le connecteur
d’alimentation EP-5A) (disponible séparément)
Autonomie
approximative
(EN-EL14)
Images fixes :* Environ 350 prises de vue
Clips vidéo : Environ 2 h 45 min (HD 720p (1280×720))
Filetage pour fixation sur
pied
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environnement
Température
Humidité
1/4 (1222 ISO)
Environ 114,2 × 77 × 44,8 mm (hors parties saillantes)
Environ 360 g (avec accumulateur et carte mémoire SD)
0 à 40 °C
85 % et inférieure (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec
accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 entièrement chargé à une température
ambiante de 25 °C.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
7,4 V CC, 1030 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 38 × 53 × 14 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 48 g (sans cache-contacts)
Notes techniques et index
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association; Association des fabricants d’appareils
photo et de produits d’imagerie) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo.
Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré
activé pour une image sur deux, Qualité d’image réglée sur Normal, Taille d’image réglée sur
M 3648×2736. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps
d’affichage des menus et des images.
219
Fiche technique
Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maxi
Capacité nominale
18 à 24 VA
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,9 A
Accumulateur rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
pris en charge
Temps de charge
Environ 1 h 30 avec un accumulateur entièrement déchargé
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 70 × 26 × 97 mm
Poids
Environ 89 g (sans adaptateur de prise secteur)
B
Fiche technique
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans
ce manuel.
Normes prises en charge
Notes techniques et index
220
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques
pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos auprès d’un service
d’impression numérique ou depuis une imprimante personnelle à partir de commandes
d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras, ou format de fichier image échangeable pour appareils
photo numériques) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées
avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des
images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Fiche technique
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées
conformes à l’utilisation avec cet appareil photo.
• Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé
d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est
lente, l’enregistrement du clip vidéo peut s’interrompre brusquement.
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC2
Cartes mémoire SDXC3
SanDisk
2 Go1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
TOSHIBA
2 Go1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
Panasonic
2 Go1
4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go,
24 Go, 32 Go
48 Go, 64 Go
Lexar
2 Go1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
-
1
2
3
Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique
prend en charge des cartes de 2 Go.
Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC.
Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.
• Contactez le fabricant pour plus d’informations sur les cartes susmentionnées.
Notes techniques et index
221
Index
Symbols
Notes techniques et index
R 57
c Balance des blancs 67, 76
d Bracketing auto 67, 80
g Commande AE-L/AF-L 11, 185
k Commande (appliquer la sélection) 12
f Commande Av/Tv 9, 187
K Commande d’ouverture du flash 33
l Commande Effacer 31, 132, 153
w Commande FUNC 11, 107, 186
d Commande Menu 13
x Commande (moniteur) 14
c Commande Visualisation 30
i Fonction Loupe 118
f Grand-angle 27
e Informations sur les densités 67, 82
I Menu personnalisé 67
A Mode auto 24
C Mode auto à priorité ouverture 60, 64
B Mode auto à priorité vitesse 60, 63
A Mode auto programmé 60, 62
D Mode Clip vidéo 146
X Mode de flash 33
p Mode de mise au point 41
c Mode de visualisation 30
G Mode de zones AF 12, 84
D Mode manuel 60, 65
O Mode nuit à faible bruit 58
y Mode Scène 45
a Qualité d’image/Taille d’image/Options
clips vidéo 67, 68, 148
E/F/N Réglages utilisateur 112
n Retardateur/Télécommande/Détecteur de
sourire 35, 36, 38
b Sensibilité 67, 74
g Téléobjectif 27
h Visualisation par planche d’imagettes 116
.JPG 203
.MOV 203
.NRW 203
.WAV 203
A
222
Accès rapide 67
Accessoires optionnels 199
Accumulateur 16, 18, 199
Accumulateur Li-ion 16, 18, 199
Accumulateur Li-ion rechargeable 16, 199
Accumulateur rechargeable 199
Adaptateur secteur 199
Affichage du moniteur initial 112
Affichage en mode Calendrier 117
Afficher/masquer le quadrillage 173
Alimentation 19, 20, 24
Aliments u 53
Annotation vocale 132
Appuyer à mi-course 10
Assistance AF 177
Atténuation des yeux rouges 32, 177
Aurore/crépuscule i 51
Auto 32
Autofocus 41, 102, 150
B
Bague adaptatrice 199
Bague d’objectif 104
Balance des blancs 76
Basculement de la sélection Av/Tv 66
Bordure noire 138
Bouton d’accès rapide 67
Bouton de déconnexion de la bague d’objectif
104
Bracketing auto 80
BSS 99
C
Câble A/V 154
Câble audio/vidéo 154, 199
Câble USB 157, 162, 199
Cacher l’image 130
Capacité de mémoire 24
Carte mémoire 22, 221
Chargeur 199
Chargeur d’accumulateur 16, 199
Commande AE-L/AF-L 185
Commande Av/Tv 187
Commande de zoom 27
Commande du flash 105
Commande Fn 186
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise
sous tension 19
Index
Connecteur audio vidéo/USB 162
Connecteur d’alimentation 199
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB 154
Connecteur de sortie USB/audio/vidéo 156,
157
Connecteur HDMI mini 154
Contraste 94
Contre-jour o 55
Contrôle distorsion 104
Convertisseur 199
Convertisseur grand-angle 104, 199
Copie d’image 131
Correction de l’exposition 43
Coucher de soleil h 51
Créer Menu perso. 187
Ctrl. via sortie HDMI 183
D
E
Écran d’accueil 169
Édition de clips vidéo 152
Édition de photos 133
Effacer 31, 127, 132, 153
Effet miniature 142
Enreg. orientation 180
Enregistrement de clips vidéo 146
Enregistrement des réglages utilisateur 113
Extension 203
Extinction auto 181
Extraction d’images fixes 151
F
Fête/intérieur f 50
Feux d’artifice m 54
G
Grand-angle 27
Griffe flash 202
Gros plan k 52
H
HDMI 154, 183
Heure d’été 20, 171
Histogramme 82, 173
Horizon virtuel 173
I
Identificateur 203
Images NRW (RAW) 69, 143
Impression 161, 163, 164
Impression de la date 174
Impression DPOF 166
Imprimante 161
Indicateur de mémoire interne 25
Indicateur du mode forte intensité 15
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 24
Infini 40
Informations relatives à la date de prise de vue
14
Informations sur la date de prise de vue 82
Informations sur les densités 82
Notes techniques et index
Date 20, 170
Décalage horaire 172
Déclencheur 28
Désactivé 32
Détect. yeux fermés 189
Détecteur de sourire 36
Détection mouvement 176
Diaporama 126
D-Lighting actif 106
Dosage flash/ambiance 32
DSCN 203
Durée maximale de clip vidéo 149
Filtre antibruit 103
Filtre ND intégré 184
Filtres 94
Flash 111, 199, 202
Flash externe 111, 199, 202
Flash intégré 32
Flash mode rafale 99
Focale 107, 112
Fonction D-Lighting 136
Fonction Loupe 118
Fonction Picture Control du COOLPIX 92
Fonctions ne pouvant pas être appliquées
simultanément 108
Format du papier 163, 164
Formater 23, 182
Formater la carte mémoire 23, 182
Formater la mémoire interne 182
FSCN 203
Fuseau horaire 172
223
Index
Infos photos 173
Intensité de l’éclair 102
Intervallomètre 99, 100
L
Langue/Language 183
Lecture 151
Lecture d’un clip vidéo 151
Logement pour carte mémoire 22
Luminosité du moniteur 173
M
Notes techniques et index
224
Macro 40
Manuel 32
Maquillage 36, 37, 139
Mémoire interne 22
Mémorisation de la mise au point 29
Menu Clip vidéo 149
Menu Configuration 167
Menu personnalisé 67
Menu Prise de vue 90
Menu Visualisation 122
Mesure 98
Microphone 132, 146
Mini-photo 137
Mise au point 10, 28, 84, 102
Mise au point manuelle 40, 42
Mode auto 24
Mode auto à priorité ouverture 64
Mode auto à priorité vitesse 63
Mode auto programmé 62
Mode autofocus 102, 150
Mode Classement par date 119
Mode Clip vidéo 146
Mode d’exposition 60
Mode de flash 32
Mode de mise au point 40
Mode de zones AF 84
Mode manuel 65
Mode nuit à faible bruit 58
Mode Scène 45
Molette d’accès rapide 67
Molette de commande 9
Molette de correction de l’exposition 43
Moniteur 6, 8, 197
Musée l 54
N
Navigation entre les onglets 14
Neige z 50
Netteté 94
Nikon Transfer 2 156, 157
Nom de dossier 203
Nom de fichier 203
Nombre de vues restantes 24, 71
O
Œillet pour courroie 15
Option Date du menu Réglage d’impression
124
Options clips vidéo 148
Ordinateur 156
P
Panorama Maker 5 156, 160
Panoramique assisté p 55, 56
Par recadrage 145, 152
Paysage c 48
Paysage de nuit j 51
Permuter Av/Tv 187
PictBridge 161, 220
Picture Control 92
Picture Control perso. 96
Picture Control perso. du COOLPIX 96
Plage Z 50
Planche 16 vues 99
Portrait b 48
Portrait de nuit e 49
Pré-réglage manuel 79
Priorité visage 84
Prise audio/vidéo 154
Prise de vue 24, 44
Prise de vue en mode Priorité visage 86
Protéger 129
Q
Qualité d’image 68
R
Rafale 99
Redresser 141
Réduction du bruit 103
Réduction du bruit du vent 150
Réduction vibration 175
Index
Réglage d’impression 123
Réglage dioptrique 26
Réglage rapide 94
Réglages du moniteur 173
Réglages du son 179
Réglages TV 183
Réglages utilisateur 112
Réinitialisation 191
Réinitialisation des réglages enregistrés 114
Réinitialiser N° Fichier 188
Reproduction n 54
Retardateur 35
Retouche rapide 135
Rotation image 130
RSCN 203
S
Z
Zone de mise au point 28, 84
Zoom 27
Zoom numérique 27, 178
Zoom optique 27
Notes techniques et index
Saturation 94
Sélecteur automatique x 46
Sélecteur de meilleure image 99
Sélecteur de mode 44
Sélecteur rotatif 12
Sélection de photos 128
Sélection focales fixes 107
Sensibilité 74
Son des commandes 179
Son du déclencheur 179
Sortie vidéo 183
Sport d 49
SSCN 203
Suivi du sujet 85, 88
Synchro lente 32
Synchro sur le second rideau 32
Version firmware 194
ViewNX 2 156, 160
Virage 95
Viseur 26
Visualisation 30, 115, 116, 117, 118, 132
Visualisation par planche d’imagettes 116
Visualisation plein écran 30, 115
Vitesse d’obturation 61
Vitesse d’obturation mini. 74
Vitesse du zoom 179
Voir le quadrillage 93
Volet de la griffe flash 202
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 18, 22
Volume 151
Vue par vue 99
T
Taille d’image 70
Télécommande 38
Téléobjectif 27
Téléviseur 154
Témoin AF 28
Témoin du flash 34
Témoin du retardateur 35
Température de couleur 78
Traitement NRW (RAW) 143
V
Valeur d’ouverture 61
225
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève
citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de
NIKON CORPORATION.
FX0I02(13)
© 2010 Nikon Corporation
6MM83213-02

Manuels associés