▼
Scroll to page 2
of
240
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Fr Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • ACCESS et NetFront sont des marques commerciales ou des marques déposées de ACCESS Co., LTD au Japon, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com. Introduction Premiers pas Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) En savoir plus sur la prise de vue En savoir plus sur la visualisation Édition de photos Enregistrement et lecture de clips vidéo Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Réglages de base de l’appareil photo Entretien de votre appareil photo Notes techniques et index i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non­respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez­le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de votre chargeur d’accumulateur, débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur et retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo ou chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un représentant Nikon ii agréé. N’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne regardez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes via le viseur peut entraîner des lésions oculaires irréversibles. Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Pour votre sécurité Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci­dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Rechargez l’accumulateur en l’insérant dans un chargeur d’accumulateur MH-24 (fourni). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court­circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Replacez l’accumulateur dans son boîtier pour le transport. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. • • • • • Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non­respect de cette consigne de sécurité vous expose à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas l’endommager, le modifier ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non­respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. iii Pour votre sécurité • N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non­respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie. Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD­ROM Les CD­ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. iv N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Remarques Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux ÉtatsUnis CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION Modifications La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC. v Remarques À l’attention des clients de l’État de Californie DANGER La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez­vous les mains après manipulation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747­3064 États­Unis Tél. : 631­547­4200 À l’attention des clients canadiens CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES­003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB­003 du Canada. À l’attention des clients européens ATTENTION vi IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Table des matières Pour votre sécurité ....................................................................................................................................................ii DANGER..............................................................................................................................................................................................ii Remarques ...................................................................................................................................................................v Introduction ..............................................................................................................................................................1 À propos de ce manuel............................................................................................................................................1 Informations et recommandations .....................................................................................................................2 Descriptif de l’appareil photo................................................................................................................................4 Boîtier de l’appareil photo.......................................................................................................................................................4 Moniteur.............................................................................................................................................................................................6 Fonctions de base......................................................................................................................................................9 Molette de commande.............................................................................................................................................................9 Commande f (Av/Tv)...............................................................................................................................................................9 Molette d’accès rapide et bouton d’accès rapide.................................................................................................10 Appui sur le déclencheur à mi-course/jusqu’en fin de course.....................................................................10 Commande g (AE-L/AF-L) ................................................................................................................................................11 Commande w (FUNC) .......................................................................................................................................................11 Sélecteur rotatif ..........................................................................................................................................................................12 Commande d ......................................................................................................................................................................13 Navigation entre les onglets dans l’écran de menu............................................................................................14 Commande x (moniteur) ...............................................................................................................................................14 Fixation de la courroie de l’appareil photo................................................................................................................15 Premiers pas........................................................................................................................................................... 16 Charge de l’accumulateur.................................................................................................................................... 16 Insertion de l’accumulateur................................................................................................................................ 18 Retrait de l’accumulateur......................................................................................................................................................19 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo......................................................................................19 Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................................................................. 20 Insertion de la carte mémoire............................................................................................................................ 22 Retrait de la carte mémoire.................................................................................................................................................22 vii Table des matières Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) .......................... 24 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)............................. 24 Indicateurs affichés en mode A (auto) .....................................................................................................................25 Étape 2 Cadrage d’une photo ............................................................................................................................ 26 Utilisation du viseur..................................................................................................................................................................26 Utilisation du zoom..................................................................................................................................................................27 Étape 3 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................. 28 Étape 4 Visualisation et suppression de photos.......................................................................................... 30 Affichage de photos (mode de visualisation)..........................................................................................................30 Suppression des photos dont vous n’avez pas besoin......................................................................................31 Utilisation du flash.................................................................................................................................................. 32 Réglage du mode de flash...................................................................................................................................................33 Utilisation du retardateur .................................................................................................................................... 35 Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire) ............................................................ 36 Prise de vue avec la télécommande................................................................................................................. 38 Utilisation du mode de mise au point............................................................................................................. 40 Réglage du mode de mise au point..............................................................................................................................41 Utilisation de la mise au point manuelle ....................................................................................................................42 Réglage de la luminosité (correction de l’exposition)............................................................................... 43 En savoir plus sur la prise de vue.................................................................................................................... 44 Sélection d’un mode de prise de vue (sélecteur de mode)..................................................................... 44 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) ........................................................................ 45 Réglage du mode Scène.......................................................................................................................................................45 Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo (Sélecteur Automatique).......................................................................................................................................................46 Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos (fonctions).............................................48 Prises de vue pour un panoramique.............................................................................................................................56 Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit).................................................................. 58 Menu du Mode nuit à faible bruit...................................................................................................................................59 Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) .................................................... 60 Modes A, B, C, D.................................................................................................................................................................60 Mode A (Auto programmé)...............................................................................................................................................62 Mode B (Auto à priorité vitesse).....................................................................................................................................63 Mode C (Auto priorité ouverture).................................................................................................................................64 Mode D (Manuel)....................................................................................................................................................................65 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D).... 67 Accès rapide .................................................................................................................................................................................67 a Choix de la qualité d’image et de la taille d’image.................................................................................68 b Réglage de la sensibilité ............................................................................................................................................74 c Réglage de la balance des blancs (correspondance entre couleurs de l’image et couleurs naturelles).......................................................................................................................................................................................76 d Prise de vue en rafale en modifiant la vitesse d’obturation, la sensibilité et la balance des blancs (Bracketing) ...................................................................................................................................................................80 viii Table des matières Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D)............................ 82 Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) ................................................................. 84 Mise au point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue (Suivi du sujet)..........................88 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) .................................................... 90 Picture Control (fonction Picture Control du COOLPIX)....................................................................................92 Picture Control perso. (fonction personnalisée Picture Control du COOLPIX)....................................96 Mesure..............................................................................................................................................................................................98 Rafale.................................................................................................................................................................................................99 Mode autofocus ......................................................................................................................................................................102 Intensité de l’éclair.................................................................................................................................................................102 Filtre antibruit............................................................................................................................................................................103 Réduction du bruit ................................................................................................................................................................103 Contrôle distorsion................................................................................................................................................................104 Convertisseur grand-angle...............................................................................................................................................104 Commande du flash.............................................................................................................................................................105 D-Lighting actif........................................................................................................................................................................106 Sélection focales fixes..........................................................................................................................................................107 Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément .......................................................................108 E, F et N (Réglages utilisateur)...........................................................................................................112 Enregistrez les réglages dans E, F ou N ..................................................................................................113 Prise de vue en Mode E, F ou N (Réglages Utilisateur).................................................................114 Réinitialisation des réglages enregistrés ..................................................................................................................114 En savoir plus sur la visualisation..................................................................................................................115 Opérations en mode de visualisation plein écran ....................................................................................115 Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes ...........................................116 Affichage en mode Calendrier.......................................................................................................................................117 Regarder de plus près : fonction Loupe........................................................................................................118 Visualisation des photos d’après la date (Classement par date)..........................................................119 Sélection d’une date en mode Classement par date ......................................................................................119 Fonctionnement en mode Classement par date...............................................................................................120 Menus Classement par date............................................................................................................................................121 Options de visualisation : menu Visualisation............................................................................................122 a Réglage d’impression : sélection des photos et du nombre de copies à imprimer............123 b Diaporama.........................................................................................................................................................................126 c Effacer : suppression de plusieurs photos......................................................................................................127 Sélection de photos..............................................................................................................................................................128 d Protéger.............................................................................................................................................................................129 f Rotation image ...............................................................................................................................................................130 i Cacher l’image.................................................................................................................................................................130 h Copier : copie entre la mémoire interne et la carte mémoire ..........................................................131 Annotations vocales : enregistrement et lecture......................................................................................132 Enregistrement d’annotations vocales .....................................................................................................................132 Lecture des annotations vocales ..................................................................................................................................132 Suppression d’annotations vocales ............................................................................................................................132 ix Table des matières Édition de photos...............................................................................................................................................133 Fonctions d’édition de photos.........................................................................................................................133 Édition de photos .................................................................................................................................................135 k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation ..................................................135 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste................................................................136 g Mini-photo : redimensionnement des photos...........................................................................................137 j Bordure noire : ajout d’une bordure noire à une photo .......................................................................138 e Maquillage : traitement de l’image pour adoucir les tons chair ......................................................139 R Redresser : correction de l’inclinaison d’une photo ................................................................................141 S Effet miniature : définition d’effets miniature en gros plan .............................................................142 F Traitement NRW (RAW) : création d’images JPEG à partir d’images NRW...........................143 a Par recadrage : recadrage de photos.................................................................................................................145 Enregistrement et lecture de clips vidéo...................................................................................................146 Enregistrement de clips vidéo .........................................................................................................................146 Sélection du type de clip vidéo à réaliser................................................................................................................148 Modification des réglages du mode Clip vidéo ..................................................................................................149 Mode autofocus ......................................................................................................................................................................150 Réduction du bruit du vent..............................................................................................................................................150 Lecture d’un clip vidéo .......................................................................................................................................151 Édition de clips vidéo...........................................................................................................................................................152 Enregistrement d’une vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image fixe..........................................153 Suppression des clips vidéo dont vous n’avez pas besoin...........................................................................153 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante .........................................................154 Connexion à un téléviseur.................................................................................................................................154 Connexion à un ordinateur ...............................................................................................................................156 Avant de connecter l’appareil photo.........................................................................................................................156 Transfert d’images de l’appareil photo vers un ordinateur...........................................................................157 Connexion à une imprimante ..........................................................................................................................161 Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante...........................................................................................162 Impression de photos une par une.............................................................................................................................163 Impression de plusieurs photos....................................................................................................................................164 x Table des matières Réglages de base de l’appareil photo.........................................................................................................167 Menu Configuration ............................................................................................................................................167 Écran d’accueil..........................................................................................................................................................................169 Date.................................................................................................................................................................................................170 Réglages du moniteur.........................................................................................................................................................173 Impression de la date...........................................................................................................................................................174 Réduction vibration ..............................................................................................................................................................175 Détection mouvement.......................................................................................................................................................176 Assistance AF.............................................................................................................................................................................177 Atténuat. yeux rouges .........................................................................................................................................................177 Zoom numérique...................................................................................................................................................................178 Vitesse du zoom......................................................................................................................................................................179 Réglages du son......................................................................................................................................................................179 Enreg. orientation...................................................................................................................................................................180 Extinction auto.........................................................................................................................................................................181 Formater la mémoire/Formatage de la carte........................................................................................................182 Langue/Language .................................................................................................................................................................183 Réglages TV................................................................................................................................................................................183 Filtre ND intégré ......................................................................................................................................................................184 Bouton mémo. expo./AF....................................................................................................................................................185 Commande Fn..........................................................................................................................................................................186 Commande Av/Tv..................................................................................................................................................................187 Créer Menu perso...................................................................................................................................................................187 Réinitialiser N° Fichier...........................................................................................................................................................188 Détect. yeux fermés ..............................................................................................................................................................189 Réinitialisation...........................................................................................................................................................................191 Version firmware .....................................................................................................................................................................194 Entretien de votre appareil photo................................................................................................................195 Entretien de votre appareil photo ..................................................................................................................195 Nettoyage....................................................................................................................................................................................197 Stockage.......................................................................................................................................................................................198 xi Table des matières Notes techniques et index ..............................................................................................................................199 Accessoires optionnels .......................................................................................................................................199 Utilisation des flashes (flash externe).........................................................................................................................202 Noms des fichiers et des dossiers ...................................................................................................................203 Messages d’erreur ................................................................................................................................................205 Dépannage .............................................................................................................................................................210 Fiche technique.....................................................................................................................................................217 Normes prises en charge...................................................................................................................................................220 Cartes mémoire approuvées...........................................................................................................................................221 Index..........................................................................................................................................................................222 xii Introduction À propos de ce manuel Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P7000. Ce manuel est conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo numérique Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez­le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci­après sont utilisés : B Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne pas risquer de l’endommager. C Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. D Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. A Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans d’autres chapitres de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Remarques • « Carte mémoire » peut faire référence à une carte mémoire Secure Digital (SD), à une carte mémoire SDHC ou à une carte mémoire SDXC. • Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ». • Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur sont identifiés en caractères gras. Exemples d’écrans Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. Illustrations et écrans Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur. C Cartes mémoire Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, elle est utilisée. Pour utiliser la mémoire interne pour la prise de vue, la visualisation, la suppression ou le formatage, retirez la carte mémoire. 1 Informations et recommandations Formation permanente Introduction Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États­Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et en Afrique : http://www.europe­nikon.com/support/ • En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci­dessous pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/ N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage de ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique. Avant de prendre des photos importantes Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. À propos des manuels • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). 2 Informations et recommandations Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Introduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez­vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez­vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A169). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. 3 Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo Flash intégré ouvert Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 15 16 17 18 19 20 21 22 Œillet pour courroie ............................................. 15 Molette de correction de l’exposition....... 43 Repère de la molette de correction de l’exposition................................................................. 43 Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension........................................19, 181 Sélecteur de mode................................................ 44 Repère de la molette d’accès rapide........67 Bouton d’accès rapide........................................ 67 Molette d’accès rapide....................................... 67 Microphone (stéréo) ...............................132, 146 Volet de la griffe flash BS-1.............................202 Griffe flash.................................................................202 Flash intégré.............................................................. 32 Connecteur HDMI mini....................................154 Connecteur audio vidéo/USB ................................................................... 154, 157, 162 Volet des connecteurs ................ 154, 157, 162 23 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 11 12 24 25 26 Cache de la prise d’alimentation (pour le branchement d’un adaptateur secteur en option)........................................................................199 Commande f (Av/Tv)..................................9, 187 Déclencheur ......................................................10, 28 Commande de zoom...........................................27 f : Grand-angle...........................................27 g : Téléobjectif.............................................27 h: Visualisation par planche d’imagettes .........................................116 i : Fonction Loupe................................118 j : Aide.............................................................45 Récepteur infrarouge (avant) ..........................39 Commande w (FUNC)..........................11, 186 Témoin du retardateur.........................................35 Illuminateur d’assistance AF .........................177 Objectif............................................................197, 217 Couvre-objectif Bague d’objectif....................................................105 Bouton de déconnexion de la bague d’objectif....................................................................105 Descriptif de l’appareil photo Dessous de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Introduction 19 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 1 Connecteur pour micro externe.................146 13 Moniteur..........................................................6, 14, 25 2 Œillet pour courroie ............................................. 15 14 Récepteur infrarouge (arrière) ........................39 3 Commande K (ouverture du flash)...... 33 15 Commande d ...13, 45, 91, 123, 149, 168 4 Réglage dioptrique............................................... 26 16 Sélecteur rotatif........................................................12 5 Témoin d’autofocus (AF).................................... 28 17 Commande l (effacer)................ 31, 132, 153 6 Témoin du flash....................................................... 34 18 Commande k (appliquer la sélection)...12 7 Viseur ............................................................................. 26 19 Filetage pour fixation sur pied 8 Commande c (visualisation) ..................... 30 9 Molette de commande......................................... 9 20 Logement pour accumulateur/ carte mémoire..................................................18, 22 10 Commande x (moniteur).....................14, 15 21 Loquet du volet ...............................................18, 22 Commande g (AE-L/AF-L) ...................11, 185 Commande C (classement par date) ...119 22 Logement pour carte mémoire.....................22 12 Haut-parleur.................................................132, 151 24 Logement pour accumulateur.......................18 11 23 Loquet de l’accumulateur .........................18, 19 5 Descriptif de l’appareil photo Moniteur Introduction Appuyez sur la commande x (moniteur) pour afficher ou masquer les informations (A14). Les informations affichées varient en fonction des paramètres de l’appareil photo et des conditions. Prise de vue 2 44 43 6 4 5 45 7 14 1 10 11 89 3 12 15 42 13 16 19 39 17 41 40 20 37 38 36 1/250 F5.6 35 30 999 21 18 22 29 24 28 34 33 32 31 23 999 9999 1m00s 1m00s a b 25 26 27 46 47 1/250 F5.6 49 48 6 1/250 1342 F5.6 1342 1/250 F5.6 1342 50 1/250 F5.6 1342 Descriptif de l’appareil photo 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mode de prise de vue1 ......................................24, 44, 45, 58, 60, 112, 146 Mode de mise au point ......................................40 Indicateur de zoom...............................................27 Indicateur AE/AF-L.................................................57 Sélection focales fixes............................... 11, 107 Réglage de la vitesse du zoom................... 179 Mode de flash...........................................................32 Flash............................................................................. 202 Intensité de l’éclair.............................................. 102 Indicateur de fonctionnement de la commande w............................................ 11, 186 Icône Détection mouvement......................176 Icône Réduction vibration.............................175 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur..........................................................24 14 Indicateur du mode forte intensité.............15 15 Réglage de la commande AE-L/AF-L......185 16 Contrôle distorsion.............................................104 17 Convertisseur grand-angle............................104 18 Réglage du filtre ND intégré.........................184 19 Fonction Picture Control du COOLPIX ......92 20 D-Lighting actif.....................................................106 21 Indicateur « Date non programmée »....205 22 Indicateur de destination...............................170 23 Impression de la date .......................................174 24 Options clips vidéo.............................................148 25 Réduction du bruit du vent ..........................150 26 Qualité d’image .......................................................68 27 Taille d’image ............................................................70 Introduction 1 (a) Nombre de vues restantes (images fixes) ............................................ 24, 71 (b) Durée du clip vidéo..........................146, 149 29 Indicateur de mémoire interne..................... 25 30 Valeur d’ouverture ................................................. 61 28 Zone de mise au point 31 (pour Manuel, Zone centrale)................. 28, 84 32 Zone de mise au point (pour Auto)............ 84 Zone de mise au point 33 (pour la détection des visages) ............. 36, 84 Zone de mise au point 34 (pour le suivi du sujet)......................................... 88 35 Vitesse d’obturation.............................................. 61 36 Sensibilité............................................................ 34, 74 37 Valeur de correction de l’exposition........... 43 38 Bracketing................................................................... 80 39 Indicateur de l’exposition ................................. 65 40 Filtre antibruit ........................................................ 103 41 Réduction du bruit............................................. 103 42 Mode de balance des blancs.......................... 76 Indicateur de retardateur.................................. 35 43 Télécommande ....................................................... 38 Détecteur de sourire............................................ 36 44 Prise de vue en rafale........................................... 99 45 Indicateur de la molette d’accès rapide... 67 46 Zone de mesure spot .......................................... 98 47 Zone pondérée centrale.................................... 98 2 48 Horizon virtuel .................................................... 173 2 49 Afficher/masquer les histogrammes ..... 173 2 .............. 173 Afficher/masquer le quadrillage 50 1 Les icônes varient selon le mode de prise de vue. 2 Le paramètre permettant d’afficher ou de masquer les affichages de l’horizon virtuel, des histogrammes et du quadrillage peuvent être modifiés dans Infos photos (A173), dans les Réglages du moniteur du menu Configuration. En modes de prise de vue E, F et N, définissez Infos photos dans les menus spéciaux pour E, F et N (A112). 7 Descriptif de l’appareil photo Visualisation Introduction 1 22 21 20 19 18 24 23 2 3 4 5 15/11/2010 12:00 9999.JPG 6 7 17 16 15 14 8 999/999 9 10 11 12 13 999/999 9999/9999 a b 1 Date d’enregistrement ........................................20 2 Heure d’enregistrement .....................................20 3 Icône Protéger .......................................................129 13 Indicateur de lecture d’un clip vidéo......151 4 Indicateur de volume............................. 132, 151 14 Guide du classement par date....................119 5 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur..........................................................24 6 Indicateur du mode forte intensité.............15 17 Icône de commande d’impression ..........123 7 Qualité d’image* ......................................................68 18 Mini-photo.................................................... 137, 145 Taille d’image* ................................................70, 153 19 Indicateur Redresser..........................................141 Options clips vidéo* ...........................................148 20 Indicateur de bordure noire .........................138 (a) Numéro de la vue en cours/ nombre total de vues...................................30 (b) Durée du clip vidéo ....................................151 21 Icône D-Lighting..................................................136 8 9 10 Indicateur de mémoire interne......................30 Repère d’enregistrement d’annotation 11 vocale..........................................................................132 Repère de lecture d’annotation vocale 12 ........................................................................................132 15 Indicateur d’effet miniature ..........................142 16 Icône Maquillage.................................................139 22 Icône Retouche rapide.....................................135 23 Indicateur d’annotation vocale...................132 24 Numéro et type de fichier..............................203 * Les icônes varient selon les réglages utilisés pour la prise de vue. 8 1m00s 1m00s Fonctions de base Molette de commande Introduction Vous pouvez faire tourner la molette de commande pour sélectionner des éléments dans un écran de menu ou définir l’une des fonctions suivantes. Pour la prise de vue Mode Auto programmé (sélecteur de mode sur A) Auto à priorité vitesse (sélecteur de mode sur B) Auto priorité ouverture (sélecteur de mode sur C) Manuel (sélecteur de mode sur D) Description A Permet d’ajuster le décalage du programme 62 Permet de régler la vitesse d’obturation 63 Permet d’ajuster l’ouverture (lorsque la commande 64 Av/Tv est enfoncée*) Permet d’ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture (appuyez sur la commande Av/Tv pour 65 basculer entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture.*) *Lorsque la Commande Av/Tv (A187) est réglée sur Permuter Av/Tv (réglage par défaut). Pour la visualisation Mode Description Visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes Permet de choisir une photo Affichage en mode Calendrier Permet de sélectionner une date Fonction Loupe Permet de modifier le facteur de zoom Pendant la pause ou l’édition d’un clip Avancer ou reculer d’une vue vidéo A 30, 115, 116 117 118 151 Commande f (Av/Tv) Appuyez sur la commande Av/Tv en mode de prise de vue B, C ou D pour indiquer la fonction à utiliser pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture : la molette de commande ou le sélecteur rotatif. • Il est possible de changer la fonction de cette commande via l’option Commande Av/Tv (A187) du menu Configuration. 9 Fonctions de base Molette d’accès rapide et bouton d’accès rapide Introduction Tournez la molette d’accès rapide pour aligner le repère avec la fonction à définir. Des options telles que a (qualité et taille d’image) peuvent être réglées. • Lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé pendant une prise de vue, le menu de réglage (accès rapide) s’affiche pour la fonction alignée avec le repère. • Lorsque e est sélectionné, la fonction « Informations sur les densités » (A82) est activée à l’aide du bouton d’accès rapide. • Appuyez de nouveau sur le bouton d’accès rapide pour quitter l’accès rapide. • Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue. • Reportez-vous à « Accès rapide » (A67) pour plus d’informations. Appui sur le déclencheur à mi-course/jusqu’en fin de course L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues. Appuyez doucement sur le déclencheur. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition. 10 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Fonctions de base Commande g (AE-L/AF-L) Introduction Lors de la prise d’images fixes, au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course, vous pouvez également utiliser la commande AE-L/AF-L pour prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A29). • L’exposition et la mise au point sont mémorisées lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher avec l’exposition et la mise au point mémorisées (réglage par défaut). • Les opérations effectuées lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée peuvent être définies via l’option Bouton mémo. expo./AF du menu Configuration (A185). Lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée lors de la visualisation, l’écran Classement par date peut s’afficher pour visualiser uniquement les photos prises à une date donnée (A119). Commande w (FUNC) Utilisez la commande w avec la commande de zoom ou le déclencheur. • Cette option peut être utilisée lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E, F ou N est sélectionné. Associée à la commande de zoom Pendant la prise de vue, actionnez la commande de zoom tout en appuyant sur la commande w. Cela règle rapidement la focale définie avec l’option Sélection focales fixes (A107) du menu de prise de vue. Associée au déclencheur Pendant la prise de vue, appuyez sur le déclencheur tout en maintenant la commande w enfoncée. Vous pouvez prendre des photos avec le réglage attribué à la Commande Fn (A186) dans le menu Configuration, sans modifier le réglage du menu de prise de vue. • Au réglage par défaut, aucune fonction n’est attribuée. • Lorsque la commande w est enfoncée alors qu’une fonction est attribuée, l’indicateur de fonctionnement de la commande w (A6) et l’icône de la fonction attribuée s’affichent. 11 Fonctions de base Sélecteur rotatif Introduction Pour le faire fonctionner, tournez le sélecteur rotatif, appuyez sur la flèche haut (H), bas (I), gauche (J) ou droite (K) du sélecteur rotatif ou appuyez sur k. Pour la prise de vue Afficher le menu m (mode de Tourner pour définir l’exposition/ flash) (A32)/sélectionner sélectionner l’option1 l’option supérieure Afficher le menu n (Retardateur/ Afficher le menu G Détecteur de sourire/ (Mode de zones AF) 2 Télécommande) (A84)/sélectionner (A35, 36, 38)/ l’option de droite Automatique sélectionner l’option de Appliquer la sélection gauche Afficher le menu D (mode de mise au point) (A40)/sélectionner l’option inférieure 1 L’ouverture ou la vitesse d’obturation peut être définie en mode de prise de vue B, C, D, E, F ou N (A63, 64, 65). Les options peuvent être sélectionnées lorsqu’un menu est affiché. 2 Affiché pour les modes A, B, C, D, E, F et N et pour le mode O (Mode nuit à faible bruit). Pour la visualisation 15/11/2010 15:30 0004.JPG Sélectionner la photo précédente* Sélectionner la photo suivante* 4 132 * La photo précédente ou suivante peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur rotatif. Pour l’écran de menu Sélectionner l’option supérieure* Sélectionner l’option sur la gauche*/revenir à l’écran précédent Sélectionner l’option inférieure* Sélectionner l’option sur la droite*/afficher un sous-menu ou appliquer la sélection Appliquer la sélection ou afficher un sousmenu Menu Prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit * Les éléments peuvent également être sélectionnés en tournant le sélecteur rotatif. 12 Fonctions de base Commande d Introduction Appuyez sur d pour afficher le menu et sélectionner les options de menu. • Utilisez le sélecteur rotatif pour parcourir les menus (A12). • Les options de menu peuvent également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande. • Sélectionnez un onglet dans la partie gauche du moniteur pour afficher le menu correspondant (A14). • Appuyez de nouveau sur d pour quitter le menu. S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus Cet onglet affiche les menus disponibles dans le mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.* Cet onglet affiche le menu Visualisation. Cet onglet affiche le menu Configuration. S’affiche lorsqu’il existe des options de menu suivantes. S’affiche lorsqu’il existe des options de menu précédentes. Menu Prise de vue Réduction du bruit Contrôle distorsion Convert. grand-angle Commande du flash D-Lighting actif Sélection focales fixes Sélectionnez une option, puis appuyez sur k ou sur la commande K du sélecteur rotatif pour passer au sous-menu. Menu Prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Contrôle distorsion Activé Désactivé Appuyez sur k ou sur la commande K du sélecteur rotatif pour appliquer la sélection. * Les onglets qui s’affichent sont fonction du mode de prise de vue sélectionné. • Mode A (auto) : les onglets ne s’affichent pas • C (Scène) : onglet du menu Scène (A45) • O (Mode nuit à faible bruit) : onglet du menu Mode nuit à faible bruit (A58) • A, B, C, D : onglet du menu Prise de vue (A90) • E, F, N : onglet du menu spécial E, F, N (A112), onglet du menu Prise de vue au deuxième niveau • D (clip vidéo) : onglet du menu Clip vidéo (A149) 13 Fonctions de base Navigation entre les onglets dans l’écran de menu Dans l’écran de menu affiché lorsque la commande d est enfoncée (A13), sélectionnez l’onglet de gauche pour basculer sur le menu de l’onglet sélectionné. Introduction Menu Prise de vue Menu Prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif pour mettre l’onglet en surbrillance. Configuration Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF Appuyez sur la commande H ou Le menu correspondant I du sélecteur rotatif pour choisir s’affiche. un autre onglet, puis appuyez sur la commande k ou K. Commande x (moniteur) Appuyez sur la commande x (moniteur) pour basculer entre les informations affichées sur le moniteur lors d’une prise de vue et d’une visualisation. Pour la prise de vue 1/250 F5.6 1342 Affichage des informations Informations masquées Moniteur éteint 1, 2 Affiche la photo et les données de prise de vue. Affiche uniquement la photo. Éteint le moniteur. Pour la visualisation 15/11/2010 15:30 0004.JPG 1/250 4 132 Affichage des informations sur la photo 14 Affiche la photo et les informations sur cette photo. Informations masquées Affiche uniquement la photo. F5.6 4 132 Informations sur les densités 3 (sauf pour les clips vidéo) Affiche un histogramme et les informations sur les densités et la prise de vue4. Fonctions de base C Introduction 1 Disponible lorsque le sélecteur de mode est sur A, B, C, D, E, F ou N. 2 L’obturateur ne s’enclenche pas lorsque la mise au point n’est pas mémorisée et que le témoin AF ne s’allume pas. 3 Pour plus de détails au sujet des informations sur les densités, reportez-vous à la section « Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D) » (A82). 4 Les informations de prise de vue affichées incluent le mode de prise de vue A, B, C ou D, la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, la qualité d’image, la taille d’image, la sensibilité, la balance des blancs, la correction de l’exposition, la fonction Picture Control du COOLPIX et le numéro de fichier actuel/nombre total de vues. A s’affiche lorsque le mode de prise de vue A, y, O ou A est défini. Maintien de la commande x et indicateur b (indicateur du mode forte intensité) Maintenez la commande x enfoncée pour régler le moniteur à la luminosité maximale. Pour rétablir la luminosité sur son niveau d’origine, maintenez à nouveau la commande x enfoncée ou éteignez l’appareil photo. Lorsque la luminosité est définie au niveau maximal à l’aide de la commande x, l’indicateur b (indicateur du mode forte intensité) s’affiche sur le moniteur. C Affichages Horizon virtuel, Histogramme et Quadrillage pour la prise de vue Les options d’affichage du moniteur peuvent être modifiées via l’option Infos photos (A173) des Réglages du moniteur dans le menu Configuration. Un horizon virtuel, un histogramme et un quadrillage peuvent être affichés. Fixation de la courroie de l’appareil photo Fixez la courroie en deux points. 15 Premiers pas Charge de l’accumulateur Chargez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-24 (fourni). 1 Préparez le chargeur d’accumulateur MH-24. Premiers pas Si un adaptateur de prise secteur* est fourni, branchez-le sur la prise du chargeur d’accumulateur. Enfoncez fermement l’adaptateur de prise secteur jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Toute tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit. * La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l’appareil photo. Pour les clients en Argentine Si l’appareil photo a été acheté en Argentine, l’adaptateur de prise secteur est déjà installé sur le chargeur d’accumulateur MH-24. Passez à l’étape 2. 2 Tout en appuyant sur l’accumulateur (1), insérez-le dans le chargeur d’accumulateur (2). 1 3 2 Branchez le chargeur d’accumulateur sur une prise électrique. • Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du chargement. • Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrête de clignoter. • Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ une heure et demie. • Le tableau suivant explique les différents états du témoin CHARGE. 16 Témoin CHARGE Charge de l’accumulateur Témoin CHARGE Description Accumulateur en cours de charge. Allumé Accumulateur entièrement rechargé. Scintille • L’accumulateur est mal installé. Débranchez le chargeur d’accumulateur de la prise électrique, retirez l’accumulateur, puis réinstallez-le bien à plat dans le chargeur d’accumulateur. • La plage de températures de fonctionnement est dépassée. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. • L’accumulateur est défectueux. Débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur de la prise électrique et arrêtez la recharge. Confiez l’accumulateur et le chargeur d’accumulateur à votre revendeur ou à votre représentant Nikon agréé. 4 Une fois le chargement terminé, retirez l’accumulateur, puis débranchez le chargeur d’accumulateur de la prise électrique. B Remarques concernant le chargeur d’accumulateur Premiers pas Clignote • Le chargeur d’accumulateur fourni est uniquement destiné à une utilisation avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14. • Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aii) avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. • Le chargeur d’accumulateur MH-24 est compatible avec les prises électriques secteur 100-240 V, 50/60 Hz. En cas d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible dans le commerce, si nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez votre agence de voyage. B Remarques concernant l’accumulateur • Lisez attentivement les avertissements et les précautions de la section « Pour votre sécurité » (Aii) avant d’utiliser l’accumulateur. • Lisez et respectez les avertissements relatifs à « L’accumulateur » (A196) avant toute utilisation. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, rechargez-le au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. C Remarques concernant l’alimentation secteur • Si l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément) (A199) sont utilisés, l’alimentation est fournie à l’appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre des photos et de les visualiser. • N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. 17 Insertion de l’accumulateur Insérez l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) dans l’appareil photo. • Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est déchargé (A16). 1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Premiers pas • Faites glisser le loquet de l’accumulateur côté Y (1), puis ouvrez le volet (2). 2 Insérez l’accumulateur (fourni). • Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–) sont correctement orientées, comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du logement, puis insérez l’accumulateur. • Utilisez l’accumulateur pour repousser le loquet orange dans le sens indiqué (1), puis insérez Logement pour accumulateur complètement l’accumulateur (2). • Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet le verrouille en place. B Insertion correcte de l’accumulateur Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte. 3 Refermez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire. • Fermez le volet (1), puis faites glisser le loquet de l’accumulateur sur la position Z (2). 18 Insertion de l’accumulateur Retrait de l’accumulateur Premiers pas Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension (A19) et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué (1). Retirez ensuite l’accumulateur tout droit (2). • Remarque : l’accumulateur et la carte mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention lors du retrait de l’accumulateur. Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le témoin de mise sous tension (vert) et le moniteur s’allument (lorsque le moniteur s’allume, le témoin de mise sous tension s’éteint). Appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, le témoin de mise sous tension et le moniteur s’éteignent. • Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de visualisation (A30). C Mode veille (extinction auto) Si aucune opération n’est effectuée, le moniteur s’éteint automatiquement, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Après environ 3 minutes en mode veille, l’appareil photo s’éteint. • Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, effectuez l’une des opérations suivantes pour rallumer le moniteur. - Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande c. - Faites tourner le sélecteur de mode. • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute (réglage par défaut) lors de la prise de vue ou de la visualisation, l’appareil photo passe en mode veille. • La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option Extinction auto (A181) dans le menu Configuration (A167). 19 Réglage de la langue, de la date et de l’heure Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Premiers pas 1 • Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur rotatif, reportez-vous à la section « Sélecteur rotatif » (A12). 3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne sont pas réglées. Date Programmer l'heure et la date ? Oui Non 4 Appuyez sur la commande J ou K pour sélectionner le fuseau horaire de votre domicile (Fuseau horaire) (A172), puis appuyez sur k. London Casablanca Retour D Heure d’été Pour régler la date et l’heure dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, activez l’option Heure d’été en appuyant sur H dans l’écran de sélection du fuseau horaire montré à l’étape 4. • Une fois l’option activée, l’icône W s’affiche en haut de l’écran. • Pour la désactiver, appuyez sur I. London Casablanca Retour 20 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 5 Réglez la date et l’heure. Date 6 Enfin, sélectionnez JMA et appliquez la sélection en appuyant sur la commande k ou K. • L’horloge se lance. L’objectif s’ouvre et l’affichage du moniteur revient en mode de prise de vue. Premiers pas • Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la J M A sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝ 01 01 2010 M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute ➝ JMA (ordre 00 00 d’affichage de la date)). • Pour régler les valeurs : tournez le sélecteur rotatif ou appuyez Éditer sur la commande H ou I. • Les options disponibles sont AMJ, MJA et JMA pour indiquer l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. Date J M A 15 11 2010 15 10 Éditer D Impression de la date et réglage de la date et de l’heure • Pour imprimer la date sur des photos lors de la prise de vue, réglez tout d’abord la date et l’heure, puis sélectionnez Impression de la date (A174) dans le menu Configuration (A167). • Pour modifier la date et l’heure de l’horloge de l’appareil photo, sélectionnez Date dans la rubrique Date (A170) du menu Configuration. Suivez la procédure décrite à l’étape 5 ci-dessus. • Sélectionnez Fuseau horaire dans la rubrique Date du menu Configuration pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été (A170). 21 Insertion de la carte mémoire Premiers pas Les données enregistrées sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 79 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles disponibles dans le commerce (A221). Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les données sont automatiquement stockées sur la carte mémoire ; elles peuvent ensuite être visualisées, supprimées ou transférées. Pour utiliser la mémoire interne, retirez la carte mémoire. 1 Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. • Faites glisser la carte mémoire comme illustré à droite, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. • Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire après insertion de cette dernière. B Insertion correcte de la carte mémoire L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez que l’orientation de la carte mémoire est correcte. Retrait de la carte mémoire Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2). • Remarque : l’accumulateur et la carte mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention lors du retrait de l’accumulateur. 22 Insertion de la carte mémoire B Formatage d’une carte mémoire B Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Lorsque ce commutateur est en position de verrouillage, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire est impossible. Si vous souhaitez enregistrer ou effacer des données ou formater la carte mémoire et que le commutateur se trouve en position de verrouillage, faites-le glisser en position d’écriture pour le déverrouiller. B Premiers pas Carte non formatée. Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être Formater la carte ? formatée avant d’être utilisée. À noter que le formatage (A182) efface définitivement toutes les photos et autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous Oui Non souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Pour lancer le formatage, choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur la commande k. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Formater, puis appuyez sur k. • N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant la fin du formatage. • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater (A182) avec cet appareil. Commutateur de protection en écriture Cartes mémoire • N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire : - Éjection de la carte mémoire - Retrait de l’accumulateur - Mise hors tension de l’appareil photo - Déconnexion de l’adaptateur secteur • Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire. • Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs. 23 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto) La présente section explique comment prendre des photos en mode A (auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques. 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. • L’objectif s’ouvre et le moniteur s’allume. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 2 Positionnez le sélecteur de mode sur A. 1/250 3 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. F5.6 32 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Niveau de charge Moniteur Description (PAS D’INDICATEUR) Accumulateur entièrement rechargé. B (s’allume) Faible niveau de charge de l’accumulateur ; préparez-vous à le recharger ou à le remplacer. N L’accu/pile est déchargé(e). Prise de vue impossible. Rechargez l’accumulateur ou remplacez-le par un accumulateur entièrement chargé. 1/250 F5.6 32 Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes Le nombre de vues restantes s’affiche. Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible sur la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (A71). 24 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto) Indicateurs affichés en mode A (auto) Mode de prise de vue A s’affiche en mode A (auto). 1/250 F5.6 32 Valeur d’ouverture (A61) Indicateur de mémoire interne Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 79 Mo). Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les photos sont stockées sur la carte mémoire. Qualité d’image/taille d’image La taille de l’image et sa qualité (compression) actuelles s’affichent. Par défaut, la qualité de l’image est définie sur W (normal) et la taille de l’image sur J (3648×2736). Pour réactiver le moniteur lorsqu’il est en mode veille pour économiser de l’énergie, appuyez sur le commutateur marche-arrêt ou sur le déclencheur (A181). C Remarque concernant le flash Lorsque le flash intégré est abaissé, le paramètre du flash est réglé sur désactivé et W apparaît en haut du moniteur. Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est en contrejour, assurez-vous que le flash intégré est ouvert (A33). C Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Vitesse d’obturation (A61) Icône Réduction vibration Réduit les effets de bougé d’appareil. Fonctions disponibles en mode A (auto) • Le mode de mise au point (A40) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être appliqués et des photos peuvent être prises avec le mode de flash (A32) et le retardateur (A35). • La qualité et la taille d’image peuvent être modifiées en tournant la molette d’accès rapide sur a, puis en appuyant sur le bouton d’accès rapide (A68). D Réduction vibration • Reportez-vous à Réduction vibration (A175) dans le menu Configuration (A167) pour plus d’informations. • Définissez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue. 25 Étape 2 Cadrage d’une photo 1 Préparez l’appareil photo. • Tenez fermement l’appareil photo des deux mains. • Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF, le microphone et le haut-parleur. • Lorsque le flash (A32) est utilisé pour prendre une vue en orientation verticale (Portrait), tenez l’appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l’objectif. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 2 • Le sujet principal doit être positionné vers le centre du moniteur. 1/250 F5.6 32 Utilisation du viseur Utilisez le viseur pour cadrer vos photos lorsque la luminosité vous empêche de voir correctement le moniteur. Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir, réglez la dioptrie en tournant le réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur. • Veillez à ne pas vous érafler un œil avec le doigt ou un ongle. B 26 Cadrez la photo. Remarques concernant le viseur Réglage Viseur dioptrique Comme la zone visible dans le viseur peut être différente de la photo finale, utilisez le moniteur pour cadrer des photos dans les situations suivantes : • Lors d’une prise de vue à une distance de 2 m ou moins en position téléobjectif maximale • Lorsqu’un convertisseur grand-angle est utilisé (disponible séparément auprès de Nikon ; A104) • Lorsque le zoom numérique est appliqué (A27) • Lors d’une prise de vue avec une Taille d’image (A70) définie sur I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736 Étape 2 Cadrage d’une photo Utilisation du zoom Zoom arrière Zoom avant Zoom optique Zoom numérique Zoom numérique Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez orienter la commande de zoom vers g (téléobjectif ) pour activer le zoom numérique. Le sujet est encore agrandi jusqu’à 4× par rapport au facteur de zoom optique maximal. La mise au point s’effectue au centre de la vue et la zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est utilisé. Facteur de zoom optique maximal C Le zoom numérique est activé. Zoom numérique et interpolation Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité des photos en fonction de la taille d’image (A70) et du facteur du zoom numérique. L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de V. Lorsque le zoom dépasse la position V, l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune afin d’indiquer l’application de l’interpolation. Le repère V se déplace vers la droite à mesure que la taille d’image diminue, indiquant les positions du zoom auxquelles la prise d’images fixes sans interpolation est possible avec le réglage actuel de la taille d’image. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Tournez la commande de zoom pour activer le zoom optique. Faites pivoter la commande dans le sens g pour effectuer un zoom avant de sorte que le sujet couvre une plus grande partie du cadre. Faites pivoter la commande dans le sens f pour effectuer un zoom arrière de sorte à étendre la zone visible dans le cadre. • L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur lorsque vous faites pivoter la commande de zoom. Lorsque la taille d’image est petite • L’option Zoom numérique (A178) du menu Configuration (A167) permet de restreindre l’agrandissement du zoom numérique à une plage dans laquelle la qualité des images ne sera pas affectée, ou de définir le zoom numérique de sorte à le désactiver complètement. D Pour en savoir plus • Reportez-vous à la section « Sélection focales fixes » (A107) pour plus d’informations. • Reportez-vous à la section « Vitesse du zoom » (A179) pour plus d’informations. 27 Étape 3 Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (A10), l’appareil photo effectue la mise au point. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 28 • L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s’allume en vert et le témoin AF à côté du viseur s’allume. 1/250 • Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et la zone de mise au point ne s’affiche pas. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le témoin AF apparaît en vert. • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que l’indicateur de mise au point clignote en rouge ou que le témoin AF clignote rapidement, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Le déclencheur est activé et la photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne. F5.6 Étape 3 Mise au point et prise de vue B Pendant l’enregistrement Tant que le témoin AF ou l’indicateur du nombre de vues restantes clignote, les images sont en cours d’enregistrement. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire dans ces circonstances risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte. B Autofocus D Mémorisation de la mise au point Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF. • Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas. • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition. 1/250 F5.6 32 Cadrez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. 1/250 F5.6 Appuyez sur le Vérifiez que la déclencheur à zone de mise au mi-course. point est verte. 1/250 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert : • Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage) • Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres présentant toutes la même forme) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour lequel la mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel. L’appareil permet également d’effectuer une mise au point manuelle (A42). F5.6 Maintenez le Appuyez sur le déclencheur enfoncé déclencheur à mi-course et jusqu’en fin de recomposez la photo. course pour prendre la photo. Au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course, vous pouvez également appuyer sur la commande AE-L/AF-L pour prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A11). D Illuminateur d’assistance AF Dans les lieux sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A177) en appuyant à mi-course sur le déclencheur. 29 Étape 4 Visualisation et suppression de photos Affichage de photos (mode de visualisation) Appuyez sur la commande c (visualisation). Commande c (visualisation) Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) • La dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein écran. • Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur H, I, J ou K pour afficher les photos suivantes ou précédentes. Maintenez la commande H, I, J ou K enfoncée pour faire défiler Sélecteur rotatif rapidement les photos vers l’avant. Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande. • Les photos peuvent s’afficher brièvement à faible définition immédiatement après le passage à la photo précédente ou suivante. • Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue. • C s’affiche lorsque les photos stockées dans la mémoire interne 15/11/2010 15:30 sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C 0004.JPG n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire s’affichent. 4 4 Indicateur de mémoire interne C Extinction du moniteur pour économiser l’accumulateur Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, appuyez sur c pour rallumer le moniteur (A181). C Options disponibles en mode de visualisation Pour plus détails, reportez-vous à « En savoir plus sur la visualisation » (A115) ou à « Édition de photos » (A133). C Activation de la commande c pour mettre l’appareil photo sous tension Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la commande c enfoncée pour activer le mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas. C 30 Visualisation des photos • Appuyez sur la commande x pour masquer ou afficher les informations de prise de vue sur le moniteur (A14). • Les photos prises en orientation verticale (Portrait) sont pivotées automatiquement (A180). Il est possible de changer le sens de rotation à l’aide de l’option Rotation image (A130) du menu Visualisation (A122). Étape 4 Visualisation et suppression de photos Suppression des photos dont vous n’avez pas besoin Appuyez sur la commande l pour effacer la photo actuellement affichée sur le moniteur. 2 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Effacer 1 image ? • Une photo supprimée ne peut pas être récupérée. • Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez Non, puis appuyez sur la commande k. B Oui Non Remarques concernant la suppression Lorsque des photos enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont supprimées à l’aide de la commande l, les images NRW (RAW) et JPEG enregistrées en même temps sont effacées. Pour effacer uniquement les images NRW (RAW) ou JPEG, sélectionnez Effacer images NRW sélect. ou Effacer images JPEG sélect. dans l’option Effacer (A127) du menu Visualisation (A122). C Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 1 Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue En mode de prise de vue, appuyez sur la commande l pour effacer la dernière photo prise. Effacer 1 image ? Oui Non D Suppression de plusieurs photos Pour effacer plusieurs photos, sélectionnez Effacer (A127) dans le menu Visualisation (A122) ou le menu Classement par date (A121). 31 Utilisation du flash Dans les endroits sombres ou lorsque le sujet est à contre-jour, vous pouvez prendre des photos avec flash en sortant le flash intégré. Vous pouvez définir un mode de flash adapté aux conditions de prise de vue. Le flash a une portée de 0,5 à 6,5 m en position grand-angle et d’environ 0,8 à 3 m en position téléobjectif (lorsque la Sensibilité est définie sur Automatique). U Automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible. V Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Atténue les « yeux rouges » des portraits. W Désactivé Le flash ne se déclenche pas. • Disponible lorsque le mode Scène est défini sur x (Sélecteur automatique) ou lorsqu’un flash (externe) est connecté. X Dosage flash/ambiance Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. Pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour. S Manuel Le flash est forcé à la puissance définie pour le flash intégré. • Choisissez la puissance de flash : S Intensité maximale 1 (flash intégral), S1/2, S1/4, S1/8, S1/16, S1/32 ou S1/64. Par exemple, lorsque S1/16 est sélectionné, le flash est déclenché à 1/16 de la puissance maximale. • Non disponible lorsqu’un flash indépendant (disponible séparément) est connecté. Y Synchro lente Le dosage flash/ambiance est associé à une vitesse d’obturation lente. Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan. Z Synchro sur le second rideau Le dosage flash/ambiance se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un flot de lumière derrière les sujets en mouvement. C 32 Auto atténuation yeux rouges Réglage du mode de flash • Le réglage par défaut du mode de flash diffère selon le mode de prise de vue (A44). - Mode A (auto) : U Automatique - SCENE : les options varient en fonction de la scène (A46 à 55). - A, B, C, D, E, F, N : U Automatique • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. • Dans les situations suivantes, le réglage du mode de flash est mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil photo. - Lorsque le mode de prise de vue A, B, C ou D est sélectionné - Lors d’une prise de vue avec l’option V (Auto atténuation yeux rouges) en mode A (auto) Utilisation du flash Réglage du mode de flash 1 Appuyez sur la commande K (ouverture du flash). • Le flash intégré s’ouvre. • Lorsque le flash intégré est fermé, le mode de flash est défini sur W (Désactivé ). Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 2 Appuyez sur m (mode de flash) sur le sélecteur rotatif. • Le menu Mode de flash s’affiche. 3 Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Lorsque le flash manuel est sélectionné, réglez la puissance du flash à l’aide des commandes J ou K avant d’appuyer sur k. Automatique • Le mode sélectionné pour le flash est affiché. • Lorsque l’option U (Automatique) est appliquée, D s’affiche seulement pendant quelques secondes, même si les indicateurs du moniteur (A14) sont activés. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. B 1/250 F5.6 32 Fermeture du flash intégré Lorsque vous n’utilisez pas le flash intégré, poussez-le légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille. 33 Utilisation du flash B Prise de vue en cas de faible luminosité et avec le flash défini sur W (Désactivé) • L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de bougé d’appareil. Lorsque l’appareil photo est stabilisé à l’aide d’un pied, définissez l’option Réduction vibration (A175) sur Désactivée dans le menu Configuration (A167). • E peut s’afficher en mode de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la Sensibilité est augmentée automatiquement. • Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente dans un lieu sombre, la fonction de réduction du bruit peut s’appliquer. Le cas échéant, l’enregistrement des images peut s’avérer plus long. B Remarque concernant l’utilisation du flash Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (Désactivé) ou abaissez le flash intégré. C Témoin du flash Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue. • Clignote : le flash est en cours de chargement. Patientez quelques secondes et réessayez. • Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, le moniteur s’éteint pendant le chargement du flash. C Auto atténuation yeux rouges Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l’effet « yeux rouges »). Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement. À considérer lors de prises de vue : • Comme plusieurs pré-flashes précédent le flash principal, il y a un léger délai entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise. • Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement. • Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans certaines situations. • Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont normalement pas concernées par cet effet ; le cas échéant, sélectionnez un autre mode et réessayez. • Afin d’atténuer l’effet yeux rouges lors de l’enregistrement d’images NRW (RAW) (A68), des pré-flashes précèdent le flash principal (y compris l’image JPEG enregistrée en même temps). Lorsque l’option Atténuat. yeux rouges (A177) du menu Configuration est réglée sur Pré-éclair désactivé, le déclenchement a lieu dès que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course. Aucun pré-flash ne précède le flash principal. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Utilisation des flashes (flash externe) » (A202) pour plus d’informations. 34 Utilisation du retardateur Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations lorsque le déclencheur est enfoncé. Deux options de retardateur sont disponibles : deux secondes ou dix secondes. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration (A175) du menu Configuration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande n (retardateur) du sélecteur rotatif. 2 Choisissez Y 10s ou Y 2s à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • • • • 3 Y 10s (dix secondes) : idéal pour des photos de groupe. Y 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil. Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Retardateur 10 • La mise au point et l’exposition sont définies. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours du retardateur. Environ une seconde avant le déclenchement, le témoin cesse de clignoter et reste allumé. • Après le déclenchement, le retardateur est défini sur Désactiver. • Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur. 1/250 F5.6 1/250 F5.6 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) • Le menu du retardateur s’affiche. 9 35 Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire) L’appareil détecte des visages souriants en mode de détection des visages et le déclenchement s’effectue automatiquement. La fonction Maquillage permet d’adoucir les tons chair des sujets. Cette option peut être utilisée lorsque le mode de prise de vue (A44) est défini sur le mode A (auto), sur le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit, ou sur le mode A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit). 1 Appuyez sur la commande n (retardateur) du sélecteur rotatif. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) • Le menu du retardateur s’affiche. • Modifiez tout réglage du mode de flash, de la correction de l’exposition ou du menu de prise de vue avant d’appuyer sur la commande n. 2 Choisissez a (Détecteur de sourire) à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. Détecteur de sourire 3 Cadrez la photo. • Dirigez l’objectif vers le sujet. • Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au point contenant le visage est délimitée par une double bordure. 32 1/250 F5.6 • L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures simples. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • L’appareil photo commence à rechercher des visages souriants : le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte un visage souriant sur le sujet encadré par la double bordure. • La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque déclenchement. 36 Prise de vue avec des visages souriants (Détecteur de sourire) 5 Appuyez sur le déclencheur lorsque les photos requises ont été prises. • La prise de vue automatique s’arrête. • La prise de vue s’arrête également dans les situations ci-dessous. - Lorsque 12 photos ont été prises - Lorsque plus de cinq minutes se sont écoulées depuis que le déclencheur a été enfoncé à l’étape 4 et qu’aucun visage souriant n’a été détecté Remarques concernant l’option Détecteur de sourire • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Lorsque l’option Détecteur de sourire est sélectionnée, le moniteur s’éteint même si la commande x est enfoncée (A14). • Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés correctement. • Reportez-vous à « Remarques concernant l’option Priorité visage » (A87) pour plus d’informations. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. B Remarques concernant la fonction Maquillage • Sur les photos prises avec le Détecteur de sourire, l’appareil photo adoucit les tons chair des sujets (jusqu’à trois personnes), puis enregistre la photo (fonction Maquillage). L’enregistrement de la photo est donc plus long qu’habituellement. • Selon les conditions de prise de vue, même si l’appareil photo détecte un visage sur le moniteur au moment de la prise de vue, les effets de la fonction Maquillage ne sont pas visibles et des zones autres que le visage peuvent être traitées. • Les effets de la fonction Maquillage ne peuvent pas être définis. • La fonction Maquillage peut également être appliquée sur des photos déjà enregistrées (A139). C Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) B Fonctionnement du témoin du retardateur pour la fonction Détecteur de sourire Si l’appareil photo détecte un visage après que le déclencheur a été enfoncé à l’étape 4, le témoin du retardateur clignote. Juste avant le déclenchement, le témoin du retardateur s’éteint. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Autofocus » (A29) pour plus d’informations. 37 Prise de vue avec la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande ML-L3 (disponible séparément) (A200) pour déclencher. Elle s’avère pratique pour prendre des autoportraits et élimine de manière efficace les flous provoqués par le bougé d’appareil, survenant lorsque le déclencheur est enfoncé. • L’utilisation d’un pied est recommandée pour les prises de vue avec la télécommande. Définissez l’option Réduction vibration (A175) du menu Configuration (A167) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 1 Appuyez sur la commande n (retardateur) du sélecteur rotatif. • Le menu du retardateur s’affiche. 2 Sélectionnez le mode Télécommande à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Z (télécommande instantanée) : appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande pour déclencher immédiatement. Télécommande • Z 10s (télécommande dix secondes) : appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande pour déclencher dix secondes après que l’appareil photo a effectué la mise au point. • Z 2s (télécommande deux secondes) : appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande pour déclencher deux secondes après que l’appareil photo a effectué la mise au point. • L’icône correspondant au mode sélectionné pour la télécommande s’affiche. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. 3 Cadrez la photo. 1/250 38 F5.6 32 Prise de vue avec la télécommande 4 Visez le récepteur infrarouge à l’avant ou à l’arrière de l’appareil photo avec le transmetteur (A4, 5), puis appuyez sur la commande d’envoi. Arrière Avant B Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) • Appuyez sur la commande d’envoi à une distance de 5 m maximum. • En mode Télécommande instantanée, le déclenchement a lieu dès que la mise au point est effectuée sur le sujet. • En mode Télécommande dix secondes ou deux secondes, le retardateur clignote lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet. Environ une seconde avant le déclenchement, il cesse de clignoter et reste allumé. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur la commande d’envoi. • Lors d’un déclenchement en mode Télécommande dix secondes ou deux secondes, le mode Télécommande est défini sur Désactiver. Remarque concernant la télécommande Lors d’une prise de vue en mode Rafale ou BSS ou en mode Scène Sport ou Musée, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. Appuyez sur la commande d’envoi de la télécommande pour prendre une seule photo à la fois. 39 Utilisation du mode de mise au point Sélectionnez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition. A Autofocus L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est d’au moins 50 cm, ou d’au moins 80 cm en position téléobjectif maximale. D Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs ou de petits objets. Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve côté grand-angle du repère K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour la mise au point est fonction de la position du zoom. B Infini Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers une fenêtre ou lorsque vous photographiez des paysages. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. Il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches. Le mode de flash est défini sur W (Désactivé). E Mise au point manuelle La mise au point peut être effectuée sur tout sujet situé entre 2 cm et l’infini de l’objectif (A42). Modes de mise au point disponibles dans chaque mode de prise de vue A A, B, C, D, E, F, N A (Autofocus) w1 w1 D (Macro) w w B (Infini) E (mise au point manuelle) 1 2 C 40 Macro w w – w y 2 O D w1 w1 w w w w w – Réglage par défaut pour chaque mode de prise de vue. Les modes de mise au point disponibles et le réglage par défaut varient selon les différents modes Scène (A46 à 55). Réglage du mode de mise au point • En mode de prise de vue A, B, C ou D, le réglage du mode de mise au point modifié est mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil photo. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Utilisation du mode de mise au point Réglage du mode de mise au point 1 Appuyez sur p (mode de mise au point) sur le sélecteur rotatif. • Le menu de mode de mise au point s’affiche. Autofocus Sélectionnez le mode de mise au point souhaité à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Le mode sélectionné pour la mise au point s’affiche. • Lorsque l’option A (Autofocus) est appliquée, P s’affiche seulement pendant quelques secondes, même si les indicateurs du moniteur (A14) sont activés. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. C 1/250 F5.6 32 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) 2 Macro Avec le mode A, B, C, D, E, F ou N ou le mode D (clip vidéo), si le Mode autofocus (A102) du menu Prise de vue est défini sur AF permanent dans le menu de prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. L’appareil photo émet un son lors de la mise au point. Avec d’autres modes de prise de vue, AF permanent est activé automatiquement lorsque le mode macro est activé. C Infini Si vous réglez le mode de mise au point sur Infini tout en utilisant le mode A (auto), les modes A, B, C, D, E, F et N ou le mode O (Mode nuit à faible bruit), la zone de mise au point n’apparaît pas à l’écran. 41 Utilisation du mode de mise au point Utilisation de la mise au point manuelle Disponible lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit). Sélectionnez un mode de prise de vue à l’aide du sélecteur de mode (A44). 1 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) • Sélectionnez E (mise au point manuelle) à Mise au point manuelle l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • W s’affiche en haut de l’écran ; la zone d’image, ainsi qu’un agrandissement du centre de la photo, s’affichent également. 2 Réglez la mise au point. • Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la mise au point tout en observant l’image sur le moniteur. • Appuyez sur H pour faire la mise au point sur des sujets éloignés. 1/250 F5.6 • Appuyez sur I pour faire la mise au point sur des sujets proches. • Lorsque la commande K est enfoncée, l’appareil photo effectue tout d’abord une mise au point automatique, puis une mise au point manuelle peut être définie. Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour laisser l’autofocus effectuer la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour vérifier la composition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. 3 Appuyez sur k. • La mise au point définie est verrouillée. Vous pouvez prendre d’autres photos avec cette mise au point mémorisée. • Pour réajuster la mise au point, appuyez à nouveau sur k pour afficher l’écran de l’étape 2. • Pour revenir en mode autofocus, revenez à l’étape 1 et choisissez tout réglage autre que E. C 42 Appuyez sur p (mode de mise au point) sur le sélecteur rotatif pour afficher le menu Configuration pour le mode de mise au point. 1/250 F5.6 32 E (mise au point manuelle) • Enfoncez le déclencheur à mi-course pour prévisualiser la profondeur de champ (la zone de mise au point devant et derrière le sujet). • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Le mode de mise au point passe à A (Autofocus) lorsque le moniteur est éteint. Réglage de la luminosité (correction de l’exposition) Lorsque la correction de l’exposition est définie pour la prise de vue, il est possible de régler la luminosité de l’ensemble de l’image pour l’éclaircir ou l’assombrir. 1 Sélectionnez la valeur de correction de l’exposition en tournant la molette de correction de l’exposition. • Pour éclaircir le sujet : corrigez l’exposition vers « + ». • Pour rendre le sujet plus sombre : corrigez l’exposition vers « – ». • Avec un réglage autre que 0.0, le repère H et la valeur de correction s’affichent sur le moniteur et le repère de la molette de correction de l’exposition s’allume lors de la prise de vue. 1/250 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. C Valeur de correction de l’exposition F5.6 32 Lorsque le mode de prise de vue est défini sur D (Manuel) (A65) et le mode Scène sur Feux d’artifice (A54), la correction de l’exposition ne peut pas être utilisée. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode A (auto) Repère de la molette de correction de l’exposition 43 En savoir plus sur la prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue (sélecteur de mode) Lorsque le sélecteur de mode est pivoté en regard du repère, l’appareil photo passe au mode de prise de vue correspondant, tel que décrit ci-dessous. 1/250 1342 En savoir plus sur la prise de vue A, B, C, D (A60) D Mode (Clip vidéo) (A146) Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Permet de tourner des clips haute définition avec du son. y Scène (A45) A Mode auto (A24) Mode automatique « viser et photographier » recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques. E, F, N Réglages utilisateur (A112) Jusqu’à trois combinaisons de réglages fréquemment utilisées pour la prise de vue peuvent être enregistrées dans E, F et N. Les réglages enregistrés peuvent être récupérés immédiatement pour la prise de vue en amenant simplement le sélecteur de mode sur E, F ou N. 44 F5.6 Permet de prendre des photos avec les réglages appropriés pour la scène en sélectionnant simplement l’un des modes Scène. En mode Sélecteur automatique, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène optimal pour simplifier la prise de vue. O Mode nuit à faible bruit (A58) La prise de vue s’effectue à une sensibilité définie automatiquement à un niveau élevé et sans flash, pour capturer l’atmosphère d’une scène à faible luminosité. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) Vous pouvez prendre des photos avec les réglages appropriés pour la scène en sélectionnant simplement l’un des modes Scène suivants. x Sélecteur automatique b Portrait c Paysage d Sport e Portrait de nuit f Fête/intérieur Z Plage z Neige h Coucher de soleil i Aurore/crépuscule j Paysage de nuit k Gros plan u Aliments l Musée m Feux d’artifice n Reproduction o Contre-jour p Panoramique assisté Réglage du mode Scène 1 Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Appuyez sur la commande d pour afficher l’écran du menu Scène, choisissez la scène souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Menu Scène Sélecteur automatique Portrait Paysage Sport Portrait de nuit Fête/intérieur Plage En savoir plus sur la prise de vue • L’appareil photo passe en mode Scène. Le réglage par défaut est x (Sélecteur automatique). • Sélectionnez l’onglet C lorsque le menu Scène n’est pas affiché (A14). • Reportez-vous à « Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos (fonctions) » (A48) pour plus d’informations. 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. • Pour les modes Scène qui utilisent le flash, assurez-vous d’appuyer sur la commande d’ouverture du flash K afin d’ouvrir le flash intégré avant la prise de vue. C 1/250 F5.6 Taille et qualité des images • Tournez la molette d’accès rapide sur a et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir Qualité d’image (A68) et Taille d’image (A70). Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du Mode nuit à faible bruit et des modes de prise de vue E, F et N). • Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène. D Affichage des descriptions de scène (Affichage de l’aide) Choisissez un type de scène dans le menu Scène (étape 2) et positionnez la commande de zoom sur g (j) pour afficher la description de la scène. Pour revenir à l’écran original, positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (j). 45 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo (Sélecteur Automatique) En cadrant simplement une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. Lorsque l’objectif est dirigé vers un sujet en mode x Sélecteur automatique, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des modes Scène suivants. • Auto (prise de vue générale) • Paysage de nuit (A51) • Portrait (A48) • Gros plan (A52) • Paysage (A48) • Contre-jour (A55) • Portrait de nuit (A49) En savoir plus sur la prise de vue 1 Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Appuyez sur la commande d pour afficher le menu Scène, choisissez x Sélecteur automatique à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Menu Scène Sélecteur automatique Portrait Paysage Sport Portrait de nuit Fête/intérieur Plage • Le mode Sélecteur automatique est activé. • Si le flash intégré n’est pas ouvert, le message Il est recommandé de maintenir le flash ouvert. s’affiche. • Appuyez sur la commande d’ouverture du flash K pour ouvrir le flash intégré. 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. • Lorsque l’appareil photo sélectionne automatiquement un mode Scène, l’icône du mode de prise de vue bascule vers celle du mode Scène actuellement activé. 46 d : mode auto g : Paysage de nuit e : Portrait i : Gros plan 1342 1/250 F5.6 f : Paysage j : Contre-jour h : Portrait de nuit • Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) B Remarques concernant le Sélecteur automatique • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Selon les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas sélectionner le mode Scène souhaité. Le cas échéant, passez en mode A (auto) (A24) ou sélectionnez manuellement le mode Scène souhaité (A48). C Mise au point en mode Sélecteur automatique • En mode Sélecteur automatique, l’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur un visage (voir « Prise de vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus d’informations). • Lorsque l’icône d ou i (gros plan) du mode de prise de vue s’affiche, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur une ou plusieurs des neuf zones contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo, à l’instar de l’option Automatique du mode de zones AF (A84). C Remarque concernant le flash C Fonctions disponibles en mode Sélecteur automatique • Le retardateur (A35) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés. • La commande p (mode de mise au point) (A12, 40) et la commande G (Mode de zones AF) (A12, 84) du sélecteur rotatif ne sont pas disponibles. En savoir plus sur la prise de vue • Les modes de flash U (Automatique) (réglage par défaut) et W (Désactivé) (A32) peuvent être appliqués. - Lorsque U (Automatique) est appliqué, l’appareil photo choisit automatiquement le réglage optimal du mode de flash pour le mode Scène sélectionné. - Lorsque W (Désactivé) est défini, le flash ne se déclenche pas même si le flash intégré est ouvert. • Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash intégré, vous pouvez prendre des photos avec le flash abaissé. 47 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) Sélection d’un mode Scène Mode pour prendre des photos (fonctions) Reportez-vous à « Prise de vue dans le mode Scène sélectionné par l’appareil photo (Sélecteur Automatique) » (A 46) pour plus d’informations sur le mode Scène Sélecteur automatique. • Le symbole X s’affichant pour chaque scène correspond au réglage du mode de flash lorsque le flash intégré est ouvert (A32). n est le réglage du retardateur (A35), de la télécommande (A38) et Détecteur de sourire (A36), tandis que p est le réglage du mode de mise au point (A40). b Portrait En savoir plus sur la prise de vue Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet principal de l’arrière-plan. • L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus d’informations). • Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets (jusqu’à trois personnes), l’appareil photo enregistre la photo (A37). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. X * V* n Désactivé* p A p B D’autres réglages peuvent être sélectionnés. c Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. X * 48 W n Désactivé* Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) d Sport Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue d’actions dynamiques pour figer l’action en une seule prise de vue ou pour enregistrer le mouvement dans une série de photos. La prise de vue en rafale permet de capturer clairement les mouvements instantanés de sujets mobiles. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. L’appareil photo effectue la mise au point en continu à l’aide de l’autofocus, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à micourse pour mémoriser la mise au point. X W n p Désactivé A* E (mise au point manuelle) peut être sélectionné. * OQ e Portrait de nuit En savoir plus sur la prise de vue • Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, jusqu’à 45 photos peuvent être prises à raison d’environ 1,3 vue par seconde (vps) lorsque la Qualité d’image est définie sur Normal et la Taille d’image sur M 3648×2736. • La mise au point, la correction de l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs déterminées lors de la première vue de chaque série. • La cadence de prise de vue en continu peut varier en fonction de la qualité et de la taille d’image définies et de la carte mémoire utilisée. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. Utilisez ce mode pour les portraits de nuit de sujets pris avec un éclairage d’arrière-plan. Le flash est utilisé pour éclairer le sujet tout en capturant l’atmosphère de l’arrière-plan. • Prise de vues avec le flash intégré ouvert. • L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus d’informations). • Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets (jusqu’à trois personnes), l’appareil photo enregistre la photo (A37). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. X 1 2 V1 n Désactivé2 p A Fixé sur le dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Q : la réduction du bruit est appliquée aux photos prises dans des modes Scène avec Q ; l’enregistrement des images peut donc s’avérer plus long. 49 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) f Fête/intérieur Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture les effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, tenez fermement l’appareil photo. Lorsque vous prenez des photos peu éclairées, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue. En savoir plus sur la prise de vue X 1 2 V1 n Désactivé2 p A Peut basculer automatiquement en synchronisation lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Z Plage Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. X 1 2 U1 n Désactivé2 p A p A D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. z Neige Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige éclairés par le soleil. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. X 1 2 50 U1 n Désactivé2 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) O h Coucher de soleil Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. X U1 n Désactivé2 p A 1 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 2 Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. X * W n Désactivé* p B En savoir plus sur la prise de vue OQ i Aurore/crépuscule Le retardateur et la télécommande sont disponibles. OQ j Paysage de nuit Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour produire des paysages de nuit époustouflants. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. X * W n Désactivé* p B Le retardateur et la télécommande sont disponibles. O : indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Q : la réduction du bruit est appliquée aux photos prises dans des modes Scène avec Q ; l’enregistrement des images peut donc s’avérer plus long. 51 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) k Gros plan Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche. • Le mode de mise au point (A40) passe sur D (Macro) et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. En savoir plus sur la prise de vue • Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve côté grand-angle de l’icône K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour la mise au point est fonction de la position du zoom. • Le mode de zones AF passe en Manuel pour activer la zone de mise au point à sélectionner (A84). Appuyez sur k et tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour déplacer la zone de mise au point. Lorsque la position de la zone de mise au point est définie en appuyant sur k, le mode de flash, le retardateur et la correction de l’exposition peuvent être réglés. • L’appareil photo effectue la mise au point en continu à l’aide de l’autofocus, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, veillez à activer le réglage Réduction vibration (A175) et à tenir fermement l’appareil photo. X 1 2 52 U1 n Désactivé2 p p D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que lors d’une prise de vue avec le flash, ce dernier peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) u Aliments Utilisez ce mode pour prendre des photos culinaires. • Le mode de mise au point (A40) passe sur D (Macro) et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. 1/250 F5.6 1342 • Le mode de zones AF passe en Manuel pour activer la zone de mise au point à sélectionner (A84). Appuyez sur k et tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour déplacer la zone de mise au point. Lorsque la position de la zone de mise au point est définie en appuyant sur k, le réglage des teintes, le retardateur et la correction de l’exposition peuvent être réglés. • L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, veillez à activer le réglage Réduction vibration (A175) et à tenir fermement l’appareil photo. X * W n Désactivé* p En savoir plus sur la prise de vue • Lorsque le symbole F s’affiche en vert sur le moniteur (lorsque l’indicateur de zoom se trouve côté grand-angle de l’icône K), l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 2 cm environ de l’objectif. La distance minimale pour la mise au point est fonction de la position du zoom. • Vous pouvez modifier la teinte en déplaçant le curseur sur la gauche du moniteur. Pour renforcer la teinte rouge, appuyez sur H et pour renforcer la teinte bleue, appuyez sur I. Les réglages des teintes sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo même après la mise hors tension de l’appareil photo. p Le retardateur et la télécommande sont disponibles. 53 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) l Musée Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le sélecteur de meilleure image (BSS) (A99) peut être utilisé pour la prise de vue. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, veillez à activer le réglage Réduction vibration (A175) et à tenir fermement l’appareil photo. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. X En savoir plus sur la prise de vue 1 2 W n Désactivé1 p A2 Le retardateur et la télécommande sont disponibles. D (Macro) peut être sélectionné. O m Feux d’artifice Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin AF s’affiche toujours en vert. La mise au point s’effectuant sur l’infini, il se peut toutefois que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches. • La correction d’exposition (A43) peut être utilisée. • L’illuminateur d’assistance AF (A177) ne s’allume pas. X * W n Désactivé* p B p A3 La fonction Télécommande instantanée est disponible. n Reproduction Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Utilisez le mode p (Macro) (A40) en mode de mise au point pour prendre des photos de sujets rapprochés. • Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement. X 1 2 3 O: 54 U1 n Désactivé2 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. D (Macro) peut être sélectionné. indique qu’un pied est recommandé avec ce mode Scène. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) o Contre-jour Pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres. • Prise de vues avec le flash intégré ouvert. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. X * X n Désactivé* p A Le retardateur et la télécommande sont disponibles. Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées sur ordinateur en un panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker 5 fourni. Reportez-vous à « Prises de vue pour un panoramique » (A56) pour plus d’informations. X 1 2 3 U1 n Désactivé2 p En savoir plus sur la prise de vue p Panoramique assisté A3 D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Le retardateur et la télécommande sont disponibles. D (Macro) ou B (Infini) peut être sélectionné. 55 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) Prises de vue pour un panoramique L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. L’utilisation d’un pied facilite la composition. Lorsque l’appareil photo est stabilisé à l’aide d’un pied, définissez l’option Réduction vibration (A175) sur Désactivée dans le menu Configuration (A167). En savoir plus sur la prise de vue 1 Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Appuyez sur la commande d pour afficher l’écran du menu Scène, choisissez p Panoramique assisté à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Menu Scène Feux d'artifice Reproduction Contre-jour Panoramique assisté • L’icône I s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos. 3 Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Sélectionnez la direction dans laquelle les photos sont regroupées sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L). 1342 1/250 F5.6 • L’icône de couleur jaune (II) se déplace dans la direction sélectionnée ; appuyez sur k pour choisir la direction. Une icône de couleur blanche (I) s’affiche dans la direction sélectionnée. • Utilisez le mode de flash (A32), le retardateur (A35)/la télécommande (A38), le mode de mise au point (A40) et la correction de l’exposition (A43), si nécessaire. • Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction. 4 Prenez la première photo du panoramique. • La photo prise s’affiche sur un tiers du moniteur. 1/250 56 F5.6 1342 Sélection des scènes pour la prise de vue (mode Scène) 5 Prenez la deuxième photo. • Cadrez la photo suivante de sorte qu’elle chevauche d’un tiers la photo précédente, puis appuyez sur le déclencheur. • Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer l’image. 6 Fin 1341 Fin 1339 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée. • L’appareil photo revient à l’étape 3. Panoramique assisté En savoir plus sur la prise de vue B • Réglez le mode de flash, le retardateur/la télécommande, le mode de mise au point et la correction de l’exposition avant de prendre la première photo. Les réglages ne peuvent pas être modifiés une fois la première photo prise. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent pas être effacées et il est impossible de régler le zoom, la Qualité d’image (A68) et la Taille d’image (A70). • La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto (A181) déclenche le mode veille pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommandé de définir un délai plus long pour l’extinction auto. D Indicateur R (mémorisation de l’exposition) Avec le mode Panoramique assisté, toutes les photos d’un panoramique présentent la même exposition, balance des blancs et mise au point que la première photo du panoramique. Une fois la première photo prise, R s’affiche pour indiquer que l’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont verrouillées. D Fin 1341 Panorama Maker 5 Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD-ROM ViewNX 2 fourni. Transférez les images sur un ordinateur (A156) et servez-vous de Panorama Maker 5 (A160) pour les regrouper en un panoramique unique. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 57 Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit) La sensibilité est définie automatiquement à un niveau élevé. Cela permet de capturer l’atmosphère d’une scène à faible luminosité et de prendre des photos à faible bruit sans utiliser le flash. Cela réduit également les effets du bougé d’appareil et des mouvements du sujet lors des prises de vue en position téléobjectif. • La taille d’image disponible est C 2048×1536 ou inférieure. • La sensibilité est réglée automatiquement dans la plage de 400 à 12800 ISO. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur O (Mode nuit à faible bruit). • L’appareil photo passe en Mode nuit à faible bruit. En savoir plus sur la prise de vue 2 Cadrez le sujet et prenez la photo. • Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum) (A84). • Pour utiliser le flash, ouvrir le flash intégré. C Fonctions disponibles en Mode nuit à faible bruit • Le mode de flash (A32) peut être changé et le retardateur (A35), le mode de mise au point (A40), le mode de zones AF (A84) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés. • Tournez la molette d’accès rapide sur a ou c et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir les réglages suivants. - a : Qualité d’image (A68) et Taille d’image (A70) Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées. Seules les tailles d’image suivantes sont disponibles : C 2048×1536 (paramètre par défaut), B 1600×1200, A 1280×960, J 1024×768 et f 640×480. Les réglages de Qualité d’image et Taille d’image ne sont pas appliqués aux autres modes de prise de vue. - c : Balance des blancs (A76) • Les fonctions dans le menu du Mode nuit à faible bruit peuvent être définies. Reportez-vous à « Menu du Mode nuit à faible bruit » (A59) pour plus d’informations. C 58 Filtre ND intégré Lorsque le sujet est trop clair, définissez Filtre ND intégré (A184) dans le menu Configuration (A167) pour atténuer la luminosité, puis prenez la photo. Prise de vue par faible luminosité (Mode nuit à faible bruit) B Remarques concernant le Mode nuit à faible bruit • Bien que les vibrations soient réduites y compris dans les environnements sombres, il est recommandé d’utiliser un pied lorsque le flash n’est pas utilisé. Définissez Réduction vibration (A175) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo. • Comme la prise de vue est effectuée à sensibilité élevée, la photo prise peut présenter un grain. • Comme la prise de vue s’effectue toujours à 400 ISO ou à une sensibilité supérieure, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée par temps clair (surexposition). • La mise au point peut s’avérer problématique dans les environnements extrêmement sombres. • La vitesse d’obturation la plus lente est limitée à 1/4 s. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Autofocus » (A29) pour plus d’informations. Menu du Mode nuit à faible bruit Rafale Rafale (A99) peut être défini. Sélectionnez Vue par vue ou Rafale. Intensité de l’éclair En savoir plus sur la prise de vue En Mode nuit à faible bruit, les fonctions suivantes peuvent être définies lorsque la commande d (A13) est enfoncée pour afficher le menu O du Mode nuit à faible bruit. • Le réglage du menu du Mode nuit à faible bruit est stocké indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas aux réglages de tout autre mode de prise de vue. Intensité de l’éclair (A102) peut être défini. Mesure Mesure (A98) peut être défini. Affichage du menu du Mode nuit à faible bruit Positionnez le sélecteur de mode sur O (Mode nuit à faible bruit). Appuyez sur d (A13) pour afficher le menu, et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet O (A14). • Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu (A12). • Pour quitter le menu du Mode nuit à faible bruit, appuyez sur d. 59 Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Modes A, B, C, D En tournant le sélecteur de mode, vous pouvez prendre des photos dans les quatre modes d’exposition suivants : A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture) et D (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture vous-même, mais également de régler différents paramètres avancés comme la sensibilité et la balance des blancs à l’aide de la molette d’accès rapide (A10, 67). Mode En savoir plus sur la prise de vue A Auto programmé (A62) B Auto à priorité vitesse (A63) C Auto priorité ouverture (A64) D Manuel (A65) Description Utilisation L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour une exposition optimale. Le Recommandé dans la plupart des décalage du programme, qui permet situations. de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture, peut être utilisé (A62). Utilisez ce mode pour photographier L’utilisateur choisit la vitesse des sujets en mouvement à une d’obturation ; l’appareil photo vitesse d’obturation élevée, ou pour sélectionne automatiquement la souligner le mouvement d’un sujet valeur d’ouverture. avec une vitesse d’obturation lente. L’utilisateur choisit la valeur Utilisez ce mode pour obtenir un d’ouverture ; l’appareil photo arrière-plan flou ou pour une parfaite sélectionne automatiquement la mise au point des sujets au premier vitesse d’obturation. comme en arrière-plan. Utilisez ce mode pour régler L’utilisateur contrôle la vitesse l’exposition selon les conditions de d’obturation et la valeur d’ouverture. prise de vue. Même si le sélecteur de mode est défini sur E, F ou N (réglages utilisateur), il est possible de prendre une vue en mode A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture) ou D (Manuel). Les combinaisons de réglages (réglages utilisateur) qui sont utilisées fréquemment pour la prise de vue peuvent être enregistrées pour E, F et N (A112). C Fonctions disponibles dans les modes A, B, C et D • Le mode de flash (A32) peut être changé et le retardateur (A35), le mode de mise au point (A40), le mode de zones AF (A84) et la correction de l’exposition (A43) peuvent être réglés. • Tournez la molette d’accès rapide et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir l’accès rapide (A10, 67). • Appuyez sur la commande d pour ajuster les réglages du menu Prise de vue (A90). C 60 Filtre ND intégré Lorsque le sujet est trop clair, définissez Filtre ND intégré (A184) dans le menu Configuration (A167) pour atténuer la luminosité, puis prenez la photo. Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) D Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture, ce qui vous permet de figer une action, d’introduire un flou de mouvement ou de contrôler la profondeur de champ. La figure suivante montre comment la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture déterminent l’exposition. Lorsque le paramètre de sensibilité (A74) est modifié, la plage des valeurs de vitesses d’obturation et d’ouverture à laquelle l’exposition correcte peut être obtenue change également. 1/250 F5.6 1342 Valeur Vitesse d’obturation d’ouverture Réglage de la vitesse d’obturation Plus lente 1/30 s Réglage de la valeur d’ouverture Grande ouverture (Valeur d’ouverture faible) f/2.8 En savoir plus sur la prise de vue Plus rapide 1/1000 s Petite ouverture (Valeur d’ouverture élevée) f/8 61 Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Mode A (Auto programmé) L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour une exposition optimale. 1 En savoir plus sur la prise de vue 2 Positionnez le sélecteur de mode sur A. 1/250 F5.6 1342 1/500 F4.0 1342 Cadrez le sujet et prenez la photo. • Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum) (A84). Décalage du programme En mode A (Auto programmé), plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la molette de commande sans altérer l’exposition (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est actif, un symbole de décalage du programme (A) apparaît en regard de l’indicateur de mode (A) dans l’angle supérieur gauche du moniteur. • Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner de grandes ouvertures (valeurs d’ouverture faibles) pour obtenir un arrièreplan dont les détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides pour capturer les sujets très mobiles. • Tournez la molette de commande vers la gauche pour sélectionner de petites ouvertures (valeurs d’ouverture élevées) pour augmenter la profondeur de champ ou utiliser des vitesses d’obturation lentes pour souligner les mouvements d’un sujet. • Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de commande jusqu’à ce que le symbole de décalage du programme (A) ne s’affiche plus. Le fait de sélectionner un autre mode ou de mettre l’appareil photo hors tension annule également le décalage du programme. B Remarques concernant la prise de vue A (Auto programmé) Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation et l’indicateur de valeur d’ouverture se mettent à clignoter lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Il peut être possible d’obtenir l’exposition appropriée en modifiant le réglage du filtre ND intégré (A184) et la sensibilité (A74). C 62 Vitesse d’obturation La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Mode B (Auto à priorité vitesse) L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne automatiquement la valeur d’ouverture. • La vitesse d’obturation peut être définie dans une plage comprise entre 1/2000 et huit secondes. Positionnez le sélecteur de mode sur B. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner une vitesse d’obturation. • Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la vitesse d’obturation peut être définie en faisant tourner le sélecteur rotatif (paramètre par défaut, A187). 3 1/250 F5.6 1342 Effectuez la mise au point et prenez la photo. En savoir plus sur la prise de vue 1 • Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum) (A84). B Mode B (Auto à priorité vitesse) • Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée avec la vitesse d’obturation définie. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation se met à clignoter lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre vitesse d’obturation, puis recommencez. • À des vitesses d’obturation égales ou inférieures à 1/4 s, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les photos. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation devient rouge. Il est recommandé de définir la Réduction du bruit (A103) sur Activé. C Vitesse d’obturation La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 63 Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Mode C (Auto priorité ouverture) L’utilisateur choisit la valeur d’ouverture ; l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation. En savoir plus sur la prise de vue 1 Positionnez le sélecteur de mode sur C. 2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la valeur d’ouverture (valeur d’ouverture). • La valeur d’ouverture peut être définie dans une plage comprise entre f/2.8 et 8 (côté grandangle) et entre f/5.6 et 8 (côté téléobjectif ). 1342 1/250 F5.6 • Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la valeur d’ouverture peut être définie en faisant tourner la molette de commande (paramètre par défaut, A187). 3 Effectuez la mise au point et prenez la photo. • Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum) (A84). B Mode C (Auto priorité ouverture) Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition appropriée avec la valeur d’ouverture définie. Dans de tels cas, l’indicateur de valeur d’ouverture se met à clignoter lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez. C Vitesse d’obturation • Lorsque le zoom se trouve côté grand-angle et que la valeur d’ouverture est définie sur f/8 (ouverture minimale), la vitesse d’obturation peut être définie jusqu’à 1/4000 seconde. • La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. D 64 Ouverture et zoom La valeur d’ouverture indique la luminosité de l’objectif. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom avant, l’ouverture de l’objectif peut être changée dans une plage comprise entre f/2.8 et 5.6. La valeur d’ouverture augmente (plus sombre) lorsqu’un zoom est effectué côté téléobjectif, et diminue (plus claire) lorsqu’un zoom est effectué côté grand-angle. Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Mode D (Manuel) L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. • La vitesse d’obturation peut être définie dans une plage comprise entre 1/4000 et 60 secondes. Positionnez le sélecteur de mode sur D. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner une vitesse d’obturation. • À des vitesses d’obturation égales ou inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en rouge (A63). • Lorsque vous réglez la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation, la différence d’exposition par rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo s’affiche dans l’indicateur de l’exposition. • La différence d’exposition s’affiche en IL (–3 à +3 IL, par incréments de 1/3 IL). L’affichage sur la droite indique que la photo sera surexposée de 1 IL (+1). 1/125 1342 +3 +0 -3 3 F5.6 Indicateur de l’exposition Surexposée En savoir plus sur la prise de vue 1 Sous-exposée Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner une valeur d’ouverture. • Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture jusqu’à obtenir l’exposition désirée. 1/125 F8.0 1342 65 Réglage de l’exposition pour la prise de vue (modes A, B, C, D) 4 Effectuez la mise au point et prenez la photo. • Par défaut, l’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum) (A84). En savoir plus sur la prise de vue B Remarque concernant la sensibilité Lorsque Sensibilité (A74) est réglée sur Automatique (réglage par défaut), Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, la sensibilité est réglée sur 100 ISO. C Vitesse d’obturation • Une vitesse d’obturation d’1/4000 seconde est disponible uniquement lorsque le zoom se trouve côté grandangle et que la valeur d’ouverture est définie sur f/8 (ouverture minimale). • La vitesse d’obturation peut être limitée par d’autres réglages. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. C Modes de définition de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture Lorsque la commande Av/Tv est enfoncée, la valeur d’ouverture peut être définie à l’aide de la molette de commande, et la vitesse d’obturation peut être réglée en tournant le sélecteur rotatif (réglage par défaut, A187). Appuyez de nouveau sur Av/Tv pour revenir aux fonctions d’origine de la molette de commande et du sélecteur rotatif. 66 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Lors d’une prise de vue avec les modes A, B, C, D, E, F et N, vous pouvez définir les options ci-dessous. • Accès rapide • Mode de zones AF (A84) • Menu Prise de vue (A90) Accès rapide Les fonctions suivantes peuvent être définies à l’aide de la molette d’accès rapide et du bouton d’accès rapide. a b c d I e Fonction A Qualité d’image/Taille w d’image Options clips vidéo – Sensibilité – Balance des blancs – Bracketing auto – Menu personnalisé* – Informations sur les densités – A, B, C, D, E, F, N D y O A w w w – 68 – w w w w w – – – – – – – – w – – – w – w – – – 148 74 76 80 187 82 En savoir plus sur la prise de vue Position de la molette Repère de la molette d’accès rapide Molette d’accès rapide Bouton d’accès rapide • Pour utiliser l’accès rapide, tournez la molette d’accès rapide pour aligner le repère avec la fonction à définir. • Lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé pendant une prise de vue, le repère de la molette d’accès rapide s’allume et le menu rapide s’affiche pour la fonction sélectionnée avec le repère. • Réglez les différentes options de menu à l’aide du sélecteur rotatif. Vous pouvez également les définir à l’aide de la molette de commande et de la commande Av/Tv. • Pour quitter l’accès rapide, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur le déclencheur. * I (Menu personnalisé) Tournez la molette d’accès rapide sur I (Menu personnalisé) et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour n’afficher que les options de menu fréquemment utilisées pour la prise de vue. • Il est possible de modifier les options qui s’affichent dans Menu personnalisé via la fonction Créer Menu perso. (A187) du menu Configuration (A167). Menu personnalisé Picture Control 67 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) a Choix de la qualité d’image et de la taille d’image Vous pouvez définir la qualité d’image (taux de compression) et la taille d’image à enregistrer. Qualité d’image Reportez-vous à la section « Définition de la qualité d’image et de la taille d’image » (A 73) pour plus d’informations. Sélectionnez le taux de compression des photos. Des taux de compression peu élevés vous permettent d’obtenir des photos de qualité supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est élevée, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées. En savoir plus sur la prise de vue a Fine Images de qualité supérieure à Normal, adaptées aux agrandissements ou aux impressions de haute qualité. Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:4 b Normal (réglage par défaut) Qualité d’image normale, adaptée à la plupart des applications. Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:8 c Basic Qualité d’image de base inférieure à Normal, adaptée aux photos qui seront distribuées par e-mail ou utilisées dans des pages Web. Format de fichier : JPEG, taux de compression de 1:16 d NRW (RAW) + Fine* Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité supérieure. e NRW (RAW) + Normal* Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité normale. f NRW (RAW) + Basic* Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité de base. F NRW (RAW)* Les données brutes en provenance du capteur d’image sont enregistrées. Créez des fichiers image au format JPEG après la prise de vue à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW) (A143) du menu Visualisation. • Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, la Taille d’image est réinitialisée sur M 3648×2736. • La balance des blancs et les fonctions d’optimisation d’image COOLPIX (Picture Control) peuvent être réglées dans Traitement NRW(RAW). • Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être imprimées. La création d’images JPEG avec Traitement NRW(RAW) permet d’imprimer les images sur des imprimantes compatibles PictBridge ou dans des services d’impression numérique. Format de fichier : NRW (RAW) * Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être sélectionnées en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit. 68 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) C COOLPIX P7000 Images NRW (RAW) • L’extension des photos prises est « .NRW ». • Aucune modification autre qu’avec la fonction Traitement NRW(RAW) ne peut être effectuée sur les photos au format NRW (RAW). Pour modifier ces photos, créez tout d’abord des photos JPEG à l’aide de la fonction de Traitement NRW(RAW) (A143), puis modifiez les photos JPEG. • ViewNX 2 doit être installé sur l’ordinateur pour permettre l’affichage des images NRW (RAW). Capture NX 2 est également compatible avec les images NRW (RAW). • Installez ViewNX 2 sur un ordinateur à partir du CD-ROM ViewNX 2 fourni. (Reportez-vous à la section « Installation de ViewNX 2» du Guide de démarrage rapide.) Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2, reportez-vous aux instructions affichées à l’écran et au système d’aide de ViewNX 2. C Remarques concernant le paramètre Qualité d’image C En savoir plus sur la prise de vue • Le réglage Qualité d’image s’affiche sur le moniteur sous la forme d’une icône lors de la prise de vue et de la visualisation (A6, 8). • Peut être défini depuis la molette d’accès rapide même dans des modes de prise de vue autres que A, B, C et D (à l’exception du mode de clip vidéo). • Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception des modes de prise de vue E, F et N). • Les images NRW (RAW) ne peuvent pas être enregistrées en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit. Lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) et que le mode Scène est sélectionné, la qualité d’image passe à Normal. Lorsque la qualité d’image est définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic et que le mode Scène est sélectionné, la qualité de chaque image passe sur Fine, Normal ou Basic. • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Qualité d’image est défini sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Enregistrement simultané d’images NRW (RAW) et JPEG • L’image NRW (RAW) et l’image JPEG enregistrées simultanément ont le même numéro de fichier mais leurs propres extensions de fichier, « .NRW » et «.JPG » (A203). • Lors de la visualisation sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. • Notez que lorsque l’image JPEG est supprimée à l’aide de la commande l, l’image NRW (RAW) enregistrée simultanément est supprimée également. D Pour en savoir plus • Reportez-vous à « Nombre de vues restantes » (A71) pour plus d’informations. • Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (A 203) pour plus d’informations. 69 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Taille d’image Reportez-vous à la section « Définition de la qualité d’image et de la taille d’image » (A 73) pour plus d’informations. Vous pouvez définir la taille de l’image JPEG (nombre de pixels) pour les photos enregistrées avec une qualité d’image Fine, Normal ou Basic. Plus l’image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourra être imprimée ou affichée sans présenter de grain, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées. À l’inverse, les petites tailles d’image sont adaptées aux photos qui seront distribuées par email ou utilisées dans des pages Web. Toutefois, l’impression d’images de petite taille sur de grands formats d’impression donne une image présentant du grain. En savoir plus sur la prise de vue E D C B A Taille d’image 3648×2736 (réglage par défaut) 3264×2448 2592×1944 2048×1536 1600×1200 1280×960 J 1024×768 f 640×480 I 3648×2432 z 3584×2016 H 2736×2736 M Description Enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille de E 3264×2448 ou D 2592×1944. Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la plupart des situations. Les photos sont plus petites que les tailles suivantes afin d’en enregistrer davantage : M 3648×2736, E 3264×2448 et D 2592×1944. Enregistrer des photos d’une taille adaptée pour un affichage sur des périphériques tels qu’un moniteur d’ordinateur. Enregistrer des photos pour un affichage sur un écran de téléviseur 4:3 ou pour une distribution en tant que pièce jointe à un e-mail. Enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises au format 24×36. Enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de téléviseur 16:9. Enregistrer des photos carrées. La taille d’image est indiquée par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue et la visualisation (A6 à 8). C 70 Remarques concernant le paramètre Taille d’image • Peut être défini depuis la molette d’accès rapide même dans des modes de prise de vue autres que A, B, C et D (à l’exception du mode de clip vidéo). • Ce réglage s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du Mode nuit à faible bruit et des modes de prise de vue E, F et N). • En Mode nuit à faible bruit, la taille d’image disponible est C 2048×1536 ou inférieure. • Vous pouvez choisir la taille des images JPEG lorsque vous les créez à partir d’images NRW (RAW) à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW) (A143) (jusqu’à 3648×2736 pixels maximum). • La taille de l’image JPEG peut être définie lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné. Notez cependant que I 3648×2432, z 3584×2016 et H 2736×2736 ne peuvent pas être sélectionnés. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) C Nombre de vues restantes Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et sur une carte mémoire de 4 Go pour chaque type de Taille d’image (A70) et de Qualité d’image (A68). Remarque : le nombre d’images pouvant être stockées diffère en fonction de la composition des images (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique. Format d’impression2 (cm) Carte mémoire1 (4 Go) Fine Normal Basic NRW (RAW) 16 32 63 5 770 1540 3010 230 31×233 E 3264×2448 Fine Normal Basic 20 40 78 970 1910 3650 28×21 D 2592×1944 Fine Normal Basic 32 62 117 1520 2940 5480 22×16 C 2048×1536 Fine Normal Basic 50 97 181 2410 4640 8620 17×13 B 1600×1200 Fine Normal Basic 80 153 266 3770 7100 12 000 14×10 A 1280×960 Fine Normal Basic 120 220 362 5740 10 000 17 200 11×8 J 1024×768 Fine Normal Basic 181 316 507 8620 15 000 24 100 9×7 f 640×480 Fine Normal Basic 362 563 724 17 200 24 100 30 100 5×4 I 3648×2432 Fine Normal Basic 18 36 70 870 1720 3350 31×21 z 3584×2016 Fine Normal Basic 22 44 85 1060 2110 4020 30×17 H 2736×2736 Fine Normal Basic 21 42 83 1030 2040 3890 23×23 3648×2736 M (réglage par défaut) Qualité d’image En savoir plus sur la prise de vue Mémoire interne (79 Mo) Taille d’image 71 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) 1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est « 9999 ». 2 Format d’impression avec une résolution de 300 dpi. Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, même pour un réglage identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée. 3 Le format d’impression des images NRW (RAW) varie selon la taille des images NRW (RAW) traitées (A143). D En savoir plus sur la prise de vue 72 Impression d’images de taille 1:1 Configurez l’imprimante sur « marge » lors de l’impression d’images de taille 1:1. Ces images peuvent ne pas être imprimées au format 1:1, selon l’imprimante. Reportez-vous au manuel de l’imprimante ou contactez un revendeur agréé pour obtenir de plus amples détails. Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Définition de la qualité d’image et de la taille d’image 1 Tournez la molette d’accès rapide sur a et appuyez sur le bouton d’accès rapide. • L’accès rapide s’affiche. • Positionnez le sélecteur de mode (A44) sur un réglage autre que D. 2 Choisissez le type de Qualité d’image (A68) à l’aide du sélecteur rotatif. 3 Taille d'image 1342 Choisissez le type de Taille d’image (A70). • Taille d’image ne peut pas être sélectionné lorsque NRW (RAW) est sélectionné pour Qualité d’image. • Le nombre de vues restantes s’affiche pour la Taille d’image sélectionnée. • Appuyez sur la commande H du sélecteur rotatif pour revenir au réglage de la Qualité d’image. 4 Qualité d'image Normal En savoir plus sur la prise de vue • Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de la molette de commande. • Pour modifier uniquement la qualité d’image, choisissez le type de qualité d’image, puis appuyez sur le bouton d’accès rapide. • Pour continuer et modifier également la taille d’image, appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif. La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à l’étape suivante. Qualité d'image Taille d'image 3648×2736 1342 Nombre de vues restantes Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la commande k. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. 73 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) b Réglage de la sensibilité Reportez-vous à la section « Réglage de la sensibilité » (A 75) pour plus d’informations. Le fait de définir une sensibilité élevée permet de prendre des photos lorsque la luminosité est faible. Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions sombres. Par ailleurs, l’utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide pour un sujet de même luminosité permet de réduire le flou provoqué par un bougé d’appareil ou par le mouvement du sujet. • La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais la photo peut alors présenter un léger grain. En savoir plus sur la prise de vue Sensibilité • a Automatique (réglage par défaut) : la sensibilité est de 100 ISO dans les zones lumineuses ; dans les zones sombres, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à 800 ISO (maximum). • B Sensibilité élevée auto : la sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 100 et 1600 ISO, selon la luminosité du sujet. • x 100-200 ISO, y 100-400 ISO (plage fixe auto) : Sélectionnez la plage de réglage automatique de la sensibilité. L’appareil photo n’élève pas la sensibilité au-delà de la valeur maximale dans la plage sélectionnée. Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour contrôler le grain apparaissant sur les images. • 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) : La sensibilité est mémorisée à une valeur donnée. Vitesse d’obturation mini. Avec le mode de prise de vue A ou C et lorsque la Sensibilité est définie sur Automatique, Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, la vitesse d’obturation à laquelle la commande automatique de la sensibilité est activée (1/125 à une seconde) est définie. Par défaut, l’option est définie sur Aucune. Si l’exposition est insuffisante avec la vitesse d’obturation définie ici, la sensibilité est augmentée automatiquement pour obtenir une bonne exposition. Si l’exposition reste insuffisante malgré l’augmentation de la sensibilité, la vitesse d’obturation est ralentie. L’icône correspondant au réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A6). • Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est automatiquement augmentée audelà de 100 ISO, l’icône E s’affiche (A34). • Lorsque Sensibilité élevée auto est sélectionné, l’icône V s’affiche. Lorsque 100-200 ISO ou 100-400 ISO est sélectionné, l’icône U et la sensibilité maximale s’affichent. C Remarques concernant la sensibilité • En mode D (Manuel), la sensibilité est réglée sur 100 ISO si Automatique, Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO est sélectionné. • Lorsque la sensibilité est définie à un niveau élevé, la vitesse d’obturation peut être limitée. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » A108 pour plus d’informations. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 74 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Réglage de la sensibilité 1 Tournez la molette d’accès rapide sur b et appuyez sur le bouton d’accès rapide. • L’accès rapide s’affiche. 2 Choisissez la sensibilité à l’aide du sélecteur rotatif. 3 Automatique Vitesse d'obturation mini. Choisissez la vitesse d’obturation minimale. • Appuyez sur la commande H du sélecteur rotatif pour revenir au réglage de la sensibilité. 4 Sensibilité Sensibilité En savoir plus sur la prise de vue • Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de la molette de commande. • Lorsque la sensibilité est définie sur Automatique, Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif pour passer à l’étape 3. La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à l’étape suivante. • Si la sensibilité est fixe, passez à l’étape 4. Vitesse d'obturation mini. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la commande k. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. 75 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) c Réglage de la balance des blancs (correspondance entre couleurs de l’image et couleurs naturelles) Reportez-vous à « Définition de la balance des blancs » (A77) pour plus d’informations. En savoir plus sur la prise de vue La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. • Disponible lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N, O (Mode nuit à faible bruit) ou clip vidéo. a Automatique (réglage par défaut) La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. c Ensoleillé La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. d Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. e Fluorescent (FL1 à FL3) À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Sélectionnez FL1 (fluorescentes blanches), FL2 (fluorescentes blanches diurnes/neutres) ou FL3 (fluorescentes lumières diurne). f Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. g Flash À utiliser avec le flash. x Choisir temp. couleur À utiliser pour spécifier directement la température de couleur (A78). b Pré-réglage manuel (1 à 3) Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à « Pré-réglage manuel » (A79) pour plus d’informations. Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur (A6). Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur. C 76 Remarques concernant la balance des blancs • Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, réglez le flash sur W (Désactivé) (A32). • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Définition de la balance des blancs 1 Tournez la molette d’accès rapide sur c et appuyez sur le bouton d’accès rapide. • L’accès rapide s’affiche. 2 Sélectionnez le type de balance des blancs à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur la commande I. 3 Procédez au réglage fin à l’aide des commandes H, I, J ou K. • Les quatre sens sont A (ambre), B (bleu), G (vert) et M (magenta). Le réglage fin peut s’effectuer sur six niveaux dans tous les sens. • Lorsque vous appuyez sur la commande l, le réglage fin est réinitialisé au centre (coordonnée 0, 0). • Appuyez sur la commande Av/Tv pour revenir à l’écran de l’étape précédente. 4 Balance des blancs Automatique En savoir plus sur la prise de vue • Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de la molette de commande. • Lorsque Choisir temp. couleur est sélectionné, définissez la température de couleur (A78). • La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à l’étape suivante. Régler Régler Retour Réinitialiser Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la commande k. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. C Réglage fin de la balance des blancs La couleur qui s’affiche sur l’écran du réglage fin de la balance des blancs représente une couleur approximative dans le sens de la température de couleur. Lorsqu’une couleur est définie dans l’écran de réglage fin, il se peut qu’elle ne soit pas reproduite exactement dans l’image. Par exemple, lorsque la balance des blancs est définie sur Incandescent, l’image ne prendra pas une teinte bleue prononcée, même si le réglage fin est effectué dans le sens B (bleu). 77 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) C Température de couleur La couleur perçue d’une source lumineuse varie en fonction de l’observateur et d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie d’après la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre une lumière ayant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses avec une température de couleur proche de 5000–5500K semblent blanches, les sources lumineuses avec une température de couleur inférieure, telles que les ampoules incandescentes, semblent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses avec une température de couleur supérieure présentent une teinte bleue. Les options de balance des blancs de l’appareil photo sont adaptées aux températures de couleur suivantes. Rouge En savoir plus sur la prise de vue 3000 1 2 Bleu 4000 3 5000 6000 4 567 8 9 10000 [K] 0 a Lampes à vapeur de mercure ou à vapeur de 1 sodium : 2700K 7 Flash : 5400K Incandescent/ 2 Fluorescentes blanches chaudes : 3000K 9 Fluorescentes lumière diurne : 6500K 3 Fluorescentes blanches : 3700K 4 Fluorescentes blanches froides : 4200K 5 Fluorescentes blanches diurnes : 5000K 6 Lumière directe du soleil : 5200K 78 8000 8 Nuageux : 6000K Vapeur de mercure haute température : 0 7200K a Ombre : 8000K Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Pré-réglage manuel Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que vos photos prises dans des conditions d’éclairage inhabituelles (telles que des éclairages diffusant une lumière rouge) aient l’air d’avoir été prises sous une lumière normale. Suivez la procédure ci-dessous pour photographier après avoir mesuré la valeur de balance des blancs sous l’éclairage de la prise de vue. • Jusqu’à trois valeurs prédéfinies peuvent être enregistrées : PRE1, PRE2 et PRE3. 1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue. 2 Affichez l’accès rapide à la balance des blancs (A76), choisissez PRE1, PRE2 ou PRE3 à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur I. Balance des blancs • Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de la molette de commande. • L’objectif s’ouvre à la position de zoom requise pour la mesure. • La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à l’étape suivante. 3 Mesurer Régler Cadrez un objet de référence blanc ou gris dans le cadre de l’objet de référence. En savoir plus sur la prise de vue Pré-réglage manuel 1 Balance des blancs Pré-réglage manuel 1 Mesurer Régler Cadre de l’objet de référence 4 Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs. • Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est réglée (aucune photo n’est enregistrée). B Remarque concernant le pré-réglage manuel • L’appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Lors d’une prise de vue avec le flash, réglez la Balance des blancs sur Automatique ou Flash. • Lorsqu’un convertisseur grand-angle est installé, le pré-réglage manuel ne peut pas être utilisé. La valeur prédéfinie ne peut donc pas être mesurée. C Utilisation de la valeur de balance des blancs mesurée précédemment Appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur le déclencheur à l’étape 3. La dernière valeur mesurée est définie comme balance des blancs, sans renouveler les mesures. C Réglage fin pour la valeur de balance des blancs mesurée Après la mesure, affichez de nouveau l’écran de l’étape 3, puis appuyez sur la commande I pour réaliser un réglage fin de la balance des blancs (étape 3 de A77). 79 Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) d Prise de vue en rafale en modifiant la vitesse d’obturation, la sensibilité et la balance des blancs (Bracketing) Reportez-vous à « Réglage de la fonction Bracketing » (A81) pour plus d’informations. Il est possible d’effectuer une prise de vue en rafale tout en modifiant automatiquement l’exposition (luminosité) avec la vitesse d’obturation (Tv) ou la sensibilité (Sv). Il est également possible d’enregistrer plusieurs photos en faisant varier la balance des blancs (WB). Cette option est pratique lorsque le réglage de la luminosité d’une image est difficile, ou lorsque plusieurs sources lumineuses sont combinées et qu’il est difficile de choisir une balance des blancs. k En savoir plus sur la prise de vue e r s Désactivé (réglage par défaut) Bracketing non effectué. Bracketing exposition (Tv) Définissez le nombre de photos à prendre en rafale, le nombre d’incréments d’exposition et la plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale pendant que la vitesse d’obturation est ajustée automatiquement. • « Tv » se rapporte à la « valeur temporelle ». Bracketing exposition (Sv) Définissez le nombre de photos à prendre en rafale, le nombre d’incréments de sensibilité et la plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale pendant que la sensibilité est ajustée (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture restent fixes). • « Sv » se rapporte à la « valeur de la sensibilité ». Bracketing balance blancs Définissez le nombre de photos à enregistrer, le nombre d’incréments de correction de la température de couleur et la plage de bracketing. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, une photo est prise et le nombre défini de photos est enregistré, chacune avec une déclinaison de la température de couleur. Lorsque la fonction Bracketing est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. B 80 Remarques concernant la fonction Bracketing • Les fonctions Bracketing exposition (Tv) et Bracketing exposition (Sv) ne sont pas disponibles en mode D (Manuel). • La fonction Bracketing exposition (Tv) n'est pas disponible en mode B (Auto à priorité vitesse). • Lorsque la correction de l’exposition (A43) et la fonction Bracketing exposition (Tv) sont définies simultanément, les valeurs combinées de correction de l’exposition s’appliquent. • Avec la fonction Bracketing balance blancs, seule la correction pour la température de couleur (sens horizontal de A (ambre) vers B (bleu)) est appliquée. La correction dans le sens vertical de G (vert) vers M (magenta) n’est pas appliquée. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Modification des réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue (modes A, B, C, D) Réglage de la fonction Bracketing 1 Tournez la molette d’accès rapide sur d et appuyez sur le bouton d’accès rapide. • L’accès rapide s’affiche. 2 Sélectionnez le type de bracketing à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur la commande I. 3 Sélectionnez le nombre de photos à prendre, puis appuyez sur I. • Il est possible de choisir entre 3 ou 5 photos. Bracketing auto Nombre de vues Incrément Plage Bracketing auto Nombre de vues Incrément Plage En savoir plus sur la prise de vue • Les éléments peuvent également être sélectionnés à l’aide de la molette de commande. • La commande Av/Tv peut également être utilisée pour passer à l’étape suivante. Réinitialiser 4 Sélectionnez l’incrément de correction, puis appuyez sur I. • Pour Bracketing exposition (Tv) ou Bracketing exposition (Sv), sélectionnez 0.3, 0.7 ou 1. • Pour Bracketing balance blancs, sélectionnez 1, 2 ou 3. Bracketing auto Nombre de vues Incrément Plage Réinitialiser 5 Choisissez la plage de bracketing, puis appuyez sur le bouton d’accès rapide ou sur la commande k. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. • Lorsque vous appuyez sur l, les réglages sont réinitialisés et le moniteur revient à l’étape 3. Bracketing auto Nombre de vues Incrément Plage Réinitialiser 81 Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D) « Informations sur les densités » s’affiche automatiquement chaque fois que le déclencheur est relâché de façon à ce que vous puissiez contrôler la répartition de la luminosité de la photo prise ainsi que les informations de prise de vue. Vous pouvez rechercher toute perte de détails (contraste) dans les hautes lumières et les zones d’ombre dans l’histogramme qui s’affiche ou sur l’affichage clignotant pour chaque niveau de densité. Ainsi, vous pouvez mieux régler la luminosité de la photo avec des fonctions telles que la correction d’exposition. • Les informations sur les densités peuvent être utiles lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E, F ou N est sélectionné. Sélectionnez le mode de prise de vue à l’aide du sélecteur de mode (A44). 1 En savoir plus sur la prise de vue Tournez la molette d’accès rapide sur e et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour allumer le repère de la molette d’accès rapide. • L’icône des informations sur les densités clignote sur le moniteur. 1/250 2 F5.6 1342 Cadrez le sujet et prenez la photo. • Les informations sur les densités de la photo prise s’affichent. Étudiez la répartition de la luminosité et les informations de prise de vue. 4 82 Densité Lumineux 1/250 F5.6 ➝ • Sélectionnez la densité à vérifier à l’aide de la commande H ou I du sélecteur rotatif. La zone de la photo qui correspond à la densité sélectionnée clignote. • Reportez-vous à « Affichages des informations de prise de vue et d’histogramme des informations sur les densités » (A83) pour plus d’informations. • Reportez-vous à « Opérations sur l’écran des informations sur les densités » (A83) pour plus d’informations. Histogramme ➝ 3 Sombre Informations de prise de vue Une fois le contrôle effectué, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. • Pour désactiver la fonction d’affichage automatique des informations sur les densités, appuyez sur le bouton d’accès rapide pour éteindre le repère de la molette d’accès rapide, ou tournez la molette d’accès rapide sur un réglage autre que e. Contrôle de la répartition de la luminosité dans la photo (Modes A, B, C, D) C Affichages des informations de prise de vue et d’histogramme des informations sur les densités • L’histogramme est un graphique à barres qui indique la répartition de la luminosité dans la photo. L’axe horizontal indique le nombre de pixels, tandis que l’axe vertical correspond à la luminosité des pixels. • Les informations de prise de vue affichées incluent le mode de prise de vue utilisé (A, B, C ou D), la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, la qualité d’image, la taille d’image, la sensibilité, la balance des blancs, la correction de l’exposition et la fonction Picture Control du COOLPIX. C Affichage des informations sur les densités en mode de visualisation Vous pouvez aussi afficher les informations sur les densités (A14) en appuyant sur x en mode de visualisation plein écran. Opérations sur l’écran des informations sur les densités Pour Utilisez Description Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H ou I. Choisir la densité A – Appuyez sur la commande J ou K pour choisir 12 une photo à afficher. Sélectionner des photos Faites tourner la molette de commande. 9 118 Utiliser la fonction Loupe g (i) Permet d’agrandir environ 10× la photo actuellement affichée sur le moniteur. Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran. Afficher le menu d Permet d’afficher le menu Visualisation. 123 Passer au mode de prise de vue Appuyez sur le déclencheur pour accéder au mode de prise de vue. 30 – Quitter les informations sur les densités Lorsque vous appuyez sur le bouton d’accès rapide ou que vous tournez la molette d’accès rapide sur un réglage autre que e pendant une prise de vue, la fonction d’affichage automatique est désactivée. Appuyez sur x pendant la visualisation pour basculer entre les informations affichées sur le moniteur. 14 x En savoir plus sur la prise de vue Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous pour les informations sur les densités. 83 Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) En mode de prise de vue A, B, C, D, E, F, N et O (Mode nuit à faible bruit), vous pouvez modifier la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l’autofocus. En savoir plus sur la prise de vue a Priorité visage L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Prise de vue en mode Priorité visage » (A86) pour plus d’informations). Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, 1342 1/250 F5.6 le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil Zone de mise au point sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. • Lorsque le moniteur s’éteint, la zone AF est définie sur Zone centrale (normale). w Automatique (réglage par défaut) L’appareil sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone de mise au point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum). • Lorsque le moniteur s’éteint, la zone AF est définie sur Zone centrale (normale). x 84 1/250 F5.6 1342 Zones de mise au point Manuel Sélectionnez manuellement l’une des 99 zones de mise au point à l’écran. Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue. Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour effectuer une sélection parmi les 99 zones de mise au point affichées dans l’écran de sélection de zone Zone de mise au point de mise au point du moniteur, puis prenez la photo. Zones sélectionnables Pour terminer la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages du mode de flash, du mode de mise au point et du retardateur, appuyez sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez à nouveau sur k. • Avec une Taille d’image (A70) de H 2736×2736, 81 zones de mise au point sont disponibles. Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) y Zone centrale (large), Zone centrale (normale), Zone centrale (spot) L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point centrale s’affiche en permanence. Trois tailles sont disponibles pour la zone de mise au point. 1/250 F5.6 1342 Zone de mise au point s En savoir plus sur la prise de vue Suivi du sujet Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point se déplace alors et suit le sujet. Reportez-vous à « Mise au point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue (Suivi du sujet) » (A88). Utilisation du mode de zones AF 1 Appuyez sur G (Mode de zones AF) sur le sélecteur rotatif. • Le menu Mode de zones AF s’affiche. 2 Sélectionnez la zone de mise au point souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • Lorsque vous sélectionnez y (centrale), appuyez sur H ou I pour sélectionner large, normale ou spot. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. B Priorité visage Remarques concernant le mode de zones AF • Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale, quel que soit le mode de zones AF appliqué. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 85 Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) Prise de vue en mode Priorité visage L’appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus. La fonction Priorité visage est activée dans les situations suivantes. • Lorsque Priorité visage est sélectionné comme mode de zones AF (A84) • Lorsque Sélecteur automatique (A46), Portrait (A48) ou Portrait de nuit (A49) est sélectionné comme mode Scène • Lorsque a (Détecteur de sourire) est sélectionné (A36) 1 Cadrez la photo. • Lorsque l’appareil photo détecte un visage, la zone de mise au point contenant le visage est délimitée par une double bordure jaune. En savoir plus sur la prise de vue 1/250 F5.6 1342 • Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, les opérations varient selon le mode de prise de vue, comme indiqué ci-après. Mode de prise de vue A, B, C, D, E, F, N (Priorité visage) Modes Scène Sélecteur automatique, Portrait ou Portrait de nuit a (Détecteur de sourire) 2 Visages encadrés par une double bordure Nombre de visages à reconnaître Le visage le plus proche de l’appareil photo * Les autres visages sont encadrés par une bordure simple. Jusqu’à 12 Le visage le plus proche du centre de la vue * Les autres visages sont encadrés par une bordure simple. Jusqu’à 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré par la double bordure. Lorsque la mise au point est mémorisée, cette double bordure devient verte. • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur un visage, la bordure double clignote. Appuyez à nouveau 1/250 F5.6 1342 sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. • Si le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course alors que a (Détecteur de sourire) est défini, l’appareil photo relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’il détecte un visage souriant (A36). 86 Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) B Remarques concernant l’option Priorité visage En savoir plus sur la prise de vue • Lorsque vous sélectionnez Priorité visage pour Mode de zones AF, le réglage bascule automatiquement sur Automatique si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est sollicité à mi-course. • Si aucun visage n’est détecté alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course en mode Scène Portrait ou Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. • Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants : - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue • Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage sur lequel il effectue la mise au point dépend des conditions de prise de vue, notamment selon que le sujet fait face ou non à l’appareil photo. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la double bordure soit verte. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage de mode de zones AF sur Manuel, Zone centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot), ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A29) en passant du mode de prise de vue à un autre mode tel que le mode auto et en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance. 87 Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) Mise au point sur des sujets en mouvement pour la prise de vue (Suivi du sujet) Pour effectuer la mise au point sur des sujets en mouvement, définissez la zone d’autofocus sur s (suivi du sujet) en mode de prise de vue A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit). Le mode Suivi du sujet s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point se déplace alors et suit le sujet. 1 Appuyez sur G (Mode de zones AF) sur le sélecteur rotatif. • Le menu Mode de zones AF s’affiche. En savoir plus sur la prise de vue 2 Choisissez s (Suivi du sujet) à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • L’appareil photo passe en mode Suivi du sujet et une bordure blanche encadre le centre de la vue. • Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le menu de réglage disparaît. 3 Sélectionnez un sujet. • Cadrez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez sur k. - Le sujet est enregistré. - Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet, la bordure apparaît en rouge. Modifiez la composition et réessayez. • Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise au point jaune. Le mode Suivi du sujet est enclenché. • Pour changer de sujet, appuyez sur k pour annuler le sujet actuellement suivi, puis sélectionnez un nouveau sujet. • Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet. 88 Suivi du sujet Démarrer Sélection de la zone de mise au point (Modes A, B, C, D) 4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Si l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone de mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au point est verrouillée. • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, 1/250 F5.6 la zone de mise au point clignote. Appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. En savoir plus sur la prise de vue B Suivi du sujet • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Réglez la position du zoom, le mode de flash, le mode de mise au point et le menu avant d'enregistrer un sujet. Si l’un de ces réglages est changé après l’enregistrement d’un sujet, ce dernier sera annulé. • Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié. • Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A29), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage de mode de zones AF sur Manuel, Zone centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot), ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A29) en passant du mode de prise de vue à un autre mode tel que le mode auto et en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance. • En mode Suivi du sujet, le moniteur n’est pas éteint même lorsque vous appuyez sur x (A14). • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 89 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Lors d’une prise de vue avec les modes A, B, C, D, E, F et N (A112), le menu Prise de vue présente les options ci-dessous. A92 Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. Picture Control A96 Permet d’enregistrer les réglages Picture Control du COOLPIX en tant que réglages personnalisés pour l’édition de photos. Picture Control perso. Mesure A98 Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. En savoir plus sur la prise de vue A99 Permet de définir les réglages pour la prise de vue Rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS). Rafale Mode autofocus Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. A102 Intensité de l’éclair A102 Permet de régler l’intensité du flash. Filtre antibruit A103 Permet de définir l’ampleur de la fonction Réduction du bruit appliquée généralement après l’enregistrement d’une photo. Réduction du bruit A103 Permet de réduire le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation lentes. A104 Permet de corriger la distorsion périphérique qui se produit en raison des caractéristiques intrinsèques des objectifs. Contrôle distorsion Convert. grand-angle A104 Permet de définir les réglages pour les convertisseurs (disponibles séparément). Commande du flash A105 Permet de commander le flash intégré. A106 Permet d’empêcher la perte de contraste dans les hautes lumières et les zones d’ombre lors de la prise de vue. D-Lighting actif A107 Permet de définir la focale sélectionnée lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant sur la commande w. Sélection focales fixes 90 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Affichage du menu Prise de vue Sélectionnez A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture), D (Manuel), E, F ou N (Réglages utilisateur) à l’aide du sélecteur de mode. Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet A, B, C ou D (A14). Menu Prise de vue • Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du sélecteur rotatif (A12). • Appuyez sur la commande d pour quitter le menu Prise de vue. B En savoir plus sur la prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément Certaines fonctions ne peuvent pas être activées conjointement avec d’autres (A108). C Parcourir les menus de l’appareil photo Vous pouvez également utiliser la molette de commande plutôt que le sélecteur rotatif. 91 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Picture Control (fonction Picture Control du COOLPIX) Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Picture Control Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. Netteté, contraste et saturation peuvent être réglés avec précision. b Standard (réglage par défaut) Traitement standard pour des résultats équilibrés. Recommandé dans la plupart des situations. c Neutre Traitement minimal pour des résultats naturels. Choisissez cette option pour les photos qui seront beaucoup traitées ou retouchées par la suite. En savoir plus sur la prise de vue d Vif Produit des images aux couleurs vives de qualité « impression ». Pour des photos avec des couleurs primaires éclatantes telles que le bleu, le rouge et le vert. e Monochrome Prend des photos monochromes en noir et blanc ou en sépia. f Personnalisé 1* Permet de modifier le réglage Personnalisé 1 de la fonction Picture Control perso. du COOLPIX. g Personnalisé 2* Permet de modifier le réglage Personnalisé 2 de la fonction Picture Control perso. du COOLPIX. * S’affiche uniquement lorsque le réglage personnalisé dans la fonction Picture Control perso. (A96) a été enregistré. La fonction Picture Control actuelle du COOLPIX s’affiche sur l’écran des informations de prise de vue (rien ne s’affiche lorsque Standard est sélectionné) (A6). B Fonction Picture Control du COOLPIX • La fonction Picture Control du COOLPIX P7000 ne peut pas être utilisée avec d’autres marques d’appareil photos, Capture NX, Capture NX 2 ou ViewNX 2. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 92 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Personnalisation des réglages Picture Control du COOLPIX existants : réglage rapide et réglage manuel La fonction Picture Control du COOLPIX peut être personnalisée via un Réglage rapide pour une modification équilibrée de la netteté, du contraste de la saturation et d’autres options de retouche, ou via un réglage manuel pour une modification plus précise de chaque option. 1 Sélectionnez la fonction Picture Control du COOLPIX à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Picture Control Standard Neutre Vif Monochrome Voir le quadrillage Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance le réglage souhaité (A94) puis appuyez sur J ou K pour choisir une valeur. • Appuyez sur k pour définir la valeur. • Lorsque les réglages Picture Control du COOLPIX sont modifiés par rapport aux réglages par défaut, un astérisque (*) s’affiche après les options du menu de réglage de la fonction Picture Control. • Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur k. C Standard Réglage rapide Netteté Contraste Saturation Réinitialiser Retour En savoir plus sur la prise de vue 2 Voir le quadrillage de Picture Control du COOLPIX Lorsque la commande de zoom est orientée vers g (i) alors que l’écran de l’étape 1 de la procédure ci-dessus s’affiche, le contraste et la saturation sont représentés dans un quadrillage. L’axe vertical indique le niveau de contraste, tandis que l’axe horizontal indique la saturation. Orientez à nouveau la commande de zoom vers g (i) pour revenir à l’écran précédent. La grille de la fonction Picture Control du COOLPIX affiche les paramètres actuels et par défaut par rapport aux autres réglages Picture Control du Standard Retour COOLPIX. • Tournez le sélecteur rotatif pour passer à d’autres réglages Picture Control du COOLPIX. • Appuyez sur k pour afficher l’écran de réglage de la fonction Picture Control du COOLPIX (étape 2 ci-dessus). • En mode Monochrome, le quadrillage s’affiche uniquement pour le contraste. • Le quadrillage s’affiche également lors du réglage manuel du Contraste ou de la Saturation. 93 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Réglage rapide 1 Règle automatiquement la netteté, le contraste et la saturation. Cinq niveaux de réglage sont disponibles, de -2 à +2. Choisissez un réglage compris entre -2 et +2 pour réduire ou augmenter l’effet du réglage Picture Control du COOLPIX sélectionné. Le réglage par défaut est 0. Netteté En savoir plus sur la prise de vue Permet de choisir à quel point la netteté des contours est accentuée lors de la prise de vue. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement la netteté ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre 0 (pas de netteté) et 6. Plus la valeur est élevée, plus la photo est nette. Inversement, plus la valeur est faible, plus la photo présente des contours adoucis. Le réglage par défaut est 3 pour Standard ou Monochrome, 2 pour Neutre et 4 pour Vif. Contraste Permet de régler le contraste. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement le contraste selon le type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3. Choisissez - pour une image à l’aspect adouci ou + pour une image à l’aspect plus net. Choisissez des paramètres faibles pour empêcher la perte de détails dans les hautes lumières des portraits en plein soleil et des paramètres élevés pour préserver les détails dans des paysages brumeux et d’autres sujets à faible contraste. Le réglage par défaut est 0. Saturation 2 Permet de régler l’éclat des couleurs. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement la saturation selon le type de scène ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3. Si vous effectuez le réglage vers le côté –, vous diminuez l’éclat des couleurs, et si vous effectuez le réglage vers le côté +, vous augmentez l’éclat des couleurs. Le réglage par défaut est 0. Filtres3 Permettent de simuler l’effet de filtres couleur sur les photographies monochromes. Choisissez entre Désactivé (réglage par défaut), Y (jaune), O (orange), R (rouge) et G (vert). Y, O, R : Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans des photos de paysage. Le contraste est renforcé dans l’ordre Y ➝ O ➝ R. G: Pour adoucir les tons chair. Convient aux portraits. 94 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Virage3 Pour choisir le ton utilisé sur les photos monochromes entre B&W (noir et blanc, le réglage par défaut), Sepia et Cyanotype (monochrome teinté bleu). Appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif lorsque Sepia ou Cyanotype est sélectionné afin de pouvoir choisir parmi 7 niveaux de saturation. Appuyez sur J ou K pour régler la saturation. 1 2 3 Le réglage rapide n’est pas disponible dans les modes Neutre, Monochrome, Personnalisé 1 et Personnalisé 2. Les valeurs définies manuellement sont désactivées si le réglage rapide est utilisé après le réglage manuel. Ne s’affiche pas pour Monochrome. S’affiche uniquement pour Monochrome. En savoir plus sur la prise de vue B Remarque concernant l’option Netteté Les effets de l’option Netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour vérifier les résultats, passez en mode de visualisation. B Remarque concernant l’option Contraste Lorsque D-Lighting actif (A106) est défini sur des réglages autres que Désactivé, le symbole J s’affiche pour l’option Contraste et le contraste ne peut pas être modifié. B Contraste, Saturation et A (Auto) • Les résultats en termes de contraste et de saturation varient selon l’exposition et la position et la taille du sujet dans la vue. • Le réglage Picture Control du COOLPIX avec l’option A (auto) définie pour Contraste ou Saturation s’affiche en vert dans le quadrillage de la fonction Picture Control du COOLPIX. C Options pouvant être réglées dans Personnalisé 1 et Personnalisé 2 Il est possible de régler l’option du réglage original Picture Control du COOLPIX si Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 est sélectionné. 95 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Picture Control perso. (fonction personnalisée Picture Control du COOLPIX) Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Picture Control perso. Il est possible de créer et d’enregistrer des options d’édition de photo en tant que réglages Picture Control perso. Création de réglages Picture Control perso. du COOLPIX 1 En savoir plus sur la prise de vue 2 Choisissez Modifier et enregistrer à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Picture Control perso. Sélectionnez la fonction originale Picture Control du COOLPIX à modifier, puis appuyez sur k. Picture Control perso. Modifier et enregistrer Supprimer Standard Neutre Vif Monochrome Voir le quadrillage 3 Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance le réglage souhaité, puis appuyez sur J ou K pour choisir une valeur. • Les options disponibles sont les mêmes que pour le réglage Picture Control du COOLPIX. • Appuyez sur k pour afficher l’écran Enregistrer sous. • Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur k. 96 Standard Réglage rapide Netteté Contraste Saturation Réinitialiser Retour Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) 4 Sélectionnez la destination d’enregistrement, puis appuyez sur k. • Le réglage Picture Control perso. du COOLPIX est enregistré. • Il est possible de sélectionner Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 dans l’écran de sélection Picture Control ou Picture Control perso. après enregistrement. Enregistrer sous Personnalisé 1 Personnalisé 2 Suppression de réglages Picture Control perso. du COOLPIX 1 3 Picture Control perso. Sélectionnez un réglage Picture Control perso. du COOLPIX à supprimer, puis appuyez sur k. Supprimer Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • L’enregistrement est supprimé. • Pour annuler la suppression, sélectionnez Non. Modifier et enregistrer Supprimer Personnalisé 1 Personnalisé 2 En savoir plus sur la prise de vue 2 Choisissez Supprimer à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Supprimer Souhaitez-vous supprimer Personnalisé 1 ? Oui Non 97 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Mesure Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Mesure Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition est appelé « mesure ». Cette option permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. G Matricielle (réglage par défaut) L’appareil photo mesure une zone étendue sur l’écran. L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des situations. q Pondérée centrale En savoir plus sur la prise de vue L’appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A29) pour mesurer les sujets décentrés. r Spot L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Cette option peut être définie lorsque le sujet se trouvant dans la cible de mesure est plus clair ou plus sombre que l’arrière-plan. Assurez-vous que le sujet se trouve dans la zone délimitée par le cercle lors d’une prise de vue. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A29) pour mesurer les sujets décentrés. s Expo. sur zone AF L’appareil photo mesure la zone de mise au point sélectionnée pour déterminer l’exposition. Uniquement disponible lorsqu’un réglage différent de Zone centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot) est sélectionné comme mode de zones AF (A84). B Remarques concernant la mesure • Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le réglage Mesure est défini sur Pondérée centrale pour des agrandissements de 1,2× à 1,8×, ou sur Spot pour des agrandissements de 2,0× à 4,0×. Lorsque le zoom numérique est activé, la zone mesurée n’est pas affichée sur le moniteur. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. C Mesure en Mode nuit à faible bruit L’option Mesure peut être définie même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce réglage est stocké indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Mesure dans les modes de prise de vue A, B, C et D. D 98 Zone de mesure La zone de mesure active s’affiche lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot pour Mesure (A6). Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Rafale Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Rafale Permet de définir les réglages pour la prise de vue Rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS). U Vue par vue (réglage par défaut) L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. V Rafale D BSS (Sélecteur de meilleure image) L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations où il est probable que vos photos soient floues. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend jusqu’à dix images. L’image la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Y Flash mode rafale Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo effectue une prise de vue en rafale avec le flash intégré (environ 3 vues en rafale à raison d’environ 1,2 vue par seconde lorsque la Qualité d’image est définie sur Normal et la Taille d’image sur M 3648×2736). L’appareil photo charge le flash intégré au terme de la prise de vue en rafale. Aucune prise de vue n’est possible avant la fin du chargement. Comme la sensibilité est augmentée pour la prise de vue, les photos peuvent être affectées par le bruit. En savoir plus sur la prise de vue Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, jusqu’à 45 photos peuvent être prises à raison d’environ 1,3 vue par seconde (vps) lorsque la Qualité d’image est définie sur Normal et la Taille d’image sur M 3648×2736. W Planche 16 vues Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 30 vues par seconde, puis les dispose sur une seule photo. • Pour l’enregistrement, la Qualité d’image est définie sur Normal et la Taille d’image sur D (2560×1920 pixels). • Le zoom numérique n’est pas disponible. X Intervallomètre L’appareil photo prend automatiquement des photos aux intervalles spécifiés (A100). Le réglage du mode Rafale s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Rien ne s’affiche pour Vue par vue. 99 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) B Remarques concernant le mode de prise de vue Rafale • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série. • La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la qualité d’image, de la taille d’image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue. • Si Sensibilité (A74) est réglée sur 3200 ou Hi 1, la cadence de prise de vue ralentit. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. • Pour plus de détails sur l’utilisation du flash intégré et du flash externe, reportez-vous à la section « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A111). • N’ouvrez pas et ne baissez pas le flash intégré lors d’une prise de vue en rafale. La prise de vue s’arrête si le flash intégré est ouvert ou fermé. B Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS) En savoir plus sur la prise de vue Le sélecteur de meilleure image BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition. B Remarque concernant l’option Flash mode rafale Il est impossible d’utiliser l’option Flash mode rafale lorsque le flash intégré est abaissé. Ouvrez le flash intégré pour les prises de vue avec l’option Flash mode rafale. B Remarque concernant la Planche 16 vues La marbrure (A198) visible sur le moniteur, en cas de prise de vue alors que Planche 16 vues est activé, est enregistrée avec les images. Il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, ses reflets et les éclairages électriques en cas de prise de vue lorsque Planche 16 vues est activé. C Prise de vue en rafale en Mode nuit à faible bruit L’option Rafale peut être définie sur Vue par vue ou Rafale même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce réglage est stocké indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Rafale dans les modes de prise de vue A, B, C et D. Intervallomètre Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés. Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min ou 10 min. 1 100 Affichez le menu Prise de vue (A91), sélectionnez X Intervallomètre pour le réglage Rafale à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Rafale Vue par vue Rafale BSS Flash mode rafale Planche 16 vues Intervallomètre Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) 2 Définissez l’intervalle entre chaque vue, puis appuyez sur k. • Le nombre maximum de vues pouvant être prises en mode Intervallomètre dépend de l’intervalle défini entre chaque vue. - 30 s: 600 images - 1 min : 300 images - 5 min : 60 images - 10 min : 30 images 3 Intervallomètre 30 s 1 min 5 min 10 min Appuyez sur d. • L’appareil photo revient en mode de prise de vue. Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur pour prendre la première photo et lancer la prise de vue en mode intervallomètre. • Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue. • Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise de vue suivante. 5 1/250 F5.6 1342 En savoir plus sur la prise de vue 4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à la prise de vue. • La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou lorsque le nombre maximum de vues a été atteint. B Remarques concernant la prise de vue en mode Intervallomètre • Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la prise de vue, utilisez un accumulateur entièrement chargé. • Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant des périodes prolongées, utilisez l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément auprès de Nikon). N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode sur un autre réglage lors de la prise de vue en mode intervallomètre. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 101 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Mode autofocus Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Mode autofocus Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. A AF ponctuel (réglage par défaut) L’appareil photo n’effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. B AF permanent En savoir plus sur la prise de vue L’appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. L’appareil photo émet un son lors de la mise au point. C Remarque concernant le mode autofocus Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Intensité de l’éclair Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Intensité de l’éclair Ce paramètre permet de régler la puissance du flash de ±2,0 IL, par incrément de 1/3 IL, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. -0.3 à -2.0 La puissance du flash diminue de –0,3 à –2,0 IL, par incrément de 1/3 IL afin d’éviter les hautes lumières ou les reflets indésirables. 0.0 (réglage par défaut) La puissance du flash n’est pas réglée. +0.3 à +2.0 La puissance du flash augmente de +0,3 à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL pour éclaircir le sujet principal. Pour les réglages autres que 0.0 , l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A6). C Intensité de l’éclair en Mode nuit à faible bruit L’option Intensité de l’éclair peut être définie même en mode Nuit à faible bruit (A59). Ce réglage est stocké indépendamment dans la mémoire de l’appareil photo et ne s’applique pas au réglage Intensité de l’éclair dans les modes de prise de vue A, B, C et D. 102 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Filtre antibruit Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Filtre antibruit Permet de définir l’ampleur de la fonction Réduction du bruit appliquée généralement après l’enregistrement de la photo. • Pour le bruit à des vitesses d’obturation lentes, définissez Réduction du bruit (A103). M Normal (réglage par défaut) Applique une réduction du bruit d’ampleur standard. l Faible Applique une réduction du bruit à un niveau inférieur à l’ampleur standard. Réduction du bruit Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Réduction du bruit En savoir plus sur la prise de vue Le réglage du filtre antibruit est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Rien ne s’affiche pour Normal. À des vitesses d’obturation lentes, du bruit sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Cette option permet de réduire le bruit à des vitesses d’obturation lentes. L’activation de la réduction du bruit augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des photos, une fois qu’elles ont été prises. a Automatique (réglage par défaut) La réduction du bruit est appliquée aux vitesses d’obturation lentes puisque celles-ci sont susceptibles de générer des photos affectées par le bruit. m Activé La réduction du bruit est appliquée aux photos prises à des vitesses d’obturation inférieures ou égales à 1/4 seconde. Il est recommandé de définir cette option sur Activé pour les prises de vue aux vitesses d’obturation lentes. En cas de réduction du bruit, l’icône j s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). C Remarque relative à l’option Réduction du bruit Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 103 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Contrôle distorsion Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Contrôle distorsion Permet de corriger la distorsion périphérique qui se produit en raison des caractéristiques intrinsèques des objectifs. L’activation de la fonction Contrôle distorsion réduit la taille de la vue. Activé Q La distorsion est corrigée. k Désactivé (réglage par défaut) Aucune correction de distorsion n’est effectuée. En savoir plus sur la prise de vue Lorsque la fonction Contrôle distorsion est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. C Remarque concernant la fonction Contrôle distorsion Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. Convertisseur grand-angle Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Convert. grand-angle À utiliser lorsque le convertisseur grand-angle WC-E75A (0,75×) (disponible séparément auprès de Nikon) est installé. La bague adaptatrice UR-E22 (disponible séparément auprès de Nikon) est également requise pour l’installation. X Activé À définir lorsque le convertisseur grand-angle WC-E75A est utilisé. Lorsque le convertisseur WC-E75A est monté, le champ visuel est d’environ 21 mm en format 24×36 (lorsque Contrôle distorsion est défini sur Désactivé). L’objectif zoom est fixé sur l’extrémité grand-angle. Le zoom numérique n’est pas disponible. k Aucun (réglage par défaut) Utilisez cette option lorsqu’aucun convertisseur n’est fixé (assurez-vous de retirer la bague adaptatrice et de fixer la bague d’objectif ). Le réglage du convertisseur grand-angle est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Aucun. 104 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) B Remarques concernant le convertisseur grand-angle pour la prise de vue • Définissez Convert. grand-angle sur Activé avant la prise de vue. Définissez Convert. grand-angle sur Aucun lorsqu’aucun convertisseur n’est fixé. • Le flash intégré passe automatiquement sur W (Désactivé) lorsque Convert. grand-angle est défini sur Activé. Utilisez des flashes (A202) (disponibles séparément auprès de Nikon) pour les prises de vue au flash. • L’utilisation de flashes (disponibles séparément auprès de Nikon) peut assombrir la périphérie de la photo. Contrôlez la photo sur le moniteur après la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un diffuseur grand-angle pour les photos prises avec le flash SB-600 ou SB-900. • Il est impossible d’utiliser l’illuminateur d’assistance AF lorsque Convert. grand-angle est défini sur Activé. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. C Installation et retrait de la bague d’objectif En savoir plus sur la prise de vue • Avant de fixer le convertisseur grand-angle, retirez la bague d’objectif. Avant de monter ou de retirer la bague d’objectif, veillez à désactiver l’appareil photo. Tout en enfonçant la commande de déverrouillage de la bague d’objectif, tournez la bague d’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Bouton de déconnexion de la bague d’objectif • Pour fixer la bague d’objectif sur l’appareil photo, alignez le repère de montage (point blanc) avec la commande de déverrouillage de la bague d’objectif, puis tournez la bague d’objectif dans le sens antihoraire. • Lorsque le convertisseur grand-angle n’est pas utilisé, veillez à monter la bague d’objectif sur l’appareil photo. • Pour plus d’informations sur l’installation du convertisseur grand-angle, reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec le convertisseur grand-angle. Commande du flash Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Commande du flash Vous pouvez désactiver le flash intégré même si vous n’utilisez pas de flash externe (A202) monté sur la griffe flash de l’appareil photo. a Automatique (réglage par défaut) Lorsqu’un flash est installé, celui-ci se déclenche. Si aucun flash n’est utilisé, le flash intégré se déclenche. k B Flash intégré off Le flash intégré est désactivé. Remarque concernant la commande du flash Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. 105 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) D-Lighting actif Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M D-Lighting actif « D-Lighting actif » préserve les détails dans les hautes lumières et les zones d’ombre, créant des photographies au contraste naturel. L’image prise reproduit l’effet de contraste visible à l’œil nu. Ce mode est particulièrement efficace pour photographier des scènes à fort contraste, telles que des paysages extérieurs très lumineux depuis une pièce sombre, ou des sujets ombragés sur un bord de mer ensoleillé. a Élevé, b Normal, c Faible Définissez le niveau de l’effet D-Lighting actif à appliquer lors de la prise de vue. En savoir plus sur la prise de vue k Désactivé (réglage par défaut) La fonction D-Lighting actif n’est pas appliquée. Lorsque la fonction D-Lighting actif est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. B D-Lighting actif • Un temps supplémentaire est nécessaire pour l’enregistrement des images lors d’une prise de vue avec la fonction D-Lighting actif. • L’exposition est réduite par rapport à une prise de vue avec D-Lighting actif défini sur Désactivé. Pour garantir une gradation appropriée, les hautes lumières, les zones d’ombre et les demi-teintes sont ajustées avant l’enregistrement. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément » (A108) pour plus d’informations. B 106 D-Lighting actif Comparaison / D-Lighting L’option D-Lighting actif du menu prise de vue règle l’exposition avant la prise de vue pour optimiser la plage dynamique. L’option D-Lighting (A136) du menu Visualisation optimise la plage dynamique des images après la prise de vue. Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Sélection focales fixes Réglez sur A, B, C ou D M d M A, B, C, D (menu Prise de vue) (A91) M Sélection focales fixes B En savoir plus sur la prise de vue Lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant sur la commande w, l’appareil photo change la focale par incréments (équivalent au format 24 × 36 [135] du champ visuel) de l’objectif zoom définie à l’avance dans la sélection focales fixes. Les réglages suivants sont disponibles : 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm et 200 mm. • Choisissez la focale à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k pour activer w ou désactiver la case à cocher. • Il est possible de sélectionner plusieurs focales. • Le réglage par défaut est activé w pour toutes les cases à cocher. • Pour valider le réglage, appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif. Remarques concernant le fonctionnement du zoom • Actionnez la commande de zoom tout en appuyant sur la commande w pour changer la position du zoom sur la focale pour laquelle l’option Sélection focales fixes a été activée (A11). La nouvelle focale correspond à la focale la plus proche définie avant cette opération. Pour passer la position du zoom sur le niveau de focale suivant, libérez la commande de zoom, puis actionnez-la de nouveau. • Relâchez w lorsque vous utilisez le zoom numérique. 107 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément Le mode de flash, le mode de mise au point, le retardateur/détecteur de sourire/ télécommande, l’accès rapide, le menu Prise de vue et le menu spécial pour E, F ou N ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions. Fonction restreinte Mode de flash En savoir plus sur la prise de vue sélectionnée pour la prise de vue, le flash n’est pas disponible. • Lorsque Rafale est sélectionné pour la prise de vue, le flash intégré n'est pas disponible (A111). • Le flash intégré est réglé sur X (Dosage flash/ambiance) lorsque Flash mode rafale est sélectionné pour la prise de vue. Le flash (externe) ne peut pas être utilisé (A111). Bracketing auto (A80) Convert. grandangle (A104) Commande du flash (A105) Retardateur/ Détecteur de sourire/ Télécommande Mode de Mise au point Qualité d’image Taille d’image 108 Réglage Description Mode Mise au point Lorsque l’option B (Infini) est sélectionnée pour la prise de vue, le flash n’est pas disponible. (A40) Rafale (A99) • Lorsque l’option BSS ou Planche 16 vues est Le flash intégré n'est pas disponible. Le flash n’est pas disponible lorsque la prise de vue est définie sur Activé. Lorsque Commande du flash est défini sur Flash intégré off, les modes de flash V (Auto atténuation yeux rouges), S (Manuel), Y (Synchro lente) et Z (Synchro sur le second rideau) ne peuvent pas être sélectionnés. Mode de zones AF (A84) Lorsque Suivi du sujet est sélectionné pour la prise de vue, le Retardateur, le Détecteur de sourire et la Télécommande ne sont pas disponibles. Rafale (A99) B (Infini) ne peut pas être utilisé lorsque la prise de vue est définie sur Flash mode rafale. Lors d’une prise de vue avec l’option Détecteur de sourire, le mode passe à A (Autofocus). Détecteur de sourire (A36) Mode de zones AF (A84) Rafale (A99) Lorsque Suivi du sujet est sélectionné pour la prise de vue, la mise au point manuelle E n’est pas disponible. Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue, Qualité d’image est fixé sur Normal. Qualité d’image (A68) • Taille d’image est fixé sur M 3648×2736 lorsque NRW (RAW) est sélectionné pour Qualité d’image. • Le paramètre Taille d’image d’une image JPEG peut être défini lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné. Toutefois, I 3648×2432, z 3584×2016 et H 2736×2736 ne peuvent pas être sélectionnés. Rafale (A99) Taille d’image est fixé sur D (2560×1920 pixels) lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue. Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Fonction restreinte Sensibilité Réglage Rafale (A99) Balance des blancs Picture Control (A92) Convert. grandangle (A104) Mode de mise au point (A40) Mode de zones AF Picture Control Mesure Rafale/Bracketing auto D-Lighting actif (A106) Mode de zones AF (A84) D-Lighting actif (A106) Rafale (A99)/ Bracketing auto (A80) Retardateur (A35)/Détecteur de sourire (A36)/ Télécommande (A38) Qualité d’image (A68) Lorsque Activé est sélectionné pour la prise de vue, le Préréglage manuel n’est pas disponible. • Lorsqu’un réglage autre que Suivi du sujet est sélectionné et que le mode de mise au point B (Infini) est sélectionné pour la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini indépendamment du mode de zones AF appliqué. • Lorsque le mode E (mise au point manuelle) est défini, le Mode de zones AF ne peut pas être défini. Lorsque Picture Control est défini sur Monochrome tandis que le mode de zones AF est réglé sur Suivi du sujet, le mode de zones AF passe automatiquement sur Automatique. Lorsque D-Lighting actif est défini pour la prise de vue, il est impossible de régler le Contraste manuellement. • Lorsque le Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (large), Zone centrale (normale) ou Zone centrale (spot) alors que Mesure est défini sur Expo. sur zone AF, le réglage Mesure passe automatiquement sur Matricielle. • Lorsque le mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet tandis que Mesure est réglé sur Spot, la Mesure passe automatiquement sur Matricielle. En savoir plus sur la prise de vue Picture Control (A92) Description En cas de prise de vue avec l’option Planche 16 vues, la Sensibilité est définie automatiquement d’après la luminosité lorsque le mode de prise de vue A, B ou C est utilisé. Le réglage de la sensibilité est défini sur 400 en mode de prise de vue D. La Balance des blancs est fixée sur Automatique lorsque Monochrome est sélectionné pour la prise de vue. Mesure est réinitialisé sur Matricielle lorsque D-Lighting actif est défini sur tout mode autre que Désactivé. Les options Rafale et Bracketing auto ne sont pas disponibles simultanément. Bracketing auto est réinitialisé sur Désactivé lorsque Rafale est défini sur tout mode autre que Vue par vue. L’option Rafale est réinitialisée sur Vue par vue lorsque Bracketing auto est défini sur tout mode autre que Désactivé. Les options Rafale, BSS, Flash mode rafale, Planche 16 vues, Intervallomètre ou Bracketing auto et le retardateur/détecteur de sourire/télécommande ne sont pas disponibles simultanément. BSS, Planche 16 vues ou Bracketing balance blancs ne peuvent pas être utilisés lorsque la Qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. 109 Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Fonction restreinte Rafale/Bracketing auto En savoir plus sur la prise de vue Réduction du bruit Réglage Picture Control (A92) Réduction du bruit (A103) Contrôle distorsion (A104) Convert. grandangle (A104) Rafale (A99) Contrôle distorsion Rafale (A99) D-Lighting actif Sensibilité (A74) Impression de la date Qualité d’image (A68) Rafale (A99) Bracketing auto (A80) Infos photos Détecteur de sourire (A36) Mode de zones AF (A84) Détect. yeux fermés Détecteur de sourire (A36)/ Rafale (A99)/ Bracketing auto (A80) Informations sur les densités (A82) Zoom numérique Détecteur de sourire (A36) Mode Mise au point (A40) Mode de zones AF (A84) 110 Description Bracketing balance blancs ne peut pas être utilisé lorsque Monochrome est sélectionné pour la prise de vue. Lorsque Réduction du bruit est défini sur Activé, Planche 16 vues n’est pas disponible. Lorsque Contrôle distorsion est défini sur Activé, Planche 16 vues et Intervallomètre ne sont pas disponibles. Flash mode rafale ne peut pas être utilisé lorsque la prise de vue est définie sur Activé. Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour la prise de vue, la réduction du bruit n’est pas disponible. Contrôle distorsion ne peut pas être utilisé lorsque Planche 16 vues ou Intervallomètre est sélectionné pour la prise de vue. Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou Hi 1, D-Lighting actif n’est pas disponible. Lorsque l’option 3200 ou Hi 1 est sélectionnée, la fonction D-Lighting actif est réinitialisée sur Désactivé. Impression de la date n’est pas disponible lorsque la Qualité d’image est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. Lorsque l’option Rafale, BSS ou Flash mode rafale est sélectionnée pour la prise de vue, la fonction Impression de la date n’est pas disponible. La fonction Impression de la date n’est pas disponible. L’horizon virtuel ne s’affiche pas lors de la prise de vue avec le détecteur de sourire. L'horizon virtuel et l'histogramme ne s'affichent pas avec une prise de vue en mode Suivi du sujet. L’option Détect. yeux fermés n’est pas active lors de l’utilisation de Détecteur de sourire, lorsque le mode Rafale est défini sur un réglage autre que Vue par vue, ou que l’option Bracketing auto est définie. L'option Détect. yeux fermés n'est pas active lorsque les informations sur les densités s'affichent automatiquement. Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec le Détecteur de sourire. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’option E (mise au point manuelle) est sélectionnée. Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec Suivi du sujet. Options de prise de vue : menu Prise de vue (modes A, B, C, D) Fonction restreinte Zoom numérique Réglage Qualité d’image (A68) Rafale (A99) Vitesse d’obturation Sensibilité (A74) lente • Avec le mode de prise de vue A, B ou C, la vitesse d’obturation la plus lente est limitée à quatre secondes lorsque la Sensibilité est réglée sur Sensibilité élevée auto ou 1600, à 1/2 seconde lorsque la Sensibilité est réglée sur 3200, et 1/8 seconde lorsque la Sensibilité est réglée sur Hi 1. • Avec le mode de prise de vue D, la vitesse d’obturation la plus lente est limitée à 15 secondes avec une Sensibilité de 800, à quatre secondes avec une Sensibilité de 1600, à 1/2 seconde avec une Sensibilité de 3200, et à 1/8 seconde avec une Sensibilité de Hi 1. • Lorsque Rafale, BSS ou Flash mode rafale est sélectionné pour la prise de vue, la vitesse d’obturation la plus lente est limitée à 1/2 seconde. • Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue, la vitesse d’obturation la plus lente est limitée à 1/30 seconde. En savoir plus sur la prise de vue Rafale (A99) Description Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Qualité d’image est défini sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue. Flash intégré, flash externe L’utilisation du flash intégré et des flashes SB-400, SB-600 et SB-900 (disponibles séparément auprès de Nikon) est limitée, comme indiqué ci-dessous, selon le mode Rafale appliqué. Mode Rafale Vue par vue Rafale BSS Flash mode rafale Planche 16 vues Intervallomètre Bracketing auto Flash intégré Disponible Désactivé Désactivé Disponible Désactivé Disponible Désactivé Flashes* Disponible Disponible Non disponible Non disponible Non disponible Disponible Disponible Lorsque vous installez un flash (disponible séparément auprès de Nikon) sur la griffe flash de l’appareil photo, le flash intégré est automatiquement réglé sur W (Désactivé). * Lors d’une prise de vue avec l’option Rafale ou Bracketing auto et le mode de flash défini sur V (Auto atténuation yeux rouges) (A32, 34), seul l’élément pré-flash de l’atténuation des yeux rouges est réalisé. B Pour en savoir plus Reportez-vous à « Remarques concernant le zoom numérique » (A178) pour plus d’informations. 111 E, F et N (Réglages utilisateur) Jusqu’à trois combinaisons de réglages fréquemment utilisées pour la prise de vue (réglages utilisateur) peuvent être enregistrées dans E, F et N. Les réglages enregistrés peuvent être récupérés immédiatement pour la prise de vue en amenant simplement le sélecteur de mode sur E, F ou N. Ceci est pratique lorsque vous souhaitez que la prise de vue soit effectuée avec ces réglages, ou que vous soRafale/Bracketing auto uhaitez modifier légèrement les réglages. La prise de vue est possible dans les modes A (Auto programmé), B (Auto à priorité vitesse), C (Auto priorité ouverture) et D (Manuel). Les réglages ci-dessous peuvent être enregistrés dans E, F ou N. Menu spécial pour E, F ou N En savoir plus sur la prise de vue Mode de prise de vue (A60)1 Focale (équivalent 24×36)2 Infos photos (A173)3 Affich. initial moniteur (A14)4 Mode de flash (A32) Mode Mise au point (A40)5 Mode de zones AF (A84)6 Assistance AF (A177)3 Accès rapide Qualité d’image (A68) Taille d’image (A70) Balance des blancs (A76)7 Bracketing auto (A80) Sensibilité (A74) Menu Prise de vue 112 Picture Control (A92) Mesure (A98) Rafale (A99) Mode autofocus (A102) Intensité de l’éclair (A102) Filtre antibruit (A103) Réduction du bruit (A103) Contrôle distorsion (A104) Convert. grand-angle (A104) Commande du flash (A105) D-Lighting actif (A106) Sélection focales fixes (A107) 1 Sélectionnez le mode de prise de vue standard (le réglage par défaut est A). Il est également possible d’enregistrer les réglages actuels pour décalage du programme (lorsque A est défini), vitesse d’obturation (lorsque B ou D est défini) et valeur d’ouverture (lorsque C ou D est défini). 2 Définissez la position du zoom à appliquer lorsque le sélecteur de mode est réglé. Sélectionnez 28 mm (réglage par défaut), 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm, 200 mm ou Position zoom actuelle. 3 Ce réglage n’est pas appliqué aux réglages du menu Configuration. 4 Définissez les informations affichées sur le moniteur lorsque le sélecteur de mode est défini (par défaut, Afficher les infos). 5 La distance de mise au point actuelle peut également être enregistrée lorsque le mode de mise au point E (mise au point manuelle) est défini. 6 La position de la zone de mise au point actuelle est enregistrée lorsque le mode de zones AF est défini sur Manuel. 7 La valeur prédéfinie pour le pré-réglage manuel s’applique aux modes de prise de vue A, B, C, D, E, F et N. E, F et N (Réglages utilisateur) Enregistrez les réglages dans E, F ou N Les réglages fréquemment utilisés pour la prise de vue peuvent être modifiés et enregistrés sur la position E, F ou N. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou N. 2 Définissez une combinaison de réglages de prise de vue utilisée fréquemment. 3 4 Après avoir modifié les réglages, sélectionnez Enreg. régl. utilisateur dans le menu spécial pour E, F ou N, puis appuyez sur k. Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Les réglages actuels sont enregistrés. • Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour afficher les réglages. Réglages utilisateur Enreg. régl. utilisateur Réinit. régl. utilisateur Mode de prise de vue Focale (équivalent 24x36) Infos photos Affich. initial moniteur Mode de flash En savoir plus sur la prise de vue • Appuyez sur d pour afficher le menu et basculer entre les onglets à l’aide du sélecteur rotatif (A13). - Onglets E, F, N : Permettent d’afficher les menus spéciaux pour E, F et N. - Onglets A, B, C, D : Permettent d’afficher les menus Prise de vue. • Affichez l’accès rapide en appuyant sur le bouton d’accès rapide (A10, 67). • Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu (A12). Enreg. régl. utilisateur Enregistrer les réglages actuels ? Oui Non Infos B Pile de l’horloge Si la pile de l’horloge interne (A171) est épuisée, les réglages enregistrés dans E, F ou N sont réinitialisés. Il est recommandé de noter tout réglage important. 113 E, F et N (Réglages utilisateur) Prise de vue en Mode E, F ou N (Réglages Utilisateur) Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou N pour récupérer les réglages enregistrés dans « Enregistrez les réglages dans E, F ou N » (A113). • Cadrez le sujet et prenez la photo avec ces réglages, ou modifiez les réglages en fonction des besoins. • La combinaison de réglages récupérée lorsque le sélecteur de mode est pivoté sur E, F ou N peut être modifiée à volonté dans Enreg. régl. utilisateur. Réinitialisation des réglages enregistrés En savoir plus sur la prise de vue Les réglages enregistrés pour E, F et N peuvent être réinitialisés. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur E, F ou N. • Définissez le mode Réglages utilisateur à réinitialiser. 2 3 Dans le menu spécial pour E, F ou N, sélectionnez Réinit. régl. utilisateur et appuyez sur k. Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Les réglages enregistrés sont réinitialisés. C 114 Réinitialisation de la position E, F et N Réglages utilisateur Enreg. régl. utilisateur Réinit. régl. utilisateur Mode de prise de vue Focale (équivalent 24x36) Infos photos Affich. initial moniteur Mode de flash Réinit. régl. utilisateur Redonner aux réglages utilisateur U1 leurs valeurs par défaut ? Oui Non Pour réinitialiser les réglages enregistrés dans les réglages utilisateur, procédez comme suit : • Menus spéciaux pour E, F et N : Mode de prise de vue : A Auto programmé, Focale : 28 mm, Infos photos : Informations masquées, Affich. initial moniteur : Afficher les infos, Mode de flash : U Automatique, Mise au point : A Autofocus, Mode de zones AF : w Automatique, Assistance AF : Automatique • Menu Prise de vue, accès rapide : Identique au réglage par défaut pour chaque option En savoir plus sur la visualisation Opérations en mode de visualisation plein écran En mode de prise de vue, appuyez sur c (visualisation) pour entrer dans mode de visualisation et afficher les photos que vous avez prises (A30). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 4 132 Pour Utilisez Sélectionner des photos f (h) Utiliser la fonction Loupe g (i) Basculer entre les affichages Enregistrer/lire des annotations vocales Lire des clips vidéo Effacer des photos Afficher le menu Sélectionner une photo prise à une date donnée Positionnez la commande de zoom sur f(h) en mode de visualisation plein écran pour 119 revenir à l’écran Classement par date. x k l d g (C) c Passer au mode de prise de vue C Permet d’agrandir environ 10× la photo actuellement affichée sur le moniteur. Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran. Permet de masquer ou d’afficher sur le moniteur les informations de prise de vue, les informations sur la photo et les informations sur les densités. Permet d’enregistrer ou de lire des annotations vocales d’une durée maximale de 20 secondes. Permet de lire les clips vidéo affichés. Permet de supprimer les photos affichées. Permet d’afficher le menu Visualisation. En savoir plus sur la visualisation Visualisation par planche d’imagettes/en mode Calendrier (à l’exception du mode Classement par date) Choisissez de nouveau la date d’enregistrement pour la visualisation (mode Classement par date) Description A Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour sélectionner la photo à afficher. Maintenez la commande H, I, J ou K enfoncée pour faire défiler rapidement les 12 photos vers l’avant. Les photos peuvent également être sélectionnées en tournant le sélecteur rotatif ou la molette de commande. Permet d’afficher les photos par groupe de 4, 9 ou 16 imagettes. 116, Positionnez la commande de zoom sur f (h) 117 dans l’affichage par planche de 16 imagettes pour passer à l’affichage en mode Calendrier. 118 14, 82 132 151 31 123 Permet de passer en mode Classement par date. 119 Appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur pour accéder au mode de prise de 30 vue. Changement de l’orientation des photos (verticale ou horizontale) Utilisez la fonction Rotation image (A130) du menu Visualisation après la prise de vue (A122). 115 Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de visualisation plein écran (A30, 115) pour afficher les photos sous forme de planches d’imagettes en mode Visualisation par planche d’imagettes (à l’exception du mode Classement par date). 1/ 132 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la visualisation par planche d’imagettes. Pour Description Utilisez A Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K. 12 Faites tourner la molette de commande. 9 Sélectionner des photos En savoir plus sur la visualisation Augmenter le nombre d’imagettes affichées/ affichage en mode Calendrier f (h) Diminuer le nombre d’imagettes affichées g (i) Revenir en visualisation plein écran Effacer des photos Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour augmenter le nombre d’imagettes comme suit : 4 ➝ 9 ➝16 ➝ Affichage en mode Calendrier. Dans l’affichage en mode Calendrier, les images peuvent être sélectionnées d’après la date en déplaçant le curseur (A117). Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour revenir à l’affichage par planche d’imagettes. Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour diminuer le nombre d’imagettes comme suit : 16 ➝ 9 ➝ 4. Positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (i) pendant 4 affichages par planche d’imagettes pour revenir à la visualisation plein écran. k Appuyez sur k. 30, 115 l Permet de supprimer la photo sélectionnée. 31 Appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur pour accéder au mode de prise de vue. 30 c Passer au mode de prise de vue 116 Affichage de plusieurs photos : Visualisation par planche d’imagettes C Icônes sur les planches d’imagettes Lorsque des photos marquées à l’aide des options Réglage d’impression (A123) et Protéger (A129) sont sélectionnées, les icônes indiquées à droite s’affichent. Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicules cinéma. Icône Protéger Icône Réglage d’impression 1/ 132 Pellicules cinéma Affichage en mode Calendrier 2010 11 7 14 21 28 1 8 15 22 29 2 9 16 23 30 3 10 17 24 4 11 18 25 5 12 19 26 6 13 20 27 3 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la visualisation en mode Calendrier. Pour Utilisez Sélectionner une date Revenir en visualisation plein écran Revenir à la visualisation sous forme de liste B k g (i) Description A Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K. 12 Faites tourner la molette de commande. 9 Revenir en visualisation plein écran de la première photo prise à la date sélectionnée. 30, 115 Positionnez la commande de zoom sur g (i). - En savoir plus sur la visualisation Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de visualisation lorsque 16 imagettes sont affichées (A116) pour passer à l’affichage en mode Calendrier. Déplacez le curseur et sélectionnez les images d’après la date. Les dates auxquelles des photos ont été prises sont soulignées en jaune. Remarques concernant l’affichage en mode Calendrier • Les images prises alors qu’aucune date n’était définie sont considérées comme prises le « 1er janvier 2010 ». • Les commandes d et l sont désactivées lorsque le Calendrier est affiché. D Mode Classement par date Seules les photos prises à la même date peuvent être visualisées en mode Classement par date (A119). Les options Classement par date (A121) sont également disponibles uniquement pour les photos prises aux dates sélectionnées. 117 Regarder de plus près : fonction Loupe Tournez la commande de zoom sur g (i) en mode de visualisation plein écran (A30) pour agrandir la photo en cours, affichant le centre de l’image. • Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur affiche la zone qui est agrandie. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les photos sont agrandies. Pour Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière Utilisez g (i) f (h) En savoir plus sur la visualisation Déplacer la zone d’affichage Revenir en visualisation plein écran Recadrer une photo k d 3.0 Description A Positionnez la commande de zoom sur g (i). Le zoom augmente jusqu’à environ 10×. Vous pouvez également augmenter le zoom en faisant pivoter la commande de zoom vers la droite. Positionnez la commande de zoom sur f (h). Lorsque le facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez également diminuer le zoom en faisant pivoter la commande de zoom vers la gauche. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour déplacer la zone d’affichage vers d’autres parties de la photo. 12 Appuyez sur k. 30, 115 Appuyez pour enregistrer uniquement la partie visible en tant que fichier distinct. 145 c Passer au mode de prise de vue Appuyez sur la commande c ou sur le 30 déclencheur pour accéder au mode de prise de vue. Photos prises avec l’option Priorité visage Lorsque la commande de zoom est positionnée sur g (i) en mode de visualisation plein écran pour des photos prises avec l’option Priorité visage (A86), la photo est agrandie avec le visage détecté lors de la prise de vue au centre (excepté pour les photos prises avec les options Rafale (A99) ou 2.0 Bracketing auto (A80)). • Si plusieurs visages ont été détectés, l’image est agrandie avec le visage sur lequel a été effectuée la mise au point lors de la prise de vue au centre du moniteur. Utilisez la commande H, I, J, ou K du sélecteur rotatif pour visualiser les autres visages détectés. • Si la commande de zoom est encore actionnée vers g (i) ou f (h), le facteur de zoom est ajusté et l’affichage passe en fonction Loupe normale. 118 Visualisation des photos d’après la date (Classement par date) Le mode Classement par date permet de visualiser les photos prises à la même date. • En mode de visualisation plein écran, l’agrandissement d’images, l’édition et la visualisation de clips vidéo s’effectuent de la même manière qu’en mode de visualisation normale. Il est également possible d’enregistrer et de lire des annotations vocales. • Lorsque vous appuyez sur d, le menu Classement par date (A121) s’affiche et vous pouvez sélectionner toutes les photos prises à une date spécifiée pour les effacer simultanément, les visualiser en diaporama, les imprimer ou les protéger. Sélection d’une date en mode Classement par date 1 Appuyez sur la commande AE-L/AF-L (C) pendant la visualisation. • L’écran Classement par date s’affiche. Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner la date souhaitée. • L’appareil photo peut répertorier jusqu’à 29 dates. S’il existe des photos pour plus de 29 dates, toutes les photos enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont répertoriées ensemble en tant que Autres. • Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles dans l’écran Classement par date, reportez-vous à « Fonctionnement en mode Classement par date » (A120). • Appuyez sur la commande k pour afficher la première photo prise à cette date en mode de visualisation plein écran. • Positionnez la commande de zoom sur f (h) en mode de visualisation plein écran ou lors de l’affichage des informations de prise de vue pour revenir à l’écran Classement par date. • Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour revenir en mode de visualisation normal. B En savoir plus sur la visualisation 2 Classement par date 26/11/2010 4 20/11/2010 11 18/11/2010 8 15/11/2010 4 26/11/2010 15:30 0004.JPG 1 4 Remarques concernant le mode Classement par date • Seules les 9000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode Classement par date. Si une date inclut la 9001e photo, un astérisque (*) s’affiche en regard du nombre de photos prises à cette date. • Les photos prises alors qu’aucune date n’était définie sont considérées comme prises le « 1er janvier 2010 ». 119 Visualisation des photos d’après la date (Classement par date) Fonctionnement en mode Classement par date Les fonctions suivantes sont disponibles dans l’écran Classement par date (étape 2, A119). Pour Description A En savoir plus sur la visualisation Sélectionner une date Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H ou I. La date peut également être sélectionnée à l’aide de la molette de commande. Passer en visualisation plein écran k Permet d’afficher en mode de visualisation plein écran la dernière photo prise à la date sélectionnée. Positionnez la commande de zoom sur f (h) en 30 mode de visualisation plein écran pour revenir à l’écran Classement par date. Effacer des photos l Permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée. Sélectionnez Oui dans l’écran de confirmation de la suppression. 31 Permet d’afficher le menu Classement par date. 121 Permet de basculer en mode de visualisation normal. 115 Appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur pour accéder au mode de prise de vue. 30 Afficher le menu Classement par date d Basculer en mode de visualisation normal g (C) 12 c Passer au mode de prise de vue 120 Utilisez Visualisation des photos d’après la date (Classement par date) Menus Classement par date En mode Classement par date, appuyez sur d pour appliquer les fonctions suivantes uniquement aux photos prises à la date spécifiée. Lorsque la commande d est enfoncée dans l’écran Classement par date (A119), il est possible d’appliquer des options à toutes les photos prises à la même date, ou d’effacer toutes les photos prises à cette date. Pour appliquer les options à certaines photos uniquement ou pour effacer des photos spécifiques, affichez une photo en plein écran, puis appuyez sur d. En savoir plus sur la visualisation Retouche rapide* ➝A135 D-Lighting* ➝A136 Réglage d’impression ➝A123 Diaporama ➝A126 Effacer ➝A127 Protéger ➝A129 Rotation image* ➝A130 Cacher l’image ➝A130 Mini-photo* ➝A137 Bordure noire* ➝A138 Maquillage* ➝A139 Redresser* ➝A141 Effet miniature* ➝A142 Traitement NRW(RAW)* ➝A143 * Uniquement pendant la visualisation plein écran 121 Options de visualisation : menu Visualisation Les options suivantes sont disponibles dans le menu Visualisation. k Retouche rapide A135 Permet de créer facilement des images retouchées dans lesquelles le contraste et la saturation ont été optimisés. I D-Lighting A136 Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des photos. a Réglage d’impression A123 Permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles. b Diaporama A126 Permet de visualiser sous forme de diaporama les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. c Effacer A127 Permet d’effacer une photo. Il est possible d’effacer plusieurs photos. En savoir plus sur la visualisation d Protéger A129 Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. f Rotation image A130 Permet de modifier l’orientation d’une photo existante. i Cacher l’image A130 Permet de masquer les photos sélectionnées afin qu’elles ne puissent pas être visualisées sur l’écran de l’appareil photo. g Mini-photo A137 Permet de créer une copie de taille réduite de la photo prise. h Copier A131 Permet de copier des fichiers entre la carte mémoire et la mémoire interne, ou inversement. j Bordure noire A138 Permet de créer une nouvelle image entourée d’une bordure noire. e Maquillage A139 Permet d’adoucir les tons chair des sujets. R Redresser A141 Permet de corriger l’inclinaison des photos prises. S Effet miniature A142 Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diaporama. F Traitement NRW(RAW) Permet de créer des images JPEG via un traitement RAW des images NRW (RAW). 122 A143 Options de visualisation : menu Visualisation Affichage du menu Visualisation Appuyez sur d pour afficher le menu et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet c et afficher le menu Visualisation (A13). 15/11/2010 15:30 0004.JPG Menu Visualisation 4 132 Retouche rapide D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Rotation image • Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du sélecteur rotatif (A12). • Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d. Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M a Réglage d’impression Si vous optez pour l’une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées sur une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis au préalable sur la carte mémoire : • Impression à l’aide d’une imprimante compatible DPOF (A220) équipée d’un logement pour carte mémoire. • Commande des tirages auprès d’un service d’impression numérique compatible DPOF. • Impression en connectant l’appareil photo à une imprimante (A161) compatible PictBridge (A220). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les réglages d’impression peuvent également être définis pour les photos enregistrées dans la mémoire interne.) 1 Choisissez Choisir les images, puis appuyez sur k. En savoir plus sur la visualisation a Réglage d’impression : sélection des photos et du nombre de copies à imprimer Réglage d'impression Choisir les images Supprimer le réglage 123 Options de visualisation : menu Visualisation 2 Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de copies (jusqu’à neuf par photo). Sélection impression 1 1 3 • Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour sélectionner les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. • Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de Retour la molette de commande. • Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne sont pas imprimées. • Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran, ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. 3 Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de vue et les informations sur les photos. Réglage d'impression En savoir plus sur la visualisation Terminé • Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date de prise de vue sur toutes les photos dans la commande Date d’impression. Infos • Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression. • Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression. Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 4 132 C Suppression de toutes les commandes d’impression Lors de l’étape 1 de la procédure de réglage d’impression (A123), sélectionnez Supprimer le réglage, puis appuyez sur k pour supprimer les commandes d’impression pour toutes les photos. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations. 124 Options de visualisation : menu Visualisation B Remarques concernant la fonction Réglage d’impression • Lorsque vous définissez une commande d’impression en mode Classement par date alors que des photos autres que celles prises à la date sélectionnée ont déjà été marquées pour impression, l’écran sur la droite s’affiche. - Sélectionnez Oui pour ajouter à la commande d’impression existante des photos prises à la date de prise de vue sélectionnée. - Sélectionnez Non pour supprimer le marquage pour impression des photos marquées auparavant et restreindre la commande d’impression aux photos prises à la date de prise de vue sélectionnée. Enregistrer le marquage impression pour d'autres dates ? Oui Non Réglage d'impression Trop d'images sélectionnées. Retirer le marquage impression pour d'autres dates ? Oui Annuler • Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être marquées pour impression. Créez une photo JPEG à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW) (A143), puis marquez la photo JPEG pour impression. B Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations sur la photo Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de prise de vue et les informations relatives à la photo sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante compatible DPOF (A220) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la photo. • Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A166). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression. • La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque vous modifiez le paramètre Date de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les photos prises. En savoir plus sur la visualisation Si le nombre total de photos d’une commande d’impression excède 99, l’écran à droite s’affiche. - Sélectionnez Oui pour supprimer de la commande d’impression les photos ajoutées auparavant et restreindre la commande d’impression aux photos qui viennent d’être marquées. - Sélectionnez Annuler pour supprimer de la commande d’impression les photos qui viennent d’être ajoutées et restreindre la commande d’impression aux photos marquées auparavant. Réglage d'impression 15/11/2010 D Impression de la date La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à l’aide de l’option Impression de la date (A174) du menu Configuration. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure. Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran Réglage d’impression. 125 Options de visualisation : menu Visualisation b Diaporama Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M b Diaporama Permet de visualiser sous forme de diaporama les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. 1 Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Diaporama Pause • Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant Démarrer de choisir Démarrer. 3s Intervalle En boucle • Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois celle-ci activée. En savoir plus sur la visualisation 2 Le diaporama démarre. • Appuyez sur la commande K du sélecteur rotatif pour afficher la photo suivante, ou sur la commande J pour afficher la photo précédente. Maintenez la commande K enfoncée pour faire défiler les photos en avance rapide ou la commande J pour faire défiler les photos en retour rapide. • Pour quitter en partie ou suspendre, appuyez sur k. 3 Sélectionnez Fin ou Redémarrer. • Lorsque vous quittez ou que vous suspendez le diaporama, l’écran sur la droite s’affiche. Sélectionnez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu Visualisation. Choisissez Redémarrer pour relancer le diaporama. Pause Redémarrer Fin Intervalle B 126 Remarques concernant les diaporamas • Seule la première vue des clips vidéo (A151) du diaporama s’affiche. • La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est sélectionné (A181). Options de visualisation : menu Visualisation c Effacer : suppression de plusieurs photos Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M c Effacer Permet d’effacer une photo. Il est également possible d’effacer plusieurs photos. Effacer la sélection Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez les photos à supprimer. Reportez-vous à « Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations. • Lorsque des photos enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont sélectionnées, les images NRW (RAW) et JPEG sont effacées en même temps. Effacer tout Efface toutes les photos. Effacer images NRW sélect. Effacer images JPEG sélect. Seules les photos JPEG s’affichent dans l’écran de sélection des photos. Sélectionnez et effacez les photos. • Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l’image JPEG est effacée. B En savoir plus sur la visualisation Seules les photos NRW (RAW) s’affichent dans l’écran de sélection des photos. Sélectionnez et effacez les photos. • Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l’image NRW (RAW) est effacée. Remarques concernant la suppression • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant la suppression. • Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A129). • I s’affiche dans l’écran de sélection des images lorsque des images NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps. 127 Options de visualisation : menu Visualisation Sélection de photos L’écran de sélection des photos, illustré à droite, apparaît avec les menus suivants. Une seule photo peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d’autres options de menu permettent la sélection de plusieurs photos. Effacer la sélection Retour Fonctions pour lesquelles une seule photo peut être sélectionnée En savoir plus sur la visualisation • Menu Visualisation : Retouche rapide* (A135), D-Lighting* (A136), Rotation image (A130), Mini-photo* (A137), Bordure noire* (A138), Maquillage* (A139), Redresser* (A141), Effet miniature* (A142), Traitement NRW(RAW) (A143) • Menu Configuration : Choisir une image dans Écran d’accueil (A169) Fonctions permettant la sélection de plusieurs photos • Menu Visualisation : Choisir les images dans Réglage d’impression (A123), Effacer la sélection dans Effacer (A127), Protéger (A129), Cacher l’image (A130), Images sélectionnées dans Copier (A131) * Ceux-ci s’affichent si les options de menu sont sélectionnées lors de l’affichage du menu Visualisation depuis un mode autre que Visualisation (A13). Pour sélectionner plusieurs photos, procédez comme suit. 1 Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour sélectionner la photo souhaitée. • Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande. • Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran, ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes. • Pour les options pour lesquelles une seule photo est sélectionnée, passez à l’étape 3. 128 Effacer la sélection Retour Options de visualisation : menu Visualisation 2 Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON ou OFF (ou le nombre de copies). Effacer la sélection • Lorsque ON est sélectionné, une coche apparaît dans la photo en cours. Pour définir plusieurs photos, répétez les étapes 1 et 2. Retour 3 Appuyez sur k pour appliquer la sélection de photos. • La boîte de dialogue de confirmation s’affiche si vous sélectionnez une option telle que Effacer la sélection. Suivez les instructions à l’écran. d Protéger Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez une photo et activez ou annulez la protection. Reportez-vous à « Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations. Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A182). Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8, 117). En savoir plus sur la visualisation Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M d Protéger 129 Options de visualisation : menu Visualisation f Rotation image Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M f Rotation image Permet de changer l’orientation des photos visualisées sur le moniteur de l’appareil photo après la prise de vue. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut être appliquée aux photos. Les photos enregistrées en orientation Portrait (verticale) peuvent être pivotées de 180° dans l’un ou l’autre sens. Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (A128) pour afficher l’écran Rotation image. Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour faire pivoter la photo de 90°. Rotation image En savoir plus sur la visualisation Retour Rotation image Rotation image Rotation Rotation de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Retour Retour Rotation Rotation Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation avec la photo. i Cacher l’image Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M i Cacher l’image Permet de masquer les photos afin qu’elles ne puissent pas être visualisées sur l’écran de l’appareil photo. Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez les photos et activez ou annulez l’option Cacher l’image. Reportez-vous à « Sélection de photos » (A128) pour plus d’informations. Les photos masquées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de l’option Effacer. Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A182) efface définitivement les photos cachées. 130 Options de visualisation : menu Visualisation h Copier : copie entre la mémoire interne et la carte mémoire Appuyez sur d M c (menu Visualisation) (A123) M h Copier Permet de copier les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. 1 Sélectionnez une option dans l’écran de copie à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Copier • q : copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire. • r : copier des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne. Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k. • Images sélectionnées : dans l’écran de sélection des photos (A128), sélectionnez les photos à copier. • Toutes les images : copie toutes les photos. B Appareil vers carte Images sélectionnées Toutes les images Remarques concernant la copie de photos • Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, NRW, MOV et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres formats ne peuvent pas être copiés. • Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A132), ces dernières sont également copiées. • Lorsque des images enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic sont sélectionnées, les images NRW (RAW) et JPEG sont copiées simultanément. • Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées. • Lorsque des photos avec Réglage d’impression (A123) sont copiées, les réglages d’impression ne sont pas copiés. Lorsque des photos avec l’option Protéger (A129) sont copiées, les photos copiées sont également protégées. • Les photos avec l’option Cacher l’image (A130) ne peuvent pas être copiées. C En savoir plus sur la visualisation 2 Message : « La mémoire ne contient pas d’images. » Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 131 Annotations vocales : enregistrement et lecture Utilisez le microphone intégré ou externe pour enregistrer des annotations vocales pour des photos marquées du symbole n en mode de visualisation plein écran (A30). 15/11/2010 15:30 0004.JPG Enregistrement d’annotations vocales 4 132 Pour enregistrer une annotation vocale d’une durée maximale de 20 secondes, maintenez k enfoncé. • Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Lors de l’enregistrement, les icônes o et p clignotent sur le moniteur. 17 En savoir plus sur la visualisation Lecture des annotations vocales Les photos avec annotation vocale sont signalées par l’icône q en mode de visualisation plein écran. Affichez une photo enregistrée en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. • Utilisez la commande de zoom g ou f pendant la lecture pour régler le volume. • Appuyez à nouveau sur k pendant la lecture pour y mettre fin. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 4 132 Suppression d’annotations vocales Sélectionnez une photo avec une annotation vocale et appuyez sur l. Choisissez w à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Seule l’annotation vocale est supprimée. B Effacer 1 image ? Remarques concernant les annotations vocales Oui Non • Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées. • Il n’est pas possible d’enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une annotation vocale. L’annotation vocale actuelle doit d’abord être supprimée pour permettre l’enregistrement d’une nouvelle annotation vocale. • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX P7000. D 132 Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Édition de photos Fonctions d’édition de photos Les fonctions ci-dessous permettent d’éditer les photos facilement avec cet appareil photo. Les photos éditées sont stockées en tant que fichiers distincts (A203). Fonction d’édition Application D-Lighting (A136) Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Mini-photo (A137) Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pièces jointes d’e-mails. Bordure noire (A138) Permet d’ajouter un cadre noir autour de la photo. Utilisez cette fonction pour ajouter une bordure noire sur une photo. Maquillage (A139) Permet d’adoucir les tons chair des sujets. Redresser (A141) Permet de corriger l’inclinaison. Effet miniature (A142) Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diorama. Traitement NRW (RAW) (A143) Créez des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de l’appareil photo, un traitement RAW à des images NRW (RAW), sans avoir à utiliser un ordinateur. Par recadrage (A145) Permet de recadrer une photo. Permet de recadrer une photo, d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et de créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur. B Édition de photos Retouche rapide (A135) Permet de créer une copie avec un contraste optimisé et des couleurs plus riches. Remarques concernant l’édition de photos • Les photos prises avec une Taille d’image (A70) définie sur I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736peuvent uniquement être modifiées à l’aide de la fonction d’édition Bordure noire. • Si aucun visage ne peut être détecté dans la photo, l’option Maquillage ne peut pas être appliquée (A139). • Toute modification autre que le traitement NRW (RAW) est impossible sur les images NRW (RAW). Modifiez une photo JPEG créée à l’aide du traitement NRW (RAW). • Les fonctions d’édition du COOLPIX P7000 ne peuvent pas être utilisées pour les photos prises avec un appareil photo numérique autre que le COOLPIX P7000. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P7000 sur un appareil photo numérique différent, il est possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace. 133 Fonctions d’édition de photos C Restrictions concernant l’édition de photos Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées par édition. Copies créées à l’aide de l’option Peuvent être éditées à l’aide des fonctions Retouche rapide D-Lighting Maquillage, Mini-photo ou Par recadrage peut être utilisé. Les fonctions Retouche rapide et D-Lighting ne peuvent pas être utilisées simultanément. Mini-photo Redresser Effet miniature Par recadrage Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée. Maquillage Retouche rapide, D-Lighting, Mini-photo ou Par recadrage peut être utilisé. Bordure noire Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée. Aucune bordure noire ne peut être ajoutée à une photo créée avec une fonction d’édition différente. Traitement NRW (RAW) D’autres fonctions d’édition peuvent être utilisées. Édition de photos • Les copies créées ne peuvent pas être à nouveau éditées à l’aide de la même fonction d’édition. • Pour combiner une fonction d’édition à Mini-photo ou à Par recadrage, utilisez tout d’abord l’autre fonction d’édition, puis utilisez Mini-photo ou Par recadrage comme dernière fonction d’édition sur cette photo. • Les photos prises avec la fonction Maquillage peuvent être éditées à l’aide de cette même fonction Maquillage. D Photos d’origine et éditées • Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si les photos d’origine sont effacées. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées. • Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine. • Même si des photos marquées Réglage d’impression (A123) ou Protéger (A129) sont utilisées pour l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies modifiées. 134 Édition de photos k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation Permet de créer facilement des images retouchées dans lesquelles le contraste et la saturation ont été optimisés. Les copies retouchées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Choisissez k Retouche rapide à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à droite. Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur k. Retouche rapide D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Rotation image Édition de photos 3 Menu Visualisation Retouche rapide • Une copie retouchée est créée. • Pour annuler, appuyez sur d. Normale Niveau • Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont identifiées par l’icône s lors de la visualisation. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 132 132 D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 135 Édition de photos I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste Permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Choisissez I D-Lighting à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à droite. Édition de photos 3 Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur k. Menu Visualisation Retouche rapide D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Rotation image D-Lighting • Une nouvelle copie, modifiée, est créée. • Pour annuler, appuyez sur d. Normal Niveau • Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la visualisation. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 132 132 D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 136 Édition de photos g Mini-photo : redimensionnement des photos Permet de créer une copie de taille réduite de la photo prise. Cette fonction est adaptée pour une publication dans des pages Web ou un envoi en pièces jointes dans un e-mail. Les tailles disponibles sont l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les mini-photos sont stockées dans des fichiers distincts avec un taux de compression de 1:16. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 4 Menu Visualisation Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur k. Mini-photo Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Maquillage Redresser Effet miniature 640×480 320×240 160×120 Édition de photos 3 Choisissez g Mini-photo à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée. • Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k. • La copie s’affiche avec un cadre gris. Créer une mini-photo ? Oui Non D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 137 Édition de photos j Bordure noire : ajout d’une bordure noire à une photo Cette fonction permet de créer des bordures noires sur les bords d’une photo. Vous avez le choix entre les épaisseurs suivantes : Fine, Moyenne et Épaisse. Les photos créées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Édition de photos 3 4 Choisissez j Bordure noire à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Menu Visualisation Sélectionnez l’épaisseur du cadre souhaitée, puis appuyez sur k. Bordure noire Fine Moyenne Épaisse Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée. • Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k. • Les copies créées via la fonction Bordure noire sont signalées par l’icône J lors de la visualisation. B Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Maquillage Redresser Effet miniature Créer une copie avec une bordure noire ? Oui Non Bordure noire • Une partie de la photo correspond à l’épaisseur de la bordure noire est coupée, car la bordure noire empiète sur la photo. • Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction sans bordure de votre imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée. D 138 Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Édition de photos e Maquillage : traitement de l’image pour adoucir les tons chair La fonction Maquillage peut être appliquée aux visages détectés sur des photos déjà prises afin d’adoucir les tons chair. Les photos éditées à l’aide de cette fonction sont enregistrées sous la forme de fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Choisissez e Maquillage à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • L’écran vous permettant de définir le type de maquillage s’affiche. • Si aucun visage n’est détecté sur l’image, un avertissement s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation. Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur k. • Un écran de confirmation s’affiche. La photo s’affiche avec un zoom avant sur le visage édité à l’aide de la fonction Maquillage. • Pour annuler, appuyez sur d. Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Maquillage Redresser Effet miniature Édition de photos 3 Menu Visualisation Maquillage Normal Niveau 139 Édition de photos 4 Confirmez les résultats. • Il est possible de retoucher jusqu’à 12 visages, en procédant du visage le plus proche du centre du cadre à celui qui en est le plus éloigné. • Lorsque plusieurs visages sont édités à l’aide de la fonction Maquillage, utilisez les commandes J et K du sélecteur rotatif pour passer d’un visage à l’autre. • Pour ajuster le type de maquillage à appliquer, appuyez sur d, puis reprenez la procédure à l’étape 3. • Appuyez sur k pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Maquillage. • Les copies créées, puis éditées par la fonction Maquillage sont signalées par l’icône E lors de la visualisation. Aperçu Retour Enregistrer 15/11/2010 15:30 0004.JPG 132 132 Édition de photos B Remarque concernant la fonction Maquillage Selon certaines conditions comme l’orientation du sujet ou la luminosité du visage, la détection du visage peut s’avérer inappropriée et l’effet souhaité risque de ne pas être obtenu. D 140 Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Édition de photos R Redresser : correction de l’inclinaison d’une photo Permet de corriger l’inclinaison des photos prises. Les photos éditées à l’aide de cette fonction sont enregistrées sous la forme de fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Choisissez R Redresser à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • L’écran Redresser s’affiche. Corrigez l’inclinaison. • Appuyez sur J pour faire pivoter d’un degré dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Appuyez sur K pour faire pivoter d’un degré dans le sens des aiguilles d’une montre. • Pour annuler, appuyez sur d. • Appuyez sur k pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Redresser. • Les copies créées via la fonction Redresser sont signalées par l’icône G lors de la visualisation. Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Maquillage Redresser Effet miniature Redresser Retour Rotation Édition de photos 3 Menu Visualisation 15/11/2010 15:30 0004.JPG 132 132 B Remarques concernant la fonction Redresser • Lors d’une correction de l’inclinaison via la fonction Redresser, la périphérie de la photo est coupée. Plus la correction est importante, plus la zone coupée en périphérie de la photo importante. • La fonction Redresser peut être utilisée jusqu’à 15 degrés. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 141 Édition de photos S Effet miniature : définition d’effets miniature en gros plan Permet de créer une copie correspondant à une photo d’un diorama. Les photos prises en plongée depuis un endroit élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de l’écran, se prêtent particulièrement à la fonction Effet miniature. Les photos éditées à l’aide de cette fonction sont enregistrées sous la forme de fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116), puis appuyez sur d. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Édition de photos 3 Choisissez S Effet miniature à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Choisissez OK, puis appuyez sur k. Menu Visualisation Cacher l'image Mini-photo Copier Bordure noire Maquillage Redresser Effet miniature Effet miniature • Un écran de confirmation s’affiche. • Pour annuler, choisissez Annuler, puis appuyez sur k. OK Annuler 4 Vérifiez le rendu, puis appuyez sur k. Aperçu • Une copie est créée avec l’effet miniature. • Pour annuler, appuyez sur d. • Les copies créées via la fonction Effet miniature sont signalées par l’icône H lors de la visualisation. Enregistrer D 142 Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Édition de photos F Traitement NRW (RAW) : création d’images JPEG à partir d’images NRW Créez des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de l’appareil photo, un traitement RAW à des images NRW (RAW) enregistrées avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic. 1 Appuyez sur d en mode de visualisation. • Sélectionnez l’onglet c lorsque le menu Visualisation n’est pas affiché (A14). 2 Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour sélectionner la photo à laquelle appliquer le traitement RAW, puis appuyez sur k. Menu Visualisation Traitement NRW(RAW) Traitement NRW(RAW) Édition de photos 3 Choisissez F Traitement NRW (RAW) à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • Le menu Traitement NRW (RAW) s’affiche. Retour 143 Édition de photos 4 Définissez les paramètres de traitement NRW (RAW). Traitement NRW(RAW) Balance des blancs Édition de photos • Appliquez les paramètres ci-dessous tout en contrôlant l’image et en positionnant la commande de zoom sur g (i). Positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (i) pour EXE revenir à l’écran de réglage. Réinitialiser Vérifier - Balance des blancs : permet de régler la balance des blancs (A76). - Correction expo. : permet de régler la luminosité. - Picture Control : permet de sélectionner un paramètre de traitement de l’image (A92). - Qualité d’image : permet de choisir la qualité de l’image (Fine, Normal ou Basic (A68)). - Taille d’image: permet de choisir une taille d’image (A70). L’image est recadrée si I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736 est sélectionné. - Contrôle distorsion : permet de définir la fonction Contrôle distorsion (A104). - D-Lighting : permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des photos (A136). • Appuyez sur l pour revenir aux réglages par défaut. • Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez EXE. 5 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Une image JPEG est créée par traitement NRW (RAW). • Pour annuler la création, sélectionnez Non. Souhaitez-vous créer une copie JPEG avec ces réglages ? Oui Non B Remarques concernant le Traitement NRW (RAW) • Le COOLPIX P7000 peut uniquement créer des copies au format JPEG d’images NRW (RAW) prises avec le COOLPIX P7000. • Traitement NRW (RAW) > Balance des blancs > Pré-réglage manuel ne peut pas être sélectionné pour les photos prises avec une Balance des blancs autre que Pré-réglage manuel. D 144 Pour en savoir plus • Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations. • Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Édition de photos a Par recadrage : recadrage de photos Créez une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur lorsque u s’affiche avec la fonction Loupe (A118) activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Positionnez la commande de zoom sur g (i) en mode de visualisation plein écran (A30) pour agrandir la photo.. • Pour recadrer une photo affichée en orientation verticale (Portrait), effectuez un zoom sur la photo jusqu’à ce que les barres noires de part et d’autre du moniteur disparaissent. L’image recadrée s’affiche alors en orientation Paysage. Pour recadrer la photo dans son orientation verticale (Portrait) actuelle, utilisez d’abord l’option Rotation image (A130) pour faire pivoter l’image de sorte à l’afficher en orientation Paysage. Ensuite, agrandissez la photo pour le recadrage, recadrez-la, puis faites pivoter la photo recadrée en orientation verticale (Portrait). 2 Peaufinez la composition de la copie. 3 Appuyez sur d. 4 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée. • Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k. C 4.0 Édition de photos • Positionnez la commande de zoom sur g (i) ou f (h) pour régler le facteur de zoom. • Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur. Enregistrer l'image affichée ? Oui Non Taille d’image Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d’image (nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite. Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un cadre gris et les icônes mini-photo B ou C apparaissent sur la gauche du moniteur. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. 145 Enregistrement et lecture de clips vidéo Enregistrement de clips vidéo Permet de tourner des clips haute définition avec du son. • Quel que soit l’espace restant en mémoire ou sur la carte mémoire, un clip vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur D. • Le moniteur indique la durée d’enregistrement disponible. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour lancer l’enregistrement. • L’appareil photo effectue la mise au point dans la zone de mise au point centrale. La zone de mise au point ne s’affiche pas pendant l’enregistrement du clip vidéo. 7m23s • Lors de l’enregistrement de clips vidéo haute définition ou haute définition intégrale, le format de l’image du mode de prise de vue passe en 16:9 (le clip vidéo est enregistré dans l’espace représenté sur l’écran à droite). • Le moniteur indique la durée d’enregistrement restante. L’enregistrement s’interrompt automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte. Enregistrement et lecture de clips vidéo 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour arrêter l’enregistrement. B Remarque concernant l’enregistrement de clips vidéo Lorsque le témoin AF clignote après la prise de vue, le clip vidéo est en cours d’enregistrement. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire avant la fin de l’enregistrement risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte. C 146 Microphones externes Au lieu du microphone intégré, un microphone disponible dans le commerce peut être relié au connecteur pour microphone externe (A5) pour enregistrer des sons lors de l’enregistrement d’un clip vidéo ou d’annotations vocales pour les images fixes (A132). Utilisez un microphone externe conforme aux spécifications recommandées dans la section « Connecteur pour micro externe » sous « Ports d’entrée/sortie » (A218) dans « Spécifications ». • Si un microphone externe est connecté, la fonction Réduction du bruit du vent (A150) du menu Clip vidéo ne peut pas être utilisée. Enregistrement de clips vidéo B Remarques concernant l’enregistrement de clips vidéo • Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus (A221). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement du clip vidéo peut s’interrompre brusquement. • Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement d’un clip vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous positionnez la commande de zoom sur g, le zoom s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Libérez la commande de zoom et positionnez-la de nouveau sur g pour activer le zoom numérique. • Le son de la commande de zoom, du zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré. Pour minimiser l’enregistrement du son du zoom, définissez Vitesse du zoom dans le menu Configuration sur Automatique (réglage par défaut) ou Silencieuse (A179). • Les traces (A198) visibles sur le moniteur lors de l’enregistrement de clips vidéo sont enregistrées avec ceuxci. En cas d’enregistrement de clips vidéo, il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, ses reflets et les éclairages électriques. B Remarques concernant l’autofocus • Si l’option Mode autofocus du menu Clip vidéo est définie sur A AF ponctuel (réglage par défaut), la mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (A150). • L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A29). Le cas échéant, procédez comme suit : 1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus du menu Clip vidéo sur A AF ponctuel (réglage par défaut). 2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement du clip vidéo, puis changez la composition. Remarque concernant la température de l’appareil photo Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de clips vidéo sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est élevée, l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement. C Fonctions disponibles avec l’enregistrement de clips vidéo • La correction de l’exposition (A43) peut être réglée. A (Autofocus), D (Macro) ou B (Infini) peut être sélectionné pour le mode de mise au point (A40). • La fonction Télécommande instantanée du mode de télécommande (A38) est disponible. Le retardateur et le détecteur de sourire ne peuvent pas être utilisés. • Le flash ne se déclenche pas. • Tournez la molette d’accès rapide sur a ou c et appuyez sur le bouton d’accès rapide pour définir Options clips vidéo (A148) ou Balance des blancs (A76). • Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement du clip vidéo afin d’afficher l’onglet D (clip vidéo), puis définissez les réglages du menu Clip vidéo (A149). • Les réglages ne peuvent pas être modifiés lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vérifiez les réglages avant d’enregistrer un clip vidéo. Enregistrement et lecture de clips vidéo B 147 Enregistrement de clips vidéo Sélection du type de clip vidéo à réaliser Vous pouvez choisir le type de clip vidéo à réaliser. Plus la résolution et le débit binaire sont élevés, plus la qualité de l’image est bonne (mais le fichier devient plus volumineux). Option Description x HD 720p (1280×720) (réglage par défaut) Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés avec une qualité haute définition. Cette option convient pour une lecture sur un téléviseur grand écran. • Taille d’image : 1280×720 pixels • Débit binaire du clip vidéo : 9 Mbit/s y VGA (640×480) Les clips vidéo au format 4:3 sont enregistrés. • Taille d’image : 640×480 pixels • Débit binaire du clip vidéo : 3 Mbit/s z QVGA (320×240) Les clips vidéo au format 4:3 sont enregistrés. • Taille d’image : 320×240 pixels • Débit binaire du clip vidéo : 640 kbit/s Enregistrement et lecture de clips vidéo • Le débit binaire du clip vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné qu’un système de débit variable a été adopté, le débit d’enregistrement du clip vidéo varie automatiquement en fonction du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les clips vidéo avec des sujets se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier du clip vidéo. • La cadence de prise de vue est d’environ 24 vues par seconde (vps) pour HD 720p (1280×720) et 30 vues par seconde (vps) pour VGA (640×480) ou QVGA (320×240). Définition des options du clip vidéo 1 Tournez la molette d’accès rapide sur a et appuyez sur le bouton d’accès rapide. • L’accès rapide s’affiche. • Positionnez le sélecteur de mode (A44) sur D. 2 Choisissez le type de clip vidéo à l’aide de la molette de commande. • La durée maximale de clip vidéo pour le type de clip vidéo sélectionné s’affiche. Options clips vidéo HD 720p (1280×720) 47m15s Durée maximale de clip vidéo 148 3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d’accès rapide. • Le moniteur revient en mode de prise de vue. Enregistrement de clips vidéo C Durée maximale de clip vidéo Option Mémoire interne (79 Mo) Carte mémoire (4 Go)* x HD 720p (1280×720) (réglage par défaut) 1 min 10 s 55 min y VGA (640×480) 3 min 22 s 2 h 30 min 13 min 57 s 11 h z QVGA (320×240) Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale de clip vidéo varie en fonction de la marque de la carte mémoire et du débit binaire du clip vidéo. * Pour un seul clip vidéo, la durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes. La durée de clip vidéo maximale affichée lors de l’enregistrement est de 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire pour enregistrer un clip vidéo plus long. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Modification des réglages du mode Clip vidéo Les options ci-dessous sont disponibles dans le menu Clip vidéo. A150 Mode autofocus A150 Réduction du bruit du vent Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de clips vidéo. Affichage du menu Clip vidéo Positionnez le sélecteur de mode sur D (Clip vidéo). Appuyez sur d pour afficher le menu et utilisez le sélecteur rotatif pour passer à l’onglet D et afficher le menu Clip vidéo (A14). Clip vidéo Enregistrement et lecture de clips vidéo Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de clips vidéo. Mode autofocus Réduction du bruit du vent • Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans le menu à l’aide du sélecteur rotatif (A12). • Appuyez sur d pour quitter le menu Clip vidéo. 149 Enregistrement de clips vidéo Mode autofocus Sélectionnez D (Clip vidéo) M d M D (menu Clip vidéo) (A149) M Mode autofocus Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de clips vidéo. Option Description A AF ponctuel (réglage par défaut) Permet de mémoriser la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet demeure relativement stable. B AF permanent L’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l’enregistrement du clip vidéo. Ce mode est recommandé lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous pouvez définir AF ponctuel si ce son est excessif. Réduction du bruit du vent Sélectionnez D (Clip vidéo) M d M D (menu Clip vidéo) (A149) M Réduction du bruit du vent Enregistrement et lecture de clips vidéo Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de clips vidéo. Option Description Y Activée Permet d’enregistrer tout en atténuant le bruit du vent soufflant sur le microphone intégré de l’appareil photo. Convient pour un enregistrement par vent fort. Lors de la lecture, le bruit du vent est atténué, mais d’autres bruits peuvent également devenir quasi inaudibles. k Désactivée (réglage par défaut) Le bruit du vent n’est pas atténué. Lorsque la fonction Réduction du bruit du vent est activée, le réglage actuel s’affiche pendant la prise de vue (A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche. B 150 Remarque concernant la Réduction du bruit du vent Lorsque le microphone externe (A146) est utilisé pour la prise de vue, la fonction Réduction du bruit du vent n’est pas disponible. Lecture d’un clip vidéo En mode de visualisation plein écran (A30), les clips vidéo sont signalés par l’icône Options clips vidéo (A148). Pour lire un clip vidéo, appuyez sur k. 15/11/2010 15:30 0010.MOV 10m16s Utilisez la commande de zoom g ou f pendant la lecture pour régler le volume. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour choisir une commande de lecture, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations suivantes sont disponibles. Pause 7m42s Pendant la lecture Suspendre la lecture Utilisez Description A Rembobine le clip vidéo lorsque k est enfoncé. B Avance le clip vidéo lorsque k est enfoncé. E Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de lecture en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue. Effectue un retour en arrière d’une vue. Maintenez la commande C k enfoncée pour rembobiner de manière continue.* Avance le clip vidéo d’une vue. Maintenez la commande k D enfoncée pour avancer de manière continue.* Extrait et enregistre uniquement les séquences souhaitées du I clip vidéo (A152). Enregistre la vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image fixe H (A153). F Mettre fin à la lecture G Enregistrement et lecture de clips vidéo Pour Effectuer un retour rapide Effectuer une avance rapide Indicateur de volume La lecture reprend. Revient en mode de visualisation plein écran * Le clip vidéo peut également être avancé ou reculé d’une vue en tournant le sélecteur rotatif ou la molette de commande. B Remarque concernant la lecture de clip vidéo Les clips vidéo réalisés à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être lus. 151 Lecture d’un clip vidéo Édition de clips vidéo Vous pouvez extraire uniquement les séquences souhaitées d’un clip vidéo et les enregistrer en tant que fichier distinct. 1 Visualisez et suspendez la lecture du clip vidéo que vous souhaitez éditer (A151). 2 Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour sélectionner I sur la commande de lecture, puis appuyez sur k. • L’écran d’édition de clips vidéo s’affiche. 7m42s 3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner J (Choisir le début) sur la commande d’édition de la lecture. Enregistrement et lecture de clips vidéo • Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour déplacer le repère de début (côté gauche) vers le début de la section requise. • Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner L (Retour), puis appuyez sur k. 4 Appuyez sur H ou I pour sélectionner K (Choisir la fin). 8m48s Choisir la fin • Tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande J ou K pour déplacer le repère de fin (côté droit) vers la fin de la section requise. • Pour vérifier la lecture du clip vidéo dans la plage spécifiée 5m52s avant de l’enregistrer, sélectionnez c (Aperçu), puis appuyez sur k. Lors d'une lecture prévisualisée, le volume peut être réglé à l'aide de la commande de zoom g/f. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez sur k. 5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur H ou I pour sélectionner m (Enregistrer), puis appuyez sur k. 6 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Le clip vidéo édité est enregistré. • Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non. 152 Choisir le début Enregistrer ? Oui Non Lecture d’un clip vidéo B Remarques concernant l’édition de clips vidéo • Une fois un clip vidéo créé à l’aide de la fonction d’édition, il ne peut plus être utilisé pour extraire un clip vidéo. Pour extraire une autre plage, sélectionnez et éditez le clip vidéo original. • Comme les clips vidéo sont extraits par séquences d’une seconde, leur début et leur fin peuvent varier légèrement de ceux définis. Il n'est pas possible d'extraire des sections inférieures à deux secondes. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (A203) pour plus d’informations. Enregistrement d’une vue extraite d’un clip vidéo en tant qu’image fixe Il est possible d’extraire une vue d’un clip vidéo enregistré et de l’enregistrer en tant qu’image fixe. • Suspendez la lecture d’un clip vidéo et affichez la vue à extraire (A151). • Sélectionnez H sur la commande de lecture à l’aide de l’option J ou K du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 7m42s - x HD 720p (1280×720) ➝ R 1280×720 - y VGA (640×480) ➝ S 640×480 - z QVGA (320×240) ➝ s 320×240 Copier cette vue comme image fixe ? Oui Non • Lorsque la photo est enregistrée avec la taille s 320×240, elle s’affiche avec un cadre gris lors de la lecture. Suppression des clips vidéo dont vous n’avez pas besoin Appuyez sur l lorsqu’un clip vidéo est sélectionné en mode de visualisation plein écran (A30) ou par planche d’imagettes (A116) pour afficher la boîte de dialogue de confirmation de la suppression. Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo ou sélectionnez Non pour quitter sans supprimer le clip vidéo. Enregistrement et lecture de clips vidéo • Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour enregistrer. Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non. • L’image fixe est enregistrée avec la qualité d’image Normal. La taille d’image est déterminée par le type (résolution) (A148) du clip vidéo original. Effacer 1 image ? Oui Non 153 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Connexion à un téléviseur Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à ce dernier. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos clips vidéo avec une qualité haute définition. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Pour la connexion à l’aide du câble audio/vidéo fourni • Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises audio. Jaune Blanc Rouge Pour la connexion à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce • Connectez la fiche à la prise HDMI du téléviseur. Vers la prise HDMI Connecteur HDMI mini (Type C) 154 Connexion à un téléviseur 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur. Maintenez la commande c enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension. • L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos enregistrées s’affichent sur l’écran du téléviseur. • Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 4 Remarques concernant la connexion du câble HDMI • Le câble HDMI n’est pas fourni. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à un téléviseur. La borne de sortie de cet appareil photo est un connecteur HDMI mini (Type C). Lors de l’achat du câble HDMI, assurez-vous que l’extrémité périphérique du câble est un connecteur HDMI mini. • Pour une lecture en haute définition lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur équipé d’une prise HDMI, nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image réglée sur C 2048×1536 ou supérieure, et d’enregistrer des clips vidéo avec les Options clips vidéo définies sur x HD 720p (1280×720). B Remarques concernant la connexion du câble audio/vidéo • Lors du branchement du câble, vérifiez que le connecteur est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le connecteur à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à le retirer tout droit. • Ne connectez pas un câble audio/vidéo à l’appareil photo en même temps qu’un câble HDMI. • Ne connectez pas un câble USB à l’appareil photo en même temps qu’un câble HDMI. B Lorsque rien ne s’affiche sur le téléviseur Vérifiez que les Réglages TV (A183) du menu Configuration (A167) sont appropriés pour votre téléviseur. 155 Connexion à un ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier (transférer) les images sur l’ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Installation des logiciels À l’aide du CD ViewNX 2 fourni, installez les logiciels suivants sur l’ordinateur. • ViewNX 2 : utilisez la fonction de transfert d’images « Nikon Transfer 2 » pour enregistrer sur l’ordinateur les images capturées à l’aide de l’appareil photo. Vous pouvez visualiser et imprimer les images enregistrées. Les fonctions de retouche d’images et de clips vidéo sont également prises en charge. • Panorama Maker 5 : ce logiciel permet de raccorder une série d’images en un panorama unique. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide de démarrage rapide. Systèmes d’exploitation compatibles Windows Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/ Édition intégrale, Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Professionnel/Entreprise/Édition intégrale (Service Pack 2) ou Windows XP Édition Familiale/Professionnel (Service Pack 3) Macintosh Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6.4) Pour des informations sur la configuration requise pour la lecture de clips vidéo haute définition, reportez-vous à la section « Configuration système requise » dans les informations d’aide de ViewNX 2 (A160). Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation. B 156 Remarques sur la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur en vue de transférer des images, utilisez un accumulateur complètement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inopinée. • Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément), vous pouvez alimenter le COOLPIX P7000 directement sur le secteur. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A. Connexion à un ordinateur Transfert d’images de l’appareil photo vers un ordinateur Démarrez l’ordinateur sur lequel ViewNX 2 a été installé. Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Veillez à orienter correctement les connecteurs. Ne tentez pas d’insérer les connecteurs de biais, et ne forcez pas lors de la connexion ou de la déconnexion du câble USB. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 1 2 3 • Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion du câble USB La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un concentrateur USB. 157 Connexion à un ordinateur 5 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 158 Démarrez la fonction de transfert d’image de ViewNX 2 « Nikon Transfer 2 » installée sur l’ordinateur. • Windows 7 Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K P7000 s’affiche, cliquez sur Modifier le programme sous Importer vos images et vos vidéos. Sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 dans la boîte de dialogue Modifier le programme et cliquez sur OK. Double-cliquez sur Importer le fichier dans l’écran Périphériques et imprimantes K P7000. • Windows Vista Lorsque la boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur Importer le fichier avec Nikon Transfer 2. • Windows XP Lorsque la boîte de dialogue de sélection d’action s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 Importer le fichier, puis cliquez sur OK. • Mac OS X Nikon Transfer 2 démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue Paramètre Lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer 2. • Si la charge de l’accumulateur inséré dans l’appareil est faible, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas ce dernier. Si l’appareil n’est pas reconnu, les images ne seront pas transférées. • Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de Nikon Transfer 2 peut demander un certain temps. Connexion à un ordinateur 6 Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert. Commande Démarrer le transfert Les images qui n’ont pas été transférées sur l’ordinateur seront transférées (réglage par défaut de ViewNX 2). ViewNX 2 démarre automatiquement une fois le transfert terminé (réglage par défaut de ViewNX 2). Vous pouvez visualiser les images transférées. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Périphérique Source Pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2, reportez-vous aux informations d’aide de ViewNX 2 (A160). Déconnexion de l’appareil photo Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de l’ordinateur pendant le transfert. Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. 159 Connexion à un ordinateur C Transfert d’images à l’aide du logement pour carte d’un ordinateur ou d’un lecteur de cartes disponible dans le commerce Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Lorsque la carte mémoire est insérée dans le logement pour carte de l’ordinateur ou dans un lecteur de cartes disponible dans le commerce, les images peuvent être transférées à l’aide de « Nikon Transfer 2 », la fonction de transfert d’images de ViewNX 2. • Assurez-vous que la carte mémoire utilisée est prise en charge par le lecteur de cartes ou autre périphérique de lecture de carte. • Pour transférer des images, insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes ou le logement pour carte et suivez la procédure à partir de l’étape 5 (A158). • Pour transférer vers l’ordinateur les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo (A131). D Démarrage manuel de ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 Windows Choisissez le menu Démarrer > Tous les programmes > ViewNX 2 > ViewNX 2. Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône de raccourci de ViewNX 2 sur le bureau pour démarrer ViewNX 2. Mac OS X Ouvrez le dossier Applications, ouvrez les dossiers Nikon Software > ViewNX 2 dans cet ordre, puis doublecliquez sur l’icône ViewNX 2. Vous pouvez également cliquer sur l’icône de ViewNX 2 dans le Dock pour démarrer ViewNX 2. Cliquez sur Transfer dans l’écran de ViewNX 2 pour démarrer Nikon Transfer 2. D Affichage des informations concernant Aide de ViewNX 2 Pour plus d’information sur ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2, démarrez ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et sélectionnez Aide de ViewNX 2 dans le menu Aide. D Création de panorama avec Panorama Maker 5 • Utilisez une série d’images capturées en mode Scène Panoramique assisté (A55) pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker 5. • Panorama Maker 5 peut être installé sur un ordinateur à partir du CD ViewNX 2 fourni. • Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker 5. Windows Choisissez le menu Démarrer > Tous les programmes > ArcSoft Panorama Maker 5 > Panorama Maker 5. Mac OS X Ouvrez Applications et double-cliquez sur l’icône Panorama Maker 5. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker 5, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker 5. D 160 Noms des fichiers images et des dossiers Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A203) pour obtenir de plus amples informations. Connexion à une imprimante Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A220) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les étapes de l’impression sont les suivantes. Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression (Réglage d’impression : A123) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A162) Imprimez les photos une par une (A163) Imprimez plusieurs photos (A164) Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Prenez des photos Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB B Remarques concernant la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue. • Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément), vous pouvez alimenter le COOLPIX P7000 directement sur le secteur. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-5a ou un connecteur d’alimentation autre que l’EP-5A. D Impression de photos Outre l’impression de photos transférées à un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées sur la carte mémoire : • Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF. • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique. Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage d’impression (A123) dans le menu Visualisation. 161 Connexion à une imprimante Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Mettez l’imprimante sous tension. • Vérifiez les paramètres de l’imprimante. 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. • Assurez-vous que le connecteur est correctement orienté. Lors du débranchement du câble, veillez à le retirer tout droit. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. • Si les branchements sont corrects, l’écran de démarrage PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression (2) s’affiche ensuite. 1 2 Sélection impression 15/11 2010 NO. 32 32 D 162 Pour en savoir plus Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A72) pour plus d’informations. Connexion à une imprimante Impression de photos une par une Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A162), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner la photo à imprimer, puis appuyez sur k. Sélection impression 15/11 2010 • Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande. • Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher 12 imagettes, puis sur g (i) pour revenir au mode de visualisation plein écran. 2 Choisissez Copies, puis appuyez sur k. NO. 32 32 PictBridge Lancer impression Copies Format du papier 3 Choisissez le nombre de copies (jusqu’à 9), puis appuyez sur k. Copies Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 1 4 4 Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier 5 Sélectionnez le format de papier de votre choix, puis appuyez sur k. • Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm 10×15 cm 4x6 pouces 20×25 cm Lettre 163 Connexion à une imprimante 6 Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 7 Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 1. • Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002 / 004 Annuler Impression en cours/nombre total d’impressions Impression de plusieurs photos Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A162), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche, appuyez sur d. • Le Menu Impression s’affiche. 2 Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d. 3 Sélectionnez le format de papier de votre choix, puis appuyez sur k. • Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 164 Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm 10×15 cm 4x6 pouces 20×25 cm Lettre Connexion à une imprimante 4 Choisissez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF, puis appuyez sur k. Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de 10 Sélection impression copies (jusqu’à neuf par photo). • À l’aide de la commande J ou K du sélecteur 1 1 3 rotatif, sélectionnez les photos, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. • Les photos peuvent également être sélectionnées à Retour l’aide de la molette de commande. • Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne sont pas imprimées. • Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran, ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Sélection impression Imprimer la sélection 010 image(s) Lancer impression Annuler Imprimer toutes images Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Imprimer toutes images 018 image(s) Lancer impression Annuler 165 Connexion à une imprimante Impression DPOF Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Vous pouvez imprimer les photos pour lesquelles une commande d’impression a été créée dans l’option Réglage d’impression (A123). • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. • Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau sur k. Impression DPOF 010 image(s) Lancer impression Voir images Annuler 10 Voir images Retour 5 L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 2. • Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002 / 004 Annuler Impression en cours/nombre total d’impressions C Format du papier L’appareil photo prend en charge les formats de papier ci-dessous : Par défaut (format du papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4×6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3, et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. 166 Réglages de base de l’appareil photo Menu Configuration Le menu Configuration comporte les options suivantes : Réglages de base de l’appareil photo Écran d’accueil A169 Permet d’indiquer si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de l’appareil photo. Date A170 Permet de régler l’horloge et choisir le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination. Réglages du moniteur A173 Permet de définir l’affichage de la photo après la prise de vue, la luminosité de l’écran et les options d’affichage à l’allumage du moniteur. Impression de la date A174 Permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos. Réduction vibration A175 Permet de définir la réduction de vibration pour réaliser des images fixes et des clips vidéo. Détection mouvement A176 Permet d’activer le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes. Assistance AF A177 Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF. Atténuat. yeux rouges A177 Permet de choisir le mode d’atténuation des yeux rouges lorsque le mode de flash défini est Auto atténuation yeux rouges. Zoom numérique A178 Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique. Vitesse du zoom A179 Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom. Réglages du son A179 Permet de modifier les réglages du son. Enreg. orientation A180 Permet de définir s’il faut enregistrer ou non les données d’orientation avec la photo lors de la prise de vue. Extinction auto A181 Permet de régler le délai avant que l’appareil photo ne passe en mode veille pour économiser l’accumulateur. Formater la mémoire/Formatage de la carte A182 Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. Langue/Language A183 Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo. Réglages TV A183 Permet de régler les paramètres de connexion avec un téléviseur. Filtre ND intégré A184 Permet de choisir ou non d’utiliser le filtre ND intégré de l’appareil photo pour atténuer la luminosité lorsque le mode de prise de vue est A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit). 167 Menu Configuration Réglages de base de l’appareil photo Bouton mémo. expo./AF A185 Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée. Commande Fn A186 Permet de choisir la fonction à activer lorsque le déclencheur est enfoncé en même temps que la commande w. Commande Av/Tv A187 Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande Av/Tv est enfoncée. Créer Menu perso. A187 Permet d’enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé. Réinitialiser n° fichier A188 Permet de réinitialiser la numérotation des fichiers. Détect. yeux fermés A189 Permet de choisir de détecter ou non les sujets humains ayant fermé les yeux lors d’une prise de vue en mode Priorité visage. Réinitialisation A191 Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo. Version firmware A194 Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo. Affichage du menu Configuration Choisissez l’onglet z (Configuration) de l’écran de menu. 1 2 Appuyez ensuite sur d pour afficher l’écran du menu. Appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif. • Les onglets peuvent maintenant être sélectionnés. • Reportez-vous à « Sélecteur rotatif » (A12). 168 Menu Prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Menu Prise de vue Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Filtre antibruit Menu Configuration 3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner l’onglet z. Configuration Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF 4 Appuyez sur K ou sur la commande k. Configuration Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF Écran d’accueil Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Écran d’accueil Permet d’indiquer si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de l’appareil photo. Réglages de base de l’appareil photo • Les options du menu Configuration peuvent maintenant être sélectionnées. • Sélectionnez des options et configurez des fonctions dans les divers menus à l’aide du sélecteur rotatif (A12). • Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur d ou J pour sélectionner un autre onglet. Aucun (réglage par défaut) Permet d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher l’écran d’accueil. COOLPIX Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation. Choisir une image Permet de sélectionner une photo que vous avez prise et de l’afficher en tant qu’écran d’accueil. Accédez à l’écran de sélection des images, choisissez une image (A128), puis appuyez sur k pour l’enregistrer. • Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée. • Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les photos prises avec une Taille d’image (A70) de I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736 ne peuvent pas être sélectionnées. • Il n’est pas possible de sélectionner une photo réduite à 160×120 (ou inférieure) suite à une transformation en Mini-photo (A137) ou à un recadrage (A145). 169 Menu Configuration Date Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Date Réglez l’horloge interne de l’appareil photo. Date Réglages de base de l’appareil photo Permet de régler la date et l’heure de l’appareil photo. Réglez la date et l’heure à l’aide du sélecteur rotatif. • Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute ➝ JMA (ordre d’affichage de la date)). • Pour régler les valeurs : tournez le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H ou I. • Pour valider la configuration : sélectionnez JMA et appliquez la sélection en appuyant sur la commande k ou K (A21). JMA (ordre d’affichage de la date) Date J M A 15 11 2010 15 10 Éditer Fuseau horaire w (fuseau horaire domicile) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée. Lorsque x (destination) est enregistré, le décalage horaire (A172) par rapport au fuseau horaire du domicile (w) est calculé automatiquement et la date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager. Réglage du fuseau horaire de destination 1 Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. • L’écran Fuseau horaire s’affiche. Date 15/11/2010 15:30 Date Fuseau horaire 2 Choisissez x Destination, puis appuyez sur k. • La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée. Fuseau horaire 15/11/2010 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination 170 Menu Configuration 3 Appuyez sur K. • L’écran de sélection du fuseau horaire s’affiche. Fuseau horaire 15/11/2010 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination 4 Appuyez sur J ou K pour sélectionner la destination (Fuseau horaire). B Décalage horaire 10:30 -5:00 EST: New York Toronto Lima Retour Fuseau horaire 15/11/2010 10:30 EST:New York Toronto, Lima Fuseau horaire dom. Destination Réglages de base de l’appareil photo • Le décalage horaire entre le domicile et la destination s’affiche. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer l’option Heure d’été. Lorsque cette option est activée, l’icône W s’affiche et l’horloge avance d’une heure. Pour la désactiver, appuyez sur I. • Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de destination. • Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. Pile de l’horloge L’horloge interne de l’appareil photo utilise une pile différente de l’accumulateur de l’appareil photo lui-même. La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation pendant plusieurs jours. C w (Fuseau horaire dom.) • Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2, puis appuyez sur k. • Pour modifier le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez la même procédure que pour x Destination afin de régler le fuseau horaire du domicile. C Heure d’été Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’option Heure d’été depuis l’écran de sélection du fuseau horaire affiché lors de l’étape 4. D Impression de la date sur les photos lors de la prise de vue Après avoir défini la date et l’heure, réglez l’option Impression de la date dans le menu Configuration (A174). Une fois l’option Impression de la date définie, la date et l’heure de prise de vue sont imprimées sur les photos. 171 Menu Configuration D Fuseaux horaires L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Date. UTC +/- Réglages de base de l’appareil photo 172 Lieu UTC +/- Lieu -11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin -10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara -9 Alaska, Anchorage +3 Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait, Manama -8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai -7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi -6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City +5,5 New Delhi -5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka -4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta -4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore -3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul -2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam -1 Azores +11 New Caledonia ±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji Menu Configuration Réglages du moniteur Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages du moniteur Permet de modifier le réglage des options ci-dessous. X Horizon virtuel 1/250 F5.6 1342 Affichez l’horizon virtuel pour vous assurer que l’appareil photo est de niveau. Lorsque l’appareil photo est en position horizontale ou verticale, la ligne horizontale sur l’affichage de l’horizon virtuel devient verte. B Y Affich./masq. histogram. 1/250 F5.6 Z Affich./masq. quadrillage 1342 Affichez l’histogramme indiquant la répartition de la luminosité dans la photo. L’axe horizontal correspond à la luminosité des pixels : tons sombres à gauche et tons clairs à droite. L’axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels. 1/250 F5.6 Réglages de base de l’appareil photo Affichage des images Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après avoir été prise et l’écran du moniteur repasse en mode de prise de vue. Désactivé : la photo ne s’affiche pas après avoir été prise. Agrandir le point AF : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après avoir été prise et l’écran du moniteur repasse en mode de prise de vue. Une image agrandie de la section mise au point s’affiche dans la zone de mise au point. Luminosité Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Le réglage par défaut est 3. Infos photos Permet de sélectionner les options d’affichage qui apparaissent sur le moniteur lors de la prise de vue. Il est possible de sélectionner différentes options d’affichage selon que l’affichage du moniteur (A14) est défini sur Afficher les infos ou sur Masquer les infos. Par défaut, toutes les options sont masquées. • Pour sélectionner Afficher ou Masquer, sélectionnez une option à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k pour activer la case w ou pour la désactiver. • Une fois les réglages terminés, sélectionnez Valider, puis appuyez sur k. 1342 Affiche des repères pour le cadrage. Remarques concernant les réglages de l’affichage du moniteur • Les options d’affichage ne s’affichent pas en mode auto, en mode Scène ou en Mode nuit à faible bruit. Seul le quadrillage s’affiche en mode Clip vidéo. • Dans les modes de prise de vue E, F et N, l’option Infos photos du menu Configuration ne peut pas être définie. Sélectionnez l’onglet E, F ou N et définissez l’option Infos photos dans les menus spéciaux pour E, F et N (A13, 112). 173 Menu Configuration Impression de la date Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Impression de la date La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure (A125). 15/11/2010 Date La date est imprimée sur les photos. Réglages de base de l’appareil photo Date et heure La date et l’heure sont imprimées sur les photos. Désactivée (réglage par défaut) La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A6). B Remarques concernant l’option Impression de la date • Les dates imprimées ne peuvent pas être supprimées de l’image et elles ne peuvent plus être imprimées une fois la photo prise. • Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes : - Lorsque Sport, Musée ou Panoramique assisté est sélectionné comme mode Scène - Lorsque Rafale, BSS ou Flash mode rafale est sélectionné pour le réglage Rafale (A99) - Lorsque Bracketing auto (A80) est utilisé - Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo - Lorsque NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné pour Qualité d’image (A68) • Les dates imprimées avec une Taille d’image (A70) de f 640×480 peuvent être difficiles à lire. Définissez la Taille d’image sur J 1024×768 ou supérieure. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Date du menu Configuration (A20, 170). C 174 Impression de la date et Réglage d’impression Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la photo, il est possible d’imprimer la date et ces informations sur les photos sans que la date et l’heure y soient imprimées avec Impression de la date, en utilisant les options du menu Réglage d’impression (A123). Menu Configuration Réduction vibration Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réduction vibration Permet de définir la réduction de vibration pour réaliser des images fixes et des clips vidéo. Cette option est utile pour corriger le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue en position téléobjectif ou lorsque la vitesse d’obturation est lente. Lorsque l’appareil photo est stabilisé pour prendre des images fixes à l’aide d’un pied, réglez l’option Réduction vibration sur Désactivée. Activée (réglage par défaut) Désactivée Permet de désactiver la fonction Réduction vibration. Lorsque la fonction Réduction vibration est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue (A6, 25). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Désactivée. B Réglages de base de l’appareil photo Permet de compenser le bougé d’appareil. L’appareil photo détecte automatiquement le déplacement et corrige seulement les vibrations propres au bougé d’appareil. Par exemple, lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, seul le bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement, seul le bougé horizontal est réduit. Remarques concernant la fonction Réduction vibration • Après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue, attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo. • En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues. • Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. 175 Menu Configuration Détection mouvement Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Détection mouvement Permet d’activer le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes. Automatique Réglages de base de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d’appareil, la sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation est accélérée pour atténuer les effets de ces mouvements. La fonction Détection mouvement ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • Lorsque le dosage flash/ambiance se déclenche • Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/crépuscule, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice et Contre-jour • Lorsque le mode de prise de vue est défini sur A, B, C, D, E, F, N ou O (Mode nuit à faible bruit) • Lorsque le Détecteur de sourire est activé • Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de zones AF Désactivée (réglage par défaut) La fonction Détection mouvement n’est pas appliquée. Lorsque la fonction Détection mouvement est activée, le réglage actuel s’affiche lors de la prise de vue (A6). L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une vibration et accroît la vitesse d’obturation. Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Désactivée. B 176 Remarques concernant le réglage Détection mouvement • Dans certains cas, la fonction Détection mouvement ne permet pas d’éliminer complètement les conséquences d’un bougé d’appareil ou du mouvement du sujet. • La fonction Détection mouvement peut ne pas fonctionner si le sujet bouge trop ou est trop sombre. • Les photos prises peuvent présenter un léger grain. Menu Configuration Assistance AF Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Assistance AF Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF qui aide l’autofocus à effectuer la mise au point lorsque la lumière est insuffisante. Automatique (réglage par défaut) L’illuminateur d’assistance AF s’active automatiquement lorsque le sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 6,5 m en position grand-angle maximale et d’environ 5,5 m en position téléobjectif maximale. Toutefois, pour certaines zones de mise au point ou certains modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF peut rester désactivé même si Automatique est défini. Désactivée B Remarque concernant l’illuminateur d’Assistance AF Dans les modes de prise de vue E, F et N, l’option Assistance AF du menu Configuration ne peut pas être définie. Sélectionnez l’onglet E, F ou N et définissez l’option Assistance AF dans les menus spéciaux pour E, F et N (A13, 112). Atténuat. yeux rouges Réglages de base de l’appareil photo Permet de désactiver la fonction. Il est possible que l’appareil parvienne difficilement à effectuer la mise au point si l’éclairage est insuffisant. Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Atténuat. yeux rouges Permet de choisir le mode d’atténuation des yeux rouges lorsque le mode de flash (A32) est défini sur V (Auto atténuation yeux rouges). Pré-éclair activé (réglage par défaut) Plusieurs pré-flashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ». L’atténuation des yeux rouges est ensuite réalisée en compensant les images. Il y a un léger décalage entre le moment où le déclencheur est enfoncé et le moment où la photo est prise. Pré-éclair désactivé Les pré-flashes ne se déclenchent pas. Le déclenchement a lieu dès que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course et une atténuation des yeux rouges est réalisée en compensant les images. 177 Menu Configuration Zoom numérique Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Zoom numérique Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique. Activé (réglage par défaut) Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en maintenant la commande sur g (i), activer le zoom numérique (A27). Par recadrage Réglages de base de l’appareil photo Permet de limiter le facteur de zoom à la position du repère V (sauf lors de l’enregistrement d’un clip vidéo). Permet également de limiter le zoom numérique à un facteur n’altérant pas la qualité lors de la prise de vue d’images fixes. Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque la Taille d’image est M 3648×2736, E 3264×2448, I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736. Désactivé Le zoom numérique n’est pas activé (sauf lors de l’enregistrement d’un clip vidéo). B 178 Remarques concernant le zoom numérique • Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale (spot) (A84). • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes : - Lorsque le mode de mise au point (A40) est défini sur E (mise au point manuelle) - Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de zones AF (A84) - Lorsque Détecteur de sourire est sélectionné - Lorsque Sélecteur automatique, Portrait ou Portrait de nuit est sélectionné comme mode Scène - Lorsque NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné pour Qualité d’image (A68) - Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale (A99) - Lorsque Convert. grand-angle (A104) est défini sur Activé • Avec un agrandissement de 1,2× à 1,8×, Mesure est configuré sur Pondérée centrale ; avec un agrandissement de 2,0× à 4,0×, ce réglage est configuré sur Spot. Menu Configuration Vitesse du zoom Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Vitesse du zoom Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom. Ralentissez la vitesse du zoom pour minimiser l’enregistrement du son du zoom pendant l’enregistrement de clips vidéo. Automatique (réglage par défaut) Lors de la prise de vue d’images fixes, utilisez le zoom à sa vitesse Normale. Pendant l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à une vitesse inférieure à la vitesse Normale pour minimiser l’enregistrement du son du zoom. Lors de la prise de vue d’images fixes, en tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l’autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis qu’en la tournant partiellement vous le réglez lentement. Normale Silencieuse Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à une vitesse inférieure à Normale. Le réglage de la vitesse du zoom est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur. Réglages de base de l’appareil photo Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le zoom à vitesse standard. Lors de la prise de vue d’images fixes et de l’enregistrement de clips vidéo, en tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l’autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis qu’en la tournant partiellement vous le réglez lentement. Réglages du son Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages du son Permet de régler les paramètres de son ci-dessous. Son des commandes Permet de définir les signaux sonores et les sons de démarrage sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. Le signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Son du déclencheur Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. • Même si Activé est défini, le déclencheur n’émet aucun son lors d’un prise de vue Rafale ou lors de l’enregistrement d’un clip vidéo. 179 Menu Configuration Enreg. orientation Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Enreg. orientation Permet de définir s’il faut enregistrer ou non les données d’orientation avec la photo lors de la prise de vue. Automatique (réglage par défaut) Permet d’enregistrer les données d’orientation avec la photo lors de la prise de vue. Lorsque la photo est visualisée, les données d’orientation enregistrées sont utilisées pour faire pivoter automatiquement la photo pour l’affichage. Les trois types d’orientation suivants peuvent être enregistrés. Réglages de base de l’appareil photo Position horizontale Position verticale avec le côté gauche en haut Position verticale avec le côté droit en haut Désactivé Les données d’orientation ne sont pas enregistrées. Les photos s’affichent toujours en position horizontale. Les données d’orientation peuvent être modifiées après la prise de vue à l’aide de la fonction Rotation image du menu Visualisation (A130). B 180 Remarques concernant l’enregistrement des données d’orientation • En mode Rafale ou Bracketing auto, toutes les photos sont enregistrées avec les mêmes données d’orientation que la première photo. • Les données d’orientation enregistrées peuvent être erronées pour les photos prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou vers le bas. Menu Configuration Extinction auto Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Extinction auto Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée alors que l’appareil photo est allumé, le moniteur s’éteint pour économiser l’accumulateur et l’appareil photo passe en mode veille (A19). Dans ce menu, définissez le délai avant le passage en mode veille de l’appareil photo. Vous avez le choix entre 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min et 30 min. Réglages de base de l’appareil photo C Extinction du moniteur pour économiser l’accumulateur • Le témoin de mise sous tension clignote en mode veille. • Après environ 3 minutes en mode veille, l’appareil photo s’éteint. • Lorsque le témoin de mise sous tension clignote, effectuez l’une des opérations suivantes pour rallumer le moniteur. - Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande c. - Faites tourner le sélecteur de mode. B Réglage Extinction auto Dans les situations suivantes, le délai avant le passage de l’appareil photo en mode veille est fixé. • Lorsque les menus sont affichés : trois minutes • Lorsque les informations sur les densités s'affichent (mode de prise de vue) : trois minutes • Pendant la visualisation d’un diaporama : 30 minutes maxi • Lorsque l’adaptateur secteur EH-5a est connecté : 30 minutes 181 Menu Configuration Formater la mémoire/Formatage de la carte Appuyez sur d M z (menu Configuration) A168) M Formater la mémoire/Formatage de la carte Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. Formatage de la mémoire interne Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s’affiche dans le menu Configuration. Formater la mémoire Effacer toutes les images ? Formater Non Formatage de la carte mémoire Réglages de base de l’appareil photo Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, l’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu Configuration. Effacer toutes les images ? Formater Non B 182 Formatage de la carte Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire • Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage. • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater avec cet appareil. Menu Configuration Langue/Language Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Langue/Language Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages. Italien Hongrois Néerlandais Espagnol Polonais Grec Français Indonésien Portugais Russe Finnois Norvégien Suédois Turc Arabe Chinois simplifié Chinois traditionnel Japonais Coréen Thaï Réglages TV Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réglages TV Permet de régler les paramètres de connexion avec un téléviseur. Mode vidéo Vous avez le choix entre NTSC et PAL. HDMI Choisissez une résolution d’image pour la sortie HDMI entre Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p et 1080i. Avec Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au téléviseur haute définition connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i. Ctrl. via sortie HDMI Choisissez ou non de recevoir des signaux d’un téléviseur lorsqu’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est connecté à l’aide d’un câble HDMI. Avec le réglage Activé (réglage par défaut), vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler l’appareil photo lors de la visualisation au lieu d’utiliser le sélecteur rotatif ou la commande de zoom. Vous pouvez sélectionner des photos, lire et suspendre la lecture de clips vidéo et basculer entre la visualisation plein écran et l’affichage de quatre imagettes. • Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si le téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC. D Réglages de base de l’appareil photo Tchèque Danois Allemand Anglais (réglage par défaut) HDMI et HDMI-CEC « HDMI » est l’abréviation de « High-Definition Multimedia Interface », un type d’interface multimédia. « HDMICEC » est l’abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité entre les appareils. 183 Menu Configuration Filtre ND intégré Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Filtre ND intégré Lorsque le filtre ND intégré est utilisé, la quantité de lumière pénétrant dans l’appareil photo lors d’une prise de vue peut être atténuée en trois paliers. Utilisez cette option lorsqu’une surexposition crée un sujet trop clair. Elle permet d’utiliser ou non le filtre ND intégré afin de réduire la luminosité dans les modes de prise de vue suivants. • O (Mode nuit à faible bruit) • Modes A, B, C et D (y compris les modes E, F et N) Dans les autres modes de prise de vue, le paramètre d’activation/de désactivation du filtre ND intégré est régi automatiquement en fonction du mode et de l’état de la prise de vue, quel que soit le réglage du Filtre ND intégré. Réglages de base de l’appareil photo Activé Permet d’utiliser le filtre ND pour réduire la luminosité. Automatique En mode O (Mode nuit à faible bruit) ou A (Auto programmé), lorsque le sujet est trop lumineux et la plage d’exposition est dépassée, utilisez le filtre ND pour atténuer automatiquement la luminosité. • En mode de prise de vue B, C ou D, le filtre ND est désactivé. Désactivé (réglage par défaut) Le filtre ND n’est pas utilisé. Le réglage du filtre ND intégré est indiqué par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). Rien ne s’affiche lorsque le réglage est défini sur Désactivée, A (Auto), Scène ou sur le mode de clip vidéo. C 184 Effets du filtre ND intégré Ce filtre peut permettre de prendre des sujets trop clairs sans surexposer l’image. Il peut également être utilisé pour ralentir la vitesse d’obturation avec une faible valeur d’ouverture. Par exemple, à une vitesse d’obturation de 1/2000 seconde avec une bonne exposition, si le filtre ND est utilisé pour atténuer la luminosité en trois paliers, la vitesse peut être changée sur 1/250 seconde sans modifier la valeur. Menu Configuration Bouton mémo. expo./AF Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Bouton mémo. expo./AF Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande AE-L/AF-L (A11) est enfoncée lors de la prise de vue d’images fixes. Mémorisation exposition/AF (réglage par défaut) Permet de verrouiller la mise au point et l’exposition lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée lors de la prise de vue. Mémorisation expo. seulement Permet de verrouiller uniquement l’exposition lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée lors de la prise de vue. Mémorisation AF seulement Le réglage de la commande AE-L/AF-L s’affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A6). B Réglages de base de l’appareil photo Permet de verrouiller uniquement la mise au point lorsque la commande AE-L/AF-L est enfoncée lors de la prise de vue. Remarques concernant le réglage de la commande AE-L/AF-L • Le réglage AE-L (mémorisation de l’exposition) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de prise de vue est défini sur D. • Le réglage AF-L (mémorisation de la mise au point) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de mise au point (A40) est défini sur E (mise au point manuelle). D Pour en savoir plus Reportez-vous à « Mémorisation de la mise au point » (A29) pour plus d’informations. 185 Menu Configuration Commande Fn Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Commande Fn Permet de choisir la fonction à activer lorsque le déclencheur est enfoncé en même temps que la commande w (A11). • Cette indication peut être utile lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E, F ou N est sélectionné. Désactivée (réglage par défaut) Permet d’effectuer une prise de vue sans modifier le réglage. NRW (RAW)/NORMAL (Qualité d’image) (A68) Réglages de base de l’appareil photo Lorsque Fine, Normal ou Basic est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage NRW (RAW). Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage Normal. • La Taille d’image est M 3648×2736. • Lorsque NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic est sélectionné, La prise de vue est effectuée sans changer le réglage. Sensibilité (A74) Permet d’effectuer une prise de vue avec une Sensibilité définie sur Automatique. Balance des blancs (A76) Permet d’effectuer une prise de vue avec une Balance des blancs définie sur Automatique. • Option non disponible lorsque Picture Control est défini sur Monochrome. Picture Control (A92) Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option Picture Control définie sur Standard. D-Lighting actif (A106) Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option D-Lighting actif définie sur Normal. Mesure (A98) Permet d’effectuer une prise de vue avec l’option Mesure définie sur Spot. 186 Menu Configuration Commande Av/Tv Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Commande Av/Tv Permet de choisir la fonction à activer lorsque la commande Av/Tv (A9) est enfoncée. Permuter Av/Tv (réglage par défaut) Permet de changer le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Chaque pression sur la commande Av/Tv permet de basculer entre la molette de commande et le sélecteur rotatif (A63, 64, 65). • Uniquement disponible lorsque A, B, C, D, E, F ou N est sélectionné comme mode de prise de vue. Horizon virtuel, Affich./masq. histogram., Affich./masq. quadrillage Filtre ND intégré Permet de modifier le réglage du filtre ND intégré (A184). Créer Menu perso. Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Créer Menu perso. Permet d’enregistrer les options de menu fréquemment utilisées dans Menu personnalisé (6 maximum). Menu personnalisé s’affiche lorsque la molette d’accès rapide est définie sur I et lorsque le bouton d’accès rapide est enfoncé, ce qui permet de vérifier ou de modifier rapidement des réglages (lorsque le mode de prise de vue est réglé sur A, B, C, D, E, F ou N). Les options suivantes peuvent être enregistrées. * Picture Control (A92) Commande du flash (A105) Réduction vibration (A175) Picture Control perso. (A96) Filtre antibruit (A103) Zoom numérique (A178) Mesure (A98) Réduction du bruit (A103) Formater la mémoire/Formatage de la carte (A182) Rafale (A99) Contrôle distorsion (A104) Filtre ND intégré (A184) Mode autofocus (A102) Convert. grand-angle (A104) - (pas de réglage) (supprimer)* Intensité de l’éclair (A102) D-Lighting actif (A106) Permet de supprimer une option de Menu personnalisé. Réglages de base de l’appareil photo Permet d’afficher ou de masquer l’affichage de l’horizon virtuel, des histogrammes ou du quadrillage (A173) sur le moniteur lors d’une prise de vue. 187 Menu Configuration Enregistrement dans Menu personnalisé 1 Sélectionnez l’option de menu souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. • L’écran de sélection de l’option de menu s’affiche. 2 Réglages de base de l’appareil photo • L’option de menu sélectionnée est changée. • Pour valider le réglage, appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif. Picture Control D-Lighting actif Contrôle distorsion Mesure Rafale Mode autofocus Créer Menu perso. : 1 Picture Control Picture Control perso. Mesure Rafale Mode autofocus Intensité de l'éclair Commande du flash Réinitialiser N° Fichier Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réinitialiser n° fichier Lorsque Oui est sélectionné, la numérotation séquentielle des fichiers est réinitialisée (A203). Après la réinitialisation, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers des prochaines images reprend à « 0001 ». B 188 Choisissez l’option de menu à enregistrer, puis appuyez sur k. Créer Menu perso. Remarques concernant Réinitialiser n° fichier • La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être utilisée lorsque le mode Scène est défini sur Panoramique assisté ou si Intervallomètre est sélectionné pour Rafale lorsque le mode de prise de vue A, B, C, D, E, F ou N est utilisé. Pour Panoramique assisté ou Intervallomètre, un nouveau dossier est créé et les numéros de fichiers sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 » (A203, 204). • La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée lorsque le numéro de dossier atteint 999 et que le dossier contient des images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte mémoire (A182). Menu Configuration Détect. yeux fermés Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Détect. yeux fermés Permet d’activer ou de désactiver la détection des yeux fermés en utilisant l’option Priorité visage (A86) dans les modes de prise de vue suivants : • Modes Scène Sélecteur automatique (A46), Portrait (A48) et Portrait de nuit (A49) • Modes de prises de vue A, B, C, D, E, F, N, et O (Mode nuit à faible bruit) (lorsque la fonction Priorité visage (A84) est sélectionnée comme mode de zones AF) Activée Désactivée (réglage par défaut) L’option Détect. yeux fermés n’est pas active. B Réglages de base de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo détecte qu’un sujet humain a probablement fermé les yeux juste après avoir détecté le visage et pris la photo, l’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche sur le moniteur. Le visage du sujet humain ayant peut-être fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Vérifiez la photo et déterminez s’il faut en prendre une nouvelle. Reportez-vous à « Fonctionnement de l’écran Le sujet a fermé les yeux ? » (A190) pour plus d’informations. Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés L'option Détect. yeux fermés n'est pas active lorsqu'un réglage autre que Vue par vue est sélectionné pour Rafale (A99), lorsque Bracketing auto (A80) est défini, lorsque les informations sur les densités (A82) s'affichent automatiquement ou lorsque l'option Détecteur de sourire est définie (A36). 189 Menu Configuration Fonctionnement de l’écran Le sujet a fermé les yeux ? Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lors de l’affichage de l’écran Le sujet a fermé les yeux ?. Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes, l’écran revient automatiquement à l’écran du mode de prise de vue. Le sujet a fermé les yeux ? Quitter Réglages de base de l’appareil photo Pour Utilisez Effectuer un zoom avant sur le visage sur lequel des yeux fermés ont été détectés g (i) Revenir en visualisation plein écran f (h) Positionnez la commande de zoom sur g (i). Positionnez la commande de zoom sur f (h). Lorsque l’appareil photo détecte qu’un ou plusieurs sujets ont fermé les yeux, appuyez sur H, I, J ou K pendant l’application de la fonction Loupe pour afficher les autres visages. Peut également être changé en tournant le sélecteur rotatif ou la molette de commande. Sélectionner le visage à afficher Supprimer la photo Description l Appuyez sur l. k Revenir en mode de prise de vue 190 Appuyez sur k ou sur le déclencheur. Menu Configuration Réinitialisation Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Réinitialisation Lorsque l’option Oui est sélectionnée, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Menu contextuel Option Mode de flash (A32) Valeur par défaut Automatique Retardateur (A35)/Télécommande (A38)/Détecteur Désactiver de sourire (A36) Autofocus Mode de zones AF (A84) Automatique Prise de vue en mode Scène Valeur par défaut Option Menu Scène (A45) Sélecteur automatique Réglage des teintes en mode Aliments (A53) Zone centrale Menu du Mode nuit à faible bruit Option Valeur par défaut Mesure (A59) Matricielle Rafale (A59) Vue par vue Intensité de l’éclair (A59) 0.0 Réglages de base de l’appareil photo Mode Mise au point (A40) Menu Clip vidéo Option Valeur par défaut Mode autofocus (A150) AF ponctuel Réduction du bruit du vent (A150) Désactivée 191 Menu Configuration Accès rapide Option Valeur par défaut Qualité d’image (A68) Normal Taille d’image (A70) M 3648×2736 Options clips vidéo (A148) HD 720p (1280×720) Sensibilité (A74) Automatique Vitesse d’obturation mini. (A74) Aucune Balance des blancs (A76) Automatique Bracketing auto (A80) Désactivé Menu Prise de vue Option Réglages de base de l’appareil photo 192 Valeur par défaut Picture Control (A92) Standard Mesure (A98) Matricielle Rafale (A99) Vue par vue Intervallomètre (A100) 30 s Mode autofocus (A102) AF ponctuel Intensité de l’éclair (A102) 0.0 Filtre antibruit (A103) Normal Réduction du bruit (A103) Automatique Contrôle distorsion (A104) Désactivé Convert. grand-angle (A104) Aucun Commande du flash (A105) Automatique D-Lighting actif (A106) Désactivé Sélection focales fixes (A107) Toutes les valeurs sont choisies. Menu Configuration Menu Configuration Option Valeur par défaut Aucun Affichage des images (A173) Activé Luminosité (A173) 3 Réglages du moniteur (A173) Permet de masquer toutes les options Impression de la date (A174) Désactivée Réduction vibration (A175) Activée Détection mouvement (A176) Désactivée Assistance AF (A177) Automatique Atténuat. yeux rouges (A177) Pré-éclair activé Zoom numérique (A178) Activé Vitesse du zoom (A179) Automatique Son des commandes (A179) Activé Son du déclencheur (A179) Activé Enreg. orientation (A180) Automatique Extinction auto (A181) 1 min HDMI (A183) Automatique Ctrl. via sortie HDMI (A183) Activé Filtre ND intégré (A184) Désactivé Bouton mémo. expo./AF (A185) Mémorisation exposition/AF Commande Fn (A186) Désactivée Commande Av/Tv (A187) Permuter Av/Tv Créer Menu perso. (A187) 1: Picture Control 2: D-Lighting actif 3: Contrôle distorsion 4: Mesure 5: Rafale 6: Mode autofocus Détect. yeux fermés (A189) Désactivée Réglages de base de l’appareil photo Écran d’accueil (A169) 193 Menu Configuration Autres Option Valeur par défaut Format du papier (A163, 164) Par défaut Intervalle pour Diaporama (A126) 3s Réglages de base de l’appareil photo • L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A203) de la mémoire. Après une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si une Réinitialisation est effectuée après que toutes les photos ont été supprimées de la mémoire interne ou de la carte mémoire (A127), la numérotation des fichiers des prochaines images reprend à 0001. • Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée. Accès rapide : pré-réglage manuel de la Balance des blancs (A79) Menu Prise de vue : enregistrement Picture Control perso. (A96) Menu Configuration : Date (A170), Langue/Language (A183) et Mode vidéo (A183) dans Réglages TV • Les Réglages utilisateur enregistrés pour les positions E, F et N du sélecteur de mode ne sont pas réinitialisés sur les réglages par défaut lorsqu’une Réinitialisation est effectuée. Pour restaurer ces réglages à leur valeur par défaut, sélectionnez Réinit. régl. utilisateur (A114). Version firmware Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A168) M Version firmware Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil photo. COOLPIX P7000 Ver.X.X Retour 194 Entretien de votre appareil photo Entretien de votre appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions ci­après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel. B Gardez l’appareil au sec L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos. B Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil. B Entretien de votre appareil photo Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez des changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. B Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. 195 Entretien de votre appareil photo C Entretien de votre appareil photo 196 L’accumulateur • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et rechargez­le le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. L’accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou de ne pas fonctionner correctement. • Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 et 35 °C. • Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 et 10 °C ou entre 45 et 60 °C, la capacité de charge peut diminuer. L’accumulateur ne se chargera pas si sa température est au­dessous de 0 °C ou au­dessus de 60 °C. • Si un accumulateur déchargé est utilisé à basse température, il est possible que l’appareil ne se mette pas en marche. Assurez­vous que l’accumulateur est complètement rechargé et que vous disposez d’accumulateurs de rechange avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid temporairement inutilisable en raison de ses performances réduites peut retrouver un certain niveau de charge. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il est possible que l’appareil photo ne se mette pas en marche en raison d’un mauvais contact. Nettoyez­les à l’aide d’un chiffon propre et sec avant utilisation. • Rechargez-le au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. Placez le cache­contacts fourni sur l’accumulateur et rangez­le dans un endroit frais (15 à 25 °C). Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrêmement froide. • Lorsque l’accumulateur est stocké, rechargez­le au moins une fois tous les six mois, puis utilisez l’appareil photo pour le décharger à nouveau entièrement avant de le ranger dans un endroit frais. • Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes de courant circulent même si l’appareil n’est pas utilisé, et l’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. • Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales. Entretien de votre appareil photo Nettoyage Objectif/ viseur Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Entretien de votre appareil photo N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. 197 Entretien de votre appareil photo Stockage Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est : • à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Entretien de votre appareil photo C 198 Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. • Des traînées de lumière blanches ou colorées peuvent apparaître dans le moniteur lorsque vous cadrez des sujets lumineux. Ce phénomène, également appelé « marbrure », survient lorsqu’une lumière particulièrement puissante atteint le capteur d’image. Cela s’explique par les caractéristiques du capteur d’image et n’est le signe d’aucun dysfonctionnement. La marbrure peut entraîner une décoloration partielle de l’affichage du moniteur au moment de la prise de vue. La marbrure n’affecte pas les images enregistrées, sauf en cas de prise de vue alors que Rafale est réglé sur Planche 16 vues ainsi que lors de l’enregistrement de clips vidéo. En cas de prise de vue dans ces modes, il est conseillé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, ses reflets et les éclairages électriques. Notes techniques et index Accessoires optionnels Accumulateur rechargeable Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-24* Adaptateur secteur EH-5a (se connecte comme indiqué) et connecteur d’alimentation EP-5A (se connecte comme indiqué) Lorsque le connecteur d’alimentation est inséré dans l’appareil photo et que l’adaptateur secteur est connecté, vous pouvez alimenter l’appareil photo directement sur le secteur. L’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation sont disponibles séparément. 1 2 3 Adaptateur secteur/ Connecteur d’alimentation Câble USB Câble USB UC-E6 Câble audio/vidéo Câble audio-vidéo EG-CP16 Convertisseur Convertisseur grand-angle WC-E75A (0,75×) (requiert une bague adaptatrice UR-E22) Bague adaptatrice d’objectif Bague adaptatrice UR-E22 Flashes (flash externe) Flash SB-400, SB-600, SB-900 Contrôleur de flash sans fil SU-800 Notes techniques et index Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, insérez entièrement le câble du connecteur d’alimentation dans la fente du logement pour accumulateur. Si une partie du câble sort de la rainure, le volet et le câble peuvent être endommagés lors de la fermeture du volet. Insérez la prise CC de l’adaptateur secteur EH-5a dans le connecteur de la prise CC du connecteur d’alimentation EP-5A. 199 Accessoires optionnels Télécommande ML-L3 Procédure de remplacement de la pile de la télécommande (pile lithium CR2025 de 3 V). Télécommande • Lors du remplacement de la pile de la télécommande, assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (-) sont correctement orientées. • Lisez et respectez les avertissements relatifs à la pile, page iii et dans la section « L’accumulateur » (A196). * En cas d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible dans le commerce, si nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez votre agence de voyage. Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires du COOLPIX P7000. Notes techniques et index 200 Accessoires optionnels B Convertisseur et bague adaptatrice • Veillez à définir le Convert. grand-angle (A104) sur Activé. • Ne fixez pas de parasoleil ou de filtre au convertisseur ou à la bague adaptatrice, car ils risquent de provoquer des zones d’ombre autour de la photo. B Flash Externe La griffe flash pour le COOLPIX P7000 est compatible avec les flashes Nikon SB-400, SB-600 et SB-900, ainsi qu’avec le contrôleur de flash sans fil SU-800. N’essayez pas de brancher d’autres flashes externes, au risque d’endommager l’appareil photo et le flash externe. B Utilisation d’accessoires de flash de marque Nikon uniquement N’utilisez que des flashes de marque Nikon. Les tensions négatives ou les tensions supérieures à 250 V appliquées sur la griffe flash peuvent non seulement empêcher le fonctionnement normal, mais endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Notes techniques et index 201 Accessoires optionnels Utilisation des flashes (flash externe) L’appareil photo est doté d’une griffe flash qui permet de monter le flash SB-400, SB-600 ou SB-900 (disponibles séparément) sur l’appareil photo. Utilisez les flashes pour obtenir un éclairage indirect ou quand un éclairage d’appoint est requis. Le flash intégré passe automatiquement sur W (Désactivé) lorsque les flashes sont utilisés. Tandis que p s’affiche sur le moniteur, le mode Flash s’affiche également sur le moniteur. Celui-ci peut être défini selon la même procédure que pour le flash intégré (A32). • Retirez le volet de la griffe flash avant de fixer le flash, comme illustré sur la droite. • Lorsque le flash intégré s’ouvre, poussez-le légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille. • Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus d’informations sur la méthode de fixation du flash et plus de détails sur son utilisation. • Replacez le volet de la griffe flash lorsque le flash n’est pas utilisé. D Notes techniques et index 202 Flashes SB-400, SB-600 et SB-900 • Avant d’utiliser le flash SB-600 ou SB-900, réglez le mode de contrôle du flash sur TTL. Cette opération permet au contrôle de flash i-TTL d’utiliser les pré-éclairs pilotes pour adapter automatiquement la puissance du flash aux conditions d’éclairage. Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus d’informations sur le contrôle de flash i-TTL. • Une prise de vue multi-flash sans fil peut être réalisée en définissant SB-900 ou le contrôleur de flash sans fil SU-800 sur « contrôleur » et SB-600 et SB-900 sur « flash asservi ». Toutefois, le flash ne peut pas être utilisé, même si les pré-éclairs pilotes se déclenchent lorsque SB-900 est défini sur « contrôleur ». L’option du groupe multi-flash sans fil s’applique uniquement au groupe A. Changez les réglages du contrôleur et du flash asservi sur le groupe A. Reportez-vous au mode d’emploi du flash pour plus d’informations. • En cas de prise de vue multi-flash sans fil, lorsque la sensibilité est définie sur Automatique, Sensibilité élevée auto, 100-200 ISO ou 100-400 ISO, elle est réglée sur 100 ISO. • L’appareil photo ne prend pas en charge la communication des informations colorimétriques du flash, la synchronisation ultra-rapide auto FP, la mémorisation FV ou l’assistance AF pour AF multizone lorsque vous utilisez un flash SB-600 ou SB-900. • La fonction de couverture angulaire, compatible avec le flash SB-600 ou SB-900, définit automatiquement le réglage du réflecteur selon la focale. • Avec les flashes SB-600 et SB-900, les bords des photos prises à une distance inférieure à 2 m en position du zoom côté grand-angle peuvent être assombris. Le cas échéant, utilisez le diffuseur grand-angle. • En position STBY (veille), le flash s’allume et s’éteint en même temps que l’appareil photo. Vérifiez que le voyant d’état est allumé sur le flash. Noms des fichiers et des dossiers Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit. DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), clips vidéo Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) Photos créées avec une fonction d’édition autre que Par recadrage, Mini-photo et le lien avec les annotations vocales, clips vidéo créés avec une fonction d’édition DSCN Extension (indique le type de fichier) Images fixes Images fixes RAW Clips vidéo Annotations vocales .JPG .NRW .MOV .WAV SSCN RSCN Numéro de fichier (attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 ») FSCN Notes techniques et index • Un dossier où sont enregistrés des fichiers est automatiquement créé avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + NIKON » (par ex., « 100NIKON »). Si le dossier contient 200 fichiers, un nouveau dossier est créé. (par exemple, le nom du dossier suivant « 100NIKON » sera « 101NIKON ».) Lorsque le nombre de fichiers au sein du dossier atteint 9999 ou si la fonction Réinitialiser n° fichier (A188) est activée, un nouveau dossier est créé. Le numéro du prochain fichier reprend automatiquement à « 0001 ». Si le dossier ne contient pas de fichier, aucun nouveau dossier n’est créé, même si la fonction Réinitialiser n° fichier est activée. • Lorsque des photos sont prises avec une Qualité d’image (A68) définie sur NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic, les images NRW (RAW) et JPEG enregistrées en même temps se voient attribuer le même nom de fichier. Les images NRW (RAW) et JPEG enregistrées en même temps sont enregistrées dans le même dossier. Si un dossier contient 199 fichiers, un nouveau dossier est créé et les nouvelles images sont enregistrées dans ce nouveau dossier. • Les annotations vocales ont le même identificateur et numéro de fichier que les images auxquelles elles sont associées. 203 Noms des fichiers et des dossiers • Avec la fonction Panoramique assisté (A55), un dossier est créé pour chaque session de prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex., « 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des fichiers commençant par 0001. • Chaque fois qu’une photo est prise avec le mode intervallomètre (A99), un dossier est créé avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + INTVL » (par ex., « 101INTVL »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des fichiers commençant par 0001. • Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire interne ou la carte mémoire (A131), la nomenclature des fichiers est la suivante : - Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus important dans la mémoire. - Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le numéro de dossier le plus important sur le support de destination. Les noms de fichiers ne sont pas modifiés. • Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est pas formatée (A182) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire. Notes techniques et index 204 Messages d’erreur Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant. Affichage Description Solution A O (clignote) L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. 170 B L’accumulateur est faible. Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur. 16, 18 L’accumulateur est N L’accu/pile est déchargé(e). déchargé. Chargez ou changez l’accumulateur. 16, 18 P La température de l’accumulateur est élevée Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant de le réutiliser. Cinq secondes après l’affichage de ce message, le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension, le témoin AF et le témoin du flash scintillent. Une fois 19 que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. La température de l’accumulateur est élevée. N La carte mémoire est protégée en écriture. P Cette carte ne fonctionne pas. P Cette carte est illisible. P Carte non formatée. Formater la carte ? Oui Non Le commutateur de protection en écriture est Placez le commutateur en position en position de d’écriture. verrouillage. • Utilisez une carte approuvée. Une erreur s’est produite • Vérifiez que les contacts sont propres. lors de l’accès à la carte • Vérifiez que la carte mémoire est mémoire. correctement insérée. – 23 221 22 22 Lors d’un formatage, toutes les données stockées sur la carte mémoire sont supprimées. Si La carte mémoire n’a pas vous souhaitez conserver certaines de été formatée pour être ces données, sélectionnez Non et 23 utilisée dans cet appareil sauvegardez ces données sur un ordinateur avant de formater votre carte photo. mémoire. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. Notes techniques et index L’appareil photo ne peut Le message disparaît P pas effectuer d’autres Patientez… image en cours opérations tant que automatiquement lorsque d’enregistrement. l’enregistrement n’est l’enregistrement est terminé. pas terminé. 205 Messages d’erreur Affichage N Mémoire insuffisante. Description La carte mémoire est pleine. Solution A • Sélectionnez une qualité d’image ou 68, 70 une taille d’image inférieure. • Supprimez les photos et les clips vidéo. 31, 127, 153 • Remettez en place la carte mémoire. 22 • Retirez la carte mémoire et utilisez la 22 mémoire interne. Une erreur s’est produite Formatez la mémoire interne ou la carte lors de l’enregistrement mémoire. de l’image. 182 L’appareil photo n’a plus Remplacez la carte mémoire ou formatez de numéros de fichier 22, 182 la mémoire interne/carte mémoire. disponibles. P Enregistrement d’image impossible. Notes techniques et index N Impossible de modifier l’image. N L’enregistrement de clips est impossible. La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil. Les photos suivantes ne peuvent pas être utilisées : • Images NRW (RAW) • Photos prises avec une Taille d’image de I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736 • Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille d’image est égale ou inférieure à 160×120 L’espace disponible est insuffisant pour enregistrer une copie. Supprimez des photos dans la mémoire de destination. 137, 145 127 • Confirmez les conditions requises pour 133 l’édition. • Le traitement RAW ne peut pas être appliqué pour les photos NRW (RAW) Impossible de modifier la prises avec un appareil photo autre photo sélectionnée. que le COOLPIX P7000. • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo. Une erreur de temporisation s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo. N Impossible de réinitialiser le Aucun autre dossier ne numéro de fichier. peut être créé. 206 68 70 Choisissez une carte mémoire offrant une 221 vitesse d’écriture supérieure. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte mémoire. 22, 182, 188 Messages d’erreur Affichage Description N Aucune photo dans la La mémoire ne contient pas mémoire interne ou la d’images. carte mémoire. N Ce fichier ne contient pas de données image. N Toutes les images sont masquées. N La destination est dans le fuseau horaire actuel. A Le fichier ne peut pas être lu sur cet appareil photo. Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le avec le COOLPIX P7000. périphérique utilisé pour créer ou modifier ce fichier. – La photo ne peut pas être visualisée dans un diaporama. 126 – Toutes les photos de la mémoire interne ou de la Désactivez Cacher l’image pour carte mémoire sont visualiser ces photos. masquées. 130 La photo est protégée. 129 Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile. Désactivez la protection. – P Le sélecteur de mode est Positionnez le sélecteur de mode sur le Le sélecteur de mode n’est positionné entre mode de votre choix. pas sur la bonne position. deux modes. 172 44 Notes techniques et index N Impossible d’effacer cette image. Solution • Les photos enregistrées dans la 22 mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. • Pour copier des fichiers de la mémoire 131 interne vers la carte mémoire, appuyez sur d pour afficher l’écran Copier, puis copiez les fichiers de la mémoire interne vers la carte mémoire. Toutes les options de N • Vérifiez les réglages des fonctions non 187 menu enregistrées ne Il est impossible de modifier le enregistrées dans Menu personnalisé. peuvent pas être Menu personnalisé avec les • Modifiez l’option de menu à enregistrer 187 modifiées avec le réglage réglages en cours. dans Menu personnalisé. actuel. 207 Messages d’erreur Affichage Description Solution A Le flash intégré est fermé alors que le mode Scène N est défini sur Portrait de Appuyez sur la commande d’ouverture du 33, 49, Appuyez sur la commande nuit ou Contre-jour ou 55, 99 flash K pour ouvrir le flash intégré. d’ouverture du flash pour le que le mode Rafale est relever. réglé sur Flash mode rafale. Notes techniques et index 208 N Il est recommandé de maintenir le flash ouvert. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash K pour ouvrir le flash intégré. Le flash intégré n’est pas L’appareil photo permet toujours de ouvert avec le mode 33, 46 prendre des photos normalement avec le Sélecteur automatique. flash abaissé si vous ne souhaitez pas l’utiliser. P Erreur de réglage du flash Le groupe A n’a pas été sélectionné comme Définissez la configuration de groupe du configuration de groupe contrôleur maître et du flash asservi sur le 202 lors de la prise de vue groupe A. avec un flash asservi sans fil. Q Problème dans le bloc optique L’objectif est défaillant. P Erreur de communication Une erreur s’est produite Mettez l’appareil photo hors tension et lors de la communication reconnectez le câble. avec l’imprimante. 157, 162 Erreur du système Q Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis Une erreur s’est produite remettez l’appareil sous tension. Si le dans les circuits internes problème persiste, contactez votre de l’appareil photo. revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 19 Q Objectif en cours d’initialisation. Mise au point impossible. La mise au point est impossible. – Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. Si le problème persiste, contactez 19 votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Patientez jusqu’à récupération automatique de l’appareil photo. Messages d’erreur Affichage Description Solution A PR Erreur d’imprimante : vérifier l’état de l’imprimante. Erreur d’imprimante. PR Erreur d’imprimante : vérifier le papier L’imprimante ne contient Chargez le papier au format spécifié, pas le papier au format sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* spécifié. - PR Erreur d’imprimante : bourrage papier Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour produit dans reprendre l’impression.* l’imprimante. - Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu le problème, sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Chargez le papier au format spécifié, L’imprimante ne contient Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur pas de papier. plus de papier k pour reprendre l’impression.* - PR Erreur d’imprimante : vérifier l’encre - Une erreur liée à l’encre s’est produite. Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Remplacez la cartouche d’encre, La cartouche d’encre est Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre, puis appuyez vide. plus d’encre sur k pour reprendre l’impression.* PR Une erreur provoquée Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est corrompu produite. - Sélectionnez Annuler et appuyez sur k pour annuler l’impression. * Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante. Notes techniques et index 209 Dépannage Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. Affichage, réglages et alimentation Problème Cause/Solution 19 24 19, 30 • L’éclairage est trop fort : utilisez le viseur ou placezvous dans un endroit plus sombre. Le moniteur n’est pas • Réglez la luminosité du moniteur. très lisible. • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. • Utilisez l’accès rapide au mode forte luminosité. 26 Le viseur est difficile à Modifiez le réglage dioptrique. lire. Notes techniques et index L’appareil photo s’éteint sans afficher de message. • L’accumulateur est déchargé. • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. • L’intérieur de l’appareil photo est chaud. Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi. • L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner normalement à faible température. 14 156 154 100 173 195 15 26 24 19 196 La date et l’heure d’enregistrement sont incorrectes. • Si la date n’a pas été réglée (l’indicateur « date non 20, 170 programmée » clignote pendant la prise de vue), les images fixes auront un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo présenteront la date « 01/01/10 00:00 ». Réglez la date et l’heure correctes à l’aide de l’option Date dans le menu Configuration. • L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une 170 horloge classique. Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. Aucune information n’apparaît sur le moniteur. Les informations de prise de vue et les informations sur la photo peuvent être masquées. Appuyez sur x jusqu’à ce que les informations de prise de vue et les informations sur la photo s’affichent. Impression de la La Date n’a pas été réglée. date non disponible. 210 A • L’appareil photo est hors tension. • L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande Le moniteur n’affiche c, ou tournez le sélecteur de mode. rien. • Le moniteur est éteint. Appuyez sur x pour l’allumer. • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI. • Photographie en mode intervallomètre en cours. 14 20, 170 Dépannage Problème La date n’apparaît pas sur les photos, même lorsque Impression de la date est activé. Cause/Solution Les réglages de La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été l’appareil photo sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. réinitialisés. La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée. 171 • La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée 188, 203 lorsque le numéro de dossier atteint 999 et que le dossier contient des images. Changez la carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte mémoire. • La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être activée si le 55, 99, 188, 203 mode Scène est défini sur Panoramique assisté, si le mode de prise de vue est A, B, C, D, E, F ou N et si Intervallomètre est sélectionné pour Rafale dans le menu Prise de vue. La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil Le moniteur s’éteint photo et laissez refroidir l’accumulateur avant de le réutiliser. Une et le témoin de mise fois que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil sous tension clignote s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer rapidement. sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. 19 Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de clips vidéo sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est 147 élevée, l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement. Appareils contrôlés électroniquement Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Notes techniques et index La température de l’appareil photo augmente. A • Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression 174 de la date est sélectionné. • Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression de 174 la date. • La date ne peut pas être imprimée sur un clip vidéo. - 211 Dépannage Prise de vue Problème Notes techniques et index 212 Cause/Solution A Il est impossible de définir le mode de prise de vue Débranchez le câble audio/vidéo, le câble HDMI ou le câble USB. 154, 157, 162 • Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez sur c ou sur le déclencheur. • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d. • L’accumulateur est déchargé. • Ouvrez le flash intégré lorsque le mode Scène est défini sur Portrait de nuit ou Contre-jour ou lorsque l’option Rafale du mode de prise de vue est définie sur Flash mode rafale. • Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge. 30 L’appareil photo ne prend pas de photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 29 La mise au point est impossible. • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet. • Définissez le réglage Assistance AF du menu Configuration sur Automatique. • Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point manuelle). • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. • Utilisez le flash. • Utilisez les fonctions Réduction vibration et Détection mouvement. • Utilisez D (Sélecteur de meilleure image). • Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats). 32 175, 176 Les photos sont floues. Une décoloration partielle ou des rayures lumineuses apparaissent sur le moniteur. Un phénomène de marbrure se produit lorsqu’une très forte luminosité frappe le capteur d’image. Lors d’une prise de vue avec l’option Rafale définie sur Planche 16 vues et lors de 198 l’enregistrement de clips vidéo, il est recommandé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et l’éclairage électrique. Des taches lumineuses apparaissent sur les photos prises au flash. Le flash réfléchit les particules dans l’air. Réglez le flash sur W (Désactivé). Le flash ne se déclenche pas. • Le flash est défini sur W (Désactivé). • Un mode Scène ne permettant pas l’activation du flash est sélectionné. • Le mode de clip vidéo est sélectionné. • Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée du flash. • Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash (externe) est utilisé. 13 24 33, 49, 55, 99 34 177 28, 84 40 19 99 35 32 32 45 148 108 202 Dépannage Problème Le zoom ne fonctionne pas. Cause/Solution • Désactivé est sélectionné pour Zoom numérique dans le menu Configuration. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes : - Lorsque le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point manuelle). - Lorsque Suivi du sujet est sélectionné comme mode de zones AF - Lorsque Détecteur de sourire est sélectionné Le zoom numérique - Lorsque Sélecteur automatique, Portrait ou Portrait de n’est pas disponible nuit est sélectionné comme mode Scène - Lorsque la Qualité d’image dans l’accès rapide est définie sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic - Lorsque Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle dans le menu Prise de vue. - Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale dans le menu Prise de vue. 40 85 36 46, 48, 49 68 104 99 Une autre fonction actuellement définie entraîne une restriction de 108 la Taille d’image. • Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les Réglages du son du menu Configuration. • Rafale, BSS, Flash mode rafale ou Planche 16 vues est Aucun son n’est émis sélectionné pour Rafale dans le menu Prise de vue. lors du • Un mode autre que Désactivé est sélectionné pour Bracketing déclenchement. auto dans l’accès rapide. • Sport ou Musée est sélectionné comme mode Scène. • Le mode de clip vidéo est sélectionné. • N’obstruez pas le haut-parleur. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. 178 179 99 80 49, 54 146 5, 26 Notes techniques et index Taille d’image non disponible. A • Activé est sélectionné pour Convert. grand-angle dans le 104 menu Prise de vue. • Lorsque la bague d’objectif est retirée alors que l’appareil photo 104 est allumé, le zoom est réglé en position grand-angle. Mettez l’appareil photo hors tension, fixez la bague d’objectif, puis remettez l’appareil photo sous tension. Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu Configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur 177 d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de mise au point ou le mode Scène. Les photos semblent L’objectif est sale. Nettoyez-le. sales. 195 Les couleurs ne sont La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse. pas naturelles. 76 213 Dépannage Problème Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (bruit) apparaissent sur l’image. Les photos sont trop sombres (sousexposées). Cause/Solution Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevée. • Utilisez le flash. • Définissez une sensibilité plus faible. • Appliquez Réduction du bruit dans le menu Prise de vue en fonction des situations. • Définissez un mode Scène prenant en charge la réduction du bruit. • Le flash est défini sur W (Désactivé). • La fenêtre du flash intégré est bloquée. • Le sujet est situé hors de portée du flash. • Réglez la correction de l’exposition. • Augmentez la sensibilité. • Le sujet est en contre-jour. Ouvrez le flash intégré, réglez le mode Scène sur Contre-jour ou réglez le mode de flash sur X (Dosage flash/ambiance). • Activé est sélectionné pour la fonction Filtre ND intégré dans le menu Configuration. A 32 74 103 45 32 26 32 43 74 32, 55 184 Notes techniques et index Les photos sont trop claires (surexposées). • Réglez la correction de l’exposition. 43 • Utilisez le paramètre Filtre ND intégré dans le menu Configuration. 184 Des résultats inattendus sont obtenus lorsque le flash est réglé sur Auto atténuation yeux rouges. Lorsque V (Auto atténuation yeux rouges) ou le dosage flash/ ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges du mode Scène Portrait de nuit est appliqué pendant la prise de vue, la correction logicielle de l’effet « yeux rouges » peut, dans certains cas 32, 49 extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne sont normalement pas concernées par l’effet « yeux rouges ». Définissez un mode de flash autre que V (Auto atténuation yeux rouges), sélectionnez un mode Scène autre que Portrait de nuit, puis reprenez la photo. Les résultats de la fonction Maquillage ne sont pas ceux escomptés. • Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets souhaités en fonction des conditions de prise de vue. • Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la fonction Maquillage dans le menu Visualisation. 36 139 L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations suivantes : L’enregistrement des images prend du temps. • Lorsque la fonction Réduction du bruit est en cours d’exécution • Lorsque le flash est défini sur V (Auto atténuation yeux rouges) • Lorsque le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit est utilisé pendant la prise de vue • Lorsque la fonction Détecteur de sourire est utilisée pendant la prise de vue • Lorsque la fonction D-Lighting actif est utilisée pendant la prise de vue • Lorsque Qualité d’image est défini sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine, NRW (RAW) + Normal ou NRW (RAW) + Basic 103 32 48, 49 36 106 68 Impossible de définir Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée ou d’utiliser Rafale ou de la fonction Rafale ou Bracketing auto. 108 Bracketing auto. 214 Impossible de régler la Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée fonction Picture 108 de la fonction Picture Control du COOLPIX. Control du COOLPIX. Dépannage Visualisation Problème A Cause/Solution Impossible de lire le fichier. • Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un – appareil photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. • Photographie en mode intervallomètre en cours. 100 • Les images NRW (RAW) ou les clips vidéo enregistrés à l’aide d’un 68, 146 appareil photo autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être lus. Impossible de zoomer sur l’image. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les mini– photos ou les copies recadrées de 320×240 pixels (ou moins). Impossible d’enregistrer ou de lire une annotation vocale. • Il est impossible de joindre des annotations vocales à des clips 151 vidéo. • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images 132 prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX P7000. De même, les annotations vocales prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être lues. Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur. 70 143 133 – • Le Mode vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les 183 Réglages TV du menu Configuration. • À la fois un câble HDMI et un câble audio/vidéo, ou à la fois un 154 câble HDMI et un câble USB sont branchés. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place 22 la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne. • • • Nikon Transfer 2 ne • démarre pas lorsque • l’appareil photo est connecté à un • ordinateur. L’appareil photo est hors tension. L’accumulateur est déchargé. Le câble USB n’est pas correctement connecté. L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo. L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer 2. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux rubriques d’aide de ViewNX 2. Notes techniques et index • Toute modification autre que Bordure noire est impossible sur les photos prises avec une Taille d’image définie sur I 3648×2432, z 3584×2016 ou H 2736×2736. • Aucune modification autre qu’avec la fonction Traitement NRW(RAW) ne peut être effectuée sur les photos au format NRW Impossible d’éditer (RAW). Pour modifier ces photos, créez tout d’abord des photos les photos et les clips JPEG à l’aide de la fonction Traitement NRW(RAW), puis modifiez vidéo les photos JPEG. • Confirmez les conditions requises pour l’édition. • Les photos et les clips vidéo pris à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX P7000 ne peuvent pas être édités. 19 24 157 – 156 160 215 Dépannage Problème Cause/Solution A • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place 22 Les photos à la carte mémoire. imprimer ne sont pas • Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la 22 affichées. mémoire interne. Le Format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil photo dans les situations suivantes, même pour les imprimantes Impossible de compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le sélectionner un format. • Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est 163, 164 format de papier pas compatible avec l’imprimante. avec l’appareil photo. • Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du – papier est utilisée. Notes techniques et index 216 Fiche technique Appareil Photo Numérique Nikon COOLPIX P7000 Type Pixels effectifs Capteur d’image Objectif Focale Ouverture Construction Zoom numérique Réduction de vibration AF (Autofocus) Plage de mise au point (à partir de l’objectif) (environ) Sélection de la zone de mise au point Viseur Couverture de l’image Moniteur Support Système de fichiers Formats de fichier Taille d’image (pixels) • Environ 50 cm à ∞ (côté grand-angle), environ 80 cm à ∞ (côté téléobjectif ) • Mode macro : environ 2 cm à ∞ (côté grand-angle du repère G) Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones), zone centrale (large, normale, spot), manuelle avec 99 zones de mise au point, suivi du sujet Viseur optique à image réelle avec fonction de réglage dioptrique Environ 80 % en horizontal et 80 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 921 k pixels, anti-reflet, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Indicateur de mémoire interne (environ 79 Mo), Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF Images fixes : JPEG, NRW (RAW) • RAW et JPEG peuvent être sauvegardés simultanément. Fichiers son (Annotation Vocale) : WAV Clips vidéo : MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : AAC stéréo) • 10 M 3648×2736 • 8M 3264×2448 • 5M 2592×1944 • 3M 2048×1536 • 2M 1600×1200 • 1M 1280×960 • PC 1024×768 • VGA 640×480 • 3:2 3648×2432 • 16:9 3584×2016 • 1:1 2736×2736 Notes techniques et index Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Stockage Appareil photo numérique compact 10,1 millions Capteur CCD 1/1,7 pouces ; nombre total de pixels, environ 10,39 millions Zoom optique 7,1×, objectif NIKKOR 6,0-42,6 mm (équivalent en format 24×36 : 28-200 mm) f/2.8-5.6 11 éléments en 9 groupes Jusqu’à 4× (équivalent au format 24×36 : environ 800 mm Décentrement AF à détection de contraste 217 Fiche technique Sensibilité ISO (sensibilité standard) • • • • • 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) Auto (gain automatique de 100 à 800 ISO) Sensibilité élevée auto (de 100 à 1600 ISO) Plage fixe auto (100 à 200, 100 à 400 ISO) Mode nuit à faible bruit (400 à 12800 ISO) Exposition Mesure Contrôle de l’exposition Obturateur Vitesse • • • • 1/2000 - 8 s (mode A, B) 1/4000 - 8 s (mode C) 1/4000 - 60 s (mode D) 4 s (mode scène Feux d’artifice) Notes techniques et index Ouverture Plage Retardateur Flash intégré Plage (environ) (Sensibilité : Automatique) Contrôle du flash Diaphragme à iris 6 lamelles contrôlé électroniquement 10 incréments de 1/3 IL Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée Griffe flash 518 ISO à contact direct avec synchronisation, données et blocage de sécurité Interface Protocole de transfert des données Sortie vidéo USB Hi-Speed Ports d’entrée/sortie 218 Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale, spot, exposition sur zone AF (avec prise en charge de 99 zones de mise au point) Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme, Auto à priorité vitesse, Auto priorité ouverture, Manuel, Bracketing exposition (Tv), Bracketing exposition (Sv), Détection mouvement, Correction de l’exposition (­3,0 IL à +3,0 IL, par incrément de 1/3 IL) Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge [Grand-angle] : 0,5 à 6,5 m [Téléobjectif ] : 0,8 à 3 m Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes MTP, PTP Au choix NTSC ou PAL Sortie audio/vidéo ; E/S numérique (USB) ; connecteur HDMI mini (sortie HDMI), connecteur pour microphone externe (prise stéréo mini de 3,5 mm de diamètre), impédance d’entrée de 2 kΩ, sensibilité ­42 dB ou moins, alimentation de type plug-in) Fiche technique Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc Sources d’alimentation • Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) • Adaptateur secteur EH-5a (utilisé conjointement avec le connecteur d’alimentation EP-5A) (disponible séparément) Autonomie approximative (EN-EL14) Images fixes :* Environ 350 prises de vue Clips vidéo : Environ 2 h 45 min (HD 720p (1280×720)) Filetage pour fixation sur pied Dimensions (L × H × P) Poids Environnement Température Humidité 1/4 (1222 ISO) Environ 114,2 × 77 × 44,8 mm (hors parties saillantes) Environ 360 g (avec accumulateur et carte mémoire SD) 0 à 40 °C 85 % et inférieure (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 Type Accumulateur Li-ion rechargeable Capacité nominale 7,4 V CC, 1030 mAh Température de fonctionnement 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 38 × 53 × 14 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 48 g (sans cache-contacts) Notes techniques et index * Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association; Association des fabricants d’appareils photo et de produits d’imagerie) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, Qualité d’image réglée sur Normal, Taille d’image réglée sur M 3648×2736. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. 219 Fiche technique Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maxi Capacité nominale 18 à 24 VA Sortie nominale 8,4 V CC, 0,9 A Accumulateur rechargeable Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 pris en charge Temps de charge Environ 1 h 30 avec un accumulateur entièrement déchargé Température de fonctionnement 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm Poids Environ 89 g (sans adaptateur de prise secteur) B Fiche technique • Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel. Normes prises en charge Notes techniques et index 220 • DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos auprès d’un service d’impression numérique ou depuis une imprimante personnelle à partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire. • Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras, ou format de fichier image échangeable pour appareils photo numériques) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur. Fiche technique Cartes mémoire approuvées Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec cet appareil photo. • Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement du clip vidéo peut s’interrompre brusquement. Cartes mémoire SD Cartes mémoire SDHC2 Cartes mémoire SDXC3 SanDisk 2 Go1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go TOSHIBA 2 Go1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go Panasonic 2 Go1 4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go Lexar 2 Go1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go - 1 2 3 Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique prend en charge des cartes de 2 Go. Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC. Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC. • Contactez le fabricant pour plus d’informations sur les cartes susmentionnées. Notes techniques et index 221 Index Symbols Notes techniques et index R 57 c Balance des blancs 67, 76 d Bracketing auto 67, 80 g Commande AE-L/AF-L 11, 185 k Commande (appliquer la sélection) 12 f Commande Av/Tv 9, 187 K Commande d’ouverture du flash 33 l Commande Effacer 31, 132, 153 w Commande FUNC 11, 107, 186 d Commande Menu 13 x Commande (moniteur) 14 c Commande Visualisation 30 i Fonction Loupe 118 f Grand-angle 27 e Informations sur les densités 67, 82 I Menu personnalisé 67 A Mode auto 24 C Mode auto à priorité ouverture 60, 64 B Mode auto à priorité vitesse 60, 63 A Mode auto programmé 60, 62 D Mode Clip vidéo 146 X Mode de flash 33 p Mode de mise au point 41 c Mode de visualisation 30 G Mode de zones AF 12, 84 D Mode manuel 60, 65 O Mode nuit à faible bruit 58 y Mode Scène 45 a Qualité d’image/Taille d’image/Options clips vidéo 67, 68, 148 E/F/N Réglages utilisateur 112 n Retardateur/Télécommande/Détecteur de sourire 35, 36, 38 b Sensibilité 67, 74 g Téléobjectif 27 h Visualisation par planche d’imagettes 116 .JPG 203 .MOV 203 .NRW 203 .WAV 203 A 222 Accès rapide 67 Accessoires optionnels 199 Accumulateur 16, 18, 199 Accumulateur Li-ion 16, 18, 199 Accumulateur Li-ion rechargeable 16, 199 Accumulateur rechargeable 199 Adaptateur secteur 199 Affichage du moniteur initial 112 Affichage en mode Calendrier 117 Afficher/masquer le quadrillage 173 Alimentation 19, 20, 24 Aliments u 53 Annotation vocale 132 Appuyer à mi-course 10 Assistance AF 177 Atténuation des yeux rouges 32, 177 Aurore/crépuscule i 51 Auto 32 Autofocus 41, 102, 150 B Bague adaptatrice 199 Bague d’objectif 104 Balance des blancs 76 Basculement de la sélection Av/Tv 66 Bordure noire 138 Bouton d’accès rapide 67 Bouton de déconnexion de la bague d’objectif 104 Bracketing auto 80 BSS 99 C Câble A/V 154 Câble audio/vidéo 154, 199 Câble USB 157, 162, 199 Cacher l’image 130 Capacité de mémoire 24 Carte mémoire 22, 221 Chargeur 199 Chargeur d’accumulateur 16, 199 Commande AE-L/AF-L 185 Commande Av/Tv 187 Commande de zoom 27 Commande du flash 105 Commande Fn 186 Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension 19 Index Connecteur audio vidéo/USB 162 Connecteur d’alimentation 199 Connecteur de sortie audio/vidéo/USB 154 Connecteur de sortie USB/audio/vidéo 156, 157 Connecteur HDMI mini 154 Contraste 94 Contre-jour o 55 Contrôle distorsion 104 Convertisseur 199 Convertisseur grand-angle 104, 199 Copie d’image 131 Correction de l’exposition 43 Coucher de soleil h 51 Créer Menu perso. 187 Ctrl. via sortie HDMI 183 D E Écran d’accueil 169 Édition de clips vidéo 152 Édition de photos 133 Effacer 31, 127, 132, 153 Effet miniature 142 Enreg. orientation 180 Enregistrement de clips vidéo 146 Enregistrement des réglages utilisateur 113 Extension 203 Extinction auto 181 Extraction d’images fixes 151 F Fête/intérieur f 50 Feux d’artifice m 54 G Grand-angle 27 Griffe flash 202 Gros plan k 52 H HDMI 154, 183 Heure d’été 20, 171 Histogramme 82, 173 Horizon virtuel 173 I Identificateur 203 Images NRW (RAW) 69, 143 Impression 161, 163, 164 Impression de la date 174 Impression DPOF 166 Imprimante 161 Indicateur de mémoire interne 25 Indicateur du mode forte intensité 15 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur 24 Infini 40 Informations relatives à la date de prise de vue 14 Informations sur la date de prise de vue 82 Informations sur les densités 82 Notes techniques et index Date 20, 170 Décalage horaire 172 Déclencheur 28 Désactivé 32 Détect. yeux fermés 189 Détecteur de sourire 36 Détection mouvement 176 Diaporama 126 D-Lighting actif 106 Dosage flash/ambiance 32 DSCN 203 Durée maximale de clip vidéo 149 Filtre antibruit 103 Filtre ND intégré 184 Filtres 94 Flash 111, 199, 202 Flash externe 111, 199, 202 Flash intégré 32 Flash mode rafale 99 Focale 107, 112 Fonction D-Lighting 136 Fonction Loupe 118 Fonction Picture Control du COOLPIX 92 Fonctions ne pouvant pas être appliquées simultanément 108 Format du papier 163, 164 Formater 23, 182 Formater la carte mémoire 23, 182 Formater la mémoire interne 182 FSCN 203 Fuseau horaire 172 223 Index Infos photos 173 Intensité de l’éclair 102 Intervallomètre 99, 100 L Langue/Language 183 Lecture 151 Lecture d’un clip vidéo 151 Logement pour carte mémoire 22 Luminosité du moniteur 173 M Notes techniques et index 224 Macro 40 Manuel 32 Maquillage 36, 37, 139 Mémoire interne 22 Mémorisation de la mise au point 29 Menu Clip vidéo 149 Menu Configuration 167 Menu personnalisé 67 Menu Prise de vue 90 Menu Visualisation 122 Mesure 98 Microphone 132, 146 Mini-photo 137 Mise au point 10, 28, 84, 102 Mise au point manuelle 40, 42 Mode auto 24 Mode auto à priorité ouverture 64 Mode auto à priorité vitesse 63 Mode auto programmé 62 Mode autofocus 102, 150 Mode Classement par date 119 Mode Clip vidéo 146 Mode d’exposition 60 Mode de flash 32 Mode de mise au point 40 Mode de zones AF 84 Mode manuel 65 Mode nuit à faible bruit 58 Mode Scène 45 Molette d’accès rapide 67 Molette de commande 9 Molette de correction de l’exposition 43 Moniteur 6, 8, 197 Musée l 54 N Navigation entre les onglets 14 Neige z 50 Netteté 94 Nikon Transfer 2 156, 157 Nom de dossier 203 Nom de fichier 203 Nombre de vues restantes 24, 71 O Œillet pour courroie 15 Option Date du menu Réglage d’impression 124 Options clips vidéo 148 Ordinateur 156 P Panorama Maker 5 156, 160 Panoramique assisté p 55, 56 Par recadrage 145, 152 Paysage c 48 Paysage de nuit j 51 Permuter Av/Tv 187 PictBridge 161, 220 Picture Control 92 Picture Control perso. 96 Picture Control perso. du COOLPIX 96 Plage Z 50 Planche 16 vues 99 Portrait b 48 Portrait de nuit e 49 Pré-réglage manuel 79 Priorité visage 84 Prise audio/vidéo 154 Prise de vue 24, 44 Prise de vue en mode Priorité visage 86 Protéger 129 Q Qualité d’image 68 R Rafale 99 Redresser 141 Réduction du bruit 103 Réduction du bruit du vent 150 Réduction vibration 175 Index Réglage d’impression 123 Réglage dioptrique 26 Réglage rapide 94 Réglages du moniteur 173 Réglages du son 179 Réglages TV 183 Réglages utilisateur 112 Réinitialisation 191 Réinitialisation des réglages enregistrés 114 Réinitialiser N° Fichier 188 Reproduction n 54 Retardateur 35 Retouche rapide 135 Rotation image 130 RSCN 203 S Z Zone de mise au point 28, 84 Zoom 27 Zoom numérique 27, 178 Zoom optique 27 Notes techniques et index Saturation 94 Sélecteur automatique x 46 Sélecteur de meilleure image 99 Sélecteur de mode 44 Sélecteur rotatif 12 Sélection de photos 128 Sélection focales fixes 107 Sensibilité 74 Son des commandes 179 Son du déclencheur 179 Sortie vidéo 183 Sport d 49 SSCN 203 Suivi du sujet 85, 88 Synchro lente 32 Synchro sur le second rideau 32 Version firmware 194 ViewNX 2 156, 160 Virage 95 Viseur 26 Visualisation 30, 115, 116, 117, 118, 132 Visualisation par planche d’imagettes 116 Visualisation plein écran 30, 115 Vitesse d’obturation 61 Vitesse d’obturation mini. 74 Vitesse du zoom 179 Voir le quadrillage 93 Volet de la griffe flash 202 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire 18, 22 Volume 151 Vue par vue 99 T Taille d’image 70 Télécommande 38 Téléobjectif 27 Téléviseur 154 Témoin AF 28 Témoin du flash 34 Témoin du retardateur 35 Température de couleur 78 Traitement NRW (RAW) 143 V Valeur d’ouverture 61 225 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. FX0I02(13) © 2010 Nikon Corporation 6MM83213-02