Manuel du propriétaire | sauter SEDDUO2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | sauter SEDDUO2 Manuel utilisateur | Fixfr
 "ana
ARES LACEN AENA TEEN Aran
Tables de cuisson
Mixte Induction-Gaz
TERRIER ERE ARR RNA RRR PA brn rab LEE
add han
FER REE ARR AIRE Anka Abba
AR EEA RAA AA EE EAN HA UHS RUN AUd LEUR ERA
A ah Ug Mr php AAs re,
E A
da ne or gy
Vous venez d'acquérir une de nos tables de cuisson et nous vous en félicitons.
Pour obtenir la plus grande satisfaction de votre nouvel appareil, nous vous conseillons de lire tres
attentivement les informations contenues dans cette notice, constituée de 2 parties :
PARTIE 1 POUR L'UTILISATEUR
COMMENT SE PRESENTE VOTRE
TABLE DE CUISSON ? P.3
COMMENT SE PRÉSENTE LE CLAVIER DE COMMANDE
DE VOTRE TABLE DE CUISSON ? P. 3
COMMENT UTILISER LES FOYERS INDUCTION ? P.4
- Comment mettre en marche
- Ajuster la puissance
- Utilisation simultanée des 2 foyers induction
COMMENT UTILISER LA MINUTERIE Р.4
CHOIX DE LA CASSEROLERIE - SÉCURITÉS P.5
- Quels sont les récipients les plus adaptés ?
- Quels sont les matériaux incompatibles ?
- Le test «récipient»
- Précautions d'utilisation
COMMENT UTILISER LES BRÚLEUAS GAZ ? Р. 6-7
- Allumage de la table avec sécurité gaz
- Quels récipients utiliser sur les brúleurs gaz ?
- Recommandations
COMMENT NETTOYER VOTRE TABLE DE CUISSON ?P. 8
QUELQUES CONSEILS P. 18
GUIDE DE CUISSON Pp. 19
- Induction
- Gaz
SERVICE APRES- VENTE p. 20
PARTIE 2 POUR L'INSTALLATEUR
INFORMATIONS GÉNÉRALES p. 9
ENCASTREMENT Р. 9
CAS D'ENCASTREMENT AU-DESSUS D'UN TIROIR
OU D'UN RANGEMENT ? p. 10
CAS D'ENCASTREMENT AU-DESSUS D'UN FOUR ?P. 10
COMMENT INSTALLER LA TABLE DE CUISSON ? P. 11
COMMENT IMMOBILISER LA TABLE DE CUISSON 2P. 11
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Р. 12
RACCORDEMENT GAZ Р. 13-14
- Remarques préliminaires
- Raccordements possibles
CHANGEMENT DE GAZ p. 14-16
- Remarques préliminaires
- Passage du gaz naturel en gaz butane/propane
- Passage du gaz butane/propane au gaz naturel
ou à l’air butané/propané
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
TABLES AVEC ET SANS SÉCURITÉ GAZ P. 17
VOTRE TABLE DE CUISSON EST LIVREE PRE-REGLEE POUR LE GAZ NATUREL.
Les tables avec brûleurs gaz doivent être installées conformément aux réglementations en vigueur et
utilisées seulement dans un endroit bien aéré.
Veuillez consulter cette notice avant d'installer et d’utiliser la table de cuisson.
Ces tables ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un bâtiment d’habitation.
Ce produit ne contient aucun composant à base d'amiante.
renimeore y ADE FOANO re CANV dNATOFArAOrracaacrEvOraaoonTareettroareracoocaredr rue aoconvedasrartrarA oran recen aa NANI ACTTEN
neccorooaroooociroornantcererenoeraracaacarrttarenorecavecantcoranto ao vr Decaranercdonerarre vt recae aaN ENANA TET TT
Partie 1 : Pour l'utilisateur
_ Comment se présente votre table de cuisson ?
Qa
Jaula
1 , BRÜLEUR
| О SEM-RAPIDE -
15]
JN
a > > EN
GAZ
INDUCTION
ВАН
F PUSSANCES OGTENUES EN GAZ NATUREL G20
_—
La
E
+
|
| Repére du ¥
— , foyer utilisé \
4 Manette du foyer | |
. < arriére droit $
| |
|
4 Manette du foyer
. <— -arriére gauche в
в | Touche
| MARCHE/ARRET
GAZ
— Réglage de la puisance
3 Y Y | de chauffe |
M/A < 149 > , ,
| Accès direct aux puisances |
e prédéterminées
Affichage de la puissance |
de chauffe
INDUCTION
a
| Réglage de
15 - +— la minuterie
A minuterie ; Affichage du
temps
| y
TAS gr N С ne, и, - x ; тет Ко . . . E. - Ce am a, . ВЕ . “ A
A BED AN ETAL RE PATA ae OV mie wee ag pe WT LL E ee ny mnie at Een pe SL ne ages Te nu ae ae seme fargo Sart rem mea ents en re ©
mo [e I ant or 1 . . a . fe И 3 ad? , e A ps get 4 eel LL Damas aes
E. 1 - "€ - . - 7
a
и
GE
2 A
x
Partie 1 : Pour l'utilisateur _
— Comment tilser ls foyers induction 7.
Pour se servir d'une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien a plat sur la touc
he choisie jusqu’à ce que l'afficheur indique le nouveau réglage.
EE WE EY EM
Votre foyer dispose d’une puissance de chauffe
de 50 W à 2800 W repérée de 1 à 9.
- Appuyez sur la touche M/A de
mise en marche.
- Choisissez entre :
i
Un appui sur VIF sélectionne la position
Un appui sur + ou “ fait varier la puissan-
ce suivant votre besoin.
Pour un réglage plus rapide, maintenez le doigt
appuyé sur la touche choisie.
La dernière commande est toujours prioritaire.
Le foyer avant gauche est équipé d’une minuterie arrête et l'affich d ‘( di + Ра?
(durée maximale de 99 minutes). Toutefois, il s'arréte et I'affichage de puissance disparait, | ar
eut fonctionner sans celle-ci. | | a
Р | ficheur de minuterie clignote sur U . Vous (
entendez alors des «bips discontinus». Pour les $
- Appuyez sur la touche M/A de mise arrêter : A y: rt lle touch
en marche du foyer avant gauche. ppuyez sur n'importe quelle tolcne ;
de commande. >
- Sélectionnez une puissance de chauf- - Pour modifier la durée de cuisson ;
fe de 1 à 9. (Exemple 3 ). vous pouvez appuyer a tout instant sur les
— + f
touches . ;
minuterie 5
- Appuyez sur la touche + de la |
minuterie. y
- Pour arrétez la minuterie en cours de ;
Dès que vous appuyez sur cette touche, la minu-
terie se met en service et la durée (en minutes)
défile sur l’affichage 99
- Maintenez votre doigt jusqu’a la durée
souhaitée.
Locddea done es seen nee en es een se mA Ve en ANNE N en NNE NEC ECO NEED PANNES SCC ENST TEE ers EEE TETE ET TOUT
Ces deux foyers disposent d'une puissance
totale de 2800 W répartie automatiquement entre
les foyers avant gauche et avant droit.
Cela implique que l’utilisation en puissance maxi-
maie de l’un des foyers entraîne une auto-limita-
tion de l’autre.
Exemple 1
L’un des deux foyers fonctionne sur la position 7,
ou une position inférieure.
Vous pouvez utiliser le second foyer jusqu'à la
position 7, sans modifier le réglage du premier
foyer.
Exemple 2
Un foyer fonctionne sur la position maximale 9.
Vous demandez la puissance maximale sur le
second foyer. Le premier foyer est automatique-
ment réduit à la position 5.
Lorsque le temps est écoulé, le foyer de cuisson
cuisson, appuyez sur la touche === jusqu’à
O pour éteindre la minuterie.
La zone de chauffe continue à fonctionner sans
minuterie.
Nota : l'affichage lumineux QQ permet de
connaître la durée de cuisson restante.
FE
niirrroanacarpecarrarreereerecenteNerrarenecorrecereinracaneentaarrarerocaaneneneavenereraar EEE
E te
Ч A
A
vamo dra des EN ha
EA Po Pa
ETE
> AA
ES
b=
"A
A
ZE
xe
PEE
A
a
E
+
se BEE ци a
STO i Li то
En a ri Ao, 4
Partie 1 : Pour l'utilisateur
~ Sa, NA, CCA
‘Мо Е Зое,
Choix de la casserolerie - Séct
Vous possédez sans doute déjà des récipients
adaptés.
< RÉCIPIENTS EN ACIER EMAILLE AVEC OU
SANS ANTI-ADHÉRENT : cocotte, friteuse, poêle,
grille-viande.
- RECIPIENTS EN FONTE : pour ne pas rayer la
vitrocéramique de votre table, évitez de le faire
glisser sur la table ou choisissez un récipient
avec un fond émaillé.
- RECIPIENTS EN INOX ADAPTES A L'INDUCTION :
la plupart des récipients inox conviennent à la
cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle,
friteuse).
- RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL :
vous choisirez des articles à fond épais, qui
assurent une cuisson plus homogène (la chaleur
y estrnicux répartie).
CLASS
Un sigle "CLASS INDUCTION" [TAN], figu-
re sur la table.
En choisissant un récipient possédant ce méme
logo, vous serez assurés de sa parfaite comptati-
bilité avec votre table dans des conditions nor-
males d'utilisation.Pour vous aider à choisir,une
liste d'ustensiles vous est fournie avec cette noti-
ce.
LES RECIPIENTS EN VERRE, EN CERAMIQUE OU EN
TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPECIAL OU EN
CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNETIQUES.
Grace a sa technologie de pointe, votre table a
induction est capable de reconnaître la plupart
des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe par
exemple en puissance 4, si l’afficheur reste fixe
votre récipient est compatible, s’il clignote votre ré-
cipient n'est pas utilisable pour la cuisson à in-
duction.
Même les récipients dont le fond n’est pas parfai-
tement plan peuvent convenir ; a condition ce-
pendant que celui-ci ne soit pas trop déformé.
= Quand vous utilisez un récipient avec un revé-
tement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans
apport ou avec très peu de matière grasse, pré-
chauffez-le sur la position 6 ou sur la position 7,
un court instant. N'utilisez jamais la position 8 ou
9. Vous risquez d'endommager vos récipients.
= Ne chauffez pas une boîte de conserve fer-
mée, elle risque d'éclater (cette précaution est
d'ailieurs valable pour tous les autres modes de
cuisson).
|| est recommandé de ne pas déposer grilles,
chapeaux de brúleur, ustensiles de cuisson en
metal, couverts, couteaux et objets métalliques
divers sur la table. lls peuvent s'échauffer s'ils
sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonc-
tionnement.
æ La table ne doit pas servir à entreposer
quoi que ce soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de
papier d'aluminium, ou ne placez jamais direc-
tement sur la table à induction des produits
emballés avec de l’aluminium. L'aluminium
fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil.
Si la température des circuits électroniques
devient excessive, une sécurité diminue automa-
tiquement la puissance délivrée par la table.
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécu-
rité qui détecte en permanence la température de
la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de sur-
chauffe dûe à des casseroles vides.
Important :
# Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir pa-
ragraphe «Encastrement»), les sécurités thermiques de la
table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du
four en mode «PYROLYSE».
E En cours d'utilisation de la table à induction, ne posez
pas d'objets magnétisables sur le dessus verre (ex : cartes
de crédit, cassettes…).
HA l'attention des porteurs d'implants actifs (stimula-
teurs cardiaques, pompes à insuline…) :
Votre table à induction génère un champ électromagné-
tique dans son très proche environnement. En consé-
quence, nous vous recommandons de prendre contact
avec le fabricant de votre implant actif afin d'identifier les
éventuelles incompatibilités.
ad Tm Ма я
TART A bis E E IN
wt "
ELE
CER VER as AT
Partie 1 : Pour l'utilisateur
E Le Pa TT a EAL TY
as
æ Chaque brûleur est contrôlé par un robinet
muni d’un système de sécurité qui, en cas d'ex-
tinction accidentelle de la flamme (débordement,
e Votre table est munie d’un allumage des brû-
leurs intégré aux manettes.
e Choisissez le brûleur désiré en vous repérant courant d'air.) coupe rapidement et automati- fe
A AA — t l’arrivée de gaz et empêche celui-ci de К
aux symboles situés près des manettes (ex. : — = ba м 9 Р .
pour le brúleur arriere droit). § echapper. a
= La sécurité des brúleurs est matérialisée par il
e Pour allumer un brûleur, appuyez sur la ma-
nette et tournez dans le sens inverse des aiguilles une tige métallique (thermocouple), située direc- %
tement au voisinage de la flamme.
d’une montre $ ‘ jusque vers la position maxi-
= En cas de panne de courant, il est possible
mum # 8 - d'allumer le brúleur en approchant une allumette,
Maintenez la manette complétement enfoncée tout en appuyant sur la manette du brúleur desiré.
quelques secondes aprés l'apparition de la
flamme pour enclencher le systeme de sécurité.
К
a
a ‚
4
by
3
o
+
©
c
=
gaz naturel
fr AE ee EE ES К
Téte de brúleur
Thermocouple |
(sécurité gaz) Bougie d'allumage I
=
2 Support brúleur
sa 2]
a Y
mr ig i
aT
NOTA :
u Les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l'émail de la grille.
‘u En cas d'extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions
de lallumage.
= Votre table est munie d'un allumage intégré aux manettes ; il est donc normal qu'une série d'étincelles se
produise tant que les manettes sont enfoncées.
m Le bruit généré par certains brûleurs est lié à leur forte puissance et à la combustion du gaz ; cela ne
AAA ee ET
dégrade en rien la qualité de la cuisson. й
m Lorsqu’une manette devient difficile á tourner, NE FORCEZ PAS. Demandez d'urgence l'intervention de l'instal- В
lateur. 3
|
E
Partie 1 : Pour l'utilisateur
e Diamétres de récipients conseillés :
Petit brúleur Grand brúleur ;
semi-rapide grand rapide |
12 à 24 cm 18 à 28 cm |
|
Sauces, rechauffage Fritures - Ebullition
|
æ Réglez la couronne de flammes de façon que
celles-ci ne débordent pas du pourtour du réci- FN
pient. tai
MAUVAIS
= N'utilisez pas de récipient à fond concave ou
convexe.
CONVEXE CONCAVE
= Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec
un récipient vide. 4
= N’utilisez pas des recipients qui recouvrent {
partiellement les manettes.
y
$
« N'utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de ;
grilloirs à viandes et de faitouts avec des pieds
reposant ou effleurant la surface du verre.
æ L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé.
Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installez un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation méca-
nique).
m Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant
une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle exis-
te (un débit d'air minimum de 2 m#/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
Puissance totale: 1,5+3,2=47kW.
4,7 KW x 2 = 9,4 m3/h de débit d'air minimum.
# Nous vous conseillons avant toute intervention sur votre table de la déconnecter de l'alimentation électrique.
m Par mesure de sécurité, après utilisation, n'oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par
canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
AAA EEE TE ETE EE
EEE EE EE Ey EE Ate 4 визы фев ь
. ‚= - +"
tyr SF TH dear LT MOTERA CATA A Aa taa ce a
Partie 1 : Pour l'utilisateur
L'entretien de votre table de cuisson est facilité si ;
acilité s LES DEFAUTS D'ASPECT QUI N'ENTRAINENT PAS UN NON FONC-
vous l'effectuez avant son refroidisse - N
ен С dant tt о ISS men com TIONNEMENT OU UNE INAPTITUDE A L'USAGE N'ENTRENT PAS
et. Cependant, ne nettoyez jam -
Р Р yez jamais votre appa DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
reil pendant son fonctionnement. Mettez a zéro
toutes les commandes.
PRÉCAUTIONS : DANS LE CAS OU UNE FELURE OU UNE FISSURE DEVIENDRAIT
Ne rangez pas, dans le meuble situé sous votre VISIBLE SUR LE DESSUS VERRE, DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT
table de cuisson, vos produits d'ENTRETIEN OU IN- L'APPAREIL DE SON ALIMENTATION ET CONTACTEZ LE SERVICE
FLAMMABLES. APRES-VENTE.
3 PRODUITS/ACCES-
GLY EE
e Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Éponge sanitaire.
Terminez éventuellement avec le côté grattoir
d’une éponge, puis essuyez.
e Dans le cas de taches persistantes, utilisez des
produits spéciaux verre vitrocéramique cités ci-
dessous.
Produits spéciaux verre
‘vitrocéramique.
GRILLES ET SUPPORTS BRÛLEURS :
Les supports brûleurs et les grilles sont en tôle
émaillée.
© Utilisez une crème à récurer douce.
BRÛLEUR GAZ :
L'injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en ¡Creme a recurer douce.
forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du net-
toyage, ce qui perturberait les performances de
votre table.
e Utilisez de l’eau additionnée d'un nettoyant mé-
nager liquide. Éponge sanitaire.
® Dans le cas de taches persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis rincez à l'eau claire. Es- ‘Petite brosse à poils durs 4
suyez soigneusement les chapeaux de brúleurs 3
avant de réutiliser votre table de cuisson. En cas я
d'obstruction des fentes des brúleurs ou d'encras-
sement des bougies d'allumage, nettoyez-les á l'ai-
de d'une petite brosse a poils durs.
> EXEMPLES DE PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE E
Saint Marc (livré avec grattoir) x
Jex vitrocéramique E
Cera Fix, WK-TOP (livré avec grattoir)
Impéca, Buhler
2
TELE EE LEE RR
radar nerrorretrarareeeraictareENerederareFEarUicEN iran VArCcuraraUa TE a... [LEE
AAA
Partie 2 : Pour l’installateur
= Avant l’installation, s'assurer que les
conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l’appareil
soient compatibles.
æ Ces tables ont été conçues pour être utilisées
par des particuliers dans un bâtiment d'habita-
tion. Les conditions de réglage sont inscrites sur
une étiquette située dans la pochette, ainsi que
sur l'emballage.
= N'étant pas raccordée à un dispositif d'éva-
cuation des produits de combustion, elle doit être
installée conformément à la règlementation en vi-
gueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une
attention particulière sera accordée aux disposi-
tions en matière de ventilation.
6 Encastrement . ...
L'INSTALLATION EST NORMALEMENT RÉSERVÉE AUX INSTALLATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS.
Pour assurer une combustion optimale, il est né-
cessaire que l’air soit renouvelé en permanence et
que les produits de la combustion soient évacués
(un débit d'air minimum de 2 m3/h par kW de puis-
sance gaz est nécessaire).
Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz :
Puissance totaie :
1,5 + 3,2 = 4,7 kW.
4,7 KW x 2 = 9,4 m3/h de débit d'air
minimum.
= (Ces tables sont de type X (selon norme EN
60.335.2.6) en ce qui concerne les échauffements
des meubles et de classe 3 en ce qui concerne
l'installation (selon norme EN.30.1).
= La table de cuisson doit être encastrée dans
le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épais-
seur minimum, fait en matière qui résiste à la cha-
leur, ou bien revêtu d'une telle matière.
æ Pour ne pas gêner la manoeuvre des usten-
siles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à
gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la
table de cuisson.
æ Si une cioison horizontale est positionnée
sous la table, celle-ci doit être située à 2,5 cm
minimum au-dessous du carter. Dans tous les
cas, ne rangez pas d'atomiseur ou de récipient
sous pression dans le compartiment qui pourrait
exister sous la table.
= Pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le
pian de travail, collez le joint mousse sur le pour-
tour extérieur du cadre (voir paragraphe «Com-
ment installer la table de cuisson»).
= Vous pouvez immobiliser la table au moyen
de quatre pattes livrées avec leurs vis dans la po-
chette et se fixant aux quatre coins du caisson
(voir paragraphe «Comment immobiliser la table
de cuisson»).
3 cm mini
<a
>
O
ec
med RAAT RATS IER A
ET A nA Rd EE RAAF FA ETRE BEE BYR TAA Sha REN baa
Pa he AN et am CC BA mem eee ve seins
ge UD PALM TR ET
ri =
Partie 2 : Pour l'installateur
æ AU-DESSUS D’UN MEUBLE VIDE OU TIROIR.
Un vide sanitaire de 8 cm minimum est nécessai-
re (voir fig. 1).
= AuU-DESSUS D’UN FOUR (voir fig. 2).
Celui-ci doit étre impérativement en position
basse. || est impératif de disposer a l'arriére du
meuble d'une entrée d'air de 30 cm? minimum
(voir fig. 2). Si le four n'est pas équipé d'une ven-
tilation avec sortie d’air a l'avant, vous devez
obligatoirement utiliser un kit d’isolation entre le
| Cas d'encastrement au-dessus d'un tiroir ou d'un rangement
four et la table (à commander auprès du reven-
deur).
Si le four est équipé d’une fonction «pyrolyse», NE
JAMAIS utiliser la table de cuisson pendant toute la
durée de la pyrolyse.
æ AU-DESSUS D'UN LAVE-VAISSELLE, LAVE-LINGE,
RÉFRIGÉRATEUR, CONGÉLATEUR.
La table ne doit pas être encastrée au-dessus de
ces appareils.
À Découpe de
“ 30 cm° à droite
“À et/ou à gauche
x=» (Circulation d'air ambiant
= Circulation d'air chaud
uw
Yi tg
# - | oO
Emm AEP BEE EA NA nd A FEAT FRIAR AA TI NERA R AEE PFU FFA ERE EA RATE FA TERRE BARR AEA FRA AEA TARE TRA ras
PLE
Nadar N
i
в
ä
ë
|
El
El
Partie 2 : Pour l'installateur
= Avant l’installation de la table, il est nécessai-
re de coller le joint fourni dans la pochette :
1- Retirez les grilles sup-
port casserole, les chapeaux
de brûleur et les têtes de
,, brûleurs en repérant leur po-
> ! V sition.
< ) 2- Retournez la table et po-
/ sez-la avec précaution au
dessus de l'ouverture du
meuble pour ne pas endom-
mager les manettes, les
thermocouples et les bou-
gies d’allumage.
3- Collez ie joint mousse, livré avec l'appareil, sur
le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure
l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
= Placez la table de cuisson dans l’ouverture du
meuble support en prenant soin de bien la centrer
dans la découpe.
= Replacez les grilles support casserole, les
chapeaux, et ies têtes de brûleurs.
= Raccordez le câble d’alimentation de la table
à l'installation électrique de votre cuisine (voir
«Raccordement électrique» de la table de cuis-
son).
= Raccordez votre appareil à l’installation gaz
(voir «Raccordement gaz»).
= MATERIEL :
Vous trouverez dans la pochette le matériel pour
fixer la table. |
Trou soyé
Vis N° 2 à monter
dans le fond de la
table
Pour un plan de travail de 3 cm :- utilisez les vis N° 1 longues
4 cm :- utilisez les vis N° 1 courtes
Patte de fixation
Vis N° 1 à monter
dans le trou soyé
Ee ee EE EE RP
= FIXATION :
о Епдадех légèrement les 4 vis N° 1 dans les
trous soyés des 4 pattes de fixation.
oO Vérifiez que la table est bien positionnée dans
son logement.
0 Fixez les pattes sur le fond de la table à l’aide
des 4 vis N° 2 en prenant soin de ne pas trop ser-
rer.
a Vissez enfin les vis positionnées dans les trous
soyés jusqu'á l'appui de celles-ci sous le meuble.
euble’|| Table
4 -— Vis sur
caisson
N° 2
Vis N° 1
EEE
TT
= Lo! PER hai) a и ыы wt 2
- <a
TCT PA A A PET Rp,
Dodd cu rage Ll]
Partie 2 : Pour l'installateur
| Raccordement électrique
® Cette table est livrée avec un cordon d'ali- MEE cs A NE = 380) |
mentation (de type HOSWF section 1,5 mm?) a 3 —— -
conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert). Ces 230 V~ - 50 Hz
conducteurs doivent étre branchés sur le réseau
par l'intermédiaire d’une prise de courant confor-
me à la publication CEE 7 ou d’un dispositif à cou-
pure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Cáble HOSVVF 3 conducteurs dont
1 pour la terre
Attention : le fil de protection (vert/jaune) doit étre
Coos Section des conducteurs 1,5
relié à la borne de terre = de I'installation. 5
en mm
= Si ce cordon d’alimentation est endommagé,
it doit être remplacé par votre Service Après-Ven- Fusible 16 A
te car des outils spéciaux sont nécessaires.
Fil bleu — = Fil noir, marron ou rouge
æ Branchez les fils sur l’installation en respec-
tant les couleurs des fils (voir schéma ci-contre).
Fil vert/jaune
En cas d'utilisation d'une table de cuisson qui ne serait pas reliée á la terre ou comportant une prise de
terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d'incidents et de
leurs conséquences éventuelles.
= Sila table de cuisson est instaliée au-dessus GAZ DISTRIBUE PAR CANALISATION (GAZ NATUREL)
d'un four ou si la proximité d'autres éléments OU AIR PROPANÉ/BUTANÉ .
chauffants risque de provoquer un échauffement
du raccordement, il est impératif de réaliser celui- =
ci en tube rigide. GAZ NATUREL £ | E
e Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du
gaz butane) est utilisé, celui-ci doit être installé de
manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact
avec une partie mobile du meuble ou passer dans
un endroit susceptible d'être encombré.
= | etuyau de raccordement doit rester visitable
sur toute sa longueur et doit être remplacé avant
sa date limite d'utilisation (marquée sur le tuyau).
æ Quel que soit le moyen de raccordement
choisi, assurez-vous de son étanchéité, après ins-
tallation, avec de l'eau savonneuse.
Choisir exciusivement l’un des 3 raccorde-
ments suivants :
- le raccordement en tube rigide (appellation
norme gaz G1/2).
- | Réalisez le raccordement à l’extrémité du coude
monté sur appareil,
ou - le raccordement par tuyau flexible métal-
lique onduleux à embouts mécaniques (fig.A).
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible inox (type
«Gazinox») disponible auprès de votre Service
Apres-Vente,
ou - Le raccordement par tuyau flexible a em-
bouts mécaniques (fig.B).
Ces tuyaux doivent avoir une longueur maximale
de 2 mètres et doivent être visitables sur toute la
longueur.
sof EAL Y
fig.B
Tuyau flexible Tuyau flexible a
métallique onduleux a embouts mécaniques
embouts mécaniques
PERLA R RUE EA EERRE SERA TONER ETS ERA REPAS TU RUE TA NUE NEA AE TARA CAUSE RÉ A HUE - IEEE LLE EEE пая лье чатлан кан PAPE EEE ETES CIE ES
* LECCE EL DELLE) «п бл тат вкн ей аа нее чита нння я 4 отита ет
Partie 2 : Pour Ninstallateur
GAZ DISTRIBUE PAR BOUTEILLE OU RESERVOIR Rappel : pour éviter de provoquer un
(GAZ BUTANE/PROPANE). échauffement du raccordement supérieur à A
30°C, vérifiez qu’il n’y ait pas d'éléments
BUTANE/PROPANE chauffants à proximité. 2
Détendeur obligatoire | E
Nota : vissez l'about avec un couple ne dé- -
passant pas 2,5 m/daN (m/kgF). | Bol
En France, utilisez un tube ou un tuyau por- i
tant 'estampille NF Gaz. Ÿ
ST в
Rondelle a
d'étanchéité U
Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons (fournie) a
le raccordement soit en tube rigide si cela est E
и a About 1
possible, soit avec un tuyau flexible métallique I (fourni ©
onduleux (longueur maximum 2 metres) (fig.A). NC I
Dans le cas d'une installation existante ou le — В
montage d’un tuyau flexible est impossible, il est — 1
toujours possible d'effectuer le raccordement | Collier de ;
avec un tuyau souple (longueur maximum 2 > serrage К
y mètres) muni des deux colliers de serrage : l’un (non fourni) ñ
sur l’about (fig.B), et l’autre sur le détendeur, sans |
oublier de mettre en place une rondelle d'étan- ; М.
chéité entre l’about et le coude de la table. fig. À fig. B is
Vous trouverez l'about et la rondelle d'étanchéité | re
dans la pochette livrée avec l'appareil. Tuyau flexible Raccordement i
métallique ondu- en tuyau souple i
leux à embouts В
mécaniques it
iv
"] Changement de gaz
= En France, cette table est également adap-
table à l'air propané/butané. Le sachet d'adapta-
tion est fourni sur demande par votre Service
Après-Vente.
æ Cette table de cuisson est livrée pré-régiée
pour le gaz naturel.
e A chaque changement de gaz, cochez la ca-
se correspondant au nouveau gaz sur |'étiquette
située dans la pochette.
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au buta-
ne/propane ainsi que l’about et la rondelle d’étan-
chéité sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe «Raccordement
gaz» correspondant.
Partie 2 : Pour Ninstallateur
GAZ NATUREL BUTANE/PROPANE
Détendeur obligatoire
Lors de cette opération, vous devrez successive-
ment:
«€ ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
EY CHANGER LES INJECTEURS
€&> RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
€ Dd ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table
au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au para-
graphe «Raccordement gaz».
propane ВЕ
«> CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant
comme suit :
= retirez les grilles, les chapeaux et les têtes de
tous les brûleurs.
= À l'aide d’une clé de 7 fournie dans la pochet-
te, dévissez les injecteurs situés dans le fond de Г
chaque pot et ôtez-les (fig.B). | © Clé de 7
(fournie)
æ Montez à la place les injecteurs fournis dans la
pochette, conformément au tableau «Caractéris-
tiques gaz» ci-après, en les vissant manuellement
puis à l’aide de la clé, vissez d’un quart de tour (TT)
maximum,
. æ Remettez en place les têtes et les chapeaux de -«— njecteur
brûleur ainsi que les grilles. Filetage >
M
æ Conservez les injecteurs pour gaz naturel en
les remettant dans la pochette.
“ Pot du brûleur i
© REGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS situés Ecrou chromé
sous les manettes en procédant comme suit :
= enievez les manettes en les tirant vers le haut. |
Agir robinet par robinet. ;
= A l'aide du petit tournevis fourni dans la po- |
Chette, vissez a fond la vis de réglage des ralen- Vis de réglage des ralentis ;
tis en laiton (jaune) (fig.C) dans le sens des ai- ви |
guilles d'une montre.
æ Remontez les manettes en veillant à leur sens
d'orientation.
Axe du robinet
8
ë
>
$
fi
E
8
3
Partie 2 : Pour Ninstallateur
GAZ NATUREL BUTANE/PROPANE
Détendeur obligatoire
= Lors de cette opération, vous devrez succes-
sivement :
€» ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
ES CHANGER LES INJECTEURS
&> RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
Compteur
«<» ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table
au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au para-
graphe «Raccordement gaz» correspondant.
e» CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant (fig.A)
comme suit :
« retirez les grilles, les chapeaux et les têtes de
tous les brûleurs.
« À l'aide d’une clé de 7 fournie dans la pochet-
te, dévissez les injecteurs situés dans le fond de
chaque pot et ótez-les (fig.B). © Clé de 7
(fournie)
« Montez à la place les injecteurs fournis dans la
pochette, conformément au tableau «Caractéris-
tiques gaz», en les vissant manuellement puis à
l’aide de la clé, vissez d'un quart de tour maxi- (TT)
mum.
æ Remettez en place les têtes et les chapeaux de | -«— injecteur
brúleur ainsi que les grilles.,
Y
Filetage
« conservez les injecteurs pour butane/propane
en les remettant dans la pochette.
© REGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS en ~ Pot du brúleur
procédant comme suit : Ecrou chrome
= agissez brüleur par brûleur :
- allumez le brüleur, en position maximum,
- enlevez la manette du robinet correspon- (fig.B)
dant,
- dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton Vis de réglage des ralentis
(jaune), (fig.C), à l’aide du tournevis fourni dans la |
pochette, de 2 tours dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre,
- remontez la manette, et passez en position
ralenti,
- enlevez de nouveau la manette, puis tournez la
vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu’à la position la plus basse avant | Axe du robinet
l’extinction des flammes,
- remontez la manette, exécutez plusieurs ma-
noeuvres de passage de débit maximum à ralenti:
il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon
modifiez le réglage en agissant légèrement sur le
vissage ou le dévissage de la vis de réglage de
manière à obtenir la bonne tenue de la flamme
lors de ces manoeuvres. (fig.C)
Caractéristiques techniques
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane | Gaz Gaz Air |
FR eee, Cat : IH1C2E+3+ naturel naturel propané |
G30 G31 G20 G25 Air 8
butane
Debit horaire ci-dessous : 28-30mbar 37mbar | 20 mbar | 25mbar | G130 =
à 15°C sous 1013 mbar 8mbar 3
Brúleur grand rapide a E. | o
Repère marqué sur l'injecteur - 8 88 133 133. | 298 |
Débit calorifique nominal (KW)! 3,1 3,1 3,2 3,2 3,2
Debit calorifique reduit (KW)| 0,830 0,870 0,780
Débit horaire (g/h)| 225 221
Débit horaire (l/h) 305 354 448
Brüleur semi-rapide BU
Repère marqué sur l'injecteur 62
Débit calorifique nominal (KW)| 1,45
Débit calorifique réduit (kW)| 0,620
Débit horaire (g/m); 105
Debit horaire (l/h) 143 166 210
Total table
Débit calorifique total (kW)| 4,55 4,55 4,7 4,7 4,7
Débit maximum (g/h)| 330 325
(7h) 448 520 658
Tension de fonctionnement 230 V- - 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée 2800 W (1) (1) Les puissances de chauffe sont don-
Dimensions de la table : nées seulement à titre indicatif. Elles dé-
- Largeur 600 mm pendent de la nature et de la forme du réci-
- Profondeur 518 mm pient.
Masse : 11,4 kg Sous réserve de modifications.
Dimensions du caisson :
- Largeur 549 mm
- Hauteur 59 mm
- Profondeur 470 mm
REPÉRAGE DES INJECTEURS
AIR PROPANE/
AIR BUTANE
GAZ BUTANE/
GAZ NATUREL PROPANE
Tn Eg LE a rr Es A NE ENTREE Rb RRA A er bra Nr Aven ard
Bd EE AEE EE RANE EEA FE A A AAR FA PEPER A RETREAT RANE aA Baa
Guide de cuisson
Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages. Exemple pour les PÁTES : ébullition
de l'eau repère 9, introduction des pâtes et reprise de l'ébullition repère 7, cuisson repère 6.
SAISIR/CUIRE CUIRE/DORER CUIRE/MIJOTER
PREPARATIONS REPRISE D'EBULLITION
PORTER A EBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
SOUPES BouiLLONS
- POTAGES EPAIS
Ш POISSONS COURT-BOUILLON
- SURGELES
SAUCES EPAISSE A BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC CEUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES ENDIVES, EPINARDS
LEGUMES SECS,
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE FRITES SURGELEES
FRITES FRAICHES
VARIANTES AUTO-CUISEUR
COMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
Lar
CEUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)}
J RAGOÛTS :
Riz CREOLE
Riz Ads LAIT
TENUE AU CHAUD
NN
PREPARATIONS BRULEUR
SOUPES BouLons Pour régler au mieux votre temps de
POTAGES EPAIS cuisson, n'hésitez pas à passer ie réci-
POISSONS | COURT-BOUILLON pient d’un brûleur à l’autre (par
GRILLES exemple : du brúleur grand rapide au
SAUCES HOLLANDAISE, BÉARNAISE brûleur semi-rapide : blanquette, osso-
BÉCHAMEL, AURORE bucco...)
LEGUMES ENDIVES, EPINARDS
PETITS POIS CUISINÉS
TOMATES PROVENÇALES |
POMMES DE TERRE RISSOLEES|
PÂTES
VIANDES STEACK ;
BLANQUETTE, OSSO-BUCCO
ESCALOPE A LA POELE
TOURNEDOS (GRIL FONTE)
FRITURE FRITES
BEIGNETS
DESSERTS RIZ AU LAIT
COMPOTES DE FRUITS
CREPES
Pour les grillades nécessitant une forte
température, choisissez le brúleur
grand rapide.
Pour les sauces délicates et le réchauf-
fage de plats cuisinés, utilisez le brûleur
semi-rapide.
CRÈME ANGLAISE
- LL д = ч кечачаая
Me кала я WERE AAN тон ванна венчание Enea PESTE EU EEE TT TETE TETE TE TETE EEE EE ENTER EEE ENT EE ET ETIENNE TITRE ES
sa rps erp Taw mene use Le 0 #
Quelques conseils
Vous cuisinerez avec plaisir en respectant quelques règles d'utilisation et un minimum d'entretien.
FOYERS GAZ
Allumage avec sécurité gaz
Maintenez l'appui quelques secondes sur la ma-
nette après l'apparition de la flamme pour en-
clencher le système de sécurité.
Pour tous les modèles, en cas de panne de cou-
rant, il est possible d'allumer le brûleur en appro-
chant une allumette au brûleur choisi.
Pour ceux équipés de sécurité, vous maintien-
drez en même temps l’appui sur la manette
correspondante.
Utilisation des récipients
Utilisez des récipients à fond plat, stable, suppor-
tant la chaleur, dont la dimension du fond sera
légèrement supérieure à celle du brûleur pour
une parfaite conduction de la chaleur.
FOYERS INDUCTION
Mise en marche
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur les
touches de l’afficheur pour mettre en fonctionne-
ment ou adapter le réglage de puissance.
Utilisation simultanée des 2 foyers : la puissance
(2800 W) est répartie entre les 2 foyers. L'utilisa-
tion à la puissance 9 sur l’un des foyers entraîne
une auto-limitation de l’autre. La dernière com-
mande est toujours prioritaire (reportez-vous pa-
ge 5 pour détails complémentaires). Vous pouvez
percevoir un léger cliquetis dû à cette répartition,
qui est sans incidence sur la cuisson.
Utilisation des récipients : en choisissant un réci-
pient figurant dans la liste fournie avec la notice,
VOUS serez assuré de sa parfaite compatibilité.
Préférez-le à fond épais ; la chaleur y est mieux
répartie.
Quelques précisions sur la puissance de chauffe :
Position 9 : |
- pour fritures et montées à ébullition.
Position 8 :
- pour grillades, viandes poélées.
Position 7 et au-dessous :
- dorages, petites ébullitions, et mijotages (voir le
guide de cuisson).
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c'est la garantie d'un bon fonctionnement.
N'oubliez pas les bougies d'allumage. Séchez correctement les chapeaux de brûleurs avant de les
remettre en place.
Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace
d'humidité.
Sur les foyers induction, qui ne chauffent pratiquement pas, les salissures légères s’enlèvent simple-
ment avec une éponge douce ou un papier absorbant humide.
Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque page de la notice.
ASTUCES
Dès que l'eau bout, réduisez l'allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements.
Mettez un couvercle sur le récipient avant de porter à ébullition : c'est une économie de temps et
donc d'énergie.
Réf. : SEDDUO*
Les descriptions et les caractéristiques apportées
dans cette notice sont données seulement à titre
d'information et non d'engagement. En effet, sou-
cieux de la qualité de nos produits, nous nous ré-
servons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes
modifications ou améliorations nécessaires.
- PIECES D’ORIGINE : demandez à votre vendeur
que, lors d'une intervention d’entretien, seules ис
Pour bénéficier de la garantie sur votre table de
Cuisson, n'oubliez pas de faire dater et signer votre
“Certificat de Garantie”, ci-dessous, par votre ven-
deur-installateur.
- Tout dépannage doit être effectué par un techni-
cien qualifié. Seuls les distributeurs de notre
marque : des PIECES DETACHEES CERTIFIÉES D'ORIGINE E,
- CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL soient utilisées.
ET SON FONCTIONNEMENT, —
- APPLIQUENT INTEGRALEMENT NOS METHODES DE REGLAGE, D'ENTRETIEN
rot seman RELATIONS CONSOMMATEURS
- UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D'ORIGINE,
- Toute intervention ayant pour origine une ins-
tallation ou une utilisation non conforme aux
prescriptions de cette notice ne sera pas ac-
ceptée au titre de la garantie constructeur et
celle-ci sera définitivement suspendue, ;
- En cas de réclamation Ou pour commander des demande e catalogue - conseils pra-
pièces de rechange à votre distributeur, précisez- tiques -adresses diverses - suggestions).
lui la référence complète de votre appareil (dési- | oo
gnation commerciale, type et numéro de série Vous pouvez aussi nous écrire :
complets). Ces renseignements figurent sur la SERVICE CONSOMMATEURS SAUTER
plaque signalétique collée ci-dessous. BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
- Nous restons a votre disposition pour tout rensei-
gnement complémentaire, à cette fin :
Vous pouvez nous consulter :
36.15 SAUTER*
Attention ! conservez soi-
gneusement cette notice
avec l’étiquette signalétique
collée ci-contre.
CERTIFICAT DE GARANTIE
TEM - 7, rue Henri Becquerel - 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX
SAS AU CAPITAL DE 227.442.400 Е - R.C.S. NANTERRE B 393.306.857
CONDITIONS GÉNÉRALES D'APPLICATION DE LA GARANTIE NOM ET ADRESSE DE L’ACHETEUR
Pour toute mise en ceuvre de cette garantie, vous devez vous adresser à votre
distributeur spécialiste, Cette garantie sur les pièces d'origine constructeur s'ap- N OM :
plique par votre distributeur sur présentation du «Certificat de garantie et de votre я ЭООАУОНУНеоноо чо на оси с ченливчниняеначнзянаниневонаевен ue, |
facture d'achat (a condition que celle-ci soit postérieure au 01/09/92), et ce pour
une durée de 1 an. Elle s'applique exclusivement en FRANCE métropolitaine aux
appareils neufs utilisés dans les conditions normaies de fonctionnement ADRESSE : ét SPP een nnra sos
conformes aux instructions de la notice d'emploi du constructeur, hors accident,
défaut d'aspect, incidents de transport ou de manutention, et hors dommages
naturels (foudre, dégâts des eaux, es). Cope POSTAL . ADRESSEN BES
Elie exci ! : V
- Les remplacements pouvant intervenir sur les éléments ou accessoires faisant ILLE arses retro tat aun anus eteat ranean atone nnenras
partie de l'entretien habituel et courant (éléments de raccordement gaz, eau, élec- 3
tricité, etc...).
a 3
- Les piéces d'esthétique ou les pièces dont ie vieillissement est considéré nor- DATE D’ACQUISITION ® оананианизаченетеовийснтиняоасианааье
mal par le constructeur et quí n'entraine pas une cause de non fonctionnement ou
inaptitude a l'usage usuel.
le n ‘appliquer : CACHET DU VENDEUR
- En cas de modification des caractéristiques de l'appareil effectuées par l'utilisa-
teur, au matériei utilisé à titre professionnet, Commercial ou collectif, lorsqu'une
cause étrangère à l'appareil ou ses composants est à l'origine de la défectuosité.
En dehors des contrats et des conditions Spécifiques du revendeur cette «garan-
tie pièces certifiées constructeur» ne couvre pas les frais de main-d'oeuvre et de
déplacement.
En fin de période de garantie, si une pièce venait à être remplacée, Cette pièce
est garantie 6 mois à partir de ia date de l'intervention.
Les dispositions stipuides, ci-dessus, n'excluent pas le bénéfice de la garantie
légale concernant les vices cachés conformément aux dispositions de l’articie
1641 du Code Civil. |
87X0877 - 9953-7891 - 07/97
NTM Stream International France - Tél. 02 38494200

Manuels associés