Lifetime 60012 Outdoor Storage Deck Box (130 Gallon) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
LIFETIME OUTDOOR STORAGE TOD ANA 60012 MANUEL DE L'UTILISATEUR ENRÉGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD'HUI ! ll y à des avantages d'enregistrer votre article de Lifetime. Avec notre nouvel formulaire d'inscription d'articles en ligne, il est rapide et simple ! Enregistrez chez nous à www.lifetime.com et profitez de ces grands avantages : * Recevez des promotions économiques exclusives de BuyLifetime.com, notre magasin en ligne, aussi bien que notifications d'articles NOUVEAUX et de promotions de liquidation ! « En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, nous pouvons nous prévenir immédiatement et directement ® Ел enregistrant votre article vous garantit de service de garantie immédiat. Si vous n'enregistrez pas votre article, vos droits de garantie ne seront pas diminués. Mais vous aura besoin de fournir un reçu pour vérifier votre date de compte avant de recevoir service de garantie. LIFETIME VOUS PROMETTEZ : À Lifetime, l'entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ou fournir vos don- nées personnelles à d'autres tiers, où de les permettre d'utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www. lifetime.com ENRÉGISTREZ aujourd'hui ! Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce produit sans lire ni respecter à la lettre toutes les instructions et tous les avertissements. Cherchez la boîte et dans tout matériel d'emballage pour les pièces et'ou instructions additionnelles. Ton et identifie LM = Hi ili i "Id ent = des 5 E ENT = iste de He: = sscnires dans montage correct et complet ainsi qu'un bon usage sont essentiels pour un bon fonctionnement et pour réduire le risque d'accident. Une haute probabilité **Les clients des États-Unis ou du Canada SEULEMENT** SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN ! APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE au 1.800.225.3865 HORAIRE : 0700 à 1700 lundi á vendredi (HNR) **Appelez, ou rendez-vous sur notre site Web pour obtenir les heures de samedi** **Pour les clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le magasin pour assistance. ”” A INSTRUCTIONS DE SECURITE N NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN ACCIDENT GRAVE OU DES DEGATS MATERIELS ET RENDRE. des blessures graves existe si l'élément ne pas être assemblé, maintenu, etfou utilisé correctement. Avant de commencer le monta I e document. Un lisez les a « Suivez tous les avertissements avec Soin. » Assemblez la table sur une surface plane. » Vérifiez que tous les accessoires soient bien fermes avant et au cours de la saison d'usage. N La plupart des blessures sont occasionnées par un mauvais emploi où par ce que les instructions données ne sont été suivies. INSTRUCTION #1052282 E À 15 décembre 2010/ AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE accessoires et les |dentificateurs de pièces et accessoires dans ce document. Les adultes seulement doivent monter cet élément. Ne permette pas que les enfants entrent la région de montage jusqu’au montage soit complète. y“ OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE Clé à douille avec douilles de 3/8", 7/16", & 1/2” Tournevis Phillips Clé de 7/16” Clé de 1/2” Lunettes de sécurité \ 4 | | eT (1) (1) (1) (1 par pour chaque personn > Gardez les sac d'accessoires et leur contenu séparé. Si il y à des pièces manquantes, < appelez notre Departement de service a la clientéle. Vv Identifiez et inventoriez tous les pièces et accessoires en utilisant la Liste de pièces et J e) 2 GUIDE DE MONTAGE Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions pour vous assister dans le processus du montage: Cette région est située a la partie supérieure OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE gauche de la page et indique les outils et | accessoires requis pour compléter les étapes de montage d'une page. Cette région est située a la partie supérieure —— droite de la page et illustre une image co # du produit avec des piéces nuancées qui indiquent la section que vous étes en cours d'assembler. Cette région est située généralement à la partie inférieure gauche d'une étape et indique que l'étape requiert que vous prêtiez attention pour exécuter une partie particulière de l'étape. Ces régions sont situées généralement à À ATTENTION | la partie inférieure droite d’une étape et indiquent que vous pouvez endommager le produit ou causer des blessures graves si vous ne prêtez pas attention aux avertissements. Dans les Listes de pièces et accessoires, | Identificateurs de piéces et accessoires, et М instructions vous trouverez des marques м (x10) d'identification de trois lettres. Vous trouverez vis à tête cylindrique bombée de 1/4” x 5/8" ces marques sous les images des pièces et accessoires pour vous aider à trouver et identifier les pièces et accessoires au cours du montage. Ces marques elles-mêmes ne sont pas nécessairement sur les pièces. BOITE DE PIECES ID Description de piéce AMZ Panneau devant ANA Panneau arrière ANB = Panneau latéral ANC Panneau de plancher AND Couvercle BOÎTE DE PIÈCES BKV Canal de support pour le couvercle LISTE DE PIÈCES ET ACCESSOIRES 10 BEQ BEF BER ADS BES AAV BET AKF BEU BEV BKW = = = №) = = ев Description d'accessoire Sac d'accessoires pour la boîte de stockage Charnière Écrou hexagonal de 1/4” Vis de 1/4" x 5/8" Boulon hexagonal de 1/4" x 1/2” Contre-écrou de 5/16" Clou a rotule de 5/16" Ressort de gaz Support d'angle Vis à tête hexagonale #14 x 1 1/4" Vis à tête hexagonale #14 x 3/4" IDENTIFICATEUR DE PIÈCES AMZ (x1) Fanneau devant ANA (x1) Panneau arrière F E E LOA EJ ANG (x1) Panneau de plancher = BEV (x1) \ Сапа! de support pour le couvercle Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle ("Sauf indication contraire) р all et ANB (x2) Panneau latéral "E | AND (x1) Couvercle = Fu Pa Fes a O A PY IDENTIFICATEUR D'ACCESSOIRES [BEQ] SAC D'ACCESSOIRES POUR LA BOÎTE DE STOCKAGE Accessoires illustrés a la même échelle (* Sauf indication contraire) ADZ (x16) Vis de 1/4" x 5/8” AAV (x4) Contre-ecrou de 5/16" = © BEU (x4) Support d'angle и = (O BER (x4) Ecrou hexagonal de 1/4" BEV (x4) Vis à tête hexagonale #14 x 1 1/4” SL BES (x4) SUNNY) BKW (x4) Vis à tête hexagonale #14 x 3/4" *AKF (x) Ressort de gaz BET (x4) Clou à rotule de 5/16" Boulon hexagonal de 1/4" x 1/2" "ВЕР (x2) Charniere oN - x 5: 1 MONTAGE DE LA BOÎTE ACCESSOIRES REQUIS Is © ©] wo Support d’angle ADZ (x16) Vis de 1/4" х 5/8” | ®. A AMZ (x1) Panneau devant r | С ANA (x1) | J Fanneau arrière ANC (x1) ANB (x2) Panneau de plancher eed Panneau lateral OUTILS REQUIS _ Tournevis Phillips Lunettes de sécurité OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE EP ES, PAS D'ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE MONTAGE DE LA BOÎTE Posez le Panneau de plancher (ANC) sur le sol. = Alignez les cing languettes à la partie inférieure du Panneau arrière (ANA) avec les encoches le long des côtés du Panneau de plancher et insérez les languettes dans les encoches du Panneau de plancher. OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE PAS D'ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE Une fois que les languettes du Panneau arrière soient insérés dans les encoches du Panneau de plancher, faîtes glisser le Panneau arrière pour l'aligner avec le Panneau de plancher. Alignez les cinq languettes à la partie inférieure du Panneau devant (AMZ) avec les encoches le long de l'autre côté du Panneau de plancher et insérez les languettes dans les encoches du Panneau de plancher. OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE ale lw, PAS D'ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE Une fois que les onglets du Panneau devant sont insérés dans les rainures du Panneau de plancher, faites glisser le Panneau devant à la droite pour emboîter le Panneau devant au Panneau de plancher. | I ma TAIL HH ue Les Panneaux latéraux ont deux onglets dans chaque côté. Ces languettes alignent avec les rainures dans les extrémités intérieures des Panneaux devant et arrière. Les parties supérieures des rainures ont des orifices dans lesquels les languettes se fixent. Après avoir inséré les languettes dans les orifices, tirez les Panneaux latéraux vers le bas pour les fermer en place. Les deux étapes suivants expliquent ce procédé. — = A Г ry AL = PA om LH Rainures Languettes OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE PAS D'ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE Faites glisser un Panneau latéral (ANB) entre les Panneaux devant et arrière jusqu'aux languettes dans les côtés du Panneau latéral s'alignent avec les fentes supérieures des Panneaux devant et arrière. Une fois que les languettes du Panneau latéral soient alignées avec les fentes supérieures des rainures dans les Panneaux devant et arrière, appuyez les extrémités des Panneaux devant et arrière vers l'intérieur. Ensuite, tirez du Panneau latéral jusqu'aux languettes dans la partie inférieure du Panneau latéral entrent les rainures du Panneau de plancher, et la partie supérieure du Panneaux devant et arrière soit au ras des Panneaux devant et arrière. Répétez les étapes 1,6 - 1,7 pour attacher l'autre Panneau latéral. DH os” ma | TU Languettes _ Rainures = _/ 11 OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE № | O O ADZ (x16) BEU (x4) Alignez les trous du Support d'angle (BEU) avec les trous pilotes dans une encoignure des Panneaux et assurez les Panneaux à l'aide des Vis de 1/4” x 5/8” (ADZ) jusqu'aux Vis soient au ras du Support d'angle. Répétez cette étape pour chaque encoignure. gr > | и y ! N \ X | +— | | я \ : Remargue : Ne pas serrer excessivement les Vis (ADZ). 12 A | N 512 MONTAGE DU COUVERCLE ALETAS A BEV (x4) BET (x4) BES (x4) Vis à tête hexagonale #14 x 1 1/4" Clou à rotule de 5/16" Boulon hexagonal de 1/4" x 1/2" Er = (O) Le = ARV (x4) BER (x4) BKW (x4) Contre-écrou de 5/16" Ecrou hexagonal de 1/4" м5 а tête hexagonale #14 x 3/4" BEP (x2) AKF (x2) Ressort de gaz Charniére PIECES METALLIQUES REQUISES = = — BEV (x1) Canal de support pour le couvercle PIECES DE PLASTIQUE REQUISES AND (x1) Couvercle OUTILS REQUIS [ e — , $ NN] Clé à douille avec douilles de 3/8", 1/16", & 1/2" Clé de 7/16" Clé de 1/2” Lunettes de sécurité py 13 OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE RAY (x4 а) BEP (x2) 1/27 (Pas à l'échelle) 7 = N . MONTAGE DE LA CHARNIERE ET DU COUVERCLE Insérez deux (2) Clous a rotule de 5/16” (BET) à travers les trous dans la Charnière (BEP) comme illustré. Assurez les Clous à rotule à la Charnière à l'aide des accessoires illustrés. Vous monterez cette Charnière sufJe côté gauche de la Boîte de stockage. Remarque: Une Charnière est la même que l'autre, mais il faut attacher les Clous a rotule dans les cités opposés. BET Remarque : Le bras supérieur de la Charnière est dans l'intérieur du bras inférieur de la Charnière. Insérez deux (2) Clous à rotule de 5/16” (BET) à travers les trous dans la deuxième Charnière (BEP) comme illustré. Assurez les Clous à rotule à la Charnière à l'aide des accessoires illustrés. Vous monterez cette Charnière sur le côté droite de la Boîte de stockage. Remarque: Une Charnière est la même que l'autre, mais il faut attacher les Clous a rotule dans les cités opposés. Remarque : Le bras supérieur de la Charnière est dans l'extérieur du bras inférieur de la Charnière. OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE Charnière avec les trous pilotes dans le Couvercle. 1 Charnière gauche (de l'étape 2,1) Trou pilote Trou pilote . Remarque: Le bras supérieur de la Charnière est dans l'intérieur du bras : inférieur de la Charnière avec les Clous à rotole vers l'intérieur. Fixez le Mécanisme de la Charnière gauche au côté gauche de Couvercle (AND) par insérer le bord du Mécanisme de la Charnière gauche au-dessus le bord du Couvercle pour aider à aligner les trous dans le bras supérieur de la OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE a gy rm) — ami BEV (x4) Attachez le Mécanisme de la chamière gauche au côté gauche de Couvercle à l’aide de deux (=) Vis à tête hexagonale de #14 x 1 1/4” (BEV). Fixez le Mécanisme de la charnière droite au côté droite de Couvercle (AND) dans la même manière que vous avez attaché le Mécanisme de la charnière gauche. Répétez l'étape 2,4 pour attacher le Mécanisme de la charnière droite au Couvercle. cer == EA ыы a - =r I COR Е РА = - E == = = - EM ый E Ра РН; 8600606000066 060 66 : 80 bl 6.80 | CD uo a Oe gy? o 5886 gle) LT Le © @ T ЧР In D © ao | : Remargue: Le bras supérieur de la Charniére est dans lextérieur dy bras , = inférieur de la Charmiére avec les Clous 3 rotule vers Mintérieur. Charnière droite (de | étape 2,2) OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE Ле” A 1/16" a | — BER (x4) ha > BES (x4) \_ —3 | 17 Placez la Boîte de stockage contre un mur et mettez les encoches des Charnières par-dessus le Panneau arrière comme illustré. Pendant que le Couvercle appuie sur le mur, attachez le bras inférieur de la Charnière au Panneau latéral à l'aide des accessoires illustrés. Répétez cette étape pour le Mécanisme de la charnière droite. — == a на, ЕТ py E - Remarque: Mettez l'encoche dans le bras inférieur | : par-dessus le Panneau arrière. = Aa = O © É мя 868 ©, © 006 IN O a 08000666 e NU: Fe vous К e E E CEL ; | у ï Hi e HH i rl I it OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE IUT IEEE NUDE — TL LJ | i HEFT LL gh — || y AKF (X2) Pendant que le Couvercle appuie sur le mur, appuyez gentiment les deux extrémités d'un Ressort de gaz (AKF) aux Clous à rotule. Répétez cette étape pour le Mécanisme de la charnière droite. Me tirez pas sur Couvercle de la Boîte de stockage. Le Couvercle à été conçu pour ouvrir MT de pas plus de 90”. En tirant sur le Couvercle plus | gaz (AKF) dans la direction illustrée de 90” endommagera les Ressorts de gaz et | nnulera la garantie. OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3/8" | Г, y, wf a BKW (x4) X Insérez une extrémité du Canal de support pour le couvercle (BKY) dedans la fente gauche dans la partie inférieure du Couvercle, comme illustré. Insérez l'autre extrémité du Canal de support pour le couvercle dedans la fente droite dans l'autre côté du Couvercle. cor = | Y Déposez l'encoche dans le centre du Canal de support pour le couvercie par-dessus le bouton dans le centre du Couvercle pour aider à aligner les quatre trous dans le Canal de support pour le couvercle avec le Couvercle. Attachez le Canal de support pour le couvercle au Couvercle à l'aide des accessoires requis. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d'avoir acheté ce produit Lifetime*. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Nettoyage et Entretien Les murs et les étagéres en polyéthyléne sont résistants aux táches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d'un savon doux et d'une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d'égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou táches de rouille sur le métal, frottez légèrement l'endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfin vaporisez une peinture émail brillant élevé. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l'aide d'une protection contre la \ chaleur. J Do not pull back on the Lid of the Storage Box. The Lid is designed to go no more than 90°. Pulling back on the Lid more than 90° will damage the Gas Springs and void the warranty. No tire de la Tapa de la Caja de almacenaje. La lapa está pensado por abrir no más de 90%. Tirando de la Tapa más de 90“ dañará los Resortes de gas y anulará la garantía. Ne tirez pas sur le Couvercle de la Boîte de stockage. Le Couvercle à été conçu pour ouvrir pas plus de 90°. En tirant du Couvercle plus de 90° endommagera le Resorts de gaz et annulera la garantie. A GARANTIE DE FABRICATION LIMITEE DE 10 ANS LIFETIME PRODUCTS, INC. RESERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES. 1. Les boîtes de stockage Lifetime sont garanties à l'acheteur d'origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de dix ans à partir de la date du premier achat. Le mot “défauts” signifie des imperfections qui empéchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant d'emploi incorrect, abusif ou négligent annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de modifications ou d'accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille, “actes de la nature” ou tout autre événement hors du contrôle du fabricant. 2. Cette garantie n'est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défeciueuses gratuitement. Les frais de transport à l'usine, dans les deux sens, ne sont pas couverts et sont à la charge de l'acheteur. 3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, éraflures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de l'emploi normal du produit. D'autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou d'usage déraisonnable annulent cette garantie. 4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi. Bien que tous les efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l'absence d'accidents ne peut pas être garantie. L'utilisateur assume tous les risques d'accident résultant de l'usage de ce produit. Toute la marchandise est vendue sous cetle condition et aucun agent de la société n'est autorisé à annuler ou modifier cette politique. 5. Ce produit n'ést pas prévu pour l'usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n'assume aucune responsabilité pour tel usage. L'utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie. 6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n'assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d'un état à l'autre. TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE. FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A : Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010 ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi a vendredi 0700 - 1700 (HNR) ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À : www. lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd'hui. POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX : Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces endommagées. Pour identifier votre représentant régional — visitez www lifetime.comvinternational LIFETIME ©Lifetime Products, Inc. 21