Furuno MU190 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Furuno MU190 Manuel utilisateur | Fixfr
Pub. No. OFR-44670-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2011
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre au rebut cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux EtatsUnis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Mise au rebut d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut
pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union Européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être mises au rebut dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un
site de collecte de batteries conformément à la législation de votre
pays et à la directive relative aux batteries 2006/66/EU.
Aux Etats-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte
conformément à la législation locale.
Cd
Ni-Cd
Pb
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de
recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez ces instructions de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Indique une situation qui peut provoquer des blessures
mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
En cas d'infiltration d'eau ou de chute
d'objet dans l'équipement, couper
immédiatement l'alimentation sur le
tableau général.
L'utilisation continue de l'équipement peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent FURUNO
pour toute information.
Utiliser le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut
provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
Ne placez aucun objet à proximité de
l'entrée d'air ou de l'échappement.
Ceci peut provoquer un incendie.
Couper immédiatement l'alimentation
sur le tableau général si l'équipement
émet de la fumée ou des flammes.
L'utilisation continue de l'équipement
peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent
FURUNO pour toute information.
ATTENTION
Ne branchez/débranchez pas le câble
d'antenne pendant la mise sous
tension de l'équipement.
Ne pas démonter ni modifier
l'équipement.
Ceci peut endommager l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent survenir.
Manipulez l'écran LCD avec
beaucoup de soin.
L'avant de l'écran LCD comporte du
verre. Vous risquez de vous blesser si
le verre se casse.
Coupez immédiatement l'alimentation
électrique si le fonctionnement de
l'équipement vous paraît anormal.
Coupez immédiatement l'alimentation
au niveau du tableau général si la
température de l'équipement s'élève
anormalement ou en cas d'émission de
bruits suspects. Demandez conseil à un
revendeur ou à un agent FURUNO.
ii
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité pour l'installateur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Respectez les distances de sécurité
du compas suivantes pour éviter les
interférences avec un compas
magnétique :
Couper l'alimentation sur le tableau
général avant de commencer
l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Compas
Compas
standard magnétique
Installez l'équipement à l'abri de la
pluie et des projections d'eau.
MU-190
1,65 m
1,05 m
La pénétration de l'eau dans
l'équipement peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou
endommager l'équipement.
A propos de l'écran LCD TFT
L'écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche
99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restant peuvent disparaître ou
clignoter, toutefois, il ne s'agit pas là d’un signe de dysfonctionnement.
iii
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS.......................................................................................................... v
CONFIGURATION DU SYSTEME............................................................................... vi
LISTES DES EQUIPEMENTS .................................................................................... vii
1.
MONTAGE, BRANCHEMENT ............................................................................... 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.
Préparation................................................................................................................. 1
Montage encastré, fixé à l'avant ................................................................................ 2
Montage encastré, fixé à l'arrière ............................................................................... 3
Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot ........................................................... 5
Installation sur une table ............................................................................................ 7
Montage encastré en série côte-à-côte...................................................................... 8
Branchement.............................................................................................................. 9
REGLAGES.......................................................................................................... 10
2.1 Paramétrage d'installation........................................................................................ 10
2.2 Réglage RVB/DVI (pour radar non SOLAS) ............................................................ 12
2.3 Réglage du signal composite vidéo (pour radar non SOLAS) ................................. 14
2.4 Réglage de la fenêtre des menus (pour radar non SOLAS) .................................... 15
2.4.1 Comment régler la fenêtre des menus ............................................................. 15
2.4.2 Comment modifier le nom du signal ................................................................. 16
3.
UTILISATION ....................................................................................................... 17
3.1 Commandes............................................................................................................. 17
3.2 Mise sous/hors tension ............................................................................................ 18
3.2.1 Mise sous/hors tension ..................................................................................... 18
3.2.2 Déverrouillage du fonctionnement des touches................................................ 18
3.3 Réglage de la luminosité de l'affichage.................................................................... 19
3.4 Sélection de la source de l'image principale ............................................................ 19
3.5 Réglage de la fenêtre PIP ........................................................................................ 20
3.6 Menu SYSTEME ...................................................................................................... 20
3.6.1 Réglage de l'éclairage automatique ................................................................. 20
3.6.2 Purge de la mémoire ........................................................................................ 21
4.
MAINTENANCE, DEPANNAGE .......................................................................... 22
4.1 Maintenance............................................................................................................. 22
4.2 Dépannage............................................................................................................... 23
4.3 Emplacement des pièces et liste des pièces ........................................................... 23
CARACTERISTIQUES............................................................................................ SP-1
INSTALLATION MATERIALS .................................................................................. A-1
OUTLINE DRAWINGS.............................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ..............................................................................S-1
Declaration of Conformity
iv
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du MU-190
FURUNO Electric Company vous remercie d’avoir acheté le moniteur marinisé MU-190 19”. Nous
sommes convaincus que vous allez pouvoir constater par vous-même que la marque FURUNO
est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée mondiale enviée pour
la qualité et la fiabilité de ses produits. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée
par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être installé et entretenu correctement. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'exploitation, d'installation et de maintenance du présent manuel.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Les principales caractéristiques du MU-190 sont récapitulées ci-dessous.
• Affichage RVB (1 port), Numérique (2 ports) ou Composite (1 port).
• Ecran principal ou distant pour des radars, sondeurs vidéo, sonars, traceurs. Pour l'équipement
pouvant être connecté, reportez-vous à la CONFIGURATION DU SYSTEME, à la page vi.
• Ecran haute résolution de 1280 x 1024 (SXGA)
• Réglage automatique de la luminosité à l'aide du capteur d'éclairage
• Fonction d'incrustation
• Mise sous/hors tension automatique via le signal DVI.
Programme
Nom du programme
Version
Date de modification
PROGRAMME APR
2651020-01.xx
Mai 2011
PROGRAMME FPGA
2651021-01.xx
Mai 2011
xx : modification mineure
Vous pouvez voir ces numéros de programme dans le menu [SYSTEM] (reportez-vous à la
section 3.6). Pour ouvrir le menu [SYSTEM], déverrouillez l'activation des touches (reportez-vous
au section 3.2.2).
Remarque: Lorsque vous connectez le moniteur au modèle FAR-21x7, FEA-2107 ou FCR-21x7,
verrouillez cette activation (reportez-vous au section 3.2.2) après confirmation des numéros de
programme.
v
CONFIGURATION DU SYSTEME
RGB
FSV-30/30S, etc.
DVI (2 ports)
FAR-21x7, FEA-2107, FCR-21x7, etc.
VIDEO (NTSC/PAL)
Caméra CCD, enregistreur de DVD, etc.
RS-232C
100-230 VCA
UNITE DE
SURVEILLANCE
MU-190
FEA-2107, FCR-21x7, etc.
Conditions environnementales
MU-190 : A l'abri des intempéries
Equipement pouvant être connecté
Equipement
Résolution
Signal
FCV-1200L/1200LM*
VGA
RVB analogique via IF-8000
FSV-24/24S
SXGA
RVB analogique
FSV-30/30S
SXGA
RVB analogique
FSV-84/84L
SXGA
RVB analogique
FCV-30
SXGA
RVB analogique
FAR-21x7
SXGA
DVI
FEA-2107
SXGA
DVI
FCR-21x7
SXGA
DVI
Remarque 1: Orientation paysage uniquement.
Remarque 2: * : Avec une entrée VGA, un cercle peut apparaître sous forme d'ellipse en raison
d'un format d'image différent (reportez-vous au "DISP MODE*" de la page 13).
vi
LISTES DES EQUIPEMENTS
Equipements standard
Nom
Unité de surveillance
Accessoires
d'installation
Type
MU-190
Réf.
-
Qté
1
Remarques
CP26-01600
000-019-210
1 jeu
Accessoires
FP26-00401
001-080-780
1 jeu
Pièces de rechange
SP26-00501
001-116-240
1 jeu
• Accessoires d'installation (CP26-01601,
Réf. : 001-116-250 ; reportez-vous à la
page A-1.)
• Ensemble de câbles (DVI-D/D S-LINK
5M, Réf. : 001-132-960-10)
Chiffon de nettoyage de l'écran LCD (19028-3125, Réf. : 100-360-671-10)
Fusible à tube de verre (FGBO 250V 1A
PBF, Réf. : 000-155-828-10) 3 fusibles
Equipements en option
Nom
Ensemble de
câbles
Support
Capot
Capot antipoussière
Kit pour montage
encastré
Type
3COX-2P-6C
5M
Réf.
001-077-230-10
Qté
1
3COX-2P-6C
10M
DVI-D/D
S-LINK 5M
DVI-D/D
S-LINK 10M*1
OP26-5
OP26-6
26-007-1201
001-077-220-10
1
001-132-960-10
1
000-150-200-10
1
000-016-270
001-080-930
001-116-260-10
1 jeu
1 jeu
1
001-116-280
001-116-290
1 jeu • Mousse d’étanchéité pour montage H 19 (26-005-3123, Réf. :
1 jeu
100-351-550-10)
• Garniture V 19 (26-005-3124,
Réf. : 100-351-560-10)
•
Vis à rondelle B (M4x10,
1 jeu
Réf. : 000-163-836-10)
• Fixation pour montage encastré 19
(CP26-01401, Réf. : 001-080-890)
Remarque: La quantité de chaque
pièce dépend du nombre d'unités
connectées.
OP26-12
OP26-13
(deux unités
installées
côte-à-côte)
OP26-14
(trois unités
installées
côte-à-côte)
001-116-300
vii
Remarques
Longueur de câble : 5 m (connecteur
D-sub 15 broches aux deux extrémités)
Longueur de câble : 10 m (connecteur D-sub aux deux extrémités)
Longueur de câble : 5 m (avec connecteur DVI-D aux deux extrémités)
Longueur de câble : 10 m (avec connecteur DVI-D aux deux extrémités)
1.
MONTAGE, BRANCHEMENT
1.1
Préparation
Méthode de montage
Vous pouvez installer le moniteur comme suit. Voir les schémas à la fin du présent manuel pour
connaître les dimensions de montage.
• Montage encastré, fixé à l'avant (en standard)
• Montage encastré, fixé à l'arrière (en option)
• Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot (en option)
• Installation sur une table (en option, montable avec capot)
• Montage encastré en série côte-à-côte, fixé à l'arrière
Remarque 1: L'avant de l'écran LCD est en verre. Manipulez-le avec beaucoup de soin.
Remarque 2: En cas de montage encastré, veillez à ce que l'unité ne tombe pas pendant l'installation.
Emplacement de montage
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions ci-après. Cet équipement ne génère pas de champs électromagnétiques.
• Assurez-vous que l'emplacement de montage est assez résistant pour supporter le poids de
l'écran.
• N'exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil. Un écran LCD peut noircir s'il est exposé
trop longtemps à la lumière directe du soleil.
• Choisissez un emplacement où l'écran peut être observé et les commandes utilisées facilement.
• Laissez un espace suffisant autour de l'unité pour le dépannage et la maintenance. Voir les
schémas à la fin du présent manuel pour l'espace minimum requis pour la maintenance.
• Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie.
• Consultez les distances de sécurité du compas magnétique (voir page iii) pour éviter toute interférence de ce dernier.
Acheminez les câbles avant d'installer l'unité de surveillance
Acheminez tous les câbles avant d'installer l'unité de surveillance. Voir le schéma d'interconnexion à la fin du présent manuel.
1
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.2
Montage encastré, fixé à l'avant
Le montage encastré, fixé à l'avant est la méthode d'installation standard.
1. A l’aide du gabarit d'encastrement (fourni), découpez l’emplacement de montage.
2. Fixez les mousses d'étanchéité H19 et V19 pour montage encastré à l'arrière de l'unité de surveillance, dans l'ordre illustré ci-dessous.
Mousse d'étanchéité pour
montage encastré H19
(5 mm) pour parties
supérieure et inférieure
Mousse d'étanchéité pour
montage encastré V19 (2 mm)
pour côtés droit et gauche
3. Fixez les panneaux 19 de montage encastré à l'unité par l'arrière, à l'aide des vis à rondelle
B (6 vis, fournies).
Vis à rondelle B
Panneau pour montage encastré 19
Remarque: Fixez les panneaux de montage encastré des deux côtés de l'unité de surveillance, sans laisser d'espace.
4. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'unité. Reportez-vous à la section 1.7.
5. Placez l’unité assemblée à l’emplacement de la découpe.
Découpe
2
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
6. Fixez l'unité à la découpe à l'aide des vis taraudeuses (5x20, 4 vis, fournies).
Vis taraudeuse
(4 emplacements)
7. Disposez le panneau cache de chaque côté de l'unité.
Panneau cache pour
écran LCD 19"
1.3
Montage encastré, fixé à l'arrière
La méthode de montage encastré, fixé à l'arrière, nécessite le kit de montage encastré OP26-12
(en option, reportez-vous à la page vii).
1. A l’aide du gabarit d'encastrement (fourni), découpez l’emplacement de montage.
2. Fixez les mousses d'étanchéité H 19 et V 19 pour montage encastré à l'arrière de l'unité de
surveillance, dans l'ordre illustré ci-dessous.
Garniture H 19 pour parties
supérieure et inférieure
Mousse d'étanchéité pour
montage encastré V 19
pour côtés droit et gauche
3. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'unité. Reportez-vous à la section 1.7.
3
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
4. Placez l’unité à l’emplacement de la découpe.
Découpe
5. Vissez les boulons à oreilles et les écrous à oreilles à la fixation 19 pour montage encastré
de telle sorte que le protecteur pour vis avance vers la plaque de fixation.
Boulon à oreilles
Ecrou à
oreilles
Plaque de fixation
Protecteur pour vis
Fixation pour montage
encastré 19
Mouvement ver la
plaque de fixation
6. Fixez la fixation 19 pour montage encastré sur les côtés droit et gauche à l'arrière de l'unité
de surveillance à l'aide des vis à rondelle B (6 vis).
Vis à rondelle B
(6 emplacements)
Fixation pour montage encastré 19
7. Vissez chaque boulon à oreilles dans l'ordre indiqué sur la figure ci-dessous de sorte que le
protecteur pour vis touche le panneau de montage.
8. Serrez fermement les boulons à oreilles pour fixer l'unité de surveillance.
4
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
9. Vissez fermement les écrous à oreilles.
Boulon à oreilles
Ecrou à oreilles
Plaque de fixation
Protecteur pour vis
Panneau de montage
1.4
Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot
La méthode de montage encastré, fixé à l'arrière, vous permet de fixer un capot OP26-6 (en option) à l'unité.
Capot OP26-6 (réf. : 001-080-930)
Nom
Capot (19)
Mousse d’étanchéité V 19 pour
montage encastré
Plaque de fixation du capot 19
Garniture de capot pour montage F 19
Ecrou M4
Vis à tête plate
Gabarit d'encastrement
Type
OP26-6-1
26-005-3124
Réf.
001-080-970
100-351-560-10
Qté
1
2
26-005-3302
26-005-3305
100-351-611-10
100-351-620-10
2
2
03-163-2303
M3x8
C42-00910
100-343-602-10
000-172-167-10
000-172-637-10
4
6
1
1. A l’aide du gabarit d'encastrement (fourni), découpez l’emplacement de montage.
2. Fixez les plaques de fixation du capot 19 à droite et à gauche de l'unité à l'aide des vis à tête
plate (6 vis).
Plaque de fixation du capot 19
Vis à tête plate
5
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
3. Fixez la garniture de capot pour montage F 19 aux bords supérieur et inférieur. Puis fixez la
mousse d'étanchéité V 19 pour montage encastré aux côtés droit et gauche de l'unité de surveillance par l'arrière.
Garniture de
capot pour
montage F 19
pour parties
supérieure et
inférieure
Mousse
d’ étanchéité
pour montage
encastré V 19
pour côtés droit
et gauche
4. Suivez les étapes 3 à 9 de section 1.3 pour fixer l'unité de surveillance à l'emplacement de
montage.
5. Vissez légèrement les écrous (4 pièces) à la plaque de fixation du capot 19 depuis l'intérieur
de la plaque.
6. Amenez les découpes du capot (19) vers les écrous des plaques de fixation du capot 19.
Ecrou (4 écrous)
Capot (19)
Plaque de fixation du capot 19
Découpe (4 endroits)
7. Appuyez sur la partie supérieure du capot pour placer les écrous dans les découpes.
Appuyez sur
Appuyez sur
8. Fixez fermement le capot à l'aide des écrous (4 écrous).
6
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.5
Installation sur une table
Vous pouvez fixer l'unité de surveillance à une table à l'aide du support OP26-5 (en option).
Support OP26-5 (Réf. : 000-016-270)
Nom
Support de fixation (19)
Support avec/écrous
Vis taraudeuse
Vis à tête de serrage
Type
Réf.
001-080-910
001-080-920
000-162-608-10
000-172-165-10
OP26-5-1
OP26-5-2
5x20
M4x10
Qté
1
1
4
9
1. Desserrez les écrous du support pour séparer le support de montage (19) du support.
Support de fixation (19)
Support avec écrous
Écrou
2. Fixez le support de montage à l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses.
Vis taraudeuse
(4 emplacements)
Support de
fixation (19)
3. Fixez le support à l'arrière de l'unité de surveillance à l'aide des vis à tête de serrage (9 vis).
Support avec écrous
Vis à tête de serrage (9 endroits)
Vis à tête de
serrage
Vue arrière
4. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'unité. Reportez-vous à la section 1.7.
7
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
5. Desserrez les écrous du support et placez les écrous dans les encoches situées sur le support de montage.
Support de fixation (19)
Écrou
6. Réglez l'angle de l'unité de surveillance et serrez les écrous.
Fixation du capot
Vous pouvez fixer un capot à l'unité de surveillance montée sur table, en utilisant l'assemblage de
capot OP26-6 (en option).
1. Suivez les étapes 1 à 3 de section 1.5.
2. Fixez les plaques de fixation du capot 19 à droite et à gauche de l'unité de surveillance à l'aide
des vis à tête plate (6 endroits). (Reportez-vous à l'étape 2 de la section 1.4.)
3. Suivez les étapes 4 à 5 de section 1.5.
4. Suivez les étapes 5 à 8 de la section 1.4.
1.6
Montage encastré en série côte-à-côte
Vous pouvez réaliser le montage encastré de deux ou trois moniteurs placés côte-à-côte à l'aide
du kit de montage encastré en option OP26-13 (pour deux unités) ou OP26-14 (pour trois unités).
Reportez-vous pour cela à la page vii.
1. Procédez à une découpe dans l'emplacement de montage comme illustré ci-dessous (reportez-vous à la page D-4).
(9)
389±1
4-Ø18
1342±1
4-Ø18
(9)
(9)
(9)
389 ±1
892±1
Pour deux moniteurs
Pour trois moniteurs
2. Suivez les étapes 2 à 5 de section 1.3 pour placer deux ou trois unités de surveillance dans
l'emplacement de montage.
3. Fixez les fixations 19 pour montage encastré à l'aide des vis à rondelle B afin de relier les
deux ou trois unités de surveillance.
Reliez les deux unités de
surveillance avec les fixations 19
pour montage encastré (4 fixations).
Reliez les trois unités de surveillance
avec les fixations 19 pour montage
encastré (6 fixations).
4. Fixez fermement les deux ou trois unités. Reportez-vous aux étapes 7 à 9 de la section 1.3.
8
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.7
Branchement
Reportez-vous à la figure ci-dessous et au schéma d'interconnexion au dos du présent manuel
pour connecter les câbles.
Connecteur
Une fois les câbles connectés, fixez de
nouveau le capot de protection.
Partie inférieure arrière du moniteur
Interrupteur
marche/arrêt
IV-8 sq
(non fourni) *1
Interrupte
ur à
glissière *2
Câble de signal
composite
Fusible
Caméra CCD
Enregistreur
de DVD
A la borne de
masse de la coque
DPYC-1.5
Signal RGB
3COX-2P-6C
5 m/10 m (en option)
Armure
Gaine
Conducteur
G = 1,5 mm2
φ = 1,56 mm
DPYC-1.5
(ou équivalent)
φ = 11.7 mm
100-230 VAC
FSV-84/84L
FSV-30/S-BB
FSV-24/S-BB
FCV-30
FCV-1200L/M
Port BRILL
CTRL *3
Signal numérique
DVI-D/D S-LINK
5 m (en standard/
10 m *4 (en option)
FAR-21x7
FEA-2107
FCR-21x7
Câble RS-232C
(10 m max.)
FEA-2107
FCR-21x7
*1: Fixez une cosse à sertir (diamètre intérieur de ø φ4) côté moniteur. Faites en sorte que le fil
de masse soit le plus court possible.
*2: Interrupteur à glissière
• ON (vers le haut) : permet au signal numérique de l'équipement externe de contrôler la mise
sous/hors tension de l'unité.
• OFF (vers le bas) : réglez sur OFF pour le signal RVB analogique.
Remarque: Mettez l'interrupteur à glissière en position OFF lorsque vous connectez un équipement aux deux ports DVI et RVB.
*3: port BRILL CTRL
Non utilisé. Ne retirez pas l'étiquette apposée sur le connecteur.
Fixation du câble d'alimentation
Fixez le câble d'alimentation avec le collier de câble, afin
de l'empêcher de se relâcher.
Collier de
câble
9
2.
REGLAGES
Réglez le MU-190 en fonction des équipements connectés.
Remarque: Les sections 2.2, 2.3 et 2.4 concernent les radars autres que SOLAS.
2.1
Paramétrage d'installation
Le menu [INSTALLATION SETTING] ne s'affiche que lors de la première mise sous tension après
l'installation.
Menu
INSTALLATION SETTING
EXT BRILL CTRL
RS-232C
SERIAL BAUDRATE 9600 bps
OUI
COLOR CALIBRATION
OUI
KEY LOCK
YES
SAVE AND EXIT
(OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB)
(4800/9600/19200/38400)
(OFF/ON)
(OFF/ON)
Option de
menu
(NO/YES)
Pour ECDIS (FEA-2107) ou le radar pour cartes (FCR-21x7), aucun réglage n'est nécessaire.
Gardez cet équipement dans les paramètres par défaut.
Pour un radar IMO (FAR-21x7) ou autre que SOLAS, réglez cet équipement en fonction de l'équipement connecté, en vous référant au tableau ci-après.
Equipement
connecté
FEA-2107, FCR-21x7
FAR-21x7
Autre
EXT BRILL
CTRL
RS-232C
DVI *1
NON
SERIAL
BAUDRATE
9600
-
COLOR
CALIBRATION
OUI
NON
NON
KEY
LOCK
OUI
OUI
NON
DVI PWR
SYNC *2
OUI
OUI
NON
Eléments en gris : valeur par défaut
*1: Pour vous connecter au processeur d'un radar, connectez le câble de signal vidéo au port DVID1. Sélectionnez ensuite DVI1 pour afficher l'image du radar (reportez-vous à la section 3.4).
*2: "DVI PWR SYNC" est l'interrupteur à glissière situé en bas de la partie l'arrière de l'unité de
surveillance. Reportez-vous à l'“interrupteur à glissière”” ci-dessous.
Interrupteur à glissière
Lorsque vous connectez le signal RVB, ou les signaux RVB et DVI, positionnez l'interrupteur à
glissière (situé entre les ports RVB et DVI) sur OFF. Dans le cas contraire, l'écran ne s'allume pas.
A l'usine, l'interrupteur à glissière est positionné sur ON pour permettre le contrôle de la mise
sous/hors tension depuis l'équipement connecté via le signal DVI.
Interrupteur à glissière
ON
(valeur par
défaut)en position ON (valeur par défaut)
Interrupteur
à glissière
䋨Ꮏ႐಴⩄ᤨ䈱⁁ᘒ䋩
Port RGB
Port DVI
NON
Partie inférieure arrière de l'écran
10
2. REGLAGES
1. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler sur le menu [INSTALLATION SETTING]. L'option de menu et le réglage actuellement sélectionné (curseur)
apparaissent en orange.
2. Appuyez sur la touche W ou X pour changer le réglage.
3. Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur la touche T pour sélectionner [SAVE AND
EXIT]. Le message de confirmation s’affiche.
INSTALLATION SETTING
EXT BRILL CTRL
RS-232C
SERIAL BAUDRATE 9600bps
ON
COLOR CALIBRATION
ON
KEY LOCK
SAVE AND EXIT
YES
(OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB)
(4800/9600/19200/38400)
(OFF/ON)
(OFF/ON)
(NO/YES)
Save configuration changes and exit now? YES[] NO[]
4. Appuyez sur la touche X. Les réglages sont enregistrés et le menu est fermé.
Remarque: Pour annuler les réglages, appuyez sur la touche W. L'indication passe de [YES]
à [NO] et vous pouvez amener le curseur sur les options de menu à l'aide de la touche S.
Option de menu
[EXT BRILL CTRL]
[SERIAL
BAUDRATE]
[COLOR
CALIBRATION]
[KEY LOCK]
[SAVE AND EXIT]
Description du menu [INSTALLATION SETTING]
Fonction
Permet de régler la luminosité de l'unité de surveillance
depuis l'unité externe.
[OFF] : vous ne pouvez pas régler la luminosité à partir
de l'équipement externe. Vous pouvez la régler au moyen de la touche /BRILL.
[DVI1] : lorsque DVI1 s'affiche, vous pouvez régler la luminosité de cet affichage depuis l'équipement connecté
au port DVI-D1. Pour l'écran autre que le DVI1, vous
pouvez la régler au moyen de la touche /BRILL.
[DVI2] : lorsque DVI2 s'affiche, vous pouvez régler la luminosité de cet affichage depuis l'équipement connecté
au port DVI-D2. Pour l'écran autre que le DVI2, vous
pouvez la régler au moyen de la touche /BRILL.
[RS-232C] : vous pouvez régler la luminosité depuis
l'équipement connecté au port RS-232C.
[RS-485], [USB] : non utilisé.
Permet de sélectionner la vitesse de transmission série
de l'équipement connecté.
Remarque: Cette fonction est disponible lorsque vous
vous positionnez l'option [EXT BRILL CTRL] sur
[RS-232C].
Réglage
[OFF], [DVI1],
[DVI2], [RS-232C],
[RS-485], [USB]
[4800bps],
[9600bps],
[19200bps],
[38400bps]
Permet de choisir d'utiliser/de ne pas utiliser les données [OFF], [ON]
de correction ajustées par couleur.
[OFF] : ne pas utiliser les données ajustées.
[ON]: utiliser les données ajustées.
Permet de choisir de verrouiller/de ne pas verrouiller le [OFF], [ON]
fonctionnement des touches (reportez-vous au
section 3.2.2).
[OFF] : ne pas verrouiller le fonctionnement des touches.
[ON]: verrouiller le fonctionnement des touches.
Permet de choisir d'enregistrer/de ne pas enregistrer les [NO], [YES]
réglages.
[NO] : annuler les réglages.
[YES]: enregistrer les réglages.
11
2. REGLAGES
Ouverture du menu [INSTALLATION SETTING]
Mettez l'unité de surveillance hors tension. Tout en maintenant la touche DISP enfoncée, appuyez
sur la touche /BRILL pour mettre l'unité sous tension. Appuyez sur la touche DISP tout en la
maintenant enfoncée pendant plus de cinq secondes.
Remarque: Lorsque l'interrupteur à glissière "DVI PWR SYNC" est positionné sur ON, mettez
l'équipement externe connecté sous tension tout en appuyant sur la touche DISP pour mettre
l'unité sous tension.
2.2
Réglage RVB/DVI (pour radar non SOLAS)
Vous pouvez régler l'écran depuis les ports RVB, DVI-D1 et DVI-D2 individuellement. Mettez chaque équipement externe sous tension et réglez l'unité de surveillance comme suit.
1. Sélectionnez le signal à régler dans la fenêtre de sélection DISP. Reportez-vous à la
section 3.4.
1) Appuyez sur la touche DISP.
2) Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [RGB], [DVI1] ou [DVI2].
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. L'écran principal se referme automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant une minute.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [RGB], [DVI1] ou [DVI2]. Le réglage actuel
(curseur) apparaît en orange. Les options de menu disponibles dépendent du menu sélectionné. Les paramètres de menu [DVI1] et [DVI2] contiennent les mêmes éléments.
Remarque: Les menus en gris ne sont pas disponibles du fait de l'absence de signal.
RGB
DVI1
H_SIZE
V_SIZE
PHASE
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
DVI2
VIDEO
1280
1024
16
128
32
50
20
128
128
128
7 000K
OFF
OFF
FULL
5
OSD
SYSTEM
(1~32)
(1~256)
(1~64)
(1~99)
(1~40)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000 K~9300 K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menu
Option
de
menu
RGB
DVI1
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
DVI2
VIDEO
128
32
25
20
128
128
128
7 000 K
OFF
OFF
FULL
1
OSD
(1~256)
(1~64)
(1~50)
(1~40)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000 K~9300 K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menu de réglage DVI
Menu de réglage RGB
4. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
5. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
12
SYSTEM
2. REGLAGES
Description des menus [RGB], [DVI1/2]
Option de menu
H_SIZE (pour le
menu RGB
uniquement)
V_SIZE (pour le
menu RGB
uniquement)
PHASE** (pour
le menu RGB
uniquement)
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE*
SHARPNESS**
Fonction
Règle la taille de l'image horizontalement.
Taille horizontale : W (étroite), X (large)
Réglage
En fonction du
signal d'entrée
Règle la taille de l'image verticalement.
Taille verticale : W (étroite), X (large)
Règle la temporisation afin que le papillotement disparaisse
et que le texte soit clair.
1 à 32
Règle en même temps le niveau des couleurs rouge, vert et
bleu.
Règle le niveau de contraste.
W (foncé), X (clair)
Déplace la position de l'image horizontalement.
W (vers la gauche), X (vers la droite)
1 à 256
Déplace la position de l'image verticalement.
W (vers le haut), X (vers le bas)
Règle le niveau de la couleur rouge.
W (faible), X (renforcé)
Règle le niveau de la couleur verte.
W (faible), X (renforcé)
Règle le niveau de la couleur bleue.
W (faible), X (renforcé)
Règle la température de la couleur.
W (renforce le niveau de la couleur rouge),
X (renforce le niveau de la couleur bleue)
Met en évidence la couleur noire.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
Met en évidence la couleur blanche.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
Sélectionne la méthode d'affichage.
[FULL] : affiche le signal d'entrée sur l'ensemble de l'écran.
[NORMAL] : affiche le signal d'entrée au format d'image
d'origine.
Augmente la précision des bords horizontalement.
W (caractères et lignes plus flous),
X (caractères et lignes plus précis),
1 à 64
1 à 99 (RGB),
1 à 50 (DVI1,
DVI2)
1 à 40
1 à 256
1 à 256
1 à 256
5000 à 9300 K
(étape 100)
[OFF], de 1 à 10
[OFF], de 1 à 10
[FULL],
[NORMAL]
1 à 10
* : Avec une entrée VGA, SVGA ou XGA, un cercle peut apparaître sous forme d'ellipse en raison
d'un format d'image différent. Dans ce cas, positionnez [DISP MODE] sur [NORMAL] dans le
menu [RGB], [DVI1] ou [DVI2]. Une barre noire apparaît sur les côtés supérieure et inférieure de
l'image mais ceci est normal.
** : si les caractères ne sont pas nets, réglez les paramètres [PHASE] et [SHARPNESS].
13
2. REGLAGES
2.3
Réglage du signal composite vidéo (pour radar
non SOLAS)
Vous pouvez régler le signal VIDEO à partir du port VIDEO. Le signal VIDEO s'affiche également
dans la fenêtre PIP (reportez-vous à la section 3.5).
1. Sélectionnez le signal à régler dans la fenêtre de sélection DISP.
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [VIDEO].
RGB
DVI1
PIP_SIZE
CONTRAST
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DVI2
VIDEO
5
32
128
128
128
7000K
OFF
OFF
OSD
SYSTEM
(1~10)
(1~64)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000K~9300K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
4. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
5. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Description du menu [VIDEO]
Option de menu
Fonction
PIP_SIZE
Règle la taille de la fenêtre d'incrustation.
Remarque: Ce réglage est disponible lorsque la fenêtre PIP
est affichée.
CONTRAST
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
Règle le niveau de contraste.
W (foncé), X (clair)
Règle le niveau de la couleur rouge.
W (faible), X (renforcé)
Règle le niveau de la couleur verte.
W (faible), X (renforcé)
Règle le niveau de la couleur bleue.
W (faible), X (renforcé)
Règle la température de la couleur.
W (renforce le niveau de la couleur rouge),
X (renforce le niveau de la couleur bleue)
Met en évidence la couleur noire.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
Met en évidence la couleur blanche.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
14
Réglage
1 (52 mm x
35 mm) à
10 (285 mm x
194 mm)
1 à 64
1 à 256
1 à 256
1 à 256
5000 à 9300 K
(étape 100)
[OFF], de 1 à 10
[OFF], de 1 à 10
2. REGLAGES
2.4
Réglage de la fenêtre des menus (pour radar non
SOLAS)
2.4.1
Comment régler la fenêtre des menus
Vous pouvez régler la position et la transparence de la fenêtre des menus dans le menu [OSD]
(On Screen Display).
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [OSD].
RGB
DVI1
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
DVI2
VIDEO
OSD
SYSTEM
14 (1~29)
33 (1~37)
OFF (OFF/ON)
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
4. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Description du menu [OSD]
Option de menu
Fonction
H_POSITION
Déplace la fenêtre des menus horizontalement.
W (vers la gauche), X (vers la droite)
V_POSITION
Déplace la fenêtre des menus verticalement.
W (vers le haut), X (vers le bas)
TRANSLUCENT Règle la transparence de la couleur d'arrière-plan (bleu) de
la fenêtre des menus.
[OFF] : bleu, [ON] : transparent
Remarque: La technologie de fondu Alpha est utilisée pour
les effets de transparence.
CUSTOM NAME
Reportez-vous au section 2.4.2.
15
Réglage
1 à 29
1 à 37
[OFF], [ON]
2. REGLAGES
2.4.2
Comment modifier le nom du signal
Vous pouvez remplacer le nom du signal ([RGB], [DVI1/2] ou [VIDEO]) par un nom explicite (par
exemple, le nom de l'équipement). Le nouveau nom s'affiche dans la fenêtre de sélection DISP,
la fenêtre de sélection PIP et dans l'indication affichée en haut à droite de l'écran (reportez-vous
à la section 3.4).
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [OSD].
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le signal à renommer dans la zone du nom
du signal. Dans l'exemple ci-dessous, [RGB] est sélectionné.
RGB
DVI1
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
Zone du
nom du
signal
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
DVI2
VIDEO
OSD
SYSTEM
14 (1~29)
33 (1~37)
OFF (OFF/ON)
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
4. Appuyez sur la touche X pour sélectionner le caractère à modifier. Dans l'exemple ci-dessous, "G" de RGB est sélectionné.
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
5. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner un caractère alphanumérique approprié.
Dans l'exemple ci-dessous, "5" est sélectionné. Vous pouvez utiliser jusqu'à dix caractères.
Les caractères “A à Z”, “0 à 9”, “–”, “.”, “ ” (espace) peuvent être utilisés.
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
R5B
DVI1
DVI2
VIDEO
6. Pour modifier un autre nom de signal, appuyez plusieurs fois sur la touche W pour revenir à
la zone du nom du signal. Répétez les étapes 3 à 5.
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
16
3.
UTILISATION
Remarque: lorsque vous connectez l'unité de surveillance au FAR-21x7, au FEA-2107 ou au
FCR-21x7, vous ne pouvez contrôler la mise sous/hors tension et régler la luminosité que par le
biais de l'application du FAR-21x7, du FEA-2107 ou du FCR-21x7(reportez-vous à la section 2.1).
3.1
Commandes
MENU
Ouvre/ferme le menu.
DISP
BRILL
Sélectionne le signal à afficher.
MENU
Capteur d'éclairage
(détecte
automatiquement la
luminosité ambiante)
PIP
DISP
- Sélectionne le menu et
les options de menu.
- Règle le paramètre.
- Passe à la fenêtre PIP.
PIP
- Marche / Arrêt. (Disponible
lorsque l'interrupteur à glissière
situé sur la partie inférieure
arrière est en position OFF).
- Affiche la fenêtre de réglage de
la luminosité.
BRILL
Affiche/masque la Voyant d'alimentation
(S'allume lorsque l'équipement
fenêtre PIP.
est sous tension.)
Vert : entrée du signal effectuée.
Orange : aucun signal.
La lumière du voyant d'alimentation et des touches change en fonction de la luminosité de l'affichage. De plus, lorsque vous connectez l'unité de surveillance au FAR-21x7, au FEA-2107 ou au
FCR-21x7, cet éclairage change également en fonction des modes de luminosité (Jour, Crépuscule, Nuit) de ces modèles. Lorsque vous connectez l'unité de surveillance à un équipement autre
que le FAR-21x7, le FEA-2107 ou le FCR-21x7, le contrôle est assuré depuis le MU-190. Si les
touches du MU-190 ne sont pas éclairées, ayez recours à un système d'éclairage externe à lumière variable (par exemple, une lampe à col de cygne).
17
3. UTILISATION
3.2
Mise sous/hors tension
3.2.1
Mise sous/hors tension
La méthode de mise sous/hors tension dépend de la position de l'interrupteur à glissière. L'interrupteur à glissière est réglé lors de l'installation de l'unité de surveillance. Reportez-vous à la
section 1.7.
Remarque: L'actualisation de l'écran est plus lente à basse température.
Interrupteur à glissière “ON”
L'équipement externe connecté au port DVI (DVI-D1 ou DVI-D2) permet de mettre l'unité de surveillance sous/hors tension. Pour l'équipement externe connecté, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Remarque 1: Vous ne pouvez pas mettre l'équipement sous tension à l'aide de la touche /
BRILL du MU-190.
Remarque 2: Lorsque vous branchez les câbles aux deux ports, DVI-D1 et DVI-D2, mettez les
deux équipements hors tension pour éteindre l'unité de surveillance.
Interrupteur à glissière “OFF”
1. Appuyez sur la touche
/BRILL pour mettre l'unité de surveillance sous tension.
2. Appuyez sur et maintenez la touche /BRILL enfoncée
pendant trois secondes pour mettre l'unité de surveillance hors tension. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le message illustré à droite s'affiche à l'écran.
3.2.2
SHUT DOWN
This monitor will shut down in three seconds.
Déverrouillage du fonctionnement des touches
Toutes les touches de l'unité de surveillance sont verrouillées par défaut. Déverrouillez les touches pour pouvoir accéder à tous les menus.
1. Mettez l'unité de surveillance hors tension.
2. Tout en maintenant la touche PIP enfoncée, appuyez sur la touche /BRILL pour mettre
l'unité sous tension. Appuyez sur la touche PIP tout en la maintenant enfoncée pendant plus
de cinq secondes. Le fonctionnement des touches est déverrouillé.
Remarque: Lorsque l'interrupteur à glissière est positionné sur ON, mettez l'équipement externe connecté sous tension tout en appuyant sur la touche PIP pour mettre l'unité de surveillance sous tension.
3. Pour verrouiller le fonctionnement des touches, mettez l'unité hors puis de nouveau sous tension tout en maintenant la touche PIP enfoncée.
Le positionnement de l'option [KEY LOCK] du [INSTALLATION SETTING] menu ([OFF/ON])
change en conséquence.
18
3. UTILISATION
3.3
Réglage de la luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage comme suit :
Remarque: Cette fonction est disponible lorsque l'option [AUTO DIMMER] du menu [SYSTEM]
est positionnée sur [OFF] et que l'option [EXT BRILL CTRL] du menu [INSTALLATION SETTING]
l'est aussi. Reportez-vous au section 2.1 et à la section 3.6.1.
1. Appuyez brièvement sur la touche /BRILL pour afficher la fenêtre de réglage BRILL. La fenêtre illustrée à
droite est refermée si aucune opération n'est effectuée
pendant cinq secondes.
BRILL
46
2. Appuyez sur la touche W ou X pour régler la luminosité (plage de réglage : 1 - 50).
3. Appuyez sur la touche S ou T pour fermer la fenêtre.
Avertissement : Si vous mettez l'unité de surveillance hors tension alors que la luminosité est à
son minimum, l'unité démarrera également avec une luminosité minimale lors de sa prochaine
mise sous tension. Les avertissements issus des applications connectées, etc., peuvent par conséquent être difficiles à distinguer dans certaines conditions d'éclairage. Si tel est le cas, procédez
comme suit, selon l'équipement connecté :
Pour les modèles FAR-21x7, FEA-2107, FCR-21x7 : la luminosité de l'unité ne peut être réglée
que par le biais de l'application de ces appareils. Reportez-vous au manuel d'utilisation approprié.
Pour les radars non SOLAS : Appuyez plusieurs fois sur la touche
nosité.
3.4
/BRILL pour régler la lumi-
Sélection de la source de l'image principale
Sélectionnez le signal à afficher sur l'ensemble de l'écran comme suit :
1. Appuyez sur la touche DISP pour afficher la fenêtre de sélection DISP. La fenêtre laisse apparaître les noms de signaux, tels que vous les avez personnalisés au section 2.4.2. Cette fenêtre se referme si aucune opération n'est
effectuée pendant cinq secondes.
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner un signal.
[RGB] : le signal du port RVB s'affiche.
[DVI1], [DVI2] : le signal du port DVI s'affiche.
[VIDEO] : la vidéo externe du port VIDEO s'affiche.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour fermer la fenêtre. Le nom du signal sélectionné s'affiche
en haut à droite pendant cinq secondes après la fermeture de la fenêtre de sélection DISP.
Le message "NO SIGNAL" s'affiche en cas d'absence de signal.
19
3. UTILISATION
3.5
Réglage de la fenêtre PIP
La fenêtre PIP (d'incrustation.) dans laquelle s'affiche le signal d’entrée d’image VIDEO est disponible sur les affichages RGB, DVI1 et DVI2.
Fenêtre PIP
1. Avec l'affichage RGB, DVI1 ou DVI2 présent à l'écran, appuyez sur la touche PIP pour afficher
la fenêtre PIP. Pour masquer la fenêtre PIP, appuyez de nouveau sur la touche PIP.
2. Vous pouvez déplacer la fenêtre PIP en appuyant sur les flèches lorsque le menu est fermé.
Remarque: Vous pouvez régler la taille de la fenêtre PIP dans le menu [VIDEO] (reportez-vous
à la section 2.3).
3.6
Menu SYSTEME
Le menu [SYSTEM] permet de contrôler la luminosité, d'effacer la mémoire et d'afficher l'état du
signal et le numéro de programme.
3.6.1
Réglage de l'éclairage automatique
La fonction d'éclairage automatique permet de régler la luminosité en fonction de la lumière ambiante détectée par le capteur d'éclairage situé sur le panneau avant. Vous pouvez également sélectionner l'intervalle auquel la luminosité est réglée.
Remarque: Ne placez aucun objet devant le capteur d'éclairage.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [SYSTEM].
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
OSD
AUTO DIMMER
DEFAULT RESET
OFF (OFF, 1~5)
NO (NO/YES)
INFORMATION
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
SERIAL No.
APR PROGRAM No.
FPGA PROGRAM No.
ELAPSED TIME
:
:
:
:
:
:
:
:
SYSTEM
1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz
1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz
NO SIGNAL
NTSC
8073-5578, 987655
2651020-01.XX
2651021-01.XX
100000
Etat du signal,
numéro de série,
numéro de
programme et
temps écoulé
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [AUTO DIMMER].
20
3. UTILISATION
4. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner un intervalle de contrôle de la luminosité.
• [OFF] : désactive cette fonction.
• [1] : toutes les deux secondes
• [2] : toutes les 30 secondes
• [3] : toutes les minutes
• [4] : toutes les trois minutes
• [5] : toutes les cinq minutes
Remarque: Lorsque vous connectez l'unité de surveillance à un FAR-21x7, un FEA-2107 ou
un FCR-21x7, désactivez cette fonction en sélectionnant [OFF].
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
3.6.2
Purge de la mémoire
Vous pouvez effacer la mémoire afin de rétablir les valeurs par défaut.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [SYSTEM].
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [DEFAULT RESET].
4. Appuyez sur la touche X. L'indication passe de "NO" à "YES".
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
OSD
SYSTEM
AUTO DIMMER
OFF (OFF, 1~5)
DEFAULT RESET
YES (NO/YES)
ALL CUSTOM SETTINGS WILL BE LOST.
← KEY: CANCEL → KEY: RESET
INFORMATION
RGB
: 1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz
DVI1
: 1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz
DVI2
: NO SIGNAL
: NTSC
VIDEO
: 8073-5578, 987655
SERIAL No.
: 2651020-01.XX
APR PROGRAM No.
: 2651021-01.XX
FPGA PROGRAM No.
: 100000
ELAPSED TIME
Remarque: Pour annuler, appuyez sur la touche W. L'indication passe de "YES" à "NO".
5. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [RESET].
21
4.
MAINTENANCE, DEPANNAGE
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de
nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique
de l'équipement.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant
endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier
les connecteurs en plastique.
4.1
Maintenance
Maintenance régulière
Une maintenance régulière est importante pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez régulièrement les éléments suivants pour conserver l'équipement en bon état.
• Vérifiez que les connecteurs situés au bas de l'unité de surveillance sont correctement branchés.
• Vérifiez que le câble de mise à la masse et la borne de masse ne portent aucune trace de corrosion. Procédez à un nettoyage le cas échéant. Vérifiez que le câble de mise à la masse est correctement fixé.
• Retirez la poussière et la saleté de l'unité avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de nettoyants
chimiques pour nettoyer les éléments de l'unité. Vous pourriez effacer la peinture et les inscriptions.
• Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter les rayures en utilisant un chiffon de nettoyage
spécial (fourni en tant qu'accessoire). Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un
produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier de soie. Changez
fréquemment le papier de soie pour éviter toute rayure due à la poussière ou au sel. N'utilisez pas
de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage. N'utilisez pas non plus de
dégraissant ou d'anti-buée car ils peuvent retirer le revêtement de l'écran LCD.
Remplacement des fusibles
Les fusibles placés dans le porte-fusible situé au bas de
l'unité protègent l'équipement en cas de surtension ou de
surintensité. Si le fusible fond, recherchez la cause avant
de le remplacer. Si le fusible fond après son remplacement, déclenchez un appel de service.
Nom
Fusible à tube de verre
Type
FGBO 250V 1A PBF
AVERTISSEMENT
Utiliser le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté
peut provoquer un incendie ou
endommager l'appareil.
Référence
000-155-828-10
Remarques
Remplacement de l'écran LCD
La durée de vie de l'écran LCD est d'environ 50 000 heures. Le nombre d'heures réel dépend de
la température ambiante et de l'humidité. Remplacez l'écran LCD lorsque la luminosité ne peut
plus être augmentée.
Remplacement du ventilateur
La durée de vie du ventilateur est présentée dans le tableau de la page suivante. Le nombre
d'heures réel dépend de la température ambiante. Le message "FAN ERROR" s'affiche lorsque
la rotation du ventilateur est insuffisante. Mettez l'équipement hors tension et déclenchez un appel
de service pour faire remplacer le ventilateur.
22
4. MAINTENANCE, DEPANNAGE
Option
FAN1
FAN4
4.2
Durée de vie
Environ 40 000 heures
Environ 60 000 heures
Type
MFB52A-12HA-001
LQ0DDB0094
Référence
000-172-023-10
000-172-144-10
Dépannage
Recherchez dans le tableau ci-dessous les causes de problèmes possibles et les actions nécessaires pour rétablir un fonctionnement normal. Si une réparation de l'équipement est nécessaire,
fournissez le résultat du dépannage au technicien de maintenance.
Cause
Vous ne pouvez
pas mettre
l'équipement
sous tension.
Vous ne pouvez
pas mettre
l'équipement
hors tension.
Aucune image
4.3
•
•
•
•
•
Solution
Vérifiez si l’interrupteur de mise sous/hors tension est en position ON.
Vérifiez le réglage de l'interrupteur à glissière.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'aide d'un multimètre.
Vérifiez le fusible situé au bas de l'écran.
Fixez correctement le câble d'alimentation.
• Appuyez sur et maintenez la touche /BRILL enfoncée pendant huit secondes.
• Si l'interrupteur à glissière est en position ON, éteignez l'équipement externe
connecté pour mettre l'écran hors tension.
• Fixez correctement les câbles.
• Vérifiez le signal d'entrée. Reportez-vous au section 3.6.
• Vérifiez le réglage de la fenêtre de sélection DISP. Reportez-vous à la
section 3.4.
• Assurez-vous que la luminosité n'est pas réglée à sa valeur minimum.
Emplacement des pièces et liste des pièces
Emplacement des pièces
MFB52A-12HA-001, 26S0028 (Fan (FAN1), Wind direction: top-left)
LQ0DDB0094, 26S0048 (Fan motor assembly (FAN4), Wind direction: upward)
OZP-120-12/15-J06
LQ190E1LX51,
26S0027 (LCD)
26P0023
ESSIP33A-1C
(AD board)
26P0013
Liste des pièces
ELECTRICAL PARTS
Model
Unit
PRINTED CIRCUIT BOARD
OZP-120-12/15-J06
26P0023 (PSW board)
ESSIP33A-1C (AD board)
26P0013
LCD
LQ190E1LX51, 26S0027
FAN
MFB52A-12HA-001, 26S0028 (FAN1)
LQ0DDB0094, 26S0048 (FAN4)
23
MU-190
Monitor unit MU-190
Code No.
Code No.
Code No.
-
FURUNO
MU-190
CARACTERISTIQUES DE L'UNITE DE SURVEILLANCE
MU-190
1
GENERALITES
1.1
Ecran
LCD couleur 19 pouces
1.2
Surface utile
376,32 x 301,06 mm
1.3
Résolution
SXGA (1280 x 1024)
1.4
Pas de pixel
0,294 mm (horizontal/vertical)
1.5
Luminosité
450 cd/m2 en utilisation normale
1.6
Contraste
900: 1
1.7
Angle de vue
160° en utilisation normale (gauche/droite et haut/bas : 80° ou plus)
1.8
Distance visible
1,02 m, valeur nominale
1.9
Signal d'entrée
Analogique RVB
1 port, non entrelacé, signal RVB : 0,7 Vp-p,
signal de synchronisation : niveau TTL
2
DVI-D
2 ports, norme DVI, VESA DDC2B
Composite
1 ports, norme NTSC/PAL, signal vidéo : 0.7 Vp-p
USB
USB1.1, 12 Mbps (pour le contrôle de l'éclairage)
RS-232C
EIA/TIA-232, 9600 bps (4800/19200/38400 bps)
ALIMENTATION
100-230 VCA : 0.7-0.4 A, monophasé, 50/60 Hz, 4 A
3
CONDITIONS AMBIANTES
3.1
Température ambiante
-15°C à +55°C
3.2
Humidité relative
93 % ou moins à 40 C
3.3
Degré de protection
IP22
3.4
Catégorie d’équipement A l’abri des intempéries
3.5
Vibration
4
COULEUR DE L'UNITE
Norme IEC 60945, 4ème édition
N2.5
SP - 1
E3519S04C
A-1
CODE NO.
001-116-250-00
TYPE
CP26-01601
26AH-X-9401 -1
1/1
工事材料表
MU-190
INSTALLATION MATERIALS
番 号
NO.
名
称
NAME
数量
Q'TY
型名/規格
DESCRIPTIONS
略
図
OUTLINE
用途/備考
REMARKS
FマウントスポンジV19
1
26-005-3124-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
V 19
2
CODE NO.
100-351-560-10
化粧パネル19
2
26-007-1124-2
MASKING PANEL FOR 19"
LCD
2
CODE NO.
100-363-462-10
FマウントスポンジH19
3
26-007-1127-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
H19
2
CODE NO.
100-363-240-10
+トラスタッピンネジ
4
1シュ
5X20 SUS304
SELF-TAPPING SCREW
4
CODE NO.
000-162-608-10
コンベックス
5
CV-125N
CONVEX
1
CODE NO.
000-172-164-10
圧着端子
6
FV1.25-4(LF)
CRIMP-ON LUG
2
CODE NO.
000-166-666-10
+ナベセムスB
7
M4X10 SUS304
WASHER HEAD SCREW *B*
6
CODE NO.
000-163-836-10
Fマウントパネル19組品
8
CP26-01603
FLUSH MOUNT PANEL 19
2
CODE NO.
001-134-900-00
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM.
QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。
なお、品質は変わりません。
THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
FURUNO
ELECTRIC
CO
.,LTD.
26AH-X-9401
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-1
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-2
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-3
1/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-4
%
$
#
8#%
Ǿ*\
ǡ
75$ %#$.'/#:O
%1#: %#$.'
%1:2%OǾ
&2;%
016'
5*+2;#4& 5722.;
126+10
%#$.' #55; +0%.7&'& +0 /#6'4+#. (14 '%%
ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩‫ޕ‬
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦ‫ޕ‬
㧖㧟㧕'%%᭴ᚑ⚵ຠ‫ޕ‬
':6'40#. '37+2/'06
8+&'1 &'8+%'
'%*1 5170&'4
510#4
4#&#4
2.166'4
㝼⟲ត⍮ᯏ
࠰࠽࡯
࡟࡯࠳࡯
ࡊࡠ࠶࠲
$0%
,
,
,
4)$
4'&
)4''0
$.7'
0%
)0&
)0&
)0&
)0&
0%
)0&
0%
0%
*5;0%A0
85;0%A0
0%
8$75
&
&
)0&
$4+.. %64.
8+&'1
6$
#%
#%
219'4
⴫␜ㇱ
/10+614 70+6
/7
,
,
&9) 0Q
5%#.'
MI
Y.NISHIYAMA
/#55
%% #
2/Sep/2010
66#-#*#5*+
6;#/#5#-+
4'(0Q
&57$2&57$2//
&8+&& 5+0).'.+0-/
OǾ O126+10
2
2
2
2
&8+&& 5+0).'.+0-//
OǾ
&UWD2
#WI
%*'%-'&
#WI
#22418'&
&4#90
+8US
0%
6:&
4:&
4&%
)0&
6&$
4&*
6&#
0%
45%
ห਄
&+661
&8+& ,
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
&&%A%.1%&&%A&#6#
0%
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
8A2
)0&
*16A2.7)A&'6'%6
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
6/&5A%.1%-A5*+'.&
6/&5A%.1%-A2
6/&5A%.1%-A0
&8+&
&8+&
࡟࡯࠳࡯೙ᓮㇱ
4#&#4 241%'5514 70+6
427 (#4UGT
0#/'
ฬ⒓
6+6.'
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
/10+614 70+6
⋧੕⚿✢࿑
/7
⴫␜ㇱ
%1/
&%&
ノᐲ೙ᓮ↪
4:&
(14 $4+.. %10641.
6:&
&64
)0&
&54
465
%65
4+
'%&+5Ṷ▚ㇱ
'%&+5 241%'5514 70+6
'%%
&8+16:A0
&8+16:A2
#A)0&
0%
0%
0%
0%
0%
&8+16:A0
&8+16:A2
#A)0&
0%
0%
8EE
)0&
0%
&8+16:&A0
&8+16:&A2
#A)0&
0%
0%
#A)0&
&8+16:%A2
&8+16:%A0
&8+
,
S-1

Manuels associés