Furuno MU190HD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Furuno MU190HD Manuel utilisateur | Fixfr
MU-190HD
www.furuno.co.jp
MANUEL D’UTILISATION
Écran maritime
Pub. No. OFR-44570-A1
DATE OF ISSUE: NOV. 2010
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre au rebut cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux EtatsUnis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Mise au rebut d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une ou plusieurs
batteries, suivez les instructions ci-dessous.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être mises au rebut dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un
site de collecte de batteries conformément à votre législation de votre
pays et à la directive Batteries Directive 2006/66/EU.
Aux Etats-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être
recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale.
Cd
Ni-Cd
Pb
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Indique une situation qui peut provoquer des blessures
mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
En cas d'infiltration d'eau ou de chute
d'objet dans l'équipement, couper
immédiatement l'alimentation sur le
tableau général.
Utiliser le fusible adapté.
La puissance du fusible est inscrite sur
le câble. L’utilisation d’un fusible non
adapté peut endommager l’appareil.
L’utilisation continue de l’équipement peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent FURUNO
pour toute information.
Ne placez aucun objet à proximité de
l'entrée d'air ou de l'échappement.
Couper immédiatement l’alimentation
sur le tableau général si l’équipement
émet de la fumée ou des flammes.
Ceci peut provoquer un incendie.
L’utilisation continue de l’équipement peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent FURUNO
pour toute information.
ATTENTION
Ne pas démonter ni modifier
l’équipement.
Ne branchez/débranchez pas le câble
d'antenne pendant la mise sous
tension de l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent survenir.
Ceci peut endommager l'équipement.
Manipulez l'écran LCD avec
beaucoup de soin.
Coupez immédiatement l’alimentation
électrique si le fonctionnement de
l'équipement vous paraît anormal.
L'avant de l'écran LCD comporte du
verre. Vous risquez de vous blesser
si le verre se casse.
Coupez immédiatement l’alimentation au
niveau du tableau général si la
température de l’équipement s'élève
anormalement ou en cas d'émission de
bruits suspects. Demandez conseil à un
revendeur ou à un agent FURUNO.
ii
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour l'installateur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation sur le tableau
général avant de commencer
l’installation.
Respectez les distances de sécurité
du compas suivantes pour éviter les
interférences avec un compas
magnétique :
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l’alimentation n’est pas
coupée.
Compas
Compas
standard magnétique
MU-190HD
Installez l’équipement à l’abri de la
pluie et des projections d’eau.
1,05 m
0,65 m
Si vous soulevez l'écran, tenez-le
avec le capot.
La pénétration de l’eau dans
l’équipement peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou
endommager l'équipement.
Le fait de ne tenir que le capot peut
entraîner une chute de l'écran, et
probablement des blessures ou une
détérioration de l'équipement.
À propos de l'écran LCD TFT
L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche
99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restant peuvent disparaître ou
clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement.
iii
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS.......................................................................................................... v
CONFIGURATION DU SYSTÈME............................................................................... vi
LISTES DES ÉQUIPEMENTS .................................................................................... vii
1.
MONTAGE, BRANCHEMENT ............................................................................... 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.
Préparation................................................................................................................. 1
Montage encastré, fixé à l'arrière ............................................................................... 3
Montage encastré, fixé à l'avant ................................................................................ 6
Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot ........................................................... 8
Installation sur une table .......................................................................................... 10
Montage encastré en série côte-à-côte.................................................................... 13
Branchement............................................................................................................ 14
RÉGLAGES.......................................................................................................... 16
2.1 Réglage RGB/DVI .................................................................................................... 16
2.2 Réglage du signal composite vidéo ......................................................................... 18
2.3 Réglage de la fenêtre des menus ............................................................................ 19
2.3.1 Comment régler la fenêtre des menus ............................................................. 19
2.3.2 Comment modifier le nom du signal ................................................................. 20
3.
UTILISATION ....................................................................................................... 22
3.1 Commandes............................................................................................................. 22
3.2 Mise sous/hors tension ............................................................................................ 23
3.2.1 Mise sous/hors tension ..................................................................................... 23
3.2.2 Verrouillage de l'utilisation ................................................................................ 23
3.3 Réglage de la brillance de l'affichage ...................................................................... 24
3.4 Sélection de la source de l'image principale ............................................................ 24
3.5 Sélection de la source de la fenêtre PIP .................................................................. 25
3.6 Menu SYSTEM ........................................................................................................ 25
3.6.1 Réglage de l'éclairage automatique ................................................................. 25
3.6.2 Réglage de la brillance à partir de l'équipement externe.................................. 26
3.6.3 Purge de la mémoire ........................................................................................ 26
4.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE .......................................................................... 28
4.1 Maintenance............................................................................................................. 28
4.2 Dépannage............................................................................................................... 29
CARACTÉRISTIQUES............................................................................................ SP-1
INSTALLATION MATERIALS .................................................................................. A-1
OUTLINE DRAWINGS.............................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ..............................................................................S-1
iv
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l'intention de l'utilisateur du MU-190HD
FURUNO Electric Company vous remercie d’avoir acheté l'écran maritime MU-190HD 19”. Nous
sommes convaincus que vous allez pouvoir constater par vous-même que la marque FURUNO
est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée mondiale enviée pour
la qualité et la fiabilité de ses produits. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée
par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être installé et entretenu correctement. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'exploitation, d'installation et de maintenance du présent manuel.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l’intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Les principales caractéristiques du MU-190HD sont les suivantes.
• Affichage RVB (1 ligne), Numérique (2 lignes) ou Composite (3 lignes).
• Écran principal ou distant pour des radars, sondeurs vidéo, sonars, traceurs. Pour connaître les
équipements pouvant être connectés, reportez-vous à "Équipement pouvant être
connecté" de la page vi.
• Écran haute résolution de 1280 x 1024 (SXGA)
• Luminosité de 1 000 cd/m2 (maximum) et de 0,3 cd/m2 ou moins (minimum) pour un affichage
approprié de jour comme de nuit
• Réglage automatique de la luminosité à l'aide du capteur d'éclairage.
• Fonction d'incrustation
• Mise sous/hors tension automatique via le signal DVI.
Programme
Nom du programme
Principal
Version
Date de modification
1.xx
Fév. 2010
xx : modification mineure
v
CONFIGURATION DU SYSTÈME
12-24 VCC
RGB
MODEL1824C/1833C/1943C,
FSV-30, FCV-30, FCV-1200L, etc.
DVI
2 ports
MFD8/MFD12/MFDBB,
série FAR-21X7, etc.
VIDEO (NTSC/PAL)
3 ports
Caméra CCD,
enregistreur de DVD, etc.
ÉCRAN MARITIME
MU-190HD
Conditions environnementales
MU-190HD : À l’abri des intempéries
Équipement pouvant être connecté
Équipement
FCV-1200L/M
CH-250/S
CH-270
CH-300
CSH-5L/8L
FSV-24/S-BB
FSV-30/S-BB
FSV-84/L
FCV-30
CI-68/88
FR-1510MK-3
Série FR-21x5
Série FAR-21x7
FEA-2107
FEA-2807
Série FCR-21x7
Série FCR-28x7
Série MODEL1833C (NAVnet)
Série MODEL1833C-BB (NAVnet)
Série MODEL1824C (NAVnet vx2)
Série MODEL1824C-BB (NAVnet vx2)
MFD8 (NAVnet 3D)
MFD12 (NAVnet 3D)
MFDBB (NAVnet 3D)
Résolution
VGA
VGA
VGA
VGA
XGA
SXGA
SXGA
SXGA
SXGA
VGA
XGA
SXGA
SXGA
SXGA
SXGA
SXGA
SXGA
VGA
VGA
VGA
VGA
VGA
SVGA
SVGA
XGA
SXGA
Signal
RVB analogique via IF-8000
RVB analogique via IF-8000
RVB analogique via IF-8000
RVB analogique via IF-8000
RVB analogique
RVB analogique
RVB analogique
RVB analogique
RVB analogique
RVB analogique
RVB analogique, OP03-153 requis
RVB analogique, OP03-162 requis
DVI
DVI
DVI
DVI
DVI
RVB analogique, OP03-176 requis
RVB analogique
RVB analogique, OP03-176 requis
RVB analogique
DVI
DVI
DVI
Remarque 1: Cet équipement est utilisé comme écran pour un radar ou ECDIS non SOLAS.
Remarque 2: Orientation paysage uniquement.
Remarque 3: Avec une entrée VGA, SVGA ou XGA, un cercle peut apparaître sous forme d'ellipse en raison d'un format d'image différent. (reportez-vous à "DISP MODE*" de la page 17.)
vi
LISTES DES ÉQUIPEMENTS
Équipements standard
Nom
Type
Réf.
Qté
—
1
Remarques
Écran
MU-190HD
avec capot
Accessoires
d'installation
CP26-01400
000-016-269
1 jeu • CP26-01402*
• Plaque pour montage encastré (CP2601401, code : 001-080-890) 2 plaques
• Ensemble de câbles (MJ-A3SPF0018050ZC, code : 000-154-025-10) 1 ensemble
Accessoires
FP26-00401
001-080-780
1 jeu Chiffon de nettoyage de l'écran LCD
(02-155-1082-1, code : 100-332-651-10)
1 chiffon
Pièces de
rechange
SP26-00301
001-080-860
1 jeu • Fusible (FGBO-A 125V 7A PBF,
code : 000-164-965-10) 3 fusibles
• Fusible (FGBO 125V 15A PBF,
code : 000-155-827-10) 3 fusibles
* : reportez-vous aux accessoires d'installation à la fin du présent manuel.
Équipements en option
Nom
Type
Réf.
Qté
Remarques
3COX-2P-6C 5M
001-077-230-10 1
Longueur de câble : 5 m
(connecteur D-sub 15 broches
aux deux extrémités)
3COX-2P-6C 10M
001-077-220-10 1
Longueur de câble : 10 m
(connecteur D-sub 15 broches
aux deux extrémités)
DVI-D/D
SINGLELINK5M
000-149-054-10 1
Longueur de câble : 5 m
(avec connecteur DVI-D aux
deux extrémités)
DVI-D/D
SINGLELINK10M
000-150-200-10 1
Longueur de câble : 10 m
(avec connecteur DVI-D aux
deux extrémités)
Support
(avec écrous)
OP26-5
000-016-270
1 jeu
Capot
OP26-6
001-080-930
1 jeu
Kit pour montage
encastré
OP26-7
001-080-940
1 jeu
Ensemble de
câbles
vii
1.
MONTAGE, BRANCHEMENT
1.1
Préparation
Type de montage
Vous pouvez installer l'écran comme suit. Voir le schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de montage.
• Montage encastré, fixé à l'arrière (standard)
• Montage encastré, fixé à l'avant (en option)
• Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot (en option)
• Montage sur table (en option)
• Montage encastré en série côte-à-côte, fixé à l'arrière
Remarque: L'avant de l'écran LCD comporte du verre. Manipulez-le avec beaucoup de soin.
Emplacement de montage
Lorsque vous choisissez un emplacement, gardez en mémoire les points suivants :
• Assurez-vous que l'emplacement de montage est assez résistant pour supporter le poids de
l'écran.
• N'exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil. Un écran LCD peut noircir s'il est exposé
trop longtemps à la lumière directe du soleil.
• Choisissez un emplacement où l'écran peut être observé et les commandes utilisées facilement.
• Laissez un espace suffisant autour de l'unité pour le dépannage et la maintenance. Voir le schéma à la fin du présent manuel pour l'espace minimum requis pour la maintenance.
• Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie.
• Consultez les distances de sécurité du compas magnétique (voir page iii) pour éviter toute interférence de ce dernier.
Retrait/mise en place du capot
Avant d'installer cet écran, retirez le capot comme suit.
ATTENTION
Si vous soulevez l'écran, tenez-le
avec le capot.
Le fait de ne tenir que le capot peut
entraîner une chute de l'écran,
et probablement des blessures ou
une détérioration de l'équipement.
1
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
Bord supérieur du capot
Tirez le bord supérieur
vers l'avant ici à l'aide
des pouces.
Retrait du capot
Pour mettre en place le capot, observez l'illustration ci-dessous.
Découpe
Languette
Capot
Alignez les languettes
situées sur la partie
supérieure du capot avec
les découpes de l'écran.
Appuyez fermement
sur les languettes situées
sur la partie inférieure du
capot (2 endroits).
Mise en place du capot
Passage des câbles
Avant d'installer l'écran, passez tous les câbles qui seront utilisés. Voir le schéma d'interconnexion à la fin du présent manuel.
2
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.2
Montage encastré, fixé à l'arrière
Le montage encastré, fixé à l'arrière est la méthode d'installation standard.
1. Procédez à une découpe dans l'emplacement de montage à l'aide du “gabarit d'encastrement” (fourni).
4-ø18 (0.71”)
9 (0.35”)
9 (0.35”)
389±1 (15.32”)
442±1 (17.40”)
2. Fixez les mousses d'étanchéité pour montage encastré H19 et V19 dans l'ordre illustré ci-dessous.
Mousse d’ étanchéité pour
montage encastré (H19) pour
parties supérieure et inférieure
Mousse d’ étanchéité pour
montage encastré (V19) pour
côtés droit et gauche
3. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'écran. Reportez-vous à section 1.7.
3
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
4. Placez l’écran à l’emplacement de la découpe.
Découpe
5. Vissez les vis à oreilles et les écrous à oreilles à la fixation pour montage encastré de telle
sorte que le protecteur se déplace vers la plaque de montage.
Boulon à
oreilles
Écrou à
oreilles
Plaque de montage
Protecteur
Fixation pour montage encastré 19
Appliquez à la fixation.
4
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
6. Fixez la fixation pour montage encastré 19 sur les côtés droit et gauche à l'arrière de l'écran
à l'aide des vis à rondelle (6 endroits).
Vis à rondelle
Fixation pour montage encastré
7. Vissez les vis à oreilles, dans l'ordre des numéros illustrés ci-dessous, de telle sorte que les
protecteurs touchent le panneau de montage.
㽷
㽳
㽵
8. Vissez fermement les vis à oreilles, dans l'ordre illustré à l'étape 7.
9. Vissez fermement les écrous à oreilles.
Boulon à oreilles
Écrou à oreilles
Plaque de montage
Protecteur
Panneau de
montage
5
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.3
Montage encastré, fixé à l'avant
Si l'espace dont vous disposez pour fixer l'écran par l'arrière est insuffisant, vous pouvez le fixer
par l'avant à l'aide du kit pour montage encastré OP26-7 (en option).
Kit pour montage encastré OP26-7 (Code : 001-080-940)
Nom
Type
Réf.
Qté
Panneau pour montage encastré (19)
OP26-7-1
001-080-980-00
1
Vis à rondelle
M4x10
000-163-836-10
8
Vis taraudeuse
5x20
000-162-609-10
4
Gabarit d'encastrement
C42-00911
000-172-638-10
1
1. Procédez à une découpe dans l'emplacement de montage à l'aide du gabarit d'encastrement
(fourni).
448 (17.64”)
407±0.5 (16.02”)
9 (0.35”)
9 (0.35”)
395 (15.55”)
4-ø18 (0,71”)
Trou de guidage pour
montage par l'avant
460±0.5 (18.11”)
2. Fixez les mousses d'étanchéité pour montage encastré H19 et V19 dans l'ordre illustré ci-dessous.
Mousse d’ étanchéité pour
montage encastré (H19) pour
parties supérieure et inférieure
Mousse d’ étanchéité pour
montage encastré (V19) pour
côtés droit et gauche
6
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
3. Fixez le panneau de montage encastré à l'écran par l'arrière à l'aide des vis à rondelle (8 endroits).
Panneau pour montage
encastré (19)
Vis à rondelle
4. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'écran. Reportez-vous à section 1.7.
5. Placez l'écran préparé à l'étape 3 sur la découpe de l'emplacement de montage.
6. Fixez l'écran à la découpe à l'aide des vis taraudeuses (4 endroits).
Vis taraudeuse
7
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.4
Montage encastré, fixé à l'arrière, avec capot
Vous pouvez fixer un capot lorsque vous encastrez l'unité par l'arrière en utilisant le capot OP266 (en option).
Capot OP26-6 (Code : 001-080-930)
Nom
Type
Réf.
Qté
Capot (19)
OP26-6-1
001-080-970-00
1
Mousse d'étanchéité pour montage encastré (V19)
26-005-3124
100-351-560-10
2
Plaque de fixation du capot 19
26-005-3302
100-351-611-10
2
Joint du capot pour montage F 19 26-005-3305
100-351-620-10
2
Écrou M4
03-163-2303
100-343-602-10
4
Vis à tête plate
M3x8
000-172-167-10
6
Gabarit d'encastrement
C42-00910
000-172-637-10
1
1. Procédez à une découpe dans l'emplacement de montage à l'aide du gabarit d'encastrement
(fourni).
4-ø18 (0.71”)
9 (0.35”)
9 (0.35”)
389±1 (15.32”)
446±1 (17.56”)
2. Fixez les plaques de fixation du capot à droite et à gauche de l'écran à l'aide des vis à tête
plate (6 endroits).
Plaque de fixation du capot 19
Vis à tête plate
8
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
3. Fixez les joints du capot aux bords supérieur et inférieur. Puis, fixez la mousse d'étanchéité
pour montage encastré (V19) aux côtés droit et gauche de l'écran par l'arrière.
Joint du capot pour
montage 19 pour parties
supérieure et inférieure
Mousse d’ étanchéité pour
montage encastré (V19) pour
côtés droit et gauche
4. Suivez les étapes 3 à 9 de section 1.2 pour fixer l'écran à l'emplacement de montage.
5. Vissez fermement les écrous (4) à la plaque de fixation du capot.
6. Faites glisser les découpes du capot vers les écrous.
Écrou (4 écrous)
Capot (19)
Plaque de fixation du
capot 19
Découpe (4 endroits)
9
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
7. Appuyez sur la partie supérieure du capot pour placer les écrous dans les découpes.
Appuyez sur
Appuyez sur
8. Fixez fermement le capot à l'aide des écrous (4 endroits).
1.5
Installation sur une table
Vous pouvez fixer l'écran à une tâche à l'aide du support OP26-5 (en option).
Support OP26-5 (code : 000-016-270)
Nom
Type
Réf.
Qté
Support de fixation (19)
OP26-5-1
001-080-910-00
Support avec écrous
OP26-5-2
001-080-920-00
Vis taraudeuse
5x20
000-162-608-10
4
Vis à tête de serrage
M4x10
000-172-165-10
9
10
1
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1. Desserrez les écrous du support pour séparer le support de montage du support.
Support de fixation (19)
Support de fixation
Écrou
2. Fixez le support de montage à l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses.
Vis taraudeuse 5x20
Support de fixation (19)
11
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
3. Fixez le support à l'arrière de l'écran à l'aide des vis à tête de serrage (9 endroits).
Vis à tête de serrage
Vis (9 endroits)
Support de fixation
Arrière de l'écran
4. Connectez tous les câbles à l'arrière de l'écran. Reportez-vous à section 1.7.
5. Desserrez les écrous du support et placez-les dans les encoches situées sur le support de
montage.
Support de fixation (19)
Écrou
6. Réglez l'angle de l'écran et fixez fermement les écrous.
12
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.6
Montage encastré en série côte-à-côte
Vous pouvez encastrer deux écrans côte-à-côte.
1. Procédez à une découpe dans l'emplacement de montage comme illustré ci-dessous.
4-ø18 (0.71”)
9 (0.35”)
9 (0.35”)
389±1 (15.32”)
892±1 (35.12”)
2. Suivez les étapes 2 à 5 de section 1.2 pour placer les deux écrans dans l'emplacement de
montage.
3. Fixez les fixations pour montage encastré à l'aide des vis à rondelle afin de relier les deux
écrans.
Fixation pour montage
encastré (4 fixations)
Combinez les écrans à l'aide des fixations pour montage encastré.
4. Fixez fermement les deux écrans. Reportez-vous aux étapes 7 à 9 de section 1.2.
13
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
1.7
Branchement
Reportez-vous à la figure ci-dessous et au schéma d'interconnexion à la fin du présent manuel
pour connecter les câbles.
Connecteur
Partie inférieure arrière de l'écran
Câble de signal
composite
Interrupteur à
glissière*1
Signal RGB
3COX-2P-6C
5 m/10 m (option)
Signal numérique
DVI-D/D SINGLELINK
5 m/10 m (option)
IV-8 sq
(non fourni)
Caméra CCD
Enregistreur de
DVD
Port BRILL CTRL*2
Série MODEL 1833C
FSV-30
FCV-30
FCV-1200L
À la borne de masse de la coque
MJ-A3SPF0018-050ZC
(5 m, équipement
standard)
12-24 VCC
Série FAR-21x7
Série FEA-2107
Série FCR-2107
MFD8/MFD12/MFDBB
REMARQUE :
Fixez une cosse à sertir (diamètre intérieur de ø 4)
pour le côté de l'écran. Branchez le câble de mise à la
masse le plus court possible.
ATTENTION
Si l'alimentation est 24 VCC, remplacez
le fusible 15 A par un fusible 7A
(fourni). Apposez ensuite l'étiquette de
fusible sur le couvercle du fusible.
*1: Interrupteur à glissière
• ON (vers le haut) : permet au signal numérique
de l'équipement externe de contrôler la mise
sous/hors tension de l'écran.
• OFF (vers le bas) : réglez cette position pour le
signal RVB analogique.
Vers le haut : valeur par défaut
(interrupteur à glissière en
position ON)
Vers le bas
(interrupteur à glissière
en position OFF)
Remarque: Mettez l'interrupteur à glissière en
position OFF lorsque vous connectez des équipements aux deux ports DVI et RGB.
*2: port BRILL CTRL
Non disponible. Ne retirez pas l'étiquette apposée sur le connecteur.
14
1. MONTAGE, BRANCHEMENT
Branchement du câble de signal composite
Fixez les câbles du signal composite à la borne de fixation à l’aide d’un serre-câble pour qu'ils
soient correctement raccordés.
1. Faites passer le serre-câble (fourni) sur le côté de la borne de fixation.
2. Insérez le câble dans le serre-câble et tirez sur ce dernier.
3. Découpez le serre-câble qui dépasse à l'aide de pinces.
Arrière de l'écran
Fixation de la borne
15
2.
RÉGLAGES
Réglez le MU-190HD en fonction des équipements connectés.
2.1
Réglage RGB/DVI
Vous pouvez régler l'écran à partir des ports [RGB], [DVI-D1] et [DVI-D2] séparément. Mettez
l'équipement externe sous tension et réglez l'écran comme suit.
1. Sélectionnez le signal à régler dans la fenêtre de sélection DISP. Reportez-vous à
section 3.4.
1) Appuyez sur la touche DISP.
2) Appuyez à nouveau sur la touche DISP pour sélectionner [RGB], [DVI1] ou [DVI2].
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
L'écran principal se referme automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant
une minute.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [RGB], [DVI1] ou [DVI2].
Le réglage actuel (curseur) apparaît en orange. Les options de menu dépendent du menu sélectionné. Les mêmes options sont contenues dans les menus [DVI1] et [DVI2].
Remarque: Les menus en gris ne sont pas disponibles du fait de l'absence de signal.
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
H_SIZE
V_SIZE
PHASE
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
640
480
16
32
50
20
31
31
31
7000K
OFF
OFF
FULL
5
(1~32)
(1~64)
(1~99)
(1~40)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menu
Option de
menu
Menu de réglage RGB
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
32
25
20
31
31
31
7000K
OFF
OFF
FULL
1
(1~64)
(1~50)
(1~40)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menu de réglage DVI
16
Menu
Option de
menu
2. RÉGLAGES
4. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
5. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Descriptions des menus RGB/DVI
Option de menu
H_SIZE
Fonction
Règle la taille de l'image horizontalement.
Taille horizontale : W (étroite), X (large)
Réglage
En fonction du
signal d'entrée
V_SIZE
Règle la taille de l'image verticalement.
Taille verticale : W (étroite), X (large)
PHASE**
Règle la temporisation afin que le papillotement
disparaisse et que le texte soit clair.
1 à 32
CONTRAST
Augmente ou réduit le niveau de contraste.
W (foncé), X (clair)
1 à 64
H_POSITION
Déplace la position de l'image horizontalement.
W (vers la gauche), X (vers la droite)
1 à 99 (RGB),
1 à 50 (DVI1, DVI2)
V_POSITION
Déplace la position de l'image verticalement.
W (vers le haut), X (vers le bas)
1 à 40
R_LEVEL
Règle le niveau de la couleur rouge.
W (faible), X (renforcé)
1 à 64
G_LEVEL
Règle le niveau de la couleur verte.
W (faible), X (renforcé)
1 à 64
B_LEVEL
Règle le niveau de la couleur bleue.
W (faible), X (renforcé)
1 à 64
TEMPERATURE
Règle la température de la couleur.
5500K (le plus rouge possible), 8000K (le plus bleu
possible)
5500K, 6500K,
7000K, 8000K
B STRETCH
Met en évidence la couleur noire.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
OFF, 1 à 10
W STRETCH
Met en évidence la couleur blanche.
[OFF] (standard), W (faible), X (renforcé)
OFF, 1 à 10
DISP MODE*
Sélectionne la méthode d'affichage.
[FULL] : affiche le signal d'entrée sur l'ensemble de
l'écran.
[NORMAL] : affiche le signal d'entrée au format d'image
d'origine.
FULL, NORMAL
SHARPNESS**
Prononce le bord horizontalement.
W (caractères et lignes plus flous), X (caractères et lignes
plus précis)
1 à 10
* : Avec une entrée VGA, SVGA ou XGA, un cercle peut apparaître sous forme d'ellipse en raison
d'un format d'image différent. Dans ce cas, sélectionnez [NORMAL] dans l'option de menu [DISP
MODE] du menu [RGB], [DVI1] ou [DVI2]. Les parties supérieure et inférieure de l'écran sont vides
(ceci est normal).
** : Si les caractères ne sont pas nets, réglez [PHASE] et [SHARPNESS].
17
2. RÉGLAGES
2.2
Réglage du signal composite vidéo
Vous pouvez régler le signal VIDEO1, 2 ou 3 des ports VIDEO1, VIDEO2 et VIDEO3 séparément.
Le signal VIDEO1, 2 ou 3 s'affiche également dans la fenêtre PIP.
1. Sélectionnez le signal à régler dans la fenêtre de sélection DISP.
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [VIDEO1], [VIDEO2] ou [VIDEO3].
Les mêmes options sont contenues dans les menus [VIDEO1], [VIDEO2] et [VIDEO3].
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
PIP_SIZE
CONTRAST
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
5
32
31
31
31
7000K
OFF
OFF
(1~10)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
[VIDEO1] (2 ou 3) - Menu de réglage
4. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
5. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Description des menus VIDEO
Option de menu
Fonction
Réglage
PIP_SIZE
Règle la taille de la fenêtre d'incrustation.
Remarque: Ce réglage est disponible lorsque
la fenêtre PIP est affichée.
1 (52 mm x 35 mm) à
10 (285 mm x 194 mm)
CONTRAST
Augmente ou réduit le niveau de contraste.
1 à 64
R_LEVEL
Règle le niveau de la couleur rouge.
1 à 64
G_LEVEL
Règle le niveau de la couleur verte.
1 à 64
B_LEVEL
Règle le niveau de la couleur bleue.
1 à 64
TEMPERATURE
Règle la température de la couleur.
5500K, 6500K, 7000K,
8000K
B STRETCH
Met en évidence la couleur noire.
OFF, 1 à 10
W STRETCH
Met en évidence la couleur blanche.
OFF, 1 à 10
(Reportez-vous à "Descriptions des menus RGB/DVI" de la page 17.)
18
2. RÉGLAGES
2.3
Réglage de la fenêtre des menus
2.3.1
Comment régler la fenêtre des menus
Vous pouvez régler la position et la transparence de la fenêtre des menus dans le menu [OSD]
(On Screen Display).
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [OSD].
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
PIP SW TIME
PIP SKIP
14
33
OFF
OFF
OFF
(1~29)
(1~37)
(OFF/ON)
(OFF, 5~20)
(OFF, V1/V2/V3)
CUSTOM NAME
RGB
= RGB
DVI1
= DVI1
DVI2
= DVI2
VIDEO1
= VIDEO1
VIDEO2
= VIDEO2
VIDEO3
= VIDEO3
Menu OSD
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de menu à régler.
4. Appuyez sur la touche W ou X pour procéder au réglage.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Description du menu OSD
Option de
menu
Fonction
Réglage
H_POSITION
Déplace la fenêtre des menus horizontalement.
W (vers la gauche), X (vers la droite)
1 à 29
V_POSITION
Déplace la fenêtre des menus verticalement.
W (vers le haut), X (vers le bas)
1 à 37
TRANSLUCENT
OFF,
Règle la transparence de la couleur d'arrière-plan de la fenêtre des
ON
menus.
[OFF] : bleu, [ON] : transparent
Remarque: La technologie de fondu Alpha est utilisée pour les effets de transparence.
PIP SW TIME
Fait basculer l'image à l'écran de la fenêtre PIP entre VIDEO1,
VIDEO2 et VIDEO3 selon l'intervalle (de 5 à 20 secondes) sélectionné
ici. Cette fonction n'est pas disponible lorsque [OFF] est sélectionné.
19
OFF, 5 à
20
2. RÉGLAGES
Option de
menu
PIP SKIP
Fonction
Réglage
OFF, VI,
Sélectionne les signaux vidéo à ignorer dans la fenêtre PIP lorsque
V2, V3
l'option PIP SW TIME est activée.
OFF : VIDEO1, VIDEO2 et VIDEO3 s'affichent dans cet ordre.
V1 : VIDEO1 est ignoré. VIDEO2 et VIDEO3 s'affichent de manière alternative.
V2 : VIDEO2 est ignoré. VIDEO1 et VIDEO3 s'affichent de manière alternative.
V3 : VIDEO3 est ignoré. VIDEO1 et VIDEO2 s'affichent de manière alternative.
CUSTOM NAME Reportez-vous à section 2.3.2.
2.3.2
Comment modifier le nom du signal
Vous pouvez remplacer le nom du signal (“RGB”, “DVI1”, “VIDEO1”, etc.) par un nom explicite
(par exemple, le nom de l'équipement). Le nouveau nom s'affiche dans la fenêtre de sélection
DISP, la fenêtre de sélection PIP et dans l'indication affichée en haut à droite de l'écran. Reportezvous à section 3.4 et section 3.5
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [OSD].
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
PIP SW TIME
PIP SKIP
Zone du
nom du
signal
14
33
OFF
OFF
OFF
(1~29)
(1~37)
(OFF/ON)
(OFF, 5~20)
(OFF, V1/V2/V3)
CUSTOM NAME
RGB
= RGB
DVI1
= DVI1
DVI2
= DVI2
VIDEO1
= VIDEO1
VIDEO2
= VIDEO2
VIDEO3
= VIDEO3
Zone du nom du signal
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le signal à renommer dans la zone du nom
du signal. Dans l'exemple ci-dessus, RGB est sélectionné.
4. Appuyez sur la touche X pour sélectionner le caractère à modifier. Dans l'exemple ci-dessous, “G” de RGB est sélectionné.
CUSTOM NAME
RGB
= RGB
DVI1
= DVI1
DVI2
= DVI2
VIDEO1
= VIDEO1
VIDEO2
= VIDEO2
VIDEO3
= VIDEO3
20
2. RÉGLAGES
5. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le caractère alphanumérique souhaité. Dans
l'exemple ci-dessous, “5” est sélectionné.
Vous pouvez définir dix caractères maximum. Les caractères “A à Z”, “0 à 9”, “–”, “.”, “ ” (espace) peuvent être utilisés.
CUSTOM NAME
RGB
= R5B
DVI1
= DVI1
DVI2
= DVI2
VIDEO1
= VIDEO1
VIDEO2
= VIDEO2
VIDEO3
= VIDEO3
6. Pour modifier un autre nom de signal, appuyez plusieurs fois sur la touche W pour revenir à
la zone du nom du signal. Répétez les étapes 3 à 5.
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
21
3.
UTILISATION
3.1
Commandes
MENU
DISP
PIP
BRILL
*: Disponible lorsque l'interrupteur à glissière situé
sur la partie inférieure arrière est en position OFF.
Ouvre/ferme le menu.
Sélectionne le
signal à afficher.
MENU
DISP
Capteur d'éclairage - Sélectionne le menu et
les options de menu.
(en fonction de
l'éclairage ambiant) - Règle le paramètre.
- Passe à la fenêtre PIP.
22
- Marche / Arrêt.*
- Affiche la fenêtre de
réglage de la luminosité.
PIP
Affiche la
fenêtre de
réglage PIP.
BRILL
Voyant (s'allume lorsque
l'équipement est sous
tension)
Vert : le signal est reçu.
Orange : aucun signal.
3. UTILISATION
3.2
Mise sous/hors tension
Cette section explique comment mettre sous/hors tension l'écran et la fonction de verrouillage des
touches.
3.2.1
Mise sous/hors tension
La méthode de mise sous/hors tension dépend de la position de l'interrupteur à glissière. L'interrupteur à glissière est défini pendant l'installation de l'écran. Reportez-vous à section 1.7.
Remarque: L'actualisation de l'écran est plus lente à basse température.
Interrupteur à glissière “ON”
L'équipement externe connecté au port DVI (DVI-D1 ou DVI-D2) permet de mettre l'écran sous/
hors tension.
Remarque 1: Vous ne pouvez pas mettre l'équipement sous tension à l'aide de la touche
BRILL du MU-190HD.
/
Remarque 2: Lorsque vous branchez les câbles aux deux ports, DVI-D1 et DVI-D2, mettez les
deux équipements hors tension pour éteindre l'écran.
Interrupteur à glissière “OFF”
1. Appuyez sur la touche
sous tension.
/BRILL pour mettre l'écran
2. Appuyez sur et maintenez la touche
/BRILL enfoncée
pendant trois secondes pour mettre l'écran hors tension.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l'écran illustré à droite s'affiche.
3.2.2
SHUT DOWN
This monitor will shut down in three seconds.
Verrouillage de l'utilisation
Vous pouvez verrouiller l'écran pour empêcher son utilisation. Aucune touche (à l'exception de la
touche
/BRILL) ne peut pas être utilisée.
1. Tout en maintenant la touche PIP enfoncée, mettez l'écran sous tension. Appuyez sur et
maintenez la touche PIP enfoncée pendant plus de cinq secondes.
Remarque: Lorsque l'interrupteur à glissière est en position “ON”, mettez l'équipement externe connecté sous tension tout en appuyant sur la touche PIP pour mettre l'écran sous tension.
2. Pour annuler le verrouillage, mettez l'écran hors puis de nouveau sous tension tout en maintenant la touche PIP enfoncée.
Appuyez sur et maintenez la touche PIP enfoncée pendant plus de cinq secondes.
23
3. UTILISATION
3.3
Réglage de la brillance de l'affichage
Vous pouvez régler la brillance de l'affichage comme suit :
Remarque: L'éclairage automatique doit être désactivé pour pouvoir utiliser cette fonction. Reportez-vous à section 3.6.1.
1. Appuyez brièvement sur la touche
/BRILL pour afficher la fenêtre de réglage BRILL.
La fenêtre illustrée à droite est refermée si aucune opération n'est effectuée pendant cinq secondes.
BRILL
46
2. Appuyez sur la touche W ou X pour régler la brillance
(plage de réglage : de 1 à 50).
Vous pouvez également régler la brillance en appuyant plusieurs fois sur la touche
/BRILL.
3. Appuyez sur la touche S ou T pour fermer la fenêtre.
Remarque 1: Si vous mettez l'écran hors tension avec la brillance minimale, la visibilité de l'écran
au démarrage suivant peut être difficile en raison de l'éclairage ambiant. Dans ce cas, appuyez
plusieurs fois sur la touche
/BRILL.
Remarque 2: Si vous utilisez l'écran pour la série FAR-21x7, vous pouvez régler la brillance à
partir de la série FAR-21x7. (reportez-vous à section 3.6.2.)
3.4
Sélection de la source de l'image principale
Sélectionnez le signal à afficher sur l'ensemble de l'écran comme suit :
1. Appuyez sur la touche DISP pour afficher la fenêtre de sélection DISP.
Les noms des signaux s'affichent tels que vous les avez personnalisés section 2.3.2 dans la
fenêtre. Cette fenêtre se referme si aucune opération n'est effectuée pendant cinq secondes.
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
Fenêtre de sélection DISP (valeur par défaut)
2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner un signal.
Vous pouvez également sélectionner le signal en appuyant de manière continue sur la
touche DISP.
[RGB] : le signal du port RGB s'affiche.
[DVI1], [DVI2] : le signal du port DVI sélectionné s'affiche.
[VIDEO1] - [VIDEO3] : la vidéo externe du port VIDEO sélectionné s'affiche.
3. Appuyez sur la touche W ou X pour fermer la fenêtre.
Le nom du signal sélectionné s'affiche en haut à droite pendant cinq secondes après la fermeture de la fenêtre de sélection DISP. Le message "NO SIGNAL" s'affiche en cas d'absence
de signal.
24
3. UTILISATION
3.5
Sélection de la source de la fenêtre PIP
Sélectionnez la source de la fenêtre PIP (incrustation) comme suit. La fenêtre PIP est disponible
sur l'affichage RGB, DVI1 ou DVI2.
Fenêtre PIP
1. Lorsque l'affichage RGB, DVI1 ou DVI2 s'affiche, appuyez sur la touche PIP.
La fenêtre de sélection PIP s'affiche. Les noms des signaux s'affichent tels que vous les avez
personnalisés section 2.3.2 dans la fenêtre. Cette fenêtre se referme si aucune opération
n'est effectuée pendant cinq secondes.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
OFF
Fenêtre de sélection PIP (valeur par défaut)
2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le port VIDEO souhaité.
[VIDEO1] (2 ou 3) peut également être sélectionné en appuyant de façon continue sur la touche PIP. Si vous sélectionnez [VIDEO1], [VIDEO2] ou [VIDEO3], la fenêtre PIP s'affiche. Pour
fermer la fenêtre PIP, sélectionnez [OFF].
3. Appuyez sur la touche W ou X pour fermer la fenêtre de réglage PIP.
4. Vous pouvez déplacer la fenêtre PIP en appuyant sur les flèches lorsque le menu est fermé.
Remarque 1: Pour afficher les images VIDEO1, VIDEO2 et VIDEO3 de manière alternée, réglez
la durée du cycle (5 -20 sec.) à l'aide de l'option [PIP SW TIME] du menu [OSD]. Dans ce cas, le
réglage ci-dessus n'est pas valide. Reportez-vous à section 2.3.1.
Remarque 2: Vous pouvez régler la taille de la fenêtre PIP dans le menu [VIDEO1] (2 ou 3). Reportez-vous à section 2.2.
3.6
Menu SYSTEM
Vous pouvez régler la commande de brillance et effacer la mémoire dans le menu [SYSTEM].
Vous pouvez également vérifier l'état du signal et le numéro du programme dans le menu [SYSTEM].
3.6.1
Réglage de l'éclairage automatique
La fonction de réglage automatique permet de régler automatiquement la brillance en fonction des
conditions d'éclairage
détectées par le capteur d'éclairage situé sur le panneau avant. Vous pouvez également sélectionner l'intervalle selon lequel la brillance est réglée.
25
3. UTILISATION
Remarque: Ne placez aucun objet devant le capteur d'éclairage.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [SYSTEM].
Le message “Input Signal Searching. Please Wait.” s'affiche ainsi
que le menu [SYSTEM] illustré à
droite.
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
AUTO DIMMER
EXT BRILL CTRL
DEFAULT RESET
État du signal
et numéro du
programme
OFF (OFF, 1~5)
OFF (OFF / DVI1 / DVI2 / USB)
NO
INFORMATION
RGB
: 1280*1024
Fh : 80kHz Fv : 75Hz
DVI1
: 640*480 Fh : 31kHz Fv : 60Hz
DVI2
: NO SIGNAL
VIDEO1 : NTSC
VIDEO2 : PAL
VIDEO3 : NO SIGNAL
PROGRAM NO. : X.XX
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [AUTO DIMMER].
4. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner l'intervalle de réglage.
[OFF] : non réglé automatiquement
[1] : toutes les deux secondes
[2] : toutes les 30 secondes
[3] : toutes les minutes
[4] : toutes les trois minutes
[5] : toutes les cinq minutes
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
3.6.2
Réglage de la brillance à partir de l'équipement externe
Lorsque la série FAR-21x7 est connectée au port [DVI-D1] ou [DVI-D2], vous pouvez régler la
brillance de l'écran à partir de la série FAR-21x7 connectée.
Remarque: L'éclairage automatique doit être désactivé pour pouvoir utiliser cette fonction.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [SYSTEM].
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [EXT BRILL CTRL].
4. Appuyez sur la touche W ou X pour régler l'option d'entrée souhaitée.
[OFF] : vous ne pouvez pas régler la brillance à partir de l'équipement externe.
[DVI1] : lorsque DVI1 s'affiche, le signal de brillance du port DVI-D1 contrôle la brillance de
cet affichage. La touche
/BRILL est disponible dans un écran autre que DVI1.
[DVI2] : lorsque DVI2 s'affiche, l'entrée du signal de brillance du port DVI-D2 contrôle la
brillance de cet affichage. La touche
[USB] : non disponible.
/BRILL est disponible dans un écran autre que DVI2.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
3.6.3
Purge de la mémoire
Vous pouvez effacer la mémoire afin de rétablir les valeurs par défaut.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche X pour sélectionner [SYSTEM].
3. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner [DEFAULT RESET].
26
3. UTILISATION
4. Appuyez sur la touche X.
L'affichage passe de "YES" à "NO".
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
AUTO DIMMER
OFF (OFF, 1~5)
EXT BRILL CTRL OFF (OFF / DVI1 / DVI2 / USB)
DEFAULT RESET YES
All custom settings will be lost.
←key: cancel
→key: reset
INFORMATION
RGB
: 1280*1024 Fh : 80kHz Fv : 75Hz
DVI1
: 640*480
Fh : 31kHz Fv : 60Hz
DVI2
: NO SIGNAL
VIDEO1 : NTSC
VIDEO2 : PAL
VIDEO3 : NO SIGNAL
PROGRAM NO. : X.XX
Remarque: Pour annuler, appuyez sur la touche W. L'affichage passe de "NO" à "YES".
5. Appuyez sur la touche X pour sélectionner "reset".
27
4.
MAINTENANCE,
DÉPANNAGE
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion
ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les
pièces en plastique de l'équipement.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant
endommager le revêtement ou les pièces en plastique,
en particulier les connecteurs en plastique.
4.1
Maintenance
Maintenance régulière
Une maintenance régulière est importante pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez régulièrement les éléments suivants pour conserver l'équipement en bon état.
• Vérifiez que les connecteurs situés au bas de l'écran sont correctement branchés.
• Vérifiez que le câble de mise à la masse et la borne de masse ne portent aucune trace de corrosion. Procédez à un nettoyage le cas échéant. Vérifiez que le câble de mise à la masse est
correctement fixé.
• Retirez la poussière et la saleté de l'écran avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer les éléments de l'écran. Vous pourriez effacer la peinture et
les inscriptions.
• Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter les rayures en utilisant un chiffon de nettoyage
spécial (fourni en
accessoire). Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD
et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier de soie. Changez fréquemment le papier de
soie pour éviter toute rayure due à la poussière ou au sel. N’utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage. N'utilisez pas non plus de dégraissant ou d'antibuée car ils peuvent retirer le revêtement de l'écran LCD.
Remplacement des fusibles
Les fusibles placés dans le porte-fusible du câble d'alimentation protègent l'équipement contre les défaillances d'alimentation. Si le fusible fond, recherchez la cause avant de
le remplacer. Si le fusible fond après son remplacement, demandez une réparation.
AVERTISSEMENT
Utiliser le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté
peut provoquer un incendie ou
endommager l'appareil.
Nom
Type
Référence
Remarques
Fusible
FGBO 125V 15A PBF
000-155-827-10
12 VCC
Fusible
FGBO-A 125V 7A PBF
000-164-965-10
24 VCC
28
4. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
Remplacement de l'écran LCD
La durée de vie de l'écran LCD est d'environ 50 000 heures. Le nombre d'heures réel dépend de
la température ambiante et de l'humidité. Remplacez l'écran LCD lorsque la luminosité ne peut
plus être augmentée.
Remplacement du ventilateur
La durée de vie du ventilateur est présentée dans le tableau ci-dessous.
Option
Durée de vie
FAN1, FAN3
environ 40 000 heures
FAN2
environ 60 000 heures
Le nombre d'heures réel dépend de la température ambiante. Lorsque la rotation du ventilateur
est insuffisante, le message "FAN1(2 or 3) ERROR" s'affiche. Mettez l'équipement hors tension
et contactez votre revendeur pour faire remplacer le ventilateur.
4.2
Dépannage
Recherchez dans le tableau ci-dessous les causes possibles et les actions nécessaires pour rétablir un fonctionnement normal. Si une réparation de l'équipement est nécessaire, fournissez le
résultat du dépannage au technicien de maintenance.
Dépannage
Cause
Solution
Vous ne pouvez pas mettre l'équipement sous tension.
• Vérifiez le réglage de l'interrupteur à glissière. Reportezvous à section 1.7.
• Vérifiez la tension de la batterie à l'aide d'un multimètre.
• Vérifiez les fusibles du câble d'alimentation.
• Fixez correctement le câble d'alimentation.
Vous ne pouvez pas mettre l'équipement hors tension.
• Appuyez sur et maintenez la touche
/BRILL enfoncée
pendant huit secondes.
• Si l'interrupteur à glissière est en position ON, mettez
l'équipement externe connecté hors tension.
Aucune image
• Fixez correctement les câbles.
• Vérifiez le signal d'entrée. Reportez-vous à section 3.6.
Vous ne pouvez utiliser aucune tou-
Désactivez la fonction de verrouillage des touches. Reportez-vous à section 3.2.2.
che à l'exception de la touche
BRILL.
/
29
FURUNO
MU-190HD
CARACTÉRISTIQUES DE L'ÉCRAN MARITIME
MU-190HD
1
GÉNÉRALITÉS
1.1
Écran
LCD couleur 19 pouces
1.2
Surface utile
Environ 376 x 301 mm
1.3
Résolution
SXGA (1280 x 1024)
1.4
Luminosité
1 000 cd/m2 en utilisation normale
1.5
Contraste
900: 1
1.6
Angle de vue
160° en utilisation normale (gauche/droite et haut/bas : 80° ou plus)
1.7
Signal d'entrée
Analogique RVB
1 port, non entrelacé, signal RVB : 0,7 Vp-p, signal de
synchronisation : niveau TTL
2
DVI-D
2 ports, norme DVI, VESA DDC2B
Composite
3 ports, norme NTSC/PAL, signal vidéo : 0,7 Vp-p
ALIMENTATION
12-24 VCC : 8,4-3,9 A
3
CONDITIONS AMBIANTES
3.1
Température ambiante
-15°C à +55°C
3.2
Humidité relative
93 % à 40°C
3.3
Degré de protection
IP56 (CFR46, panneau avant), IP22 (châssis)
3.4
Vibration
IEC 60945-4
4
COULEUR DE L'UNITÉ
N2.5
SP - 1
E4457S01B
A-1
CODE NO.
001-080-900-00
TYPE
CP26-01402
26AE-X-9402 -0
1/1
工事材料表
INSTALLATION MATERIALS
番 号
NO.
名
称
NAME
数量
Q'TY
型名/規格
DESCRIPTIONS
略
図
OUTLINE
用途/備考
REMARKS
ヒューズハリマーク
1
03-153-1312-0 ROHS
FUSE LABEL
1
CODE NO.
100-292-140-10
FマウントスポンジH19
2
26-005-3123-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
H 19
2
CODE NO.
100-351-550-10
FマウントスポンジV19
3
26-005-3124-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
V 19
2
CODE NO.
100-351-560-10
コンベックス
4
CV-125N
CONVEX
4
CODE NO.
000-172-164-10
+ナベセムスB
5
M4X10 SUS304
WASHER HEAD SCREW *B*
6
CODE NO.
000-163-836-10
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM.
QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。
なお、品質は変わりません。
THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
FURUNO
ELECTRIC
CO
.,LTD.
26AE-X-9402
16/Feb/10 R.Esumi
D-1
8/Jan/10 R.Esumi
D-2
16/Feb/10 R.Esumi
D-3
C
B
A
NOTE
*1: SHIPYARD SUPPLY.
*2: OPTION.
*3: FOR EXPORT ONLY.
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
*3)輸出仕様のみ。
VIDEO DEVICE
VIDEO DEVICE
VIDEO DEVICE
ECHO SOUNDER
SONAR
RADAR
PLOTTER
*1
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*1
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*1
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*2
3COX-2P-6C,5/10m,φ8.5
RGB
*1
RCA
VIDEO3
VIDEO2
*1
RCA
RED
GREEN
BLUE
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
NC
NC
HSYNC_N
VSYNC_N
NC
VIDEO1 J5
J2
*1
RCA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TMDS_DATA2_P
TMDS_DATA2_SHIELD
NC
NC
DDC_CLOCK
DCD_DATA
NC
TMDS_DATA1_N
TMDS_DATA1_P
TMDS_DATA1_SHIELD
NC
NC
5V_P
GND
HOT_PLUG_DETECT
TMDS_DATA0_N
TMDS_DATA0_P
TMDS_DATA0_SHIELD
NC
NC
TMDS_CLOCK_SHIELD
TMDS_CLOCK_P
TMDS_CLOCK_N
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
J6
DWG No.
SCALE
APPROVED
CHECKED
DRAWN
1
2
3
4
24
MASS
kg
Y.NISHIYAMA
T.TAKAHASHI
T.YAMASAKI
REF.No.
USB CABLE,MAX.5m
24
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
DVI-D
MFD8/12
MPU001(MFDBB)
*3
レーダー制御部
RADAR PROCESSOR UNIT
RPU-013(FAR-2117ser.)
4
NAME
名称
TITLE
INTERCONNECTION DIAGRAM
MARINE DISPLAY
相互結線図
MU-190HD
19型カラーLCD表示器
USB
RPU-021(FAR-1417/1427)
J12/J13
VBUS
輝度制御用
DFOR BRILL. CONTROL
D+
GND
レーダー制御部
RADAR PROCESSOR UNIT
DVIOTX2_N
DVIOTX2_P
A_GND
NC
NC
NC
NC
NC
DVIOTX1_N
DVIOTX1_P
A_GND
NC
NC
Vcc
GND
NC
DVIOTXD_N
DVIOTXD_P
A_GND
NC
NC
A_GND
DVIOTXC_P
DVIOTXC_N
DVI-D
J14/J15
J3
26-005-5000-0
*2
DVI-D/D SINGLELINK5M
5m,φ7
P
P
P
P
*2
DVI-D/D SINGLELINK5M/10M
5/10m,φ7
3
C4457-C01- C
7/Jul/2010
7/Jul/2010
7/Jul/2010
*1
IV-8sq.
VBUS
DD+
GND
BRILL CTRL
同上
DITTO
DVI-D2 J4
19型カラーLCD表示器 DVI-D1
MARINE DISPLAY
J3
TMDS_DATA2_N
1
MU-190HD
2
7A(24V)
POWER
J1
MJ-A3SPF0018-050ZC,5m 15A(12V)シロ MJ-A3SPF
WHT
(+)
1
クロ BLK
(-)
2
SHIELD
3
魚群探知機
ソナー
レーダー
プロッタ
12-24VDC
1
S-1

Manuels associés