▼
Scroll to page 2
of
87
MANUEL’D’UTILISATION INSTRUMENTATION COULEUR Modèle FI-70 www.furuno.com Pub. No. OFR-72810-A DATE OF ISSUE: OCT. 2015 REMARQUES IMPORTANTES Généralités • L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie ou de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer. • Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre appareil. • Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie. • Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs. Mise au rebut de cet appareil Pour mettre cet appareil au rebut, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination des déchets industriels. En cas de mise au rebut aux États-Unis, consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour connaître la procédure à suivre. Élimination d'une batterie usagée Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie usagée, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur suite à un court-circuit. Au sein de l'Union européenne Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à votre législation nationale et à la Batteries Directive 2006/66/EU. Cd Aux États-Unis Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale. Ni-Cd Pb Dans les autres pays Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront. i CONSIGNES DE SÉCURITÉ pp AVERTISSEMENT Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Avertissement, Attention Action interdite Action obligatoire Consignes de sécurité pour l’opérateur Consignes de sécurité pour l’installateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir l’appareil. Couper l’alimentation au niveau du tableau général avant de commencer l’installation. Seule une personne qualifiée peut intervenir sur les composants internes de l’appareil. Il n’y a pas de pièces réparables ou remplaçables à l’intérieur de l’appareil. Ne pas démonter ou modifier l’appareil. Un incendie ou un choc électrique peut survenir en cas de modification de l’appareil. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec les mains mouillées. Un choc électrique peut survenir. Veiller à ce que ni la pluie, ni des éclaboussures ne s’infiltrent dans l’appareil. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si de l’eau s’infiltre dans l’appareil. Couper immédiatement l’alimentation au niveau du tableau général si de l’eau s’infiltre dans l’appareil. L’utilisation continue de l’appareil peut provoquer un incendie ou un choc électrique. ii Coupez l’alimentation pour éviter tout un choc électrique. S’assurer que le site d’installation est abrité des projections d’eau. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si de l’eau s’infiltre dans l’appareil. REMARQUE Respecter les distances de sécurité suivantes au niveau du compas pour éviter les interférences avec un compas magnétique : Compas standard Compas de route FI-70 0,30 m 0,30 m IF-NMEAFI 0,30 m 0,30 m À propos de l’écran LCD TFT L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche 99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restants peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement. TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ............................................................................................................ v CONFIGURATION DU SYSTÈME ................................................................................. vi LISTES DES ÉQUIPEMENTS ....................................................................................... vii 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES...............................................1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Commandes ...............................................................................................................1-1 Mise sous/hors tension...............................................................................................1-2 Réglage de la brillance de l'écran ..............................................................................1-2 Présentation des menus.............................................................................................1-3 Activation/désactivation des Bips Clavier ...................................................................1-4 Réglage de la luminosité de l'écran (touche de Contrôle du Rétro-éclairage Écran) ...... ....................................................................................................................................1-5 1.7 Catégories d'écran et configuration des pages ..........................................................1-5 1.7.1 Modification de l'affichage de la page ............................................................1-6 1.7.2 Configuration des pages ................................................................................1-7 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE ....... ...............................................................................................................................2-1 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Catégorie Compas......................................................................................................2-1 Catégorie Vitesse .......................................................................................................2-2 Catégorie Moteur........................................................................................................2-3 Catégorie Graph .........................................................................................................2-4 Catégorie Piste 3D .....................................................................................................2-5 Catégorie Barre ..........................................................................................................2-5 Catégorie Décompte...................................................................................................2-6 2.7.1 Utilisation des décomptes ..............................................................................2-6 2.7.2 Réglage des décomptes.................................................................................2-7 2.8 Catégorie Vent............................................................................................................2-8 2.9 Catégorie AIS .............................................................................................................2-9 2.9.1 Affichage des données de cibles AIS...........................................................2-10 2.9.2 Changement d'orientation AIS......................................................................2-10 2.10 Catégorie Fenêtre Perso. .........................................................................................2-11 2.10.1 Configuration des fenêtres d'information......................................................2-12 2.10.2 Redimensionnement des fenêtres d'information ..........................................2-13 2.10.3 Données pouvant être affichées dans les fenêtres d'information.................2-14 3. ALARMES..............................................................................................................3-1 3.1 Configuration du schéma d'alerte audio .....................................................................3-1 3.2 Alarme STW et Alarme SOG......................................................................................3-2 3.3 Alarmes vitesse/direction vent....................................................................................3-3 3.3.1 Alarme TWS ...................................................................................................3-3 3.3.2 Alarme saute de vent .....................................................................................3-3 3.3.3 Alarmes vent de travers apparent ..................................................................3-3 3.4 Alarme loch journalier.................................................................................................3-4 3.4.1 Réglage de l'alarme loch journalier ................................................................3-4 3.4.2 Remise à zéro du loch journalier....................................................................3-4 3.5 Alarme profondeur......................................................................................................3-5 3.6 Alarme tension minimum ............................................................................................3-5 3.7 Alarme température de l'eau ......................................................................................3-6 3.8 Alarmes moteur ..........................................................................................................3-7 3.9 Alarme mouillage........................................................................................................3-8 iii TABLE DES MATIERES 3.10 Alarmes CPA/TCA ..................................................................................................... 3-9 4. MENU SYSTÈME ...................................................................................................4-1 4.1 Paramètres partagés du réseau bus CAN (NMEA2000) ........................................... 4-1 4.1.1 Réglage du niveau de partage ....................................................................... 4-2 4.2 Partage des paramètres de langue et de brillance entre unités FI-70 ....................... 4-3 4.3 Réglage du format d'affichage ................................................................................... 4-4 4.4 Réglage des paramètres moteur................................................................................ 4-5 4.5 Réglage de l'affichage de l'échelle............................................................................. 4-7 4.6 Installation du IF-NMEAFI (option)............................................................................. 4-8 4.6.1 Paramètres du menu IF-NMEAFI................................................................... 4-8 4.6.2 Test du IF-NMEAFI ........................................................................................ 4-9 4.6.3 Remise à zéro du IF-NMEAFI (rétablir les paramètres d'usine par défaut) ........ ....................................................................................................................... 4-9 4.7 Interprétation du menu Réglage I/O......................................................................... 4-10 4.8 Réglage de la ou des source(s) de données ........................................................... 4-11 4.9 Réglage (calibrage) des informations reçues........................................................... 4-12 4.10 Changement de la langue d'affichage...................................................................... 4-13 4.11 Modification des unités de mesure........................................................................... 4-13 4.12 Autres options .......................................................................................................... 4-14 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX ..........................................................5-1 5.1 Installation du FI-70.................................................................................................... 5-1 5.1.1 Montage encastré .......................................................................................... 5-2 5.1.2 Montage encastré (option) ............................................................................. 5-3 5.2 Câblage...................................................................................................................... 5-5 5.2.1 Raccordement de l'unité ................................................................................ 5-5 5.2.2 Raccordement aux capteurs de vent FI-5001/L ............................................. 5-6 5.2.3 Raccordement à la boîte de dérivation FI-5002 (option)................................ 5-7 5.2.4 Résistances d'extrémité ................................................................................. 5-8 5.3 Entrée/Sortie PGN ..................................................................................................... 5-9 5.4 Paramètres initiaux post-installation (Menu Initialisation) ........................................ 5-10 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE ............................................................................6-1 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Maintenance préventive ............................................................................................. 6-1 Dépannage................................................................................................................. 6-2 Log Alarmes ............................................................................................................... 6-2 Icônes erreurs moteur ................................................................................................ 6-4 Test diagnostique du FI-70 ........................................................................................ 6-4 6.5.1 Auto-test......................................................................................................... 6-5 6.5.2 Test clavier..................................................................................................... 6-5 6.5.3 Test écran ...................................................................................................... 6-6 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1 CARACTÉRISTIQUES...............................................................................................SP-1 PACKING LISTS.......................................................................................................... A-1 OUTLINE DRAWINGS................................................................................................. D-1 INTERCONNECTION DIAGRAMS .............................................................................. S-1 INDEX.......................................................................................................................... IN-1 iv AVANT-PROPOS Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du FI-70 Félicitations pour votre achat d'une Instrumentation Couleur FURUNO FI-70. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour la qualité de ses appareils d'électronique marine. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs. Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux exigences les plus rigoureuses du secteur maritime. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien et respectez-les. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Une fois connecté à des capteurs appropriés, le FI-70 permet d'afficher un grand nombre de données (analogiques et numériques) de navigation et environnementales sur un écran LCD rétroéclairé haute qualité, grâce à un système d'affichage de données numériques. Le boîtier étanche et robuste est conçu pour les environnements même les plus difficiles. Le FI-70 présente les principales caractéristiques suivantes : • Données complètes d'aide à la navigation, telles que le relèvement, l'échelle, les waypoints et la position actuelle, tout ceci sur un seul écran. • Large écran LCD avec affichage multi-couleurs. • Interface simple d'utilisation avec touches multi-fonctions. • Permet d'afficher différentes alarmes et alertes. (nécessite des capteurs appropriés.) • Compatible avec le système NavNet TZtouch2. • Possibilité d'afficher les données de plusieurs moteurs (trois maximum). • Fonction AIS simplifiée permettant d'afficher jusqu'à 25 bateaux. • Bus CAN (NMEA2000) compatible réseau. v CONFIGURATION DU SYSTÈME Capteurs analogiques Jauge du réservoir Vitesse/Temp. Capteur ST-02MSB/ST-02PSB Capteur girouette-anémomètre FI-5001/L Instrumentation Couleur FI-70 (11 unités maximum) NMEA analogique Convertisseur de données IF-NMEAFI 12 VCC à 15 VCC Bus CAN/Capteurs NMEA2000 Connecteur T (option) Boîte de dérivation FI-5002 Bus CAN/Backbone NMEA2000 Résistance de borne* (option) Résistance de borne* (option) * : Les résistances de borne doivent être installées à chacune des deux extrémités du backbone. vi Écran multifonctions TZTL12F ou TZTL15F Bus CAN/ Capteurs NMEA2000 LISTES DES ÉQUIPEMENTS Équipements standard Nom Instrumentation Couleur Accessoires d’installation Type FI-70 CP26-02000 Réf. 000-027-046 Qté 1 1 Remarques Couvercle souple fourni. Contient des accessoires d'installation CP26-02001. Fourniture en option Nom Convertisseur de données NMEA analogique Capteur de Vent Boîte de dérivation Kit de montage encastré Accessoires d'installation Ensemble de Câbles Type IF-NMEAFI Réf. - FI-5001 FI-5001L FI-5002 - OP26-29 001-353-090 CP26-00300 CP26-00400 FI-50-CHAIN-0,3M 000-010-511 000-010-618 001-105-820-10 FI-50-CHAIN-1M 001-105-830-10 FI-50-CHAIN-5M 001-105-840-10 M12-05BM+05BF-010 001-105-750-10 M12-05BM+05BF-020 001-105-760-10 M12-05BM+05BF-060 001-105-770-10 CB-05PM+05BF-010 000-167-968-10 CB-05PM+05BF-020 000-167-969-10 CB-05PM+05BF-060 000-167-970-10 Remarques Pour FI-5001, câble de 30 m. Pour FI-5001, câble de 50 m. Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 30 cm de câble “L”. (micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 1 m de câble “L”. (micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 5 m de câble “L”. (micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 1 m de câble (6, micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 2 m de câble (6, micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 6 m de câble (6, micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 1 m de câble (6, micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 2 m de câble (6, micro). Connecteur bus CAN/ NMEA2000. 6 m de câble (6, micro). vii LISTES DES ÉQUIPEMENTS Nom Connecteur NMEA viii Type SS-050505-FMF-TS001 NC-050505-FMF-TS001 LTWMC-05BFFT-SL8001 Réf. 000-168-603-10 000-160-507-10 000-168-605-10 LTWMC-05BMMT-SL-8001 000-168-604-10 LTWMN-05AFFT-SL8001 000-160-509-10 LTWMN-05AMMT-SL8001 000-160-508-10 FRU-0505-FF-IS 001-077-830-10 Remarques Connecteur micro-T. Connecteur mini/micro-T. Résistance d'extrémité (micro, femelle). Résistance d'extrémité (micro, mâle). Résistance d'extrémité (micro, femelle). Résistance d'extrémité (micro, mâle). Résistance d'extrémité de ligne. 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.1 Commandes A Zone d’affichage AWA 50º 㻼㼞㽴㼏㽴㻚 㻲㼛㼚㼏 Indications clés 㻿㼡㼕㼢㻚 Touche ON/Brill Touche Gauche Logiciel Touche Menu/Retour Touche Fonction Touche Droite Logiciel Les informations affichées au niveau de la zone d'affichage varient selon la catégorie que vous avez choisie. Touche Power/Brill Touche Software Touches Function Touche Indications touche Menu/Back Touche Fonctions Met l'appareil sur ON/OFF ; affiche la fenêtre de réglage de la [Brillance]. Revient sur la page précédente/va sur la page suivante ; fait bouger le curseur ; diminue/augmente/la valeur de réglage. Confirme la sélection ; modifie les données affichées (non accessible pour certains modes d'affichage). Affiche les touches opérationnelles pour les touches Software et Function. Appuyez sur une touche pour afficher les indicateurs. Si aucune opération n'est en cours, les indicateurs sont minimisés après quelques instants ; ils sont en revanche toujours affichés lorsqu'un menu est ouvert. Les indications varient selon le menu/écran affiché. Ouvre le menu principal ; revient au niveau précédent du menu ; annule. 1-1 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.2 Mise sous/hors tension Le FI-70 s'allume lorsque le réseau bus CAN/NMEA2000 est alimenté. L'appareil effectue un auto-test puis affiche le dernier écran utilisé s'il ne relève pas d'erreur. Appuyez et maintenez la touche Power/Brill enfoncée pour mettre le FI-70 hors tension. Le message "Mise hors tension dans 3 secondes" apparaît. Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Si vous relâchez trop vite la touche Power/Brill, la procédure de mise hors tension sera interrompue. Pour remettre le FI-70 sous tension à nouveau, appuyez sur la touche Power/Brill. 1.3 Réglage de la brillance de l'écran Appuyez sur la touche Power/Brill pour faire apparaître la fenêtre de réglage [Brillance]. Les touches software diminuent ou augmentent la brillance. Brillance En appuyant plusieurs fois sur la touche Power/Brill, vous ferez défiler les différents niveaux de brillance. Appuyez sur la touche function pour passer du Mode Jour au Mode Nuit et vice-versa. Brillance Mode Jour Appuyer sur la touche Fonction pour passer d’un mode à l’autre. Brillance Mode Nuit Remarque: Lorsque le FI-70 est soumis à un niveau de chaleur excessif, il est possible que l'écran s'assombrisse automatiquement au niveau de la brillance. Cela permet de réduire le stress thermique et ne constitue pas un dysfonctionnement. 1-2 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.4 Présentation des menus 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. Le contenu du menu principal change en fonction de la catégorie choisie (voir section 1.7 pour en savoir plus sur les catégories). Dans l'exemple ci-dessous, c'est la catégorie Vent qui est affichée. Les éléments de menu spécifiques à une catégorie sont affichés au-dessus des éléments du menu principal. Vitesse Vent Angle Vent Alarmes Le menu principal se trouve en-dessous des éléments de menu spécifiques à une catégorie. Config Affichage Barre de défilement : indique que d’autres éléments de menu peuvent être affichés. Appuyer sur les touches du logiciel pour monter ou descendre dans le menu. Ent. 2. Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner la prochaine option dans le menu ou appuyez sur la touche gauche software pour sélectionner l'option précédente dans le menu. L'option de menu sélectionnée est surlignée en bleu. Dans l'exemple ci-dessous, c'est l'option [Vitesse Vent] qui est sélectionnée. Remarque: Les indications touche pour les touches software ne sont pas accessibles s'il n'y a plus d'option précédente ou suivante disponible dans le menu. Dans l'exemple ci-dessus, aucune autre option précédente n'est disponible dans le menu. 3. Appuyez sur la touche function pour ouvrir le menu sélectionné. Dans l'exemple ci-dessous, c'est le menu [Vitesse Vent] qui est ouvert. Vitesse Vent Affichage Vent : Vrai 0s(24,5kn) Amorti Vent : Ajuster (Vitesse Vent) : 1,0(24,5kn) Alrm Vt Réel Max Ent. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'option que vous souhaitez ajuster, puis appuyez function sur la touche. La fenêtre pop-up des options de réglage apparaît. Bateau Moteur 8 Voilier Moteur Pop-up numérique Pop-up options de paramétrage 1-3 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 5. Appuyez sur la touche gauche software pour sélectionner la prochaine option disponible au-dessus de votre sélection ou pour augmenter la valeur de la sélection courante. Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner la prochaine option disponible au-dessous de votre sélection ou pour diminuer la valeur de la sélection courante. 6. Appuyez sur la touche function pour confirmer les modifications, puis appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. Options du menu principal Le menu principal dispose des options suivantes, qui apparaissent dans tous les menus, quelle que soit la catégorie choisie : Option de menu [Alarmes] Description Règle les alarmes. (voir section 6.3 pour plus de détails sur le menu [Alarme].) [Config Affichage] Modifie les informations affichées sur chaque page. (voir section 1.7 pour en savoir plus.) [Log Alarmes] Ouvre le log alarmes. (voir section 6.3 pour en savoir plus.) [Capteur Utilisé] Affiche la liste des capteurs utilisés dans le menu [Source Données]. [Système] Modifie les paramètres du FI-70. (voir chapitre 4 pour en savoir plus.) Pour les options de menu spécifiques à une catégorie, reportez-vous à la catégorie concernée chapitre 2. 1.5 Activation/désactivation des Bips Clavier 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur la touche droite software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Système], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le Bip Clavier] est déjà activé, appuyez sur la touche function. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [ON] ou [OFF], selon le cas, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification. Système Beep Touche : Brill Clavier : 8 Partage : Autonome Groupe : A 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 1-4 OFF Ent. 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.6 Réglage de la luminosité de l'écran (touche de Contrôle du Rétro-éclairage Écran) 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur la touche software keys pour faire défiler le menu et sélectionnez [Système], puis appuyez sur la touche function. Système OFF Beep Touche : 3. Appuyez sur les touches software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Brill Clavier], puis appuyez sur la touche function. Brill Clavier : Partage : Autonome 4. Appuyez sur les touches software pour régler la luminosité selon vos besoins, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification. Groupe : A 8 Ent. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 1.7 Catégories d'écran et configuration des pages Le FI-70 permet d'afficher les informations relatives aux catégories figurant au schéma ci-dessous, à la condition qu'un capteur dédié à l'information appropriée soit connecté. 30min 10 15 4300 HDG 348 20 º 4400 kn SOG 17.8 Compas Vitesse WAYPOINT RPM Temp. Mot. 3280 125.6 Profondeur Moteur Barre 4303 4500 ft Graphs Heure P 30 XTE 10 x1000 STW T 20 º 00:15:00 00:00:00 0.05 P Loch jour 0 A AWA 50º NM NM Piste 3D N UP Décomptes Barre Profondeur N 65 F 3855 ft SOG NM AIS º COG M 42.5 kn POSN Vent T. Eau 345 º 34º37.145’N 75º29.108’W Fenêtre de Données Perso. OFF 1-5 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.7.1 Modification de l'affichage de la page Le FI-70 peut afficher jusqu'à sept pages d'information différentes. Utilisez la touche software pour naviguer entre les pages précédentes et les pages suivantes. Le numéro de la page active est affiché en gros caractères au centre de l'écran pendant les trois secondes suivant l'affichage de la page. Les pages qui n'affichent pas d'information sont ignorées. Dans l'exemple ci-dessous, aucune d'information n'est affichée sur les pages 2, 5 ou 7. Si vous appuyez sur la touche droite software, vous verrez apparaître, dans l'ordre, Moteur Compas Vitesse Direction Vent Moteur, alors que si vous appuyez sur la touche gauche software, les pages seront affichées dans l'ordre inverse. x1000 1 RPM Non défini Précé.3280 Ent. Temp. Mot. 125.6 Suiv. Moteur Page 1 Page 7 Non défini Page 2 A AWA 50º 6 Précé. Ent. Direction Vent Page 6 3 Suiv. Précé. Non défini Compas Page 3 Page 5 10 15 STW 4 17.8 20 kn SOG Précé. Ent. Vitesse Page 4 1-6 Ent. Suiv. Suiv. 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1.7.2 Configuration des pages Le FI-70 peut afficher jusqu'à sept pages d'information relatives à une catégorie. La procédure ci-dessous décrit la configuration d'une page. 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur la touche droite software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Config Affichage], puis appuyez sur la touche function. T Choisir page à paramétrer. AWA 50º Précé. Ent. Suiv. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la page souhaitée. Le numéro de la page s'affiche au centre de l'écran pendant trois secondes après chaque changement de page. 4. Appuyez sur la touche function pour afficher l'écran de sélection de la catégorie. Choisir type affichage. l0 :00 12 AIS A AWA 50º NM 㻿㼡㼕㼢㻚 Vent Ent. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur la touche function. La valeur sélectionnée est entourée d’un rectangle bleu. 6. Appuyez sur la touche function pour valider la catégorie sélectionnée (et l'écran, le cas échéant) pour la page en question. Certaines catégories disposent de plusieurs écrans d'affichage. Voir chapitre 2 pour plus de détails sur les écrans disponibles pour la catégorie sélectionnée. 1-7 1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 7. Si la catégorie sélectionnée lors de l'étape 5 était [Graph], réglez l'affichage des données graphiques comme suit : 1) Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Graph1] ou [Graph2], selon le cas, puis appuyez sur la touche function. Pour cet exemple, c'est l'option [Graph1] qui est sélectionnée. Sélectionner Graph Graph1 : Profondeur Graph2 : Fait T. Air 2) Appuyez sur les touches software pour sélectionner le graphique que vous souhaitez paramétrer, puis appuyez sur la touche function. 3) Appuyez sur les touches software pour sélectionner les données que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur la touche function. Profondeur T. Eau T. Air P Atm La profondeur est affichée à l’écran La température de l’eau est affichée à l’écran La température atmosphérique est affichée à l’écran La pression atmosphérique est affichée à l’écran 4) Répétez les étapes 2) et 3) pour le second graphique. 5) Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner [Fait], puis appuyez sur la touche functionpour valider les modifications. 6) Appuyez sur la touche Menu/Back une fois pour fermer le menu. 8. Appuyez sur la touche Menu/Back pour faire apparaître le menu [Config Affichage]. 1-8 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE Le présent chapitre décrit les différentes fonctionnalités du menu ainsi que les indications qui apparaissent à l'écran pour chaque catégorie d'affichage. En fonction des informations que vous souhaitez afficher, les données analogiques et numériques qui apparaissent à l'écran peuvent être différentes. 2.1 Catégorie Compas Aiguille du compas HDG Référence de cap T : Vrai M : Magnétique T 348 º Appuyer sur la touche Fonction pour changer les données affichées Dans cette catégorie, l'aiguille du compas indique le cap actuel. L'échelle du compas tourne pour indiquer le cap à mesure que le bateau tourne. Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de l'affichage Compas : Données affichables HDG HDG Moy.* HDG Virem. Description Affiche le cap actuel. Affiche le cap moyen. Affiche le cap visé après le prochain virement. *: La moyenne est calculée à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous les calculs sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint. 2-1 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.2 Catégorie Vitesse Écran Vitesse sur l’Eau (STW) Écran Vitesse sur le Fond (SOG) Vitesse actuelle 10 15 10 STW 20 5 kn SOG 0 15 SOG 17.8 Appuyer sur la touche Fonction pour changer les données affichées 20 5 kn STW 0 17.8 Cette catégorie affiche les données de vitesse du bateau sur l'aiguille du compteur. Si aucune donnée de vitesse ne figure au FI-70, l'indicateur de vitesse actuelle (l'aiguille) n'est pas affiché. La catégorie Vitesse dispose de deux écrans : STW et SOG. Voir "Configuration des pages" de la page 1-7 pour régler les écrans. Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de l'affichage Vitesse : Données affichables STW STW Max* STW Moy.* SOG SOG Max* SOG Moy.* VMG Description Affiche la Vitesse sur l'Eau (STW). Affiche la STW maximum. Affiche la STW moyenne. Affiche la Vitesse sur le Fond (SOG). Affiche la SOG maximum. Affiche la SOG moyenne. Affiche la Vitesse Corrigée (VMG). Remarque: La VMG n'est pas accessible en mode SOG. *: Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous les calculs relatifs aux valeurs moyenne et maximum sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint. 2-2 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.3 Catégorie Moteur REMARQUE : Les données affichées dans la catégorie moteur proviennent des capteurs moteurs. Toujours vérifier un quelconque dysfonctionnement au niveau du moteur, ne pas se fier uniquement aux indications du FI-70. 1 RPM moteur 2 Le rapport sélectionné est surligné. F : Marche avant, N : Point mort, R : Marche arrière 3 Indications d’état 4 Appuyer sur la touche Fonction pour changer les données affichées. x1000 RPM Temp. Mot. 3280 125.6 1 3 Temp. Mot. ºF 136 °F -16 Temp. Mot. ºF °F 4 293 193 -13 1 2 x1000 2600 x1000 3320 Affichage deux moteurs RPM 1 3530 2500 1350 Affichage trois moteurs Cette catégorie affiche les différentes données du moteur (jusqu'à trois moteurs affichables). Pour obtenir plus de détails sur les indicateurs de l'état du moteur, voir "Icônes erreurs moteur" de la page 6-4. Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de l'affichage Moteur : Données affichables Temp. Mot. Conso Fuel Débit Fuel Turbo Heure Mot. Pres. Huile. Temp. Huile. Pres Rfrig Puiss Mot T Huile Inv P Huile Inv Description Affiche la température du moteur. Affiche la quantité de carburant utilisée. Affiche le taux de consommation de carburant. Affiche les psi du turbo. Affiche les heures de moteur. Affiche la pression de l'huile. Affiche la température de l'huile. Affiche la pression du liquide de refroidissement. Affiche la charge du moteur. Affiche la température de l'huile à engrenage. Affiche la pression de l'huile à engrenage. 2-3 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.4 Catégorie Graph 30min 20 10 30min 20 10 4300 4300 Profondeur 4256 30min 4400 4400 ft 20 10 1000 Profondeur 4303 P Atm 1003 4500 ft hPa 990 La catégorie Graph affiche les données du capteur présélectionnées sous un format graphique. Il est possible d'afficher jusqu'à deux graphiques à la fois. Les données suivantes doivent être sélectionnées pour permettre l'affichage sous un format graphique. • Profondeur • T. Eau (Température de l'eau) • T. Air (Température atmosphérique) • P Atm (Pression atmosphérique) Les options de menu affichées dans la catégorie Graph dépendent des éléments représentés sous forme de graphique. Dans l'exemple ci-dessus à droite, le menu affichera les options [Graph Profondeur] et [Graph Press Atm]. Pour ajuster l'intervalle et l'échelle au niveau du graphique, suivez la procédure ci-dessous. Pour régler les données de graphique que vous souhaitez afficher, voir "Configuration des pages" de la page 1-7. Réglage de l'intervalle et de l'échelle au niveau du graphique Il est possible d'ajuster l'intervalle et l'échelle pour tous les graphiques. 1. Une fois la page [Graph] affichée, appuyez sur la touche Menu/Back. 30min 20 10 Graph Profondeur 4300 Profondeur 4256 4400 Graph Press Atm. ft 60min 30 Alarmes 1000 Config Affichage P Atm 1003 HPa Ent. 990 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le graphique que vous souhaitez paramétrer puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la variable qu'il convient de modifier. [Période] : Ajuste l'intervalle au niveau du graphique. [Échelle] : Ajuste l'échelle au niveau du graphique. 4. À l'aide des touches software, ajustez la [Période] et l'[Échelle] selon le besoin. Appuyez sur la touche function pour sauvegarder les modifications. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 2-4 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.5 Catégorie Piste 3D Destination/Nom de waypoint WAYPOINT Destination/Marque de waypoint Marque du bateau XTE 0.05 P MN Appuyer sur la touche Fonction pour changer les données affichées. L'écran de la piste propose une représentation graphique de la progression de votre bateau’ sur la route prévue, à destination d'un waypoint. Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de l'affichage Piste 3D : Données affichables XTE WPT RNG BRG Description Affiche le XTE (Écart de Route). Affiche les coordonnées du prochain waypoint. Affiche la distance jusqu'au prochain waypoint. Affiche le relèvement actuel. Il n'y a pas de menu spécifique pour cette catégorie. 2.6 Catégorie Barre Barre P 30 º La catégorie Barre indique l'angle de barre actuel ainsi que les indicateurs "P" pour port (bâbord) et "S" pour starboard (tribord). Cette catégorie ne dispose pas de menu spécifique et la touche function n'a aucune fonction. 2-5 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.7 Catégorie Décompte Heure Heure 00: 15:00 1 00:00:00 2 Mémo Précé. Fonc 00:15:00 00:00:00 0 Loch Suiv. Précé. Décompte N° 1 Fonc NM 1 2 3 Suiv. Décompte N° 2 Heure 00:00:00 00:00:00 4 1 Décompte 2 Chrono 3 Loch journalier 4 Minuteur croissant Mémo 0 Loch jour Précé. Fonc NM 2 3 Suiv. Minuteur croissant Dans cette catégorie, vous avez le choix entre trois décomptes, comme indiqué cidessus. Pour sélectionner le décompte que vous souhaitez utiliser, voir "Configuration des pages" de la page 1-7. [Le Décompte N°1] et le [Décompte N°2] ont une capacité maximum de 15 minutes. L'indicateur [Loch jour] sur le [Décompte N°2] et sur le [Chronomètre] garde trace de la distance parcourue (nécessite des capteurs). Remarque: Tous les décomptes peuvent être mis sur pause et les indications d'affichage normales sont rétablies si vous appuyez sur la touche Menu/Back de n'importe quel décompte en cours. 2.7.1 Utilisation des décomptes Une fois l'écran du décompte affiché, appuyez sur la touche function pour faire apparaître les indications touche [Fonct.]. Appuyez à nouveau sur la touche function pour démarrer le décompte sélectionné. Le [Décompte N°2] et le [Chronomètre] commencent à mesurer la distance. Lorsque le décompte est en cours, appuyez sur la touche droite software pour mesurer l'intervalle. Appuyez sur la touche software pour réinitialiser le décompte à la minute la plus proche. Appuyez sur la touche function à n'importe quel moment pour stopper le décompte. Vous pouvez également utiliser la touche Menu/Back pour stopper le décompte. Une fois le décompte arrêté, appuyez sur la touche droite software pour réinitialiser les temps (décompte et intervalle) et la distance. Pour redémarrer le décompte, appuyez sur la touche function. 2-6 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.7.2 Réglage des décomptes 1. Une fois l'écran du décompte affiché, appuyez sur la touche function pour faire apparaître les indications touche [Fonct.]. La touche gauche du logiciel reste inactive pour le minuteur [croissant]. Configurer Démarrer Réinitialiser Remarque: Le [Chronomètre] ne nécessite aucun réglage. Si vous utilisez le [Chronomètre,] passez à l’étape 4. 2. Appuyez sur la touche gauche software pour ouvrir la fenêtre [Régl.]. Le temps affiché clignote ce qui signifie qu'il peut être modifié. L’heure clignote pour indiquer qu’on peut la modifier Heure 00:15:00 00:00:00 Loch jour Précé. Fonc 0 NM Suiv. 3. Appuyez sur les touches software pour diminuer ou augmenter la durée, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 4. Appuyez à nouveau sur la touche function pour démarrer le décompte. 2-7 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.8 Catégorie Vent 4 1 A 4 3 50º 2 AWA AWA 3 Angle Vent 1 Angle Vent AT 1 AWA 4 AWA 27º 3 Loupe Près 2 Vent Géograph.* A 3 Affichage Données 27º Vent Géograph. 4 Mode Affichage T : Vrai A : Apparent * : Données de cap, AWA/AWS et de vitesse du bateau nécessaires pour afficher Vent Géograph. Cette catégorie affiche les différentes données relatives au vent. Il existe trois modes Vent comme indiqué ci-dessus. Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes dans la catégorie [Vent] : Données affichables AWA* (l' [Affichage vent] est réglé sur [Apparent]) AWS* (l' [Affichage vent] est réglé sur [Apparent]) TWA* (l' [Affichage vent] est réglé sur [Vrai]) TWS* (l' [Affichage vent] est réglé sur [Vrai]) Beaufort Description Affiche l'angle du vent apparent (AWA). Affiche la vitesse du vent apparent (AWS). Affiche l'angle du vent réel (TWA). Affiche la vitesse du vent réel (TWS). Affiche la force du vent en unités Beaufort. *: Pour passer du mode Vent Réel au mode Vent Apparent, utilisez le menu. Voir section 4.3 pour plus de précisions. Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous les calculs relatifs aux valeurs moyenne et maximum sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint. 2-8 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.9 Catégorie AIS H-UP N-UP N NM Réf Ligne de foi NM Réf. Nord La catégorie AIS affiche les données AIS de base telles que le relèvement, l'intervalle, les cibles perdues et dangereuses. Il est possible d'afficher 25 cibles maximum, dans l'ordre : de la plus proche à la plus éloignée du bateau. Les cercles de distance sont réglés à 2 NM, 4 NM et 6 NM. Deux orientations sont disponibles : • [Réf. Ligne de Foi] - Affiche les cibles et votre bateau avec le cap orienté vers le haut. • [Réf. Nord] - Affiche les cibles et votre bateau avec le nord situé en haut. Remarque: Cette catégorie AIS est limitée en termes de fonctionnalité et de capacité. Seules les cibles AIS de Classe A et de Classe B sont affichées. Ne vous fiez pas uniquement aux indications du FI-70 pour les cibles proches. Les symboles AIS et leur signification Les symboles AIS affichés peuvent varier en fonction des conditions de la ’cible, tel que précisé dans le tableau ci-dessous. Les cibles sont matérialisées par un symbole triangulaire, avec une ligne sortant du triangle. La ligne indique le COG estimé (Course sur le Fond) de la cible et change de direction en conséquence. Symbole AIS Signification Symbole de cible activée. Symbole de cible dangereuse. Toute cible entrant dans la zone de danger devient une cible dangereuse. Ce symbole est clignotant. Symbole de cible perdue. Les cibles dont les données ont été perdues par l'AIS sont affichées de cette manière. Ce symbole est clignotant. Symbole de cible incertaine. Le CPA/TCPA pour cette cible ne peut être calculé. Le CPA correspond au point de rapprochement maximal et le TCPA correspond au temps jusqu'au point de rapprochement maximal. 2-9 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.9.1 Affichage des données de cibles AIS 1. Appuyez sur la touche function pour voir les indications touche AIS, comme indiqué au schéma ci-dessus. AIS N Détail 2. Appuyez sur la touche gauche software pour passer d'une cible à l'autre, dans l'ordre, de la plus proche à la plus éloignée. Appuyez sur la touche droite software pour passer d'une cible à l'autre, dans l'ordre, de la plus éloignée à la plus proche. 3. Appuyez sur la touche function pour sélectionner une cible et afficher ses données. Détails AIS (Page 1) ID MMSI Cible MMSI : Indicatif Cible Indicatif : Vitesse Cible sur le Fond SOG : Nom du Bateau Cible Distance jusqu’à Cible CPA Cible TCPA Cible Détails AIS (Page 2) RNG : CPA : TCPA : Appuyez sur la touche droite software pour faire apparaître les options cachées (RNG, CPA et TCPA). 2.9.2 Changement d'orientation AIS Une fois l'écran AIS affiché, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu [AIS]. [L'orientation] peut être réglée sur [Réf. Ligne de Foi] ou [Réf. Nord]. 1. Sélectionnez [Orientation], puis appuyez sur la touche function. Réf Nord Réf Ligne de foi 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'orientation souhaitée, puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 2-10 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.10 Catégorie Fenêtre Perso. Profondeur T. Eau 65 F 3855 ft SOG COG M 42.5 kn POSN º 345 º 34º37.145’N 75º29.108’W La catégorie Fenêtre Perso. vous permet de personnaliser l'affichage en divisant la zone d'affichage en 6 fenêtres maximum. Les fenêtres peuvent être ajustées pour afficher toutes sortes de données issues de capteur de données graphiques simples (telles que le roulis et le tangage). La catégorie Fenêtre Perso. peut être sélectionnée à partir du menu [Config Affichage]. Voir "Configuration des pages" de la page 1-7 pour plus de précisions. La catégorie Fenêtre Perso. dispose de plusieurs écrans préréglés, tous entièrement personnalisables. Les écrans préréglés affichent des données spécifiques, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Écran préréglé [Pêche] [Voile] [Bateau] [Navigation] [Environnement] [Moteur] [Affichage Perso.] Information affichée Prof., T. Eau, SOG, COG M/T, POSN POSN, AWS SOG, COG M/T, POSN BRG M/T, RNG, COG M/T, SOG, XTE P Atm, T. Air, Pt Rosée • Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 1 Temp. Huile, Temp. Moteur, Débit Fuel, Turbo • Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 2 Temp. Huile, Temp. Moteur, Débit Fuel, Turbo • Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 3 Temp. Huile, Temp. Moteur Six fenêtres non affectées 2-11 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.10.1 Configuration des fenêtres d'information Une fois l'écran Fenêtre Perso. affiché, les indications touche font apparaître la touche "Éditer" function au niveau des fonctionnalités. 1. Appuyez sur la touche function pour commencer à personnaliser les fenêtres. La fenêtre sélectionnée est surlignée en bleu. Profondeur La fenêtre sélectionnée apparaît en bleu. T. Eau 3855 ft SOG 19.5 ºF COG M 345 º 42.5 kn POSN 34º37.145’N Précé.75º29.108’W Ent. Suiv. 2. Appuyez sur les touchessoftware pour sélectionner la fenêtre que vous souhaitez personnaliser, puis appuyez sur la touche function. Profondeur T. Eau Sélectionner Données 3855 ft 19.5 ºF Sélectionner Taille SOG COG M de Fenêtre 42.5 kn POSN 345º 34º37.145’N Ent. 75º29.108’W 3. Appuyez sur les touches software pour choisir [Sélectionner Données], puis appuyez sur la touche function. Profondeur T. Eau Profondeur 3855 ft Environnement SOG Tension 42.5 kn POSN 19.5 ºF COG M 345º OFF 34º37.145’N Ent. 75º29.108’W Les options disponibles sont décrites au section 2.10.3. 2-12 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 4. Une fois la fenêtre sélectionnée, appuyez sur les touches software pour sélectionner la page que vous souhaitez afficher dans la fenêtre d'information, puis appuyez sur la touche function pour valider les nouveaux paramètres. Indique que d’autres pages sont disponibles à l’affichage Date T. Eau 19.5 SEP 17, 2014 SOG COG M 345 º 42.5 kn POSN ºF 34º37.145’N Ent. 75º29.108’W 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer l'écran de modification. 2.10.2 Redimensionnement des fenêtres d'information 1. Une fois la catégorie Fenêtre Perso. affichée, appuyez sur la touche function. 2. Appuyez sur les touches software pour surligner la fenêtre d'information que vous souhaitez redimensionner, puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour choisir [Sélectionner Taille de Fenêtre], puis appuyez sur la touche function. Types de redimensionnement disponibles BRG M 30 º Profondeur 3855 COG M ft 345 º Ent. 4. Appuyez sur la touche gauche software pour choisir une fenêtre plus petite ou appuyez sur la touche droite software pour choisir une fenêtre plus grande, puis appuyez sur la touche function pour valider les nouveaux paramètres. Lorsque vous agrandissez une fenêtre d'information, les fenêtres voisines sont cachées et ne seront plus affichées. Lorsque vous réduisez une fenêtre d'information, les fenêtres auparavant cachées sont affichées. BRG M BRG M 30 º SOG 25.7 kn Profondeur 3855 ft BRG M 30 º COG M 30 º 345 º COG M 345 º La taille de la fenêtre a été réduite ; les données SOG et COG M n'apparaissent plus. Profondeur 3855 ft COG M 345 º La taille de la fenêtre a été élargie ; les données Profondeur et COG M n'apparaissent plus. Pour les tailles de fenêtre d'information affichables, selon la catégorie, voir section 2.10.3. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 2-13 2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE 2.10.3 Données pouvant être affichées dans les fenêtres d'information Le tableau ci-dessous liste les données qui peuvent être affichées dans les fenêtres d'information ainsi que les tailles de fenêtre disponibles pour le redimensionnement. Type de données Vitesse Données affichées STW 1 STW Max* STW Moy.*1 VMG AWS TWS TWS Max*1 GWD M(T) HDG M(T) HDG Moy. M(T)*1 COG M(T) BRG M(T) RNG Loch WPT XTE Vent Cap Route Navigation SOG SOG Max*1 SOG Moy.*1 AWA TWA Beaufort 11, 12, 22, 32 HDG Virem M(T) ROT 11, 12, 22, 32 Totalisateur Heure ETA POSN TPM Moteur Conso Fuel Trim Mot. Débit Fuel Puiss Mot Heure Mot. P Huile Inv T Huile Inv Turbo Temp. Mot. Temp. Huile. Pres. Huile. Pres Rfrig Informations réservoirs T1 à T6 Réservoir Profondeur Environnement 11, 12 21*2 Roulis/Tangage Moteur 11, 12, 22, 32 11, 12, 22, 32 11, 21*2, 12, 22*2, 32*2 11, 12, 22 11, 12, 22, 32 Date ETA Barre Trim Pos Bateau Tailles de fenêtre disponibles (Hauteur Largeur) 11, 12, 22, 32 Tension Profondeur Date P Atm Heure T. Eau T. Air Volts OFF Fenêtre d'information vide 22*2 11, 12, 22, 32 11*2, 21*2, 12, 22, 32 11*2, 21*2, 12, 22, 32 11, 12, 22, 32 11, 12, 22 11, 12, 22, 32 Humidité T. Ressentie Pt Rosée 11*2, 21*2, 12, 22, 32 11 *1: Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous les calculs relatifs aux valeurs moyenne et maximum sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint. *2: Ces éléments sont affichés dans un format simple lorsqu'ils apparaissent dans les fenêtres d'information personnalisées. 2-14 3. ALARMES Cette section explique comment régler et utiliser le menu [Alarmes]. La plupart des alarmes sont accessibles via leur menu de catégorie respectif ; cependant, les paramétrages opérés dans le menu [Alarmes] s'appliquent à chacune des catégories. Pour accéder au réglage et régler l'alarme à partir du menu [Alarmes], procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour ouvrir le menu. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarmes], puis appuyez sur la touche function pour faire apparaître le menu [Alarmes]. Lorsqu'un évènement soumis à alarme se produit, vous êtes alerté par une alarme sonore, l'icône de l'alarme s'affiche et un message d'alarme apparaît dans une fenêtre pop-up. (Pour plus d'informations sur les messages d'alarme, voir "Log Alarmes" de la page 6-2.) Alarmes Alarme STW Alarme SOG Alrm Vt Réel Max Alarme Saute de Vent Pour acquitter l'alarme, stoppez l'alarme sonore et Ent. fermez la fenêtre pop-up, puis appuyez sur la touche function. Si la cause à l'origine de l'alarme n'a pas été corrigée, l'alarme sonore sonne à nouveau et la fenêtre pop-up réapparaît après un court instant. Dans le cas de multiples alarmes, appuyez sur la touche function plusieurs fois pour désactiver les fenêtres pop-up. Toutes les alarmes déclenchées depuis le moment où le FI-70 a été mis sous tension sont répertoriées dans le [Log Alarmes]. Voir "Log Alarmes" de la page 6-2.) 3.1 Configuration du schéma d'alerte audio Le schéma d'alerte audio peut être réglé pour chacune des alarmes en suivant la procédure ci-dessous. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure indiquée ci-dessus. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'alarme que vous souhaitez régler, puis appuyez sur la touche function. Pour cet exemple, nous avons choisi l'[Alarme STW]. Alarme STW Alarme : OFF Buzzer : 10.0kn Courte Apparaît en gris et ne peut être sélectionné tant que l’alarme n’a pas été mise en position ON. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [ON], puis appuyez sur la touche function. Les éléments grisés sont à présent accessibles et peuvent être réglés. 3-1 3. ALARMES 5. Sélectionnez [Buzzer], puis appuyez sur la touche function. Les options de l'alerte audio sont affichées dans une fenêtre pop-up. Court Moyen Long Continu Bip court (on 0,2s, intervalle 0,6s) Bip moyen (on 0,4s, intervalle 0,4s) Bip long (on 1,0s, intervalle 0,5s) Bip continu 6. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche function. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. Pour savoir comment régler les autres paramètres pour chacune des alarmes, voir la section concernée. 3.2 Alarme STW et Alarme SOG Les alarmes STW et SOG fixent un seuil d'alarme « vitesse élevée » ou « basse vitesse ». Lorsque le bateau dépasse le seuil d'alarme « vitesse élevée » ou « basse vitesse », l'alarme se déclenche. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme STW] ou [Alarme SOG], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF], [Seuil Supérieur] ou [Seuil Inférieur] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [Seuil Supérieur] : Active l'alarme « vitesse élevée ». • [Seuil Inférieur] : Active l'alarme « basse vitesse ». 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le réglage du seuil d'alarme, puis appuyez sur la touche function. Alarme STW Alarme : Basse Buzzer : 10.0kn Courte Paramétrage du seuil de vitesse pour STW ou SOG 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-2 3. ALARMES 3.3 Alarmes vitesse/direction vent 3.3.1 Alarme TWS L'alarme TWS fixe un seuil d'alarme pour la vitesse du vent réel. Lorsque la valeur TWS dépasse le seuil défini, l'alarme se déclenche. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme TWS Max], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3.3.2 Alarme saute de vent L'Alarme saute de vent vous prévient lorsque la direction du vent change radicalement. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Saute de Vent], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3.3.3 Alarmes vent de travers apparent Les alarmes vent de travers apparent sont déclenchées lorsque le vent de travers du côté bâbord ou tribord dépasse le seuil défini. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme AWA Seuil Supérieur] (tribord) ou [Alarme AWA Seuil Inférieur] (bâbord), puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 3-3 3. ALARMES 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3.4 Alarme loch journalier L'alarme loch journalier est déclenchée lorsque la distance totale parcourue atteint le seuil défini. La distance totale parcourue est calculée à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension pour la première fois. Les données de distance sont conservées dans le journal du loch. 3.4.1 Réglage de l'alarme loch journalier 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Loch Journ.], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3.4.2 Remise à zéro du loch journalier 1. Lorsqu'une fenêtre d'information affiche [Loch Jour], appuyez sur la touche Menu/ Back. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Loch Jour], puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche function. Le FI-70 affiche le message de confirmation suivant. Remise à zéro Loch jour. Êtes-vous certain ? 4. Pour remettre le loch journalier à zéro, appuyez sur la touche gauchesoftware. Pour abandonner la remise à zéro du loch journalier, appuyez sur la touche droitesoftware. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 3-4 3. ALARMES 3.5 Alarme profondeur L'alarme profondeur se déclenche lorsque la profondeur est soit au-dessus, soit endessous du seuil défini. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Prof], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF], [Profondeur] ou [Faible Profondeur] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la profondeur est supérieure au seuil défini. • [Faible Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la profondeur est inférieure au seuil défini. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3.6 Alarme tension minimum L'alarme tension minimum se déclenche lorsque la tension d'entrée au FI-70 descend en-dessous du seuil défini. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Tension], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-5 3. ALARMES 3.7 Alarme température de l'eau L’alarme température de l'eau vous avertit lorsque la température de l'eau descend en-dessous du seuil défini. La température moyenne peut également être utilisée comme seuil d'alarme et est calculée sur un intervalle d'une minute. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme T. Eau], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF], [Seuil Inférieur], [Seuil Supérieur] ou [Partage] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [Seuil Inférieur] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est inférieure au seuil défini. • [Seuil Supérieur] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est supérieure au seuil défini. • [Partage] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est supérieure au seuil défini pendant plus d'une minute. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-6 3. ALARMES 3.8 Alarmes moteur L'alarme moteur est déclenchée lorsque le FI-70 reçoit des informations moteur contenant des erreurs ou des messages d'avertissement. Les indicateurs listés dans le tableau ci-dessous sont normalement grisés lorsque la catégorie Moteur est sélectionnée. Lorsqu'une alarme se déclenche, l'indicateur correspondant clignote et devient orange-rouge. Indicateur Cause/localisation du problème Système de contrôle du moteur. Batterie. Liquide de refroidissement. Pression de l'huile. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Moteur], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-7 3. ALARMES 3.9 Alarme mouillage L'alarme mouillage se déclenche lorsque le bateau dépasse la distance définie par rapport à un point donné ou lorsque la profondeur est supérieure/inférieure au seuil de profondeur fixé. Cette alarme est utile lorsque vous êtes à l'arrêt ou que vous n'êtes pas à la barre. Réglage Alarme Mouillage sur [distance] Réglage Alarme Mouillage sur [profondeur] Seuil de distance Profondeur de réglage de l’alarme. Position du bateau lors du réglage de l’alarme Seuil de profondeur Dans ce schéma, la couleur grise indique la zone d’activation de l’alarme. Fond marin 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Mouillage], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. Sélectionner la distance quand l’[Alarme] est réglée sur [Distance]. Alarme de Mouillage Alarme : OFF 0.00NM Sélectionner la profondeur quand l’[Alarme] est réglée sur [Profondeur]. (250ft)+/- 50ft Buzzer : Courte Sélectionner le type de buzzer quand l’[Alarme] est réglée sur [ON]. 4. Sélectionnez [OFF], [Distance] ou [Profondeur] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7. • [Distance] : Déclenche l'alarme lorsque le bateau dépasse le seuil défini. • [Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la coque du bateau s'enfonce plus profondément ou moins profondément que le seuil défini. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-8 3. ALARMES 3.10 Alarmes CPA/TCA Les alarmes CPA (point de rapprochement maximal) et TCA (temps jusqu'au point de rapprochement maximal) se déclenchent lorsque la distance entre votre bateau et une cible AIS est inférieure au seuil défini. Cette alarme vous permet d'éviter les collisions. Remarque: Les alarmes CPA et TCA constituent uniquement une aide à la navigation. Ne vous fiez pas uniquement à ces indications pour assurer votre sécurité en mer. 1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme CPA/TCA], puis appuyez sur la touche function. 3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function. 4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function. • [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 9. • [ON] : Active l'alarme 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [CPA], puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 7. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [TCA], puis appuyez sur la touche function. 8. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications. 9. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 3-9 3. ALARMES Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-10 4. MENU SYSTÈME Ce chapitre décrit les différentes options du menu [Système] qui n'ont pas encore été abordées. Pour ouvrir le menu [Système], procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Système], puis appuyez sur la touche function. Système OFF Beep Touche : Brill Clavier : 8 Partage : Autonome Groupe : A Ent. 4.1 Paramètres partagés du réseau bus CAN (NMEA2000) TZTL12F OU TZTL15F T T T AWA AWA FI-70 FI-70 Prev Func Next Prev Func T AWA Next AWA FI-70 Prev Func Next FI-70 Prev Func Next Le réseau NMEA peut comporter une ou plusieurs unités FI-70 ainsi que d'autres équipements. Dans l'exemple ci-dessus, le réseau comporte une unité TZtouch2 et quatre unités FI-70. Certains paramètres, comme les sources de données et les décalages, enregistrés sur une unité TZtouch2 (ou FI-70 définie comme unité maître) au sein du réseau peuvent être appliqués aux unités répétiteur du même réseau. Il suffit pour cela de modifier le réglage du [Partage] sur l'unité FI-70 ou sur les unités avec lesquelles vous souhaitez partager les paramètres. La liste ci-dessous précise les paramètres qui peuvent être partagés au sein du réseau. • Menu Format Affichage - [Réf. HDG/COG], [Fuseau Horaire] et [Valeur Déclinaison Mag.] uniquement. • Menu Calibration Données - Tous les paramètres, sauf [Amorti Angle Vent]. • Menu Source de Données - Tous les paramètres, sauf les réservoirs ([Réservoir1] à [Réservoir6]). • Menu Unités - Tous les paramètres. 4-1 4. MENU SYSTÈME Remarque: Les unités TZtouch2 appartenant au même réseau que le FI-70 bénéficient automatiquement d'un niveau de partage [Maître]. Dans ce cas, la fonction [Maître] n'est pas accessible depuis le menu [Partage]. 4.1.1 Réglage du niveau de partage 1. Accédez au menu Système à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Partage], puis appuyez sur la touche function. Système Beep Touche : Brill Clavier : OFF Autonome 8 Partage : Stand Alone Répétiteur Groupe : A Maître Ent. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Autonome], [Répétiteur] ou [Maître], selon le cas, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification. Paramètre [Autonome] [Répétiteur] [Maître] Description Désactive le partage des paramètres. Les paramètres de l'unité TZtouch2 (ou FI-70 définie comme unité maître) sont appliqués à l'unité FI-70. Les paramètres de cette unité’ sont appliqués à toutes les unités esclaves FI-70. Lorsqu'une unité TZtouch2 se trouve dans le même réseau, elle est automatiquement désignée en tant que [Maître] et cette option n'est pas disponible. 4. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 4-2 4. MENU SYSTÈME 4.2 Partage des paramètres de langue et de brillance entre unités FI-70 Les paramètres [Langue] et [Brillance] peuvent être partagés au sein d'un groupe d'unités FI-70. Si les paramètres sont modifiés pour l'une des unités FI-70 dans le groupe, les paramètres de toutes les autres unités FI-70 sont également modifiés ; en revanche, ceux de l'unité TZtouch2 ne sont pas modifiés. Enter Enter Groupe A Enter Enter Enter Groupe B E Enter E Enter Groupe A Enter Enter Groupe B Il existe trois groupes différents : A, B et C. Pour affecter un groupe à l'une des unités FI-70, procédez comme suit : 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Groupe], puis appuyez sur la touche function. Système Beep Touche : OFF A8 Brill Clavier : Partage : B Répétiteur Groupe : C Ent. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [A], [B] ou [C], selon le cas, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification. 4. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 4-3 4. MENU SYSTÈME 4.3 Réglage du format d'affichage Pour configurer le format d'affichage de la date, de l'heure et des autres options, utilisez le menu [Format Affichage]. Le menu [Format Affichage] est accessible via le menu [Système]. Format Affichage Réf HDG/COG : Déclinaison Mag : Magnétique A Auto 180.0° Fuseau Horaire : 0:00 Ent. Formats disponibles ou plage de réglage [Réf. HDG/COG] Définit le format d'affichage du cap. [Magnétique], [Vrai] [Déclinaison Mag.] Détermine comment ajouter une variation mag[Auto], [Manuel] nétique (automatiquement ou manuellement). (plage de réglage comCette option n'est disponible que lorsque la prise entre W99.9° et fonction [Réf. COG/HDG] est réglée sur [Vrai]. Lor- E99.9°) sque vous utilisez un compas magnétique, il est nécessaire de définir une variation magnétique afin de pouvoir afficher un cap réel correct. Si un dispositif EPFS est connecté au même réseau, réglez cette option sur [Auto]. Pour définir la variation manuellement, réglez cette option sur [Manuel]. [Fuseau Horaire] Définit le fuseau horaire UTC. [-14:00] à [+14:00] [Format Heure] Définit le format d'affichage de l'heure. [12 heures], [24 heures] [Format Date] Définit le format d'affichage de la date. [MMM DD, YYYY], D = Jour, M = Mois, Y = Année [DD MMM YYYY], [YYYY MM DD] [Affichage Vent] Définit le format d'affichage de la vitesse et de l'an- [Apparent], [Vrai] gle du vent. [Format Position] Définit le format d'affichage des coordonnées GPS. [DD°MM.MM’], [DD°MM.MMM’], [DD°MM.MMMM’], [DD°MM’SS.S] Option de menu 4-4 Description 4. MENU SYSTÈME 4.4 Réglage des paramètres moteur Pour définir le nombre de moteurs à bord du bateau et déterminer quel numéro de moteur est utilisé comme source de données dans le cadre de l'affichage, utilisez le menu [Paramètre Moteur]. Remarque: Les paramètres suivants doivent être renseignés afin de pouvoir afficher correctement les données moteur sur le FI-70. 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Paramètre Moteur], puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Nombre de Moteurs], puis appuyez sur la touche function. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le nombre de moteurs à bord du bateau, puis appuyez sur la touche function. Le FI-70 permet d'afficher les données de plusieurs moteurs’ (trois maximum). Le réglage du [Nombre de Moteurs] modifie également la disposition du menu [Paramètre Moteur] comme le montre le schéma ci-dessous. Un moteur Deux moteurs Trois moteurs Moteur Moteur Moteur Assignation Moteur : Alarme Moteur 1 Moteur BÂBORD : Moteur TRIBORD : 1 Moteur BÂBORD : 1 2 Moteur TRIBORD : 2 Moteur Central : 3 Alarme Moteur Alarme Moteur Ent. Ent. Ent. 5. Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données. Remarque: L'affectation du numéro de moteur doit se faire au niveau du moteur. Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [1] [Affectation Moteur] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données. Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [2] [Moteur BÂBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données bâbord. [Moteur TRIBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données tribord. Temp. Mot. ºF 136 °F -16 °F Moteur sélectionné : [Moteur BÂBORD] Moteur sélectionné : [Moteur TRIBORD] x1000 2600 x1000 3320 Affichage deux moteurs 4-5 4. MENU SYSTÈME Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [3] [Moteur BÂBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données bâbord. [Moteur TRIBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données tribord. [Moteur Central] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données centrale. Moteur sélectionné : [Moteur Central] Temp. Mot. ºF 293 193 -13 Moteur sélectionné : [Moteur BÂBORD] Moteur sélectionné : [Moteur TRIBORD] RPM 3530 2500 1350 Affichage trois moteurs 6. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. Mise à jour de la liste de moteurs [Actualiser Mot.] Lorsqu'un moteur n'est plus en service or lorsque le FI-70 perd le contact avec les moteurs, il est important de mettre à jour la liste de moteurs. La fonction [Actualiser Mot.] passe en revue le réseau bus CAN/NMEA2000 pour trouver les moteurs connectés et remet à jour la liste de moteurs. 4-6 4. MENU SYSTÈME 4.5 Réglage de l'affichage de l'échelle L'échelle affichée pour les compteurs de vitesse, de moteur et autres peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous. 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Échelle], puis appuyez sur la touche function. Échelle Vitesse : 0-20kn Mot. t/min : 0-4x100rpm Turbo : 0-30psi Temp. Mot. 150-250°F Ent. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'échelle que vous souhaitez ajuster. Remarque: Le tableau ci-dessous liste toutes les options disponibles basées sur l'unité par défaut des paramètres de mesure. Les options disponibles sur votre unité FI-70 peuvent être différentes. Option de menu [Vitesse] [TPM moteur] [Turbo] [Temp. Mot.] [Pres. Huile.] [Temp. Huile.] [Pres Rfrig] [P Huile Inv] [T Huile Inv] [Tension] Description/Réglage Options Règle l'échelle de vitesse affichée. Options : 0-20kn, 0-40kn, 0-80kn Règle l'échelle TPM affichée. Options : 0-41000tpm, 0-61000tpm, 0-81000tpm. Règle l'échelle turbo affichée. Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi. Règle l'échelle de température moteur affichée. Options : 150-250°F, 120-300°F. Règle l'échelle de pression d'huile affichée. Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi. Règle l'échelle de température d'huile affichée. Options : 150-250°F, 120-300°F. Règle l'échelle de pression du liquide de refroidissement affichée. Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi. Règle l'échelle de pression d'huile à engrenage affichée. Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi. Règle l'échelle de température d'huile à engrenage affichée. Options : 150-250°F, 120-300°F. Règle l'échelle de tension affichée. Options : 8-16V, 16-32V. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'option appropriée, puis appuyez sur la touche function. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 4-7 4. MENU SYSTÈME 4.6 Installation du IF-NMEAFI (option) Le système IF-NMEAFI (option) est nécessaire pour transférer des données d'un NMEA analogique vers le FI-70. Installez le IF-NMEAFI comme suit. 4.6.1 Paramètres du menu IF-NMEAFI 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez sur la touche function. IF-NMEAFI Sélectionner IF : -------------------------Catégorie : Résist. Plein : Ohm Résist. Moitié : Ohm Ent. 3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche function. Une fenêtre pop-up similaire à celle de droite s'affiche. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function. ------------------------------ IF-NMEAF :000007 IF-NMEAF :000008 0hm 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Catégorie], puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la catégorie pour le capteur analogique connecté, puis appuyez sur la touche function. Les options disponibles sont listées ci-dessous et décrites brièvement. • [Vent] : Pour connexion d'un capteur de vent (FI-5001/L). • [ST800/ST850] : Pour connexion d'un capteur de température d'eau/de vitesse (ST-02PSB/ST-02MSB) • [Carburant] : Pour connexion de la jauge du réservoir de carburant. • [Eau Douce] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau douce. • [Eau Usée] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau usée. • [Vivier] : Pour connexion de la jauge du réservoir du vivier. • [Huile] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'huile. • [Eau Noire] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau noire. 7. Si la sélection opérée lors de l'étape 6 ne concerne ni l'option [Vent] ni l'option [ST800/ST850], les quatre options suivantes doivent également être définies. • [Résist. Plein] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est plein. • [Résist. Moitié] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est à moitié plein. • [Résist. Vide] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est vide. • [Capacité] : La capacité du réservoir. 8. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 4-8 4. MENU SYSTÈME 4.6.2 Test du IF-NMEAFI 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez sur la touche function. 3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche function. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Test IF-NMEAFI], puis appuyez sur la touche function. L'écran diagnostique de l'unité IF-NMEAFI sélectionnée s'affiche. Test IF-NMEAFI ROM : OK RAM : OK 1451463-xx.xx 1451462-xx.xx Backup : OK Numéros de programme ROM. « xx » indique le numéro de version. ROM : Le résultat de la vérification est indiqué par les lettres OK ou NG (No Good - Problème) RAM : Le résultat de la vérification est indiqué par les lettres OK ou NG (No Good - Problème) Backup : Le résultat de la vérification est indiqué par les lettres OK ou NG (No Good - Problème) 6. Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour fermer l'écran diagnostique. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 4.6.3 Remise à zéro du IF-NMEAFI (rétablir les paramètres d'usine par défaut) 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez sur la touche function. 3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche function. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function. 5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Actualiser], puis appuyez sur la touche function. Une fenêtre de confirmation similaire à celle de droite s'affiche. Actualiser paramètre IF-NMEAFI. Êtes-vous certain ? 6. Pour abandonner la remise à zéro, appuyez sur la touche Patienter SVP droite software. Appuyez sur la touche gauche software pour rétablir les paramètres d'usine par défaut. Le IF-NMEAFI redémarre avec tous les paramètres d'usine par défaut et le message ci-dessus à droite apparaît. 7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 4-9 4. MENU SYSTÈME 4.7 Interprétation du menu Réglage I/O Le menu [Réglage I/O] contient des informations relatives aux données reçues. Ce menu est accessible via le menu [Système]. Réglage I/O PGN reçus Liste Appareils Actualiser Bus CAN Info Câblage Ent. [PGN reçus] Sélectionnez [PGN Reçus] pour afficher la liste des PGN reçus par cette unité FI-70. Les éléments PGN disponibles apparaissent en noir dans la liste alors que les éléments non disponibles sont grisés. 126992 127251 127493 129025 129039 PGN reçus 126996 127237 127245 127257 127258 127488 127497 127505 128259 129026 129029 129033 129040 129283 129284 127250 127489 128267 129038 129285 Heure Système Non du PGN sélectionné [Liste Appareils] Sélectionnez [Liste Appareils] pour afficher une liste des appareils connectés au même réseau que cette unité FI-70. La liste précise le nom de l'appareil ainsi que son ’ numéro unique d'identification réseau. Liste Appareils SC-30 :000200 WS-200 :000032 IF-NMEAF :000004 IF-NMEAF :000005 [Actualiser bus CAN] Sélectionnez [Actualiser Bus CAN] (Actualiser NMEA2000*) pour actualiser les éléments affichés aux écrans [PGN Reçus] et [Liste Appareils]. Ces listes doivent être actualisées en cas de rajout ou de retrait d'appareils du même réseau que cette unité FI-70. *: Le nom du menu peut changer selon la version de votre logiciel. [Info Câblage] Sélectionnez [Info Câblage] pour afficher les informations filaires du connecteur NMEA2000’et les couleurs de câbles. 4-10 4. MENU SYSTÈME 4.8 Réglage de la ou des source(s) de données Le FI-70 détecte et se connecte automatique aux sources de données du réseau. Ces paramètres peuvent être modifiés selon le besoin en suivant la procédure ci-dessous : 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Source Données], puis appuyez sur la touche function. Source Données Position : SC-30 :000200 Cap : SC-30 ---------------:000200 STW : ---------------- SOG : ---------------- Ent. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la source appropriée, puis appuyez sur la touche function. Source [Position] [Cap] [STW] [SOG] [Navigation] [Profondeur] [T. Eau] [Vent] [AIS] [Réservoir1] à [Réservoir6] Description Source de données pour les informations relatives à la position (GPS, etc.) Source de données pour les informations relatives au cap Source de données pour les informations relatives à la Vitesse sur l'Eau Source de données pour les informations relatives à la Vitesse sur le Fond Source de données pour la navigation Source de données pour la profondeur Source des données pour la température de l’eau Source de données pour l'angle/la vitesse du vent Source de données pour les informations AIS Source de données pour les informations relatives aux réservoirs 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le capteur approprié, puis appuyez sur la touche function. 5. Répétez la procédure pour modifier les paramètres de l'autre capteur’ si nécessaire. 6. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. Passage automatique sur une autre source de données Le FI-70 peut automatiquement sélectionner d'autres sources de données si les données de la source active sont inaccessibles ou ont été perdues, à condition qu'un capteur approprié soit connecté au même réseau que le FI-70. Les capteurs AIS et de réservoirs ne permettent pas la sélection automatique. 4-11 4. MENU SYSTÈME 4.9 Réglage (calibrage) des informations reçues Utilisez le menu [Calib. Données] pour ajuster le décalage des données reçues par le FI-70. 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Calib. Données], puis appuyez sur la touche function. Calib. Données Ajuster (STW) : Amorti Vent : 1.00(18.0kn) La valeur après calibrage est indiquée entre parenthèses. ---------------0s(20.0kn) Ajuster (Vitesse Vent) : 1.00(5.0kn) Amorti Angle Vent : 0s Ent. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner les données que vous souhaitez corriger, puis appuyez sur la touche function. Les données pouvant être corrigées sont listées dans le tableau ci-dessous. Ajuster (STW) Amorti Vent Ajuster (Vitesse Vent) Amorti Angle Vent Correction (Angle Vent) Correction (HDG) Correction (Profondeur) Correction (T. Eau) Corrige les données de vitesse affichées. Corrige le décalage entre le capteur de vent et le FI-70. Corrige les données de vitesse du vent affichées. Définit la vitesse de réponse de l'aiguille. Les paramètres les plus base donnent une réponse plus rapide (mouvement de l'aiguille). Corrige les données d'angle du vent. Corrige les données de cap. Corrige les données de profondeur. Corrige les données de température de l’eau. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la touche function. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 4-12 4. MENU SYSTÈME 4.10 Changement de la langue d'affichage Pour modifier la langue d'affichage, procédez comme suit : 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la function touche pour valider la modification. 4. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. Système English OFF Diagnostique : Francais Restaurer Réglage Usine Espanol Langue : Anglais Deutsch Unités Ent. 4.11 Modification des unités de mesure L'affichage de toutes les unités de mesure peut être modifié en utilisant la procédure suivante. 1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Unités], puis appuyez sur la touche function. 3. Sélectionnez l'unité que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche function pour afficher les options disponibles. 4. Modifier les unités selon le besoin, puis appuyez sur la touche function. Unités Profondeur : ft kn Vitesse : NM Distance : kn Vitesse Vent : Ent. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. Les unités ainsi que leurs options figurent dans le tableau ci-dessous. Unité [Profondeur] [Vitesse] [Distance] [Vitesse du Vent] [Temp.] (Température) [Liquides] [Press. Atmosph.] (Pression atmosphérique) [Press. Moteur] (Pression Moteur) Options disponibles [ft], [m], [fm], [PB] [kn], [km/h], [MPH] [NM], [km], [SM], [NM,yd], [NM,m], [km,m], [SM,yd] [kn], [km/h], [MPH], [m/s] [°C], [°F] [l], [gal] [hPa], [mbar] [kPa], [bar], [psi] 4-13 4. MENU SYSTÈME 4.12 Autres options Mode démo Le [Mode Démo] vous permet de visualiser tous les types d'affichage et de catégorie disponibles sur le FI-70. Il utilise les informations pré chargées sur un cycle sur la base d'une utilisation standard. [Le Mode Démo ] ne requiert la connexion d'aucun capteur. Lorsque le [Mode Démo] est actif, l'indicateur est constamment affiché en haut à droite de l'écran, indépendamment de la catégorie, du menu ou des paramètres. Lors de ce mode, on passe d'une page à l'autre à intervalle régulier. Remarque: N'utilisez pas ce mode lorsque le bateau fait route. Diagnostique Le menu [Diagnostique] peut être utilisé pour pratiquer une auto-évaluation du FI-70 ou encore pour tester les touches ou l'écran. Pour plus d'informations sur le menu [Diagnostique], voir "Test diagnostique du FI70" de la page 6-4. Restaurer Réglage Usine Rétablit les paramètres d'usine par défaut au niveau du FI-70. Remarque: Cette action supprime tous les réglages et ajustements effectués par l'utilisateur. 4-14 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 5.1 Installation du FI-70 Guide d'installation Veuillez suivre les recommandations suivantes lorsque vous choisissez l'endroit où vous allez procéder au montage. • Choisissez un endroit bien ventilé. • Choisissez un endroit offrant un minimum de chocs ou de vibrations. • Tenez le FI-70 à l'écart des sources de chaleur telles que les évents et les échappements. • Respectez les distances de sécurité du compas précisées au début de ce manuel. • Sélectionnez un endroit plat présentant un dénivelé de moins de 1 mm. • Tenez compte de la longueur des câbles de connexion lors de votre choix. • Conformément au schéma présenté à la fin de ce manuel, laissez suffisamment d'espace autour du FI-70 pour faciliter le dépannage et la maintenance. • Lorsque le FI-70 n'est pas utilisé, placez le couvercle souple (fourni) sur l'unité. Laissez suffisamment d'espace autour du FI-70 pour pouvoir monter le couvercle souple. • Lorsque les connecteurs arrière et les connecteurs du bus CAN /NMEA2000 sont exposés à l'humidité ou à une source d'eau, assurez leur étanchéité comme indiqué ci-dessous. 1. Entourez le point de connexion d'une couche de ruban adhésif en vinyle. 2. Recouvrez le ruban adhésif en vinyle d'une couche de ruban autocollant. 3. Rajoutez deux couches de ruban adhésif en vinyle sur le ruban autocollant. Étanchéification des connecteurs Connecteur T 5-1 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 5.1.1 Montage encastré En vous basant sur le schéma ci-dessous, suivez la procédure pour procéder au montage encastré du FI-70. Remarque: Lorsque vous voulez changer un instrument série FI-50, repercez les trous de goujon dans lesquels l'ancien dispositif se trouvait pour pouvoir réutiliser le trou de montage. 1. A l’aide du gabarit fourni, découpez l’emplacement de montage. 2. Placez les goujons (M340, 2 pièces, fournis) à l'arrière du FI-70. Remarque: N'utilisez pas d'outil pour placer ou insérer les goujons. Écrou à ailettes Rondelle frein Rondelle plate Goujon Console Éponge installée en affleurement 3. Placez l'éponge (fournie) à l'arrière du FI-70. 4. Passez le câble à travers la découpe puis fixez le câble au FI-70. 5. Placez le FI-70 dans le trou de montage en vous assurant que l'unité est orientée vers le haut. 6. Insérez et vissez les rondelles et les écrous à ailettes (rondelles et écrous à ailettes fournis). Utilisation de votre propre visserie Si vous utilisez vos propres vis pour fixer le FI-70, la profondeur de filet doit être d'environ 5 mm comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Vue de côté Console FI-70 Environ 5 mm 5-2 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 5.1.2 Montage encastré (option) Le kit de montage encastré fourni en option peut être utilisé pour installer le FI-70 lorsque l'accès est limité à l'arrière de la console. Console Panneau frontal Clavette Vis autotaraudeuse Rondelles 1. À l'aide du gabarit fourni dans le kit de montage encastré, découpez l'emplacement de montage. 2. Insérez les clavettes et les rondelles (fournies dans le kit de montage encastré) dans le FI-70 comme indiqué sur le schéma ci-dessous. 3. Fixez le panneau frontal à la console à l'aide de quatre vis taraudeuses (fournies dans le kit de montage encastré). Remarque: Vérifiez que le panneau frontal est dans le bon sens comme indiqué sur le schéma à droite. 4. Passez le câble à travers la découpe puis fixez le câble au FI-70. Encoches de clavette 5. Insérez le FI-70 dans le panneau frontal en vous guidant à l'aide des clavettes et des encoches de clavette. 6. Poussez le FI-70 dans le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”, ce qui signifie que le FI-70 est à présent bien fixé au panneau. Étanchéification des trous de montage Lorsqu'il y a des risques d'infiltration d'eau au niveau d'un trou de montage, l'étanchéité doit être assurée à l'aide de mastic d'étanchéité marin. Attention de ne pas obturer les points de verrouillage du couvercle souple. (huit au total, quatre en haut à l'arrière de l'unité et quatre en bas à l'arrière de l'unité, voir schéma ci-dessous.) Si du silicone s'infiltre dans les points de verrouillage, le couvercle souple ne pourra plus s'emboîter correctement. Vue détaillée de la zone d'application du mastic d'étanchéité marin Mastic d’étanchéité marin Console FI-70 Montre les points de verrouillage à couverture soupe Panneau frontal 5-3 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX Démontage d'un FI-70 encastré Pour retirer le FI-70 du panneau frontal, retirez les douilles à l'arrière du panneau puis enlever le FI-70. Le démontage forcé peut endommager les douilles, les broches, le panneau frontal ou l'unité FI-70. Arrière console Retirer la douille Douilles Clavette 5-4 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 5.2 Câblage Le FI-70 permet d'afficher des informations provenant de différents capteurs. L'exemple de configuration type proposé dans "CONFIGURATION DU SYSTÈME" de la page vi utilise le convertisseur de données (IF-NMEAFI) fourni en option pour afficher des informations issues des capteurs analogiques. Le FI-70 est partie intégrante d'un réseau, connecté via une dorsale bus CAN/NMEA2000. Pour plus d'informations sur le câblage et la configuration du bus CAN, consultez le “Guide de Conception du Réseau bus CAN Furuno” (TIE-00170-*) sur Tech-Net. 5.2.1 Raccordement de l'unité Port NMEA2000 Borne de masse Ensemble de câble (M12-05BM+05BF-060, 6 m) Vissage du terminal Vers le Bus CAN/Backbone NMEA2000 Ar riè re c on so le Rondelle plate* Câble de mise à la masse (IV-1.25sq., alimentation locale) * : Attaché au FI-70, retirer pour installer Masse du bateau Port NMEA2000 Utilisez l'ensemble de câbles fourni et connectez le FI-70 à la dorsale du réseau bus CAN/ NMEA2000. Le FI-70 doit faire partie du même réseau que les capteurs auxquels vous voulez le connecter. L'alimentation du FI-70 est également assurée par la dorsale du bus CAN/ NMEA2000. Qu’est-ce que le bus CAN? Le bus CAN est un protocole de communication (compatible NMEA2000) qui partage différents signaux et données à travers un câble de dorsale unique. Il vous suffit de connecter n’importe quel appareil bus CAN au câble de dorsale pour étendre votre réseau embarqué. Avec le bus CAN, des ID sont attribués à tous les périphériques du réseau et l’état de chaque capteur du réseau peut être détecté. Tous les périphériques du bus CAN peuvent être intégrés au réseau NMEA2000. Pour plus d'informations sur le câblage du bus CAN, consultez le “Guide de Conception du Réseau bus CAN Furuno” (Type : TIE-00170) sur Tech-Net. 5-5 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX Mise à la masse du FI-70 1. Confectionnez un câble de mise à la masse (IV-1.25sq., non fourni) avec une extrémité de type « fermé » (non fournie). 2. Raccordez l'extrémité de type « fermé » à l'arrière du FI-70 comme indiqué sur le schéma figurant à la page précédente. 3. Connectez l'extrémité libre du câble de mise à la masse à la masse’ du bateau. 5.2.2 Raccordement aux capteurs de vent FI-5001/L Le convertisseur de données analogique IF-NMEAFI est nécessaire pour connecter les capteurs de vent FI-5001 ou FI-5001L afin de pouvoir transférer les données analogiques du capteur dans le format de données du bus CAN/NMEA2000. Lorsque vous raccordez le FI-70 au FI-5001 ou au FI-5001L, utilisez la boîte à bornes fournie avec le FI-5001 ou le FI-5001L. Pour plus d'informations sur l'installation du IF-NMEAFI, du FI-5001 ou du FI-5001L, consultez le Manuel d'Installation (IMC-72661) ou le Guide d'Installation (C72-01403). Capteur girouette-anémomètre FI-5001 ou FI-5001L Câble FI-50-SENSOR Boîte à bornes Câble de connexion du capteur externe FI-70 Convertisseur de Données Analogique IF-NMEAFI 1. En vous aidant des schémas ci-dessous, confectionnez le câble de connexion du capteur externe et le câble du FI-50-SENSOR. Câble FI-50-SENSOR (FI-50001/L) Couper le connecteur pour effectuer le câblage. Blindage tressé 5 Câble de connexion du capteur externe (IF-NMEAFI) Couper les nouveaux fils à la bonne longueur, puis les isoler avec du ruban de vinyle. 5 Gaine extérieure Gaine extérieure 40 40 Dimensions indiquées en millimètres (mm). 5-6 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 2. Desserrez les deux vis du couvercle de la boîte à bornes, retirez le couvercle et connectez les câbles à leur borne respective. Boîtes à bornes Attaches de câble Attaches de câble Câble de connexion du capteur externe (IF-NMEAFI) Câble FI-50-SENSOR (FI-50001/L) Boîte à bornes (intérieur) 3. Fixez les câbles à la boîte à bornes à l'aide de colliers de câble (fournis avec le FI-5001/L). 4. Fermez le couvercle de la boîte à bornes. 5.2.3 Raccordement à la boîte de dérivation FI-5002 (option) Lorsque vous utilisez le FI-5002, connectez le port NMEA2000 du FI-70 aux connecteurs MC internes du FI-5002 (CNA à CN5). Pour connaître les instructions d'installation du FI-5002, consultez le Manuel d'Installation (C72-00702). FI-70 Vue interne du FI-5002 12 VCC M12-05BM+05BF-0xx (1 m, 2 m, 6 m) Connecter de CN3 à CN5. FI-5002 Câble d’alimentation (2 m) BACKBONE DROP CN2 CN3 - CN5 Connecteur MC Fixer le câble à l’aide des serre-câbles fournis. Blanc Noir – + Boîte de dérivation FI-5002 (vue de côté) 15 VCC Tableau général d’alimentation 5-7 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX Fabrication du câble M12-05BM+05BF-0xx et du connecteur MC Conducteur de drainage Gaine 6 mm Câble Signal Point de connexion Drainage Rouge Noir Blanc Bleu BLINDAGE NET-S NET-C NET-H NET-L 1 2 3 4 5 Vis Insertion des âmes : 1. Torsader les âmes. 2. Desserrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. 3. Placer l’âme dans le trou. 4. Serrer la vis. 5. Tirer sur le fil pour vérifier le branchement. Âme Torsader Connecteur MC 5.2.4 Résistances d'extrémité Les résistances d'extrémité sont nécessaires pour fermer les extrémités du réseau et boucler celui-ci. Ci-dessous la liste des résistances d'extrémité FURUNO disponibles : Nom de la pièce Connecteur NMEA Type LTWMN-05AMMT-SL8001 LTWMN-05AFFT-SL8001 LTWMC-05BMMT-SL8001 LTWMC-05BFFT-SL8001 Réf. Remarques 000-160-508-10 000-160-509-10 000-168-604-10 000-168-605-10 Type mini, mâle Type mini, femelle Type mini, mâle Type mini, femelle Connexion directe à la dorsale du bus CAN /NMEA2000 Installez les résistances d'extrémité de chaque côté du câble de dorsale du réseau bus CAN/NMEA2000. SC-30 Bouchon Bouchon Bus CAN/Backbone NMEA2000 5-8 FI-70 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX Connexion à la boîte de dérivation FI-5002 (option) Le FI-5002 comporte deux résistances de borne (R1 et R2). Les résistances sont installées comme suit : • Lorsqu'aucun câble de dorsale n'est connecté, R1 et R2 sont en position ON. • Lorsqu'un câble de dorsale est connecté, R1 ou R2 est en position ON. • Lorsque deux câbles de dorsale sont connectés, R1 et R2 sont en position OFF. R2 R1 Réglage du cavalier : La résistance est déconnectée. (OFF) CN1 CN3 CN4 CN5 CN2 CN3 5.3 : La résistance est connectée. (ON) CN2 CN2 CN4 CN5 Entrée/Sortie PGN Le FI-70 peut recevoir/émettre les fichiers PGN suivants. Entrée PGN PGN 059904 061184 126720 Description Requête ISO Fonction de groupe auto-test PGN 060928 126208 126996 127245 127251 127258 Fonction de groupe mémoire/Fonction de groupe requête/Message GMM Information produit Barre Vitesse angulaire de giration Variation Magnétique 127237 127250 127257 127488 127489 Paramètres moteur, dynamiques 127493 127497 128259 129025 129029 129038 129040 Paramètres loch, moteur Vitesse, basée sur l'eau Position, Mise à jour rapide Données de position GNSS Rapport de position AIS classe A Rapport de position développée AIS classe B Données de navigation Données statiques AIS classe A et Données liées au voyage Données associés Rapport de données statiques AIS classe B “CS”, partie B Paramètres environnementaux Température Pression réelle Statut trim pos 127505 128267 129026 129033 129039 129283 129284 129794 129810 130310 130312 130314 130576 126992 129285 129809 Description Requête adresse ISO NMEA - Fonction/de groupe demande de confirmation Heure système Contrôle/cap Cap du navire Attitude Paramètres moteur, Mise à jour rapide Paramètres transmission, dynamiques Niveau des liquides Profondeur d’eau COG/SOG, Mise à jour rapide Décalage Heure Locale Rapport de position AIS classe B Erreur de déviation 130306 Navigation - Information route/WP Rapport de données statiques AIS classe B“CS”, partie A Données de vent 130311 130313 130316 130577 Paramètres environnementaux Humidité Température, échelle étendue Données de direction 5-9 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX PGN 130816 130822 130880 Description PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN 130821 130825 130841 Description PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) Sortie PGN PGN 059392 060928 126208 126720 126996 130816 130822 130825 5.4 Description Confirmation ISO Requête adresse ISO NMEA - Fonction/de groupe demande de confirmation Fonction de groupe mémoire/Fonction de groupe requête/Message GMM Information sur le produit PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN 059904 061184 126464 126993 Description Requête ISO Fonction de groupe auto-test Fonction de groupe recevoir/transférer PGN Rythme 130314 130821 130823 130841 Pression réelle PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) PGN propriétaire (Furuno) Paramètres initiaux post-installation (Menu Initialisation) Une fois que le montage et le câblage sont terminés et que le réseau bus CAN / NMEA2000 est allumé, le FI-70 démarre. Si c'est la première fois que le FI-70 est mis sous tension, le menu [Initialisation] s'affiche. Utilisez ce menu pour définir la langue d'affichage, les unités de mesure et le type de bateau. Initialisation English Langue Francais Unités Espanol Type : Deutsch Paramètre Moteur Ent. Suivez la procédure ci-dessous pour installer le FI-70. Après cette étape, réglez les sources de données (voir section 4.8) et le IF-NMEAFI (voir section 4.6.1), si nécessaire. 1. [La langue d'affichage] est sélectionnée, appuyez sur la touche function. Le FI-70 propose les langues d'affichage suivantes : • • • • • Anglais Espagnol Italien Danois Norvégien • • • • • Français Allemand Portugais Suédois Finlandais 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Unités], puis appuyez sur la touche function. 5-10 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 4. Sélectionnez l'unité que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche function pour afficher les options disponibles. Les options sont décrites à la page suivante. Unité Profondeur Vitesse Distance Vitesse du Vent Temp. (Température) Liquides Press. Atmos. (Pression atmosphérique) Press. Moteur (Pression Moteur) Options disponibles [ft] (pieds), [m] (mètres), [fm] (brasses), [PB] (passi/braza) [kn] (nœuds), [km/h] (kilomètres par heure), [MPH] (miles par heure) [NM] (miles nautiques), [km] (kilomètres), [SM] (miles terrestres), [NM,yd] (miles nautiques, yards) [kn] (nœuds), [km/h] (kilomètres par heure), [MPH] (miles par heure), [m/s] (mètres par seconde) °C (degrés Centigrade), °F (degrés Fahrenheit) l (litres), gal (gallons) hPa (hectopascals), mbar (millibars) kPa (kilopascals), bar, psi (livres au pouce carré) 5. Sélectionnez les unités selon le besoin, puis appuyez sur la touche function. 6. Appuyez sur la touche Menu/Back pour retourner au menu [Initialisation]. 7. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Type], puis appuyez sur la touche function. 8. Sélectionnez le type de bateau approprié (bateau moteur, voilier, moteur), puis appuyez sur la touche function. La valeur par défaut pour la configuration de la catégorie et de la page est préréglée en fonction du type de bateau sélectionné. Il est possible de changer ces paramètres ultérieurement au besoin. N° page 1 2 3 4 5 6 7 [Bateau Moteur] Compas STW Graphique de la température de l'eau Fenêtre Perso. (POSN, SOG, COG) Fenêtre Perso. (POSN, T. Eau, SOG) OFF OFF [Voilier] Compas AWA Bateau Moteur Voilier Moteur [Moteur] STW Moteur Fenêtre Perso. (Press. Huile, Temp. Mot., etc.)* OFF Fenêtre Perso. (STW) OFF Fenêtre Perso. (POSN, AWS, STW) OFF OFF OFF OFF OFF *: Les données affichées dans les Fenêtres Perso. dépendent du nombre de moteurs défini sous [Nombre de Moteurs] (voir étape 11). 9. Si le type de bateau est défini comme [Moteur], appuyez sur les touches software pour sélectionner [Paramètre Moteur], puis appuyez sur la touche function. Si le type de bateau est défini comme [Bateau Moteur] ou [Voilier], appuyez sur la touche Menu/Backpour terminer le réglage initial. 10. Lorsque la fonction [Nombre de Moteurs] est sélectionnée, appuyez sur la touche function. 5-11 5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX 11. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le nombre de moteurs à bord du bateau, puis appuyez sur la touche function. Le FI-70 permet d'afficher les données de plusieurs moteurs’ (trois maximum). Les options de menu affichées sous [Nombre de Moteurs] changent selon le nombre de moteurs sélectionné. Un moteur Deux moteurs Trois moteurs Moteur Moteur Moteur Assignation Moteur : 1 Alarme Moteur Moteur BÂBORD : 1 Moteur BÂBORD : 1 Moteur TRIBORD : 2 Moteur TRIBORD : 2 Moteur Central : 3 Alarme Moteur Alarme Moteur Ent. Ent. Ent. 12. Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données. Remarque: Un numéro de moteur est affecté à chacun des moteurs. Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [1] • [Affectation Moteur]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher. Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [2] • [Moteur BÂBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la gauche de l'écran. • [Moteur TRIBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la droite de l'écran. Moteur sélectionné : [Moteur BÂBORD] Temp. Mot. ºF 136 °F x1000 2600 -16 °F Moteur sélectionné : [Moteur TRIBORD] x1000 3320 Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [3] • [Moteur BÂBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la gauche de l'écran. • [Moteur TRIBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la droite de l'écran. • [Moteur Central]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher au milieu de l'écran. Moteur sélectionné : [Moteur Central] Moteur sélectionné : [Moteur BÂBORD] Temp. Mot. ºF 293 193 -13 Moteur sélectionné : [Moteur TRIBORD] RPM 3530 2500 1350 13. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu. 5-12 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE Ce chapitre fournit les informations dont vous avez besoin pour conserver votre appareil en bon état de fonctionnement. REMARQUE AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir l’appareil. Seule une personne qualifiée peut intervenir sur les composants internes de l’appareil. Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosif ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l’appareil. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique. 6.1 Maintenance préventive Il est conseillé de suivre les procédures décrites ci-dessous afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Élément à vérifier Câblage Point(s) à vérifier Solution Vérifiez que tous les câbles sont Reconnectez-les le cas échéant. correctement branchés et ne por- Remplacez-les, le cas échéant. tent aucune trace de corrosion. Boîtier unité Poussière/salissures sur boîtier. Enlevez la poussière à l'aide d'un tissu doux non pelucheux. Quand la poussière est particulièrement difficile à enlever, humidifiez le tissu avec un peu de détergent ménager non agressif. Après le nettoyage, utilisez un tissu doux non pelucheux sec pour essuyer l'unité. N'utilisez pas d'acétone, de diluant ou autres produits chimiques car cela risquerait d'endommager l'unité ou de retirer les marquages. L'écran LCD est sale/couvert de pousNettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter sière. de l'endommager. Utilisez un mouchoir en papier et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier optique. Changez fréquemment le papier pour éviter toute détérioration due à la poussière ou au sel. N’utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage. 6-1 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 6.2 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de l'appareil, suivez les procédures du tableau ci-dessous pour tenter de retrouver un fonctionnement normal. Si un fonctionnement normal ne peut être retrouvé, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. Problème La mise sous tension est impossible. L'appareil est sous tension mais aucune donnée ne s'affiche pas Les informations affichées sont erronées 6.3 Cause possible • L'unité n'est pas alimentée. • • Le connecteur arrière • est déconnecté ou endommagé. • Le câble du capteur est • endommagé ou déconnecté. • Le capteur est endommagé. • • Un équipement générant un champ électromagnétique est allumé non loin de l'unité. • • Le capteur n'est pas aligné correctement. • Solution Vérifiez l'alimentation. Procédez au recâblage si nécessaire. Vérifiez les câbles. Reconnectez-les ou remplacez-les si nécessaire. Vérifiez le câble du capteur. Reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire Vérifiez le capteur. Remplacezle si nécessaire. Éteignez tous les équipements générant des champs électromagnétiques. Allumez-les et éteignez-le, un à un, en vérifiant l'unité à chaque fois. Placez l'équipement en cause dans un autre endroit si nécessaire. Vérifiez les paramètres d'installation sur le capteur et le FI-70. Log Alarmes La fonction [Log Alarmes] répertorie toutes les alarmes déclenchées après que le FI70 ait été mis sous tension. Le log est effacé lorsque vous éteignez le FI-70. Pour afficher [Log Alarmes], appuyez sur la touche Menu/Back, sélectionnez [Log Alarmes], puis appuyez sur la touche function. Interprétation du log alarmes Date de l’alarme Heure de l’alarme Code de l’alarme Log Alarmes L’alarme sélectionnée est surlignée Description de l’alarme pour la sélection en cours 2014/04/01 15:02:13 077 2014/04/01 15:01:29 073 2014/04/01 15:00:45 033 Alarme SOG. Le tableau ci-dessous liste les alarmes susceptibles d'être affichées sur le FI-70, par ordre d'importance, avec leur message pop-up respectif. 6-2 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE Pour plus d'informations sur la procédure à suivre pour régler les alarmes, voir chapitre 3. Code de l'alarme 001 Vérifiez moteur. 003 Pression de l'huile basse. 005 Surchauffe. 007 Indicateur de charge. 011 Alarme CPA, Alarme TCA. 021 Alarme tension minimum. 031 Données de profondeur manquantes. Alarme de profondeur. 033 041 043 051 Message pop-up Données de position manquantes. Alarme de mouillage. 053 Données de vent manquantes. Alarme Vent Réel Maxi. 055 Alarme saute de vent. 057 Alarme Angle Vent Mini. 059 Alarme Angle Vent Maxi. 061 Données de température d'eau manquantes. Alarme de température d'eau. Données STW manquantes. Alarme STW. 063 071 073 075 077 081 083 Données SOG manquantes. Alarme SOG. Données de log manquantes. Alarme log. Cause/Solution possible Alarme/Alerte moteur. Vérifiez le moteur et le capteur du moteur. Alarme/Alerte pression de l'huile. Vérifiez la pression de l'huile et le capteur de pression. Alarme/Alerte surchauffe liquide de refroidissement. Vérifiez la température du liquide de refroidissement et le capteur de température. Alarme/Alerte niveau de charge de batterie. Vérifiez la batterie, rechargez-la ou remplacez-la si nécessaire. Alarme/Alerte cible dangereuse. Rectifiez votre route pour éviter la collision. Alarme/Alerte tension batterie. Vérifiez la tension de la batterie, remplacez-la si nécessaire. Données de profondeur perdues. Vérifiez la connexion au capteur de profondeur et à l'échosondeur. Profondeur supérieure/inférieure au seuil. Prendre les mesures correctives. La connexion avec le dispositif EPFS a été perdue. Vérifiez les connexions au dispositif EPFS. Distance de mouillage/profondeur supérieure au seuil. Vérifiez le mouillage et la position du bateau. La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les connexions au capteur de vent. La vitesse du vent réel est supérieure au seuil. Prendre les mesures correctives. La direction du vent a brusquement changé. Prendre les mesures correctives. Le vent de bâbord est supérieur au seuil. Prendre les mesures correctives. Le vent de tribord est supérieur au seuil. Prendre les mesures correctives. La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les connexions au capteur de température d'eau. La température de l'eau est supérieure/inférieure au seuil. La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les connexions au capteur de vitesse. La vitesse est supérieure/inférieure au seuil. Ajustez votre vitesse en conséquence. La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les connexions au capteur de vitesse. La vitesse est supérieure/inférieure au seuil. Ajustez votre vitesse en conséquence. La connexion avec le traceur a été perdue. Vérifiez les connexions au traceur. Distance/temps écoulé(e) ou dépassé(e). 6-3 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 6.4 Icônes erreurs moteur Lorsque le FI-70 reçoit des messages d'erreur d'un moteur connecté, les données affichées pour ce moteur présentent une icône clignotante orange-rouge. Chacune de ces icônes ainsi que sa signification figurent au tableau ci-dessous. Indicateur Cause/localisation du problème Système de contrôle du moteur. Batterie. Liquide de refroidissement. Pression de l'huile. 6.5 Test diagnostique du FI-70 Le FI-70 dispose d'un menu [Diagnostique] qui vous permet de tester le clavier, l'écran et de réaliser un auto-test sur le FI-70. 1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Système], puis appuyez sur la touche function. 3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Diagnostique], puis appuyez sur la touche function. 4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le test souhaité, puis appuyez sur la touche function pour terminer le test. Système OFF Diagnostique : Auto Test Restaurer Fait Langue : Unités Test Clavier Test Affichage Ent. 5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu. 6-4 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 6.5.1 Auto-test Les résultats de l'auto-test sont affichés comme sur le schéma ci-dessous. Si les fonctions [RAM], [ROM] ou [Backup] sont affichées comme "NG", demandez l'avis d'un technicien FURUNO pour le dépannage. Auto Test ROM : OK 2651031-xx.xx 2651030-xx.xx RAM : OK Backup : OK Tension : 15,4V ID unique CAN : 4660 Adresse CAN : 0 System Instance : 0 Device Instance : 0 ROM : Résultats du test ROM et autres numéros de programme associés. RAM : Résultats du test RAM. Backup : Résultats du test backup données. Tension : Tension secteur. ID unique CAN : L’ID Bus CAN unique de cette unité (NMEA2000). Adresse CAN : L’adresse Bus CAN unique de ce réseau (NMEA2000) System/Device Instance : Numéro ID de cette unité. Pour changer ces numéros, consulter votre point d’achat. « xx.xx » précise les versions du programme. Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour quitter [Auto-Test]. 6.5.2 Test clavier Le test clavier vous permet de vérifier que chacune des touches fonctionne correctement. Remarque: Aucune alarme n'est affichée durant ce test. Test Clavier Presser MENU trois fois pour quitter. Appuyez sur n'importe quelle touche. Si la touche fonctionne normalement, la couleur de cette touche passe en bleu. Si vous appuyez sur la touche une nouvelle fois, la couleur redevient noire. Pour fermer le test clavier, appuyez sur la touche Menu/Back trois fois. 6-5 6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 6.5.3 Test écran Le test écran vérifie les couleurs LCD, la brillance et la performance de l'écran dans son ensemble. Durant le test écran, appuyez sur la touche Fonct. pour modifier l'affichage comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Remarque: Aucune alarme n'est affichée durant ce test. Test Affichage Changer de test ? Oui : Appuyer sur touche CENTRE. Appuyer sur touche MENU pour quitter. Blanc Noir Rouge Oui Bleu Vert Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour quitter le test écran. 6-6 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Touche Menu/Retour Les paramètres par défaut sont affichés en gras italique. Menus affichés par page (voir pages 14 et 15) Alarmes Alarme STW Alarme (OFF, Basse, Haute ; 0,0kn à 999,9kn, 10,0kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme SOG Alarme (OFF, Basse, Haute ; 0,0kn à 999,9kn, 10,0kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alrm Vt Réel Max Alarme (OFFON ; 0,0kn à 99,9kn, 19,4kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Saute de Vent Alarme (OFF, ON) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alrm Angl. VT Max Alarme (OFF, ON ; 0° à S179°, S60°) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alrm Angl. VT Mini Alarme (OFF, ON ; P1° à P180°, P60°) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Loch Jour Alarme (OFF, ON ; 0NM à 9999NM, 0NM) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Profondeur Alarme (OFF, Profonde, Faible Profondeur ; 0ft à 4921ft, 50ft) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Tension Alarme (OFF, ON ; 8,5V à 32,0V, 9,0V) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) T. Eau Alarme Alarme (OFF, Basse, Haute, Partage ; 0°F à 120°F, 50°F) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Moteur Alarme (OFF, ON) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme Mouillage Alarme (OFF, Distance, Profondeur) [Distance] : 0,00NM à 99,9NM, 0,00NM [Profondeur] : 0ft à 9999ft, 50ft Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alarme CPA/TCA Alarme (OFF, ON) CPA (0NM à 6,00NM, 0,00NM) TCA (30sec, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 6min, 12min) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Config Affichage Log Alarmes Capteur Utilisé Système Bip Touche (OFF, ON) Brill Clavier (1 à 8) Partage (Autonome, Répétiteur, Maître) Groupe (A, B, C) Réf HDG/COG (Magnétique, Vrai) Format Affichage Déclinaison Var. (Auto, Manuel ; E99,9° à W99,9°, 0,0°) Fuseau Horaire (-14:00 à 14:00, 0:00) Format Heure (12 heures, 24 heures) Format Date (MMM JJ, AAAA ; JJ MMM AAAA ; AAAA MM JJ) Affichage Vent (Apparent, Vrai) Format Position (DD° MM.MM’, DD° MM.MMM’, DD° MM.MMMM’, DD° MM’SS.S) 1 (suite page suivante) AP-1 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 1 (suite de la page précédente) Paramètre Moteur Nombre de moteurs (1 à 3, 1) Assignation Mot. (1 à 4, 1) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [1] Moteur BÂBORD (1 à 4, 1) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [2] ou [3] Moteur TRIBORD (1 à 4, 2) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [2] ou [3] Moteur Central (1 à 4, 3) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [3] Actualiser Moteur Plage d'échelle Vitesse (0-20kn, 0-40kn, 0-80kn) Mot. t/min (0-4×1000tmn, 0-6×1000tmn, 0-8×1000tmn) Turbo (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi) Temp. Mot. (150-250°F120-300°F) Pres. Huile. (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi) Temp. Huile. (150-250°F, 120-300°F) Pres Rfrig (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi) T Huile Inv (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi) T Huile Inv (150-250°F, 120-300°F) Tension (8-16V, 16-32V) IF-NMEAFI Sélectionner IF Catégorie (Vent, ST800/ST850, Fuel, Eau Douce, Eau Usée, Vivier, Huile, Eau Noire) Résist. Plein (0 à 500ohm, 33,5ohm) Résist. Moitié (0 à 500ohm, 103,00ohm) Résist. Vide (0 à 500ohm, 240,00ohm) Capacité (0 à 2650gal) Test IF-NMEAFI Actualiser Param. E/S PGN reçus Liste des Appareils Actualiser Bus CAN (Actualisation NMEA2000) Info Câblage Source Données Position Cap STW SOG Navigation Profondeur T. Eau Vent AIS Réservoir 1 à Réservoir 6 Calib. Données Ajuster (STW) (0,30 à 2,50, 1,00) Amorti Vent (0s à 12s, 3s) Ajuster (Vitesse Vent) (0,30 à 2,50, 1,00) Amorti Angle Vent (0s à 12s, 4s) Décalage (Angle Vent) (180° à P179°, 0°) Décalage (HDG) (180° à W179°, 0°) Décalage (Profondeur) (-327,8ft à +327,8ft, 0,0ft) Décalage (T. Eau) (-179,8°F à 179,8°F, 0,0°F) Mode Démo (OFF, ON) Diagnostique (OFF, Auto Test, Test Clavier, Test Affichage) Restaurer Réglage Usine Langue (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien, Portugais, Danois, Suédois, Norvégien, Suomi) Unités Profondeur (m, ft, fm, PB) Vitesse (kn, km/h, MPH) Distance (NM, km, SM, NM,yd, NM,m, km,m, SM,yd) Vitesse Vent (kn, km/h, mph, m/s) Temp. (°C, °F) Press. Atmosphé. (hPa, mbar) Press. Moteur (kPa, bar, psi) AP-2 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menus spécifiques à une catégorie Compas Appuyer sur la touche Menu/Retour Cap Décalage (HDG)(180° à W179°, 0°) STW Appuyer sur la touche Menu/Retour STW Ajuster (STW)(0,30 à 2,50, 1,00) Alarme STW Alarme (OFF, Basse, Haute : 0,0 à 999,9kn, 10,0kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) SOG Appuyer sur la touche Menu/Retour SOG Alarme SOG Alarme (OFF, Basse, Haute : 0,0 à 999,9kn, 10,0kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Angle Vent, Loupe Près, Vent Géograph. Appuyer sur la touche Menu/Retour Vitesse Vent Affichage Vent (Apparent, Vrai) Amorti Vent (0 à 12s, 3s) Ajuster (Vitesse Vent) (0,3 à 2,5, 1,0) Alarme Max TWS Alarme (OFF, ON : 0,0 à 99,9kn, 19,4kn) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Angle Vent Affichage Vent (Apparent, Vrai) Amorti Angle Vent (0 à 12s, 4s) Décalage (Angle Vent) (-179° à +180°, 0°) Alarme Saute de Vent Alarme (OFF, ON) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alrm Angl. VT Max Alarme (OFF, ON : 0 à S179°, S60°) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Alrm Angl. VT Min Alarm (OFF, ON : P1 à P180°, P60°) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Moteur Appuyer sur la touche Menu/Retour Moteur Assignation Mot. (1 à 4, 1), Réglage [Nombre de Moteurs] = 1 Moteur BÂBORD (1 à 4, 1), Réglage [Nombre de Moteurs] = 2 ou 3 Moteur TRIBORD (1 à 4, 2), Réglage [Nombre de Moteurs] = 2 ou 3 Moteur Central (1 à 4, 3), Réglage [Nombre de Moteurs] = 3 Alarme Moteur Alarme (OFF, ON) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) 1Graph, 2Graphs Appuyer sur la touche Menu/Retour Graph Profondeur* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j) Échelle (15 à 4921ft, 1500ft) Graph Temp. Eau* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j) Échelle (9°F à 369°F, 9°F) Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j) Graph T. Air* Échelle (9°F à 369°F, 9°F) Graph Press Atm.* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j) Échelle (5 à 50hPa, 10hPa) * : Dépend des données graphiques affichées AP-3 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS AIS Appuyer sur la touche Menu/Retour AIS Orientation (Réf. Nord, Réf. Ligne de Foi) Alarme CPA TCA Alarme (OFF, ON) CPA (0 à 6,00NM, 0,00NM) TCA (30sec, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 6min, 12min) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) Fenêtre Perso. Appuyer sur la touche Menu/Retour Cap* (voir page précédente) STW* (voir page précédente) SOG* (voir page précédente) Vitesse Vent* (voir page précédente) Angle Vent* (voir page précédente) Moteur* (voir page précédente) Loch jour* Effacer (Oui, Non) Alarme Loch Jour Alarme (OFF, ON : 0 à 9999NM ; 0NM) Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu) * : Dépend des données affichées dans la Fenêtre Perso. AP-4 FURUNO FI-70 SPÉCIFICATIONS DE L’INSTRUMENTATION COULEUR FI-70 1 1.1 1.2 1.3 1.4 GÉNÉRAL Écran Rétroéclairage Buzzer Mode d’affichage 1.5 Affichage des données 1.6 Langues 2 2.1 2.2 INTERFACE Nombre de ports NMEA2000 : 1 port PGN (NMEA2000 V2.0) Entrée 059904, 060928, 061184, 126208/720/992/996, 127237/245/250/251/257/258/488/489/493/497/505, 128259/267, 129025/026/029/033/038/039/040/283/284/285/794/809/810, 130306/310/311/312/313/314/316/576/577, 130816/821/822/825/880/841 Sortie 059392/904, 060928, 061184, 126208/464/720/993/996, 130314/816/821/822/823/825/841 3 ALIMENTATION LCD couleur TFT 4,1 pouces, QVGA (320 x 240) 8 niveaux 55 dB ou plus Compteur analogique, Graphique, Piste 3D, Chronomètre, AIS simplifié, Fenêtre de données Vitesse du bateau, Vitesse/direction du vent, Cap, Route, Données de nav., Données coque, Données moteur, Jauge du réservoir, Profondeur de l’eau, Données environnementales, Tension Anglais, Français, Espagnol, Portugais, Allemand, Italien, Norvégien, Danois, Suédois, Finlandais 12-15 VCC : 0,25 A max. (LEN : 4) 4 4.1 4.2 4.3 4.4 PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX Température ambiante -15°C à +55°C Humidité relative 93 % ou moins à +40°C Degré de protection IP56 Vibration IEC 60945, 4e édition 5 COULEUR DE L’UNITÉ N2.5 SP - 1 E7281S01D (French) PACKING LIST 26AL-X-9851 -2 1/1 A-1 FI-70 N A M E ユニット O U T L I N E DESCRIPTION/CODE № Q'TY UNIT カラーインスツルメント 1 FI-70 COLOR INSTRUMENT 000-027-045-00 工事材料 INSTALLATION MATERIALS ケーブル組品 1 M12-05BM+05BF-060 CABLE ASSEMBLY 001-105-770-10 工事材料 1 CP26-02001 INSTALLATION MATERIALS 001-336-500-00 図書 DOCUMENT フラッシュマウント型紙 FLUSH MOUNTING TEMPLATE 1 C72-01402-* 000-190-064-1* ユーザーハンドブック USER'S HANDBOOK 1 *72-01403-* 000-190-065-1* 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) C7281-Z01-C A-2 CODE NO. 001-336-500-00 TYPE CP26-02001 26AL-X-9401 -0 1/1 工事材料表 INSTALLATION MATERIALS 番 号 NO. 名 称 NAME 数量 Q'TY 型名/規格 DESCRIPTIONS 略 図 OUTLINE 用途/備考 REMARKS Fマウントスポンジ 1 26-008-1011-0 F MOUNT SPONGE 1 CODE NO. 100-394-750-10 ミガキ丸平座金 2 M3 SUS304 FLAT WASHER 2 CODE NO. 000-167-453-10 バネ座金 3 M3 SUS304 SPRING WASHER 2 CODE NO. 000-167-404-10 蝶ナット 4 M3 SUS304 WING NUT 2 CODE NO. 000-167-826-10 寸切ボルト 5 M3X40 SUS304 BOLT 2 CODE NO. 000-167-804-10 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. QUALITY IS THE SAME. (略図の寸法は、参考値です。 なお、品質は変わりません。 THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) FURUNO ELECTRIC CO .,LTD. C7281-M01-A D-1 10/Oct/2014 H.MAKI D-2 % %$$((/ O .69/0#//65. , %$$((/ /$((/ 016' 6*' 5*+2;#4& 5722.; 126+10 6#$.' +0&+%#6'5 4'.#6+105*+2 #/10) %#$.' 6%100'%614 #0& 6'4/+0#614 &9)0Q 5%#.' */#-+ %% $ /#55 MI 11/Dec/2014 11/D ec/2014 HH.MAKI .M A KI &GE %*'%-'& &GE #22418'& 4'(0Q /#.'㧔ࠝࠬ㧕 ('/#.'㧔ࡔࠬ㧕 /#.'㧔ࠝࠬ㧕 ('/#.'㧔ࡔࠬ㧕 6;#/#5#-+ ⚳┵ེ 6'4/+0#614 .69/%$//65. .69/%$((65. .69/0#//65. .69/0#((65. &4#90 0%(/(65 55(/(65 6ࠦࡀࠢ࠲ 6%100'%614 +8 ࠞࠗࡦࠬ࠷࡞ࡔࡦ࠻ %1.14 +05647/'06 (+ ࡃ࠶ࠢࡏࡦࠤࡉ࡞ $#%-$10' %#$.' 6#$.' .69$((/ 5. /$/ $(OǾ .69$/// 5. ᵈ⸥ 㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩ޕ 㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦޕ 㧖㧟㧕ࠤࡉ࡞ޔ6ࠦࡀࠢ࠲ߩེ┵⚳ޔ㑐ଥߪ㧝ߦࠃࠆޕ 8&% $ 0'65 0'6% 0'6* 0'6. 0% &412 (/(65 5*+'.& 6ࠦࡀࠢ࠲ 6%100'%614 $#%-$10' 5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. &#6#* &#6#. # ࡃ࠶ࠢࡏࡦࠤࡉ࡞ $#%-$10' %#$.' ߹ߚߪ 14 ⚳┵ེ 6'4/+0#614 0#/' ฬ ⒓ 6+6.' (+ %1.14 +05647/'06 +06'4%100'%6+10 &+#)4#/ ⋧⚿✢࿑ ࠞࠗࡦࠬ࠷࡞ࡔࡦ࠻ S-1 % $ 0'65 0'6% 0'6* 0'6. 0% &412 (/(65 5*+'.& 6ࠦࡀࠢ࠲ 6%100'%614 $#%-$10' 5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. 8&% 016' 6*' 5*+2;#4& 5722.; 126+10 ᵈ⸥ 㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩ޕ 㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦޕ &#6#* &#6#. # .69/0#//65. O .69$/// 5. ࠕ࠽ࡠࠣ0/'# ࠺࠲ᄌ឵ེ #0#.1) 0/'# &#6# %108'46'4 +(0/'#(+ ࡃ࠶ࠢࡏࡦࠤࡉ࡞ $#%-$10' %#$.' ߹ߚߪ 14 6'4/+0#614 ⚳┵ེ O ࡕࡕ 20㩝㩝㩂㩥 20-$.㩛㩡㩅㩁 22. 㩚㩇㩨ࠠ .$.7;'. 㩚㩇㩨㩚㩎㩨㩢 .$.7)40 ࠕࠞ 4'& ࠴ࡖ $40 ࡂࠗ )4; ࠳ࠗ 14) ࠢࡠ $.&4#+0 */#-+ &9)0Q 5%#.' %% $ /#55 MI 6;#/#5#-+ 11/Dec/2014 11/D ec/2014 HH.MAKI .M A KI &GE %*'%-'& &GE #22418'& &4#90 4'(0Q 0#/' ฬ ⒓ 6+6.' ⦁ㅦ᳓᷷ࡦࠨ 52''&6'/2 5'0514 5625$ 56/5$ ࠲ࡦࠢࠥࠫ 6#0- )#7)' 㘑ะ㘑ㅦࡦࠨ 9+0& 64#05&7%'4 (+. ࠲ࡒ࠽࡞ࡏ࠶ࠢࠬ (+ (+5'0514// 6'4/+0#. OǾ ࠢࡠ $. ࠴ࡖ $40 ࠕࠞ 4'& ࠳ࠗ 14) ࠠ ;'. ,$ &2;% ,$ O ࠴ࡖ $40 ࠪࡠ 9*6 㩚㩎㩨㩢 )40 ࠕࠞ 4'& +06'4%100'%6+10 &+#)4#/ #0#.1) 0/'# &#6# %108'46'4 ⋧⚿✢࿑ +(0/'#(+ ࠕ࠽ࡠࠣ0/'#࠺࠲ᄌ឵ེ ߕࠇ߆ㆬᛯ 5'.'%6 '+6*'4 S-2 INDEX A Activation/désactivation des Bips Clavier........ ...................................................................1-4 Affichage de l'échelle .................................4-7 Alarme saute de vent .................................3-3 Alarmes Codes des alarmes .................................6-3 CPA/TCA.................................................3-9 Icônes erreurs moteur .............................6-4 Liste des alarmes ....................................6-3 mouillage.................................................3-8 profondeur...............................................3-5 schéma audio..........................................3-1 STW/SOG ...............................................3-2 température de l'eau ...............................3-6 alarme de loch journalier..........................3-4 Log alarmes .............................................6-2 moteur ......................................................3-7 tension minimum ......................................3-5 TWS .........................................................3-3 vent de travers apparent ..........................3-3 B Brillance .....................................................1-2 C Câblage......................................................5-5 Câblage définition du bus CAN .............................5-5 mise à la masse ......................................5-6 raccordement ..........................................5-5 raccordement FI-5001/L..........................5-6 raccordement FI-5002.............................5-7 résistances d'extrémité ...........................5-8 fabrication du câble du FI-5002................5-8 port NMEA2000........................................5-5 Calibrage de données ..............................4-12 Catégories..................................................1-5 Catégories d'écran .....................................1-5 Catégories AIS ...........................................................2-9 Barre ........................................................2-5 Compas....................................................2-1 Décompte.................................................2-6 Fenêtre Perso. .......................................2-11 Graph .......................................................2-4 Moteur ......................................................2-3 Piste 3D....................................................2-5 Vent..........................................................2-8 Vitesse .....................................................2-2 Commandes...............................................1-1 Configuration des pages ............................1-7 Correction de données.............................4-12 IN-1 D Dépannage ................................................6-2 Données affichables dans les fenêtres d'information............................................2-14 Données de cible AIS ..............................2-10 E Entrée PGN................................................5-9 F Fonction de menu AIS .........................................................2-10 fenêtres d'information.............................2-12 Fonctionnement .........................................1-1 Fonctions du menu décomptes................................................2-7 Format d'affichage .....................................4-4 I Installation du IF-NMEAFI ..........................4-8 Installation du IF-NMEAFI remise à zéro ...........................................4-9 test ...........................................................4-9 Installation initiale.....................................5-10 Installation guide .......................................................5-1 L Luminosité..................................................1-5 M Maintenance préventive .............................6-1 Menu Diagnostique .......................... 4-14, 6-4 Menu Diagnostique auto-test ...................................................6-5 test clavier ................................................6-5 test écran .................................................6-6 Menu Initialisation ....................................5-10 Menu Réglage I/O ....................................4-10 Menu Réglage I/O Actualiser bus CAN ...............................4-10 Info Câblage..........................................4-10 Liste Appareils.......................................4-10 PGN reçus.............................................4-10 Mise sous/hors tension ..............................1-2 Mode démo ..............................................4-14 Modification de l'affichage de la page ........1-6 Montage encastré .......................................... 5-2, 5-3 P Paramètres de langue..............................4-13 Paramètres de réseau partagés.................4-1 Paramètres de réseau partagés FI-70 .......4-3 Paramètres de réseau partagés niveaux....................................................4-2 Paramètres du moteur ...............................4-5 INDEX Paramètres groupe ................................... 4-3 Présentation des menus ........................... 1-3 R Redimensionnement des fenêtres d'informations ......................................... 2-13 Réglage IF-NMEAFI paramètres du menu .............................. 4-8 Réglage source de données ................... 4-11 Restauration des paramètres d'usine par défaut ................................................................ 4-14 Rétro-éclairage.......................................... 1-5 S Sortie PGN .............................................. 5-10 U Unités de mesure .................................... 4-13 IN-2