FI70DSW | FI70BW | Furuno FI70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
87 Des pages
FI70DSW | FI70BW | Furuno FI70 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL’D’UTILISATION
INSTRUMENTATION COULEUR
Modèle
FI-70
www.furuno.com
Pub. No. OFR-72810-A
DATE OF ISSUE: OCT. 2015
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie ou de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre cet appareil au rebut, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. En cas de mise au rebut aux États-Unis, consultez le site de
l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour connaître la procédure à suivre.
Élimination d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie usagée, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise
au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur suite à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni
dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à votre législation nationale et à la Batteries Directive 2006/66/EU.
Cd
Aux États-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte
conformément à la législation locale.
Ni-Cd
Pb
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pp
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves
voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures
à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
Consignes de sécurité pour l’opérateur
Consignes de sécurité pour l’installateur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l’appareil.
Couper l’alimentation au niveau du
tableau général avant de
commencer l’installation.
Seule une personne qualifiée peut
intervenir sur les composants internes
de l’appareil. Il n’y a pas de pièces
réparables ou remplaçables à l’intérieur
de l’appareil.
Ne pas démonter ou modifier
l’appareil.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir en cas de modification de
l’appareil.
Ne pas faire fonctionner l’appareil
avec les mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Veiller à ce que ni la pluie, ni des
éclaboussures ne s’infiltrent dans
l’appareil.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si de l’eau s’infiltre dans
l’appareil.
Couper immédiatement
l’alimentation au niveau du tableau
général si de l’eau s’infiltre dans
l’appareil.
L’utilisation continue de l’appareil peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
ii
Coupez l’alimentation pour éviter tout
un choc électrique.
S’assurer que le site d’installation
est abrité des projections d’eau.
Un incendie ou un choc électrique
peut survenir si de l’eau s’infiltre dans
l’appareil.
REMARQUE
Respecter les distances de sécurité
suivantes au niveau du compas pour
éviter les interférences avec un
compas magnétique :
Compas
standard
Compas
de route
FI-70
0,30 m
0,30 m
IF-NMEAFI
0,30 m
0,30 m
À propos de l’écran LCD TFT
L’écran LCD TFT est fabriqué selon les
dernières techniques LCD et affiche 99,99 %
de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restants
peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne
s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement.
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS ............................................................................................................ v
CONFIGURATION DU SYSTÈME ................................................................................. vi
LISTES DES ÉQUIPEMENTS ....................................................................................... vii
1.
APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES...............................................1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Commandes ...............................................................................................................1-1
Mise sous/hors tension...............................................................................................1-2
Réglage de la brillance de l'écran ..............................................................................1-2
Présentation des menus.............................................................................................1-3
Activation/désactivation des Bips Clavier ...................................................................1-4
Réglage de la luminosité de l'écran (touche de Contrôle du Rétro-éclairage Écran) ......
....................................................................................................................................1-5
1.7 Catégories d'écran et configuration des pages ..........................................................1-5
1.7.1 Modification de l'affichage de la page ............................................................1-6
1.7.2 Configuration des pages ................................................................................1-7
2.
AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE .......
...............................................................................................................................2-1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Catégorie Compas......................................................................................................2-1
Catégorie Vitesse .......................................................................................................2-2
Catégorie Moteur........................................................................................................2-3
Catégorie Graph .........................................................................................................2-4
Catégorie Piste 3D .....................................................................................................2-5
Catégorie Barre ..........................................................................................................2-5
Catégorie Décompte...................................................................................................2-6
2.7.1 Utilisation des décomptes ..............................................................................2-6
2.7.2 Réglage des décomptes.................................................................................2-7
2.8 Catégorie Vent............................................................................................................2-8
2.9 Catégorie AIS .............................................................................................................2-9
2.9.1 Affichage des données de cibles AIS...........................................................2-10
2.9.2 Changement d'orientation AIS......................................................................2-10
2.10 Catégorie Fenêtre Perso. .........................................................................................2-11
2.10.1 Configuration des fenêtres d'information......................................................2-12
2.10.2 Redimensionnement des fenêtres d'information ..........................................2-13
2.10.3 Données pouvant être affichées dans les fenêtres d'information.................2-14
3.
ALARMES..............................................................................................................3-1
3.1 Configuration du schéma d'alerte audio .....................................................................3-1
3.2 Alarme STW et Alarme SOG......................................................................................3-2
3.3 Alarmes vitesse/direction vent....................................................................................3-3
3.3.1 Alarme TWS ...................................................................................................3-3
3.3.2 Alarme saute de vent .....................................................................................3-3
3.3.3 Alarmes vent de travers apparent ..................................................................3-3
3.4 Alarme loch journalier.................................................................................................3-4
3.4.1 Réglage de l'alarme loch journalier ................................................................3-4
3.4.2 Remise à zéro du loch journalier....................................................................3-4
3.5 Alarme profondeur......................................................................................................3-5
3.6 Alarme tension minimum ............................................................................................3-5
3.7 Alarme température de l'eau ......................................................................................3-6
3.8 Alarmes moteur ..........................................................................................................3-7
3.9 Alarme mouillage........................................................................................................3-8
iii
TABLE DES MATIERES
3.10 Alarmes CPA/TCA ..................................................................................................... 3-9
4.
MENU SYSTÈME ...................................................................................................4-1
4.1 Paramètres partagés du réseau bus CAN (NMEA2000) ........................................... 4-1
4.1.1 Réglage du niveau de partage ....................................................................... 4-2
4.2 Partage des paramètres de langue et de brillance entre unités FI-70 ....................... 4-3
4.3 Réglage du format d'affichage ................................................................................... 4-4
4.4 Réglage des paramètres moteur................................................................................ 4-5
4.5 Réglage de l'affichage de l'échelle............................................................................. 4-7
4.6 Installation du IF-NMEAFI (option)............................................................................. 4-8
4.6.1 Paramètres du menu IF-NMEAFI................................................................... 4-8
4.6.2 Test du IF-NMEAFI ........................................................................................ 4-9
4.6.3 Remise à zéro du IF-NMEAFI (rétablir les paramètres d'usine par défaut) ........
....................................................................................................................... 4-9
4.7 Interprétation du menu Réglage I/O......................................................................... 4-10
4.8 Réglage de la ou des source(s) de données ........................................................... 4-11
4.9 Réglage (calibrage) des informations reçues........................................................... 4-12
4.10 Changement de la langue d'affichage...................................................................... 4-13
4.11 Modification des unités de mesure........................................................................... 4-13
4.12 Autres options .......................................................................................................... 4-14
5.
INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX ..........................................................5-1
5.1 Installation du FI-70.................................................................................................... 5-1
5.1.1 Montage encastré .......................................................................................... 5-2
5.1.2 Montage encastré (option) ............................................................................. 5-3
5.2 Câblage...................................................................................................................... 5-5
5.2.1 Raccordement de l'unité ................................................................................ 5-5
5.2.2 Raccordement aux capteurs de vent FI-5001/L ............................................. 5-6
5.2.3 Raccordement à la boîte de dérivation FI-5002 (option)................................ 5-7
5.2.4 Résistances d'extrémité ................................................................................. 5-8
5.3 Entrée/Sortie PGN ..................................................................................................... 5-9
5.4 Paramètres initiaux post-installation (Menu Initialisation) ........................................ 5-10
6.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE ............................................................................6-1
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Maintenance préventive ............................................................................................. 6-1
Dépannage................................................................................................................. 6-2
Log Alarmes ............................................................................................................... 6-2
Icônes erreurs moteur ................................................................................................ 6-4
Test diagnostique du FI-70 ........................................................................................ 6-4
6.5.1 Auto-test......................................................................................................... 6-5
6.5.2 Test clavier..................................................................................................... 6-5
6.5.3 Test écran ...................................................................................................... 6-6
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1
CARACTÉRISTIQUES...............................................................................................SP-1
PACKING LISTS.......................................................................................................... A-1
OUTLINE DRAWINGS................................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAMS .............................................................................. S-1
INDEX.......................................................................................................................... IN-1
iv
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du FI-70
Félicitations pour votre achat d'une Instrumentation Couleur FURUNO FI-70. Nous sommes
convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de
qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour la qualité de ses appareils d'électronique marine. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre
vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux exigences les plus rigoureuses du secteur maritime. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et
l'entretien et respectez-les.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Une fois connecté à des capteurs appropriés, le FI-70 permet d'afficher un grand nombre de données (analogiques et numériques) de navigation et environnementales sur un écran LCD rétroéclairé haute qualité, grâce à un système d'affichage de données numériques. Le boîtier étanche
et robuste est conçu pour les environnements même les plus difficiles.
Le FI-70 présente les principales caractéristiques suivantes :
• Données complètes d'aide à la navigation, telles que le relèvement, l'échelle, les waypoints et
la position actuelle, tout ceci sur un seul écran.
• Large écran LCD avec affichage multi-couleurs.
• Interface simple d'utilisation avec touches multi-fonctions.
• Permet d'afficher différentes alarmes et alertes. (nécessite des capteurs appropriés.)
• Compatible avec le système NavNet TZtouch2.
• Possibilité d'afficher les données de plusieurs moteurs (trois maximum).
• Fonction AIS simplifiée permettant d'afficher jusqu'à 25 bateaux.
• Bus CAN (NMEA2000) compatible réseau.
v
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Capteurs analogiques
Jauge du
réservoir
Vitesse/Temp. Capteur
ST-02MSB/ST-02PSB
Capteur girouette-anémomètre
FI-5001/L
Instrumentation Couleur FI-70
(11 unités maximum)
NMEA analogique
Convertisseur de données
IF-NMEAFI
12 VCC
à
15 VCC
Bus
CAN/Capteurs
NMEA2000
Connecteur T
(option)
Boîte de dérivation
FI-5002
Bus CAN/Backbone NMEA2000
Résistance de
borne* (option)
Résistance de
borne* (option)
* : Les résistances de
borne doivent être
installées à chacune
des deux extrémités
du backbone.
vi
Écran multifonctions
TZTL12F
ou
TZTL15F
Bus CAN/
Capteurs NMEA2000
LISTES DES ÉQUIPEMENTS
Équipements standard
Nom
Instrumentation Couleur
Accessoires d’installation
Type
FI-70
CP26-02000
Réf.
000-027-046
Qté
1
1
Remarques
Couvercle souple fourni.
Contient des accessoires
d'installation CP26-02001.
Fourniture en option
Nom
Convertisseur
de données
NMEA
analogique
Capteur de
Vent
Boîte de dérivation
Kit de montage encastré
Accessoires
d'installation
Ensemble de
Câbles
Type
IF-NMEAFI
Réf.
-
FI-5001
FI-5001L
FI-5002
-
OP26-29
001-353-090
CP26-00300
CP26-00400
FI-50-CHAIN-0,3M
000-010-511
000-010-618
001-105-820-10
FI-50-CHAIN-1M
001-105-830-10
FI-50-CHAIN-5M
001-105-840-10
M12-05BM+05BF-010
001-105-750-10
M12-05BM+05BF-020
001-105-760-10
M12-05BM+05BF-060
001-105-770-10
CB-05PM+05BF-010
000-167-968-10
CB-05PM+05BF-020
000-167-969-10
CB-05PM+05BF-060
000-167-970-10
Remarques
Pour FI-5001, câble de 30 m.
Pour FI-5001, câble de 50 m.
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
30 cm de câble “L”. (micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
1 m de câble “L”. (micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
5 m de câble “L”. (micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
1 m de câble (6, micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
2 m de câble (6, micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
6 m de câble (6, micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
1 m de câble (6, micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
2 m de câble (6, micro).
Connecteur bus CAN/
NMEA2000.
6 m de câble (6, micro).
vii
LISTES DES ÉQUIPEMENTS
Nom
Connecteur
NMEA
viii
Type
SS-050505-FMF-TS001
NC-050505-FMF-TS001
LTWMC-05BFFT-SL8001
Réf.
000-168-603-10
000-160-507-10
000-168-605-10
LTWMC-05BMMT-SL-8001
000-168-604-10
LTWMN-05AFFT-SL8001
000-160-509-10
LTWMN-05AMMT-SL8001
000-160-508-10
FRU-0505-FF-IS
001-077-830-10
Remarques
Connecteur micro-T.
Connecteur mini/micro-T.
Résistance d'extrémité
(micro, femelle).
Résistance d'extrémité (micro,
mâle).
Résistance d'extrémité (micro,
femelle).
Résistance d'extrémité (micro,
mâle).
Résistance d'extrémité de
ligne.
1.
APERÇU FONCTIONNEMENT ET
COMMANDES
1.1
Commandes
A
Zone d’affichage
AWA
50º
㻼㼞㽴㼏㽴㻚
㻲㼛㼚㼏
Indications clés
㻿㼡㼕㼢㻚
Touche
ON/Brill
Touche Gauche
Logiciel
Touche
Menu/Retour
Touche Fonction
Touche Droite
Logiciel
Les informations affichées au niveau de la zone d'affichage varient selon la catégorie
que vous avez choisie.
Touche
Power/Brill Touche
Software Touches
Function Touche
Indications touche
Menu/Back Touche
Fonctions
Met l'appareil sur ON/OFF ; affiche la fenêtre de réglage de la [Brillance].
Revient sur la page précédente/va sur la page suivante ; fait bouger le
curseur ; diminue/augmente/la valeur de réglage.
Confirme la sélection ; modifie les données affichées (non accessible pour
certains modes d'affichage).
Affiche les touches opérationnelles pour les touches Software et Function.
Appuyez sur une touche pour afficher les indicateurs. Si aucune opération
n'est en cours, les indicateurs sont
minimisés après quelques instants ; ils sont en revanche toujours affichés lorsqu'un menu est ouvert. Les indications varient selon le menu/écran affiché.
Ouvre le menu principal ; revient au niveau précédent du menu ; annule.
1-1
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1.2
Mise sous/hors tension
Le FI-70 s'allume lorsque le réseau bus CAN/NMEA2000 est alimenté. L'appareil effectue un auto-test puis affiche le dernier écran utilisé s'il ne relève
pas d'erreur.
Appuyez et maintenez la touche Power/Brill enfoncée pour mettre le FI-70 hors tension. Le message "Mise hors tension dans 3 secondes" apparaît. Maintenez la touche
enfoncée pendant trois secondes. Si vous relâchez trop vite la touche Power/Brill, la
procédure de mise hors tension sera interrompue. Pour remettre le FI-70 sous tension
à nouveau, appuyez sur la touche Power/Brill.
1.3
Réglage de la brillance de l'écran
Appuyez sur la touche Power/Brill pour faire apparaître la
fenêtre de réglage [Brillance]. Les touches software diminuent ou augmentent la brillance.
Brillance
En appuyant plusieurs fois sur la touche Power/Brill, vous ferez défiler les différents
niveaux de brillance.
Appuyez sur la touche function pour passer du Mode Jour au Mode Nuit et vice-versa.
Brillance
Mode Jour
Appuyer sur la
touche Fonction
pour passer d’un
mode à l’autre.
Brillance
Mode Nuit
Remarque: Lorsque le FI-70 est soumis à un niveau de chaleur excessif, il est possible que l'écran s'assombrisse automatiquement au niveau de la brillance. Cela permet de réduire le stress thermique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
1-2
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1.4
Présentation des menus
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal. Le contenu du
menu principal change en fonction de la catégorie choisie (voir section 1.7 pour
en savoir plus sur les catégories). Dans l'exemple ci-dessous, c'est la catégorie
Vent qui est affichée.
Les éléments de
menu spécifiques
à une catégorie
sont affichés
au-dessus des
éléments du
menu principal.
Vitesse Vent
Angle Vent
Alarmes
Le menu principal
se trouve
en-dessous des
éléments de
menu spécifiques
à une catégorie.
Config Affichage
Barre de défilement :
indique que d’autres
éléments de menu
peuvent être
affichés. Appuyer
sur les touches du
logiciel pour monter
ou descendre dans
le menu.
Ent.
2. Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner la prochaine option dans
le menu ou appuyez sur la touche gauche software pour sélectionner l'option précédente dans le menu. L'option de menu sélectionnée est surlignée en bleu. Dans
l'exemple ci-dessous, c'est l'option [Vitesse Vent] qui est sélectionnée.
Remarque: Les indications touche pour les touches software ne sont pas accessibles s'il n'y a plus d'option précédente ou suivante disponible dans le menu.
Dans l'exemple ci-dessus, aucune autre option précédente n'est disponible dans
le menu.
3. Appuyez sur la touche function pour ouvrir le menu sélectionné. Dans l'exemple
ci-dessous, c'est le menu [Vitesse Vent] qui est ouvert.
Vitesse Vent
Affichage Vent :
Vrai
0s(24,5kn)
Amorti Vent :
Ajuster (Vitesse Vent) : 1,0(24,5kn)
Alrm Vt Réel Max
Ent.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'option que vous souhaitez
ajuster, puis appuyez function sur la touche. La fenêtre pop-up des options de
réglage apparaît.
Bateau Moteur
8
Voilier
Moteur
Pop-up
numérique
Pop-up
options de
paramétrage
1-3
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
5. Appuyez sur la touche gauche software pour sélectionner la prochaine option
disponible au-dessus de votre sélection ou pour augmenter la valeur de la sélection courante.
Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner la prochaine option disponible au-dessous de votre sélection ou pour diminuer la valeur de la sélection
courante.
6. Appuyez sur la touche function pour confirmer les modifications, puis appuyez
sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
Options du menu principal
Le menu principal dispose des options suivantes, qui apparaissent dans tous les menus, quelle que soit la catégorie choisie :
Option de menu
[Alarmes]
Description
Règle les alarmes. (voir section 6.3 pour plus de détails sur le
menu [Alarme].)
[Config Affichage] Modifie les informations affichées sur chaque page.
(voir section 1.7 pour en savoir plus.)
[Log Alarmes]
Ouvre le log alarmes. (voir section 6.3 pour en savoir plus.)
[Capteur Utilisé]
Affiche la liste des capteurs utilisés dans le menu [Source Données].
[Système]
Modifie les paramètres du FI-70. (voir chapitre 4 pour en savoir
plus.)
Pour les options de menu spécifiques à une catégorie, reportez-vous à la catégorie
concernée chapitre 2.
1.5
Activation/désactivation des Bips Clavier
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche droite software pour
faire défiler le menu et sélectionnez [Système], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le Bip Clavier] est déjà activé, appuyez sur
la touche function.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [ON] ou [OFF], selon le cas, puis
appuyez sur la touche function pour valider
la modification.
Système
Beep Touche :
Brill Clavier :
8
Partage :
Autonome
Groupe :
A
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
1-4
OFF
Ent.
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1.6
Réglage de la luminosité de l'écran (touche de
Contrôle du Rétro-éclairage Écran)
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche software keys pour
faire défiler le menu et sélectionnez [Système], puis appuyez sur la touche function.
Système
OFF
Beep Touche :
3. Appuyez sur les touches software pour faire
défiler le menu et sélectionnez [Brill Clavier],
puis appuyez sur la touche function.
Brill Clavier :
Partage :
Autonome
4. Appuyez sur les touches software pour régler la luminosité selon vos besoins, puis appuyez sur la touche function pour valider la
modification.
Groupe :
A
8
Ent.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
1.7
Catégories d'écran et configuration des pages
Le FI-70 permet d'afficher les informations relatives aux catégories figurant au schéma ci-dessous, à la condition qu'un capteur dédié à l'information appropriée soit
connecté.
30min
10
15
4300
HDG
348
20
º
4400
kn
SOG
17.8
Compas
Vitesse
WAYPOINT
RPM
Temp. Mot.
3280
125.6
Profondeur
Moteur
Barre
4303
4500
ft
Graphs
Heure
P
30
XTE
10
x1000
STW
T
20
º
00:15:00
00:00:00
0.05 P
Loch jour
0
A
AWA
50º
NM
NM
Piste 3D
N UP
Décomptes
Barre
Profondeur
N
65 F
3855 ft
SOG
NM
AIS
º
COG M
42.5 kn
POSN
Vent
T. Eau
345 º
34º37.145’N
75º29.108’W
Fenêtre de Données Perso.
OFF
1-5
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1.7.1
Modification de l'affichage de la page
Le FI-70 peut afficher jusqu'à sept pages d'information différentes. Utilisez la touche
software pour naviguer entre les pages précédentes et les pages suivantes.
Le numéro de la page active est affiché en gros caractères au centre de l'écran pendant les trois secondes suivant l'affichage de la page.
Les pages qui n'affichent pas d'information sont ignorées. Dans l'exemple ci-dessous,
aucune d'information n'est affichée sur les pages 2, 5 ou 7.
Si vous appuyez sur la touche droite software, vous verrez apparaître, dans l'ordre,
Moteur  Compas  Vitesse  Direction Vent  Moteur, alors que si vous appuyez
sur la touche gauche software, les pages seront affichées dans l'ordre inverse.
x1000
1
RPM
Non défini
Précé.3280
Ent.
Temp. Mot.
125.6
Suiv.
Moteur
Page 1
Page 7
Non défini
Page 2
A
AWA
50º
6
Précé.
Ent.
Direction Vent
Page 6
3
Suiv.
Précé.
Non défini
Compas
Page 3
Page 5
10
15
STW
4 17.8
20
kn
SOG
Précé.
Ent.
Vitesse
Page 4
1-6
Ent.
Suiv.
Suiv.
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1.7.2
Configuration des pages
Le FI-70 peut afficher jusqu'à sept pages d'information relatives à une catégorie.
La procédure ci-dessous décrit la configuration d'une page.
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur la touche droite software pour faire défiler le menu et sélectionnez
[Config Affichage], puis appuyez sur la touche function.
T
Choisir page à paramétrer.
AWA
50º
Précé.
Ent.
Suiv.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la page souhaitée. Le numéro de la page s'affiche au centre de l'écran pendant trois secondes après chaque
changement de page.
4. Appuyez sur la touche function pour afficher l'écran de sélection de la catégorie.
Choisir type affichage.
l0
:00
12
AIS
A
AWA
50º
NM
㻿㼡㼕㼢㻚
Vent
Ent.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur la touche function. La valeur sélectionnée est
entourée d’un rectangle bleu.
6. Appuyez sur la touche function pour valider la catégorie sélectionnée (et l'écran,
le cas échéant) pour la page en question. Certaines catégories disposent de plusieurs écrans d'affichage. Voir chapitre 2 pour plus de détails sur les écrans disponibles pour la catégorie sélectionnée.
1-7
1. APERÇU FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
7. Si la catégorie sélectionnée lors de l'étape 5 était [Graph], réglez l'affichage des
données graphiques comme suit :
1) Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Graph1] ou [Graph2],
selon le cas, puis appuyez sur la touche function. Pour cet exemple, c'est
l'option [Graph1] qui est sélectionnée.
Sélectionner Graph
Graph1 :
Profondeur
Graph2 :
Fait
T. Air
2) Appuyez sur les touches software pour sélectionner le graphique que vous
souhaitez paramétrer, puis appuyez sur la touche function.
3) Appuyez sur les touches software pour sélectionner les données que vous
souhaitez afficher, puis appuyez sur la touche function.
Profondeur
T. Eau
T. Air
P Atm
La profondeur est affichée à l’écran
La température de l’eau est affichée à l’écran
La température atmosphérique est affichée à l’écran
La pression atmosphérique est affichée à l’écran
4) Répétez les étapes 2) et 3) pour le second graphique.
5) Appuyez sur la touche droite software pour sélectionner [Fait], puis appuyez
sur la touche functionpour valider les modifications.
6) Appuyez sur la touche Menu/Back une fois pour fermer le menu.
8. Appuyez sur la touche Menu/Back pour faire apparaître le menu [Config Affichage].
1-8
2.
AFFICHAGE CATÉGORIES ET
MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
Le présent chapitre décrit les différentes fonctionnalités du menu ainsi que les indications qui apparaissent à l'écran pour chaque catégorie d'affichage.
En fonction des informations que vous souhaitez afficher, les données analogiques et
numériques qui apparaissent à l'écran peuvent être différentes.
2.1
Catégorie Compas
Aiguille du compas
HDG
Référence de cap
T : Vrai
M : Magnétique
T
348
º
Appuyer sur la
touche Fonction
pour changer les
données
affichées
Dans cette catégorie, l'aiguille du compas indique le cap actuel. L'échelle du compas
tourne pour indiquer le cap à mesure que le bateau tourne.
Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de
l'affichage Compas :
Données affichables
HDG
HDG Moy.*
HDG Virem.
Description
Affiche le cap actuel.
Affiche le cap moyen.
Affiche le cap visé après le prochain virement.
*: La moyenne est calculée à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous
les calculs sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint.
2-1
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.2
Catégorie Vitesse
Écran Vitesse sur l’Eau (STW)
Écran Vitesse sur le Fond (SOG)
Vitesse actuelle
10
15
10
STW
20
5
kn
SOG
0
15
SOG
17.8
Appuyer sur la
touche
Fonction pour
changer les
données
affichées
20
5
kn
STW
0
17.8
Cette catégorie affiche les données de vitesse du bateau sur l'aiguille du compteur. Si
aucune donnée de vitesse ne figure au FI-70, l'indicateur de vitesse actuelle (l'aiguille)
n'est pas affiché.
La catégorie Vitesse dispose de deux écrans : STW et SOG. Voir "Configuration des
pages" de la page 1-7 pour régler les écrans.
Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de
l'affichage Vitesse :
Données affichables
STW
STW Max*
STW Moy.*
SOG
SOG Max*
SOG Moy.*
VMG
Description
Affiche la Vitesse sur l'Eau (STW).
Affiche la STW maximum.
Affiche la STW moyenne.
Affiche la Vitesse sur le Fond (SOG).
Affiche la SOG maximum.
Affiche la SOG moyenne.
Affiche la Vitesse Corrigée (VMG).
Remarque: La VMG n'est pas accessible en mode SOG.
*: Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70 est
mis sous tension. Tous les calculs relatifs aux valeurs moyenne et maximum sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint.
2-2
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.3
Catégorie Moteur
REMARQUE : Les données affichées dans la catégorie moteur proviennent des capteurs moteurs.
Toujours vérifier un quelconque dysfonctionnement au niveau du moteur, ne pas se fier uniquement
aux indications du FI-70.
1
RPM moteur
2
Le rapport sélectionné est surligné.
F : Marche avant, N : Point mort, R : Marche arrière
3
Indications d’état
4
Appuyer sur la touche Fonction
pour changer les données affichées.
x1000
RPM
Temp. Mot.
3280
125.6
1
3
Temp. Mot. ºF
136
°F
-16
Temp. Mot. ºF
°F
4
293 193
-13
1
2
x1000
2600
x1000
3320
Affichage deux moteurs
RPM
1
3530 2500 1350
Affichage trois moteurs
Cette catégorie affiche les différentes données du moteur (jusqu'à trois moteurs affichables).
Pour obtenir plus de détails sur les indicateurs de l'état du moteur, voir "Icônes erreurs
moteur" de la page 6-4.
Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de
l'affichage Moteur :
Données affichables
Temp. Mot.
Conso Fuel
Débit Fuel
Turbo
Heure Mot.
Pres. Huile.
Temp. Huile.
Pres Rfrig
Puiss Mot
T Huile Inv
P Huile Inv
Description
Affiche la température du moteur.
Affiche la quantité de carburant utilisée.
Affiche le taux de consommation de carburant.
Affiche les psi du turbo.
Affiche les heures de moteur.
Affiche la pression de l'huile.
Affiche la température de l'huile.
Affiche la pression du liquide de refroidissement.
Affiche la charge du moteur.
Affiche la température de l'huile à engrenage.
Affiche la pression de l'huile à engrenage.
2-3
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.4
Catégorie Graph
30min
20
10
30min
20
10
4300
4300
Profondeur
4256
30min
4400
4400
ft
20
10
1000
Profondeur
4303
P Atm
1003
4500
ft
hPa
990
La catégorie Graph affiche les données du capteur présélectionnées sous un format
graphique. Il est possible d'afficher jusqu'à deux graphiques à la fois. Les données
suivantes doivent être sélectionnées pour permettre l'affichage sous un format graphique.
• Profondeur
• T. Eau (Température de l'eau)
• T. Air (Température atmosphérique)
• P Atm (Pression atmosphérique)
Les options de menu affichées dans la catégorie Graph dépendent des éléments représentés sous forme de graphique. Dans l'exemple ci-dessus à droite, le menu affichera les options [Graph Profondeur] et [Graph Press Atm]. Pour ajuster l'intervalle et
l'échelle au niveau du graphique, suivez la procédure ci-dessous.
Pour régler les données de graphique que vous souhaitez afficher, voir "Configuration
des pages" de la page 1-7.
Réglage de l'intervalle et de l'échelle au niveau du graphique
Il est possible d'ajuster l'intervalle et l'échelle pour tous les graphiques.
1. Une fois la page [Graph] affichée, appuyez sur la touche Menu/Back.
30min
20
10
Graph Profondeur
4300
Profondeur
4256
4400
Graph Press Atm.
ft
60min
30
Alarmes
1000
Config Affichage
P Atm
1003
HPa
Ent.
990
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le graphique que vous souhaitez paramétrer puis appuyez sur la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la variable qu'il convient de
modifier.
[Période] : Ajuste l'intervalle au niveau du graphique.
[Échelle] : Ajuste l'échelle au niveau du graphique.
4. À l'aide des touches software, ajustez la [Période] et l'[Échelle] selon le besoin.
Appuyez sur la touche function pour sauvegarder les modifications.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
2-4
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.5
Catégorie Piste 3D
Destination/Nom de waypoint
WAYPOINT
Destination/Marque de waypoint
Marque du bateau
XTE
0.05 P
MN
Appuyer sur la touche
Fonction pour changer
les données affichées.
L'écran de la piste propose une représentation graphique de la progression de votre
bateau’ sur la route prévue, à destination d'un waypoint.
Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes au niveau de
l'affichage Piste 3D :
Données affichables
XTE
WPT
RNG
BRG
Description
Affiche le XTE (Écart de Route).
Affiche les coordonnées du prochain waypoint.
Affiche la distance jusqu'au prochain waypoint.
Affiche le relèvement actuel.
Il n'y a pas de menu spécifique pour cette catégorie.
2.6
Catégorie Barre
Barre
P
30
º
La catégorie Barre indique l'angle de barre actuel ainsi que les indicateurs "P" pour
port (bâbord) et "S" pour starboard (tribord).
Cette catégorie ne dispose pas de menu spécifique et la touche function n'a aucune
fonction.
2-5
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.7
Catégorie Décompte
Heure
Heure
00: 15:00
1
00:00:00
2
Mémo
Précé.
Fonc
00:15:00
00:00:00
0
Loch
Suiv.
Précé.
Décompte N° 1
Fonc
NM
1
2
3
Suiv.
Décompte N° 2
Heure
00:00:00
00:00:00
4
1
Décompte
2
Chrono
3
Loch journalier
4
Minuteur croissant
Mémo
0
Loch jour
Précé.
Fonc
NM
2
3
Suiv.
Minuteur croissant
Dans cette catégorie, vous avez le choix entre trois décomptes, comme indiqué cidessus. Pour sélectionner le décompte que vous souhaitez utiliser, voir "Configuration
des pages" de la page 1-7.
[Le Décompte N°1] et le [Décompte N°2] ont une capacité maximum de 15 minutes.
L'indicateur [Loch jour] sur le [Décompte N°2] et sur le [Chronomètre] garde trace de
la distance parcourue (nécessite des capteurs).
Remarque: Tous les décomptes peuvent être mis sur pause et les indications d'affichage normales sont rétablies si vous appuyez sur la touche Menu/Back de n'importe
quel décompte en cours.
2.7.1
Utilisation des décomptes
Une fois l'écran du décompte affiché, appuyez sur la touche function pour faire apparaître les indications touche [Fonct.]. Appuyez à nouveau sur la touche function
pour démarrer le décompte sélectionné.
Le [Décompte N°2] et le [Chronomètre] commencent à mesurer la distance.
Lorsque le décompte est en cours, appuyez sur la touche droite software pour mesurer l'intervalle. Appuyez sur la touche software pour réinitialiser le décompte à la minute la plus proche.
Appuyez sur la touche function à n'importe quel moment pour stopper le décompte.
Vous pouvez également utiliser la touche Menu/Back pour stopper le décompte.
Une fois le décompte arrêté, appuyez sur la touche droite software pour réinitialiser
les temps (décompte et intervalle) et la distance.
Pour redémarrer le décompte, appuyez sur la touche function.
2-6
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.7.2
Réglage des décomptes
1. Une fois l'écran du décompte affiché, appuyez sur la touche function pour faire
apparaître les indications touche [Fonct.].
La touche gauche du logiciel reste
inactive pour le minuteur [croissant].
Configurer
Démarrer
Réinitialiser
Remarque: Le [Chronomètre] ne nécessite aucun réglage. Si vous utilisez le
[Chronomètre,] passez à l’étape 4.
2. Appuyez sur la touche gauche software pour ouvrir la fenêtre [Régl.]. Le temps
affiché clignote ce qui signifie qu'il peut être modifié.
L’heure clignote pour indiquer
qu’on peut la modifier
Heure
00:15:00
00:00:00
Loch jour
Précé.
Fonc
0
NM
Suiv.
3. Appuyez sur les touches software pour diminuer ou augmenter la durée, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
4. Appuyez à nouveau sur la touche function pour démarrer le décompte.
2-7
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.8
Catégorie Vent
4
1
A
4
3
50º
2
AWA
AWA
3
Angle Vent
1 Angle Vent
AT
1
AWA
4
AWA
27º
3
Loupe Près
2 Vent Géograph.*
A
3 Affichage Données
27º
Vent Géograph.
4 Mode Affichage
T : Vrai
A : Apparent
* : Données de cap, AWA/AWS et de vitesse du bateau nécessaires pour afficher Vent Géograph.
Cette catégorie affiche les différentes données relatives au vent. Il existe trois modes
Vent comme indiqué ci-dessus.
Appuyez sur la touche function pour parcourir les données suivantes dans la catégorie [Vent] :
Données affichables
AWA* (l' [Affichage vent] est réglé sur
[Apparent])
AWS* (l' [Affichage vent] est réglé sur
[Apparent])
TWA* (l' [Affichage vent] est réglé sur
[Vrai])
TWS* (l' [Affichage vent] est réglé sur
[Vrai])
Beaufort
Description
Affiche l'angle du vent apparent (AWA).
Affiche la vitesse du vent apparent (AWS).
Affiche l'angle du vent réel (TWA).
Affiche la vitesse du vent réel (TWS).
Affiche la force du vent en unités Beaufort.
*: Pour passer du mode Vent Réel au mode Vent Apparent, utilisez le menu. Voir
section 4.3 pour plus de précisions. Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70 est mis sous tension. Tous les calculs relatifs
aux valeurs moyenne et maximum sont réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint.
2-8
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.9
Catégorie AIS
H-UP
N-UP
N
NM
Réf Ligne de foi
NM
Réf. Nord
La catégorie AIS affiche les données AIS de base telles que le relèvement, l'intervalle,
les cibles perdues et dangereuses. Il est possible d'afficher 25 cibles maximum, dans
l'ordre : de la plus proche à la plus éloignée du bateau.
Les cercles de distance sont réglés à 2 NM, 4 NM et 6 NM.
Deux orientations sont disponibles :
• [Réf. Ligne de Foi] - Affiche les cibles et votre bateau avec le cap orienté vers le
haut.
• [Réf. Nord] - Affiche les cibles et votre bateau avec le nord situé en haut.
Remarque: Cette catégorie AIS est limitée en termes de fonctionnalité et de capacité.
Seules les cibles AIS de Classe A et de Classe B sont affichées. Ne vous fiez pas uniquement aux indications du FI-70 pour les cibles proches.
Les symboles AIS et leur signification
Les symboles AIS affichés peuvent varier en fonction des conditions de la ’cible, tel
que précisé dans le tableau ci-dessous. Les cibles sont matérialisées par un symbole
triangulaire, avec une ligne sortant du triangle. La ligne indique le COG estimé
(Course sur le Fond) de la cible et change de direction en conséquence.
Symbole AIS
Signification
Symbole de cible activée.
Symbole de cible dangereuse. Toute cible entrant dans la zone de
danger devient une cible dangereuse.
Ce symbole est clignotant.
Symbole de cible perdue. Les cibles dont les données ont été perdues par l'AIS sont affichées de cette manière.
Ce symbole est clignotant.
Symbole de cible incertaine. Le CPA/TCPA pour cette cible ne peut
être calculé.
Le CPA correspond au point de rapprochement maximal et le TCPA
correspond au temps jusqu'au point de rapprochement maximal.
2-9
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.9.1
Affichage des données de cibles AIS
1. Appuyez sur la touche function pour voir les indications touche AIS, comme indiqué au schéma ci-dessus.
AIS
N
Détail
2. Appuyez sur la touche gauche software pour passer d'une cible à l'autre, dans
l'ordre, de la plus proche à la plus éloignée. Appuyez sur la touche droite software pour passer d'une cible à l'autre, dans l'ordre, de la plus éloignée à la plus
proche.
3. Appuyez sur la touche function pour sélectionner une cible et afficher ses données.
Détails AIS (Page 1)
ID MMSI Cible
MMSI :
Indicatif Cible
Indicatif :
Vitesse Cible
sur le Fond
SOG :
Nom du
Bateau
Cible
Distance
jusqu’à Cible
CPA Cible
TCPA Cible
Détails AIS (Page 2)
RNG :
CPA :
TCPA :
Appuyez sur la touche droite software pour faire apparaître les options cachées
(RNG, CPA et TCPA).
2.9.2
Changement d'orientation AIS
Une fois l'écran AIS affiché, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu [AIS].
[L'orientation] peut être réglée sur [Réf. Ligne de Foi] ou [Réf. Nord].
1. Sélectionnez [Orientation], puis appuyez sur la touche function.
Réf Nord
Réf Ligne de foi
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'orientation souhaitée, puis
appuyez sur la touche function.
3. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
2-10
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.10
Catégorie Fenêtre Perso.
Profondeur
T. Eau
65 F
3855 ft
SOG
COG M
42.5 kn
POSN
º
345 º
34º37.145’N
75º29.108’W
La catégorie Fenêtre Perso. vous permet de personnaliser l'affichage en divisant la
zone d'affichage en 6 fenêtres maximum. Les fenêtres peuvent être ajustées pour afficher toutes sortes de données issues de capteur de données graphiques simples
(telles que le roulis et le tangage).
La catégorie Fenêtre Perso. peut être sélectionnée à partir du menu [Config Affichage]. Voir "Configuration des pages" de la page 1-7 pour plus de précisions.
La catégorie Fenêtre Perso. dispose de plusieurs écrans préréglés, tous entièrement
personnalisables. Les écrans préréglés affichent des données spécifiques, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Écran préréglé
[Pêche]
[Voile]
[Bateau]
[Navigation]
[Environnement]
[Moteur]
[Affichage Perso.]
Information affichée
Prof., T. Eau, SOG, COG M/T, POSN
POSN, AWS
SOG, COG M/T, POSN
BRG M/T, RNG, COG M/T, SOG, XTE
P Atm, T. Air, Pt Rosée
• Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 1
Temp. Huile, Temp. Moteur, Débit Fuel, Turbo
• Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 2
Temp. Huile, Temp. Moteur, Débit Fuel, Turbo
• Réglage du [Nombre de Moteurs] est réglé sur 3
Temp. Huile, Temp. Moteur
Six fenêtres non affectées
2-11
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.10.1
Configuration des fenêtres d'information
Une fois l'écran Fenêtre Perso. affiché, les indications touche font apparaître la touche
"Éditer" function au niveau des fonctionnalités.
1. Appuyez sur la touche function pour commencer à personnaliser les fenêtres. La
fenêtre sélectionnée est surlignée en bleu.
Profondeur
La fenêtre
sélectionnée
apparaît en bleu.
T. Eau
3855 ft
SOG
19.5
ºF
COG M
345 º
42.5 kn
POSN
34º37.145’N
Précé.75º29.108’W
Ent.
Suiv.
2. Appuyez sur les touchessoftware pour sélectionner la fenêtre que vous souhaitez
personnaliser, puis appuyez sur la touche function.
Profondeur
T. Eau
Sélectionner Données
3855 ft
19.5
ºF
Sélectionner Taille
SOG
COG M
de Fenêtre
42.5 kn
POSN
345º
34º37.145’N
Ent.
75º29.108’W
3. Appuyez sur les touches software pour choisir [Sélectionner Données], puis appuyez sur la touche function.
Profondeur
T. Eau
Profondeur
3855 ft
Environnement
SOG
Tension
42.5 kn
POSN
19.5
ºF
COG M
345º
OFF
34º37.145’N
Ent.
75º29.108’W
Les options disponibles sont décrites au section 2.10.3.
2-12
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
4. Une fois la fenêtre sélectionnée, appuyez sur les touches software pour sélectionner la page que vous souhaitez afficher dans la fenêtre d'information, puis appuyez sur la touche function pour valider les nouveaux paramètres.
Indique que d’autres pages
sont disponibles à l’affichage
Date
T. Eau
19.5
SEP 17, 2014
SOG
COG M
345 º
42.5 kn
POSN
ºF
34º37.145’N
Ent.
75º29.108’W
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer l'écran de modification.
2.10.2
Redimensionnement des fenêtres d'information
1. Une fois la catégorie Fenêtre Perso. affichée, appuyez sur la touche function.
2. Appuyez sur les touches software pour surligner la fenêtre d'information que
vous souhaitez redimensionner, puis appuyez sur la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour choisir [Sélectionner Taille de Fenêtre],
puis appuyez sur la touche function.
Types de redimensionnement disponibles
BRG M
30 º
Profondeur
3855
COG M
ft
345 º
Ent.
4. Appuyez sur la touche gauche software pour choisir une fenêtre plus petite ou
appuyez sur la touche droite software pour choisir une fenêtre plus grande, puis
appuyez sur la touche function pour valider les nouveaux paramètres.
Lorsque vous agrandissez une fenêtre d'information, les fenêtres voisines sont
cachées et ne seront plus affichées.
Lorsque vous réduisez une fenêtre d'information, les fenêtres auparavant cachées sont affichées.
BRG M
BRG M
30 º
SOG
25.7 kn
Profondeur
3855 ft
BRG M
30 º
COG M
30 º
345 º
COG M
345 º
La taille de la fenêtre a été
réduite ; les données SOG et
COG M n'apparaissent plus.
Profondeur
3855 ft
COG M
345 º
La taille de la fenêtre a été
élargie ; les données Profondeur
et COG M n'apparaissent plus.
Pour les tailles de fenêtre d'information affichables, selon la catégorie, voir
section 2.10.3.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
2-13
2. AFFICHAGE CATÉGORIES ET MENUS SPÉCIFIQUES À UNE CATÉGORIE
2.10.3
Données pouvant être affichées dans les fenêtres d'information
Le tableau ci-dessous liste les données qui peuvent être affichées dans les fenêtres
d'information ainsi que les tailles de fenêtre disponibles pour le redimensionnement.
Type de données
Vitesse
Données affichées
STW
1
STW Max*
STW Moy.*1
VMG
AWS
TWS
TWS Max*1
GWD M(T)
HDG M(T)
HDG Moy. M(T)*1
COG M(T)
BRG M(T)
RNG
Loch
WPT
XTE
Vent
Cap
Route
Navigation
SOG
SOG Max*1
SOG Moy.*1
AWA
TWA
Beaufort
11, 12, 22, 32
HDG Virem M(T)
ROT
11, 12, 22, 32
Totalisateur
Heure ETA
POSN
TPM Moteur
Conso Fuel
Trim Mot.
Débit Fuel
Puiss Mot
Heure Mot.
P Huile Inv
T Huile Inv
Turbo
Temp. Mot.
Temp. Huile.
Pres. Huile.
Pres Rfrig
Informations réservoirs T1 à T6
Réservoir
Profondeur
Environnement
11, 12
21*2
Roulis/Tangage
Moteur
11, 12, 22, 32
11, 12, 22, 32
11, 21*2, 12, 22*2, 32*2
11, 12, 22
11, 12, 22, 32
Date ETA
Barre
Trim Pos
Bateau
Tailles de fenêtre disponibles
(Hauteur  Largeur)
11, 12, 22, 32
Tension
Profondeur
Date
P Atm
Heure
T. Eau
T. Air
Volts
OFF
Fenêtre d'information vide
22*2
11, 12, 22, 32
11*2, 21*2, 12, 22, 32
11*2, 21*2, 12, 22, 32
11, 12, 22, 32
11, 12, 22
11, 12, 22, 32
Humidité
T. Ressentie
Pt Rosée
11*2, 21*2, 12, 22, 32
11
*1: Les valeurs moyenne et maximum sont calculées à partir du moment où le FI-70
est mis sous tension. Tous les calculs relatifs aux valeurs moyenne et maximum sont
réinitialisés lorsque l'appareil s'éteint.
*2: Ces éléments sont affichés dans un format simple lorsqu'ils apparaissent dans les
fenêtres d'information personnalisées.
2-14
3.
ALARMES
Cette section explique comment régler et utiliser le menu [Alarmes]. La plupart des
alarmes sont accessibles via leur menu de catégorie respectif ; cependant, les paramétrages opérés dans le menu [Alarmes] s'appliquent à chacune des catégories.
Pour accéder au réglage et régler l'alarme à partir du menu [Alarmes], procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour ouvrir le menu.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarmes], puis appuyez sur
la touche function pour faire apparaître le menu [Alarmes].
Lorsqu'un évènement soumis à alarme se produit,
vous êtes alerté par une alarme sonore, l'icône de
l'alarme
s'affiche et un message d'alarme apparaît dans une fenêtre pop-up.
(Pour plus d'informations sur les messages
d'alarme, voir "Log Alarmes" de la page 6-2.)
Alarmes
Alarme STW
Alarme SOG
Alrm Vt Réel Max
Alarme Saute de Vent
Pour acquitter l'alarme, stoppez l'alarme sonore et
Ent.
fermez la fenêtre pop-up, puis appuyez sur la
touche function. Si la cause à l'origine de l'alarme n'a pas été corrigée, l'alarme sonore sonne à nouveau et la fenêtre pop-up réapparaît après un court instant. Dans le
cas de multiples alarmes, appuyez sur la touche function plusieurs fois pour désactiver les fenêtres pop-up.
Toutes les alarmes déclenchées depuis le moment où le FI-70 a été mis sous tension
sont répertoriées dans le [Log Alarmes]. Voir "Log Alarmes" de la page 6-2.)
3.1
Configuration du schéma d'alerte audio
Le schéma d'alerte audio peut être réglé pour chacune des alarmes en suivant la procédure ci-dessous.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure indiquée ci-dessus.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'alarme que vous souhaitez
régler, puis appuyez sur la touche function. Pour cet exemple, nous avons choisi
l'[Alarme STW].
Alarme STW
Alarme :
OFF
Buzzer :
10.0kn
Courte
Apparaît en gris et ne peut être
sélectionné tant que l’alarme n’a
pas été mise en position ON.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [ON], puis appuyez sur la touche function. Les éléments grisés sont
à présent accessibles et peuvent être réglés.
3-1
3. ALARMES
5. Sélectionnez [Buzzer], puis appuyez sur la touche function. Les options de
l'alerte audio sont affichées dans une fenêtre pop-up.
Court
Moyen
Long
Continu
Bip court (on 0,2s, intervalle 0,6s)
Bip moyen (on 0,4s, intervalle 0,4s)
Bip long (on 1,0s, intervalle 0,5s)
Bip continu
6. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche function.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
Pour savoir comment régler les autres paramètres pour chacune des alarmes, voir la
section concernée.
3.2
Alarme STW et Alarme SOG
Les alarmes STW et SOG fixent un seuil d'alarme « vitesse élevée » ou « basse
vitesse ». Lorsque le bateau dépasse le seuil d'alarme « vitesse élevée » ou « basse
vitesse », l'alarme se déclenche.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme STW] ou [Alarme
SOG], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF], [Seuil Supérieur] ou [Seuil Inférieur] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [Seuil Supérieur] : Active l'alarme « vitesse élevée ».
• [Seuil Inférieur] : Active l'alarme « basse vitesse ».
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le réglage du seuil d'alarme,
puis appuyez sur la touche function.
Alarme STW
Alarme :
Basse
Buzzer :
10.0kn
Courte
Paramétrage du seuil de
vitesse pour STW ou SOG
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-2
3. ALARMES
3.3
Alarmes vitesse/direction vent
3.3.1
Alarme TWS
L'alarme TWS fixe un seuil d'alarme pour la vitesse du vent réel. Lorsque la valeur
TWS dépasse le seuil défini, l'alarme se déclenche.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme TWS Max], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3.3.2
Alarme saute de vent
L'Alarme saute de vent vous prévient lorsque la direction du vent change radicalement.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Saute de Vent], puis
appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3.3.3
Alarmes vent de travers apparent
Les alarmes vent de travers apparent sont déclenchées lorsque le vent de travers du
côté bâbord ou tribord dépasse le seuil défini.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme AWA Seuil Supérieur] (tribord) ou [Alarme AWA Seuil Inférieur] (bâbord), puis appuyez sur la
touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
3-3
3. ALARMES
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3.4
Alarme loch journalier
L'alarme loch journalier est déclenchée lorsque la distance totale parcourue atteint le
seuil défini. La distance totale parcourue est calculée à partir du moment où le FI-70
est mis sous tension pour la première fois. Les données de distance sont conservées
dans le journal du loch.
3.4.1
Réglage de l'alarme loch journalier
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Loch Journ.], puis
appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3.4.2
Remise à zéro du loch journalier
1. Lorsqu'une fenêtre d'information affiche [Loch Jour], appuyez sur la touche Menu/
Back.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Loch Jour], puis appuyez
sur la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur
la touche function. Le FI-70 affiche le message de confirmation suivant.
Remise à zéro Loch jour.
Êtes-vous certain ?
4. Pour remettre le loch journalier à zéro, appuyez sur la touche gauchesoftware.
Pour abandonner la remise à zéro du loch journalier, appuyez sur la touche droitesoftware.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
3-4
3. ALARMES
3.5
Alarme profondeur
L'alarme profondeur se déclenche lorsque la profondeur est soit au-dessus, soit endessous du seuil défini.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Prof], puis appuyez
sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF], [Profondeur] ou [Faible Profondeur] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la profondeur est supérieure au seuil
défini.
• [Faible Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la profondeur est inférieure au
seuil défini.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3.6
Alarme tension minimum
L'alarme tension minimum se déclenche lorsque la tension d'entrée au FI-70 descend
en-dessous du seuil défini.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Tension], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-5
3. ALARMES
3.7
Alarme température de l'eau
L’alarme température de l'eau vous avertit lorsque la température de l'eau descend
en-dessous du seuil défini. La température moyenne peut également être utilisée
comme seuil d'alarme et est calculée sur un intervalle d'une minute.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme T. Eau], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF], [Seuil Inférieur], [Seuil Supérieur] ou [Partage] selon le cas,
puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [Seuil Inférieur] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est inférieure au seuil défini.
• [Seuil Supérieur] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est supérieure au seuil défini.
• [Partage] : Déclenche l'alarme lorsque la température de l'eau est supérieure
au seuil défini pendant plus d'une minute.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-6
3. ALARMES
3.8
Alarmes moteur
L'alarme moteur est déclenchée lorsque le FI-70 reçoit des informations moteur
contenant des erreurs ou des messages d'avertissement.
Les indicateurs listés dans le tableau ci-dessous sont normalement grisés lorsque
la catégorie Moteur est sélectionnée. Lorsqu'une alarme se déclenche, l'indicateur
correspondant clignote et devient orange-rouge.
Indicateur
Cause/localisation du problème
Système de contrôle du moteur.
Batterie.
Liquide de refroidissement.
Pression de l'huile.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Moteur], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-7
3. ALARMES
3.9
Alarme mouillage
L'alarme mouillage se déclenche lorsque le bateau dépasse la distance définie par
rapport à un point donné ou lorsque la profondeur est supérieure/inférieure au seuil
de profondeur fixé. Cette alarme est utile lorsque vous êtes à l'arrêt ou que vous n'êtes
pas à la barre.
Réglage Alarme Mouillage
sur [distance]
Réglage Alarme Mouillage
sur [profondeur]
Seuil de distance
Profondeur de
réglage de l’alarme.
Position du bateau
lors du réglage de
l’alarme
Seuil de
profondeur
Dans ce
schéma, la
couleur grise
indique la
zone
d’activation
de l’alarme.
Fond marin
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme Mouillage], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
Sélectionner la distance quand
l’[Alarme] est réglée sur [Distance].
Alarme de Mouillage
Alarme :
OFF
0.00NM
Sélectionner la profondeur quand
l’[Alarme] est réglée sur [Profondeur].
(250ft)+/- 50ft
Buzzer :
Courte
Sélectionner le type de buzzer quand
l’[Alarme] est réglée sur [ON].
4. Sélectionnez [OFF], [Distance] ou [Profondeur] selon le cas, puis appuyez sur la
touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 7.
• [Distance] : Déclenche l'alarme lorsque le bateau dépasse le seuil défini.
• [Profondeur] : Déclenche l'alarme lorsque la coque du bateau s'enfonce plus
profondément ou moins profondément que le seuil défini.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-8
3. ALARMES
3.10
Alarmes CPA/TCA
Les alarmes CPA (point de rapprochement maximal) et TCA (temps jusqu'au point de
rapprochement maximal) se déclenchent lorsque la distance entre votre bateau et une
cible AIS est inférieure au seuil défini. Cette alarme vous permet d'éviter les collisions.
Remarque: Les alarmes CPA et TCA constituent uniquement une aide à la navigation. Ne vous fiez pas uniquement à ces indications pour assurer votre sécurité en
mer.
1. Accédez au menu [Alarmes] à l'aide de la procédure expliquée en page 3-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Alarme CPA/TCA], puis appuyez sur la touche function.
3. [Le mot Alarme] est surligné, appuyez sur la touche function.
4. Sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le cas, puis appuyez sur la touche function.
• [OFF] : Désactive l'alarme. Passez à l'étape 9.
• [ON] : Active l'alarme
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [CPA], puis appuyez sur la
touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
7. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [TCA], puis appuyez sur la
touche function.
8. Appuyez sur les touches software pour régler le seuil d'alarme souhaité, puis appuyez sur la touche function pour valider les modifications.
9. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
3-9
3. ALARMES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
3-10
4.
MENU SYSTÈME
Ce chapitre décrit les différentes options du menu [Système] qui n'ont pas encore
été abordées. Pour ouvrir le menu [Système], procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Système], puis appuyez sur
la touche function.
Système
OFF
Beep Touche :
Brill Clavier :
8
Partage :
Autonome
Groupe :
A
Ent.
4.1
Paramètres partagés du réseau bus CAN
(NMEA2000)
TZTL12F
OU
TZTL15F
T
T
T
AWA
AWA
FI-70
FI-70
Prev
Func
Next
Prev
Func
T
AWA
Next
AWA
FI-70
Prev
Func
Next
FI-70
Prev
Func
Next
Le réseau NMEA peut comporter une ou plusieurs unités FI-70 ainsi que d'autres
équipements. Dans l'exemple ci-dessus, le réseau comporte une unité TZtouch2 et
quatre unités FI-70.
Certains paramètres, comme les sources de données et les décalages, enregistrés
sur une unité TZtouch2 (ou FI-70 définie comme unité maître) au sein du réseau
peuvent être appliqués aux unités répétiteur du même réseau. Il suffit pour cela de
modifier le réglage du [Partage] sur l'unité FI-70 ou sur les unités avec lesquelles vous
souhaitez partager les paramètres. La liste ci-dessous précise les paramètres qui
peuvent être partagés au sein du réseau.
• Menu Format Affichage - [Réf. HDG/COG], [Fuseau Horaire] et [Valeur Déclinaison
Mag.] uniquement.
• Menu Calibration Données - Tous les paramètres, sauf [Amorti Angle Vent].
• Menu Source de Données - Tous les paramètres, sauf les réservoirs ([Réservoir1]
à [Réservoir6]).
• Menu Unités - Tous les paramètres.
4-1
4. MENU SYSTÈME
Remarque: Les unités TZtouch2 appartenant au même réseau que le FI-70 bénéficient automatiquement d'un niveau de partage [Maître]. Dans ce cas, la fonction
[Maître] n'est pas accessible depuis le menu [Partage].
4.1.1
Réglage du niveau de partage
1. Accédez au menu Système à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour faire défiler le menu et sélectionnez [Partage], puis appuyez sur la touche function.
Système
Beep Touche :
Brill Clavier :
OFF
Autonome
8
Partage :
Stand
Alone
Répétiteur
Groupe :
A
Maître
Ent.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Autonome], [Répétiteur] ou
[Maître], selon le cas, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification.
Paramètre
[Autonome]
[Répétiteur]
[Maître]
Description
Désactive le partage des paramètres.
Les paramètres de l'unité TZtouch2 (ou FI-70 définie comme unité
maître) sont appliqués à l'unité FI-70.
Les paramètres de cette unité’ sont appliqués à toutes les unités esclaves
FI-70. Lorsqu'une unité TZtouch2 se trouve dans le même réseau, elle
est automatiquement désignée en tant que [Maître] et cette option n'est
pas disponible.
4. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
4-2
4. MENU SYSTÈME
4.2
Partage des paramètres de langue et de brillance
entre unités FI-70
Les paramètres [Langue] et [Brillance] peuvent être partagés au sein d'un groupe
d'unités FI-70. Si les paramètres sont modifiés pour l'une des unités FI-70 dans le
groupe, les paramètres de toutes les autres unités FI-70 sont également modifiés ; en
revanche, ceux de l'unité TZtouch2 ne sont pas modifiés.
Enter
Enter
Groupe A
Enter
Enter
Enter
Groupe B
E
Enter
E
Enter
Groupe A
Enter
Enter
Groupe B
Il existe trois groupes différents : A, B et C. Pour affecter un groupe à l'une des unités
FI-70, procédez comme suit :
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour faire défiler le menu et sélectionnez
[Groupe], puis appuyez sur la touche function.
Système
Beep Touche :
OFF
A8
Brill Clavier :
Partage :
B
Répétiteur
Groupe :
C
Ent.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [A], [B] ou [C], selon le cas,
puis appuyez sur la touche function pour valider la modification.
4. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
4-3
4. MENU SYSTÈME
4.3
Réglage du format d'affichage
Pour configurer le format d'affichage de la date, de l'heure et des autres options, utilisez le menu [Format Affichage]. Le menu [Format Affichage] est accessible via le
menu [Système].
Format Affichage
Réf HDG/COG :
Déclinaison Mag :
Magnétique
A
Auto
180.0°
Fuseau Horaire :
0:00
Ent.
Formats disponibles ou
plage de réglage
[Réf. HDG/COG]
Définit le format d'affichage du cap.
[Magnétique], [Vrai]
[Déclinaison Mag.] Détermine comment ajouter une variation mag[Auto], [Manuel]
nétique (automatiquement ou manuellement).
(plage de réglage comCette option n'est disponible que lorsque la
prise entre W99.9° et
fonction [Réf. COG/HDG] est réglée sur [Vrai]. Lor- E99.9°)
sque vous utilisez un compas magnétique, il est
nécessaire de définir une variation magnétique afin
de pouvoir afficher un cap réel correct. Si un dispositif EPFS est connecté au même réseau, réglez
cette option sur [Auto]. Pour définir la variation
manuellement, réglez cette option sur [Manuel].
[Fuseau Horaire]
Définit le fuseau horaire UTC.
[-14:00] à [+14:00]
[Format Heure]
Définit le format d'affichage de l'heure.
[12 heures], [24 heures]
[Format Date]
Définit le format d'affichage de la date.
[MMM DD, YYYY],
D = Jour, M = Mois, Y = Année
[DD MMM YYYY],
[YYYY MM DD]
[Affichage Vent]
Définit le format d'affichage de la vitesse et de l'an- [Apparent], [Vrai]
gle du vent.
[Format Position]
Définit le format d'affichage des coordonnées GPS. [DD°MM.MM’],
[DD°MM.MMM’],
[DD°MM.MMMM’],
[DD°MM’SS.S]
Option de menu
4-4
Description
4. MENU SYSTÈME
4.4
Réglage des paramètres moteur
Pour définir le nombre de moteurs à bord du bateau et déterminer quel numéro de moteur est utilisé comme source de données dans le cadre de l'affichage, utilisez le menu
[Paramètre Moteur].
Remarque: Les paramètres suivants doivent être renseignés afin de pouvoir afficher
correctement les données moteur sur le FI-70.
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Paramètre Moteur], puis appuyez sur la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Nombre de Moteurs], puis
appuyez sur la touche function.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le nombre de moteurs à bord
du bateau, puis appuyez sur la touche function.
Le FI-70 permet d'afficher les données de plusieurs moteurs’ (trois maximum). Le
réglage du [Nombre de Moteurs] modifie également la disposition du menu [Paramètre Moteur] comme le montre le schéma ci-dessous.
Un moteur
Deux moteurs
Trois moteurs
Moteur
Moteur
Moteur
Assignation Moteur :
Alarme Moteur
1
Moteur BÂBORD :
Moteur TRIBORD :
1
Moteur BÂBORD :
1
2
Moteur TRIBORD :
2
Moteur Central :
3
Alarme Moteur
Alarme Moteur
Ent.
Ent.
Ent.
5. Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez utiliser comme source de
données.
Remarque: L'affectation du numéro de moteur doit se faire au niveau du moteur.
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [1]
[Affectation Moteur] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données.
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [2]
[Moteur BÂBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données bâbord.
[Moteur TRIBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données tribord.
Temp. Mot. ºF
136
°F
-16
°F
Moteur sélectionné :
[Moteur BÂBORD]
Moteur sélectionné :
[Moteur TRIBORD]
x1000
2600
x1000
3320
Affichage deux moteurs
4-5
4. MENU SYSTÈME
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [3]
[Moteur BÂBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données bâbord.
[Moteur TRIBORD] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données tribord.
[Moteur Central] : Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme
source de données centrale.
Moteur sélectionné :
[Moteur Central]
Temp. Mot. ºF
293 193
-13
Moteur sélectionné :
[Moteur BÂBORD]
Moteur sélectionné :
[Moteur TRIBORD]
RPM
3530 2500 1350
Affichage trois moteurs
6. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
Mise à jour de la liste de moteurs [Actualiser Mot.]
Lorsqu'un moteur n'est plus en service or lorsque le FI-70 perd le contact avec les moteurs, il est important de mettre à jour la liste de moteurs. La fonction [Actualiser Mot.]
passe en revue le réseau bus CAN/NMEA2000 pour trouver les moteurs connectés et
remet à jour la liste de moteurs.
4-6
4. MENU SYSTÈME
4.5
Réglage de l'affichage de l'échelle
L'échelle affichée pour les compteurs de vitesse, de moteur et autres peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous.
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Échelle], puis appuyez sur
la touche function.
Échelle
Vitesse :
0-20kn
Mot. t/min :
0-4x100rpm
Turbo :
0-30psi
Temp. Mot.
150-250°F
Ent.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'échelle que vous souhaitez
ajuster.
Remarque: Le tableau ci-dessous liste toutes les options disponibles basées sur
l'unité par défaut des paramètres de mesure. Les options disponibles sur votre
unité FI-70 peuvent être différentes.
Option de menu
[Vitesse]
[TPM moteur]
[Turbo]
[Temp. Mot.]
[Pres. Huile.]
[Temp. Huile.]
[Pres Rfrig]
[P Huile Inv]
[T Huile Inv]
[Tension]
Description/Réglage Options
Règle l'échelle de vitesse affichée.
Options : 0-20kn, 0-40kn, 0-80kn
Règle l'échelle TPM affichée.
Options : 0-41000tpm, 0-61000tpm, 0-81000tpm.
Règle l'échelle turbo affichée.
Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi.
Règle l'échelle de température moteur affichée.
Options : 150-250°F, 120-300°F.
Règle l'échelle de pression d'huile affichée.
Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi.
Règle l'échelle de température d'huile affichée.
Options : 150-250°F, 120-300°F.
Règle l'échelle de pression du liquide de refroidissement affichée.
Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi.
Règle l'échelle de pression d'huile à engrenage affichée.
Options : 0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi.
Règle l'échelle de température d'huile à engrenage affichée.
Options : 150-250°F, 120-300°F.
Règle l'échelle de tension affichée.
Options : 8-16V, 16-32V.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'option appropriée, puis appuyez sur la touche function.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
4-7
4. MENU SYSTÈME
4.6
Installation du IF-NMEAFI (option)
Le système IF-NMEAFI (option) est nécessaire pour transférer des données d'un
NMEA analogique vers le FI-70. Installez le IF-NMEAFI comme suit.
4.6.1
Paramètres du menu IF-NMEAFI
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez
sur la touche function.
IF-NMEAFI
Sélectionner IF : -------------------------Catégorie :
Résist. Plein :
Ohm
Résist. Moitié :
Ohm
Ent.
3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche
function. Une fenêtre pop-up similaire à celle de droite s'affiche.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité
IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function.
------------------------------
IF-NMEAF :000007
IF-NMEAF :000008
0hm
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Catégorie], puis appuyez
sur la touche function.
6. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la catégorie pour le capteur
analogique connecté, puis appuyez sur la touche function. Les options disponibles sont listées ci-dessous et décrites brièvement.
• [Vent] : Pour connexion d'un capteur de vent (FI-5001/L).
• [ST800/ST850] : Pour connexion d'un capteur de température d'eau/de vitesse
(ST-02PSB/ST-02MSB)
• [Carburant] : Pour connexion de la jauge du réservoir de carburant.
• [Eau Douce] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau douce.
• [Eau Usée] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau usée.
• [Vivier] : Pour connexion de la jauge du réservoir du vivier.
• [Huile] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'huile.
• [Eau Noire] : Pour connexion de la jauge du réservoir d'eau noire.
7. Si la sélection opérée lors de l'étape 6 ne concerne ni l'option [Vent] ni l'option
[ST800/ST850], les quatre options suivantes doivent également être définies.
• [Résist. Plein] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est plein.
• [Résist. Moitié] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est à
moitié plein.
• [Résist. Vide] : La résistance, exprimée en Ohms, lorsque le réservoir est vide.
• [Capacité] : La capacité du réservoir.
8. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
4-8
4. MENU SYSTÈME
4.6.2
Test du IF-NMEAFI
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez
sur la touche function.
3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche function.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Test IF-NMEAFI], puis appuyez sur la touche function.
L'écran diagnostique de l'unité IF-NMEAFI sélectionnée s'affiche.
Test IF-NMEAFI
ROM : OK
RAM : OK
1451463-xx.xx
1451462-xx.xx
Backup : OK
Numéros de programme ROM.
« xx » indique le numéro de version.
ROM : Le résultat de la vérification est indiqué par
les lettres OK ou NG (No Good - Problème)
RAM : Le résultat de la vérification est indiqué par
les lettres OK ou NG (No Good - Problème)
Backup : Le résultat de la vérification est indiqué
par les lettres OK ou NG (No Good - Problème)
6. Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour fermer l'écran
diagnostique.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
4.6.3
Remise à zéro du IF-NMEAFI (rétablir les paramètres d'usine
par défaut)
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [IF-NMEAFI], puis appuyez
sur la touche function.
3. [Sélectionnez IF] est déjà surligné, appuyez sur la touche function.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner l'unité IF-NMEAFI concernée, puis appuyez sur la touche function.
5. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Actualiser], puis appuyez sur la touche function. Une fenêtre
de confirmation similaire à celle de droite s'affiche.
Actualiser paramètre
IF-NMEAFI.
Êtes-vous certain ?
6. Pour abandonner la remise à zéro, appuyez sur la touche
Patienter SVP
droite software. Appuyez sur la touche gauche software pour
rétablir les paramètres d'usine par défaut. Le IF-NMEAFI redémarre avec tous les paramètres d'usine par défaut et le message ci-dessus à
droite apparaît.
7. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
4-9
4. MENU SYSTÈME
4.7
Interprétation du menu Réglage I/O
Le menu [Réglage I/O] contient des informations relatives aux données reçues.
Ce menu est accessible via le menu [Système].
Réglage I/O
PGN reçus
Liste Appareils
Actualiser Bus CAN
Info Câblage
Ent.
[PGN reçus]
Sélectionnez [PGN Reçus] pour afficher la
liste des PGN reçus par cette unité FI-70. Les
éléments PGN disponibles apparaissent en
noir dans la liste alors que les éléments non
disponibles sont grisés.
126992
127251
127493
129025
129039
PGN reçus
126996 127237 127245
127257 127258 127488
127497 127505 128259
129026 129029 129033
129040 129283 129284
127250
127489
128267
129038
129285
Heure Système
Non du PGN sélectionné
[Liste Appareils]
Sélectionnez [Liste Appareils] pour afficher une
liste des appareils connectés au même réseau
que cette unité FI-70. La liste précise le nom de
l'appareil ainsi que son ’ numéro unique d'identification réseau.
Liste Appareils
SC-30
:000200
WS-200 :000032
IF-NMEAF :000004
IF-NMEAF :000005
[Actualiser bus CAN]
Sélectionnez [Actualiser Bus CAN] (Actualiser NMEA2000*) pour actualiser les éléments affichés aux écrans [PGN Reçus] et [Liste Appareils]. Ces listes doivent être
actualisées en cas de rajout ou de retrait d'appareils du même réseau que cette unité
FI-70.
*: Le nom du menu peut changer selon la version de votre logiciel.
[Info Câblage]
Sélectionnez [Info Câblage] pour afficher les informations filaires du connecteur
NMEA2000’et les couleurs de câbles.
4-10
4. MENU SYSTÈME
4.8
Réglage de la ou des source(s) de données
Le FI-70 détecte et se connecte automatique aux sources de données du réseau. Ces
paramètres peuvent être modifiés selon le besoin en suivant la procédure ci-dessous :
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Source Données], puis appuyez sur la touche function.
Source Données
Position :
SC-30
:000200
Cap :
SC-30
---------------:000200
STW :
----------------
SOG :
----------------
Ent.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la source appropriée, puis
appuyez sur la touche function.
Source
[Position]
[Cap]
[STW]
[SOG]
[Navigation]
[Profondeur]
[T. Eau]
[Vent]
[AIS]
[Réservoir1] à
[Réservoir6]
Description
Source de données pour les informations relatives à la position (GPS,
etc.)
Source de données pour les informations relatives au cap
Source de données pour les informations relatives à la Vitesse sur l'Eau
Source de données pour les informations relatives à la Vitesse sur le
Fond
Source de données pour la navigation
Source de données pour la profondeur
Source des données pour la température de l’eau
Source de données pour l'angle/la vitesse du vent
Source de données pour les informations AIS
Source de données pour les informations relatives aux réservoirs
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le capteur approprié, puis
appuyez sur la touche function.
5. Répétez la procédure pour modifier les paramètres de l'autre capteur’ si nécessaire.
6. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
Passage automatique sur une autre source de données
Le FI-70 peut automatiquement sélectionner d'autres sources de données si les données de la source active sont inaccessibles ou ont été perdues, à condition qu'un capteur approprié soit connecté au même réseau que le FI-70.
Les capteurs AIS et de réservoirs ne permettent pas la sélection automatique.
4-11
4. MENU SYSTÈME
4.9
Réglage (calibrage) des informations reçues
Utilisez le menu [Calib. Données] pour ajuster le décalage des données reçues par le
FI-70.
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Calib. Données], puis appuyez sur la touche function.
Calib. Données
Ajuster (STW) :
Amorti Vent :
1.00(18.0kn)
La valeur après
calibrage est indiquée
entre parenthèses.
---------------0s(20.0kn)
Ajuster (Vitesse Vent) : 1.00(5.0kn)
Amorti Angle Vent :
0s
Ent.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner les données que vous souhaitez corriger, puis appuyez sur la touche function.
Les données pouvant être corrigées sont listées dans le tableau ci-dessous.
Ajuster (STW)
Amorti Vent
Ajuster (Vitesse Vent)
Amorti Angle Vent
Correction (Angle Vent)
Correction (HDG)
Correction (Profondeur)
Correction (T. Eau)
Corrige les données de vitesse affichées.
Corrige le décalage entre le capteur de vent et le FI-70.
Corrige les données de vitesse du vent affichées.
Définit la vitesse de réponse de l'aiguille. Les paramètres
les plus base donnent une réponse plus rapide (mouvement de l'aiguille).
Corrige les données d'angle du vent.
Corrige les données de cap.
Corrige les données de profondeur.
Corrige les données de température de l’eau.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le seuil, puis appuyez sur la
touche function.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
4-12
4. MENU SYSTÈME
4.10
Changement de la langue d'affichage
Pour modifier la langue d'affichage, procédez comme suit :
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur
la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la function touche pour valider la modification.
4. Appuyez sur la touche Menu/Back
pour fermer le menu.
Système
English
OFF
Diagnostique :
Francais
Restaurer Réglage Usine
Espanol
Langue :
Anglais
Deutsch
Unités
Ent.
4.11
Modification des unités de mesure
L'affichage de toutes les unités de mesure peut être modifié en utilisant la procédure
suivante.
1. Accédez au menu [Système] à l'aide de la procédure expliquée en page 4-1.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Unités], puis appuyez sur la
touche function.
3. Sélectionnez l'unité que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche function
pour afficher les options disponibles.
4. Modifier les unités selon le besoin, puis appuyez sur la touche function.
Unités
Profondeur :
ft
kn
Vitesse :
NM
Distance :
kn
Vitesse Vent :
Ent.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois
pour fermer le menu.
Les unités ainsi que leurs options figurent dans le tableau ci-dessous.
Unité
[Profondeur]
[Vitesse]
[Distance]
[Vitesse du Vent]
[Temp.]
(Température)
[Liquides]
[Press. Atmosph.]
(Pression atmosphérique)
[Press. Moteur]
(Pression Moteur)
Options disponibles
[ft], [m], [fm], [PB]
[kn], [km/h], [MPH]
[NM], [km], [SM], [NM,yd], [NM,m], [km,m], [SM,yd]
[kn], [km/h], [MPH], [m/s]
[°C], [°F]
[l], [gal]
[hPa], [mbar]
[kPa], [bar], [psi]
4-13
4. MENU SYSTÈME
4.12
Autres options
Mode démo
Le [Mode Démo] vous permet de visualiser tous les types d'affichage et de catégorie
disponibles sur le FI-70. Il utilise les informations pré chargées sur un cycle sur la base
d'une utilisation standard. [Le Mode Démo ] ne requiert la connexion d'aucun capteur.
Lorsque le [Mode Démo] est actif,
l'indicateur est constamment affiché en haut
à droite de l'écran, indépendamment de la catégorie, du menu ou des paramètres.
Lors de ce mode, on passe d'une page à l'autre à intervalle régulier.
Remarque: N'utilisez pas ce mode lorsque le bateau fait route.
Diagnostique
Le menu [Diagnostique] peut être utilisé pour pratiquer une auto-évaluation du FI-70
ou encore pour tester les touches ou l'écran.
Pour plus d'informations sur le menu [Diagnostique], voir "Test diagnostique du FI70" de la page 6-4.
Restaurer Réglage Usine
Rétablit les paramètres d'usine par défaut au niveau du FI-70.
Remarque: Cette action supprime tous les réglages et ajustements effectués par l'utilisateur.
4-14
5.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
INITIAUX
5.1
Installation du FI-70
Guide d'installation
Veuillez suivre les recommandations suivantes lorsque vous choisissez l'endroit où
vous allez procéder au montage.
• Choisissez un endroit bien ventilé.
• Choisissez un endroit offrant un minimum de chocs ou de vibrations.
• Tenez le FI-70 à l'écart des sources de chaleur telles que les évents et les échappements.
• Respectez les distances de sécurité du compas précisées au début de ce manuel.
• Sélectionnez un endroit plat présentant un dénivelé de moins de 1 mm.
• Tenez compte de la longueur des câbles de connexion lors de votre choix.
• Conformément au schéma présenté à la fin de ce manuel, laissez suffisamment
d'espace autour du FI-70 pour faciliter le dépannage et la maintenance.
• Lorsque le FI-70 n'est pas utilisé, placez le couvercle souple (fourni) sur l'unité.
Laissez suffisamment d'espace autour du FI-70 pour pouvoir monter le couvercle
souple.
• Lorsque les connecteurs arrière et les connecteurs du bus CAN /NMEA2000 sont
exposés à l'humidité ou à une source d'eau, assurez leur étanchéité comme indiqué
ci-dessous.
1. Entourez le point de connexion d'une couche de ruban adhésif en vinyle.
2. Recouvrez le ruban adhésif en vinyle d'une couche de ruban autocollant.
3. Rajoutez deux couches de ruban adhésif en vinyle sur le ruban autocollant.
Étanchéification
des connecteurs
Connecteur T
5-1
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
5.1.1
Montage encastré
En vous basant sur le schéma ci-dessous, suivez la procédure pour procéder au montage encastré du FI-70.
Remarque: Lorsque vous voulez changer un instrument série FI-50, repercez les
trous de goujon dans lesquels l'ancien dispositif se trouvait pour pouvoir réutiliser le
trou de montage.
1. A l’aide du gabarit fourni, découpez l’emplacement de montage.
2. Placez les goujons (M340, 2 pièces, fournis) à l'arrière du FI-70.
Remarque: N'utilisez pas d'outil pour placer ou insérer les goujons.
Écrou à ailettes
Rondelle frein
Rondelle plate
Goujon
Console
Éponge installée
en affleurement
3. Placez l'éponge (fournie) à l'arrière du FI-70.
4. Passez le câble à travers la découpe puis fixez le câble au FI-70.
5. Placez le FI-70 dans le trou de montage en vous assurant que l'unité est orientée
vers le haut.
6. Insérez et vissez les rondelles et les écrous à ailettes (rondelles et écrous à ailettes fournis).
Utilisation de votre propre visserie
Si vous utilisez vos propres vis pour fixer le FI-70, la profondeur de filet doit être d'environ 5 mm comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
Vue de côté
Console
FI-70
Environ 5 mm
5-2
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
5.1.2
Montage encastré (option)
Le kit de montage encastré fourni en option peut être utilisé pour installer le FI-70
lorsque l'accès est limité à l'arrière de la console.
Console
Panneau
frontal
Clavette
Vis autotaraudeuse
Rondelles
1. À l'aide du gabarit fourni dans le kit de montage encastré, découpez l'emplacement de montage.
2. Insérez les clavettes et les rondelles (fournies dans le kit de
montage encastré) dans le FI-70 comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
3. Fixez le panneau frontal à la console à l'aide de quatre vis taraudeuses (fournies dans le kit de montage encastré).
Remarque: Vérifiez que le panneau frontal est dans le bon
sens comme indiqué sur le schéma à droite.
4. Passez le câble à travers la découpe puis fixez le câble au
FI-70.
Encoches
de clavette
5. Insérez le FI-70 dans le panneau frontal en vous guidant à
l'aide des clavettes et des encoches de clavette.
6. Poussez le FI-70 dans le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”,
ce qui signifie que le FI-70 est à présent bien fixé au panneau.
Étanchéification des trous de montage
Lorsqu'il y a des risques d'infiltration d'eau au niveau d'un trou de montage, l'étanchéité doit être assurée à l'aide de mastic d'étanchéité marin. Attention de ne pas obturer
les points de verrouillage du couvercle souple. (huit au total, quatre en haut à l'arrière
de l'unité et quatre en bas à l'arrière de l'unité, voir schéma ci-dessous.) Si du silicone
s'infiltre dans les points de verrouillage, le couvercle souple ne pourra plus s'emboîter
correctement.
Vue détaillée de la zone d'application du mastic d'étanchéité marin
Mastic d’étanchéité
marin
Console
FI-70
Montre les points
de verrouillage à
couverture soupe
Panneau frontal
5-3
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
Démontage d'un FI-70 encastré
Pour retirer le FI-70 du panneau frontal, retirez les douilles à l'arrière du panneau puis
enlever le FI-70. Le démontage forcé peut endommager les douilles, les broches, le
panneau frontal ou l'unité FI-70.
Arrière console
Retirer la douille
Douilles
Clavette
5-4
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
5.2
Câblage
Le FI-70 permet d'afficher des informations provenant de différents capteurs.
L'exemple de configuration type proposé dans "CONFIGURATION DU
SYSTÈME" de la page vi utilise le convertisseur de données (IF-NMEAFI) fourni en
option pour afficher des informations issues des capteurs analogiques. Le FI-70 est
partie intégrante d'un réseau, connecté via une dorsale bus CAN/NMEA2000.
Pour plus d'informations sur le câblage et la configuration du bus CAN, consultez le
“Guide de Conception du Réseau bus CAN Furuno” (TIE-00170-*) sur Tech-Net.
5.2.1
Raccordement de l'unité
Port NMEA2000
Borne de
masse
Ensemble de câble
(M12-05BM+05BF-060, 6 m)
Vissage du terminal
Vers le Bus CAN/Backbone
NMEA2000
Ar
riè
re
c
on
so
le
Rondelle plate*
Câble de mise
à la masse
(IV-1.25sq.,
alimentation locale)
* : Attaché au FI-70, retirer pour installer
Masse du bateau
Port NMEA2000
Utilisez l'ensemble de câbles fourni et connectez le FI-70 à la dorsale du réseau bus
CAN/ NMEA2000. Le FI-70 doit faire partie du même réseau que les capteurs auxquels vous voulez le connecter. L'alimentation du FI-70 est également assurée par la
dorsale du bus CAN/ NMEA2000.
Qu’est-ce que le bus CAN?
Le bus CAN est un protocole de communication (compatible NMEA2000) qui partage
différents signaux et données à travers un câble de dorsale unique. Il vous suffit de
connecter n’importe quel appareil bus CAN au câble de dorsale pour étendre votre réseau embarqué. Avec le bus CAN, des ID sont attribués à tous les périphériques du
réseau et l’état de chaque capteur du réseau peut être détecté. Tous les périphériques
du bus CAN peuvent être intégrés au réseau NMEA2000. Pour plus d'informations sur
le câblage du bus CAN, consultez le “Guide de Conception du Réseau bus CAN Furuno” (Type : TIE-00170) sur Tech-Net.
5-5
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
Mise à la masse du FI-70
1. Confectionnez un câble de mise à la masse (IV-1.25sq., non fourni) avec une extrémité de type « fermé » (non fournie).
2. Raccordez l'extrémité de type « fermé » à l'arrière du FI-70 comme indiqué sur le
schéma figurant à la page précédente.
3. Connectez l'extrémité libre du câble de mise à la masse à la masse’ du bateau.
5.2.2
Raccordement aux capteurs de vent FI-5001/L
Le convertisseur de données analogique IF-NMEAFI est nécessaire pour connecter
les capteurs de vent FI-5001 ou FI-5001L afin de pouvoir transférer les données analogiques du capteur dans le format de données du bus CAN/NMEA2000. Lorsque
vous raccordez le FI-70 au FI-5001 ou au FI-5001L, utilisez la boîte à bornes fournie
avec le FI-5001 ou le FI-5001L.
Pour plus d'informations sur l'installation du IF-NMEAFI, du FI-5001 ou du FI-5001L,
consultez le Manuel d'Installation (IMC-72661) ou le Guide d'Installation (C72-01403).
Capteur girouette-anémomètre FI-5001 ou FI-5001L
Câble FI-50-SENSOR
Boîte à bornes
Câble de connexion
du capteur externe
FI-70
Convertisseur de Données
Analogique IF-NMEAFI
1. En vous aidant des schémas ci-dessous, confectionnez le câble de connexion du
capteur externe et le câble du FI-50-SENSOR.
Câble FI-50-SENSOR (FI-50001/L)
Couper le connecteur
pour effectuer le câblage.
Blindage
tressé
5
Câble de connexion du capteur externe (IF-NMEAFI)
Couper les nouveaux fils à la
bonne longueur, puis les isoler
avec du ruban de vinyle.
5
Gaine extérieure
Gaine extérieure
40
40
Dimensions indiquées en millimètres (mm).
5-6
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
2. Desserrez les deux vis du couvercle de la boîte à bornes, retirez le couvercle et
connectez les câbles à leur borne respective.
Boîtes à bornes
Attaches de câble
Attaches de câble
Câble de connexion
du capteur externe
(IF-NMEAFI)
Câble
FI-50-SENSOR
(FI-50001/L)
Boîte à bornes (intérieur)
3. Fixez les câbles à la boîte à bornes à l'aide de colliers de câble (fournis avec le
FI-5001/L).
4. Fermez le couvercle de la boîte à bornes.
5.2.3
Raccordement à la boîte de dérivation FI-5002 (option)
Lorsque vous utilisez le FI-5002, connectez le port NMEA2000 du FI-70 aux connecteurs MC internes du FI-5002 (CNA à CN5).
Pour connaître les instructions d'installation du FI-5002, consultez le Manuel d'Installation (C72-00702).
FI-70
Vue interne du FI-5002
12 VCC
M12-05BM+05BF-0xx
(1 m, 2 m, 6 m)
Connecter de
CN3 à CN5.
FI-5002
Câble d’alimentation (2 m)
BACKBONE
DROP
CN2
CN3 - CN5
Connecteur MC
Fixer le câble à
l’aide des
serre-câbles fournis.
Blanc Noir
–
+
Boîte de dérivation FI-5002 (vue de côté)
15 VCC
Tableau général d’alimentation
5-7
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
Fabrication du câble M12-05BM+05BF-0xx et du connecteur MC
Conducteur
de drainage
Gaine
6 mm
Câble
Signal
Point de
connexion
Drainage
Rouge
Noir
Blanc
Bleu
BLINDAGE
NET-S
NET-C
NET-H
NET-L
1
2
3
4
5
Vis
Insertion des âmes :
1. Torsader les âmes.
2. Desserrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Placer l’âme dans le trou.
4. Serrer la vis.
5. Tirer sur le fil pour vérifier le branchement.
Âme
Torsader
Connecteur MC
5.2.4
Résistances d'extrémité
Les résistances d'extrémité sont nécessaires pour fermer les extrémités du réseau
et boucler celui-ci.
Ci-dessous la liste des résistances d'extrémité FURUNO disponibles :
Nom de la
pièce
Connecteur
NMEA
Type
LTWMN-05AMMT-SL8001
LTWMN-05AFFT-SL8001
LTWMC-05BMMT-SL8001
LTWMC-05BFFT-SL8001
Réf.
Remarques
000-160-508-10
000-160-509-10
000-168-604-10
000-168-605-10
Type mini, mâle
Type mini, femelle
Type mini, mâle
Type mini, femelle
Connexion directe à la dorsale du bus CAN /NMEA2000
Installez les résistances d'extrémité de chaque côté du câble de dorsale du réseau
bus CAN/NMEA2000.
SC-30
Bouchon
Bouchon
Bus CAN/Backbone NMEA2000
5-8
FI-70
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
Connexion à la boîte de dérivation FI-5002 (option)
Le FI-5002 comporte deux résistances de borne (R1 et R2). Les résistances sont installées comme suit :
• Lorsqu'aucun câble de dorsale n'est connecté, R1 et R2 sont en position ON.
• Lorsqu'un câble de dorsale est connecté, R1 ou R2 est en position ON.
• Lorsque deux câbles de dorsale sont connectés, R1 et R2 sont en position OFF.
R2
R1
Réglage du cavalier
: La résistance
est déconnectée. (OFF)
CN1
CN3 CN4 CN5 CN2
CN3
5.3
: La résistance
est connectée. (ON)
CN2
CN2
CN4
CN5
Entrée/Sortie PGN
Le FI-70 peut recevoir/émettre les fichiers PGN suivants.
Entrée PGN
PGN
059904
061184
126720
Description
Requête ISO
Fonction de groupe auto-test
PGN
060928
126208
126996
127245
127251
127258
Fonction de groupe mémoire/Fonction de
groupe requête/Message GMM
Information produit
Barre
Vitesse angulaire de giration
Variation Magnétique
127237
127250
127257
127488
127489
Paramètres moteur, dynamiques
127493
127497
128259
129025
129029
129038
129040
Paramètres loch, moteur
Vitesse, basée sur l'eau
Position, Mise à jour rapide
Données de position GNSS
Rapport de position AIS classe A
Rapport de position développée AIS
classe B
Données de navigation
Données statiques AIS classe A et Données liées au voyage Données associés
Rapport de données statiques AIS classe
B “CS”, partie B
Paramètres environnementaux
Température
Pression réelle
Statut trim pos
127505
128267
129026
129033
129039
129283
129284
129794
129810
130310
130312
130314
130576
126992
129285
129809
Description
Requête adresse ISO
NMEA - Fonction/de groupe demande de confirmation
Heure système
Contrôle/cap
Cap du navire
Attitude
Paramètres moteur, Mise à jour
rapide
Paramètres transmission, dynamiques
Niveau des liquides
Profondeur d’eau
COG/SOG, Mise à jour rapide
Décalage Heure Locale
Rapport de position AIS classe B
Erreur de déviation
130306
Navigation - Information route/WP
Rapport de données statiques AIS
classe B“CS”, partie A
Données de vent
130311
130313
130316
130577
Paramètres environnementaux
Humidité
Température, échelle étendue
Données de direction
5-9
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
PGN
130816
130822
130880
Description
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN
130821
130825
130841
Description
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
Sortie PGN
PGN
059392
060928
126208
126720
126996
130816
130822
130825
5.4
Description
Confirmation ISO
Requête adresse ISO
NMEA - Fonction/de groupe demande
de confirmation
Fonction de groupe mémoire/Fonction
de groupe requête/Message GMM
Information sur le produit
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN
059904
061184
126464
126993
Description
Requête ISO
Fonction de groupe auto-test
Fonction de groupe recevoir/transférer PGN
Rythme
130314
130821
130823
130841
Pression réelle
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
PGN propriétaire (Furuno)
Paramètres initiaux post-installation (Menu Initialisation)
Une fois que le montage et le câblage sont terminés et que le réseau bus CAN /
NMEA2000 est allumé, le FI-70 démarre. Si c'est la première fois que le FI-70 est mis
sous tension, le menu [Initialisation] s'affiche. Utilisez ce menu pour définir la langue
d'affichage, les unités de mesure et le type de bateau.
Initialisation
English
Langue
Francais
Unités
Espanol
Type :
Deutsch
Paramètre Moteur
Ent.
Suivez la procédure ci-dessous pour installer le FI-70. Après cette étape, réglez les
sources de données (voir section 4.8) et le IF-NMEAFI (voir section 4.6.1), si nécessaire.
1. [La langue d'affichage] est sélectionnée, appuyez sur la touche function.
Le FI-70 propose les langues d'affichage suivantes :
•
•
•
•
•
Anglais
Espagnol
Italien
Danois
Norvégien
•
•
•
•
•
Français
Allemand
Portugais
Suédois
Finlandais
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche function pour valider la modification.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Unités], puis appuyez sur la
touche function.
5-10
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
4. Sélectionnez l'unité que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche
function pour afficher les options disponibles. Les options sont décrites à la page
suivante.
Unité
Profondeur
Vitesse
Distance
Vitesse du Vent
Temp. (Température)
Liquides
Press. Atmos. (Pression atmosphérique)
Press. Moteur (Pression Moteur)
Options disponibles
[ft] (pieds), [m] (mètres), [fm] (brasses), [PB] (passi/braza)
[kn] (nœuds), [km/h] (kilomètres par heure),
[MPH] (miles par heure)
[NM] (miles nautiques), [km] (kilomètres),
[SM] (miles terrestres), [NM,yd] (miles nautiques, yards)
[kn] (nœuds), [km/h] (kilomètres par heure),
[MPH] (miles par heure), [m/s] (mètres par seconde)
°C (degrés Centigrade), °F (degrés Fahrenheit)
l (litres), gal (gallons)
hPa (hectopascals), mbar (millibars)
kPa (kilopascals), bar, psi (livres au pouce carré)
5. Sélectionnez les unités selon le besoin, puis appuyez sur la touche function.
6. Appuyez sur la touche Menu/Back pour retourner au menu [Initialisation].
7. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Type], puis appuyez sur la
touche function.
8. Sélectionnez le type de bateau approprié (bateau moteur, voilier,
moteur), puis appuyez sur la touche function.
La valeur par défaut pour la configuration de la catégorie et de la
page est préréglée en fonction du type de bateau sélectionné. Il
est possible de changer ces paramètres ultérieurement au besoin.
N° page
1
2
3
4
5
6
7
[Bateau Moteur]
Compas
STW
Graphique de la température de l'eau
Fenêtre Perso. (POSN,
SOG, COG)
Fenêtre Perso.
(POSN, T. Eau, SOG)
OFF
OFF
[Voilier]
Compas
AWA
Bateau Moteur
Voilier
Moteur
[Moteur]
STW
Moteur
Fenêtre Perso. (Press.
Huile, Temp. Mot., etc.)*
OFF
Fenêtre Perso. (STW)
OFF
Fenêtre Perso.
(POSN, AWS, STW)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
*: Les données affichées dans les Fenêtres Perso. dépendent du nombre de moteurs défini sous [Nombre de Moteurs] (voir étape 11).
9. Si le type de bateau est défini comme [Moteur], appuyez sur les touches software
pour sélectionner [Paramètre Moteur], puis appuyez sur la touche function. Si le
type de bateau est défini comme [Bateau Moteur] ou [Voilier], appuyez sur la
touche Menu/Backpour terminer le réglage initial.
10. Lorsque la fonction [Nombre de Moteurs] est sélectionnée, appuyez sur la touche
function.
5-11
5. INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX
11. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le nombre de moteurs à bord
du bateau, puis appuyez sur la touche function.
Le FI-70 permet d'afficher les données de plusieurs moteurs’ (trois maximum).
Les options de menu affichées sous [Nombre de Moteurs] changent selon le
nombre de moteurs sélectionné.
Un moteur
Deux moteurs
Trois moteurs
Moteur
Moteur
Moteur
Assignation Moteur :
1
Alarme Moteur
Moteur BÂBORD :
1
Moteur BÂBORD :
1
Moteur TRIBORD :
2
Moteur TRIBORD :
2
Moteur Central :
3
Alarme Moteur
Alarme Moteur
Ent.
Ent.
Ent.
12. Sélectionnez le moteur que vous souhaitez utiliser comme source de données.
Remarque: Un numéro de moteur est affecté à chacun des moteurs.
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [1]
• [Affectation Moteur]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez
afficher.
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [2]
• [Moteur BÂBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la gauche de l'écran.
• [Moteur TRIBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la droite de l'écran.
Moteur
sélectionné :
[Moteur BÂBORD]
Temp. Mot. ºF
136
°F
x1000
2600
-16
°F
Moteur
sélectionné :
[Moteur TRIBORD]
x1000
3320
Lorsque le [Nombre de Moteurs] est réglé sur [3]
• [Moteur BÂBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la gauche de l'écran.
• [Moteur TRIBORD]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher sur la droite de l'écran.
• [Moteur Central]: Sélectionnez le numéro de moteur que vous souhaitez afficher au milieu de l'écran.
Moteur sélectionné : [Moteur Central]
Moteur
sélectionné :
[Moteur BÂBORD]
Temp. Mot. ºF
293 193
-13
Moteur
sélectionné :
[Moteur TRIBORD]
RPM
3530 2500 1350
13. Appuyez sur la touche Menu/Back deux fois pour fermer le menu.
5-12
6.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE
Ce chapitre fournit les informations dont vous avez besoin pour conserver votre appareil en bon état de fonctionnement.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l’appareil.
Seule une personne qualifiée peut
intervenir sur les composants
internes de l’appareil.
Ne pas appliquer de peinture, de
mastic anticorrosif ou de nettoyant
de contact sur le revêtement ou les
pièces en plastique de l’appareil.
Ces produits contiennent des solvants
organiques pouvant endommager le
revêtement ou les pièces en plastique,
en particulier les connecteurs en plastique.
6.1
Maintenance préventive
Il est conseillé de suivre les procédures décrites ci-dessous afin de garantir le bon
fonctionnement de l'appareil.
Élément à
vérifier
Câblage
Point(s) à vérifier
Solution
Vérifiez que tous les câbles sont Reconnectez-les le cas échéant.
correctement branchés et ne por- Remplacez-les, le cas échéant.
tent aucune trace de corrosion.
Boîtier unité Poussière/salissures sur boîtier. Enlevez la poussière à l'aide d'un tissu doux non
pelucheux. Quand la poussière est particulièrement difficile à enlever, humidifiez le tissu avec un
peu de détergent ménager non agressif. Après le
nettoyage, utilisez un tissu doux non pelucheux
sec pour essuyer l'unité.
N'utilisez pas d'acétone, de diluant ou autres produits chimiques car cela risquerait d'endommager
l'unité ou de retirer les marquages.
L'écran
LCD est sale/couvert de pousNettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter
sière.
de l'endommager. Utilisez un mouchoir en papier
et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la
poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit
pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à
l'aide de papier optique. Changez fréquemment le
papier pour éviter toute détérioration due à la
poussière ou au sel. N’utilisez pas de solvant de
type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage.
6-1
6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
6.2
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de l'appareil, suivez les procédures du tableau ci-dessous pour tenter de retrouver un fonctionnement normal. Si un fonctionnement normal ne peut être retrouvé, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Aucune pièce
interne ne nécessite de maintenance.
Problème
La mise sous
tension est impossible.
L'appareil est
sous tension
mais aucune
donnée ne s'affiche pas
Les informations
affichées sont
erronées
6.3
Cause possible
• L'unité n'est pas alimentée.
•
• Le connecteur arrière
•
est déconnecté ou endommagé.
• Le câble du capteur est
•
endommagé ou déconnecté.
• Le capteur est endommagé. •
• Un équipement générant un
champ électromagnétique
est allumé non loin de
l'unité.
•
• Le capteur n'est pas aligné
correctement.
•
Solution
Vérifiez l'alimentation. Procédez
au recâblage si nécessaire.
Vérifiez les câbles. Reconnectez-les ou remplacez-les si
nécessaire.
Vérifiez le câble du capteur.
Reconnectez-le ou remplacez-le
si nécessaire
Vérifiez le capteur. Remplacezle si nécessaire.
Éteignez tous les équipements
générant des champs électromagnétiques. Allumez-les et
éteignez-le, un à un, en vérifiant
l'unité à chaque fois. Placez
l'équipement en cause dans un
autre endroit si nécessaire.
Vérifiez les paramètres d'installation sur le capteur et le FI-70.
Log Alarmes
La fonction [Log Alarmes] répertorie toutes les alarmes déclenchées après que le FI70 ait été mis sous tension. Le log est effacé lorsque vous éteignez le FI-70.
Pour afficher [Log Alarmes], appuyez sur la touche Menu/Back, sélectionnez [Log
Alarmes], puis appuyez sur la touche function.
Interprétation du log alarmes
Date de l’alarme
Heure de l’alarme
Code de l’alarme
Log Alarmes
L’alarme sélectionnée
est surlignée
Description de
l’alarme pour la
sélection en cours
2014/04/01
15:02:13
077
2014/04/01
15:01:29
073
2014/04/01
15:00:45
033
Alarme SOG.
Le tableau ci-dessous liste les alarmes susceptibles d'être affichées sur le FI-70, par
ordre d'importance, avec leur message pop-up respectif.
6-2
6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre pour régler les alarmes, voir
chapitre 3.
Code de
l'alarme
001
Vérifiez moteur.
003
Pression de l'huile basse.
005
Surchauffe.
007
Indicateur de charge.
011
Alarme CPA, Alarme TCA.
021
Alarme tension minimum.
031
Données de profondeur
manquantes.
Alarme de profondeur.
033
041
043
051
Message pop-up
Données de position
manquantes.
Alarme de mouillage.
053
Données de vent
manquantes.
Alarme Vent Réel Maxi.
055
Alarme saute de vent.
057
Alarme Angle Vent Mini.
059
Alarme Angle Vent Maxi.
061
Données de température
d'eau manquantes.
Alarme de température
d'eau.
Données STW
manquantes.
Alarme STW.
063
071
073
075
077
081
083
Données SOG
manquantes.
Alarme SOG.
Données de log
manquantes.
Alarme log.
Cause/Solution possible
Alarme/Alerte moteur. Vérifiez le moteur et le capteur du
moteur.
Alarme/Alerte pression de l'huile. Vérifiez la pression de
l'huile et le capteur de pression.
Alarme/Alerte surchauffe liquide de refroidissement. Vérifiez la température du liquide de refroidissement et le capteur de température.
Alarme/Alerte niveau de charge de batterie. Vérifiez la batterie, rechargez-la ou remplacez-la si nécessaire.
Alarme/Alerte cible dangereuse. Rectifiez votre route pour
éviter la collision.
Alarme/Alerte tension batterie. Vérifiez la tension de la batterie, remplacez-la si nécessaire.
Données de profondeur perdues. Vérifiez la connexion au
capteur de profondeur et à l'échosondeur.
Profondeur supérieure/inférieure au seuil. Prendre les mesures correctives.
La connexion avec le dispositif EPFS a été perdue. Vérifiez les connexions au dispositif EPFS.
Distance de mouillage/profondeur supérieure au seuil.
Vérifiez le mouillage et la position du bateau.
La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les
connexions au capteur de vent.
La vitesse du vent réel est supérieure au seuil. Prendre les
mesures correctives.
La direction du vent a brusquement changé. Prendre les
mesures correctives.
Le vent de bâbord est supérieur au seuil. Prendre les mesures correctives.
Le vent de tribord est supérieur au seuil. Prendre les mesures correctives.
La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les
connexions au capteur de température d'eau.
La température de l'eau est supérieure/inférieure au seuil.
La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les
connexions au capteur de vitesse.
La vitesse est supérieure/inférieure au seuil. Ajustez votre
vitesse en conséquence.
La connexion avec le capteur a été perdue. Vérifiez les
connexions au capteur de vitesse.
La vitesse est supérieure/inférieure au seuil. Ajustez votre
vitesse en conséquence.
La connexion avec le traceur a été perdue. Vérifiez les
connexions au traceur.
Distance/temps écoulé(e) ou dépassé(e).
6-3
6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
6.4
Icônes erreurs moteur
Lorsque le FI-70 reçoit des messages d'erreur d'un moteur connecté, les données affichées pour ce moteur présentent une icône clignotante orange-rouge. Chacune de
ces icônes ainsi que sa signification figurent au tableau ci-dessous.
Indicateur
Cause/localisation du problème
Système de contrôle du moteur.
Batterie.
Liquide de refroidissement.
Pression de l'huile.
6.5
Test diagnostique du FI-70
Le FI-70 dispose d'un menu [Diagnostique] qui vous permet de tester le clavier, l'écran
et de réaliser un auto-test sur le FI-70.
1. Appuyez sur la touche Menu/Back pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Système], puis appuyez sur
la touche function.
3. Appuyez sur les touches software pour sélectionner [Diagnostique], puis appuyez sur la touche function.
4. Appuyez sur les touches software pour sélectionner le test souhaité, puis appuyez sur la touche function pour terminer le test.
Système
OFF
Diagnostique :
Auto Test
Restaurer Fait
Langue :
Unités
Test Clavier
Test Affichage
Ent.
5. Appuyez sur la touche Menu/Back pour fermer le menu.
6-4
6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
6.5.1
Auto-test
Les résultats de l'auto-test sont affichés comme sur le schéma ci-dessous. Si les fonctions [RAM], [ROM] ou [Backup] sont affichées comme "NG", demandez l'avis d'un
technicien FURUNO pour le dépannage.
Auto Test
ROM : OK 2651031-xx.xx
2651030-xx.xx
RAM : OK Backup : OK
Tension : 15,4V
ID unique CAN : 4660
Adresse CAN : 0
System Instance : 0
Device Instance : 0
ROM : Résultats du test ROM et autres numéros de
programme associés.
RAM : Résultats du test RAM.
Backup : Résultats du test backup données.
Tension : Tension secteur.
ID unique CAN : L’ID Bus CAN unique de cette unité
(NMEA2000).
Adresse CAN : L’adresse Bus CAN unique de ce réseau
(NMEA2000)
System/Device Instance : Numéro ID de cette unité.
Pour changer ces numéros, consulter votre point d’achat.
« xx.xx » précise les versions du programme.
Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour quitter [Auto-Test].
6.5.2
Test clavier
Le test clavier vous permet de vérifier que chacune des touches fonctionne correctement.
Remarque: Aucune alarme n'est affichée durant ce test.
Test Clavier
Presser MENU trois fois
pour quitter.
Appuyez sur n'importe quelle touche. Si la touche fonctionne normalement, la couleur
de cette touche passe en bleu. Si vous appuyez sur la touche une nouvelle fois, la
couleur redevient noire.
Pour fermer le test clavier, appuyez sur la touche Menu/Back trois fois.
6-5
6. MAINTENANCE, DÉPANNAGE
6.5.3
Test écran
Le test écran vérifie les couleurs LCD, la brillance et la performance de l'écran dans
son ensemble. Durant le test écran, appuyez sur la touche Fonct. pour modifier l'affichage comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Remarque: Aucune alarme n'est affichée durant ce test.
Test Affichage
Changer de test ?
Oui : Appuyer sur touche CENTRE.
Appuyer sur touche MENU pour quitter.
Blanc
Noir
Rouge
Oui
Bleu
Vert
Appuyez sur la touche Menu/Back à n'importe quel moment pour quitter le test écran.
6-6
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Touche Menu/Retour
Les paramètres par défaut sont affichés en gras italique.
Menus affichés par page (voir pages 14 et 15)
Alarmes
Alarme STW
Alarme (OFF, Basse, Haute ; 0,0kn à 999,9kn, 10,0kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme SOG
Alarme (OFF, Basse, Haute ; 0,0kn à 999,9kn, 10,0kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alrm Vt Réel
Max
Alarme (OFFON ; 0,0kn à 99,9kn, 19,4kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme Saute de
Vent
Alarme (OFF, ON)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alrm Angl. VT
Max
Alarme (OFF, ON ; 0° à S179°, S60°)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alrm Angl. VT
Mini
Alarme (OFF, ON ; P1° à P180°, P60°)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme Loch
Jour
Alarme (OFF, ON ; 0NM à 9999NM, 0NM)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme
Profondeur
Alarme (OFF, Profonde, Faible Profondeur ; 0ft à 4921ft, 50ft)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme Tension
Alarme (OFF, ON ; 8,5V à 32,0V, 9,0V)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
T. Eau Alarme
Alarme (OFF, Basse, Haute, Partage ; 0°F à 120°F, 50°F)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme Moteur
Alarme (OFF, ON)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme
Mouillage
Alarme (OFF, Distance, Profondeur)
[Distance] : 0,00NM à 99,9NM, 0,00NM
[Profondeur] : 0ft à 9999ft, 50ft
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alarme
CPA/TCA
Alarme (OFF, ON)
CPA (0NM à 6,00NM, 0,00NM)
TCA (30sec, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 6min, 12min)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Config Affichage
Log Alarmes
Capteur Utilisé
Système
Bip Touche (OFF, ON)
Brill Clavier (1 à 8)
Partage (Autonome, Répétiteur, Maître)
Groupe (A, B, C)
Réf HDG/COG (Magnétique, Vrai)
Format Affichage
Déclinaison Var. (Auto, Manuel ; E99,9° à W99,9°, 0,0°)
Fuseau Horaire (-14:00 à 14:00, 0:00)
Format Heure (12 heures, 24 heures)
Format Date (MMM JJ, AAAA ; JJ MMM AAAA ;
AAAA MM JJ)
Affichage Vent (Apparent, Vrai)
Format Position (DD° MM.MM’, DD° MM.MMM’,
DD° MM.MMMM’, DD° MM’SS.S)
1 (suite page suivante)
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1 (suite de la page précédente)
Paramètre
Moteur
Nombre de moteurs (1 à 3, 1)
Assignation Mot. (1 à 4, 1) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [1]
Moteur BÂBORD (1 à 4, 1) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [2] ou [3]
Moteur TRIBORD (1 à 4, 2) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [2] ou [3]
Moteur Central (1 à 4, 3) Réglage du [Nombre de Moteurs] sur [3]
Actualiser Moteur
Plage
d'échelle
Vitesse (0-20kn, 0-40kn, 0-80kn)
Mot. t/min (0-4×1000tmn, 0-6×1000tmn, 0-8×1000tmn)
Turbo (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi)
Temp. Mot. (150-250°F120-300°F)
Pres. Huile. (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi)
Temp. Huile. (150-250°F, 120-300°F)
Pres Rfrig (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi)
T Huile Inv (0-30psi, 0-70psi, 0-150psi, 0-360psi, 0-440psi)
T Huile Inv (150-250°F, 120-300°F)
Tension (8-16V, 16-32V)
IF-NMEAFI
Sélectionner IF
Catégorie (Vent, ST800/ST850, Fuel, Eau Douce, Eau Usée, Vivier, Huile,
Eau Noire)
Résist. Plein (0 à 500ohm, 33,5ohm)
Résist. Moitié (0 à 500ohm, 103,00ohm)
Résist. Vide (0 à 500ohm, 240,00ohm)
Capacité (0 à 2650gal)
Test IF-NMEAFI
Actualiser
Param. E/S
PGN reçus
Liste des Appareils
Actualiser Bus CAN (Actualisation NMEA2000)
Info Câblage
Source
Données
Position
Cap
STW
SOG
Navigation
Profondeur
T. Eau
Vent
AIS
Réservoir 1 à Réservoir 6
Calib.
Données
Ajuster (STW) (0,30 à 2,50, 1,00)
Amorti Vent (0s à 12s, 3s)
Ajuster (Vitesse Vent) (0,30 à 2,50, 1,00)
Amorti Angle Vent (0s à 12s, 4s)
Décalage (Angle Vent) (180° à P179°, 0°)
Décalage (HDG) (180° à W179°, 0°)
Décalage (Profondeur) (-327,8ft à +327,8ft, 0,0ft)
Décalage (T. Eau) (-179,8°F à 179,8°F, 0,0°F)
Mode Démo (OFF, ON)
Diagnostique (OFF, Auto Test, Test Clavier, Test Affichage)
Restaurer Réglage Usine
Langue (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien, Portugais, Danois, Suédois, Norvégien, Suomi)
Unités
Profondeur (m, ft, fm, PB)
Vitesse (kn, km/h, MPH)
Distance (NM, km, SM, NM,yd, NM,m, km,m, SM,yd)
Vitesse Vent (kn, km/h, mph, m/s)
Temp. (°C, °F)
Press. Atmosphé. (hPa, mbar)
Press. Moteur (kPa, bar, psi)
AP-2
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Menus spécifiques à une catégorie
Compas
Appuyer sur la touche Menu/Retour
Cap
Décalage (HDG)(180° à W179°, 0°)
STW
Appuyer sur la touche Menu/Retour
STW
Ajuster (STW)(0,30 à 2,50, 1,00)
Alarme STW
Alarme (OFF, Basse, Haute : 0,0 à 999,9kn, 10,0kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
SOG
Appuyer sur la touche Menu/Retour
SOG
Alarme SOG
Alarme (OFF, Basse, Haute : 0,0 à 999,9kn, 10,0kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Angle Vent, Loupe Près, Vent Géograph.
Appuyer sur la touche Menu/Retour
Vitesse Vent Affichage Vent (Apparent, Vrai)
Amorti Vent (0 à 12s, 3s)
Ajuster (Vitesse Vent) (0,3 à 2,5, 1,0)
Alarme Max TWS
Alarme (OFF, ON : 0,0 à 99,9kn, 19,4kn)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Angle Vent Affichage Vent (Apparent, Vrai)
Amorti Angle Vent (0 à 12s, 4s)
Décalage (Angle Vent) (-179° à +180°, 0°)
Alarme Saute de Vent
Alarme (OFF, ON)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alrm Angl. VT Max
Alarme (OFF, ON : 0 à S179°, S60°)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Alrm Angl. VT Min
Alarm (OFF, ON : P1 à P180°, P60°)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Moteur
Appuyer sur la touche Menu/Retour
Moteur
Assignation Mot. (1 à 4, 1), Réglage [Nombre de Moteurs] = 1
Moteur BÂBORD (1 à 4, 1), Réglage [Nombre de Moteurs] = 2 ou 3
Moteur TRIBORD (1 à 4, 2), Réglage [Nombre de Moteurs] = 2 ou 3
Moteur Central (1 à 4, 3), Réglage [Nombre de Moteurs] = 3
Alarme Moteur
Alarme (OFF, ON)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
1Graph, 2Graphs
Appuyer sur la touche Menu/Retour
Graph Profondeur* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j)
Échelle (15 à 4921ft, 1500ft)
Graph Temp. Eau* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j)
Échelle (9°F à 369°F, 9°F)
Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j)
Graph T. Air*
Échelle (9°F à 369°F, 9°F)
Graph Press Atm.* Période (5min, 30min, 1h, 3h, 6h, 12h, 1j, 2j, 3j, 7j)
Échelle (5 à 50hPa, 10hPa)
*
: Dépend des données graphiques affichées
AP-3
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
AIS
Appuyer sur la touche Menu/Retour
AIS
Orientation (Réf. Nord, Réf. Ligne de Foi)
Alarme CPA TCA
Alarme (OFF, ON)
CPA (0 à 6,00NM, 0,00NM)
TCA (30sec, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min,
6min, 12min)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
Fenêtre Perso.
Appuyer sur la touche Menu/Retour
Cap* (voir page précédente)
STW* (voir page précédente)
SOG* (voir page précédente)
Vitesse Vent* (voir page précédente)
Angle Vent* (voir page précédente)
Moteur* (voir page précédente)
Loch jour*
Effacer (Oui, Non)
Alarme Loch Jour
Alarme (OFF, ON : 0 à 9999NM ; 0NM)
Buzzer (Court, Moyen, Long, Continu)
* : Dépend des données affichées dans la Fenêtre Perso.
AP-4
FURUNO
FI-70
SPÉCIFICATIONS DE L’INSTRUMENTATION COULEUR
FI-70
1
1.1
1.2
1.3
1.4
GÉNÉRAL
Écran
Rétroéclairage
Buzzer
Mode d’affichage
1.5
Affichage des données
1.6
Langues
2
2.1
2.2
INTERFACE
Nombre de ports
NMEA2000 : 1 port
PGN (NMEA2000 V2.0)
Entrée
059904, 060928, 061184, 126208/720/992/996,
127237/245/250/251/257/258/488/489/493/497/505, 128259/267,
129025/026/029/033/038/039/040/283/284/285/794/809/810,
130306/310/311/312/313/314/316/576/577,
130816/821/822/825/880/841
Sortie
059392/904, 060928, 061184, 126208/464/720/993/996,
130314/816/821/822/823/825/841
3
ALIMENTATION
LCD couleur TFT 4,1 pouces, QVGA (320 x 240)
8 niveaux
55 dB ou plus
Compteur analogique, Graphique, Piste 3D, Chronomètre,
AIS simplifié, Fenêtre de données
Vitesse du bateau, Vitesse/direction du vent, Cap, Route,
Données de nav., Données coque, Données moteur,
Jauge du réservoir, Profondeur de l’eau,
Données environnementales, Tension
Anglais, Français, Espagnol, Portugais, Allemand, Italien,
Norvégien, Danois, Suédois, Finlandais
12-15 VCC : 0,25 A max. (LEN : 4)
4
4.1
4.2
4.3
4.4
PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX
Température ambiante -15°C à +55°C
Humidité relative
93 % ou moins à +40°C
Degré de protection
IP56
Vibration
IEC 60945, 4e édition
5
COULEUR DE L’UNITÉ
N2.5
SP - 1
E7281S01D (French)
PACKING
LIST
26AL-X-9851 -2
1/1
A-1
FI-70
N A M E
ユニット
O U T L I N E
DESCRIPTION/CODE №
Q'TY
UNIT
カラーインスツルメント
1
FI-70
COLOR INSTRUMENT
000-027-045-00
工事材料
INSTALLATION MATERIALS
ケーブル組品
1
M12-05BM+05BF-060
CABLE ASSEMBLY
001-105-770-10
工事材料
1
CP26-02001
INSTALLATION MATERIALS
001-336-500-00
図書
DOCUMENT
フラッシュマウント型紙
FLUSH MOUNTING TEMPLATE
1
C72-01402-*
000-190-064-1*
ユーザーハンドブック
USER'S HANDBOOK
1
*72-01403-*
000-190-065-1*
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER
PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
C7281-Z01-C
A-2
CODE NO.
001-336-500-00
TYPE
CP26-02001
26AL-X-9401 -0
1/1
工事材料表
INSTALLATION MATERIALS
番 号
NO.
名
称
NAME
数量
Q'TY
型名/規格
DESCRIPTIONS
略
図
OUTLINE
用途/備考
REMARKS
Fマウントスポンジ
1
26-008-1011-0
F MOUNT SPONGE
1
CODE NO.
100-394-750-10
ミガキ丸平座金
2
M3 SUS304
FLAT WASHER
2
CODE NO.
000-167-453-10
バネ座金
3
M3 SUS304
SPRING WASHER
2
CODE NO.
000-167-404-10
蝶ナット
4
M3 SUS304
WING NUT
2
CODE NO.
000-167-826-10
寸切ボルト
5
M3X40 SUS304
BOLT
2
CODE NO.
000-167-804-10
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM.
QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。
なお、品質は変わりません。
THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
FURUNO
ELECTRIC
CO
.,LTD.
C7281-M01-A
D-1
10/Oct/2014 H.MAKI
D-2
%
%$$((/
O
.69/0#//65.
,
%$$((/
/$((/
016'
6*' 5*+2;#4& 5722.;
126+10
6#$.' +0&+%#6'5 4'.#6+105*+2 #/10) %#$.' 6%100'%614 #0& 6'4/+0#614
&9)0Q
5%#.'
*/#-+
%% $
/#55
MI
11/Dec/2014
11/D
ec/2014 HH.MAKI
.M A KI
&GE
%*'%-'&
&GE
#22418'&
4'(0Q
/#.'㧔ࠝࠬ㧕
('/#.'㧔ࡔࠬ㧕
/#.'㧔ࠝࠬ㧕
('/#.'㧔ࡔࠬ㧕
6;#/#5#-+
⚳┵ེ
6'4/+0#614
.69/%$//65.
.69/%$((65.
.69/0#//65.
.69/0#((65.
&4#90
0%(/(65
55(/(65
6ࠦࡀࠢ࠲
6%100'%614
+8
ࠞ࡜࡯ࠗࡦࠬ࠷࡞ࡔࡦ࠻
%1.14 +05647/'06
(+
ࡃ࠶ࠢࡏ࡯ࡦࠤ࡯ࡉ࡞
$#%-$10' %#$.'
⴫ 6#$.' .69$((/
5.
/$/ $(OǾ
.69$///
5.
ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩‫ޕ‬
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦ‫ޕ‬
㧖㧟㧕ࠤ࡯ࡉ࡞‫ޔ‬6ࠦࡀࠢ࠲‫ߩེ┵⚳ޔ‬㑐ଥߪ⴫㧝ߦࠃࠆ‫ޕ‬
8&%
$
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
0%
&412
(/(65 5*+'.&
6ࠦࡀࠢ࠲ 6%100'%614
$#%-$10'
5*+'.&
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
&#6#*
&#6#.
#
ࡃ࠶ࠢࡏ࡯ࡦࠤ࡯ࡉ࡞ $#%-$10' %#$.'
߹ߚߪ
14
⚳┵ེ
6'4/+0#614
0#/'
ฬ ⒓
6+6.'
(+
%1.14 +05647/'06
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
⋧੕⚿✢࿑
ࠞ࡜࡯ࠗࡦࠬ࠷࡞ࡔࡦ࠻
S-1
%
$
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
0%
&412
(/(65 5*+'.&
6ࠦࡀࠢ࠲ 6%100'%614
$#%-$10'
5*+'.&
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
8&%
016'
6*' 5*+2;#4& 5722.;
126+10
ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩‫ޕ‬
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦ‫ޕ‬
&#6#*
&#6#.
#
.69/0#//65.
O
.69$///
5.
ࠕ࠽ࡠࠣ0/'#
࠺࡯࠲ᄌ឵ེ
#0#.1) 0/'#
&#6# %108'46'4
+(0/'#(+
ࡃ࠶ࠢࡏ࡯ࡦࠤ࡯ࡉ࡞ $#%-$10' %#$.'
߹ߚߪ
14
6'4/+0#614
⚳┵ེ
O
ࡕࡕ 20㩝㩝㩂㩥 20-$.㩛㩡㩅㩁 22.
㩚㩇㩨ࠠ
.$.7;'.
㩚㩇㩨㩚㩎㩨㩢 .$.7)40
ࠕࠞ 4'&
࠴ࡖ $40
ࡂࠗ )4;
࠳ࠗ 14)
ࠢࡠ $.&4#+0
*/#-+
&9)0Q
5%#.'
%% $
/#55
MI
6;#/#5#-+
11/Dec/2014
11/D
ec/2014 HH.MAKI
.M A KI
&GE
%*'%-'&
&GE
#22418'&
&4#90
4'(0Q
0#/'
ฬ ⒓
6+6.'
⦁ㅦ࡮᳓᷷࠮ࡦࠨ࡯
52''&6'/2 5'0514
5625$
56/5$
࠲ࡦࠢࠥ࡯ࠫ
6#0- )#7)'
㘑ะ㘑ㅦ࠮ࡦࠨ࡯
9+0& 64#05&7%'4
(+.
࠲࡯ࡒ࠽࡞ࡏ࠶ࠢࠬ
(+
(+5'0514//
6'4/+0#.
OǾ
ࠢࡠ $.
࠴ࡖ $40
ࠕࠞ 4'&
࠳ࠗ 14)
ࠠ ;'.
,$
&2;%
,$
O
࠴ࡖ $40
ࠪࡠ 9*6
㩚㩎㩨㩢 )40
ࠕࠞ 4'&
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
#0#.1) 0/'# &#6# %108'46'4
⋧੕⚿✢࿑
+(0/'#(+
ࠕ࠽ࡠࠣ0/'#࠺࡯࠲ᄌ឵ེ
޿ߕࠇ߆ㆬᛯ
5'.'%6 '+6*'4
S-2
INDEX
A
Activation/désactivation des Bips Clavier........
...................................................................1-4
Affichage de l'échelle .................................4-7
Alarme saute de vent .................................3-3
Alarmes
Codes des alarmes .................................6-3
CPA/TCA.................................................3-9
Icônes erreurs moteur .............................6-4
Liste des alarmes ....................................6-3
mouillage.................................................3-8
profondeur...............................................3-5
schéma audio..........................................3-1
STW/SOG ...............................................3-2
température de l'eau ...............................3-6
alarme de loch journalier..........................3-4
Log alarmes .............................................6-2
moteur ......................................................3-7
tension minimum ......................................3-5
TWS .........................................................3-3
vent de travers apparent ..........................3-3
B
Brillance .....................................................1-2
C
Câblage......................................................5-5
Câblage
définition du bus CAN .............................5-5
mise à la masse ......................................5-6
raccordement ..........................................5-5
raccordement FI-5001/L..........................5-6
raccordement FI-5002.............................5-7
résistances d'extrémité ...........................5-8
fabrication du câble du FI-5002................5-8
port NMEA2000........................................5-5
Calibrage de données ..............................4-12
Catégories..................................................1-5
Catégories d'écran .....................................1-5
Catégories
AIS ...........................................................2-9
Barre ........................................................2-5
Compas....................................................2-1
Décompte.................................................2-6
Fenêtre Perso. .......................................2-11
Graph .......................................................2-4
Moteur ......................................................2-3
Piste 3D....................................................2-5
Vent..........................................................2-8
Vitesse .....................................................2-2
Commandes...............................................1-1
Configuration des pages ............................1-7
Correction de données.............................4-12
IN-1
D
Dépannage ................................................6-2
Données affichables dans les fenêtres
d'information............................................2-14
Données de cible AIS ..............................2-10
E
Entrée PGN................................................5-9
F
Fonction de menu
AIS .........................................................2-10
fenêtres d'information.............................2-12
Fonctionnement .........................................1-1
Fonctions du menu
décomptes................................................2-7
Format d'affichage .....................................4-4
I
Installation du IF-NMEAFI ..........................4-8
Installation du IF-NMEAFI
remise à zéro ...........................................4-9
test ...........................................................4-9
Installation initiale.....................................5-10
Installation
guide .......................................................5-1
L
Luminosité..................................................1-5
M
Maintenance préventive .............................6-1
Menu Diagnostique .......................... 4-14, 6-4
Menu Diagnostique
auto-test ...................................................6-5
test clavier ................................................6-5
test écran .................................................6-6
Menu Initialisation ....................................5-10
Menu Réglage I/O ....................................4-10
Menu Réglage I/O
Actualiser bus CAN ...............................4-10
Info Câblage..........................................4-10
Liste Appareils.......................................4-10
PGN reçus.............................................4-10
Mise sous/hors tension ..............................1-2
Mode démo ..............................................4-14
Modification de l'affichage de la page ........1-6
Montage
encastré .......................................... 5-2, 5-3
P
Paramètres de langue..............................4-13
Paramètres de réseau partagés.................4-1
Paramètres de réseau partagés FI-70 .......4-3
Paramètres de réseau partagés
niveaux....................................................4-2
Paramètres du moteur ...............................4-5
INDEX
Paramètres groupe ................................... 4-3
Présentation des menus ........................... 1-3
R
Redimensionnement des fenêtres
d'informations ......................................... 2-13
Réglage IF-NMEAFI
paramètres du menu .............................. 4-8
Réglage source de données ................... 4-11
Restauration des paramètres d'usine par défaut
................................................................ 4-14
Rétro-éclairage.......................................... 1-5
S
Sortie PGN .............................................. 5-10
U
Unités de mesure .................................... 4-13
IN-2

Manuels associés