▼
Scroll to page 2
of
98
Appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX3700 Guide dutilisation Visitez le site Kodak sur le World Wide Web : http://www.kodak.com Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650 États-Unis © Eastman Kodak Company, 2001 Kodak, EasyShare et Ektanar sont des marques commerciales de Eastman Kodak Company. N° de réf. 6B5670_FR Présentation du produit Vue arrière L ! @ @C & H " # $ @'56,361'A6B+-' I?0-/9+O0--P3K L'ME?6)1'8,?)1+,4 !'()*+,&'./-01'2'/-)*30,4' 8)F,)G+* #'56,361'780*9 % $'56,361':+8+/3;<)=)308'>66?' I:E8+/3)61;>66?'1,?E-)F,+K %'56,361'<+8+3+'I*,JJ-+**)61K "'A6)13'GN0330/9+'G+'80'G-0=611+ H':E8+/3+,-'G+'?6G+ @C'56,361'D8E/9E'2'F,03-+'G)-+/3)61* i Présentation du produit Vue avant ! L @ H & # " % $ @'780*9 L'56,361'G+'8N6Q3,-03+,!'R6=+?+13'G+'80'/0-3+'SST;:< &'A6-3'G+'*6-3)+'W)GE6 #'A6-3'X:5 $'T6?J0-3)?+13'2'J)8+* %'T+88,8+'J9636E8+/3-)F,+ "'UQV+/3)D H'UQV+/3)D'G,'W)*+,- Vue de dessous @ L @'(68+3'G,'/611+/3+,-'G+'80'*303)61'GN0//,+)8 L'A-)*+'G+'?6130=+'G,'3-EJ)+G ii Table des Matières 1 Démarrage ..............................................................................1 Que puis-je faire avec mon appareil photo ?............................................................................................1 Que puis-je faire avec mes images numériques ? ..............1 Contenu de l’emballage de l’appareil photo ........................2 Fixation de la dragonne et du cache d’objectif ................ 3 Mise en place de la pile ............................................................ 3 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo .................... 4 Vérification du niveau de la pile............................................. 5 La mise hors tension automatique économise les piles......................................................................................... 6 Vérification de l’état de l’appareil photo.............................7 Icônes de la barre d’état....................................................7 Insertion d’une carte MMC/SD en option .......................... 8 Sélection de la mémoire interne ou amovible...................10 Vérification de l’emplacement de vos images ............10 2 Prise de photos .................................................................. 11 Prise d’une photo....................................................................... 11 Prévisualisation de la photo sur l’écran à cristaux liquides ....................................................................... 12 Affichage de la photo prise à l’instant..............................13 Utilisation du flash.................................................................. 14 iii Utilisation du zoom numérique ............................................ 15 Autres réglages de la prise de photo ................................ 15 3 Visualisation des photos ...............................................17 Affichage de photos sur l’écran à cristaux liquides .........................................................................................17 Grossissement des photos..................................................18 Suppression de photos ..........................................................18 Sélection d’images pour l’impression................................. 19 Création d’un ordre d’impression .................................. 19 Résolution et formats d’impression............................. 19 Présentation d’un diaporama .............................................20 Lancement du diaporama...............................................20 Autres réglages de visualisation ........................................ 21 4 Personnalisation des réglages de l’appareil photo .................................................................................. 23 Options de configuration......................................................23 Options de prise de vue......................................................... 24 Réglage Qualité de l’image.............................................. 24 Réglage Macro.................................................................... 24 Activation et désactivation de la visualisation rapide .......................................................... 25 Options de visualisation ....................................................... 25 Réglage Sortie vidéo......................................................... 25 iv Ordre d’impression ........................................................... 26 Copie d’images ......................................................................... 26 Affichage des informations relatives à l’appareil photo.........................................................................27 Formatage de la carte MMC/SD ou de la mémoire de l’appareil photo..................................................27 Sélection d’une langue........................................................... 28 Réglages Date/heure ............................................................. 29 Réglage de la date et de l’heure ................................... 29 Sélection d’un format de date et d’heure ................. 29 Horodatage des photos .................................................30 5 Installation des logiciels ................................................ 31 Utilisateurs de MACINTOSH OS X...................................... 31 Installation des logiciels....................................................... 32 Logiciels fournis avec l’appareil photo.............................. 33 Logiciel de transfert d’images KODAK....................... 33 Logiciel KODAK Images ................................................... 33 Logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK ..................................................................... 33 Logiciel APPLE QUICKTIME ............................................ 33 Configuration requise de l’ordinateur............................... 34 Configuration requise pour les systèmes WINDOWS ............................................................................ 34 Configuration requise pour les systèmes MACINTOSH ....................................................................... 34 v 6 Transfert d’images sur l’ordinateur ......................... 35 Avant de transférer des images........................................35 Connexion à l’ordinateur........................................................35 Connexion par le câble USB............................................35 Connexion avec la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ........................................ 36 Transfert des images ............................................................ 37 Transfert sur un système WINDOWS.......................... 37 Transfert sur un système MACINTOSH..................... 37 Désactivation du démarrage automatique du logiciel KODAK Images...............................................38 Traitement des images .........................................................38 Transfert manuel des images .............................................39 Sur un système WINDOWS.............................................39 Sur un système MACINTOSH........................................39 Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK ...................................................40 Impression des images..........................................................40 À partir du logiciel KODAK Images ..............................40 À partir de la carte MMC/SD........................................40 7 Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ........................................41 Contenu de l’emballage de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ..................................... 42 Installation du logement d’insertion pour station d’accueil...................................................................... 42 vi Connexion de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ............................................................... 43 Installation de la batterie dans l’appareil photo .......... 44 Mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil ..................................................................... 44 Chargement de la batterie .................................................. 45 Transfert d’images.................................................................46 Utilisation d’un trépied ..........................................................47 8 Dépannage ........................................................................ 49 Dépannage - Appareil photo................................................ 49 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ...............................................................58 9 Pour obtenir de l’aide ...................................................... 61 Aide sur les logiciels ............................................................... 61 Services en ligne de Kodak ................................................... 61 Assistance Kodak par télécopie ......................................... 61 Assistance client par téléphone........................................ 62 Avant d’appeler ................................................................. 62 Numéros de téléphone..................................................... 62 10 Annexe ..............................................................................65 Caractéristiques de l’appareil photo DX3700 ..............65 Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE.....................................68 Réglages usine par défaut - Appareil photo ..................69 vii Utilisation des piles .............................................................. 69 Conseils, sécurité, entretien................................................ 70 Accessoires de l’appareil photo ......................................... 72 Capacités de stockage d’images ....................................... 73 Recherche d’images sur une carte MMC/SD.................. 73 Conventions d’attribution des noms aux fichiers d’images...................................................................... 74 Conventions d’attribution des noms aux fichiers stockés sur une carte MMC/SD ................... 74 Conventions d’attribution des noms aux fichiers dans la mémoire interne .................................. 75 Conventions d’attribution des noms aux fichiers après une copie...................................................76 Informations relatives à la réglementation .....................77 Conformité à la réglementation de la FCC et avis ......................................................................77 Déclaration du ministère des Communications du Canada ........................................................................... 78 viii Chapitre 1 1 Démarrage Félicitations pour votre achat de l’appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX3700. Que puis-je faire avec mon appareil photo ? Prise de vues Appréciez sa conception « visez, déclenchez ». Stockez les images dans la mémoire interne de 8 Mo de l’appareil ou sur une carte amovible MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD) en option. Visualisation Affichez vos photos sur l’écran à cristaux liquides et supprimez celles qui ne vous plaisent pas Configuration Sélectionnez les réglages de l’appareil photo. Que puis-je faire avec mes images numériques ? Dès que vous avez installé le logiciel (inclus) : Transférez les images sur votre ordinateur. Envoyez vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. Imprimez vos photos sur votre propre imprimante ou une station KODAK Images, ou bien apportez votre carte mémoire MMC/SD chez votre photographe pour un tirage professionnel. Amusez-vous ! Ajoutez des effets spéciaux, montez un diaporama, éliminez les yeux rouges, recadrez, faites pivoter les images, etc. 1 Chapitre 1 Contenu de l’emballage de l’appareil photo L’appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX3700 est fourni avec : @ L ! & 1 2 3 4 5 6 7 Appareil photo Pile au lithium, KCRV3 ou équivalent* % Dragonne Câble USB $ Cache d’objectif Câble vidéo # Logement d’insertion pour station d’accueil (Ne pas jeter.)** 8 Guide d’utilisation,*** Guide de démarrage rapide et CD du logiciel (non illustrés) REMARQUE : * Des piles AA au lithium sont éventuellement fournies. Si votre appareil photo est accompagné d’une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, une batterie rechargeable Ni-MH KODAK est fournie. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE, voir page 42. ** Le logement d’insertion sert à adapter votre appareil photo à la station d’accueil en option pour appareil photo KODAK EASYSHARE. *** Dans certains pays, le Guide d’utilisation est fourni sur un CD au lieu d’être imprimé. Vous pouvez également acheter une station d’accueil séparée pour appareil photo KODAK EASYSHARE chez votre revendeur KODAK ou via http://www.kodak.com/go/accessories. 2 Chapitre 1 Fixation de la dragonne et du cache d’objectif Installez la dragonne comme indiqué. Passez le cache d’objectif à travers la boucle de la dragonne comme indiqué dans l’illustration. Mise en place de la pile Une pile au lithium KODAK, KCRV3 (ou équivalente) est fournie.* 1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez la pile comme indiqué ci-dessous. 3 Fermez le volet du compartiment à piles. REMARQUE : Si la pile est retirée après les réglages date/heure (page 29), l’appareil photo conserve le paramétrage pendant environ 10 minutes. Voir page 69 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo. Pour que vos piles aient une durée de vie acceptable et que l’appareil photo fonctionne de manière fiable, nutilisez pas de piles alcalines. 3 Chapitre 1 REMARQUE : * Des piles AA au lithium sont éventuellement fournies. Si votre appareil photo est accompagné d’une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, une batterie rechargeable Ni-MH KODAK est fournie. Pour plus d’informations sur le rechargement et la mise en place de la batterie, voir page 45. Mise en marche et arrêt de l’appareil photo 56,361'J6B+-' I?0-/9+O0--P3K 1 Pour mettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur le bouton Power (marchearrêt) jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume. Le témoin est orange quand l’appareil photo effectue un test automatique. Lorsqu’il reste vert (et que le sélecteur de mode est réglé sur Prise de vue ), l’appareil photo est prêt à prendre des photos. En mode de prise de vue, la barre d’état s’affiche brièvement sur l’écran à cristaux liquides. Voir page 7 l’explication des icônes de la barre d’état. 2 Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez sur le bouton Power (marchearrêt) jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne. L’appareil termine toute opération d’enregistrement, de suppression ou de copie qui était en cours. 4 Chapitre 1 REMARQUE : La langue ainsi que la date/l’heure doivent être réglées lors de la première mise sous tension de l’appareil. (Voir page 29.) Si les piles ont été retirées pendant une période prolongée, il convient de régler à nouveau la date/l’heure. Vérification du niveau de la pile Vérifiez le niveau de charge des piles avant de prendre des photos. Pour des directives sur l’utilisation des piles, voir page 69. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Vérifiez le symbole d’état des piles qui apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Pleine les piles sont suffisamment chargées. Faible les piles devront bientôt être remplacées ou rechargées. Épuisée (clignotante) les piles sont trop faibles pour alimenter l’appareil photo. Veuillez les remplacer ou les recharger. Lorsque les piles sont épuisées, le témoin lumineux devient rouge et clignote pendant 5 secondes, puis l’appareil photo s’éteint. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES Pour que vos piles aient une durée de vie acceptable et que lappareil fonctionne de manière fiable, nutilisez pas de piles alcalines. La durée d’utilisation des piles pourra être réduite si vous : utilisez l’écran à cristaux liquides en guise de viseur (voir page 12) visualisez vos images sur l’écran à cristaux liquides (voir page 13) utilisez trop souvent le flash 5 Chapitre 1 REMARQUE : Si vous utilisez une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, laissez l’appareil photo amarré pour que la batterie soit constamment chargée. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE, voir page 42. La mise hors tension automatique économise les piles La fonctionnalité de mise hors tension éteint l’écran à cristaux liquides ou l’appareil photo en cas de non-utilisation, ce qui prolonge la durée d’utilisation des piles. Mode Fonctionnement sur station daccueil Prise de vue L’écran à cristaux liquides L’écran à cristaux s’éteint au bout d’une minute et liquides s’éteint au l’appareil au bout de 5 minutes. bout de 20 minutes, mais l’appareil reste allumé. Visualisation L’appareil photo s’éteint au bout de 5 minutes. L’appareil photo reste Configuration L’appareil photo s’éteint au bout allumé. de 5 minutes (sauf au cours d’un diaporama). Connexion PC L’appareil photo s’éteint au bout de 5 minutes. 6 Fonctionnement sur piles Chapitre 1 Vérification de l’état de l’appareil photo En mode de prise de vue, vous pouvez appuyer sur le bouton du pavé de contrôle à tout moment pour savoir quels réglages de l'appareil sont activés. et mettez l’appareil photo sous 1 Sélectionnez le mode Prise de vue tension. 2 Appuyez sur le bouton fléché à quatre directions. Les icônes indiquant l’état actuel de l’appareil photo s’affichent brièvement sur l’écran à cristaux liquides. Si une icône n’est pas affichée, cela signifie que la fonctionnalité correspondante n’est pas activée. Icônes de la barre d’état Automatique Appoint Excellente Yeux rouges Très bonne Débrayé Bonne Flash Qualité Nombre de photos Horodatage restantes Pile chargée Pile faible Pile épuisée (clignotante) 7 Chapitre 1 Insertion d’une carte MMC/SD en option Pour insérer une carte : 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Ouvrez le volet du logement de la carte. T6)1'+1/6/9E' G+'80'/0-3+ 3 Orientez la carte comme illustré. 4 Poussez la carte dans le logement pour assurer le bon contact du connecteur. Refermez le volet. ATTENTION : La carte ne peut être insérée que dans un sens. Ne forcez pas sur la carte sous peine dendommager lappareil photo. N’utilisez que des cartes homologuées portant le logo MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD). Voir page 73 pour les capacités de stockage. 8 Chapitre 1 Pour retirer une carte : 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Ouvrez le volet du logement de la carte. 3 Poussez sur le bord de la carte pour l’enfoncer, puis relâchez. Quand la carte est partiellement éjectée, ôtez-la. ATTENTION : Veillez à ne pas insérer ni retirer une carte quand le témoin lumineux clignote. Vous risqueriez dendommager les images, la carte ou lappareil photo. 9 Chapitre 1 Sélection de la mémoire interne ou amovible Si une carte MMC/SD se trouve dans l’appareil photo, les nouvelles photos y sont stockées. S’il n’y a pas de carte, les photos sont stockées dans la mémoire interne. REMARQUE : Vous pouvez prendre les photos dans la mémoire interne, puis les copier sur une carte MMC/SD (voir page 26). Vous ne pouvez pas copier des photos d’une carte sur la mémoire interne. Vérification de l’emplacement de vos images 1 Sélectionnez le mode Visualisation :E8+/3+,-'G+'?6G+ 10 . L’icône d’emplacement de stockage indique où se trouve l’image en question. — l’image est stockée sur une carte MMC/SD — l’image est stockée dans la mémoire interne Chapitre 2 2 Prise de photos Prise d’une photo 1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise de vue et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Cadrez le sujet dans le viseur ou activez Prévisualisation (voir page 12) pour utiliser l’écran à cristaux liquides. 3 Enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur :E8+/3+,-'G+'?6G+ pour régler l’exposition et la mise au point. 4 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. 56,361'G+'8N6Q3,-03+,Le témoin lumineux devient vert et clignote pendant l’enregistrement de l’image. Le voyant lumineux devient orange et clignote lorsque le flash se recharge. Le cas échéant, attendez que le flash soit rechargé avant de prendre une autre photo. ATTENTION : Veillez à ne pas insérer ni retirer une carte MMC/SD quand le témoin lumineux clignote sous peine dendommager les photos, la carte MMC/SD ou lappareil. 11 Chapitre 2 Prévisualisation de la photo sur l’écran à cristaux liquides Lorsque la fonctionnalité Prévisualisation est activée, l’écran à cristaux liquides peut servir de viseur. REMARQUE : Vous devez activer la prévisualisation si vous utilisez le zoom numérique (voir page 15). 56,361'D8E/9E'2' &'G)-+/3)61* Pour activer la prévisualisation : 1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise de vue . 2 Appuyez sur le bouton fléché à 4 directions. L’écran à cristaux liquides affiche une image en direct et une barre d’état. 3 Cadrez le sujet sur l’écran et appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur pour régler l’exposition et la mise au point. Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. 4 Pour désactiver la prévisualisation, appuyez sur le bouton . 12 Chapitre 2 Affichage de la photo prise à l’instant La fonctionnalité Visualisation rapide permet de voir sur l’écran à cristaux liquides la photo qui vient d’être prise. Après avoir affiché l’image, vous pouvez la supprimer pour économiser de l’espace de stockage. 56,361'G+'8N6Q3,-03+,- Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour prendre une photo. L’image s’affiche brièvement sur l’écran avec l’icône . Pour supprimer la photo prise à l’instant est affichée, appuyez sur le bouton Delete (suppression). 2 Suivez les invites affichées à l’écran. 1 Quand l’icône 56,361'<+8+3+' I*,JJ-+**)61K REMARQUES : ! Pour désactiver la Visualisation rapide, voir page 25. ! Lorsque la prévisualisation est activée, la visualisation rapide l’est aussi (quel que soit le réglage de visualisation rapide). 13 Chapitre 2 Utilisation du flash Utilisez le flash si vous prenez des photos la nuit, à l’intérieur ou à l’extérieur dans des lieux très ombragés. Le flash a une portée de 0,5 à 2,4 m. 56,361'780*9 Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options du flash. L’icône de flash affichée dans la barre d’état de l’écran à cristaux liquides correspond à l’option active. Flash automatique À utiliser pour les sujets autres que des personnes. Appoint À utiliser lorsqu’une lumière vive brille derrière le sujet. Yeux rouges À utiliser pour les personnes et les animaux. Débrayé À utiliser à la lumière ambiante ou quand le flash est interdit. REMARQUE : Le flash revient en mode Automatique lorsque l’appareil photo est éteint. 14 Chapitre 2 Utilisation du zoom numérique Cet appareil dispose d’un zoom numérique 2X et 3X.* 1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise de vue . 2 Appuyez sur le bouton pour activer la prévisualisation. Utilisez l’écran à cristaux liquides pour cadrer votre sujet. 3 Appuyez sur le bouton Select/Digital Zoom (Sélection/zoom numérique) pour obtenir 56,361':+8+/3;<)=)308 un zoom 2X. Appuyez encore une fois pour '>66?'I:E8+/3)61;Y66? obtenir un zoom 3X. Appuyez encore une '1,?E-)F,+K fois sur ce bouton pour revenir à un zoom 1X (zoom désactivé). L’écran à cristaux liquides affiche l’image et le niveau de grossissement. 4 Prenez la photo. * L’utilisation du zoom numérique peut réduire la qualité des images imprimées. Voir « Résolution et formats d’impression » à la page 19. Autres réglages de la prise de photo Réglage Régler la qualité de l’image Régler le mode Macro Désactiver la visualisation rapide Activer l’horodatage des photos Page voir page 24 voir page 24 voir page 25 voir page 30 15 Chapitre 2 16 Chapitre 3 3 Visualisation des photos Choisissez le mode Visualisation pour afficher et utiliser les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur une carte MMC/ SD. Affichage de photos sur l’écran à cristaux liquides 1 Sélectionnez le mode Visualisation :E8+/3+,-'G+'?6G+ . S’il existe une carte, l’appareil photo l’utilise. Sinon, il utilise la mémoire interne. L’appareil affiche la dernière photo prise. pour faire 2 Appuyez sur les boutons défiler (en avant ou en arrière) les images. 3 Pour quitter le mode Visualisation, sélectionnez le mode Prise de vue ou Configuration . Les icônes affichées avec l’image indiquent les fonctionnalités activées. Ordre Numéro d’impression d’image Mémoire interne Carte MMC/SD Emplacement de l’image 17 Chapitre 3 Excellente Très bonne Bonne/zoom numérique 2X Qualité Pile chargée Pile faible Pile épuisée Grossissement des photos 1 2 3 4 Sélectionnez le mode Visualisation . Appuyez sur les boutons pour afficher la photo souhaitée. Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour grossir la photo. Appuyez sur les boutons ou pour effectuer un panoramique horizontal ou vertical. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour un grossissement normal. Suppression de photos Pour supprimer des photos d’une carte, insérez celle-ci. Par contre, si vous voulez supprimer des photos de la mémoire interne, retirez la carte. 1 Sélectionnez le mode Visualisation . pour afficher la photo à supprimer. 2 Appuyez sur les boutons 3 Appuyez sur le bouton Delete (suppression). 4 Mettez en surbrillance l’option de suppression : ! TOUTES LES PHOTOS : toutes les images de la mémoire interne ou de la carte sont supprimées. ! AUCUNE : vous revenez à la photo affichée. ! CETTE PHOTO : l’image affichée est supprimée et la suivante s’affiche. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) et suivez les invites. 18 Chapitre 3 Sélection d’images pour l’impression Choisissez Ordre d’impression pour sélectionner les photos d’une carte MMC/ SD à imprimer. REMARQUE : Ordre d’impression n’est disponible que pour les images stockées sur une carte MMC/SD, pas pour celles qui se trouvent dans la mémoire interne. Création d’un ordre d’impression 1 Sélectionnez le mode Visualisation , puis faites défiler les photos pour afficher celle que vous désirez. pour sélectionner le nombre de tirages 2 Appuyez sur les boutons désiré. Résolution et formats d’impression Réglage Résolution du capteur (pixels) Excellente 2160 x 1440 Très bonne 2160 x 1440 Excellente/très bonne (avec zoom 1080 x 720 numérique 2X) Excellente/très bonne (avec zoom 720 x 480 numérique 3X) Bonne 1080 x 720 Format dimpression recommandé (cm)* 11 x 14 11 x 14 Jusqu’à 4 x 6 Jusqu’à 4 x 6 Jusqu’à 4 x 6 * Selon le sujet, le débit d’impression est susceptible de changer. Consultez les directives de votre service d’impression ou de votre imprimante, ou visitez http://www.kodak.com pour un complément d’informations. 19 Chapitre 3 Présentation d’un diaporama Vous pouvez afficher les images sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo, un téléviseur ou tout périphérique vidéo externe muni d’une entrée vidéo. Pour présenter le diaporama sur un téléviseur : 1 Connectez le câble vidéo (fourni avec l’appareil photo) dans le port de sortie vidéo de l’appareil photo et dans le port d’entrée vidéo du téléviseur. 2 Consultez le guide d’utilisation du téléviseur pour obtenir des détails sur la configuration :6-3)+'W)GE6 de l’entrée vidéo. L’écran à cristaux liquides s’éteint et le téléviseur fait office d’écran de l’appareil photo. Lancement du diaporama Vous pouvez régler l’intervalle d’affichage sur 5, 10, 30 ou 60 secondes. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône 2 Appuyez sur les boutons Options de visualisation , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance Diaporama. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Sélectionnez la durée d’affichage de chaque image, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Qu’elle soit dans la mémoire interne ou sur la carte MMC/SD, chaque image ne s’affiche qu’aux intervalles définis. Le réglage reste en vigueur jusqu’à l’arrêt de l’appareil. 4 Pour annuler le diaporama, appuyez sur Select (sélection). 20 Chapitre 3 Autres réglages de visualisation Fonctionnalité Page Copie de photos de la mémoire interne vers la voir page 26 carte 21 Chapitre 3 22 Chapitre 4 4 Personnalisation des réglages de l’appareil photo Sélectionnez le mode Configuration l’appareil photo. pour personnaliser les réglages de Options de configuration Options de prise de vue (page 24) Format (page 27) Options de visualisation (page 25) Langue (page 28) Copie (page 26) Date/heure (page 29) À propos de l’appareil photo (page 27) 23 Chapitre 4 Options de prise de vue Réglage Qualité de l’image . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône Options 2 Appuyez sur les boutons de prise de vue , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance Qualité de l’image. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage Qualité de votre choix, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). ! Excellente (2160 x 1440) pour des images détaillées et des tirages de 11 x 14 (fichier volumineux ; basse compression) ! Très bonne (2160 x 1440) pour des images détaillées et des tirages de 11 x 14 (petit fichier ; haute compression) ! Bonne (1080 x 720) pour les tirages de petite taille, le courrier électronique ou l’affichage sur écran (petit fichier ; basse résolution) Par défaut, la qualité est réglée sur Excellente. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage Macro Utilisez le réglage Macro pour photographier des images de 15 à 50 cm de l’objectif. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône Options 2 Appuyez sur les boutons de prise de vue , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance Macro. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance l’option ACTIVÉ, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 24 Chapitre 4 Activation et désactivation de la visualisation rapide . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône Options 2 Appuyez sur les boutons de prise de vue , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance Visualisation rapide. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de votre choix, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Options de visualisation Réglage Sortie vidéo Choisissez la fonctionnalité Sortie vidéo pour adapter le signal vidéo de l’appareil photo à la norme utilisée dans votre région. Vous devez régler la sortie vidéo correctement pour présenter un diaporama sur un téléviseur ou un autre périphérique externe. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône 2 Appuyez sur les boutons Options de visualisation . pour mettre en surbrillance Sortie vidéo, 3 Appuyez sur les boutons puis sur le bouton Select (sélection). 4 Mettez en surbrillance le réglage de votre choix, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). ! NTSC : norme appliquée dans la plupart des pays, sauf en Europe. Les États-Unis et le Japon utilisent la norme NTSC. ! PAL : norme appliquée dans les pays européens. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. 25 Chapitre 4 Ordre d’impression Avant de choisir cette fonctionnalité, assurez-vous qu’une carte MMC/SD se trouve bien dans l’appareil photo. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône 2 Appuyez sur les boutons Options de visualisation , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance Ordre d’impression. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Sélectionnez Toutes les photos (c’est-à-dire toutes les photos de la carte MMC/SD), Annuler ordre ou Prochaines photos (c’est-à-dire les photos à venir ; les photos actuelles restent les mêmes). Appuyez sur le bouton Select (sélection). pour sélectionner le nombre de tirages 4 Appuyez sur les boutons désiré. Appuyez sur le bouton Select (sélection). Copie d’images La fonction Copie permet de copier des photos de la mémoire interne de l’appareil sur une carte MMC/SD. (L’inverse est impossible.) REMARQUE : Avant de choisir cette fonctionnalité, assurez-vous qu’une carte MMC/SD se trouve bien dans l’appareil photo. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance le menu 2 Appuyez sur les boutons Copie , puis sur le bouton Select (sélection). Une barre de progression s’affiche, puis disparaît quand la copie des images est terminée. Pour de plus amples informations sur la numérotation des photos après leur copie, voir page 73. REMARQUE : Les photos sont copiées et non pas déplacées. Si vous désirez supprimer les images de la mémoire interne après les avoir copiées, vous devez le faire manuellement (voir page 18). 26 Chapitre 4 Affichage des informations relatives à l’appareil photo La fonctionnalité À propos de l’appareil photo permet de consulter les informations sur l’appareil photo. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance À propos 2 Appuyez sur les boutons de . Les informations affichées indiquent entre autres le modèle et la version actuelle du micrologiciel de l’appareil photo. Formatage de la carte MMC/SD ou de la mémoire de l’appareil photo Il se peut que vous deviez formater la mémoire interne de l’appareil photo si elle se dégrade. Vous devrez peut-être formater aussi une carte MMC/SD si elle est endommagée ou si elle a été utilisée dans un périphérique différent. Lorsque le formatage s’impose, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Voir page 49 pour les messages d’erreur. ATTENTION : Le formatage efface tout de la mémoire interne ou de la carte MMC/SD. Il ne faut pas retirer la carte MMC/SD au cours de cette opération sous peine de lendommager. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance le menu 2 Appuyez sur les boutons Formatage . 3 Mettez en surbrillance l’option Formatage de votre choix. ! FORMATER LA CARTE : efface toutes les données se trouvant sur la carte MMC/SD et reformate la carte pour son utilisation dans l’appareil photo. 27 Chapitre 4 ! FORMATAGE INTERNE : efface toutes les données se trouvant dans la mémoire interne de l’appareil photo, puis reformate la mémoire. ! ANNULER FORMATAGE : referme la fenêtre sans rien effacer. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). 5 Mettez en surbrillance Continuer formatage, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Une fois le formatage terminé, le menu Configuration s’affiche. REMARQUE : Une fois le formatage lancé, il est impossible d’annuler l’opération. Sélection d’une langue La fonction Langue vous permet d’afficher les menus et les messages dans différentes langues. . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône Langue 2 Appuyez sur les boutons , puis sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance la langue de votre choix. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et revenir à l’écran Configuration. Le texte d’écran s’affiche dans la langue sélectionnée. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. 28 Chapitre 4 Réglages Date/heure Réglage de la date et de l’heure Spécifiez la date et l’heure si vous souhaitez horodater vos photos (voir page 30). . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance le menu 2 Appuyez sur les boutons Définir date/heure . pour mettre en surbrillance DÉFINIR, puis 3 Appuyez sur les boutons sur le bouton Select (sélection). Le format de la date est JJ/MM/AAAA. L’heure s’affiche dans le format des 24 heures. pour passer d’un champ à l’autre. Appuyez 4 Appuyez sur les boutons sur les boutons pour régler la date et l’heure. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications. Sélection d’un format de date et d’heure . 1 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance le menu 2 Appuyez sur les boutons Définir date/heure . 3 Appuyez sur les boutons pour mettre en surbrillance AFFICHAGE, puis sur le bouton Select (sélection). pour mettre en surbrillance le format de 4 Appuyez sur les boutons date de votre choix. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection). 29 Chapitre 4 Horodatage des photos Choisissez le réglage Horodatage si vous désirez que la date soit imprimée sur vos photos. 1 Vérifiez la date et l’heure indiquées sur l’appareil photo (voir page 29). . 2 Sélectionnez le mode Configuration pour mettre en surbrillance l’icône Définir 3 Appuyez sur les boutons date/heure , puis sur les boutons pour mettre en surbrillance HORODATAGE. Appuyez sur le bouton Select (sélection). 4 Sélectionnez ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection). La date en cours s’imprime dans le coin inférieur droit des photos prises avec l’option HORODATAGE activée. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. 30 Chapitre 5 5 Installation des logiciels Avant de transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, veillez à installer les logiciels contenus sur le CD KODAK Images. Utilisateurs de MACINTOSH OS X Ninstallez pas le logiciel de connexion de lappareil photo KODAK ni le logiciel de transfert dimages KODAK. Le système OS X est livré avec un logiciel de saisie d’images offrant les fonctionnalités de ces deux applications. Celles-ci sont inutiles et ne fonctionneront pas sur le système OS X. L’application de saisie d’images de OS X démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur par un câble USB ou la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Vous pouvez installer le logiciel KODAK Images pour afficher, modifier et partager vos photos. Il s’installe et fonctionne sous OS X en mode Classique. 31 Chapitre 5 Installation des logiciels 1 Avant de commencer, fermez toutes les applications. 2 Insérez le CD de logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM. 3 Chargez les logiciels : Sur un système WINDOWS en général, la première fenêtre d’installation apparaît automatiquement. Si elle ne s’affiche pas, choisissez Exécuter dans le menu Démarrer et tapez la lettre du lecteur contenant le CD, puis \setup.exe. Par exemple : d:\setup.exe Sur un système MACINTOSH cliquez sur Continuer dans la fenêtre d’installation qui apparaît automatiquement. 4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer les logiciels. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur à la fin de l’installation. 5 Pour installer toutes les applications contenues sur le CD, choisissez l’option « Par défaut » à l’invite. 6 Pour installer seulement certaines applications, choisissez l’option « Personnalisée ». Pour une description des applications contenues sur le CD, voir page 33. REMARQUE : À l’invite, enregistrez votre appareil photo et les logiciels de manière électronique. Vous recevrez alors des informations sur les mises à niveau des logiciels et pourrez vous enregistrer pour certains des produits accompagnant l’appareil photo. Vous devez être connecté à votre fournisseur de service Internet pour pouvoir vous inscrire électroniquement. 32 Chapitre 5 Logiciels fournis avec l’appareil photo Le CD de logiciels KODAK Images contient les applications suivantes : Logiciel de transfert d’images KODAK Transférez automatiquement vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, puis organisez et renommez vos fichiers. Voir page 35 pour plus d’informations. Logiciel KODAK Images Après avoir transféré vos photos vers l’ordinateur, utilisez les logiciels KODAK Images pour : ! Visualiser et partager vos images. ! Ajouter des effets spéciaux, créer un diaporama personnalisé, éliminer les yeux rouges, recadrer, faire pivoter les images, etc. ! Envoyer vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. Voir page 38 pour plus d’informations. Logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK affiche l’appareil photo en tant que lecteur amovible sur votre bureau. Accédez aux images de votre appareil photo comme s’il s’agissait du contenu d’un lecteur amovible quelconque pour transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer les images. Pour plus d’informations, voir Transfert manuel des images à la page 39. Logiciel APPLE QUICKTIME QUICKTIME permet de présenter le diaporama portable (KODAK Picture Road Show) créé dans les logiciels KODAK Images. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de QUICKTIME. REMARQUE : Il est possible que votre CD contienne d’autres logiciels. Consultez l’aide en ligne fournie avec chaque application. 33 Chapitre 5 Configuration requise de l’ordinateur Pour effectuer des transferts et des modifications d’images de qualité acceptable, nous recommandons la configuration minimale suivante : Configuration requise pour les systèmes WINDOWS ! PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME ou 2000 ! PC doté d’un lecteur de CD-ROM et d’un microprocesseur de 200 MHz minimum ! Port USB disponible ! Moniteur couleur avec une résolution minimale de 640 x 480 (1024 x 768 recommandée ; couleurs 16 bits ou Couleurs vraies 24 bits recommandée) ! 48 Mo de RAM disponible pour WINDOWS 98, 98SE, ME 64 Mo de RAM disponible pour WINDOWS 2000 ! 100 Mo d’espace disque disponible Configuration requise pour les systèmes MACINTOSH ! Ordinateur MACINTOSH tournant sous PowerPC doté d’un lecteur de CD-ROM ! Système d’exploitation 8.6, 9.x, X ! Port USB disponible ou lecteur de carte MMC/SD ! Moniteur couleur avec une résolution minimale de 640 x 480 pixels (1024 x 768 recommandée ; des milliers ou millions de couleurs recommandées) ! 64 Mo de RAM disponible ; 100 Mo d’espace disque disponible 34 Chapitre 6 6 Transfert d’images sur l’ordinateur Avant de transférer des images Avant de connecter lappareil photo et de transférer des images, assurez-vous davoir installé les logiciels qui se trouvent sur le CD de logiciels KODAK Images (voir page 31). Connexion à l’ordinateur Vous pouvez transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE en option. Connexion par le câble USB 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Insérez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté de l’ordinateur. Si le port n’est pas étiqueté, consultez le guide d’utilisation de votre ordinateur. 3 Insérez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB étiqueté de l’appareil photo. 4 Mettez l'appareil photo sous tension. 35 Chapitre 6 Connexion avec la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 1 Installation du logement d’insertion pour 56,361'T611+/3' I/611+4)61K 36 station d’accueil. Placez les ergots avant du logement d’insertion dans les fentes de la cavité de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE. Enfoncez le logement d’insertion dans la cavité jusqu’à ce qu’il se bloque. 2 Ouvrez le volet de connexion sous l’appareil photo. 3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE. 4 Appuyez sur le bouton Connect (connexion). Vous pouvez transférer les fichiers lorsque le témoin lumineux vert clignote. Pour plus d’informations, voir page 41. Chapitre 6 Transfert des images Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement lorsque vous avez effectué la connexion comme indiqué dans la section précédente (Connexion à l’ordinateur à la page 35). Transfert sur un système WINDOWS ! Cliquez sur Transférer maintenant pour transférer les images sur l’ordinateur. ! Sur l’ordinateur, les images sont transférées à l’emplacement par défaut suivant : C:\Kodak Pictures. ! Pour modifier l’emplacement par défaut, cliquez sur Configuration , puis sur Transférer maintenant. Transfert sur un système MACINTOSH ! Cliquez sur le bouton radio Transfert automatique, puis sur Transfert. ! L’option Transfert automatique copie sur l’ordinateur toutes les images qui se trouvent à l’emplacement de stockage des images. ! Vous pouvez également cliquer sur le bouton radio Transfert guidé, puis sur Transfert. ! L’option Transfert guidé permet de visualiser et nommer chaque image et de sélectionner un dossier de destination sur l’ordinateur. 37 Chapitre 6 Désactivation du démarrage automatique du logiciel KODAK Images Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert d’images KODAK ou le logiciel KODAK Images démarrent automatiquement, vous pouvez désactiver le démarrage automatique. Pour plus d’informations sur cette fonctionnalité et l’utilisation du logiciel de transfert d’images, consultez l’aide en ligne. Sur un système WINDOWS — cliquez avec le bouton droit sur l’icône Transfert d’images de la barre des tâches, puis sélectionnez Pour en savoir plus sur cette application. Sur un système MACINTOSH — cliquez sur l’icône Aide dans la fenêtre de l’application. Traitement des images Une fois les images transférées, le logiciel de transfert d’images se ferme et le logiciel KODAK Images s’ouvre. Dans la fenêtre du logiciel KODAK Images, cliquez sur l’image miniature d’une photo pour l’afficher dans la fenêtre principale. Cliquez sur le bouton d’aide en ligne pour obtenir des informations sur les tâches suivantes : ! ajouter des effets spéciaux, créer un diaporama personnalisé, éliminer les yeux rouges, recadrer et faire pivoter les images ! envoyer les images par courrier électronique ! imprimer les images sur votre imprimante personnelle 38 Chapitre 6 Transfert manuel des images Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder directement aux images de l’appareil photo pour : afficher et parcourir des miniatures de vos images, copier toutes les images ou les images sélectionnées sur votre ordinateur, ouvrir une image directement dans des applications d’autres fabricants, supprimer des images d’un emplacement de stockage, formater la mémoire interne de l’appareil photo ou la carte MMC/SD et afficher des informations sur une image donnée. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur (voir page 35) et accédez aux images en procédant comme suit : Sur un système WINDOWS ! Lorsque vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur (voir page 35), l’icône de l’appareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail pour indiquer qu’il sert de lecteur amovible. ! Double-cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail. ! La fenêtre de l’appareil photo s’ouvre et affiche la mémoire interne de l’appareil et la carte MMC/SD en tant que sous-dossiers. Sur un système MACINTOSH ! La mémoire interne de l’appareil photo et la carte MMC/SD s’affichent sur le bureau sous forme d’icônes distinctes. ! Si les icônes n’apparaissent pas, mettez l’appareil photo hors tension et rallumez-le. Pour des informations sur les noms et les emplacements des images, voir page 73. 39 Chapitre 6 Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK Pour des informations sur l’utilisation du logiciel de connexion de l’appareil photo, consultez l’aide en ligne. Sur un système WINDOWS — cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail, puis choisissez Aide sur l’appareil photo. Sur un système MACINTOSH — dans la barre de menus du Finder, choisissez Appareil photo → Aide sur l’appareil photo. Impression des images À partir du logiciel KODAK Images Imprimez les images sur votre imprimante personnelle avec du papier photo KODAK Premium. À partir de la carte MMC/SD ! Réalisez vos propres tirages sur une station KODAK Images. Pour les formats d’impression recommandés, voir « Résolution et formats d’impression » à la page 19. ! Commandez vos impressions en ligne sur le site Web de Kodak. 40 Chapitre 7 7 Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE La station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE facilite le transfert d’images sur l’ordinateur. De plus, elle peut servir de chargeur rapide pour la batterie rechargeable Ni-MH KODAK incluse et alimenter l’appareil photo. Pour que la batterie reste chargée et que l’appareil photo soit toujours prêt, placez celui-ci dans la station d’accueil lorsque vous ne l’utilisez pas. REMARQUE : Un logement d’insertion pour station d’accueil, fourni avec tous les appareils photo de la série KODAK DX, est nécessaire pour installer l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE. Assurez-vous qu’un tel logement est bien fourni avec votre appareil photo. Si une station d’accueil EASYSHARE n’est pas fournie avec votre appareil photo, vous pouvez en acheter une séparément. Contactez votre revendeur KODAK ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories. 41 Chapitre 7 Contenu de l’emballage de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE La station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE est emballée avec les articles suivants. 1 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE L 2 Adaptateur secteur ! @ Certains adaptateurs secteur peuvent avoir un aspect différent de celui qui est illustré. 3 Batterie rechargeable Ni-MH KODAK 4 Guide de démarrage rapide (non illustré) Installation du logement d’insertion pour station d’accueil Le logement d’insertion pour station d’accueil, qui est fourni avec les appareils photo de la série KODAK DX, permet d’installer l’appareil photo sur la station d’accueil EASYSHARE. 1 Placez les ergots avant de l’adaptateur dans les fentes de la cavité de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE. 2 Enfoncez l’adaptateur dans la cavité jusqu’à ce qu’il se bloque. 42 Chapitre 7 Connexion de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE Assurez-vous que vous avez installé les applications du CD de logiciels KODAK Images (voir page 31). Retirez l’appareil photo de la station d’accueil EASYSHARE. 1 Insérez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB (fourni avec l’appareil photo) dans le port USB étiqueté de l’ordinateur. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans 2 @ le port USB étiqueté à l’arrière de la station d’accueil. L 3 Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec la station d’accueil) au dos de la station ! d’accueil et dans la prise secteur. Votre adaptateur secteur peut être différent de celui qui est illustré ou peut comporter des prises supplémentaires. Utilisez celle qui correspond à votre prise de courant. Laissez la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE connectée pour transférer des images. Laissez l’adaptateur secteur branché pour charger la batterie et alimenter l’appareil photo. 43 Chapitre 7 Installation de la batterie dans l’appareil photo 1 Ouvrez le volet du compartiment à piles sur le côté de l’appareil. 2 Installez la batterie comme illustré. 3 Fermez le volet du compartiment à piles. ATTENTION : La batterie ne peut être insérée dans lappareil photo que dans le sens indiqué. Si la batterie ne sinsère pas facilement, repositionnez-la et réessayez. VEILLEZ À NE PAS FORCER sous peine dendommager lappareil photo. REMARQUE : Les piles de la batterie ne sont pas chargées. Pour les instructions de recharge, voir page 45. Mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil Lorsque vous êtes prêt à transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur ou à charger la batterie, placez l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Sous l’appareil photo, faites glisser le volet de connexion à la station d'accueil jusqu'à ce qu’il s’ouvre. 44 Chapitre 7 3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil et enfoncez-le pour assurer le bon contact des connecteurs. L’ergot de positionnement de la station d’accueil entre dans la prise de montage du trépied de l’appareil photo. Le témoin de la station daccueil devient vert lorsque les connecteurs sont bien en place. L’appareil photo est maintenant alimenté par la station d’accueil. REMARQUE : Si la batterie a besoin d’être rechargée, le témoin de la station d’accueil devient rouge et le chargement démarre. Chargement de la batterie La batterie doit être chargée avant utilisation. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Assurez-vous que la batterie est installée dans l’appareil photo. 3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE (voir page 44). ! Le chargement commence au bout de quelques secondes. ! Le témoin lumineux de la station d’accueil devient rouge pendant le chargement et passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée. ! Un chargement complet prend environ 2h30. Une fois la batterie complètement chargée, vous pouvez laisser l’appareil photo dans la station d’accueil. Celle-ci détecte continuellement l’état de charge de la batterie et reprend le chargement si nécessaire. Dans ce cas, le témoin lumineux ne devient pas rouge lors du chargement. ! Le chargement s’arrête si vous mettez l’appareil photo sous tension. 45 Chapitre 7 REMARQUE : La station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE charge uniquement la batterie rechargeable Ni-MH fournie. Si vous placez l’appareil photo dans la station d’accueil avec un autre type de piles, rechargeables ou non, aucun chargement ne sera effectué. Transfert d’images Pour transférer des images de l’appareil photo vers l’ordinateur : 1 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE. 2 Appuyez sur le bouton Connect (connexion). ! Le témoin lumineux de la station d’accueil devient vert et clignote lorsque la connexion à l’ordinateur est active. ! Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur l’ordinateur et les images sont transférées. Vous pouvez également transférer vos images manuellement lorsque le témoin vert clignote (page 39). ! Puis le logiciel KODAK Images s’ouvre afin que vous puissiez traiter les images sur l’ordinateur. REMARQUE : Une fois le transfert terminé, laissez l’appareil photo dans la station d’accueil KODAK EASYSHARE. Huit minutes après le transfert, la station d’accueil surveille l’état de charge de la batterie et la recharge chaque fois que cela est nécessaire. 46 Chapitre 7 Utilisation d’un trépied Le trépied offre une plus grande stabilité. Connectez le trépied directement à l’appareil photo (sur la prise de montage) plutôt qu’à la station d’accueil. La prise de montage du trépied est située sous l’appareil photo. A-)*+'G+'?6130=+' G,'3-EJ)+G 47 Chapitre 7 48 Chapitre 8 8 Dépannage Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier Lisez-moi du CD de logiciels KODAK Images. Pour obtenir des mises à jour sur le dépannage, visitez notre site Web : http://www.kodak.com Dépannage - Appareil photo Carte MMC/SD Problème L’appareil photo ne reconnaît pas la carte MMC/SD. L’appareil photo se bloque lors de l’insertion ou du retrait d’une carte MMC/SD. Origine La carte MMC/SD n’est peut-être pas certifiée. La carte MMC/SD est peut-être endommagée. La carte MMC/SD n’est pas dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. L’appareil photo a détecté une erreur lors de l’insertion ou du retrait de la carte MMC/SD. Solution Achetez une carte MMC/SD certifiée (page 8). Reformatez la carte MMC/SD (page 27). Attention : Le formatage efface toutes les images de la carte. Insérez une carte MMC/SD (page 8). Éteignez l’appareil photo, puis remettez-le sous tension. Assurez-vous que l’appareil photo est éteint lorsque vous insérez ou retirez une carte MMC/SD. 49 Chapitre 8 Carte MMC/SD Problème Erreur d’accès Origine La carte SD est verrouillée. Solution Faites glisser le dispositif de verrouillage de la carte SD sur la position déverrouillée. Il est impossible de Il est impossible de Voir page 26. copier des photos copier des photos d’une carte MMC/SC d’une carte sur la sur la mémoire mémoire interne. interne. Communications avec lappareil photo Problème Origine L’ordinateur ne peut Il y a un problème au pas communiquer niveau de la avec l’appareil configuration du port photo. USB sur l’ordinateur. L’appareil photo est hors tension. 50 Solution Consultez l’aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK (page 33). Consultez la section Démarrage : Connectez l’appareil photo à votre ordinateur. Ou visitez le site http://www.kodak.com et cliquez sur Service et assistance. Mettez l’appareil photo sous tension (page 4). Chapitre 8 Communications avec lappareil photo Problème Origine L’ordinateur ne peut Certains utilitaires de pas communiquer gestion avancée avec l’appareil d’énergie des photo. ordinateurs portables peuvent mettre les ports hors tension pour économiser les piles. Le câble USB n’est pas connecté correctement. Solution Consultez la section Gestion de l’alimentation du guide d’utilisation de votre ordinateur portable pour désactiver cette fonction. Reconnectez le câble aux ports de l’appareil photo et de l’ordinateur (page 35). Le logiciel n’est pas Installez le logiciel installé. (page 31). Trop d’applications sont Déconnectez l’appareil en cours d’exécution photo de l’ordinateur. sur l’ordinateur. Fermez toutes les applications logicielles, reconnectez l’appareil photo et réessayez. Le logiciel de Refermez cette application surveillance des piles ou avant de lancer le logiciel équivalent est toujours KODAK. activé. 51 Chapitre 8 Appareil photo Problème Le bouton de l’obturateur ne fonctionne pas. Solution Mettez l’appareil photo sous tension (page 4). L’appareil photo traite Attendez que le témoin une image, le témoin lumineux s’arrête de lumineux clignote. clignoter avant de prendre une autre photo. La carte MMC/SD ou la Transférez des images vers mémoire interne est l’ordinateur (page 35), saturée. supprimez des images de l’appareil photo (page 18) ou insérez une carte ayant de la mémoire disponible. Il manque une Quelque chose bloquait Tenez vos mains, doigts ou partie de la photo. l’objectif lorsque la autres objets écartés de photo a été prise. l’objectif pendant la prise de photos. Votre œil ou l’image Laissez suffisamment n’étaient pas d’espace autour du sujet correctement centrés lorsque vous centrez une dans le viseur. image dans le viseur. 52 Origine L’appareil photo n’est pas sous tension. Chapitre 8 Appareil photo Problème La photo est trop sombre. Origine Le flash n’est pas activé ou n’a pas fonctionné. Le sujet est trop loin pour que le flash soit efficace. Solution Activez le flash (page 14). Déplacez-vous de manière à ce qu’il y ait moins de 2,4 m entre l’appareil photo et le sujet. Changez de place pour que la lumière ne soit pas derrière le sujet. Remplacez ou réinstallez les piles (page 3). Le sujet est devant une lumière vive (contrejour). L’appareil photo ne Les piles sont épuisées s’allume pas. ou n’ont pas été correctement installées. L’image est trop Le flash est inutile. Passez en mode Flash claire. automatique (page 14). Le sujet était trop près Déplacez-vous de manière à de l’appareil photo ce qu’il y ait au moins 0,5 m lorsque le flash s’est entre l’appareil photo et le déclenché. sujet. La cellule photoélectri- Tenez l’appareil photo de que est couverte. manière à ce que la cellule photoélectrique ne soit pas masquée par vos mains ou un objet quelconque. Les images La carte MMC/SD a été Mettez l’appareil hors stockées sont retirée lorsque le témoin tension. Assurez-vous que le abîmées. lumineux clignotait. témoin d’accès à la carte MMC/SD ne clignote pas avant de retirer la carte. 53 Chapitre 8 Appareil photo Problème Le chiffre correspondant au nombre d’images restantes ne diminue pas après la prise d’une photo. L’appareil photo se bloque lors de l’insertion ou du retrait d’une carte MMC/SD. L’image n’est pas nette. 54 Origine L’image n’occupe pas suffisamment d’espace pour diminuer le nombre d’images restantes. L’appareil photo n’a pas été mis hors tension avant l’insertion ou le retrait de la carte MMC/ SD. L’objectif est sale. Solution L’appareil photo fonctionne normalement. Continuez à prendre des photos. Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. Assurezvous que l’appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer une carte MMC/SD. Nettoyez l’objectif (page 70). Le sujet était trop près Déplacez-vous de manière à lorsque l’image a été ce qu’il y ait au moins 0,8 m prise. entre l’appareil photo et le sujet. Le mode Macro est Changez le réglage activé et le sujet est trop (page 24) ou rapprochezéloigné. vous du sujet. Le sujet ou l’appareil Tenez fermement l’appareil photo a bougé lors de la photo ou utilisez un trépied prise de vue. pour prendre une photo. Éclairage insuffisant. Activez le flash ou utilisez un trépied. Chapitre 8 Appareil photo Problème L’image n’est pas nette. Origine Le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace. Solution Déplacez-vous de manière à ce que le sujet ne soit pas à plus de 2,4 m de l’appareil photo. Le diaporama ne Le paramètre Sortie Réglez le paramètre Sortie fonctionne pas sur vidéo n’est pas correct. vidéo de l’appareil photo un périphérique (NTSC ou PAL, page 25). vidéo externe. Le périphérique externe Consultez le guide n’est pas correctement d’utilisation du périphérique configuré. externe. 55 Chapitre 8 Témoin lumineux de lappareil photo Problème Origine Le témoin lumineux L’appareil photo ne s’allume pas et n’est pas sous l’appareil photo ne tension. fonctionne pas. Les piles sont épuisées. Le témoin lumineux Les piles sont faibles. clignotant est rouge. Le témoin lumineux La carte MMC/SD ou reste rouge. la mémoire interne de l’appareil photo est saturée. Le témoin lumineux clignotant est vert. Le témoin lumineux passe de l'orange au vert. 56 Solution Mettez l’appareil photo sous tension (page 4). Remplacez les piles (page 3) ou rechargez la batterie. Remplacez les piles (page 3) ou rechargez la batterie. Transférez des images vers l’ordinateur (page 35), supprimez des images de l’appareil photo (page 18) ou insérez une carte ayant de la mémoire disponible. L’image est en cours Veuillez patienter. Reprenez de traitement et la prise de photos lorsque le d’enregistrement témoin cessera de clignoter. dans l’appareil photo. L’exposition Relâchez le bouton de automatique n’est l’obturateur et recadrez la pas verrouillée. photo. Le flash n’est pas Veuillez patienter. Reprenez chargé. la prise de photos lorsque le témoin cesse de clignoter et devient vert. Chapitre 8 Messages sur lécran à cristaux liquides Message Origine ERREUR D’ACCÈS À LA La carte MMC/SD est CARTE MÉMOIRE. endommagée ou FORMATAGE DE LA formatée pour un autre CARTE REQUIS. appareil photo. ERREUR D’ACCÈS LA La carte SD est CARTE EST RÉGLÉE SUR verrouillée. « LECTURE SEULE ». Solution Formatez ou remplacez la carte MMC/SD (page 27). Faites glisser le dispositif de verrouillage de la carte SD sur la position déverrouillée. ERREUR D’ACCÈS À LA La mémoire interne de Formatez la mémoire MÉMOIRE INTERNE. LA l’appareil photo est interne (page 27). MÉMOIRE DOIT ÊTRE endommagée. FORMATÉE CARTE MÉMOIRE Il n’y a pas Supprimez des images SATURÉE. IMPOSSIBLE suffisamment d’espace (page 18) ou insérez une DE COPIER DES sur la carte MMC/SD. nouvelle carte MMC/SD PHOTOS. (page 8). MÉMOIRE INTERNE Il n’y a plus d’espace Supprimez des images de la SATURÉE dans la mémoire mémoire interne interne de l’appareil (page 18). photo. 57 Chapitre 8 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE Station daccueil pour appareil photo EASYSHARE Problème Origine Solution Les images ne sont L’adaptateur Vérifiez les branchements pas transférées vers secteur ou le (page 35). l’ordinateur. câble USB n’est pas connecté correctement. Le logiciel n’est Installez le logiciel (page 31). pas installé. Trop Fermez toutes les applications d’applications logicielles et réessayez. sont en cours d’exécution sur l’ordinateur. L’appareil photo a Replacez l’appareil photo dans la été retiré de la station d’accueil et appuyez sur le station d’accueil bouton Connect (connexion). pour appareil photo EASYSHARE pendant le transfert d’images. Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton Connect appuyé sur le (connexion). bouton Connect (connexion). 58 Chapitre 8 Témoin lumineux de la station daccueil pour appareil photo EASYSHARE Témoin lumineux Origine Solution Le témoin lumineux L’appareil photo L’appareil photo et la station reste vert est dans la station d’accueil pour appareil photo d’accueil. EASYSHARE fonctionnent normalement. Le témoin lumineux La station reste rouge d’accueil pour appareil photo EASYSHARE charge la batterie. Le témoin lumineux La connexion clignotant est vert (USB) entre l’ordinateur et la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE est active. 59 Chapitre 8 Témoin lumineux de la station daccueil pour appareil photo EASYSHARE Témoin lumineux Origine Solution Le témoin lumineux La batterie n’est Réinstallez la batterie (page 44). clignotant est rouge pas installée correctement. Type de batterie Ne chargez qu’une batterie incorrect. rechargeable La batterie ou les Vérifiez les dommages. broches de connecteur sont endommagées. L’appareil photo Ramenez lentement l’appareil et la batterie ont photo et la batterie à la été exposés à des température ambiante. températures très élevées ou très basses. Le logement Insérez le logement d’insertion d’insertion de la correctement (page 42). station d’accueil EASYSHARE n’est pas installé correctement. 60 Chapitre 9 9 Pour obtenir de l’aide Si vous avez besoin d’aide avec votre appareil photo ou votre station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, vous pourrez obtenir une assistance technique auprès de plusieurs sources : ! Dépannage - Appareil photo, page 49 ! Lieu d’achat ! Aide en ligne du logiciel ! World Wide Web ! Informations sur le produit par fax ! Assistance technique Aide sur les logiciels Vous pouvez obtenir de l’aide pour tout logiciel d’application accompagnant votre appareil photo en consultant l’aide en ligne qui est fournie. Services en ligne de Kodak ! World Wide Web http://www.kodak.com (cliquez sur Service et assistance) Assistance Kodak par télécopie ! États-Unis et Canada ! Europe ! Royaume-Uni 1-800-508-1531 44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962 61 Chapitre 9 Assistance client par téléphone Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de l’appareil photo, vous pouvez vous adresser directement à un représentant du service clientèle. Avant d’appeler Avant d’appeler un représentant du service d’assistance clientèle, connectez votre appareil photo à votre ordinateur, restez devant l’ordinateur et ayez sous la main les informations suivantes : Système d’exploitation ______________________________________ Vitesse du processeur (MHz)__________________________________ Modèle d’ordinateur _______________________________________ Mémoire (en Mo) _________________________________________ Message d’erreur reçu (message exact) __________________________ Version du CD d’installation __________________________________ Numéro de série de l’appareil _________________________________ Numéros de téléphone États-Unis — appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9h00 et 20h00 (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi. Canada — appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9h00 et 20h00 (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi. Europe — appelez le numéro vert du Centre d’assistance en imagerie numérique Kodak de votre région ou la ligne payante du Royaume-Uni, 44-0-131-458-6714, entre 9h00 et 17h00 (GMT/CET), du lundi au vendredi. 62 Chapitre 9 ! En dehors des États-Unis et du Canada — les appels font l’objet d’une facturation au tarif national. Australie Autriche/Österreich Belgique Chine Danemark/Denmark Irlande/Eire Finlande/Suomi France Allemagne/Deutschland Grèce Hong Kong Indonésie Italie/Italia Japon Corée Malaisie Pays-Bas/Nederland Nouvelle-Zélande Norvège/Norge Philippines Portugal Singapour 1 800 147 701 0179 567 357 02 713 14 45 86 21 63500888 1577 3 848 71 30 01 407 3054 0800 1 17056 01 55 1740 77 069 5007 0035 0080044125605 800 0 8423 001 803 631 0010 02 696 33452 81 3 5644 5500 00798 631 0024 1 800 803 418 020 346 9372 0800 440 786 23 16 21 33 636 9600 021 415 4125 800 636 3036 63 Chapitre 9 Espagne/España Suède/Sverige Suisse/Schweiz Taiwan Thaïlande Royaume-Uni Ligne internationale Numéro de télécopie interurbain international 64 91 749 76 53 08 587 704 21 01 838 53 51 0800 631 325 001 800 631 0017 0870 2430270 +44 131 4586714 +44 131 4586962 Chapitre 10 10 Annexe Cette annexe est une source d’informations techniques sur votre appareil photo, les piles, la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE, les cartes MMC/SD et les accessoires disponibles. Caractéristiques de l’appareil photo DX3700 Caractéristiques de lappareil photo Couleur Millions de couleurs 24 bits Communication USB Câble fourni avec l’appareil photo avec l’ordinateur Dimensions Largeur/ 118,7 x 69,5 x 45,8 mm Profondeur/ Hauteur Poids 210 g sans pile, cache d’objectif ni carte Contrôle de l’exposition Automatique Flash Modes Automatique, Appoint, Yeux rouges, Désactivé Portée 0,5 à 2,4 m Temps de 10 secondes maxi. avec pile chargée charge Équivalent ISO 100 - 200 (automatique) écran à cristaux liquides 45,7 mm, couleur, approximativement 60 000 pixels Taux de prévisualisation : 30 ips 65 Chapitre 10 Caractéristiques de lappareil photo Objectif Type Verre optique de qualité à 7 éléments Ouvertures f/3.3 et f/5.6 Distance 37 mm (équivalent 35 mm) ; 7,9 mm focale réels Distance de ! Grand angle : 50 cm à l’infini mise au point ! Macro : 15 à 50 cm Température de fonctionnement 0 à 40° C Format de fichier image JPEG ! Mémoire interne : 8 Mo Stockage des images ! Logement pour carte MMC ou SD ; carte non incluse Résolution en pixels ! Qualité réglée sur Excellente : 2160 x 1440 pixels ! Qualité réglée sur Très bonne : 2160 x 1440 pixels ! Qualité réglée sur Bonne : 1080 x 720 pixels 66 Chapitre 10 Caractéristiques de lappareil photo Alimentation Piles ! 1 pile au lithium KCRV3 ! 2 piles au lithium AA ! 2 batteries rechargeables AA Ni-MH Les piles alcalines ne sont pas recommandées. Batterie, Batterie rechargeable Ni-MH KODAK, station rechargeable dans la station d’accueil d’accueil pour appareil photo EASYSHARE pour appareil uniquement. photo La batterie est également vendue EASYSHARE séparément. uniquement Prise de montage du trépied 6,35 mm x 20 fileté Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix Viseur Optique Équilibre des blancs Automatique Zoom numérique Numérique 2X, 3X 67 Chapitre 10 Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE Caractéristiques de la station daccueil pour appareil photo EASYSHARE Communication avec USB Câble fourni avec les appareils photo de l’ordinateur la série KODAK DX Dimensions Largeur/ 150 x 112,5 x 38,5 mm (sans adaptateur) Profondeur/ Hauteur Poids 155 g Dimensions Largeur/ 150 x 112,5 x 39,5 mm (avec adaptateur) Profondeur/ Hauteur Poids 175 g Témoin lumineux Diode électroluminescente de deux couleurs indiquant le fonctionnement/ la recharge Tension d’entrée 7 ±0,7 V cc Alimentation Entrée cc Adaptateur secteur fourni avec la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 68 Chapitre 10 Réglages usine par défaut - Appareil photo Fonctionnalité Flash Qualité Visualisation rapide Sortie vidéo Date/heure Horodatage Format de la date Langue Réglage usine Automatique Excellente Activée NTSC 01/01/2001 ; 0:00 Activé JJ/MM/AAAA Anglais Utilisation des piles ! Types de remplacement — votre appareil photo peut utiliser les types de piles suivants : – 1 pile au lithium KODAK, KCRV3 * – 2 piles AA au lithium de 1,5 volt – 1 batterie rechargeable Ni-MH KODAK, rechargeable dans la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE * – 2 batteries AA Ni-MH de 1,2 volt, rechargeables * * En vente via http://www.kodak.com/go/accessories. ! Pour que vos piles aient une durée de vie acceptable et que l’appareil photo fonctionne de manière fiable, nous déconseillons lutilisation de piles alcalines. 69 Chapitre 10 ! Les piles risquent de court-circuiter, de produire une décharge d’énergie, de surchauffer ou de couler si leurs contacts touchent des objets métalliques. ! Toutes les piles ne se valent pas. La durée d’utilisation des piles dépend en grande partie de leur ancienneté, des conditions d’emploi, de leur type, de leur marque et de l’appareil photo. Les appareils photo numériques, par exemple, tirent beaucoup sur les piles. Les piles ne fonctionnent pas toutes correctement dans ces conditions rigoureuses. Les essais en laboratoire Kodak ont montré que les batteries rechargeables Ni-MH fournissent les meilleurs résultats dans de nombreuses situations. Les batteries Ni-MH sont conçues pour les dispositifs nécessitant un haut débit, tels que les appareils photo numériques, et ne présentent pas les effets de « mémoire » qu’on peut constater avec d’autres technologies rechargeables. ! Les performances des piles diminuent à des températures inférieures à 5 °C. Ayez toujours sur vous des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil par temps froid et gardez-les au chaud jusqu’à ce que vous soyez prêt à prendre des photos. Ne jetez pas des piles froides qui ne fonctionnent plus. Une fois revenues à température ambiante, il est possible qu’elles soient de nouveau utilisables. Conseils, sécurité, entretien ! Observez toujours les mesures de sécurité élémentaires. Consultez le livret « Importantes consignes de sécurité » fourni avec votre appareil photo. ! Ne laissez pas des agents chimiques, tels qu’une crème solaire, entrer en contact avec la surface peinte de l’appareil photo. ! Si l’appareil photo a été exposé au mauvais temps ou si vous pensez que de l’eau y a pénétré, mettez-le hors tension, puis retirez la pile et la carte MMC/SD. Laissez-les sécher au moins 24 heures avant de réutiliser l’appareil photo. 70 Chapitre 10 ! Nettoyez l’objectif et l’écran à cristaux liquides : 1 Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran à cristaux liquides pour ôter les poussières et les saletés. 2 Humidifiez l’objectif ou l’écran à cristaux liquides en respirant légèrement dessus. 3 Essuyez délicatement l’objectif ou l’écran à cristaux liquides avec un chiffon doux non pelucheux ou un nettoyant non traité pour objectifs. ! N’utilisez pas de solutions de nettoyage, sauf si elles sont spécifiquement destinées aux objectifs d’appareils photo. Nessuyez pas lobjectif ou lécran à cristaux liquides avec un nettoyant pour verres de lunettes traité chimiquement sous peine de le rayer. ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil photo en l’essuyant avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants durs ou abrasifs, ni de solvants organiques sur une quelconque partie de l’appareil photo. ! Des contrats de service sont disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter un revendeur de produits Kodak. 71 Chapitre 10 Accessoires de l’appareil photo Tirez le meilleur parti des fonctionnalités de votre appareil photo en vous procurant exactement les bons accessoires. Multipliez vos options de prise de vue, augmentez votre capacité de stockage d’images ou prolongez la durée de vie de vos piles. Si vous souhaitez voir la gamme complète des accessoires KODAK, contactez votre revendeur Kodak ou visitez notre site Web : http://www.kodak.com/go/accessories. Accessoires KODAK Station daccueil pour appareil photo EASYSHARE Batterie rechargeable Ni-MH (pour la station daccueil pour appareil photo EASYSHARE) Batterie au lithium KODAK, KCRV3 Cartes MMC/SD Papier photo KODAK Premium 72 Permet un transfert d’images rapide, la recharge de la batterie incluse et l’alimentation de l’appareil photo Rechargeable uniquement avec la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, cette batterie vous garantit que vous disposerez toujours de piles complètement chargées Cette batterie légère assure une longue durée de vie des piles Mémoire amovible en plusieurs tailles Imprimez des images de qualité sur votre imprimante personnelle Chapitre 10 Capacités de stockage d’images Les cartes MMC/SD sont disponibles avec diverses capacités de stockage. Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images de tailles habituelles pouvant y être stockées. Les tailles des fichiers d’images peuvent varier. Vous serez peutêtre en mesure de stocker plus ou moins d’images. Permet de stocker ce nombre d'images Excellente Très bonne Bonne Mémoire interne (8 Mo) Carte MMC/SD de 16 Mo Carte MMC/SD de 32 Mo Carte MMC/SD de 64 Mo Carte MMC/SD de 128 Mo 10 15 33 67 133 20 35 74 151 300 75 126 265 541 1071 Recherche d’images sur une carte MMC/SD Les images stockées sur une carte MMC/SD sont conformes à une norme acceptée par un grand nombre de fabricants d’appareils photo, ce qui permet d’utiliser la carte dans différents appareils. Si vous utilisez un lecteur de carte pour extraire vos fichiers ou que vous n’arrivez pas à les localiser à l’aide du logiciel, la description ci-dessous de la structure de fichiers de la carte MMC/ SD peut s’avérer utile. dossier DIVERS contient le fichier d’ordre d’impression créé lorsque vous choisissez la fonctionnalité d’ordre d’impression. dossier SYSTÈME utilisé pour la mise à niveau du micrologiciel de l’appareil photo. 73 Chapitre 10 Dossier DCIM dossier du niveau racine, contient le sous-dossier 100K3700. Chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension ou que vous insérez une nouvelle carte MMC/SD, tous les sous-dossiers vides du dossier DCIM sont supprimés. sous-dossier 100K3700 contient toutes les photos prises lorsque l’utilisateur insère une carte MMC/SD dans l’appareil photo et règle l’emplacement de stockage sur Automatique. Conventions d’attribution des noms aux fichiers d’images L’appareil photo utilise des séquences distinctes de numérotation pour les photos de la mémoire interne et pour celles stockées sur une carte MMC/SD. Les images portent le nom DCP_nnnn.JPG et sont numérotées dans l’ordre de leur saisie. La première image est appelée DCP_0001.JPG ; le numéro le plus élevé autorisé est DCP_9999.JPG. Conventions d’attribution des noms aux fichiers stockés sur une carte MMC/SD ! Lorsqu’une carte MMC/SD contient un fichier appelé DCP_9999.JPG dans le dossier \DCIM\100K3700, les images suivantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (\DCIM\101K3700), en commençant par le fichier DCP_0001.JPG. ! Même si vous transférez des photos vers l’ordinateur ou supprimez des images sur l’appareil photo, celui-ci continue à utiliser des numéros consécutifs pour toutes les images suivantes. Si la dernière image prise DCP_0007.JPG est par exemple supprimée, l’image suivante sera nommée DCP_0008.JPG. ! Lorsque vous insérez une autre carte MMC/SD dans l’appareil photo, la première photo enregistrée sur celle-ci porte le numéro de la dernière photo prise plus 1 ou le numéro le plus élevé existant dans le dossier. 74 Chapitre 10 ! Si vous utilisez la carte MMC/SD avec un appareil photo autre que le DX3700 et que le fabricant de cet appareil photo a adopté cette norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un sous-dossier portant le nom de cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la documentation livrée avec l’autre appareil photo. Conventions d’attribution des noms aux fichiers dans la mémoire interne ! Lorsque vous formatez la mémoire interne, la séquence de numérotation redémarre à DCP_0001.JPG. ! Si la mémoire interne contient une image portant le nom DCP_999.JPG dans le dossier \DCIM\100K3700, les images suivantes apparaissent dans un nouveau dossier (\DCIM\101K3700) et la première d’entre elles portera le nom DCP_0001.JPG. 75 Chapitre 10 Conventions d’attribution des noms aux fichiers après une copie Votre appareil photo utilise des séquences distinctes de numérotation pour les photos de la mémoire interne et pour celles qui sont stockées sur la carte MMC/SD. Lorsqu’une image est copiée, elle est renumérotée de manière séquentielle dans le nouvel emplacement. Dans la liste Avant la copie ci-dessous, les deux photos de la mémoire interne sont copiées sur la carte MMC/SD. Dans la liste Après la copie, les images copiées sont renumérotées et portent les noms DCP_0004 et DCP_0005. De plus, si le fichier DCP_0005 est supprimé, la prochaine image qui sera copiée sur la carte MMC/SD sera nommée DCP_0006. Dans la mémoire interne, les images d’origine et leurs numéros restent les mêmes. Avant la copie Mémoire interne DCP_0001.jpg DCP_0002.jpg 76 Carte MMC/SD DCP_0001.jpg DCP_0002.jpg DCP_0003.jpg Après la copie Mémoire interne Carte MMC/SD DCP_0001.jpg DCP_0001.jpg DCP_0002.jpg DCP_0002.jpg DCP_0003.jpg DCP_0004.jpg DCP_0005.jpg Chapitre 10 Informations relatives à la réglementation Conformité à la réglementation de la FCC et avis Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) il doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles de perturber son fonctionnement. Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Les risques d’interférence ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences nuisibles pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (pour le constater, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur est invité à prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour les éliminer : 1) réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; 2) éloigner l’appareil du récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit différent de celui de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté pour obtenir d’autres conseils. Tout changement ou modification non expressément approuvé par les autorités responsables de la conformité peut révoquer le droit de l’utilisateur à employer le matériel en question. Lorsque des câbles d’interface blindés sont fournis avec le produit ou que des composants ou accessoires supplémentaires sont par ailleurs stipulés comme devant être employés avec ce produit, leur utilisation est obligatoire pour garantir la conformité avec la réglementation de la FCC. 77 Chapitre 10 Déclaration du ministère des Communications du Canada DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. Observation des normes - Classe B Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique édictés par le ministère des Communications du Canada. 78 Index A à propos de informations sur l’appareil photo 27 accessoires 72 affichage informations sur l’appareil photo 27 affichage d’une photo après la prise 13, 17 avant la prise 12 de la mémoire interne 17 sur une carte MMC/SD 17 aide assistance par téléphone 62 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 58 dépannage de l’appareil photo 49 en ligne, logiciel 40 en ligne, transfert d’images 38 service en ligne 61 appareil photo accessoires 72 caractéristiques 65 chargement de la batterie 45 contenu de l’emballage 2 emplacement de stockage des images 10 entretien 70 icônes d’état 7 informations, affichage 27 mémoire interne 10 mise en marche et arrêt 4 mise en place dans la station d’accueil 44 nettoyage 71 problèmes 52 problèmes de connexion 50 réglages usine 69 sécurité 70 transfert d’images 46 arrêt automatique 6 assistance par téléphone 62 automatique flash 14 impression 19 mise hors tension 6 automatique, arrêt 6 79 Index automatique, mise hors tension 6 B barre d’état 7 batterie chargement 45 installation 44 bouton, flash 14 C capacité de stockage, mémoire 73 caractéristiques appareil photo 65 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 68 système MACINTOSH 34 système WINDOWS 34 Carte mémoire achat 72 capacités de stockage 73 conventions sur les noms de fichiers 74 formatage 27 retrait 9 Carte MMC/SD insertion 8 80 problèmes 49 structure de fichiers 73 chargement de la batterie 45 configuration mode, utilisation 23 configuration requise MACINTOSH 34 système MACINTOSH 34 système WINDOWS 34 WINDOWS 34 conformité à la réglementation de la FCC 77 conformité aux lois canadiennes 78 conformité, lois canadiennes 78 connecter l’appareil photo avec la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 36 avec un câble USB 35 connecter la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 43 conseils directives relatives aux piles 69 entretien 70 fichier Lisez-moi 49 sécurité 70 Index contenu de l’emballage appareil photo 2 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 42 copier des images carte vers mémoire 26 mémoire vers carte 26 sur l’ordinateur 37, 39, 46 D date, horodatage des photos 30 date, réglage 29 dépannage appareil photo 52 Carte MMC/SD 49 communications avec l’appareil photo 50 messages sur l’écran à cristaux liquides 57 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 58 témoin lumineux de l’appareil photo 56 diaporama présentation 20 problèmes 55 directives, piles 69 dossier DCIM, carte MMC/SD 73 dossier DIVERS, carte MMC/SD 73 dossier Système, carte MMC/SD 73 dossiers, carte MMC/SD 73 dragonne 3 E écran à cristaux liquides affichage des photos sur 17 barre d’état 7 icône d’emplacement d’image 7 messages d’erreur 57 prévisualisation des photos 12 symbole de pile 5 entretien de votre appareil photo 70 entretien, appareil photo 70 état appareil photo 7 icônes de l’écran 7 F fichier Lisez-moi 49 fixe sélecteur de mode 23 81 Index flash appoint 14 automatique 14 utilisation 14 yeux rouges 14 formatage Carte mémoire 27 mémoire interne 27 fourni avec l’appareil photo 2, 42 G grossir 18 H heure, réglage 29 horloge, réglage 29 I images affichage 17 attribution de noms aux fichiers 74 capacité de stockage 73 copie 26 emplacement de stockage 10 emplacement sur l’ordinateur 37 grossissement 18 82 horodatage de la date 30 impression 40 modification 38 recherche dans la mémoire 75 recherche sur une carte mémoire 74 sélection pour impression 19 suppression 18 transfert manuel 39 transfert sur l’ordinateur 37, 46 utilisation sur l’ordinateur 35, 38 vérification de l’emplacement 10 visualisation 17 images numériques, utilisation 35 impression à partir d’une carte mémoire 40 à partir du logiciel d’images 40 avec ordres d’impression 19 informations appareil photo, visualisation 27 Index informations relatives à la réglementation 77, 78 insertion, logement 2, 42 installation batterie 44 Carte MMC/SD 8 logiciels 32 piles 3 L langue, réglage 28 logement d’insertion 2, 42 logiciel QUICKTIME 33 logiciel d’images à propos de 33 modification des images 38 logiciel de connexion de l’appareil photo à propos de 33 aide en ligne 40 transfert d’images 39 logiciel de transfert d’images à propos de 33 aide en ligne 38 transfert d’images 37 logiciel KODAK connexion de l’appareil photo 33 images 33 pour obtenir de l’aide 61 transfert d’images 33 logiciel QUICKTIME 33 logiciels connexion de l’appareil photo KODAK 33 fournis avec l’appareil photo 33 installation 32 KODAK Images 33 pour obtenir de l’aide 61 Transfert d’images KODAK 33 logiciels KODAK installation 32 M MACINTOSH configuration requise 34 installation des logiciels 32 Remarque concernant OS X 31 Macro, réglage 24 marche-arrêt mise en marche de l’appareil photo 4 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 45 83 Index vérification des piles 5 mémoire interne ou carte 10 paramètre de l’emplacement de stockage 10 mémoire interne capacité de stockage 73 conventions sur les noms de fichiers 75 formatage 27 menus fixe 23 prise de photos 23 visualisation 25 visualisation des images 25 messages d’erreur 57 mise en marche et arrêt de l’appareil photo 4 mise en place batterie 44 Carte MMC/SD 8 logiciels 32 piles 3 mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil 44 MMC 8 mode veille 6 84 modes fixe 23 visualisation 25 modification des images 38 moniteur, spécifications 34 MultiMedia Card 8 N nettoyage de l’appareil photo, objectif 71 noms des fichiers dans la mémoire interne 75 sur une carte mémoire 74 numéros de télécopie, service d’assistance 61 numéros de téléphone du service d’assistance client 62 O objectif, nettoyage 71 obturateur problèmes 52 ordinateur configuration requise 34 connexion de l’appareil photo 35 présentation d’un diaporama 20 transfert d’images 37, 39 Index utilisation d’images 35 ordres d’impression 19 P papier photo, achat 72 par défaut, réglages usine 69 personnalisation des réglages de l’appareil photo 23 photos prise 11 piles avec la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 42 chargement de la batterie 44, 45 conseils 69 directives 69 durée d’utilisation prolongée des piles 5 faibles ou épuisées 5 mise en place 3 sécurité 70 types de piles de remplacement 69 vérification de la charge 5 présentation d’un diaporama 20 prévisualiser les photos 12 prise de photos généralités 11 réglages des menus 23 problèmes d’affichage 52 problèmes de communication 50 R RAM, spécifications 34 réglage date et heure 29 emplacement de stockage des images 10 flash 14 horloge 29 langue 28 remplacement des piles 69 S SD 8 Secure Digital 8 sécurité 70 sélecteur de mode fixe 23 visualisation 25 service et assistance numéros de télécopie 61 numéros de téléphone 62 site Web Kodak 61 85 Index site Web, Kodak 61 Station d'accueil pour appareil photo EASYSHARE installation de l’adaptateur 42 transfert d’images 46 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE caractéristiques 68 chargement de la batterie 45 connexion secteur 43 connexion USB 43 contenu de l’emballage 42 mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil 44 utilisation 41 suppression de la carte MMC/SD 18 de la mémoire interne 18 dernière photo 13 T téléchargement d’images 37, 39, 46 téléviseur, diaporama 20 témoin lumineux appareil photo sous tension 4 86 état 56 lumineux, appareil photo 4, 56 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 59 transfert d’images sur l’ordinateur 37, 39, 46 trépied 47 U utilisation images sur l’ordinateur 35 piles 69 Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE 41 V vérification de l’emplacement des images 10 visualisation mode, utilisation 17 sélecteur de mode 25 visualisation des images diaporama 20 menus 25 pour impression 19 suppression 18 Index sur l’écran à cristaux liquides 17 Visualisation rapide 13 W WINDOWS configuration requise 34 installation des logiciels 32 Y yeux rouges, flash 14 Z zoom numérique 15 87 Index 88