▼
Scroll to page 2
of
16
MD ESAB A A22 POB Tubeplate welding tools ‘Rohr - EinschweiBwerkzeug Outils de soudage de tubes Pijpinlasgereedschap Operating manual Bedienungsanleitung Manuel de l’opérateur Gebruikershandboek 443 417 -002 9510 Valid from Machine no 452 XXX-)XXX SAFETY eee AA SICHERHEIT .... es TECHNISCHE BESCHREIBUNG ................... INSTALLATION o.oo e BETRIEB ..... Le aa eee a ae WARTUNG ........ ae ee TABELLE .... ee aa ae ea ea a eee SÉCURITÉ ......121011 111 LL A DESCRIPTION TECHNIQUE ...................... INSTALLATION ........ aaa aaaA MISE EN SERVICE ......... aaa eee ENTRETIEN ....... La TABLEAU D'OPTIONS ............. 000 DA VEILIGHEID ...... A TECHNISCHE BESCHRIJVING .................... INSTALLATIE ... ee GEBRUIK .... ene ONDERHOUD ....... eee KEUZETABEL ........ i. a WORKING RANGE - ARBEITSBEREICH - PLAGE D'UTILISATION - WERKBEREIK . . . . .. DIMENSION DRAWING - MASSBILD - COTES D'ENCOMBREMENT - MAATSCHETS DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHÉMA - SCHEMA ... WEAR COMPONENTS - VERSCHLEISSTEILE - PIECES D'USURE - SLIJTAGEONDERDELEN Rights reserved to alter specifications without notice. Anderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. 16 17 18 26 27 28 30 31 32 40 41 42 44 45 46 54 55 56 57 58 60 68 AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE A L'ARC PEUVENT ÉTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÉS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE- MENT DU FABRICANT DECHARGE ELECTRIQUE - Peut étre mortelle * Installer et mettre a la terre 'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. * Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. e |solez-vous du sol et de la pièce à travailler. « Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé * Eloigner le visage des fumées de soudage. * Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme < Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE о Les étincelles (0u "puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT < Faire appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! mmvarnfa - 29 - SECURITE SECURITE L'utilisateur d'une machine automatique de soudage ESAB a l'entière responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. Toute utilisation de l'appareil doit suivre le mode d'emploi et n'être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement. Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: * Sa mise en service - l'emplacement de l'arrêt d'urgence e son fonctionnement * les règles de sécurité en vigueur Par précaution, chaque raccord, bouton-poussoir ou potentiomètre est muni d’un repère ou d’une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc- tion effectuée par ceux-ci. 2. L'opérateur doit s'assurer: e que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'appareil au moment de sa mise en service. e que personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières. 3. Le poste de travail doit être: dégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouve- ments de l'opérateur pendant son travail. * aménagé de telle sorte que l'accès à l'arrêt d'urgence soit facile. 4. Protection personnelle e Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs. e Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d’opération. 5. Divers Les pieces conductrices sont normalement protégées contre tout contact. e S'assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés. < Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel spécialement qualifié. * Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être soigneusement signalé. e Ne pas graisser ou effectuer une mesure d'entretien en cours de marche. dfoof1 fa — 30 - DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE L'outil de soudage POB est destiné au soudage intérieur des tubes dans des tóles planes en mode de soudage TIG. Equipé éventuellement d'accessoires, il peut servir aussi a toutes les formes de soudage de joint. Le POB 12-60 doit étre utilisé conjointement avec une broche et un dispositif de centrage appropriés, voir tableau d'options, à la page 42. Le POB 12-60 fonctionne avec les sources de courant: MECHTIG 315, PROTIG 315. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Courant de soudage continu max 180 A/60 % Courant de soudage pulsé max 200 A/60 % Zone de travail: — en version de base 12-60 mm — avec accessoire de soudage au titane 12-60 mm — avec accessoire de soudage extérieur en angle 12-60 mm — avec accessoire de soudage intérieur suivant désignation Angle d'électrode en: — soudage bout à bout parallèle à l'axe du tube — soudage intérieur en angle 30° sur l’axe du tube — soudage extérieur de tube 15° sur l’axe du tube — soudage intérieur 90° sur l'axe du tube Diamètre de fil 1,6 et 2,4 mm Vitesse de rotation 0,3-4,5 r/min Vitesse de dévidage 0,15-1,5 m/min Diametre de fil 0,8 et 0,91 mm Longueur du cable de soudage 8m Poids — Outil 4,5 kg - câble et tuyauterie 4,5 kg Pression sonore mesurée À en continu 58 dB dratdifa - 31 - INSTALLATION INSTALLATION 1. Source de courant de soudage, voir manuel de l'opérateur séparé. 2. Cotes dencombrement, voir à la page 58. 3. Schéma, a la page 60 et a la page 64. 4. Demontage de l'outil: Le démontage de l'outil se fait lors de < Remise en position de repos o Défectuosité Démontage: « Dévisser les 3 vis (1) de la plaque de support (2). e Enlever la vis (4). e Extraire le tube (3). » Retirer prudemment toute la partie intérieure (5), en évitant d'endommager le minirupteur. dra1b016 dralilfa -32 - INSTALLATION 5. Remise en position de repos: Dévisser les 4 vis (7). Extraire la couronne dentée. La came qui active le microrupteur peut mainte- nant se déplacer d'un tour entier par pas de 22°,5, en commençant à 11°,25 de la position 12 heures. 6. Montage de l'outil: Enfoncer la partie interne (5) dans l'enveloppe extérieure (6). S'assurer que le microrupteur ne se trouve pas au milieu de la camme. Déplacer mutuellement les pièces de façon à mettre la roue dentée en prise sur la couronne dentée. Monter le tube de support (3) (mettre un peu de graisse, type Barrierta, sur la surface de contact de la bague d'étanchéité) et la plaque de support (2) avec les vis (1). Remettre finalement la vis (4). dralilfa dra1b017 - 33 - INSTALLATION 7. Échange et montage d'électrode: * Couper le fil jusqu'a 45 mm env. et laffúter a angle voulu. - Dévisser la buse à gaz (3). ° Devisser la buse pour fil (2) et le guide-fil avec lentille de gaz. < Remplacer l’électrode. Pour changer de diamètre, remplacer également la buse (2) et la douille de serrage (1). TF Rte N И 77 || importe de bien régler I'électrode pour avoir une bonne répétabilité lors du sou- dage ultérieur. N'utiliser que des électrodes de méme longueur, affútées de facon identique et mon- tées dans la méme position. | dralilfa — 34 — INSTALLATION 8. Réglage du diamètre de soudage: » Dévisser la vis de blocage (8). » Tourner avec un tournevis la roue dentée (7) située sur le bras mobi- le (3) afin d'obtenir le diamètre de soudage correct. Devisser la vis (4). 4 < Régler l'angle d'électrode en orientant le porte'élec- trode (6). о Serrer à fond les vis de blocage (4 et 8). 10 9. Réglage de longueur de l'arc: » Régler la longueur de l’arc (distance entre la pointe d'électrode et la pièce à souder) à l’aide de la bague d'espace- ment (9). ° Bloguer avec l'écrou (10). 10. Avance de fil: e Couper le fil s'il est tordu et arrondir le bout. e Introduire le fil dans la douille. Passer le fil dans l'outil (en actionnant le dévidoir manuellement). 11. Changement de buse pour fil: * Détacher la buse avec la vis (5). La buse est vissée au quide-fil. 12. Remplacement du guide-fil: e Démonter l'outil. e Dévisser la buse pour fil du guide-fil et le guide-fil de la partie interne de | l’outil. | e Visser le nouveau guide-fil sur | le dévidoir avec le bout chanfreiné à l'intérieur. dra1b002 Visser en place la buse pour fil. * Remonter |'outil. dratilfa — 35 - INSTALLATION No. de commande — soudage extérieur en angle — soudage au titane - soudage intérieur Le POB 12-60 existe en version de base avec le dévidoir Le modèle de base peut être muni d'accessoires pour diamètres: 9,5-15 mm 15-20 mm 20-30 mm 333 893-881 333 897-880 441 000-880 441 131-880 441 132-880 441 133-880 Ts : 11 À — D 1 7 IEEE EEE EL ELEC ES SL | ; | ED; / A po ини ии Илии И ии ив УМУ УХУ dra1b003 Lors de la commande d'accessoires pour soudage intérieur, indiquer le diametre in- térieur D du tube ainsi que l'intervalle entre le joint et le bord extérieur de la tôle A. dralitfa - 36 - INSTALLATION INTERIEUR Numéro de commande, voir a la page 36. Montage: 1. Démonter la plaque de support 01 et le tube de support 02. 2. Extraire l'enveloppe extérieure de l'outil 06. 3. Détacher le serre-câble de soudage 07 (env. 6 tours) et enlever les vis 03 et 04. 4. Extraire le porte-électrode avec le bras mobile 05 assez loin pour pouvoir déta- cher le câble de soudage du porte-électrode. Remettre en place l'enveloppe extérieure 06 et le tube de support 02. Connecter l'accessoire de soudage intérieur 08 au câble de soudage. Mettre en place l'accessoire de soudage intérieur 08 à l’aide du câble de souda- ge et le fixer. FIXER LE SERRE-CÂBLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 À L’ENVE- LOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAANEMENT CIRCULAIRE SERA EN- DOMMAGE. SGV- dra1b013 dralilfa — 37 — INSTALLATION ACCESSOIRES DE SOUDAGE EXTERIEUR EN ANGLE Numéro de commande, voir a la page 36. Montage: Démonter le tube d'espacement. 2. Faire tourner la partie intérieure de sorte que la sortie de cable coincide avec le groupe de trous 2 x 98 dans l'enveloppe extérieure. 3. Introduire une clé a six pans N=2,5 dans les trous 98 et détacher le serre-cáble de soudage (env. 6 varv). 4. Démonter le porte-électrode et le mettre en place avec le cable SGV. 5. FIXER LE SERRE-CABLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 A L'ENVE- LOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAANEMENT CIRCULAIRE SERA EN- DOMMAGE. 6. Monter la fixation des doigts, les doigts, la vis a six pans et la goupille d'arrét. 7. Changer la buse pour fil. N= 2, 2 5 hal 98 draib014 - 38 - INSTALLATION ACCESSOIRES DE SOUDAGE AU TITANE Numéro de commande, voir à la page 36. Soudage avec accessoires pour titane 1. Percer le trou dans la plaque de caoutchouc (1) de sorte que le caoutchouc soit en contact avec la tóle a une distance suffisante de l'arc. Démonter le bouclier a gaz (2) de la fixation trois points (3) avec la clé a six pans (4). : | Régler normalement le diamètre de soudage et la longueur de l'arc (de préféren- ce avec l’outil en place sur la pièce à souder). Remonter le bouclier à gaz (2) avec le raccord de gaz tourné vers le bas. Actionner préalablement le gaz de protection pour évacuer l'air de l’outil. Reboucher le trou 98 dans l'enveloppe extérieure de l'outil (6). dra1b015 MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Outil de soudage intérieur des tubes POB connecté à l’équipement TIG programmable PROTIG 315 ou MECHTIG 315. « Régler tous les paramètres de soudage sur l'unité de programmation. e Régler l’'électrode. « Amorcer le processus de soudage en appuyant sur le bouton de mise en mar- che, soit sur l’unité de programmation, soit sur l'outil de soudage POB. Il est nécessaire d’accrocher l’outil suivant la fig ci-contre. ‘ Pour un bon équilibre et l’apesanteur, utiliser le bloc équilibreur. No. de commande 332 330-005. 7 - dra1b004 Da - 40 - ENTRETIEN ENTRETIEN * Nettoyer l'outil si nécessaire. * Verifier régulièrement les pièces d'usure et les remplacer au besoin. e S'assurer que tous les raccords de gaz, eau, câble de soudage et câble de com- mande, sont intacts et correctement branchés. о S'assurer que l’électrode utilisée est appropriée et bien affûtée. Pour faciliter l'entretien, séparer la partie intérieure et la partie extérieure. р, x 4 CA AAA OOOO OTTUOLOOTODO ATTENTION! Faire tres attention au risque de se pincer dans les pieces rotatives. draimifa -41 - TABLEAU D’OPTIONS TABLEAU D’OPTIONS Diametre de tube Dispositif de centrage Broche Min. mm Max mm Réf. Réf. 9,9 10,5 442 634-880 442 714-880 10,3 10,9 442 634-881 10,7 11,3 442 634-882 11,1 11,7 442 634-883 11,5 12,1 442 634-884 11,9 12,7 442 634-885 12,5 13,3 442 634-886 13,1 13,9 442 635-880 332 208-880 13,7 14,5 442 635-881 | 14,3 15,4 442 635-882 15,2 16,3 442 635-883 16,1 17,6 442 635-884 17,4 19,0 442 635-885 18,8 20,2 442 635-886 19,9 21,7 442 635-887 21,4 23,2 442 636-880 332 209-880 22,9 24,7 442 636-881 24,4 26,6 442 636-882 26,3 28,5 442 636-883 28,1 30,7 442 636-884 30,3 33,1 442 636-885 32,7 36,7 442 636-886 36,2 40,1 442 636-887 39,6 43,7 442 637-880 332 210-880 43,2 47,3 442 637-881 46,7 51,8 442 637-882 51,2 57,2 442 637-883 56,6 63,7 442 637-884 63,0 71,4 442 637-885 70,6 79,0 442 637-886 78,2 86,6 442 637-887 draimifa _ 42 — dra1b005