ESAB POC 12-60 A22 POC 12-60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
ESAB POC 12-60 A22 POC 12-60 Manuel utilisateur | Fixfr

A22 POC 12- 60

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 959 001 020321

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções

Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for serial no. 730--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 23 33 43 53 63 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73 83 93 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Tableau d’options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Raccordements

5 MISE EN MARCHE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Emplacement de l’outil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Début de soudage

6 MAINTENANCE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Démontage de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Remise en position de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Montage de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Remplacement et montage des pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DOMAINE D’APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

70

70 70 70 70 70 71

72 72 64 64 65

66 67

67

67

68

68 69

123 124 125 127

TOCf

-- 63 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la outils de soudage de tubes A22 POC 12--60 à partir du numéro de se rié 730 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives (89/392/EEC) avec annexe.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 971118 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

3.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

4.

5.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 64 --

dra2d1fa

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

3 INTRODUCTION

L’outil de soudage tôles planes en mode de soudage TIG. Equipé éventuellement d’accessoires, il peut servir aussi à toutes les formes de soudage de joint. L’outil de soudage fonctionne avec les sources de courant: LTO 160, LTO 250, LTP 450, LTS 160, LTS 250 et LTS 320.

A22 POC 12--60

est destiné au soudage intérieur de tubes à des Le

A22 POC 12--60

doit être utilisé conjointement avec une broche et un dispositif de centrage appropriés, voir le tableau d’options à la page 66.

dra2d1fa

-- 65 --

FR

3.1

Tableau d’options

Diamètre de tube Min mm Max mm

33,1 36,7 40,1 43,7 47,3 51,8 57,2 63,7 71,4 79,0 86,6 10,5 10,9 11,3 11,7 12,1 12,7 13,3 13,9 14,5 15,4 16,3 17,6 19,0 20,2 21,7 23,2 24,7 26,6 28,5 30,7 30,3 32,7 36,2 39,6 43,2 46,7 51,2 56,6 63,0 70,6 78,2 9,9 10,3 10,7 11,1 11,5 11,9 12,5 13,1 13,7 14,3 15,2 16,1 17,4 18,8 19,9 21,4 22,9 24,4 26,3 28,1

Dispositif de centrage Réf.

0442 634 880 0442 634 881 0442 634 882 0442 634 883 0442 634 884 0442 634 885 0442 634 886 0442 635 880 0442 635 881 0442 635 882 0442 635 883 0442 635 884 0442 635 885 0442 635 886 0442 635 887 0442 636 880 0442 636 881 0442 636 882 0442 636 883 0442 636 884 0442 636 885 0442 636 886 0442 636 887 0442 637 880 0442 637 881 0442 637 882 0442 637 883 0442 637 884 0442 637 885 0442 637 886 0442 637 887

Broche Réf.

0442 714 880 0332 208 880 0332 209 880 0332 210 880

-- 66 --

dra2d1fa

FR

3.2

Caractéristiques techniques

Outil de soudage

Courant de soudage continu max Courant de soudage pulsé max Zone de travail: Nombre maxi de tours Angle d’électrode en: -- soudage bout à bout -- soudage intérieur en angle Diamètre de fil Vitesse de rotation Vitesse de dévidage Diamètre de fil Longueur du câble de soudage Poids -- outil -- câble et tuyauterie Pression sonore mesurée A en continu

A22 POC 12--60

180 A/60 % 200 A/60 % 12--60 mm 1,5 tours parallèle à l’axe du tube 30 _ sur l’axe du tube 1,6 et 2,4 mm 0,2--4,4 tr/min 0,10--1,5 m/min 0,8 et 0,91 mm 8 m 4,5 kg 4,5 kg 58 dB

4 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Pièces rotatives -- risque d’accident.

S

4.1

Source de courant de soudage LTO 160, LTO 250 voir le manuel 0456 779--xxx Source de courant de soudage LTO 450, voir le manuel 0456 634--xxx, Source de courant de soudage LTS 160, LTS 250, voir le manuel 0458 343--xxx, Source de courant de soudage LTS 320, voir le manuel 0456 690--xxx,

Raccordements

A

Câble du moteur -- rotation

B C

Câble du moteur -- dévidage Tuyau d’eau de refroidissement de sortie

D E F

Tuyau d’eau de refroidissement d’entrée Câble de soudage - Tuyau de gaz

-- 67 --

dra2d1fa

FR

S

5 MISE EN MARCHE

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

Source de courant de soudage LTO 160, LTO 250 voir le manuel 0456 779--xxx Source de courant de soudage LTO 450, voir le manuel de programmation 0456 638--xxx, Source de courant de soudage LTS, voir le manuel de programmation 0456 706--xxx,

ATTENTION!

Afin de ne pas endommager l’outil de soudage, vérifier que le câble de retour est raccordé à la pièce à souder et que l’électrode en tungstène se trouve dans la position de départ avant le commencement du soudage.

5.1

Réglage

Réglage du diamètre de soudage

S S S Dévisser la vis de blocage (8).

Tourner avec un tournevis la roue dentée (7) située sur le bras mobile (3) afin d’obtenir le diamètre de soudage correct.

Devisser la vis (4).

S Régler l’angle d’électrode en orientant le porte--électrode (6).

S Serrer à fond les vis de blocage (4 et 8).

Réglage de la longueur de l’arc

S Régler la longueur de l’arc (distance entre la pointe d’électrode et la pièce à souder) à l’aide de la bague d’espacement (9).

S Bloquer avec l’écrou (10).

Avance du fil d’appoint

S S S Couper le fil s’il est tordu et arrondir le bout.

Introduire le fil dans la douille (1).

Passer le fil dans l’outil (en actionnant le dévidoir manuellement).

-- 68 --

dra2d1fa

FR

5.2

Emplacement de l’outil de soudage

S Suspendre l’outil comme illustré. La position de repos (position de début) se situe alors à 11 ° 25 avant 12 heures.

Pour modifier la position de repos, voir ”Remise de la position de repos” à la page 70.

Pour un bon équilibre et l’apesanteur, utiliser le bloc équilibreur, voir

ACCESSOIRES

à la page 72.

5.3

S S

Début de soudage

Charger le programme de soudage dans la zone de travail (voir manuel de programmation).

Appuyer sur le bouton de mise en marche (A) sur le coffret de réglage ou sur l’outil de soudage de tubes (B).

L’outil se déplace vers la position de repos en effectuant un mouvement de va--et--vient, puis la séquence de soudage commence.

Après l’exécution du programme de soudage, l’outil retourne automatiquement dans la position de repos en effectuant le même nombre de tours que dans la séquence de soudage mais en sens inverse (autrement dit, si l’outil a effectué un tour et demi dans la séquence de soudage, il effectuera un tour et demi dans son mouvement de retour).

dra2d1fa

-- 69 --

6 FR MAINTENANCE

6.1

S

Tous les jours

Contrôler que tous les câbles et les tuyaux sont intacts.

S S

6.2

S

Au besoin

Nettoyer et lubrifier toutes les surfaces de glissement avec de l’huile neuve 0444 044 001 (Energrease BP--LS EP 00).

Vérifier régulièrement les pièces d’usure et les remplacer au besoin.

S’assurer que l’électrode en tungstène utilisée est appropriée et bien affûtée.

6.3

Démontage de l’outil

S S S S Le démontage de l’outil se fait lors de la remise en position de repos et lors de la détection d’une défectuosité.

Dévisser les 3 vis (1) de la plaque de support (2).

Enlever la vis (4).

Extraire le tube (3).

Retirer avec précaution toute la partie intérieure (5), en évitant d’endommager le minirupteur (9).

6.4

Remise en position de repos

S S Dévisser les 4 vis (7).

Extraire la couronne dentée (8). La came qui active le microrupteur peut maintenant se déplacer d’un tour entier par pas de 22,5 _ en commençant à 11,25 _ de la position 12 heures.

6.5

S S S

Montage de l’outil

Enfoncer la partie interne (5) dans l’enveloppe extérieure (6). S’assurer que le microrupteur (9) ne se trouve pas au milieu de la came.

Déplacer les pièces l’une par rapport à l’autre, de façon à mettre la roue dentée en prise sur la couronne dentée (8).

Monter le tube de support (3) (mettre un peu de graisse, type Barrierta, sur la surface de contact de la bague d’étanchéité) et la plaque de support (2) avec les vis (1).

-- 70 --

dra2d1fa

FR

S Remettre la vis (4).

6.6

Remplacement et montage des pièces d’usure

S S S S

Électrode en tungstène

Couper le fil jusqu’à 45 mm env. et l’affûter à l’angle souhaité.

Dévisser la buse à gaz (3).

Dévisser la buse pour fil (5) ou le diffuseur de gaz (2).

Remplacer l’électrode en tungstène (4). Si la nouvelle électrode n’a pas le même diamètre, remplacer également la buse pour fil (5) ou le diffuseur de gaz (2) et la douille de serrage (1).

Il importe de bien régler l’électrode en tungstène pour avoir une bonne répétabilité lors du soudage ultérieur.

N’utiliser que des électrodes de même longueur, affûtées de façon identique et montées dans la même position.

-- 71 --

dra2d1fa

FR

Buse pour fil

S Détacher la buse (3) avec la vis (5).

La buse est vissée au guide--fil (2).

Guide--fil

S S S S S Démonter l’outil (voir page 70).

Dévisser d’abord la buse pour fil (3) du guide--fil (2) puis le guide--fil du dévidoir (1).

Visser le nouveau guide--fil sur le dévidoir avec le bout chanfreiné à l’intérieur.

Visser en place la buse pour fil (3).

Remonter l’outil.

7 ACCESSOIRES

Bloc équilibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0332 330 005 Jeu d’accessoires pour soudage en angle externe < 36mm 36 -- 93 mm . . . . . . .

. . . . . . .

0333 897 880 0333 897 883 Jeu d’accessoires pour soudage au titane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 000 880 Jeu d’accessoires pour soudage interne 9,5--15 mm . . . . . . . . . . . . . .

15--20 mm 20--30 mm . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880 dra1b003 Lors de la commande d’accessoires pour soudage intérieur, indiquer le diamètre intérieur D du tube ainsi que la distance entre le joint et le bord extérieur de la tôle A.

8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de rechange.

-- 72 --

dra2d1fa

Manuels associés