Manuel du propriétaire | Nikon 1 V3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon 1 V3 Manuel utilisateur | Fixfr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé en Chine
Fr
SB4E02(13)
6MVA7813-02
Fr
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter
les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre
smartphone ou tablette.
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo ............................... iii
À propos de ce manuel...................................................................... iv
Manuel de référence ........................................................................... v
Pour votre sécurité ............................................................................. vi
Mentions légales................................................................................. ix
Sans fil................................................................................................. xiv
Introduction
1
Appareil photo et accessoires........................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Utilisation du moniteur orientable ................................................13
Utilisation de l’écran tactile.............................................................15
Premières étapes ...............................................................................20
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique ..................27
Prise de vue et visualisation des photos
31
« Viser et photographier » (mode Automatique) ........................31
Visualisation des photos........................................................................... 35
Suppression des photos ........................................................................... 36
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................37
Sélection d’un mode Créativité ......................................................39
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation.................40
Palette créative ............................................................................................41
HDR .................................................................................................................. 42
Panoramique simplifié .............................................................................. 43
Couleur sélective.........................................................................................46
Traitement croisé ........................................................................................47
Enregistrement et lecture de vidéos
48
Enregistrement de vidéos................................................................48
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ................... 52
Lecture des vidéos...................................................................................... 53
Suppression de vidéos .............................................................................. 54
Modes t, u, v et w
56
t Auto programmé....................................................................................56
u Auto à priorité vitesse...........................................................................57
v Auto à priorité ouverture ....................................................................58
w Manuel.......................................................................................................59
Autres modes de prise de vue
61
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 61
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................61
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................65
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........67
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 71
Visualisation des Instants animés..........................................................74
Suppression d’Instants animés...............................................................74
Photographie avancée
75
Mode rafale ........................................................................................ 75
Modes retardateur ............................................................................ 77
Photographie en mode de télécommande.................................. 79
Flash intégré ...................................................................................... 81
Options de prise de vue tactile....................................................... 85
Wi-Fi
88
Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................... 88
Accès à l’appareil photo................................................................... 89
WPS (Android uniquement) ....................................................................90
Saisie du code PIN (Android uniquement).........................................91
SSID (Android et iOS) .................................................................................92
Transfert des photos vers un périphérique mobile.................... 94
Options des menus
98
i
Connexion à un ordinateur
103
Installation du logiciel fourni ........................................................103
Configuration système requise............................................................104
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur...106
Transfert des photos ................................................................................106
Visualisation des photos.........................................................................108
Remarques techniques
109
Accessoires disponibles en option...............................................109
Cartes mémoire agréées.........................................................................111
Rangement et nettoyage ...............................................................112
Rangement..................................................................................................112
Nettoyage ....................................................................................................112
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................113
Dépannage .......................................................................................118
Accumulateur/affichage.........................................................................118
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................119
Vidéos............................................................................................................120
Options de prise de vue tactile ............................................................120
Visualisation................................................................................................120
Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................121
Divers.............................................................................................................121
Messages d’erreur ...........................................................................122
Caractéristiques techniques..........................................................124
Appareil photo numérique Nikon 1 V3.............................................124
Autonomie de l’accumulateur .............................................................134
Index ..................................................................................................135
ii
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la page 7.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (0 31), Créativité
(0 39), t, u, v, w (0 56) et
Vidéo avancée (0 48).
Commande d’enregistrement vidéo
iii
À propos de ce manuel
Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre
appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence
(page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin
d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document
toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 113).
iv
Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à
l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version
ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le
manuel.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon
Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App
Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de
tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet.
Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre
opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
v
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A Ne regardez pas le soleil à travers le viseur.
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
oculaires irrémédiables.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s’échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de provoquer
une explosion ou un incendie.
vi
A Gardez-le au sec. N’immergez pas
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau
ou ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Si vous ne maintenez pas ce
produit au sec, vous risquez de
l’endommager, de provoquer un
incendie ou de recevoir une décharge
électrique. Si vous le manipulez avec les
mains mouillées, vous risquez
également de recevoir une décharge
électrique.
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un A Utilisez le flash avec précaution.
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil
photo émet des fréquences radio qui
peuvent interférer avec le matériel
médical ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité de
réseau sans fil avant de monter à bord
d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil
photo hors tension pendant le
décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, suivez les
instructions dispensées par le personnel
concernant l’utilisation des
périphériques sans fil.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
A Ne laissez pas ce produit exposé à des
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché. Vous
pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant
accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
vii
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
viii
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
quelconque, en tout ou en partie, et
apportés pour vous fournir des
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
accord écrit préalable de Nikon.
dans ces manuels, nous vous saurions
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être jeté(e) dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
x
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
AVERTISSEMENTS
dangereuses lorsque l’équipement est
Modifications
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
équipement génère, utilise et peut
l’utilisateur que tout changement ou
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
en cas d’une installation et d’une
Corporation peut annuler tout droit à
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface
ne garantit que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans
fournis par Nikon pour votre appareil
une installation particulière. Si ce
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
matériel provoque effectivement des
faire dépasser les limites de la Classe B
interférences préjudiciables à la
Partie 15 de la réglementation FFC.
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients
être déterminé en l’allumant et en
résidant en Californie
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie
réception.
comme un facteur de malformations
• Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres
récepteur.
dysfonctionnements de l’appareil
• Raccordez l’équipement à une prise
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation.
est connecté le récepteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
• Consultez un revendeur ou un
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets tels que des passes ou des
tickets restaurant.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
• Conformité aux mentions légales et droits
reproduction de timbres ou de cartes
d’auteur
postales inutilisés émis par ces mêmes
La copie et la reproduction d’œuvres
autorités est strictement interdite.
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
La copie ou la reproduction de timbres
gravures, impressions, cartes, dessins,
émis par les autorités et de documents
films et photos) est réglementée par
certifiés stipulés par la loi est interdite.
des lois nationales et internationales
• Avertissements concernant certaines copies et
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
reproductions
aucun cas ce matériel pour réaliser des
Le gouvernement a publié certains
reproductions illégales ou pour
avertissements concernant la copie ou
enfreindre les lois sur les droits
la reproduction des titres émis par des
d’auteur.
entreprises privées (actions, billets,
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
xi
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs
valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi >
Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration (0 93). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de
données.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiii
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère,
utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le 1 V3, équipé d’un module
LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013
Date d'agrément : 18/12/2013
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi
sIntroduction
Appareil photo et accessoires
Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil
photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte
contient bien tous les éléments fournis. Pour consulter la liste de
tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la
page 109.
s
Bouchon de boîtier BF-N1000
(fourni)
Appareil photo numérique Nikon 1 V3
(fourni)
Accumulateur Li-ion
EN-EL20a (fourni avec
cache-contacts)
Chargeur
d’accumulateur
MH-29 (fourni ; adaptateur
de prise secteur fourni dans les
pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du pays
où il a été acheté)
Objectif (fourni
uniquement lors de
l’achat d’un kit
boîtier-objectif)
Également fournis :
Courroie AN-N1000
Câble USB UC-E20
CD de ViewNX 2
Garantie
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Viseur électronique
DF-N1000 *
(disponible séparément)
Poignée
GR-N1010
(disponible
séparément)
* Nikon 1 V1 et V2 non compatibles.
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
18
17
6
5
4
3
2
1
19
7
8
9
10
16
11
15
1 Repère de montage.................................22
2 Molette de commande
secondaire......................................... 58, 59
3 Déclencheur ............ 33, 52, 63, 66, 68, 72
4 Commande d’enregistrement
vidéo.................................................. 48, 49
5 Commutateur marche-arrêt..................24
6 Sélecteur de mode .................................... 7
7 Repère du plan focal (E)
8 Œillet pour courroie d’appareil
photo.........................................................20
9 Commande d’ouverture du flash.........81
10 Illuminateur d’assistance AF .............. 100
Témoin du retardateur ...........................78
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .......................................................82
2
20
14 13 12
11 Cache de la prise pour microphone
externe
12 Commande de déverrouillage de
l’objectif
13 Récepteur infrarouge.....................79, 119
14 Monture d’objectif...................................22
15 Microphone............................................ 101
16 Bouchon de boîtier............................... 110
17 Port multi-accessoires
18 Cache du port multi-accessoires
19 Flash intégré .............................................81
20 Prise pour microphone externe ....... 110
17
16
18
19
4
3
2
1
5
6
7
8
9
10
20
21
22
s
11
1 Commande O (suppression).................36
2 Commande $ (affichage)................. 5
3 Commande G (menu)....................... 8
4 Commande K (visualisation)
...................................................... 35, 69, 74
5 Commande Fn1 ........................................12
6 Sélecteur multidirectionnel .................... 9
Commande J (OK)................................... 9
%(mode de mise au point) .............. 100
E (correction d’exposition)
M (mode de flash) ....................................81
C (prise de vue en rafale/retardateur)
...................................................... 75, 77, 79
7 Volet du logement pour carte mémoire/
volet des connecteurs ..........................21
8 Commande & (fonction) .......................10
9 Voyant d’accès de la carte mémoire ...34
10 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
11 Volet du logement pour
accumulateur ..........................................21
12 Loquet du volet du logement pour
accumulateur ..........................................21
13 Cache du connecteur de la poignée ...29
14 Filetage pour fixation sur trépied *
15 Moniteur orientable .....................4, 13, 24
16 Haut-parleur
17 Commande A (mémorisation de
l’exposition automatique/de
l’autofocus)
18 Voyant d’alimentation............................24
19 Molette de commande principale/
Commande Fn2 ..................12, 35, 57, 59
20 Connecteur HDMI
21 Port USB .................................................. 106
22 Logement pour carte mémoire............21
23 Loquet de l’accumulateur......................21
24 Connecteur de la poignée .....................29
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
3
Moniteur
1 2 34
s
Accumulateur
AUCUNE entièrement chargé
ICÔNE ou partiellement
déchargé.
Niveau de charge
H de l’accumulateur
faible.
37
36
35
34
33
32
31
30
29
5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
28 27 26 25 24 23 22 21
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Contrôle du résultat en temps réel .....37
Mode Créativité .......................................39
Sélection Meilleur moment..... 61, 65, 67
Sélection Vidéo avancée ................. 48, 51
Mode d’exposition...................................99
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................56
4 Mode de flash ...........................................82
5 Retardateur ...............................................77
Mode de télécommande .......................79
Mode rafale * .............................................75
6 D-Lighting actif * ................................... 100
7 Picture Control * .................................... 101
8 Balance des blancs * ............................. 101
9 Taille d’image/cadence ....................... 101
10 Taille d’image * .........................................99
11 Qualité d’image * .....................................99
12 Mode de mise au point * ..................... 100
13 Mode de zone AF * ................................ 100
14 Priorité visage * ................................34, 100
15 Indicateur de contrôle automatique de
la distorsion .......................................... 100
16 Zone de mise au point...................33, 100
17 Délimiteurs de zone AF *
18 Correction du flash ............................... 100
19 Correction de l’exposition
20 Témoin de disponibilité du flash .........83
21 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
22 Nombre de prises de vues restantes...26
Nombre de prises de vues restantes
avant remplissage de la mémoire
tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte
23 Durée disponible......................................49
24 Sensibilité (ISO) ..................................... 101
25 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 101
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
26 Ouverture ........................................... 58, 59
27 Vitesse d’obturation......................... 57, 59
28 Mesure..................................................... 100
29 Indicateur de l’accumulateur *
30 Réglages du son * .................................. 102
31 Indicateur de signal satellite *
32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique (AE)/de
l’autofocus (AF)
33 Options de prise de vue tactile.............85
34 Capture automatique d’images ........ 101
35 Sensibilité du microphone *
36 Durée écoulée...........................................49
37 Indicateur d’enregistrement.................49
* Visibles uniquement en affichage détaillé ; pour les afficher, appuyez sur $
(0 5).
4
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
Commande $ (Affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre les
différents indicateurs de prise de vue et de
visualisation comme indiqué ci-dessous.
Commande $
❚❚ Prise de vue
Affichage simplifié
s
Affichage détaillé
Horizon virtuel *
* Affiché dans tous les modes à l’exception de Palette créative.
A Zone d’enregistrement
La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères
à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR
électronique (0 100, 101) dans le menu Vidéos.
Réduction de vibration
« VR électronique » désactivée
Réduction de vibration
« VR électronique » activée
5
❚❚ Visualisation
s
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la photo
Image uniquement
Hautes lumières *
* Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option Affichage >
Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 102).
6
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
s
C Mode Automatique (0 31) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des
photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 39) : appliquez des effets spéciaux aux
photos ou adaptez les réglages à la scène.
v Mode Vidéo avancée (0 48) : choisissez un mode
d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
z Mode Instant animé (0 71) : à chaque pression du
déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi
qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ.
u Mode Meilleur moment (0 61) : choisissez Sélection active
pour sélectionner la meilleure photo parmi 40 images
stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au
ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors
que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur
photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure
photo en fonction de la composition et du mouvement.
Modes t, u, v et w (0 56) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou
l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
• t : Auto programmé (0 56)
• v : Auto à priorité ouverture (0 58)
• u : Auto à priorité vitesse (0 57)
• w : Manuel (0 59)
7
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 98)
C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 99)
1 Menu Vidéos (0 100)
w Menu Traitement d’image (0 101)
B Menu Configuration (0 102)
x Menu Wi-Fi (0 88)
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la
position dans le menu sélectionné.
A Utilisation des menus
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil
photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus
et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
8
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les menus Visualisation, Prise de
vue, Vidéos, Traitement d’image,
Configuration et Wi-Fi.
Sélecteur
multidirectionnel
s
1 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les onglets et appuyez sur 2
pour positionner le curseur dans le
menu en surbrillance.
2 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
3 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
A Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournezle comme indiqué à droite.
Commande J
9
Commande & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier
les réglages de l’appareil photo ou accéder
aux options de visualisation, appuyez sur la
commande &.
Commande &
s
Menu & (mode de prise de vue)
Menu & (visualisation)
1 Sélectionnez une rubrique.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une
rubrique et appuyez sur J pour afficher
les options (pour quitter le menu &,
appuyez sur le déclencheur à mi-course
comme décrit à la page 33 ou mettez en
surbrillance 1 et appuyez sur J).
2 Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l’option ou la
valeur de votre choix et appuyez sur J
pour la sélectionner.
10
A Menu &
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil
photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le
menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
s
11
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)
s
Pendant la prise de vue, les commandes Fn1
et Fn2 permettent de sélectionner
rapidement les réglages souvent utilisés.
Pour choisir les rôles joués par ces
commandes, accédez à l’option Régler la
commande Fn du menu Configuration
(0 102), mettez en surbrillance la
commande souhaitée, appuyez sur 2 et
choisissez l’une des options suivantes :
• Correction de l’exposition
• Mesure (0 100)
• Balance des blancs (0 101)
Commande Fn2
Commande Fn1
• Sensibilité (ISO) (0 101)
• Picture Control (0 101)
• Mode de zone AF (0 100)
• Commande d’enregistrement
vidéo
Si vous sélectionnez Enregistrement vidéo, la commande choisie
permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo (0 49).
Si vous utilisez la poignée disponible en
option (0 29), vous pouvez également
choisir le rôle joué par la commande Fn3.
Commande Fn3
A Réglages par défaut
Avec les réglages par défaut, les commandes Fn1, Fn2 et Fn3 effectuent
respectivement les fonctions de balance des blancs, sensibilité (ISO) et
enregistrement vidéo.
A Commande Fn2
La molette de commande principale fonctionne
en association avec la commande Fn2. Pour
accéder à la fonction attribuée à la commande
Fn2, appuyez sur la molette de commande.
Commande Fn2
12
Utilisation du moniteur orientable
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
87°
s
Utilisation normale : dans les
situations de prise de vue
courantes, le moniteur s’utilise en
position fermée.
Prises de vues selon un angle bas :
cadrez les photos en positionnant
l’appareil photo près du sol. Une
fois positionné selon un angle bas,
le moniteur peut être abaissé
davantage.
Prises de vues selon un angle élevé :
cadrez les photos en tenant
l’appareil photo au dessus de votre
tête.
13
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la
page 13. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo
ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce
que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du
moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
s
Faites particulièrement
attention de ne pas
toucher cette zone.
14
Utilisation de l’écran tactile
Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
s
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur pour
faire défiler l’image.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
15
A Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos
mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou
si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression
excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
A Utilisation de l’écran tactile
s
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si
vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de
ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si
vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte,
s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas
bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux
doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue
suivantes.
16
Prendre une
photo (prise
de vue tactile)
En modes Automatique, Créativité,
t, u, v et w, vous pouvez
effectuer la mise au point et
prendre une photo en touchant le
sujet à l’écran.
Effectuer la
mise au point
(prise de vue
tactile)
En mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en
touchant le sujet à l’écran.
Touchez les icônes en surbrillance
pour afficher les réglages ; touchez
les icônes ou les curseurs pour les
modifier (les rubriques disponibles
varient en fonction des réglages de
l’appareil photo). Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
Modifier les
réglages
s
A Options de prise de vue tactile
Vous pouvez modifier les options
de prise de vue tactile en touchant
l’icône indiquée à ci-contre (0 85).
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation
suivantes.
Visualiser
d’autres
images
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour visualiser les autres
images.
Visualiser des
vidéos ou des
panoramiques
Touchez le guide à l’écran pour
démarrer la lecture des vidéos ou
des panoramiques (les vidéos sont
signalées par l’icône 1). Touchez
l’écran pour faire une pause ou
reprendre la lecture.
Guide
17
Effectuer un
zoom avant
Éloignez ou rapprochez vos doigts
pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites-les glisser pour faire
défiler l’affichage. Vous pouvez
aussi toucher deux fois une photo
affichée en plein écran pour
effectuer un zoom avant et la
toucher à nouveau deux fois pour
annuler le zoom.
Afficher les
imagettes
Pour afficher les imagettes,
rapprochez vos doigts lorsqu’une
photo est affichée en plein écran.
Rapprochez ou éloignez vos doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher
d’autres mois
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour afficher les autres
mois du calendrier.
Utiliser les
guides à
l’écran
Vous pouvez effectuer diverses
opérations en touchant les guides à
l’écran.
s
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
18
Faites glisser un doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
Choisir un
menu
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
s
Modifier les
réglages
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Appuyez sur 2
pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Modifier les
réglages
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
19
Premières étapes
1 Fixez la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
2 Chargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le
chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
20
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet
verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est
entièrement inséré.
s
4 Insérez une carte mémoire.
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 111).
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au
déclic. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez
sinon d’endommager le produit.
16GB
Avant
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil
photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez
Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage
des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles
contiennent.
21
5 Fixez un objectif.
s
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à
titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet
de protection ; vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
Retirez le
bouchon arrière
de l’objectif
Volet de protection de l’objectif
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Repère de montage (appareil photo)
Positionnez l’objectif sur
l’appareil photo en alignant les
repères de montage
22
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
s
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
Bague de zoom
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de
préparer l’appareil photo à la prise de vue,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom comme
illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la
Commande de
bague de zoom verrouillée en appuyant sur
cette commande et en tournant la bague de déverrouillage de l’objectif
rétractable
zoom dans le sens opposé. Rétractez
l’objectif avant de le retirer. Faites attention
de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque
l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif
s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension
lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de
firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de
l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le
moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware
des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
23
6 Mettez l’appareil photo sous tension.
s
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension. Le voyant d’alimentation
s’éclaire brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé
à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de
commencer la prise de vue. Si vous
utilisez un objectif 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort
automatiquement à la mise sous tension
de l’appareil photo et se rétracte
automatiquement à la mise hors tension.
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, les
affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur
le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des
affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
7 Choisissez une langue.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la
commande J (0 9) pour choisir une
langue.
24
8 Réglez l’horloge.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et
la commande J (0 9) pour régler la
date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
désactiver l’heure d’été, puis appuyez surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
sur J.
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue (Language) (0 102) et Fuseau horaire et date
(0 102) du menu Configuration.
25
9 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur (0 4).
Niveau de charge
s
Nombre de vues restantes
26
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une
poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 109).
Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez,
veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant
d’aller plus loin.
Fixation d’un viseur électronique
s
Oculaire du viseur
Commande de sélection
de l’affichage
Commande de réglage
dioptrique
Cache du
connecteur
Contacts de signal
Détecteur
oculaire
Commandes de déverrouillage (×2)
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer le viseur.
1 Retirez le cache du port multi-accessoires.
Retirez le cache de l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration. Veillez
à bien remettre en place le cache
lorsque vous n’utilisez pas le port.
2 Retirez le cache du connecteur.
Retirez le cache du connecteur du viseur
électronique. Veillez à bien remettre en
place le cache lorsque vous n’utilisez pas
le viseur.
27
3 Fixez le viseur.
Après avoir vérifié que l’appareil photo
est hors tension, faites glisser les
contacts de signal dans le port multiaccessoires jusqu’au déclic.
s
D Manipulation du viseur
Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Si le viseur reste fixé, les chocs
et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé lorsque
vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent
endommager l’appareil photo ou le viseur. Pour retirer le viseur, vérifiez
que l’appareil photo est hors tension, puis maintenez appuyées les
commandes de déverrouillage tout en sortant le viseur du port multiaccessoires.
Ne touchez pas les contacts de signal du viseur. Vous risquez sinon de
provoquer le dysfonctionnement du produit.
A Utilisation du viseur
Utilisez le viseur lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir
correctement ce qui est affiché sur le moniteur. Lorsque vous regardez
dans le viseur, le détecteur oculaire allume le viseur et éteint le moniteur
(notez que le détecteur ne réagit pas uniquement à vos yeux ; par
conséquent, lorsque vous utilisez le moniteur, éloignez vos doigts et tout
autre objet du détecteur). Vous pouvez également utiliser la commande de
sélection de l’affichage pour naviguer de la manière suivante : sélection
automatique de l’affichage (Détecteur oculaire activé) ; viseur allumé,
moniteur éteint (Détecteur oculaire désactivé) ; et moniteur allumé,
viseur éteint. Le détecteur oculaire est automatiquement réactivé à chaque
mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque le viseur est allumé, vous
pouvez utiliser la commande $ pour afficher ou masquer les
indicateurs (0 5).
A Netteté du viseur
Si vous trouvez que les icônes et les autres
indicateurs affichés dans le viseur sont flous,
tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage soit net. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
28
Fixation d’une poignée
Commande Fn3 (0 12)
Déclencheur
Bouchon du connecteur
Porte-cache
Contacts de signal
s
Vis de montage
Molette de
commande
secondaire
Filetage pour
fixation sur trépied
Molette de fixation de la
vis de montage
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée.
1 Retirez le cache du connecteur de la poignée.
Retirez le cache du connecteur de la
poignée, situé sous l’appareil photo, et
placez-le dans le porte-cache. Veillez à
bien remettre en place le cache lorsque
vous n’utilisez pas la poignée.
Porte-cache
29
2 Retirez le bouchon du connecteur.
Retirez le bouchon du connecteur de la
poignée. Veillez à bien remettre en place
le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la
poignée.
s 3 Fixez la poignée.
Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez
l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la
molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en
place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement
dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo.
A Retrait de la poignée
Pour retirer la poignée, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis
desserrez la vis de montage en tournant la molette dans le sens opposé de
la flèche située à côté de LOCK.
D Manipulation de la poignée
Ne touchez pas les contacts de signal. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
30
zPrise de vue et visualisation des photos
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et
les supprimer en modes Automatique et Créativité.
« Viser et photographier » (mode Automatique)
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode
Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier :
l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
z
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
2 Sélectionnez le mode C.
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique).
A Quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 102).
31
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
z
Les vitesses d’obturation sont plus
lentes en cas de faible lumière ; il est
donc recommandé d’utiliser le flash
intégré (0 81) ou un trépied.
4 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre du
cadre.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo
avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de
rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
Bague de zoom
32
5 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point. Si le sujet est
faiblement éclairé, il se peut
que l’illuminateur
d’assistance AF (0 2) se
déclenche pour aider
l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
Zone de mise au point
z
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
A Sélection automatique de scène
En mode Automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
Icône Scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
33
6 Prenez la photo.
z
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas
l’accumulateur tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
A Priorité visage
Voyant d’accès de la carte mémoire
L’appareil photo détecte les visages et effectue
la mise au point sur ces derniers (priorité
visage). Un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un visage situé
face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au
maximum, il sélectionnera le sujet le plus
proche). Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le
cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par
exemple, si le sujet a détourné son regard).
34
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
Commande K
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour zoomer sur le centre de l’image
actuellement affichée, tournez la molette
de commande principale vers la droite.
Pour effectuer un zoom arrière, tournez-la
vers la gauche. Pour afficher plusieurs
photos simultanément, tournez la molette
vers la gauche lorsqu’une photo est
affichée en plein écran.
Molette de commande
principale
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
35
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
z
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 98) permet de supprimer des
photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines
dates.
36
Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel, appuyez
sur J afin d’afficher le menu, puis servezvous du sélecteur multidirectionnel afin de
mettre en surbrillance le réglage et
appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
z
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
D-Lighting actif : Élevé
D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Arrière-plan plus net
Arrière-plan plus flou
37
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
z
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Plus clair
Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
Plus clair
Plus sombre
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 75). Par ailleurs, le flash
intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés lorsque la
fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la
commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du
résultat en temps réel.
38
Sélection d’un mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou
à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
1 Sélectionnez le mode w.
Positionnez le sélecteur de mode sur
w (Créativité).
z
2 Choisissez une option.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu & , puis mettez en surbrillance
Créativité et appuyez sur J. Mettez en
surbrillance une option adaptée à votre
sujet et à votre intention créative (0 40)
et appuyez sur J.
Commande &
39
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation
Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la
situation :
Option
Palette créative (4)
z
HDR (5)
Panoramique simplifié
(p)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet
(7)
40
Description
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à
l’écran (0 41).
Photographiez des scènes très contrastées (0 42).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
ultérieurement sur l’appareil photo (0 43).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le
menu &(fonction) pour sélectionner le degré de flou et
la méthode d’application de cet effet aux portraits.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
une maquette photographiée de près. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en couleur (0 46).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos
comportant différentes teintes (0 47).
Créez des photos qui semblent avoir été prises avec un
appareil photo jouet. Utilisez le menu & pour modifier la
saturation des couleurs et assombrir ou éclaircir les
coins de l’image.
Palette créative
Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel
ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide
d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change
progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
z
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec
l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas
disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou
masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré et les flashes
optionnels ne peuvent pas être utilisés.
A Détection de la scène
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre
au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet
détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit.
lorsque la palette créative est affichée.
41
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce
au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la
suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin
de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les
scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne
se déclenchent pas. Le traitement des photos peut prendre un
certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement
terminé.
z
+
Première vue
(plus sombre)
D Cadrage des photos HDR
Seconde vue
(plus claire)
Image HDR combinée
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
42
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages
(0 34) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer une correction
d’exposition, mais le flash intégré et les flashes optionnels ne se
déclencheront pas.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
Cadrez le début du
panoramique et appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Des repères apparaissent à
l’écran.
z
2 Commencez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course puis
relâchez-le. Les icônes 1, 3,
4 et 2 s’affichent à l’écran
pour indiquer les directions
possibles du panoramique.
3 Déplacez l’appareil photo.
Indicateur d’avancement
Déplacez lentement l’appareil photo
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
comme indiqué ci-dessous. La prise de
vue commence dès que l’appareil photo
a détecté la direction du panoramique
et un indicateur d’avancement s’affiche
sur le moniteur. La prise de vue s’arrête
automatiquement lorsque le
panoramique est terminé.
43
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer
l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de
position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe
régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée
du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille
d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont
nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque
A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ
lorsque B Panoramique large est sélectionné.
z
A Panoramiques
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas
produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous
déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable.
Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par
conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs,
vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles
ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de
couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des
sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou
qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran
lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez
après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non
enregistrée est indiquée en gris.
44
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J
lorsqu’il est affiché en plein écran (0 35). Le début du panoramique
s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil
fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Fenêtre de Guide
navigation
z
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
J
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans le
panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. Si la lecture est sur pause, le
/ panoramique revient en arrière ou avance d’un
segment à la fois. Maintenez la commande
appuyée pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également utiliser le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en
arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
45
Couleur sélective
Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule
couleur ressort.
1 Choisissez Sélectionner la couleur.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Sélectionner la couleur et appuyez sur
J.
z
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur et appuyez sur
J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les
autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
46
Traitement croisé
Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos
comportant des couleurs modifiées.
1 Sélectionnez Teinte.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Teinte et appuyez sur J.
2 Choisissez une couleur.
z
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur de base (rouge,
vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées,
appuyez à fond sur le déclencheur.
47
yEnregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
y
2 Choisissez un mode de prise de vue.
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique), w (Créativité), t, u,
v, w ou v (Vidéo avancée) comme
décrit à la page 50. En mode Vidéo
avancée, vous pouvez choisir le type de
vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée
du menu & (0 51).
Sélecteur de mode
3 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est
sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 51), appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
48
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la durée
écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
A Enregistrement audio
Commande
d’enregistrement vidéo
Veillez à ne pas couvrir le microphone et
Indicateur
notez que le microphone intégré risque
d’enregistrement/Durée
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait écoulée
la mise au point en continu, sauf lorsqu’il
enregistre des ralentis ; pour éviter
d’enregistrer le son de la mise au point,
sélectionnez AF ponctuel comme Mode de
mise au point dans le menu Vidéos (0 101).
y
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois que
la durée maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine, que vous
sélectionnez un autre mode, que vous
retirez l’objectif ou que l’appareil photo
surchauffe (0 xii).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Taille maximale
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en
fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 111).
49
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de
vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en
mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 31)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil
photo choisir les réglages adaptés. L’appareil
photo modifie les réglages
automatiquement en fonction du sujet et de
la situation.
y
w Mode Créativité (0 39)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition
t (Auto programmé). Si Palette créative
est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la
vidéo (0 41).
v Mode Vidéo avancée (0 51)
Choisissez un mode d’exposition (0 100) et
réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture,
ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Modes t, u, v et w (0 56)
Les vidéos réalisées lorsque u, v ou w est
sélectionné sont enregistrées en mode
d’exposition t. Il est possible de sélectionner
le mode d’exposition uniquement en mode
Vidéo avancée.
50
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant
sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo
avancée dans le menu &.
0 Vidéo HD
y Ralenti
Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au
ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence
de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Enregistrement
y
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse
environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure
quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
1 Accéléré
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son.
L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes
afin d’obtenir un effet d’ellipse.
2
Sauts de
séquences
Enregistrement
Lecture
3
Vidéo de 4
secondes
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez
assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à
l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu
Visualisation (0 98).
A Ralenti
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection
des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la
mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement.
51
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo. Les photos
prises lors de l’enregistrement vidéo sont
au format 3 : 2.
y
A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
52
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 35). Appuyez sur J pour commencer la lecture.
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
Volume
Guide
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Interrompez momentanément la lecture.
J
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la
/ lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière
ou avance d’une image à la fois ; maintenez la
commande appuyée pour revenir en arrière ou
avancer en continu. Vous pouvez également
utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir
en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Tournez la molette de commande principale
pour régler le volume.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
53
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
Commande O
récupérées.
y
D Haut-parleur
Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du
haut-parleur lorsque vous réglez le volume.
Haut-parleur
54
A Durée d’enregistrement
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives pour des vidéos réalisées avec la cadence et la taille d’image
par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, t, u, v et w 10 minutes
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD
10 minutes
Ralenti
3 secondes
Accéléré
20 minutes
Sauts de séquences
20 minutes
Vidéo de 4 secondes
4 secondes
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de
bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse
d’obturation la plus lente possible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la
réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les
sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également
constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des
points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le
non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les
circuits internes de l’appareil. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se
déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil
photo est en mode Vidéo avancée.
y
55
#Modes t, u, v et w
Les modes t, u, v et w offrent divers
degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Choisissez un
mode et modifiez les réglages en fonction
de votre créativité.
t Auto programmé
#
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture
sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu
à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir
d’autres combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme ») en
tournant la molette de commande principale. U
s’affiche lorsque le décalage du programme est
activé.
Molette de commande
principale
A Sensibilité (ISO) (modes t, u, v et w)
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO)
dans le menu Traitement d’image (0 101), l’appareil photo modifie
automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à
obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture
choisies.
56
u Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
#
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande
principale vers la droite pour obtenir des
vitesses d’obturation plus rapides, vers la
gauche pour obtenir des vitesses
d’obturation plus lentes. Choisissez une
valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s.
L’obturateur électronique, que vous
pouvez activer soit en sélectionnant Activé
pour l’option Mode silencieux du menu
Configuration (0 102), soit en choisissant
une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en
mode rafale (0 75), permet des vitesses
d’obturation pouvant atteindre 1/16 000 s ; la
vitesse la plus lente disponible avec
l’obturateur électronique est de 30 s (mode
silencieux) ou de 1/60 s (10, 20, 30 et 60 vps
en mode rafale).
Molette de commande
principale
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
57
v Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
#
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Sélectionnez l’ouverture à l’aide de la
molette de commande secondaire :
choisissez une valeur comprise entre les
valeurs minimale et maximale de l’objectif.
Molette de commande
secondaire
58
w Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vous référant à l’indicateur
d’exposition (0 60). Sélectionnez la vitesse
d’obturation en tournant la molette de
commande principale vers la droite pour
obtenir des vitesses rapides, vers la gauche
pour obtenir des vitesses lentes : choisissez
Molette de commande
une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s
principale
1/16 000 s si vous avez activé
(30 s et
l’obturateur électronique en sélectionnant
Activé pour l’option Mode silencieux du
menu Configuration (0 102), ou entre 1/60 s
et 1/16 000 s si vous avez activé l’obturateur
électronique en sélectionnant une cadence
de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale ;
0 75) ; vous pouvez aussi sélectionner
Molette de commande
secondaire
« Bulb » (pose B) pour maintenir
l’obturateur ouvert indéfiniment afin de
réaliser une pose longue. Sélectionnez
l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire : choisissez une
valeur comprise entre l’ouverture minimale
et maximale de l’objectif.
#
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
59
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou
pose T), l’indicateur d’exposition signale si la
photo est sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuels.
Exposition optimale
#
60
Sous-exposée de 1/3 IL
Surexposée de plus de 2 IL
RAutres modes de prise de vue
En plus des modes décrits précédemment, l’appareil photo offre le
mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets
difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant
animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 71).
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)
Choisissez une image parmi 40 enregistrées dans la mémoire
temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection
active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène
photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti, 0 65)
ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la
composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé, 0 67).
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)
Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 40) parmi les 40
enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
R
61
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Choisissez Sélection active.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélection
active et appuyez sur J.
R
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
62
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Les 40 images
enregistrées dans la mémoire tampon
peu avant et peu après la pression sur le
déclencheur sont stockées
temporairement.
R
6 Sélectionnez jusqu’à 40 images.
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les images, puis appuyez sur 1
ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
p, tandis que les autres images
comportent l’icône O pour indiquer
qu’elles vont être supprimées.
63
7 Enregistrez les images sélectionnées.
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la
carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de
prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un
certain temps.
A Sélection active
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du
déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
A Mode Meilleur moment
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent
pas être utilisés.
R
64
Votre sélection (Affichage au ralenti)
Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur
moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les
affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Sélectionnez Affichage au ralenti.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Affichage
au ralenti et appuyez sur J.
R
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
65
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Après avoir effectué la mise au point,
l’appareil photo enregistre 40 vues dans
une mémoire tampon temporaire. Il les
affiche ensuite en boucle au ralenti tant
que vous appuyez sur le déclencheur à Indicateur d’avancement
mi-course. L’icône & s’affiche sur le
moniteur.
R
66
Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course afin de l’enregistrer et de
supprimer les autres images. La vue
sélectionnée s’affiche pendant quelques
secondes une fois l’enregistrement
terminé. Pour effacer le contenu de la
mémoire tampon et quitter sans
enregistrer de photo, relâchez le
déclencheur sans appuyer dessus
jusqu’en fin de course.
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)
Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions
passagères sur les visages ou autres situations difficiles à
photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors
de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne
automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui
peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la
composition et du mouvement.
R
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Choisissez Sélecteur photo optimisé.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélecteur
photo optimisé et appuyez sur J.
67
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
R
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo effectue la mise au
point en continu pour tenir compte des
changements de distance par rapport au
sujet, tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression sur le déclencheur, puis
sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie
sur la carte mémoire. Notez que
l’opération peut prendre un certain
temps. La meilleure photo s’affiche sur
le moniteur, une fois l’enregistrement
terminé.
A Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
68
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 35 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos enregistrées
par le Sélecteur de photo optimisé, seule la
Commande K
meilleure est affichée (lorsque vous
appuyez sur 2 pour afficher la photo
suivante, l’appareil photo ignore les autres
meilleures images potentielles. Par
conséquent, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suit pas immédiatement
celui de la photo en cours). Pour arrêter la
visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
R
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est affichée, vous pouvez
choisir la meilleure image en appuyant sur
J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les
autres photos de la séquence et appuyez
sur J pour définir la photo actuellement
affichée comme meilleure image. Pour
revenir à la visualisation normale, appuyez
sur D.
69
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
Commande O
sur K pour quitter sans effacer d’images.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
R
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
70
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant
environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
R
1 Sélectionnez le mode z.
Positionnez le sélecteur de mode sur z
(Instant animé).
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
71
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
4 Prenez la photo.
R
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois l’enregistrement
terminé, la photo s’affiche pendant
quelques secondes.
A Terminer la séquence vidéo par une photo
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo,
sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après du menu Prise de
vue (0 99).
Déclencheur appuyé à
mi-course
Déclencheur appuyé jusqu’en
fin de course
Séquence vidéo
72
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes
d’ambiance sonore avec les Instants animés
dès le démarrage de l’enregistrement
vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J afin de sélectionner
Ambiance sonore pour l’option Audio du
menu & (fonction) (0 10). Il est également
possible d’associer les Instants animés à
une musique de fond (Musique de fond)
ou à aucun son (Aucun son).
A Mode Instant animé
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande
d’enregistrement vidéo ; il est également impossible d’utiliser le flash
intégré et les flashes optionnels.
R
73
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 35 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur J pour lire
la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ et visionner la photo ; la lecture est
Commande K
accompagnée de la bande sonore
sélectionnée à l’aide de l’option Audio
(0 73). Pour arrêter la visualisation et
revenir en mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
R
74
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
Commande O
peuvent plus être récupérés.
tPhotographie avancée
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez
utiliser lors de la prise de vue.
Mode rafale
Prenez une série de photos en rafale.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez I.
Mettez en surbrillance I (rafale) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de cadence.
t
3 Sélectionnez une cadence de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence
souhaitée et appuyez sur J. La cadence
est exprimée en nombre de vues
enregistrées par seconde (vps) ;
choisissez une cadence d’environ 6, 10,
20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et
T, respectivement). Le nombre
maximal de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est 40,
sauf si vous avez sélectionné I.
75
4 Cadrez votre sujet et prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre les photos.
D Mode rafale
Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I,
lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu
Configuration (0 102). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres
réglages. Si le flash intégré ou optionnel se déclenche lorsque I est
sélectionné, une seule photo est prise ; avec les réglages de 10, 20, 30 et
60 vps, le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
t
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité,
Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du
résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 37).
A Vue par vue
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur,
appuyez sur 4 (C) et sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de
déclenchement.
76
Modes retardateur
Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez E.
Mettez en surbrillance E (retardateur) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de retardateur.
3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance c ou a et
appuyez sur J.
t
4 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
77
5 Cadrez et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, le retardateur se désactive.
t
A Mode vidéo
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode
Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour
déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour
arrêter l’enregistrement.
A Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a
commencé.
78
Photographie en mode de télécommande
La télécommande optionnelle ML-L3 (0 110) permet de réduire le
bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de la pile.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez #.
Mettez en surbrillance #
(télécommande) et appuyez sur 2 pour
afficher les options de télécommande.
t
3 Sélectionnez l’option de télécommande souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance # ou " et
appuyez sur J.
4 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
79
5 Cadrez et prenez la photo.
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez
la ML-L3 vers le récepteur infrarouge
situé à l’avant de l’appareil photo (0 2)
et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode ", le témoin du
retardateur s’allume pendant environ
deux secondes avant le déclenchement.
En mode #, le témoin du retardateur
clignote après le déclenchement.
t
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil
photo annule le mode de télécommande. Le mode de
télécommande est automatiquement annulé si aucune opération
n’est effectuée pendant dix minutes environ après la sélection du
mode à l’étape 3.
A Mode vidéo
Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la
commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 48).
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si le flash est libéré après l’activation de la télécommande
temporisée.
En mode de télécommande, le flash se charge pendant que l’appareil photo
attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne
répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash chargé. Si
l’atténuation des yeux rouges (0 82) est utilisée en mode #, la photo est
prise environ une seconde après l’activation du témoin d’atténuation des
yeux rouges. Avec le mode ", le déclenchement s’effectue deux secondes
environ après la pression du déclencheur de la télécommande. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume ensuite pendant une seconde
environ avant le déclenchement.
80
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit cidessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le
désactivent automatiquement :
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash.
Commande d’ouverture
du flash
2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
la liste des modes de flash, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le mode souhaité
et appuyez sur J pour le sélectionner.
t
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
doucement dessus jusqu’au déclic.
81
t
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes
C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur
sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t,
u, v et w :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
• NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais
avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
• NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. Disponible uniquement en modes t et v.
• Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation
ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce
mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrièreplan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Disponible uniquement en modes u et w.
Synchro sur le premier rideau
82
Synchro sur le second rideau
D Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon
le faire dysfonctionner.
A Témoin de disponibilité du flash
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de
disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement
chargé.
t
83
A Utilisation du flash intégré
Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi
que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise
de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des
yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner
correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par
les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
t
84
Ombre
Ombre
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
Options de prise de vue tactile
Touchez l’icône indiquée ci-contre pour
choisir l’opération effectuée lorsque vous
touchez le moniteur en mode de prise de
vue. Les options disponibles varient en
fonction des modes de prise de vue et de
mise au point.
Modes Automatique et Créativité
Choisissez l’une des options suivantes.
3
7
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise
au point et prend une photo.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
Modes t, u, v et w
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au
point manuelle).
t
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-A,
AF-S et AF-C).
3
4
6
7
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise
au point et prend une photo.
Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point, lorsque
AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF. Pour
effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est
sélectionné comme mode de zone AF.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
85
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point
manuelle.
3
5
7
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans
effectuer d’abord la mise au point.
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
Mode Vidéo avancée
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au
point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-F et
AF-S).
t
8
6
9
Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou AF
point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF, touchez le
sujet à l’écran.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est
sélectionné comme mode de zone AF.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point
manuelle.
5
9
86
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
D Meilleur moment/Instant animé
Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes
Meilleur moment et Instant animé.
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au
moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues.
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et
prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique que
les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur
pour prendre des photos en rafale (0 75) et pendant l’enregistrement
vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent de ne prendre qu’une
seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne permettent pas de prendre des
photos pendant l’enregistrement vidéo. En mode retardateur (0 77),
lorsque vous touchez le moniteur, la mise au point est mémorisée et le
compte à rebours démarre ; la photo est prise au bout de dix ou deux
secondes.
t
87
TWi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Par l’intermédiaire de réseaux sans fil Wi-Fi, l’appareil photo peut se
connecter à un périphérique mobile (smartphone ou tablette)
équipé de l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility. Le
périphérique mobile permet alors de commander l’appareil photo
et de prendre des photos à distance. Vous pouvez également
télécharger les photos issues de l’appareil photo vers le
périphérique mobile afin de les partager sur Internet (0 94).
Téléchargement de photos
Partage de photos
T
Commande à distance
A Installation de l’application Wireless Mobile Utility
1Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App
Store ou un autre marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile
Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le
périphérique mobile.
2Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless
Mobile Utility (pdf) est téléchargeable depuis les URL suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
88
Accès à l’appareil photo
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez
Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou
iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en
fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une
option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres
Wi-Fi ), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous
connecter au périphérique mobile (0 90)
• WPS par code PIN : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour
établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le
périphérique mobile (0 91)
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant
le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 92)
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de
l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 92)
T
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en
place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre
et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion,
consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile.
89
WPS (Android uniquement)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Connectez-vous.
T
Activez les connexions WPS sur
l’appareil photo et sur le périphérique
mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Type de connexion Wi-Fi et appuyez
sur 2, puis mettez en surbrillance
Commande WPS et appuyez sur 2
pour préparer l’appareil photo à une
connexion WPS. L’appareil photo
attend que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion
WPS pendant deux minutes environ.
Pour allonger la durée d’attente,
appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez
Paramètres Wi-Fi > Connexion
bouton WPS.
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
90
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi > WPS par code PIN.
Mettez en surbrillance Type de
connexion Wi-Fi et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance WPS par code
PIN et appuyez sur 2.
T
3 Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie effectuée.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
91
SSID (Android et iOS)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Sélectionnez Connecter.
Mettez en surbrillance Connecter et
appuyez sur 2.
T 3 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour afficher le SSID de l’appareil
photo.
4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
92
5 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres réseau par
défaut, mettez en surbrillance Type de
connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour
rétablir les paramètres réseau par défaut.
D Wi-Fi
Avant d’utiliser la fonction Wi-Fi, veuillez lire les avertissements des pages
xiv à xvi ; pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque vous êtes
connecté, veillez également à recharger l’accumulateur de l’appareil photo.
N’utilisez pas le Wi-Fi dans les lieux où son usage est interdit. Notez que la
fonction Wi-Fi de l’appareil photo ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble
USB ou HDMI est branché.
A Interruption des connexions Wi-Fi
Le Wi-Fi s’interrompt automatiquement si le périphérique mobile n’établit
pas de connexion dans un délai de cinq minutes. Pour interrompre
manuellement la connexion Wi-Fi, appuyez sur la commande G pour
quitter la veille Wi-Fi ou l’écran de connexion.
T
D Viseurs électroniques
Les viseurs électroniques disponibles en option (0 27) s’éteignent lorsque
le Wi-Fi est activé. Le détecteur oculaire s’active automatiquement lorsque
la connexion Wi-Fi est désactivée.
93
Transfert des photos vers un périphérique mobile
Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de
l’appareil vers un périphérique mobile.
Transfert des photos une par une
Utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation & (fonction)
(0 10) pour transférer la photo affichée actuellement en plein
écran.
1 Affichez la photo sur l’appareil photo.
Affichez la photo souhaitée en plein écran.
2 Sélectionnez Transfert Wi-Fi.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Transfert Wi-Fi et appuyez sur J. Une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
T
3 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.Pour transférer plusieurs photos,
choisissez Sélect. photos ds liste et
passez à l’étape 2 de la page 96.
4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
94
5 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger la photo. Une fois le téléchargement terminé,
appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre
fin à la connexion Wi-Fi.
T
95
Transfert de plusieurs photos
Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option
Transfert Wi-Fi du menu Visualisation.
1 Choisissez Transfert Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Transfert Wi-Fi dans le
menu Visualisation et appuyez sur 2.
Commande G
T
2 Sélectionnez les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler
les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour
les sélectionner ou les désélectionner,
ou maintenez appuyée la molette de
commande principale pour afficher la
photo sélectionnée en plein écran. Les
photos sélectionnées sont signalées par
l’icône &.
Molette de commande
principale
96
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
5 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
6 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger les photos sélectionnées. Une fois le téléchargement
terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo
pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.
T
97
UOptions des menus
Pour afficher les menus Visualisation, Prise
de vue, Vidéos, Traitement d’image et
Configuration, appuyez sur la commande
G. Vous disposez des options de menu
suivantes :
Commande G
❚❚ Options du menu Visualisation
Option
Description
Permet d’effacer plusieurs images.
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme
Diaporama
de diaporama.
Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue.
Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la
Rotation des images
visualisation.
Permet de transférer les photos sélectionnées vers des
Transfert Wi-Fi
périphériques mobiles par le biais de réseaux sans fil.
Commande d’impr.
Permet de créer des « commandes d’impression »
DPOF
numériques.
Permet de protéger les photos contre une suppression
Protéger
accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres
D-Lighting
ou prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et
enregistrée séparément de l’original non modifié.
Permet de créer de petites copies des photos
Redimensionner
sélectionnées.
Permet de créer des copies recadrées des photos
Recadrer
sélectionnées.
Permet de créer des copies de vidéos après avoir
Éditer la vidéo
supprimé certains passages.
Permet de créer une vidéo qui regroupe plusieurs
Combiner vidéos de 4 s
vidéos de 4 secondes.
Combiner des vidéos Permet de créer une vidéo à partir de plusieurs
NMS
séquences vidéo d’Instants animés.
Effacer
U
98
❚❚ Options du menu Prise de vue
Option
Réinitialiser les
options
Créativité
Description
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs
valeurs par défaut.
Permet de choisir un mode Créativité.
Vous avez le choix entre Sélection active, Affichage au
Meilleur moment
ralenti et Sélecteur photo optimisé.
Choisissez comment l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé et
Mode d’exposition
lorsque Sélection active ou Affichage au ralenti est
sélectionné en mode Meilleur moment.
Permet de choisir un format de fichier et un taux de
Qualité d’image
compression.
Taille d’image
Permet de choisir la taille des photos.
Permet de choisir les images enregistrées par cette
option (0 61) dans la mémoire temporaire, la durée de
Sélection active
la prise de vue et le nombre par défaut d’images
sauvegardées.
Nbre de vues
Permet de choisir le nombre de vues sélectionnées par
enregistrées
le Sélecteur de photo optimisé (0 67).
Permet de choisir à quel moment la séquence vidéo des
Vidéo avant/après
Instants animés est enregistrée (0 71).
Permet de choisir le format de fichier des Instants
Format de fichier
animés (0 71).
Permet de choisir la bande sonore enregistrée avec les
Audio
Instants animés (0 71).
Permet de choisir la teinte restituée en couleur sur les
Sélectionner la couleur
photos prises en mode Créativité Couleur sélective.
Choisissez l’intensité du filtre flou appliqué aux photos
prises lorsque Flou est sélectionné en mode Créativité.
Flou
Vous pouvez également choisir la façon dont ce filtre
affecte les visages.
U
99
Option
U
Description
Permet de choisir une teinte de base pour les photos
Teinte
prises lorsque Traitement croisé est sélectionné en
mode Créativité.
Permet de modifier la saturation et le vignettage des
Effet app. photo jouet photos prises lorsque Effet app. photo jouet est
sélectionné en mode Créativité.
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
Mesure
l’exposition.
Contrôle auto.
Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion
distorsion
en barillet et en coussinet.
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les
Espace colorimétrique
nouvelles photos.
Permet de conserver les détails dans les hautes lumières
D-Lighting actif
et les ombres.
Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions
Réduction du bruit
de longue durée.
Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre
sélectionné.
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR
VR optique
dotés de la fonction de réduction de vibration.
Permet d’indiquer si vous utilisez la réduction de vibration
VR électronique
« VR électronique » en mode Instant animé (0 71).
Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de
Mode de zone AF
mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité
Priorité visage
aux visages.
Illuminateur AF
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF
intégré
intégré.
Permet de choisir un mode pour le flash intégré et les
Contrôle du flash
flashes optionnels.
Correction du flash
Permet de contrôler l’intensité du flash.
❚❚ Options du menu Vidéo
Option
Réinitialiser options
vidéo
Vidéo avancée
Mode d’exposition
100
Description
Permet de redonner aux options du menu Vidéo leurs
valeurs par défaut.
Permet de choisir le type de vidéo utilisé en mode Vidéo
avancée.
Permet de choisir comment l’appareil photo règle
l’exposition en mode Vidéo avancée.
Option
Description
Permet de choisir la cadence des ralentis enregistrés en
mode Vidéo avancée (0 51).
Permet de choisir la taille d’image et la cadence des
vidéos en modes Automatique, Créativité, t, u, v et w
Taille d’image/cadence
et lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo
avancée (0 51).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
Mesure
l’exposition.
Options audio des
Permet de choisir les options d’enregistrement du son.
vidéos
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR
VR optique
dotés de la fonction de réduction de vibration.
Permet d’indiquer si vous utilisez la réduction de
VR électronique
vibration « VR électronique » lors de l’enregistrement
vidéo.
Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de
Mode de zone AF
mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité
Priorité visage
aux visages.
Permet de préciser si l’appareil prend automatiquement
Capture automatique
des photos pendant l’enregistrement vidéo et de choisir
d’images
le nombre de photos prises par minute.
Ralenti
❚❚ Options du menu Traitement d’image
U
Option
Réinit. options
traitement
Description
Permet de redonner aux options du menu Traitement
d’image leurs valeurs par défaut.
Permet de modifier les réglages en fonction du type
Balance des blancs
d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la
Sensibilité (ISO)
lumière.
Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les
Picture Control
photos.
Picture Control perso. Permet de créer des Picture Control personnalisés.
Permet de réduire le bruit provoqué par des sensibilités
Réduction du bruit ISO
(ISO) élevées.
101
❚❚ Options du menu Configuration
Option
U
102
Description
Permet de redonner aux options du menu Configuration
Réinitialiser les
leurs valeurs par défaut, à l’exception de Réduction
options
scintillement, Fuseau horaire et date et Langue
(Language).
Formater la carte
Permet de formater la carte mémoire.
Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune
Photo si carte absente ?
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou
Affichage
de masquer un quadrillage et de choisir les informations
à afficher.
Permet de désactiver les sons émis pendant la prise de vue.
Mode silencieux
Réglages du son
Permet de choisir les sons émis par l’appareil photo.
Extinction
Permet de choisir le délai avant l’extinction
automatique
automatique.
Commandes écran
Permet d’activer ou de désactiver les commandes de
tactile
l’écran tactile.
Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil
Durée télécommande photo attend un signal en provenance de la
télécommande ML-L3.
Permet de choisir les fonctions attribuées aux
Régler la commande Fn
commandes Fn1, Fn2 et Fn3.
Régler AE/AF-L
Permet de choisir la fonction attribuée à la commande A.
Mémo. expo.
Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non,
déclencheur
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Permet de choisir si les télécommandes des
Contrôle via sortie
périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est
HDMI
raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler.
Réduction
Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande.
scintillement
Réinitialiser n° fichiers Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers.
Fuseau horaire et date Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil
Langue (Language)
photo.
Rotation auto des
Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de
images
l’appareil photo.
Données de position Permet de paramétrer les modules GPS optionnels.
Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et
Correction des pixels
les processeurs d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version du firmware
Version du firmware
(microprogramme) actuel.
QConnexion à un ordinateur
Installation du logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur
afin de pouvoir les visualiser et les modifier. Avant d’installer le
logiciel, vérifiez que vous disposez bien de la configuration système
requise, indiquée à la page 104.
1 Lancez le programme d’installation.
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2,
puis lancez le programme d’installation. Une boîte de dialogue
permettant de sélectionner la langue s’affiche ; si la langue de
votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre
région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue
souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas
disponible dans la version européenne).
2 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
3 Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac) une fois l’installation
terminée.
4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Logiciel fourni
Q
Veillez à toujours mettre à jour le logiciel fourni avec la dernière version
disponible. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises
à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à
l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue
(0 99).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page xiii pour connaître les dernières
informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
103
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Microprocesseur
Système
d’exploitation
Mémoire (RAM)
Espace disque
Graphisme
Q
104
Windows
• Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou
supérieur
• Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core
i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7 ou
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus
(2 Go ou plus recommandés)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou plus
(4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels
ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Mac
• Photos : série Intel Core ou Xeon
• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5
ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
Microprocesseur taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos
ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Système
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
d’exploitation
Mémoire (RAM) 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
Espace disque
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 ×
Graphisme
1024 pixels ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Q
105
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne forcez pas sur les connecteurs et ne les inclinez pas
en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
Q
106
• Logement pour carte : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte microSD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de cartes : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
la carte mémoire.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme.
Une boîte de dialogue de
sélection de programmes
s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut,
toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Q
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez
un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez
l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur
pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte
mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
107
Visualisation des photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2
du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler
entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton
Édition dans la barre des tâches.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer
dans la barre des tâches. Une
boîte de dialogue vous permet
d’imprimer les photos avec une
imprimante raccordée à
l’ordinateur.
Q
108
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
nRemarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires disponibles en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs
Adaptateurs
pour monture
Viseurs
électroniques
Poignées
Objectifs à monture 1
Adaptateur pour monture FT1
Viseur électronique DF-N1000 (0 27) : le DF-N1000 s’insère dans le
port multi-accessoires de l’appareil photo.
Poignée GR-N1010 (0 29) : la GR-N1010 améliore la manipulation
et possède une molette de commande secondaire, un
déclencheur et une commande Fn3.
Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL20a (0 20–21) : vous pouvez vous
procurer d’autres accumulateurs EN-EL20a auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-29 (0 20) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL20a.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5).
Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
n
109
Flashes
Télécommandes
n
Lorsqu’ils sont installés sur le Nikon 1 V3, les flashes suivants
peuvent fonctionner en modes de contrôle i-TTL et Manuel.
• Flash SB-N5 : le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m, 100 ISO,
20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 10,8).
• Flash SB-N7 : le SB-N7 a un nombre de guide de 18 (m, 100 ISO,
20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 22,8).
Télécommande sans fil ML-L3 (0 79) : la ML-L3 fonctionne avec une
pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite
(q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement
de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r).
Microphones Microphone stéréo ME-1: raccordez le ME-1 à la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo et
d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif
pendant la mise au point automatique.
Accessoires du Adaptateur pour port multi-accessoires AS-N1000 : l’AS-N1000 permet
port multide brancher un microphone stéréo ME-1 (disponible en
accessoires
option) dans le Nikon 1 V3.
Modules GPS Module GPS GP-N100: cet accessoire enregistre l’heure (UTC) et la
latitude, longitude et altitude actuelles de l’appareil photo
avec chaque prise de vue. Notez que vous ne pouvez pas
utiliser le flash intégré lorsque le GP-N100 est fixé.
Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la
boîtier
poussière le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé
sur le boîtier.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site
Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
110
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes microSD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
2 Go 1
Cartes microSDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes microSDXC 3
64 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
111
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais
et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation
de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à +50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
n
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
Boîtier
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps
étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des
dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
Objectif, viseur
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
Moniteur
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur
afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
112
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Ne faites pas tomber votre matériel : il
risque de ne plus fonctionner
correctement s’il est soumis à des
chocs ou à des vibrations.
Protégez la monture d’objectif : veillez à
remettre en place le bouchon de
boîtier si aucun objectif n’est fixé sur
l’appareil photo.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas
étanche, il peut se mettre à
dysfonctionner s’il est immergé dans
l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille
sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages
irréparables.
Ne touchez pas au capteur d’image : le
capteur d’image peut facilement
s’endommager. Vous ne devez, en
aucun cas, exercer de pression sur le
capteur, le taper avec les outils
d’entretien ou le soumettre aux jets
d’air puissants d’une soufflette. Vous
risquez sinon de le rayer ou de
l’endommager.
Évitez les brusques changements de
température : les brusques
changements de température, qui
peuvent se produire par exemple en
hiver lorsque vous entrez dans un
endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher
cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un
étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques
changements de température.
Capteur d’image
Mettez votre appareil photo hors tension
avant de retirer l’accumulateur ou de
débrancher la source d’alimentation : ne
débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques lorsque l’appareil photo est sous tenpuissants : n’utilisez pas et ne rangez
sion ou lorsque des images sont en
pas votre matériel à proximité
cours d’enregistrement ou d’effaced’équipements susceptibles de
ment. Toute coupure d’alimentation
générer des radiations
forcée dans ces cas-là peut entraîner
électromagnétiques ou des champs la perte de données ou endommager
magnétiques puissants. Des charges la mémoire ou les circuits internes de
statiques puissantes ou les champs
l’appareil photo. Pour éviter toute
magnétiques générés par du matériel coupure accidentelle de l’alimentacomme des émetteurs radio peuvent tion, évitez de changer votre appareil
causer des interférences avec l’écran, photo de place quand il est raccordé
endommager les données stockées
à l’adaptateur secteur.
sur la carte mémoire ou affecter les
circuits internes de votre matériel.
n
113
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de
votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à
l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le
délicatement à l’aide d’un chiffon sec
et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
Les objectifs, viseurs et autres
éléments en verre sont facilement
endommageables. Retirez
délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette. En
cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la
bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les
traces de doigts et autres taches sur le
verre, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon propre et doux
et nettoyez délicatement l’objectif.
n
114
Rangement : pour éviter la formation
de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit frais,
sec et aéré. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, débranchez-le
pour éviter tout risque d’incendie. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser le
matériel avant longtemps, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute
fuite et rangez votre appareil photo
dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité. Ne mettez
cependant pas l’étui de l’appareil
photo dans un sac plastique. Cela
risque de l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en
efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement
changés.
Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre
appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois. Mettez-le
sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un
endroit sec et frais. Remettez en place
le cache-contacts avant de ranger
l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur et du
viseur : ces écrans sont fabriqués avec
une très haute précision ; 99,99% des
pixels au moins sont effectifs et seuls
0,01% sont absents ou défectueux.
Par conséquent, si ces écrans
peuvent contenir des pixels qui sont
toujours allumés (blanc, rouge, bleu
ou vert) ou toujours éteints (noir),
cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune
incidence sur les images enregistrées
avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement
lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran
afin d’éviter de l’endommager ou de
le faire dysfonctionner. Retirez la
poussière ou les peluches de l’écran à
l’aide d’une soufflette. Pour enlever
les taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. En cas de bris du
moniteur, veillez à ne pas vous
couper avec les bris de verre et évitez
tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux et la bouche.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures
à 0°C ou supérieures à 40°C ; le nonrespect de cette mise en garde peut
endommager l’accumulateur ou
affecter ses performances. Il est
possible que la capacité soit réduite
et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la
Moiré : il s’agit d’un effet visuel
température de l’accumulateur est
d’interférence créé par la
comprise entre 0°C et 10°C et entre
superposition d’une image
45°C et 60°C. L’accumulateur ne se
contenant un motif régulier et
rechargera pas si sa température est
répétitif, comme des rayures sur un
inférieure à 0°C ou supérieure à
vêtement ou les fenêtres d’un
60°C.
bâtiment, et de la grille du capteur
• Retirez l’accumulateur de l’appareil
d’image de l’appareil photo. Dans
photo ou du chargeur si vous ne les
certains cas, il peut apparaître sous
utilisez pas et remettez en place le
forme de lignes. Si vous observez du
cache-contacts. Ces produits
moiré sur vos photos, essayez de
consomment de petites quantités
modifier la distance ou l’angle entre
de charge même s’ils sont hors
l’appareil photo et le sujet, ou
tension et peuvent décharger
d’effectuer un zoom avant et arrière.
entièrement l’accumulateur au
Lignes : du bruit sous forme de lignes
point de ne plus fonctionner. Si
peut exceptionnellement apparaître
vous n’avez pas l’intention d’utiliser
sur les images extrêmement
l’accumulateur avant longtemps,
lumineuses ou contenant des sujets
insérez-le dans l’appareil photo,
en contre-jour.
déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un
Accumulateurs : en cas de manipulation
endroit où la température ambiante
inappropriée, les accumulateurs risest comprise entre 15°C et 25°C
quent de fuir ou d’exploser. Respec(évitez les endroits extrêmement
tez les consignes de manipulation
chauds ou froids). Répétez cette
des accumulateurs suivantes :
procédure au moins une fois tous
• Utilisez uniquement des
les six mois.
accumulateurs agréés pour ce
• La mise sous tension et hors tension
matériel.
répétée de l’appareil photo lorsque
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à une chaleur excessive. l’accumulateur est entièrement
déchargé entraîne une baisse de
• Veillez à ce que les contacts de
son autonomie. Vous devez
l’accumulateur restent propres.
recharger les accumulateurs
• Mettez le matériel hors tension
entièrement déchargés avant toute
avant de remplacer son
utilisation.
accumulateur.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne
pointez pas l’objectif en direction du
soleil ou de toute autre source très
lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut
entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de
flou blanc sur les photos.
n
115
n
116
• La température interne de
l’accumulateur risque d’augmenter
lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. En essayant de
recharger l’accumulateur alors que
sa température interne est élevée,
vous diminuez ses performances. Il
risque, par ailleurs, de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Laissez
l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Continuer de recharger
l’accumulateur alors qu’il est
totalement chargé peut diminuer
ses performances.
• Une nette diminution de la durée
de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé
et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL20a.
• Chargez-le avant toute utilisation.
Pour les événements importants,
préparez un accumulateur
EN-EL20a de rechange entièrement
chargé. En effet, il peut être difficile
dans certains endroits de trouver
rapidement des accumulateurs de
rechange. Notez que par temps
froid, la capacité des accumulateurs
a tendance à diminuer. Veillez à ce
que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de
photographier en extérieur par
temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au
chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés
demeurent une ressource
précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux
réglementations en vigueur dans
votre pays.
Accumulateur et chargeur : rechargez
l’accumulateur à des températures
ambiantes comprises entre 5°C et
35°C. Si le témoin de CHARGE clignote
rapidement pendant le chargement,
arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur
et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne
touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de
sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares
occasions, indiquer que le
chargement est terminé alors que
l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et
réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec
des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Cartes mémoire :
• Ne retirez pas les cartes mémoire de
l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de
données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut
entraîner la perte de données ou
endommager l’appareil photo ou la
carte.
• Ne touchez pas les contacts de la
carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas • N’exposez pas la carte à l’eau, à la
tomber et évitez tout choc.
chaleur, à une humidité élevée ou à
• N’exercez pas de pression sur
la lumière directe du soleil.
l’enveloppe extérieure de la carte.
• Ne formatez pas les cartes mémoire
Vous risqueriez d’endommager la
dans un ordinateur.
carte mémoire.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation,
n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez
régulièrement, comme les objectifs.
n
117
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire
appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
n
118
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil
photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau, ou débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de
toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes
sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
Les affichages sont éteints :
• L’appareil photo est hors tension (0 24) ou l’accumulateur est déchargé
(0 4, 20).
• Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a
allumé le viseur (disponible en option) et éteint le moniteur (0 28).
• Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie
(0 24). Pour les réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 106) ou à un téléviseur.
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur à l’aide de la commande de réglage
dioptrique (0 28).
L’appareil photo s’éteint brusquement :
• Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 4, 20).
• L’affichage s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 24).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• La température interne de l’appareil photo est élevée (0 xii, 123). Attendez
que l’appareil photo refroidisse avant de le mettre à nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 5).
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 4, 20).
• La carte mémoire est pleine.
• Le flash est en cours de chargement (0 83).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 33).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 52).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : I est
sélectionné en mode rafale (0 75) et un flash est utilisé.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 :
• Changez la pile de la télécommande (0 110).
• Choisissez un mode de télécommande (0 79).
• Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 102).
• La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur
infrarouge n’est pas visible (0 2, 80).
• La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 80).
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les optiques avant et l’arrière de
l’objectif.
Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le
réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur
locale (0 102).
Pas de flash : le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas
pendant l’enregistrement vidéo (0 48) ou le contrôle du résultat en temps
réel (0 37), en modes Meilleur moment (0 61), Instant animé (0 71), Vidéo
avancée (0 51), Palette créative (0 41) ou Panoramique simplifié (0 43), ou
lorsque le mode HDR est activé (0 42), lorsqu’une cadence égale ou
supérieure à 10 vps est sélectionnée en mode rafale (0 75) ou lorsque 6400
(NR) ou 12800 (NR) est sélectionné comme sensibilité (ISO) (0 101).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue.
n
119
Vidéos
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant
animé (0 64, 73).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 101).
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 51) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 73).
Options de prise de vue tactile
L’écran tactile ne permet pas de photographier ou d’effectuer la mise au point :
• Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes
Meilleur moment ou Instant animé.
• Les bords de l’écran ne peuvent pas être utilisés pour la prise de vue ou la
mise au point. Positionnez votre doigt plus près du centre de l’écran.
Les photos sont floues : l’appareil photo peut bouger lorsque vous touchez
l’écran, ce qui risque de créer des photos floues dans certaines conditions.
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Visualisation
n
120
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 98).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 102).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue.
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue.
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Tournez la molette de commande principale vers la droite pour augmenter
le volume (0 53). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les
commandes de ce dernier pour régler le volume.
• Votre doigt ou un objet quelconque recouvre le haut-parleur (0 3). Retirezle.
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 51) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 73).
Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les
effacer (0 98).
Wi-Fi (réseaux sans fil)
Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
• Vérifiez que le Wi-Fi de l’appareil photo est activé (0 89).
• Désactivez le Wi-Fi du smartphone ou de la tablette puis réactivez-le.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 102).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages ou uniquement lorsqu’une carte
mémoire est insérée.
n
121
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
(La vitesse d’obturation
ou l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton
de la bague de zoom
tout en pivotant cette
dernière pour faire sortir
l’objectif.
n
122
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est
fixé.
Problème d’objectif.
Réessayez après avoir
éteint et rallumé
l’appareil photo.
L’horloge a été
réinitialisée.
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO)
ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide
ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre).
Si le sujet est trop sombre, augmentez la sensibilité
(ISO), utilisez un flash ou choisissez une vitesse
d’obturation plus lente ou une ouverture plus
grande (plus petit chiffre).
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé,
mais il est rétracté. En maintenant appuyée la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable, tournez la bague de zoom pour faire
sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension. Si le problème persiste ou se
produit fréquemment, contactez un représentant
Nikon agréé.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que
la carte mémoire est insérée correctement.
• Utilisez une carte mémoire agréée.
Impossible d’utiliser
cette carte mémoire.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, il se
Elle est peut-être
peut que la carte soit endommagée. Adressezendommagée ; insérez
vous à un représentant Nikon agréé.
une autre carte.
• Insérez une autre carte mémoire.
Carte mémoire absente.
Message
Cette carte mémoire
n’est pas formatée.
Souhaitez-vous la
formater ?
La carte mémoire est
pleine.
Impossible de créer
d’autres dossiers sur la
carte mémoire.
La commande
d’enregistrement vidéo
est désactivée dans ce
mode.
Impossible d’enregistrer
des photos avec ce
mode.
La température interne
de l’appareil photo est
élevée. Il va s’éteindre.
La carte mémoire ne
contient aucune image.
Solution
Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez
l’appareil photo hors tension et insérez une autre
carte mémoire.
• Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres
images si vous réduisez la qualité ou la taille
d’image.
• Effacez des images.
• Insérez une autre carte mémoire.
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée 9999,
le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de
vue ne peut être effectuée. Choisissez Oui pour
Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte
mémoire ou insérez-en une autre.
La commande d’enregistrement vidéo ne peut pas
être utilisée en mode Meilleur moment ou Instant
animé.
Le déclencheur ne permet pas de prendre des
photos si un ralenti est en cours d’enregistrement.
Attendez que l’appareil photo refroidisse.
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut insérer
une carte mémoire qui en contient.
Le fichier a été créé ou modifié avec un ordinateur
Impossible d’afficher ce
ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est
fichier.
altéré.
n
123
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon 1 V3
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
n
124
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24 × 36 mm)
18,4 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image
poussière
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos prises en modes Automatique, t, u, v, w, Meilleur
moment et tous les modes Créativité à l’exception de
Panoramique simplifié (format d’image 3 : 2)
• 5232 × 3488
• 3920 × 2616
• 2608 × 1744
Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de
l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 120 : 23)
• 4800 × 920
Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de
l’appareil photo à la verticale (format d’image 8 : 25)
• 1536 × 4800
Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de
l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 240 : 23)
• 9600 × 920
Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de
l’appareil photo à la verticale (format d’image 4 : 25)
• 1536 × 9600
Photos prises pendant l’enregistrement vidéo (format 3 : 2)
• 5232 × 3488 (1080/60p, 1080/30p)
• 1472 × 984 (720/60p, 720/30p)
Instants animés (photo, format 16 : 9)
• 5232 × 2936
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG Baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4) ou normale (environ 1 : 8)
• NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois
en format NEF (RAW) et en format JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire microSD (micro Secure Digital),
microSDHC et microSDXC
Système de fichiers
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Modes de prise de vue
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité
de choisir parmi les options suivantes : 4 Palette
créative, 5 HDR, p Panoramique simplifié, q Flou,
r Effet miniature, s Couleur sélective,
6 Traitement croisé et 7 Effet appareil photo jouet,
t Auto programmé avec décalage du programme,
u Auto à priorité vitesse, v Auto à priorité ouverture
et w Manuel ; u Meilleur moment (s Sélection
active, t Affichage au ralenti et y Sélecteur photo
optimisé) ; v Vidéo avancée (0 Vidéo HD,
y Ralenti, 2 Sauts de séquences, 1 Accéléré et
3 Vidéo de 4 secondes), z Instant animé
Obturateur
Type
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturateur électronique
Vitesse d’obturation
• Obturateur mécanique : 1/4000–30 s par incréments de
1
/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande
optionnelle ML-L3)
• Obturateur électronique : 1/16 000–30 s par incréments
de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
Remarque : la pose B et la pose T s’arrêtent automatiquement au bout
de 2 minutes environ
Format de fichier
n
125
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
Cadence de prise de vue
Retardateur
Modes télécommande
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
n
126
• Obturateur mécanique : synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X=1/250 s
• Obturateur électronique : synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X=1/60 s
• Vue par vue, rafale
• Retardateur, télécommande, intervallomètre
Environ 6, 10, 20, 30 ou 60 vps
2 s, 10 s
Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande
instantanée
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
t Auto programmé avec décalage du programme ;
u Auto à priorité vitesse ; v Auto à priorité
ouverture ; w Manuel ; h Sélecteur automatique
de scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A
l’exposition
(AE-L/AF-L)
Sensibilité (indice
160 ISO ; 200–12800 ISO par incréments de 1 IL ; 6400
d’exposition recommandé) (NR) ; 12800 (NR) ; réglage automatique de la
sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO,
160–800 ISO) disponible (réglages effectués par
l’utilisateur en modes t, u, v et w)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
Mise au point
Autofocus
Autofocus hybride (AF à détection de phase/
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
Zone de mise au point
• AF point sélectif : 171 zones de mise au point ; les 105
zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou en appuyant sur la commande A
(AE-L/AF-L)
Priorité visage
Activée, désactivée
Flash
Flash intégré
Pour le faire sortir, appuyer sur la commande du
flash
Nombre guide (NG)
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre
guide est d’environ 6,3)
Contrôle
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Mode
Dosage flash/ambiance, dosage flash/ambiance +
synchro lente, atténuation des yeux rouges,
atténuation des yeux rouges + synchro lente,
synchro sur le second rideau, synchro sur le second
rideau + synchro lente
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash est entièrement chargé
flash
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous
avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel
n
127
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
n
128
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9)
cadence
• 1920 × 1080/60p (59,94 vps)
d’enregistrement
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
• 1280 × 720/30p (29,97 vps)
Ralentis
• 1280 × 720/120 vps
(format 16 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps)
• 768 × 288/400 vps
(format 8 : 3 ; lecture à 30p/29,97 vps)
• 416 × 144/1200 vps
(format 26 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps)
Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes (format
16 : 9)
1920 × 1080/30p (29,97 vps)
Instants animés (séquence vidéo, format 16 : 9)
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/
23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement PCM
audio
Dispositif
Microphone intégré ou microphone externe
d’enregistrement audio optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la
sensibilité
Moniteur
Écran tactile TFT ACL orientable de 7,5 cm
(3 pouces), 1 037 000 pixels, avec réglage de la
luminosité et de l’angle
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 16 images ou par calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques,
diaporama, affichage de l’histogramme, rotation
automatique des images et option de classement
Interface
USB
Sortie HDMI
Port multi-accessoires
Entrée audio
Sans fil
Normes
Protocoles de
communications
Fréquence de
fonctionnement
Portée (sans obstacle)
Vitesse de transfert des
données
Sécurité
Configuration sans fil
Protocoles d’accès
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
USB Hi-Speed
Connecteur HDMI (type D)
Destiné aux accessoires mentionnés
Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 10 m (sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles)
54 Mbit/s
Vitesses de transfert des données logiques maximales
selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Prend en charge WPS
Infrastructure
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien,
italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien,
persan, polonais, portugais (européen et brésilien),
roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque,
télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL20a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
n
/4 pouce (ISO 1222)
1
129
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 110,9 × 65,0 × 33,2 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 324 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 282 g,
boîtier seul
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté
d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température
préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel
ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne
peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs
contenues dans ce manuel.
n
130
Chargeur d’accumulateur MH-29
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20a
compatibles
Temps de charge
Environ 3 heures à une température ambiante de
25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm,
sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 83 g , sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion EN-EL20a
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V, 1110 mAh
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Poids
Environ 42 g , sans le cache-contacts
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM
Type
Objectif à monture 1
Focale
10–30 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
9 lentilles en 7 groupes (dont 4 lentilles asphériques,
1 lentille en verre ED et des lentilles HRI)
Angle de champ
77°–29° 40′
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise 0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm : f/3.5–16
• Focale de 30 mm : f/5.6–16
Dimensions
Environ 58 mm de diamètre × 28 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 85 g
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
11–27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et
1 lentille asphérique), 1 lentille en verre de
protection
Angle de champ
72°–32° 20′
Distance minimale de mise 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5–16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
n
131
Viseur électronique DF-N1000
Type
Viseur ACL TFT couleur de 0,48 pouce, environ
2 359 000 pixels, avec réglage dioptrique et réglage
de la luminosité
Couverture de l’image
Environ 100 % verticalement et horizontalement
Dégagement oculaire
16 mm (–1,0 d ; à partir du verre de protection de
l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–3–+1 d
Détecteur oculaire
L’appareil photo active le viseur lorsqu’il détecte que
celui-ci est sur le point d’être utilisé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 32,5 × 33,7 × 40,8 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 26 g, sans le cache du sabot de fixation
Poignée GR-N1010
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 119,2 × 76,6 × 48,8 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 63 g, sans le bouchon du connecteur
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles
erreurs contenues dans ce manuel.
n
132
A Informations concernant les marques commerciales
Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des
marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
n
133
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres
pour l’accumulateur EN-EL20a (1110 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Photos : environ 310 prises de vues
• Vidéos : environ 75 minutes à 1080/60p
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C,
réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur
entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6
PD-ZOOM et carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35 SanDisk
de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les
conditions de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s
avec le déclenchement du flash intégré une fois sur deux et
l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension
toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été
obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement
d’une série de vidéos d’une durée de 10 minutes, taille de fichier
de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un
avertissement relatif à la température s’affichait.
n
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation du Wi-Fi
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs
VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
• l’utilisation de viseurs, poignées, flashes ou modules GPS
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
134
Index
Symboles
C (mode Automatique) ............ 7, 31
t (Auto programmé) .......................56
u (Auto à priorité vitesse) ..............57
v (Auto à priorité ouverture) .......58
w (Manuel) ..........................................59
w (mode Créativité) ................. 7, 39
v (mode Vidéo avancée) . 7, 48, 51
u (mode Meilleur moment) .... 7, 61
z (mode Instant animé) ............ 7, 71
4 (Palette créative) ...................40, 41
5 (HDR) ........................................40, 42
p (Panoramique simplifié) .....40, 43
q (Flou) ..................................................40
r (Effet miniature) ...........................40
s (Couleur sélective) ................40, 46
6 (Traitement croisé) ..............40, 47
7 (Effet appareil photo jouet) ......40
c (Portrait) .........................................33
d (Paysage) ........................................33
f (Portrait de nuit) ..........................33
e (Gros plan) .....................................33
g (Paysage de nuit) ........................33
Z (Automatique) .............................33
U (décalage du programme) ........56
Commande G (menu) ......... 8, 98
Commande K (visualisation) ......35,
69, 74
Commande O (suppression) .36, 54,
70, 74
Commande J (OK) ............................ 9
Commande $ (affichage) .......... 5
& (fonction) .........................................10
C (prise de vue en rafale/
retardateur) .........................75, 77, 79
8 (vue par vue) .................................76
I (rafale) .............................................75
E (retardateur) ...................................77
# (télécommande) .............................79
N (mode de flash) ..............................82
Y (atténuation des yeux rouges) ....
82
p (synchro lente) ............................ 82
q (synchro sur le second rideau) ....
82
N (témoin de disponibilité du flash)
83
Chiffres
4 secondes (vidéo) ............................ 51
A
Accéléré ................................................ 51
Accessoires ........................................109
Accumulateur ................ 4, 20, 21, 130
Adaptateur pour monture ...........109
Adaptateur secteur ........................109
Affichage .................................................5
Affichage au ralenti .......................... 65
Affichage détaillé ............................ 4, 5
Affichage du quadrillage ................ 31
Affichage simplifié ...............................5
Afficher le SSID ................................... 92
Appuyer sur le déclencheur à micourse .................................................. 33
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ................... 34
Atténuation des yeux rouges ....... 82
Audio ..................................................... 73
Auto à priorité ouverture ............... 58
Auto à priorité vitesse ..................... 57
Auto programmé .............................. 56
Avertissements relatifs à la
température .......................................xii
n
B
Bague de zoom .................................. 32
Bouchon de boîtier ...............1, 2, 110
C
Câble USB ..........................................106
Carte mémoire ..........................21, 111
135
Carte microSD ..................................111
Chargement d’un accumulateur . 20
Commande d’enregistrement vidéo
49
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ....................... 23
Commande de réglage dioptrique ..
28
Commande Fn ................................... 12
Commande WPS ............................... 90
Commutateur marche-arrêt .......... 24
Compte à rebours ....................77, 100
Configuration système requise ..104
Connecteur d’alimentation .........109
Connexion au réseau ....................... 88
Contrôle du résultat en temps réel ..
37
Couleur sélective ........................ 40, 46
Courroie ................................................ 20
G
D
L
Date et heure ...................................... 25
Décalage du programme ............... 56
Déclencheur ........................................ 33
Détecteur oculaire ............................ 28
Dosage flash/ambiance .................. 82
E
n
Écran tactile .................................. 15, 85
Effacer ............................... 36, 54, 70, 74
Effet app. photo jouet ..................... 40
Effet miniature ................................... 40
Extinction automatique .................. 24
F
Fixation de l’objectif ........................ 22
Flash ....................................................... 81
Flash intégré ....................................... 81
Flashes ................................................110
Flou ........................................................ 40
Format de la date .............................. 25
Formater la carte ............................... 21
136
Gros plan .............................................. 33
H
H.264 ...................................................128
Haut-parleur ..........................................3
HDR ........................................................ 42
Heure ..................................................... 25
Heure d’été ......................................... 25
Horizon virtuel ......................................5
Horloge ................................................. 25
I
Indicateur d’exposition ................... 60
Informations détaillées sur les
photos ....................................................6
Informations simplifiées sur les
photos ....................................................6
Informations sur les photos .............6
Intervallomètre ................................100
Langue (Language) .......................... 24
M
Manuel .................................................. 59
Meilleure image ......................... 67, 69
Mémoire tampon ................ 63, 68, 72
Microphone ........................................ 49
Mode Automatique ......................... 31
Mode Créativité ................................. 39
Mode de flash ..................................... 82
Mode de prise de vue .........................7
Mode Instant animé ......................... 71
Mode Meilleur moment ................. 61
Mode Vidéo avancée ............7, 48, 51
Molette de commande ..... 35, 56–59
Moniteur ..................................... 4, 5, 13
Moniteur orientable .....................3, 13
N
Netteté du viseur .............................. 28
Nikon Transfer 2 ..............................107
O
T
Objectif .......................22, 32, 109, 131
Objectif compatible ...................... 109
Options de prise de vue tactile ....85
Ordinateur ........................................ 103
Ouverture ......................................58, 59
Ouverture maximale ..................... 131
Taille .......................................... 124, 128
Teinte (Traitement croisé) .............. 47
Télécommande .................................. 79
Témoin de disponibilité du flash 83
Traitement croisé ....................... 40, 47
Transfert Wi-Fi ............................. 94, 98
P
U
Palette créative ...........................40, 41
Panoramique simplifié .............40, 43
Paysage .................................................33
Paysage de nuit ..................................33
Poignée ....................................... 29, 109
Port multi-accessoires .....................27
Portée du flash ...................................84
Portrait ..................................................33
Portrait de nuit ...................................33
Priorité visage .....................................34
USB .......................................................106
R
Rafale .....................................................75
Ralenti ...................................................51
Récepteur infrarouge .................. 2, 80
Régler la commande Fn ..................12
Réinit. réglages Wi-Fi .......................93
Repère du plan focal .......................... 2
Retardateur ..........................................77
S
Sans fil ........................................... xiv, 88
Sauts de séquences ..........................51
Sélecteur de mode .............................. 7
Sélecteur photo optimisé ...............67
Sélection active ..................................61
Sélection automatique de la scène ..
33
Sélection de la scène .......................33
Sélectionner la couleur ...................46
Signal sonore ...............................33, 78
SSID ........................................................92
Synchro lente ......................................82
Synchro sur le second rideau ........82
V
Vidéo HD .............................................. 51
Vidéos ............................................ 48, 51
ViewNX 2 ............................................103
Viseur ............................................27, 109
Viseur électronique .................27, 109
Visualisation ........................................ 35
Visualisation plein écran ................ 35
Vitesse d’obturation .................. 57, 59
Volume ................................................. 53
Voyant d’accès de la carte mémoire
34
Vue par vue ......................................... 76
W
Wi-Fi ............................................... xiv, 88
Wireless Mobile Utility ............. 88, 89
WPS par code PIN ............................. 91
Z
n
Zone de mise au point .................... 33
137
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé à Hong Kong
Fr
SB4E02(13)
6MVA8013-02
Fr
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter
les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre
smartphone ou tablette.

Manuels associés