▼
Scroll to page 2
of
156
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Chine Fr SB4E02(13) 6MVA7813-02 Fr Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette. Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo ............................... iii À propos de ce manuel...................................................................... iv Manuel de référence ........................................................................... v Pour votre sécurité ............................................................................. vi Mentions légales................................................................................. ix Sans fil................................................................................................. xiv Introduction 1 Appareil photo et accessoires........................................................... 1 Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2 Utilisation du moniteur orientable ................................................13 Utilisation de l’écran tactile.............................................................15 Premières étapes ...............................................................................20 Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique ..................27 Prise de vue et visualisation des photos 31 « Viser et photographier » (mode Automatique) ........................31 Visualisation des photos........................................................................... 35 Suppression des photos ........................................................................... 36 Contrôle du résultat en temps réel.......................................................37 Sélection d’un mode Créativité ......................................................39 Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation.................40 Palette créative ............................................................................................41 HDR .................................................................................................................. 42 Panoramique simplifié .............................................................................. 43 Couleur sélective.........................................................................................46 Traitement croisé ........................................................................................47 Enregistrement et lecture de vidéos 48 Enregistrement de vidéos................................................................48 Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ................... 52 Lecture des vidéos...................................................................................... 53 Suppression de vidéos .............................................................................. 54 Modes t, u, v et w 56 t Auto programmé....................................................................................56 u Auto à priorité vitesse...........................................................................57 v Auto à priorité ouverture ....................................................................58 w Manuel.......................................................................................................59 Autres modes de prise de vue 61 u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 61 Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................61 Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................65 Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........67 z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé) ................................................................. 71 Visualisation des Instants animés..........................................................74 Suppression d’Instants animés...............................................................74 Photographie avancée 75 Mode rafale ........................................................................................ 75 Modes retardateur ............................................................................ 77 Photographie en mode de télécommande.................................. 79 Flash intégré ...................................................................................... 81 Options de prise de vue tactile....................................................... 85 Wi-Fi 88 Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................... 88 Accès à l’appareil photo................................................................... 89 WPS (Android uniquement) ....................................................................90 Saisie du code PIN (Android uniquement).........................................91 SSID (Android et iOS) .................................................................................92 Transfert des photos vers un périphérique mobile.................... 94 Options des menus 98 i Connexion à un ordinateur 103 Installation du logiciel fourni ........................................................103 Configuration système requise............................................................104 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur...106 Transfert des photos ................................................................................106 Visualisation des photos.........................................................................108 Remarques techniques 109 Accessoires disponibles en option...............................................109 Cartes mémoire agréées.........................................................................111 Rangement et nettoyage ...............................................................112 Rangement..................................................................................................112 Nettoyage ....................................................................................................112 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions .................................................................................113 Dépannage .......................................................................................118 Accumulateur/affichage.........................................................................118 Prise de vue (tous les modes) ...............................................................119 Vidéos............................................................................................................120 Options de prise de vue tactile ............................................................120 Visualisation................................................................................................120 Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................121 Divers.............................................................................................................121 Messages d’erreur ...........................................................................122 Caractéristiques techniques..........................................................124 Appareil photo numérique Nikon 1 V3.............................................124 Autonomie de l’accumulateur .............................................................134 Index ..................................................................................................135 ii Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos à l’aide du déclencheur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 7. Déclencheur Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 31), Créativité (0 39), t, u, v, w (0 56) et Vidéo avancée (0 48). Commande d’enregistrement vidéo iii À propos de ce manuel Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 113). iv Manuel de référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon http://nikonimglib.com/manual/ 2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel. Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet. v Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne regardez pas le soleil à travers le viseur. L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages oculaires irrémédiables. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. vi A Gardez-le au sec. N’immergez pas l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique. A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un A Utilisez le flash avec précaution. bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, suivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation d’un flash à proximité des yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. vii • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. viii • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM : les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été quelconque, en tout ou en partie, et apportés pour vous fournir des quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes accord écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. ix Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES x Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences AVERTISSEMENTS dangereuses lorsque l’équipement est Modifications utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à équipement génère, utilise et peut l’utilisateur que tout changement ou irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon en cas d’une installation et d’une Corporation peut annuler tout droit à utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface ne garantit que ce matériel ne Utilisez les câbles d’interface vendus ou provoquera pas des interférences dans fournis par Nikon pour votre appareil une installation particulière. Si ce photo. L’utilisation d’autres câbles peut matériel provoque effectivement des faire dépasser les limites de la Classe B interférences préjudiciables à la Partie 15 de la réglementation FFC. réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients être déterminé en l’allumant et en résidant en Californie l’éteignant, il est conseillé d’essayer de ATTENTION : la manipulation du câble de ce corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance • Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie réception. comme un facteur de malformations • Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres récepteur. dysfonctionnements de l’appareil • Raccordez l’équipement à une prise reproductif. Lavez-vous soigneusement les reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation. est connecté le récepteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consultez un revendeur ou un Melville, New York 11747-3064, U.S.A. technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200 Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la • Conformité aux mentions légales et droits reproduction de timbres ou de cartes d’auteur postales inutilisés émis par ces mêmes La copie et la reproduction d’œuvres autorités est strictement interdite. de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, La copie ou la reproduction de timbres gravures, impressions, cartes, dessins, émis par les autorités et de documents films et photos) est réglementée par certifiés stipulés par la loi est interdite. des lois nationales et internationales • Avertissements concernant certaines copies et sur les droits d’auteur. N’utilisez en reproductions aucun cas ce matériel pour réaliser des Le gouvernement a publié certains reproductions illégales ou pour avertissements concernant la copie ou enfreindre les lois sur les droits la reproduction des titres émis par des d’auteur. entreprises privées (actions, billets, AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. xi Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration (0 93). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. xii D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xiii Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 xiv Avis pour les clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le 1 V3, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. xv Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf Avis aux clients au Maroc Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences. AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013 Date d'agrément : 18/12/2013 Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. xvi sIntroduction Appareil photo et accessoires Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte contient bien tous les éléments fournis. Pour consulter la liste de tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la page 109. s Bouchon de boîtier BF-N1000 (fourni) Appareil photo numérique Nikon 1 V3 (fourni) Accumulateur Li-ion EN-EL20a (fourni avec cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-29 (fourni ; adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Objectif (fourni uniquement lors de l’achat d’un kit boîtier-objectif) Également fournis : Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E20 CD de ViewNX 2 Garantie Manuel d’utilisation (ce manuel) Viseur électronique DF-N1000 * (disponible séparément) Poignée GR-N1010 (disponible séparément) * Nikon 1 V1 et V2 non compatibles. Les cartes mémoire sont vendues séparément. 1 Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier s 18 17 6 5 4 3 2 1 19 7 8 9 10 16 11 15 1 Repère de montage.................................22 2 Molette de commande secondaire......................................... 58, 59 3 Déclencheur ............ 33, 52, 63, 66, 68, 72 4 Commande d’enregistrement vidéo.................................................. 48, 49 5 Commutateur marche-arrêt..................24 6 Sélecteur de mode .................................... 7 7 Repère du plan focal (E) 8 Œillet pour courroie d’appareil photo.........................................................20 9 Commande d’ouverture du flash.........81 10 Illuminateur d’assistance AF .............. 100 Témoin du retardateur ...........................78 Témoin d’atténuation des yeux rouges .......................................................82 2 20 14 13 12 11 Cache de la prise pour microphone externe 12 Commande de déverrouillage de l’objectif 13 Récepteur infrarouge.....................79, 119 14 Monture d’objectif...................................22 15 Microphone............................................ 101 16 Bouchon de boîtier............................... 110 17 Port multi-accessoires 18 Cache du port multi-accessoires 19 Flash intégré .............................................81 20 Prise pour microphone externe ....... 110 17 16 18 19 4 3 2 1 5 6 7 8 9 10 20 21 22 s 11 1 Commande O (suppression).................36 2 Commande $ (affichage)................. 5 3 Commande G (menu)....................... 8 4 Commande K (visualisation) ...................................................... 35, 69, 74 5 Commande Fn1 ........................................12 6 Sélecteur multidirectionnel .................... 9 Commande J (OK)................................... 9 %(mode de mise au point) .............. 100 E (correction d’exposition) M (mode de flash) ....................................81 C (prise de vue en rafale/retardateur) ...................................................... 75, 77, 79 7 Volet du logement pour carte mémoire/ volet des connecteurs ..........................21 8 Commande & (fonction) .......................10 9 Voyant d’accès de la carte mémoire ...34 10 Cache du connecteur d’alimentation (connecteur d’alimentation en option) 11 Volet du logement pour accumulateur ..........................................21 12 Loquet du volet du logement pour accumulateur ..........................................21 13 Cache du connecteur de la poignée ...29 14 Filetage pour fixation sur trépied * 15 Moniteur orientable .....................4, 13, 24 16 Haut-parleur 17 Commande A (mémorisation de l’exposition automatique/de l’autofocus) 18 Voyant d’alimentation............................24 19 Molette de commande principale/ Commande Fn2 ..................12, 35, 57, 59 20 Connecteur HDMI 21 Port USB .................................................. 106 22 Logement pour carte mémoire............21 23 Loquet de l’accumulateur......................21 24 Connecteur de la poignée .....................29 * Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100. 3 Moniteur 1 2 34 s Accumulateur AUCUNE entièrement chargé ICÔNE ou partiellement déchargé. Niveau de charge H de l’accumulateur faible. 37 36 35 34 33 32 31 30 29 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 28 27 26 25 24 23 22 21 1 Mode de prise de vue ............................... 7 2 Contrôle du résultat en temps réel .....37 Mode Créativité .......................................39 Sélection Meilleur moment..... 61, 65, 67 Sélection Vidéo avancée ................. 48, 51 Mode d’exposition...................................99 3 Indicateur de décalage du programme..............................................56 4 Mode de flash ...........................................82 5 Retardateur ...............................................77 Mode de télécommande .......................79 Mode rafale * .............................................75 6 D-Lighting actif * ................................... 100 7 Picture Control * .................................... 101 8 Balance des blancs * ............................. 101 9 Taille d’image/cadence ....................... 101 10 Taille d’image * .........................................99 11 Qualité d’image * .....................................99 12 Mode de mise au point * ..................... 100 13 Mode de zone AF * ................................ 100 14 Priorité visage * ................................34, 100 15 Indicateur de contrôle automatique de la distorsion .......................................... 100 16 Zone de mise au point...................33, 100 17 Délimiteurs de zone AF * 18 Correction du flash ............................... 100 19 Correction de l’exposition 20 Témoin de disponibilité du flash .........83 21 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 22 Nombre de prises de vues restantes...26 Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur d’avertissement relatif à la carte 23 Durée disponible......................................49 24 Sensibilité (ISO) ..................................... 101 25 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 101 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 26 Ouverture ........................................... 58, 59 27 Vitesse d’obturation......................... 57, 59 28 Mesure..................................................... 100 29 Indicateur de l’accumulateur * 30 Réglages du son * .................................. 102 31 Indicateur de signal satellite * 32 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique (AE)/de l’autofocus (AF) 33 Options de prise de vue tactile.............85 34 Capture automatique d’images ........ 101 35 Sensibilité du microphone * 36 Durée écoulée...........................................49 37 Indicateur d’enregistrement.................49 * Visibles uniquement en affichage détaillé ; pour les afficher, appuyez sur $ (0 5). 4 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. Commande $ (Affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue et de visualisation comme indiqué ci-dessous. Commande $ ❚❚ Prise de vue Affichage simplifié s Affichage détaillé Horizon virtuel * * Affiché dans tous les modes à l’exception de Palette créative. A Zone d’enregistrement La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR électronique (0 100, 101) dans le menu Vidéos. Réduction de vibration « VR électronique » désactivée Réduction de vibration « VR électronique » activée 5 ❚❚ Visualisation s Infos simplifiées de la photo Infos détaillées de la photo Image uniquement Hautes lumières * * Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option Affichage > Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 102). 6 Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Sélecteur de mode s C Mode Automatique (0 31) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos. w Mode Créativité (0 39) : appliquez des effets spéciaux aux photos ou adaptez les réglages à la scène. v Mode Vidéo avancée (0 48) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux. z Mode Instant animé (0 71) : à chaque pression du déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ. u Mode Meilleur moment (0 61) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 40 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement. Modes t, u, v et w (0 56) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus. • t : Auto programmé (0 56) • v : Auto à priorité ouverture (0 58) • u : Auto à priorité vitesse (0 57) • w : Manuel (0 59) 7 Commande G La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G s Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 98) C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 99) 1 Menu Vidéos (0 100) w Menu Traitement d’image (0 101) B Menu Configuration (0 102) x Menu Wi-Fi (0 88) Options du menu Options du menu actuel. La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. A Utilisation des menus Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 8 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image, Configuration et Wi-Fi. Sélecteur multidirectionnel s 1 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance. 2 Sélectionnez une rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. 3 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner. A Utilisation du sélecteur multidirectionnel Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournezle comme indiqué à droite. Commande J 9 Commande & (fonction) Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez sur la commande &. Commande & s Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation) 1 Sélectionnez une rubrique. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 33 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J). 2 Sélectionnez une option. Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner. 10 A Menu & Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique. s 11 Commandes de fonction (Fn1 et Fn2) s Pendant la prise de vue, les commandes Fn1 et Fn2 permettent de sélectionner rapidement les réglages souvent utilisés. Pour choisir les rôles joués par ces commandes, accédez à l’option Régler la commande Fn du menu Configuration (0 102), mettez en surbrillance la commande souhaitée, appuyez sur 2 et choisissez l’une des options suivantes : • Correction de l’exposition • Mesure (0 100) • Balance des blancs (0 101) Commande Fn2 Commande Fn1 • Sensibilité (ISO) (0 101) • Picture Control (0 101) • Mode de zone AF (0 100) • Commande d’enregistrement vidéo Si vous sélectionnez Enregistrement vidéo, la commande choisie permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo (0 49). Si vous utilisez la poignée disponible en option (0 29), vous pouvez également choisir le rôle joué par la commande Fn3. Commande Fn3 A Réglages par défaut Avec les réglages par défaut, les commandes Fn1, Fn2 et Fn3 effectuent respectivement les fonctions de balance des blancs, sensibilité (ISO) et enregistrement vidéo. A Commande Fn2 La molette de commande principale fonctionne en association avec la commande Fn2. Pour accéder à la fonction attribuée à la commande Fn2, appuyez sur la molette de commande. Commande Fn2 12 Utilisation du moniteur orientable Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous. 87° s Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. Prises de vues selon un angle bas : cadrez les photos en positionnant l’appareil photo près du sol. Une fois positionné selon un angle bas, le moniteur peut être abaissé davantage. Prises de vues selon un angle élevé : cadrez les photos en tenant l’appareil photo au dessus de votre tête. 13 D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la page 13. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. s Faites particulièrement attention de ne pas toucher cette zone. 14 Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile : Toucher Touchez le moniteur. s Feuilleter Appuyez furtivement sur le moniteur. Faire glisser Faites glisser un doigt sur le moniteur pour faire défiler l’image. Éloigner/rapprocher Éloignez ou rapprochez deux doigts. 15 A Écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus. A Utilisation de l’écran tactile s L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts. ❚❚ Prise de vue L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes. 16 Prendre une photo (prise de vue tactile) En modes Automatique, Créativité, t, u, v et w, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran. Effectuer la mise au point (prise de vue tactile) En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran. Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent. Modifier les réglages s A Options de prise de vue tactile Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée à ci-contre (0 85). ❚❚ Visualisation des photos L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes. Visualiser d’autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. Visualiser des vidéos ou des panoramiques Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture. Guide 17 Effectuer un zoom avant Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom. Afficher les imagettes Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16. Afficher d’autres mois Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres mois du calendrier. Utiliser les guides à l’écran Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran. s ❚❚ Utilisation des menus L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes. Faire défiler 18 Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Choisir un menu Touchez une icône de menu pour choisir un menu. s Modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Appuyez sur 2 pour revenir à l’écran précédent. ❚❚ Menu & L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &. Modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent. 19 Premières étapes 1 Fixez la courroie à l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Chargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 20 3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. s 4 Insérez une carte mémoire. L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 111). Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit. 16GB Avant A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent. 21 5 Fixez un objectif. s Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de protection ; vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. Retirez le bouchon arrière de l’objectif Volet de protection de l’objectif Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo Repère de montage (appareil photo) Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage 22 Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. s A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Il est impossible d’utiliser un objectif doté Bague de zoom d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la Commande de bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de déverrouillage de l’objectif rétractable zoom dans le sens opposé. Rétractez l’objectif avant de le retirer. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif. L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). 23 6 Mettez l’appareil photo sous tension. s Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension. A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. A Extinction automatique Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, les affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. 7 Choisissez une langue. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour choisir une langue. 24 8 Réglez l’horloge. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures. s Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le fuseau horaire de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le format de date de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en désactiver l’heure d’été, puis appuyez surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou sur J. 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour revenir à l’écran de prise de vue une fois le réglage effectué. Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 102) et Fuseau horaire et date (0 102) du menu Configuration. 25 9 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 4). Niveau de charge s Nombre de vues restantes 26 Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 109). Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez, veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant d’aller plus loin. Fixation d’un viseur électronique s Oculaire du viseur Commande de sélection de l’affichage Commande de réglage dioptrique Cache du connecteur Contacts de signal Détecteur oculaire Commandes de déverrouillage (×2) Suivez les instructions ci-dessous pour fixer le viseur. 1 Retirez le cache du port multi-accessoires. Retirez le cache de l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas le port. 2 Retirez le cache du connecteur. Retirez le cache du connecteur du viseur électronique. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas le viseur. 27 3 Fixez le viseur. Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, faites glisser les contacts de signal dans le port multiaccessoires jusqu’au déclic. s D Manipulation du viseur Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Si le viseur reste fixé, les chocs et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé lorsque vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent endommager l’appareil photo ou le viseur. Pour retirer le viseur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis maintenez appuyées les commandes de déverrouillage tout en sortant le viseur du port multiaccessoires. Ne touchez pas les contacts de signal du viseur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. A Utilisation du viseur Utilisez le viseur lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur. Lorsque vous regardez dans le viseur, le détecteur oculaire allume le viseur et éteint le moniteur (notez que le détecteur ne réagit pas uniquement à vos yeux ; par conséquent, lorsque vous utilisez le moniteur, éloignez vos doigts et tout autre objet du détecteur). Vous pouvez également utiliser la commande de sélection de l’affichage pour naviguer de la manière suivante : sélection automatique de l’affichage (Détecteur oculaire activé) ; viseur allumé, moniteur éteint (Détecteur oculaire désactivé) ; et moniteur allumé, viseur éteint. Le détecteur oculaire est automatiquement réactivé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque le viseur est allumé, vous pouvez utiliser la commande $ pour afficher ou masquer les indicateurs (0 5). A Netteté du viseur Si vous trouvez que les icônes et les autres indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit net. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. 28 Fixation d’une poignée Commande Fn3 (0 12) Déclencheur Bouchon du connecteur Porte-cache Contacts de signal s Vis de montage Molette de commande secondaire Filetage pour fixation sur trépied Molette de fixation de la vis de montage Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée. 1 Retirez le cache du connecteur de la poignée. Retirez le cache du connecteur de la poignée, situé sous l’appareil photo, et placez-le dans le porte-cache. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas la poignée. Porte-cache 29 2 Retirez le bouchon du connecteur. Retirez le bouchon du connecteur de la poignée. Veillez à bien remettre en place le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la poignée. s 3 Fixez la poignée. Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo. A Retrait de la poignée Pour retirer la poignée, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis desserrez la vis de montage en tournant la molette dans le sens opposé de la flèche située à côté de LOCK. D Manipulation de la poignée Ne touchez pas les contacts de signal. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. 30 zPrise de vue et visualisation des photos Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité. « Viser et photographier » (mode Automatique) Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation. z 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez le mode C. Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique). A Quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 102). 31 3 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. z Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 81) ou un trépied. 4 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre du cadre. A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom. Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière Bague de zoom 32 5 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF (0 2) se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement). Zone de mise au point z Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. A Sélection automatique de scène En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. Icône Scène c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories Z répertoriées ci-dessus. 33 6 Prenez la photo. z Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. A Priorité visage Voyant d’accès de la carte mémoire L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). 34 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour zoomer sur le centre de l’image actuellement affichée, tournez la molette de commande principale vers la droite. Pour effectuer un zoom arrière, tournez-la vers la gauche. Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Molette de commande principale Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 35 Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Appuyez sur O. z Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O 3 Supprimez la photo. Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 98) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines dates. 36 Contrôle du résultat en temps réel Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis servezvous du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection. D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. z Augmenter l’effet Réduire l’effet D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan. Augmenter la netteté de l’arrière-plan Adoucir l’arrière-plan Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou 37 Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Figer le mouvement Flouter le mouvement z Figer le mouvement Flouter le mouvement Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos. Plus clair Plus sombre D Contrôle du résultat en temps réel Plus clair Plus sombre La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 75). Par ailleurs, le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel. 38 Sélection d’un mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos. 1 Sélectionnez le mode w. Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité). z 2 Choisissez une option. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu & , puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 40) et appuyez sur J. Commande & 39 Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation : Option Palette créative (4) z HDR (5) Panoramique simplifié (p) Flou (q) Effet miniature (r) Couleur sélective (s) Traitement croisé (6) Effet app. photo jouet (7) 40 Description Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à l’écran (0 41). Photographiez des scènes très contrastées (0 42). Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 43). Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu &(fonction) pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application de cet effet aux portraits. La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 46). Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes (0 47). Créez des photos qui semblent avoir été prises avec un appareil photo jouet. Utilisez le menu & pour modifier la saturation des couleurs et assombrir ou éclaircir les coins de l’image. Palette créative Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la palette pivote. z Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés. A Détection de la scène L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit. lorsque la palette créative est affichée. 41 HDR Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé. z + Première vue (plus sombre) D Cadrage des photos HDR Seconde vue (plus claire) Image HDR combinée Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. 42 Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer une correction d’exposition, mais le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclencheront pas. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran. z 2 Commencez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique. 3 Déplacez l’appareil photo. Indicateur d’avancement Déplacez lentement l’appareil photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé. 43 L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné. z A Panoramiques Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple. Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris. 44 ❚❚ Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 35). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine. Fenêtre de Guide navigation z Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Avancer/ revenir en arrière Revenir à la visualisation plein écran Interrompez momentanément la lecture. J Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le / panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande appuyée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 45 Couleur sélective Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort. 1 Choisissez Sélectionner la couleur. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J. z 2 Choisissez une couleur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris. 46 Traitement croisé Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos comportant des couleurs modifiées. 1 Sélectionnez Teinte. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Teinte et appuyez sur J. 2 Choisissez une couleur. z Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur de base (rouge, vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées, appuyez à fond sur le déclencheur. 47 yEnregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. y 2 Choisissez un mode de prise de vue. Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique), w (Créativité), t, u, v, w ou v (Vidéo avancée) comme décrit à la page 50. En mode Vidéo avancée, vous pouvez choisir le type de vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée du menu & (0 51). Sélecteur de mode 3 Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 51), appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. A Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 48 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio Commande d’enregistrement vidéo Veillez à ne pas couvrir le microphone et Indicateur notez que le microphone intégré risque d’enregistrement/Durée d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait écoulée la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéos (0 101). y Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode, que vous retirez l’objectif ou que l’appareil photo surchauffe (0 xii). Commande d’enregistrement vidéo A Taille maximale Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 111). 49 ❚❚ Mode de prise de vue Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé. C Mode Automatique (0 31) Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation. y w Mode Créativité (0 39) Enregistrez les vidéos en mode d’exposition t (Auto programmé). Si Palette créative est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la vidéo (0 41). v Mode Vidéo avancée (0 51) Choisissez un mode d’exposition (0 100) et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux. Modes t, u, v et w (0 56) Les vidéos réalisées lorsque u, v ou w est sélectionné sont enregistrées en mode d’exposition t. Il est possible de sélectionner le mode d’exposition uniquement en mode Vidéo avancée. 50 ❚❚ Options vidéo avancées En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu &. 0 Vidéo HD y Ralenti Enregistrez des vidéos en haute définition (HD). Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps. Enregistrement y Lecture Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement. 1 Accéléré Enregistrement Lecture Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse. 2 Sauts de séquences Enregistrement Lecture 3 Vidéo de 4 secondes Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu Visualisation (0 98). A Ralenti Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement. 51 Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. y A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis. 52 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 35). Appuyez sur J pour commencer la lecture. Indicateur d’enregistrement vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Volume Guide y Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Avancer/ revenir en arrière Interrompez momentanément la lecture. J Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la / lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande appuyée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Tournez la molette de commande principale pour régler le volume. /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 53 Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être Commande O récupérées. y D Haut-parleur Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du haut-parleur lorsque vous réglez le volume. Haut-parleur 54 A Durée d’enregistrement Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées avec la cadence et la taille d’image par défaut, dans chaque mode de prise de vue. Modes Automatique, Créativité, t, u, v et w 10 minutes Mode Vidéo avancée Vidéo HD 10 minutes Ralenti 3 secondes Accéléré 20 minutes Sauts de séquences 20 minutes Vidéo de 4 secondes 4 secondes D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil photo est en mode Vidéo avancée. y 55 #Modes t, u, v et w Les modes t, u, v et w offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. t Auto programmé # Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme ») en tournant la molette de commande principale. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé. Molette de commande principale A Sensibilité (ISO) (modes t, u, v et w) Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) dans le menu Traitement d’image (0 101), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies. 56 u Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) # Sélection d’une vitesse d’obturation Tournez la molette de commande principale vers la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes. Choisissez une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s. L’obturateur électronique, que vous pouvez activer soit en sélectionnant Activé pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 102), soit en choisissant une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale (0 75), permet des vitesses d’obturation pouvant atteindre 1/16 000 s ; la vitesse la plus lente disponible avec l’obturateur électronique est de 30 s (mode silencieux) ou de 1/60 s (10, 20, 30 et 60 vps en mode rafale). Molette de commande principale A Prise de vue en rafale La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75). 57 v Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. # Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16) ❚❚ Sélection d’une ouverture Sélectionnez l’ouverture à l’aide de la molette de commande secondaire : choisissez une valeur comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif. Molette de commande secondaire 58 w Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. ❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 60). Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande principale vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes : choisissez Molette de commande une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s principale 1/16 000 s si vous avez activé (30 s et l’obturateur électronique en sélectionnant Activé pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 102), ou entre 1/60 s et 1/16 000 s si vous avez activé l’obturateur électronique en sélectionnant une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale ; 0 75) ; vous pouvez aussi sélectionner Molette de commande secondaire « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment afin de réaliser une pose longue. Sélectionnez l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire : choisissez une valeur comprise entre l’ouverture minimale et maximale de l’objectif. # A Prise de vue en rafale La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75). 59 A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou pose T), l’indicateur d’exposition signale si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale # 60 Sous-exposée de 1/3 IL Surexposée de plus de 2 IL RAutres modes de prise de vue En plus des modes décrits précédemment, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 71). u Sélection de l’instant (Meilleur moment) Choisissez une image parmi 40 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti, 0 65) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé, 0 67). Sélection manuelle de l’image (Sélection active) Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 40) parmi les 40 enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur. R 61 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Choisissez Sélection active. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J. R 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 62 4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 40 images enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression sur le déclencheur sont stockées temporairement. R 6 Sélectionnez jusqu’à 40 images. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône p, tandis que les autres images comportent l’icône O pour indiquer qu’elles vont être supprimées. 63 7 Enregistrez les images sélectionnées. Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un certain temps. A Sélection active Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6. A Mode Meilleur moment Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés. R 64 Votre sélection (Affichage au ralenti) Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial. 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Sélectionnez Affichage au ralenti. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J. R 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 65 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Après avoir effectué la mise au point, l’appareil photo enregistre 40 vues dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à Indicateur d’avancement mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur. R 66 Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course. Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. R 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Choisissez Sélecteur photo optimisé. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J. 67 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. R Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé. A Sélecteur de photo optimisé L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. 68 ❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 35 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la Commande K meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse. R Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D. 69 ❚❚ Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez Commande O sur K pour quitter sans effacer d’images. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. R A Suppression de photos individuelles Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 70 z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé) Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin. R 1 Sélectionnez le mode z. Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé). 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 71 3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. R Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. A Terminer la séquence vidéo par une photo Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo, sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après du menu Prise de vue (0 99). Déclencheur appuyé à mi-course Déclencheur appuyé jusqu’en fin de course Séquence vidéo 72 ❚❚ Audio Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction) (0 10). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun son). A Mode Instant animé Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo ; il est également impossible d’utiliser le flash intégré et les flashes optionnels. R 73 Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 35 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est Commande K accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 73). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. R 74 Suppression d’Instants animés Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les Instants animés ne Commande O peuvent plus être récupérés. tPhotographie avancée Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue. Mode rafale Prenez une série de photos en rafale. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez I. Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence. t 3 Sélectionnez une cadence de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 6, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 40, sauf si vous avez sélectionné I. 75 4 Cadrez votre sujet et prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos. D Mode rafale Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I, lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 102). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres réglages. Si le flash intégré ou optionnel se déclenche lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise ; avec les réglages de 10, 20, 30 et 60 vps, le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire. t La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité, Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 37). A Vue par vue Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur, appuyez sur 4 (C) et sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement. 76 Modes retardateur Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez E. Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur. 3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J. t 4 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 77 5 Cadrez et prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive. t A Mode vidéo Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour arrêter l’enregistrement. A Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé. 78 Photographie en mode de télécommande La télécommande optionnelle ML-L3 (0 110) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3 Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez #. Mettez en surbrillance # (télécommande) et appuyez sur 2 pour afficher les options de télécommande. t 3 Sélectionnez l’option de télécommande souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance # ou " et appuyez sur J. 4 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 79 5 Cadrez et prenez la photo. D’une distance de 5 m ou moins, dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge situé à l’avant de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode ", le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode #, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. t Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil photo annule le mode de télécommande. Le mode de télécommande est automatiquement annulé si aucune opération n’est effectuée pendant dix minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3. A Mode vidéo Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 48). A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré après l’activation de la télécommande temporisée. En mode de télécommande, le flash se charge pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash chargé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 82) est utilisée en mode #, la photo est prise environ une seconde après l’activation du témoin d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode ", le déclenchement s’effectue deux secondes environ après la pression du déclencheur de la télécommande. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume ensuite pendant une seconde environ avant le déclenchement. 80 Flash intégré Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit cidessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le désactivent automatiquement : 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash. Commande d’ouverture du flash 2 Choisissez un mode de flash. Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner. t 3 Prenez des photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic. 81 t ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t, u, v et w : • N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue. • NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». • NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes t et v. • Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrièreplan. Disponible uniquement en modes t et v. • Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes t et v. • Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Disponible uniquement en modes u et w. Synchro sur le premier rideau 82 Synchro sur le second rideau D Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. A Témoin de disponibilité du flash Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement chargé. t 83 A Utilisation du flash intégré Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise de vue peut reprendre après une courte interruption. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées. Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé. t 84 Ombre Ombre A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Options de prise de vue tactile Touchez l’icône indiquée ci-contre pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Les options disponibles varient en fonction des modes de prise de vue et de mise au point. Modes Automatique et Créativité Choisissez l’une des options suivantes. 3 7 Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise au point et prend une photo. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. Modes t, u, v et w L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle). t ❚❚ Modes autofocus Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-A, AF-S et AF-C). 3 4 6 7 Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise au point et prend une photo. Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point, lorsque AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF. Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est sélectionné comme mode de zone AF. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. 85 ❚❚ Mode de mise au point manuelle Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle. 3 5 7 Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans effectuer d’abord la mise au point. Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. Mode Vidéo avancée L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle). ❚❚ Modes autofocus Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-F et AF-S). t 8 6 9 Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF, touchez le sujet à l’écran. Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est sélectionné comme mode de zone AF. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. ❚❚ Mode de mise au point manuelle Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle. 5 9 86 Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. D Meilleur moment/Instant animé Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment et Instant animé. D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues. Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 75) et pendant l’enregistrement vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne permettent pas de prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo. En mode retardateur (0 77), lorsque vous touchez le moniteur, la mise au point est mémorisée et le compte à rebours démarre ; la photo est prise au bout de dix ou deux secondes. t 87 TWi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi Par l’intermédiaire de réseaux sans fil Wi-Fi, l’appareil photo peut se connecter à un périphérique mobile (smartphone ou tablette) équipé de l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility. Le périphérique mobile permet alors de commander l’appareil photo et de prendre des photos à distance. Vous pouvez également télécharger les photos issues de l’appareil photo vers le périphérique mobile afin de les partager sur Internet (0 94). Téléchargement de photos Partage de photos T Commande à distance A Installation de l’application Wireless Mobile Utility 1Recherchez l’application. Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou un autre marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le périphérique mobile. 2Installez l’application. Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless Mobile Utility (pdf) est téléchargeable depuis les URL suivantes : • Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ 88 Accès à l’appareil photo Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile. Android • Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres Wi-Fi ), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous connecter au périphérique mobile (0 90) • WPS par code PIN : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le périphérique mobile (0 91) • Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 92) iOS • Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 92) T A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile. 89 WPS (Android uniquement) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Connectez-vous. T Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Commande WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS. L’appareil photo attend que le périphérique mobile lui envoie une demande de connexion WPS pendant deux minutes environ. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J. • Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton WPS. 3 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 90 Saisie du code PIN (Android uniquement) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi > WPS par code PIN. Mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance WPS par code PIN et appuyez sur 2. T 3 Saisissez le code PIN. Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 91 SSID (Android et iOS) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Sélectionnez Connecter. Mettez en surbrillance Connecter et appuyez sur 2. T 3 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour afficher le SSID de l’appareil photo. 4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le périphérique mobile. 92 5 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. ❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les paramètres réseau par défaut, mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres réseau par défaut. D Wi-Fi Avant d’utiliser la fonction Wi-Fi, veuillez lire les avertissements des pages xiv à xvi ; pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque vous êtes connecté, veillez également à recharger l’accumulateur de l’appareil photo. N’utilisez pas le Wi-Fi dans les lieux où son usage est interdit. Notez que la fonction Wi-Fi de l’appareil photo ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. A Interruption des connexions Wi-Fi Le Wi-Fi s’interrompt automatiquement si le périphérique mobile n’établit pas de connexion dans un délai de cinq minutes. Pour interrompre manuellement la connexion Wi-Fi, appuyez sur la commande G pour quitter la veille Wi-Fi ou l’écran de connexion. T D Viseurs électroniques Les viseurs électroniques disponibles en option (0 27) s’éteignent lorsque le Wi-Fi est activé. Le détecteur oculaire s’active automatiquement lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée. 93 Transfert des photos vers un périphérique mobile Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de l’appareil vers un périphérique mobile. Transfert des photos une par une Utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation & (fonction) (0 10) pour transférer la photo affichée actuellement en plein écran. 1 Affichez la photo sur l’appareil photo. Affichez la photo souhaitée en plein écran. 2 Sélectionnez Transfert Wi-Fi. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Transfert Wi-Fi et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. T 3 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.Pour transférer plusieurs photos, choisissez Sélect. photos ds liste et passez à l’étape 2 de la page 96. 4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le périphérique mobile. 94 5 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger la photo. Une fois le téléchargement terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre fin à la connexion Wi-Fi. T 95 Transfert de plusieurs photos Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation. 1 Choisissez Transfert Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Transfert Wi-Fi dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. Commande G T 2 Sélectionnez les photos. Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner, ou maintenez appuyée la molette de commande principale pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône &. Molette de commande principale 96 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 4 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. 5 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le périphérique mobile. 6 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger les photos sélectionnées. Une fois le téléchargement terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre fin à la connexion Wi-Fi. T 97 UOptions des menus Pour afficher les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image et Configuration, appuyez sur la commande G. Vous disposez des options de menu suivantes : Commande G ❚❚ Options du menu Visualisation Option Description Permet d’effacer plusieurs images. Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme Diaporama de diaporama. Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue. Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la Rotation des images visualisation. Permet de transférer les photos sélectionnées vers des Transfert Wi-Fi périphériques mobiles par le biais de réseaux sans fil. Commande d’impr. Permet de créer des « commandes d’impression » DPOF numériques. Permet de protéger les photos contre une suppression Protéger accidentelle. Classement Permet de noter les photos. Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres D-Lighting ou prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies des photos Redimensionner sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos Recadrer sélectionnées. Permet de créer des copies de vidéos après avoir Éditer la vidéo supprimé certains passages. Permet de créer une vidéo qui regroupe plusieurs Combiner vidéos de 4 s vidéos de 4 secondes. Combiner des vidéos Permet de créer une vidéo à partir de plusieurs NMS séquences vidéo d’Instants animés. Effacer U 98 ❚❚ Options du menu Prise de vue Option Réinitialiser les options Créativité Description Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut. Permet de choisir un mode Créativité. Vous avez le choix entre Sélection active, Affichage au Meilleur moment ralenti et Sélecteur photo optimisé. Choisissez comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé et Mode d’exposition lorsque Sélection active ou Affichage au ralenti est sélectionné en mode Meilleur moment. Permet de choisir un format de fichier et un taux de Qualité d’image compression. Taille d’image Permet de choisir la taille des photos. Permet de choisir les images enregistrées par cette option (0 61) dans la mémoire temporaire, la durée de Sélection active la prise de vue et le nombre par défaut d’images sauvegardées. Nbre de vues Permet de choisir le nombre de vues sélectionnées par enregistrées le Sélecteur de photo optimisé (0 67). Permet de choisir à quel moment la séquence vidéo des Vidéo avant/après Instants animés est enregistrée (0 71). Permet de choisir le format de fichier des Instants Format de fichier animés (0 71). Permet de choisir la bande sonore enregistrée avec les Audio Instants animés (0 71). Permet de choisir la teinte restituée en couleur sur les Sélectionner la couleur photos prises en mode Créativité Couleur sélective. Choisissez l’intensité du filtre flou appliqué aux photos prises lorsque Flou est sélectionné en mode Créativité. Flou Vous pouvez également choisir la façon dont ce filtre affecte les visages. U 99 Option U Description Permet de choisir une teinte de base pour les photos Teinte prises lorsque Traitement croisé est sélectionné en mode Créativité. Permet de modifier la saturation et le vignettage des Effet app. photo jouet photos prises lorsque Effet app. photo jouet est sélectionné en mode Créativité. Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer Mesure l’exposition. Contrôle auto. Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion distorsion en barillet et en coussinet. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les Espace colorimétrique nouvelles photos. Permet de conserver les détails dans les hautes lumières D-Lighting actif et les ombres. Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions Réduction du bruit de longue durée. Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre sélectionné. Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR VR optique dotés de la fonction de réduction de vibration. Permet d’indiquer si vous utilisez la réduction de vibration VR électronique « VR électronique » en mode Instant animé (0 71). Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de Mode de zone AF mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité Priorité visage aux visages. Illuminateur AF Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF intégré intégré. Permet de choisir un mode pour le flash intégré et les Contrôle du flash flashes optionnels. Correction du flash Permet de contrôler l’intensité du flash. ❚❚ Options du menu Vidéo Option Réinitialiser options vidéo Vidéo avancée Mode d’exposition 100 Description Permet de redonner aux options du menu Vidéo leurs valeurs par défaut. Permet de choisir le type de vidéo utilisé en mode Vidéo avancée. Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en mode Vidéo avancée. Option Description Permet de choisir la cadence des ralentis enregistrés en mode Vidéo avancée (0 51). Permet de choisir la taille d’image et la cadence des vidéos en modes Automatique, Créativité, t, u, v et w Taille d’image/cadence et lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 51). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer Mesure l’exposition. Options audio des Permet de choisir les options d’enregistrement du son. vidéos Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR VR optique dotés de la fonction de réduction de vibration. Permet d’indiquer si vous utilisez la réduction de VR électronique vibration « VR électronique » lors de l’enregistrement vidéo. Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de Mode de zone AF mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité Priorité visage aux visages. Permet de préciser si l’appareil prend automatiquement Capture automatique des photos pendant l’enregistrement vidéo et de choisir d’images le nombre de photos prises par minute. Ralenti ❚❚ Options du menu Traitement d’image U Option Réinit. options traitement Description Permet de redonner aux options du menu Traitement d’image leurs valeurs par défaut. Permet de modifier les réglages en fonction du type Balance des blancs d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la Sensibilité (ISO) lumière. Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les Picture Control photos. Picture Control perso. Permet de créer des Picture Control personnalisés. Permet de réduire le bruit provoqué par des sensibilités Réduction du bruit ISO (ISO) élevées. 101 ❚❚ Options du menu Configuration Option U 102 Description Permet de redonner aux options du menu Configuration Réinitialiser les leurs valeurs par défaut, à l’exception de Réduction options scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language). Formater la carte Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune Photo si carte absente ? carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou Affichage de masquer un quadrillage et de choisir les informations à afficher. Permet de désactiver les sons émis pendant la prise de vue. Mode silencieux Réglages du son Permet de choisir les sons émis par l’appareil photo. Extinction Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique automatique. Commandes écran Permet d’activer ou de désactiver les commandes de tactile l’écran tactile. Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil Durée télécommande photo attend un signal en provenance de la télécommande ML-L3. Permet de choisir les fonctions attribuées aux Régler la commande Fn commandes Fn1, Fn2 et Fn3. Régler AE/AF-L Permet de choisir la fonction attribuée à la commande A. Mémo. expo. Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non, déclencheur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Permet de choisir si les télécommandes des Contrôle via sortie périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est HDMI raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Réduction Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. scintillement Réinitialiser n° fichiers Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Fuseau horaire et date Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil Langue (Language) photo. Rotation auto des Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de images l’appareil photo. Données de position Permet de paramétrer les modules GPS optionnels. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et Correction des pixels les processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version du firmware Version du firmware (microprogramme) actuel. QConnexion à un ordinateur Installation du logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de pouvoir les visualiser et les modifier. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que vous disposez bien de la configuration système requise, indiquée à la page 104. 1 Lancez le programme d’installation. Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2, puis lancez le programme d’installation. Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche ; si la langue de votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas disponible dans la version européenne). 2 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. 3 Quittez le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac) une fois l’installation terminée. 4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. A Logiciel fourni Q Veillez à toujours mettre à jour le logiciel fourni avec la dernière version disponible. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet. A Instants animés ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue (0 99). A Systèmes d’exploitation compatibles Consultez les sites Web indiqués à la page xiii pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles. 103 Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante : Microprocesseur Système d’exploitation Mémoire (RAM) Espace disque Graphisme Q 104 Windows • Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista • Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés) • Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés) 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou plus recommandés) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus Mac • Photos : série Intel Core ou Xeon • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une Microprocesseur taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Système OS X 10.9, 10.8 ou 10.7 d’exploitation Mémoire (RAM) 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés) 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou Espace disque plus recommandés) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × Graphisme 1024 pixels ou plus recommandés) • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus Q 105 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne forcez pas sur les connecteurs et ne les inclinez pas en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension. Q 106 • Logement pour carte : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte microSD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de cartes : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Q Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. 107 Visualisation des photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur. Q 108 A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires disponibles en option Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. Objectifs Adaptateurs pour monture Viseurs électroniques Poignées Objectifs à monture 1 Adaptateur pour monture FT1 Viseur électronique DF-N1000 (0 27) : le DF-N1000 s’insère dans le port multi-accessoires de l’appareil photo. Poignée GR-N1010 (0 29) : la GR-N1010 améliore la manipulation et possède une molette de commande secondaire, un déclencheur et une commande Fn3. Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL20a (0 20–21) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL20a auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-29 (0 20) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20a. • Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. n 109 Flashes Télécommandes n Lorsqu’ils sont installés sur le Nikon 1 V3, les flashes suivants peuvent fonctionner en modes de contrôle i-TTL et Manuel. • Flash SB-N5 : le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m, 100 ISO, 20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 10,8). • Flash SB-N7 : le SB-N7 a un nombre de guide de 18 (m, 100 ISO, 20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 22,8). Télécommande sans fil ML-L3 (0 79) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). Microphones Microphone stéréo ME-1: raccordez le ME-1 à la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo et d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant la mise au point automatique. Accessoires du Adaptateur pour port multi-accessoires AS-N1000 : l’AS-N1000 permet port multide brancher un microphone stéréo ME-1 (disponible en accessoires option) dans le Nikon 1 V3. Modules GPS Module GPS GP-N100: cet accessoire enregistre l’heure (UTC) et la latitude, longitude et altitude actuelles de l’appareil photo avec chaque prise de vue. Notez que vous ne pouvez pas utiliser le flash intégré lorsque le GP-N100 est fixé. Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la boîtier poussière le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. A Accessoires disponibles en option La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. 110 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes microSD SanDisk Toshiba Panasonic 2 Go 1 Cartes microSDHC 2 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes microSDXC 3 64 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-I. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 111 Rangement et nettoyage Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont : • mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposés à des températures supérieures à +50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage n Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon Boîtier légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour Objectif, viseur éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez Moniteur délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. 112 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Ne touchez pas au capteur d’image : le capteur d’image peut facilement s’endommager. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur, le taper avec les outils d’entretien ou le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Capteur d’image Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur Tenez-le à l’écart des champs magnétiques lorsque l’appareil photo est sous tenpuissants : n’utilisez pas et ne rangez sion ou lorsque des images sont en pas votre matériel à proximité cours d’enregistrement ou d’effaced’équipements susceptibles de ment. Toute coupure d’alimentation générer des radiations forcée dans ces cas-là peut entraîner électromagnétiques ou des champs la perte de données ou endommager magnétiques puissants. Des charges la mémoire ou les circuits internes de statiques puissantes ou les champs l’appareil photo. Pour éviter toute magnétiques générés par du matériel coupure accidentelle de l’alimentacomme des émetteurs radio peuvent tion, évitez de changer votre appareil causer des interférences avec l’écran, photo de place quand il est raccordé endommager les données stockées à l’adaptateur secteur. sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. n 113 Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur le verre, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement l’objectif. n 114 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur et du viseur : ces écrans sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches de l’écran à l’aide d’une soufflette. Pour enlever les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le nonrespect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la Moiré : il s’agit d’un effet visuel température de l’accumulateur est d’interférence créé par la comprise entre 0°C et 10°C et entre superposition d’une image 45°C et 60°C. L’accumulateur ne se contenant un motif régulier et rechargera pas si sa température est répétitif, comme des rayures sur un inférieure à 0°C ou supérieure à vêtement ou les fenêtres d’un 60°C. bâtiment, et de la grille du capteur • Retirez l’accumulateur de l’appareil d’image de l’appareil photo. Dans photo ou du chargeur si vous ne les certains cas, il peut apparaître sous utilisez pas et remettez en place le forme de lignes. Si vous observez du cache-contacts. Ces produits moiré sur vos photos, essayez de consomment de petites quantités modifier la distance ou l’angle entre de charge même s’ils sont hors l’appareil photo et le sujet, ou tension et peuvent décharger d’effectuer un zoom avant et arrière. entièrement l’accumulateur au Lignes : du bruit sous forme de lignes point de ne plus fonctionner. Si peut exceptionnellement apparaître vous n’avez pas l’intention d’utiliser sur les images extrêmement l’accumulateur avant longtemps, lumineuses ou contenant des sujets insérez-le dans l’appareil photo, en contre-jour. déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un Accumulateurs : en cas de manipulation endroit où la température ambiante inappropriée, les accumulateurs risest comprise entre 15°C et 25°C quent de fuir ou d’exploser. Respec(évitez les endroits extrêmement tez les consignes de manipulation chauds ou froids). Répétez cette des accumulateurs suivantes : procédure au moins une fois tous • Utilisez uniquement des les six mois. accumulateurs agréés pour ce • La mise sous tension et hors tension matériel. répétée de l’appareil photo lorsque • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive. l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de • Veillez à ce que les contacts de son autonomie. Vous devez l’accumulateur restent propres. recharger les accumulateurs • Mettez le matériel hors tension entièrement déchargés avant toute avant de remplacer son utilisation. accumulateur. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. n 115 n 116 • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20a. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20a de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. Accumulateur et chargeur : rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Cartes mémoire : • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas • N’exposez pas la carte à l’eau, à la tomber et évitez tout choc. chaleur, à une humidité élevée ou à • N’exercez pas de pression sur la lumière directe du soleil. l’enveloppe extérieure de la carte. • Ne formatez pas les cartes mémoire Vous risqueriez d’endommager la dans un ordinateur. carte mémoire. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. n 117 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage n 118 L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau, ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes sur la carte mémoire ne seront pas affectées. Les affichages sont éteints : • L’appareil photo est hors tension (0 24) ou l’accumulateur est déchargé (0 4, 20). • Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a allumé le viseur (disponible en option) et éteint le moniteur (0 28). • Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie (0 24). Pour les réactiver, appuyez sur le déclencheur. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 106) ou à un téléviseur. Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur à l’aide de la commande de réglage dioptrique (0 28). L’appareil photo s’éteint brusquement : • Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 4, 20). • L’affichage s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 24). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur. • La température interne de l’appareil photo est élevée (0 xii, 123). Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le mettre à nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 5). Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 4, 20). • La carte mémoire est pleine. • Le flash est en cours de chargement (0 83). • La mise au point n’est pas effectuée (0 33). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 52). Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : I est sélectionné en mode rafale (0 75) et un flash est utilisé. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 : • Changez la pile de la télécommande (0 110). • Choisissez un mode de télécommande (0 79). • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 102). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible (0 2, 80). • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 80). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les optiques avant et l’arrière de l’objectif. Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 102). Pas de flash : le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo (0 48) ou le contrôle du résultat en temps réel (0 37), en modes Meilleur moment (0 61), Instant animé (0 71), Vidéo avancée (0 51), Palette créative (0 41) ou Panoramique simplifié (0 43), ou lorsque le mode HDR est activé (0 42), lorsqu’une cadence égale ou supérieure à 10 vps est sélectionnée en mode rafale (0 75) ou lorsque 6400 (NR) ou 12800 (NR) est sélectionné comme sensibilité (ISO) (0 101). Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue. n 119 Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé (0 64, 73). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 101). • Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de séquences (0 51) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été sélectionné (option Audio) (0 73). Options de prise de vue tactile L’écran tactile ne permet pas de photographier ou d’effectuer la mise au point : • Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment ou Instant animé. • Les bords de l’écran ne peuvent pas être utilisés pour la prise de vue ou la mise au point. Positionnez votre doigt plus près du centre de l’écran. Les photos sont floues : l’appareil photo peut bouger lorsque vous touchez l’écran, ce qui risque de créer des photos floues dans certaines conditions. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains. Visualisation n 120 Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 98). • Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était désactivée (0 102). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue. Impossible d’entendre le son des vidéos : • Tournez la molette de commande principale vers la droite pour augmenter le volume (0 53). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Votre doigt ou un objet quelconque recouvre le haut-parleur (0 3). Retirezle. • Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de séquences (0 51) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été sélectionné (option Audio) (0 73). Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 98). Wi-Fi (réseaux sans fil) Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que le Wi-Fi de l’appareil photo est activé (0 89). • Désactivez le Wi-Fi du smartphone ou de la tablette puis réactivez-le. Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 102). Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages ou uniquement lorsqu’une carte mémoire est insérée. n 121 Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message (La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote) Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. n 122 Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Problème d’objectif. Réessayez après avoir éteint et rallumé l’appareil photo. L’horloge a été réinitialisée. Solution Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre). Si le sujet est trop sombre, augmentez la sensibilité (ISO), utilisez un flash ou choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre). Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Fixez un objectif. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Si le problème persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement. • Utilisez une carte mémoire agréée. Impossible d’utiliser cette carte mémoire. • Formatez la carte. Si le problème persiste, il se Elle est peut-être peut que la carte soit endommagée. Adressezendommagée ; insérez vous à un représentant Nikon agréé. une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. Carte mémoire absente. Message Cette carte mémoire n’est pas formatée. Souhaitez-vous la formater ? La carte mémoire est pleine. Impossible de créer d’autres dossiers sur la carte mémoire. La commande d’enregistrement vidéo est désactivée dans ce mode. Impossible d’enregistrer des photos avec ce mode. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image. Solution Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. • Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille d’image. • Effacez des images. • Insérez une autre carte mémoire. Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. La commande d’enregistrement vidéo ne peut pas être utilisée en mode Meilleur moment ou Instant animé. Le déclencheur ne permet pas de prendre des photos si un ralenti est en cours d’enregistrement. Attendez que l’appareil photo refroidisse. Pour pouvoir visualiser des photos, il faut insérer une carte mémoire qui en contient. Le fichier a été créé ou modifié avec un ordinateur Impossible d’afficher ce ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est fichier. altéré. n 123 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 V3 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs n 124 Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 × 36 mm) 18,4 millions Capteur d’image Capteur d’image CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image poussière Stockage Taille d’image (pixels) Photos prises en modes Automatique, t, u, v, w, Meilleur moment et tous les modes Créativité à l’exception de Panoramique simplifié (format d’image 3 : 2) • 5232 × 3488 • 3920 × 2616 • 2608 × 1744 Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 120 : 23) • 4800 × 920 Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à la verticale (format d’image 8 : 25) • 1536 × 4800 Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 240 : 23) • 9600 × 920 Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à la verticale (format d’image 4 : 25) • 1536 × 9600 Photos prises pendant l’enregistrement vidéo (format 3 : 2) • 5232 × 3488 (1080/60p, 1080/30p) • 1472 × 984 (720/60p, 720/30p) Instants animés (photo, format 16 : 9) • 5232 × 2936 • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG Baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4) ou normale (environ 1 : 8) • NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et en format JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports d’enregistrement Cartes mémoire microSD (micro Secure Digital), microSDHC et microSDXC Système de fichiers DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge Modes de prise de vue C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité de choisir parmi les options suivantes : 4 Palette créative, 5 HDR, p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature, s Couleur sélective, 6 Traitement croisé et 7 Effet appareil photo jouet, t Auto programmé avec décalage du programme, u Auto à priorité vitesse, v Auto à priorité ouverture et w Manuel ; u Meilleur moment (s Sélection active, t Affichage au ralenti et y Sélecteur photo optimisé) ; v Vidéo avancée (0 Vidéo HD, y Ralenti, 2 Sauts de séquences, 1 Accéléré et 3 Vidéo de 4 secondes), z Instant animé Obturateur Type Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturateur électronique Vitesse d’obturation • Obturateur mécanique : 1/4000–30 s par incréments de 1 /3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) • Obturateur électronique : 1/16 000–30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) Remarque : la pose B et la pose T s’arrêtent automatiquement au bout de 2 minutes environ Format de fichier n 125 Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Modes télécommande Exposition Mesure Méthode de mesure n 126 • Obturateur mécanique : synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X=1/250 s • Obturateur électronique : synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X=1/60 s • Vue par vue, rafale • Retardateur, télécommande, intervallomètre Environ 6, 10, 20, 30 ou 60 vps 2 s, 10 s Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande instantanée Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode t Auto programmé avec décalage du programme ; u Auto à priorité vitesse ; v Auto à priorité ouverture ; w Manuel ; h Sélecteur automatique de scène Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A l’exposition (AE-L/AF-L) Sensibilité (indice 160 ISO ; 200–12800 ISO par incréments de 1 IL ; 6400 d’exposition recommandé) (NR) ; 12800 (NR) ; réglage automatique de la sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO, 160–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en modes t, u, v et w) D-Lighting actif Activé, désactivé Mise au point Autofocus Autofocus hybride (AF à détection de phase/ détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 171 zones de mise au point ; les 105 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) Priorité visage Activée, désactivée Flash Flash intégré Pour le faire sortir, appuyer sur la commande du flash Nombre guide (NG) Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre guide est d’environ 6,3) Contrôle Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image Mode Dosage flash/ambiance, dosage flash/ambiance + synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges + synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le second rideau + synchro lente Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash est entièrement chargé flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel n 127 Vidéo Mesure Méthode de mesure n 128 Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9) cadence • 1920 × 1080/60p (59,94 vps) d’enregistrement • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) • 1280 × 720/30p (29,97 vps) Ralentis • 1280 × 720/120 vps (format 16 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps) • 768 × 288/400 vps (format 8 : 3 ; lecture à 30p/29,97 vps) • 416 × 144/1200 vps (format 26 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps) Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes (format 16 : 9) 1920 × 1080/30p (29,97 vps) Instants animés (séquence vidéo, format 16 : 9) 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/ 23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement PCM audio Dispositif Microphone intégré ou microphone externe d’enregistrement audio optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la sensibilité Moniteur Écran tactile TFT ACL orientable de 7,5 cm (3 pouces), 1 037 000 pixels, avec réglage de la luminosité et de l’angle Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 16 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface USB Sortie HDMI Port multi-accessoires Entrée audio Sans fil Normes Protocoles de communications Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) Vitesse de transfert des données Sécurité Configuration sans fil Protocoles d’accès Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied USB Hi-Speed Connecteur HDMI (type D) Destiné aux accessoires mentionnés Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b : DSSS/CCK • IEEE 802.11g : OFDM 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Environ 10 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles) 54 Mbit/s Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier. • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK • Cryptage : AES Prend en charge WPS Infrastructure Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL20a Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles séparément) n /4 pouce (ISO 1222) 1 129 Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 110,9 × 65,0 × 33,2 mm, hors parties saillantes Poids Environ 324 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 282 g, boîtier seul Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. n 130 Chargeur d’accumulateur MH-29 Entrée nominale 100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20a compatibles Temps de charge Environ 3 heures à une température ambiante de 25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g , sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion EN-EL20a Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 7,2 V, 1110 mAh Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Poids Environ 42 g , sans le cache-contacts 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Type Objectif à monture 1 Focale 10–30 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 9 lentilles en 7 groupes (dont 4 lentilles asphériques, 1 lentille en verre ED et des lentilles HRI) Angle de champ 77°–29° 40′ Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise 0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/3.5–16 • Focale de 30 mm : f/5.6–16 Dimensions Environ 58 mm de diamètre × 28 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 85 g 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6 Type Objectif à monture 1 Focale 11–27,5 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique), 1 lentille en verre de protection Angle de champ 72°–32° 20′ Distance minimale de mise 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 11 mm : f/3.5–16 • Focale de 27,5 mm : f/5.6–16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 83 g n 131 Viseur électronique DF-N1000 Type Viseur ACL TFT couleur de 0,48 pouce, environ 2 359 000 pixels, avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité Couverture de l’image Environ 100 % verticalement et horizontalement Dégagement oculaire 16 mm (–1,0 d ; à partir du verre de protection de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –3–+1 d Détecteur oculaire L’appareil photo active le viseur lorsqu’il détecte que celui-ci est sur le point d’être utilisé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 32,5 × 33,7 × 40,8 mm, hors parties saillantes Poids Environ 26 g, sans le cache du sabot de fixation Poignée GR-N1010 Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 119,2 × 76,6 × 48,8 mm, hors parties saillantes Poids Environ 63 g, sans le bouchon du connecteur Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. n 132 A Informations concernant les marques commerciales Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. n 133 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL20a (1110 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Photos : environ 310 prises de vues • Vidéos : environ 75 minutes à 1080/60p Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C, réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM et carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35 SanDisk de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash intégré une fois sur deux et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos d’une durée de 10 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif à la température s’affichait. n L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du Wi-Fi • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs VR • l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés • l’utilisation de viseurs, poignées, flashes ou modules GPS Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 134 Index Symboles C (mode Automatique) ............ 7, 31 t (Auto programmé) .......................56 u (Auto à priorité vitesse) ..............57 v (Auto à priorité ouverture) .......58 w (Manuel) ..........................................59 w (mode Créativité) ................. 7, 39 v (mode Vidéo avancée) . 7, 48, 51 u (mode Meilleur moment) .... 7, 61 z (mode Instant animé) ............ 7, 71 4 (Palette créative) ...................40, 41 5 (HDR) ........................................40, 42 p (Panoramique simplifié) .....40, 43 q (Flou) ..................................................40 r (Effet miniature) ...........................40 s (Couleur sélective) ................40, 46 6 (Traitement croisé) ..............40, 47 7 (Effet appareil photo jouet) ......40 c (Portrait) .........................................33 d (Paysage) ........................................33 f (Portrait de nuit) ..........................33 e (Gros plan) .....................................33 g (Paysage de nuit) ........................33 Z (Automatique) .............................33 U (décalage du programme) ........56 Commande G (menu) ......... 8, 98 Commande K (visualisation) ......35, 69, 74 Commande O (suppression) .36, 54, 70, 74 Commande J (OK) ............................ 9 Commande $ (affichage) .......... 5 & (fonction) .........................................10 C (prise de vue en rafale/ retardateur) .........................75, 77, 79 8 (vue par vue) .................................76 I (rafale) .............................................75 E (retardateur) ...................................77 # (télécommande) .............................79 N (mode de flash) ..............................82 Y (atténuation des yeux rouges) .... 82 p (synchro lente) ............................ 82 q (synchro sur le second rideau) .... 82 N (témoin de disponibilité du flash) 83 Chiffres 4 secondes (vidéo) ............................ 51 A Accéléré ................................................ 51 Accessoires ........................................109 Accumulateur ................ 4, 20, 21, 130 Adaptateur pour monture ...........109 Adaptateur secteur ........................109 Affichage .................................................5 Affichage au ralenti .......................... 65 Affichage détaillé ............................ 4, 5 Affichage du quadrillage ................ 31 Affichage simplifié ...............................5 Afficher le SSID ................................... 92 Appuyer sur le déclencheur à micourse .................................................. 33 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ................... 34 Atténuation des yeux rouges ....... 82 Audio ..................................................... 73 Auto à priorité ouverture ............... 58 Auto à priorité vitesse ..................... 57 Auto programmé .............................. 56 Avertissements relatifs à la température .......................................xii n B Bague de zoom .................................. 32 Bouchon de boîtier ...............1, 2, 110 C Câble USB ..........................................106 Carte mémoire ..........................21, 111 135 Carte microSD ..................................111 Chargement d’un accumulateur . 20 Commande d’enregistrement vidéo 49 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ....................... 23 Commande de réglage dioptrique .. 28 Commande Fn ................................... 12 Commande WPS ............................... 90 Commutateur marche-arrêt .......... 24 Compte à rebours ....................77, 100 Configuration système requise ..104 Connecteur d’alimentation .........109 Connexion au réseau ....................... 88 Contrôle du résultat en temps réel .. 37 Couleur sélective ........................ 40, 46 Courroie ................................................ 20 G D L Date et heure ...................................... 25 Décalage du programme ............... 56 Déclencheur ........................................ 33 Détecteur oculaire ............................ 28 Dosage flash/ambiance .................. 82 E n Écran tactile .................................. 15, 85 Effacer ............................... 36, 54, 70, 74 Effet app. photo jouet ..................... 40 Effet miniature ................................... 40 Extinction automatique .................. 24 F Fixation de l’objectif ........................ 22 Flash ....................................................... 81 Flash intégré ....................................... 81 Flashes ................................................110 Flou ........................................................ 40 Format de la date .............................. 25 Formater la carte ............................... 21 136 Gros plan .............................................. 33 H H.264 ...................................................128 Haut-parleur ..........................................3 HDR ........................................................ 42 Heure ..................................................... 25 Heure d’été ......................................... 25 Horizon virtuel ......................................5 Horloge ................................................. 25 I Indicateur d’exposition ................... 60 Informations détaillées sur les photos ....................................................6 Informations simplifiées sur les photos ....................................................6 Informations sur les photos .............6 Intervallomètre ................................100 Langue (Language) .......................... 24 M Manuel .................................................. 59 Meilleure image ......................... 67, 69 Mémoire tampon ................ 63, 68, 72 Microphone ........................................ 49 Mode Automatique ......................... 31 Mode Créativité ................................. 39 Mode de flash ..................................... 82 Mode de prise de vue .........................7 Mode Instant animé ......................... 71 Mode Meilleur moment ................. 61 Mode Vidéo avancée ............7, 48, 51 Molette de commande ..... 35, 56–59 Moniteur ..................................... 4, 5, 13 Moniteur orientable .....................3, 13 N Netteté du viseur .............................. 28 Nikon Transfer 2 ..............................107 O T Objectif .......................22, 32, 109, 131 Objectif compatible ...................... 109 Options de prise de vue tactile ....85 Ordinateur ........................................ 103 Ouverture ......................................58, 59 Ouverture maximale ..................... 131 Taille .......................................... 124, 128 Teinte (Traitement croisé) .............. 47 Télécommande .................................. 79 Témoin de disponibilité du flash 83 Traitement croisé ....................... 40, 47 Transfert Wi-Fi ............................. 94, 98 P U Palette créative ...........................40, 41 Panoramique simplifié .............40, 43 Paysage .................................................33 Paysage de nuit ..................................33 Poignée ....................................... 29, 109 Port multi-accessoires .....................27 Portée du flash ...................................84 Portrait ..................................................33 Portrait de nuit ...................................33 Priorité visage .....................................34 USB .......................................................106 R Rafale .....................................................75 Ralenti ...................................................51 Récepteur infrarouge .................. 2, 80 Régler la commande Fn ..................12 Réinit. réglages Wi-Fi .......................93 Repère du plan focal .......................... 2 Retardateur ..........................................77 S Sans fil ........................................... xiv, 88 Sauts de séquences ..........................51 Sélecteur de mode .............................. 7 Sélecteur photo optimisé ...............67 Sélection active ..................................61 Sélection automatique de la scène .. 33 Sélection de la scène .......................33 Sélectionner la couleur ...................46 Signal sonore ...............................33, 78 SSID ........................................................92 Synchro lente ......................................82 Synchro sur le second rideau ........82 V Vidéo HD .............................................. 51 Vidéos ............................................ 48, 51 ViewNX 2 ............................................103 Viseur ............................................27, 109 Viseur électronique .................27, 109 Visualisation ........................................ 35 Visualisation plein écran ................ 35 Vitesse d’obturation .................. 57, 59 Volume ................................................. 53 Voyant d’accès de la carte mémoire 34 Vue par vue ......................................... 76 W Wi-Fi ............................................... xiv, 88 Wireless Mobile Utility ............. 88, 89 WPS par code PIN ............................. 91 Z n Zone de mise au point .................... 33 137 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé à Hong Kong Fr SB4E02(13) 6MVA8013-02 Fr Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette.