Nikon 1 S2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
236 Des pages
Nikon 1 S2 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la
gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xii).
Utilisation optimale de votre appareil photo
0
ii
Table des matières
0
iv
s Introduction
z Prise de vue et visualisation des photos
y Enregistrement et lecture de vidéos
R Autres modes de prise de vue
t Photographie avancée
I Visualisation avancée
Q Connexions
o Menu Visualisation
i Menu Prise de vue
( Menu Vidéos
) Menu Traitement d’image
g Menu Configuration
n Remarques techniques
0
1
0 22
0 45
0 54
0 69
0 85
0 96
0 110
0 121
0 143
0 148
0 162
0 171
i
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la page 7.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la
commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (0 22), Créativité
(0 32) et Vidéo avancée (0 45).
Commande d’enregistrement vidéo
Téléchargez les images sur un ordinateur.
Installez le logiciel fourni (0 96) et copiez les photos et les vidéos
sur votre ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 100).
Visionnez les images en haute définition.
Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’appareil photo à un
téléviseur HD (0 103).
ii
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail
d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 171).
Objectifs
Transmetteurs
sans fil pour
mobile
Logiciel pour
appareils
photo
numériques
Nikon
(disponible sur
CD)
Adaptateurs
pour monture
Caissons étanches
iii
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii
Accessoires ......................................................................................................iii
Pour votre sécurité .............................................................................. x
Mentions légales............................................................................... xiii
Introduction
1
Avant de commencer.......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Premières étapes ...............................................................................10
Prise de vue et visualisation des photos
22
Photographie « Viser et photographier » (mode
Automatique) ...............................................................................22
Visualisation des photos........................................................................... 25
Suppression des photos ........................................................................... 26
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................30
Sélection d’un mode Créativité ......................................................32
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation.................33
Prise de vue en modes P, S, A et M..........................................................35
Palette créative ............................................................................................41
HDR .................................................................................................................. 42
Couleur sélective.........................................................................................43
Traitement croisé ........................................................................................44
Enregistrement et lecture de vidéos
45
Enregistrement de vidéos................................................................45
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos ...........50
Lecture des vidéos...................................................................................... 51
Suppression de vidéos .............................................................................. 52
iv
Autres modes de prise de vue
54
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 54
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................54
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........58
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 64
Visualisation des Instants animés..........................................................68
Suppression d’Instants animés...............................................................68
Photographie avancée
69
Mode rafale ........................................................................................ 69
Modes retardateur ............................................................................ 71
Correction de l’exposition ............................................................... 73
Flash intégré ...................................................................................... 74
Ouverture automatique du flash ...........................................................74
Ouverture manuelle du flash ..................................................................76
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a ................................... 80
Transfert des photos vers un périphérique mobile ........................82
Visualisation avancée
85
Informations sur les photos ............................................................ 85
Visualisation par planche d’imagettes.......................................... 88
Visualisation par calendrier ............................................................ 89
Fonction Loupe.................................................................................. 90
Suppression des photos .................................................................. 91
Suppression de la photo en cours.........................................................91
Menu Visualisation......................................................................................91
Classement des photos .................................................................... 92
Diaporamas ........................................................................................ 93
v
Connexions
96
Installation du logiciel fourni ..........................................................96
Configuration système requise.............................................................. 98
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur ...................................................................................100
Transfert des photos ................................................................................100
Visualisation des photos.........................................................................102
Visualisation des photos sur un téléviseur.................................103
Périphériques haute définition............................................................103
Impression de photos .....................................................................105
Connexion de l’imprimante ..................................................................105
Impression vue par vue ..........................................................................106
Impression de plusieurs photos ..........................................................108
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression ..........................................................................................109
Menu Visualisation
110
Sélection de plusieurs images..............................................................112
Affichage des images......................................................................113
Rotation des images .......................................................................113
Protéger.............................................................................................113
Classement........................................................................................113
D-Lighting .........................................................................................114
Redimensionner...............................................................................115
Recadrer ............................................................................................116
Zoom priorité visage.......................................................................117
Éditer la vidéo ..................................................................................117
Combiner vidéos de 4 s ..................................................................119
Combiner des vidéos NMS.............................................................120
vi
Menu Prise de vue
121
Réinitialiser les options.................................................................. 124
Mode d’exposition .......................................................................... 124
Qualité d’image ............................................................................... 125
Taille d’image................................................................................... 125
Sélection active ............................................................................... 127
Nbre de vues enregistrées............................................................. 127
Vidéo avant/après........................................................................... 128
Format de fichier ............................................................................. 129
Flou .................................................................................................... 129
Effet app. photo jouet .................................................................... 130
Mesure............................................................................................... 130
Contrôle auto. distorsion............................................................... 131
D-Lighting actif................................................................................ 132
Réduction du bruit.......................................................................... 133
VR optique ........................................................................................ 133
VR électronique ............................................................................... 134
Mode de mise au point................................................................... 134
Mise au point manuelle.......................................................................... 136
Mode de zone AF............................................................................. 138
Mémorisation de la mise au point...................................................... 139
Priorité visage .................................................................................. 140
Illuminateur AF intégré.................................................................. 140
Contrôle du flash............................................................................. 141
Correction du flash ......................................................................... 142
Flash photo sous-marine ............................................................... 142
vii
Menu Vidéos
143
Réinitialiser options vidéo .............................................................145
Ralenti................................................................................................145
Taille d’image/cadence ..................................................................146
Options audio des vidéos ..............................................................147
Capture automatique d’images....................................................147
Menu Traitement d’image
148
Réinit. options traitement..............................................................149
Balance des blancs ..........................................................................149
Réglage précis de la balance des blancs ..........................................150
Pré-réglage manuel..................................................................................151
Sensibilité (ISO)................................................................................154
Picture Control .................................................................................155
Modification des Picture Control ........................................................155
Picture Control perso......................................................................159
Éditer/enregistrer......................................................................................159
Charger/enregistrer .................................................................................160
Réduction du bruit ISO ...................................................................161
Menu Configuration
162
Réinitialiser les options ..................................................................164
Formater la carte .............................................................................164
Photo si carte absente ?..................................................................164
Affichage ...........................................................................................165
Luminosité des affichages .....................................................................165
Affichage du quadrillage........................................................................165
Prise de vue .................................................................................................165
Visualisation................................................................................................165
Mode silencieux ...............................................................................166
Réglages du son...............................................................................166
Extinction automatique .................................................................166
viii
Mémo. expo. déclencheur ............................................................. 166
Réduction scintillement................................................................. 167
Réinitialiser n° fichiers.................................................................... 167
Fuseau horaire et date ................................................................... 168
Langue (Language)......................................................................... 168
Rotation auto des images.............................................................. 169
Correction des pixels ...................................................................... 170
Version du firmware ....................................................................... 170
Remarques techniques
171
Accessoires disponibles en option .............................................. 171
Cartes mémoire agréées........................................................................ 173
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur ..................................................................................................... 174
Rangement et nettoyage............................................................... 176
Rangement ................................................................................................. 176
Nettoyage ................................................................................................... 176
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions................................................................................. 177
Réglages disponibles...................................................................... 181
Réglages par défaut........................................................................ 183
Capacité des cartes mémoire........................................................ 184
Dépannage ....................................................................................... 186
Accumulateur/affichage ........................................................................ 186
Prise de vue (tous les modes)............................................................... 187
Prise de vue (modes P, S, A et M) .......................................................... 188
Vidéos ........................................................................................................... 188
Visualisation ............................................................................................... 189
Divers ............................................................................................................ 189
Messages d’erreur........................................................................... 190
Caractéristiques techniques ......................................................... 193
Appareil photo numérique Nikon 1 S2............................................. 193
Autonomie de l’accumulateur............................................................. 209
Index .................................................................................................. 210
ix
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadrage. Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le
soleil soit toujours situé entièrement à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer
dans l’appareil photo et de provoquer
un incendie.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s’échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
x
A Gardez-le au sec. N’immergez pas
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau
ou ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Si vous ne maintenez pas ce
produit au sec, vous risquez de
l’endommager, de provoquer un
incendie ou de recevoir une décharge
électrique. Si vous le manipulez avec les
mains mouillées, vous risquez
également de recevoir une décharge
électrique.
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un A Utilisez le flash avec précaution.
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil
photo émet des fréquences radio qui
peuvent interférer avec le matériel
médical ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité de
réseau sans fil et retirez tous les
accessoires sans fil de l’appareil photo
avant de monter à bord d’un avion. Par
ailleurs, mettez l’appareil photo hors
tension pendant le décollage et
l’atterrissage. Dans les établissements
hospitaliers, suivez les instructions
dispensées par le personnel concernant
l’utilisation des périphériques sans fil.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
A Ne laissez pas ce produit exposé à des
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché. Vous
pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant
accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
xi
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
xii
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être jeté(e) dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xiii
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
xiv
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
Modifications
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
en cas d’une installation et d’une
Corporation peut annuler tout droit à
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
ne garantit que ce matériel ne
fournis par Nikon pour votre appareil
provoquera pas des interférences dans
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
une installation particulière. Si ce
faire dépasser les limites de la Classe B
matériel provoque effectivement des
Partie 15 de la réglementation FFC.
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
être déterminé en l’allumant et en
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
récepteur.
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
est connecté le récepteur.
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
La copie ou la reproduction de billets
transport ou des bons de réduction, sauf
de banque, de pièces ou de titres
en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
Sauf en cas d’autorisation préalable
pas et ne reproduisez pas des passeports
des autorités, la copie ou la
émis par l’état, des permis émis par des
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets
autorités est strictement interdite.
tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique,
puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information
privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous
blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
xv
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou
provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
sIntroduction
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez
que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel
d’utilisation.
s
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
16
1 2 34 5
5
6
7
8
9
14
10
17
18
15
13 12 11
1 Commande d’enregistrement vidéo
............................................................ 45, 46
2 Déclencheur ................... 27, 50, 56, 59, 65
3 Commutateur marche-arrêt..................17
4 Voyant d’alimentation............................17
5 Microphone............................................ 147
6 Repère du plan focal (E).................... 137
7 Illuminateur d’assistance AF .............. 140
Témoin du retardateur ...........................72
Témoin d’atténuation des yeux rouges
............................................................. 75, 77
8 Commande d’ouverture du flash.........76
2
9 Œillet pour courroie d’appareil photo
....................................................................10
10 Volet des connecteurs
11 Commande de déverrouillage de
l’objectif ....................................................16
12 Écran anti-poussière.................... 176, 177
13 Monture d’objectif..........................15, 137
14 Repère de montage.................................15
15 Bouchon de boîtier............................... 172
16 Flash intégré .............................................74
17 Connecteur HDMI ................................. 103
18 Port USB ...................................80, 100, 105
Boîtier (suite)
2
1
3
4
5
6
7
12
13
s
8
11
10
9
6 Commande O (suppression)..........26, 91
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
................................................................. 174
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
.................................................... 12, 14, 174
9 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................12, 14, 174
10 Filetage pour fixation sur trépied *
11 Haut-parleur
12 Logement pour carte mémoire............12
13 Loquet de l’accumulateur...... 12, 14, 174
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
1 Moniteur ...................................... 4, 85, 165
2 Commande K (visualisation)
...................................................... 25, 62, 68
3 Commande G (menu)....................... 6
4 Sélecteur multidirectionnel .................... 5
Commande J (OK)................................... 5
& (fonction) ................................................ 9
E (correction d’exposition)...................73
M (mode de flash) ....................................74
C (prise de vue en rafale/retardateur)
............................................................. 69, 71
5 Voyant d’accès de la carte mémoire
............................................................. 14, 24
A Prise en main de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
coudes contre le buste.
Soutenez l’objectif avec
la main gauche.
3
Moniteur
1 2 34
s
5 6 7 8 9 1011
35
34
33
32
31
30
29
28
12
13
14
15
16
17
18
19
27 26 25 24 23 22 21 20
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Contrôle du résultat en temps réel .....30
Mode Créativité .......................................32
Sélection Meilleur moment............ 54, 58
Sélection Vidéo avancée ................. 45, 48
Mode d’exposition................................ 124
3 Indicateur de décalage du programme
....................................................................35
4 Mode de flash .................................... 75, 77
5 Retardateur ...............................................71
Mode rafale * .............................................69
6 D-Lighting actif * ................................... 132
7 Picture Control * .................................... 155
8 Balance des blancs * ............................. 149
9 Taille d’image/cadence ....................... 146
10 Taille d’image * ...................................... 125
11 Qualité d’image * .................................. 125
12 Mode de mise au point * ..................... 134
13 Mode de zone AF * ................................ 138
14 Priorité visage * ................................28, 140
15 Zone de mise au point...................23, 138
16 Délimiteurs de zone AF * ..................... 134
17 Correction du flash ............................... 142
18 Correction de l’exposition .....................73
19 Témoin de disponibilité du flash .........78
20 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues) .....21
21 Nombre de vues restantes.....................21
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire tampon..70
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs .............................. 152
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte ............................................... 164, 190
22 Durée disponible......................................46
23 Sensibilité (ISO) ..................................... 154
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 154
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ......................................... 154
25 Ouverture ........................................... 37, 38
26 Vitesse d’obturation......................... 36, 38
27 Mesure..................................................... 130
28 Indicateur de l’accumulateur *..............21
29 Réglages du son * .................................. 166
30 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto .................................. 166
31 Contrôle auto. distorsion .................... 131
32 Capture automatique d’images ........ 147
33 Sensibilité du microphone * ............... 147
34 Durée écoulée...........................................46
35 Indicateur d’enregistrement.................46
* Uniquement visible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de vue
dans le menu Configuration (0 165).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
4
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la
commande J permettent de modifier les
réglages et de naviguer dans les différents
menus de l’appareil photo.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Réglages : &
Pour accéder au menu & (fonction) dont le
contenu est variable ; il répertorie les options de
prise de vue et de visualisation (0 9).
Navigation dans les menus : 1
Pour déplacer le curseur vers le haut.
Pour sélectionner
l’élément en surbrillance.
Réglages : C
Pour afficher le menu de
la prise de vue en rafale/
du retardateur (0 69, 71).
Réglages : E
Pour afficher le menu de
la correction
d’exposition (0 73).
Navigation dans les menus : 4
Pour revenir au menu
précédent.
Navigation dans les menus : 2
Pour sélectionner
l’élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu.
Réglages : M
Pour afficher le menu des modes de flash (0 74,
76).
Navigation dans les menus : 3
Pour déplacer le curseur vers le bas.
A Sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez également mettre en surbrillance les
éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel
comme indiqué à droite.
5
Commande G
s
Le mode de prise de vue et la plupart des
options de prise de vue, de visualisation et
de configuration sont accessibles depuis les
menus de l’appareil photo. Appuyez sur la
commande G pour afficher la boîte de
dialogue de sélection des menus
représentée ci-dessous, puis utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’icône du menu souhaité et
appuyez sur J.
Menu Visualisation (0 110) :
Modifiez les réglages de visualisation.
Commande G
Menu Prise de vue (0 121) :
Modifiez les réglages des photos.
Menu du mode
de prise de vue
(0 7) :
Choisissez un
mode de prise
de vue.
Menu Vidéos (0 143) :
Modifiez les options d’enregistrement
vidéo.
Menu Configuration (0 162) :
Modifiez les réglages de base de
l’appareil photo.
Menu Traitement d’image (0 148) :
Modifiez la balance des blancs, la sensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres
réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
6
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Pour afficher le menu du mode de prise de
vue, appuyez sur la commande G,
mettez en surbrillance Mode de prise de
vue et appuyez sur J. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance un mode de prise de vue et
appuyez sur J pour sélectionner l’option
en surbrillance.
s
z Mode Instant animé (0 64) : à chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque
vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au
ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 54) : choisissez Sélection
active pour sélectionner la meilleure photo parmi
dix images stockées dans la mémoire temporaire
ou Sélecteur photo optimisé pour laisser
l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de
la composition et du mouvement.
C Mode Automatique (0 22) : laissez l’appareil photo
choisir les réglages des photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 32) : appliquez des effets
spéciaux aux photos, adaptez les réglages à la
scène ou contrôlez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
v Mode Vidéo avancée (0 45) : choisissez un mode d’exposition et réglez la
vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
7
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 5)
pour parcourir les menus Visualisation,
Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image et
Configuration.
Sélecteur
multidirectionnel
s
1 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
A Utilisation des menus
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil
photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles (0 181). Pour quitter
les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course (0 27).
A Choix d’un menu
Pour afficher un autre menu, appuyez sur 4 à l’étape 1, puis sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance l’icône souhaitée. Appuyez sur 2 pour placer le
curseur dans le menu en surbrillance.
8
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier
les réglages de l’appareil photo ou accéder
aux options de visualisation, appuyez en
haut du sélecteur multidirectionnel (audessus de &).
s
Menu & (mode de prise de vue)
Menu & (visualisation)
1 Sélectionnez une rubrique.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une
rubrique et appuyez sur J pour afficher
les options (pour quitter le menu &,
appuyez sur le déclencheur à mi-course
comme décrit à la page 27 ou mettez en
surbrillance 1 et appuyez sur J).
2 Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l’option ou la
valeur de votre choix et appuyez sur J
pour la sélectionner.
A Menu &
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil
photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. En
mode Automatique, le menu du mode de prise de vue s’affiche si vous
appuyez sur & (0 7).
9
Premières étapes
1 Fixez la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
2 Chargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 3 heures environ. Débranchez le chargeur et
retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
10
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xii et 177–180
de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures
ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-respect de
cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses
performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps
nécessaire au chargement augmente si la température de
l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à
0°C ou supérieure à 60°C.
s
Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises
entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant
le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez
l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant
Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
11
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
s
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 173).
Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez
qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté
à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce
qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle
s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous
l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
Avant
16GB
12
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur
utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des
cartes mémoire.
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le
menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater
la carte (0 164). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données
que la carte peut contenir. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres
données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant le formatage.
s
13
s
A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, vérifiez que le voyant d’accès de la
carte mémoire (0 3) est éteint et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire. Pour retirer l’accumulateur,
débloquez-le d’abord en appuyant sur le
loquet orange dans la direction indiquée par
la flèche, puis retirez l’accumulateur
manuellement.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez
d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous
pouvez ensuite la retirer à la main (w).
Veillez à ce que la carte ne s’éjecte pas
brusquement de l’appareil photo.
D Cartes mémoire
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou
endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
14
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à
titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM.
Retirez le
bouchon arrière
de l’objectif
s
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Repère de montage (appareil photo)
Positionnez l’objectif sur
l’appareil photo en alignant les
repères de montage
Repère de montage (objectif)
15
s
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible
de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 133).
A Retrait de l’objectif
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant
de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez
l’appareil photo hors tension, puis
maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en
faisant tourner ce dernier dans le sens des
aiguilles d’une montre (w). Après avoir
retiré l’objectif, remettez en place le
bouchon de boîtier, le bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant,
son bouchon avant.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
Bague de zoom
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de
préparer l’appareil photo à la prise de vue,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom comme
illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la
Commande de
bague de zoom verrouillée en appuyant sur
cette commande et en tournant la bague de déverrouillage de l’objectif
rétractable
zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
16
5 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension. Le voyant d’alimentation
s’éclaire brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Si un bouchon est
fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant
de commencer la prise de vue. Si vous
utilisez un objectif 1 NIKKOR VR
10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, il sort
automatiquement à la mise sous tension
de l’appareil photo et se rétracte
automatiquement à la mise hors
tension.
s
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, le
moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation clignote (si vous le
souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique
du moniteur à l’aide de l’option Extinction automatique du menu
Configuration ; 0 166). Appuyez sur le déclencheur pour réactiver
l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois
minutes environ après l’extinction du moniteur, l’appareil photo se met
automatiquement hors tension.
A Fixation et retrait des objectifs
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de
protection du capteur, situé dans l’objectif, se ferme afin de protéger le
capteur d’image de l’appareil photo.
17
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
s
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque
l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif
s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors
tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6,
la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le
verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil
photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à
jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre
région).
6 Choisissez une langue.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la
commande J (0 5) pour choisir une
langue.
18
7 Réglez l’horloge.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et
la commande J (0 5) pour régler la
date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
désactiver l’heure d’été, puis appuyez surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
sur J.
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue (Language) (0 168) et Fuseau horaire et date
(0 168) du menu Configuration.
19
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la
si nécessaire.
s
20
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge
obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5E et
un adaptateur secteur EH-5b (en option) (0 174). Trois jours de charge
permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez
apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous
avertissant que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été
réinitialisée. Réglez de nouveau la date et l’heure.
8 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
Niveau de charge
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage
Description
Accumulateur
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
AUCUNE ICÔNE
niveau de charge indiqué
par l’icône L ou K
dans l’affichage détaillé
(0 165).
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Ayez à disposition un
H
accumulateur
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger l’accumulateur.
Impossible de prendre L’accumulateur est
des photos. Insérez un déchargé ;
accumulateur
déclenchement
entièrement chargé. désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
s
Nombre de vues restantes
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre d’images pouvant être stockées
sur la carte mémoire avec les réglages actuels (les valeurs
supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par ex, 1.2 k s’affiche pour les valeurs comprises entre
1200 et 1299 ). Si un avertissement indique que la mémoire est
insuffisante pour enregistrer d’autres images, insérez une autre
carte mémoire (0 12) ou supprimez des photos (0 91).
21
zPrise de vue et visualisation des photos
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et
les supprimer en modes Automatique et Créativité.
Photographie « Viser et photographier » (mode
Automatique)
z
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode
Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier :
l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
2 Sélectionnez le mode C.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Sélectionnez Mode
de prise de vue, puis mettez en
surbrillance C (Automatique) et
appuyez sur J (0 7).
22
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
z
4 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre du
cadre.
5 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point. Si le sujet est
faiblement éclairé, le flash
peut sortir (0 74) et
l’illuminateur d’assistance AF
(0 140) peut s’allumer pour
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au Zone de mise au point
point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point est
affichée en rouge.
23
6 Prenez la photo.
z
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas
l’accumulateur tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès de la carte mémoire
A Quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 165).
24
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
Commande K
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Menu & (fonction) (0 9)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une
photo est affichée :
1
2
3
4
7
6
5
1 Démarrer diaporama .............................. 93
2 Transfert Wi-Fi *........................................ 82
3 Protéger ...................................................113
4 Classement..............................................113
5 Recadrer...................................................116
6 Redimensionner ....................................115
7 D-Lighting ...............................................114
* Option affichée lorsque le
transmetteur sans fil pour mobile
WU-1a (en option) est connecté.
25
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
z
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
26
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour
prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A Prises de vues successives
Si Désactivé est sélectionné pour l’option Affichage des images du menu
Visualisation (0 113), vous pouvez prendre d’autres photos sans refaire la
mise au point en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course entre les
prises de vues.
z
A Sélection automatique de scène
En mode Automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
Icône Scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
27
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo
avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, la vitesse de
rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
z
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR
10-100mm f/4.5–5.6 PD-ZOOM (disponible
séparément), positionnez le commutateur de
zoom motorisé sur T pour effectuer un zoom
avant ou sur W pour effectuer un zoom arrière.
La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les
zooms avant et arrière dépend de la position du
commutateur. La position du zoom est indiquée
à l’écran par le guide de zoom.
Guide de zoom
A Priorité visage
L’appareil photo détecte les visages et
effectue la mise au point sur ces derniers
(priorité visage). Un double cadre jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs
visages, cinq au maximum, il sélectionnera le
sujet le plus proche). Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré
en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le
sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Automatique,
reportez-vous à la page 181.
28
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 91) permet de supprimer toutes
les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la
photo. Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 165. Reportez-vous à la page 88 pour en
savoir plus sur l’affichage de plusieurs images. Pour savoir comment
zoomer sur le centre de l’image actuellement affichée, reportez-vous à la
page 90. Reportez-vous à la page 93 pour en savoir plus sur les diaporamas.
z
29
Contrôle du résultat en temps réel
z
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel,
appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis
servez-vous du sélecteur multidirectionnel
afin de mettre en surbrillance le réglage et
appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
D-Lighting actif : Élevé
D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Arrière-plan plus net
30
Arrière-plan plus flou
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Figer le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Plus clair
z
Flouter le mouvement
Plus sombre
Plus clair
Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 69) et le flash intégré ne
peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps
réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel.
31
Sélection d’un mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou
à la situation, appliquer des effets spéciaux aux photos ou contrôler
la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1 Sélectionnez le mode w.
z
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de prise de vue et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance w (Créativité) et appuyez
sur J (0 7).
2 Choisissez une option.
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel (au-dessus de &) pour
afficher le menu & (fonction), puis
mettez en surbrillance Créativité et
appuyez sur J. Mettez en surbrillance
une option adaptée à votre sujet et à
votre intention créative (0 33) et
appuyez sur J.
32
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation
Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la
situation :
Option
Auto programmé (P)
Auto à priorité vitesse
(S)
Auto à priorité
ouverture (A)
Manuel (M)
Palette créative (4)
HDR (5)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet
(7)
Description
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation
pour obtenir une exposition optimale (0 35). Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation
où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 36). Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 37). Utilisez ce mode pour rendre flou
l’arrière-plan ou étendre la zone de netteté au premier
plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 38).
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) pour
les expositions prolongées (0 39).
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à
l’écran (0 41).
Photographiez des scènes très contrastées (0 42).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le
menu & (fonction) (0 34) pour sélectionner le degré de
flou et la méthode d’application de cet effet aux
portraits (0 129).
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
une maquette photographiée de près. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en couleur (0 43).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos
comportant différentes teintes (0 44).
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les
coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble
avoir été prise avec un appareil photo jouet (0 130).
Vous pouvez affiner cet effet à l’aide du menu & (0 34).
z
33
A Menu & (fonction) (0 9)
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués
ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité
sélectionné (0 33).
1
2
3
4
5
z
6
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Créativité ................................................... 32
3 Vitesse d’obturation ........................ 36, 38
4 Ouverture .......................................... 37, 38
5 Sensibilité (ISO)......................................154
6 Mode de zone AF...................................138
Mode de mise au point ........................134
Mesure......................................................130
Picture Control .......................................155
Balance des blancs ................................149
Sélectionner la couleur .......................... 43
Intensité du filtre ...................................129
Portrait .....................................................129
Teinte.......................................................... 44
Saturation................................................130
Vignettage...............................................130
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité,
reportez-vous à la page 182.
34
Prise de vue en modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez
les réglages en fonction de votre créativité.
❚❚ P Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
z
A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture
sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu
à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir
d’autres combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme »).
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de
grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre
l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer
l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse pour obtenir de petites
ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la
profondeur de champ ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes
permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche
lorsque le décalage du programme est activé.
A Rétablissement de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez
l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre en
mode veille.
35
❚❚ S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
z
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et 1/16 000 s. Tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides, dans le sens inverse pour obtenir
des vitesses d’obturation plus lentes.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut être
modifiée si vous avez choisi une cadence égale
ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 69).
36
❚❚ A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
z
Petite ouverture (f/16)
Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour obtenir de grandes ouvertures (petites
valeurs), dans le sens des aiguilles d’une
montre pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs). Les valeurs minimale et
maximale varient en fonction de l’objectif
utilisé.
37
❚❚ M Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
z
Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture
en vous référant à l’indicateur d’exposition
(voir ci-dessous). Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la vitesse
d’obturation ou l’ouverture et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir une
valeur ; répétez cette opération pour l’autre
paramètre. Tournez le sélecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides ou des ouvertures plus petites
(grandes valeurs), dans le sens inverse
pour obtenir des vitesses plus lentes et
des ouvertures plus grandes (petites
valeurs). La vitesse d’obturation maximale
est de 1/16000 s et la minimale est de 30 s ; vous
pouvez également sélectionner « Bulb »
(pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment (0 39). Vous pouvez régler
l’ouverture sur une valeur comprise entre
l’ouverture minimale et l’ouverture
maximale de l’objectif.
Vitesse d’obturation
Appuyez sur 2 pour mettre
en surbrillance l’ouverture.
Ouverture
Appuyez sur 2 pour mettre
en surbrillance la vitesse
d’obturation.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 69).
38
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B),
l’indicateur d’exposition indique si la photo est
sous-exposée ou surexposée avec les réglages
actuels.
Exposition optimale
Sous-exposée de 1/3 IL
Surexposée de plus de 2 IL
z
A Sensibilité (ISO) (modes P, S, Aet M)
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO)
(0 154), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la
plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement)
Sélectionnez « Bulb » (pose B) pour des
expositions prolongées de lumières en
mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes
et de feux d’artifice. L’obturateur reste
ouvert tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Pour éviter d’obtenir des
photos floues, utilisez un trépied.
1 Préparez l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL22
entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un
connecteur d’alimentation EP-5E (en option) afin de prévenir
toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez
que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée
pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 133).
39
2 Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation.
Appuyez sur 2 pour mettre en
surbrillance la vitesse d’obturation et
tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner « Bulb »
(pose B).
z
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé
jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
4 Fermez l’obturateur.
Relâchez le déclencheur.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux
minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer
les expositions de longue durée.
40
Palette créative
Choisissez un effet artistique. Tournez le sélecteur multidirectionnel
pour avoir un aperçu de l’effet à l’écran et choisir l’option souhaitée.
L’effet change progressivement au fur et à mesure que vous tournez
le sélecteur.
z
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec
l’effet sélectionné. Le flash intégré ne peut pas être utilisé.
A Détection de la scène
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre
au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet
détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J lorsque celle-ci est
affichée.
41
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce
au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos
à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image
afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans
les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le
traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo
finale s’affichera une fois le traitement terminé.
z
+
Première vue
(plus sombre)
Seconde vue
(plus claire)
Image HDR combinée
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
42
Couleur sélective
Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule
couleur ressort.
1 Choisissez Sélectionner la couleur.
Appuyez sur & pour afficher le menu
& (fonction), puis mettez en
surbrillance Sélectionner la couleur et
appuyez sur J.
z
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur et appuyez
sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les
autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
43
Traitement croisé
Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos
comportant des couleurs modifiées.
1 Sélectionnez Teinte.
Appuyez sur & pour afficher le menu
& (fonction), puis mettez en surbrillance
Teinte et appuyez sur J.
z
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur de base (rouge,
vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées,
appuyez à fond sur le déclencheur.
44
yEnregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des
vidéos en modes Automatique, Créativité et Vidéo avancée.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
y
2 Choisissez un mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis sélectionnez
Mode de prise de vue et appuyez
sur J. Mettez en surbrillance C
(Automatique), w (Créativité) ou v
(Vidéo avancée) et appuyez sur J (0 7).
En mode Vidéo avancée, vous pouvez
choisir le type de vidéo à l’aide de
l’option Vidéo avancée du menu &
(0 48).
3 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant
votre sujet au centre de l’écran. Si
Ralenti est sélectionné en mode Vidéo
avancée (0 48), appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer
la mise au point.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
45
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour commencer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et la
durée disponible s’affichent lorsque la
vidéo est en cours d’enregistrement.
A Enregistrement audio
y
Commande
d’enregistrement vidéo
Veillez à ne pas couvrir le microphone. Notez
que le microphone intégré risque
Indicateur
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait d’enregistrement/
Durée écoulée
la mise au point en continu, sauf lorsqu’il
enregistre des ralentis ; pour éviter
d’enregistrer le son de la mise au point,
sélectionnez AF ponctuel comme Mode de
mise au point dans le menu Vidéos (0 134).
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois que
la taille maximale est atteinte (0 146),
que la carte mémoire est pleine, si vous
retirez l’objectif ou si l’appareil photo
surchauffe (0 xvi).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Taille maximale
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go (pour en savoir
plus, reportez-vous à la page 146) ; notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
cette taille ne soit atteinte (0 173).
46
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de
vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en
mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 22)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil
photo choisir les réglages adaptés. L’appareil
photo modifie les réglages
automatiquement en fonction du sujet et de
la situation.
w Mode Créativité (0 32)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition P
(auto programmé). Si Palette créative est
sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la
vidéo (0 41).
y
v Mode Vidéo avancée (0 48)
Choisissez un mode d’exposition (0 124) et
réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture,
ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
A Son des vidéos
L’élément Options audio des vidéos du menu Vidéos propose des options
relatives au bruit du vent et à la sensibilité du microphone (0 147).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Vidéo avancée,
reportez-vous à la page 181.
47
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant
sur & et en sélectionnant Vidéo avancée
dans le menu & (fonction).
0 Vidéo HD
y
y Ralenti
Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à 2 secondes environ de séquences au
ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une
cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une
vitesse 4 fois plus rapide que la normale. La lecture dure
quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
1 Accéléré
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son.
L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes
afin d’obtenir un effet d’ellipse.
2
Sauts de
séquences
Enregistrement
Lecture
3
48
Vidéo de
4 secondes
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez
assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule
vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du
menu Visualisation (0 119).
A Menu & (fonction) (0 9)
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués
ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo
sélectionné (0 48).
1
2
3
4
5
6
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Vidéo avancée .......................................... 48
Mode d’exposition ................................124
3 Vitesse d’obturation ........................ 36, 38
4 Ouverture .......................................... 37, 38
5 Sensibilité (ISO)......................................154
6 Picture Control .......................................155
Balance des blancs ................................149
Taille d’image/cadence........................146
Ralenti ......................................................145
y
A Ralenti
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée,
vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à
mi-course avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue
la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de
détection des visages (0 28) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas
modifier la mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement. Les
options de cadence de prise de vue sont décrites en page 145.
A Durée d’enregistrement
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans
chaque mode de prise de vue.
Mode Automatique
Mode Créativité
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD
Ralenti
Accéléré
Sauts de séquences
Vidéo de 4 secondes
20 minutes
20 minutes
20 minutes
2 secondes
5 minutes
10 minutes
4 secondes
49
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo. Les photos
prises lors de l’enregistrement vidéo sont
au format 3 : 2.
y
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 10 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
A Mémorisation de la mise au point
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le
menu Vidéos du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant
que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (0 139).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 147 pour savoir comment configurer l’appareil
photo afin qu’il prenne automatiquement des photos pendant
l’enregistrement vidéo.
50
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 25). Appuyez sur 3 pour commencer la lecture.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
Volume
Guide
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une
pause
Lire
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×.
Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en
arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez la commande enfoncée pour revenir
en arrière ou avancer en continu.
J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Description
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
régler le volume.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
51
A Menu & (fonction) (0 9)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une
vidéo est affichée :
1
2
3
4
y
1 Démarrer diaporama .............................. 93
2 Transfert Wi-Fi *........................................ 82
3 Protéger ...................................................113
4 Classement..............................................113
5 Éditer la vidéo.........................................117
* Option affichée lorsque le
transmetteur sans fil pour mobile
WU-1a (en option) est inséré.
5
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
récupérées.
52
Commande O
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 117 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos.
Pour en savoir plus sur les options de taille d’image et de cadence
disponibles pour les vidéos HD, reportez-vous à la page 146.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de
bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale, comme décrit à la page 167 ;
notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est 1/100 s
à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible
avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une
image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé
panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de
couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
y
A Cadre des vidéos
Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur.
Cadre normal (16 : 9)
Cadre des ralentis (8 : 3)
53
RAutres modes de prise de vue
En plus des modes décrits ci-dessus, l’appareil photo offre le mode
u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à
photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui
combine photos et courtes séquences vidéo (0 64).
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)
Choisissez une image parmi 10 enregistrées dans la mémoire
temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection
active) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en
fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo
optimisé).
R
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)
Choisissez une ou plusieurs images (maximum 10) parmi les 10
enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
54
1 Sélectionnez le mode u.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de prise de vue et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance u (Meilleur moment) et
appuyez sur J (0 7).
2 Choisissez Sélection active.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélection
active et appuyez sur J.
R
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
55
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 23).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
5 Prenez la photo.
R
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Les 10 images
enregistrées dans la mémoire tampon
peu avant et peu après la pression sur le
déclencheur sont stockées
temporairement.
6 Sélectionnez jusqu’à 10 images.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les
images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Les images sélectionnées sont signalées
par l’icône p, tandis que les autres
images comportent l’icône O pour
indiquer qu’elles vont être supprimées.
7 Enregistrez les images sélectionnées.
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la
carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement ; notez que l’enregistrement des
images sélectionnées peut prendre un certain temps.
56
A Sélection active
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du
déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
A Menu & (fonction) (0 9)
Appuyez sur & en mode Meilleur moment pour afficher les éléments
indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode
sélectionné (0 54, 58).
1
2
3
4
5
6
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Meilleur moment..................................... 54
Mode d’exposition ................................124
3 Vitesse d’obturation ........................ 36, 38
4 Ouverture .......................................... 37, 38
5 Sensibilité (ISO)......................................154
6 Déclenchement, enreg.........................127
Capturer 10 vues pendant...................127
Vues enreg. (par déf.) ...........................127
Nbre de vues enregistrées...................127
R
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Meilleur moment,
reportez-vous à la page 181.
A Mode Meilleur moment
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 127 pour savoir comment modifier les réglages de
la Sélection active.
57
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)
Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions
passagères sur les visages ou autres situations difficiles à
photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors
de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne
automatiquement la meilleure image ainsi que 4 autres qui peuvent
éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du
mouvement.
R
1 Sélectionnez le mode u.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de prise de vue et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance u (Meilleur moment) et
appuyez sur J (0 7).
58
2 Choisissez Sélecteur photo optimisé.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélecteur
photo optimisé et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
R
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 23).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo effectue la mise au
point en continu pour tenir compte des
changements de distance par rapport au
sujet, tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course.
59
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression du déclencheur jusqu’en fin de
course, puis sélectionne cinq d’entre
elles qu’il copie sur la carte mémoire.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. La meilleure photo
s’affiche sur le moniteur, une fois
l’enregistrement terminé.
R
60
A Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
Fin de la prise
mi-course pour effectuer
Déclencheur appuyé
de vue
la mise au point
jusqu’en fin de course
Enregistrement dans la mémoire tampon
D Fichiers en mode Sélecteur de photo optimisé
N’effacez pas le fichier « NCSPSLST.LST » du dossier « NCFL » présent sur la
carte mémoire et ne modifiez pas les noms de fichier des photos prises avec
le Sélecteur de photo optimisé. Sinon, l’appareil photo ne sera plus en
mesure de reconnaître les fichiers issus du Sélecteur de photo optimisé et
les considérera comme des photos indépendantes.
R
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Nbre de vues enregistrées du menu Prise de vue pour
choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé
(0 127).
61
R
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 25 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos enregistrées
par le Sélecteur de photo optimisé, seule la
Commande K
meilleure est affichée (lorsque vous
appuyez sur 2 pour afficher la photo
suivante, l’appareil photo ignore les autres
meilleures images potentielles. Par
conséquent, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suit pas immédiatement
celui de la photo en cours). Pour arrêter la
visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est affichée, vous pouvez
choisir la meilleure image en appuyant sur
3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres
photos de la séquence et appuyez sur J
pour définir la photo actuellement affichée
comme meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
62
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
sur K pour quitter sans effacer les photos.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
Commande O
R
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
63
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant
environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
R
1 Sélectionnez le mode z.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de prise de vue et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance z (Instant animé) et
appuyez sur J (0 7).
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
64
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 23).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois l’enregistrement
terminé, la photo s’affiche pendant
quelques secondes.
R
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la mémoire tampon
65
A Menu & (fonction) (0 9)
Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments suivants :
1
2
3
4
5
1 Mode de prise de vue ............................... 7
2 Mode d’exposition ................................124
3 Vitesse d’obturation ........................ 36, 38
4 Ouverture .......................................... 37, 38
5 Sensibilité (ISO)......................................154
6 Vidéo avant/après .................................128
Format de fichier ...................................129
Audio .......................................................... 67
6
A Réglages disponibles
R
66
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé,
reportez-vous à la page 181.
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ 4 secondes
d’ambiance sonore avec les Instants animés
dès le démarrage de l’enregistrement
vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J afin de sélectionner
Ambiance sonore pour l’option Audio du
menu & (fonction) (0 66). Il est également
possible d’associer les Instants animés à
une musique de fond (Musique de fond)
ou à aucun son (Aucun son).
R
A Mode Instant animé
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande
d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 128 pour en savoir plus sur les parties de la
mémoire tampon incluses dans la séquence vidéo. Pour savoir comment
enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la plupart
des logiciels de lecture vidéo, reportez-vous à la page 129. Reportez-vous à
la page 120 pour savoir comment créer un seul film avec les séquences
vidéo de plusieurs Instants animés.
67
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 25 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la
séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ et visionner la photo ; la lecture est
accompagnée de la bande sonore
sélectionnée à l’aide de l’option Audio
(0 67). Pour arrêter la lecture et revenir en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande K
R
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
peuvent plus être récupérés.
68
Commande O
tPhotographie avancée
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez
utiliser lors de la prise de vue.
Mode rafale
Prenez une série de photos en rafale.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez I.
Mettez en surbrillance I (rafale) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de cadence.
t
3 Sélectionnez une cadence de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence
souhaitée et appuyez sur J. La cadence
est exprimée en nombre de vues
enregistrées par seconde (vps) ;
choisissez une cadence d’environ 5, 10,
20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et
T, respectivement). Le nombre
maximal de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est 10,
sauf si vous avez sélectionné I.
4 Cadrez votre sujet et prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre les photos.
69
D Mode rafale
Lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise si le flash se
déclenche ; le flash intégré ne se déclenchera pas avec les réglages 10, 20,
30 et 60 vps.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité
autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et
Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en
mode Automatique (0 30).
A Taille de la mémoire tampon
t
L’appareil photo est doté d’une mémoire
tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de
vue pendant l’enregistrement des photos sur la
carte mémoire. Le nombre approximatif de
photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon avec les réglages actuels s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course (ce nombre est donné à titre indicatif et varie en fonction des
conditions de prise de vue). L’illustration indique un espace libre de 20
images environ dans la mémoire tampon.
A Vue par vue
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur,
sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement.
70
Modes retardateur
Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez E.
Mettez en surbrillance E (retardateur) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de retardateur.
3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
t
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance c ou a et
appuyez sur J.
4 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
71
5 Cadrez et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
t
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, le retardateur se désactive.
A Mode vidéo
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode
Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour
déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour
arrêter l’enregistrement.
A Ouverture du flash
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour
sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous
libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment contrôler le signal sonore émis lors de l’utilisation du
retardateur, reportez-vous à la page 166.
72
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos
plus claires ou plus sombres.
–1 IL
Aucune correction
+1 IL
1 Affichez les options de correction de l’exposition.
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
t
2 Choisissez une valeur.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour choisir une
valeur comprise entre –3 IL
(sous-exposition) et +3 IL
(surexposition) par incréments de 1/3 IL.
D’une manière générale, si vous
choisissez une valeur positive, l’image
devient plus claire, tandis qu’une valeur
négative l’assombrit.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de
l’exposition sur ±0. En modes P, S et A, la correction de l’exposition n’est
pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
A Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est
utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 130).
A Flash intégré
Lorsque vous utilisez le flash intégré, la correction de l’exposition affecte à la
fois l’exposition de l’arrière-plan et l’intensité de l’éclair.
73
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise
de vue suivants, mais notez que certains réglages de l’appareil
photo entraînent la désactivation automatique du flash intégré :
Ouverture automatique du flash
En mode C (Automatique) et lorsque le filtre flou, l’effet miniature,
la couleur sélective, le traitement croisé ou l’effet appareil photo
jouet est sélectionné en mode w (Créativité), le flash sort
automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
1 Choisissez un mode de flash.
t
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
la liste des modes de flash, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le mode souhaité
et appuyez sur J pour le sélectionner.
2 Prenez des photos.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
jusqu’en fin de course pour déclencher.
Le flash sort et se déclenche selon la
nécessité.
74
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes
C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur
sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet) :
• o (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le
sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche
selon la nécessité.
• n (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode
pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la
nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux
rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
t
75
Ouverture manuelle du flash
Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous
devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas
s’il est abaissé.
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour libérer le flash.
Commande d’ouverture
du flash
t
2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
la liste des modes de flash, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le mode souhaité
et appuyez sur J pour le sélectionner.
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
doucement dessus jusqu’au déclic.
76
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles lorsque P, S, A ou M est
sélectionné en mode w (Créativité) :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
• NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais
avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
• NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. Disponible uniquement en modes P et A.
• Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation
ralentit automatiquement pour capturer la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
• Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Disponible uniquement en modes S et M.
Synchro sur le premier rideau
t
Synchro sur le second rideau
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas. Disponible
uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
77
D Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon
le faire dysfonctionner.
t
A Témoin de disponibilité du flash
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de
disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement
chargé.
A Pour empêcher le déclenchement du flash intégré
Abaissez le flash en modes P, S, A et M pour empêcher qu’il se déclenche.
Vous pouvez également sélectionner le mode de flash s (désactivé) pour le
désactiver.
78
A Utilisation du flash intégré
Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi
que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise
de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des
yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner
correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par
les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
t
Ombre
Ombre
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 142 pour en savoir plus sur le réglage de l’intensité
du flash.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
79
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a
Insérez un transmetteur sans fil pour mobile WU-1a (en option) dans
le port USB de l’appareil photo afin de copier les images sur des
smartphones ou des tablettes équipés de l’application
Wireless Mobile Utility ou afin de commander l’appareil photo
depuis ces périphériques. Pour savoir comment transférer les
photos de l’appareil photo vers le périphérique mobile, reportezvous à la page 82.
1 Insérez le WU-1a.
Mettez l’appareil photo hors tension et
insérez le WU-1a dans son port USB.
t
2 Activez le transmetteur.
Sélectionnez Transmetteur sans fil
dans le menu Configuration. Une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui pour activer le WU-1a,
ce qui permet d’établir une connexion
sans fil avec les périphériques mobiles
ou Non pour désactiver le WU-1a et
empêcher la connexion sans fil.
D Utilisation du WU-1a
Reportez-vous au manuel du WU-1a pour en savoir plus. Notez que vous
devrez peut-être modifier les paramètres sans fil du périphérique
mobile avant de pouvoir continuer.
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile.
80
4 Prenez des photos à distance.
Une fois la connexion établie, le
périphérique mobile affiche la vue
passant par l’objectif de l’appareil
photo. Ce dernier affiche un message
indiquant que la connexion sans fil est
activée.
D Réseaux sans fil
Il n’est pas possible de modifier les réglages de l’appareil photo lorsque
celui-ci est connecté à un réseau sans fil. Pour arrêter la connexion, appuyez
sur la commande G.
A Wireless Mobile Utility
L’application Wireless Mobile Utility est disponible sur Google Play et App
Store. La configuration système requise et des informations sur
l’installation, les connexions sans fil et l’utilisation sont disponibles dans le
manuel de Wireless Mobile Utility. Il est au format pdf et accessible via l’URL
suivante :
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
t
81
Transfert des photos vers un périphérique mobile
Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de
l’appareil vers un périphérique mobile. Il n’est pas possible de
transférer les vidéos.
❚❚ Transfert des photos une par une
Utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation & (fonction)
(0 9) pour transférer la photo affichée actuellement en plein écran.
1 Affichez la photo sur l’appareil photo.
Affichez la photo souhaitée en plein écran.
2 Sélectionnez Transfert Wi-Fi.
t
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Transfert Wi-Fi et appuyez sur J. Une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
3 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J. Pour transférer plusieurs photos,
choisissez Sélect. photos ds liste et
passez à l’étape 2 de la page 83.
4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
82
5 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger la photo. Une fois le téléchargement terminé,
appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre
fin à la connexion Wi-Fi.
❚❚ Transfert de plusieurs photos
Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option
Transfert Wi-Fi du menu Visualisation.
1 Choisissez Transfert Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Transfert Wi-Fi dans le
menu Visualisation et appuyez sur 2.
t
Commande G
2 Sélectionnez les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler
les photos et appuyez sur 3 pour les
sélectionner ou les désélectionner, ou
maintenez appuyé 1 pour afficher la
photo sélectionnée en plein écran. Les
photos sélectionnées sont signalées par
l’icône &.
83
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
5 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
t 6 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger les photos sélectionnées. Une fois le téléchargement
terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo
pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.
84
IVisualisation avancée
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode de
visualisation plein écran (0 25). Le type d’informations affichées
peut être sélectionné à l’aide de l’option Affichage > Visualisation
du menu Configuration (0 165).
❚❚ Infos de base
1 2
112 2
3
3
11
13
10
9
4 10
9
8
7
6
5
Photos
1 Mode de prise de vue
2 État de la protection............................. 113
3 Numéro de vue/nombre total d’images
4 Qualité d’image..................................... 125
Cadence de prise de vue............ 145, 146
5 Taille d’image......................................... 125
Taille des vidéos ........................... 145, 146
6 Numéro de dossier-numéro de fichier
....................................................................87
4
8
7
6
5
Vidéos
I
7 Heure d’enregistrement................19, 168
8 Date d’enregistrement ..................19, 168
9 Indicateur de l’accumulateur................21
10 Classement ................................................92
11 Durée de la vidéo.....................................51
12 Indicateur d’enregistrement audio
................................................................. 147
13 Guide (pour les vidéos)...........................51
85
❚❚ Infos détaillées
1
2
3
28
4
5
6 27
7
8
16
15
14
13
12
11
17
18
19
26
25
10 9
5
3
6
14
27
13
12
26
25
17
24
23 22
Vidéos
1 Mode de prise de vue
2 Numéro de vue/nombre total d’images
3 État de la protection............................. 113
4 Nom de l’appareil photo
5 Indicateur de retouche...... 114, 115, 116
Indicateur d’édition vidéo .................. 117
6 Histogramme indiquant la répartition
des tons de l’image................................87
7 Sensibilité (ISO) ..................................... 154
8 Focale.............................................. 198, 199
9 Mode de flash .................................... 75, 77
10 Contrôle du flash................................... 141
11 Correction du flash ............................... 142
12 Correction de l’exposition .....................73
13 Mesure..................................................... 130
14 Mode Créativité........................................32
Mode d’exposition................................ 124
15 Vitesse d’obturation......................... 36, 38
16 Ouverture ........................................... 37, 38
86
21 20
2 29 30 4
1
I
23 22
24
Photos
21 20
17 Picture Control....................................... 155
18 Indicateur D-Lighting actif ................. 132
19 Indicateur HDR .........................................42
20 Qualité d’image..................................... 125
Cadence de prise de vue............ 145, 146
21 Taille d’image......................................... 125
Taille des vidéos ........................... 145, 146
22 Numéro de dossier-numéro de fichier
....................................................................87
23 Heure d’enregistrement................19, 168
24 Date d’enregistrement ..................19, 168
25 Indicateur de l’accumulateur................21
26 Balance des blancs ............................... 149
Réglage précis de la balance des blancs
................................................................. 150
27 Classement ................................................92
28 Contrôle auto. distorsion .................... 131
29 VR électronique..................................... 134
30 Indicateur d’enregistrement audio
................................................................. 147
A Numéros de dossier et de fichier
Les photos sont stockées sous forme de fichiers ayant pour nom un numéro
à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999, attribué automatiquement
dans l’ordre croissant par l’appareil photo. Elles sont stockées dans des
dossiers pouvant contenir jusqu’à 999 images. Un nouveau dossier est créé
automatiquement lorsque la numérotation des fichiers atteint 9999 ou
lorsque le nombre d’images du dossier en cours atteint 999.
100-0001
Numéro de dossier
Numéro de fichier
A Histogrammes (0 86)
Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images.
Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
• Si la luminosité varie de manière uniforme
sur l’ensemble de l’image, la répartition
des tons est relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition des
tons est décalée vers la gauche.
I
• Si l’image est claire, la répartition des
tons est décalée vers la droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des
tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la répartition des
tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes peuvent vous donner
une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante
empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur.
87
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou
16 images, appuyez sur J lorsqu’une photo est affichée en plein
écran et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Afficher plus
d’images
I
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour passer de
16 images affichées à 9 ou de 9 images
affichées à 4. Pour voir l’image en surbrillance
en plein écran, tournez le sélecteur dans le sens
des aiguilles d’une montre après avoir affiché
4 images.
Afficher moins
d’images
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance des images. Vous
pouvez effacer (0 91) l’image en surbrillance
ou encore l’agrandir pour la voir de plus près
(0 90).
Mettre des
images en
surbrillance
88
Afficher une
image en
surbrillance
Supprimer
l’image en
surbrillance
Description
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
augmenter le nombre d’images affichées : de
1 à 4, de 4 à 9, puis de 9 à 16. Pour visualiser des
photos prises à des dates précises (0 89),
tournez le sélecteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre après avoir affiché les
16 images.
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran.
O
Reportez-vous à la page 91.
Visualisation par calendrier
Pour visualiser des photos prises à des dates précises, tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre après avoir affiché les 16 images (0 88).
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Afficher le
calendrier
Pour revenir à l’affichage des 16 images,
tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre lorsque le
calendrier est affiché.
Quitter et
revenir à la
visualisation des
imagettes
I
Mettre en
surbrillance une
date
Afficher les
photos prises à la
date en
surbrillance
Effacer les
photos prises à la
date en
surbrillance
Description
Pour afficher le calendrier, tournez le sélecteur
multidirectionnel dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre après avoir affiché les
16 images (0 88).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance une date dans le
calendrier.
J
Appuyez sur J pour afficher la première photo
prise à la date en surbrillance.
O
Appuyez sur O pour effacer toutes les photos
prises à la date en surbrillance.
89
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein
écran et appuyez sur J, puis tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre. La fonction Loupe n’est pas
disponible avec les vidéos ou les Instants animés.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Effectuer
un zoom
avant
Tournez le sélecteur
multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une
montre pour effectuer un
zoom avant, dans le sens
inverse pour effectuer un
zoom arrière. Chaque fois
que vous effectuez un zoom avant ou arrière, une
fenêtre de navigation s’affiche : la zone actuellement
visible à l’écran est indiquée par un cadre jaune.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour faire défiler l’image.
Effectuer
un zoom
arrière
I
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Tous les visages (jusqu’à
cinq) détectés en mode
priorité visage sont
encadrés en blanc dans
la fenêtre de navigation.
Appuyez sur 4 ou 2
pour voir les autres
visages.
Visualiser
des visages
Annuler la
fonction
Loupe
Description
J
Revenez à la visualisation plein écran.
A Informations complémentaires
L’option Zoom priorité visage du menu Visualisation (0 117) détermine si
le sélecteur multidirectionnel permet de passer d’un visage à un autre en
mode de zoom priorité visage.
90
Suppression des photos
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit
ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer la
photo.
Commande O
Menu Visualisation
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande G,
sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation, puis choisissez
l’une des options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les images (notez qu’un
certain temps peut être nécessaire si un grand nombre d’images est
sélectionné).
I
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur 3
pour les sélectionner ou les désélectionner (0 112).
Appuyez sur J pour quitter, une fois la sélection
terminée.
Effacer toutes les images Supprimez toutes les images de la carte mémoire.
Effacer la sélection
91
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le
classement n’est pas disponible si elles sont protégées.
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo en plein écran.
2 Sélectionnez Classement.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Classement et appuyez sur J.
I
3 Choisissez une note.
Mettez en surbrillance une note entre
zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez )
pour marquer la photo comme « photo à
supprimer ». Appuyez sur J pour
sélectionner la note en surbrillance.
92
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des images
contenues dans la carte mémoire, appuyez
sur la commande G, sélectionnez
Diaporama dans le menu Visualisation et
suivez les étapes ci-dessous.
Commande G
1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Affichez toutes les images contenues dans la carte
mémoire.
Images fixes Affichez uniquement les photos.
Affichez les vidéos et les Instants animés enregistrés
Vidéos
lorsque Fichier MOV est sélectionné comme Format de
fichier (0 129).
Affichez les Instants animés enregistrés lorsque Fichiers
NMS est sélectionné comme Format de fichier (0 129).
Instant animé
Seule la séquence vidéo sera lue ; les photos associées
ne seront pas affichées.
Affichez uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
Sélectionner par calendrier s’affiche. Utilisez
date
le sélecteur
multidirectionnel pour
mettre en surbrillance une
date.
Toutes les images
I
93
2 Réglez la durée d’affichage et les paramètres audio.
Réglez les options suivantes :
Choisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit
vidéo
identique à la durée sélectionnée pour Intervalle,
choisissez Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son
intégralité avant d’afficher la vue suivante.
Désactivez le son ou sélectionnez Son enregistré pour
lire la bande son enregistrée avec les vidéos et les
Paramètres audio Instants animés réalisés lorsque Ambiance sonore a été
sélectionné comme option Audio (0 67). Aucun son
n’est diffusé lorsque les photos sont affichées.
Intervalle
3 Sélectionnez Démarrer.
I
94
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Suspendre la
lecture/
reprendre
Utiliser
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, sur 2 pour passer à l’image
suivante.
J
Régler le
volume
Quitter et
revenir en mode
de visualisation
Description
Interrompez temporairement le
diaporama. Appuyez de nouveau pour le
reprendre.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
régler le volume.
K
Arrêtez le diaporama et revenez en mode
de visualisation.
Les options ci-contre s’affichent à la fin
du diaporama. Sélectionnez Reprendre
pour redémarrer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
I
95
QConnexions
Installation du logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur
afin de pouvoir les visualiser et les modifier. Avant d’installer le
logiciel, vérifiez que vous disposez bien de la configuration système
requise, indiquée à la page 98.
1 Lancez le programme d’installation.
Q
Démarrez l’ordinateur,
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
insérez le CD d’installation de
ViewNX 2, puis lancez le
programme d’installation.
Une boîte de dialogue
permettant de sélectionner la
langue s’affiche ; si la langue
de votre choix n’est pas
disponible, cliquez sur
w Sélectionnez e Cliquez sur
une langue
Suivant
Sélection de votre région
pour choisir une autre région
puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de
votre région n’est pas disponible dans la version européenne).
2 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez
les instructions affichées à
l’écran.
96
Cliquez sur Installer
3 Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac) une fois l’installation
terminée.
Windows
Mac
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Logiciel fourni
Veillez à toujours mettre à jour le logiciel fourni avec la dernière version
disponible. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises
à jour lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à
l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue
(0 129).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page xvii pour connaître les dernières
informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
Q
97
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Microprocesseur
Système
d’exploitation
Mémoire (RAM)
Espace disque
Graphisme
Q
98
Windows
• Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou
supérieur
• Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core
i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7 ou
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus
(2 Go ou plus recommandés)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou plus
(4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels
ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Mac
• Photos : série Intel Core ou Xeon
• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5
ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
Microprocesseur taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos
ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Système
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
d’exploitation
Mémoire (RAM) 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
Espace disque
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024
Graphisme
pixels ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Q
99
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne forcez pas sur les connecteurs et ne les inclinez pas
en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
Q
100
• Logement pour carte : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte microSD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de cartes : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
la carte mémoire.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez
Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de
sélection de programmes
s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut,
toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Q
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez
un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez
l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur
pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte
mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
101
Visualisation des photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2
du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler
entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton
Édition dans la barre des tâches.
Q
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer
dans la barre des tâches. Une
boîte de dialogue vous permet
d’imprimer les photos avec une
imprimante raccordée à
l’ordinateur.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
102
Visualisation des photos sur un téléviseur
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les
images.
A Branchement d’un câble HDMI
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des
câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez
pas les connecteurs en les insérant.
Périphériques haute définition
Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) de type D
(disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de
raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
1 Branchez le câble HDMI.
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez le câble HDMI.
Q
Connectez au périphérique HD
(choisissez le câble avec le
connecteur approprié)
Insérez un connecteur de
type D dans l’appareil
photo
2 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo sous tension. Son moniteur reste éteint
et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le
périphérique HD. Il est possible de visualiser les images avec les
commandes de l’appareil photo comme décrit ailleurs dans ce
manuel. Notez que les bords des images peuvent ne pas être
visibles sur le périphérique.
103
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous ne les utilisez pas. La présence
de poussière peut gêner le transfert des données.
A Visualisation sur le téléviseur
Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le
réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé
d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation
EP-5E (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
A VR électronique
La fonction de stabilisation VR électronique (0 134) ne peut pas être
utilisée lorsqu’un câble HDMI est branché.
❚❚ Contrôle via sortie HDMI
Pour commander l’appareil photo à distance depuis un
périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC
(High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control), sélectionnez Activé pour l’option Contrôle via sortie
HDMI du menu Configuration de l’appareil photo. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation d’une télécommande, reportez-vous au
manuel du téléviseur.
Q
104
Impression de photos
Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil
photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au
préalable.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Branchez le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB
comme illustré. Ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en
les insérant.
Q
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de
visualisation PictBridge. Pour imprimer les photos une par une,
reportez-vous à la page 106. Pour imprimer plusieurs photos ou
toutes les photos, reportez-vous à la page 108.
D Sélection des photos à imprimer
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (0 125) et les
vidéos. Si vous sélectionnez des Instants animés, seules les photos seront
imprimées ; la séquence vidéo ne le sera pas. Si vous sélectionnez des
photos prises à l’aide du Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure
image sera imprimée.
105
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos. Tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre
pour zoomer sur la photo affichée (0 90 ; tournez-le dans le sens
inverse pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos
simultanément, tournez le sélecteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos
ou tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles
d’une montre pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Q
Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1
ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur 2
pour afficher les options (seules les options prises en charge par
l’imprimante utilisée sont indiquées ; pour utiliser l’option par
défaut, sélectionnez Utiliser régl. imprimante). Après avoir
sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu
des paramètres de l’imprimante.
Option
Format du
papier
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos
sont imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir le nombre de copies (maximum 99).
Imprimer la Choisissez d’imprimer ou non les photos avec une marge
marge
blanche.
Imprimer la Choisissez d’imprimer ou non la date et l’heure de prise de
date/l’heure vue sur les photos.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos
sont imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer,
mettez en surbrillance Non et appuyez sur J. Pour
recadrer la photo sélectionnée, mettez en surbrillance Oui
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de
sélectionner le recadrage apparaît. Tournez le sélecteur
Recadrer
multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la taille du recadrage, dans le sens inverse
pour la réduire. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour
positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la qualité
d’impression risque de se produire si des petits recadrages
sont imprimés en grand format.
Nombre de
copies
106
Description
Choisissez un format de papier.
3 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J
pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez à nouveau sur J.
Q
107
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît (0 105).
2 Choisissez une option.
Q
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
2.
• Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre les photos en surbrillance et
appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (jusqu’à
99).
• Impr. commande DPOF : imprimez les photos sauvegardées dans la
commande d’impression DPOF (0 109). Il est possible
d’afficher et de modifier la commande avant l’impression
comme décrit ci-dessus, sous « Sélectionner les images ».
• Imprimer l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG
de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la carte
mémoire contient plus de 256 photos, une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche et seules les 256 premières sont
imprimées. Un avertissement s’affiche si le format du papier
sélectionné à l’étape 3 est trop petit.
3 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape
2 de la page 106.
4 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J
pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez à nouveau sur J.
A Erreurs
Reportez-vous à la page 190 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en
cas d’erreur lors de l’impression.
108
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression
L’option Commande d’impr. DPOF permet
de créer des « commandes d’impression »
numériques pour les imprimantes et les
périphériques compatibles PictBridge qui
acceptent le format DPOF. Appuyez sur la
commande G, sélectionnez Commande
d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et
choisissez l’une des options suivantes :
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre
les photos en surbrillance (0 112). Si
vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur 1. La
photo sera marquée de l’icône Z et
le nombre de copies sera réglé sur
1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour
indiquer le nombre de copies
Sélectionner/ (jusqu’à 99 ; pour désélectionner une photo, appuyez sur 3
lorsque son nombre de copies est réglé sur 1). Une fois la
régler
sélection effectuée, appuyez sur J pour afficher les options
d’impression. Mettez en surbrillance Impr. infos prise de vue
(impression de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur
toutes les photos de la commande d’impression) ou Imprimer
la date (impression de la date d’enregistrement sur toutes les
photos de la commande d’impression) et appuyez sur 2 pour
les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J pour
terminer le réglage de la commande d’impression.
Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression.
Q
D Commande d’impression DPOF
Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne
sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB
directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la
commande d’impression en cours, utilisez l’option Imprimer la date/
l’heure de PictBridge (0 106).
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impr. DPOF si la carte
mémoire ne contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande
d’impression. Pour connaître les restrictions relatives aux types d’images
pouvant être imprimés, reportez-vous à la page 105.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
109
oMenu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez Visualisation.
Commande
G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
o
110
Option
Effacer
Description
Permet d’effacer plusieurs images.
Diaporama
Permet de visualiser les vidéos et
les photos sous forme de
diaporama.
Permet d’afficher les images après
la prise de vue.
Permet de faire pivoter les photos
verticales pendant la visualisation.
Permet de transférer les photos
sélectionnées sur un smartphone
ou une tablette via des réseaux
Transfert Wi-Fi
sans fil, lorsqu’un transmetteur
sans fil pour mobile WU-1a est
inséré dans l’appareil photo.
Commande
Permet de créer des « commandes
d’impr. DPOF
d’impression » numériques.
Permet de protéger les photos
Protéger
contre une suppression
accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
Affichage des
images
Rotation des
images
Par défaut
0
—
91
Type d’image : Toutes les
images
Intervalle : 4 s
Durée de lecture vidéo : 93
Identique à l’intervalle
Paramètres audio : Son
enregistré
Activé
113
Activée
113
—
82
—
109
—
113
—
113
Option
Description
Par défaut
Permet d’éclaircir les ombres dans
les photos sombres ou prises à
contre-jour. Une copie retouchée
D-Lighting
—
est créée et enregistrée
séparément de l’original non
modifié.
Permet de créer de petites copies
Choisir la taille :
Redimensionner
des photos sélectionnées.
1280×856 ; 1,1 M
Permet de créer des copies
Recadrer
recadrées des photos
Format de l’image : 3 : 2
sélectionnées.
Permet de choisir si 4 et 2
peuvent être utilisés en mode
Zoom priorité
Loupe (0 90) pour sélectionner
Activé
visage
les visages détectés par la fonction
de détection des visages.
Permet de créer des copies de
Éditer la vidéo vidéos après avoir supprimé
—
certains passages.
Permet de créer une vidéo qui
Combiner vidéos
regroupe plusieurs vidéos de 4
—
de 4 s
secondes.
Permet de créer une vidéo à partir
Combiner des
de plusieurs séquences vidéo
—
vidéos NMS
d’Instants animés.
0
114
115
116
117
117
119
120
o
A Visualisation
L’appareil photo risque de ne pas pouvoir afficher ou retoucher des images
créées ou déjà modifiées avec d’autres appareils.
A Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG bénéficient de la même qualité
que les originales. Il n’est pas possible de retoucher les images NEF (RAW)
(0 125).
111
Sélection de plusieurs images
Lorsque vous choisissez l’une des options
répertoriées ci-dessous, une boîte de
dialogue de sélection des photos s’affiche.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les photos (seules les photos
pour lesquelles l’opération est possible sont
sélectionnables).
• Effacer > Effacer la sélection (0 91)
• Transfert Wi-Fi (0 82)
• Commande d’impr. DPOF > Sélectionner/régler (0 109)
• Protéger > Sélectionner/régler (0 113)
• Classement (0 113)
• D-Lighting (0 114)
• Redimensionner > Sélectionner les images (0 115)
• Recadrer > Sélectionner les images (0 116)
• Éditer la vidéo (0 117)
• Combiner vidéos de 4 s (0 119)
• Combiner des vidéos NMS (0 120)
o
112
Affichage des images
Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement
après la prise de vue. Pour afficher les photos lorsque Désactivé est
sélectionné, appuyez sur la commande K.
Rotation des images
Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la
visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après
la prise de vue.
Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement
lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les
Activée
photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation
auto des images (0 169) s’affichent à l’horizontale.
Désactivée Les images cadrées à la verticale s’affichent à l’horizontale.
Protéger
Protégez les images sélectionnées contre une suppression
accidentelle. Notez que cette option n’empêche PAS la suppression
des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée (0 164).
o
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos
Sélectionner/ (0 112) et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou les
régler
désélectionner. Appuyez sur J pour quitter, une fois
l’opération terminée.
Réinitialiser Supprimez la protection de toutes les photos.
Classement
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (0 112)
et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note (0 92). Appuyez sur J
pour quitter, une fois l’opération terminée.
113
D-Lighting
Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option
D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été
éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos JPEG
sombres ou à contre-jour (il n’est pas possible de retoucher les
images NEF/RAW ; 0 125).
Avant
Après
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance une image (0 112) et appuyez
sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
niveau de correction à apporter (vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur) et appuyez sur J pour créer une
copie retouchée.
o
D D-Lighting
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les copies créées avec l’option D-Lighting. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A Taille d’image
Le copies sont de la même taille que les originales.
114
Redimensionner
Créez des petites copies de photos JPEG
sélectionnées (il n’est pas possible de
modifier la taille des images NEF/RAW ;
0 125) Sélectionnez Choisir la taille,
choisissez une taille parmi 1280×856 ;
1,1 M (1280 × 856 pixels), 960×640 ; 0,6 M
(960 × 640 pixels) et 640×424 ; 0,3 M
(640 × 424 pixels), puis choisissez Sélectionner les images.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (0 112)
et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Une
fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation et sélectionnez Oui pour enregistrer les
copies redimensionnées.
D Copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible avec les copies
redimensionnées.
o
115
Recadrer
Créez des copies recadrées de photos JPEG sélectionnées (il n’est
pas possible de modifier la taille des images NEF/RAW ; 0 125).
Pour sélectionner la photo à recadrer, choisissez
Sélectionner les
Sélectionner les images, mettez en surbrillance une photo
images
(0 112) et appuyez sur J.
Format de
Choisissez un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9.
l’image
L’image sélectionnée s’affiche avec un
recadrage au format choisi, représenté en
jaune. Utilisez les commandes illustrées cidessous pour modifier la taille et la position
du recadrage, puis pour enregistrer la
copie.
Pour
o
Utiliser
Description
Réduire la taille
du recadrage
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
réduire la taille du recadrage.
Augmenter la
taille du
recadrage
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la taille du recadrage.
Positionner le
recadrage
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour positionner le
recadrage.
Créer une
copie
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
D Copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible
avec les copies recadrées. La taille de la copie
varie en fonction de la taille du recadrage et du
format de ce dernier et est indiquée en haut à
gauche de l’écran de recadrage.
116
Zoom priorité visage
Si Activé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés en mode
Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de
détection des visages. Si Désactivé est sélectionné, 4 et 2 peuvent
être utilisés avec 1 et 3 pour faire défiler l’affichage.
Éditer la vidéo
Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées.
1 Choisissez une option d’édition.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur 2 :
• Choisir le début : supprimez toutes les
vues précédant la vue de votre choix.
Début
• Choisir la fin : supprimez toutes les vues suivant la vue de votre
choix.
o
Fin
2 Sélectionnez une vidéo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance une vidéo
(0 112) et appuyez sur J pour la sélectionner.
117
3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre
choix.
Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour faire une pause (0 51 ; la première
vue est indiquée à l’écran par l’icône h,
la dernière par i). Lorsque la lecture est
en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour
reculer ou avancer d’une vue à la fois.
Mettez la lecture en pause lorsque vous
atteignez la vue correspondant au
début ou à la fin de la vidéo.
4 Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.
Appuyez sur 1 pour supprimer toutes
les vues avant (Choisir le début) ou
après (Choisir la fin) la vue
actuellement affichée.
5 Enregistrez la copie.
o
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour enregistrer la copie éditée. Si
nécessaire, vous pouvez encore
raccourcir la copie comme décrit
ci-dessus.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo
ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette
dernière s’affiche en rouge à l’étape 4 et aucune copie n’est générée. La
copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible
sur la carte mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
118
Combiner vidéos de 4 s
Regroupez jusqu’à huit vidéos de 4 secondes en un seul film (les
vidéos de 4 secondes sont enregistrées à l’aide de l’option Vidéo de
4 secondes en mode Vidéo avancée ; pour en savoir plus, reportezvous à la page 48).
1 Sélectionnez des vidéos.
Sélectionnez des vidéos de 4 secondes
comme décrit à la page 112. Appuyez
sur 3 pour afficher ou masquer l’ordre
d’apparition des clips dans la vidéo
finale. Pour prévisualiser un clip, mettezle en surbrillance et appuyez sur 1.
2 Regroupez les vidéos sélectionnées.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui pour créer une nouvelle vidéo avec les clips
sélectionnés et leur bande sonore ; la vidéo finale est enregistrée
séparément des clips.
o
119
Combiner des vidéos NMS
Regroupez les séquences vidéo d’Instants animés au format NMS
(jusqu’à huit) (0 129) en un seul film.
1 Sélectionnez des Instants animés.
Sélectionnez des Instants animés
comme décrit à la page 112. Appuyez
sur 3 pour afficher ou masquer l’ordre
d’apparition des clips dans la vidéo
finale. Pour prévisualiser la séquence
vidéo de l’Instant animé en surbrillance,
appuyez sur 1.
2 Regroupez les Instants animés sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui pour créer une nouvelle vidéo avec les
séquences vidéo des Instants animés sélectionnés ; la vidéo
finale est enregistrée séparément des clips. Toute bande sonore
associée aux Instants animés enregistrés avec l’option Audio
(0 67) définie sur Ambiance sonore sera incluse dans la
nouvelle vidéo.
o
120
iMenu Prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez Prise de vue.
Commande
G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser les
options
Créativité
Meilleur
moment
Mode
d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Sélection active
Description
Par défaut
Permet de redonner aux options
de prise de vue leurs valeurs par
—
défaut.
Permet de choisir un mode
Palette créative
Créativité.
Vous avez le choix entre
Sélection active et Sélecteur
Sélection active
photo optimisé.
Permet de choisir comment
l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture en
Sélecteur auto
mode Instant animé (0 64) et en
mode Meilleur moment
Sélection active (0 54).
Permet de choisir un format de
fichier et un taux de
JPEG fine
compression.
Permet de choisir la taille des
4592×3072 ; 14,1 M
photos.
Permet de choisir les images
Déclenchement, enreg. :
enregistrées par cette option
Précédentes et suivantes
(0 54) dans la mémoire
Capturer 10 vues pendant :
temporaire, la durée de la prise
1s
de vue et le nombre par défaut
Vues enreg. (par déf.) : 1
d’images sauvegardées.
0
124
33
54
124
i
125
125
127
121
Option
i
122
Description
Par défaut
Permet de choisir le nombre de
Nbre de vues vues sélectionnées par le
5
enregistrées
Sélecteur de photo optimisé
(0 58).
Permet de choisir à quel moment
Vidéo avant/
la séquence vidéo des Instants
1,0 s/0,6 s
après
animés est enregistrée (0 64).
Permet de choisir le format de
Format de
fichier des Instants animés
Fichiers NMS
fichier
(0 64).
Permet de choisir la bande
Audio
sonore enregistrée avec les
Musique de fond
Instants animés (0 64).
Permet de choisir la teinte
Sélectionner la restituée en couleur sur les
—
couleur
photos prises en mode Créativité
Couleur sélective.
Permet de choisir l’intensité du
filtre flou appliqué aux photos
prises lorsque Flou est
Intensité du filtre : Normal
Flou
sélectionné en mode Créativité.
Portrait : Activée
Vous pouvez également choisir
la façon dont ce filtre affecte les
visages.
Permet de choisir une teinte de
base pour les photos prises
Teinte
Bleu
lorsque Traitement croisé est
sélectionné en mode Créativité.
Permet de modifier la saturation
et le vignettage des photos
Effet app. photo
Saturation : Normale
prises lorsque Effet app. photo
jouet
Vignettage : Normal
jouet est sélectionné en mode
Créativité.
Permet de choisir la méthode
Mesure
utilisée pour mesurer
Matricielle
l’exposition.
Permet de choisir si l’appareil
Contrôle auto.
photo corrige la distorsion en
Désactivé
distorsion
barillet et en coussinet.
0
127
128
129
67
43
129
44
130
130
131
Option
D-Lighting actif
Réduction du
bruit
VR optique
VR électronique
Mode de mise
au point
Mode de zone
AF
Priorité visage
Illuminateur AF
intégré
Contrôle du
flash
Correction du
flash
Flash photo
sous-marine
Description
Permet de restituer les détails
dans les hautes lumières et les
ombres.
Permet de réduire le bruit
provoqué par les expositions de
longue durée.
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
optique » avec les objectifs
1 NIKKOR compatibles.
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
électronique » en mode Instant
animé (0 64). Cette option est
disponible même si l’objectif
1 NIKKOR utilisé n’est pas équipé
de la fonction VR.
Permet de choisir la méthode de
mise au point.
Permet de choisir la méthode de
sélection de la zone de mise au
point.
Permet d’activer ou de désactiver
la fonction de priorité aux
visages.
Permet de contrôler
l’illuminateur d’assistance AF
intégré.
Permet de choisir un mode pour
le flash intégré.
Permet de contrôler l’intensité
du flash.
Choisissez Activer lors de
l’utilisation d’un flash sous-marin
(en option).
Par défaut
0
Activé
132
Désactivée
133
Activée
133
Désactivé
134
Voir page 135
134
Zone automatique
138
Activée
140
Activé
140
TTL (Manuel : Intensité
maximale)
141
0.0
142
Désactiver
142
i
123
Réinitialiser les options
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue
et les autres réglages de prise de vue sur leurs valeurs par défaut
(0 121, 183).
Mode d’exposition
Les options du menu du mode d’exposition offrent divers degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en modes Instant
animé et Vidéo avancée (0 45, 48) et lorsque Sélection active est
sélectionné en mode Meilleur moment (0 54).
Sélecteur
h
auto
P
Auto
programmé
Auto à
S priorité
vitesse
i
Auto à
A priorité
ouverture
M Manuel
124
Mode automatique de type « viser et photographier » dans
lequel non seulement l’appareil photo choisit la vitesse
d’obturation et l’ouverture, mais modifie également
d’autres réglages en fonction du sujet (sélection
automatique de la scène ; 0 27).
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation
pour obtenir une exposition optimale (0 35). Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation
où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
modifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 36). Utilisez ce mode pour figer le mouvement
ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 37). Utilisez ce mode afin de rendre flou
l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier
plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 38).
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) pour les
expositions prolongées.
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression.
Option
Type de
fichier
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG
JPEG normal
Description
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image
sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il
est possible de modifier la balance des blancs, le
contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après
la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale).
Taille d’image
Choisissez la taille des photos.
Option
Taille (pixels)
# 4592×3072 ; 14,1 M
$ 3440×2296 ; 7,9 M
% 2288×1528 ; 3,5 M
4592 × 3072
3440 × 2296
2288 × 1528
Taille approximative pour une impression à
300 ppp (cm) *
38,9 × 26
29,1 × 19,4
19,4 × 12,9
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
i
125
A NEF (RAW)
L’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des
images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur
l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible
séparément ; 0 172) ou ViewNX 2 (fourni).
A Noms de fichiers
Les photos et les vidéos sont stockées sous forme de fichiers images dont
les noms sont constitués de « xxx_nnnn.yyy » où :
• xxx est soit NMS (Instants animés enregistrés lorsque Fichiers NMS est
sélectionné comme Format de fichier ; 0 129), soit DSC (photos, Instants
animés de format MOV et vidéos, y compris les copies créées avec l’option
Éditer la vidéo ; 0 117),
• nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant et
• yyy est l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les
images au format NEF (RAW), « JPG » pour les images au format JPEG ou
« MOV » pour les vidéos.
Les copies raccourcies créées avec l’option Éditer la vidéo (0 117)
possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC » ; les copies créées
avec les autres options de retouche du menu Visualisation possèdent des
noms de fichiers commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »).
A Qualité et taille d’image
i
126
La qualité et la taille d’image déterminent l’espace occupé par chaque
photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité
peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus
de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images
peut être conservée sur la carte mémoire (0 184).
Sélection active
Choisissez les images enregistrées par cette option (0 54) dans la
mémoire temporaire, la durée de la prise de vue et le nombre par
défaut d’images sauvegardées.
❚❚ Déclenchement, enreg.
Choisissez les vues que l’appareil photo copie dans la mémoire
temporaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
L’appareil enregistre les 10 vues précédant le déclenchement.
Vues
précédentes
Précédentes
et suivantes
Déclencheur appuyé jusqu’en fin de course
L’appareil enregistre les 5 vues précédant le déclenchement et
les 5 vues suivant le déclenchement.
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
❚❚ Capturer 10 vues pendant
Choisissez si les vues sont enregistrées pendant 1/2 s (cadence de
20 vps) ou 1 s (cadence de 10 vps).
❚❚ Vues enreg. (par déf.)
Choisissez le nombre de vues sélectionnées par défaut dans la boîte
de dialogue de confirmation affichée une fois la prise de vue
effectuée : la vue enregistrée dans la mémoire tampon au moment
du déclenchement (1) ou toutes les vues stockées dans la mémoire
temporaire (Toutes).
i
Nbre de vues enregistrées
Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de
photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la
meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la
remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre
uniquement la meilleure vue.
127
Vidéo avant/après
Choisissez si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent
lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou
environ 0,6 s après (0 64). Si 1,6 s/0 s est sélectionné, la photo
utilisée pour l’Instant animé sera la dernière vue de la vidéo.
La séquence vidéo commence environ une seconde avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et
s’arrête environ 0,6 s après.
Déclencheur appuyé à
Déclencheur appuyé jusqu’en
mi-course
fin de course
1,0 s/0,6 s
1,0 s
0,6 s
Séquence vidéo
L’appareil photo enregistre environ 1,6 s de séquence vidéo et
s’arrête lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Déclencheur appuyé à
Déclencheur appuyé jusqu’en
mi-course
fin de course
1,6 s/0 s
i
1,6 s
Séquence vidéo
128
Format de fichier
Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 64).
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 4 s et une
Fichiers NMS image JPEG. Ils peuvent être visionnés uniquement sur
l’appareil photo ou avec ViewNX 2 (0 97).
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 10 s qui peut
être lu par de nombreux logiciels. L’Instant animé ne s’affiche
Fichier MOV pas automatiquement à la fin de la prise de vue (0 65) ; pour en
savoir plus sur le visionnage des séquences vidéo des Instants
animés, reportez-vous à la page 51.
Flou
Choisissez l’intensité du filtre flou appliqué aux photos prises
lorsque Flou est sélectionné en mode Créativité. Vous pouvez
également choisir la façon dont ce filtre affecte les visages.
❚❚ Intensité du filtre
Vous avez le choix entre Élevé, Normal et Faible.
❚❚ Portrait
Si Activée est sélectionné et que l’appareil photo détecte des
visages (jusqu’à 3), le flou sera ajusté pour les faire ressortir. Si
Désactivée est sélectionné, le flou sera appliqué de la même façon
au visage et à l’arrière-plan.
i
129
Effet app. photo jouet
Modifiez la saturation et le vignettage des photos prises lorsque
Effet app. photo jouet est sélectionné en mode Créativité.
❚❚ Saturation
Vous avez le choix entre Élevé, Normal et Faible.
❚❚ Vignettage
Choisissez le degré de vignettage parmi Élevé, Normal et Faible.
Mesure
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
i
130
L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle
l’exposition en fonction du contraste (distribution tonale), de
L Matricielle la couleur, de la composition et de la distance du sujet,
obtenant ainsi des résultats naturels dans la plupart des
situations.
L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en
privilégiant principalement la partie centrale. Il s’agit de la
Pondérée
M
mesure classique pour les portraits ; elle est recommandée lors
centrale
de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition
supérieure à 1×.
L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au
point sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si
Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone AF
comme décrit à la page 138, l’appareil photo effectuera la
mesure sur la zone de mise au point centrale, tandis qu’en
N Spot
mode priorité visage, il l’effectuera sur la zone de mise au point
la plus proche du centre du visage sélectionné ; 0 28). La
mesure Spot permet au sujet d’être correctement exposé,
même s’il est cadré devant un arrière-plan beaucoup plus
lumineux ou plus sombre que lui.
Contrôle auto. distorsion
Réduisez la distorsion provoquée par les caractéristiques optiques
de l’objectif. Les options disponibles dépendent du type d’objectif
utilisé. Si les options suivantes sont affichées, choisissez un réglage
selon l’endroit où l’appareil photo est utilisé (hors de l’eau ou sous
l’eau). Notez qu’il est nécessaire d’utiliser un caisson étanche WP-N3
(disponible séparément) sous l’eau.
L’appareil photo réduit la distorsion en barillet des photos
Activé (hors de l’eau) prises avec des objectifs grand-angle et la distorsion en
coussinet des photos prises au téléobjectif.
L’appareil photo réduit la distorsion en coussinet des
Activé (sous l’eau)
photos prises sous l’eau.
Désactivé
Le contrôle automatique de la distorsion est désactivé.
Si les options suivantes sont affichées, vous pouvez choisir d’activer
ou de désactiver le contrôle automatique de la distorsion :
Activé
Désactivé
L’appareil photo réduit la distorsion en barillet des photos
prises avec des objectifs grand-angle et la distorsion en
coussinet des photos prises au téléobjectif.
Le contrôle automatique de la distorsion est désactivé.
Le contrôle automatique de la distorsion est uniquement disponible
avec les objectifs 1 NIKKOR et non avec les objectifs NIKKOR fixés sur
l’appareil photo à l’aide de l’adaptateur pour monture FT1 (0 171,
203). Les résultats ne sont pas garantis avec les objectifs d’autres
fabricants. Remarque : lorsque le contrôle automatique de la
distorsion est activé, les bords des photos peuvent être coupés et le
temps de traitement des photos avant leur enregistrement peut
augmenter.
i
131
D-Lighting actif
Le D-Lighting actif permet de conserver les détails dans les hautes
lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez
cette option avec les scènes très contrastées, par exemple lorsque
vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte
ou une fenêtre ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand
soleil. Cette option est plus efficace en mode de mesure Matricielle
(0 130).
D-Lighting actif : Désactivé
D-Lighting actif : Y Activé
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A « D-Lighting actif » contre « D-Lighting »
i
132
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique,
tandis que l’option D-Lighting du menu Visualisation (0 114) éclaircit les
ombres des images après la prise de vue.
Réduction du bruit
Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement
traitées afin de réduire le « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère
augmentation des durées d’enregistrement. Lorsque vous
sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté est plus
important avec des vitesses d’obturation inférieures à 1 s et
augmente le temps d’enregistrement de 1,5 à 2 fois environ.
Pendant le traitement, un avertissement s’affiche et il est impossible
de prendre des photos (si l’appareil photo est mis hors tension avant
que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de déclenchement
en rafale, la cadence de prise de vue ralentit et, pendant le
traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue.
VR optique
Choisissez Activée pour utiliser la réduction de vibration « VR
optique » avec les objectifs 1 NIKKOR compatibles.
A Réduction de vibration
Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. La composition peut
sembler différente après le déclenchement, mais ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
i
A VR optique
Si l’objectif prend en charge les modes « normal » et « actif », la sélection de
Activée déclenchera le mode actif, lequel réduit à la fois le bougé d’appareil
relativement faible, perceptible lorsque le photographe est immobile, et le
bougé d’appareil plus important associé aux prises de vues effectuées en
marchant ou depuis un véhicule mobile.
133
VR électronique
Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration « VR
électronique » en mode Instant animé (0 64), lors de la réalisation
de vidéos en modes Automatique et Créativité, et lorsque Vidéo HD
est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 48, mais notez que la
réduction de vibration « VR électronique » n’est pas disponible si
1080/60p ou 720/60p est sélectionné comme Taille d’image/
cadence). Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR
utilisé ne prend pas en charge la fonction de réduction de vibration.
Notez qu’un léger délai peut être observé avant que
l’enregistrement commence et que les bords de l’image sont
coupés lorsque Activé est sélectionné.
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point.
AF-A
AF-S
i
AF-C
AF-F
MF
AF sélection auto. : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-S si
le sujet est immobile et AF-C s’il est en mouvement.
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. *
AF continu : pour les sujets en mouvement.
L’appareil photo effectue la mise au point
en continu sur le sujet situé dans les
délimiteurs de zone AF tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course
(notez que les délimiteurs de zone AF
apparaissent uniquement dans l’affichage
détaillé ; 0 165). Il est possible de prendre
Délimiteurs de zone AF
des photos quel que soit l’état de la mise au
point.
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue
la mise au point en continu. Il est possible de prendre des photos quel
que soit l’état de la mise au point.
Manuel : faites la mise au point manuellement (0 136). Il est possible de
prendre des photos quel que soit l’état de la mise au point.
* Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer
la mise au point.
134
A Mode de mise au point
Les options disponibles varient comme indiqué ci-dessous.
Menu
Mode de mise au point
Prise de vue
AF-A (par défaut), AF-S, AF-C, MF
0 Vidéo HD, 1 Accéléré, 2 Sauts
de séquences, 3 Vidéo de
AF-F (par défaut), AF-S, MF
Vidéos
4 secondes
y Ralenti
AF-S (par défaut), MF
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut
aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette
un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas
net. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (0 136) ou
mémorisez-la (0 139) pour mettre au point un autre sujet situé à la même
distance et recomposer ensuite la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste Le sujet comporte des zones de
entre le sujet et l’arrière-plan.
luminosité très contrastées.
Exemple : le sujet
est de la même
couleur que
l’arrière-plan.
Le sujet comporte des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet
est situé dans
une cage.
Le sujet est composé principalement de
motifs géométriques réguliers.
Exemple : des
volets ou une
rangée de
fenêtres sur un
gratte-ciel.
Exemples: le sujet
est à moité dans
l’ombre ; une
scène de nuit
avec un
éclairage
ponctuel.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le sujet.
i
Exemple : un
bâtiment
apparaît dans le
cadre derrière le
sujet.
Le sujet comporte trop de petits détails ou
est composé d’objets de petite taille ou à
faible variation de luminosité.
Exemple : un
champ de
fleurs.
135
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus sur le contrôle du signal
sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Mettez en surbrillance Manuel dans le
menu Mode de mise au point (0 134) et
appuyez sur 2.
2 Choisissez un grossissement.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Vous avez le choix entre
Zoom 10×, Zoom 5×, Zoom 2× et
Zoom 1× (zoom désactivé).
3 Affichez les repères de mise au point manuelle.
i
136
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
J pour agrandir la vue située au centre
du cadre par la valeur sélectionnée à
l’étape 2 (cette option n’est pas
disponible pendant l’enregistrement de
vidéos ou de ralentis). Des repères de
mise au point manuelle sont également
affichés.
4 Effectuez la mise au point.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez
le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus
vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change
rapidement. L’indicateur de mise au
point affiche une distance de mise au
point approximative. Appuyez sur J
lorsque le sujet est net.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour afficher
les zones de la vue qui ne sont pas
actuellement visibles. La zone visible est
indiquée dans la fenêtre de navigation.
Indicateur de mise au
point
Fenêtre de navigation
A Vidéos
Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de
mise au point si la mise au point manuelle est sélectionnée avant
l’enregistrement vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change
rapidement.
i
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 17 mm environ.
Environ
17 mm
Repère du plan focal
137
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus.
Zone
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de
automatique mise au point automatiquement.
Appuyez sur J pour afficher
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
c Point sélectif
appuyez sur J. L’appareil
Zone de mise au point
photo effectue la mise au
point uniquement sur le sujet
situé dans la zone
sélectionnée. Utilisez ce mode
pour les sujets immobiles.
Appuyez sur J pour afficher
Zone de mise au point
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
appuyez sur J. La zone de
mise au point suit le sujet au
fur et à mesure de ses
9 Suivi du sujet
déplacements dans le cadre.
L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet
sélectionné lorsque vous
appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Pour arrêter le
suivi de mise au point à la fin
de la prise de vue, appuyez sur
J.
e
i
A Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les
situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est
obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité
changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop
sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
138
Mémorisation de la mise au point
Lorsque AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point
(0 134), la mémorisation de la mise au point vous permet de modifier
la composition après avoir effectué la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue. Vous pouvez alors faire le point sur un sujet qui ne
sera pas au centre de la composition finale. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
(0 135), vous pouvez mettre au point un autre sujet, situé à la même
distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point
et recomposer la photo. La fonction de mémorisation de la mise au
point est plus efficace lorsqu’une option autre que Zone
automatique est sélectionnée comme Mode de zone AF (0 138).
1 Mémorisez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue
et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour activer la mise au point.
Vérifiez que la zone de mise au point
s’affiche en vert. La mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
2 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre
les prises de vues.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant
la mémorisation de la mise au point. Si le sujet bouge, relâchez le
déclencheur pour annuler la mémorisation de la mise au point, puis
refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
i
139
Priorité visage
Choisissez Activée pour activer la fonction priorité visage (0 28).
Illuminateur AF intégré
Lorsque Activé est sélectionné,
l’illuminateur d’assistance AF intégré
s’allume pour éclairer les sujets faiblement
éclairés si :
• AF-S est sélectionné comme mode de mise
au point (0 134) ou AF ponctuel est
sélectionné en mode AF-A, et
• Zone automatique ou Point sélectif est
sélectionné comme Mode de zone AF
(0 138).
Illuminateur
d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour aider l’appareil
photo à effectuer la mise au point en mode Vidéo avancée, pendant
l’enregistrement vidéo ou si Désactivé est sélectionné. Si
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, l’autofocus risque de
ne pas produire les résultats attendus en cas de faible luminosité.
i
140
A Illuminateur d’assistance AF
Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer
l’intégralité ou certaines parties du sujet. Retirez le parasoleil lorsque vous
utilisez l’illuminateur.
Contrôle du flash
Choisissez un mode pour le flash intégré.
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction
des conditions de prise de vue (contrôle du flash i-TTL).
Choisissez l’intensité du flash entre
Intensité maximale et 1/32 (1/32 de
l’intensité maximale). À intensité
maximale, le flash intégré présente
un nombre guide d’environ 5 (m,
100 ISO, 20 °C ; à 200 ISO, le nombre
2 Manuel guide est d’environ 7).
L’icône Y clignote à l’écran pendant
la photographie au flash lorsque
cette option est sélectionnée.
1 TTL
i
141
Correction du flash
La correction du flash modifie l’intensité de
l’éclair par rapport à la valeur suggérée par
l’appareil photo, afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à
l’arrière-plan. Choisissez une valeur
comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL
(plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de
manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
L’icône Y s’affiche lorsque la correction du
flash est activée. Vous pouvez rétablir
l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction du
flash n’est pas réinitialisée par l’extinction
de l’appareil photo.
Flash photo sous-marine
Choisissez Activer lors de l’utilisation d’un flash sous-marin (en
option).
i
142
(Menu Vidéos
Pour afficher le menu Vidéos, appuyez sur G et sélectionnez
Vidéos.
Commande
G
Le menu Vidéos contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux options
Réinitialiser
du menu Vidéos leurs valeurs par
options vidéo
défaut.
Permet de choisir le type de
Vidéo avancée vidéo utilisé en mode Vidéo
avancée.
Permet de choisir comment
Mode
l’appareil photo règle
d’exposition
l’exposition en mode Vidéo
avancée.
Permet de choisir la cadence des
Ralenti
ralentis enregistrés en mode
Vidéo avancée (0 48).
Permet de choisir la taille
d’image et la cadence des vidéos
Taille d’image/ en modes Automatique et
cadence
Créativité, et lorsque Vidéo HD
est sélectionné en mode Vidéo
avancée (0 48).
Permet de choisir la méthode
Mesure
utilisée pour mesurer
l’exposition.
Options audio
des vidéos
Permet de choisir les options
d’enregistrement du son.
Par défaut
0
—
145
Vidéo HD
48
Sélecteur auto
124
400 vps
145
(
1080/30p
146
Matricielle
130
Microphone :
Sensibilité auto. (A)
147
Réduction bruit du vent :
Activée
143
Option
Description
Par défaut
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
VR optique
Activée
optique » avec les objectifs
1 NIKKOR compatibles.
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
électronique » lors de
VR électronique l’enregistrement vidéo. Cette
Activé
option est disponible même si
l’objectif 1 NIKKOR utilisé n’est
pas équipé de la fonction VR.
Mode de mise Permet de choisir la méthode de
Voir page 135
au point
mise au point.
Permet de choisir la méthode de
Mode de zone
sélection de la zone de mise au
Zone automatique 1
AF
point.
Permet d’activer ou de désactiver
Activée 2
Priorité visage la fonction de priorité aux
visages.
Permet d’indiquer si l’appareil
prend automatiquement des
Capture
Photo automatique :
photos pendant
automatique
Désactivée
l’enregistrement vidéo et de
d’images
Images max. par minute : 4
choisir le nombre de photos
prises par minute.
(
144
0
133
134
134
138
140
147
1 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre
lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée.
2 La détection des visages n’est pas disponible lorsque y Ralenti est sélectionné
en mode Vidéo avancée.
Réinitialiser options vidéo
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Vidéos leurs
valeurs par défaut (0 143).
Ralenti
Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 48). Plus
la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
Option
400 vps
1200 vps
Taille d’image
(pixels)
640 × 240
320 × 120
Débit binaire 1
Durée maximale
(prise de vue) 1
2 Mbit/s
1 Mbit/s
2 secondes
Durée maximale
(lecture) 1, 2
26 secondes
80 secondes
1 Tous les chiffres sont approximatifs.
2 Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 13 fois (400 vps) ou
40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 185.
(
145
Taille d’image/cadence
Choisissez la taille d’image et la cadence des vidéos en modes
Automatique et Créativité, et lorsque Vidéo HD est sélectionné en
mode Vidéo avancée (0 48).
Option
t
r
u
s
1080/60p
1080/30p
720/60p
720/30p
Taille d’image
(pixels)
1920 × 1080
1280 × 720
Vitesse
d’enregistrement
59,94 vps
29,97 vps
59,94 vps
29,97 vps
Débit binaire
Durée maximale
(environ)
42 Mbit/s
10 minutes
24 Mbit/s
20 minutes
16 Mbit/s
29 minutes
12 Mbit/s
A Taille des photos
Les photos enregistrées lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pendant l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. Leur taille
dépend de l’option sélectionnée pour Taille d’image/cadence :
• 1080/60p et 1080/30p : 4592 × 3072 pixels
• 720/60p et 720/30p : 1280 × 856 pixels
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 185.
(
146
Options audio des vidéos
Paramétrez les réglages du microphone intégré pour
l’enregistrement du son des vidéos.
❚❚ Microphone
Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver
l’enregistrement du son. Lorsque vous choisissez une autre option,
l’enregistrement du son est activé et la sensibilité du microphone
est réglée sur la valeur sélectionnée.
A Icône 2
Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par
l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
❚❚ Réduction bruit du vent
Sélectionnez Activée pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit
le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela
risque d’affecter également d’autres sons).
Capture automatique d’images
Choisissez si l’appareil prend des photos automatiquement
pendant l’enregistrement vidéo en mode Automatique ou
Créativité, ou lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo
avancée. La prise de vue aura lieu si la mise au point a été effectuée
sur un visage correctement cadré et si la composition est stable. Le
nombre maximal de photos pouvant être prises pendant un seul
clip est de 10 ; ce chiffre comprend les photos prises manuellement
(0 50).
Photo automatique
Images max. par
minute
(
L’appareil prend des photos automatiquement pendant
l’enregistrement vidéo si Activée est sélectionné.
Choisissez le nombre maximal de prises de vues par
minute (1 ou 4).
147
)Menu Traitement d’image
Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et
sélectionnez Traitement d’image.
Commande
G
Le menu Traitement d’image contient les options suivantes :
Option
Réinit. options
traitement
Balance des
blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control
perso.
Réduction du
bruit ISO
)
148
Description
Permet de redonner aux options
du menu Traitement d’image
leurs valeurs par défaut.
Permet de modifier les réglages
en fonction du type d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité
de l’appareil photo à la lumière.
Permet de choisir la méthode à
utiliser pour traiter les photos.
Permet de créer des Picture
Control personnalisés.
Permet de réduire le bruit
provoqué par des sensibilités
(ISO) élevées.
Par défaut
0
—
149
Automatique
149
Automatique (200–6400)
154
Standard
155
—
159
Activée
161
Réinit. options traitement
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Traitement
d’image leurs valeurs par défaut (0 148).
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient
pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source.
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
Incandescent
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option en cas de lumières fluorescentes
Fluorescent
blanches froides.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la
Ensoleillé
lumière directe du soleil.
Flash
Utilisez cette option avec le flash intégré.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel
Nuageux
nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le
Ombre
sujet est à l’ombre.
Choisissez cette option lorsque vous prenez des
Photo sous-marine photos sous l’eau à l’aide d’un caisson étanche WP-N3
(en option) (0 171).
Pré-réglage
Mesurez la balance des blancs (0 151).
manuel
v Automatique
J
I
H
N
G
M
Y
L
)
149
Réglage précis de la balance des blancs
À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des
blancs peuvent être affinées de la manière suivante :
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option autre
que Pré-réglage manuel et appuyez
sur 2 pour afficher les options de
réglage précis indiquées à droite.
Coordonnées
Réglage
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la
balance des blancs.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A Réglage précis de la balance des blancs
)
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J
(incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos
auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues
pour autant.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.Un astérisque s’affiche en regard de l’icône de la
balance des blancs (0 4) dans l’affichage détaillé (0 165) pour
indiquer que la balance des blancs a été modifiée par rapport
aux valeurs par défaut.
150
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues
avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur.
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus
grande précision.
2 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel dans le menu Balance des
blancs et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue représentée à droite s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour écraser la valeur existante de
pré-réglage manuel de la balance des
blancs.
Le message indiqué ci-contre s’affiche.
)
151
3 Mesurez la balance des blancs.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
mesurer la balance des blancs,
l’indication L clignote. Avant que
l’indicateur cesse de clignoter, cadrez
l’objet de référence afin qu’il remplisse
l’écran, puis appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucune photo n’est
enregistrée. La balance des blancs peut
être mesurée avec précision même si la
mise au point n’est pas correcte.
4 Vérifiez le résultat.
Si l’appareil photo est parvenu à
mesurer une valeur de balance des
blancs, le message ci-contre s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop
sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs. Le
message indiqué ci-contre s’affiche.
Revenez à l’étape 3 et mesurez à
nouveau la balance des blancs.
)
152
D Extinction automatique
La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit
acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée indiquée pour
l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 166 ; le
réglage par défaut est de 1 minute).
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur
est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL
lors de la mesure de la balance des blancs. En mode M, réglez l’exposition de
façon à ce que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 38).
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée
apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes
(tous les chiffres sont approximatifs) :
• Lampes à vapeur de sodium : 2700 K
• J (Incandescent)/
Fluorescent blanc chaud: 3000 K
• Fluorescent blanc : 3700 K
• I (Fluorescent blanc froid) : 4200 K
• Fluorescent blanc diurne : 5000 K
• H (Ensoleillé) : 5200 K
• N (Flash) : 5400 K
• G (Nuageux) : 6000 K
• Fluorescent diurne : 6500 K
• Lampes à vapeur de mercure : 7200 K
• M (Ombre) : 8000 K
)
153
Sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en
fonction de la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité est
élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui
permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites.
q Automatique
(200–6400)
x Automatique
(200–3200)
w Automatique
(200–800)
200, 400, 800, 1600,
3200, 6400, 12800,
12800 (NR)
L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en fonction
des conditions d’éclairage. La sensibilité (ISO) est
modifiée dans la plage donnée entre parenthèses.
Choisissez des plages plus larges pour augmenter la
sensibilité en cas de faible lumière, des plages plus
petites pour réduire le bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, voile ou lignes).
La sensibilité (ISO) est fixée sur la valeur sélectionnée.
Si 12800 (NR) est sélectionné, l’appareil prend
4 photos chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur et les assemble pour ne former qu’une
seule image. Cette dernière est traitée de façon à
réduire le bruit provoqué par les sensibilités élevées.
A Options de sensibilité (ISO) automatique
Lorsque le réglage automatique de la sensibilité
est activé, l’écran affiche l’icône ISO AUTO et la
sensibilité actuellement sélectionnée.
D 12800 (NR)
)
154
Les bords de l’image sont tronqués. Par ailleurs, le flash intégré et l’option
D-Lighting actif ne peuvent pas être utilisés. Il se peut que vous n’obteniez
pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la
prise de vue. Si NEF (RAW) est sélectionné comme qualité d’image, la photo
est enregistrée en tant qu’image JPEG de qualité « fine ». Une seule photo
est prise si la vitesse d’obturation est inférieure à 1/30 s.
Picture Control
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les
photos.
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez
cette option pour des photos qui seront par la suite
fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire
un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option
pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour obtenir un rendu naturel et
doux.
Choisissez cette option pour prendre des paysages
naturels et urbains éclatants.
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture
Control personnalisés (0 159) en fonction de la scène ou de votre
créativité.
1 Affichez les options.
Mettez en surbrillance une rubrique
dans le menu Picture Control et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages Picture
Control (0 157 ; les réglages disponibles
avec les Picture Control personnalisés
sont identiques à ceux des Picture
Control prédéfinis sur lesquels ils se
basent). Pour utiliser un Picture Control non modifié, mettez-le
en surbrillance et appuyez sur J.
)
155
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une
valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés ou
sélectionnez l’option Réglage rapide
pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture
Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant
les Picture Control existants à l’aide de l’option Picture Control perso. du
menu Traitement d’image (0 159). Si vous le souhaitez, vous pouvez
enregistrer les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les
copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 S2 ou les charger dans des
logiciels compatibles (0 160).
A Picture Control modifiés
Les Picture Control qui ont été modifiés par
rapport à leurs valeurs par défaut sont signalés
par un astérisque (« * ») dans le menu Picture
Control (0 155) et dans l’affichage détaillé
(0 165).
)
156
❚❚ Réglages Picture Control
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture
Control sélectionné (remarque : cette
opération réinitialise tous les réglages
Réglage rapide
manuels). Indisponible avec Neutre,
Monochrome ou les Picture Control
personnalisés.
Réglez l’accentuation des contours
Accentuation manuellement ou sélectionnez A pour que
l’appareil photo la règle automatiquement.
Réglages manuels
Réglez le contraste manuellement ou
(tous les Picture
Contraste
sélectionnez A pour que l’appareil photo le
Control)
règle automatiquement.
Réglez la luminosité sans modifier
Luminosité
l’exposition.
Réglages manuels Saturation Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A
pour régler la saturation automatiquement.
(non monochrome
uniquement)
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de
Simulez l’effet de filtres couleur sur des
Réglages manuels filtres
photos monochromes.
(monochrome
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
uniquement)
Virage
monochromes.
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation
automatiques varient selon l’exposition, la taille et la position du sujet dans
le cadre.
)
157
A Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l’affichage de la
valeur dans le menu Picture Control indique la
valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y (jaune)
O (orange)
R (rouge)
G (vert)
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel
dans les photos de paysages. L’orange produit plus de
contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que
l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisé pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Choisissez parmi B&W (N&B) (noir et blanc),
Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides)
(monochrome teinté bleu), Red (Rouge),
Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert
bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre),
Red Purple (Pourpre rouge). Appuyez sur 3
lorsque Virage est en surbrillance pour afficher
les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation.
Vous ne pouvez pas la modifier si vous avez sélectionné B&W (N&B) (noir et
blanc).
)
158
Picture Control perso.
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
Éditer/enregistrer
Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez
Éditer/enregistrer et suivez les étapes ci-dessous.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape
3 afin d’enregistrer une copie du Picture
Control mis en surbrillance sans autre
modification.
2 Modifiez le Picture Control sélectionné.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 157. Pour abandonner les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J une fois
les réglages effectués.
)
159
3 Enregistrez le Picture Control.
Mettez en surbrillance une destination
(de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour
enregistrer le Picture Control
personnalisé et revenir au menu
Traitement d’image.
Le nouveau Picture Control est indiqué
dans le menu Picture Control.
Charger/enregistrer
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de
Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou dans un logiciel
optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte
mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control
personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la
carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo
Nikon 1 S2 et dans des logiciels compatibles, puis supprimés
lorsque vous n’en avez plus besoin.
)
160
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une
carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez
Charger/enregistrer dans le menu Picture Control perso.. Les
options suivantes apparaissent :
Copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte
mémoire vers les destinations C-1 à C-9.
Supprimez de la carte mémoire
les Picture Control personnalisés
que vous avez sélectionnés. La
boîte de dialogue de
confirmation représentée à
Effacer de la carte droite s’affiche avant que ne soit
supprimé le Picture Control. Pour
supprimer le Picture Control
sélectionné, mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur
J.
Copier vers la
Copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) vers une
carte
destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
Copier vers
l’appareil
A Copier vers la carte
Jusqu’à 99 Picture Control personnalisés peuvent être stockés
simultanément sur la carte mémoire. La carte mémoire ne peut être utilisée
que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par
l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne
peuvent pas être copiés sur la carte mémoire ou supprimés.
A Picture Control perso. > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Picture Control perso. pour
supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
)
Réduction du bruit ISO
Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est
sélectionné, la réduction du bruit est quand même effectuée, mais
elle n’est pas aussi efficace que lorsque Activée est sélectionné.
161
gMenu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez Configuration.
Commande
G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux
Réinitialiser les
options du menu
options
Configuration leurs valeurs
par défaut.
Permet de formater la carte
Formater la carte
mémoire.
Permet d’autoriser le
déclenchement même si
Photo si carte absente ?
aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Affichage
Mode silencieux
g
Réglages du son
Extinction
automatique
Mémo. expo.
déclencheur
162
Par défaut
0
—
164
—
164
Déclencheur désactivé
164
Luminosité des affichages :
Permet de régler la
0
luminosité du moniteur,
Affichage du quadrillage :
d’afficher ou de masquer un
Désactivé
quadrillage et de choisir les
Prise de vue : Simple
informations à afficher.
Visualisation : Infos de base
Permet de désactiver les sons
Désactivé
émis pendant la prise de vue.
Permet de choisir les sons
AF : Activé
émis pendant la prise de vue.
Retardateur : Activé
Permet de choisir le délai
avant l’extinction
1 min
automatique.
Permet de choisir si
l’exposition est mémorisée,
ou non, lorsque vous
Désactivée
appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
165
166
166
166
166
Option
Description
Permet de choisir si les
télécommandes des
Contrôle via sortie
périphériques HDMI-CEC
HDMI
auxquels l’appareil photo est
raccordé peuvent être
utilisées pour le contrôler.
Permet de réduire le
Réduction
scintillement ou l’effet de
scintillement
bande.
Réinitialiser n°
Permet de remettre à zéro la
fichiers
numérotation des fichiers.
Fuseau horaire et
Permet de régler l’horloge de
date
l’appareil photo.
Permet de choisir la langue
Langue (Language) d’affichage de l’appareil
photo.
Permet d’enregistrer avec les
Rotation auto des
photos, l’orientation de
images
l’appareil photo.
Permet d’activer ou de
Transmetteur sans
désactiver le transmetteur
fil *
sans fil pour mobile.
Permet de vérifier et
d’optimiser le capteur
Correction des pixels
d’image et les processeurs
d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version
Version du firmware du firmware
(microprogramme) actuel.
Par défaut
0
Activé
104
—
167
—
167
Heure d’été : Désactivée 168
—
168
Activée
169
—
80
—
170
—
170
* Uniquement disponible lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile WU-1a (en
option) est inséré.
g
163
Réinitialiser les options
Sélectionnez Oui pour redonner à toutes les options du menu
Configuration leurs valeurs par défaut à l’exception de Réduction
scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language).
Formater la carte
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette
opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont
les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes
les photos importantes et autres données sur un ordinateur
(0 100). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non
en surbrillance puis appuyez sur J.
Le message indiqué à droite apparaît
pendant le formatage de la carte. Ne retirez
pas la carte mémoire et ne coupez pas
l’alimentation tant que le formatage n’est pas
terminé.
Photo si carte absente ?
Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir
lieu même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune photo
n’est enregistrée, même si elle s’affiche en mode démo.
Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le
déclenchement uniquement lorsqu’une carte est insérée.
g
164
Affichage
Réglez les options d’affichage suivantes.
Luminosité des affichages
Appuyez sur 1 ou 3 afin de choisir une
valeur pour la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs
faibles pour la réduire.
Affichage du quadrillage
Sélectionnez Activé pour afficher un
quadrillage afin de faciliter le cadrage
(0 24).
Prise de vue
Choisissez les informations à afficher pendant la prise de vue (0 4).
Simple
Détaillée
Visualisation
Choisissez les informations à afficher pendant la visualisation
(0 85).
Infos de base
Infos détaillées
g
Image uniquement
165
Mode silencieux
Sélectionnez Activé pour que l’appareil photo n’émette pas de sons
pendant la prise de vue.
Réglages du son
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Sélectionnez AF pour que l’appareil photo
émette un signal sonore lorsqu’il effectue la
mise au point, Retardateur pour qu’il
émette un signal sonore lors de l’utilisation
du retardateur, ou décochez les cases pour désactiver ces sons.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Extinction automatique
Choisissez le délai au bout duquel le
moniteur s’éteint lorsqu’aucune opération
n’est effectuée (0 17). Choisissez des délais
courts afin de prolonger l’autonomie de
l’accumulateur. Une fois l’écran éteint, vous
pouvez le réactiver à l’aide du déclencheur.
Mémo. expo. déclencheur
Si l’option Activée est sélectionnée, l’exposition est mémorisée tant
que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
g
166
Réduction scintillement
Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos
lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de
l’alimentation secteur locale.
A Réduction scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale,
testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats.
La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus si
le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et
choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur).
Réinitialiser n° fichiers
Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez une vidéo, l’appareil
photo nomme le fichier en ajoutant un au numéro de fichier
précédent (0 126). Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le
déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue
supplémentaire ne peut être effectuée. Pour réinitialiser la
numérotation des fichiers à 0001, sélectionnez Oui pour
Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte mémoire en cours
d’utilisation ou insérez-en une autre.
g
167
Fuseau horaire et date
Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge
de l’appareil photo, choisissez l’ordre
d’affichage de la date et activez ou
désactivez l’heure d’été (0 19).
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se
règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire.
Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Format de la
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
date
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil
Heure d’été
photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le
réglage par défaut est Désactivée.
Fuseau horaire
Langue (Language)
Choisissez une langue pour les messages et les affichages de
l’appareil photo.
g
168
Rotation auto des images
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée
contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo.
Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la
visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 172). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de Appareil photo tourné de
90° dans le sens des
90° dans le sens inverse
aiguilles d’une montre
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos
en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
D Rotation auto des images
L’orientation des images n’est pas enregistrée pour les vidéos et les Instants
animés.
A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du
menu Visualisation (0 113).
g
169
Correction des pixels
Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image
de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels
sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur
et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction
des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est
entièrement chargé.
1 Fixez un objectif et son bouchon.
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif
1 NIKKOR. Si l’objectif est équipé d’un bouchon, ne le retirez pas.
2 Sélectionnez Correction des pixels.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur G et
sélectionnez Correction des pixels dans le menu Configuration.
3 Sélectionnez Oui.
La correction des pixels commence immédiatement. Notez qu’il
est impossible d’effectuer d’autres opérations pendant la
correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension,
ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant
la fin de la correction des pixels.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des
pixels effectuée.
Version du firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel.
g
170
nRemarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires disponibles en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs
Objectifs à monture 1
Adaptateurs Adaptateur pour monture FT1 : le FT1 permet aux objectifs NIKKOR
pour monture à monture F d’être utilisés avec les appareils photo numériques
à objectif interchangeable Nikon 1. L’angle de champ d’un
objectif à monture F fixé à l’adaptateur FT1 correspond à celui
d’un objectif de format 24x36 ayant une focale environ 2,7 ×
plus longue. Reportez-vous à la page 203 pour en savoir plus
sur l’utilisation du FT1 ; veillez à mettre à jour le firmware du
FT1 vers la dernière version avant toute utilisation. Pour en
savoir plus sur la fixation et le retrait du FT1 et sur les
précautions d’emploi, reportez-vous au Manuel d’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1. Pour en savoir plus sur les
objectifs compatibles, reportez-vous à Objectifs NIKKOR à
monture F compatibles. Le Manuel d’utilisation de l’adaptateur
pour monture FT1 et la liste des Objectifs NIKKOR à monture F
compatibles sont fournis avec le FT1.
Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL22 (0 10–12) : vous pouvez acquérir
d’autres accumulateurs EN-EL22 auprès de revendeurs et de
représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-29 (0 10) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL22.
• Connecteur d’alimentation EP-5E, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également
utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un
connecteur d’alimentation EP-5E est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportezvous à la page 174 pour en savoir plus.
Caissons
Caisson étanche WP-N3 : non seulement ce caisson permet de
étanches
protéger l’appareil photo de la pluie, de la neige et des
éclaboussures, mais il permet aussi de prendre des photos sous
l’eau.
n
171
Flashes sousmarins
Logiciels
Flash sous-marin SB-N10 : à utiliser avec le caisson étanche WP-N3
(en option).
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de
fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les
points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués à la page xvii pour connaître les
configurations système actuellement requises. Avec les réglages
par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les
mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des
firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert
une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à
Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une
mise à jour est détectée.
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la
poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé
sur le boîtier.
Transmetteurs Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a (0 80) : prend en charge
sans fil pour une communication dans les deux sens entre l’appareil photo
mobile
et des périphériques mobiles exécutant l’application
Wireless Mobile Utility. Utilisez Wireless Mobile Utility pour
prendre des photos à distance ou télécharger les photos
existantes sur le périphérique mobile.
Bouchons de
boîtier
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site
Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
n
172
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes microSD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
2 Go 1
Cartes microSDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes microSDXC 3
64 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
173
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et le
volet du connecteur d’alimentation.
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5E.
Insérez le connecteur dans le sens
indiqué, en l’utilisant pour maintenir le
loquet orange appuyé sur le côté. Le
loquet verrouille le connecteur en
position, une fois que ce dernier est
entièrement inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
n
174
mémoire.
Positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il
sorte du logement, puis fermez le volet
du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
4 Raccordez l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble
d’alimentation de l’EP-5E à la prise de sortie CC (w). L’icône
P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur
d’alimentation.
n
175
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais
et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation
de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à +50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
n
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
Boîtier
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par
la garantie.
Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
Objectif
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
Moniteur
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin
d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Écran
L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. Utilisez
anti-poussière une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
176
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement
s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à
dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de votre matériel.
Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si
aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo.
Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur
d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas
exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser
avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de
l’endommager.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez
pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour
éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre
appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
n
177
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation
de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour
retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement
l’objectif.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit frais, sec et aéré. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans
un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant
pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer.
Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et
qu’ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent,
bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence
(blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci
ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images
enregistrées avec votre appareil.
n
178
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le
faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches de l’écran à l’aide
d’une soufflette. Pour enlever les taches, essuyez-les délicatement à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur,
veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou
l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si
vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou
l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur
les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est
comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur
alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses
performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
n
179
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL22.
• Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur EN-EL22 de rechange entièrement chargé. En
effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation,
n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez
régulièrement, comme les objectifs.
n
180
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier,
pour chaque mode.
❚❚ Modes C Automatique, u Meilleur moment, v Vidéo avancée et z Instant
animé
Menus Prise de vue, Vidéo et Traitement
d’image
Autres
réglages
C
Qualité d’image
✔1
Taille d’image 2
✔1
Mesure
—
Contrôle auto. distorsion ✔ 1
D-Lighting actif
—
Réduction du bruit
✔5
Mode de mise au point
—
Mode de zone AF
—
Priorité visage
—
Correction du flash
—
Flash photo sous-marine ✔ 5
Balance des blancs
—
Sensibilité (ISO)
—
Picture Control
—
Picture Control perso.
—
Réduction du bruit ISO
✔
Rafale 6
✔
Retardateur 6
✔
Correction de l’exposition ✔
Mode de flash
✔5
u
s y
✔ ✔
✔ ✔
✔3 —
✔ ✔
✔3 —
— —
✔3 —
✔3 —
✔3 —
— —
— —
✔3 —
✔3 —
✔3 —
✔3 —
✔ ✔
— —
— —
✔7 —
— —
h
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
v
P, S, A
—
—
✔4
—
—
—
✔
✔4
✔4
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
M
—
—
✔4
—
—
—
✔
✔4
✔4
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
—
z
h P, S, A
— —
— —
— ✔
— —
— —
— —
— —
— ✔
— ✔
— —
— —
— ✔
— ✔
— ✔
— ✔
✔ ✔
— —
— —
✔ ✔
— —
M
—
—
✔
—
—
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 Les images RAW ont une taille fixe de 4592 × 3072 pixels.
3 Disponible lorsque P, S, A ou M est sélectionné comme Mode d’exposition.
4 Non disponible lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 48).
5 Non disponible si 10, 20, 30 ou 60 vps est sélectionné en mode rafale (0 69).
6 Le mode rafale et le retardateur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
7 Disponible lorsque h, P, S ou A est sélectionné comme Mode d’exposition.
n
181
❚❚ w Mode Créativité
Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés
par les icônes suivantes : 4 Palette créative, 5 HDR, q Flou, r Effet
miniature, s Couleur sélective, 6 Traitement croisé et 7 Effet
appareil photo jouet.
Menus Prise de vue, Vidéos et
Traitement d’image
Autres
réglages
Qualité d’image
Taille d’image
Mesure
Contrôle auto. distorsion
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Priorité visage
Correction du flash
Flash photo sous-marine
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Réduction du bruit ISO
Rafale 6
Retardateur 6
Correction de l’exposition
Mode de flash
P, S, A
✔1
✔ 1,3
✔1
✔1
✔1
✔4
✔1
✔1
✔
✔ 4,5
✔ 4,5
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
M
✔1
✔ 1,3
✔1
✔1
✔1
✔4
✔1
✔1
✔
✔ 4,5
✔ 4,5
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔4
4
✔ 1,2
✔1
—
✔1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
5 q, r, s, 6, 7
✔ 1,2
✔ 1,2
✔1
✔1
—
—
✔1
✔1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔5
—
✔5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 NEF (RAW) non disponible.
3 Les images RAW ont une taille fixe de 4592 × 3072 pixels.
4 Non disponible si 10, 20, 30 ou 60 vps est sélectionné en mode rafale (0 69).
5 Non disponible à une sensibilité (ISO) de 12800 (NR).
6 Le mode rafale et le retardateur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
n
182
Réglages par défaut
Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de
vue, Vidéos, Traitement d’image et Configuration se trouvent
respectivement aux pages 110, 121, 143, 148 et 162. Les valeurs par
défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous.
Option
Zone de mise au point (0 138)
Décalage du programme (0 35)
Mémorisation de la mise au point
(0 139)
Rafale/retardateur (0 69, 71)
Correction de l’exposition (0 73)
Mode de flash (0 75, 77)
Réglages Picture Control (0 155)
Par défaut
Centrale *
Désactivé
Désactivée
8 (vue par vue)
0.0
Automatique, Flou, Effet miniature,
Couleur sélective, Traitement croisé,
Effet app. photo jouet : Automatique
P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse,
A Auto à priorité ouverture, M Manuel :
Dosage flash/ambiance
Inchangés
* Non affichée si Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone
AF.
n
183
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des
vidéos qui peuvent être stockées sur une carte microSDHC UHS-I
SDSDQXP-016G-J35 SanDisk de 16 Go avec différentes qualités et
tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont
approximatifs. La taille du fichier dépend du type de carte utilisé et
de la scène enregistrée.
❚❚ Automatique, Créativité, Sélection active et Sélecteur photo optimisé *
Qualité d’image (0 125)
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
Taille d’image (0 125) Taille du fichier Nombre d’images
—
18,9 Mo
803
4592 × 3072
8,7 Mo
1700
3440 × 2296
5,1 Mo
2900
2288 × 1528
2,6 Mo
5800
4592 × 3072
4,6 Mo
3200
3440 × 2296
2,8 Mo
5300
2288 × 1528
1,6 Mo
9500
* Nbre de vues enregistrées défini sur 1.
❚❚ Sélecteur photo optimisé *
Qualité d’image (0 125)
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
Taille d’image (0 125) Taille du fichier
—
94,4 Mo
4592 × 3072
43,3 Mo
3440 × 2296
25,5 Mo
2288 × 1528
12,9 Mo
4592 × 3072
23,1 Mo
3440 × 2296
14,2 Mo
2288 × 1528
7,9 Mo
Nb d’images
160
350
592
1100
656
1000
1900
* Nbre de vues enregistrées défini sur 5. La taille du fichier correspond à la
somme des tailles des 5 images.
n
184
❚❚ HD, Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes
Taille d’image/cadence (0 146) 1
1080/60p
1080/30p
720/60p
720/30p
Durée totale maximale (environ) 2
47 minutes
1 heure et 20 minutes
1 heure et 57 minutes
2 heures et 32 minutes
1 Vidéos HD uniquement. Les accélérés, sauts de séquences et vidéos de
4 secondes sont enregistrés en 1080/30p.
2 Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la
page 146.
❚❚ Ralentis
Cadence de prise de vue (0 145)
400 vps
1200 vps
Durée totale maximale d’enregistrement
(approx.) *
1 heure
43 minutes
* Jusqu’à 2 secondes de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule vidéo.
Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 13 fois (400 vps) ou
40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
❚❚ Instants animés
Qualité d’image
—
—
Taille d’image
—
—
Format (0 129) Taille du fichier
NMS
15,9 Mo *
MOV
18,1 Mo
Nb d’images
954
836
* La taille du fichier correspond à la somme de la taille de la photo et de celle de
la vidéo.
n
185
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire
appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil
photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau, ou débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de
toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes
sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
Le moniteur est éteint :
• L’appareil photo est hors tension (0 17) ou l’accumulateur est déchargé
(0 10, 21).
• Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie
(0 166). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 100) ou à un téléviseur
(0 103).
L’appareil photo s’éteint brusquement :
• Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 10, 21).
• Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie
(0 166). Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• La température interne de l’appareil photo est élevée (0 xvi, 192). Attendez
que l’appareil photo refroidisse avant de le mettre à nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et
Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les
informations affichées (0 165).
n
186
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 10, 21).
• La carte mémoire est pleine (0 21).
• Le flash est en cours de recyclage (0 78).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 23).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 50).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : I est
sélectionné en mode rafale (0 69) et le flash intégré est sorti.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement :
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique (autofocus)
(0 135).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 134, 136).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
réglez le mode de mise au point sur AF-S (0 134, 139).
Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point : il est impossible de
sélectionner la zone de mise au point en mode AF Zone automatique (0 138)
ou priorité visage (0 28). Dans les autres modes de zone AF, vous pouvez
sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur J.
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode
Automatique ou Meilleur moment (0 54), une option autre que P, S, A, M est
sélectionnée en mode Créativité (0 33), le mode de mise au point manuelle
est sélectionné (0 134) ou le h Sélecteur auto est utilisé (0 124).
Il est impossible de sélectionner la taille d’image : NEF (RAW) est sélectionné comme
qualité d’image (0 125).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit (0 133) et choisissez une sensibilité (ISO) (0 154) différente de 12800
(NR). En mode Créativité, l’enregistrement des photos peut prendre plus de
temps lorsque HDR est sélectionné (0 42).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) sur les photos :
• Choisissez une sensibilité (ISO) inférieure ou activez la réduction du bruit
ISO (0 154).
• Utilisez la réduction du bruit si la vitesse d’obturation est inférieure à 1 s
(0 133).
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de
l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 176).
n
187
Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le
réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur
locale (0 167).
Pas de flash : reportez-vous à la page 79. Le flash ne se déclenche pas s’il est
désactivé (0 75, 77). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est
abaissé.
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 181)
ou lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile est raccordé (0 80).
Prise de vue (modes P, S, A et M)
Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la
vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) en mode M (0 36). Choisissez une autre
vitesse d’obturation.
Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez le flash.
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 149).
• Modifiez les réglages Picture Control (0 155).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 152).
Les Picture Control produisent des résultats différents : A (automatique) est
sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir
des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option
(0 157).
Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 133).
Vidéos
n
188
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant
animé (0 57, 67).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 147).
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 48) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 67).
Visualisation
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 113).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 169).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 169).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 113).
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume (0 51). Si l’appareil photo est raccordé à
un téléviseur (0 103), utilisez les commandes de ce dernier pour régler le
volume.
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 48) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 67).
Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les
effacer (0 113).
Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est
pleine (0 21) ou les photos sont au format NEF (RAW). Pour imprimer les
photos NEF (RAW), transférez-les sur un ordinateur et utilisez le logiciel fourni
ou Capture NX 2 (0 100).
Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas
correctement connecté (0 103).
Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas
à la configuration indiquée à la page 98, vous pouvez néanmoins transférer
les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 172).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 19, 168).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages (0 181) ou lorsqu’une carte mémoire
est insérée (0 12).
n
189
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
(La vitesse d’obturation
ou l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton
de la bague de zoom
tout en pivotant cette
dernière pour faire sortir
l’objectif.
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est
fixé.
Impossible de prendre
des photos. Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
n
190
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la
sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide ou une
ouverture plus petite (plus grand chiffre).
Si le sujet est trop sombre, augmentez la
sensibilité (ISO), utilisez le flash ou
choisissez une vitesse d’obturation plus
lente ou une ouverture plus grande (plus
petit chiffre).
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable »
est fixé, mais il est rétracté. En maintenant
appuyée la commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable, tournez la bague
de zoom pour faire sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
0
36, 37,
38, 154
36, 37,
38, 74,
154
16, 200
15
Mettez l’appareil photo hors tension et
rechargez l’accumulateur ou insérez un
10, 12
accumulateur de rechange entièrement
chargé.
Mettez l’appareil photo hors tension,
Erreur au démarrage.
retirez et réinsérez l’accumulateur, puis
12, 17
Éteignez l’appareil
mettez de nouveau l’appareil photo sous
photo puis rallumez-le.
tension.
L’horloge a été
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
19, 168
réinitialisée.
Mettez l’appareil photo hors tension et
Carte mémoire absente. vérifiez que la carte mémoire est insérée
12
correctement.
Message
Solution
0
• Utilisez une carte mémoire agréée.
173
Impossible d’utiliser
• Formatez la carte. Si le problème
164
cette carte mémoire.
persiste, il se peut que la carte soit
Elle est peut-être
endommagée. Adressez-vous à un
endommagée ; insérez
représentant Nikon agréé.
une autre carte.
• Insérez une autre carte mémoire.
12, 173
Cette carte mémoire
Sélectionnez Oui pour formater la carte,
n’est pas formatée.
ou mettez l’appareil photo hors tension 12, 164
Souhaitez-vous la
et insérez une autre carte mémoire.
formater ?
• Vous pourrez peut-être enregistrer
125
d’autres images si vous réduisez la
La carte mémoire est
qualité ou la taille d’image.
pleine.
• Effacez des images.
91
• Insérez une autre carte mémoire.
12, 173
Si le dossier en cours est numéroté 999 et
qu’il contient 999 photos ou une photo
Impossible de créer
numérotée 9999, le déclencheur est
d’autres dossiers sur la désactivé et aucune autre photo ne peut
167
carte mémoire.
être prise. Choisissez Oui pour
Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la
carte mémoire ou insérez-en une autre.
La commande
La commande d’enregistrement vidéo ne
d’enregistrement vidéo
peut pas être utilisée en mode Meilleur
57, 67
est désactivée dans ce
moment ou Instant animé.
mode.
Impossible d’enregistrer Le déclencheur ne permet pas de
des photos avec ce
prendre des photos si un ralenti est en
50
mode.
cours d’enregistrement.
Impossible de prendre
des photos en mode
Choisissez une autre vitesse d’obturation
auto à priorité vitesse, si
36, 38
ou sélectionnez le mode M.
la vitesse est réglée sur
« Bulb ».
n
191
Message
Échec de la mise à jour
du firmware de
l’objectif. Réessayez
après avoir éteint et
rallumé l’appareil.
Une erreur s’est
produite dans le circuit
interne. Réessayez après
avoir éteint et rallumé
l’appareil.
La température interne
de l’appareil photo est
élevée. Il va s’éteindre.
Solution
Mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension et réessayez de
lancer la mise à jour. Si le problème
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
—
Attendez que l’appareil photo refroidisse.
xvi
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
192
—
Mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension. Si le problème
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut
La carte mémoire ne
insérer une carte mémoire qui en
contient aucune image.
contient.
Le fichier a été créé ou modifié avec un
Impossible d’afficher ce
ordinateur ou un appareil photo d’une
fichier.
autre marque, ou il est altéré.
Vérifiez l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez le papier.
chargé du papier au bon format.
Décoincez le papier et sélectionnez
Bourrage papier.
Reprendre.
Insérez du papier et sélectionnez
Plus de papier.
Reprendre.
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez l’encre.
vérifié l’encre.
Changez l’encre et sélectionnez
Plus d’encre.
Reprendre.
n
0
12
—
—*
—*
—*
—*
—*
—*
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon 1 S2
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture d’objectif
Monture Nikon 1
Angle de champ effectif Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24×36 mm)
Pixels effectifs
14,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
CMOS 13,1 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos prises en modes Automatique, Créativité et Meilleur
moment (format 3 : 2)
• 4592 × 3072
• 3440 × 2296
• 2288 × 1528
Photos prises pendant l’enregistrement vidéo (format 3 : 2)
• 4592 × 3072 (1080/60p, 1080/30p)
• 1280 × 856 (720/60p, 720/30p)
Instants animés (photo, format 16 : 9)
4592 × 2576
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1 : 4) ou normale
(environ 1 : 8)
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture
Control sélectionné ; enregistrement de Picture
Control personnalisés
Supports
Cartes mémoire microSD (micro Secure Digital), microSDHC
d’enregistrement
et microSDXC
Système de fichiers
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
n
193
Modes de prise de vue
Obturateur
Type
Vitesse d’obturation
n
194
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité
de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M, 4
Palette créative, 5 HDR, q Flou, r Effet miniature,
s Couleur sélective, 6 Traitement croisé et 7
Effet appareil photo jouet ; u Meilleur moment (s
Sélection active et y Sélecteur photo optimisé);
v Vidéo avancée (0 Vidéo HD, y Ralenti, 2
Sauts de séquences, 1 Accéléré et 3 Vidéo de
4 secondes), z Instant animé
Électronique
/
s par incréments de 1/3 IL ; Bulb (pose B)
Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2
minutes environ
Vitesse de synchro. flash Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à X= 1/60 s
Déclenchement
Mode
• Vue par vue, rafale
• Retardateur
Cadence de prise de vue Environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps
Retardateur
2 s, 10 s
Exposition
Mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
Méthode de mesure
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un
cercle de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
P Auto programmé avec décalage du programme ;
S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ;
M Manuel ; h Sélecteur automatique de scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur
l’exposition
appuie sur le déclencheur à mi-course
Sensibilité (indice
200–12 800 ISO par incréments de 1 IL ; 12 800 (NR) ;
d’exposition
réglage automatique de la sensibilité (200–6400 ISO,
recommandé)
200–3200 ISO, 200–800 ISO) disponible (réglages effectués par
l’utilisateur en modes P, S, A et M)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
1 16 000 –30
Mise au point
Autofocus
Autofocus hybride (AF à détection de phase/
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C
(AF-A) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
Zone de mise au point
• AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les
73 zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant
au point
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel)
Priorité visage
Activée, désactivée
Flash
Flash intégré
• Automatique ; Flou, Effet miniature, Couleur sélective,
Traitement croisé, Effet appareil photo jouet (mode
Créativité) : le flash sort automatiquement et se
déclenche selon la nécessité
• P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à
priorité ouverture, M Manuel (mode Créativité) :
ouverture manuelle
Nombre guide (NG)
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 200 ISO, le nombre
guide est d’environ 7)
Contrôle
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Mode
Automatique, automatique + atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/
ambiance + synchro lente, atténuation des yeux
rouges, atténuation des yeux rouges + synchro
lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le
second rideau + synchro lente, désactivé
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré est prêt
du flash
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent,
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, photo sousmarine, pré-réglage manuel, tous avec réglage
précis à l’exception de pré-réglage manuel
n
195
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
n
196
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un
cercle de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm
au centre de la zone de mise au point
sélectionnée
Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9)
cadence
• 1920 × 1080/60p (59,94 vps)
d’enregistrement
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
• 1280 × 720/30p (29,97 vps)
Ralentis (format 8 : 3)
• 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
• 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes
(format 16 : 9)
1920 × 1080/30p (29,97 vps)
Instants animés (séquence vidéo, format 16 : 9)
1280 × 720/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement PCM
audio
Dispositif
Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler
d’enregistrement audio la sensibilité
Moniteur
TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), 460 000 pixels,
avec réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche
d’imagettes (4, 9 ou 16 images ou par calendrier)
avec fonction Loupe, lecture des vidéos,
diaporama, affichage de l’histogramme, rotation
automatique des images et option de classement
Interface
USB
USB Hi-Speed
Sortie HDMI
Connecteur HDMI (type D)
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare,
chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, marathi,
néerlandais, norvégien, persan, polonais,
portugais (européen et brésilien), roumain, russe,
serbe, suédois, tamoul, tchèque, télougou, thaï,
turc, ukrainien, vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL22
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5E (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 101,0 × 60,8 × 29,4 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 230 g avec accumulateur et carte
mémoire mais sans le bouchon de boîtier ;
environ 190 g, boîtier seul
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo
doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la
température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
n
197
n
198
Chargeur d’accumulateur MH-29
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL22
compatibles
Temps de charge
Environ 3 heures à une température ambiante de
25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement
déchargé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur
de prise secteur
Poids
Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion EN-EL22
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V, 1010 mAh
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 13,0 mm
Poids
Environ 39 g, sans le cache-contacts
1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM
Type
Objectif à monture 1
Focale
10–30 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
9 lentilles en 7 groupes (dont 4 lentilles asphériques, 1
lentille en verre ED et des lentilles HRI)
Angle de champ
77°–29° 40′
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de
0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm : f/3.5–16
• Focale de 30 mm : f/5.6–16
Dimensions
Environ 58 mm de diamètre × 28 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 85 g
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
11–27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1
lentille asphérique), 1 lentille en verre de protection
Angle de champ
72°–32° 20′
Distance minimale de
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5–16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation
40,5 mm (P=0,5 mm)
pour filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
n
199
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR
1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM
Repère de montage de l’objectif
Volet de protection de
Contacts du microprocesseur
l’objectif
Bague de zoom
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Bouchon d’objectif
Bague de zoom
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
n
200
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils
photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1. Leur angle de
champ est équivalent à celui d’un objectif 24x36 mm doté d’une focale
environ 2,7× plus longue. L’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6
PD-ZOOM est doté de la fonction de réduction de vibration et peut être
utilisé lorsque Activée ou Désactivée est sélectionné pour l’option VR
optique du menu de l’appareil photo (0 133).
Servez-vous de la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou
un zoom arrière (0 28).
A Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface
de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un
morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou
de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour
objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers
l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le
verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille
frontale. Si vous utilisez un parasoleil (en option), ne prenez pas, ni ne
tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. Il n’existe
pas de parasoleils et de filtres conçus pour l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm
f/3.5-5.6 PD-ZOOM.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, remettez en place le bouchon arrière
et vérifiez que l’objectif est rétracté ou que son volet de protection est
fermé (1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM) ou fixez son bouchon
avant (autres objectifs).
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites
de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.
• Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM,
faites attention de ne pas toucher son volet de protection. Vous pourriez
sinon le faire dysfonctionner.
n
201
A Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5 (destiné à
l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6)
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000
A Accessoires disponibles en option
• Filtres à vis 40,5 mm (destinés à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6)
• Parasoleil à vis de 40,5 mm HB-N102 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5mm
f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
n
202
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (en option)
Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1 (en option). Avant d’aller plus loin,
assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des
documents relatifs au FT1 et aux objectifs.
Autofocus
L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres
objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle.
Paramétrez le mode de mise au point de l’appareil photo sur AF-S ou
AF-C. Le seul mode de zone AF disponible est Point sélectif et
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet
situé dans la zone de mise au point centrale. L’option Priorité visage
n’est pas prise en charge. Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo émette un signal sonore, que l’indicateur de mise au point
s’affiche et que vous puissiez prendre des photos même si la mise au
point n’est pas effectuée. Dans ce cas, faites la mise au point
manuellement.
Mise au point manuelle
Suivez les étapes ci-dessous pour faire la mise au point
manuellement lors de l’utilisation du FT1 avec un objectif NIKKOR à
monture F.
1 Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
Dans le menu Prise de vue, sélectionnez Mode de mise au point,
mettez en surbrillance Manuel, appuyez sur 2 et choisissez le
grossissement pour l’affichage de la mise au point manuelle
parmi 10×, 5×, 2× et 1× (zoom désactivé) (0 136).
2 Effectuez la mise au point.
Tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
n
203
Si AF-S ou AF-C est sélectionné comme Mode de mise au point et
si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez
faire la mise au point à l’aide de l’autofocus, puis maintenir le
déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point de
l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour
refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Pour zoomer sur l’affichage afin de
régler plus précisément la mise au point,
appuyez sur J (notez que cette
fonctionnalité n’est pas disponible lors
de l’enregistrement de vidéos ou de
ralentis). L’affichage est agrandi selon la
valeur sélectionnée à l’étape 1 et une
fenêtre de navigation apparaît dans un
cadre gris en bas à droite de l’écran.
Fenêtre de navigation
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les
zones de l’image qui ne sont pas
actuellement visibles. Appuyez sur J
pour annuler le zoom.
n
204
Télémètre électronique
En mode de mise au point manuelle, si un
objectif à microprocesseur est utilisé,
l’indicateur de mise au point permet de
vérifier si l’appareil photo a fait la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale.
Indicateur de mise
au point
I
2
4
2 4
(clignote)
État
Mise au point effectuée.
L’appareil photo a effectué la mise au point devant le sujet.
L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le sujet.
L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au
point.
Notez qu’avec certains sujets, l’indicateur de mise au point (I) peut
s’afficher même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point.
Vérifiez la mise au point à l’écran avant de prendre la photo.
Affichages et messages d’erreur
Les avertissements suivants apparaissent au niveau de l’affichage de
l’ouverture, sur l’appareil photo.
Affichage
FEE
F––
Problème
Solution
Lorsque vous utilisez des objectifs à
La bague des ouvertures de
microprocesseur, verrouillez la bague
l’objectif n’est pas verrouillée
des ouvertures sur son ouverture
sur son ouverture minimale.
minimale (valeur la plus grande).
Lorsque vous utilisez des objectifs
Un objectif sans
sans microprocesseur, tournez la
microprocesseur est utilisé
bague des ouvertures de l’objectif
ou aucun objectif n’est fixé.
pour sélectionner l’ouverture.
Restrictions
• Les modes Automatique et Meilleur moment ne sont pas pris en
charge.
• Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les
trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif
AF-S, sélection du mode autofocus et sujet mis au point. N’essayez
pas de régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
• Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes ne sont pas disponibles.
• L’interrupteur de contrôle sonore et le bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL MÉMOIRE/Départ AF) sont
sans effet.
n
205
Précautions d’utilisation
• Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être
maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas
l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous
risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil
photo.
• Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des
objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale.
• En mode Vidéo avancée, sélectionnez le mode d’exposition A ou M
pour empêcher que le microphone n’enregistre les bruits émis par
l’objectif.
• En mode rafale, la mise au point est mémorisée sur celle de la
première vue de chaque rafale. La cadence de prise de vue peut
ralentir si I est sélectionné en mode rafale.
• Certains objectifs bloquent l’illuminateur d’assistance AF et, à
certaines distances, le flash.
• Un effet de vignettage peut être observé sur les flous
d’arrière-plan (« bokeh ») circulaires créés à de grandes ouvertures
avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale de f/1.4.
n
206
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes
marques d’appareils.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle
qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de
commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version
2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations stockées avec
les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs
lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour interface multimédia utilisée dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
capables de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
n
207
A Informations concernant les marques commerciales
Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des
marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et
High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
n
208
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques
exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL22 (1010 mAh).
• Photos : environ 270 prises de vues
• Vidéos : environ 65 minutes à 1080/30p
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C,
réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur
entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6
PD-ZOOM et carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35 SanDisk
de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les
conditions de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s
avec le déclenchement du flash une fois sur deux et l’appareil
photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix
prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les
conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos
d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ;
l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif
à la température s’affichait.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un transmetteur sans fil pour mobile
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs
VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL22,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
209
Index
Symboles
n
210
C (mode Automatique) .............7, 22
w (mode Créativité) ..................7, 32
u (mode Meilleur moment) .....7, 54
v (mode Vidéo avancée) ..7, 45, 48
z (mode Instant animé) .............7, 64
h (Sélecteur automatique de
scène) ................................................124
P (Auto programmé) ........33, 35, 124
S (Auto à priorité vitesse) 33, 36, 124
A (Auto à priorité ouverture) . 33, 37,
124
M (Manuel) ...........................33, 38, 124
4 (Palette créative) ................... 33, 41
5 (HDR) ....................................... 33, 42
q (Flou) .................................................. 33
r (Effet miniature) ........................... 33
s (Couleur sélective) ................ 33, 43
6 (Traitement croisé) .............. 33, 44
7 (Effet app. photo jouet) .....33, 130
c (Portrait) ......................................... 27
d (Paysage) ........................................ 27
f (Portrait de nuit) .......................... 27
e (Gros plan) ..................................... 27
g (Paysage de nuit) ........................ 27
Z (Automatique) ............................. 27
U (décalage du programme) ........ 35
Commande G (menu) ...... 6, 110,
121, 143, 148, 162
Commande K (visualisation) ...... 25,
62, 68
Commande O (suppression) . 26, 52,
63, 68, 91
Commande J (OK) ............................ 5
& (fonction) .......................................... 9
C (prise de vue en rafale/
retardateur) ................................ 69, 71
E (correction de l’exposition) ...... 73
N (mode de flash) ....................... 75, 77
L (Pré-réglage manuel) .............151
L (mesure matricielle) ..................130
M (mesure pondérée centrale) ..130
N (mesure spot) ..............................130
e (AF zone automatique) ..........138
c (AF point sélectif) .....................138
9 (AF suivi du sujet) ....................138
8 (vue par vue) ................................. 70
Y (atténuation des yeux rouges) ....
75, 77
p (synchro lente) ............................ 77
q (synchro sur le second rideau) ....
77
N (témoin de disponibilité du flash)
78
Chiffres
4 secondes (vidéo) ........................... 48
A
Accéléré ................................................ 48
Accentuation ....................................157
Accessoires ........................................171
Accumulateur .............10, 12, 21, 198
Accumulateur de l’horloge ........... 20
Adaptateur pour monture . 171, 203
Adaptateur secteur .............. 171, 174
AF ................................................ 134, 138
AF continu .........................................134
AF permanent ..................................134
AF ponctuel ......................................134
AF sélection automatique ...........134
AF-A .....................................................134
AF-C .....................................................134
AF-F ......................................................134
Affichage ............................................165
Affichage des images ....................113
Affichage détaillé ....................... 4, 165
Affichage du quadrillage ............... 24
AF-S ......................................................134
Appuyer sur le déclencheur à micourse ...........................................23, 27
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ............24, 27
Atténuation des yeux rouges 75, 77
Audio .....................................................67
Auto à priorité ouverture .......33, 37,
124
Auto à priorité vitesse ..... 33, 36, 124
Auto programmé ............. 33, 35, 124
Autofocus .................................134, 138
Avertissements relatifs à la
température ..................................... xvi
B
Bague de zoom ................. 16, 28, 200
Balance des blancs ......................... 149
Bouchon d’objectif ...........................16
Bouchon de boîtier ....................2, 172
C
Câble USB .................................100, 105
Cadence de prise de vue ..... 85, 145,
146
Caisson étanche .....................149, 171
Calendrier ......................................89, 93
Capacité des cartes mémoire .... 184
Capture automatique d’images 147
Capture NX 2 ................. 126, 160, 172
Capturer 10 vues pendant .......... 127
Carte mémoire 12, 14, 164, 173, 184
Carte microSD ................................. 173
CEC ...................................................... 104
Chargement d’un accumulateur .10
Charger/enregistrer ....................... 160
Classement ................................ 92, 113
Combiner des vidéos NMS .......... 120
Combiner vidéos de 4 s ................ 119
Commande d’enregistrement vidéo
46
Commande d’impr. DPOF ..108, 109
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ...... 16, 18, 200
Commutateur marche-arrêt ......... 17
Compte à rebours ............................. 71
Configuration système requise .... 98
Connecteur d’alimentation 171, 174
Contraste ................................. 132, 157
Contrôle auto. de la distorsion ...131
Contrôle du flash .............................141
Contrôle du résultat en temps réel ..
30
Contrôle via sortie HDMI ..............104
Correction de l’exposition ............. 73
Correction des pixels .....................170
Correction du flash .........................142
Couleur sélective ........................ 33, 43
Courroie ................................................ 10
D
Date et heure .............................19, 168
Date/heure (PictBridge) ................106
DCF version 2.0 ................................207
Décalage du programme ............... 35
Déclenchement, enreg. ................127
Déclencheur ..23, 27, 56, 59, 65, 166
Diaporama ........................................... 93
Digital Print Order Format ...........207
D-Lighting .........................................114
D-Lighting actif ................................132
Dosage flash/ambiance .................. 77
DPOF .................................108, 109, 207
E
Échelle des focales ..........................200
Écran anti-poussière ............ 176, 177
Éditer la vidéo ..................................117
Effacer ....................... 26, 52, 63, 68, 91
Effacer la sélection ............................ 91
Effacer toutes les images ............... 91
Effet app. photo jouet ............33, 130
Effet miniature ................................... 33
Effets de filtres ........................ 157, 158
Exif version 2.3 .................................207
Exposition ......................... 73, 124, 130
Extinction automatique .........17, 166
n
211
F
Fixation de l’objectif ........................ 15
Flash .................................... 74, 141, 142
Flash intégré ....................................... 74
Flashes sous-marins .......................172
Flou ...............................................33, 129
Focale .................................................... 86
Fonction Loupe ................................. 90
Format de fichier .............................129
Format de la date .....................19, 168
Format du papier (PictBridge) ....106
Formater ......................................13, 164
Formater la carte ......................13, 164
FT1 ........................................................203
Fuseau horaire et date ..................168
G
Gros plan .............................................. 27
Guide de zoom ................................... 28
H
H.264 ....................................................196
Haute définition .................... 103, 207
Haut-parleur .......................................... 3
HDMI .......................................... 103, 207
HDMI-CEC ..........................................104
HDR ........................................................ 42
Heure ............................................19, 168
Heure d’été .................................19, 168
Histogramme ...................................... 87
Horloge .................................19, 20, 168
I
n
212
Illuminateur AF intégré .................140
Illuminateur d’assistance AF .......140
Images max. par minute ...............147
Impr. commande DPOF ................108
Impression .........................................105
Imprimer l’index ..............................108
Imprimer la date ..............................109
Imprimer la date/l’heure ..............106
Imprimer la marge ..........................106
Indicateur d’exposition ................... 39
Informations sur les photos .......... 85
Infos de base .............................85, 165
Infos détaillées ..........................86, 165
Intensité du filtre .............................129
J
JPEG .....................................................125
L
Lancer l’impression (PictBridge) 107
Langue (Language) .................19, 168
Luminosité ........................................157
Luminosité des affichages ...........165
M
Manuel ..................................33, 38, 124
Marge (PictBridge) ..........................106
Matricielle (Mesure) .......................130
Meilleure image ......................... 58, 62
Mémo. expo. déclencheur ...........166
Mémoire tampon ................ 56, 59, 65
Mémorisation de l’exposition ....166
Mémorisation de la mise au point ...
139
Menu Configuration ......................162
Menu Prise de vue ..........................121
Menu Traitement d’image ...........148
Menu Vidéo .......................................143
Menu Visualisation .........................110
Mesure ................................................130
Microphone ...............................46, 147
Mise au point .......................... 134, 138
Mise au point manuelle ................136
Mode Automatique ......................... 22
Mode Créativité ................................. 32
Mode d’exposition .........................124
Mode de flash .............................. 75, 77
Mode de mise au point .................134
Mode de zone AF ............................138
Mode Instant animé ......................... 64
Mode Meilleur moment ................. 54
Mode silencieux ..............................166
Mode Vidéo avancé ..............7, 45, 48
Moniteur ........................................4, 165
Monochrome ................................... 155
Monture d’objectif ......................... 137
MOV ................................. 126, 129, 185
N
Nbre de vues enregistrées .......... 127
NEF (RAW) ................................125, 126
Neutre ................................................. 155
Nikon Transfer 2 .............................. 101
NMS .................................. 126, 129, 185
Nombre de copies .......................... 106
O
Objectif .... 15, 28, 133, 171, 198, 199
Objectif compatible ...................... 171
Options audio des vidéos ............ 147
Ordinateur ...........................................96
Ouverture ......................................37, 38
Ouverture maximale ............198, 199
P
Palette créative ...........................33, 41
Paysage ....................................... 27, 155
Photo automatique ....................... 147
Photo si carte absente ? ............... 164
Photo sous-marine ........................ 149
PictBridge .................................105, 207
Picture Control .......................155, 159
Picture Control perso. ..........156, 159
Point sélectif ..................................... 138
Pondérée centrale (Mesure) ....... 130
Portée du flash ...................................79
Portrait ........................................ 27, 155
Portrait (Flou) ................................... 129
Pose B (Bulb) .......................................39
Pré-réglage manuel ..............149, 151
Priorité visage ........................... 28, 140
Protéger ............................................. 113
Q
Qualité d’image .............................. 125
R
Rafale ..................................................... 69
Ralenti ..........................................48, 145
Recadrage (PictBridge) .................106
Recadrer .............................................116
Redimensionner ..............................115
Réduction bruit du vent ...............147
Réduction du bruit .........................133
Réduction du bruit ISO .................161
Réduction scintillement ...............167
Réglage précis de la balance des
blancs ................................................150
Réglage rapide .................................157
Réglages disponibles .....................181
Réglages du son ..............................166
Réglages par défaut .......................183
Réinit. options traitement ............149
Réinitialiser les options (menu
Configuration) ................................164
Réinitialiser les options (menu Prise
de vue) ..............................................124
Réinitialiser n° fichiers ...................167
Réinitialiser options vidéo ...........145
Repère du plan focal ................. 2, 137
Retardateur ......................................... 71
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo ................................................... 16
Rognage des vidéos .......................117
Rotation auto. des images ...........169
Rotation des images ......................113
S
Saturation ..........................................157
Saturation (Effet app. photo jouet) ..
130
Saturé ..................................................155
Sauts de séquences .......................... 48
Sélect. pour le périphérique mobile
83
Sélecteur auto ..................................124
Sélecteur de photo optimisé ........ 58
Sélecteur multidirectionnel .............5
n
213
Sélection active .........................54, 127
Sélection automatique de la scène .
27
Sélection de la scène ....................... 33
Sélection des images .....................112
Sélectionner la couleur ................... 43
Sélectionner les images (à
imprimer) .........................................108
Sensibilité ...........................................154
Sensibilité (ISO) ................................154
Signal sonore ......................23, 72, 166
Spot (Mesure) ...................................130
Standard .............................................155
Suivi du sujet ....................................138
Synchro lente ..................................... 77
Synchro sur le second rideau ........ 77
T
Taille ...............115, 125, 146, 193, 196
Taille d’image ...................................125
Taille d’image/cadence .................146
Teinte ...................................................157
Teinte (Traitement croisé) .............. 44
Téléviseur ...........................................103
Témoin de disponibilité du flash . 78
Température de couleur ...............153
Traitement croisé ....................... 33, 44
Transfert Wi-Fi ...........................82, 110
Transmetteur sans fil pour mobile ...
80, 172
U
USB ...................................... 80, 100, 105
V
n
214
Version du firmware .......................170
Vidéo avant/après ...........................128
Vidéo HD .....................................48, 146
Vidéos ....................................45, 48, 146
ViewNX 2 .............................................. 96
Vignettage .........................................130
Virage ........................................ 157, 158
Visualisation ................................. 25, 85
Visualisation par calendrier ........... 89
Visualisation par planche
d’imagettes ....................................... 88
Visualisation plein écran ......... 25, 85
Vitesse d’obturation ................. 36, 38
Volume .......................................... 51, 95
Voyant d’accès de la carte mémoire
24
VR ................................................ 133, 134
VR électronique ...............................134
VR optique .........................................133
Vue par vue ......................................... 70
Vues enreg. (par déf.) ....................127
Z
Zone automatique (mode de zone
AF) ......................................................138
Zone de mise au point ...........23, 138
Zoom motorisé .................................. 28
Zoom priorité visage .....................117
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
SB4C01(13)
6MVA7013-01

Manuels associés