Yarway Std/Heavy Duty AT Temp Desuperheater IOM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Yarway Std/Heavy Duty AT Temp Desuperheater IOM Manuel du propriétaire | Fixfr
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
Une attention particulière doit être apportée
lors du retrait du désurchauffeur A.T.-Temp
de son emballage. Il est également nécessaire
de vérifier très précautionneusement que
la surface des brides, les filetages, les
actionneurs, les conduites de raccordement,
les manifolds, etc., n’ont pas été endommagés.
(Voir figures1 et 2).
Installation du Désurchauffeur
A.T.-Temp
Modèle 38/48
Standard duty
Modèles 18/54 et 28/64
Heavy duty
ATTENTION LORS DE LA MISE EN SERVICE
Réajuster immédiatement la boîte à garniture
comme requis (voir la partie réinstallation).
La garantie ne s’applique pas en cas de fuites.
Déballage
Le désurchauffeur A.T.-Temp de Yarway est
emballé avec beaucoup de précautions dans
une caisse en bois ou en carton de manière à
assurer sa protection durant la manutention
ou le transport sur site. Après un test
hydrostatique, le désurchauffeur A.T.-Temp est
entièrement rincé avec de l’huile de protection
de grade élevé de manière à protéger les
surfaces internes et usinées de la corrosion.
Cependant, si des dommages survenus durant
la livraison sont découverts, alors cela doit
être immédiatement rapporté auprès de votre
transporteur ou de votre représentant Yarway.
Emerson.com/FinalControl
Avant toute installation, il est important
de vérifier le Désurchauffeur A.T.-Temp,
l’actionneur et les accessoires en cas de
dommage visible.
Vérifier que les informations contenues
dans la documentation, sur la plaque
du constructeur ainsi que le numéro
d’identification correspondent aux
spécifications de la commande. Retirer
précautionneusement le Désurchauffeur
A.T.-Temp de son emballage, en le soulevant
au moyens de sangles enroulées autour du
corps. Ne jamais utiliser le raccord d’entrée
d’eau, l’arcade, l’actionneur ou tout autre
accessoire pour le levage. Laisser les caches
de bride en position durant le transport, jusqu’à
l’installation sur la tuyauterie.
Attention
L’oreille de levage est uniquement destinée à
l’actionneur, PAS pour l’ensemble complet !
Il est recommandé d’utiliser les joints
et la boulonnerie conformes au code de
tuyauterie concerné (ASME/ANSI B31.1 ou
DIN/TRD/EN par exemple) lors de l’installation
du Désurchauffeur A.T.-Temp. Placer le joint
sur la bride de montage et insérer doucement
la buse dans la conduite d’embranchement.
Vérifier que le cylindre de pulvérisation est dans
le sens de l’écoulement de vapeur avant de
serrer les boulons de montage (voir figure 3).
Remarque : le Désurchauffeur A.T.-Temp doit
être installé sans subir aucun effort, moment
ou couple.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
VCIOM-03234-FR 18/05
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Le Désurchauffeur A.T.-Temp est fourni avec
une longueur de corps inférieur standard,
comme spécifié dans le dessin contractuel
et l’embranchement de montage de la
tuyauterie de vapeur doit être préparé pour
s’y ajuster parfaitement. La longueur de cet
embranchement doit être telle que le centre
du cylindre de pulvérisation soit positionné au
centre de la conduite de vapeur (± 5 mm).
Le passage nominal de la conduite
d’embranchement doit être DN 80 (3”), le
schedule de conduite maximum de 160 pour
assurer le dégagement nécessaire (vérifier
le code de tuyauterie applicable).
Figure 1 - Modèle 38/48
Recommandations
(nettoyage à l’acide des chaudières à vapeur)
Démonter le Désurchauffeur A.T.-Temp de la
tuyauterie avant tout nettoyage à l’acide !
La longueur de conduite minimale requise en
aval du Désurchauffeur A.T.-Temp varie selon
chaque application individuelle et sera spécifiée
par Yarway au moment de la commande. Cette
longueur linéaire est requise pour éviter toute
corrosion due à la collision des gouttes d’eau
contre la paroi de la conduite, des vannes et
des raccords. Une longueur minimale de 4 à
6 mètres est normalement spécifiée dans la
Vérifier tout dommage
Plaque du constructeur
Figure 2 - Modèles 18/54 et 28/64
Vérifier tout dommage
Vérifier tout dommage
Vérifier tout dommage
Plaque du constructeur
Figure 3
commande (aucune longueur linéaire amont
n’est habituellement requise).
La distance nominale entre le Désurchauffeur
A.T.-Temp et le capteur de température est
comprise entre 12 et 15 mètres, bien que la
distance spécifique à l’application soit spécifiée
par Yarway au moment de la commande.
Des distances plus importantes assureront
l’évaporation totale de l’eau à des vitesses
d’écoulement de vapeur inférieures.
Le capteur de température doit être positionné
dans la moitié supérieure de la conduite, en
évitant tout embranchement de la tuyauterie de
vapeur entre le Désurchauffeur A.T.-Temp et le
capteur (voir figure 4).
Positions de la bride d’entrée d’eau
Ligne de
vapeur
Ecoulement
de vapeur
FP9FP12FP3FP6
Positions du volant
Ligne de
vapeur
Ecoulement
de vapeur
HWWHWNHWEHWS
2
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Figure 4
Air
Air
Eau
Rep
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description
Capteur de température
Transmetteur de température
Contrôleur de température
Désurchauffeur A.T.-Temp
Régulateur filtre à air
Soupape de sûreté
Filtre
Clapet de non retour
Bride
Positionneur pneumatique ou
électropneumatique (E/P)
Vapeur
Le rayon de courbure de la tuyauterie doit
toujours être de type long pour contribuer à
maintenir les gouttes d’eau en suspension,
jusqu’à évaporation complète. Le
désurchauffeur peut être installé sur une
tuyauterie verticale ou horizontale. Toutefois, le
sens d’injection de l’eau doit toujours être celui
de l’écoulement de vapeur. Le Désurchauffeur
A.T.-Temp peut être installé à 90° sur la
conduite de vapeur, pour toutes les orientations
d’écoulement de vapeur, mais il faut éviter
autant que possible la position verticale vers le
bas (voir figure 5).
Yarway fournit des Désurchauffeurs A.T.-Temp
comme suit :
Numéro d’identification :
xx. 38. xxxxx - Construction mécanosoudée
avec tige non équilibrée.
xx. 48. xxxxx - Construction mécanosoudée
avec tige semi équilibrée et
internes surdimensionnés.
xx. 18/54
- Construction forgée avec tige
semi équilibrée.
xx. 28/64
- Construction forgée avec tige
semi équilibrée et internes
surdimensionnés. Chaque
construction avec le cylindre de
pulvérisation soudé à la conduite
d’extension du corps.
Comme dans le cas de la tuyauterie de
vapeur, utiliser des joints d’étanchéité et
une boulonnerie conformes au code de
tuyauterie concerné. Rincer la ligne d’eau
avant de raccorder la bride de montage du
Désurchauffeur A.T.-Temp (voir figure 6).
Remarque : un Désurchauffeur A.T.-Temp
orienté horizontalement doit être installé avec
un support afin de compenser son poids.
L’eau d’alimentation doit être de bonne
qualité, propre et filtrée, par exemple de l’eau
d’alimentation de chaudière, et doit être sous
pression constante comme spécifié dans
les documents de commande. Chaque ligne
d’alimentation d’eau doit être protégée avec
son propre filtre individuel de maillage maximal
de 0.1 mm (0.4 mm acceptables pour les buses
de taille ‘E’ et supérieure).
En cas de dispositifs de fermeture
positive présents sur l’alimentation
d’eau (y compris des actionneurs
électriques), une soupape de sûreté de
type approuvé doit alors être installée.
Figure 5
3
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Mise en route
Il est important de vérifier que tous les
composants sont correctement installés. Les
raccordements d’alimentation électrique et
de la tuyauterie d’air d’instrument doivent
être en accord avec la notice d’instructions
du fabricant. Vérifier et ajuster, si nécessaire,
les points de consigne des régulateurs filtres
et des positionneurs de vanne, suivant les
recommandations du fabricant. De la même
façon, étalonner le transmetteur/contrôleur
de température, en vérifiant la réponse
automatique aux variations de température.
Chauffer la ligne de vapeur principale et ouvrir
la vanne d’alimentation d’eau. Vérifier la
pression d’eau au niveau du Désurchauffeur
A.T.-Temp. Vérifier le fonctionnement du
transmetteur et du contrôleur de température
en augmentant manuellement le signal
de sortie, puis en observant les valeurs de
température indiquées et enregistrées.
Lorsqu’une coordination satisfaisante est
atteinte entre les signaux d’instrument et la
température, l’ajustement du point de consigne
peut être réalisé et le système transféré en
mode de fonctionnement automatique.
Il est recommandé d’enregistrer différentes
coordonnées de vapeur, sur une période
continue, afin de vérifier le fonctionnement.
Apporter des ajustements lorsque nécessaire.
Maintenance
Remarque : la maintenance du Désurchauffeur
A.T.-Temp est directe et ne nécessite pas
d’outils ou de formation spéciale. Il est
nécessaire d’être attentif lors des opérations
de maintenance, particulièrement lors
d’opérations de meulage, de soufflage d’air
comprimé et nécessitant un outillage rotatif. Il
est impératif de porter des lunettes de sécurité
et des vêtements de protection conformes aux
procédures de sécurité standard. En cas de
doute, consulter le superviseur ou l’officier de
sécurité avant de débuter la moindre tâche
sur l’équipement.
Démontage
Avant de retirer le Désurchauffeur A.T.-Temp
du système, il est nécessaire de vérifier que les
deux tuyauteries de vapeur et d’eau respectives
sont hors pression et mises à l’évent.
Il est recommandé d’isoler toute alimentation
électrique vers l’actionneur et/ou les
équipements auxiliaires avant toute
déconnexion. Mettre à l’évent et démonter la
tuyauterie d’alimentation d’air d’instrument.
Desserrer la bride d’eau et sa boulonnerie
en ayant préalablement mis à l’évent les
raccordements avant tout démontage complet.
Le Désurchauffeur A.T.-Temp peut maintenant
être démonté du système. Il est recommandé
de transporter le Désurchauffeur A.T.-Temp
dans un atelier adapté, équipé d’un établi
et d’un étau. Soulever l’unité à l’aide de
courroies enroulées autour du corps de l’unité.
Ne pas essayer de lever le Désurchauffeur
A.T.-Temp par l’arcade, l’actionneur ou tout
autre accessoire.
Dépendamment du type d’actionneur installé,
différents accouplements de tige sont utilisés.
Mesurer la précision et enregistrer les cotes
A et B (voir figure 7) en vue du remontage. Il
est également nécessaire d’enregistrer et/ou
de marquer les positions des leviers ou des
fixations spéciales, au moyen d’un schéma
si nécessaire, avant tout remontage. Si une
intervention est requise sur l’actionneur, merci
de se reporter alors à la notice du fabricant de
l’actionneur.
Figure 6
Soupape de sûreté
Clapet de non-retour
TC
TT
Filtre
Figure 7
4
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Démontage (voir la figure 8)
Le Désurchauffeur A.T.-Temp peut être
démonté en position verticale avec la conduite
d’extension du corps fermement serrée dans
un étau. Meuler les points de soudure de la
buse en utilisant une meuleuse d’angle de type
standard. Vérifier que les points de soudure
soient suffisamment éliminés pour permettre
de tourner la bague de serrage, sans blocage.
Dévisser la bague de serrage en la tournant
dans le sens anti-horaire. Noter que le
filetage de la conduite d’extension du corps
est un filetage à droite. Frapper sur la bague
de serrage avec un marteau peu faciliter le
démontage. Noter que le filetage du cylindre
de pulvérisation est un filetage à gauche.
En cas de difficultés rencontrées lors du
démontage de la bague de serrage, cet article
peut être meulé entièrement en procédant sur
deux points diamétralement opposés. Attention
de ne pas endommager le filetage du corps et
du cylindre de pulvérisation !
Cylindre de pulvérisation
Une fois démonté, inspecter l’état de l’intérieur
du cylindre en utilisant un stroboscope. Il est
possible d’éliminer les éraflures et les défauts
d’aspect par polissage ou rodage à la pierre.
Le passage du cylindre ne doit pas dépasser
32 mm avec une excentricité maximale de
0.25 mm. Les débris peuvent être éliminés
des buses en soufflant de l’air comprimé à
l’intérieur.
Inspecter les trous d’atomisation de la buse.
Ceux-ci ne devront pas présenter d’usure
elliptique, de rugosité ou de dommages
injustifiés car cela aura un effet négatif sur les
performances du Désurchauffeur A.T.-Temp.
Nettoyer précautionneusement le filetage du
cylindre, en le dressant lorsque nécessaire à
l’aide d’une petite lime.
Extension du corps
Examiner le filetage de l’extension
du corps, le dresser lorsque
nécessaire à l’aide d’une petite lime.
Figure 8
Si la routine de maintenance est promulguée
avec soin, l’extension du corps de vanne ne
devrait jamais nécessiter de réparations.
Toutefois, si le filetage est accidentellement
endommagé, une réparation de soudage peut
s’avérer possible. Il est à noter que cette tâche
est réservée à un soudeur spécialisé et que les
matériaux d’apport doivent être compatibles
avec le matériau de support et les conditions
de service. Dans l’éventualité qu’un telle
intervention soit nécessaire, merci de consulter
Yarway pour de plus amples recommandations.
Ensemble piston
Retirer le piston et la tige. Le piston et la
tige sont toujours fournis sous la forme d’un
ensemble complet. Si le piston ne montre
aucun signe d’usure ou fissure, celui-ci
peut alors être réutilisé. Il est important de
remplacer les segments du piston après
chaque démontage. Attention de ne pas
déformer excessivement les segments lors
de l’installation. L’orientation des segments
est repérée par le mot ‘top’ et ils devront
toujours pointer dans la direction de la boîte
de garniture pour un fonctionnement correct.
Examiner l’état de la tige, au niveau de sa
course dans la boîte de garniture. Eliminer
toute particule de graphite au moyen d’une toile
émeri de fine granulométrie en procédant dans
le sens longitudinal.
Boîte de garniture
Retirer toutes les bagues, la bague lanterne et
le matériau d’étanchéité du corps de la vanne.
Nettoyer précautionneusement la boîte de
garniture en utilisant une brosse métallique
rotative et/ou un dispositif de rodage. La
propreté de la zone de garniture est vitale
pour l’étanchéité de la vanne. Ne pas utiliser
de graisse ou de lubrifiants avec la tresse en
graphite ! Utiliser uniquement des composants
d’origine Yarway (voir figures 9 et 10).
Bague de serrage
Cylindre de pulvérisation
Surface rodée avant le montage
Points de soudure
Extension du corps
Points de soudure
5
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Kit de garniture
Attention
Avant tout reconditionnement de la garniture
d’une vanne, assurez-vous que des précautions
de sécurité ont bien été prises autour de la
vanne spécifique à réparer.
1. Le cas échéant, déposez complètement
l’ancienne garniture y compris les pièces,
rondelles ou lanternes. Assurez-vous que
les surfaces de contact de la garniture sont
propres. Inspectez la boîte à garniture et
la tige en termes de rectitude, d’usure,
de piqûres et d’autres anomalies qui
risqueraient d’empêcher l’établissement
d’une bonne étanchéité autour de la
garniture. Une surface lisse et intacte
est essentielle pour assurer une bonne
étanchéité. Réparez ou remplacez le
cas échéant.
2.Si une entretoise est fournie avec
la garniture ou si une entretoise a
été retirée de la boîte à garniture,
veillez à l’installer en premier.
Si une des extrémités de l’entretoise est
chanfreinée, installez cette extrémité vers le
bas de sorte à ce qu’elle repose au fond de
la boîte à garniture.
3. La garniture est fournie comme un
ensemble complet et les bagues doivent
être dans le même ordre que celui utilisé
pour le conditionnement dans le kit.
Installez le kit de garniture dans l’ordre
correct, voir la figure 9/10.
4.Contrôlez les bagues de la garniture pour
un ajustage approprié. Elles doivent être
enfoncées dans la boîte à garniture.
5. Installez une bague à la fois, dans la
séquence adéquate, en utilisant un outil
d’insertion ou un fouloir de pressegarniture. Les faces de joint doivent
insérées individuellement grâce à l’outil
d’insertion. Il est très important de
pré-comprimer chaque bague durant
l’installation pour assurer l’étanchéité.
Ne pas utiliser de tournevis ou tout autre
objet pointu pour réaliser l’étanchéité
de la garniture. Cela risquerait
d’endommager la garniture et / ou la tige.
Figure 9 - Modèle 38/48
Tresse en graphite renforcée de
fils métalliques (repérée par un
trait blanc)
•
•
•
•• • ••
•
Si un outil d’insertion est utilisé, veillez à ce
que les jeux diamétraux entre le diamètre
intérieur de l’outil et le diamètre extérieur
de la tige ainsi que le diamètre extérieur de
l’outil et le diamètre intérieur de la boîte de
garniture ne dépassent pas 0.5 mm.
6. Décalez les joints (le cas échéant)
à 180° les uns les autres sur chaque
bague successive.
7.Ne pas comprimer la garniture de manière
excessive. La valeur de compression
doit être uniquement celle requise pour
installer le nombre de bagues approprié
dans la boîte de garniture. La compression
de la garniture dans une boîte à garniture
partiellement remplie peut être accomplie
en utilisant le fouloir de presse-garniture
ainsi que les écrous du fouloir de sorte
à laisser de la place pour le reste de
la garniture.
8. Lorsque la garniture a été complètement
installée dans la boîte à garniture et que
le fouloir et la bride sont en place, serrez
les écrous du fouloir de manière uniforme
à l’aide d’une clé. Ainsi, comprimez et
formez la garniture dans la boîte et autour
de la tige. Comprimez le kit de garniture
suffisamment pour que la garniture serre
légèrement la tige (si le mouvement de
la tige est obtenu manuellement, celle-ci
ne doit pas bouger). Si la tige bouge avec
un léger broutage, le kit de garniture est
trop serré.
9.Un resserrage des écrous du fouloir est
nécessaire environ une heure après le
démarrage. Lors de cette opération, il peut
être nécessaire d’ajuster les écrous du
fouloir. Contrôlez régulièrement.
Fouloir
Bague
Tresse en graphite
expansé pur
Figure 10 - Modèle 18/54 et 28/64
Tresse en graphite renforcée de fils
métalliques (repérée par un trait blanc)
Fouloir
Bague
Tresse en graphite
expansé pur
6
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Figure 11
Détails :
Espacement égal
Min. 8 mm
1.7335
1.4006
Extension
du corps
Point de
soudure (3)
Point de soudure (1)
Point de
soudure (2)
Point de soudure (4)
Remontage
Avant de remonter la vanne, lubrifier tous les
filetages à l’aide d’un composé à base de nickel
haute température adapté. Ne pas utiliser de
graisse ou de lubrifiants à base d’huile puisque
cela risque de provoquer des problèmes lors
d’un prochain démontage. Appliquer une fine
couche de composé sur les segments du piston
afin d’éviter tout grippement. Positionner les
fentes dans les segments du piston, de telle
manière qu’ils soient espacés de 120° les uns
des autres.
Remonter le cylindre de pulvérisation sur
l’extension du corps. Utiliser de la pâte à roder
de fine granulométrie pour roder la surface
d’appui du cylindre et de l’extension du corps.
La portée d’étanchéité est de type métal/métal,
donc une surface de portage concentrique est
vitale. Toujours utiliser une bague de serrage
neuve. Régler le cylindre de pulvérisation
dans la position d’orientation adéquate (la
pulvérisation d’eau doit toujours être dans la
même direction que l’écoulement de vapeur)
puis serrer la bague de serrage.
Point de soudure
Une fois remonté, le cylindre de pulvérisation
doit être soudé par sécurité. Il est essentiel
que ce soudage soit effectué par un soudeur
compétent. Une procédure de soudage
détaillée est disponible auprès de Yarway, sur
simple demande. Les méthodes de soudage
TIG et à l’ARC sont acceptables. Le matériau
d’électrode recommandé est ER NiCrMo3. 4
(Modèle 38/18) ou 8 (Modèle 48/28) points de
soudure minimum de 8 mm de longueur et
diamétralement opposés sont requis, avec
une soudure sécurisant la bague de serrage
sur l’extension du corps, l’autre sécurisant le
cylindre de pulvérisation à la bague de serrage.
Après le soudage, utiliser une méthode de
contrôle adaptée pour vérifier la soudure.
Aucune craquelure n’est autorisée. Un meulage
est toutefois possible. Vérifier à nouveau
jusqu’à ce qu’une soudure satisfaisante soit
obtenue (voir figure 11).
Réinstallation
Réinstaller l’actionneur sur le Désurchauffeur
A.T.-Temp, en se référant aux notes
prises durant le démontage et concernant
la position de la tige. Si l’actionneur est
électrique, vérifier que les fins de course
fonctionnent correctement en utilisant l’unité
manuellement. Régler à mi-course avant
d’appliquer l’alimentation électrique et vérifier
que les directions d’ouverture et de fermeture
sont correctes et correspondent à la logique
du système.
Avant toute réinstallation du Désurchauffeur
A.T.-Temp, vérifier que les surfaces de bride
de raccordement sont parfaitement propres
et que le moindre matériau d’étanchéité a été
éliminé. Insérer le Désurchauffeur A.T.-Temp
dans la tuyauterie de vapeur et vérifier que
la buse est correctement orientée avec la
pulvérisation dans la direction de l’écoulement
de vapeur. Appliquer un composant de
lubrification haute température puis serrer
la boulonnerie de manière équivalente,
conformément aux recommandations du
fabricant. Avant de raccorder la ligne d’eau,
rincer entièrement et contrôler cette dernière
en cas de contamination ou restriction au
niveau de l’alimentation.
7
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Suivre la procédure de ‘démarrage’, comme
détaillée précédemment dans les instructions
d’installation. Vérifier l’étanchéité de la bride et
de la boîte de garniture. Ne pas serrer de manière
excessive le fouloir de presse garniture car
cela risque d’empêcher le bon fonctionnement
du Désurchauffeur A.T.-Temp. Si des fuites
persistent au niveau de la garniture de la tige,
l’unité doit être démontée et retournée à l’atelier
pour examen complet. L’expérience a montré
qu’une boîte de garniture, des joints d’étanchéité
et une tige propre et en bon état permettent
d’obtenir une étanchéité parfaite. Serrer le
presse-étoupe en vissant uniformément les
écrous de la plaque du fouloir.
Pièces détachées
Il faut s’assurer que le numéro d’identification
(indiqué sur le plaque du constructeur) soit
vérifié et spécifié lors d’une commande de
pièces détachées. Se reporter aux pages
suivantes concernant les dessins en coupe
et les nomenclatures.
Procédure d’inspection
Les ensembles buse de pulvérisation (1) et (2),
les bagues de serrage (5), le piston (4) et les
segments de piston (3) doivent être considérés
comme pièces d’usure. Les matériaux sont
sélectionnés de telle sorte qu’ils supportent les
conditions habituellement présentes dans les
applications vapeur/eau. Une sollicitation aux
chocs thermiques survient et l’utilisateur doit
réaliser que les différentiels de température
constatés au niveau des désurchauffeurs
sont habituellement très importants dans
l’installation. Il est recommandé de vérifier
intégralement l’ensemble de pulvérisation,
soit les buses d’injection brasées sous vide,
la bague de serrage et les points de soudure
après la première année de service.
Au moment de l’inspection, ces pièces
doivent être contrôlées en cas de fissures
en employant des méthodes d’investigation
par application de colorants ou ressuage au
fluor. Les pièces présentant des indications
de craquelure ne doivent pas être réutilisées.
Les têtes ‘sans défaut’ utilisées dans ces types
d’installations devront être inspectées tous les
2 ans de fonctionnement.
Il est recommandé de remplacer les
composant mentionnés ci-dessus au moins
tous les 5 ans de service. Ces précautions ont
historiquement prouvé leur efficacité quant à
la fiabilité constatée en service.
Remarque : les ensembles buse de
pulvérisation peuvent avoir été fabriqués
spécialement. Le délai de livraison de ces
éléments est de 8 semaines.
Procédure de stockage
Dès réception, vérifier le Désurchauffeur
A.T.-Temp et la caisse d’emballage en cas de
dommage durant le transport. Tout dommage
constaté au niveau du Désurchauffeur
A.T.-Temp doit être rapporté immédiatement
à Yarway ou à son représentant local. Tout
dommage constaté au niveau du container
d’emballage doit être rectifié, avant de stocker
l’équipement, afin d’éviter toute pénétration de
poussière ou d’eau.
Vérifier les informations mentionnées
sur la plaque du constructeur - la plaque
identification et la documentation - puis
retourner l’unité dans son emballage en
repositionnant les protections.
En cas de stockage à court terme, soit jusqu’à
6 mois, aucune mesure de préservation
additionnelle n’est nécessaire. Conserver
l’unité dans son emballage d’origine et dans un
endroit propre, sec et abrité. Si un stockage en
extérieur s’avère inévitable, alors l’emballage
doit être confiné sous une bâche de protection
étanche.
En cas de stockage à long terme, utiliser
uniquement un endroit sec et abrité. Vérifier
que le Désurchauffeur A.T.-Temp est sec et
libre de toute humidité. Appliquer de la graisse
type Cosmoline sur les surfaces usinées.
Conserver le Désurchauffeur A.T.-Temp
dans son emballage d’origine puis inspecter
le conditionnement tous les 3 mois afin de
s’assurer qu’aucune détérioration ne survient.
Avant de mettre le désurchauffeur A.T.-Temp
en service, inspecter tous les composants,
comme les joints de l’actionneur, etc., afin de
s’assurer de leur bon fonctionnement. Suivre la
procédure d’installation comme détaillée dans
la notice d’utilisation et de maintenance.
Remarque : les matériaux et les données des
unités fournies peuvent varier par rapport au
contenu de cette notice d’instructions. Merci de
consulter d’autres documents en cas de doute.
Le Désurchauffeur A.T.-Temp est classifié
par la Directive Européenne 97/23/EC sous
la catégorie I avec marquage CE.
8
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Tableau 1: Modèle 38 / 48 - Matériaux standard
Figure 12
Rep.
1+2•
3•
4•
5•
6
7•
8
Désignation
Ensemble buse de pulvérisation
Segment du piston
Piston
Bague de serrage
Siège
Tige
Logement du siège
9
Conduite du corps
10
Bride eau
17
11
Adaptateur
•
15
•
12
12 •
13
Bague
Boîte de garniture
14
15 •
16
17 •
18
19
20
21
23
24
Ecrou
Jeu de garniture
Lacet
Fouloir
Bride de fouloir
Plaque constructeur
Ecrou d’arcade
Accouplement
Rondelle de sécurité
Bride vapeur
•
•
•
•
•
18
•
20
•
13
21
14
•
•
19
23
16
•
10
11
•
24
Matériau
AISI 410
AISI 431 *
AISI 420
SA182 F11
Stellite 6
AISI 431 *
SA105
SA182 F11
SA106 Gr.B
SA335 P11
SA105
SA182 F11
SA105
SA182 F11
AISI 431 *
SA105
SA182 F11
A194 4H
Graphite
A193 B16
AISI 431 *
AISI 304
AISI 304
Acier au carbone
Acier au carbone
Acier
SA105
SA182 F11
Equivalent
1.4006
1.4057 *
1.4021
1.7335
Stellite 6
1.4057 *
P250GH
1.7335
P235GH TC2
1.7335
P245GH
1.7335
P250GH
1.7335
1.4057 *
P250GH
1.7335
1.4923
Graphite
1.4923
1.4057 *
1.4301
1.4301
Acier au carbone
Acier au carbone
Acier
P250GH
1.7335
Remarques
* Nitruré
• Pièces de rechange recommandées
Autres matériaux disponibles sur demande
Certification
Les désurchauffeurs Standard Duty A.T.-Temps sont certifiés conformes
aux exigences des normes ASME B16.34 et EN par des autorités autorisées.
Toutes les données sont sujettes à changements.
•
•
8
•
6
3
2
Détail ‘A’
1
•
•
7
•
9
•
5
4
•
Détail ‘A’
9
Yarway Désurchauffeur A.T.-Temp Standard / Heavy Duty
Instructions d’installation et de maintenance
Tableau 2: Modèle 18 / 54 et 28 / 64 - Matériaux standard
Figure 13
Rep.
1+2•
•
•
18
•
•
•
•
14
23
16
17
Siège
Tige
Corps
10
Bride eau
12 •
14
15 •
16
17 •
18
19
20
21
23
24
25
26
Bague
Ecrou
Jeu de garniture
Lacet
Fouloir
Bride de fouloir
Plaque constructeur
Ecrou d’arcade
Accouplement
Rondelle de sécurité
Ecrou
Joint spiralé
Lacet
15
12
•
19
6
7•
9
21
•
•
20
3•
4•
5•
Désignation
Ensemble buse
de pulvérisation
Segment du piston
Piston
Bague de serrage
** Détail ‘B’
•
10
•
•
Matériau
AISI 410
Inconel 718
AISI 431 *
AISI 420
SA182 F11
Incolloy 800H *
Stellite 6
AISI 431 *
SA182 F22
SA182 F347H
SA182 F91 **
SA182 F22
SA182 F347H
SA182 F91 **
AISI 431 *
A194 4H
Graphite
A193 B16
AISI 431 *
AISI 304
AISI 304
Acier au carbone
Acier au carbone
Acier
A194 8C
Acier inox./Graphite
A193 B8C
Equivalent
1.4006
Inconel 718
1.4057 *
1.4021
1.7335
Incolloy 800H *
Stellite 6
1.4057 *
1.7380
1.4550
1.4903 **
1.7380
1.4550
1.4903 **
1.4057 *
1.4923
Graphite
1.4923
1.4057 *
1.4301
1.4301
Acier au carbone
Acier au carbone
Acier
Acier inox./Graphite
-
9
Remarques
*Nitruré
**Modèle haute température avec bride eau à visser disponible sur demande
• Pièces de rechange recommandées
Autres matériaux disponibles sur demande
7
Certification
Les désurchauffeurs Heavy Duty A.T.-Temps sont certifiés conformes aux
exigences des normes ASME B16.34 et EN par des autorités autorisées.
Toutes les données sont sujettes à changements.
25
•
•
6
3
Détail ‘A’
2
1
•
•
•
•
5
••
4
24
Détail ‘A’
26
** Détail ‘B’
Raccordement à bride pour modèle 54/64
10
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit.
La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Yarway est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
11

Manuels associés