Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote Manuel du propriétaire | Fixfr
Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote
Instructions d’installation et de maintenance
Il est nécessaire de prendre connaissance de ces instructions avant l’installation
• La sécurité des vies et du matériel dépend
souvent du bon fonctionnement de la soupape
de sûreté. La soupape doit être entretenue
selon les consignes applicables et elle doit être
testée et remise en état périodiquement afin
d’assurer un fonctionnement correct.
• Pour de plus amples informations concernant
l’ajustement, la maintenance, le nettoyage, le
rodage et les illustrations détaillées, consultez le
tableau en page 4 des notices d’utilisation et de
maintenance appropriées. Ces notices peuvent
être demandées auprès de l’usine ou téléchargées
à l’adresse Emerson.com/FinalControl.
Table des matières
1. Généralités..................................................... 1
2. Stockage et manutention............................... 2
3. Installation...................................................... 2
4.Tuyauterie d’admission.................................. 2
5.Tuyauterie d’évacuation................................. 2
6. Mesure de la pression à distance................. 3
7. Essai de vérification de la pression
de début d’ouverture...................................... 4
Mesures de sécurité
• Lorsque la soupape de sûreté est sous pression,
ne placez jamais une partie quelconque de votre
corps à proximité de la sortie de la soupape.
• La sortie de la soupape et toute conduite de
purge séparée doivent être canalisées ou
évacuées vers un lieu sûr.
• Portez toujours des protections adéquates
pour la tête, les mains, les yeux, les oreilles,
etc. chaque fois que vous êtes à proximité de
soupapes sous pression.
• N’essayez jamais de retirer la soupape de
sûreté d’un système qui est pressurisé.
• N’effectuez jamais de réglages ou d’opérations de
maintenance sur une soupape de sûreté pendant
qu’elle est en service, à moins qu’elle ne soit isolée
de la pression de l’installation. Si la soupape n’est
pas correctement isolée de la pression du circuit,
elle risque de s’ouvrir de manière inopinée et
provoquer des blessures graves.
• Retirez la soupape de sûreté avant d’effectuer
tout toute epreuve sous pression du système.
Emerson.com/FinalControl
Avertissement
• Lorsqu’un dispositif de verrouillage est fourni
avec la soupape, celui-ci doit être retiré avant la
mise en service de la soupape.
• Le bris des fils de plombage pour tenter
de modifier le réglage et/ou procéder à la
réparation de ce produit par des personnes non
autorisées ou non qualifiées annule la garantie
du produit et peut endommager le matériel et
provoquer blessures graves ou mort d’hommes.
• Ce produit est un composant de sûreté destiné
à des applications critiques. L’application,
installation ou maintenance incorrecte de la
soupape ou l’utilisation de pièces ou composants
non fabriqués par Emerson peuvent provoquer
une défaillance de la soupape.
• Toute obstruction due à une polymérisation,
une solidification ou un dépôt de corps solides
influera sur les performances de sécurité de
cette soupape. Des mesures doivent être prises
afin de réduire un tel risque.
• Une soupape de sûreté doit uniquement être
utilisée pour protéger un système contre les
effets des surpressions lors de conditions de
pression accidentelles. Elle ne doit pas être
employée en tant que vanne de régulation
exigeant un fonctionnement continu ou en tant
que vanne de sectionnement pour isoler certaines
parties du système.
Elle ne doit pas être employée comme organe
de robinetterie ou raccordement d’un réseau de
tuyauterie.
• Toute installation, entretien, réglage, réparation
ou essai effectué sur la soupape de sûreté
doit être réalisé conformément aux exigences
de toutes les procédures et instructions
applicables de Emerson, et suivant les normes
et réglementations nationales et internationales
applicables.
• Les informations et spécifications techniques
(les ‘Spécifications’) contenues dans ce
document sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis. Emerson ne garantit pas que les
Spécifications soient à jour et n’assume aucune
responsabilité pour l’utilisation ou mauvais
usage de celles-ci. L’acheteur doit vérifier que
les Spécifications n’ont pas été modifiées avant
d’utiliser le produit.
Nos techniciens de maintenance sont à votre
disposition pour vous assister avec votre
installation ou d’autres problèmes sur site.
Prenez contact avec le représentant Emerson
le plus proche.
1 Généralités
Le but de ces instructions est de familiariser
l’utilisateur avec le stockage, l’installation et
l’exploitation de ce produit.
Cette soupape de sûreté doit seulement
être employée conformément aux consignes
d’utilisation applicables et dans le cadre des
spécifications de mise en service indiquées sur
le bon de commande.
Ces soupapes ont été testées et réglées en
usine. Prenez contact avec l’usine ou avec
un représentant agréé de Emerson avant
d’appliquer la moindre modification aux
réglages.
Doc. technique #05.9040.352 Rév. B
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-06034-FR 18/01
Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote
Instructions d’installation et de maintenance
2 Stockage et manutention
La propreté étant une condition essentielle pour le
bon fonctionnement et l’étanchéité d’une soupape
de sûreté, des précautions doivent être prises
pendant le stockage pour empêcher l’entrée de
toute matière étrangère. Les protections sur les
orifices d’entrée et de sortie doivent être retirées
seulement une fois que la soupape est prête à
être installée dans le système. Veillez à garder
l’entrée de la soupape dans un état de propreté
impeccable. Il est recommandé que la soupape
soit stockée à l’abri des intempéries, dans
l’emballage d’expédition d’origine, à l’abri de la
poussière et de tout type de contamination.
Les soupapes de sûreté doivent être maniées
soigneusement et elles ne doivent jamais
subir des chocs. Un maniement brutal peut
modifier les réglages de pression, déformer
certaines pièces de la soupape et provoquer
une dégradation de l’étanchéité du siège et des
performances de la soupape.
La soupape ne doit jamais être soulevée ou
maniée en employant la tubulure, la tuyauterie,
le pilote ou les supports de celui-ci.
Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser un palan,
employez le ou les anneau(x) de levage sur
le corps de la soupape principale. En cas
d’absence d’anneaux de levage, une chaîne ou
élingue doit être placée autour du corps et du
chapeau de la soupape principale de sorte que
celle-ci soit en position verticale pour faciliter
son installation.
3 Installation
De nombreuses soupapes sont endommagées
lors de leur première mise en service du
fait que les raccordements n’ont pas été
correctement nettoyés lors de l’installation.
Avant l’installation, les faces de raccordement
ou raccords filetés à la fois de l’ entrée de la
soupape et de la connexion au réservoir et/ou à
la ligne où la soupape est montée doivent être
complètement dépoussiérés et débarrassés de
toute matière étrangère.
Etant donné que les matières étrangères qui
passent dans et à travers les soupapes de
sûreté sont susceptibles de les endommager,
les systèmes sur lesquels les soupapes
sont testées et finalement installées doivent
également être vérifiés et nettoyés. Les circuits
nouveaux sont particulièrement susceptibles
de contenir des corps étrangers piégés par
inadvertance pendant la fabrication et qui
détruiront les portées lors de l’ouverture
de la soupape. Le système doit donc être
complètement nettoyé avant d’installer la
soupape de sûreté.
Du rembourrage en mousse est parfois utilisé
pour protéger le siège de la soupape principale
pendant l’expédition. Vérifiez si la soupape
principale contient du rembourrage en mousse
et retirez-le avant l’installation.
Les joints d’étanchéité employés doivent être
correctement dimensionnés par rapport aux
brides correspondantes. Leurs diamètres
intérieurs doivent laisser entièrement libres les
orifices d’entrée et de sortie de la soupape de
sûreté de façon à ce que le joint d’étanchéité ne
restreigne pas l’écoulement.
Pour les soupapes à brides, serrez tous
les goujons ou boulons de raccordement
uniformément afin d’éviter toute distorsion du
corps de la soupape.
Le couple maximal pour le boulonnage des
brides pour les soupapes possédant un corps
en aluminium ne doit pas dépasser les valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Les soupapes filetées sont munies de plats sur
le goulot d’entrée pour faciliter leur installation.
Utilisez une clé de retenue sur le goulot de
sortie lors de l’installation de la tuyauterie
d’évacuation.
Les soupapes de sûreté sont destinées à
s’ouvrir et se fermer dans les limites d’une
plage de pression étroite. Les installations
pourvues de soupapes requièrent une
configuration précise au niveau de la tuyauterie
d’admission et d’évacuation. Reportez-vous
aux normes industrielles, nationales et
internationales pour des directives.
4 Tuyauterie d’admission
Raccordez cette soupape aussi directement et
près du réservoir protégé que possible.
Cette soupape doit être montée en position
verticale, soit directement sur un piquage du
réservoir sous pression, soit sur un raccord
court assurant un écoulement direct et libre
entre le réservoir et la soupape. L’installation
d’une soupape de sûreté dans une position
autre que cette position recommandée aura un
effet défavorable sur son fonctionnement.
La soupape ne doit jamais être installée sur
un raccord présentant un diamètre intérieur
inférieur à celui du raccord d’entrée de la
soupape.
2x3
3x4
4x6
6x8
8 x 10
10 x 12
12 x 16
ft·lb
18
18
18
32
32
51
51
5 Tuyauterie d’évacuation
La tuyauterie d’évacuation doit être raccordée
de manière simple et directe. Un raccordement
téléscopique à proximité de la sortie de la
soupape est préférable partout où cela est
possible.
Toute tuyauterie d’évacuation doit être dirigée
le plus directement possible vers le point
d’évacuation final. La soupape doit décharger
vers une zone d’évacuation sans danger.
La sortie du pilote est souvent mise à l’air
libre en service, car la décharge pendant le
fonctionnement est peu importante. Lorsque
le rejet dans l’atmosphère est inacceptable,
le pilote doit être déchargé soit vers la
tuyauterie d’évacuation, soit à travers une
tuyauterie supplémentaire vers un lieu sûr.
Lors de l’étude de la tuyauterie d’évacuation,
il est nécessaire d’éviter toute possibilité de
contrepression sur le pilote, sauf si celui-ci est
de type équilibré.
La tuyauterie de décharge doit être
correctement drainée afin d’empêcher
l’accumulation de liquides sur le côté aval de la
soupape principale ou du pilote.
Le poids de la tuyauterie d’évacuation doit être
soutenu par un support indépendant, tenu
correctement pour pouvoir résister aux efforts
de réaction lorsque la soupape se décharge.
La soupape doit également être supportée
pour prévenir toute oscillation ou vibration du
système.
Si la soupape se décharge dans un système
pressurisé, vérifiez que celle-ci est de type
‘équilibré’. Toute contre pression existant côté
décharge d’une soupape de type ‘non équilibré’
aura un effet néfaste sur les performances
de la soupape et sur sa pression de début
d’ouverture.
Il ne faut pas utiliser de raccords ou tuyaux
avec un diamètre intérieur inférieur à celui des
raccords de sortie de la soupape.
Nm
24
24
24
43
43
69
69
2
Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote
Instructions d’installation et de maintenance
6 Mesure de la pression à distance
Lorsqu’une mesure de pression à distance est
requise, un bouchon en plastique rouge est
inséré dans l’orifice de mesure de pression piloté
de la soupape. L’étiquette comporte la mention
suivante: ‘ATTENTION ! CETTE SOUPAPE
EST EQUIPEE POUR L’INSTALLATION D’UN
CAPTEUR DE PRESSION A DISTANCE’. Retirez
le bouchon et branchez la ligne de télédétection
sur ce port.
La tuyauterie de télédétection de pression doit
être installée conformément aux exigences
suivantes :
Pour les soupapes séries 200, 400, 800, 5100
et 5200
Les tuyauteries de télédétection de pression de
jusqu’à 30 m de longueur doivent disposer d’un
diamètre intérieur d’au moins 6 mm (10 mm,
tubulure sans soudure de 2 mm d’épaisseur).
Pour des longueurs supérieures à 30 m, une
tubulure ou tuyauterie de plus grand diamètre
doit être utilisée.
Pour les soupapes séries 90, 500 et 900
Les tuyauteries de télédétection de pression de
jusqu’à 6 m de longueur doivent disposer d’un
diamètre intérieur d’au moins 10 mm (12 mm,
tubulure sans soudure 1 mm d’épaisseur).
Pour des longueurs supérieures à 6 m, une
tubulure ou tuyauterie de plus grand diamètre
doit être utilisée.
Pour les soupapes série 9000
(La mesure de pression à distance est
disponible en standard sur toutes les soupapes
à pression négative et combinées.)
Pour les soupapes de 150 mm et de taille
inférieure, les tuyauteries de télédétection de
pression de jusqu’à 6 m de longueur doivent
disposer d’un diamètre intérieur d’au moins
10 mm (12 mm, tubulure sans soudure 1 mm
d’épaisseur). Pour des longueurs supérieures à
6 m, une tubulure ou tuyauterie de plus grand
diamètre doit être utilisée.
Pour les soupapes de 200 mm et plus, les
tuyauteries de télédétection de pression de
jusqu’à 6 m de longueur doivent disposer
d’un diamètre intérieur d’au moins
20.9 mm (diamètre intérieur d’un tuyau
¾ pouce, norme 40). Pour des longueurs
supérieures à 6 m, un tuyau de plus grand
diamètre doit être utilisé.
Veillez à ce que le port de détection du pilote
se trouve au sein du système protégé par la
soupape principale.
L’utilisation d’une vanne de sectionnement
sur la ligne de télédétection n’est pas
recommandée. Une vanne de sectionnement
fermée sur la ligne de télédétection empêche
la soupape de sûreté de fonctionner. En cas
d’utilisation d’une vanne de sectionnement,
celle-ci doit être ouverte avant de pressuriser
le système ou d’ouvrir le robinet d’isolement
sous la soupape principale.
Pour les soupapes séries 700
Les tuyauteries de télédétection de pression de
jusqu’à 3 m de longueur doivent disposer d’un
diamètre intérieur d’au moins 6 mm (10 mm,
tubulure sans soudure 2 mm d’épaisseur).
Pour des longueurs supérieures à 6 m, une
tubulure ou tuyauterie de plus grand diamètre
doit être utilisée.
3
Anderson Greenwood Soupapes de sûreté à pilote
Instructions d’installation et de maintenance
7 Essai de vérification de la pression de début d’ouverture
L’essai de vérification de la pression de début d’ouverture doit être réalisé conformément aux
instructions dans la Notice d’utilisation et de maintenance correspondant.
Notice d’utilisation et de maintenance
Modèle
Série 200
Série 400 avec Pilote à diaphragme
Série 400 avec Pilote à piston
Série 500
Série 800
Série 900
Type 727 - Vapeur
Type 727 - Air/Gaz
Type 93 (Série 90)
Type 93T (Série 90)
Type 91/94 (Série 90)
Type 95 (Série 90)
Type 9240
Type 9290
Série 9300
Type 9390 (Série 9300) - Chlorure
LCP
MLCP
Série 5100
Série 5200
Notice d’utilisation et de maintenance
05.9040.268 (VCIOM-06018)
05.9040.269 (VCIOM-06019)
05.9040.270 (VCIOM-06020)
05.9040.272 (VCIOM-06022)
05.9040.271 (VCIOM-06021)
05.9040.273 (VCIOM-03377)
05.9040.192 (VCIOM-06013)
05.9040.238 (VCIOM-03096)
05.9040.081 (VCIOM-03092)
05.9040.082 (VCIOM-03093)
05.9040.080 (VCIOM-06025)
05.9040.083 (VCIOM-06026)
05.9040.171 (VCIOM-03091)
05.9040.174 (VCIOM-06012)
05.9040.275 (VCIOM-06024)
05.9040.233
05.9040.313
05.9040.324 (VCIOM-03101)
05.9040.349 (VCIOM-06040)
05.9040.370 (VCIOM-02850)
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Anderson Greenwood est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs
propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
4

Manuels associés