Manuel du propriétaire | AT&T E2728B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | AT&T E2728B Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Téléphone sans
fil de 2,4 GHz
avec répondeur
téléphonique
E2728B/E1128B
avec afficheur et afficheur de
l’appel en attente
14
Félicitation pour votre achat d’un appareil AT&T. Avant
d’utiliser ce téléphone, veuillez lire les mesures de
sécurité importantes de la page 46 à 47.
BESOIN D’ASSISTANCE
Nos représentants sont ici pour vous aider et
répondre à quelque question que ce soit en rapport
avec le fonctionnement, les accessoires disponibles
ou toute autre question.
Contactez-nous sans frais
1 (800) 222-3111
Au Canada, contactez-nous au
1 (866) 288-4268
Ou visitez notre site Web au :
www.telephones.att.com
No. de modèle:
AT&T E2728B/E1128B
Nom de l’appareil: Téléphone sans fil de 2,4 GHz avec répondeur
téléphonique
No. de série:
NS:
(vous trouverez le numéro de série sous le socle du
téléphone)
Date d’achat:
Endroit de l’achat:
IMPORTANT
Renseignements importants en rapport avec
l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente
Cet appareil est doté de la fonction de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel
en attente qui est disponible en abonnement auprès de votre compagnie de
téléphone locale.
L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous permettent de savoir
qui vous appelle avant de répondre, et ce, même lorsque vous êtes déjà en
communication
Il est possible que vous ayez à effectuer des modifications à votre
service téléphonique pour vous prévaloir de ces services. Veuillez
contacter votre compagnie de téléphone locale si :
• Si vous êtes abonné aux services combinés de l’afficheur et de l’afficheur
de l’appel en attente, mais en tant que services séparés (il est possible
que vous deviez changer votre abonnement pour le service combiné).
• Si vous êtes abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel
en attente uniquement.
• Si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur en
attente.
Vous pourrez utiliser cet appareil avec le service régulier de l’afficheur
et vous pouvez utiliser les autres caractéristiques de cet appareil sans
vous abonner à l’afficheur ou aux services combinés de l’afficheur et de
l’afficheur de l’appel en attente.
Des frais s’appliquent pour les services de l’afficheur et ces services
peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
Selon le service auquel vous êtes abonné, il est possible que vous voyiez affiché le numéro de
téléphone de l’appelant ou le nom et le numéro de l’appelant. Cet appareil peut afficher les données
uniquement si vous et l’appelant vous trouvez dans des régions où le service de l’afficheur est
offert et que les compagnies de téléphone locales utilisent des équipements compatibles. L’heure
et la date ainsi que les données de l’appelant seront offertes par votre fournisseur de service.
© Copyright 2006 par Advanced American Telephones. Tous droits réservés.
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones.
Vous devez charger les piles
et initialiser
l’appareil avant de l’utiliser.
ARRÊT!
Consultez la page 7
pour des instructions
simplifiées.
Si vous désirez communiquer avec le
département du service à la clientèle ou
pour obtenir tout renseignement à propos
de nos produits, visitez notre site Web, au :
www.telephones.att.com ou
communiquez avec le 1-800-222-3111.
Au Canada, communiquez avec le
1-866-288-4268.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures ou de
dommages à l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes:
•
Utilisez uniquement le bloc-piles de rechange 3301 (SKU 91076. Numéro de pièce 805071-00-00).
•
N’incinérez pas les piles. Comme tout autre type de piles, celles-ci risqueraient
d’exploser si vous les brûlez. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à
suivre pour disposer des piles.
•
N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient peut causer des
blessures aux yeux et à la peau. Il peut également être toxique s’il est avalé.
•
Manipulez avec soin le bloc-piles afin d’éviter de le court-circuiter. Ne laissez pas des
matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets ou clés entrer en contact avec le
bloc-piles. Celui-ci ou ses conducteurs pourraient surchauffer et vous blesser.
•
Chargez le bloc-piles inclus ou spécifiquement conçu pour votre appareil selon les
instructions et les limites spécifiées dans ce guide d’utilisation.
•
Observez la polarité entre le bloc-piles et le chargeur.
Ne démontez pas votre téléphone. Aucune pièce pouvant être réparées par l’utilisateur ne
se trouve à l’intérieur. Consultez un technicien qualifié pour effectuer l’entretien du téléphone.
Guide d’utilisation
Téléphone sans
fil de 2,4 GHz
avec répondeur
téléphonique
E2728B/E1128B
14
avec afficheur et afficheur de
l’appel en attente
Table des matières
Composer à partir d’une donnée du
répertoire de l’afficheur ...................25
Effacer les entrées du répertoire de
l’afficheur .............................................26
Ajouter des entrées au le répertoire
téléphonique .......................................27
Comment débuter
Guide de référence rapide ................ 2
Nomenclature des pièces .................. 4
Avant de débuter ................................. 5
Installation du socle............................. 6
Installation et charge des piles .......... 7
Installation murale ............................... 8
Attache-ceinture et casque d’écoute
optionnel ............................................... 9
Fonctionnement du répondeur
téléphonique
Capacité des messages .....................28
Horodateur vocal ..............................29
Messages d’annonce ..........................30
Option du message d’annonce seulement......................................................31
Option de changement des fonctions
32
Lecture des messages .......................33
Enregistrement et lecture de mémos
...............................................................34
Affichage du compteur de messages .
...............................................................35
Accès à distance.................................36
Fonctionnement du téléphone
Programmation du combiné sans fil ..
...............................................................10
Fonctionnement de base du combiné
sans fil ...................................................12
Fonctionnement du socle ................13
Options en cours d’appel ................14
Transfer d’appel ..................................15
Répertoire
Répertoire ...........................................16
Composition abrégée .......................17
Entrer des noms en mémoire dans le
répertoire ............................................18
Entrer des numéros en mémoire
dans le répertoire ..............................19
Rechercher dans le répertoire .......20
Changer les entrées du répertoire 21
Appendice
Affichage des icônes d’état, des voyants et tonalités..................................37
Dépannage...........................................39
Mesures de sécurité importantes ..45
FCC article 68 et ACTA...................48
FCC article 15 ....................................49
Garantie limitée .................................50
Spécifications techniques .................53
Index .....................................................54
Carte des codes d’accès à distance ...
...............................................................55
Fonctionnement du répertoire
de l’afficheur
Comment fonctionne l’afficheur ....22
À propos des noms ...........................23
Réviser le répertoire des données de
l’afficheur .............................................24
1
Comment débuter
Guide de référence rapide
Combiné sans fil
02 APP. MANQUES
--1-8/12 10:06
Date Numéro du combiné Heure
Touche téléphone/plongeon
“Flash” PHONE/FLASH
Appuyez sur cette touche pour débuter un appel, puis composez le numéro.
Pendant un appel, appuyez sur cette touche
pour recevoir un appel, si l’appel en attente
est activé (voir page 15).
Touche de l’afficheur CID V
Appuyez sur cette touche pour défiler vers
le bas dans les menus. Appuyez sur cette
touche lorsque le téléphone n’est pas en
cours d’utilisation pour afficher les données
de l’afficheur (voir page 22).
Lorsque vous entrez les noms, appuyez sur
cette touche pour effacer le dernier caractère
entré.
Touche du menu/Sélection/
Transfert
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu ou pour entrer en mémoire lorsque
vous programmez le téléphone (voir pages
10 et 11).
Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour transférer un appel (voir page 15).
Touche de mise hors fonction
Appuyez sur cette touche pendant un appel
pour raccrocher (voir pages 10)
MENU /SEL
TRANSFER
^
Touche DIR
Appuyez sur cette touche pour défiler
vers le haut dans les menus (voir page
21). Appuyez sur cette touche lorsque le
téléphone n’est pas en cours d’utilisation
pour afficher les entrées du répertoire téléphonique. Lorsque vous entrez les noms,
appuyez sur cette touche pour effacer le
dernier caractère entré.
AM
Touche de mise en sourdine
Appuyez sur cette touche pendant un appel
pour mettre le microphone en sourdine (voir
page 15).
MUTE
CHAN
REDIAL
Touche du haut-parleur
Appuyez sur cette touche pour Touche du canal/effacement
activer le haut-parleur mains
Pendant un appel, appuyez sur cette
libres du combiné. Appuyez
touche pour changer de canal s’il y a des
de nouveau pour retourner
interférences sur la ligne (voir page 15).
à l’écouteur du combiné
Appuyez sur cette touche pour effacer les
(voir page 13).
données de l’afficheur qui sont affichées
(voir page 26).
Lorsque le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation, appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour effacer toutes
les entrées du répertoire téléphonique
(voir page 22).
2
Touche de recomposition/
Pause
Appuyez sur cette touche pour visionner la
mémoire de recomposition (voir page 13).
Lorsque vous entrez des numéros,
appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour insérer une pause de quatre
secondes dans la séquence de composition (voir page 20).
Comment débuter
Guide de départ rapide
Socle
14
VOYANT “CHARGE IN/USE”
TOUCHE “HANDSET LOCATOR”
Clignote lorsqu’un des combinés sans fil est en cours
d’utilisation.
S’allume en feu fixe lorsque le combiné sans fil est déposé
correctement sur le socle et se recharge correctement.
Clignote lorsqu’un appel entrant sonne.
Appuyez sur cette touche pour envoyer un télé-signal
au(x) combiné(s).
Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur
la touche OFF du combiné ou déposez le combiné
sur le socle ou le chargeur pour annuler le télé-signal
(voir page 14 pour plus de détails).
Commandes du répondeur téléphonique (voir pages
29 à 37)
14
Appuyez sur cette touche pour écouter ou arrêter d’écouter les messages.
14
ANSWER ON/OFF......Appuyez sur cette touche pour mettre le répondeur en ou hors
fonction.
DELETE......................Appuyez sur cette touche pour effacer un message.
Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les anciens messages.
TIME/SET ...................Appuyez sur cette touche pour réviser ou régler l’horloge du
répondeur téléphonique.
SETUP........................Appuyez sur cette touche pour réviser ou changer les options
du répondeur téléphonique.
CHANGE ....................Appuyez sur cette touche pour changer une option du menu.
REC/MEMO ................Appuyez sur cette touche pour enregistrer un mémo ou un message d’annonce.
3
Comment débuter
Nomenclature des pièces
Rappelez-vous de conserver la facture d’achat ainsi que le matériel d’emballage pour le
cas où vous deviez retourner l’appareil en service sous garantie.
MENU /SEL
TRANSFER
MENU /SEL
TRANSFER
MENU /SEL
TRANSFER
14
MUTE
CHAN
REDIAL
MUTE
CHAN
REDIAL
Combinés sans fil
Socle
Attaches-ceinture
Adaptateurs CA
Support de fixation mural
Blocs-piles
Chargeurs de combinés sans fil
Fil téléphonique
Portes des compartiments des piles
4
MUTE
CHAN
REDIAL
Comment débuter
Avant de débuter
À propos de l’afficheur des données de l’appelant
Cet appareil est doté de l’afficheur de
l’appel en attente (CIDCW) qui fonctionne conjointement avec le service
offert par votre compagnie de téléphone locale.
Le service d’afficheur de l’appel en
attente vous permet de savoir qui vous
appelle avant de répondre, même si
vous êtes déjà en communication sur
la ligne.
Il se peut que vous deviez modifier votre service téléphonique
pour pouvoir utiliser cette fonction.
Communiquez avec votre compagnie
de téléphone si :
• Vous avez déjà les deux services
(afficheur et afficheur de l’appel en
attente) mais en tant que services
séparés (il se peut que vous deviez
combiner ces services).
• Vous n’êtes abonné(e) qu’au service
de l’afficheur ou de l’afficheur de
l’appel en attente.
• Vous n’êtes pas abonné(e) au
service de l’afficheur ni à celui de
l’afficheur de l’appel en attente
Vous pouvez également utiliser cet
appareil avec le service régulier
de l’afficheur ou sans celui-ci. Il y a
des frais pour utiliser le service de
l’afficheur et il se peut même qu’il ne
soit pas disponible dans votre région.
Cet appareil ne vous procurera les
données de l’appelant que si l’appelant
et vous-même êtes abonnés au service
de l’afficheur et si les deux compagnies
de téléphone utilisent des équipements
compatibles.
Consultez la section “Fonctionnement
de l’afficheur” débutant à la page 22
pour plus de détails en rapport avec
cette fonction.
Bloc-piles pour le combiné sans fil
Utilisez uniquement le bloc-piles AT&T
fourni avec l’appareil ou un bloc-piles
de rechange modèle 3301 (SKU 91076,
numéro de pièce 80-5071-00-00).
Portée de fonctionnement du
téléphone
Ce téléphone sans fil utilise la puissance maximale permise par la
Commission fédérale des communications (FCC). Malgré ceci, ce combiné
et ce socle peuvent communiquer sur
une certaine distance—pouvant varier
selon l’emplacement du socle et du
combiné, les conditions climatiques
ainsi que la construction de votre
résidence ou bureau. Pour optimiser la
performance, veuillez déployer pleinement l’antenne du socle à la verticale.
Si vous recevez un appel lorsque vous
êtes hors de portée, il se peut que le
combiné ne sonne pas — ou s’il sonne,
il est possible que l’appel ne s’engage
pas lorsque vous appuyez sur la touche
PHONE. Rapprochez-vous du socle
puis appuyez sur la touche PHONE
pour répondre à l’appel.
Si vous vous déplacez hors de portée
lorsque vous êtes en communication,
vous pourrez entendre du bruit ou
des interférences. Rapprochez-vous du
socle afin d’optimiser la réception.
Si vous vous déplacez hors de portée
sans appuyer sur la touche OFF, votre
téléphone demeurera “décroché”. Pour
raccrocher correctement, rapprochezvous du socle en appuyant périodiquement sur la touche OFF jusqu’à ce que
l’appel soit coupé.
Si vous entendez des interférences
pendant un appel, appuyez sur la touche CHAN jusqu’à ce que vous obteniez un canal plus clair.
5
Comment débuter
Installation du socle
Installez le socle tel que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit central dans votre
maison et :
•
À l’écart d’autres dispositifs (sans fil) tel que les téléphones sans fil, routeurs 802.11
sans fil (par exemple WiFi).
•
À l’écart d’autres appareils électroniques tels que les fours à micro-ondes, téléviseurs, ordinateurs, etc.
•
Si vous devez installer votre téléphone dans la même pièce que les autres téléphones sans fil ou dispositif sans fil, vous devrez sélectionner un canal différent pour
le routeur et/ou changer le canal du combiné sans fil (voir page 15).
Branchez le fil téléphonique dans la prise
téléphonique.
Branchez l’adaptateur dans une
prise électrique.
REMARQUE : Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus avec cet appareil. Si vous avez besoin d’un cordon de rechange, communiquez avec le: 1-800-222-3111. Au Canada, communiquez avec le: 1 (866) 288-4268.
Assurez-vous d’utiliser une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
6
Comment débuter
Installation et réglages
Raccordez le socle et installez la pile tel que démontré ci-dessous. Après l’installation,
déposez le combiné sur le socle et laissez la pile se charger pendant seize heures avant
l’utilisation. Vous pouvez maintenir la charge de la pile en replaçant le combiné sur
le socle après chaque utilisation. Lorsque le bloc-piles est complètement épuisé, une
recharge d’environ seize heures sera nécessaire. La durée de conversation lorsque le
bloc-piles est complètement chargé est d’environ quatre heures selon les conditions environnementales et la durée d’attente est d’environ cinq jours. La durée du bloc-piles varie
selon l’utilisation et les conditions et l’âge du bloc-piles.
PILE FAIBLE
--1-0
8/12 10:06
AM
Voyant de pile faible.
Replacez le combiné sans fil sur
le socle ou le chargeur lorsque
cette icône clignote. (Lorsque
le combiné sans fil est en cours
d’utilisation, il émet des bips pour
vous indiquer que le bloc-piles
est faible).
Branchez le bloc-piles
fermement à l’intérieur
du compartiment des
piles du combiné sans
fil en prenant soin
d’apparier les couleurs
tel qu’indiqué sur
l’étiquette. Replacez
ensuite le bloc-piles dans
le compartiment.
Appuyez sur les encoches
du compartiment des piles
et glissez vers le bas.
Mise en garde: Utilisez seulement les
piles rechargeables de remplacement
AT&T modèle 3301 (SKU 91076)
(numéro de la pièce 80-5071-00-00).
Glissez le couvercle du
compartiment du bloc-piles
en place.
Déposez le combiné sur le
socle et laissez-le se recharger
pendant seize heures avant
l’utilisation initiale.
Branchez l’adaptateur
secteur dans une prise de
courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
14
7
Comment débuter
Installation murale
Le socle du téléphone à haut-parleur mains libres peut être installé sur une plaque
murale standard, tel que démontré ci-dessous. Choisissez un emplacement qui n’est pas à
proximité d’équipements électroniques tels qu’un ordinateur personnel, un téléviseur ou
un four à micro-ondes. Évitez la chaleur excessive, la poussière et l’humidité.
1) Branchez le fil téléphonique et le cordon
d’alimentation CA dans la prise téléphonique, tel que démontré à la page 6.
2) Installez le support d’installation murale
sur l’appareil. Enfoncez d’abord les deux
tenons de fixation dans les encoches
situées sous le téléphone et pincez les
encoches arrière dans le support de fixation murale pendant que vous les insérez
dans les montants du socle.
REMARQUE : Pour retirer le
support de fixation mural, pincez
l’arrière des tenons en poussant l’arrière
du support de fixation vers le haut pour le
détacher. Branchez l’adaptateur secteur
CA dans la prise de courant.
Branchez l’adaptateur
dans une prise électrique.
3) Placez le support
de fixation murale sur
les tenons de la plaque
murale et glissez le
socle vers le bas afin de
le verrouiller fermement
en place.
Branchez le fil téléphonique dans la prise
téléphonique.
8
Comment débuter
Attache-ceinture et casque d’écoute optionnel
Verrouillez l’attache-ceinture dans les
encoches situées sur le côté du combiné.
Retournez-le et tirez pour l’enlever.
Pour des conversations en mode mains libres, vous pourrez utiliser un casque d’écoute
doté d’une fiche de 2,5 mm (vendu séparément). Pour de meilleurs résultats, procurezvous un casque d’écoute de marque AT&T de 2,5 mm.
Banchez un casque
d’écoute de 2,5 mm
dans la prise située
sur le côté du combiné
(sous le petit capuchon
de caoutchouc).
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
REDIAL
9
Fonctionnement du téléphone
Programmation du combiné sans fil
Chaque combiné sans fil fonctionne en tant qu’appareil
individuel. La tonalité de sonnerie, le volume de la sonnerie, la date et l’heure, le mode de composition et le
langage doivent être programmés séparément pour
chaque combiné sans fil. Procédez tel que décrit cidessous pour programmer le téléphone sans fil. Pour
arrêter, appuyez sur la touche OFF en tout temps.
Choisir la tonalité de sonnerie du combiné
sans fil
MENU /SEL
TRANSFER
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
MUTE
CHAN
2. Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’écran affiche SONNERIE: et le réglage actuel.
REDIAL
3. Appuyez sur la touche SELECT pour changer le
réglage actuel.
4. Appuyez sur la touche ^ ou V pour afficher 1, 2,
3 ou 4. Vous entendrez un échantillon de chaque
tonalité de sonnerie.
SONNERIE: 1
5. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la sonnerie affichée et quitter.
VOL. SONNERIE: 2
Choisir le niveau de volume de la sonnerie
du combiné sans fil
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
2. Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’écran affiche VOL. DE LA SONN.
3. Appuyez sur la touche SELECT pour débuter le
changement de réglage.
DATE/HEURE
1/01 12:00
AM
4. Appuyez sur la touche ^ ou V pour afficher 1, 2,
3 ou H/F. Vous entendrez un échantillon de chaque
niveau de volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le
volume de la sonnerie affiché et quitter.
REMARQUE: Si la sonnerie du combiné sans fil est réglée à hors fonction,
l’écran affichera SONN: H/F lorsque le téléphone est en mode d’attente
(non en cours d’utilisation). S’il y a un appel non révisé, l’écran affichera XX APP.
MANQUÉS plutôt que SONN: H/F.
10
Fonctionnement du téléphone
Programmation du combiné sans fil
Réglage de la date et de l’heure sur le combiné sans fil
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
DATE/HEURE
1/01 12:00
AM
2. Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’écran affiche DATE/HEURE .
3. Appuyez sur la touche SELECT pour visionner ou
changer la date et l’heure.
4. Appuyez sur la touche ^ ou V pour changer le mois
sur la ligne de la date et de l’heure au bas de l’affichage
et appuyez sur la touche SELECT.
5. Répétez l’étape 4 pour régler la journée, l’heure, les
minutes et AM ou PM.
6. Appuyez sur la touche SELECT pour sauvegarder
votre sélection et quitter.
REMARQUE : Vous pouvez choisir de régler l’heure manuellement ou vous
pouvez les laisser se régler automatiquement lorsque vous recevrez les
premières données de l’afficheur. L’heure sera réglée automatiquement
uniquement si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale (voir page 5). La date et l’heure pour le
répondeur téléphonique doivent être réglées séparément (voir page 29).
Choisir le mode de composition
MODE COMP.: TONAL
Le mode de composition par défaut est TONAL. Si
votre mode de composition n’est pas à tonalité, vous
devrez changer le réglage du mode de composition en
procédant comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
2. Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’écran affiche MODE COMP.: et le réglage actuel.
3. Appuyez sur la touche SELECT pour débuter le
changement du réglage.
4. Appuyez sur la touche ^ ou V pour afficher
TONAL. ou IMPUL.
5. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir le mode
affiché et quitter.
11
Fonctionnement du téléphone
Programmation du combiné sans fil
Effacer l’indication de message en attente
dans la boîte vocale (pour tous les combinés
sans fil)
MODE COMP.: TONAL
Si vous êtes abonné au service de la boîte vocale auprès
de votre compagnie de téléphone locale, vous recevrez
un message texte sur tous vos combinés sans fil lorsque
vous avez un nouveau message dans votre boîte vocale.
Pour retirer manuellement de l’écran de vos combinés
sans fil le message MESS. EN ATT., veuillez procéder
comme suit :
• Appuyez sur la touche MENU.
• Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’écran affiche MESS. EN ATT.
• Appuyez sur la touche SELECT puis sur la touche ^
ou V pour choisir OUI.
•
MESS. EN ATT.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir OUI et
quitter.
REMARQUE : Ceci efface uniquement l’inscription de message en
attente sur l’écran des combinés sans fil mais non les messages euxmêmes. Cette fonction est utile lorsque le téléphone indique qu’il y a des
messages lorsque vous n’en avez pas. Si vous avez réellement un message,
votre compagnie de téléphone locale vous enverra à nouveau le signal et le message réapparaîtra à l’écran des combinés.
Choisir le langage de l’afficheur du
téléphone sans fil
EFFACER? OUI
L’affichage à l’écran de votre combiné et par défaut
l’anglais. Si vous désirez le changer au français ou à
l’espagnol, veuillez procéder comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
2. Appuyez sur la touche ^ ou V jusqu’à ce que
l’affichage indique LANGAGE.
3. Appuyez sur la touche SELECT pour débuter le
changement du réglage.
LANGAGE
4. Appuyez sur la touche ^ ou V pour afficher
ENGLISH, FRANÇAIS ou ESPANOL.
5. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir le langage affiché et quitter.
12
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base du combiné sans fil
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
REDIAL
REMARQUES:
1. Seulement un combiné sans
peut être en communication à la
fois. Si un autre combiné sans fil tente de
joindre une conversation, l’écran affichera
AUTRE COMB. E/F et OU HORS
PORTÉE.
2. Utilisez le haut-parleur mains libres
plus d’une personne désire être en communication avec le même appel. Sinon,
utilisez la fonction de transfert d’appel
(voir page 15) pour transférer l’appel actif
d’un combiné à l’autre.
12345678901
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
REDIAL
Redial
REMARQUE: Ceci désactive temporairement la sonnerie du combiné sans fil, jusqu’à ce que la touche OFF
soit enfoncée. Les autres combinés sans
fil et le socle sonneront normalement.
Faire des appels et répondre aux appels
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche PHONE
(SPEAKER, ou appuyez sur une touche numérique).
Pour faire un appel, appuyez sur la touche PHONE ou
SPEAKER et composez le numéro. Appuyez sur la touche OFF ou déposez le combiné sur le socle pour raccrocher.
Pour réviser le numéro avant de le composer, entrez le
numéro d’abord, puis appuyez sur la touche PHONE ou
SPEAKER pour le composer. Appuyez sur la touche V
en tout temps pour faire une correction pendant que
vous entrez le numéro.
La durée écoulée sera affichée à l’écran lorsque vous
conversez (affiché en heures, minutes et secondes).
REMARQUE: Le format de l’heure écoulée est en minutes et en secondes “MM:SS” jusqu’à ce qu’une heure se soit écoulée et changera à
heures, minutes et secondes ensuite “H:MM:SS”.
Si vous appuyez sur la touche FLASH pour accéder aux services offerts par
votre compagnie de téléphone locale, la durée écoulée ne sera pas reportée
à l’autre combiné lorsque vous transférez un appel et repartira à 00:00 sur le
combiné original après une tentative échouée de transfert.
Appels à l’aide du haut-parleur mains libres
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche
SPEAKER. Pour faire un appel, appuyez sur la touche
SPEAKER puis composez le numéro. Pendant un appel,
vous pouvez permuter du mode mains libres à la conversation à l’aide du combiné en appuyant sur la touche
SPEAKER. Pour raccrocher, appuyez sur la touche OFF.
Recomposition du dernier numéro
Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher les dix derniers numéros composés (jusqu’à 32 chiffres chacun).
Pour composer le numéro affiché, appuyez sur la touche
PHONE ou SPEAKER. Ou, après avoir appuyé sur la touche PHONE ou SPEAKER appuyez sur la touche REDIAL
pour recomposer le dernier numéro composé.
Appuyez deux fois sur la touche REDIAL lorsque le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. Ceci effacera la
mémoire de recomposition et la laissera vide.
Mise en sourdine temporaire de la sonnerie
Appuyez sur la touche OFF lorsque le téléphone sonne
afin de mettre temporairement la sonnerie hors fonction. Le prochain appel sonnera normalement. You
pourrez répondre à l’appel ou laisser l’appelant dicter
son message. Ceci permet de mettre la sonnerie hors
fonction sans couper l’appel. Si votre répondeur téléphonique est en fonction, l’appelant pourra laisser un
message.
13
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base
Recherche du combiné
Appuyez sur cette touche pour envoyer un télé-signal de
60 secondes à tous les combinés. Appuyez de nouveau
sur la touche OFF du combiné sans fil ou déposez le
combiné sans fil sur le socle pour annuler le télé-signal.
14
REMARQUE: Appuyez sur la touche OFF de n’importe quel combiné pour
annuler le télé-sginal sur ce combiné seulement.
REMARQUE: Si un combiné sans fil se recharge sur le socle, il ne
recevra pas de télé-signal même si vous appuyez sur la touche HANDSET
LOCATOR.
REMARQUE: Lorsque vous déposez le combiné sans fil sur le socle ou le
chargeur, le télé-signal sera annulé sur ce combiné, mais le télé-signal ne
sera pas annulé.
14
Fonctionnement du téléphone
Options en cours d’appel
Commande de volume
V^
Plongeon
“Flash”
Volume
Appel en attente
MENU /SEL
TRANSFER
Tonalité
MUTE
CHAN
Pendant un appel, appuyez sur les touches VOLUME
du combiné sans fil pour régler le niveau de volume
d’écoute. Pour régler le volume d’écoute du hautparleur mains libres, appuyez sur la touche SPEAKER et
sur les touches VOLUME.
REDIAL
Mise en Canal
sourdine
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous
entendrez un bip si quelqu’un vous appelle pendant que
vous êtes déjà en communication. Appuyez sur la touche
FLASH pour mettre l’appel en cours en attente et prendre le nouvel appel. Vous pouvez appuyer sur cette touche en tout temps pour permuter d’un appel à l’autre
Mise en sourdine
Vous pouvez appuyer sur la touche MUTE pour mettre le
microphone en sourdine pendant un appel. Vous pourrez entendre l’appelant, mais il ne pourra vous entendre
jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche MUTE à nouveau. Pour raccrocher, appuyez sur la touche OFF, la fonction sera annulée.
Permutation en cours d’appel
Si vous utilisez le service de composition à impulsions,
vous pourrez permuter au mode de composition à
tonalité pendant un appel en appuyant sur la touche *.
Ceci est utile lorsque vous désirez envoyer des signaux
à tonalité pour accéder un répondeur ou des services
interurbains. Après avoir raccroché, ou appuyé sur la
touche FLASH, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Sélection des canaux
Si vous entendez des clics ou des interférences pendant
un appel ou si la voix s’estompe quelques fois, appuyez
sur la touche CHAN pour effectuer un balayage des
canaux afin de localiser un canal plus clair entre le combiné sans fil et le socle.
15
Fonctionnement du téléphone
Transfert d’appel
Transfert d’appel
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
MENU /SEL
TRANSFER
REDIAL
MUTE
CHAN
REDIAL
Pendant un appel, vous pouvez transférer l’appel à un
autre combiné sans fil.
• Appuyez sur la touche TRANSFER pour transférer
un appel extérieur à un autre combiné. Vous verrez ENTRER COMBINÉ #. Après avoir entré le numéro
du combiné sans fil auquel vous désirez transférer
l’appel, votre téléphone sans fil affichera TRANSFERT
APPEL et le combiné sélectionné commencera à sonner.
• Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
PHONE ou SPEAKER.
REMARQUES :
1. Avant que l’appel transféré soit répondu, la personne qui a transféré
l’appel peut appuyer sur la touche PHONE ou SPEAKER pour annuler
le transfert et reprendre la conversation.
2. Si l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur de trente secondes,
le combiné sans fil qui initie le transfert sonnera et l’inscription APPEL
TRANSFÉRÉ apparaîtra. Si les touches PHONE ou SPEAKER ne sont pas
enfoncées à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’appel extérieur sera
automatiquement annulé.
3. Si le combiné auquel vous avez transféré l’appel n’est pas trouvé, le combiné qui a initié le transfert générera une tonalité d’erreur et poursuivra avec
l’appel.
4. Cet appareil n’est pas doté de fonction d’interphone. Les combinés sans fil
ne peuvent pas communiquer les uns avec les autres.
16
Répertoire
téléphonique
PAT JOHNSON
5550100
MENU /SEL
TRANSFER
Capacité de mémoire
Le répertoire téléphonique peut conserver en mémoire
jusqu’à 30 entrées. Chaque entrée peut comporter
jusqu’à 24 chiffres et le nom peut comporter jusqu’à 15
lettres. Une fonction de recherche pratique vous aidera
à localiser et composer les numéros rapidement (voir
page 20).
Composition abrégée
MUTE
CHAN
REDIAL
Vous disposez de neuf mémoires de composition abrégée (1 à 9) sur le combiné sans fil. Ces adresses mémoire
sont dédiées aux numéros les plus fréquemment composés. Ils peuvent être composés à la pression de deux
touches (voir page suivante ).
REMARQUE: Si les adresses mémoire sont déjà utilisées, une tonalité
d’erreur retentira et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra lorsque
vous tentez d’entrer un numéro. Ceci signifie que la mémoire est pleine et que
vous ne pourrez entrer d’autres numéros sans d’abord en effacer un.
17
Répertoire
REMARQUE: Si les adresses
mémoire sont déjà utilisées,
une tonalité d’erreur retentira et
l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra lorsque vous tentez d’entrer un
numéro. Ceci signifie que la mémoire
est pleine et que vous ne pourrez entrer
d’autres numéros sans d’abord en
effacer un.
1
MENU
REPERTOIRE
2
Les numéros composés le plus fréquemment sont conservés en mémoire dans le combiné sans fil, dans les
adresses mémoire 1 à 9 et pourront être composer à
l’aide de deux touches seulement.
Vous pouvez entrer 9 numéros en mémoire comportant
un total de 24 chiffres. Chaque numéro sera conservé en
mémoire dans les adresses mémoire à un chiffre (1 à 9).
REMARQUE: La mémoire de composition abrégée occupe neuf des trente adresses mémoire du répertoire. Par exemple, s’il y a seulement 25 entrées disponibles
pour le répertoire téléphonique. Aucune autre entrée de composition abrégée ne
peut être entrée en mémoire jusqu’à ce que vous effaciez une entrée de la mémoire.
^
COMPOS. ABREGEE
3
Composition abrégée
SELECT
ENTRER 1-9
4
ENTRER NOM
01
(Voir les étapes 3 à 7 de
la page 19 et 20).
Entrer un numéro en mémoire dans la
composition abrégée
1. Appuyez sur la touche MENU pour débuter la programmation.
2. Appuyez sur la touche ^ pour afficher COMPOS.
ABREGEE.
3. Appuyez sur la touche SELECT.
4. Appuyez sur la touche 1 à 9 correspondante.
5. Entrez le nom, jusqu’à 15 caractères (voir page 19) et
appuyez sur la touche SELECT.
6. Entrez le numéro de téléphone d’un maximum de
24 chiffres (voir page 20) et appuyez sur la touche
SELECT.
7. Choisissez la sonnerie distinctive (oui ou non) en
appuyant sur la touche ^ ou V. Si vous choisissez Oui (et que vous êtes abonné au service de
l’afficheur), une tonalité de sonnerie différente vous
avertira lorsque cette personne vous appelle.
8. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer ce
numéro en mémoire. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Composer un numéro à partir de la
composition abrégée
Pour utiliser la composition abrégée, appuyez sur la touche numérique désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée
pour afficher le numéro et le nom en mémoire dans
cette adresse mémoire et appuyez sur la touche PHONE
ou SPEAKER pour le composer.
Éditer ou effacer un numéro de composition
abrégée
Appuyez sur la touche numérique (1 à 9) correspondant
au numéro désiré. Appuyez sur la touche SELECT et la
touche ^ ou V jusqu’à ce que l’option désirée soit affichée (voir page 22).
18
Répertoire
REMARQUE: Si les adresses
mémoire sont déjà utilisées,
une tonalité d’erreur retentira et
l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra lorsque vous tentez d’entrer un
numéro. Ceci signifie que la mémoire
est pleine et que vous ne pourrez entrer
d’autres numéros sans d’abord en
effacer un.
1
MENU
REPERTOIRE
2
Enter un nom dans le répertoire
Entrer un nom dans le répertoire
Utilisez le clavier et le tableau ci-dessous pour entrer
un nom (jusqu’à 15 caractères). Chaque pression d’une
touche en particulier permettra d’afficher les caractères
dans l’ordre suivant :
SELECT
ENTRER NOM
3
PAT JOHNSON_
Options pendant la saisie de noms:
• Appuyez sur la touche ^ pour déplacer le curseur
vers la droite.
• Appuyez deux fois sur la touche pour entrer un
espace.
• Appuyez sur la touche V pour effacer des lettres si
vous faites une erreur.
• Appuyez successivement sur la touche # pour
entrer une esperluette (&), un apostrophe (‘), une
virgule (,), un trait d’union (-), un point (.) ou un symbole de livre (#).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SELECT.
19
Répertoire
4
SELECT
ENTRER NO.
Entrer des numéros dans la
mémoire du répertoire
Entrer un numéro en mémoire
Utiliser le clavier pour entrer le nouveau numéro, d’un
maximum de 24 chiffres, dans la mémoire du répertoire.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
SELECT.
5
PAT JOHNSON
5556789_
6
SELECT
SONN. DIST. N
5556789
7
SELECT
Options pendant l’entrée de numéros :
• Appuyez sur la touche V pour effacer les chiffres si
vous faites une erreur.
• Appuyez sur la touche PAUSE pour entrer une pause
de quatre secondes dans la séquence de composition.
Assigner une sonnerie distinctive
Appuyez sur la touche ^ ou V pour sélectionner O
(oui) ou N (non). Si vous choisissez “Oui” (et que vous
êtes abonné au service de l’afficheur), une tonalité de
sonnerie différente vous alertera lorsque cette personne vous appelle.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir l’option
affichée (O (oui) ou N (non) et entrez cette donnée en
mémoire.
Un D apparaîtra à l’affichage à côté de chaque entrée
ayant une tonalité de sonnerie distinctive.
20
^ DIR
1
REPERTOIRE
^
2
ADAM
5551234
Pour afficher la première
entrée
^
BETH
5554321
Défiler nom par nom
Ou
5
JOHN
5550123
Poour rechercher
alphabétiquement
Répertoire
Recherche dans le répertoire
Vous pouvez appuyer sur les touches de déplacement
vers le haut/bas pour défiler à travers le répertoire
ou rechercher une donnée spécifique. Vous pouvez
appuyer sur la touche OFF en tout temps pour quitter
le répertoire.
Naviguer dans le répertoire téléphonique
Pour défiler une à la fois à travers les entrées du répertoire, appuyez sur les touches V ou ^. Les entrées
seront affichées dans l’ordre alphabétique à partir de la
première lettre du nom.
Un D apparaîtra à l’affichage à côté de chaque entrée
ayant une tonalité de sonnerie distinctive (voir page 20).
REMARQUE: Lorsque vous révisez les données du répertoire téléphonique, toutes les entrées (incluant celles du répertoire téléphonique
et celles de la mémoire de composition abrégée) sont affichées dans
l’ordre alphabétique. Les entrées de la composition abrégée sont identifiées
par les chiffres (01-09) affichés dans le coin inférieur droit de l’écran.
Pour rechercher dans l’ordre alphabétique
Lorsqu’une entrée est affichée, vous pourrez appuyer
sur le clavier des touches pour afficher le premier
nom débutant avec une lettre associée à cette touche
et appuyez sur la touche ^ pour défiler vers l’avant
jusqu’à ce que vous retrouviez le nom désiré.
Appuyez une fois sur la touche numérique pour la première lettre, deux fois pour la seconde, trois fois pour la
troisième, tel qu’expliqué à la page 19.
Par exemple, appuyez une fois sur la touche 5 (JKL)
pour localiser JENNIFER, deux fois pour localiser
KEVIN et trois fois pour localiser LINDA.
Composer un numéro affiché
Lorsque vous localisez l’entrée désirée, appuyez sur la
touche PHONE ou SPEAKER pour le composer immédiatement.
21
Répertoire
1
DIR
REPERTOIRE
^
2
ADAM
5551234
3
SELECT
ABR. MOD. EFF.
5551234
^
ABR. MOD. EFF.
5551234
^
ABR. MOD. EFF.
5551234
Appuyez sur la touche
SELECT pour choisir
l’option qui clignote
Modifier les entrées du répertoire
Lorsqu’une entrée est affichée, appuyez sur la touche
SELECT pour voir les options. Appuyez sur la touche V
ou ^ pour mettre en surbrillance l’option désirée (le texte
clignotant) et appuyez de nouveau sur la touche SELECT
pour le sélectionner.
Éditer une entrée
Lorsque l’option MOD. clignote, appuyez sur la touche
Vous pouvez changer le nom et le numéro (ou
la sonnerie distinctive du combiné sans fil) en procédant
tel que décrit aux pages 19 et 22.
SELECT.
Effacer une entrée
Lorsque l’option EFF. clignote, appuyez sur la touche
SELECT pour afficher un écran de confirmation (EFF
NON OUI).
Pour effacer une entrée, appuyez sur la touche ^ pour
mettre OUI en surbrillance et appuyez sur la touche
SELECT.
Pour annuler la procédure et quitter sans faire de changements, appuyez sur la touche V pour mettre NON en
surbrillance et appuyez sur la touche SELECT.
REMARQUE: Chaque combiné sans fil a son propre répertoire. Si vous
effacez une entrée dans le répertoire d’un combiné, cette entrée sera
toujours présente dans le répertoire des autres combinés.
Transférer une entrée du répertoire de composition abrégée dans le répertoire téléphonique
Appuyez sur la touche ^ jusqu’à ce que ABR. clignote et
appuyez sur la touche SELECT et une adresse mémoire
(1 à 9) pour transférer l’entrée de la composition abrégée au répertoire téléphonique.
REMARQUE: Si vous utilisez une entrée de composition abrégée qui
est déjà utilisée dans le répertoire téléphonique, cette entrée demeurera dans le répertoire, mais sera effacée de la mémoire de composition abrégée.
22
Répertoire des
données de l’afficheur
PAT JOHNSON
*
908-555-0100
8/12 10:06AM
Comment fonctionne l’afficheur
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de
votre compagnie de téléphone locale, les données de
l’appelant seront affichées après la première sonnerie.
MENU /SEL
TRANSFER
Un astérisque signifie que l’appelant a
téléphoné plus d’une fois.
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone
de l’appelant
MUTE
CHAN
PAT JOHNSON
*
908-555-0100
8/12 10:06AM NEW 03
REDIAL
Date de
l’appel
Heure de
l’appel
Chiffre de
l’appel dans
le répertoire
de l’afficheur
Désignation d’appel:
Nouveau: appel manqué et non révisé
Ancien : appel révisé
Le répertoire de l’afficheur comporte 30 entrées. Vous
pouvez réviser le répertoire de l’afficheur pour savoir
qui a appelé, retourner l’appel sans composer ou copier
le nom et le numéro de l’appelant dans le répertoire
téléphonique.
Chaque entrée est numérotée (le numéro chiffre le
plus élevé correspond toujours l’entrée la plus récente).
Lorsque le répertoire de l’afficheur est plein, l’entrée la
plus ancienne est effacée pour faire place à la nouvelle.
Si vous répondez avant que les données n’apparaissent
à l’affichage, celles-ci ne seront pas sauvegardées dans le
répertoire de l’afficheur.
REMARQUE: Les fonctions de l’afficheur ne seront disponibles que si
l’appelant et vous-même êtes situés dans des régions où les fonctions
de l’afficheur sont offertes et que les équipements sont compatibles.
REMARQUE: Les répertoires de l’afficheur de chaque combiné sont
indépendants l’un de l’autre. Par exemple, lorsque vous effacez une
donnée dans la mémoire d’un combiné sans fil, celle-ci n’est pas effacée dans la mémoire des autres combinés sans fil.
23
Fonctionnement de
l’afficheur
PAT JOHNSON
*
908-555-0100
8/12 10:06AM
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
REDIAL
À propos des noms
Les noms des appelants seront affichés seulement si
l’information a été transmise par votre compagnie de
téléphone locale.
Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à
un numéro en mémoire dans le répertoire téléphonique,
le nom apparaîtra à tel qu’il a été entré dans le répertoire téléphonique.
(Par exemple: Si “Christine Smith” vous appelle et que
son nom est entré en mémoire comme CHRIS, c’est de
cette manière qu’il apparaîtra à l’affichage).
REMARQUE: Le numéro de téléphone affiché par l’afficheur sera
envoyé par votre compagnie de téléphone locale. La compagnie de
téléphone locale envoie normalement les numéros en format à 10 chiffres (indicatif régional et le numéro de téléphone). Si le numéro de téléphone
de la personne qui vous appelle n’apparaît pas exactement comme il apparaît
dans votre répertoire téléphonique, le nom apparaîtra tel qu’indiqué par la
compagnie de téléphone. Par exemple, si la compagnie de téléphone affiche
l’indicatif régional et qu’il n’apparaît pas dans votre répertoire téléphonique, le
nom apparaîtra tel qu’il est fourni par la compagnie de téléphone.
Il est possible qu’il n’y ait aucune information à
l’affichage. Ceci est principalement causé par :
Messages affichés à l’écran
REMARQUE: Lorsqu’en mode
d’attente, l’écran affichera XX
APP. MANQUÉS et la date et
l’heure.
Raison
NOM CONFIDENTIEL
L’appelant préfère demeurer anonyme.
APPELANT CONFIDENTIEL
Le nom et le numéro de l’appelant ne
sont pas affichés à la demande de
l’appelant.
NOM INCONNU
Votre compagnie de téléphone locale
est incapable de déterminer le nom de
l’appelant.
APPELANT INCONNU
Votre compagnie de téléphone locale
est incapable de déterminer le nom de
l’appelant et son numéro de téléphone.
Les appels de l’étranger peuvent également générer ce message.
Appels manqués
Lorsqu’un combiné n’est pas utilisé, l’écran affichera
le nombre d’appels manqués et la date et l’heure.
L’inscription XX APP. MANQUÉS correspond aux appels
qui n’ont pas été révisés sur ce combiné. Lorsque
les NOUVELLES données d’appels ont été révisées
sur ce combiné, les chiffres affichés à l’écran du combiné diminueront d’un à la fois. Le nombre d’APPELS
MANQUÉS sur le(s) autre(s) combiné(s) demeurera
inchangé jusqu’à ce qu’ils soient révisés sur ces combinés.
24
Fonctionnement de l’afficheur
1
CID
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
2
03
V
CHRIS WILLIAMS
908-555-1234
8/12 9:53
AM NEW
3
02
V
908-555-5678
AM NEW
4
01
PHONE
TEL. E/F
Le répertoire de l’afficheur est révisé à l’envers, c’està-dire que la donnée la plus ancienne sera révisée en
premier (celle dont le chiffre sera le plus élevé).
Lorsque le téléphone n’est pas en cours d’utilisation,
appuyez sur la touche CID pour réviser les données du
répertoire de l’afficheur de l’appel le plus récent
Réviser le répertoire de l’afficheur
MARK CLAYTON
8/12 9:12
Réviser votre répertoire de
l’afficheur
Appuyez sur la touche V pour défiler vers l’arrière
(l’appel le plus ancien) ou ^ pour défiler vers l’avant
(l’appel le plus récent). Le chiffre le plus élevé correspond à l’appel le plus récent
00:10
9085555678
Pour composer ce numéro
Retourner un appel
Appuyez sur la touche PHONE ou SPEAKER pour
composer le numéro affiché (voir la page 25 pour plus
d’options de composition).
Autres options
Appuyez sur la touche SELECT sur n’importe quel
combiné afin de consulter les options (composition ou
programmation, voir pages 26 à 28).
Nouveaux et anciens appels
Chaque entrée du répertoire de l’afficheur portera la
mention NOUVELLE jusqu’à ce que vous l’ayez révisé.
Lorsqu’elle aura été révisée, celle-ci sera désignée
comme ANCIENNE donnée.
25
Fonctionnement de l’afficheur
1
CID
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
2
03
PHONE
TEL. E/F
00:10
9085550100
Les numéros peuvent apparaître à l’affichage avec
l’indicatif régional et il est possible que vous n’ayez pas à
composer l’indicatif régional.
CID
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
2
Lorsque l’écran de l’afficheur est affiché, appuyez sur la
touche PHONE ou SPEAKER ou appuyez sur la touche
SELECT puis V et SELECT pour composer le numéro,
exactement comme il apparaît à l’affichage.
Options de composition
Ou
1
Composer une donnée du
répertoire de l’afficheur
03
#
Pour changer le numéro avant de faire l’appel, appuyez
successivement sur la touche # pour visionner la liste
des options (vous pouvez sélectionner la composition
avec ou sans l’indicatif régional), puis appuyez sur la
touche PHONE ou SPEAKER pour composer le numéro
affiché.
PAT JOHNSON
555-0100
8/12 10:06
AM NEW
3
03
PHONE
TEL. E/F
5550100
00:10
Exemple:
CID....................... Le numéro sera affiché comme ceci : 908-555-0111
#deux fois ......... Le numéro changera pour 555-0100 (laissera tomber le
“1” et l’indicatif régional)
PHONE ou SPEAKER...........Composera 555-0100
26
Fonctionnement de l’afficheur
1
CID
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
2
03
V
CHRIS WILLIAMS
908-555-1234
8/12 9:53
AM NEW
3
02
Effacer des entrées du répertoire de l’afficheur
Appuyez sur la touche CID d’abord pour afficher
la liste. Utilisez les touches ^ ou V pour localiser
l’entrée que vous désirez effacer et appuyez sur la
touche DEL. Lorsque l’entrée est effacée, la prochaine
entrée la plus ancienne sera affichée.
DEL
MARK CLAYTON
908-555-5678
8/12 9:12
AM NEW
01
Ou
27 APP. MANQUES
--1-1/01 12:00
AM
1
Effacer des entrées du répertoire
de l’afficheurr
DEL
Effacer toutes les entrées du répertoire de
l’afficheur
Pour effacer complètement la mémoire du répertoire
de l’afficheur, appuyez sur la touche DEL et maintenez-la
enfoncée lorsque le téléphone est en mode d’attente
(non en cours d’utilisation). Ceci permettra d’afficher
un écran de confirmation vous demandant de confirmer
que vous désirez effacer toutes les données du répertoire de l’afficheur. Si vous sélectionnez OUI, les données seront toutes effacées du répertoire de l’afficheur
et le téléphone retournera en mode d’attente et indiquera aucun appel manqué.
EFF TOUS NON OUI
1/01 12:00
AM
2
^
EFF TOUS NON OUI
REMARQUE: Chaque combiné sans fil a son propre répertoire de
l’afficheur. Lorsque vous effacez une donnée ou toutes les données du
répertoire de l’afficheur, les données des autres combinés ne seront
pas affectées.
1/01 12:00
AM
3
SELECT
--1-1/01 12:00
AM
Répertoire de l’afficheur effacé
27
Fonctionnement de l’afficheur
1
CID
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
2
03
SELECT
DIAL
PROGRAM
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
3
033
SELECT
PAT JOHNSON
9085550100
8/12 10:06
AM NEW
03
Éditez le nom tel que désiré
4
SELECT
PAT JOHNSON
9085550100_
8/12 10:06
AM NEW
Ajouter des entrées au répertoire
téléphonique
Lorsque l’écran de l’afficheur est affiché, procédez tel
que décrit à gauche pour entrer le numéro dans la
mémoire de votre répertoire téléphonique.
Le numéro et le nom de l’appelant seront entrés tels
qu’ils apparaîtront dans le répertoire de l’afficheur.
Vous pourrez effectuer des modifications au nom et au
numéro à l’étape 3 et 4 en utilisant la touche V pour
effacer des caractères ou en utilisant le clavier numérique pour entrer des nouveaux caractères (voir pages 18
et 19 pour plus de détails).
Lorsque le numéro est entré en mémoire, l’écran
retournera à l’affichage du répertoire de l’afficheur. Les
entrées copiées dans votre répertoire téléphonique
demeureront dans le répertoire de l’afficheur jusqu’à ce
que vous les effaciez.
03
Éditez le numéro tel que désiré
5
SELECT
SONN. DIST.? N
9085550100
8/12 10:06
AM NEW
6
03
SELECT
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
AM NEW
03
Entrée ajoutée au répertoire téléphonique
28
14
14
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE
Capacité des messages
Compteur de messages
Le nombre de messages en
attente
(ou, pendant la lecture, le numéro
du message en cours de lecture)
Appuyez sur cette touche pour
réviser ou changer un message
d’annonce (voir page 31). Appuyez
de nouveau pour réviser ou
changer les options du répondeur
téléphonique (voir page 33).
Le répondeur téléphonique peut enregistrer jusqu’à 99
messages, selon la durée du message. Les messages individuels peuvent avoir un maximum de quatre minutes,
mais la durée totale d’enregistrement est de quinze
minutes. Les messages seront disponibles à être écoutés
jusqu’à ce que vous les effaciez.
Appuyez sur cette touche
pour changer une option (voir
page 33).
Appuyez sur cette touche
pour régler l’horloge (voir
page 30).
Fenêtre des messages.
Appuyez sur cette touche pour débuter
ou arrêter la lecture des messages (voir
page 34).
Appuyez sur cette touche pour
débuter ou arrêter la lecture des
messages (voir page 34).
14
Appuyez sur cette touche
pour effacer un message
(voir page 34).
Appuyez sur cette
touche pour mettre le
répondeur en ou hors
fonction.
Appuyez sur cette touche pour enregistrer un mémo (voir page 35).
Appuyez sur cette touche
pour répéter un message ou
maintenez-la enfoncée pour
ralentir la vitesse de lecture
(voir page 34).
29
Appuyez sur cette touche pour
sauter un message ou maintenez-la enfoncée pour accélérer la lecture (voir page 34).
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Horodateur vocal
Régler la journée et l’heure
14
Appuyez sur la touche TIME/SET
Le système annoncera le
réglage actuel puis “To begin
change clock, press TIME/SE
ten press CHANGE to change
the setting or press TIME/SET to
continue!”
1.
2.
Appuyez sur
TIME/SET
3.
Appuyez sur la touche CHANGE
jusqu’à ce que la bonne journée soit
annoncée, puis appuyez sur
TIME/SET.
Appuyez sur la touche CHANGE
jusqu’à ce que l’heure correcte est
annoncée puis, appuyez sur
TIME/SET.
4.
Appuyez sur la touche CHANGE
jusqu’à ce que les bonnes minutes
soient annoncées puis, appuyez sur
TIME/SET.
5.
Appuyez sur la touche CHANGE
jusqu’à ce que la bonne année soit
affichée puis appuyez sur la touche
TIME/SET. Le système annoncera le
réglage actuel de l’horloge.
6.
Avant la lecture de chaque message, le répondeur
annonce la journée et l’heure où le message a été reçu.
Avant d’utiliser le répondeur téléphonique, vous devriez toujours régler la date et l’heure ainsi que l’année
de manière à ce que vos messages aient la bonne date.
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, la date et
l’heure seront réglés automatiquement, uniquement la
date devra être réglée manuellement.
Le répondeur utilise des messages vocaux pour vous
guider. À chaque pression de la touche CHANGE, la
journée, l’heure, les minutes ou l’année avanceront.
Lorsque vous entendrez le réglage correct, appuyez sur
la touche TIME/SET pour vous déplacer au prochain
réglage.
Vérifier la journée et l’heure
Vous pouvez appuyer en tout temps sur la touche TIME/
pour entendre la journée et l’heure, sans effectuer
de changements.
SET
REMARQUE: Appuyez sur la touche CHANGE et maintenez-la enfoncée
pour avancer les minutes par incréments de 10 (l’année peut être réglée
entre 2000 et 2039). Si vous passez accidentellement au-delà de l’année actuelle,
appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que vous dépassiez l’année 2039 et
retourniez à l’année 2000 ensuite, appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que
vous atteigniez l’année annoncée.
REMARQUE: Après avoir réglé l’heure une fois, celle-ci sera réglée
automatiquement lorsque les données de l’appelant vous parviendront.
L’heure sera réglée automatiquement seulement si vous êtes abonné au service
de l’afficheur offert en abonnement par votre compagnie de téléphone locale (voir
page 5).
30
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Messages d’annonce
Les messages d’annonce sont les messages que les appelants entendent lorsque le répondeur prend les messages.
14
Durée
d’enregistrement
écoulé (secondes)
1.
Appuyez
pour arrêter
l’enregistrement.
SETUP
“Announcement,
press PLAY or
press RECORD.
To continue setup,
press SETUP.”
(PLAY/STOP)
2.
Lit les messages
d’annonce enregistrés
précédemment).
Ou
2.
REC/MEMO
“Record after the
tone, press STOP
when you’re done.”
3. Parlez dans le microphone.
14
Le téléphone est préprogrammé avec les deux modes
d’annonce pour l’enregistrement normal (réponse et
prise du message) et le message d’annonce seulement
(voir page 31). Si le téléphone est réglé au mode de
réponse et prise du message, le message suivant sera
entendu: “Hello. Please leave a message after the tone”
(Bonjour, veuillez s’il vous plaît laisser un message après
la tonalité). Vous pouvez utiliser ce message d’annonce
ou en enregistrer un vous même.
Enregistrer un message d’annonce
Appuyez sur la touche SETUP jusqu’à ce que vous
entendiez “Annoncement, Press PLAY or press
RECORD) “Message d’annonce. Appuyez sur la touche PLAY ou RECORD”. (Pour poursuivre les réglages,
appuyez sur la touche SETUP). Ensuite, appuyez sur la
touche REC/MEMO et commencez à parler après avoir
entendu “Record after the tone. Press STOP when you
are done” (Débutez l’enregistrement après la tonalité.
Appuyez sur la touche STOP lorsque vous avez terminé). Parlez face au socle à une distance d’environ neuf
pouces. Appuyez sur la touche PLAY/STOP lorsque vous
avez terminé.
La durée écoulée (en secondes) sera affichée dans la
fenêtre des messages pendant que vous enregistrez.
Vous pouvez enregistrer un message d’annonce d’une
durée de 90 secondes. Les messages d’annonce de 3 secondes et moins ne seront pas enregistrés.
Effacer un message d’annonce
Microphone
4.
(PLAY/STOP)
(Le message
d’annonce est lu à
nouveau).
Appuyez sur la touche SETUP jusqu’à ce que vous
entendiez “Annoncement, Press PLAY or press
RECORD” (Appuyez sur la touche PLAY ou RECORD).
(Pour poursuivre les réglages, appuyez sur la touche
SETUP). Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour débuter la lecture. Appuyez sur la touche DELETE pendant
la lecture pour effacer votre message d’annonce.
31
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Mode d’annonce seulement
A
14
“A” est affiché lorsque la fonction
de message d’annonce seulement
est activée.
1.
SETUP
“Announcement
only, record no
messages. To
change the setting
press CHANGE.”
2.
CHANGE
“Hors fonction”
3.
Activer et désactiver le message d’annonce
seulement
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous
entendiez “Change annoncement” (changer le message
d’annonce). Ensuite, appuyez sur la touche CHANGE
jusqu’à ce que vous entendiez l’option désirée (en ou
hors fonction). Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour
entrer votre sélection en mémoire et quitter ou appuyez
de nouveau sur la touche SETUP pour modifier les
autres fonctions.
CHANGE
“En fonction”
4.
En mode d’annonce seulement, les appelants entendront
le message d’annonce mais ne pourront laisser de messages. Cette option est utile pour aviser les appelants
que vous êtes absents pendant une période prolongée,
par exemple, et pour demander qu’il rappellent après
une certaine date.
(PLAY/STOP)
Beep
(Option sélectionnée).
Enregistrer votre message d’annonce
Lorsque la fonction du message d’annonce seulement
est activée, les appelants entendront le message préenregistré suivant “We’re sorry, messages to this number
connot be accepted” (nous nous excusons, les messages à ce numéro ne sont pas acceptés). Vous pouvez
utiliser ce message d’annonce ou le remplacer par un
message d’annonce personnel.
Après avoir activé la fonction du message d’annonce
seulement, procédez tel que décrit à la page 30 pour
enregistrer votre message d’annonce. Les appelants
entendront ce message d’annonce lorsque la fonction
du message d’annonce seulement est activée. Sinon, ils
entendront le message d’annonce standard leur suggérant de laisser un message.
32
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Changer les options des fonctions
Les fonctions du menu peuvent être changées pour personnaliser le fonctionnement de votre répondeur téléphonique. Appuyez successivement sur la touche MENU
pour entendre chaque fonction. Appuyez sur la touche
CHANGE lorsque vous entendrez la fonction que vous
désirez modifier.
14
1.
SETUP
Appuyez jusqu’à ce que la fonction désirée soit entendue (voir la
liste à droite).
2.
CHANGE
Appuyez jusqu’à ce que
la sélection désirée soit
entendue.
3.
SETUP
Appuyez pour régler la sélection et vous déplacer à l’option
suivante dans le menu.
Options des fonctions
Invitation du système:
Description/directives:
“Announcement. Press PLAY”
Options: [enregistrer mess. ann.]
Appuyez sur la touche REC/MEMO pour
enregistrer un message d’annonce (voir page
30). Appuyez sur la touche STOP pour
arrêter l’enregistrement.
“Remote access code. ”
Options: [entrer code à 2 chiffres] 19
Entrez un code à 2 chiffres (10 à 99) pour l’accès
à distance à partir d’un autre téléphone (voir
page 37).
“Message alert. ”
Options: On / Off
Lorsque la fonction de message d’alerte audible
est activé, le socle émet des bips à chaque 10
secondes lorsque les nouveaux messages ont
été reçus.
Lorsque cette fonction est activée, les appelants
entendent le message mais ne peuvent en laisser
un (voir page 32).
“Announcement only.”
Options: On / Off
“Change call screening.”
Ou
Options: On / Off
“Change number of rings.”
(PLAY/STOP)
Options: 2 / 4 / 6 /Toll Saver
Appuyez pour régler la sélection
et quitter le RÉGLAGE.
REMARQUE: Appuyez sur la
touche CHANGE et maintenez-la
enfoncée pour avancer les codes
d’accès à distance de 10 à la fois.
(Le réglage par défaut est souligné)
Lorsque cette fonction est activée, les appelants peuvent laisser un message ou vous
pouvez répondre à l’appel.
Choisissez le nombre de fois que les téléphone
sonnera avant que le répondeur ne réponde. Si la
fonction d’économie d’interurbains est activée, le
système répondra après deux sonneries si vous
avez des nouveaux messages et après quatre
sonneries lorsque vous n’avez aucun nouveau
message.
Désactivation temporaire de la fonction d’alerte
de messages
Lorsque le répondeur est en fonction (le voyant
ANSWER ON/OFF est allumé) et la fonction d’alerte de
messages est activée et le nombre de nouveaux messages augmentera à la fenêtre de messages et une tonalité
se fera entendre à toutes les dix secondes pour vous
rappeler que vous avez des messages non révisés.
Pour désactiver temporairement la tonalité d’alerte de
messages en appuyant sur n’importe quelle touche (à
l’exception de la touche ANSWER ON/OFF et HANDSET
LOCATOR) du socle. Ceci désactive l’alerte audio, mais
la fenêtre d’alerte continuera à clignoter pour vous
rappeler que vous n’avez pas révisé vos messages. La
tonalité d’alerte de messages se réactivera au prochain
message.
Pour désactiver la tonalité d’alerte pour tous les messages entrants, veuillez lire la section à ce sujet, ci-dessus.
33
Nombre de messages en attente
(ou pendant la lecture des messages,
le numéro correspondant au message
en cours de lecture).
14
14
Appuyez sur la touche PLAY/
STOP pour débuter ou arrêter la
lecture du message.
(PLAY/STOP)
“You have [xx] new
messages and [xx] old
messages”
La lecture des messages débute.
Procédez tel que décrit à droite.
(PLAY/STOP)
La lecture des messages est
terminée.
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Lecture des messages (sur le socle)
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour écouter vos
messages. Le répondeur annoncera le nombre de messages puis débutera la lecture.
Si vous avez des messages en attente, vous entendrez
seulement les nouveaux messages (les plus anciens
d’abord). Si vous n’avez aucun nouveau message, le
répondeur lira tous les messages (les plus anciens
d’abord).
Annonces
• Lorsque la lecture débute, vous entendrez le nombre
de messages.
• Avant la lecture de chaque message, vous entendrez
la journée et l’heure de l’appel.
• Après le dernier message, vous entendrez “End of
messages” (fin des appels). Si le répondeur a moins
de cinq minutes résiduelles d’enregistrement, vous
entendrez la durée.
Options pendant la lecture
• Appuyez sur la touche VOLUME pour régler le niveau
de volume du haut-parleur.
• Appuyez sur la touche SKIP pour sauter au prochain
message (ou maintenez la touche enfoncée pour
accélérer la lecture).
REMARQUE: Si “F” clignote
à la fenêtre des messages,
la mémoire est pleine. Vous devrez
effacer quelques messages afin de
pouvoir libérer de l’espace pour
l’enregistrement de nouveaux messages.
REMARQUE: Les nouveaux
messages (non entendus) ne
peuvent pas être effacés.
• Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter le
message en cour de lecture. Appuyez deux fois sur
la touche pour entendre le message précédent.
(Maintenez la touche enfoncée pour effectuer la lecture du message à vitesse lente).
• Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le message en cours de lecture.
• Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour arrêter la
lecture.
Effacer tous les messages
En mode d’attente, appuyez sur la touche DELETE et
maintenez-la enfoncée pour effacer tous les messages
(pas pendant un appel ou pendant la lecture des messages).
34
Fonctionnement du répondeur téléphonique
14
14
14
Appuyez sur la
touche PLAY/
STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Durée
d’enregistrement
écoulée (en secondes)
1.
REC/MEMO
“Enregistrez après
la tonalité. Appuyez
sur la touche STOP
lorsque vous avez
terminé.”
2. Parlez dans le microphone.
14
Enregistrement et lecture des mémos
Les mémos sont des messages que vous enregistrez vous
même. Ils sont sauvegardés, écoutés et effacés exactement comme le sont les messages entrants. Vous pouvez
enregistrer un mémo comme aide-mémoire pour vous
même ou laisser un message à l’intention d’une autre
personne habitant chez vous et qui utilise le répondeur
téléphonique.
Enregistrer un mémo
Appuyez sur la touche REC/MEMO. La durée écoulée (en
secondes) est affichée dans la fenêtre d’affichage pendant
l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer un mémo
d’une durée de quatre minutes. Les mémos de moins
d’une seconde ne seront pas enregistrés.
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Lecture d’un mémo
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour entendre les
messages et les mémos (consultez la page 34 pour
d’autres options).
Microphone
3.
(PLAY/STOP)
Beep
(Le mémo a été
enregistré).
35
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Messages de la fenêtre d’affichage
14
Fenêtre des messages
La fenêtre d’affichage indique le nombre total des mémos
ou de messages entrants. Consultez la liste de la signification des autres chiffres affichés dans cette fenêtre.
Messages de la fenêtre d’affichage
0
Aucun nouveau message en attente.
1-98
Le nombre total de messages/mémos ou de message en cours de lecture.
10-99
Code d’accès à distance actuel pendant le réglage
(voir page 33).
1-8
Le niveau actuel de volume pendant le réglage du
volume.
Comptant de 1 à 99
Durée écoulée pendant l’enregistrement d’un mémo
(voir page 35). Ou message d’annonce, jusqu’à 90
secondes (page 31).
99 clignotant
Durée de l’enregistrement d’un mémo est supérieure à 99 secondes.
F clignotant
La mémoire est pleine. Des messages devront être
effacés avant que des nouveaux messages puissent être enregistrés.
CL clignotant
L’horloge doit être réglée (voir page 30).
A
La fonction de message d’annonce seulement est
activée (voir page 32).
--
Le répondeur prend un message ou est accédé à
distance.
-- clignotant
Le répondeur est en cours de programmation ou
est en cours d’initialisation
On (ou) OF
Est affiché pendant une seconde si le répondeur
est mis en ou hors fonction.
02, 04, 06, tS
Le nombre de sonneries pendant le réglage (voir
page 33).
36
Fonctionnement du répondeur téléphonique
votre numéro de télé1. Composez
phone à partir de n’importe quel
téléphone touch-tone.
2.
Lorsque le répondeur répond,
entrez le code d’accès à deux chiffres (“19” à moins que vous l’ayez
changé).
3.
Entrez la commande à distance
(voir liste à droite).
pour terminer l’accès
4. Raccrochez
à distance et conserver tous les
messages non effacés.
Accès à distance
Un code d’accès à deux chiffres est nécessaire pour
vous permettre d’accéder à distance à votre répondeur
à l’aide d’un téléphone touch-tone. Ce code est préréglé à “19”; voir page 33 pour changer le code d’accès.
Écouter les nouveaux
messages
Appuyez sur cette touche pour écouter
tous les messages.
Écouter les messages
Appuyez sur ces touches pour entendre
les nouveaux messages.
1
2
Arrêter et sauter au message suivant
Appuyez sur cette touche pendant la
lecture des messages pour effacer le
message en cours de lecture. Appuyez
deux fois sur la touche 3 pour effacer
tous les anciens messages.
Appuyez sur ces touches pour répéter
le message en cours. Appuyez deux
fois (#4#4) pour entendre le message
précédent.
Appuyez sur ces touches pour sauter le
message en cours et avancer au prochain message.
Appuyez sur ces touches pour arrêter et
sauter au message suivant.
Réviser le message
d’annonce
Appuyez sur ces touches pour réviser le
message d’annonce.
Enregistrer un message
d’annonce
Appuyez sur la touche *7, attendez le bip
et commencez à parler. Appuyez sur la
touche 5 pour arrêter l’enregistrement et
écouter votre nouveau message.
Enregistrer un mémo
Appuyez sur la touche 8, attendez le
bip, ensuite parlez. Appuyez sur 5 pour
arrêter l’enregistrement.
Réviser le code d’accès à
distance
Appuyez sur la touche #9 pour réviser
le nouveau code d’accès.
Changer le code d’accès à
distance
Appuyez sur la touche *9 pour changer
le code d’accès à distance et entrer le
code désiré situé entre 10 et 99.
Menu d’aide
Appuyez sur ces touches pour entendre
la liste des fonctions et commandes.
Mettre le répondeur hors
fonction
Appuyez sur ces touches pour mettre
le répondeur hors fonction. Les appels
entrants ne peuvent plus laisser de
message.
Si le répondeur est hors fonction, il se
mettra en fonction après 10 sonneries.
Entrez votre code d’accès puis appuyez
sur la touche #0 pour le mettre en
fonction.
Effacer le message
3
33
Répéter ou retourner
4
Sauter au message
suivant
5
6
#7
*7pour débuter l’enregistrement
5pour arrêter l’enregistrement
8Enregistrer un mémo
5pour arrêter l’enregistrement
REMARQUE: Si vous
effectuez une pause de plus
de dix secondes pendant l’accès à
distance, vous entendrez un menu
d’aide listant toutes les fonctions et
commandes. L’accès à distance
est automatiquement interrompu si
aucune touche n’a été enfoncée à
l’intérieur d’un délai de vingt secondes.
#9
*9
*5
0
Mettre le répondeur en
fonction
0
37
Appendice
Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités
Messages affichés à l’écran
CONNEXION...
** SONNERIE **
CONNEXION...
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
REDIAL
Le combiné sans fil attend la tonalité.
Un appel vous parvient.
TELE-SIGNAL
La recherche du combiné a été initiée
(tous les combinés sans fil émettront un
bip pour vous permettre de les retrou-
DOIT ETRE RECH.
Le bloc-piles de votre combiné sans fil
est épuisé. Déposez-le sur le socle ou le
chargeur afin de permettre au bloc-piles
de se recharger.
PILE FAIBLE
Le bloc-piles de votre combiné sans fil
est faible. Déposez-le sur le socle ou le
chargeur afin de permettre au bloc-piles
de se recharger.
NO. CONF.
Le combiné sans fil est en cours
d’utilisation.
Le haut-parleur mains libres est en cours
d’utilisation.
H-P
BALAYAGE...
Le combiné sans fil effectue un balayage
afin de localiser un canal plus clair et
améliorer la qualité sonore.
AUTRE COMB. E/F
Un autre combiné est en communication.
Le combiné sans fil ne peut communiquer avec le socle. Vérifiez l’alimentation
du socle ou rapprochez-vous.
et ensuite
OU HORS PORTÉE
XX APP. MANQUES
Vous avez des appels manqués et
non révisés dans votre répertoire de
l’afficheur.
MUET
Le microphone du combiné sans fil est
en sourdine.
38
Appendice
Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités
Tonalités d’alerte
MENU /SEL
TRANSFER
MUTE
CHAN
“Beep-Beep...Beep-Beep...”
(double bip à toutes les cinq
secondes)
La pile du combiné est très faible.
Déposez le combiné sur le socle pour
charger la pile.
“Beep-Beep-Beep-Beep-Beep”
(5 bips rapides)
Tonalité d’erreur (l’opération en cours
n’a pas fonctionné; veuillez essayer à
nouveau).
“Beeeeeeeeep”
(un long bip)
Tonalité de confirmation (l’opération en
cours n’a pas fonctionné, essayez à
nouveau).
“Beeeeeeeeep”
(un bip à toutes les 10
secondes)
Message d’alerte sur le socle.
(Vous avez des nouveaux messages)
REDIAL
Voyants
TOUCHE “ANSWER ON/OFF”
S’allume lorsque le répondeur téléphonique
est en fonction et prêt à recevoir des appels.
VOYANT “CHARGE
IN/USE”
14
Clignote lorsqu’un combiné
sans fil est en cours d’utilisation.
Allumé en feu fixe lorsque le
combiné est position de charge.
Clignote lorsqu’un appel vous
parvient.
TOUCHE “SPEAKER”
MENU /SEL
TRANSFER
S’allume lorsque le haut-parleur
mains libres est en cours
d’utilisation.
VOYANT “CHARGE”
S’allume en feu fixe lorsque le
combiné est placé de manière
à ce que le bloc-piles se
recharge.
39
MUTE
CHAN
REDIAL
Appendice
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-dessous. Pour le service à la clientèle, composez le 1-800-222-3111 ou
visitez notre site web au : www.telephone.att.com. Au Canada, veuillez composer le
1-866-288-4268.
LE TÉLÉPHONE
NE
FONCTIONNE
PAS DU TOUT.
•
•
•
•
•
•
AUCUNE
TONALITÉ.
•
•
•
•
IMPOSSIBLE
DE
COMPOSER.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Assurez-vous que le fil du bloc-piles est branché correctement dans
le combiné sans fil.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le
socle et dans la prise modulaire murale.
Chargez le bloc-piles du combiné sans fil pendant environ seize heures. Replacez le combiné sans fil sur le socle après chaque utilisation
afin d’optimiser l’autonomie du bloc-piles.
Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
de courant. Attendez environ quinze secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ une minute pour que le combiné
sans fil s’initialise au socle.
Votre bloc-piles est probablement épuisé, veuillez consulter la page 7
pour plus de détails en rapport avec l’achat d’un nouveau bloc-piles.
Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
Rapprochez le combiné sans fil du socle. Il est possible que vous
soyez hors de portée.
Il est possible que le fil téléphonique ne fonctionne pas correctement.
Essayez un nouveau fil téléphonique.
Si les suggestions précédentes ne fonctionnent pas, débranchez le
socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone différent. S’il
n’y a pas de tonalité sur cet appareil non plus, le problème se situe au
niveau du filage ou du service téléphonique. Veuillez contacter votre
compagnie de téléphone locale.
Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
Assurez-vous d’entendre la tonalité avant de composer le numéro.
Le combiné sans fil prend environ une à deux secondes pour communiquer avec le socle et produire une tonalité. Ceci est normal.
Attendez une seconde de plus avant de composer.
Assurez-vous que le téléphone est réglé au mode de composition
correspondant au service offert par votre compagnie de téléphone
locale (à tonalité ou à impulsions). Veuillez consulter la page 11 de
votre guide d’utilisation pour plus de détail en rapport avec le réglage
du mode de composition.
Si d’autres téléphones dans votre maison ont le même problème,
celui-ci se situe au niveau du filage ou du service téléphonique.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais peuvent
être exigés).
Éliminez les interférences. Les interférences produites par un téléviseur, une radio ou un autre électroménager peuvent empêcher votre
téléphone de composer correctement. Si vous ne pouvez pas illuminer complètement les interférences, tentez de mettre le combiné sans
fil en sourdine avant de composer ou composez dans une autre pièce
de la maison où il y a moins d’interférences.
40
Appendice
DÉPANNAGE
MON COMBINÉ
SANS FIL
ÉMET CINQ
BIPS ET NE
FONCTIONNE
PAS
ORMALEMENT.
•
•
•
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché au socle.
Branchez-le dans une prise de courant différente qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
Déplacez le combiné sans fil plus près du socle. Il est possible que
vous soyez trop éloigné du socle.
Réinitialisez le socle. Débranchez-le de la prise de courant. Attendez
quinze secondes et rebranchez-le. Attendez une minute afin que
votre combiné sans fil et le socle se réinitialisent.
Certains appareils électroniques peuvent causer des interférences à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart de
tels appareils, routeurs sans fil, radios, tour radiophonique, tour de
téléavertisseur, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs, téléviseurs, ordinateurs personnels, électroménagers ou autres téléphones
sans fil.
• Seulement un combiné sans peut être en communication à la fois. Si
L’INSCRIPTION
un autre combiné sans fil tente de joindre une conversation, l’écran
‘AUTRE COMB.
affichera AUTRE COMB. E/F et OU HORS PORTÉE. Vous pourriez
E/F’ (puis) ‘OU
appuyer sur la touche PHONE ou SPEAKER jusqu’à ce qu’aucun
combiné utilise la ligne. Sinon, utilisez la fonction de transfert d’appel
HORS PORTÉE’
(voir page 15) pour transférer l’appel actif d’un combiné à l’autre, ou
APPARAÎT À
utilisez le haut-parleur mains libres pour communiquer entre les comL’AFFICHAGE DU
binés.
COMBINÉ SANS • Rapprochez le combiné du socle. Vous pourriez être hors de portée du
FIL.
socle.
• Assurez-vous que le socle est alimenté.
• Déposez le combiné sans fil sur le socle pendant une minute afin de
permettre au combiné de se resynchroniser avec les canaux du socle.
• Si le voyant de charge du combiné et du socle ne s’allume pas,
veuillez consulter la section du voyant de charge dans le guide
d’utilisation.
• Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation du socle
de la prise de courant. Attendez quinze secondes et rebranchez-le.
Attendez environ une seconde que le combiné sans fil et le socle se
réinitialisent.
• D’autres appareils électroniques peuvent causer des interférences
avec votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone sans
fil à l’écart de ce type d’appareils électroniques: routeurs sans fil,
moniteurs, téléviseurs, ordinateurs personnels, appareils électroménagers et téléphones sans fil.
LE BLOC-PILES
NE CONSERVE
PAS SA
CHARGE.
•
•
•
•
•
•
Chargez le combiné sans fil pendant 16 heures. Pour une performance optimale, replacez le combiné sur le socle après chaque utilisation.
Assurez-vous que le bloc-piles soit convenablement chargé, tel que
décrit à la page 7.
Assurez-vous que le socle et le chargeur soient branchés des prises
de courant fonctionnelles.
Si votre bloc-piles est vieux, il est possible que vous ayez à en acheter un nouveau, voir page 7.
Il est possible que le téléphone ne fonctionne pas correctement.
Veuillez consulter la section “Garantie” du guide d’utilisation pour
plus de détails à ce sujet.
Si le combiné sans fil repose sur le socle et que le voyant de charge
ne s’allume pas, veuillez consulter la section “Garantie” du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
41
Appendice
DÉPANNAGE
J’ENTENDS DES • D’autres routeurs sans fil 802.11 utilisés pour les réseaux sans fil
dans les résidences utilisent tous les deux des ondes radio pour
INTERFÉRENCES,
communiquer. Les radios peuvent interférer l’une avec l’autre. Vous
OU MON SIGNAL
pouvez améliorer la performance de votre téléphone et de votre rouEST FAIBLE
teur en procédant comme suit :
LORSQUE JE
a. Placez votre nouveau téléphone le plus loin possible d’autres
SUIS PRÈS
téléphones sans fil déjà installés dans votre résidence, afin d’éviter
DU SOCLE.
l’interférence entre les deux systèmes.
•
•
•
•
•
•
•
J’ENTENDS
D’AUTRES
APPELS
PENDANT QUE
J’UTILISE MON
TÉLÉPHONE.
b. Installez votre socle le plus loin possible de votre routeur, ordinateur ou autres périphériques.
c. Sélectionner les canaux quatre à dix pour votre routeur (consultez
le guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet).
d. Si vous avez toujours des problèmes avec le téléphone ou le routeur, assurez-vous que le combiné soit en fonction et appuyez sur la
touche CHAN jusqu’à ce que la performance s’améliore.
Appuyez sur la touche CHAN pendant un appel jusqu’à ce que les
interférences soient éliminées.
D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques: routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que
votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre
téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour
enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à
micro-ondes.
Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension) dans
une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez
votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l’autre ou utilisez un
limiteur de tension différente.
Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone
bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un
endroit plus bas.
Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un
filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique.
Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un.
• Appuyez sur la touche CHAN pendant un appel jusqu’à ce que les
interférences soient éliminées.
• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez-y un
téléphone régulier. Si vous pouvez toujours entendre d’autres conversations, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez
votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être
exigés).
42
Appendice
Dépannage
J’ENTENDS DES • Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correctement
branché.
INTERFÉRENCES
ET AUCUNE DES
TOUCHES NE
FONCTIONNE.
MON COMBINÉ
NE SONNE PAS
LORSQUE JE
REÇOIS UN
APPEL.
• Assurez-vous que la sonnerie soit activée. Consultez la section se
rapportant à la sonnerie dans le guide d’utilisation.
• Assurez-vous que le fil téléphonique est branché correctement dans
la prise téléphonique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit
correctement branché.
• Vous pourriez être trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 16 heures. Pour une performance optimisée, déposez le combiné sur le socle lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Il est possible que vous ayez trop d’appareils branchés à la même
ligne. Tentez d’en débrancher quelques-uns.
• La disposition de votre résidence ou de votre bureau peut limiter la
portée du téléphone. Tentez de déplacer le socle vers un emplacement plus élevé, préférablement vers un étage supérieur.
• Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
• Essayez un autre téléphone dans cette prise. Si celui-ci ne fonctionne pas correctement, le problème se situe alors avec votre filage.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient
vous être exigés).
• D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques: routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
• Votre fil téléphonique peut être endommagé. Essayez-en un nouveau.
• Réinstallez le bloc-piles et déposez le combiné sur le socle.
• Attendez une minute jusqu’à ce que le combiné rétablisse la communication avec le socle. Attendez une minute afin de permettre au
processus de s’effectuer.
• Appuyez sur la touche CHAN pendant un appel jusqu’à ce que les
MES APPELS
interférences soient éliminées.
D’ESTOMPENT
• D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
OU SE COUPENT
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
LORSQUE
de ces appareils électroniques: routeurs sans fil, radios, tours de
J’UTILISE LE
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interCOMBINÉ.
phones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
•
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que
votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre
téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour
enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à
micro-ondes.
43
Appendice
Dépannage
•
Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension) dans
une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez
votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l’autre ou utilisez un
limiteur de tension différente.
• Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone
bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un
endroit plus bas.
• Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
LE VOYANT
DE CHARGE
EST HORS
FONCTION.
• Nettoyez les bornes de charge du combiné et du socle à l’aide d’une
efface à crayon ou d’un chiffon sec.
• Assurez-vous que les cordons d’alimentation soient branchés
correctement.
• Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation. Attendez
15 secondes et rebranchez-le. attendrez une minute pour que le
combiné et le socle de se réinitialiser.
• Votre téléphone peut être endommagé. Veuillez consulter la section
Garantie de ce guide d’utilisation pour de plus amples informations.
MON
AFFICHEUR NE
FONCTIONNE
PAS.
•
Le service de l’afficheur est disponible en abonnement. Vous devez
vous abonner afin que bénéficier de cette fonction.
• Votre appelant doit vous appeler d’une région offrant les services de
l’afficheur.
• Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre
doivent utiliser des équipements compatibles.
MON APPAREIL
• Le service de l’afficheur est disponible en abonnement. Vous devez
NE REÇOIT
vous abonner afin que bénéficier de cette fonction. Votre appelant
PAS LES
doit vous appeler d’une région offrant les services de l’afficheur. Les
DONNÉES DE
deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre doivent
L’AFFICHEUR OU
utiliser des équipements compatibles.
DE L’AFFICHEUR
DE L’APPEL EN
ATTENTE.
• Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, tentez de
SOLUTIONS
déposer le combiné sur le socle. Si ceci ne semble pas régler le probCOMMUNES POUR
lème, tentez l’une des solutions ci-dessous (dans l’ordre) :
LES APPELS
ÉLECTRONIQUES. • Débranchez l’alimentation du socle.
•
•
•
•
•
Débranchez le bloc-piles du combiné ainsi que le bloc-piles supplémentaire, si applicable.
Attendez quelques minutes.
Branchez le cordon d’alimentation du socle.
Réinstallez la(les) pile(s).
Attendez que le combiné rétablisse le lien avec le socle. Attendez au
moins une minute pour que ce processus se termine.
44
Appendice
Dépannage
LES MESSAGES
SONT
INCOMPLETS.
•
•
•
•
VOUS AVEZ DE
LA DIFFICULTÉ
À ENTENDRE
VOS
MESSAGES.
•
LE SYSTÈME
NE RÉPOND
PAS APRÈS LE
NOMBRE DE
SONNERIES
DÉTERMINÉES.
•
•
Le répondeur peut accepter les messages d’une durée maximale de
trois minutes. Si un appelant laisse un très long message, une partie
de celui-ci pourrait être perdue lorsque le répondeur coupera la communication après trois minutes.
Si l’appelant fait une pause de plus de sept secondes, le répondeur
interrompra la communication.
Si la mémoire de l’appareil devient pleine pendant qu’un appelant
laisse son message, le répondeur cessera d’enregistrer et coupera
l’appel.
La voix de l’appelant est très faible, le système peut arrêter
l’enregistrement et couper l’appel.
^
Appuyez sur la touche VOLUME
du socle pour augmenter le
niveau de volume.
• Retirez toutes les étiquettes apposées sur le socle et/ou le combiné lorsque vous l’avez acheté, elles peuvent obstruer la fenêtre
de messages lorsque vous les écoutez.
•
•
Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 29).
La fonction d’économie d’interurbain est activée, le nombre de sonneries passe de quatre à deux ou de six à quatre lorsque vous avez
des nouveaux messages (voir page 33).
Dans certains cas, le répondeur peut être affecté par le système de
sonnerie de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque la mémoire est pleine ou lorsque le répondeur est hors fonction, celui-ci répond après 10 sonneries.
L’INSCRIPTION
“CL” APPARAÎT
À LA FENÊTRE
DES MESSAGES.
•
Vous devrez régler l’horloge à nouveau (voir page 30).
LE SYSTÈME
NE RÉPOND
PAS AUX
COMMANDES
À DISTANCE.
•
Assurez-vous d’entrer correctement votre code d’accès à distance
(voir page 37).
Assurez-vous d’utiliser un appareil touch-tone pour contacter le
répondeur. Lorsque vous composez le numéro, vous devriez entendre
des tonalités. Si vous entendez des clics, le téléphone n’est pas un
appareil touch-tone.
Il est possible que le répondeur ne détecte pas le code d’accès à distance lorsque le message d’accueil joue. Attendez la fin du message
d’accueil avant d’entrer votre code.
Il peut y avoir des interférences sur la ligne que vous utilisez. Appuyez
fermement sur les touches lorsque vous composez le numéro.
•
•
•
LE SYSTÈME
N’ENREGISTRE
PAS LES
MESSAGES.
•
•
Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 29).
Assurez-vous que le mode de réponse seulement soit désactivé (voir
page 32)
VOTRE
MESSAGE
D’ANNONCE
N’EST PAS
CLAIR.
•
Lorsque vous enregistrez un message d’annonce, assurez-vous de
parler normalement, à environ neuf pouces du socle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de “bruits de fond” (téléviseur, musique,
etc.) pendant l’enregistrement.
•
45
Appendice
Mesures de sécurité importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de la présence de directives importantes de fonctionnement et d’entretien de
l’appareil dans le guide accompagnant ce produit. Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours les mesures préventives de base lorsque vous utilisez cet appareil.
Renseignements se rapportant à la sécurité
• Lisez toutes les instructions relatives à la prévention et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil. Observez toutes les inscriptions
apparaissant sur l’appareil.
• Évitez d’utiliser le téléphone pendant un orage. Ceci peut présenter un risque
d’électrocution.
• N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une fuite de gaz.
Si vous croyez qu’il y a une fuite de gaz, rapportez-la immédiatement, mais n’utilisez
pas de téléphone dans la zone de la fuite. Si cet appareil est un téléphone sans fil,
assurez-vous que le socle soit éloigné de l’endroit où survient la fuite.
• N’utilisez pas les appareils branchés à une prise de courant CA près de
l’eau ou lorsque vous êtes mouillés. Par exemple, ne l’utilisez pas dans un soussol ou une douche humide, ni près d’une piscine, baignoire, évier de cuisine ou cuve
à lessive. N’utilisez pas de liquides ni d’aérosols pour nettoyer l’appareil. Si un appareil branché à une prise de courant CA entre en contact avec du liquide, débranchez
immédiatement tous les câbles de la ligne téléphonique et du cordon d’alimentation.
Ne rebranchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
• Installez cet appareil dans un endroit protégé où personne ne peut trébucher sur les câbles ou les cordons d’alimentation. Protégez les câbles contre
tout dommage ou abrasion.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, lisez la section “Guide de
dépannage” du guide d’utilisation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
ou si l’appareil est endommagé, consultez la garantie limitée. N’ouvrez pas le boîtier
de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le guide d’utilisation. Toute
ouverture du boîtier de l’appareil ou le remontage inadéquat peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou autres dangers similaires.
• Si cet appareil possède des piles que vous pouvez remplacer, remplacez
les piles en suivant les directives de votre guide d’utilisation. Ne pas brûler
ni percer les piles - celles-ci contiennent des produits chimiques corrosifs.
• Si cet appareil possède une fiche à trois broches (avec mise à la masse)
ou une fiche polarisée dotée d’une broche plus large, il se peut que celleci ne puisse pénétrer dans une prise de courant non polarisée. Ne tentez
pas d’outrepasser la mesure sécuritaire de ces fiches. Si elles ne peuvent s’insérer
dans la prise, vous devriez demander à un électricien de remplacer votre prise
désuète.
MISE EN GARDE: N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus avec cet appareil. Pour obtenir un adaptateur
secteur de remplacement, appelez le 1-800-222-3111. Au Canada, composez le 1-866-288-4268.
46
Appendice
Mesures de sécurité importantes
Particulièrement en rapport avec les téléphones sans fil
• Confidentialité: Les mêmes caractéristiques qui rendent les téléphones sans fil si
pratiques créent également des restrictions. Les appels téléphoniques sont transmis
entre la base et le combiné par le biais d’ondes radio, et il se peut que vos conversations téléphoniques soient interceptées par d’autres équipements de réception d’ondes radio au sein de la portée du téléphone sans fil. Pour cette raison,
vous ne devez pas considérer les conversations sur un téléphone sans fil
comme étant aussi confidentielles que celles d’un téléphone à cordon.
• Alimentation électrique: La base de ce téléphone sans fil doit être branchée à
une prise de courant électrique fonctionnelle. La prise électrique ne doit pas être
contrôlée par un interrupteur mural. Les appels ne peuvent pas être effectués
à partir du combiné si la base n’est pas branchée, si elle est hors fonction
ou si le courant électrique est coupé.
• Interférences potentielles aux téléviseurs: Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes. Pour réduire ou prévenir de tels parasites, ne pas déposer la base du
téléphone sans fil à proximité d’un téléviseur ou magnétoscope, ni directement sur
celui-ci. Si votre téléviseur affiche des interférences, éloignez le téléphone sans fil de
celui-ci afin de réduire les parasites (cette mesure préventive ne s’applique qu’aux
modèles à 25 canaux).
• Piles rechargeables: Cet appareil contient des piles rechargeables au nickel-cadmium ou à l’hydrure métallique de nickel. Usez de prudence lorsque vous manipulez
de telles piles et veillez à ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs,
tels que des bagues, bracelets et clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et
vous brûler. Respectez la polarité adéquate entre les piles et le chargeur de piles.
• Piles rechargeables au nickel-cadmium: Vous devez recycler ou jeter les piles
de manière écologique. Ne pas jeter dans les rebuts domestiques. Ne pas brûler ni
percer les piles. Comme pour les autres piles du même type, si elles sont brûlées ou
percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer des
brûlures ou autres blessures corporelles.
Le sceau RBRCmc Le sceau de l’organisme de recyclage RBRCmc sur les piles au nickel-cadmium signifie
que le fabricant de cet appareil participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et
recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des États-Unis et du Canada.
Vous devez apporter ces piles chez un détaillant participant ou le centre de recyclage le plus près de chez
vous. Ou vous pouvez composer le 1-800-8BATTERY afin de connaître les endroits qui acceptent les piles
au nickel-cadmium mortes. Piles à l’hydrure métallique de Nickel (Ni-Mh): jetez ces piles de manière sécuritaire.
Ne pas brûler ni percer. Comme pour les autres piles du même type, si elles sont brûlées ou percées, des matières
corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer des brûlures ou autres blessures corporelles.
• Piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel (Ni-Mh): Vous devez
jeter ces piles de manière sécuritaire. Ne pas brûler ni percer les piles. Comme pour
les autres piles du même type, si elles sont brûlées ou percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer des brûlures ou autres blessures corporelles.
47
Appendice
Instructions de sécurité importantes
Mesures préventives pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques
implantés dans l’organisme
Stimulateurs cardiaques (ne s’applique qu’aux téléphones sans fil numérique de 900
MHz) :
L’organisme ‘Wireless Technology Research, LLC (WTR)’, une firme de recherche
indépendante, a mené une évaluation pluridisciplinaire des interférences entre les
téléphones sans fil portatifs et les stimulateurs cardiaques implantés dans l’organisme.
Appuyée par l’Administration des aliments et drogues (FDA) des États-Unis, la firme
WTR recommande aux médecins :
L’étude effectuée par l’organisme WRS n’a pas identifié de risque pour les détenteurs
de simulateurs cardiaques causé par les gens qui utilisent un téléphone sans fil à proximité de ceux-ci.
AVIS AUX PATIENTS DÉTENTEURS DE STIMULATEURS CARDIAQUES
• Ils doivent tenir le téléphone sans fil à une distance d’au moins six pouces du stimulateur cardiaque.
• Ils ne doivent PAS placer le téléphone sans fil directement sur le stimulateur cardiaque, tel que dans une poche de chemise, lorsque celui-ci est en marche.
• Ils doivent utiliser le téléphone sans fil en l’appuyant sur l’oreille qui se trouve dans la
direction opposée au stimulateur cardiaque.
L’étude effectuée par l’organisme WRS n’a pas identifié de risque pour les détenteurs
de simulateurs cardiaques causé par les gens qui utilisent un téléphone sans fil à proximité de ceux-ci.
Particulièrement en rapport avec les répondeurs téléphoniques
Enregistrement deux voies: Cet appareil n’émet pas de bips d’avertissement qui permettent de prévenir l’autre partie que vous enregistrez la conversation. Pour assurer
votre conformité aux règlements fédéraux ou provinciaux en rapport avec les enregistrements des conversations téléphoniques, vous devriez informer l’autre partie lorsque
vous activez l’enregistrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission
fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le
Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil,
une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le
format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à
la compagnie de téléphone. Cette homologation doit vous être fournie par votre compagnie de téléphone locale, sur demande.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11
doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à
deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et
les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les
instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant
que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code
d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait
être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des
lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur
votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur
qualifié.
49
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par
son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails
sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès
qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie
de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses
procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle
est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les
appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si
vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants :
• Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la
carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
• Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire.
50
Appendice
Article 15 des règlements du FCC
Certains dispositifs téléphoniques génèrent, utilisent et peuvent émettre des fréquences radio et, s’ils ne sont pas installés et utilisés correctement, peuvent même causer
des interférences à la réception de la radio et de la télévision. Cet appareil a été testé
et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe
B, d’après l’article 15 des règlements du FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio, du téléviseur ou du magnétoscope lorsque vous utilisez ceux-ci,
nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes :
• Si cela est possible de le faire en toute sécurité, réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les parasites soit la radio, le magnétoscope ou
l’antenne du téléviseur.
• Dans la mesure où cela est possible, éloignez l’appareil du composant qui reçoit les
ondes soit la radio, le magnétoscope ou le téléviseur ou vice versa.
• Si cet appareil est alimenté par la tension CA, branchez-le dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.
• Consultez le marchand ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de
l’assistance.
Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément
approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire
fonctionner celui-ci.
Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs à la quantité d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement par l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité de l’appareil, selon son
utilisation prévue. Ce produit a été testé et s’avère conforme aux critères de la FCC.
Le combiné produit si peu de puissance qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être
appuyé en toute sécurité sur l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé
de façon à ce qu’une distance d’environ 20 cm (8 po.) ou plus soit conservée entre
celui-ci et les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains. Si vous utilisez
une attache-ceinture, veuillez vous assurer d’utiliser uniquement l’attache-ceinture
AT&T incluse avec l’appareil.
51
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
Les marques AT&T sont utilisées sous licence. Toute réparation, tout remplacement ou
tout service sous garantie et toutes les questions en rapport avec cet appareil doivent
être adressées à : Advanced American Telephones, en composant le 1-800-222-3111 ou
visitez notre site Web : www.telephones.att.com. Au Canada, composez le 1-866-2884268.
1. Que couvre cette garantie limitée?
Le fabricant de ce produit de marque AT&T, Advanced American Technologies (ciaprès, “AAT”), garantit au détenteur (ci-après le “CONSOMMATEUR” ou “VOUS”)
de la preuve de l’achat original, que ce produit et tous les accessoires fournis par
Advanced American Telephones dans l’emballage (ci-après le “PRODUIT”) seront
libres de tout défaut matériel de pièces et de main-d’oeuvre, pourvu que les conditions et modalités suivantes soient respectées, lorsque le produit est installé et utilisé normalement et selon les directives du guide d’utilisation. Cette garantie limitée
n’est offerte qu’au CONSOMMATEUR ayant acheté des PRODUITS aux États-Unis
et au Canada seulement.
2. Que fera AAT si ce produit s’avère défectueux, tant dans ses pièces que sa
main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie limitée (ci-après, ‘PRODUIT
COMPORTANT UN BRIS MATÉRIEL’)?
Pendant la période de la garantie limitée, un centre de service ou autre technicien
autorisé par AAT réparera ou remplacera, à la discrétion de AAT, sans frais, tout
produit comportant un bris matériel. Si AAT répare ce produit, AAT pourra utiliser
des pièces de remplacement neuves ou reconditionnées. Si AAT décide de le remplacer, AAT peut le faire avec un produit neuf ou reconditionné, au design identique
ou similaire. AAT s’engage à vous retourner le produit réparé ou remplacé en bon
état de marche.
AAT conservera tous les modules, pièces et équipements défectueux. La réparation
ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de AAT, constitue votre seul
recours. La réparation ou le remplacement se fera dans un délai approximatif de
trente (30) jours.
3. Quelle est la durée de la garantie limitée?
La période de la garantie limitée du PRODUIT sera d’UNE (1) année à partir de la
date d’achat.
Si AAT répare ou remplace un PRODUIT comportant un BRIS MATÉRIEL, selon les
termes et conditions de cette garantie limitée, cette garantie couvrira également
les PRODUITS réparés ou remplacés et ce, (a) pour une période de quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date où le PRODUIT réparé ou remplacé VOUS est
expédié ou (b) la durée résiduelle de la garantie d’une année, selon la date figurant
sur la facture originale. La période la plus longue prévaudra.
52
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
4. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• Les produits ayant été soumis à un abus, accident, dommage causé lors du transport
ou tout autre dommage physique, une installation inadéquate, une utilisation ou
manipulation anormale du produit, négligence, inondation, incendie, éclaboussure
d’eau ou autre infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil, ou;
• Les produits endommagés suite à une réparation, altération ou modification par une
entité autre qu’un centre de service ou technicien autorisé par AAT, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par des conditions externes telles qu’un
mauvais signal, fiabilité du réseau téléphonique, de câblodistribution ou de télédiffusion, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par une utilisation connexe avec des accessoires électriques qui ne sont pas fabriqués par AAT, ou;
• Le produit dont les autocollants affichant la garantie/plaque signalétique et/ou le
numéro de série électronique ont été enlevés, altérés ou rendus illisibles, ou;
• Le produit acheté, utilisé, réparé ou expédié à des fins de réparation à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
institutionnelles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits utilisés à des fins de
location), ou;
• Le produit retourné sans preuve d’achat valide (référez-vous à l’article 6 ci-dessous),
ou;
• Les charges d’installation ou d’initialisation, les réglages des commandes ajustables
par l’utilisateur, ainsi que l’installation ou la réparation des systèmes externes à
l’appareil.
5. Comment obtenir le service sous garantie?
Pour obtenir le service sous garantie aux États-Unis, composez le 1-800-222-3111
(Au Canada, veuillez composer le 1-866-288-4268); on vous dira où expédier le
produit. Avant d’appeler le numéro ci-dessus, veuillez consulter le guide d’utilisation.
Une vérification des commandes et des fonctions de l’appareil peut vous épargner
un appel de service.
À l’exception des provisions des lois qui s’appliquent, vous devez assumer l’entière
responsabilité des risques encourus lors du transport et de l’expédition. Vous
êtes responsable des frais d’expédition et de manutention du (des) produit(s)
au centre de service le plus près de chez vous. AAT vous retournera le produit
réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais
d’expédition et de manutention de retour. AAT n’assume aucune responsabilité en
ce qui a trait aux dommages ou pertes encourus lors du transport.
Si la défaillance du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la
preuve d’achat ne rencontre pas les critères établis par cette garantie limitée, AAT
vous avertira et vous soumettra les frais de réparation avant de procéder à celleci. Vous devrez alors débourser les frais de la réparation et tous les frais relatifs
à l’expédition de retour pour les réparations qui ne sont pas couvertes par ladite
garantie limitée.
53
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
6 Que devez-vous retourner avec le produit afin d’obtenir le service sous garantie?
Vous devez :
a. retourner l’emballage original du produit en entier, incluant les matériaux
d’emballage, au centre de service autorisé par AAT, accompagné d’une description
du problème ou de la défectuosité;
b. inclure une ‘preuve d’achat valide’ (facture d’achat) qui identifie clairement le produit
que vous avez acheté (numéro du modèle), ainsi que la date d’achat (conservez-en
une copie pour vos dossiers), et;
c. fournir vos nom et adresse complets, ainsi que votre numéro de téléphone.
7 Autres restrictions
Cette garantie constitue l’entente complète et exclusive entre AAT et vous-même.
Elle a préséance sur toutes les autres communications orales ou écrites en rapport
avec ce produit. AAT n’offre aucune autre garantie pour ledit produit. La garantie
décrit exclusivement toutes les responsabilités de AAT en ce qui a trait à ce produit.
Il n’y a aucune autre garantie formelle. Aucune autre entité n’est autorisée à modifier ladite garantie limitée et vous ne devez pas vous fier sur de telles modifications.
Droits des états ou provinces: Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il
se peut que vous bénéficiiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
Restrictions :
Les garanties tacites, incluant les aptitudes à un but particulier et les garanties en
qualité loyale et marchande (une garantie non écrite que le produit est apte à une
utilisation normale) ne se limitent qu’à une durée d’une année à partir de la date
d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne la
durée d’une garantie tacite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
En aucun cas AAT ne sera tenue responsable des dommages-intérêts directs ou indirects, spéciaux ou autres dommages similaires (incluant, mais ne s’y limitant pas, les
pertes de profits ou de revenus, les incapacités d’utiliser le produit ou autres équipements connexes, le coût des équipements de substitution et les réclamations par
une tierce partie) pouvant résulter de l’utilisation de ce produit.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne
les dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus
ne s’appliquent pas à VOTRE cas.
Veuillez conserver votre reçu ou facture comme
preuve d’achat.
54
Appendice
Spécifications techniques
Fréquences RF
(Combiné au socle)
921,4 MHz – 927,2 MHz
Fréquences RF
(Socle au combiné)
2400,9 MHz – 2405,1 MHz
Température de fonctionnement
Tension du socle
(Tension CA, 60 Hz)
Tension du socle
(Adaptateur CA à la
sortie)
Tension du chargeur
(Adaptateur CA à la
sortie)
Tension du combiné
32°F à 122°F
0°C à 50°C
120 V 60 Hz
9V CC 400mA
9V CC 150mA
3,6 V CC @ 600 mA au Ni-Cd
55
Appendice
Index
A
Adaptateur CA, 7 et 8
Afficheur, 22
AFFICHEUR, 22
Afficheur, ajouter des entrées dans le
répertoire téléphonique, 27
Afficheur, composer des entrées, 25
Afficheur, effacer des entrées, 26
Afficheur, effacer une entrée du répertoire de l’, 26
Appel en attente, 15
Appel, terminer un, 13
Appels entrants, répertoire des, 22
Appels entrants, répondre aux, 13
Appels, faire des, 13
Appels, recevoir des, 13
Appels, répondre aux, 13
Appels, transfert d’, 15
Attache-ceinture, 9
M
Menus, 10
Messages, 24 et 31
Mode mains libres, 9 et 13
N
Noms, entrer des noms dans le répertoire, 19
Noms, recherche de, 21
P
Portée de fonctionnement, 5
R
Recharge, 7
Recherche du combiné, 143
Recomposition du dernier numéro, 13
Recomposition, 13
Recomposition, effacer les entrées de,
13
Répertoire, 17
Répertoire, composer un numéro, 21
Répertoire, éditer des entrées du, 22
Répertoire, nouvelle entrée, 19
Répertoire, recherche dans le, 21
Répondeur téléphonique, 29 et 37
B
Bloc-piles faible, 7
Bloc-piles, charger le, 7
Bloc-piles, installation du, 7
C
Casque d’écoute, 9
Commandes de volume, 15 et 34
Composition à partir d’une donnée du
répertoire de l’afficheur, 26
Composition à partir du répertoire, 21
Crochet commutateur, 15
S
Sonnerie, mettre la sonnerie en
sourdine, 13
Sourdine, 15
Spécifications techniques, 55
D
Dépannage, 40 et 45
Durée écoulée, 13
T
Tonalités d’alerte, 33
Tonalités de sonnerie, options de, 20
F
Flash ‘plongeon’, 15
V
Voyant de message en attente, annuler
le, 12
Voyants, 38 et 39
G
Guide de référence rapide, 2 et 3
H
Haut-parleur mains libres, 13
56
Appendice
Carte d’accès à distance
Une carte d’accès à distance est incluse avec ce téléphone pour vous permettre de
vous rappeler des commandes d’accès à distance que vous pourrez utiliser à partir
d’un téléphone touch-tone.
Découpez le long de la ligne pointillée.
Contactez votre numéro de téléphone
et ensuite entrez votre code d’accès à
deux chiffres (préréglé à 19).
Action
Pliez ici.
Commande à distance
Écouter tous les messages.................................................1
Écouter les nouveaux messages.......................................2
Effacer le message...............................................................3
Effacer tous les anciens messages....................................33
Répéter ou retourner.........................................................4
Arrêter...................................................................................5
Menu d’assistance................................................................*5
Sauter le message.................................................................6
Réviser le message d’annonce...........................................#7
Enregistrer un message d’annonce...................................*7
Enregistrer un mémo...........................................................8
Réviser le code d’accès à distanc......................................#9
Changer le code d’accès à distance..................................*9
Mettre le répondeur EN/HORS FONCTION...............0
Téléphone sans fil de 2,4 GHz/répondeur téléphonique E2728B/E1128B
© 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés.
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones. Imprimé en Chine.
www.telephones.att.com
© 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés.
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones.
Imprimé en Chine. Parution 1 AT&T 05/06.
91-000845-010-000

Manuels associés