Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-9902 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-9902 Manuel utilisateur | Fixfr
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CLT-9902
CLT-9901
Téléphone sans fil
900 MHz
R É D U C T E U R D E PA R A S I T E S
IMPORTANT
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant
d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois.
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 2
Introduction
Ce téléphone sans fil COMPANDER PLUS 900 MHz de
Sanyo est un excellent appareil de communication
pour la maison, conçu et réalisé avec soin par un
grand fabricant mondial de matériel électronique pour
l’industrie et les consommateurs. Si vous en prenez
bien soin, cet appareil vous donnera de nombreuses
années de satisfaction.
Réducteur de parasites COMPANDER PLUS
Technologie de 900 MHz
●
●
●
Cette technique de quatrième génération mise au
point par Sanyo pour la réduction des parasites
élimine encore plus les bruits de fond.
Autres caractéristiques
●
Portée supérieure - L’utilisation de la gamme de
fréquences de 900 MHz pour la transmission des
signaux entre le poste de base et le combiné assure
une portée plus grande qu’avec les téléphones sans fil
classiques de 43 - 49 MHz. Dans des conditions
normales, l’appareil couvre une distance environ
4 fois plus grande.
●
●
●
●
●
●
●
●
Bruit ultra-réduit - Les hautes fréquences permettent
également une communication à bruit ultra-réduit.
Auto-balayage 40 canaux - Votre nouveau téléphone
utilise un des 40 canaux dans la gamme de
fréquences de 900 MHz. Il sélectionne
automatiquement un canal libre chaque fois que vous
recevez ou faites un appel sur le combiné. Si vous
désirez changer de canal pendant un appel, utilisez la
touche SCAN sur le combiné.
●
Clavier à touches lumineuses (CLT-9902 seulement)
Codes de sécurité numériques
Mémoire de composition à 10 numéros
Télésignal/localisation du combiné
Modes automatiques de conversation/d’attente
Commande de volume du combiné
Autonomie 14 jours en mode d’attente/7 heures en
mode de conversation
Recomposition du dernier numéro
Coupure du son
Composition à tonalités/impulsions
Compatible avec appareil auditif
Peut se fixer au mur
Attache de ceinture et prise pour casque
(CLT-9902 seulement)
Veuillez lire attentivement le présent manuel pour
obtenir un rendement optimal du téléphone.
Accessoires inclus
COMPANDER
PLUS
NOISE REDUCTION
Poste de base
Adaptateur CA (AD-210)
Combiné
Bloc-piles rechargeable
(3KR-600AAL Sanyo)
Cordon de ligne téléphonique (1, long)
Également inclus : Manuel d’instructions
Carte fiche
Ordre d’achat de bloc-piles
F1
Attache de ceinture
(CLT-9902 seulement)
Support de montage
pour utilisation sur
bureau et au mur
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 3
Commandes et fonctions
12
1. Touche de conversation/fin d’appel (TALK/END) Pour recevoir ou faire un appel, et pour mettre fin à un
appel
2. Touche de tonalité temporaire (✱/TONE) - Pour
passer au mode de composition à tonalités à partir du
mode de composition à impulsions
3. Touche de recomposition (REDIAL) - Pour appeler le
dernier numéro composé
4. Touche de pause (PAUSE) - Pour insérer une pause
dans la séquence de composition des numéros mis en
mémoire
5. Voyant de conversation/piles faibles (TALK/BATT
LOW) - S’allume quand le téléphone est en utilisation
et clignote quand les piles sont faibles
6. Touche commutateur (FLASH) - Pour accéder à des
services spéciaux tels que l’Appel en attente
(abonnement requis auprès de votre compagnie de
téléphone locale)
7. Touche de mémoire (MEMORY) - Pour entrer ou
extraire des numéros de la mémoire
8. Interrupteur de sonnerie (RINGER) - Pour régler le
volume de la sonnerie
9. Touche de coupure du son (MUTE) - Pour désactiver
le microphone du combiné pendant que le téléphone
est en utilisation
10. Touche de balayage (SCAN) - Pour sélectionner un
autre canal assurant une réception plus nette
11. Touche de volume (VOLUME) - Pour régler le volume
de réception du pavillon
12. Crochet de montage du combiné - Pour maintenir le
combiné en place sur le poste de base monté au mur
pendant la recharge
13. Voyant de charge/utilisation (CHARGE/IN USE) S’allume quand le téléphone est en utilisation ou que
le combiné se recharge
14. Touche de télésignal/localisation (PAGE/FIND) Pour envoyer un signal ou localiser le combiné
COMPANDER
PLUS
NOISE REDUCTION
13
14
F2
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 4
Installation
▼ Nettoyage des plots de charge
Chargement du bloc-piles du
combiné
Pour assurer une bonne
charge de l’appareil, il
est important de
nettoyer tous les plots de
charge du bloc-piles du
combiné et du poste de
base environ une fois par
mois à l’aide d’un chiffon
sec ou d’un autre nettoyeur de plots de charge.
N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
Le bloc-piles rechargeable au nickel-cadmium doit être
complètement chargé avant d’utiliser le téléphone
pour la première fois. Vous devez charger le blocpiles pendant au moins 15 heures continues avant
de brancher la ligne téléphonique sur le nouveau
téléphone.
1
Enlevez le couvercle
du compartiment
à piles.
2
Branchez le cordon
du bloc-piles sur le
combiné, puis insérez
le bloc-piles dans le compartiment.
3
Emplacement de l’appareil
NOIR
ROUGE
Avant de choisir l’emplacement de votre nouveau
téléphone, veuillez prendre en considération les
points suivants :
• L’emplacement choisi doit être situé près d’une
prise de téléphone et d’une prise de courant en
continu.
Replacez le couvercle.
Les connecteurs ne s’agencent que d’une
seule façon. Assurez-vous que les
connecteurs du bloc-piles sont alignés.
La prise de courant en question doit être
une prise de CA qui n’est pas dotée d’un
commutateur pouvant interrompre
l’alimentation en courant.
Bloc-piles de rechange : Sanyo 3KR-600AAL ou
Sanyo-GE GES-PCF01. N’utilisez que des blocs-piles
spécifiés.
• Ne placez pas le combiné ni le poste
de base près de sources d’interférences électriques, tels que les
moteurs ou lampes fluorescentes.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour tourner
l’antenne du poste de base et la
déployer à la verticale.
▼ Chargement du combiné
Placez le combiné sur le poste de
base pour le charger, le clavier
pouvant être orienté soit vers le
haut, soit vers le bas.
NOI
COMP
PL ANDER
US
SE
RED
UCT
ION
Important : Ne placez pas le cordon
d’alimentation de manière à ce que l’on
puisse trébucher ou qu’il devienne usé par
frottement, causant ainsi un risque
d’incendie ou de chocs électriques.
▼ Voyant de piles faibles
Lorsque le bloc-piles du combiné
est faible et doit être rechargé, le
voyant TALK/BATT LOW clignote
toutes les trois secondes.
Si cela se produit pendant que
vous êtes au téléphone, vous
entendrez une tonalité d’alerte.
Terminez votre appel dès que
possible, puis replacez le
combiné sur le poste de base pour le recharger.
Réglage du mode de composition
Placez le commutateur
TONE/PULSE à la position
TONE pour la composition
à tonalités ou à la position
PULSE pour la composition
à impulsions.
Les blocs-piles rechargeables sont dotés
d’un effet de mémoire qui affecte la durée
d’utilisation. Afin d’éviter cela, utilisez
chaque mois le téléphone jusqu’à ce que
le voyant de piles faibles s’allume. Puis
chargez le bloc-piles pendant 15 heures.
PULSE TONE
RECYCLAGE DES PILES AU
NICKEL-CADMIUM
Ni-Cd
Des recharges courtes et répétées
risquent de diminuer la durée d’utilisation
du bloc-piles. Nous recommandons de ne
pas replacer le combiné sur le poste de
base après chaque appel.
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM
DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT MISES
AU REBUT.
Le bloc-piles contient des piles au nickel-cadmium.
Veuillez porter les blocs-piles au nickel-cadmium
usagés à un endroit où se fait le recyclage de ces
blocs-piles.
F3
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 5
Raccordements
▼ Raccordement du poste
de base
1
2
Insérez le support de montage dans les fentes sur le poste de base.
3
Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise TEL LINE et sur
une prise de téléphone.
1
Branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN 9V ainsi que sur une prise
murale CA standard de 120 volts. Déployez l’antenne à la verticale.
2
Vers la prise CA
Vers la prise DC IN 9V
Adaptateur CA
(inclus)
3
Vers la prise de téléphone
Cordon de ligne téléphonique
(inclus)
Vers TEL LINE
Lors du branchement du cordon d’alimentation, assurez-vous
qu’il ne causera pas de risque d’incendie, de chocs électriques
ou d’accident. Évitez tout endroit où il pourrait s’user par
frottement.
Montage au mur du poste de base
▼ Montage sur une plaque murale standard
Ce téléphone peut être monté sur n’importe quelle
plaque murale téléphonique standard.
1
2-7
Plaque murale
1
Insérez le support de montage dans les fentes
sur le poste de base.
2
Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la
prise TEL LINE, et l’adaptateur CA sur la prise
DC IN 9V.
3
Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la
prise de téléphone.
4
Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la
rainure moulée. Puis, enroulez le cordon autour
de la fente du réduction de tension.
5
Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale
standard CA de 120 volts.
6
7
Déployez l’antenne à la verticale.
Alignez les ouvertures de montage du poste de
base sur les montants de la plaque murale.
Poussez et abaissez jusqu’à ce que le téléphone
se cale fermement en place.
N’utilisez que l’adaptateur CA fourni
avec votre téléphone.
Prise CA
Adaptateur CA
F4
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 6
▼ Montage directement sur le mur
Crochet de montage
du combiné
Advenant le cas où il n’y ait pas de plaque murale
standard, vous pouvez installer le téléphone
directement sur le mur. Auparavant, veuillez observer
les points suivants :
NO
IS
• Évitez tout fil électrique, tuyau ou autre objet
derrière la position de montage pouvant présenter
des risques lors de l’insertion de vis dans le mur.
• Essayez de monter le téléphone de 10 à 15 pieds
d’une prise téléphonique afin d’éviter d’utiliser un
cordon trop long.
• Assurez-vous que le mur est assez solide pour
supporter le poids du combiné et du poste de base.
• Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles
convenant au matériau du mur sur lequel le poste
de base sera installé.
COM
P
PL ANDER
U
E
S
8
Sur le poste de base, sortez le crochet de montage
du combiné hors de sa fente. Tournez le crochet
de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une
montre.
9
Retournez-le et réinsérez-le dans la fente de sorte
que son ergot pointe vers le haut et la flèche
vers le bas. Ce crochet maintient le combiné en
place.
1
HAUT
3/16 po
(4,8 mm)
Lorsque l’attache de ceinture est fixée
au combiné, vous pouvez suspendre
le combiné sur le poste de base
monté au mur, le clavier étant orienté
seulement vers le bas.
3 15/16 po
(100 mm)
2
Insérez deux vis de
montage d’une longueur
minimum de 1 3/8 po
(35,5 mm) dans le mur, à
une distance de 3 15/16 po
(100 mm) l’une de l’autre.
Laissez environ 3/16 po
(4,8 mm) d’espace entre le
mur et les têtes de vis afin
de pouvoir installer le
téléphone.
Reportez-vous aux étapes
de 1 à 9 des pages 4 et 5
pour installer le téléphone.
Réglages du téléphone
Antenne
▼ Volume du pavillon du combiné
Avant d’utiliser le téléphone, assurez-vous de
déployer l’antenne à la verticale.
1
Pendant que vous êtes au téléphone, appuyez sur
VOLUME
ou
.
2
Le récepteur du téléphone comporte trois niveaux
de volume : normal, fort et très fort. Appuyez à
plusieurs reprises sur VOLUME
ou
jusqu’à ce que vous entendiez le niveau de volume
désiré.
Réglage des commandes de
sonnerie/volume
▼ Tonalité et volume de la sonnerie
1
Lorsque le téléphone n’est pas en utilisation,
appuyez sur RINGER.
2
La sonnerie de ce téléphone comporte deux
tonalités ainsi que deux niveaux de volume pour
chaque tonalité. Appuyez de nouveau sur RINGER
jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité et le
niveau de volume désirés.
Lorsque vous raccrochez, le téléphone conserve le
dernier niveau de volume choisi.
F5
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 7
Utilisation du téléphone
Comment faire et recevoir un appel
(lorsque le combiné n’est pas sur le poste de base)
Pour répondre à un appel :
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour faire un appel :
Appuyez sur TALK/END.
Le voyant TALK/BATT LOW s’allume.
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
Pour mettre fin à un appel :
Appuyez sur TALK/END.
Pour recomposer le dernier numéro : Appuyez sur TALK/END.
Attendez la tonalité.
Appuyez sur REDIAL pour composer le numéro.
Si vous sélectionnez une touche autre qu’une
touche numérique de 0 à 9, le combiné émet une
série de bips rapides et aucun numéro ne sera mis
en mémoire.
Modes automatiques de
conversation/d’attente
Lorsque le combiné repose sur le poste de base, le
mode automatique de conversation permet de
répondre à un appel en décrochant tout simplement
le combiné. Pas besoin de presser de touches.
Insertion d’une pause dans un numéro
mis en mémoire
Composition à tonalité temporaire
Lors de la mise en mémoire d’un numéro de
téléphone comportant un code d’accès (p. ex. un
numéro outre-mer ou un numéro d’accès à une boîte
vocale), il se peut que vous deviez entrer une pause
dans la séquence de composition du numéro.
Même si votre téléphone utilise le mode de
composition à impulsions, vous pouvez accéder aux
services téléphoniques spéciaux offerts sur les
téléphones avec mode de composition à tonalités.
Pour ce faire, suivez les étapes 1 et 2 de la section
Mise en mémoire d’un numéro, puis appuyez sur
PAUSE pour insérer une pause dans la séquence de
composition.
Le mode automatique d’attente permet de
raccrocher le téléphone en replaçant le combiné sur
le poste de base.
Une fois la ligne raccordée, appuyez sur ✱/TONE. Les
prochains numéros composés seront acheminés en
mode de composition à tonalités.
Un numéro mis en mémoire ne peut
comporter que 16 chiffres, y compris la
pause. (Une pause compte pour un
chiffre.)
Mise en mémoire d’un numéro
Mise en mémoire de numéros combinés de
composition à tonalités/ impulsions
Le CLT-9901/9902 comporte 10 emplacements de
mémoire permettant de garder en mémoire des
numéros de téléphone importants.
Si votre système téléphonique est de type à
impulsions et que vous ayez recours au mode de
composition à tonalités pour accéder à un service
spécial, vous pouvez mettre en mémoire un numéro
combiné (jusqu’à 16 chiffres) de composition à
tonalités/impulsions.
La mise en mémoire de numéros ne
peut s’effectuer que lorsque le combiné
ne repose pas sur le poste de base et
n’est pas en utilisation.
1
Appuyez sur MEMORY. Le voyant TALK/BATT
LOW clignote.
1
2
Entrez le numéro de téléphone que vous désirez
mettre en mémoire (jusqu’à 16 chiffres) dans les
20 secondes qui suivent. Si aucune touche n’est
pressée durant ces 20 secondes, l’opération est
annulée et un bip retentit.
2
3
3
4
5
Appuyez sur MEMORY et entrez un chiffre (de 0 à
9) correspondant à l’emplacement de mémoire
que vous désirez utiliser.
Lorsqu’un long bip se fait entendre, le voyant
TALK/BATT LOW s’éteint. Ceci indique que le
numéro a bien été mis en mémoire.
F6
Appuyez sur MEMORY.
Le voyant TALK/BATT LOW clignote.
Entrez le numéro à composer en mode à
impulsions.
Appuyez sur ✱/TONE. Cette touche compte pour
un chiffre.
Entrez le numéro à composer en mode à tonalités.
Appuyez sur MEMORY et un chiffre (de 0 à 9)
correspondant à l’emplacement de mémoire que
vous désirez utiliser. Un long bip retentit et le
voyant TALK/BATT LOW s’éteint. Le numéro est
maintenant en mémoire.
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 8
Composition d’un numéro mis en
mémoire
Sélection d’un canal différent
Si vous entendez des interférences pendant
l’utilisation du téléphone, vous pouvez changer
manuellement le canal pour obtenir une
communication plus nette. Les interférences peuvent
être causées par des appareils électriques ou d’autres
téléphones utilisés dans votre demeure.
Pour composer un numéro de téléphone mis en
mémoire, appuyez sur TALK/END, puis sur MEMORY
suivie du numéro de l’emplacement de mémoire (de
0 à 9). Le téléphone composera le numéro mis en
mémoire.
La touche SCAN du combiné permet de choisir un
canal parmi les 40 canaux établis en usine. Pendant
la conversation téléphonique, si vous entendez de
l’électricité statique ou des interférences rendant
ainsi l’écoute difficile, appuyez sur SCAN. Le voyant
TALK/BATT LOW clignote, indiquant ainsi que le
téléphone change de canal.
Si vous sélectionnez un emplacement de
mémoire ne contenant aucun numéro, le
combiné émettra une série de bips
rapides et aucun numéro ne sera
composé.
Coupure du son
Cette fonction n’est possible que si le téléphone est
en utilisation.
Vous pouvez couper le son du microphone du
combiné pendant que vous êtes au téléphone afin
que l’appelant ne puisse pas vous entendre.
1
Appuyez sur MUTE pendant l’appel téléphonique.
Le microphone est alors désactivé.
2
Pour annuler cette fonction, appuyez sur MUTE ou
TALK/END.
Utilisation de la touche FLASH
Utilisez la touche FLASH pour accéder aux services
spéciaux* offerts par votre compagnie de téléphone,
tels que les services d’Appel en attente. Si vous
recevez un appel pendant que vous êtes au
téléphone, un bip retentira. Appuyez sur la touche
FLASH du combiné pour répondre au nouvel appel.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner
à l’appel précédent.
Composition en chaîne
Vous pouvez mettre en mémoire un code d’accès
spécial (par exemple, un numéro pour transactions
bancaires), puis recourir à la composition en chaîne
pour faciliter cette opération.
1
Mettez en mémoire le code d’accès sur un
emplacement de mémoire (de 0 à 9).
2
3
Composez le numéro principal.
*Vous devez être abonné à ces services auprès de la
compagnie de téléphone.
Utilisation de la fonction
Télésignal/localisation du combiné
Cette fonction permet d’envoyer un signal au
combiné à partir du poste de base et ce faisant, de
faire entendre un bip au niveau du combiné. Ceci est
fort pratique pour retrouver le combiné lorsqu’il est
loin du poste de base. Pour utiliser cette fonction,
appuyez sur la touche PAGE/FIND du poste de base.
Le combiné émet des bips pendant 60 secondes.
Pour obtenir un bip continu, appuyez sur PAGE/FIND
et maintenez cette touche enfoncée.
Appuyez sur MEMORY puis sur le numéro
d’emplacement de mémoire correspondant à ce
code d’accès au moment opportun.
Effacement d’un numéro mis en
mémoire
1
2
3
La fonction de télésignal ne fonctionne
pas si le téléphone est en utilisation.
Soulevez le combiné du poste de base.
Appuyez deux fois sur MEMORY.
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné,
sauf TALK/END, pour mettre fin au télésignal. Si vous
voulez mettre fin au télésignal et faire un appel,
appuyez sur TALK/END.
Appuyez sur l’emplacement de mémoire (de 0 à 9)
correspondant au numéro que vous désirez
effacer. Un long bip se fait entendre, confirmant
ainsi que le numéro a été effacé.
Appuyez de nouveau sur TALK/END si vous ne
désirez pas faire un appel.
Remplacement d’un numéro mis
en mémoire
Signal hors de portée
Votre téléphone comporte 10 emplacements de
mémoire représentés par les touches numériques de
0 à 9 sur le clavier. Si vous tentez de mettre en
mémoire un numéro différent sur l’un des
emplacements de mémoire déjà utilisés, le nouveau
numéro remplacera l’ancien numéro.
Si vous vous déplacez trop loin du poste de base,
vous entendrez d’abord un déclic. Si vous continuez à
vous éloigner, la transmission commencera à se
rompre. Si vous dépassez les limites de portée du
poste de base, la communication sera complètement
rompue.
F7
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 9
Attache de ceinture et prise pour casque
(Disponible sur le CLT-9902 seulement)
Fixation d’un casque (CLT-9902
seulement)
Fixation de l’attache
de ceinture (CLT-9902
seulement)
Votre téléphone peut être utilisé, les mains libres,
avec un casque en option. Pour ce faire, il suffit
de brancher dans la prise du combiné n’importe
quel casque standard blindé muni d’une fiche de
2,5 mm.
▼ Fixation de l’attache de
ceinture
Insérez l’attache de ceinture dans
les ouvertures sur les deux côtés
du combiné. Appuyez jusqu’au
déclic.
▼ Retrait de l’attache de
ceinture
prise pour
casque
Tirez les deux côtés de l’attache de
ceinture pour sortir les pattes des
ouvertures.
Si le poste de base est monté au mur, vous
devez enlever l’attache de ceinture pour
charger le combiné, le clavier étant orienté
vers le haut.
Dépistage des pannes
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne pas de façon satisfaisante, veuillez essayer les
suggestions faciles ci-dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez
alors le magasin où vous avez acheté l’appareil ou téléphonez au service Sanyo sur place (SOS).
Mise en garde : N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Toute réparation
doit être effectuée par un technicien qualifié.
Problème
Le voyant CHARGE/IN USE
ne s’allume pas lorsque le
combiné repose sur le poste
de base.
Son faible et(ou) grincement
Suggestion
• Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché sur le poste de base et sur une
prise murale.
• Assurez-vous que le combiné repose adéquatement sur le poste de base.
• Assurez-vous que le bloc-piles rechargeable est bien branché dans le combiné.
• Assurez-vous que les plots de charge du combiné et du poste de base sont
propres.
• Assurez-vous que l’antenne du poste de base est à la verticale.
• Des interférences peuvent être causées par d’autres appareils électroniques
(téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, lampes fluorescentes, etc.).
• Vous êtes peut-être trop loin du poste de base.
• Appuyez sur SCAN pour obtenir une réception plus nette.
Impossible de faire ou de
recevoir des appels
• Vérifiez les deux extrémités du cordon de la ligne téléphonique.
• Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché sur le poste de base et sur une
prise murale.
• Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité en replaçant le combiné sur le poste de base
pendant quelques secondes. Le voyant CHARGE/IN USE clignotera pour
indiquer que le téléphone a été réinitialisé.
Le combiné ne sonne pas ou
ne répond pas au télésignal.
• Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Chargez le bloc-piles
pendant au moins 15 heures.
• Le combiné est peut-être trop loin du poste de base.
• Éloignez le poste de base des appareils électriques ou des objets en métal.
• Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le combiné dans le berceau de
charge pendant quelques secondes. Le voyant CHARGE/IN USE clignotera
pour indiquer que le téléphone a été réinitialisé.
F8
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 10
Renseignements techniques
Indice de charge : 0.4
L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number)
attribué à chaque dispositif permet de déterminer le
nombre maximum de dispositifs qui peuvent être
branchés à une interface téléphonique. L’interface
téléphonique peut accepter toute combinaison de
dispositifs à condition que la somme de leurs indices
de charge ne dépasse pas la valeur 5.
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des
communications. D’autres appareils, y compris
d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec
le fonctionnement de cet appareil ou causer des
parasites pendant son fonctionnement. Il est possible
d’accéder aux communications des appareils qui
n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres
systèmes de communication radio. Les téléphones
sans fil ne doivent interférer avec aucun service
radiophonique autorisé.
MISE EN GARDE
Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La
vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres
pays peuvent enfreindre des lois locales.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel
homologué. Cette homologation signifie que le
matériel répond à certaines exigences de sécurité, de
fonctionnement et de protection pour le réseau de
télécommunications. Industrie Canada ne garantit
pas que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur.
Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour
assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous
peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est présent dans
la plupart des demeures à différents moments,
particulièrement lors d’orages électriques. Certaines
pièces d’équipement électrique (gradateurs
d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs,
etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions.
Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer
qu’il est permis de le relier aux installations de la
compagnie locale de télécommunications. Le
matériel doit en outre être installé selon une méthode
de raccordement acceptable.
Dans certains cas, le câblage intérieur de la
compagnie, conjointement au service individuel à
une seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un
connecteur homologué (cordon de raccord
téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains
cas, l’observation des conditions susmentionnées ne
suffira pas à empêcher une détérioration du service.
Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par
conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné.
En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il
ne faut pas considérer comme une défectuosité de
l’appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l’utilisation des fréquences radio,
l’emplacement du poste de base peut affecter la
portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à
plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de
travail et choisissez celui qui donne le signal le plus
clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le
combiné peut aussi augmenter la portée de
l’appareil.)
La réparation du matériel homologué doit être
effectuée par un centre canadien de service autorisé,
désigné par le fournisseur. Tout défaut de
fonctionnement ou toute réparation ou modification
apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la
compagnie de télécommunications à demander que
le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce
que les prises de terre du courant électrique, de la
ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures
en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette
précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente
dans les régions rurales.
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent un relais pour
connecter le téléphone sans fil à la ligne
téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent
dans la gamme des fréquences radio. Bien que
plusieurs circuits de protection soient utilisés pour
éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à
certains moments, lorsque ces signaux indésirables
atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits
de cliquetis ou de mise en action du relais quand le
combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit
fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces
interférences en diminuant la hauteur du poste de
base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer
de changer de canal ou de code de sécurité.
MISE EN GARDE
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même
de tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités
responsables de l’inspection électrique ou à un
électricien qualifié, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral indique à l’utilisateur
la présence d’instructions importantes
se rapportant au fonctionnement et à
l’entretien de l’appareil.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer
d’interférences, mais 2) il doit accepter toute
interférence, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier
l’information suivante : À n’utiliser qu’avec
l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié.
F9
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 11
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction aux
clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement confiance en la
qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau niveau de service
exceptionnel suivant.
Le service SOS vous garantit :
Soutien aux clients à l'échelle nationale
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à
l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de
n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE)
Commodité du service sans quitter votre domicile
Quand l'appareil ne marche pas, c'est vraiment parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous avez
acheté l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, tout ce que vous devez faire c'est de téléphoner de chez
vous pour recevoir des conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service exceptionnel.
Échange sans problème
Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte par la
garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit défectueux.
Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou MasterCard).
Qualité garantie
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant avant
de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Avec SOS, nous sommes
vraiment à votre service!
* Veuillez compter deux jours ouvrables
F10
CLT9902 FR
8/11/00
4:16 PM
Page 12
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail,
neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo au
Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous
défauts de fabrication et de matériaux, pour une période
de UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La
présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au
détail initial de l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera
ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de
communication présentant effectivement un défaut de
matériel ou de fabrication.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à
l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les appareils de communication achetés à l’extérieur
du Canada.
b) Les appareils de communication achetés usagés.
c) Les appareils de communication achetés chez un
détaillant non-autorisé par Sanyo.
d) Les appareils de communication non destinés à être
utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été
approuvés par certains règlements canadiens requis.
e) Les problèmes résultant de l’installation et des réglages
initiaux.
f) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions.
g) Les accessoires, y compris antenne et piles.
h) Les dommages subis durant le transport ou y étant
attribuables.
i) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un
accident, à un mauvais traitement, à un usage non
approprié ou à la négligence.
j) Les dommages causés par la foudre ou par une
surtension.
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre
facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada
Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous
désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés
par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un
centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous
assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil
pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de
série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a
été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou
un centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou
d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant
l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de
modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer
quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil
de l’acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne
seront en aucun cas tenus responsables des
dommages spéciaux ou indirects résultant de
l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement
l’application de lois provinciales qui, dans certaines
circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions
et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel
cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront
nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie
demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous
a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada
Inc. :
SANYO Canada Inc.
300 Applewood Cres.,
Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants :
4 511 761
4 523 058
4 595 795
4 597 104
4 797 916
5 426 690
Tous droits réservés. * UCZZ01276DZ
Imprimé en Chine

Manuels associés