- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Sanyo
- CLT-9902
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS CLT-9902 CLT-9901 Téléphone sans fil 900 MHz R É D U C T E U R D E PA R A S I T E S IMPORTANT Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois. CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 2 Introduction Ce téléphone sans fil COMPANDER PLUS 900 MHz de Sanyo est un excellent appareil de communication pour la maison, conçu et réalisé avec soin par un grand fabricant mondial de matériel électronique pour l’industrie et les consommateurs. Si vous en prenez bien soin, cet appareil vous donnera de nombreuses années de satisfaction. Réducteur de parasites COMPANDER PLUS Technologie de 900 MHz ● ● ● Cette technique de quatrième génération mise au point par Sanyo pour la réduction des parasites élimine encore plus les bruits de fond. Autres caractéristiques ● Portée supérieure - L’utilisation de la gamme de fréquences de 900 MHz pour la transmission des signaux entre le poste de base et le combiné assure une portée plus grande qu’avec les téléphones sans fil classiques de 43 - 49 MHz. Dans des conditions normales, l’appareil couvre une distance environ 4 fois plus grande. ● ● ● ● ● ● ● ● Bruit ultra-réduit - Les hautes fréquences permettent également une communication à bruit ultra-réduit. Auto-balayage 40 canaux - Votre nouveau téléphone utilise un des 40 canaux dans la gamme de fréquences de 900 MHz. Il sélectionne automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou faites un appel sur le combiné. Si vous désirez changer de canal pendant un appel, utilisez la touche SCAN sur le combiné. ● Clavier à touches lumineuses (CLT-9902 seulement) Codes de sécurité numériques Mémoire de composition à 10 numéros Télésignal/localisation du combiné Modes automatiques de conversation/d’attente Commande de volume du combiné Autonomie 14 jours en mode d’attente/7 heures en mode de conversation Recomposition du dernier numéro Coupure du son Composition à tonalités/impulsions Compatible avec appareil auditif Peut se fixer au mur Attache de ceinture et prise pour casque (CLT-9902 seulement) Veuillez lire attentivement le présent manuel pour obtenir un rendement optimal du téléphone. Accessoires inclus COMPANDER PLUS NOISE REDUCTION Poste de base Adaptateur CA (AD-210) Combiné Bloc-piles rechargeable (3KR-600AAL Sanyo) Cordon de ligne téléphonique (1, long) Également inclus : Manuel d’instructions Carte fiche Ordre d’achat de bloc-piles F1 Attache de ceinture (CLT-9902 seulement) Support de montage pour utilisation sur bureau et au mur CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 3 Commandes et fonctions 12 1. Touche de conversation/fin d’appel (TALK/END) Pour recevoir ou faire un appel, et pour mettre fin à un appel 2. Touche de tonalité temporaire (✱/TONE) - Pour passer au mode de composition à tonalités à partir du mode de composition à impulsions 3. Touche de recomposition (REDIAL) - Pour appeler le dernier numéro composé 4. Touche de pause (PAUSE) - Pour insérer une pause dans la séquence de composition des numéros mis en mémoire 5. Voyant de conversation/piles faibles (TALK/BATT LOW) - S’allume quand le téléphone est en utilisation et clignote quand les piles sont faibles 6. Touche commutateur (FLASH) - Pour accéder à des services spéciaux tels que l’Appel en attente (abonnement requis auprès de votre compagnie de téléphone locale) 7. Touche de mémoire (MEMORY) - Pour entrer ou extraire des numéros de la mémoire 8. Interrupteur de sonnerie (RINGER) - Pour régler le volume de la sonnerie 9. Touche de coupure du son (MUTE) - Pour désactiver le microphone du combiné pendant que le téléphone est en utilisation 10. Touche de balayage (SCAN) - Pour sélectionner un autre canal assurant une réception plus nette 11. Touche de volume (VOLUME) - Pour régler le volume de réception du pavillon 12. Crochet de montage du combiné - Pour maintenir le combiné en place sur le poste de base monté au mur pendant la recharge 13. Voyant de charge/utilisation (CHARGE/IN USE) S’allume quand le téléphone est en utilisation ou que le combiné se recharge 14. Touche de télésignal/localisation (PAGE/FIND) Pour envoyer un signal ou localiser le combiné COMPANDER PLUS NOISE REDUCTION 13 14 F2 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 4 Installation ▼ Nettoyage des plots de charge Chargement du bloc-piles du combiné Pour assurer une bonne charge de l’appareil, il est important de nettoyer tous les plots de charge du bloc-piles du combiné et du poste de base environ une fois par mois à l’aide d’un chiffon sec ou d’un autre nettoyeur de plots de charge. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. Le bloc-piles rechargeable au nickel-cadmium doit être complètement chargé avant d’utiliser le téléphone pour la première fois. Vous devez charger le blocpiles pendant au moins 15 heures continues avant de brancher la ligne téléphonique sur le nouveau téléphone. 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2 Branchez le cordon du bloc-piles sur le combiné, puis insérez le bloc-piles dans le compartiment. 3 Emplacement de l’appareil NOIR ROUGE Avant de choisir l’emplacement de votre nouveau téléphone, veuillez prendre en considération les points suivants : • L’emplacement choisi doit être situé près d’une prise de téléphone et d’une prise de courant en continu. Replacez le couvercle. Les connecteurs ne s’agencent que d’une seule façon. Assurez-vous que les connecteurs du bloc-piles sont alignés. La prise de courant en question doit être une prise de CA qui n’est pas dotée d’un commutateur pouvant interrompre l’alimentation en courant. Bloc-piles de rechange : Sanyo 3KR-600AAL ou Sanyo-GE GES-PCF01. N’utilisez que des blocs-piles spécifiés. • Ne placez pas le combiné ni le poste de base près de sources d’interférences électriques, tels que les moteurs ou lampes fluorescentes. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour tourner l’antenne du poste de base et la déployer à la verticale. ▼ Chargement du combiné Placez le combiné sur le poste de base pour le charger, le clavier pouvant être orienté soit vers le haut, soit vers le bas. NOI COMP PL ANDER US SE RED UCT ION Important : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce que l’on puisse trébucher ou qu’il devienne usé par frottement, causant ainsi un risque d’incendie ou de chocs électriques. ▼ Voyant de piles faibles Lorsque le bloc-piles du combiné est faible et doit être rechargé, le voyant TALK/BATT LOW clignote toutes les trois secondes. Si cela se produit pendant que vous êtes au téléphone, vous entendrez une tonalité d’alerte. Terminez votre appel dès que possible, puis replacez le combiné sur le poste de base pour le recharger. Réglage du mode de composition Placez le commutateur TONE/PULSE à la position TONE pour la composition à tonalités ou à la position PULSE pour la composition à impulsions. Les blocs-piles rechargeables sont dotés d’un effet de mémoire qui affecte la durée d’utilisation. Afin d’éviter cela, utilisez chaque mois le téléphone jusqu’à ce que le voyant de piles faibles s’allume. Puis chargez le bloc-piles pendant 15 heures. PULSE TONE RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM Ni-Cd Des recharges courtes et répétées risquent de diminuer la durée d’utilisation du bloc-piles. Nous recommandons de ne pas replacer le combiné sur le poste de base après chaque appel. LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT MISES AU REBUT. Le bloc-piles contient des piles au nickel-cadmium. Veuillez porter les blocs-piles au nickel-cadmium usagés à un endroit où se fait le recyclage de ces blocs-piles. F3 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 5 Raccordements ▼ Raccordement du poste de base 1 2 Insérez le support de montage dans les fentes sur le poste de base. 3 Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise TEL LINE et sur une prise de téléphone. 1 Branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN 9V ainsi que sur une prise murale CA standard de 120 volts. Déployez l’antenne à la verticale. 2 Vers la prise CA Vers la prise DC IN 9V Adaptateur CA (inclus) 3 Vers la prise de téléphone Cordon de ligne téléphonique (inclus) Vers TEL LINE Lors du branchement du cordon d’alimentation, assurez-vous qu’il ne causera pas de risque d’incendie, de chocs électriques ou d’accident. Évitez tout endroit où il pourrait s’user par frottement. Montage au mur du poste de base ▼ Montage sur une plaque murale standard Ce téléphone peut être monté sur n’importe quelle plaque murale téléphonique standard. 1 2-7 Plaque murale 1 Insérez le support de montage dans les fentes sur le poste de base. 2 Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise TEL LINE, et l’adaptateur CA sur la prise DC IN 9V. 3 Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise de téléphone. 4 Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la rainure moulée. Puis, enroulez le cordon autour de la fente du réduction de tension. 5 Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale standard CA de 120 volts. 6 7 Déployez l’antenne à la verticale. Alignez les ouvertures de montage du poste de base sur les montants de la plaque murale. Poussez et abaissez jusqu’à ce que le téléphone se cale fermement en place. N’utilisez que l’adaptateur CA fourni avec votre téléphone. Prise CA Adaptateur CA F4 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 6 ▼ Montage directement sur le mur Crochet de montage du combiné Advenant le cas où il n’y ait pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le téléphone directement sur le mur. Auparavant, veuillez observer les points suivants : NO IS • Évitez tout fil électrique, tuyau ou autre objet derrière la position de montage pouvant présenter des risques lors de l’insertion de vis dans le mur. • Essayez de monter le téléphone de 10 à 15 pieds d’une prise téléphonique afin d’éviter d’utiliser un cordon trop long. • Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids du combiné et du poste de base. • Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles convenant au matériau du mur sur lequel le poste de base sera installé. COM P PL ANDER U E S 8 Sur le poste de base, sortez le crochet de montage du combiné hors de sa fente. Tournez le crochet de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. 9 Retournez-le et réinsérez-le dans la fente de sorte que son ergot pointe vers le haut et la flèche vers le bas. Ce crochet maintient le combiné en place. 1 HAUT 3/16 po (4,8 mm) Lorsque l’attache de ceinture est fixée au combiné, vous pouvez suspendre le combiné sur le poste de base monté au mur, le clavier étant orienté seulement vers le bas. 3 15/16 po (100 mm) 2 Insérez deux vis de montage d’une longueur minimum de 1 3/8 po (35,5 mm) dans le mur, à une distance de 3 15/16 po (100 mm) l’une de l’autre. Laissez environ 3/16 po (4,8 mm) d’espace entre le mur et les têtes de vis afin de pouvoir installer le téléphone. Reportez-vous aux étapes de 1 à 9 des pages 4 et 5 pour installer le téléphone. Réglages du téléphone Antenne ▼ Volume du pavillon du combiné Avant d’utiliser le téléphone, assurez-vous de déployer l’antenne à la verticale. 1 Pendant que vous êtes au téléphone, appuyez sur VOLUME ou . 2 Le récepteur du téléphone comporte trois niveaux de volume : normal, fort et très fort. Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME ou jusqu’à ce que vous entendiez le niveau de volume désiré. Réglage des commandes de sonnerie/volume ▼ Tonalité et volume de la sonnerie 1 Lorsque le téléphone n’est pas en utilisation, appuyez sur RINGER. 2 La sonnerie de ce téléphone comporte deux tonalités ainsi que deux niveaux de volume pour chaque tonalité. Appuyez de nouveau sur RINGER jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité et le niveau de volume désirés. Lorsque vous raccrochez, le téléphone conserve le dernier niveau de volume choisi. F5 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 7 Utilisation du téléphone Comment faire et recevoir un appel (lorsque le combiné n’est pas sur le poste de base) Pour répondre à un appel : Appuyez sur n’importe quelle touche. Pour faire un appel : Appuyez sur TALK/END. Le voyant TALK/BATT LOW s’allume. Attendez la tonalité. Composez le numéro. Pour mettre fin à un appel : Appuyez sur TALK/END. Pour recomposer le dernier numéro : Appuyez sur TALK/END. Attendez la tonalité. Appuyez sur REDIAL pour composer le numéro. Si vous sélectionnez une touche autre qu’une touche numérique de 0 à 9, le combiné émet une série de bips rapides et aucun numéro ne sera mis en mémoire. Modes automatiques de conversation/d’attente Lorsque le combiné repose sur le poste de base, le mode automatique de conversation permet de répondre à un appel en décrochant tout simplement le combiné. Pas besoin de presser de touches. Insertion d’une pause dans un numéro mis en mémoire Composition à tonalité temporaire Lors de la mise en mémoire d’un numéro de téléphone comportant un code d’accès (p. ex. un numéro outre-mer ou un numéro d’accès à une boîte vocale), il se peut que vous deviez entrer une pause dans la séquence de composition du numéro. Même si votre téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous pouvez accéder aux services téléphoniques spéciaux offerts sur les téléphones avec mode de composition à tonalités. Pour ce faire, suivez les étapes 1 et 2 de la section Mise en mémoire d’un numéro, puis appuyez sur PAUSE pour insérer une pause dans la séquence de composition. Le mode automatique d’attente permet de raccrocher le téléphone en replaçant le combiné sur le poste de base. Une fois la ligne raccordée, appuyez sur ✱/TONE. Les prochains numéros composés seront acheminés en mode de composition à tonalités. Un numéro mis en mémoire ne peut comporter que 16 chiffres, y compris la pause. (Une pause compte pour un chiffre.) Mise en mémoire d’un numéro Mise en mémoire de numéros combinés de composition à tonalités/ impulsions Le CLT-9901/9902 comporte 10 emplacements de mémoire permettant de garder en mémoire des numéros de téléphone importants. Si votre système téléphonique est de type à impulsions et que vous ayez recours au mode de composition à tonalités pour accéder à un service spécial, vous pouvez mettre en mémoire un numéro combiné (jusqu’à 16 chiffres) de composition à tonalités/impulsions. La mise en mémoire de numéros ne peut s’effectuer que lorsque le combiné ne repose pas sur le poste de base et n’est pas en utilisation. 1 Appuyez sur MEMORY. Le voyant TALK/BATT LOW clignote. 1 2 Entrez le numéro de téléphone que vous désirez mettre en mémoire (jusqu’à 16 chiffres) dans les 20 secondes qui suivent. Si aucune touche n’est pressée durant ces 20 secondes, l’opération est annulée et un bip retentit. 2 3 3 4 5 Appuyez sur MEMORY et entrez un chiffre (de 0 à 9) correspondant à l’emplacement de mémoire que vous désirez utiliser. Lorsqu’un long bip se fait entendre, le voyant TALK/BATT LOW s’éteint. Ceci indique que le numéro a bien été mis en mémoire. F6 Appuyez sur MEMORY. Le voyant TALK/BATT LOW clignote. Entrez le numéro à composer en mode à impulsions. Appuyez sur ✱/TONE. Cette touche compte pour un chiffre. Entrez le numéro à composer en mode à tonalités. Appuyez sur MEMORY et un chiffre (de 0 à 9) correspondant à l’emplacement de mémoire que vous désirez utiliser. Un long bip retentit et le voyant TALK/BATT LOW s’éteint. Le numéro est maintenant en mémoire. CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 8 Composition d’un numéro mis en mémoire Sélection d’un canal différent Si vous entendez des interférences pendant l’utilisation du téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal pour obtenir une communication plus nette. Les interférences peuvent être causées par des appareils électriques ou d’autres téléphones utilisés dans votre demeure. Pour composer un numéro de téléphone mis en mémoire, appuyez sur TALK/END, puis sur MEMORY suivie du numéro de l’emplacement de mémoire (de 0 à 9). Le téléphone composera le numéro mis en mémoire. La touche SCAN du combiné permet de choisir un canal parmi les 40 canaux établis en usine. Pendant la conversation téléphonique, si vous entendez de l’électricité statique ou des interférences rendant ainsi l’écoute difficile, appuyez sur SCAN. Le voyant TALK/BATT LOW clignote, indiquant ainsi que le téléphone change de canal. Si vous sélectionnez un emplacement de mémoire ne contenant aucun numéro, le combiné émettra une série de bips rapides et aucun numéro ne sera composé. Coupure du son Cette fonction n’est possible que si le téléphone est en utilisation. Vous pouvez couper le son du microphone du combiné pendant que vous êtes au téléphone afin que l’appelant ne puisse pas vous entendre. 1 Appuyez sur MUTE pendant l’appel téléphonique. Le microphone est alors désactivé. 2 Pour annuler cette fonction, appuyez sur MUTE ou TALK/END. Utilisation de la touche FLASH Utilisez la touche FLASH pour accéder aux services spéciaux* offerts par votre compagnie de téléphone, tels que les services d’Appel en attente. Si vous recevez un appel pendant que vous êtes au téléphone, un bip retentira. Appuyez sur la touche FLASH du combiné pour répondre au nouvel appel. Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner à l’appel précédent. Composition en chaîne Vous pouvez mettre en mémoire un code d’accès spécial (par exemple, un numéro pour transactions bancaires), puis recourir à la composition en chaîne pour faciliter cette opération. 1 Mettez en mémoire le code d’accès sur un emplacement de mémoire (de 0 à 9). 2 3 Composez le numéro principal. *Vous devez être abonné à ces services auprès de la compagnie de téléphone. Utilisation de la fonction Télésignal/localisation du combiné Cette fonction permet d’envoyer un signal au combiné à partir du poste de base et ce faisant, de faire entendre un bip au niveau du combiné. Ceci est fort pratique pour retrouver le combiné lorsqu’il est loin du poste de base. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche PAGE/FIND du poste de base. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes. Pour obtenir un bip continu, appuyez sur PAGE/FIND et maintenez cette touche enfoncée. Appuyez sur MEMORY puis sur le numéro d’emplacement de mémoire correspondant à ce code d’accès au moment opportun. Effacement d’un numéro mis en mémoire 1 2 3 La fonction de télésignal ne fonctionne pas si le téléphone est en utilisation. Soulevez le combiné du poste de base. Appuyez deux fois sur MEMORY. Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné, sauf TALK/END, pour mettre fin au télésignal. Si vous voulez mettre fin au télésignal et faire un appel, appuyez sur TALK/END. Appuyez sur l’emplacement de mémoire (de 0 à 9) correspondant au numéro que vous désirez effacer. Un long bip se fait entendre, confirmant ainsi que le numéro a été effacé. Appuyez de nouveau sur TALK/END si vous ne désirez pas faire un appel. Remplacement d’un numéro mis en mémoire Signal hors de portée Votre téléphone comporte 10 emplacements de mémoire représentés par les touches numériques de 0 à 9 sur le clavier. Si vous tentez de mettre en mémoire un numéro différent sur l’un des emplacements de mémoire déjà utilisés, le nouveau numéro remplacera l’ancien numéro. Si vous vous déplacez trop loin du poste de base, vous entendrez d’abord un déclic. Si vous continuez à vous éloigner, la transmission commencera à se rompre. Si vous dépassez les limites de portée du poste de base, la communication sera complètement rompue. F7 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 9 Attache de ceinture et prise pour casque (Disponible sur le CLT-9902 seulement) Fixation d’un casque (CLT-9902 seulement) Fixation de l’attache de ceinture (CLT-9902 seulement) Votre téléphone peut être utilisé, les mains libres, avec un casque en option. Pour ce faire, il suffit de brancher dans la prise du combiné n’importe quel casque standard blindé muni d’une fiche de 2,5 mm. ▼ Fixation de l’attache de ceinture Insérez l’attache de ceinture dans les ouvertures sur les deux côtés du combiné. Appuyez jusqu’au déclic. ▼ Retrait de l’attache de ceinture prise pour casque Tirez les deux côtés de l’attache de ceinture pour sortir les pattes des ouvertures. Si le poste de base est monté au mur, vous devez enlever l’attache de ceinture pour charger le combiné, le clavier étant orienté vers le haut. Dépistage des pannes Si votre téléphone sans fil ne fonctionne pas de façon satisfaisante, veuillez essayer les suggestions faciles ci-dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez alors le magasin où vous avez acheté l’appareil ou téléphonez au service Sanyo sur place (SOS). Mise en garde : N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Problème Le voyant CHARGE/IN USE ne s’allume pas lorsque le combiné repose sur le poste de base. Son faible et(ou) grincement Suggestion • Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché sur le poste de base et sur une prise murale. • Assurez-vous que le combiné repose adéquatement sur le poste de base. • Assurez-vous que le bloc-piles rechargeable est bien branché dans le combiné. • Assurez-vous que les plots de charge du combiné et du poste de base sont propres. • Assurez-vous que l’antenne du poste de base est à la verticale. • Des interférences peuvent être causées par d’autres appareils électroniques (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, lampes fluorescentes, etc.). • Vous êtes peut-être trop loin du poste de base. • Appuyez sur SCAN pour obtenir une réception plus nette. Impossible de faire ou de recevoir des appels • Vérifiez les deux extrémités du cordon de la ligne téléphonique. • Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché sur le poste de base et sur une prise murale. • Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité en replaçant le combiné sur le poste de base pendant quelques secondes. Le voyant CHARGE/IN USE clignotera pour indiquer que le téléphone a été réinitialisé. Le combiné ne sonne pas ou ne répond pas au télésignal. • Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures. • Le combiné est peut-être trop loin du poste de base. • Éloignez le poste de base des appareils électriques ou des objets en métal. • Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le combiné dans le berceau de charge pendant quelques secondes. Le voyant CHARGE/IN USE clignotera pour indiquer que le téléphone a été réinitialisé. F8 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 10 Renseignements techniques Indice de charge : 0.4 L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque dispositif permet de déterminer le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être branchés à une interface téléphonique. L’interface téléphonique peut accepter toute combinaison de dispositifs à condition que la somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la valeur 5. AVIS : Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des communications. D’autres appareils, y compris d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le fonctionnement de cet appareil ou causer des parasites pendant son fonctionnement. Il est possible d’accéder aux communications des appareils qui n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres systèmes de communication radio. Les téléphones sans fil ne doivent interférer avec aucun service radiophonique autorisé. MISE EN GARDE Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres pays peuvent enfreindre des lois locales. L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel répond à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection pour le réseau de télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur. Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil. 1. BRUIT Le bruit des impulsions électriques est présent dans la plupart des demeures à différents moments, particulièrement lors d’orages électriques. Certaines pièces d’équipement électrique (gradateurs d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs, etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions. Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le relier aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit en outre être installé selon une méthode de raccordement acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie, conjointement au service individuel à une seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon de raccord téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains cas, l’observation des conditions susmentionnées ne suffira pas à empêcher une détérioration du service. Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné. En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il ne faut pas considérer comme une défectuosité de l’appareil. 2. PORTÉE Du fait de l’utilisation des fréquences radio, l’emplacement du poste de base peut affecter la portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de travail et choisissez celui qui donne le signal le plus clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le combiné peut aussi augmenter la portée de l’appareil.) La réparation du matériel homologué doit être effectuée par un centre canadien de service autorisé, désigné par le fournisseur. Tout défaut de fonctionnement ou toute réparation ou modification apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la compagnie de télécommunications à demander que le matériel soit débranché. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce que les prises de terre du courant électrique, de la ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente dans les régions rurales. 3. INTERFÉRENCES Des circuits électroniques actionnent un relais pour connecter le téléphone sans fil à la ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans la gamme des fréquences radio. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à certains moments, lorsque ces signaux indésirables atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de mise en action du relais quand le combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces interférences en diminuant la hauteur du poste de base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer de changer de canal ou de code de sécurité. MISE EN GARDE L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités responsables de l’inspection électrique ou à un électricien qualifié, selon le cas. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence d’instructions importantes se rapportant au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d’interférences, mais 2) il doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier l’information suivante : À n’utiliser qu’avec l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié. F9 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 11 Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction aux clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement confiance en la qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau niveau de service exceptionnel suivant. Le service SOS vous garantit : Soutien aux clients à l'échelle nationale SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit. 1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE) Commodité du service sans quitter votre domicile Quand l'appareil ne marche pas, c'est vraiment parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous avez acheté l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, tout ce que vous devez faire c'est de téléphoner de chez vous pour recevoir des conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service exceptionnel. Échange sans problème Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte par la garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit défectueux. Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou MasterCard). Qualité garantie Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes. Avec SOS, nous sommes vraiment à votre service! * Veuillez compter deux jours ouvrables F10 CLT9902 FR 8/11/00 4:16 PM Page 12 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO APPLICATION DE LA GARANTIE Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période de UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti. OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC. Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil. LA GARANTIE NE COUVRE PAS : a) Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada. b) Les appareils de communication achetés usagés. c) Les appareils de communication achetés chez un détaillant non-autorisé par Sanyo. d) Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis. e) Les problèmes résultant de l’installation et des réglages initiaux. f) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions. g) Les accessoires, y compris antenne et piles. h) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. i) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence. j) Les dommages causés par la foudre ou par une surtension. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter. INVALIDATION DE LA GARANTIE La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé. RESTRICTIONS a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur. b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil. GARANTIES STATUTAIRES Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. : SANYO Canada Inc. 300 Applewood Cres., Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4 511 761 4 523 058 4 595 795 4 597 104 4 797 916 5 426 690 Tous droits réservés. * UCZZ01276DZ Imprimé en Chine