- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- EXAI8580
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série EXAI8580 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l'avez acheté. Vous avez des problèmes? Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Vous avez besoin d’une pièce? Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web au? www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com. © 2008 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas. Contient des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine. UCZZ01066DZ(0) 1) Installation du téléphone 1-1. Choisir le meilleur emplacement Pour optimiser la performance de nouveau téléphone, veuillez l’installer dans le meilleur emplacement : */45"--&;7053&40$-& 1SÍTEVOFQSJTFEF DPVSBOU$"FUEVOF QSJTFUÊMÊQIPOJRVF %BOTVOFOESPJU DFOUSBMFUPVWFSU 5&/5&;%­7*5&3 r'PVSTÆNJDSPPOEFT r3ÊGSJHÊSBUFVST r5ÊMÊWJTFVST r"VUSFT BQQBSFJMTÊMFDUSPOJRVFT r­DMBJSBHFT óVPSFTDFOUT r"VUSFT UÊMÊQIPOFT TBOTñM r0SEJOBUFVST r%JTQPTJUJGT TBOTñM-"/ r3BZPOTEJSFDUTEVTPMFJM r5FNQÊSBUVSFFYUSËNF r$IPDWJCSBUJPO r)VNJEJUÊ FYDFTTJWF r 1PVTTJÍSF r&OESPJUT QSPEVJTBOU CFBVDPVQ EJOUFSGÊSFODF Remarques : Pour une portée optimale : •• Éloignez l’antenne du socle et celle du combiné de tout obstacle. •• Lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation, déposez le combiné en position verticale. •• Le métal et le béton armé peuvent nuire à la performance du téléphone sans fil. 1-2. Brancher le bloc-piles N’utilisez que le bloc-piles rechargeable BT-905 d’Uniden inclus avec votre téléphone. 1 Localisez le bloc-piles, le couvercle du compartiment des piles et le combiné. 2 Rouge 3 Alignez les fils rouge et noir du Noir bloc-piles avec le connecteur en respectant l’étiquette située à l’intérieur du compartiment des piles du combiné. Replacez le couvercle du compartiment des piles et glissez-le en place. Appuyez fermement sur le connecteur du bloc-piles. (Vous devriez l’entendre cliquer en place.) 1-3. Brancher le socle 4 Branchez la prise de l’adaptateur CA dans la prise 9V DC IN et passez le fil à travers À la prise DC IN 9V l’ouverture du support de fixation. 6 Branchez Adaptateur CA (inclus) l’adaptateur CA à une prise de courant standard de À la prise 120 V CA. de courant CA 5 Acheminez le fil dans le canal moulé à cet effet. N’UTILISEZ PAS une prise qui est contrôlée par un interrupteur. Mise en garde : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce que l’on puisse le piétiner ou qu’il cause un trébuchement. S'il s’effiloche, ou s'endommage, il pourrait provoquer un incendie ou un danger électrique. 7 %ÏQPTF[MFDPNCJOÏTVSMFTPDMFFUBTTVSF[WPVTRVFMFWPZBOUË%&- charge/in use s’illumine. 2VFGBJSFTJMFWPZBOUË%&- charge/in useOFTJMMVNJOFQBT t 7ÏSJöF[MBDPOOFYJPOEF MBEBQUBUFVS$" t "TTVSF[WPVTEFOFQBTVUJMJTFS VOFQSJTFEFDPVSBOUDPOUSôlée QBSVOJOUFSSVQUFVS. Remarque : Pour optimiser l’autonomie des piles, chargez complètement vos combinés avant de brancher le fil téléphonique. Veuillez allouer 15 à 20 heures pour la charge initiale. 1-4. Brancher le fil téléphonique 8 Branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE située à l’arrière du socle. 9 Acheminez le fil à travers l’ouverture du support de fixation et dans le canal moulé à cet effet. 10 Branchez le fil téléphonique à la prise téléphonique modulaire. À la prise TEL LINE À la prise téléphonique Fil téléphonique (inclus) Remarque : Si le fil téléphonique ne s’insère pas dans la prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale afin d'obtenir de l’aide. Si vous êtes abonné au service Internet haute vitesse par ligne téléphonique Prise téléphonique (service DSL), vous devriez installer modulaire un filtre DSL entre le socle et la prise Filtre DSL modulaire. Les prises téléphoniques standard ne fonctionnent pas Fil téléphonique correctement sans filtre DSL. Tester la connexion 11 Soulevez le combiné du socle et appuyez sur la touche [TALK/flash]. Vous devriez entendre la tonalité et voir l’inscription CONV. à l’affichage. Conv. 0:01 Que faire si je n’entends pas la tonalité? Vérifier la connexion du fil téléphonique au niveau du socle. Que faire si l’inscription CONV. n’apparaît pas à l’affichage? Déposez le combiné sur le socle et attendez au moins cinq secondes. Le voyant à DEL charge/in use doit clignoter. 12 Effectuez un test rapide et appuyez sur [END] pour raccrocher. Que faire si l’appel ne réussit pas? Vérifier si votre fournisseur de services utilise la composition à impulsions. (Voir sec. 3-1 de la rubrique Options du système.) Que faire s’il y a beaucoup d’interférence? Vérifier les sources d’interférence décrites dans la sec. 1-1 de la rubrique Choisir le meilleur emplacement : est-ce que le socle est près de l’une de ces sources? Votre téléphone est maintenant prêt à utiliser! 1-6. Fixer l’attache-ceinture Insérez les languettes situées sur le côté de l’attache-ceinture sur le combiné. Appuyez pour la verrouille en place. (Tirez sur l’attacheceinture pour vous assurer qu’elle est fixée solidement.) Pour retirer l’attache-ceinture Tirez légèrement afin de retirer les languettes des ouvertures et glissez l’attache-ceinture hors du combiné. 2) Apprendre à connaître votre nouveau téléphone 2-1. Quelques conseils en rapport avec le guide Ce guide d’utilisation utilise différents types de styles afin de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone : •• Texte en caractère gras avec “[ ]” vous indique une touche du téléphone •• Le texte EN MAJUSCULE indique le texte apparaissant à l’affichage tel que des options du menu, des invitations du système et des messages de confirmation •• Le texte en minuscule et en caractère gras vous indique un voyant du statut sur le téléphone Terminologie utilisée dans ce guide Socle Afficheur Afficheur de l’appel en attente Combiné Attente Conv. La partie principale du téléphone qui se branche à la prise téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels. Le service de l’afficheur est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant à l’affichage lorsqu’un appel vous parvient. L’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir le nom et le numéro de l'appelant à l’affichage lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes déjà en communication. Un combiné sans fil que vous utilisez pour composer et pour converser avec les appelants. Le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. (Il n’est pas important que le combiné soit déposé sur le socle : (la touche [TALK/flash] n’a pas été enfoncée et il n’y a pas de signal de tonalité.) Une tonalité a été détectée vous permettant de composer et converser avec un interlocuteur. Remarque : Les illustrations de ce guide peuvent différer du modèle actuel. 2-2. Survol des fonctions •• Téléphone avec combiné sans fil •• Compatible avec les appareils auditifs •• Mode à tonalité ou à impulsions (sec. 3-1) •• Afficheur de l’appel en attente (sec. 3-1) •• Menus en anglais, français et espagnol (sec. 3-2) •• Conversation automatique (sec. 3-2) •• Volume de la sonnerie (combiné, sec. 3-2; socle, sec. 3-3) •• Haut-parleur mains libres du combiné (sec. 4-2) •• Recomposition du dernier numéro (sec. 4-3) •• Commande de volume de l’écouteur du combiné (sec. 4-4) •• Télé-signal/recherche du combiné (sec. 4-5) •• Mise en sourdine de la sonnerie (sec. 4-6) •• Prise pour casque d’écoute (sec. 4-7) •• Répertoire de l’afficheur de 30 numéros (sec. 5) •• 10 entrées de composition abrégée (sec. 6) •• Composition à la chaîne (sec. 6-7) •• Installatin murale ou sur un bureau (sec. 9) Fonctions du répondeur téléphonique (voir sec. 7, 8) •• Jusqu'à 13 minutes d'enregistrement •• Économie d’interurbains (sec. 7-1) •• Enregistrement d’un message d’accueil personnalisé ou préenregistré (sec. 7-2) •• Guide vocal trilingue (sec. 7-1) •• Accès au répondeur sur le combiné (sec. 7-4) •• Horodateur (sec. 7-4, 8-2) •• Filtrage d’appels (sec. 7-5) •• Enregistrement d’une conversation (sec. 7-6) •• Mémo vocal (sec. 7-7) •• Prise des messages à distance (sec. 8) 2-3. Nomenclature des pièces du combiné Écouteur Affichage ACL Touche /memory (répertoire/mémoire) Touche TALK/flash Touche / (haut/messages) Touche cid/menu Touche END Touche (bas) Clavier numérique à douze touches Touche #/ Touche /tone/ (*/tone/gauche) Touche redial/pause Touche select/channel Touche (#/droite) /speaker Touche delete Microphone Bornes de charge Utilisation du menu du combiné •• Pour accéder au menu du combiné, appuyez et Sonnerie:Type A maintenez la touche [cid/menu] enfoncée pendant Sonn. Vol.:Elev deux secondes. •• La flèche située à gauche de la ligne indique l’option du Conv. auto :H/F menu en surbrillance. Utilisez la touche [ / ] pour déplacer la flèche vers le haut et la touche [ ] pour la App. att. :E/F Ind. reg. : déplacer vers le bas. Comp. :Tonal. •• Si le téléphone émet des bips et demeure sur la même ligne, ceci signifie que vous avez atteint le haut ou le bas de la Langue :Eng liste. •• Appuyez sur [select/channel] pour circuler à travers la liste des options disponibles à travers un menu en surbrillance. •• Appuyez sur [END] pour quitter le menu. Remarque : Vous trouverez des informations détaillées sur le menu du combiné à la sec. 3 de la rubrique Réglages de votre téléphone et à la sec. 4 de la rubrique Utilisation de votre téléphone. 2-4. Nomenclature des pièces du socle Haut-parleur Compteur de messages à DEL Touche vol/select/ (volume/sélection/haut) Touche vol/select/ (volume/sélection/bas) Touche menu/clock Touche set Voyant à DEL charge/in use Touche (effacement) Touche (saut) Touche (lecture/arrêt) Bornes de charge Touche (répétition) Touche (répondeur en/hors fonction) Touche greet Touche memo Touche ringer Touche find hs Remarque : Pour plus de détails en rapport au menu du socle, consultez la sec. 7 de la rubrique Utilisation de votre répondeur téléphonique. 3) Réglages de votre téléphone Votre téléphone est doté de quatre options de base que vous devrez régler au départ : Mode de composition (à tonalité ou à impulsions); Afficheur/afficheur de l’appel en attente ; Langage; et la Conversation automatique. Vous devriez régler ces options uniquement une fois et vous ne devriez pas avoir à changer ces réglages. Vous pourriez avoir à régler deux options propres au combiné plus souvent–le type de sonnerie et le volume de la sonnerie–et un réglage pour le socle–le volume de la sonnerie –plus souvent, selon la situation. Une autre option, l’indicatif régional, peut être réglée uniquement si vous utilisez la composition à sept chiffres (voir sec. 5-3 de la rubrique Utilisation de la composition à sept chiffres plutôt que dix). 3-1. Options du système Après avoir changé ces réglages, vous devez déposer le combiné sur le socle pour l’activer. Changer le mode de composition à tonalité au mode de composition à impulsions (COMP.) Votre téléphone peut communiquer avez le réseau téléphonique de deux manières différentes : le mode de composition à tonalité ou le mode à impulsions. La plupart des réseaux téléphoniques utilisent le mode de composition à tonalité alors le mode de composition préprogrammé dans votre téléphone est le mode à tonalité. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le réglage du mode de composition de votre téléphone. Si vous n’entendez pas le signal de tonalité ou si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, procédez tel que décrit ci-dessous pour modifier le réglage de votre téléphone : 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option COMP. 333 Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner le mode de composition à impulsions. 444 Appuyez sur [END] et déposez le combiné sur le socle. Le combiné communiquera le nouveau réglage au socle. Remarque : Si vous utilisez le mode de composition à impulsions et que vous deviez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système de réponse automatisé, par exemple), appuyez sur la touche [ /tone/ ] pour permuter temporairement au mode de composition à tonalité. Lorsque l’appel sera terminé, le téléphone retournera automatiquement au réglage du mode de composition à tonalité. Activation de l’afficheur de l’appel en attente (APP. ATT.) Remarque : Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour utiliser cette fonction. L’afficheur de l’appel en attente vous permet de voir affichés le nom et le numéro de téléphone de l’appelant avant de répondre à l’appel. L’afficheur de l’appel en attente (APP. ATT.) vous permet de voir le nom et le numéro de l’appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option APP. ATT. 333 Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner l’option de l’afficheur de l’appel en attente. 444 Appuyez sur [END] et déposez le combiné sur le socle. Le combiné communiquera le nouveau réglage au socle. 3-2. Options propres au combiné Réglage du langage d’affichage (LANGUE) Les menus du combiné peuvent être affichés en anglais (ENG. est réglé par défaut), en français (FR.) ou en espagnol (ESP). 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option LANGUE. 333 Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG. FR. ou ESP. 444 Lorsque le langage désiré apparaît à l’affichage, utilisez la touche [ / ] et [ ] pour déplacer le curseur vers une autre option du menu. OU si vous avez terminé, appuyez sur la touche [END] et le combiné retournera en mode d’attente. Remarque : Pour changer le réglage de la langue utilisée par le répondeur téléphonique, consultez la sec. 7-1 de la rubrique Réglage du répondeur téléphonique. Activation du mode de conversation automatique (CONV. AUTO) Lorsque le mode de conversation automatique est réglé, votre téléphone peut répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle : vous n’avez pas sur une touche. Si le combiné est déjà hors du socle, le mode de conversation automatique vous permet également de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier de composition à douze touches (plutôt qu’uniquement sur la touche [TALK/flash]). 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option CONV. AUTO. 333 Appuyez sur [select/channel] pour activer le mode de conversation automatique. 444 Utilisez la touche [ / ] et [ ] pour déplacer le curseur vers une autre option du menu OU, si vous avez terminé, appuyez sur la touche [END] et le combiné retournera en mode d’attente. Réglage de la tonalité de sonnerie (SONNERIE) Vous pouvez régler la tonalité de sonnerie du combiné. 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [select/channel] pour défiler à travers les quatre tonalités de sonnerie disponibles (A, B, C, et D). Vous entendrez un échantillon de chaque tonalité en vous déplaçant à travers les choix disponibles. 333 Lorsque vous entendrez la tonalité désirée, appuyez sur [ / ] et [ ] pour déplacer le curseur vers une autre option du menu OU, si vous avez terminé, appuyez sur la touche [END] et le combiné retournera en mode d’attente. Le combiné utilisera le nouveau réglage du volume de la sonnerie au prochain appel entrant. Réglage du volume de la sonnerie du combiné (SONN. VOL.) Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages du volume de la sonnerie. Pour mettre la sonnerie hors fonction, sélectionnez l’option SONN. VOL. H/F. 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option SONN. VOL. 333 Appuyez sur [select/channel]pour sélectionner l’un des trois niveaux de volume disponibles (ÉLEVÉ, FAIBLE et HORS FONCTION). Vous entendrez un échantillon de chaque niveau de volume de sonnerie du combiné en vous déplaçant à travers les choix disponibles. 444 Lorsque vous entendrez le niveau de volume désiré, utilisez la touche [ / ] et [ ] pour déplacer le curseur vers une autre option du menu OU, si vous avez terminé, appuyez sur la touche [END] et le combiné retournera en mode d’attente. Le combiné utilisera le nouveau réglage du volume de la sonnerie au prochain appel entrant. Remarque : Si vous réglez le volume de la sonnerie à H/F, le combiné ne sonnera pas. Le socle sonnera selon son réglage. 3-3. Réglage du volume de la sonnerie du socle Vous pouvez changer le réglage du volume de la sonnerie du socle lorsque le téléphone est en mode d’attente ou lorsque le téléphone sonne. 111 Sur le socle, appuyez sur la touche [ringer]. Le compteur de messages indiquera le niveau de volume actuel (Élev = élevé, Faib = faible ou H/F = hors fonction) et vous entendrez un échantillon à ce niveau. Si le niveau de sonnerie est réglé à hors fonction, le guide vocal annoncera “sonnerie hors fonction”. 222 Appuyez immédiatement sur la touche [ringer] pour passer au niveau de volume suivant. Lorsque vous passerez au niveau de volume suivant, le socle émettra un échantillon à ce niveau et indiquera le niveau sur le compteur de messages. 333 Lorsqe vous entendez le niveau de volume désiré, arrêter d’appuyer sur la touche [ringer]. Remarque : Si vous réglez le volume de la sonnerie à H/F, le combiné ne sonnera pas. 4) Utilisation de votre téléphone 4-1. Faire et recevoir des appels ...à partir du combiné …à partir du haut-parleur mains libres du combiné 111 Soulevez le combiné. 222 Appuyez sur [ ]. 333 Attendez la tonalité. 444 Composez le numéro. OU 111 Soulevez le combiné. 222 Composez le numéro. 333 Appuyez sur [ ]. 111 Soulevez le combiné. 222 Appuyez sur [TALK/flash]. 333 Attendez la tonalité. Faire un 444 Composez le numéro. appel... OU 111 Soulevez le combiné. 222 Composez le numéro. 333 Appuyez sur [TALK/flash]. 111 Soulevez le combiné. (Si le mode de conversation automatique est activé, le téléphone répondra automatiquement lorsque le Répondre à combiné est soulevé du socle.) 111 Soulevez le combiné. 222 Appuyez sur [ ]. un appel... 222 Appuyez sur [TALK/flash]. (Si le mode de conversation est activé, vous pouvez également appuyer sur n’importe laquelle des douze touches numériques du clavier.) Raccrocher... Appuyez sur [END] ou retournez le combiné sur le socle ou le chargeur. 4-2. Permuter un appel au haut-parleur du combiné Pour permuter un appel normal au haut-parleur, appuyez sur [ retourner au mode normal, appuyez de nouveau sur [ ]. 4-3. Recomposition du dernier numéro composé 111 Soulevez le combiné du socle. 222 Appuyez sur [redial/pause]. 333 Appuyez sur [TALK/flash] ou [ ]. OU ] du combiné. Pour 111 Soulevez le combiné du socle. 222 Appuyez sur [TALK/flash] ou [ 333 Attendez le signal de tonalité. 444 Appuyez sur [redial/pause]. ]. 4-4. Réglage du volume du haut-parleur Vous pouvez changer le niveau de volume du haut-parleur du socle, de l’écouteur du combiné ou du haut-parleur mains libres. Sur le socle Vous pouvez choisir parmi dix niveaux ( - ) pour le haut-parleur. Appyez sur [vol/ select/ ] pour augmenter le niveau de volume ou [vol/select/ ] pour le diminuer. Remarques : •• Vous ne pouvez changer le niveau de volume du haut-parleur lorsque vous utilisez les menus de réglage du socle. Quittez le menu et changez le niveau de volume. •• Si vous entendez des bips d’erreur, ceci signifie que le haut-parleur a déjà atteint le niveau le plus faible ( ) ou le niveau le plus élevé ( ). Sur le combiné Lorsque vous êtes en communication sur un appel normal, appuyez sur [ / ] pour augmenter le niveau de volume de l’écouteur ou [ ] pour le diminuer. Le combiné affichera le niveau de volume actuel de l’écouteur. Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres, utilisez les touches [ / ] ou [ ] pour changer le niveau de volume du haut-parleur. Le combiné affichera le niveau de volume actuel pour le haut-parleur du combiné. Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume : FAIBLE, MOYEN, ÉLEVÉ et MAXIMUM. Remarques : •• L’écouteur du combiné et le haut-parleur mains libres du combiné ont leurs propres réglages du niveau de volume. •• Si vous entendez trois bips d’erreur rapides, ceci signifie que le volume a atteint le niveau le plus faible (FAIBLE) ou le niveau le plus élevé (MAXIMUM). 4-5. Recherche du combiné égaré Pour localiser le combiné s'il est égaré, appuyez sur la touche [find hs] du socle. Le combiné initialisé émettra des bips pendant soixante secondes. Pour annuler un télésignal, appuyez de nouveau sur la touche [find hs] ou sur n’importe quelle touche du combiné. 4-6. Mise en sourdine de la sonnerie Lorsque le téléphone sonne, vous pourrez mettre la sonnerie en sourdine sur le socle ou le combiné. La mise en sourdine arrête la sonnerie pour l’appel en cours seulement : la sonnerie retentira au prochain appel entrant. Sur le combiné Sur le socle Vous pouvez uniquement mettre la sonnerie Appuyez sur [ ] pour mettre la en sourdine si le combiné est déjà hors du sonnerie et le haut-parleur du répondeur socle lorsque le combiné sonne. Appuyez sur téléphonique en sourdine; pour remettre la la touche [END] pour mettre la sonnerie de sonnerie en fonction pour cet appel, appuyez sur la touche [ringer]. l’appel entrant en sourdine. Remarque : Lorsque vous remettez la sonnerie en fonction, le haut-parleur du répondeur téléphonique est toujours hors fonction; pour le remettre en fonction, appuyez sur la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ]. 4-7. Utilisation d’un casque d’écoute optionnel •• Pour installer le casque d’écoute, retirez le couvercle de la prise du casque d’écoute et insérez la fiche dans la prise sur le casque d’écoute. •• Lorsque vous branchez le casque d’écoute, l’écouteur et le haut-parleur mains libres sont automatiquement mis en sourdine. Si vous désirez réactiver l’écouteur ou le hautparleur mains libres, retirez la fiche du casque d’écoute. •• Si vous désirez faire et recevoir des appels comme d’habitude : utilisez simplement votre casque d’écoute pour converser avec l’appelant lorsque l’appel se connecte. •• Pour plus de détails en rapport avec l'achat d'un casque d’écoute, consultez l'arrière). 5) Utilisation du répertoire de l’afficheur et l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de Date et heure de la l’afficheur auprès de votre 5/11 12:30PM réception de l’appel compagnie de téléphone locale, Nom de l’appelant Jane Smith votre téléphone affichera le numéro de 214-555-1234 de téléphone de l’appelant et le non Numéro l’appelant (si disponible) lorsqu’un appel vous parvient. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone indiquera également le nom et le numéro des appels vous parvenant lorsque vous êtes déjà en communication. Remarque : Si vous répondez à l’appel avant que les données de l’afficheur ne soient reçues (par exemple, avant la seconde sonnerie), les données n’apparaîtront pas. Le téléphone conserve en mémoire les données pendant un maximum de trente appels entrants – même les appels non répondus. Si le téléphone reçoit plus de données de l’afficheur qu’il peut contenir, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera effacée. Pour plus de détails en rapport avec la programmation des données du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique, consultez la sec. 6-6. 5-1. Réception des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez réviser les données du répertoire de l’afficheur lorsque le combiné est en mode d’attente ou pendant un appel. Afficheur 111 Appuyez sur [cid/menu]. L’écran du sommaire Nouv.:01 affichera le nombre de données du répertoire de l’afficheur et le nombre de nouvelles données (c’est-àTotal:17 dire les appels que vous n’avez pas encore révisés). 222 Utilisez la touche [ ] pour défiler à travers les données de la plus ancienne à la plus récente ou utilisez la touche [ / ] pour défiler de la plus récente à la plus ancienne. 12/30 11:59PM 01 333 Appuyez sur [cid/menu] pour quitter le répertoire de Jane Smith l’afficheur. 214‑555‑1234 Le téléphone conserver un compte du nombre d’appels reçus du même appelant dans les données du répertoire de l’afficheur (plutôt que de sauvegarder l’information plusieurs fois). Le répertoire de l’afficheur indique l’heure et la date de l’appel le plus récent de ce numéro et le nombre d’appels apparaît à droite de l’heure. Le téléphone conserve ce compte uniquement pour les appels “non révisés” : lorsqu’ils ont été révisés, le numéro sera effacé. 5-2. Faire des appels à partir du répertoire de l’afficheur 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. 222 Utilisez la touche [ / ] ou [ ] pour repérer la donnée que vous désirez appeler. 333 Si vous devez ajouter ou effacer un “1” du numéro de téléphone affiché, appuyez sur [1]. 444 Appuyez sur [TALK/flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque : Vous pouvez également appuyez sur [TALK/flash] ou [ ] avant d’accéder au répertoire de l’afficheur. Lorsque vous repérez le numéro désiré, appuyez sur [select/channel]. 5-3. Utilisation de la Que signifie “ajouter ou effacer un 1”? composition à sept •• Tout numéro de téléphone inscrit dans les données de chiffres plutôt que dix l’afficheur peut (ou non!) avoir un 1 devant le numéro, selon les différentes compagnies de téléphone affichent les Si vous pouvez faire un appel local en composant seulement données de l’afficheur. •• Le téléphone compose le numéro exactement comme il sept chiffres plutôt que dix, apparaît dans le répertoire de l’afficheur. vous pouvez indiquer au •• Si le numéro est un interurbain, mais que les données de téléphone de cacher votre l’afficheur n’affectent pas le 1 devant le numéro, appuyez indicatif régional du répertoire sur [1] pour l’ajouter. de l’afficheur; tout appel vous •• Si le numéro est local ou n’est pas un appel interurbain, mais que les données du répertoire de parvenant de l’extérieur de votre l’afficheur affichent le “1” devant le numéro, appuyez sur [1] indicatif affichera les dix chiffres. pour l’effacer. Enter votre indicatif régional Vous pouvez entrer votre indicatif régional séparément pour chaque combiné (par exemple, si vous désirez cacher l’indicatif régional d’un combiné, mais pas pour l’autre): 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur et sélectionner IND. RÉG. Si l’indicatif régional est déjà en mémoire, le combiné l’affichera. 333 Appuyez sur [select/channel] pour éditer l’indicatif régional. 444 Utilisez les touches numériques ([0]–[9]) pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si vous faites une erreur, appuyez sur [delete] pour effacer le dernier chiffre. 555 Lorsque le numéro est correct, appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 666 Appuyez sur [END]. Le combiné retournera en mode d’attente. •• Le téléphone utilisera l’indicatif régional en mémoire en tant que filtre. Lorsqu’un appel vous parviendra, le téléphone comparera l’indicatif régional de l’appel entrant avec l’indicatif régional programmé dans le combiné. Si les deux indicatifs régionaux sont les même, le combiné cachera l’indicatif régional de la liste du répertoire de l’afficheur. •• Lorsque vous consultez le répertoire de l’afficheur et que vous désirez afficher l’indicatif régional caché, appuyez sur [3]. Appuyez de nouveau sur [3] le cacher. Lorsque vous composez à partir du répertoire de l’afficheur ou entrez un numéro du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique, le téléphone composera ou entrera en mémoire les chiffres tels qu’ils apparaissent à l’affichage. Si vous devez utiliser les dix chiffres, assurez-vous d’appuyer sur [3] pour afficher l’indicatif régional avant de composer ou d’entrer le numéro en mémoire. Consultez la sec. 6-6 de la rubrique Programmer des données du répertoire de l’afficheur dans la mémoire du répertoire téléphonique. 5-4. Effacer des données du répertoire de l’afficheur •• Si vous recevez un appel entrant ou un télé-signal, l’opération sera annulée. Effacer une donnée du répertoire de l’afficheur Effacer toutes les données du répertoire de l’afficheur 111 En mode d'attente, appuyez sur [cid/ menu]. 222 Utilisez les touches [ / ] ou [ ] pour localiser la donnée de l’afficheur que vous désirez effacer. 333 Appuyez sur [delete]. L’affichage vous demandera de confirmer. 444 Pour effacer la donnée, laissez le curseur à l’option OUI. Ou, si vous changez d’idée, appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option NON. 555 Appuyez sur [select/channel] pour confirmer. 111 En mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. 222 Lorsque vous êtes à l’écran du répertoire de l’afficheur, appuyez sur [delete]. L’affichage vous demandera de confirmer. 333 Pour effacer toutes les données, utilisez la touche [ / ] pour déplacer le curseur à l’option OUI. Ou, si vous changez d’idée, laissez le curseur à l’option NON. 444 Appuyez sur [select/channel] pour confirmer. 5-5. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente auprès Conv. 0:14 de votre compagnie de téléphone locale, le téléphone émettra une tonalité d’appel en attente lorsque vous Jane Smith recevez un appel et que vous êtes déjà en communication. 214-555-1234 Si vous êtes également abonné au service de l’afficheur, le téléphone affichera également les données de l’appelant pour l’appel entrant. Pour mettre l’appel original en attente et permuter à l’appel en attente, appuyez sur [TALK/flash]. Après une courte pause, vous serez en communication avec le nouvel appelant. Appuyez de nouveau sur la touche [TALK/flash] pour retourner à l’appelant original OU, pour raccrocher et répondre au nouvel appel, appuyez sur la touche [END]. Le téléphone coupera l’appel original et accédera au nouvel appel. 6) Utilisation du répertoire téléphonique (composition abrégée) •• Si entrez les numéros (avec les noms) dans le répertoire téléphonique/de composition abrégée du combiné, vous pourrez les composer à la pression de deux touches. •• Chaque combiné peut conserver dix numéros différents dans le répertoire téléphonique (correspondant aux chiffres 0 à 9 du clavier). •• Vous pouvez utiliser le répertoire téléphonique pour entrer tout numéro d’un maximum de vingt chiffres. Ceci est utile si vous devez utiliser une série de chiffres à composer après que l’appel soit raccordé, tel que pour entrer un code d’accès ou un numéro de compte (consultez la sec. 6-7 de la rubrique Composition à la chaîne). •• Lorsque vous éditez un numéro du répertoire, vous devrez appuyer sur une touche à l’intérieur de trente secondes sinon le téléphone retournera en mode d’attente. 6-1. Entrer un nouveau numéro dans la mémoire du répertoire téléphonique 111 Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur 01 Jane Smith [ /memory] pour accéder au répertoire. 222 Entrez un chiffre ([0]–[9]) ou appuyez sur [ / ] 02 <Vide> ou [ ] pour rechercher alphabétiquement l’entrée qui affiche <VIDE> et appuyez sur [select/ 03 <Vide> channel]. Le combiné accédera à l’écran MÉMORISER NOM. Memoriser nom 333 Utilisez les lettres au dessus des chiffres sur les 。 touches du clavier pour entrer un nom pour cette donnée du répertoire téléphonique. Appuyez sur [select/channel] lorsque vous avez terminé (ou si vous ne désirez pas entrer un nom). Le combiné accédera à l’écran MÉMORISER NO. 444 Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Appuyez sur [select/channel] lorsque vous avez terminé. Le combiné émettra une tonalité de confirmation et affichera MÉM. PROG. •• Le numéro peut comporter un maximum de vingt chiffres. •• Si ce numéro est un numéro interurbain, assurez-vous d’inclure le “1” devant le numéro. •• Si le téléphone doit attendre avant de composer le prochain chiffre (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un code d’accès), appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Un “P” sera affiché à l’endroit où une pause sera insérée. Vous pouvez ajouter autant de pauses que vous le désirez dans le numéro et les pauses ne comptent pas pour un chiffre. Saisie de texte à l’aide de votre téléphone Les lettres au dessus des chiffres apparaissent dans l’ordre : appuyez une fois sur la touche 2 pour le A, deux fois pour le B et trois fois pour le C. Vous pouvez également entrer les lettres minuscules et les symboles (consultez le tableau ci-dessous pour la liste des caractères disponibles et la touche à appuyer pour les entrer). Pour entrer deux caractères Nombre de pressions de la touche contrôlés par la même touche, Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 entrez le premier caractère puis 1 déplacez le curseur vers la droite A B C a b c 2 et entrez le second caractère. Par D E F d e f 3 exemple Papa G H I g h i 4 111 Appuyez une fois sur la touche J K L j k l 5 [7] pour entrer le P. M N O m n o 6 222 Appuyez quatre fois sur la P Q R S p q r s 7 touche [2] pour entrer le a. T U V t u v 8 333 Appuyez cinq fois sur la touche [7] pour entrer le p. W X Y Z w x y z 9 444 Appuyez quatre fois sur la * # - & ( ) (vide) 0 touche [2] pour entrer le a. •• Les nouveaux caractères sont insérés devant caractère en surbrillance au curseur clignotant. •• Pour entrer une lettre entre deux caractères, utilisez la touche [ /tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l’endroit désiré et entrez le nouveau caractère. •• Si vous faites une erreur, déplacez le curseur de manière à mettre le caractère erroné en surbrillance et appuyez sur [delete]. Ensuite, entrez le bon caractère. •• Pour effacer tous les caractères, appuyez sur [delete] et maintenez-la enfoncée. 555 Après quelques secondes, le combiné retournera au répertoire téléphonique. Utilisez les touches [ / ] ou [ ] pour sélectionner une autre entrée du répertoire téléphonique OU, appuyez sur [ /memory] pour quitter le répertoire téléphonique. Le téléphone retournera en mode d’attente. 666 6-2. Recherche des entrées du répertoire téléphonique Savez-vous quel numéro du répertoire téléphonique que vous recherchez? OUI NON •• Appuyez et maintenez enfoncé la touche numérique (0 à 9) •• Appuyez sur /memory assignée à chaque entrée du répertoire téléphonique. pour accéder au répertoire •• Le combiné affichera le nom et le numéro de téléphone téléphonique. sauvegardé pour cette entrée du répertoire téléphonique. •• Utilisez la touche [ / •• Si l’entrée n’a pas de numéro, l’inscription <VIDE> APP. SUR et ] pour défiler à travers SELECT POUR ÉDITER. les entrées du répertoire téléphonique. Arrêtez dès •• Si le numéro que vous avez utilisé ne correspond pas à l’entrée que vous repérez l’entrée désirée, utilisez simplement les touches [ / ] et[ ] pour désirée. défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique. Arrêtez dès que vous repérez l’entrée désirée. 6-3. Faire des appels à partir du répertoire téléphonique Lorsque le téléphone est en mode d’attente, localisez l’entrée que vous désirez appeler (consultez la sec. 6-2 de la rubrique Recherche des entrées du répertoire téléphonique). Appuyez ensuite sur [TALK/flash] ou [ ] pour composer le numéro. Vous pouvez également appuyez sur [TALK/flash] ou [ ], pour localiser l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez composer et appuyez sur [select/channel]. 6-4. Édition d’un numéro du répertoire téléphonique 111 Losque le téléphone est en mode d’attente, localisez l’entrée que vous désirez éditer (consultez la sec. 6-2 de la rubrique Recherche des entrées du répertoire téléphonique). 222 Appuyez sur [select/channel] pour accéder à l’écran MENU. 333 À l’écran MENU, utilisez la touche [ ] pour déplacer le curseur à l’option ÉDITER MÉM.XX et appuyez sur [select/channel]. 444 Le combiné vous amènera à l’écran MÉMORISER NOM de l’étape 2 de la sec. 6-1 de la rubrique Entrer un nouveau numéro dans la mémoire du répertoire téléphonique : procédez tel que décrit dans cette section. 6-5. Effacer un numéro du répertoire téléphonique 111 Losque le téléphone est en mode d’attente, localisez l’entrée que vous désirez éditer (consultez la sec. 6-2 de la rubrique Recherche des entrées du répertoire téléphonique). 222 Appuyez sur [select/channel] pour accéder à l’écran MENU. 333 À l’écran MENU, utilisez la touche [ ] pour déplacer le curseur à l’option EFFACER MÉM.XX et appuyez sur la touche [select/channel]. Le combiné vous demandera de confirmer. 444 Pour effacer l’entrée, utilisez la touche [ / ] pour déplacer le curseur à l’option OUI et appuyez sur la touche [select/channel]. Le combiné émettra une tonalité de confirmation et retournera au répertoire téléphonique OU si vous changez d’idée, laissez le curseur à l’option NON et appuyez sur la touche [select/channel]. Le combiné retournera au répertoire téléphonique. 6-6. Entrer des données du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. 222 Utilisez la touche [ / ] ou [ ] pour localiser l’entrée que vous désirez sauvegarder. Remarque : Rappelez-vous si le téléphone entre les numéros en mémoire tels qu'ils apparaissent à l'affichage. Si vous devez ajouter ou effacer un "1" appuyez sur [1]. (Vous pouvez retourner et éditer le numéro de téléphone plus tard.) 333 Appuyez sur [ /memory] pour accéder au répertoire téléphonique. 444 Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez utiliser (consultez la sec. 6-2 de la rubrique Recherche des entrées du répertoire téléphonique). 555 Appuyez sur [select/channel] pour entrer la donnée du répertoire de l’afficheur en mémoire dans le répertoire téléphonique et retourner au répertoire de l’afficheur. Remarque : Si ce numéro se trouve déjà dans le répertoire téléphonique, le combiné vous demandera si vous désirez le remplacer. Sélectionnez OUI pour remplacer l’entrée par la nouvelle ou NON pour conserver l’entrée actuelle. L’écran retournera au répertoire de l’afficheur. 6-7. Composition à la chaîne Si vous devez entrer fréquemment une série de chiffres ou un code pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une adresse mémoire du répertoire téléphonique. Lorsque votre appel se connecte, utilisez simplement l’entrée de composition abrégée du répertoire téléphonique pour transmettre le code sauvegardé. (Ceci se nomme la composition à la chaîne.) 111 Entrez le code (d’un maximum de vingt chiffres) dans la mémoire du répertoire téléphonique (consultez la sec. 6-1 de la rubrique Entrer un nouveau numéro dans la mémoire du répertoire téléphonique). Assurez-vous d’entrer le code dans le répertoire téléphonique exactement comme vous devriez l’entrer pendant un appel. 222 Pendant un appel, lorsque vous entendez l’invitation à entrer ce code, appuyez sur [ /memory] pour accéder au répertoire téléphonique. 333 Localisez l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez utiliser (consultez la sec. 6-2 de la rubrique Recherche des entrées du répertoire téléphonique). 444 Appuyez sur [select/channel]. Le téléphone enverra les chiffres du code tel que vous les avez sauvegardés dans l’entrée du répertoire téléphonique. 7) Utilisation de votre répondeur téléphonique 7-1. Réglage du répondeur téléphonique Voici quelques conseils généraux se rapportant à l’utilisation du menu du répondeur téléphonique : •• Pour accéder au menu du répondeur téléphonique, appuyez sur la touche [menu/ clock] du socle. •• Le guide vocal annoncera chaque option d men. Appuyez sur la touche [menu/ clock] pour accéder à l’option suivante. Si vous atteigniez la dernière option du menu, le socle émettra des bips et retournera en mode d’attente. •• Lorsque vous entendrez l’option désirée, utilisez les touches [vol/select/ ] et [vol/ select/ ] pour défiler à travers les options de ce menu. Pour défiler rapidement à travers les options pendant le réglage de l’heure ou du code de sécurité, appuyez sur la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ]. •• Appuyez sur [set] pour sélectionner l’option en cours. •• Si vous attendez plus de cinq secondes avant d’appuyer sur une touche, le système retournera en mode d’attente. Lorsque vous réglez l’heure, vous disposerez de 2 minutes avant que le système retourne en mode d’attente. •• Appuyez sur [ ] pour quitter le menu et retourner en mode d’attente. •• Si vous recevez un appel entrant appuyez sur la touche [TALK/flash] sur le combiné, le système quittera automatiquement le menu. Le tableau ci-dessous indique les options du menu du répondeur téléphonique pour: disponibles : Appuyez Heure Le système annoncera "Heure" utilisez Pour : Appuyez Code de sécurité Appuyez Le système annoncera "Code de sécurité" utilisez Pour : Appuyez Nombre de sonneries Appuyez Le système annoncera "Nombre de sonneries" utilisez Pour : Appuyez Durée d’enregistrement Alerte de messages Langue Appuyez Appuyez Le système annoncera "Durée d’enregistrement" Pour : Choisir la journée (1‐7 ) et appuyer sur SET. Choisir l’heure (1‐12 ) et appuyer sur SET. Choisir les minutes (00‐59 ) et appuyer sur SET. Choisir AM/PM (A ou P ). pour sauvegarder le réglage. Réglez un code de sécurité (00‐99) de manière à pouvoir accéder au répondeur téléphonique lorsque vous n’êtes pas à la maison. Le réglage par défaut est 80. pour sauvegarder le réglage. Réglez le nombre de sonneries nécessaire au répondeur avant qu’il ne réponde à l’appel. Sélectionnez 2, 4 , ou 6 sonneries ou économie d’interurbain ( ) afin que le répondeur réponde si vou avez des nouveaux messages ou à 4 sonneries si vous n’avez pas de nouveaux messages. pour sauvegarder le réglage. Réglez la durée dont les appelants auront pour laisser leur message. Sélectionnez de 1 à 4 minutes ou réponse seulement (A) afin que le répondeur prenne l’appel, mais ne permette pas de laisser le message. pour sauvegarder le réglage. Appuyez utilisez Le système Permet d’entendre une tonalité d’alerte lorsque vous avez annoncera "Alerte de messages" Appuyez Le système annoncera "Langue" Appuyez utilisez 1. 2. 3. 4. des nouveaux messages. Sélectionnez ( ) ou ( ). La tonalité retentira toutes les quinze secondes Pour : jusqu’à ce que vous ayez entendu tous les messages. Appuyez utilisez Pour : Appuyez pour sauvegarder le réglage. Changez le réglage du guide vocal. Sélectionnez l’anglais (E), le français (F) ou l’espagnol (S). Ceci n’affecte pas l’affichage du combiné. pour sauvegarder le réglage. Le système émettra des bips et retournera en mode d’attente. 7-2. Réglage de votre message d’accueil (message d’annonce) Deux messages d’accueil ou d’annonce ont été préprogrammés dans le répondeur téléphonique. Le réglage par défaut est : “Bonjour, nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.” Si vous changez le réglage de votre répondeur téléphonique au mode de réponse seulement (de manière à ce qu’il ne réponde pas aux appels), le message d’accueil changera à : “Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard.” Enregistrement de votre propre message d’accueil Lorsque vous enregistrez votre message d’accueil personnel, le répondeur n’effacera pas les deux messages d’accueil préenregistrés : il l’ajoutera à ceux-ci. 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greeting] et maintenez-la enfoncée. Le socle émettra des bips et annoncera “Enregistrez un message d’accueil”. 222 Débutez l’enregistrement de votre message. Celui-ci devra durer au moins deux secondes et ne pas dépasser trente secondes. Le compteur de message effectuera le compte à rebours à partir de trente secondes, vous indiquant la durée résiduelle. 333 Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur [greeting], [ ] ou [set]. Le socle émettra une tonalité de confirmation et effectuera la lecture du message d’accueil que vous venez d’enregistrer. Sélection d’un message d’accueil Vous pouvez permuter entre le message d’accueil préenregistré et votre message d’accueil personnalisé en tout temps : 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez [greeting] pour entendre le message d’accueil sélectionné. 222 Pendant l’écoute du message d’accueil, appuyez de nouveau sur la touche [greeting] pour permuter à l’autre message d’accueil. Après la lecture du message d’accueil, le socle émettra une tonalité de confirmation. Effacement d’un message d’accueil personnel Appuyez sur la touche [greeting]. Pendant la lecture du message d’accueil sélectionné, appuyez sur [ ]. Le socle détectera le message d’accueil personnel et annoncera “Message d’annonce a été effacé”. Remarque : Vous ne pouvez effacer les messages d’annonce préenregistrés. Le seul message d’accueil pouvant être effacé en appuyant sur [ ] est votre message d’accueil personnel. 7-3. Mettre le répondeur en et hors fonction Mise en fonction À partir du socle À partir du combiné Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [ ]. Le compteur de messages affichera le nombre de messages reçus. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [ / ] pour accéder au répondeur téléphonique. Appuyez sur [6]. Lorsque le téléphone est en mode Mise hors Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [ / ] pour d’attente, appuyez sur [ ]. Le fonction compteur de messages s’éteindra. accéder au répondeur téléphonique. Appuyez sur [9]. Remarque : Si le répondeur annonce “Aucun espace disponible” lorsqu’il a été mis en fonction, ceci signifie que la mémoire est pleine (le compteur de messages affichera également . Le répondeur téléphonique ne pourra enregistrer d’autres nouveaux messages tant que vous en aurez pas effacé quelques-un. 7-4. Écouter vos messages •• Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. •• Si vous avez des messages non révisés, le compteur affichera le nombre de ces nouveaux messages seulement. •• Le répondeur effectuera la lecture de vos nouveaux messages d’abord et après avoir lu tous les nouveaux messages, vous pourrez effectuer la lecture des anciens messages. •• Vous ne pourrez effacer les nouveaux messages. Si vous tentez d’effacer les messages avant de les avoir écoutés, le répondeur émettra des bips et vous entendrez “Veuillez rejouer tous les messages”. Vous pourrez écouter vos messages sur le socle ou le combiné : À partir du socle Appuyez sur [ ]. Le système Lecture des annoncera le nombre de nouveaux et nouveaux messages d’anciens messages et effectuera la lecture des nouveaux messages. Répétition d’un message Sauter un message •• Appuyez une fois sur [ ] pour entendre le message en cours à nouveau. •• Appuyez successivement sur [ ] pour réviser les messages précédents. •• Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée pour défiler vers l’arrière à travers le message en cours. •• Appuyez sur [ ] pour vous déplacer au début du message suivant. •• Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée pour défiler vers l’avant à travers le message en cours. la lecture du message, appuyez Effacer un Pendant sur [ ]. Le message sera effacé de message manière permanente. Après avoir écouté vos nouveaux Effacer messages, appuyez de nouveau sur [ ]. tous les Lorsque le système vous demandera de messages confirmer, appuyez de nouveau sur [ ]. Tous les messages seront effacés de manière permanente. avoir écouté vos nouveaux Écouter les Après messages, appuyez de nouveau sur anciens [ ] pour écouter vos anciens messages messages. Terminer la révision Appuyez sur [ ]. Le téléphone des retournera en mode d’attente. messages À partir du combiné Appuyez sur [ / ]. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur [ /2] pour écouter vos nouveaux messages. •• Appuyez une fois sur [ /1] pour entendre à nouveau le message en cours. •• Appuyez successivement sur [ /1] pour réviser le message précédent. Appuyez sur [ /3] pour vous déplacer au début du message suivant. Pendant la lecture du message, appuyez sur [ /4]. Le message sera effacé de manière permanente. Non disponible. Après avoir écouté vos nouveaux messages, appuyez sur [ / ] suivi de [ /2] pour écouter vos anciens messages. Appuyez sur [ /5] pour arrêter. Appuyez sur la touche [END] pour retourner en mode d’attente. Désactiver l'alerte de messages Lorsque tous les nouveaux messages auront été lus, la tonalité d'alerte se désactivera automatiquement. La tonalité ne se désactivera pas tant que tous les messages n'auront pas été lus. Pour désactiver rapidement la tonalité d'alerte, appuyez sur n'importe quelle touche du socle. 7-5. Filtrage d’appels •• Si vous laissez votre répondeur téléphonique répondre à un appel entrant, vous pourrez écouter le message sur le haut-parleur du socle pendant que l’appelant vous laisse le message. •• Pour parler à l’appelant, répondez simplement à l’appel : le répondeur s’arrêtera automatiquement dès que vous prendrez l’appel. •• Pour mettre le haut-parleur en sourdine et interrompre le filtrage d’appel, appuyez sur la touche [ ]. L’appelant peut continuer de laisser son message, mais vous ne pourrez l’entendre. Ceci met le haut-parleur en sourdine pour cet appel seulement; vous entendrez les messages dès l’appel suivant. Pour annuler la mise en sourdine et écouter le reste du message en cours, appuyez sur la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ]. •• Si vous mettez la sonnerie en sourdine pour un appel, vous ne pourrez filtrer cet appel. 7-6. Enregistrement d’un appel Chaque état/province a des règlements différents en rapport avec l’enregistrement d’une conversation téléphonique. Vérifiez les lois locales ou fédérales avant d’utiliser cette fonction afin de vous Veuillez vous assurer de vous conformer à ces lois ou directives. •• Vous pouvez enregistrer une conversation d’un maximum de dix minutes. •• Les appels doivent durer au moins deux secondes. •• Les enregistrements sont gérés de la même manière que les messages du répondeur téléphonique. •• Pour débuter l’enregistrement d’une conversation en cours, appuyez sur la touche [memo] du socle et maintenez-la enfoncée. Le compteur de messages clignotera et affichera et le socle émettra un bip qui sera entendu par les deux interlocuteurs. •• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [ ] ou [memo]. Vous entendrez une tonalité de conversation. et l’enregistrement •• Si la mémoire est pleine, le compteur de messages affichera sur le socle cessera. •• Si un autre appel vous parvient pendant l’enregistrement d’une conversation, vous pouvez tout de même appuyer sur la touche [TALK/flash] pour permuter au nouvel appel. Le socle mettra l’appel en cours en attente et débutera l’enregistrement du nouvel appel. 7-7. Enregistrement d’un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo sur le socle; ce mémo est traité de la même manière qu’un message normal du répondeur téléphonique. Le mémo doit durer au moins deux secondes et ne pas dépasser quatre minutes. 111 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memo] du socle et maintenez-la enfoncée; le compteur de messages clignotera et affichera . 222 Débutez l’enregistrement de votre message. 333 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche [memo]. Le socle émettra des bips de confirmation et retournera en mode d’attente. et le Remarque : Si la mémoire est pleine, le compteur de messages affichera socle cessera l’enregistrement. 8) Utilisation du répondeur lorsque vous n’êtes pas à la maison Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à la maison. 8-1. Programmation d’un code de sécurité Vous devez régler un code de sécurité à deux chiffres de manière à accéder à votre répondeur téléphonique à partir d’un autre téléphone. 111 Appuyez sur la touche [menu/clock] pour accéder au menu du répondeur téléphonique. Le guide vocal annoncera la première option du menu. 222 Appuyez successivement sur la touche [menu/clock] jusqu’à ce que vous entendiez le guide vocal annoncer “Code de sécurité”. 333 Utilisez les touches [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] pour changer le code de sécurité. et . •• Choisissez un chiffre entre •• Appuyez sur la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] et maintenez-la enfoncée pour défiler rapidement à travers les chiffres. •• En appuyant sur la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] le guide vocal annoncera le numéro actuel et il apparaîtra sur le compteur de messages. 444 Lorsque vous atteignez le chiffre désiré, appuyez sur la touche [set] pour régler le nouveau code. Remarque : N’oubliez pas votre code de sécurité! 8-2. Contacter votre répondeur téléphonique 111 Composez votre numéro de téléphone et attendez que votre répondeur prenne l’appel. Remarque : Si vous avez activé la fonction d’économie d’interurbain, le répondeur répondra à l’appel après 2 sonneries si vous avez des nouveaux messages et après 4 sonneries si vous n’avez pas de nouveaux messages. 222 Pendant la lecture du message d’accueil, appuyez sur la touche [0] et entrez immédiatement votre code de sécurité. 333 Le guide vocal annoncera l’heure et le nombre de messages en mémoire, suivi de courts guides vocaux. Après l’annonce des guides vocaux, le répondeur émettra des bips intermittents pour vous rappeler qu’il est en attente d’une commande. Remarque : Si vous n’entrez pas de commande à l’intérieur d’un délai de quinze secondes, le répondeur raccrochera automatiquement et retournera en mode d’attente. 444 Entrez une commande à distance à partir du tableau ci-dessous (vous pouvez entrer une commande pendant la lecture du guide vocal) : Pour Lecture des messages entrants Arrêter le fonctionnement Répéter un message Sauter un message Effacer un message Appuyez Pour Appuyez [0] puis [2] Mettre le répondeur en fonction [0] puis [6] [0] puis [5] Mettre le répondeur hors fonction [0] puis [9] [0] puis [1] Écouter de nouveau le guide vocal [1] puis [0] [0] puis [3] Débuter/arrêter l’enregistrement d’un mémo* [0] puis [7] l’enregistrement d’un message [0] puis [8] [0] puis [4] Débuter/arrêter d’accueil personnel* * Entrez de nouveau la commande pour arrêter l’enregistrement. 555 Raccrochez lorsque vous avez terminé. Le répondeur retournera automatiquement en mode d’attente. Remarque : Vous trouverez une carte d'accès à distance à l’arrière pour vous aider. 8-3. Mettre le répondeur en fonction à distance Si vous avez oublié de mettre votre répondeur en fonction, vous pourrez le faire à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. 111 Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner pendant dix coups. 222 Après les dix sonneries, le répondeur prendra l’appel et émettra les tonalités “d’attente de commande”. 333 Appuyez sur la touche [0] et entrez votre code d’accès à distance. Vous pourrez maintenant utiliser les commandes à distance pour contrôler votre répondeur téléphonique. 444 Pour laissez le répondeur en fonction après avoir raccroché, appuyez sur la touche [0] et [6]. Le répondeur effectuera la lecture de votre message d’accueil et émettra une tonalité de confirmation. 555 Raccrochez. Le répondeur demeurera en fonction pour les appels subséquents. 9) Installation murale du socle Vous pouvez installer le téléphone sur n’importe quelle plaque murale modulaire standard. 1 Retournez le socle à l’envers pour accéder au support d’installation sur le bureau. 2 Appuyez sur les deux encoches du support, près du bas du socle et retirez-le. 3 4 5 Faites pivoter le support de 180 degrés et insérez les deux languettes dans les encoches sur lesquelles le mot “WALL” est inscrit. Appuyez sur les loquets et glissez-les dans les encoches près du haut du socle. Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et acheminez le fil à travers le canal moulé à cet effet sur le côté droit, tel que démontré. À la prise de courant CA Adaptateur CA (inclus) 6 Branchez le fil téléphonique dans la prise TEL LINE et à la prise téléphonique modulaire. 8 Appuyez et glissez vers le bas afin de le fixer en place. 7 À la prise DC IN 9V Enroulez le fil téléphonique dans l’ouverture du support et alignez les fentes de montage avec les montants de la prise téléphonique modulaire. Remarque : Pour fixer le téléphone directement au mur, insérez deux vis no. 10 de 1-3/8 po. (non incluses) au mur à l’aide d’ancrage conçus pour le mur sur lequel vous installez le téléphone. Visez les vis à une distance de 3-15/16 l’une de l’autre en laissant un espace libre de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis. 10) Dépannage et entretien 10-1. Solutions aux problèmes courants Si votre téléphone ne fonctionne selon vos attentes, veuillez tenter ces quelques étapes d’abord. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec notre ligne d’assistance à la clientèle. Consultez la couverture arrière pour les coordonnées. Lorsque ce problème se produit… Le voyant à DEL charge/in use ne s’allume pas lorsque le combiné est déposé sur le socle. Essayez… Vérifiez le branchement de l’adaptateur CA. Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres (voir sec. 10-8). Lorsque ce problème se produit… Essayez… Rapprochez le combiné du socle. Éloignez combiné et/ou le socle principal des objets de métal ou des Le son est faible et/ou griche. appareils électriques et essayez de nouveau. Appuyez sur [select/channel] pour changer de canal pendant un appel. Ceci peut contribuer à éliminer les interférences. Vérifiez le branchement du fil téléphonique. Débranchez l’adaptateur CA. Attendez quelques minutes et Le combiné ne peut faire ni rebranchez-le. recevoir d’appels. Demandez à votre compagnie de téléphone si elle utilise le mode de composition à impulsions (voir sec. 3-1). Le combiné peut faire des Assurez-vous que la sonnerie ne soit pas hors fonction (voir sec. 3-2). appels, mais ne sonne pas. Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. L’affichage du combiné Vérfiez le raccord du bloc-piles. n’affiche rien. Changez le canal en appuyant sur la touche [select/channel] pendant une conversation afin d’éliminer les interférences. Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets Il y a présence d’interférences téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, pendant les appels. moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques (voir sec. 1-1). Déplacez le socle principal à un endroit différent (voir sec. 1-1). Laissez le téléphone sonner au moins deux coups avant de répondre à l’appel. Les données de l’afficheur Vérifiez si l’appel a été fait par l’entremise d’un autocommutateur privé. n’apparaissent pas. Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé (voir sec. 5). Vérifiez le branchement du bloc-piles. Le combiné ne fonctionne pas. Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. Réinitialisez le combiné au socle (voir sec. 10-3). Rapprochez-vous du socle. Le combiné n’est pas Assurez-vous que le téléphone est branché. “disponible”. Réinitialisez le combiné au socle (voir sec. 10-3). Le répondeur téléphonique ne Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché à une prise de courant. fonctionne pas. Assurez-vous que le répondeur est en fonction (voir sec. 7-3). La durée de sonnerie est réglé à l’option 1 minute ou 4 minutes (voir sec. 7-1). Le répondeur n’enregistre pas La mémoire peut être pleine. Effacez certains messages sauvegardés les messages. (voir sec. 7-4). Les messages entrantsnt peuvent être trop longs. Rappelez aux appelants de laisser de brefs messages. Les messages sont incomplets. La mémoire peut être pleine. Effacez certains messages sauvegardés (voir sec. 7-4). Après une panne de courant, Enregistrez votre message d’accueil à nouveau. Le message par mon message d’accueil est défaut devrait demeurer (voir sec. 7-2). disparu. Je ne peux entendre le hautparleur du socle pendant le Changez le réglage du volume du haut-parleur (voir sec. 4-4). filtrage des appels ou la lecture d’un message. Je ne peux accéder au Assurez-vous d’utiliser le bon le code de sécurité (voir sec. 8-1). Tentez d’utiliser un autre téléphone pour accéder à vos messages (pour répondeur téléphonique à l’aide d’un autre téléphone le cas où ce téléphone ne respecte pas les normes des téléphones Touch-Tone). Touch-Tone. 10-2. Changer le code du combiné au socle Le code du combiné au socle empêche les autres téléphones sans fil de se connecter accidentellement à votre socle. Si le bloc-piles est complètement vide ou s’il a été retiré, le combiné peut “oublier” le code du combiné au socle. Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, déposez le combiné sur le socle et réinitialisez le code. Attendez au moins cinq secondes et soulevez le combiné et appuyez sur la touche [TALK/flash]. Si l’affichage indique CONV., le code est réinitialisé. 10-3. Déplacements hors de portée Si vous vous éloignez trop du socle pendant un appel, les interférences augmenteront. Si vous dépassez la limitée de portée du socle, votre appel sera coupé à l’intérieur d’une minute. 10-4. Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. •• Si le combiné ou le socle est exposé à l’humidité ou aux liquides, mais que seulement le boîtier de plastique externe est affecté, essuyez le liquide et utilisez-le normalement. •• Si l’humidité ou le liquide a pénétré à l’intérieur du boîtier de plastique (p. ex.: vous entendez le liquide à l’intérieur du téléphone ou si le liquide a pénétré à l’intérieur du compartiment des piles du combiné ou à travers les ouvertures de ventilation du socle), procédez tel que décrit ci-dessous : Combiné Socle •• Retirez le couvercle du compartiment des piles et laissez l’air circuler. •• Débranchez le bloc-piles. Ne replacez pas le couvercle ni le bloc-piles avant trois jours. •• Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle du compartiment des piles avant l’utilisation. •• Rechargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures avant l'utilisation. •• Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. •• Débranchez le fil téléphonique du socle. •• Laissez sécher pendant au moins trois jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le fil téléphonique pendant la recharge du bloc-piles afin d’éviter une interruption de charge. MISE EN GARDE! N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez contacter notre ligne d’assistance à la clientèle. Voir la couverture arrière pour les coordonnées. 10-4. Spécifications Ce téléphone est conforme aux articles 15 et 68 de la FCC. Température de fonctionnement Numéro de pièce Bloc-piles Capacité Adaptateur CA Fréquences 0° C à +50° C (+32° F à +122° F) BT-905 600 mAh, 3,6 V Pour le socle Numéro de pièce PS-0003 Tension à l’entrée 120 V CA 60 Hz Tension à la sortie 9 V CC 350 mA •• 921.103102–923.787761 MHz •• 5,856.533347–5,863.692437MHz Remarque : pour éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement les adaptateurs CA PS-0003 et PS-0007 et le bloc-piles BT-905 avec votre téléphone. Les spécifications, les fonctions et la disponibilité des accessoires optionnels sont sujet à changement sans préavis. 10-5. Fonctionnement pendant une panne de courant Vous ne pourrez faire ou recevoir d’appels sur ce téléphone pendant une panne de courant. 10-6. Information relative à l’autonomie du bloc-piles Automonie moyenne du bloc-piles Lors de conditions d’utilisation normales, l’autonomie de votre bloc-piles devrait être de six heures en mode de conversation et environ sept jours en mode d’attente. Vous pouvez optimiser l’autonomie et la performance du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Lorsque le combiné est hors du socle, le bloc-piles se déchargera graduellement même lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation. La durée en mode de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du combiné du socle. Alerte de pile faible Lorsque la charge du bloc-piles devient très faible et doit être rechargé, le téléphone est préprogrammé afin d’éliminer certaines Pile faible fonctions pour conserver l’énergie. Si le téléphone n’est pas en Charger Combine cours d’utilisation, l’inscription PILE FAIBLE – CHARGER COMBINÉ apparaîtra à l’écran ACL et aucune touche ne fonctionnera. Pendant un appel, le combiné émettra des bips et le combiné affichera PILE FAIBLE. Terminez votre conversation le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger. Remarque : Lorsque le bloc-piles est retiré, les données en mémoire dans la mémoire du téléphone seront conservées pendant trente minutes. Ceci comprend tous les réglages, les données de recomposition, la mémoire de composition abrégée et les données du répertoire de l’afficheur. Remplacement et manipulation du bloc-piles Après une recharge, lorsque l’autonomie du bloc-piles diminue, veuillez remplacer celui-ci. Dans des conditions d’utilisation normales, un bloc-piles devrait durer environ un an. Pour commander un blocpiles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Avertissement! Afin d’éviter les risques de blessures ou de dommages causés par une électrocution, n’utilisez que le modèle de bloc-piles et d’adaptateur Uniden spécifiquement conçus pour cet appareil. Mise en garde : •• Utilisez uniquement le bloc-piles Uniden (BT-905) avec cet appareil. •• Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour le recharger. •• Ne jetez jamais le bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne le chauffez pas. •• N’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. Nettoyage des bornes de charge Afin de maintenir une charge adéquate, nettoyez mensuellement les bornes de charge du combiné. Humectez un chiffon d’eau. Essuyez délicatement les bornes avec le chiffon humide, jusqu’à ce que la saleté visible soit retirée. Essuyez complètement les bornes avant de replacer le combiné sur le socle. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, d’alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait de décolorer la surface du téléphone et d’endommager le fini. 11) Information légale et garantie 11-1. Précautions! Avant de poursuivre la lecture, veuillez prendre note de ce qui suit : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil afin qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité ou à la pluie. 11-2. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. •• Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. •• Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. •• Ne court-circuitez pas le bloc-piles. •• Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. •• Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées de façon écologique, selon les lois en vigueur. •• Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickel-cadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. Grâce au programme RBRC® , Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. (RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables.) 11-3. Contenu en plomb Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. 11-4. Instructions importantes se rapportant à la sécurité Vous devez, lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, suivre des mesures de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, dont voici quelques exemples : •• Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau ni de sources d’humidité, par exemple, près d’une baignoire, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. •• Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut y avoir un risque, quoique minime, d’électrocution à la suite d’un éclair. •• Ne pas utiliser le téléphone pour rapporter une fuite de gaz dans le voisinage de la fuite. •• N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiqués dans ce guide. Ne pas jeter les piles dans au feu, car elles peuvent exploser. Consultez les autorités locales afin de connaître les instructions de recyclage des piles. •• Ne pas démonter aucune composante de cet appareil. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Il y a risque d’explosion si la pile incluse avec l’appareil est remplacée par une pile de type incorrect. Ne pas ouvrir ni mutiler la pile et débranchez toujours celle-ci avant d’expédier le produit. 11-5. Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux articles 15 et 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Toutes modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. 11-6. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) document(s) se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 11-7. Garantie limitée d’une année Important : Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America - Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,940,867 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 7,206,403 Autres brevets en instance. Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation. En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis.