Manuel du propriétaire | Juno SUD4526.2WS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Juno SUD4526.2WS Manuel utilisateur | Fixfr
400 67 ОО -85/5
Elektrolux Hausgeráte GmbH
Gebrauchs- Geschirrspiilautomat
anweisung | |
AE ©
Mode d'emploi Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing Afwasautomaten
SUI 4526.2 SUD 4526.2
©
©
velte 1
+
Page 16
Bladzijde 28
ИМЕ «НИШЕ
ri TV 0
-NR.
`
va
el Inte
= hie вв
" [A] naan a =
SERVICE Mod. SU...
SERVICE NK _
SERVICE GERATE ID
co 4 ul
10
11
12
13
Protection de la nature
A,
Elimination de l'emballage ©)
Les matérialix recyclables de l'emballage
doivent êtré emmenés aux points de
ramassage Incaux afin de pouvoir ensuite
être recyclés.
Conseils
Avant la misa en service, lire attentivement
le mode d'emploi et les instructions d'instal-
lation, contenant des conseils importants
pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de l‘appareil: .
Garder soigneusement le mode d'emploi et
le schéma d'installation pour d'autres utili-
sateurs éventuels. ;
La responsakilité du fabricant ne serait pas
engagée dans le cas ou les instructions ci-
après n'auraint pas été suivies.
1. Quand vous utilisez cet appareil ou
tout autre appareil électrique, vous de-
vez respecter les règies de sécurité de
ase,
— En particulier, ne pas toucher ou faire
fonctionner l'appareil avec les mains
mouillées ou lorsque vous êtes pieds
nus,
— débrancher l'appareil non pas en tirant
sur le cable mais en prenant là prise.
— Ne pas exposer l'appareil aux condi-
tions météorologiques (pluie, soleil
etc...
— Ne pas permettre aux jeunes enfants
ou à des personnes handicapées sans
surveillance de faire fonctionner l'ap-
. pareil. |
2. Après avoir déballé le produit, assurez-
vous que le produit est entier et en
parfait état. En cas de doute, ne pas
utiliser le produit et contacter votre re-
vendeur.
L'emballage (sacs en plastique, parties
en polystyrène, clous etc. . .) doivent
être mis hors de portée des enfants à
cause des dangers potentiels.
3. Utilisez l'appareil uniquement à des fins
domestiqiles. Toute autre utilisation tel-
le que le lavage ou rinçage d'appareils
petit elécyroménager est très dange-
reux.
fo
16
4.
10.
11.
12.
L'installation doit être effectuée par un
technicien qualifié, suivant les instruc-
tions du fabricant (voir note «branche-
ment de l'appareil»).
Avant de brancher l'appareil, s'assurer
ue les données figurant sur la plaque
signalétique, correspondent à celles de
vôtre installation. La sécurité électrique
est assurée seulement si l'appareil est
correctement branché à la terre comme
stipulé par les normes de sécurité pour
les installations électriques.
Il est impératif que ces conditions
soient remplies. En cas de doute, une
inspection minutieuse de la pose des
fils doit être effectuée par un techni-
cien qualifié. Si la prise murale, dans vo-
tre maison, ne correspond pas à ceile
de votre appareil nous vous suggérons
de faire remplacer ia prise par un élec-
tricien qualifié. En général, l'utilisation
d'adaptateurs de prises multiples et/ou
de rallonges, n'est pas recommandée.
. Avant tout nettoyage ou opération de
maintenance, débranchez l'appareil en
coupant le courant eléctrique en reti-
rant là prise.
. Ne pas laisser l'appareil sous tension
inutilement.
. Débranchez l‘appareil du secteur et fer-.
mer le robinet d'eau en cas de mauvais
fonctionnement. Pour toute réparation,
appelez votre revendeur et demandez
les pièces détachées d’origine.
. Débranchez tout appareil qui ne fonc-
tionne plus et le rendre inutilisable. Dé-
montez la fermeture de porte pour la
rendre inopérante, ceci pour éviter que
les enfants soient enfermés à l'intérieur
et couper le câble d'alimentation.
. Conserver dans un endroit sec, frais et
hors de portée des enfants, le produit
de lavage, le produit de rinçage ainsi
que le sel régénérant.
Ne pas boire l’eau résiduelle éventuelle-
ment présente après le programme de
lavage dans l'appareil lui-même, dans la
vaisselle ou dans les verres.
Ne pas laisser les enfants jouer à proxi-
mité de l'appareil ou à l'intérieur de
celui-ci. |
Ne pas introduire de solvants, tels la
térébenthine ou l'éther de pétrole dans
le compartiment de lavage. | у а dan-
ger d'explosion. |
13.
Le tuyau d'arrivée d'eau, avec boitier
“ plastique côté robinet d'alimentation,
14.
15.
16.
17.
18.
contient des composants électriques. ||
ne doit donc pas être coupé en deux,
ni plongé dans l'eau. Si le tuyau est dé-
térioré, il est impératif de débrancher
l'appareil du secteur (voir avertissement
п° 7).
Afin de garantir la stabilité, les lave-
vaisselle entièrement encastrables ou à
placer sous un plan de travail ne peu-
vent être montés que sous un plan de
travail d'un seul tenant, fixé aux meu-
bles environnants.
Ne pas poser d'objets lourds súr la por-
te ouverte. Veiller à ce que personne
ne marche ou ne s'assoit sur la porte
ouverte.
N'utiliser que du produit de lavage, du
produit de rincage et du sel régénérant
recommandés pour lave-vaisselle.
N'introduire dans l'appareil que des ob-
jets supportant le lavage en lave-vais-
selle.
Les couverts seront un peu mieux lavés
et séchés s'ils sont placés manches vers
le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez toutefois que quel-
qu’un se blesse à la pointe des cou-
teaux ou des fourchettes, il est tout à
fait possible de placer les couverts man-
ches vers le haut. |
Table des matiéres
Un incident — que faire? ...........
Ce mode d'emploi est valable pour
page -
Branchement de l'appareil ........ 18
Description de l'appareil ........... 19
Adoucissement de l'eau ..... aves 19
Produits de lavage et de rincage ... 20
Paniers a vaisselle modulables ..... 21
- Réglage de la pression |
d'aspersion ................. tv... 21
Chargement de la vaisselle ......... 21
Ce qu'il faut savoir lorsquion
lave a la machine ...... RE 22
Astuces pour économiser l'énergie . 22
Choix du programme de lavage et |
mise en route ............_cee.e... 22
Indicateur de déroulement
du programme .............:..... 23
бёсПаде ................... bona. 23
Arrêt de l'appareil ......... atacan. 23
Tableau des programmes .......... 24/25
Entretien .................. area. 26
Indications pour les |
organismes de contróle ..... naaa 26
Indications pour le -
transport des machines .....:..... 26
Comment remédier aux incidents
mineurs ................... banana . 27
27
lusieurs lave-vaisselle, d'du des dif-
érences de détail selon ie modèle
que vous possédez.
Ju |
=
ЦИН" М
MA UNTIL
17
Branchement de l'appareil
Raccorden;ent électrique
Il y à lieu d'edbserver scrupuleusement les
prescription- particulières de la compagnie
d'électricite focale.
L'appareil est conforme à la directive
de la Cominunauté européenne
n° 87/308/GEE relative à l‘antiparasi-
tage ainsi qu'aux dispositions euro-
péennes eà matière de sécurité.
Les informations concernant le raccorde-
ment électrique et la protection par fusibles
figurent sur ía plaque signalétique, apposée
sur le côté doit de la paroi intérieure de la
porte. |
Un cáble da raccordement au secteur
ne peut êtie remplacé que par un
- spécialiste; car un outil spécial est
nécessaire à cette opération.
Alimentation en eau et évacuation
de l’eau
Il y a lieu d'observer scrupuleuse-
ment les prescriptions particulières
de la compagnie locale de distribu-
tion d'eau.: |
Les tuyaux d'alimentation et d'éva-
cuation ne doivent pas étre pliés sur
leur parcours.
Le lave-vaisselle est garanti anti-
retour. Il n'est donc pas nécessaire
de monter des raccords équipés de
dispositifs anti-retour.
Si le tuyau n'gst pas suffisamment long, il
convient de le remplacer par un tuyau neuf,
de méme qualité (disponible dans les maga-
sins spécialisés ou au service après-vente).
Le tuyau d'évacuation d’eau doit être équi-
pé d'une crosse pour tuyau souple, afin
d'éviter qu'il ne se décroche du siphon.
Alimentation normale en eau
Tuyau d'alimgntation en eau froide suppor-
tant une température maximale de 25° (si
éxistant). Avant le raccordement propre-
ment dit, il faut monter le joint formant fil-
tre à impuretés dans le raccord du tuyau
d'alimentation, côté robinet. Une fois le
programme achevé, il doit être possible de
couper l'alimentation en eau à partir d'un
robinet ou d'une vanne d'arrêt, afin d'éviter
d'éventuels dégâts dûs à l’eau.
Aquastop
— si éxistant —
Tuyau d'alimentation en eau froide ou
chaude supportant une température maxi-
male de 60 °C. Reconnaissable au boitier
plastique sur tuyau d'alimentation en eau.
Le système de protection contre l'eau 9 -
rantit votre habitation de manière fiab
contre les dégâts dûs à l'eau. Toute nouvel-
le alimentation en eau dépend alors de ia
présence ou non d'éventuelles fuites au
tuyau d'alimentation ou à l'appareil lui
. même. |
18
Description de l'appareil
Tableau de commande
Figure O
1. Touches de programmes avec voyant
lumineux
. Touche marche/arrét .
. Témoin de fonctionnement
. Tableau de programmes |
. Ouverture et fermeture de la porte
UT => W M
Pour ouvrir, saisir la porte dans la coquille
de poignée et la tirer vers l'avant.
Pour fermer la porte, la pousser en son
milieu jusqu'à ce que l'on entende le
déclic d'encastrement.
6. Bouton sélecteur des programmes avec
indicateur de deroulement du pro-
gramme
Vue intérieure de la machine
- Figure @
1. Gicleur du haut
(non visible sur la figure)
2. Tuyau d'eau avec réglage de la pression
d'aspersion |
. Panier supérieur’
. Bras d'aspersion supérieur
. Bras d'aspersion inférieur
. Filtre (invisible sur la figure) avec micro-
filtre
. Bac a produit de lavage
8. Bac à produit de rinçage
avec doseur incorpore
9. Dispositif de réglage individuel de la |
plage de dureté de l'eau
10. Bac de réserve du sel de régénération
11. Plaquette de service
12. Fiche technique
13. Explication des programmes
on BAW
“wld
Figure sans panier inférieur ni le panier a
couverts. |
Ea.
Adoucissement de l’eau
Figure @/10
Le lave-vaisselle est muni d'un Adoucisseur |
d'eau incorporé pour éviter dés dépôts de
- calcaire sur la vaisselle et dans l'appareil. À
partir d'une dureté de 12,5°F (Hureté 1)
francais cet adoucisseur incorpbré est
absolument nécessaire. |
Afin d'assurer son parfait fonctionnement, il
est important de toujours maifitenir le
réservoir rempli de sel régénérant.
Dans le cas d'un lave-vaisselle neuf, il faut
remplir le bac à sel avant la téra mise en
service.
N'utiliser que des sels régénErants spé-
.cialement adaptés pour les lav®-vaisselle,
Ne jamais employer de sel alinfentaire, de
sel de cuisine, de sel à bétail ot! de sel
d'épandage, car ces sortes de Sel contien-
nent des particules non solubles (additifs
d'épandage) qui perturbent le fonctionne-
ment de l'adoucisseur.
Ne pas mettre d'autres ingrédients
dans le réservoir a sel (produits de
lavage, rinçage . . .)
Cela aurait pour effet d'endomma-
ger durablement le systèrhe d'adou-
cisseur d'eau. |
Voyant du remplissage de sel
— Eléctrique
(si éxistant
Figure (D/1 .
Le lave-vaisselle est équipé d'un indicateur
électrique de niveau de sel. Une lampe
témoin s'allume sur le panneau de com-
mande lorsqu'il faut procéder 4 un nouveau
remplissage de sel.
Le fait que la lampe témoin s'allume pen-
dant une courte durée au cours d'un pro-
gramme de lavage n'a aucune importance.
- Mécanique
Figure © , |
Devant le bouchon de fermetwre du réser-
voir a sel se trouve la fenétre de lindica-
teur. Lorsque le réservoir est plein l'indica-
teur de couleur verte flotte à ‘A surface.
Avec la diminution du taux de, sel dans le
réservoir le flotteur s'enfonce lentement.
Lorsqu'on ne peut plus le voir correctement
dans la fenêtre il faut procéder á un nou-
veau remplissage du réservoir
19
Remplissaçe du sel
Figure @ =:
Sortir le panier inférieur, dévisser le
bouchon du féservoir à sel G; . Dans le cas
d'un appareil neuf remplir préalablement ie
réservoir avec 1 litre d'eau environ.
Placer l'entornoir livré avec l'appareil dans
l'ouverture de remplissage et remplir le
réservoir de sel presque jusqu’à ras bord.
La capacité du réservoir est de 2 Kg
- environ. Remuer en même temps énergi-
quement avec un manche de cuillère ou un
objet analogue.
Il faut éviter que la saumure qui au-
rait débordé au cours de cette ma-
noeuvre reste longtemps dans Гар-
pareil, car if y a risque de corrosion.
C'est pourquoi le remplissage du ré-
servoir a sel doit toujours étre effec-
tué avant le début d'un programme
de lavage (jauf pour le programme 1
- prélavaga), afin que la cuve soit
entièrement rincée par l’eau chaude.
Dosage de la régénération
impérati
réglage | degié de dureté de | mmol/l*
Fig. O | duréié l'eau en °F |
2 1 douce moins de moins de
12,4 1,44
2 2-3 inoyenne | 12,5-37 1,44-3,8
3 4 dure 38-50 3,9-50
4 4 très dure | supérieur | supérieur
+ ä 51 abl
* Dureté de l'eau: 1 mmol/l & 100 p.p., (parts per
million) Ca Coz 4 12,5 *FH
Le bouton de réglage pour doser le sel se
trouve du côté droit de la cuve (Fig. O). A:
l'aide d'une pièce de monnaie l’on peut rég-
ler ce bouton sur la dureté correspontante
(2-4), ce qui commande le passage de l’eau
salée pour ung régénération correcte.
Si l’eau est dorice (< 12,5 °FH), l'appareil
peut fonctiontier sans apport de sel {placer
le régulateur &n position 2).
Dans ce cas, la lampe témoin (si présente
sur le lave-vaisselle) de Findicateur du
niveau de se! s'allume pendant le fonction-
nement, ce qui ne présente pas d'inconvé-
nient. Si le produit de lavage est sans phos-
phates, il convient également d'employer
du sel.
Vous pouvez vous renseigner sur le
degré hydratimetrique de votre eau
aupres de la compagnie distributrice
- ou à la mairie. Si, toutefois, vous
disposez d'eau douce (moins de
12° FH) l'appareil peut-être utilisé
sans ajouter‘de sel, tout en plaçant
le réglage sur 2.
Produits de lavage
et de rinçage
N‘employer que des produits de lavage et
de rinçage destinés aux lave-vaisselle
ménagers. || est préférable d'utiliser des
produits provenant du même fabricant.
Produit de lavage
Figure @/ 7
Etant donné que l'efficacité des produits de
lavage est variable, il convient de se confor-
mer aux indications de dosage fournies par
les fabricants de produits de lavage.
Avant tout programme de lavage, sauf ‘
pour le prélavage, il convient d'introduire
du produit de lavage dans le réservoir.
Figure ®
Il est possible d'ouvrir le couvercle de gau-
che en appuyant sur la touche jaune. il est
Р de procéder au remplissage du
produit de lavage avant le lancement du
programme, Aprés un lavage, le couvercle
est toujours ouvert.
Le réservoir est divisé en deux comparti-
ments: le gauche (petit) concerne le préla-
vage et le droit (grand), le lavage principal.
Pour les programmes sans prélavage, il
faut juste remplir le grand compartiment.
Pour les programmes avec prélavage, ver-
ser environ /3 de la dose prescrite de pro-
duit de lavage dans le petit compartiment
(gauche) et % dans le grand compartiment
(droit).
Le grand compartiment concernant le lava-
ge principal possède deux marques de do-
sage:
. min.: environ 25 ml
max.: environ 40 ml.
Apres remplissage, refermer le couvercle
_- Par une légère pression. Le petit comparti-
ment se vide automatiquement dès la fer-
meture de la porte.
Remarque:
La quantité de produit de lavage à utiliser
dépend fortement de l'importance du char-
. gement des paniers ainsi que du degré de
salissure de la vaisselle à laver. C'est pour-
uoi il convient d'utiliser davantage de pro-
uit lorsque les paniers sont pleins et que la
vaisselle est très sale, et moins de produit
en cas de chargement partiel et de plus
faible degré de salissure.
Hgo 6l00-25/S
Produit de rinçage
Figure @/8.
Le produit de rinçage permet de sécher
complètement la vaisselle sans traces. Il est
dosé automatiquement à partir d‘un réser-
: voir. |
Voyant de produit de rincage
- Mécanique
Figure @
Le niveau est indiqué par le regard de
mesure. De couleur noire, il indique que le
reservoir est plein. Dés que la quantité di-
minue le rond s'amenuise jusqu’à dispari-
tion de toute couleur noire. C'est au plus
tard, à ce moment là qu’il faut remplir à
nouveau.
Figure
Pour procéder au remplissage, ouvrir le
couvercle du réservoir de stockage pour
produit de rinçage, en appuyant sur la tou-
che jaune. Remplissez de produit de rinça-
ge, jusqu'à ce que le témoin de niveau soit
entièrement noir.
Essuyer le produit de rinçage répan-
du avec un chiffon. Refermer le cou-
vercle par une légère pression jusqu'à la bu-
tée.
Réglage de la quantité
Figure
Après ouverture du couvercle l’on voit bien
le dispositif de réglage.
Le dispositif de réglage peut être placé sur
la position souhaitée à l’aide d’une pièce de
monnale ou même á la main. À la sortie
d'usine il se trouve sur la position 3. Si,
après le lavage l'on remarque des traînées
sur la vaisselle, il y à lieu de réduire la quan-
tité (niveau 1 ou 2). Dans le cas de ronds ou
de taches de calcaire sur la vaisselle, placer
le dispositif sur un chiffre plus élevé (niveau
4, 5 où 6). {
Bien que le distributeur soit propre à la fin
du cycle de lavage, nous vous recomman-
dons par sécurité de bien refermer la porte
de votre lave-vaisselle après chargement ou
déchargement afin que le détergent soit
toujours hors de la portée des jeunes en-
ants. |
Paniers à va isselle modulables
L'appareif comprend 2 paniers à vaisselle
modulables. Le panier inférieur est muni
d’un panier à couverts amovible.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur о
- Figures ® / ®
Le panier supérieur est prévu pour les ver-
res, tasses, bols et assiettes. Il est livré en
position haute, Pour l'abaisser saisir les poi-
gnées par en dessous et les écarter.
Pour déverrouiller le panier. it faut le soule-
ver légèrement, puis l‘abaisser uniformé-
ment jusqu'à la butée. Pour le faire passer
de la position basse à la position haute, it
suffit de tirer uniformément le panier par
les poignées vers le haut jusqu’à Fenclen-
chement. Lors du réglage, il faut toujours
veiller à déplacer la panier bien droit.
Le panier supérieur est réglable en
hauteur même lorsqu'il est rempli.
Support à usages multiples
Figures (7)
ll y à quatre supports à vaisselle dans le
panier du haut que l’on peut fixer indépen-
damment à droite ou à gauche. Cela per-
met de nombreuses combinaisons au
moment du chargement de l'appareil. Pour
retirer les supports à usages muitiples, il
faut les placer en position verticale et ap-
puyer légèrement en bas des supports.
Réglage de la pression
d'aspersion
Figure 4 |
| est possible de régler la pression d'asper-
sion du panier supérieur.-Pour cela, se réfé-
rer au repère situé sur la conduite d'eau. La
ression d'aspersion maximum se règle par
a butée de gauche pour une vaisselle
normalement salie et la pression minimale
par la butée de droite, pour de la vaisselle
fragile ou une charge partielle.
Attention:
L'ouverture du tube d'arrivée d'eau
doit toujours être dégagée!
21
Chargement de la vaisselle |
Le lave-vaisselle a une capacité de charge-
ment de 12 couverts y compris un couvert
- de service. Cela correspond á la vaisselle
quotidienne de trois ou quatre personnes.
Avant de ranger la vaisselle enlever les dé-
chets grossiers d'aliments tels que pommes
de terre, pâtes, os ou noyaux de fruits.
Quelques exemples de chargement voir
figures 0/0/0/0/0.
Panier supérieur en position haute
Figure | |
Le panier supérieur étant en position haute,
on peut placer des assiettes jusqu'à 30 ст.
de diamètre dans le côté gauche du panier
‘inférieur, Dans le sens de la profondeur on
peut placer un plat jusqu'à 33 cm de diame-
tre dans le côtè gauche du panier inférieur.
Dans la partie droite du panier supérieur,
on peut loger des assiettes à dessert ayant
jusqu’à 21 cm de diamètre ou des verres à
pied haut. |
Panier supérieur en position basse
Figure ®
Lorsque le panier supérieur est en position
basse, on peut placer des assiettes de dia-
mètre ayant jusqu’à environ 27 cm dans le
côté gauche du panier inférieur. Dans la
partie droite on peut loger des assiettes .
ayant jusqu'à 25 cm de diamètre.
Panier inférieur avec panier
à couverts
Dans le panier inférieur on peut placer des
assiettes, des bols, des casseroles et des
couverts. l! faut placer les couverts le man-
che en bas dans le panier à couverts (voir
conseil n2 18). Les cuillers à café doivent
être placées dans le compartiment à cuillers
situé près de la poignée, les cuillers à soupe
dans jes compartiments à cuillers avant gau-
che et avant droit.
I} faut placer les grands couverts (louches,
couteaux a découper, fouets) dans le panier
supérieur dans le sens de la profondeur.
Ce qu'il faut savoir lors-
qu'on lave en lave vaisselle
Certaines piéces de vaisselle en aluminium
supportent mal le lavage-en lave vaisselle.
Elles ont tendance à se colorer. La vaisselle
en étain par exemple devient mate au lava-
ge.
22
Ne doivent pas être lavés en lave vaisselle:
les planchettes en bois, les couverts à
poignée de bois ou de corne et les pièces
en matière plastique sensibles à la tempéra-
ture ainsi que les pièces métalliques non ré-
sistantes à la corrosion,
La vaisselle et les couverts en argent doi-
vent être débarassés des restes alimentaires
s'ils ne sont pas lavés immédiatement après
les repas car certains aliments provoquent
des colorations ou des taches (oxydations). |
Les pièces de vaisselle renflées ou tres tra-
vaillées ainsi que les tasses et les bois pro-
fonds sèchent difficilement car l’eau reste
dans les creux et ne s'évapore pas entiére-
ment. Au moment du chargement, veillez à
mettre ces pièces à l'envers.
Astuces pour économiser
l'énergie
Pour économiser du courant électri-
que et de l’eau quand vous utilisez
votre lave-vaisselle:
— ne rincez pas auparavant la vaiselle
à l'eau courante,
- évitez de mettre en marche le lave-
‘vaisselle quand il n’est pas plein,
= choisissez le programme selon le
degré de satissure, …
- évitez le prélavage ‘7 .
= Vous utilisez des sources d'énergie
nouvelles (chauffage solaire, pom-
pe a chaleur, etc.) utiliser l'alimen-
tation en eau chaude 60 °C.
Choix du programme
de lavage
Figure 1/6 |
Réglez à l'aide du bouton le programme de
lavage désiré. Le repère situé au dessus de
chaque numéro de programme doit corres-
pondre au trait de repère situé sur le
tableau de bord.
Figure DA
Le cas échéant, appuyer sur la
touche correspondant au program-
me.
+
Mise en route
Figure O/3
Appuyez sur la touche marche/arrêt D
jusqu'à la butée; le voyant de contrôle de
fonctionnement s'allume et le programme
préalablement choisi se déroule automati-
guement,
Le lave-vaisselle ne fonctionne que si
la porte est correctement fermée.
L'ouverture de cette dernière inter-
romprait tout de suite le déroule-
ment du programme. Au cours des
programmes n'ouvrir la porte que si
cela s'avère indispensable (par exem-
le si les couverts font entendre un
ruit de martèlement) car cela pour-
rait nuire au déroulement du pro-
gramme et donner un résultat
médiocre de lavage et de séchage
de votre vaisselle. |
Indicateur de déroulement
du programme
Figure D/6
Le déroulement du programme figure sur
le bouton selecteur des programmes.
Durant les programmes de lavage et de rin-
çage final le bouton reste sur une position
jusqu'à ce que la température programmée
soit atteinte (temps de chauffe).
Le rinçage préliminaire est terminé quand le
bouton du sélecteur est arrêté justé avant
le point de réglage 2 sur le trait repère du
tableau de bord. |
Les autres programmes sont terminés
quand le bouton du sélecteur est arrété
juste avant le point de réglage 1 sous le
trait repére du tableau de bord.
Les symboles figurant sur l'indica-
teur signifient:
MN Lavage
PO Nettoyage en programme
1 rapide ou rincage intermédiaire
“3%. Rincage final
МИ Séchage
Séchage
A la fin du programme, la vaisselle seche —
par sa propre chaleur, Quand le programme
est terminé, on doit laisser encore fa vaissel-
le 20 minutes dans le lave-vaisselle, porte
fermée. Si on ne souhaite pas la ranger tout
de suite, il est recommandé d'entrouvrir la
porte.
Arrêt de l'appareil
Figure (0/3
L'appareil achève automatiquement chaque
programme. Néanmoins le voyant de con-
trôle reste allumé.
En appuyant sur la touche marche/arrêt D
l’'appareit s'arrête el le témoin de fonction-
nement s'éteint. |
Quand vous videz le panier a vaisselle, com-
mencez par celui du has pour éviter que les.
gouttes d'eau qui resteraient dans le panier
supérieur ne tombent sur la vaisselle qui se
trouve dans celui du bas.
Recommandation
Nous vous conseillons de fermer le
robinet si vous ne devez pas utiliser
votre appareil pendant plusieurs
semaines (pendant les vacances par
exemple). |
23
Programmes
Chargement
Rincage préliminaire
Rincage en cas de chargement
partie! quand un programme
complet n'est pas nécessaire
Programme normal Vaisselle normalement sale
65 °C (Programme avec des restes d'aliments - —
normal selon desséchés et contenant
IEC 436) de l‘amidon
Programme Vaisselle normalement sale us
ECO-Normal avec des restes d'aliments —
55°C | desséchés ne contenant
pas d'amidon
Programme Economique Vaisselle peu sale avec des restes ad
55°C 5 d'aliments non desséchés =
ne contenant pas d'amidon
Programme Quick Vaisselle peu sale avec des restes Ep
55°C d'aliments non desséchés ne —
contenant pas d'amidon
- pour % charge
24
Durée
Déroulement - Consom-
mation *) *)
Courant kW/h Minutes
o
о ©
Ve ón > ® q y ©
de © > 5H | ОЕ | © © uv a ®
= + о 0 © o On L © © 2
D2 S о |%&| 2 | Е 21 YIZO E | во
ca | +2 So SlECIEE| Y |dE 5 | 4
1 - Qui - - — — 0,1 8 8
2 - Qui 65° | + 65° + | 1,6. 22 78
2 | 55% | Qui | 55° | + 65° | + | 15 22 | 72
3 55° | Non | 55% |+ 65° | + | 14 17 | 70
4 Quick Non | 55° | + 55° + | 0,9 17 43
*) Les indications de consommation peuvent différer selon là charge, les variations de tension
du réseau, la pression de l'eau et sa température d'entrée.
25
Entretien
Nettoyage du filtre
Figure
La combinaison de filtres est en grande par-
tie auto-nettoyante. Toutefois, l'on devrait
contrôler son encrassement après chaque
programme de lavage et procéder à un
nettoyage éventuel. Vous pouvez démon-
ter facilement le filtre complet par une
rotation vers la gauche. Vous pouvez alors
le sortir de l'appareil.
Pour sortir le filtre à grosses mailles, poser
le filtre complet sur un plan de travail et
appuyer sur le filtre de grande-surface vers
le bas.
Nettoyer à l'aide d'une brosse le microfiltre
par l’intérieur sous l’eau courante.
Remonter le tout en ordre inverse.
Pour remettre le triple filtre dans
l'appareil, le positionner et le ver-
rouiller par une rotation vers la
droite.
Entretien
Le lave-vaisselle ne nécessite aucun soin
particulier étant donné que la cuve se net-
toie d'elle-même. || est toutefois recom-
mandé d'eniever de temps á autre avec un
linge humide les restes qui pourraient
adhérer au joint d'étanchéité.
La carrosserie se nettoie à l'aide d'un pro-
duit usuel du commerce pour l'entretien
des peintures (pas de poudre à гёсигег!)
Nettoyage des bras d'aspersion
(| peut arriver que des restes d'aliments coi-
matent les gicleurs des bras d'aspersion.
L'on peut sortir ces bras pour les nettoyer
en dévissant l’écrou moletté. Revisser fer-
mement ce dernier.
Attention!
Ne pas intervertir les bras inférieur
et supérieur. Les gicleurs doivent
être dirigés vers le haut.
Indications pour les
organismes de contrôle
Contenance
Figures 49 /
12-couverts de dimension internationale
plus un couvert de service selon la norme
DIN 44 990; IEC 436. |
Programme de référence:
Programme normal 65 °C
Il convient d’utiliser 7,5 g du produit de la-
vage de référence au cours du prélavage et
17,5 g au cours du lavage principal.
Indications pour le
transport des lave vaisselle
Si l'appareil doit être déplacé pour une rai-
son quelconque (un déménagement), on
doit veiller aux points suivants:
- Autant que possible, vider totalement le
lave vaisselle: pour cela, essuyer le
«puisard» avec un torchon après avoir
extrait le filtre.
— Autant que possible, transporter
l'appareil debout, ne pas le mettre à
l'envers ni sur le côté. Sinon, il peut se
produire des perturbations au niveau du
système de protectiôn contre les fuites
‘eau.
26
Comment remèdier aux
incidents mineurs
(avant de faire appel aux conseils
d'un spécialiste) |
Avant de faire appel au service après-
vente, assurez-vous que vous avez bien suivi
les instructions indiquées sur le mode
d'emploi, car seuls les frais occasionnés
par un appareil défectueux seront pris en
charge par le service après-vente.
Le lave-vaisselle ne marche pas:
1° Le coupe-circuit automatique de votre
logement s'est-il déclenché?
2° La fiche est-elle bien enfoncée dans la
prise de courant?
3° Le robinet d'eau est-il ouvert?
4° Le filtre d'alimentation en eau est-il
propre?
5° La porte est-elle bien fermée ?
6° La touche marche/arrêt est-elle bien
enfoncée? (Le voyant de fonction-
nement est-il allumé?)
La vaisselle n'est pas
parfaitement propre:
1° Avez-vous choisi le bon programme?
2° Avez-vous mis suffisamment de pro-
duit de lavage? |
3° Les filtres sont-ils propres?
4° La vaisselle est-elle. bien en place?
5° Le tuyau de vidange est-il bien placé
(pas coincé)?
6? Les gicleurs des bras d'aspersion sont-
ils partiellement bouchés?
7° La douchette est-elle bouchée par des
restes alimentaires? (Retirez-la en la
tournant vers la gauche, nettoyez-la et
remboitez-la).
8° Le couvercle du réservoir à sel est-il.
bien fermé?
9° Est-ce que les bras d'aspersion butent
contre de la vaisselle ou des couverts?
109 Y a-t-il encore du liquide de rinçage
dans le réservoir?
11° Le dosage est-il bien choisi?
12° Avez-vous remis du sel en temps vou-
13° Le sel s'est-il durci dans le réservoir (cas
d‘un appareil n'ayant pas fonctionné
depuis longtemps, par exemple}?
L'indicateur électrique reste allumé
bien qu'il y ait du sel dans le réser-.
voir:
1° Lors du premier remplissage, avez-vous
bien ajouté environ un litre d'eau?
2° Avez-vous mis assez de sel?
3° Avez-vous suffisamment remué la sau-
mure jusqu'à ce que le fiotteur vert
soit monté dans lembout du réservoir?
‘Ne tentez pas de réparer vous-même une
panne qui dépasse les incidents décrits ci-
- dessus. Les dégâts pourraient devenir plus
importants et, s'ils affectaient des pièces
sous tension, l'intervention pourrait même
être dangereuse.
Un incident - que faire?
La qualité et la fiabilité de fabrication de
l'appareil répondent aux normes techniques
les plus récentes et sont garantes du bon
fonctionnement du lave-vaisselle.
Néanmoins, s’il se produisait une panne,
assurez-vous que vous avez tenu compte
de toutes les instructions du présent mode
d'emploi. |
Il se peut qu'un détail soit la cause de linci-
dent. Si vous ne trouvez aucune indication
- suffisante dans le mode d'emploi, notre
service après-vente se tient bien entendu à
votre disposition. Quand vous signalez une
panne, vous devez absolument indiquer la
désignation du type de votre appareil.
Vous trouverez ce numéro de série à
droite à l'intérieur de la porte.
Figure @/11 et
L‘indication de ce numéro de série permet
au technicien du service après-vente de
préparer les pièces détachées adaptées
à votre type d'appareil pour le remettre
immédiatement en état de marche.
27
cn
Fe
=
2 55%
559 — —
Quick ——
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 24 65°
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
©
Gararitiekarte, nur gúltig in Verbindung mit Kaufbeleg
Fabrikatrns-Nr.
Für das Elektrogerát:
Geréte-ldent-Nr.:
Garantiebeginn (Lieferungsdatum):
Electrolux Hausgeráte GmbH
6348 Herborn - Telefon (0 27 72) 71-00 - Telefax (027 72) 7 15 40 - Telex 8 73 413
Änderungen vorbehalten
Tous droits de mudification réservés
Wijzigingen voorbehouden
NO NO SU
Ao UOSSO
QO ISE
Id.-Nr, 23 037 GA 5321/07.32 | Printed in Germany
12 NC 4212 582 20370 Imprimé en Allemagne
Reichert GmbH, D-7014 Kornwestheim
ча

Manuels associés