- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Juno
- SUD4526.2WS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
400 67 ОО -85/5 Elektrolux Hausgeráte GmbH Gebrauchs- Geschirrspiilautomat anweisung | | AE © Mode d'emploi Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasautomaten SUI 4526.2 SUD 4526.2 © © velte 1 + Page 16 Bladzijde 28 ИМЕ «НИШЕ ri TV 0 -NR. ` va el Inte = hie вв " [A] naan a = SERVICE Mod. SU... SERVICE NK _ SERVICE GERATE ID co 4 ul 10 11 12 13 Protection de la nature A, Elimination de l'emballage ©) Les matérialix recyclables de l'emballage doivent êtré emmenés aux points de ramassage Incaux afin de pouvoir ensuite être recyclés. Conseils Avant la misa en service, lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'instal- lation, contenant des conseils importants pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l‘appareil: . Garder soigneusement le mode d'emploi et le schéma d'installation pour d'autres utili- sateurs éventuels. ; La responsakilité du fabricant ne serait pas engagée dans le cas ou les instructions ci- après n'auraint pas été suivies. 1. Quand vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, vous de- vez respecter les règies de sécurité de ase, — En particulier, ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées ou lorsque vous êtes pieds nus, — débrancher l'appareil non pas en tirant sur le cable mais en prenant là prise. — Ne pas exposer l'appareil aux condi- tions météorologiques (pluie, soleil etc... — Ne pas permettre aux jeunes enfants ou à des personnes handicapées sans surveillance de faire fonctionner l'ap- . pareil. | 2. Après avoir déballé le produit, assurez- vous que le produit est entier et en parfait état. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter votre re- vendeur. L'emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, clous etc. . .) doivent être mis hors de portée des enfants à cause des dangers potentiels. 3. Utilisez l'appareil uniquement à des fins domestiqiles. Toute autre utilisation tel- le que le lavage ou rinçage d'appareils petit elécyroménager est très dange- reux. fo 16 4. 10. 11. 12. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié, suivant les instruc- tions du fabricant (voir note «branche- ment de l'appareil»). Avant de brancher l'appareil, s'assurer ue les données figurant sur la plaque signalétique, correspondent à celles de vôtre installation. La sécurité électrique est assurée seulement si l'appareil est correctement branché à la terre comme stipulé par les normes de sécurité pour les installations électriques. Il est impératif que ces conditions soient remplies. En cas de doute, une inspection minutieuse de la pose des fils doit être effectuée par un techni- cien qualifié. Si la prise murale, dans vo- tre maison, ne correspond pas à ceile de votre appareil nous vous suggérons de faire remplacer ia prise par un élec- tricien qualifié. En général, l'utilisation d'adaptateurs de prises multiples et/ou de rallonges, n'est pas recommandée. . Avant tout nettoyage ou opération de maintenance, débranchez l'appareil en coupant le courant eléctrique en reti- rant là prise. . Ne pas laisser l'appareil sous tension inutilement. . Débranchez l‘appareil du secteur et fer-. mer le robinet d'eau en cas de mauvais fonctionnement. Pour toute réparation, appelez votre revendeur et demandez les pièces détachées d’origine. . Débranchez tout appareil qui ne fonc- tionne plus et le rendre inutilisable. Dé- montez la fermeture de porte pour la rendre inopérante, ceci pour éviter que les enfants soient enfermés à l'intérieur et couper le câble d'alimentation. . Conserver dans un endroit sec, frais et hors de portée des enfants, le produit de lavage, le produit de rinçage ainsi que le sel régénérant. Ne pas boire l’eau résiduelle éventuelle- ment présente après le programme de lavage dans l'appareil lui-même, dans la vaisselle ou dans les verres. Ne pas laisser les enfants jouer à proxi- mité de l'appareil ou à l'intérieur de celui-ci. | Ne pas introduire de solvants, tels la térébenthine ou l'éther de pétrole dans le compartiment de lavage. | у а dan- ger d'explosion. | 13. Le tuyau d'arrivée d'eau, avec boitier “ plastique côté robinet d'alimentation, 14. 15. 16. 17. 18. contient des composants électriques. || ne doit donc pas être coupé en deux, ni plongé dans l'eau. Si le tuyau est dé- térioré, il est impératif de débrancher l'appareil du secteur (voir avertissement п° 7). Afin de garantir la stabilité, les lave- vaisselle entièrement encastrables ou à placer sous un plan de travail ne peu- vent être montés que sous un plan de travail d'un seul tenant, fixé aux meu- bles environnants. Ne pas poser d'objets lourds súr la por- te ouverte. Veiller à ce que personne ne marche ou ne s'assoit sur la porte ouverte. N'utiliser que du produit de lavage, du produit de rincage et du sel régénérant recommandés pour lave-vaisselle. N'introduire dans l'appareil que des ob- jets supportant le lavage en lave-vais- selle. Les couverts seront un peu mieux lavés et séchés s'ils sont placés manches vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez toutefois que quel- qu’un se blesse à la pointe des cou- teaux ou des fourchettes, il est tout à fait possible de placer les couverts man- ches vers le haut. | Table des matiéres Un incident — que faire? ........... Ce mode d'emploi est valable pour page - Branchement de l'appareil ........ 18 Description de l'appareil ........... 19 Adoucissement de l'eau ..... aves 19 Produits de lavage et de rincage ... 20 Paniers a vaisselle modulables ..... 21 - Réglage de la pression | d'aspersion ................. tv... 21 Chargement de la vaisselle ......... 21 Ce qu'il faut savoir lorsquion lave a la machine ...... RE 22 Astuces pour économiser l'énergie . 22 Choix du programme de lavage et | mise en route ............_cee.e... 22 Indicateur de déroulement du programme .............:..... 23 бёсПаде ................... bona. 23 Arrêt de l'appareil ......... atacan. 23 Tableau des programmes .......... 24/25 Entretien .................. area. 26 Indications pour les | organismes de contróle ..... naaa 26 Indications pour le - transport des machines .....:..... 26 Comment remédier aux incidents mineurs ................... banana . 27 27 lusieurs lave-vaisselle, d'du des dif- érences de détail selon ie modèle que vous possédez. Ju | = ЦИН" М MA UNTIL 17 Branchement de l'appareil Raccorden;ent électrique Il y à lieu d'edbserver scrupuleusement les prescription- particulières de la compagnie d'électricite focale. L'appareil est conforme à la directive de la Cominunauté européenne n° 87/308/GEE relative à l‘antiparasi- tage ainsi qu'aux dispositions euro- péennes eà matière de sécurité. Les informations concernant le raccorde- ment électrique et la protection par fusibles figurent sur ía plaque signalétique, apposée sur le côté doit de la paroi intérieure de la porte. | Un cáble da raccordement au secteur ne peut êtie remplacé que par un - spécialiste; car un outil spécial est nécessaire à cette opération. Alimentation en eau et évacuation de l’eau Il y a lieu d'observer scrupuleuse- ment les prescriptions particulières de la compagnie locale de distribu- tion d'eau.: | Les tuyaux d'alimentation et d'éva- cuation ne doivent pas étre pliés sur leur parcours. Le lave-vaisselle est garanti anti- retour. Il n'est donc pas nécessaire de monter des raccords équipés de dispositifs anti-retour. Si le tuyau n'gst pas suffisamment long, il convient de le remplacer par un tuyau neuf, de méme qualité (disponible dans les maga- sins spécialisés ou au service après-vente). Le tuyau d'évacuation d’eau doit être équi- pé d'une crosse pour tuyau souple, afin d'éviter qu'il ne se décroche du siphon. Alimentation normale en eau Tuyau d'alimgntation en eau froide suppor- tant une température maximale de 25° (si éxistant). Avant le raccordement propre- ment dit, il faut monter le joint formant fil- tre à impuretés dans le raccord du tuyau d'alimentation, côté robinet. Une fois le programme achevé, il doit être possible de couper l'alimentation en eau à partir d'un robinet ou d'une vanne d'arrêt, afin d'éviter d'éventuels dégâts dûs à l’eau. Aquastop — si éxistant — Tuyau d'alimentation en eau froide ou chaude supportant une température maxi- male de 60 °C. Reconnaissable au boitier plastique sur tuyau d'alimentation en eau. Le système de protection contre l'eau 9 - rantit votre habitation de manière fiab contre les dégâts dûs à l'eau. Toute nouvel- le alimentation en eau dépend alors de ia présence ou non d'éventuelles fuites au tuyau d'alimentation ou à l'appareil lui . même. | 18 Description de l'appareil Tableau de commande Figure O 1. Touches de programmes avec voyant lumineux . Touche marche/arrét . . Témoin de fonctionnement . Tableau de programmes | . Ouverture et fermeture de la porte UT => W M Pour ouvrir, saisir la porte dans la coquille de poignée et la tirer vers l'avant. Pour fermer la porte, la pousser en son milieu jusqu'à ce que l'on entende le déclic d'encastrement. 6. Bouton sélecteur des programmes avec indicateur de deroulement du pro- gramme Vue intérieure de la machine - Figure @ 1. Gicleur du haut (non visible sur la figure) 2. Tuyau d'eau avec réglage de la pression d'aspersion | . Panier supérieur’ . Bras d'aspersion supérieur . Bras d'aspersion inférieur . Filtre (invisible sur la figure) avec micro- filtre . Bac a produit de lavage 8. Bac à produit de rinçage avec doseur incorpore 9. Dispositif de réglage individuel de la | plage de dureté de l'eau 10. Bac de réserve du sel de régénération 11. Plaquette de service 12. Fiche technique 13. Explication des programmes on BAW “wld Figure sans panier inférieur ni le panier a couverts. | Ea. Adoucissement de l’eau Figure @/10 Le lave-vaisselle est muni d'un Adoucisseur | d'eau incorporé pour éviter dés dépôts de - calcaire sur la vaisselle et dans l'appareil. À partir d'une dureté de 12,5°F (Hureté 1) francais cet adoucisseur incorpbré est absolument nécessaire. | Afin d'assurer son parfait fonctionnement, il est important de toujours maifitenir le réservoir rempli de sel régénérant. Dans le cas d'un lave-vaisselle neuf, il faut remplir le bac à sel avant la téra mise en service. N'utiliser que des sels régénErants spé- .cialement adaptés pour les lav®-vaisselle, Ne jamais employer de sel alinfentaire, de sel de cuisine, de sel à bétail ot! de sel d'épandage, car ces sortes de Sel contien- nent des particules non solubles (additifs d'épandage) qui perturbent le fonctionne- ment de l'adoucisseur. Ne pas mettre d'autres ingrédients dans le réservoir a sel (produits de lavage, rinçage . . .) Cela aurait pour effet d'endomma- ger durablement le systèrhe d'adou- cisseur d'eau. | Voyant du remplissage de sel — Eléctrique (si éxistant Figure (D/1 . Le lave-vaisselle est équipé d'un indicateur électrique de niveau de sel. Une lampe témoin s'allume sur le panneau de com- mande lorsqu'il faut procéder 4 un nouveau remplissage de sel. Le fait que la lampe témoin s'allume pen- dant une courte durée au cours d'un pro- gramme de lavage n'a aucune importance. - Mécanique Figure © , | Devant le bouchon de fermetwre du réser- voir a sel se trouve la fenétre de lindica- teur. Lorsque le réservoir est plein l'indica- teur de couleur verte flotte à ‘A surface. Avec la diminution du taux de, sel dans le réservoir le flotteur s'enfonce lentement. Lorsqu'on ne peut plus le voir correctement dans la fenêtre il faut procéder á un nou- veau remplissage du réservoir 19 Remplissaçe du sel Figure @ =: Sortir le panier inférieur, dévisser le bouchon du féservoir à sel G; . Dans le cas d'un appareil neuf remplir préalablement ie réservoir avec 1 litre d'eau environ. Placer l'entornoir livré avec l'appareil dans l'ouverture de remplissage et remplir le réservoir de sel presque jusqu’à ras bord. La capacité du réservoir est de 2 Kg - environ. Remuer en même temps énergi- quement avec un manche de cuillère ou un objet analogue. Il faut éviter que la saumure qui au- rait débordé au cours de cette ma- noeuvre reste longtemps dans Гар- pareil, car if y a risque de corrosion. C'est pourquoi le remplissage du ré- servoir a sel doit toujours étre effec- tué avant le début d'un programme de lavage (jauf pour le programme 1 - prélavaga), afin que la cuve soit entièrement rincée par l’eau chaude. Dosage de la régénération impérati réglage | degié de dureté de | mmol/l* Fig. O | duréié l'eau en °F | 2 1 douce moins de moins de 12,4 1,44 2 2-3 inoyenne | 12,5-37 1,44-3,8 3 4 dure 38-50 3,9-50 4 4 très dure | supérieur | supérieur + ä 51 abl * Dureté de l'eau: 1 mmol/l & 100 p.p., (parts per million) Ca Coz 4 12,5 *FH Le bouton de réglage pour doser le sel se trouve du côté droit de la cuve (Fig. O). A: l'aide d'une pièce de monnaie l’on peut rég- ler ce bouton sur la dureté correspontante (2-4), ce qui commande le passage de l’eau salée pour ung régénération correcte. Si l’eau est dorice (< 12,5 °FH), l'appareil peut fonctiontier sans apport de sel {placer le régulateur &n position 2). Dans ce cas, la lampe témoin (si présente sur le lave-vaisselle) de Findicateur du niveau de se! s'allume pendant le fonction- nement, ce qui ne présente pas d'inconvé- nient. Si le produit de lavage est sans phos- phates, il convient également d'employer du sel. Vous pouvez vous renseigner sur le degré hydratimetrique de votre eau aupres de la compagnie distributrice - ou à la mairie. Si, toutefois, vous disposez d'eau douce (moins de 12° FH) l'appareil peut-être utilisé sans ajouter‘de sel, tout en plaçant le réglage sur 2. Produits de lavage et de rinçage N‘employer que des produits de lavage et de rinçage destinés aux lave-vaisselle ménagers. || est préférable d'utiliser des produits provenant du même fabricant. Produit de lavage Figure @/ 7 Etant donné que l'efficacité des produits de lavage est variable, il convient de se confor- mer aux indications de dosage fournies par les fabricants de produits de lavage. Avant tout programme de lavage, sauf ‘ pour le prélavage, il convient d'introduire du produit de lavage dans le réservoir. Figure ® Il est possible d'ouvrir le couvercle de gau- che en appuyant sur la touche jaune. il est Р de procéder au remplissage du produit de lavage avant le lancement du programme, Aprés un lavage, le couvercle est toujours ouvert. Le réservoir est divisé en deux comparti- ments: le gauche (petit) concerne le préla- vage et le droit (grand), le lavage principal. Pour les programmes sans prélavage, il faut juste remplir le grand compartiment. Pour les programmes avec prélavage, ver- ser environ /3 de la dose prescrite de pro- duit de lavage dans le petit compartiment (gauche) et % dans le grand compartiment (droit). Le grand compartiment concernant le lava- ge principal possède deux marques de do- sage: . min.: environ 25 ml max.: environ 40 ml. Apres remplissage, refermer le couvercle _- Par une légère pression. Le petit comparti- ment se vide automatiquement dès la fer- meture de la porte. Remarque: La quantité de produit de lavage à utiliser dépend fortement de l'importance du char- . gement des paniers ainsi que du degré de salissure de la vaisselle à laver. C'est pour- uoi il convient d'utiliser davantage de pro- uit lorsque les paniers sont pleins et que la vaisselle est très sale, et moins de produit en cas de chargement partiel et de plus faible degré de salissure. Hgo 6l00-25/S Produit de rinçage Figure @/8. Le produit de rinçage permet de sécher complètement la vaisselle sans traces. Il est dosé automatiquement à partir d‘un réser- : voir. | Voyant de produit de rincage - Mécanique Figure @ Le niveau est indiqué par le regard de mesure. De couleur noire, il indique que le reservoir est plein. Dés que la quantité di- minue le rond s'amenuise jusqu’à dispari- tion de toute couleur noire. C'est au plus tard, à ce moment là qu’il faut remplir à nouveau. Figure Pour procéder au remplissage, ouvrir le couvercle du réservoir de stockage pour produit de rinçage, en appuyant sur la tou- che jaune. Remplissez de produit de rinça- ge, jusqu'à ce que le témoin de niveau soit entièrement noir. Essuyer le produit de rinçage répan- du avec un chiffon. Refermer le cou- vercle par une légère pression jusqu'à la bu- tée. Réglage de la quantité Figure Après ouverture du couvercle l’on voit bien le dispositif de réglage. Le dispositif de réglage peut être placé sur la position souhaitée à l’aide d’une pièce de monnale ou même á la main. À la sortie d'usine il se trouve sur la position 3. Si, après le lavage l'on remarque des traînées sur la vaisselle, il y à lieu de réduire la quan- tité (niveau 1 ou 2). Dans le cas de ronds ou de taches de calcaire sur la vaisselle, placer le dispositif sur un chiffre plus élevé (niveau 4, 5 où 6). { Bien que le distributeur soit propre à la fin du cycle de lavage, nous vous recomman- dons par sécurité de bien refermer la porte de votre lave-vaisselle après chargement ou déchargement afin que le détergent soit toujours hors de la portée des jeunes en- ants. | Paniers à va isselle modulables L'appareif comprend 2 paniers à vaisselle modulables. Le panier inférieur est muni d’un panier à couverts amovible. Réglage de la hauteur du panier supérieur о - Figures ® / ® Le panier supérieur est prévu pour les ver- res, tasses, bols et assiettes. Il est livré en position haute, Pour l'abaisser saisir les poi- gnées par en dessous et les écarter. Pour déverrouiller le panier. it faut le soule- ver légèrement, puis l‘abaisser uniformé- ment jusqu'à la butée. Pour le faire passer de la position basse à la position haute, it suffit de tirer uniformément le panier par les poignées vers le haut jusqu’à Fenclen- chement. Lors du réglage, il faut toujours veiller à déplacer la panier bien droit. Le panier supérieur est réglable en hauteur même lorsqu'il est rempli. Support à usages multiples Figures (7) ll y à quatre supports à vaisselle dans le panier du haut que l’on peut fixer indépen- damment à droite ou à gauche. Cela per- met de nombreuses combinaisons au moment du chargement de l'appareil. Pour retirer les supports à usages muitiples, il faut les placer en position verticale et ap- puyer légèrement en bas des supports. Réglage de la pression d'aspersion Figure 4 | | est possible de régler la pression d'asper- sion du panier supérieur.-Pour cela, se réfé- rer au repère situé sur la conduite d'eau. La ression d'aspersion maximum se règle par a butée de gauche pour une vaisselle normalement salie et la pression minimale par la butée de droite, pour de la vaisselle fragile ou une charge partielle. Attention: L'ouverture du tube d'arrivée d'eau doit toujours être dégagée! 21 Chargement de la vaisselle | Le lave-vaisselle a une capacité de charge- ment de 12 couverts y compris un couvert - de service. Cela correspond á la vaisselle quotidienne de trois ou quatre personnes. Avant de ranger la vaisselle enlever les dé- chets grossiers d'aliments tels que pommes de terre, pâtes, os ou noyaux de fruits. Quelques exemples de chargement voir figures 0/0/0/0/0. Panier supérieur en position haute Figure | | Le panier supérieur étant en position haute, on peut placer des assiettes jusqu'à 30 ст. de diamètre dans le côté gauche du panier ‘inférieur, Dans le sens de la profondeur on peut placer un plat jusqu'à 33 cm de diame- tre dans le côtè gauche du panier inférieur. Dans la partie droite du panier supérieur, on peut loger des assiettes à dessert ayant jusqu’à 21 cm de diamètre ou des verres à pied haut. | Panier supérieur en position basse Figure ® Lorsque le panier supérieur est en position basse, on peut placer des assiettes de dia- mètre ayant jusqu’à environ 27 cm dans le côté gauche du panier inférieur. Dans la partie droite on peut loger des assiettes . ayant jusqu'à 25 cm de diamètre. Panier inférieur avec panier à couverts Dans le panier inférieur on peut placer des assiettes, des bols, des casseroles et des couverts. l! faut placer les couverts le man- che en bas dans le panier à couverts (voir conseil n2 18). Les cuillers à café doivent être placées dans le compartiment à cuillers situé près de la poignée, les cuillers à soupe dans jes compartiments à cuillers avant gau- che et avant droit. I} faut placer les grands couverts (louches, couteaux a découper, fouets) dans le panier supérieur dans le sens de la profondeur. Ce qu'il faut savoir lors- qu'on lave en lave vaisselle Certaines piéces de vaisselle en aluminium supportent mal le lavage-en lave vaisselle. Elles ont tendance à se colorer. La vaisselle en étain par exemple devient mate au lava- ge. 22 Ne doivent pas être lavés en lave vaisselle: les planchettes en bois, les couverts à poignée de bois ou de corne et les pièces en matière plastique sensibles à la tempéra- ture ainsi que les pièces métalliques non ré- sistantes à la corrosion, La vaisselle et les couverts en argent doi- vent être débarassés des restes alimentaires s'ils ne sont pas lavés immédiatement après les repas car certains aliments provoquent des colorations ou des taches (oxydations). | Les pièces de vaisselle renflées ou tres tra- vaillées ainsi que les tasses et les bois pro- fonds sèchent difficilement car l’eau reste dans les creux et ne s'évapore pas entiére- ment. Au moment du chargement, veillez à mettre ces pièces à l'envers. Astuces pour économiser l'énergie Pour économiser du courant électri- que et de l’eau quand vous utilisez votre lave-vaisselle: — ne rincez pas auparavant la vaiselle à l'eau courante, - évitez de mettre en marche le lave- ‘vaisselle quand il n’est pas plein, = choisissez le programme selon le degré de satissure, … - évitez le prélavage ‘7 . = Vous utilisez des sources d'énergie nouvelles (chauffage solaire, pom- pe a chaleur, etc.) utiliser l'alimen- tation en eau chaude 60 °C. Choix du programme de lavage Figure 1/6 | Réglez à l'aide du bouton le programme de lavage désiré. Le repère situé au dessus de chaque numéro de programme doit corres- pondre au trait de repère situé sur le tableau de bord. Figure DA Le cas échéant, appuyer sur la touche correspondant au program- me. + Mise en route Figure O/3 Appuyez sur la touche marche/arrêt D jusqu'à la butée; le voyant de contrôle de fonctionnement s'allume et le programme préalablement choisi se déroule automati- guement, Le lave-vaisselle ne fonctionne que si la porte est correctement fermée. L'ouverture de cette dernière inter- romprait tout de suite le déroule- ment du programme. Au cours des programmes n'ouvrir la porte que si cela s'avère indispensable (par exem- le si les couverts font entendre un ruit de martèlement) car cela pour- rait nuire au déroulement du pro- gramme et donner un résultat médiocre de lavage et de séchage de votre vaisselle. | Indicateur de déroulement du programme Figure D/6 Le déroulement du programme figure sur le bouton selecteur des programmes. Durant les programmes de lavage et de rin- çage final le bouton reste sur une position jusqu'à ce que la température programmée soit atteinte (temps de chauffe). Le rinçage préliminaire est terminé quand le bouton du sélecteur est arrêté justé avant le point de réglage 2 sur le trait repère du tableau de bord. | Les autres programmes sont terminés quand le bouton du sélecteur est arrété juste avant le point de réglage 1 sous le trait repére du tableau de bord. Les symboles figurant sur l'indica- teur signifient: MN Lavage PO Nettoyage en programme 1 rapide ou rincage intermédiaire “3%. Rincage final МИ Séchage Séchage A la fin du programme, la vaisselle seche — par sa propre chaleur, Quand le programme est terminé, on doit laisser encore fa vaissel- le 20 minutes dans le lave-vaisselle, porte fermée. Si on ne souhaite pas la ranger tout de suite, il est recommandé d'entrouvrir la porte. Arrêt de l'appareil Figure (0/3 L'appareil achève automatiquement chaque programme. Néanmoins le voyant de con- trôle reste allumé. En appuyant sur la touche marche/arrêt D l’'appareit s'arrête el le témoin de fonction- nement s'éteint. | Quand vous videz le panier a vaisselle, com- mencez par celui du has pour éviter que les. gouttes d'eau qui resteraient dans le panier supérieur ne tombent sur la vaisselle qui se trouve dans celui du bas. Recommandation Nous vous conseillons de fermer le robinet si vous ne devez pas utiliser votre appareil pendant plusieurs semaines (pendant les vacances par exemple). | 23 Programmes Chargement Rincage préliminaire Rincage en cas de chargement partie! quand un programme complet n'est pas nécessaire Programme normal Vaisselle normalement sale 65 °C (Programme avec des restes d'aliments - — normal selon desséchés et contenant IEC 436) de l‘amidon Programme Vaisselle normalement sale us ECO-Normal avec des restes d'aliments — 55°C | desséchés ne contenant pas d'amidon Programme Economique Vaisselle peu sale avec des restes ad 55°C 5 d'aliments non desséchés = ne contenant pas d'amidon Programme Quick Vaisselle peu sale avec des restes Ep 55°C d'aliments non desséchés ne — contenant pas d'amidon - pour % charge 24 Durée Déroulement - Consom- mation *) *) Courant kW/h Minutes o о © Ve ón > ® q y © de © > 5H | ОЕ | © © uv a ® = + о 0 © o On L © © 2 D2 S о |%&| 2 | Е 21 YIZO E | во ca | +2 So SlECIEE| Y |dE 5 | 4 1 - Qui - - — — 0,1 8 8 2 - Qui 65° | + 65° + | 1,6. 22 78 2 | 55% | Qui | 55° | + 65° | + | 15 22 | 72 3 55° | Non | 55% |+ 65° | + | 14 17 | 70 4 Quick Non | 55° | + 55° + | 0,9 17 43 *) Les indications de consommation peuvent différer selon là charge, les variations de tension du réseau, la pression de l'eau et sa température d'entrée. 25 Entretien Nettoyage du filtre Figure La combinaison de filtres est en grande par- tie auto-nettoyante. Toutefois, l'on devrait contrôler son encrassement après chaque programme de lavage et procéder à un nettoyage éventuel. Vous pouvez démon- ter facilement le filtre complet par une rotation vers la gauche. Vous pouvez alors le sortir de l'appareil. Pour sortir le filtre à grosses mailles, poser le filtre complet sur un plan de travail et appuyer sur le filtre de grande-surface vers le bas. Nettoyer à l'aide d'une brosse le microfiltre par l’intérieur sous l’eau courante. Remonter le tout en ordre inverse. Pour remettre le triple filtre dans l'appareil, le positionner et le ver- rouiller par une rotation vers la droite. Entretien Le lave-vaisselle ne nécessite aucun soin particulier étant donné que la cuve se net- toie d'elle-même. || est toutefois recom- mandé d'eniever de temps á autre avec un linge humide les restes qui pourraient adhérer au joint d'étanchéité. La carrosserie se nettoie à l'aide d'un pro- duit usuel du commerce pour l'entretien des peintures (pas de poudre à гёсигег!) Nettoyage des bras d'aspersion (| peut arriver que des restes d'aliments coi- matent les gicleurs des bras d'aspersion. L'on peut sortir ces bras pour les nettoyer en dévissant l’écrou moletté. Revisser fer- mement ce dernier. Attention! Ne pas intervertir les bras inférieur et supérieur. Les gicleurs doivent être dirigés vers le haut. Indications pour les organismes de contrôle Contenance Figures 49 / 12-couverts de dimension internationale plus un couvert de service selon la norme DIN 44 990; IEC 436. | Programme de référence: Programme normal 65 °C Il convient d’utiliser 7,5 g du produit de la- vage de référence au cours du prélavage et 17,5 g au cours du lavage principal. Indications pour le transport des lave vaisselle Si l'appareil doit être déplacé pour une rai- son quelconque (un déménagement), on doit veiller aux points suivants: - Autant que possible, vider totalement le lave vaisselle: pour cela, essuyer le «puisard» avec un torchon après avoir extrait le filtre. — Autant que possible, transporter l'appareil debout, ne pas le mettre à l'envers ni sur le côté. Sinon, il peut se produire des perturbations au niveau du système de protectiôn contre les fuites ‘eau. 26 Comment remèdier aux incidents mineurs (avant de faire appel aux conseils d'un spécialiste) | Avant de faire appel au service après- vente, assurez-vous que vous avez bien suivi les instructions indiquées sur le mode d'emploi, car seuls les frais occasionnés par un appareil défectueux seront pris en charge par le service après-vente. Le lave-vaisselle ne marche pas: 1° Le coupe-circuit automatique de votre logement s'est-il déclenché? 2° La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant? 3° Le robinet d'eau est-il ouvert? 4° Le filtre d'alimentation en eau est-il propre? 5° La porte est-elle bien fermée ? 6° La touche marche/arrêt est-elle bien enfoncée? (Le voyant de fonction- nement est-il allumé?) La vaisselle n'est pas parfaitement propre: 1° Avez-vous choisi le bon programme? 2° Avez-vous mis suffisamment de pro- duit de lavage? | 3° Les filtres sont-ils propres? 4° La vaisselle est-elle. bien en place? 5° Le tuyau de vidange est-il bien placé (pas coincé)? 6? Les gicleurs des bras d'aspersion sont- ils partiellement bouchés? 7° La douchette est-elle bouchée par des restes alimentaires? (Retirez-la en la tournant vers la gauche, nettoyez-la et remboitez-la). 8° Le couvercle du réservoir à sel est-il. bien fermé? 9° Est-ce que les bras d'aspersion butent contre de la vaisselle ou des couverts? 109 Y a-t-il encore du liquide de rinçage dans le réservoir? 11° Le dosage est-il bien choisi? 12° Avez-vous remis du sel en temps vou- 13° Le sel s'est-il durci dans le réservoir (cas d‘un appareil n'ayant pas fonctionné depuis longtemps, par exemple}? L'indicateur électrique reste allumé bien qu'il y ait du sel dans le réser-. voir: 1° Lors du premier remplissage, avez-vous bien ajouté environ un litre d'eau? 2° Avez-vous mis assez de sel? 3° Avez-vous suffisamment remué la sau- mure jusqu'à ce que le fiotteur vert soit monté dans lembout du réservoir? ‘Ne tentez pas de réparer vous-même une panne qui dépasse les incidents décrits ci- - dessus. Les dégâts pourraient devenir plus importants et, s'ils affectaient des pièces sous tension, l'intervention pourrait même être dangereuse. Un incident - que faire? La qualité et la fiabilité de fabrication de l'appareil répondent aux normes techniques les plus récentes et sont garantes du bon fonctionnement du lave-vaisselle. Néanmoins, s’il se produisait une panne, assurez-vous que vous avez tenu compte de toutes les instructions du présent mode d'emploi. | Il se peut qu'un détail soit la cause de linci- dent. Si vous ne trouvez aucune indication - suffisante dans le mode d'emploi, notre service après-vente se tient bien entendu à votre disposition. Quand vous signalez une panne, vous devez absolument indiquer la désignation du type de votre appareil. Vous trouverez ce numéro de série à droite à l'intérieur de la porte. Figure @/11 et L‘indication de ce numéro de série permet au technicien du service après-vente de préparer les pièces détachées adaptées à votre type d'appareil pour le remettre immédiatement en état de marche. 27 cn Fe = 2 55% 559 — — Quick —— | | | | | | | | | | | | 24 65° | | | | | | | | | | | | © Gararitiekarte, nur gúltig in Verbindung mit Kaufbeleg Fabrikatrns-Nr. Für das Elektrogerát: Geréte-ldent-Nr.: Garantiebeginn (Lieferungsdatum): Electrolux Hausgeráte GmbH 6348 Herborn - Telefon (0 27 72) 71-00 - Telefax (027 72) 7 15 40 - Telex 8 73 413 Änderungen vorbehalten Tous droits de mudification réservés Wijzigingen voorbehouden NO NO SU Ao UOSSO QO ISE Id.-Nr, 23 037 GA 5321/07.32 | Printed in Germany 12 NC 4212 582 20370 Imprimé en Allemagne Reichert GmbH, D-7014 Kornwestheim ча