- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Arthur Martin-Electrolux
- ASI 1655 X
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Arthur Martin-Electrolux ASI 1655 X Lave-vaisselle Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
NOTICE D'UTILISATION lave-vaisselle ASI 1655 ARTHUR MARTIN НК Electrolux Nous vous donnerons toujours plus. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant : Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation. C'est en fonction de ces exigences qu'il a été concu avec le plus grand soin, la plus grande attention. son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l'endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amene à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque. À bientôt et encore merci. Appareil conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. Chere cliente, cher client, conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per- sonne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertis- sements s'y rapportant. A Le triangle de secours et/ou les mots d’aver- tissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en evidence des indica- tions importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument. Des indications numérotées vous guident pas à pas pour l’utilisation de l'appareil. Ce symbole indique la présence d’informa- tions complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l'appareil. se Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil. En cas de pannes éventuelles, les instructions desti- nées à l'utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service apres-vente de votre magasin vendeur. Votre lave-vaisselle posséde le nouveau système de lavage «LAVAGE PAR IMPUL- SIONS». Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours. Laver la vaisselle de maniére économique et ménageant I’environnement ............. ... ....... 8 Vue de l’appareil . ee ananeceneaeCeaan a aceeC0ononoaa co. 9 Avant la premiere utilisation . ....... aeaoaanoCa dond anacaace.. 10 Regler '’adoucisseur d'’eaU ‚RR AL LL L LA 11 Remplissage du réservoir de sel régénérant . ..... LL Lt ALL LL 12 Remplissage du liquide de ringage ................. 0.0. aaa aarncedereaoneo 13 Régler la dose de produit de ringage ............... 2... LL LL LL LL LL 14 Utilisation journaliere ..... AL ALL LL A AA LL LL 15 Disposez les couverts etla vaisselle .......... LL LA 1110 15 Panier à couverts ............. aaa eaera a LL LL 16 Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) .........................,... 16 Disposition de la vaisselle (tasses, verres, ...) .......... 1 17 Réglage en hauteur du panier supérieur ........... LL LL LL LL 18 Remplissage du produitde lavage . LL LL LL AL 1 19 Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) ............. 2... aa. 20 Lancer le programme de lavage ....... 2 a aa A LA AA LL LL e 21 Interrompre/annuler le programme de lavage . .. ....... LL ALL LL LR 21 Fonction Pause ..... red aa AA Aa a A A A RAA LL 21 Régler ou modifier le départ différé ............ LL LL LL AR LL 21 Fin de programme ............. 2... e a aa LL AA AA a anorecóxroeara 22 Entretien et nettoyage ... ..... ade anen o aaaaoaroro, 23 Nettoyage du filtre ...... aaa RAA LL A LL 23 Que faire quand... . LL LL LL NA LL LL AA ALL 24 ...des messages d'erreur sont affichés. . ..... LL LL ALL LA 1 24 ..Il'y a des problémes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. .............. oii. 25 ...le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. . a ALL 25 Caractéristiques techniques . . ..... aaa AL 26 Indications a I'attention des instituts d'essai . ............... a 11 27 Instructions de montage et de raccordement Ce ee ee ee ee eee ee 29 Installation du lave-vaisselle |... . ee eee 29 Lave-vaisselle intégrable . .... ee ee eee 29 Lave-vaisselle encastrable RR RR RER RER ea ae 30 Les appareils indépendants sur SOCIe . . LL... eee eee 30 Raccordement du lave-vaisselle . . . ee eee 31 Arrivée d'eau Lo ee ee ee eee 31 Pression d'eau admissible .. eee 31 Raccorder le tuyau d'alimentation ........202200 020000404444 La 14 44 4 4 4 4 4 ea ee 0 ee 1 a ee 0 31 Evacuation de l'eau .........22200 000204 La LA 4 A4 V4 A A 4 A4 4 4 4 RR RR 4 ea 4 4 a 14 4 0 32 Système de protection contre les fuites d’eau Lea 33 Raccordement électrique .............. 2... 4 44 aa 4 A4 4 4e 4 4 Aa 4 a 4 4 ea 4 4 ee ee 4 ea 4 a a a sa a a 0 + 33 Technique de raccordement .........22000 40440444 4444 4 44 4 4 4 44 84 8 4 4 4 4 2 0 4 RK RR 0 34 Conditions de garantie ............20200 000404444444 Va 4 44 A4 4 a A4 4 4 4 4 A 4 4 a 8 4 V4 ea 4 a 4 a a ee» 35 1-14 (HN 38 A La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est conforme aux Regles reconnues de la technique et á la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indica- tions supplémentaires suivantes: Installation, raccordement, mise en service Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout. Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de trans- port éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adres- sez-vous à votre revendeur. Avant la mise en service, assurez-vous que ia ten- sion nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La protection élec- trique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. Vous lirez au chapitre «Installation» comment ins- taller et raccorder correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multipies, raccords et ral- longes. Danger d'incendie par surchauffe. Sécurité des enfants Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle — vous courriez le risque qu'ils s’y enferment (danger d'asphyxie!). Les elements constituant 'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyréne par ex.) peuvent presenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal- lage hors de la portée des enfants. Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, a la bouche et dans la gorge ou même conduire a rasphyxie! Respectez les recomman- dations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage. Leau dans le lave-vaisselle n’est pas de l'eau potable. Les restes éventuels de produits de lavage peuvent provoquer des brúlures. Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimentation au ras de l’appareil et neu- tralisez le dispositif de fermeture de porte. Sécurité générale Toutes les reparations sur le lave-vaisselle doivent être effectuées par du personnel qualifié. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser au Service Après Vente de votre magasin vendeur. Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’éva- cuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socie sont endommagés de manière telie à exposer l’inté- rieur de l’appareil. Si le tuyau d'arrivée d’eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d'arrivée d’eau plus long, celui-ci (disponible auprès du service après vente ARTHUR MARTIN ELECTROLUX) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par ARTHUR MARTIN ELECTRO- LUX. Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le cable, mais toujours sur la fiche. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Veillez a ce que la porte du lave-vaisselle soit tou- jours fermée sauf pour placer ou retirer la vais- selle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger. Si le lave-vaisseile possède un tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le tiroir à couteaux. Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à cou- teaux, les couteaux pointus et les parties tran- chantes des couverts doivent être placés dans le tiroir supérieur ou avec la pointe vers ie bas dans le panier à couverts. Utilisation conforme à la destination Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l’appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant se dégage la responsabilité d’éven- tuels dommages. Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers. N'introduisez pas de solvants dans le lave-vais- selle. * Le systeme de protection contre les fuites d’eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: — Lappareil doit également rester raccordé à l'alimentation électrique lorsqu'il n’est pas en service. — Le lave-vaisselle doit être installé correcte- ment. — Fermez toujours le robinet d'arrivée d’eau lors- que le lave-vaisselle n’est pas utilisé. * Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer. * En cas danomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou coupez le disjoncteur. “7 Elimination du materiel d’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole £9 sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie pré- vue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé- rés et recyclés. * Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan inter- national: —- >PE< = pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage — >PS< = pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) — >POM< pour polyoxyméthylene, р. ex. pin- ces en plastique * Les parties en carton sont réalisées a partir de vieux papiers et sont destinées a la collecte de vieux papiers. Mise au rebut Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait repré- senter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de ferme- ture de porte. Ne raccordez le lave-vaisselle a une alimentation en eau chaude que si vous disposez d'une instal- lation d’eau chaude qui ne chauffe pas a l'électri- cite. Réglez correctement l'adoucisseur. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l'eau courante. Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure. Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage don- nées dans cette notice d'utilisation ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces pro- duits. Arrosage Joint en caoutchouc pour le couplage du tuyau d'arrivée d’eau au bras de lavage supérieur. Bras de lavage Réservoir de sel régénérant Réservoir de produit de rinçage Réservoir de produit de lavage Plaque signalétique Filtre Bandeau de commande Touche de Touche de Régler le Voyant correspondant réglage de fonction départ différé au départ différé réglé Fenêtre d'affichage l'adoucisseur > A —— | I= | Cab (3 umge Marche o © © | On E situa Ц © Tor es | se se e | O" Om í — 00D. | | © E © ным L | ( ) Touches de programme de lavage — Voyants Touche de réglage de l'adoucisseur et touche de fonction: En plus du programme de lavage indiqué, il est possible de régler l'adoucisseur du lave-vaisselle à l'aide de la combinaison de ces touches. Les 3 voyants de la fenêtre d'affichage peuvent afficher : | e |'étape en cours du pro- gramme de lavage sélectionné. * Une anomaiie éventuelle du lave-vaisselle. : Voyant supérieur : Voyant intermédiaire : Voyant inférieur Poignée de la porte Touche MARCHE / ARRET Les voyants ont la signification suivante : SEL Remplir le réservoir de sel régé- nérant RINCAGE Remplir le réservoir de produit de rinçage (1) Les voyants ne sont jamais allumés pendant le déroulement d'un programme de lavage. Avant la mise en service, retirez les attaches en plas- tique avec lesquelles les paniers a vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes: 1. Réglez l’adoucisseur 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant 3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage 10 Régler l'adoucisseur d'eau Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, dépourvue de calcaire. L'eau de distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave- Votre Compagnie des Eaux vous rensei- gnera sur la dureté de l'eau et la plage de dureté de votre région. L'adoucisseur peut être réglé selon vaisselle grâce à un sel spécial régénérant. 5 niveaux: Dureté de l'eau Réglage Nombre de en °th!) en mmol/l 2 Plage sur le niveau de dureté clignotements 73-90 7,3 - 9,0 IV 5 5 53-72 53-72 IV 4 | 4 33-52 3,3 - 5,2 ШИМ З* 3 7-32 0,7-3,2 LAN 2 2 moins de 7 moins de 0,7 | 1 ; . 1 pas de sel necessaire 1)(°th) degré français, unité de mesure de la dureté de l'eau 2)(mmol/l) millimole par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau “réglage d'usine Réglez l'adoucisseur suivant le tableau en fonction de la dureté de l'eau de votre région: Л\ Le réglage de plage de dureté est unique- ment possible lorsqu'aucun programme n'est activé. Si vous lancé un programme par inadvertance (un voyant LED est allumé en permanence), vous devez effacer le pro- gramme en appuyant sur la touche corres- pondante. 1. L'appareil doit être mis hors service. 2. Enfoncez simultanément la touche de régiage de l'adoucisseur et la touche de fonction et mainte- nez-les enfoncées. 3. Appuyez également sur la touche MARCHE/ ARRET. 4. Le voyant LED de la touche de régiage de l'adou- cisseur clignote. 5. Appuyez a nouveau sur la touche de réglage de l'adoucisseur. — Le voyant LED correspondant à la touche de réglage de l'adoucisseur devient fixe pendant environ 5 secondes, puis il clignote. — Le nombre de clignotements correspond au niveau de dureté réglé. — Cette série de clignotements est répétée plu- sieurs fois à intervalies de 5 secondes. 6. Toute nouvelle pression sur la touche de réglage de l'adoucisseur incrémente de 1 le niveau de dureté. (Exception: le niveau de dureté S est suivi du niveau de dureté 1). — Pour confirmer le changement du niveau de dureté, le voyant correspondant à la touche de réglage de l'adoucisseur devient fixe pendant environ 5 secondes, puis ii clignote. — Le nombre de clignotements correspond au nouveau niveau de dureté réglé. — Cette série de clignotements est répétée plu- sieurs fois à intervalles de 5 secondes. 7. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET. Le niveau de dureté est alors mémorisé. 11 Remplissage du réservoir de sel régénérant AN Utilisez exclusivement du sel spécial régéné- rant pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide d'autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre inutilisable l’adoucisseur. Soyez donc vigilant lors du remplissage. Versez le sel régénérant: + Avant la première mise en service du lave-vais- selle * Si le voyant SEL s'allume sur le bandeau de com- mande. Si la dureté de l'eau de votre secteur rési- dentiel est inférieure à 7°th il n'est pas nécessaire d’employer de sel régénérant. 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur. 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel. 3. Uniquement lors de la première utilisation: Remplissez entièrement d'eau le réservoir de sel. 4. Placez l’entonnoir livré avec l'appareil sur le réser- voir de sel. Versez le set régénérant dans le réservoir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive. Сеаи qui déborde lors du remplissage du (à) réservoir de sel par du sel spécial régénérant s'écoule dans le fond de l'appareil. Cette eau sera vidangée au départ du prochain pro- gramme de lavage. >. Nettoyez l'ouverture du réservoir des éventuels restes de sel. 6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de set à fond, afin d'éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réser- voir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués. En fonction de la granulométrie, plusieurs (1) heures peuvent s'écouler avant que le sel ne se soit dissout dans l’eau et que le voyant SEL s'éteigne a nouveau. Le réglage de l'adoucisseur et des lors la consommation de sei dépendent de la dureté locale de l’eau. 12 Remplissage du liquide de rinçage Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans taches, et des verres limpides. A N'utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rin- çage. Ceci peut endommager l'appareil. Remplissez de produit de rinçage: * Avant la premiere mise en service du lave-vais- selle * Si lindication RINCAGE s’allume sur le bandeau de commande. Le réservoir de produit de rincage se trouve sur la face intérieure de la porte du lave-vaisselle. 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réser- voir de produit de rinçage. 3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage. 4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de rem- plissage sans dépasser le repère maximum (ligne en pointillé) qui correspond à une quantité maxi- male de remplissage d'env. 140 ml. 5. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage. 6. Epongez soigneusement tout débordement pour éviter une formation excessive de mousse lors d'un futur lavage. Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endomma- ger votre appareil. 13 Regler la dose de produit de rincage 1) Ce produit évite que l'eau ne reste sur la 14 vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. l'admission du produit de rinçage se fait automatiquement. Vous pouvez régler le dosage de 1 à 6. À la livraison, votre appareil est réglé sur la position 4. Ne modifiez le dosage que si vous constatez de mauvais résultats de rinçage. . Ouvrez la porte du lave-vaisselle. . Appuyez sur ta touche de déverrouillage du réser- voir de produit de rinçage. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage. Réglez le dosage. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage. Epongez soigneusement si du produit de rinçage s'est écoulé pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage. Faut-il compléter le sei régénérant ou le produit de rinçage”? e Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave- vaisselle * Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle о Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la vaisselle * Lancez le programme de lavage Disposez les couverts et la vaisselle À Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: conviennent sous réserves: — Les couverts avec poignées en bois, corne, porce- — Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisseHe que laine ou nacre si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle — Les pieces en plastique ne résistant pas a la cha- par le fabricant. leur - Les decors vernis peuvent palir en cas de lavages fré- — Les couverts anciens, dont le mastic d'assemblage quents au lave-vaisselle. est fragile à l'eau chaude — Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de — La vaisselle ou les couverts collés couleur au lavage. Les restes d'aliments, tels que p. ex. — Les objets en étain ou en cuivre le blanc d'œufs, le jaune d'œufs, la moutarde, provo- — Les cristaux quent souvent des changements de couleur ou des — Les pieces en acier sensibles a la corrosion taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, tou- — Les planchettes en bois jours les pièces en argent des restes d'aliments si elles — Les objets d’art ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. — Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. * Avant de disposer la vaisselle: — enlevez les restes grossiers d'aliments — faites tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brúlés. « Lors de la disposition de la vaisselle et des cou- verts, veillez à ce que: — la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras d'aspersion. — les récipients tels que tasses, verres, cassero- les, etc., soient disposés avec l'ouverture vers le bas, afin que l'eau puisse s'écouler facile- ment — la vaisselle et les couverts ne s'enchevétrent ou ne s'imbriquent pas les uns dans les autres — les verres ne se touchent pas afin d'éviter les bris de verre et la formation des taches de con- tact qui peuvent se produire au séchage — placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le panier à couverts 15 Panier a couverts AN Ne placez pas de piéces longues dans le panier a couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants. Ils doivent pour cette raison être placés dans le panier supérieur. Afin que chaque face de couverts puisse être asper- gée d’eau, vous pouvez 1. insérez l'élément grille sur le panier à couverts 2. placez les couteaux courts, les fourchettes et les cuillères avec ia poignée vers le bas sur la grille du bac à couverts. Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à couverts sans grille à couverts. Disposition de la vaisselle (casse- roles, poêles et grande assiettes) Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur. Afin de placer plus facilement les récipients di) les plus grands, il est également possible - de retirer le support à assiettes arrière du panier inférieur. - de déplacer latéralement le panier à cou- verts dans le panier inférieur. 16 фа 5 dB Ч ВОР > | | о, AS \ TEA 4 ON. EY # ай Ps EL CE YY = rr E WLLL ALY MRSS te LS es » Cu UA uses 1 A EZ с ATLL Y y Au OS у к "Aa A x % NS Disposition de la vaisselle (tasses, verres, ...) Placez les petites pieces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur. * Disposez les pieces de vaisselle en quinconce sur les supports a tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle. * Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les | = [J A 5 supports á tasses. a й | Les verres à vin, les verres a champagne ainsi о = e | que les verres à cognac peuvent être maintenus 4 AS A à ou suspendus aux armatures des supports à tas- / ses. * Les verres, gobelets, etc. peuvent également étre placés sur les deux rangées d'ergots á gauche dans le panier supérieur. A 17 1 1 a 4 Réglage en hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur le panier inférieur avec ie panier supérieur soulevé 22 cm 31 cm avec le panier supérieur abaissé 24 cm 29 cm Le réglage en hauteur est également possi- (1) ble panier chargé. Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un panier supérieur différent: Mise en position basse du panier supérieur: 1. Sortez entièrement le panier supérieur. 2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté droit. Mise en position haute du panier supérieur: 1, Sortez entièrement le panier supérieur. 2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position haute. 3. Vérifiez que tes ergots sont correctement enga- ges dans les encoches. Mise en position basse du panier supérieur: 1. Sortez entierement le panier supérieur. 2. Soulevez le panier supérieur a l'aide de la poi- gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver- ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans la position inférieure. Mise en position haute du panier supérieur: 1. Sortez entièrement le panier supérieur. 2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poi- gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver- ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans la position supérieure. 18 1°" type de panier 28M€ type de panier Remplissage du produit de lavage À N'utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage est dangereux! Le réservoir de produit de lavage doit être rempli avant chaque programme de lavage, a l'exception du programme prélavage. Le produit de lavage est libéré automatiquement au cours du programme de lavage. \/ Veuillez respecter les recommandations de \ dosage et de stockage du fabricant mention- nées sur les emballages des produits de lavage. Le réservoir de produit de lavage se trouve sur la par- tie intérieure de la porte du lave-vaisselle. 1. Si le couvercle est verrouillé: Appuyez sur la touche de déverrouillage (1). Le couvercle s'ouvre. 2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des traits horizontaux servent de repère pour le dosage: «20» correspond à env. 20 ml de produit de lavage, «30» correspond à env. 30 mi de produit de lavage. 3. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage. Pour les programmes avec prélavage, vous (3) avez la possibilité d'ajouter du produit de lavage dans le compartiment annexe (2). Ce produit de lavage agira dès le prélavage. 19 Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Sélectionnez le programme de lavage adéquat a l’aide de ce tableau: Typ e de Service de table et plats Services à café et à dessert vaisselle: de plus: _ _ avec de la vaisselle sensible à la avec des verres chaleur fragiles Type de salis- | fortement sale, salissures salissures | normalement à |salissures sures: restes d'aliments | normales, normales légèrement légères séchés, en parti- | restes d'aliments sales culier protéines et | séchés a | 7 amidon convient particulierement pour l'utilisation de produits de lavage compacts Programme y 3 y y 3 de lavage INTENSIF NORMAL BIO ECO FLASH approprie: 70 °C 65 °C 50 °C 3) 50 °C 50 °C Déroulement |Prélavage Prélavage Prélavage - - de рго- Lavage Lavage Lavage Lavage Lavage 2 ringages inter- | Rincage Rincage Rinçage Rinçage gramme:!) e. . PV . 2 La à . AT . sue " mediaires intermédiaire Intermédiaire intermédiaire Intermédiaire Rincage Rincage Rincage Rincage Rincage Séchage Séchage Séchage Séchage - Chiffres de consomma- JL + y 3 it tion: ©) Duree 105 - 115 min 95 - 105 min 120 - 130 min 75 - 85 min 40 min Energie 1,75-1,95 kWh | 1,35 - 1,55 kWh | 0,95 - 1,05 kWh | 1,05 -1 24 kWh 0,85 kWh Eau 16 - 18 litres 13 - 15 litres 13 - 15 litres 10 - 12 litres 12 litres 1) Les étapes de programmes ont des niveaux sonores difrérents, la vaisselle étant plus fortement rincée pen- : dant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d'obtenir un meilleur lavage. | 2) Les chiffres de consommation ont été déterminés dans des conditions normalisées. Ils dépendent du remplis- | sage des paniers a vaisselle. Des variations sont dés lors possibles dans des conditions réelles. 3) Programme de test 20 Lancer le programme de lavage 1. Verifiez que la vaisselle et les couverts sont dis- poses de telle fagon dans le lave-vaisselle que les bras de lavage puissent tourner librement. 2. Ouvrez complètement le robinet d'arrivée d'eau. Fermez ia porte. 4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant correspondant s'allume. >- Appuyez sur la touche correspondant au pro- gramme souhaité (voir "Tableau des program- mes”). Le voyant correspondant s'ailume. Un ou deux voyants de la fenêtre d'affichage clignotent. Pendant ce laps de temps, il est possible de sélec- ttonner un autre programme. Après 6 secondes environ, le programme de lavage sélectionné démarre. La fenêtre d'affichage indique toujours l'étape de lavage en cours. (0 3 Si après le démarrage du programme, le témoin supérieur et/ou intermédiaire clignote dans la fenêtre d'affichage, veuillez vous reporter a la section "Que faire si..." Interrompre/annuler le programme de lavage N'interrompez un programme de lavage en Gi) cours que si c'est absolument nécessaire. Après avoir refermé la porte de l'appareil, l'air ayant pénétré dans l'appareil est forte- ment échauffé et se dilate. De ce fait, de l'eau peut parvenir dans la cuve et éventuel- lement déclencher le système de protection contre les fuites d'eau. Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lave-vaisselle À Lors de l'ouverture de la porte, de la vapeur chaude peut sortir de l'appareil, d’où risque de brûlure! Ouvrez la porte avec précaution. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s'interrompt. 2. Les témoins de la fenêtre d’affichage clignotent. 3. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit. Annuler le programme de lavage 1. Appuyez sur ia touche du programme de lavage en cours et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant correspondant au programme s'éteigne. 2. Relâchez la touche de programme, te programme de lavage s'est annulé. Fonction Pause @) La fonction Pause ne peut étre exécutée qu avant la partie de programme séchage. Si la fonction Pause est exécutée au cours de la partie de programme séchage, le pro- gramme de lavage s'arréte. La fonction Pause permet d'interrompt le programme de lavage pendant un bref moment: 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le pro- gramme de lavage s'interrompt. 2. Tous les voyants s'éteignent. 3. Si le programme de lavage doit se poursuivre peu de temps après, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET. Le programme de lavage se poursuit. \/ Le programme de lavage ne doit pas étre N interrompu pendant une longue période, Sinon l'eau de lavage refroidie doit être à nouveau chauffée, ce qui ferait augmenter la consommation d'énergie. Régler ou modifier le départ différé Le départ différé vous permet de retarder ie départ d'un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET 2. Héglez le départ différé: Appuyez plusieurs fois sur la touche DEP, DIFF jusqu'à ce que s'allume le voyant correspondant au nombre d'heures au bout desquelles vous sou- haitez que le programme commence. — Modifier le départ différé: Tant que le programme de lavage n'a pas com- mencé, vous pouvez modifier le départ différé défini en appuyant sur la touche DEP. DIFF. — Supprimer le départ différé: Tant que le programme de lavage n'a pas com- mencé, vous pouvez supprimer le départ dif- féré. Appuyez plusieurs fois sur la touche DEP DIFF. jusqu'à ce que aucun voyant correspon- dant aux heures de départ différé ne s'allume. Le programme de lavage sélectionné com- mence aussitôt. 3. Appuyez sur la touche du programme de lavage souhaité. Le voyant de programme s'allume. 4. Au terme du nombre d'heures défini, le pro- gramme de lavage commence. 21 Fin de programme Ne débranchez le lave-vaisseite que lorsque l’affi- chage de déroulement du programme indique FIN. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant MARCHE/ARRET s’éteint. | À la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s'échapper à l’ouverture de la porte. Aussi: 2. Ouvrez la porte avec précaution. Retrait de la vaisselle (i) * Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brúler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. * Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous éviterez ainsi que de l’eau rési- duelle ne s'égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de goutte- lettes sur celle-ci. 22 ) Nettoyez régulierement les surfaces exté- rieures de l'appareil et le bandeau de com- mande avec un chiffon doux humide et si necessaire, uniquement avec des détergents doux. N'employez jamais de produits abra- sifs ou de solvants (acétone, trichloréthyléne, etc ...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Nettoyage du filtre (1) Les filtres sont situés au fond de la cuve. lls doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. Le système de filtrage du lave-vaisselle se com- pose d'un filtre mixte grossier/fin, d'un microfiitre et d'un filtre plat. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte gros- sier/fin et microfiltre d'% de tour vers la gauche puis soulevez le tout. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre (2) Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyez- le sous l’eau courante des deux côtés. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre s'applique correctement sur le fond de la cuve. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assembiez-les. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. | Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les filtres. 23 Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indi- cations données dans cette notice d'utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans ia majo- rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s avere nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. À défaut {déménage- ment de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…), veuillez consulter l’Assis- tance Technique Consommateurs qui vous com- muniquera alors l'adresse d'un Service Après Vente. ...des messages d'erreur sont affichés. * Si le voyant supérieur ou intermédiaire clignote dans la fenêtre d’affichage multiple, vous pouvez éventuellement remédier vous-même à l'anoma- lie. Lorsque l'anomalie est éliminée, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le programme de lavage se poursuit. Si le défaut est à nouveau affi-. ché, faites appel au service après-vente. | Si d'autres voyants clignotent dans la fenêtre. d'affichage, faites appel au service après-vente et mentionnez le défaut affiché. | | Раппе Cause possible Solution Le voyant supérieur cli- | Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Nettoyez le robinet d'eau. gnote dans la fenêtre d'’affi- chage. Le filtre (si l’appareil en est équipé) dans | le raccord vissé du tuyau au robinet d'arrivée d'eau est bouché. Nettoyez le filtre dans le raccord vissé | du tuyau. < СО ое Il n'y a pas d'arrivée d'eau. | correctement. dans le lave-vaisselle Le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas installé ! Vérifiez l’installation du tuyau d’arri- | vée d'eau. Le voyant intermédiaire cli- | Le siphon est bouché. Nettoyez le siphon. gnote dans la fenêtre d’affi- chage. Ú В installé correctement. 0 Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas Vérifiez l'installation du tuyau d'éva- cuation d'eau. Les voyants supérieur et intermédiaire clignotent dans la fenêtre d'affichage. d'eau s'est déclenché. a J | Le systéme de protection contre les fuites Fermez le robinet d'arrivée d'eau et faites appel au service après vente de votre magasin vendeur. 24 ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave- vaisselle. Panne Cause possible Solution correctement fermée. Ве. La porte du lave-vaisselle n'est pas Fermez la porte. L'appareil n'est pas correctement branché. Branchez la prise. Le programme ne démarre pas. Le fusible de l'installation électrique du lieu d'habitation n'est pas en bon état. Remplacez le fusible. programme. Pour les modeles de lave-vaisselle avec départ différé: Un départ différé a été Dans le cas où la vaisselle doit être lavée immédiatement, supprimez le départ différé. Des taches de rouille sont visibles à l'intérieur de la cuve. dans le commerce. La cuve est en acier inoxydable. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de l'extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d'eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable vendu Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle. Fermez correctement le couvercle du réservoir de sel régénérant. …le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. La vaisselle n'est pas propre. « Vous n'avez pas sélectionné le programme de lavage approprié. * La vaisseile était disposée de telle façon que l'eau n'a pas pu atteindre toutes les pièces. Les paniers à vaisselle ne doivent pas être surchargés. * Les filtres ne sont pas propres ou ne sont pas remis correctement en place. * Le produit de lavage n'est pas correctement dosé ou ne convient pas au lavage en lave-vaisselle. + En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régénérant est vide ou l'adoucis- seur est mal réglé. * Le tuyau de vidange n'est pas placé correctement. La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas. * La vaisselle est restée trop longtemps dans l'appareil. * Le reservoir du produit de rinçage est vide. Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus. * Réglez le sélecteur sur un repère inférieur. Les verres présentent des taches d'eau séchée. * Reglez le sélecteur sur un repère supérieur. + Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité. 25 Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d'eau autori- see; 1-10 bar (=10-100 N/em? = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électri- que: Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le cóté droit de la porte du lave-vaisselle. Lave-vaisselle: «pose-libres» Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm) poids max.: 54 kg Lave-vaisselle intégrables et habillables Dimensions: 820 — 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm) poids max.: 50 kg Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables Dimensions: poids max.: 820 — 880 x 596 x 546 - 550 (Hx L x P en mm) 50 kg ( € Cet appareil est conforme aux directives Com- munautaires suivantes: * 73/23/CEE du 19. 02. 1973 — Directive basse tension et modifications successives * 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électromagnétique et modifi- cations successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) — Directive CME 26 L'essai selon la norme EN 60704 doit étre effectué a pleine charge avec le programme de test (voir tableau des programmes). Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des programmes) Pleine charge: 12 couverts, y compris la vaisselle de service Mi-charge: 6 couverts, y compris la vaisselle de service, avec un emplacement sur deux laissé libre Dosage du produit de lavage: 5g + 259 (type B) 20g (type B) Réglage du produit de rinçage: 4 (type (ll) 4 (type III) Exemple de rangement: Panier supérieur Exemple de rangement: Panier supérieur Exemple de rangement: Panier inférieur | % = Ls =H Se 7 Mm" 42% JA] A ELO = 27 Exemple de rangement: Panier à couverts Certains modèles de lave-vaisselle possèdent des paniers à couverts non équipés d'une grille. 28 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT * Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et être mis a nive.: : sur un sol bien stable. * Devisser les pieds réglables afin de compenser les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de l'appareil aux meubles adjacents : > — à l'aide d'un tournevis. `` * Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, FER intégrables et encastrables, les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appa- == reil à l'aide d'un tournevis. * Le tuyau d'évacuation, le tuyau d'arrivée d'eau et le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l'intérieur du retour de socle, afin de n'être ni écrasés ni pliés. + Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au plan de travail de la cuisine ou aux meubles adja- cents. Cette mesure est absolument nécessaire afin de garantir la sécurité contre ie basculement requise par les prescriptions VDE. - = „ * - - - "5 =" „ * - Ew show EE EE. En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit: Lave-vaisselle intégrable (voir gabarit de montage en annexe) Gi) On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide d'une plaque de bois/plaque de garnissage aux dimensions suivantes: Largeur: 591 — 594 mm Epaisseur: 16 — 24 mm Hauteur: dépend de - la hauteur de niche (variable) - ia hauteur du socle - l'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents La hauteur exacte doit être mesurée sur place par rapport aux meubles adjacents. Poids: max. 8 kg A Si la longueur de la plague de garnissage dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne peut plus être entièrement ouverte (la plaque de garnissage bute contre le socle). Dans ce cas, il faut découper le socle (voir gabarit de montage) ou employer le jeu de ferrures BLT 60 pour la porte plus longue. Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro de piece de rechange 911 239 008. 29 Lave-vaisselle encastrable voir instructions de montage annexées) Les appareils indépendants sur socie peuvent étre installés sans fixation supplé- A mentaire. Si le lave-vaisselle est installé directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un panneau thermiquement isolant non com- bustible doit être placé entre la cuisinière et le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supé- rieure du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Le panneau doit être recouvert d'un film d'aluminium du côté de la cuisinière. Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit: 1. Dévissez les vis (1) des pièces en équerre à la paroi arrière. 2. Faites glisser le plan de travail de rappareil d'envi- ron 1 cm vers l'arrière (2), soulevez-le à l'avant (3) et retirez-le. 3. Appuyez à l'endroit du support (4) du pian de tra- vail indiqué sur la figure et retirez le support en oblique vers l'arrière (5). Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard comme appareil indépendant, le plan de tra- vail d'origine doit être remis en place. (1) Le socle des appareils indépendants n'est pas reglable en hauteur. * Les appareils indépendants peuvent étre adaptés de facon a présenter la méme apparence que les meubles de cuisine a l'aide d'un panneau décor. Les panneaux décor doivent étre fournis par le fabricant de meubles. Pour le montage, un cadre décor est nécessaire, que vous pouvez obtenir Comme accessoire auprès des revendeurs spé- cialisés sil n'est pas livré avec l'appareil. * Dimensions de la plaque décor: — Hauteur 597 mm — Largeur: 587 mm — Epaisseur de pince: max. 4 mm * Les coins des plaques décor doivent être chan- freinés de 5 mm x 45°, * Afin que les plaques décor minces ne se défor- ment pas, fixez-les à l'aide d'un ruban autocollant double face sur la porte de l'appareil. 30 Plague decor Cadre de la porte Baguette de protection Arrivée d'eau Le lave-vaisselle posséde des dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le réseau de distribution d'eau potable et sont confor- mes aux prescriptions de sécurité en vigueur en matiere de sécurité hydraulique. * Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide et en eau chaude jusqu'à 60 °C max. + Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un chauffe-eau. Pression d'eau admissible Pression d'eau minimale admissible: 1 bar (=10 N/cm? =100 kPa) Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander con- seil à votre installateur. Pression d'eau maximale admissible: 10 bars (=100 N/em* =1 MPa) Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pres- sion doit être installé en amont de l'appareil (disponible en option chez votre vendeur). Raccorder le tuyau d'alimentation Л Gi) Le tuyau d'alimentation ne peut pas être plié, écrasé ni enroulé sur lui-même lors du rac- cordement. Raccordez le tuyau d'alimentation avec le raccord vissé pour flexible (ISO 228-1:2000) à un robinet d'eau avec filet mâle (34 pouce). Serrez l'écrou du raccordement pour flexible uniquement à la main. Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée dans la cuisine, nous recommandons d'ins- taller Un robinet d'eau supplémentaire ou de monter une dérivation sur le robinet d'eau existant. * Si le tuyau d'arrivée d’eau fourrai est trop court pour votre installation, utilisez exclusivement un tuyau complet normalisé disponible auprès de votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas. 31 Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation A Le tuyau d'évacuation ne peut étre ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-méme. * Raccordement du tuyau d'évacuation: — hauteur maximum: 1 métre. — hauteur minimum nécessaire, 30 cm. Tuyaux de prolongement * Les tuyaux de prolongement sont disponibles chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm. * Les tuyaux de prolongement peuvent au maxi- mum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hau- teur maximum admissible pour le raccordement du flexible d'évacuation est alors de 85 cm. Raccordement au siphon * Lembout du flexible d'évacuation (@ 19 mm) s'adapte sur tous les types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être d'au moins 15 mm. * Le flexible d'évacuation doit être fixé au raccorde- ment de siphon à l’aide du collier de serrage. Evacuation de l’eau dans le cas d’un lave-vaisselle encastré en hauteur Si le lave-vaisselle est encastré en hauteur et si la hauteur du raccordement du tuyau d’évacuation est inférieure à 30 cm, le kit ET 111099520 doit être encastré par le service après-vente. Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «pose- libre») Si vous voulez accrocher le tuyau d'évacuation au rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin vendeur. 1. Emboîtez le coude sur le flexible d'évacuation. 2. Fixez le flexible d’évacuation pour l'empêcher de glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers l'orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet. 32 = O LO oo Cl a HC — FT — Lg 300 cm Systéme de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d'un système de protection contre les fuites d’eau. En cas d’anomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacua- tion se met en marche. De cette manière, l’eau ne peut ni s'écouler ni débor- der. Leau résiduelle se trouvant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage. AN Le systéme de protection contre les fuites d'eau fonctionne également lorsque l’appa- reil est hors service — celui-ci ne peut cepen- dant pas être isolé du réseau électrique. Raccordement électrique A Suivant les conditions techniques de raccor- dement en vigueur de la compagnie d'électri- cité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé. Lors du raccordement, veillez à respecter les pres- criptions VDE et le cas échéant les stipulations sup- plémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700. Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commu- tation se trouvant dans ie boîtier de raccordement au réseau. Vérifiez avant le raccordement que la tension nomi- nale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du fieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique. Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccorde- ment fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjonc- teur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1}) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm. 33 Technique de raccordement Les tuyaux d’alimentation en eau et d'évacuation ainsi que le câble d'alimentation électrique se raccor- dent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n'étant disponible à cet effet à l'arrière de l'appareil. Lexemple suivant d’une installation sanitaire et élec- trique ne peut constituer qu’une récommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccorde- ments disponibles, prescriptions locales de raccorde- ment des sociétés de distribution d'eau et d'électricité, etc.). Tubulure à 45° ou droites, diamètre | Evacuation 5 extérieur 9 19 mm, longueur 30 mm Robinet de l’eau Arrivée d’eau Arrivée Câbled'al- Evacuation Raccordement Câble d’alimentation d’eau mentation = de l'eau électrique électrique électrique 34 GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Ven- deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. 35 36 37 SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si vous faites malgré tout appel au service après- vente pour un des problèmes mentionnés ou suite à Une erreur de manipulation, la visite du technicien de Service après-vente ne sera pas gratuite pendant la période de garantie non plus. Si vous ne trouvez pas d'indication pour une panne dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au service après-vente. Donnez au service après vente le numéro PNC et le numéro de série, que vous trouverez sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur droit de la porte. Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous recommandons de les introduire ici: Modèle: PNC : S-No : Date d’achat: TERA TECATE CAEN ENENANyaEEENEEET EA EEE EEE ACE CAREER EEE Td ENENEAZA E ERRATA mARóh TEATRE EEE CTRA EFEFESEEE NENA amamERadan a EEE INERTES ECN ya NEEENEDN EE 38 ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS 43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 03 44 62 22 22 S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78) E) The Electrolux Group. The World's No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave- aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'Euros dans plus de 150 pays à travers le monde. inge, ARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L'ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L'ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! 822 946 47 Tous droits de‘médification réservés i Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne ARTHUR MARTIN O Electrolux Nous vous donnerons toujours plus.