Manuel du propriétaire | Arthur Martin-Electrolux ASI 1655 X Lave-vaisselle Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Arthur Martin-Electrolux ASI 1655 X Lave-vaisselle Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
lave-vaisselle
ASI 1655
ARTHUR MARTIN
НК Electrolux
Nous vous donnerons toujours plus.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant :
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement
satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation.
C'est en fonction de ces exigences qu'il a été concu avec le plus grand soin,
la plus grande attention.
son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non
seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de
l'endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités
qu'il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous
amene à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
À bientôt et encore merci.
Appareil conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à la
directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
Chere cliente, cher client,
conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si
l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per-
sonne, assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertis-
sements s'y rapportant.
A Le triangle de secours et/ou les mots d’aver-
tissement (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en evidence des indica-
tions importantes pour votre sécurité ou pour
le bon fonctionnement de l’appareil.
Respectez-le absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l'appareil.
Ce symbole indique la présence d’informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l'appareil.
se Le trèfle signale les conseils et indications
concernant un emploi rentable et écologique
de l'appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions desti-
nées à l'utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser au service apres-vente de votre magasin
vendeur.
Votre lave-vaisselle posséde le nouveau
système de lavage «LAVAGE PAR IMPUL-
SIONS».
Afin de réaliser un meilleur lavage de la
vaisselle, ce système de lavage fait varier
la vitesse du moteur et la pression
d’aspersion durant le programme de
lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
Laver la vaisselle de maniére économique et ménageant I’environnement ............. ... ....... 8
Vue de l’appareil . ee ananeceneaeCeaan a aceeC0ononoaa co. 9
Avant la premiere utilisation . ....... aeaoaanoCa dond anacaace.. 10
Regler '’adoucisseur d'’eaU ‚RR AL LL L LA 11
Remplissage du réservoir de sel régénérant . ..... LL Lt ALL LL 12
Remplissage du liquide de ringage ................. 0.0. aaa aarncedereaoneo 13
Régler la dose de produit de ringage ............... 2... LL LL LL LL LL 14
Utilisation journaliere ..... AL ALL LL A AA LL LL 15
Disposez les couverts etla vaisselle .......... LL LA 1110 15
Panier à couverts ............. aaa eaera a LL LL 16
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) .........................,... 16
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, ...) .......... 1 17
Réglage en hauteur du panier supérieur ........... LL LL LL LL 18
Remplissage du produitde lavage . LL LL LL AL 1 19
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) ............. 2... aa. 20
Lancer le programme de lavage ....... 2 a aa A LA AA LL LL e 21
Interrompre/annuler le programme de lavage . .. ....... LL ALL LL LR 21
Fonction Pause ..... red aa AA Aa a A A A RAA LL 21
Régler ou modifier le départ différé ............ LL LL LL AR LL 21
Fin de programme ............. 2... e a aa LL AA AA a anorecóxroeara 22
Entretien et nettoyage ... ..... ade anen o aaaaoaroro, 23
Nettoyage du filtre ...... aaa RAA LL A LL 23
Que faire quand... . LL LL LL NA LL LL AA ALL 24
...des messages d'erreur sont affichés. . ..... LL LL ALL LA 1 24
..Il'y a des problémes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. .............. oii. 25
...le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. . a ALL 25
Caractéristiques techniques . . ..... aaa AL 26
Indications a I'attention des instituts d'essai . ............... a 11 27
Instructions de montage et de raccordement
Ce ee ee ee ee eee ee 29
Installation du lave-vaisselle |... . ee eee 29
Lave-vaisselle intégrable . .... ee ee eee 29
Lave-vaisselle encastrable RR RR RER RER ea ae 30
Les appareils indépendants sur SOCIe . . LL... eee eee 30
Raccordement du lave-vaisselle . . . ee eee 31
Arrivée d'eau Lo ee ee ee eee 31
Pression d'eau admissible .. eee 31
Raccorder le tuyau d'alimentation ........202200 020000404444 La 14 44 4 4 4 4 4 ea ee 0 ee 1 a ee 0 31
Evacuation de l'eau .........22200 000204 La LA 4 A4 V4 A A 4 A4 4 4 4 RR RR 4 ea 4 4 a 14 4 0 32
Système de protection contre les fuites d’eau Lea 33
Raccordement électrique .............. 2... 4 44 aa 4 A4 4 4e 4 4 Aa 4 a 4 4 ea 4 4 ee ee 4 ea 4 a a a sa a a 0 + 33
Technique de raccordement .........22000 40440444 4444 4 44 4 4 4 44 84 8 4 4 4 4 2 0 4 RK RR 0 34
Conditions de garantie ............20200 000404444444 Va 4 44 A4 4 a A4 4 4 4 4 A 4 4 a 8 4 V4 ea 4 a 4 a a ee» 35
1-14 (HN 38
A
La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR
MARTIN ELECTROLUX est conforme aux Regles
reconnues de la technique et á la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous attirons cependant votre attention sur les indica-
tions supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en
service
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de trans-
port éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adres-
sez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que ia ten-
sion nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil correspondent à
la tension d'alimentation et au type de courant
présents au lieu dinstallation. La protection élec-
trique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment ins-
taller et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de fiches multipies, raccords et ral-
longes. Danger d'incendie par surchauffe.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle — vous
courriez le risque qu'ils s’y enferment (danger
d'asphyxie!).
Les elements constituant 'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyréne par ex.)
peuvent presenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal-
lage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, a la bouche et dans la gorge ou même
conduire a rasphyxie! Respectez les recomman-
dations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
Leau dans le lave-vaisselle n’est pas de l'eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brúlures.
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d'alimentation au ras de l’appareil et neu-
tralisez le dispositif de fermeture de porte.
Sécurité générale
Toutes les reparations sur le lave-vaisselle doivent
être effectuées par du personnel qualifié. S'il est
nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez
vous adresser au Service Après Vente de votre
magasin vendeur.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d'alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’éva-
cuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socie sont
endommagés de manière telie à exposer l’inté-
rieur de l’appareil.
Si le tuyau d'arrivée d’eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d'arrivée d’eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente ARTHUR MARTIN ELECTROLUX) doit être
remplacé par un technicien de service après
vente agréé par ARTHUR MARTIN ELECTRO-
LUX.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le cable, mais toujours sur la fiche.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
Veillez a ce que la porte du lave-vaisselle soit tou-
jours fermée sauf pour placer ou retirer la vais-
selle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une
porte ouverte représente toujours un danger.
Si le lave-vaisseile possède un tiroir à couteaux,
les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couteaux.
Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à cou-
teaux, les couteaux pointus et les parties tran-
chantes des couverts doivent être placés dans le
tiroir supérieur ou avec la pointe vers ie bas dans
le panier à couverts.
Utilisation conforme à la
destination
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l’appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d'erreur de manipulation,
le fabricant se dégage la responsabilité d’éven-
tuels dommages.
Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N'introduisez pas de solvants dans le lave-vais-
selle.
* Le systeme de protection contre les fuites d’eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
— Lappareil doit également rester raccordé à
l'alimentation électrique lorsqu'il n’est pas en
service.
— Le lave-vaisselle doit être installé correcte-
ment.
— Fermez toujours le robinet d'arrivée d’eau lors-
que le lave-vaisselle n’est pas utilisé.
* Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer.
* En cas danomalie, fermez le robinet d'arrivée
d'eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou
coupez le disjoncteur.
“7
Elimination du materiel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole £9 sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie pré-
vue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé-
rés et recyclés.
* Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan inter-
national:
—- >PE< = pour polyéthylène, p. ex. films
d'emballage
— >PS< = pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
— >POM< pour polyoxyméthylene, р. ex. pin-
ces en plastique
* Les parties en carton sont réalisées a partir de
vieux papiers et sont destinées a la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait repré-
senter un danger: coupez le câble d'alimentation au
ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de ferme-
ture de porte.
Ne raccordez le lave-vaisselle a une alimentation
en eau chaude que si vous disposez d'une instal-
lation d’eau chaude qui ne chauffe pas a l'électri-
cite.
Réglez correctement l'adoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l'eau
courante.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissure.
Evitez les surdosages inutiles de produit de
lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage.
Observez les recommandations de dosage don-
nées dans cette notice d'utilisation ainsi que les
indications fournies par les fabricants de ces pro-
duits.
Arrosage
Joint en caoutchouc
pour le couplage du
tuyau d'arrivée d’eau
au bras de lavage
supérieur.
Bras de lavage
Réservoir de
sel régénérant
Réservoir de
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Plaque signalétique
Filtre
Bandeau de commande
Touche de Touche de Régler le Voyant correspondant
réglage de fonction départ différé au départ différé réglé Fenêtre d'affichage
l'adoucisseur > A ——
| I= |
Cab (3 umge Marche
o © © | On E situa Ц ©
Tor es | se se e | O" Om í
— 00D. | | ©
E © ным
L | ( )
Touches de programme de lavage — Voyants
Touche de réglage de l'adoucisseur et touche de
fonction: En plus du programme de lavage indiqué, il
est possible de régler l'adoucisseur du lave-vaisselle
à l'aide de la combinaison de ces touches.
Les 3 voyants
de la fenêtre
d'affichage
peuvent afficher : |
e |'étape en
cours du pro-
gramme de lavage sélectionné.
* Une anomaiie éventuelle du lave-vaisselle.
: Voyant supérieur
: Voyant intermédiaire
: Voyant inférieur
Poignée de la porte
Touche MARCHE / ARRET
Les voyants ont la signification suivante :
SEL Remplir le réservoir de sel régé-
nérant
RINCAGE Remplir le réservoir de produit
de rinçage
(1) Les voyants ne sont jamais allumés pendant
le déroulement d'un programme de lavage.
Avant la mise en service, retirez les attaches en plas-
tique avec lesquelles les paniers a vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
10
Régler l'adoucisseur d'eau
Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec
une eau adoucie, dépourvue de calcaire. L'eau de
distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être
adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-
Votre Compagnie des Eaux vous rensei-
gnera sur la dureté de l'eau et la plage de
dureté de votre région.
L'adoucisseur peut être réglé selon
vaisselle grâce à un sel spécial régénérant. 5 niveaux:
Dureté de l'eau Réglage Nombre de
en °th!) en mmol/l 2 Plage sur le niveau de dureté clignotements
73-90 7,3 - 9,0 IV 5 5
53-72 53-72 IV 4 | 4
33-52 3,3 - 5,2 ШИМ З* 3
7-32 0,7-3,2 LAN 2 2
moins de 7 moins de 0,7 | 1 ; . 1
pas de sel necessaire
1)(°th) degré français, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimole par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
“réglage d'usine
Réglez l'adoucisseur suivant le tableau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région:
Л\ Le réglage de plage de dureté est unique-
ment possible lorsqu'aucun programme n'est
activé. Si vous lancé un programme par
inadvertance (un voyant LED est allumé en
permanence), vous devez effacer le pro-
gramme en appuyant sur la touche corres-
pondante.
1. L'appareil doit être mis hors service.
2. Enfoncez simultanément la touche de régiage de
l'adoucisseur et la touche de fonction et mainte-
nez-les enfoncées.
3. Appuyez également sur la touche MARCHE/
ARRET.
4. Le voyant LED de la touche de régiage de l'adou-
cisseur clignote.
5. Appuyez a nouveau sur la touche de réglage de
l'adoucisseur.
— Le voyant LED correspondant à la touche de
réglage de l'adoucisseur devient fixe pendant
environ 5 secondes, puis il clignote.
— Le nombre de clignotements correspond au
niveau de dureté réglé.
— Cette série de clignotements est répétée plu-
sieurs fois à intervalies de 5 secondes.
6. Toute nouvelle pression sur la touche de réglage
de l'adoucisseur incrémente de 1 le niveau de
dureté.
(Exception: le niveau de dureté S est suivi du
niveau de dureté 1).
— Pour confirmer le changement du niveau de
dureté, le voyant correspondant à la touche de
réglage de l'adoucisseur devient fixe pendant
environ 5 secondes, puis ii clignote.
— Le nombre de clignotements correspond au
nouveau niveau de dureté réglé.
— Cette série de clignotements est répétée plu-
sieurs fois à intervalles de 5 secondes.
7. Lorsque le niveau de dureté est correctement
sélectionné, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/
ARRET.
Le niveau de dureté est alors mémorisé.
11
Remplissage du réservoir de sel régénérant
AN Utilisez exclusivement du sel spécial régéné-
rant pour lave-vaisselle. Ne remplissez
jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide
d'autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire)
ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre
inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
+ Avant la première mise en service du lave-vais-
selle
* Si le voyant SEL s'allume sur le bandeau de com-
mande.
Si la dureté de l'eau de votre secteur rési-
dentiel est inférieure à 7°th il n'est pas
nécessaire d’employer de sel régénérant.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d'eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l'appareil sur le réser-
voir de sel.
Versez le set régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
Сеаи qui déborde lors du remplissage du
(à) réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s'écoule dans le fond de l'appareil. Cette eau
sera vidangée au départ du prochain pro-
gramme de lavage.
>. Nettoyez l'ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir
de set à fond, afin d'éviter que du sel parvienne
dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait
des verres troubles. Pour cette raison, lancez un
programme de lavage après avoir rempli le réser-
voir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de
sel ayant débordé seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs
(1) heures peuvent s'écouler avant que le sel ne
se soit dissout dans l’eau et que le voyant
SEL s'éteigne a nouveau.
Le réglage de l'adoucisseur et des lors la
consommation de sei dépendent de la dureté
locale de l’eau.
12
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
A N'utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rin-
çage. Ceci peut endommager l'appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
* Avant la premiere mise en service du lave-vais-
selle
* Si lindication RINCAGE s’allume sur le bandeau
de commande.
Le réservoir de produit de rincage se trouve sur la
face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réser-
voir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de rem-
plissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé) qui correspond à une quantité maxi-
male de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d'un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial
lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endomma-
ger votre appareil.
13
Regler la dose de produit de
rincage
1) Ce produit évite que l'eau ne reste sur la
14
vaisselle sous forme de gouttelettes laissant
des taches blanches après séchage.
l'admission du produit de rinçage se fait
automatiquement. Vous pouvez régler le
dosage de 1 à 6. À la livraison, votre appareil
est réglé sur la position 4. Ne modifiez le
dosage que si vous constatez de mauvais
résultats de rinçage.
. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
. Appuyez sur ta touche de déverrouillage du réser-
voir de produit de rinçage.
Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
Réglez le dosage.
Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement si du produit de rinçage
s'est écoulé pour éviter une formation excessive
de mousse lors d’un futur lavage.
Faut-il compléter le sei régénérant ou le produit de
rinçage”?
e Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-
vaisselle
* Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
о Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
* Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
À Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
— Les couverts avec poignées en bois, corne, porce- — Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisseHe que
laine ou nacre si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
— Les pieces en plastique ne résistant pas a la cha- par le fabricant.
leur - Les decors vernis peuvent palir en cas de lavages fré-
— Les couverts anciens, dont le mastic d'assemblage quents au lave-vaisselle.
est fragile à l'eau chaude — Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
— La vaisselle ou les couverts collés couleur au lavage. Les restes d'aliments, tels que p. ex.
— Les objets en étain ou en cuivre le blanc d'œufs, le jaune d'œufs, la moutarde, provo-
— Les cristaux quent souvent des changements de couleur ou des
— Les pieces en acier sensibles a la corrosion taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, tou-
— Les planchettes en bois jours les pièces en argent des restes d'aliments si elles
— Les objets d’art ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
— Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
* Avant de disposer la vaisselle:
— enlevez les restes grossiers d'aliments
— faites tremper les casseroles contenant des
restes d'aliments brúlés.
« Lors de la disposition de la vaisselle et des cou-
verts, veillez à ce que:
— la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d'aspersion.
— les récipients tels que tasses, verres, cassero-
les, etc., soient disposés avec l'ouverture vers
le bas, afin que l'eau puisse s'écouler facile-
ment
— la vaisselle et les couverts ne s'enchevétrent
ou ne s'imbriquent pas les uns dans les autres
— les verres ne se touchent pas afin d'éviter les
bris de verre et la formation des taches de con-
tact qui peuvent se produire au séchage
— placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
15
Panier a couverts
AN Ne placez pas de piéces longues dans le
panier a couverts. Cela pourrait bloquer le
bras de lavage et être une source de danger,
en particulier pour les enfants. Ils doivent
pour cette raison être placés dans le panier
supérieur.
Afin que chaque face de couverts puisse être asper-
gée d’eau, vous pouvez
1. insérez l'élément grille sur le panier à couverts
2. placez les couteaux courts, les fourchettes et les
cuillères avec ia poignée vers le bas sur la grille
du bac à couverts.
Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à
couverts sans grille à couverts.
Disposition de la vaisselle (casse-
roles, poêles et grande assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur.
Afin de placer plus facilement les récipients
di) les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à cou-
verts dans le panier inférieur.
16
фа 5
dB
Ч ВОР
> |
| о,
AS
\
TEA
4
ON. EY
#
ай
Ps
EL CE YY
=
rr
E
WLLL ALY
MRSS
te
LS
es
»
Cu
UA
uses 1 A EZ с
ATLL Y
y
Au
OS
у
к
"Aa
A
x
%
NS
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, ...)
Placez les petites pieces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
* Disposez les pieces de vaisselle en quinconce sur
les supports a tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
* Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les | = [J A 5
supports á tasses. a й |
Les verres à vin, les verres a champagne ainsi о = e |
que les verres à cognac peuvent être maintenus 4 AS A à
ou suspendus aux armatures des supports à tas- /
ses.
* Les verres, gobelets, etc. peuvent également étre
placés sur les deux rangées d'ergots á gauche
dans le panier supérieur.
A
17
1 1 a 4
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
avec ie panier supérieur soulevé 22 cm 31 cm
avec le panier supérieur abaissé 24 cm 29 cm
Le réglage en hauteur est également possi-
(1) ble panier chargé.
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un
panier supérieur différent:
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté
droit.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1, Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté
droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position
haute.
3. Vérifiez que tes ergots sont correctement enga-
ges dans les encoches.
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entierement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur a l'aide de la poi-
gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver-
ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position inférieure.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poi-
gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver-
ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position supérieure.
18
1°" type de panier
28M€ type de panier
Remplissage du produit de lavage
À N'utilisez que des produits de lavage pour
des lave-vaisselle ménagers.
Le produit de lavage est dangereux!
Le réservoir de produit de lavage doit être rempli
avant chaque programme de lavage, a l'exception du
programme prélavage. Le produit de lavage est libéré
automatiquement au cours du programme de lavage.
\/ Veuillez respecter les recommandations de
\ dosage et de stockage du fabricant mention-
nées sur les emballages des produits de
lavage.
Le réservoir de produit de lavage se trouve sur la par-
tie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déverrouillage (1). Le
couvercle s'ouvre.
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repère pour le
dosage:
«20» correspond à env. 20 ml de produit de
lavage,
«30» correspond à env. 30 mi de produit de
lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
Pour les programmes avec prélavage, vous
(3) avez la possibilité d'ajouter du produit de
lavage dans le compartiment annexe (2). Ce
produit de lavage agira dès le prélavage.
19
Sélection du programme de lavage
(tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage adéquat a
l’aide de ce tableau:
Typ e de Service de table et plats Services à café et à dessert
vaisselle:
de plus: _ _ avec de la vaisselle sensible à la avec des verres
chaleur fragiles
Type de salis- | fortement sale, salissures salissures | normalement à |salissures
sures: restes d'aliments | normales, normales légèrement légères
séchés, en parti- | restes d'aliments sales
culier protéines et | séchés a | 7
amidon convient particulierement pour
l'utilisation de produits de lavage
compacts
Programme y 3 y y 3
de lavage INTENSIF NORMAL BIO ECO FLASH
approprie: 70 °C 65 °C 50 °C 3) 50 °C 50 °C
Déroulement |Prélavage Prélavage Prélavage - -
de рго- Lavage Lavage Lavage Lavage Lavage
2 ringages inter- | Rincage Rincage Rinçage Rinçage
gramme:!) e. . PV . 2 La à . AT . sue
" mediaires intermédiaire Intermédiaire intermédiaire Intermédiaire
Rincage Rincage Rincage Rincage Rincage
Séchage Séchage Séchage Séchage -
Chiffres de
consomma- JL + y 3 it
tion: ©)
Duree 105 - 115 min 95 - 105 min 120 - 130 min 75 - 85 min 40 min
Energie 1,75-1,95 kWh | 1,35 - 1,55 kWh | 0,95 - 1,05 kWh | 1,05 -1 24 kWh 0,85 kWh
Eau 16 - 18 litres 13 - 15 litres 13 - 15 litres 10 - 12 litres 12 litres
1) Les étapes de programmes ont des niveaux sonores difrérents, la vaisselle étant plus fortement rincée pen- :
dant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d'obtenir un meilleur lavage. |
2) Les chiffres de consommation ont été déterminés dans des conditions normalisées. Ils dépendent du remplis- |
sage des paniers a vaisselle. Des variations sont dés lors possibles dans des conditions réelles.
3) Programme de test
20
Lancer le programme de lavage
1. Verifiez que la vaisselle et les couverts sont dis-
poses de telle fagon dans le lave-vaisselle que les
bras de lavage puissent tourner librement.
2. Ouvrez complètement le robinet d'arrivée d'eau.
Fermez ia porte.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le
voyant correspondant s'allume.
>- Appuyez sur la touche correspondant au pro-
gramme souhaité (voir "Tableau des program-
mes”). Le voyant correspondant s'ailume. Un ou
deux voyants de la fenêtre d'affichage clignotent.
Pendant ce laps de temps, il est possible de sélec-
ttonner un autre programme. Après 6 secondes
environ, le programme de lavage sélectionné
démarre. La fenêtre d'affichage indique toujours
l'étape de lavage en cours.
(0
3
Si après le démarrage du programme, le
témoin supérieur et/ou intermédiaire clignote
dans la fenêtre d'affichage, veuillez vous
reporter a la section "Que faire si..."
Interrompre/annuler le programme
de lavage
N'interrompez un programme de lavage en
Gi) cours que si c'est absolument nécessaire.
Après avoir refermé la porte de l'appareil,
l'air ayant pénétré dans l'appareil est forte-
ment échauffé et se dilate. De ce fait, de
l'eau peut parvenir dans la cuve et éventuel-
lement déclencher le système de protection
contre les fuites d'eau.
Interrompre le programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle
À Lors de l'ouverture de la porte, de la vapeur
chaude peut sortir de l'appareil, d’où risque
de brûlure! Ouvrez la porte avec précaution.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme
de lavage s'interrompt.
2. Les témoins de la fenêtre d’affichage clignotent.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se
poursuit.
Annuler le programme de lavage
1. Appuyez sur ia touche du programme de lavage
en cours et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
le voyant correspondant au programme s'éteigne.
2. Relâchez la touche de programme, te programme
de lavage s'est annulé.
Fonction Pause
@)
La fonction Pause ne peut étre exécutée
qu avant la partie de programme séchage. Si
la fonction Pause est exécutée au cours de
la partie de programme séchage, le pro-
gramme de lavage s'arréte.
La fonction Pause permet d'interrompt le programme
de lavage pendant un bref moment:
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le pro-
gramme de lavage s'interrompt.
2. Tous les voyants s'éteignent.
3. Si le programme de lavage doit se poursuivre peu
de temps après, appuyez à nouveau sur la touche
MARCHE/ARRET. Le programme de lavage se
poursuit.
\/ Le programme de lavage ne doit pas étre
N interrompu pendant une longue période,
Sinon l'eau de lavage refroidie doit être à
nouveau chauffée, ce qui ferait augmenter la
consommation d'énergie.
Régler ou modifier le départ différé
Le départ différé vous permet de retarder ie départ
d'un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
2. Héglez le départ différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche DEP, DIFF
jusqu'à ce que s'allume le voyant correspondant
au nombre d'heures au bout desquelles vous sou-
haitez que le programme commence.
— Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage n'a pas com-
mencé, vous pouvez modifier le départ différé
défini en appuyant sur la touche DEP. DIFF.
— Supprimer le départ différé:
Tant que le programme de lavage n'a pas com-
mencé, vous pouvez supprimer le départ dif-
féré. Appuyez plusieurs fois sur la touche DEP
DIFF. jusqu'à ce que aucun voyant correspon-
dant aux heures de départ différé ne s'allume.
Le programme de lavage sélectionné com-
mence aussitôt.
3. Appuyez sur la touche du programme de lavage
souhaité. Le voyant de programme s'allume.
4. Au terme du nombre d'heures défini, le pro-
gramme de lavage commence.
21
Fin de programme
Ne débranchez le lave-vaisseite que lorsque l’affi-
chage de déroulement du programme indique FIN.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le
voyant MARCHE/ARRET s’éteint.
| À la fin du programme, de la vapeur brûlante
peut s'échapper à l’ouverture de la porte.
Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
(i)
* Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de
sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brúler et
vous obtiendrez de meilleurs résultats de
séchage.
* Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi que de l’eau rési-
duelle ne s'égoutte sur la vaisselle placée dans le
panier inférieur et ne laisse des traces de goutte-
lettes sur celle-ci.
22
) Nettoyez régulierement les surfaces exté-
rieures de l'appareil et le bandeau de com-
mande avec un chiffon doux humide et si
necessaire, uniquement avec des détergents
doux. N'employez jamais de produits abra-
sifs ou de solvants (acétone, trichloréthyléne,
etc ...).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et
les distributeurs de produit de lavage et de
rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
(1) Les filtres sont situés au fond de la cuve.
lls doivent être nettoyés très régulièrement.
Des filtres non nettoyés nuisent au résultat
de lavage.
Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
Le système de filtrage du lave-vaisselle se com-
pose d'un filtre mixte grossier/fin, d'un microfiitre
et d'un filtre plat.
Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte gros-
sier/fin et microfiltre d'% de tour vers la gauche
puis soulevez le tout.
Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poi-
gnée annulaire et retirez-le du microfiltre (2)
Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyez-
le sous l’eau courante des deux côtés.
Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du
filtre s'applique correctement sur le fond de la
cuve.
Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre
et assembiez-les.
Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
| Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
les filtres.
23
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le
fonctionnement de votre appareil, consultez les indi-
cations données dans cette notice d'utilisation avant
de faire appel au Service Après Vente. Dans ia majo-
rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s avere nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. À défaut {déménage-
ment de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat…), veuillez consulter l’Assis-
tance Technique Consommateurs qui vous com-
muniquera alors l'adresse d'un Service Après Vente.
...des messages d'erreur sont affichés.
* Si le voyant supérieur ou intermédiaire clignote
dans la fenêtre d’affichage multiple, vous pouvez
éventuellement remédier vous-même à l'anoma-
lie.
Lorsque l'anomalie est éliminée, appuyez sur la
touche MARCHE/ARRET. Le programme de
lavage se poursuit. Si le défaut est à nouveau affi-.
ché, faites appel au service après-vente. |
Si d'autres voyants clignotent dans la fenêtre.
d'affichage, faites appel au service après-vente et
mentionnez le défaut affiché. |
| Раппе Cause possible
Solution
Le voyant supérieur cli- | Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Nettoyez le robinet d'eau.
gnote dans la fenêtre d'’affi-
chage.
Le filtre (si l’appareil en est équipé) dans |
le raccord vissé du tuyau au robinet
d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre dans le raccord vissé |
du tuyau.
< СО ое
Il n'y a pas d'arrivée d'eau. | correctement.
dans le lave-vaisselle
Le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas installé ! Vérifiez l’installation du tuyau d’arri- |
vée d'eau.
Le voyant intermédiaire cli- | Le siphon est bouché.
Nettoyez le siphon.
gnote dans la fenêtre d’affi-
chage.
Ú
В installé correctement.
0
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas Vérifiez l'installation du tuyau d'éva-
cuation d'eau.
Les voyants supérieur et
intermédiaire clignotent
dans la fenêtre d'affichage.
d'eau s'est déclenché.
a
J
|
Le systéme de protection contre les fuites
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et
faites appel au service après vente de
votre magasin vendeur.
24
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-
vaisselle.
Panne
Cause possible
Solution
correctement fermée.
Ве.
La porte du lave-vaisselle n'est pas
Fermez la porte.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez la prise.
Le programme ne
démarre pas.
Le fusible de l'installation électrique du lieu
d'habitation n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible.
programme.
Pour les modeles de lave-vaisselle avec
départ différé: Un départ différé a été
Dans le cas où la vaisselle doit être
lavée immédiatement, supprimez le
départ différé.
Des taches de rouille
sont visibles à l'intérieur
de la cuve.
dans le commerce.
La cuve est en acier inoxydable. Des
taches de rouille dans la cuve ne peuvent
venir que de rouille venue de l'extérieur
(particules de rouille de la tuyauterie d'eau,
de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de
telles taches à l'aide d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable vendu
Ne lavez que des couverts et de la
vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le couvercle du
réservoir de sel régénérant.
…le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
La vaisselle n'est pas propre.
« Vous n'avez pas sélectionné le programme de
lavage approprié.
* La vaisseile était disposée de telle façon que l'eau
n'a pas pu atteindre toutes les pièces. Les paniers
à vaisselle ne doivent pas être surchargés.
* Les filtres ne sont pas propres ou ne sont pas
remis correctement en place.
* Le produit de lavage n'est pas correctement dosé
ou ne convient pas au lavage en lave-vaisselle.
+ En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le
réservoir de sel régénérant est vide ou l'adoucis-
seur est mal réglé.
* Le tuyau de vidange n'est pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille
pas.
* La vaisselle est restée trop longtemps dans
l'appareil.
* Le reservoir du produit de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des
taches blanchâtres ou un dépôt aux
reflets bleus.
* Réglez le sélecteur sur un repère inférieur.
Les verres présentent des taches d'eau
séchée.
* Reglez le sélecteur sur un repère supérieur.
+ Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il
est de mauvaise qualité.
25
Capacité:
12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d'eau autori-
see;
1-10 bar (=10-100 N/em? = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électri-
que:
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque
signalétique placée sur le cóté droit de la porte du lave-vaisselle.
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:
850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:
54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:
820 — 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:
poids max.:
820 — 880 x 596 x 546 - 550 (Hx L x P en mm)
50 kg
( € Cet appareil est conforme aux directives Com-
munautaires suivantes:
* 73/23/CEE du 19. 02. 1973 — Directive
basse tension et modifications successives
* 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la
compatibilité électromagnétique et modifi-
cations successives (y compris directive
modificatrice 92/31/CEE)
— Directive CME
26
L'essai selon la norme EN 60704 doit étre effectué a pleine charge avec le programme de test (voir tableau des
programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec
le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des programmes)
Pleine charge:
12 couverts, y compris la vaisselle de service
Mi-charge:
6 couverts, y compris la vaisselle de service,
avec un emplacement sur deux laissé libre
Dosage du produit de lavage:
5g + 259 (type B)
20g (type B)
Réglage du produit de rinçage:
4 (type (ll)
4 (type III)
Exemple de rangement: Panier supérieur
Exemple de rangement: Panier supérieur
Exemple de rangement: Panier inférieur
|
%
= Ls
=H Se
7 Mm"
42% JA]
A ELO =
27
Exemple de rangement: Panier à couverts
Certains modèles de lave-vaisselle possèdent des
paniers à couverts non équipés d'une grille.
28
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
* Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et
être mis a nive.: : sur un sol bien stable.
* Devisser les pieds réglables afin de compenser
les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de
l'appareil aux meubles adjacents : >
— à l'aide d'un tournevis. ``
* Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, FER
intégrables et encastrables, les pieds arrières de
l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appa- ==
reil à l'aide d'un tournevis.
* Le tuyau d'évacuation, le tuyau d'arrivée d'eau et
le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir
bouger librement à l'intérieur du retour de socle,
afin de n'être ni écrasés ni pliés.
+ Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au
plan de travail de la cuisine ou aux meubles adja-
cents. Cette mesure est absolument nécessaire
afin de garantir la sécurité contre ie basculement
requise par les prescriptions VDE.
-
=
„ *
-
-
-
"5
="
„ *
-
Ew show EE EE.
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
Gi) On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide
d'une plaque de bois/plaque de garnissage
aux dimensions suivantes:
Largeur: 591 — 594 mm
Epaisseur: 16 — 24 mm
Hauteur: dépend de - la hauteur de niche
(variable) - ia hauteur du socle
- l'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
Poids: max. 8 kg
A Si la longueur de la plague de garnissage
dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne
peut plus être entièrement ouverte (la plaque
de garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir
gabarit de montage) ou employer le jeu de
ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro
de piece de rechange 911 239 008.
29
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur
socie
peuvent étre installés sans fixation supplé-
A mentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à
côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un
panneau thermiquement isolant non com-
bustible doit être placé entre la cuisinière et
le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supé-
rieure du plan de travail (profondeur 57,5
cm). Le panneau doit être recouvert d'un film
d'aluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un
plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
1. Dévissez les vis (1) des pièces en équerre à la
paroi arrière.
2. Faites glisser le plan de travail de rappareil d'envi-
ron 1 cm vers l'arrière (2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
3. Appuyez à l'endroit du support (4) du pian de tra-
vail indiqué sur la figure et retirez le support en
oblique vers l'arrière (5).
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
comme appareil indépendant, le plan de tra-
vail d'origine doit être remis en place.
(1) Le socle des appareils indépendants n'est
pas reglable en hauteur.
* Les appareils indépendants peuvent étre adaptés
de facon a présenter la méme apparence que les
meubles de cuisine a l'aide d'un panneau décor.
Les panneaux décor doivent étre fournis par le
fabricant de meubles. Pour le montage, un cadre
décor est nécessaire, que vous pouvez obtenir
Comme accessoire auprès des revendeurs spé-
cialisés sil n'est pas livré avec l'appareil.
* Dimensions de la plaque décor:
— Hauteur 597 mm
— Largeur: 587 mm
— Epaisseur de pince: max. 4 mm
* Les coins des plaques décor doivent être chan-
freinés de 5 mm x 45°,
* Afin que les plaques décor minces ne se défor-
ment pas, fixez-les à l'aide d'un ruban autocollant
double face sur la porte de l'appareil.
30
Plague
decor
Cadre de
la porte
Baguette
de protection
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle posséde des dispositifs de sécurité
qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le
réseau de distribution d'eau potable et sont confor-
mes aux prescriptions de sécurité en vigueur en
matiere de sécurité hydraulique.
* Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide
et en eau chaude jusqu'à 60 °C max.
+ Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un
chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible:
1 bar (=10 N/cm? =100 kPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander con-
seil à votre installateur.
Pression d'eau maximale admissible:
10 bars (=100 N/em* =1 MPa)
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pres-
sion doit être installé en amont de l'appareil (disponible en option
chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
Л
Gi)
Le tuyau d'alimentation ne peut pas être plié,
écrasé ni enroulé sur lui-même lors du rac-
cordement.
Raccordez le tuyau d'alimentation avec le
raccord vissé pour flexible (ISO 228-1:2000)
à un robinet d'eau avec filet mâle (34 pouce).
Serrez l'écrou du raccordement pour flexible
uniquement à la main.
Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée
dans la cuisine, nous recommandons d'ins-
taller Un robinet d'eau supplémentaire ou de
monter une dérivation sur le robinet d'eau
existant.
* Si le tuyau d'arrivée d’eau fourrai est trop court
pour votre installation, utilisez exclusivement un
tuyau complet normalisé disponible auprès de
votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
31
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
A Le tuyau d'évacuation ne peut étre ni plié, ni
écrasé ni replié sur lui-méme.
* Raccordement du tuyau d'évacuation:
— hauteur maximum: 1 métre.
— hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
Tuyaux de prolongement
* Les tuyaux de prolongement sont disponibles
chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur
des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
* Les tuyaux de prolongement peuvent au maxi-
mum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hau-
teur maximum admissible pour le raccordement
du flexible d'évacuation est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
* Lembout du flexible d'évacuation (@ 19 mm)
s'adapte sur tous les types courants de siphon. Le
diamètre extérieur du raccordement au siphon
doit être d'au moins 15 mm.
* Le flexible d'évacuation doit être fixé au raccorde-
ment de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans le cas d’un
lave-vaisselle encastré en hauteur
Si le lave-vaisselle est encastré en hauteur et si la
hauteur du raccordement du tuyau d’évacuation est
inférieure à 30 cm, le kit ET 111099520 doit être
encastré par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible
uniquement pour les appareils «pose-
libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d'évacuation au
rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique
spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin
vendeur.
1. Emboîtez le coude sur le flexible d'évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l'empêcher de
glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers
l'orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou
au robinet.
32
=
O
LO
oo
Cl
a HC — FT —
Lg 300 cm
Systéme de protection contre les
fuites d’eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le
lave-vaisselle est équipé d'un système de protection
contre les fuites d’eau.
En cas d’anomalie, la soupape de sécurité interrompt
immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacua-
tion se met en marche.
De cette manière, l’eau ne peut ni s'écouler ni débor-
der. Leau résiduelle se trouvant dans l’appareil est
évacuée automatiquement par pompage.
AN Le systéme de protection contre les fuites
d'eau fonctionne également lorsque l’appa-
reil est hors service — celui-ci ne peut cepen-
dant pas être isolé du réseau électrique.
Raccordement électrique
A Suivant les conditions techniques de raccor-
dement en vigueur de la compagnie d'électri-
cité, un raccordement fixe au réseau
électrique peut uniquement être effectué par
un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les pres-
criptions VDE et le cas échéant les stipulations sup-
plémentaires de la compagnie d'électricité locale.
Après le montage, les éléments sous tension et les
conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent
plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme
de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour
le branchement électrique sur la plaque signalétique
qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du
lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en
outre respecter les indications du schéma de commu-
tation se trouvant dans ie boîtier de raccordement au
réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nomi-
nale et le type de courant mentionnés sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent à la tension
nominale et au type de courant du fieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également
mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche
de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible
après l'installation de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccorde-
ment fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjonc-
teur différentiel) permettant de séparer l'appareil du
réseau sur tous les pôles (N, L1}) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
33
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d'évacuation
ainsi que le câble d'alimentation électrique se raccor-
dent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place
n'étant disponible à cet effet à l'arrière de l'appareil.
Lexemple suivant d’une installation sanitaire et élec-
trique ne peut constituer qu’une récommandation, les
circonstances locales étant déterminantes (raccorde-
ments disponibles, prescriptions locales de raccorde-
ment des sociétés de distribution d'eau et
d'électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre | Evacuation 5
extérieur 9 19 mm, longueur 30 mm Robinet de l’eau Arrivée d’eau
Arrivée Câbled'al- Evacuation Raccordement Câble d’alimentation
d’eau mentation = de l'eau électrique électrique
électrique
34
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Ven-
deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil,
de vous communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions concernant
l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont
attachées. N'hésitez pas à le contacter.
35
36
37
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les
sources de panne les plus fréquentes, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service après-
vente pour un des problèmes mentionnés ou suite à
Une erreur de manipulation, la visite du technicien de
Service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d'indication pour une panne
dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Donnez au service après vente le numéro PNC et le
numéro de série, que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte.
Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous
recommandons de les introduire ici:
Modèle:
PNC :
S-No :
Date d’achat:
TERA TECATE CAEN ENENANyaEEENEEET EA
EEE EEE ACE CAREER EEE Td ENENEAZA E ERRATA mARóh
TEATRE EEE CTRA EFEFESEEE NENA amamERadan
a EEE INERTES ECN ya NEEENEDN EE
38
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS
43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 03 44 62 22 22
S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution
technique (décret du 24.03.78)
E) The Electrolux Group. The World's No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-
aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
inge,
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque
et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer
parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations
concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque
dans le plus grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT !
822 946 47
Tous droits de‘médification réservés i
Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne ARTHUR MARTIN
O Electrolux
Nous vous donnerons toujours plus.

Manuels associés