Manuel du propriétaire | Alpha innotec WR 21-16kW Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Accessoires pour pompes à chaleur Mode d‘emploi Régulateur mural FR WR 2.1-16kW 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original Table des matières 1 À propos de ce mode d'emploi.....................3 1.1 1.2 1.3 1.4 Validité..............................................................3 Autres documents applicables......................3 Symboles et désignations..............................3 Contact.............................................................4 2 Sécurité....................................................................4 3 Fonctionnement et entretien...........................5 2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 Schéma d’installation.......................................12 Schéma des bornes.........................................13 Utilisation responsable sur le plan de l'énergie et de l'environnement.....................5 Entretien...........................................................5 Étendue de la livraison......................................5 5 Transport, installation et montage...............6 6 Montage du système électrique...................7 7 Montage de l’organe de commande...........9 8 Mise en service..................................................10 9 Pannes...................................................................10 5.1 5.2 5.3 Schéma de trous............................................... 11 Utilisation conforme........................................4 Qualification du personnel.............................4 Équipements de protection individuelle.......4 Risques résiduels............................................4 4 4.1 4.2 Schémas cotés................................................... 11 Accessoires......................................................5 Composants de l'appareil..............................6 Déballage et transport....................................6 Lieu d'installation.............................................6 Montage............................................................6 10 Démontage et élimination..............................10 10.1 Démontage.....................................................10 10.2 Élimination et recyclage...............................10 2 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 1 À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. ►► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute opération sur et avec l'appareil et respecter le mode d'emploi, notamment les avertissements et les consignes de sécurité, lors de toutes les opérations. ►► Conserver le mode d'emploi sur l'appareil et le transmettre au nouveau propriétaire de l'appareil en cas de cession. ►► En cas de question et de doute, contacter le partenaire local du fabricant ou le service aprèsvente. 1.3 Symboles et désignations Avertissements Symbole Information relative à la sécurité. Risque de dommages corporels. DANGER Indique un risque direct pouvant conduire à de graves blessures, voire à la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à de graves blessures, voire à la mort. PRUDENCE Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des blessures de gravité moyenne ou légères. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des dommages matériels. ►► Respecter tous les autres documents applicables. 1.1 Validité Ce mode d'emploi se réfère uniquement à l'appareil identifié sur la plaque signalétique. 1.2 Autres documents applicables Les documents suivants contiennent des informations complémentaires au présent mode d'emploi : ●● manuel d'étude, raccordement hydraulique Symboles dans le document Symbole Informations destinées aux opérateurs ●● description rapide du régulateur de pompe à chaleur ●● enregistrement ●● mode d'emploi de la pompe à chaleur Signification Informations destinées au personnel qualifié ●● mode d'emploi du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur ●● mode d'emploi de la platine d'extension (accessoire) Signification Condition préalable à toute activité Activités à réaliser par étapes 1., 2., 3., … Étape numérotée pour les activités à réaliser par étape. Respecter l'ordre. Information complémentaire, p. ex. conseil pour un travail plus facile, ­information relative aux normes Renvoi à une information supplémentaire à un autre endroit du mode d'emploi ou dans un autre document ●● Énumération Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 3 1.4 Contact Les adresses pour l'achat d'accessoires, pour le service après-vente ou pour les questions relatives à l'appareil et à son mode d'emploi sont à tout moment disponibles sur Internet : ●● www.ait-deutschland.eu 2 Sécurité ►► Les autres travaux sur l’installation peuvent uniquement être effectués par des techniciens qualifiés, comme ●● des chauffagistes ●● des installateurs de sanitaires ●● des installateurs de systèmes de climatisation (travaux de maintenance) Durant la période de garantie commerciale et légale, les travaux d'entretien et de réparation peuvent uniquement être effectués par du personnel agréé par le fabricant. L'appareil peut uniquement être utilisé en parfait état de marche, de manière conforme et dans le respect des consignes de sécurité et des avertissements de ce mode d'emploi. 2.3 Équipements de protection individuelle 2.1 Utilisation conforme Les bords coupants de l'appareil risquent d'entraîner des coupures au niveau des mains. Combiné à la pompe à chaleur, l'appareil est prévu uniquement pour les fonctions suivantes : ●● Chauffage ●● Préparation d'eau chaude sanitaire ●● Refroidissement ►► Dans le cadre de l'utilisation conforme, les conditions d'utilisation le mode d'emploi et les autres documents applicables doivent être respectés. ►► Respecter les prescriptions locales lors de l'utilisation : lois, normes, directives Toute autre utilisation de l'appareil est considérée comme non conforme. ►► Lors du transport, porter des gants de protection résistants aux coupures. 2.4 Risques résiduels Danger de mort par électrocution Les composants de l'appareil sont sous tension et présentent donc un danger de mort. Avant d'ouvrir l'habillage de l'appareil : ►► Mettre l’appareil hors tension. ►► Protéger l'appareil contre une remise en marche involontaire. 2.2 Qualification du personnel Toutes les instructions de ce mode d'emploi sont exclusivement destinées aux techniciens qualifiés. Seul le personnel qualifié est en mesure de réaliser de manière sûre et correcte les travaux sur cet appareil. Toute intervention par du personnel non qualifié risque d'entraîner des blessures mortelles et des dommages matériels. ►► S'assurer que le personnel connaît les prescriptions locales en vigueur, notamment pour travailler de manière sûre et en ayant connaissance des dangers. ►► Les travaux sur les systèmes électriques et électroniques peuvent uniquement être effectués par des techniciens qualifiés dans le domaine de « l'électricité ». 4 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 3 Fonctionnement et entretien 4 Étendue de la livraison REMARQUE L'appareil est commandé à partir de l'organe de commande du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur ( Mode d'emploi du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur). 3.1 Utilisation responsable sur le plan de l'énergie et de l'environnement Les conditions générales pour l'utilisation économique et écologique d'une installation de chauffage s'appliquent aussi à l’utilisation d’une pompe à chaleur. Les principales mesures sont : ●● éviter une température d'admission inutilement élevée ●● éviter une température de l'eau chaude sanitaire inutilement élevée (respecter les prescriptions locales) ●● ne pas basculer les fenêtres (aération permanente), mais les ouvrir brièvement en grand (aération ponctuelle) ●● veiller au bon réglage du régulateur 3.2 Entretien Frotter uniquement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide ou un chiffon imbibé d'un nettoyant doux (produit vaisselle, nettoyant neutre). Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, abrasifs, contenant des acides ou du chlore. 1 Régulateur mural avec organe de commande 2 Mode d’emploi, matériel de montage 3 Sonde de température extérieure 1. Contrôler si la marchandise comporte des dommages visibles. 2. Contrôler que la livraison est complète. Procéder à une réclamation immédiate en cas de pièce manquante. ●● Sonde de température extérieure ●● Gabarit de perçage ●● Manuel d’installation ●● Accessoires de montage (vis, chevilles) 4.1 Accessoires Pour cet appareil, les accessoires suivants sont disponibles auprès des partenaires locaux du fabricant : ●● Platine d'extension avec diverses fonctions supplémentaires ●● Commande déportée avec sonde d'ambiance pour l'utilisation des fonctions principales depuis la pièce ●● Préparateur eau chaude sanitaire ●● Ballon tampon ●● Résistances électriques ●● Régulation pièce par pièce Smart Home Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 5 4.2 Composants de l'appareil 5 Transport, installation et montage 5.1 Déballage et transport Consignes pour un transport sûr Risque de blessures et de dommages matériels en cas de chute ou de renversement de l’appareil. Les bords coupants de l'appareil risquent d'entraîner des coupures au niveau des mains. ►► Porter des gants de protection résistant à la coupure. Porter l'appareil ►► Transporter le régulateur mural sur le lieu d'installation. Déballage 1. Retirer les films en plastique et l'emballage. Veiller à ne pas endommager l'appareil. 2. Éliminer le matériel de transport et d'emballage de manière écologique et conformément aux prescriptions locales. 5.2 Lieu d'installation ATTENTION 1 Caniveaux de câbles 2 Bornes de raccordement de l‘appareil 3 Bornes tension d‘alimentation et de commande 4 Organe de commande 5 Platine 6 Distributeur Modbus hub 7 Raccord câble d‘alimentation compresseur 8 Raccord ligne de BUS 9 Fiches de raccordement câble d‘alimentation / ligne de BUS (Les fiches de raccordement sont fournies avec la pompe à chaleur et doivent être installées sur place sur les tuyaux à poser par le client.) 6 Installer l’appareil exclusivement à l'intérieur des bâtiments. Le local d'installation doit être sec et à l'abri du gel. Il doit satisfaire les prescriptions en vigueur localement. Respecter les distances de sécurité et celles requises pour la maintenance,. « Schéma d’installation », page 12 et « Schémas cotés », page 11 5.3 Montage ATTENTION Le mur doit présenter la charge admissible requise. 1. Repérer les trous à l'aide du gabarit de perçage. « Schéma de trous », page 11 2. Retirer le capot avant. Pour ce faire, dévisser la vis située sous le capot avant sur le bord inférieur. 3. Basculer le capot avant vers le bas et le retirer vers le haut. Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 4. Fixer au mur le régulateur mural à l'aide des chevilles et des vis. Les chevilles sont exclusivement adaptées aux structures murales suivantes : ●●Béton ●●Brique pleine en béton léger ●●Aggloméré creux en béton léger ●●Béton cellulaire ●●Plaques de plafond creux en béton précontraint ●●Pierre naturelle à texture épaisse ●●Brique pleine en sable calcaire ●●Brique creuse en sable calcaire ●●Brique pleine ●●Brique à perforation verticale ●●Plafonds creux en brique, béton ou matériau similaire ●●Plaques de plâtre plein ●●Plaques de carton en plâtre ou en plâtre armé de fibres ●●Panneaux de particules L'épaisseur des plaques doit être suffisante pour garantir un maintien fiable. En cas de structure murale différente, le client doit fournir le matériel de fixation correspondant. ATTENTION L'espace libre entre l'appareil et le mur permet une aération à l'arrière de l'appareil. Il est interdit d'obstruer ou de fermer cet espace. Les caniveaux de câble doivent être posés à une distance de 2 cm minimum par rapport au régulateur mural. 6 Montage du système électrique 6.1 Effectuer les branchements électriques. ATTENTION Destruction du compresseur due à un champ tournant erroné ! ►► Veiller à ce que le champ tournant soit dirigé vers la droite pour la phase d'alimentation du compresseur. Informations importantes concernant le raccordement électrique ●● Les prescriptions éventuelles de la compagnie d'électricité locale s'appliquent aux raccordements électriques ●● Équiper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur d'un fusible tous pôles avec au moins 3 mm d'écart entre les contacts (selon CEI 60947-2) ●● Tenir compte de l'intensité du courant de déclenchement ●● Respecter les prescriptions relatives à la compatibilité électromagnétique (directive CEM) ●● Poser les câbles d'alimentation électrique non blindés et les câbles blindés (câbles bus) en respectant une distance suffisante entre ces câbles (> 100 mm) ●● Longueur maximale du câble : 30 m Pour plus de détails sur la rallonge de câble, re- portez-vous au mode d‘emploi de la pompe à chaleur Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 7 6.2 Raccordement électrique Le raccordement électrique s'effectue dans le coffret électrique (sauf câble de charge appoint électrique). Chez le client, le régulateur mural est raccordé selon le schéma suivant : 6.3 Raccordement électrique de la pompe à chaleur et du régulateur mural 1. Faire passer les câbles de l‘unité extérieure dans la maison. 2. Monter la fiche de câble bus (3) et la fiche de câble compresseur charge (4). 3. Raccorder la tension de commande (2) au régulateur mural et à la pompe à chaleur 4. Charge appoint électrique (8) dans panneau secondaire (9). REMARQUE 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pompe à chaleur Tension de commande Ligne de BUS (blindé) Charge compresseur Régulateur mural Tension de commande Charge compresseur Charge appoint électrique Panneau secondaire 1. Tous les câbles vers les appareils électriques externes doivent être dénudés avant d'être posés dans le caniveau de câbles du coffret électrique. 2. Insérer les câbles et procéder aux raccordements électriques selon le schéma des connexions. L'organe de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur peut être connecté à un ordinateur ou à un réseau à l'aide d'un câble réseau adapté, ce qui permet de commander le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur à partir de l'ordinateur ou du réseau. Pour cela, poser un câble réseau gainé (catégorie 6, avec fiche RJ45) lors des travaux de raccordement électrique et le raccorder parallèlement au câble de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur déjà installé. Schéma des bornes de chaque modèle d’appareil. « Schéma des bornes », à partir de la page 13 Illustration des composants de l‘appareil de la régulateur mural, page 6. 3. Fixer la sonde de retour (1) avec un serre-câble et de la pâte thermique au retour (tuyau conducteur de chaleur) vers la pompe à chaleur (2). 1 Sonde de retour 2 Départ (vers la pompe à chaleur) 8 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 7 Montage de l’organe de commande La tôle de l'armoire électrique comprend dans sa partie supérieure 4 évidements permettant le montage de l'organe de commande : 1. 4 crochets situés à l'arrière de l'organe de commande permettent d'accrocher l'organe de commande à la tôle de l'armoire électrique. 2. Pousser l'organe de commande accroché vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 3. Brancher le câble de commande sous l’organe de commande. 1 Connecteur pour la commande déportée avec sonde d'ambiance RBE RS 485 (accessoires) 2 Connecteur pour le câble de réseau 3 Connecteur pour le raccordement du câble bus lin avec la platine du régulateur 4 Connecteur pour le raccordement du câble Modbus avec le distributeur Modbus Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 9 8 Mise en service Mode d'emploi du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur. Mode d'emploi de la pompe à chaleur 10 Démontage et élimination 10.1 Démontage 99 L'appareil est hors tension et protégé contre une remise en marche involontaire. ►► Trier les composants en fonction des matériaux. 9 Pannes 10.2 Élimination et recyclage ►► Lire la cause de la panne à l'aide du programme de diagnostic du régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur. ►► Consulter le partenaire local du fabricant ou le service après-vente. Noter le message d'erreur et le numéro de l'appareil (voir plaque signalétique). 10 ►► Faire recycler ou éliminer les composants des appareils et le matériel d'emballage conformément aux prescriptions locales. Batterie tampon 1. Sortir la batterie tampon de la platine de l'organe de commande à l'aide d'un tournevis. 2. Éliminer la batterie tampon conformément aux prescriptions locales. Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 2 Schémas cotés E 2 A B F F 1 D E 2 534 A 417 1 C 158 330 B Légende : FR819482Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Pos. A B F 417 Schutzvermerk ISO 16016 beachten D Désignation Vue avant Vue du côté gauche Vue de dessous Pos. 1 2 C Désignation 2 Organe de1 commande Passages pour câbles électriques/de sondes 3 F 330 A Schéma de trous B Technische Änderungen vorbehalten. 1 2 1 3 - PEP 012/2016 Zust. Änderungstext 4 1 4.7.2017 Datum E D Légende : FR819494 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Distances pour schéma de trous. Pos. Désignation 1 trou Ø6, pour cheville (fournie) 350 A Schutzvermerk ISO 16016 beachten Schutzvermerk ISO 16016 beachten 1 Technische Änderungen vorbehalten. 1 2 1 1 C 270 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 11 NG Von 2 3 4 >980 F >150 >200 >500 E >300 >120 <70 D FS OKF C FS >500 >676 Schutzvermerk ISO 16016 beachten Schéma 1 d’installation B Légende : FR819483Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Pos. Désignation FS Espace libre pour l‘entretien Legende: 819483Alle in mm. sol fini OKF Maße Bord supérieur OKF Oberkante Fertigfußboden FS Freiraum für Servicezwecke A 12 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH Schéma des bornes 1 M BUP 3 TVL 6 -X20 7 X6 1 7 X4 1 X3 1 X2 1 X1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 -K11 X5 1 1 2 3 4 8 5 RJ45 Blatt 1 1 Bl. A/B/.../+12V/GND -X200 8 A B C D E F 13 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 5 HUP/ZUP PWM 6 1 2 3 4 4 TRL ext. -X11 -X6 2 TB1 654321 4321 -X10 12V -A1 Stromlaufplan 5 WR 2.1 P245 CW -X9 EVU 4 TRL -X5-2 AIT ait-deutschland GmbH 3 -X10 -X5-1 -A3 -X4 ZW2/SST 2 -X3-2 M MIS FP1 ZIP/BLP -X3-1 ZUP FR 831230b Fonctionnement TBW Platine de régulateur ; attention : I-max = 6,3A/230VAC Distribution installation domestique fournisseur d'energie Pièce de commande Platine de connexion Mod-Bus Fiche modbus 30.01.2018 Pfleger 2 noir TA Signal de commande chauffage d'appoint 2 (alternatif : panne collective) Bouclage ECS Circulateur mélangeur 1 Charge/Décharge/Mélangeur 1 fermé Charge/Décharge/Mélangeur 1 ouvert Bouclage PàC Vanne d'inversion eau chaude sanitaire Circulateur chauffage Délestage ; fermé si validé ; pont si pas temps mort Délestage ; fermé si validé ; pont si pas temps mort Sonde extérieur Option : sonde/thermostat eau chaude sanitaire Sonde circuit mélangeur 1 Sonde de retour externe Sonde aller Sonde retour Résistance à codage AP Datum AP Bearbeiter AP Geprüft Name Norm Abréviation ZW2/SSt ZIP/BLP FP1 MZ1/MIS MA1/MIS ZUP BUP HUP EVU1 EVU2 TA TBW TB1 TRL ext. TVL TRL CW Datum 1 2 3 4 brun A HUP Légende: Eléments A1 A3 EVU K11 X20 X200 Bornes OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 OUT8 IN3 IN4 NTC2 NTC3 NTC4 NTC5 NTC6 NTC8 NTC9 AGP1 AIN1 AGP2 AIN2 AGND1 AOUT1 AGND2 AOUT2 GND A 831230 NTC7 GND7 NTC8 GND8 NTC9 GND9 bleu B C D E F 1 jaune NTC1 GND1 NTC2 GND2 NTC3 GND3 NTC4 GND4 NTC5 GND5 NTC6 GND6 PEP012-2017 30.01.2018 ÄM999/2018 06.03.2018 ÄM029/2018 24.07.2018 R. Änderung a b brun jaune L1 L1 L1 A1 blanc / bleu brun vert L IN1 IN2 IN3 IN4 IN5 A2 bleu blanc OUT8 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 N N 14 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 15 16 Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH Sous réserve de modifications techniques | 83058900cFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH 17 FR ait-deutschland GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E [email protected] W www.alpha-innotec.de