Manuel du propriétaire | Marantz CDR510 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantz CDR510 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle CDR510 — Mode d’emploi
Enregistreur/lecteur de CD
®
CLASS 1 LASER PRODUCT
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Recordable
Mises en garde et précautions
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger
lié à la présence d’une tension dangereuse dans le
produit. Risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans le triangle prévient
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CONSIGNES RELATIVES À L’UTILISATION DES LASERS
Cet appareil utilise des cellules laser. Seul un personnel de maintenance
qualifié est apte à ouvrir le boîtier ou à réparer cet appareil. Danger de
blessure aux yeux.
ATTENTION
L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE
FAÇON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE
D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE
AUX RADIATIONS.
-2-
CÂBLE DE
DESCENTE
D’ANTENNE
BOÎTIER
DE DÉCHARGE
D’ANTENNE
(NEC, SECTION
810-20)
PINCES DE
MASSE
BOÎTIER
DE MAINTENANCE
ÉLECTIQUE
PINCES DE TERRE
ATTENTION
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.Ne pas ouvrir le boîtier.Ne pas insérer
d’objet dans le boîtier par les orifices de ventilation. Ne pas obturer les orifices de ventilation.
Ne pas manipuler les cordons secteur avec les
mains mouillées.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation
(serviettes, nappe, rideaux, etc.).
Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce
type sur l’appareil.
Lorsque vous remplacez les piles, veillez à
respecter les régulations en cours sur la protection
de l’environnement de votre pays.
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION
810-21)
SYSTÈME
DE MISE À LA TERRE
PAR ÉLECTRODE
(NEC ART 250, PART H)
FIGURE 1
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE SELON
LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70
NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
Marquages CE (version EU uniquement)
REMARQUE À L’ATTENTION DES
INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :
Cet appareil est conforme aux directives EMC
et aux directives sur les appareils basse
tension.
Cette note a pour but de rappeler aux installateurs de
télévision par câble l’article 820-40 du code NEC,
fournissant les directives pour une bonne mise à la terre
et qui, en particulier, spécifie que la masse du câble doit
être connectée au système de mise à la masse/terre du
bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
REMARQUE :
Cet appareil est conforme à la législation en matière
d’appareils numériques de Classe B, Parties 15 des
règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer
la protection contre les interférences nocives en installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et émet
des hautes fréquences qui, en cas de mauvaise installation et de mauvaise utilisation, peuvent brouiller les
communications radio. Nous ne pouvons toutefois
garantir l’absence totale d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil brouille fortement les
réceptions radio et TV (ce que vous pouvez vérifier en
éteignant, puis en rallumant l’appareil), prenez l’une des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur TV ou radio.
• Branchez l’appareil et le récepteur à des lignes
électriques différentes.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV
qualifié.
Tension de fonctionnement
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
de votre zone géographique. Le CDR510 doit être
utilisé uniquement avec une tension secteur de
120 Vca.
Cet appareil numérique de Classe B digital répond
aux normes canadiennes ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Droits d’auteur
L’enregistrement et la diffusion de sources audio et
vidéo nécessitent le consentement de l’auteur. Pour de
plus amples renseignements, consultez les références
américaines suivantes :
• Loi sur les Copyrights de 1956
• Dramatic and Musical Performance Act de 1958
• Performers Protection Acts de 1963 et 1972
• Toute loi consécutive.
REMARQUE Toute modification apportée à l’appareil
peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des
règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit
d’employer l’appareil.
-3-
Précautions — installation
• Ne pas exposer le CDR510 à une source de
chaleur ou de froid excessive, à la pluie, à
l’humidité ou à la poussière. Une telle exposition
peut endommager l’appareil.
• En cas d’infiltration d’un objet ou d’un liquide dans
le boîtier, contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance le plus proche.
• Tous les lecteurs dégagent de la chaleur lors de
leur fonctionnement — cette chaleur doit pouvoir se
dissiper librement. Ne pas obstruer les ouïes de
ventilation et veillez à la bonne ventilation autour de
l’appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont
pas bouchés.
• Évitez toute exposition à une source génératrice de
chaleur. Veillez à ne jamais placer le CDR510 à
l’exposition directe du soleil ou de toute autre
source de chaleur.
• Ne pas exposer le CDR510 aux charges
électrostatiques.
• Veillez à ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
• Assurez-vous que le CDR510 est placé sur une
surface exempte de toute vibration.
Précautions - connexions
• Veillez à débrancher le cordon secteur ou à placer
l’appareil hors tension avant de réaliser les
connexions.
• Connectez un câble à la fois, en respectant les
marquages d’entrées et de sorties. Ceci évite toute
connexion croisée entre les canaux et les entrées/
sorties.
• Insérez correctement les connecteurs. Une
connexion incorrecte est souvent source de bruit de
fond.
• Avant de connecter d’autres équipements audio ou
vidéo au CDR510, consultez les modes d’emploi de
tous les équipements.
Marquage CE
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Greät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen vooor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest’ unitá è conforme alle diretive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI
DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.
THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en el
Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/
1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
AVERTISSEMENT SUR LES RADIATIONS LASER
ATTENTION : RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER, NE PAS
REGARDER LE FAISEAU.
DANGER : RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER, ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE AVEC LE FAISEAU.
VAROI:
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINANAYMÄTTÖMÄALLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIGH LASERSTÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR
URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRALEN.
-4-
Consignes de sécurité importantes
À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de
sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines
précautions d’installation et d’utilisation.
1.
Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2.
Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3.
Messages de précaution – Tous les messages de précaution
placés sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être
respectés.
4.
Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
5.
Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout
nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols.
Utilisez un tissu humide.
6.
Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par
le fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7.
Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une
source liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
8.
Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied,
fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des
blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même.
Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le
fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou de
son support doit suivre les indications du mode d’emploi.
Le transport du produit sur un chariot doit
être réalisé avec précaution. Les arrêts
rapides, les forces excessives et les surfaces
non-planes peuvent causer la chute du
chariot et/ou du produit.
9.
10.
Ventilation – Les fentes et ouvertures du
boîtier permettent la ventilation de l’appareil
et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas
être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un
canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne doit pas être placé dans un endroit fermé
(Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant.
15.
Mise à la masse de l’antenne externe — Si vous connectez ce
produit à une antenne externe ou à un système de réception par
câble, assurez-vous que l’antenne et ou le système de réception
par câble est raccordé à la terre pour éviter toute surtension et
toute accumulation d’électricité statique. L’article 810 de la norme
électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit toutes les informations
nécessaires à la mise à la terre du mât et de la structure de
soutien, mise à la terre des câbles vers un boîtier de décharge,
sur la taille des conducteurs de terre, de l’emplacement du boîtier
de décharge de l’antenne, sur la connexion des électrodes de
mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l’illustration 1.
16.
Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchezle de la prise secteur murale et déconnectez votre système de
réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de
l’appareil due à des surtensions ou des orages.
17.
Lignes secteur – Les antennes extérieures ne doivent pas être
installées à proximité des lignes électriques extérieures ou tout
autre circuit électrique ou de puissance. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, prenez un soin extrême à ne pas toucher les
lignes électriques. Le contact serait fatal.
18.
Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges
ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une
électrocution.
19.
Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets
dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des
points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et
par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne
jamais renverser de liquide dans cet appareil.
20.
Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet
appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions
dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un
personnel qualifié.
21.
Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil
du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié
dans les cas suivants :
a.
Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé.
b.
Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil.
c.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide.
11.
Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le
type d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur dont votre
habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien.
Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez
le mode d’emploi.
d.
Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect
des procédures décrites dans ce mode d’emploi, ne modifiez que
les réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages
incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent
souvent des réparations coûteuses par un personnel technique
qualifié.
12.
Protection du cordon secteur – Les
cordons secteurs doivent être
protégés contre les chocs ou les
pincements. Veillez à les placer de
sorte que personne ne puisse marcher
dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient
pas coincés contre un autre objet ou
meuble.
Mise à la terre – Si cet appareil est livré avec une fiche secteur
équipée d’une borne de terre, celle-ci ne doit en aucun cas être
modifiée. Elle assure la protection de l’utilisateur. Si la fiche ne
correspond pas aux prises en place, contactez un électricien et
faites remplacer les prises obsolètes par des prises respectant
les normes de sécurité courantes.
e.
Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou
d’une autre.
f.
Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances
– ceci indique la nécessité d’une réparation.
22.
Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de
rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou offrant les mêmes caractéristiques
que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées
peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres
dommages).
23.
Contrôle de sécurité – Après une réparation, demandez au
technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer
si l’appareil est apte à l’utilisation.
24.
Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit pas être
monté autrement que selon les instructions du fabricant.
25.
Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur
(radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
13.
14.
Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche
secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre
sécurité. Consultez le mode d’emploi pour son remplacement
ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est
nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de
type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques
de protection contre les surcharges que la fiche originale.
-5-
Table des matières
Sujet
page
Mises en garde et précautions ............................. 2
Instructions de sécurité ........................................ 5
Table des matières ............................................... 6
Introduction .......................................................... 7
Caractéristiques ................................................... 8
Contenu de l’emballage ....................................... 9
Piles de la télécommande .................................... 9
Connexions (élémentaires) .................................. 9
Lecture ............................................................... 10
Fonctions de lecture .................................... 11
Enregistrement ................................................... 12
Enregistrement du lecteur de CD ................ 12
Enregistrement d’une source externe .......... 13
Remarques sur l’enregistrement ................. 14
Réglages et écran de façade
1 IR (capteur infrarouge) ............................... 15
2 Lecteur de CDR (tiroir) ............................... 15
3 Touche d’ouverture du CDR
................. 15
4 Touche CDR ............................................... 15
5 Touche PLAY MODE .................................. 15
6 Touche CD ................................................. 15
.................................. 15
7 Touche CD Open
8 Témoin MP3 ............................................... 15
9 Témoin PITCH ........................................... 15
10 Lecteur de CD ............................................ 16
11 Touche POWER ......................................... 16
12 Touche Record
...................................... 16
ENREGISTREMENT AVEC UNE
SEULE TOUCHE ............................................ 16
.......................................... 16
13 Touche Stop
14 Touche Play/Pause
............................. 16
15 Touche ERASE .......................................... 16
16 Touche REC MODE ................................... 16
17 Touche MENU/STORE .............................. 16
18 Réglage REC LEVEL/SELECT .................. 17
19 Touche TIME .............................................. 18
20 Touche TEXT ............................................. 18
21 Touche PROG ............................................ 18
22 Touche FINAL ............................................ 18
23 Touche INPUT ............................................ 18
24 Touche CANCL/DELETE ........................... 19
25 Touche Reverse
.................................. 19
26 Touche Forward
.................................. 19
27 Touche Stop
.......................................... 19
28 Touche Play/Pause
............................. 19
29 Embase HEADPHONE .............................. 19
30 Réglage LEVEL ......................................... 19
Écran .................................................................. 20
1 Écran alphanumérique ............................... 20
2 Témoin REM .............................................. 20
3 Témoin REC .............................................. 20
4 Témoin TIME ............................................. 20
5 Témoin TRACK .......................................... 20
6 Témoin TOTAL ........................................... 20
7 Témoin REM .............................................. 20
8 Témoin TRACK .......................................... 20
9 Témoin TIME ............................................. 20
10 Témoin STEP ............................................. 20
11 Témoin PROGRAM ................................... 20
12 Témoin RANDOM ...................................... 20
Sujet
page
13 Témoin REPEAT ........................................ 20
14 Témoin ALL ................................................ 20
15 Témoin TRACK .......................................... 20
16 Témoin SCAN ............................................ 20
17 Témoin DIGI ............................................... 21
18 Témoin SYNC ............................................ 21
19 Témoin MANUAL ....................................... 21
20 Témoin ANALOG ....................................... 21
21 Témoin OPTI .............................................. 21
22 Grand rectangle CDR ................................ 21
23 Petit rectangle CDR ................................... 21
24 Icône d’enregistrement .......................... 21
25 Icône de Pause ...................................... 21
26 Icône de lecture
.................................... 21
27 Témoin CD-RW ......................................... 21
28 Numéro de pistes ....................................... 21
29
Témoin de copie .................................... 21
30 Afficheurs de niveaux ................................. 22
31 Témoin de mode CHANGER ............. 22
32 Grand rectangle CD ................................... 22
33 Petit rectangle CD ...................................... 22
34 Icône de Pause ...................................... 22
35 Icône de lecture
.................................... 22
36 Témoin CD-RW .......................................... 22
Réglages et connexions de face arrière
1 Connecteurs CD ANALOG OUT ................ 22
2 Connecteur CD DIG OUT .......................... 22
3 BALANCED IN
Entrées ANALOG XLR L & R ..................... 22
4 TRIM R & L ................................................ 23
5 Connecteurs ANALOG IN/OUT .................. 23
6 Sélecteur INPUT SELECT ......................... 23
7 Connecteur RS-232C ................................. 24
8 Connecteurs DIGITAL IN & OUT (SPDIF) . 24
9 Connecteur DIGITAL IN (optique) .............. 24
10 Touche EXT/INT (IR) .................................. 24
11 Connecteurs REMOTE (RC5) IN/OUT ...... 24
12 Embase secteur AC IN ............................... 25
Télécommande (IR)*
1 Touche TRAY OPEN/CLOSE
............... 25
2 Touche de Standby .................................... 25
3 Touche DOOR OPEN/CLOSE ................... 25
4 Touche REPEAT ........................................ 25
5 Touche PROG ............................................ 25
6 Touche RANDOM ...................................... 25
7 Clavier alphanumérique ............................. 26
8 Touche DISPLAY ........................................ 26
9 Touche CDR ............................................... 26
10 Touche MENU ............................................ 26
11 Touche Track Skip arrière
................... 26
12
13
14
15
Recherche avant rapide
..................... 26
Touche SCROLL ........................................ 26
Touche PAUSE ...................................... 26
Touche Stop
.......................................... 26
*Les réglages en italique ne fonctionnent pas sur le
CDR510.
(Suite en page suivante)
-6-
Table des matières — Suite
Sujet
page
16 Touche CD ................................................. 26
............................. 26
17 Saut avant de piste
18 Touche CANCEL ........................................ 26
..................... 26
19 Recherche rapide avant
20 Touche Play
.......................................... 26
21 Touche REC
.......................................... 27
22 Touche TR. INCR. ..................................... 27
23 Touche SCAN ............................................ 27
24 Bouton DIMMER ........................................ 27
25 Touche REC TYPE .................................... 27
26 Touche SOURCE ..................................... 27
27 Touche ENTER .......................................... 27
Mode de MENU .................................................. 28
Tableau des réglages de menus ........................ 28
TEXT EDIT ..................................................... 29
TEXT ERASE ................................................. 30
TEXT VIEW .................................................... 30
AUTO TRACK ................................................ 31
Silence ....................................................... 31
AUTO STOP .................................................. 32
Exceptions aux menus ................................... 32
REC BALANCE .............................................. 33
TEXT ON/OFF ............................................... 33
SRC ............................................................... 34
COPY (protection) .......................................... 35
PITCH ............................................................ 36
PITCH ON/OFF .............................................. 36
AUTO CUE ..................................................... 37
AUTO CUE LEVEL ........................................ 37
PLAY MODE .................................................. 38
SINGLE PLAY ................................................ 38
END WARNING ............................................. 39
Modes d’enregistrement ..................................... 40
REC EXT DISC,
REC EXT MAN, MINUTE TRACK .................. 40
RECORD FAST, REC LISTEN,
REC MP3 DISC, MAKE CD ........................... 41
MP3 ................................................................ 42
AUTO MP3 LOAD .......................................... 42
MP3 LOAD ..................................................... 43
Enregistrement de MP3 ................................. 43
Structure des fichier/albums MP3 .................. 44
MP3 FILE PLAYBACK ................................... 44
Programmation de pistes PROGRAM ................ 45
Programmation d’enregistrements ................. 45
Finalisation ......................................................... 46
Définalisation ...................................................... 47
Comment définaliser, effacer une piste,
ou effacer un CD-RW ..................................... 47
Messages DISPLAY ........................................... 48
À propos des CD ................................................ 49
Gestion par RS-232C ......................................... 51
Codes de la RC-5 ............................................... 53
Assistance Technique ........................................ 54
Caractéristiques techniques ............................... 55
GARANTIE LIMITÉE .......................................... 56
Introduction
Le lecteur/enregistreur de CD CDR510 regroupe dans
le même boîtier un lecteur et un enregistreur de CD
professionnel. L’enregistreur de CD et le lecteur
peuvent être utilisés indépendamment. Ceci vous
permet d’économiser de la place et vous n’avez pas
besoin de deux appareils séparés. Le CDR510 peut
combiner les deux fonctions entre l’enregistreur de CD
et le lecteur avec des fonctions qui ne sont pas
disponibles lorsque vous utilisez deux appareils
séparés, comme la copie de CD à 2 fois la vitesse
initiale.
L’utilisation séparée du lecteur et de l’enregistreur est
appelée MODE DOUBLE.
Le MODE DOUBLE permet d’utiliser un enregistreur
de CD et un lecteur dans le même boîtier Rack. Vous
pouvez lire un CD et enregistrer ou lire un CD avec la
platine CDR.
Vous pouvez sélectionner le mode CHANGER.
Lorsqu’une platine a terminé la lecture d’un CD, la
deuxième prend le relais de la lecture. Vous pouvez
programmer l’ordre de lecture des pistes des CD d’une
ou des deux platines.
En MODE CHANGER, vous pouvez enregistrer le CD
du lecteur sur l’enregistreur de CDR. L’interconnexion
entre les deux platines permet la copie numérique à
vitesse double.
Pour l’enregistrement de CD, vous pouvez :
• Enregistrer sur disques CD-R ou CD-RW
• Enregistrer n’importe quelle option de lecture
• Enregistrer et écouter le lecteur de CD
• Enregistrer le lecteur de CD à vitesse 2 fois
• Enregistrer les entrées analogiques (RCA ou
XLR), ou numériques (optique ou coaxiale en
RCA).
Pour la lecture des CD, vous pouvez :
• Vous rendre directement au début de la musique
• Lire une seule piste
• Lire en boucle entre les points A-B
• Régler la hauteur de la lecture
• Connecter à un système d’amplificateur et
d’enceintes
• Connecter à une console ou un enregistreur
externe.
-7-
Fonctions générales
Le CDR510 offre de multiples fonctions
professionnelles d’entrées audio, de sorties audio, de
sorties de boucle, de télécommande, de modes
d’enregistrement, de finalisation, de saisie et
d’affichage des données CD-Text, d’incrémentation
automatique des pistes, d’incrémentation des pistes
par minute, de sélection des pistes pour la lecture :
piste unique, scanner de lecture, lecture programmée,
lecture aléatoire et lecture en boucle.
Entrées audio (platine CDR)
• Entrées symétriques L et R en XLR
• Entrées analogiques ligne en RCA
• Entrée numérique RCA (SPDIF)
• Entrée numérique optique (câble en fibre optique).
Sorties audio (platine CD)
• Sorties ligne analogiques en RCA
• Sortie numérique en RCA (SPDIF).
Sorties audio (platine CDR)
• Sorties ligne analogiques en RCA
• Sortie numérique en RCA (SPDIF)
• Sortie de reprise numérique en RCA (SPDIF)
(enregistrement en cascade).
Télécommande (platines CDR et CD)
• Télécommande complète par IR
• RC-5 par RCA, entrée et sortie
• RS-232C pour la gestion externe.
Modes d’enregistrement
(Enregistrement par la platine CDR de la platine CD)
• RECORD FAST – Enregistrement à vitesse 2 x
• REC LISTEN – L’enregistrement à vitesse 1 x
permet l’écoute lors de l’enregistrement
• MAKE CD – Enregistrement à vitesse x 2 avec
finalisation automatique
• REC MP3 DISC – Identique au mode REC LISTEN lorsque vous copiez les données d’un CD
MP3 sur un CD audio.
• ONE TOUCH RECORD – Le dernier mode
d’enregistrement utilisé est mémorisé même après
la mise hors tension. Vous pouvez lancer
l’enregistrement en utilisant le dernier mode
sélectionné en appuyant simplement sur la touche
du CDR510 ou de la télécommande IR.
Record
Finalisation/suppression
• La finalisation peut être automatique (MAKE CD)
ou manuelle
• La platine CDR ou CD peut lire des CD non
finalisés
• Vous pouvez dé-finaliser un CD-RW
• Vous pouvez effacer un CD-RW en totalité ou
uniquement les pistes en commençant par la
dernière.
Fonction CD-Text
• Les données CD-Text peuvent être lues et
affichées par les deux platines
• Vous pouvez saisir des données de texte sur la
platine CDR
• Avec certains modes d’enregistrements, les
données CD-Text de la source sont
automatiquement enregistrées.
Incrémentation de piste
La platine CDR peut être configurée pour
automatiquement incrémenter le numéro des pistes :
• Basé sur le signal d’entrée
• Basé sur les silences
• Chaque minute
• L’incrémentation des pistes peut être manuelle
lors de l’enregistrement en appuyant sur la touche
TR. INC. de la télécommande IR ou sur la touche
Record
du CDR510 ou de la télécommande IR.
Lecture – Platines CDR et CD
• CD audio standards
• CD-R ou CD-RW
• CD-R ou CD-RW non finalisés
• Platine CD uniquement, CD finalisés de données
MP3.
(Enregistrement sur la platine CDR de sources
externes)
• REC EXT DISC – Enregistre automatiquement
une source externe en lançant la source
(enregistrement SYNCHRO)
• REC EXT MAN – Lancement manuel de
l’enregistrement d’une source externe
(enregistrement avec démarrage manuel)
• MINUTE TRACK – Crée automatiquement une
nouvelle piste toutes les minutes (permet une
recherche plus facile lors de la lecture)
Sélection de la piste en lecture
• Piste unique : Une piste en lecture et le CDR510
s’arrête au début de la piste suivante
• Lecture scannée : Lit les 10 premières secondes
de chaque piste
• Lecture programmée : Lit les pistes dans l’ordre
programmé
• Lecture aléatoire : Toutes les pistes des deux
platines sont lues de façon aléatoire
• Lecture en boucle : La piste courante ou toutes les
pistes sont lues en boucle.
-8-
Contenu de l’emballage
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
1 Connectez au
secteur 110 Vca
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
10
0
CDR510
Télécommande à
infrarouge
TRAY
OPEN/CLOSE
DOOR
REPEAT
ABC
RANDOM
GHI
2
3
MN
OPQ
4
5
6
RST
UVW
XYZ
7
8
DISPLAY
Cordon
secteur
PROG.
DEF
1
JKL
Connectez à l’autre appareil
9
SPACE
SCROLL
0
CD
CDR
MENU
CANCEL
TR. INCR.
SCAN
Câbles audio (2)
(100 cm)
REC
REC TYPE SOURCE
DIMMER
ENTER
2 Connectez le lecteur CD à un appareil
analogique pour la lecture (ou l’enregistrement
sur un équipement externe).
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
REMOTE CONTROLLER
Connectez un câble RCA
(gauche et droite) aux
sorties CD ANALOG OUT
et connectez à l’entrée
d’un préamplificateur,
Ampli-Tuner, ou tout autre
enregistreur.
RC2100DR
Câble de
télécommande RC-5
(90 cm)
Piles AA (2)
L
R
L
R
INPUT
Amp, Mixer/Pre-Amp, CD-R, etc.
Piles de la télécommande
Appuyez et soulevez à l’emplacement de la flèche
pour ouvrir le compartiment des piles de la
télécommande.
3 Connectez l’enregistreur CDR à l’appareil
analogique pour la lecture ou l’enregistrement.
Connectez deux câbles RCA (gauche et droite) aux
entrées et sorties CDR ANALOG IN et OUT et
connectez aux entrées et sorties d’un ou deux
préamplificateurs, Ampli-Tuners, CD-R, ou tout autre
appareil externe.
ANALOG
OUT
IN
L
Installez deux
piles AA.
R
L
L
R
R
OUTPUT
Amp, Mixer/Pre-Amp, DAT, CD-R, etc.
Refermez le
compartiment
des piles.
Autres options de connexion :
• Connexions analogiques symétriques (XLR) en
page 23
• Connexions numériques coaxiales (RCA) en
page 24
• Connexions numériques en cascade (RCA) en
page 24
• Connexions numériques optiques en page 24
Connexions (élémentaires)
Installez l’appareil en Rack ou sur une table (ou toute
autre surface plane et stable).
2
3
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
HOT(+)
L
L
COLD(-)
BALANCED
IN
R - TRIM - L
1
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
GROUND
R
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
LOOP
OUT
ANALOG
OUT
IN
REMOTE
(RC5)
MODEL NO. CDR510/U1B
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
L
IN
MANUFACTURED
EXT.
R
OUT
R
0 +22
0 +22
(REF=+16dBu/0dBFS)
INPUT
Amp, Mixer/Pre-Amp, DAT, CD-R, etc.
INPUT
SELECT
IN
OUT
IN
INT.(IR)
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MML
C
UL
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-9-
Lecture
Mode CHANGER
Le mode CHANGER est le mode de lecture par
défaut du CDR510. Les platines et CDR fonctionnent
ensemble pour la lecture de deux CD, la sélection des
pistes et la programmation des pistes en lecture. Le
programme peut passer d’une platine à l’autre à tout
moment.
Un seul lecteur peut être utilisé à la fois en lecture. La
sortie des deux platines est assurée par les
connecteurs de sortie de la platine CDR. Le signal de
la platine CD est également disponible aux sorties
CDR ANALOG OUT et à la sortie CDR DIG OUT.
Mode double DUAL
En mode Dual, les platines CD et CDR fonctionnent
de façon indépendante. Les deux platines peuvent lire
en même temps et les signaux de sortie sont affectés
à leurs sorties respectives. Le mode Dual peut donc
être utilisé pour lire deux CD vers deux directions
séparées dans le cas d’une utilisation DJ, par
exemple.
Pour sélectionner le mode Dual
Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour
afficher rapidement DUAL MODE.
CDR
Pour sélectionner le mode CHANGER
Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour
afficher CHANGER MODE rapidement à l’écran —
CDR
PLAY MODE
ANALOG
CD - R
Exemple
d’affichage
CD
TOTAL
CD
Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la
platine à utiliser pour la lecture.
1 2 3 4
CHANGER
CD - R
ANALOG
L
R
a
CD
Appuyez et relâchez la touche Play/Pause
platine à utiliser en lecture.
a
Exemple
d’affichage
L
R
CD - R
reste ensuite affiché.
TOTAL
Exemple
d’affichage
CD
1 2 3 4
ANALOG
CHANGER
L
R
L’écran affiche ensuite les informations de la platine.
CD
L
R
CD
1 2 3 4
ANALOG
1 2 3 4
CD - R
PLAY MODE
b
Exemple
d’affichage
de la
1 2 3 4
ANALOG
CD - R
L
R
CD
b
Le numéro de la piste (a) et la durée écoulée de la
piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
1 2 3 4
CHANGER
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Le numéro de la piste (a) et la durée écoulée de la
piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
En mode CHANGER , toutes les pistes de la
platine sont lues — la lecture passe alors ensuite
directement à l’autre platine. Lorsque les deux CD
sont lus, la lecture s’arrête automatiquement.
En mode Dual, toutes les pistes de la platine
sélectionnée sont lues puis s’arrêtent. Pendant la
lecture de la platine sélectionnée, vous pouvez
passer à l’autre platine et lire en même temps. La
platine CDR peut être utilisée en enregistrement
pendant que la platine CD est en lecture.
- 10 -
• Lecture aléatoire
Mode CHANGER uniquement.
Lors de l’arrêt ou de la lecture, appuyez et relâchez
la touche RANDOM de la télécommande. Toutes
les pistes ou les pistes programmées des CD des
deux platines sont lues de façon aléatoire. Lorsque
toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête
automatiquement. Lors de la lecture aléatoire, pour
revenir à la lecture normale des pistes, appuyez et
relâchez la touche RANDOM.
Voir page 25.
Fonctions de lecture
Instructions rapides sur les fonctions de lecture.
Consultez les pages indiquées pour obtenir les
informations détaillées sur la fonction.
• Pour faire une Pause
de
Appuyez et relâchez la touche Play/Pause
la platine courante pour placer la lecture en pause.
Appuyez et relâchez à nouveau la touche Play/
Pause
pour relancer la lecture.
• Pour arrêter
Appuyez et relâchez n’importe quelle touche
Stop .
• Lecture en boucle
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche
REPEAT de la télécommande. REPEAT TRACK
s’affiche à l’écran. La piste est lue en boucle.
• Pour afficher les durées
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche
TIME pour faire défiler les durées disponibles. Voir
page 18.
Appuyez et relâchez une seconde fois la touche
REPEAT de la télécommande. REPEAT ALL
s’affiche à l’écran. Le CD est lu en boucle.
• Pour programmer la lecture
Depuis l’arrêt , appuyez et relâchez la touche
PROG, puis tournez le bouton REC LEVEL/SELECT pour sélectionner une piste, puis appuyez et
relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour
valider la piste dans le programme. Lorsque vous
avez terminé, appuyez et relâchez la touche
PROG.
En mode CHANGER , vous pouvez programmer les pistes dans n’importe quel ordre et
n’importe quelle platine.
Voir page 45.
Appuyez et relâchez la touche REPEAT de la
télécommande une troisième fois pour quitter la
lecture en boucle.
Voir page 25.
• Association des lectures aléatoire et en boucle
Si vous combinez les fonctions Random et Repeat
ALL, les pistes sont lues de façon aléatoire jusqu’à
ce que toutes les pistes soient lues. Les pistes sont
alors à nouveau lues dans un autre ordre aléatoire.
• Pour effectuer une recherche
Lors de la lecture, maintenez enfoncées les
ou
. La recherche commence,
touches
échantillonnant le son à faible volume, puis
accélère tout en coupant le son.
Voir page 19.
• Pour scanner
Mode CHANGER uniquement.
Le mode Scan permet de lire les 10 premières
secondes de chaque piste. Le CDR510 s’arrête
automatiquement après que toutes les pistes des
deux platines aient été scannées. Depuis l’arrêt,
appuyez et relâchez la touche SCAN de la
télécommande. Appuyez et relâchez la touche
SCAN ou la touche Play/Pause
de la platine
courante pour quitter le Scan et reprendre la
lecture. Vous pouvez également appuyer et
relâcher une touche Stop
pour quitter la fonction
Scan.
Voir page 27.
• Lecture en boucle d’un segment A-B
Mode Dual uniquement, platine CD uniquement.
Lors de la lecture, appuyez et relâchez le bouton
REC LEVEL/SELECT pour sélectionner le point de
début de la boucle (A). REPEAT A- s’affiche.
Appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/
SELECT pour sélectionner le point de fin de boucle
(B). REPEAT A-B s’affiche. Appuyez et relâchez le
bouton REC LEVEL/SELECT pour quitter la
répétition A-B.
• Lecture de fichiers MP3
Platine CD uniquement.
La lecture de fichiers MP3 nécessite le chargement
de données supplémentaires dans la mémoire du
CDR510. Ceci prend environ 10 secondes et se fait
lors de la mise sous tension si le menu AUTO
MP3LOAD est activé, et lors du chargement d’un
CD de MP3, si la fonction AUTO MP3LOAD est
désactivée. Le témoin MP3 est allumé lorsque la
platine CD reconnaît un CD MP3.
À la place des pistes et des informations de durée
sur les pistes, l’écran indique les informations sur
les fichiers et les albums.
Voir page 44.
- 11 -
Pour enregistrer la platine CD :
Pour enregistrer
• L’enregistrement n’est possible qu’avec la platine
CDR.
1. Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour
sélectionner le mode CHANGER .
• La procédure d’enregistrement est la même pour
les CD-R et les CD-RW.
2. Placez un CD-R ou un CD-RW dans la platine
CDR.
• Utilisez des CD compatibles avec une vitesse
d’écriture de 1x. Voir page 49.
3. Placez le CD à copier dans la platine CD.
• Si le CD contient déjà des données, le CDR510
repère automatiquement la fin de la dernière piste
enregistrée et commence à partir de là.
2
1
• Vous pouvez programmer les pistes de la platine
CD pour l’enregistrement. Voir page 45.
3
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
• Les CD enregistrés doivent être finalisés avant
d’être lisibles sur les lecteurs de CD
conventionnels.
Voir page 46.
Vous disposez de quatre modes d’enregistrement de
la platine CD.
CHANGER
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
7
9
6
5
10
4
4. Si vous enregistrez des pistes programmées, voir
page 45.
Modes d’enregistrement internes
Le CDR510 doit être en mode
les enregistrements internes.
ERASE
pour
RECORD FAST – Enregistrement au double de la
vitesse de lecture d’un CD ou de pistes
programmées.
REC LISTEN – Écoute de l’enregistrement pendant
sa création.
5. Si vous le souhaitez, réglez les menus AUTO
TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou
COPY Protection (page 35). En général, les
fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent
être actives.
6. Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour
faire défiler les modes d’enregistrement.
7. Lorsque vous avez trouvé le mode souhaité,
appuyez et relâchez la touche REC .
MAKE CD – Enregistrement à vitesse double avec
finalisation automatique.
8. Lorsque vous avez terminé, vérifiez ou ajoutez du
texte au CD.
Voir page 29.
REC MP3 DISC – Écoute d’un CD MP3 pendant
l’enregistrement de 80 (ou 74) minutes sur le CD
au format audio (CD standard).
9. Sauf avec la fonction MAKE CD, finalisez le CD.
Voir page 46.
Voir page 40 pour obtenir de plus amples
renseignements sur les modes d’enregistrement.
- 12 -
Modes d’enregistrement externes
Les sources numériques peuvent être connectées
par l’entrée optique DIGITAL IN (page 24), ou par
l’entrée DIGITAL IN en RCA (page 24).
Vous disposez de trois modes d’enregistrements
externes.
Les sources analogiques peuvent être connectées
par les entrées BALANCED IN en XLR (page 22),
ou ANALOG IN en RCA (page 23).
REC EXT DISC – Enregistrement synchronisé,
permettant d’enregistrer une source externe en
lançant la source.
REC EXT MAN – Enregistrement d’une source
externe en lançant manuellement l’enregistrement.
MINUTE TRACK – Enregistre une nouvelle piste
toutes les minutes.
Voir page 40 pour de plus amples détails sur les
modes d’enregistrement.
3. Sélectionnez l’entrée en appuyant et en relâchant
la touche INPUT SELECT.
4. Si vous le souhaitez, réglez les menus AUTO
TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou
COPY Protection (page 35).
5. Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour
faire défiler les modes d’enregistrement.
Lorsque vous avez trouvé le mode souhaité :
1
9
Si besoin, réglez la Balance (voir page 33).
5
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
PLAY MODE
CDR
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
6. Si besoin, réglez le niveau d’enregistrement à
l’aide du bouton REC LEVEL/SELECT.
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
TEXT
PUSH ENTER
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
7
8
10
3
4
10
7. Lorsque les réglages sont effectués, lancez la
source en lecture (REC EXT DISC) ou appuyez et
relâchez la touche REC
(REC EXT MAN, ou
MINUTE TRACK).
6
Pendant l’enregistrement :
Pour enregistrer une source externe :
Si vous le souhaitez, réglez le niveau
d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL/
SELECT (6).
1. Placez un CD-R ou CD-RW enregistrable dans la
platine CDR.
8. Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la
platine CDR pour passer en pause.
2. Connectez la source externe aux entrées
correspondantes.
CDR
HOT(+)
Entrées
ANALOG
IN
GROUND
Connecteurs
XLR
symétriques
COLD(-)
L
R
BALANCED
IN
R - TRIM - L
ANALOG
OUT
IN
L
R
9. Ou sur n’importe quelle touche Stop
arrêter.
Lorsque vous en avez terminé, vérifiez ou ajoutez
des données de CD Text.
Voir page 29.
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
10. Finalisez le CD. Voir page 46.
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
GROUND
R
L
L
COLD(-)
BALANCED
IN
R - TRIM - L
R
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
HOT(+)
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
LOOP
OUT
ANALOG
OUT
IN
REMOTE
(RC5)
MODEL NO. CDR510/U1B
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
INT.(IR)
MML
C
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
DIGITAL
(SPDIF)
LOOP
OUT
DIGITAL IN
(RCA)
IN
OUT
IN
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MANUFACTURED
EXT.
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
UL
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
pour
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Entrée
optique
DIGITAL
IN
- 13 -
Remarques sur l’enregistrement
Données CD Text
• Les CD créés à partir de la platine CD en modes
RECORD FAST ou MAKE CD possèdent les
mêmes données CD Text que la source.
• Pour les albums MP3 copiés depuis la platine
CD en mode REC MP3 DISC, les informations
de titre des morceaux des MP3 sont copiées sur
le CD sous la forme de titres en CD Text.
• Les données CD Text ne sont pas copiées si
vous enregistrez une source externe.
• Vous pouvez ajouter manuellement des
données de CD Text.
• Vous pouvez éditer les données de CD Text de
la piste précédente lors de l’enregistrement de la
piste suivante.
• Les données de CD Text sont perdues si vous
ouvrez le tiroir de la platine CDR.
Voir fonction TEXT EDIT en page 29.
Protection contre les copies
• Ceci est un enregistreur professionnel, ce qui
vous permet de copier des CD protégés.
• Le CDR510 vous permet de déterminer la
protection contre les copies des CD enregistrés.
Voir page 35.
Informations supplémentaires sur
l’enregistrement
• Il doit rester au moins 7 secondes
d’enregistrement sur le CD ou le message
DOES NOT FIT (Ne rentre pas) s’affiche.
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 99
pistes sur un CD. La longueur minimale d’une
piste est de 4 secondes.
• Les enregistrements à partir de platines DAT ou
DCC ne s’arrêtent pas automatiquement.
• Le CDR510 peut convertir la fréquence
d’échantillonnage (fonction SRC, ou Sample
Rate Conversion) des signaux d’entrée
numériques.
Voir page 34.
- 14 -
Réglages et écran de façade
1
2
Lorsque le mode
CHANGER est
sélectionné,
CHANGER est
affiché.
34567 89
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
PLAY MODE
CDR
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
TOTAL
1
CHANGER
ANALOG
L
R
CD - R
CD
Recorda
ble
Mode CHANGER :
Les platines CDR et CD fonctionnent en même
temps.
Lorsque vous êtes en mode CHANGER, une seule
platine peut lire à la fois. Les signaux des deux
platines sont disponibles aux sorties CDR Out. Le
signal de la platine CD est également transmis par la
sortie CD Out.
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
IR
10
1. IR (capteur infrarouge de
télécommande)
Capteur de la télécommande
fournie.
Remarque : Placez le sélecteur REMOTE EXT./
INT(IR) de la face arrière sur INT(IR) pour activer la
télécommande infrarouge.
Mode DUAL :
Les platines CDR et CD sont indépendantes.
Les platines CDR et CD peuvent lire des disques
différents en même temps. Les signaux de sortie sont
disponibles aux sorties CDR Out et CD Out.
2. Platine CDR (tiroir)
Recordable
Record
able
6. Touche CD
Appuyez et relâchez la touche pour
sélectionner la platine CD. Lorsque la
platine CD est sélectionnée, l’écran, les réglages du
centre et les touches de la télécommande s’appliquent
à la platine CD.
CD
Dans ce mode d’emploi, la platine de gauche est
appelée platine CDR. Appuyez et relâchez la touche
(3) pour ouvrir ou fermer le tiroir de la platine CDR.
La platine CDR est utilisée pour l’enregistrement et la
lecture des disques CD-R et CD-RW. La platine CDR
peut lire les CD non finalisés.
3. Touche d’ouverture
du tiroir
de la platine CDR
Appuyez et relâchez la touche pour
ouvrir/fermer le tiroir de la platine
CDR.
Exemple d’affichage
avec le rectangle (a)
indiquant que la platine
CD est sélectionnée.
TOTAL
1
CHANGER
ANALOG
CD - R
L
R
CD
a
7. Touche d’ouverture
du tiroir
Appuyez et relâchez la touche pour
ouvrir/fermer le tiroir de la platine CD.
CDR
4. Touche CDR
Appuyez et relâchez la touche pour
sélectionner la platine CDR. Une fois la
platine sélectionnée, l’écran, les réglages du centre et
les touches de la télécommande font référence à la
platine CDR.
Dans cet exemple, le
grand rectangle (a)
indique que la platine
CDR est sélectionnée.
MP3
8. Témoin MP3
Le témoin vert s’allume lorsque un
CD contenant des fichiers MP3 est
détecté .
TOTAL
1
ANALOG
a
CD - R
L
R
CD
b
CHANGER
c
Dans cet exemple, le petit rectangle (b) indique un
CD-R dans le tiroir de la platine CDR. Le petit rectangle (c) indique la présence d’un CD dans la platine
CD.
PLAY MODE
1
5. Touche PLAY MODE
Appuyez et relâchez la touche pour
sélectionner le mode CHANGER ou
DUAL.
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Exemple montrant 27
pistes MP3 dans
l’album 1.
9. Témoin PITCH
Le témoin vert est allumé lorsque la
hauteur a été modifiée par le menu
PITCH.
Les réglages de Pitch restent les
mêmes, même lorsque vous changez de CD ou lors
de la mise hors tension du CDR510.
PITCH
- 15 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
14. Touche Play/Pause
(verte)
À l’arrêt, appuyez et relâchez la
touche pour lancer la lecture de la
platine CDR.
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche pour
passer en pause. Appuyez et relâchez alors la touche
pour reprendre la lecture.
Lors de l’enregistrement, appuyez et relâchez la
touche pour passer en pause d’enregistrement.
Appuyez et relâchez alors la touche pour reprendre
l’enregistrement.
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
11 12 13 14
15 16 17
a
10
10
REC LEVEL / SELECT
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
ALBUM
10. Platine CD (tiroir)
15. Touche ERASE
À l’arrêt, appuyez et relâchez la
touche pour sélectionner le mode de
suppression.
Le CDR510 doit détecter un CD-RW avec au moins
une piste enregistrée dans la platine CDR. “ERASE
TRACK” et “PRESS RECORD” s’affichent à l’écran. Si
vous appuyez sur la touche d’enregistrement , la
dernière piste du CD-RW est effacée.
pour annuler.
Appuyez sur la touche Stop
ERASE
Record
Digital
able Audio
Dans ce mode d’emploi, la platine de droite est
appelée platine CD. Appuyez et relâchez la touche
(a) pour ouvrir/fermer la platine CD.
La platine CD est utilisée pour la lecture de CD-R et
CD-RW.
POWER
11. Touche POWER
Appuyez et relâchez la touche
pour placer le CDR510 sous/
hors tension. L’écran s’allume
lorsque l’appareil est sous
tension.
16. Touche REC MODE
À l’arrêt et en mode CHANGER,
appuyez et relâchez la touche pour
faire défiler les modes d’enregistrement : RECORD
FAST, REC LISTEN, MAKE CD, REC EXT DISC, REC
EXT MAN et MINUTE TRACK.
REC
MODE
12. Touche d’enregistrement
(rouge)
Appuyez et relâchez la touche
pour lancer l’enregistrement, la
finalisation ou la suppression.
En mode DUAL, les modes d’enregistrement sont :
REC EXT DISC, REC EXT MAN et MINUTE TRACK.
Lors de l’enregistrement, appuyez et relâchez la
touche d’enregistrement
pour incrémenter la piste.
ENREGISTREMENT AVEC UNE SEULE TOUCHE
Le dernier mode d’enregistrement est conservé en
mémoire même après la mise hors tension. Ceci vous
permet de lancer l’enregistrement en appuyant
uniquement sur la touche d’enregistrement .
Après avoir appuyé sur la touche d’enregistrement ,
le CDR510 affiche rapidement le mode
d’enregistrement (par exemple MINUTE TRACK), puis
affiche WAIT et commence alors l’enregistrement. Ce
processus entièrement automatisé prend environ
5 secondes.
13. Touche Stop
(blanche)
Appuyez et relâchez la touche pour
arrêter l’enregistrement ou la lecture de
la platine CDR.
Appuyez et relâchez la touche pour quitter un
programme.
Appuyez et relâchez la touche pour quitter une
opération et passer à la platine CDR.
MENU/
STORE
17. Touche MENU/STORE
Appuyez et relâchez la touche pour
passer en mode Menu, quitter le mode
Menu et sauvegarder les modifications
effectuées dans les menus.
Pour modifier un menu :
1. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE
pour passer en mode Menu.
2. Tournez le bouton REC LEVEL/SELECT pour
faire défiler les menus.
3. Lorsque le menu souhaité est affiché, appuyez
et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour
valider le réglage.
4. Tournez alors le bouton REC LEVEL/SELECT
pour régler le réglage du menu.
- 16 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
10
À l’arrêt, en mode CHANGER, avec des CD prêts à la
lecture dans les deux platines : tournez pour
sélectionner la piste de la platine sélectionnée.
18
REC LEVEL / SELECT
ERASE
FINAL
REC
MODE
MENU/
STORE
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
ALBUM
c
5. Lorsque le réglage souhaité est affiché, appuyez
et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour
confirmer le nouveau réglage du menu.
Exemple
d’affichage
Les options du menu Pitch ne sont pas disponibles
lorsque le tiroir est vide. La fonction MP3 LOAD et la
fonction AUTO MP3LOAD sont disponibles lorsque le
logiciel de gestion des fichiers MP3 n’a pas été
chargé.
11 12
13 14 15
16
L
R
CD
b
Lorsque vous tournez le bouton REC LEVEL / SELECT au-delà de la piste16 (dans cet exemple), la
platine sélectionnée passe automatiquement à la
platine CD.
Lorsque la platine CD est sélectionnée avec un CD de
MP3 à l’intérieur, les choix de menu sont : PITCH,
PITCH ON/OFF, AUTO MP3LOAD, TEXT ON/OFF,
AUTO CUE, CUE LEVEL, PLAY MODE, SINGLE
PLAY et END WARNING.
f
Exemple
d’affichage
1
CHANGER
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Dans cet exemple, le CD dans la platine CD contient
des fichiers MP3.
f. Tournez le bouton REC LEVEL / SELECT pour
sélectionner les fichiers de l’album 1.
En mode d’enregistrement :
Tournez pour régler le niveau d’enregistrement.
PUSH ENTER
Tournez le bouton pour :
• Sélectionner la piste (modes de lecture et de
programme).
• Régler le niveau d’enregistrement.
• Faire défiler les réglages (mode de menu).
10
CD - R
a. La platine CDR est sélectionnée.
b. Le CDR510 est en mode CHANGER.
c. La piste 2 clignote, indiquant qu’elle est
sélectionnée.
d. La piste 2 est affichée, indiquant qu’elle est
sélectionnée.
e. Le CD de la platine CDR contient 16 pistes.
Lorsque la platine CDR est sélectionnée avec un CDR à l’intérieur, les choix de menu sont :TEXT EDIT,
TEXT ERASE, TEXT VIEW, AUTO TRACK, AUTO
STOP, TEXT ON/OFF, SRC et COPY. Les choix du
menu CD Text ne sont pas disponibles lorsque le tiroir
est vide.
18. Bouton REC LEVEL/
SELECT
Ce bouton change de fonction
selon le statut du CDR510.
8 9
e
CHANGER
ANALOG
a
6. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE
pour quitter le mode de menu et sauvegarder les
réglages.
REC LEVEL / SELECT
1 2 3 4 5 6 7
d
Exemple
d’affichage
1 2 3 4 5
SYNC
ANALOG
CD - R
L
R
Ce réglage est mémorisé même après la mise hors
tension — vous n’avez pas besoin de confirmer ou de
sauvegarder.
Appuyez et relâchez pour :
• Lancer la lecture de la piste sélectionnée.
• Programmer le numéro de la piste.
• Sélectionner le réglage affiché (mode menu).
- 17 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
Exemple
d’affichage
Lecture
ALBUM
0
10
TOTAL
4 5 6 7
8
CHANGER
L
R
CD - R
ANALOG
CD
19 20 21
20. Touche TEXT
En mode de lecture, appuyez et
relâchez pour afficher les données CD
Text.
Si le CD contient du texte, “ALBUM TITLE” puis le
texte du titre de l’album défilent à l’écran. Ensuite,
“TRACK TITLE” et puis le texte du titre du morceau
défilent à l’écran. Le titre de la piste reste à l’écran lors
de la lecture de la piste.
TEXT
REC LEVEL / SELECT
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
ALBUM
22 23
18. Bouton REC LEVEL/SELECT (suite)
Lors de l’édition des données de texte :
Tournez pour sélectionner le caractère
alphanumérique. Appuyez alors sur le bouton pour
valider le caractère et passer au caractère suivant.
Exemple
d’affichage
En absence de données de texte, “NO TEXT” s’affiche
pendant quelques secondes.
PROG
1 2 3 4 5
ANALOG
CD - R
L
R
Les caractères disponibles sont :
21. Touche PROG
À l’arrêt, en modes CHANGER ou
DUAL MODE, appuyez et relâchez
pour passer en mode de
programmation. Voir page 45.
Exemple
d’affichage
PROGRAM
FINAL
L
R
CD - R
ANALOG
CD
22. Touche FINAL
À l’arrêt, appuyez et relâchez pour
sélectionner le mode de finalisation.
Pour placer un espace, saisissez un « souligné ».
19. Touche TIME
TIME
Lors de l’enregistrement, appuyez à
plusieurs reprises pour afficher le
temps total restant sur le CD ou le
temps restant sur la piste courante.
Lors de la lecture, appuyez et relâchez pour
TOTAL
REM
1 2 3 4 5
SYNC
ANALOG
CD - R
L
R
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
20 +
DIG
CD - R
L
R
CD
23. Touche INPUT
À l’arrêt, appuyez et relâchez pour
faire défiler les sélections d’entrée de
l’enregistrement.
Les possibilités de sélection d’entrée sont :ANALOG,
DIGITAL I, ou OPTICAL. L’entrée est toujours affichée.
INPUT
TOTAL REM
Exemple
d’affichage
Enregistrement
L’écran affiche “FINALIZE CD” et “PRESS
RECORD”.
Voir page 46.
Temps total restant sur le
CD.
sélectionner le temps écoulé de la piste, le temps
restant sur la piste (REM), le temps total restant sur la
totalité du CD (TOTAL REM) et le temps total écoulé
depuis le début du CD (TOTAL).
- 18 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
10
0
27 28 29 30
26. Touche d’avance rapide
Lors de la lecture, maintenez la touche
d’avance rapide enfoncée. L’avance
est tout d’abord lente lors des 4 premières secondes
avec écoute audio, puis passe automatiquement en
vitesse rapide sans écoute.
REC LEVEL / SELECT
ERASE
FINAL
REC
MODE
MENU/
STORE
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
25, 26. Touches ALBUM
Lorsque vous insérez un CD
MP3 avec plusieurs albums
dans la platine CD, et lorsque vous êtes à l’arrêt,
appuyez et relâchez la touche d’avance rapide
pour passer à l’album suivant, ou sur la touche de
retour rapide
pour revenir à l’album précédent.
ALBUM
ALBUM
24
25 26
Exemple
d’affichage
1 2 3 4 5 6 7
L’entrée
sélectionnée
reste affichée
8 9
10
1 2 3 4 5 6 7
8 9
11 12
13 14 15
16
17 18
L
R
CD
ANALOG
10
20 +
19
CD
11 12
13 14 15
16
17 18
19
27. Touche Stop
(blanche)
Appuyez et relâchez la touche
pour arrêter l’enregistrement ou
la lecture de la platine CD.
Appuyez et relâchez la touche pour quitter un
programme.
20 +
DIG
L
R
CD
1 2 3 4 5 6 7
OPT
8 9
CD
10
11 12
L
R
CD
13 14 15
16
17 18
19
20 +
CD
Lorsque l’entrée OPTICAL est sélectionnée, l’embase
optique DIGITAL (SPDIF) IN située en face arrière du
CDR510 est sélectionnée.
Lorsque l’entrée DIGITAL est sélectionnée, l’embase
RCA DIGITAL (SPDIF) IN située en face arrière du
CDR510 est sélectionnée.
Lorsque l’entrée ANALOG est sélectionnée, les
connecteurs RCA ANALOG L et R IN ou les XLR
BALANCED IN sont sélectionnés, selon le réglage du
sélecteur INPUT SELECT, situé en face arrière du
CDR510.
CANCL/
DELETE
Appuyez et relâchez la touche pour quitter une
opération et passer à la platine CD.
28. Touche Play/Pause
(verte)
À l’arrêt, appuyez et relâchez la
touche pour lancer la lecture de
la platine CD.
Lors de la lecture, appuyez et relâchez pour passer en
pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
24. Touche CANCL/DELETE
Appuyez et relâchez la touche pour
annuler ou effacer les choix de divers
modes d’utilisation.
• Effacer les pistes d’un programme .
• Annuler le texte en édition de données CD Text.
• Revenir à un niveau supérieur en mode menu.
HEADPHONE
LEVEL
0
25. Touche Arrière
Lors de la lecture, appuyez et
relâchez la touche pour passer en
lecture rapide arrière. La vitesse de lecture arrière est
lente lors des 4 premières secondes avec écoute
audio, puis passe automatiquement en lecture arrière
à grande vitesse sans écoute.
- 19 -
10
29. Embase HEADPHONE
Connectez un casque stéréo à cette
embase.
Réglez le niveau de l’écoute au
casque à l’aide du potentiomètre
LEVEL.
30. Bouton LEVEL
Utilisez ce bouton pour régler le niveau
de l’écoute au casque.
ZÉcran d’information
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
TRACK
8. TRACK
TRACK s’affiche avec d’autres témoins
pour indiquer que la durée affichée pour
la platine CD est celle de la piste.
TIME
9. TIME
TIME s’affiche avec d’autres témoins
pour indiquer que la durée affichée est
celle de la platine CD.
STEP
10. STEP
STEP s’affiche lors de la
programmation au-dessus du numéro
de pas du programme.
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
2 3 4 5
REM
REC
TIME
6
TRACK
7 8 9
TOTAL
REM
TRACK
10
TIME
11
STEP
1
1 2 3 4 5 6 7
SYNC DIG
MANUAL OPT
ANALOG
REM
8 9
10
11 12
13 14 15
DUBBING
CD - RW
L
R
16
17 18
19
10
20 +
CHANGER
CD - RW
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL
TRACK
SCAN
12
13
14
15
16
1. Affichage
alphanumérique
Affiche de nombreuses informations, y
compris le temps d’enregistrement
restant, les réglages de menus, etc. Les
durées de la platine CDR sont affichées à
gauche (sous les zones 2-4). Les durées
de la platine CD sont affichées à droite
(sous les zones 7-10).
PROGRAM
11. PROGRAM
PROGRAM clignote lors de la
programmation et reste allumé lorsque
vous êtes en mode programme.
RANDOM
2. REM
REM s’affiche avec d’autres témoins pour
indiquer que la durée affichée pour la
platine CDR est le temps restant.
12. RANDOM
Le témoin RANDOM s’affiche lors de la
lecture aléatoire. Les pistes sont lues
de façon aléatoire. Voir les fonctions de
la touche RANDOM de la
télécommande.
REPEAT
13. REPEAT
Le témoin REPEAT s’affiche lors de la
lecture en boucle. Appuyez plusieurs
fois sur la touche REPEAT de la
télécommande pour sélectionner les
modes REPEAT ALL et REPEAT
TRACK. Voir la section sur la lecture en
boucle REPEAT.
ALL
14. ALL
Le témoin ALL s’affiche avec le témoin
REPEAT (13).
TRACK
15. TRACK
Le témoin TRACK s’affiche avec le
témoin REPEAT (13).
SCAN
16. SCAN
Le témoin SCAN s’affiche lors de la
lecture en mode SCAN. Voir la touche
SCAN de la télécommande.
REC
3. REC
REC s’affiche avec d’autres témoins pour
indiquer que la durée affichée pour la
platine CDR est la durée
d’enregistrement.
TIME
4. TIME
TIME s’affiche avec d’autres témoins pour
indiquer que la durée affichée est celle de
la platine CDR.
TRACK
5. TRACK
TRACK s’affiche avec d’autres témoins
pour indiquer que la durée affichée pour la
platine CDR est celle de la piste.
TOTAL
6. TOTAL
TOTAL s’affiche pour indiquer que la
durée affichée pour la platine CDR ou CD
est la durée totale.
REM
7. REM
REM s’affiche avec d’autres témoins pour
indiquer que la durée affichée pour la
platine CD est le temps restant.
- 20 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
La flèche s’affiche lors de
l’utilisation des entrées CDR
BALANCED IN ou CDR
ANALOG IN.
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
ANALOG
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
0
10
17
REM
REC
TIME
TRACK
TOTAL
REM
TRACK
TIME
STEP
18
1 2 3 4 5 6 7
SYNC DIG
MANUAL OPT
ANALOG
19
20
8 9
10
11 12
13 14 15
DUBBING
16
21
19
20 +
21. OPTI
Le témoin OPTI s’affiche lorsque la
connexion optique CDR IN est
sélectionnée comme source
d’enregistrement. Si le témoin clignote en
attente d’enregistrement, les données
numériques reçues ne sont pas correctes.
OPT
Vérifiez les connexions et les réglages
sur la source et sur le CDR510.
La flèche est également affichée lors de
l’enregistrement par l’entrée optique CDR
IN.
CHANGER
L
R
CD - RW
17 18
OPT
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL
TRACK
SCAN
CD - RW
28 29
25
26
24
23
CD - RW
27
22
DIG
17. DIGI
Le témoin DIGI s’affiche lorsque l’entrée
CDR DIGITAL (SPDIF) IN est
sélectionnée pour l’enregistrement. Si le
témoin clignote en attente
d’enregistrement, les données
numériques reçues ne sont pas correctes.
Vérifiez les connexions et les réglages sur
la source et sur le CDR510.
DIG
La flèche est également affichée lors de
l’enregistrement par l’entrée CDR DIGITAL (SPDIF) IN.
SYNC
18. SYNC
Le témoin SYNC (enregistrement
synchronisé) est affiché lorsque le mode
d’enregistrement REC EXT DISC est
sélectionné. Lancez la source externe
pour commencer l’enregistrement.
MANUAL
22. Grand rectangle CDR
Le grand rectangle CDR est affiché
lorsque la platine CDR est sélectionnée.
23. Petit rectangle CDR
Le petit rectangle CDR est affiché lorsque
un CD est reconnu dans la platine CDR.
24. Icône d’enregistrement
Cette icône s’affiche pendant
l’enregistrement.
25. Icône de pause
Cette icône s’affiche lorsque la platine
CDR est en pause de lecture ou
d’enregistrement.
26. Icône de lecture
Cette icône s’affiche lorsque la platine
CDR est en lecture ou en enregistrement.
CD-RW
19. MANUAL
Le témoin MANUAL (lancement manuel
de l’enregistrement) est affiché lorsque le
mode d’enregistrement REC EXT MAN
est sélectionné. Lancez la source externe
et l’enregistrement en même temps.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG 20. ANALOG
Le témoin ANALOG s’affiche lorsque les
entrées CDR BALANCED IN ou CDR
ANALOG IN sont sélectionnées pour
l’enregistrement.
27. CD-RW
Les témoins CD-RW, CD-R, ou CD sont
affichés en fonction du type de CD utilisé
dans la patine CDR.
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
20 +
28. Numéros de pistes
Les numéros correspondent aux pistes de
la platine sélectionnée. + s’affiche lorsque
le nombre de pistes dépasse 20.
DUBBING
29.
DUBBING
Le témoin DUBBING s’affiche lorsque
vous enregistrez la platine CD sur la
platine CDR.
- 21 -
Réglages et connexions de face arrière
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
PLAY MODE
CDR
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
CD
PUSH ENTER
ALBUM
0
HOT(+)
ANALOG DIG
OUT
OUT
10
L
R
L
BALANCED
IN
R - TRIM - L
LOOP
OUT
TIME
1 2 3 4 5 6 7
SYNC DIG
MANUAL OPT
ANALOG
TRACK
8 9
TOTAL
10
REM
11 12
TRACK
13 14 15
DUBBING
CD - RW
TIME
16
STEP
17 18
19
20 +
MODEL NO. CDR510/U1B
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
IN
OUT
IN
OUT
IN
INT.(IR)
MML
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MANUFACTURED
EXT.
C
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL
TRACK
SCAN
UL
CAUTION
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
CHANGER
L
R
REMOTE
(RC5)
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
REC
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
ANALOG
OUT
IN
L
R
REM
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
GROUND
COLD(-)
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
CD - RW
HOT(+)
CDR
GROUND
1
30 31
L
2
R
34
32
CD - RW
35
L
R
COLD(-)
BALANCED
IN
R - TRIM - L
ANALOG
OUT
IN
L
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
36
Sorties de la platine CD
33
L
R
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
30. Afficheurs de niveaux
Les rectangles allumés indiquent les
niveaux G et D lors de la lecture ou de
l’enregistrement. Les quatre témoins
rouges de droite indiquent une surcharge
du signal.
L
R
CHANGER
31. Témoin CHANGER
Indique le mode CHANGER.
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
32. Grand rectangle
Le grand rectangle s’affiche lorsque la
platine CD est sélectionnée.
L
R
33. Petit rectangle
Le petit rectangle s’affiche lorsqu’un CD
est reconnu dans la platine CD.
1. Connecteurs CD ANALOG OUT
Utilisez les sorties RCA L et R pour
la connexion aux entrées à niveau
ligne d’un préamplificateur externe,
d’une console de mixage ou tout
autre équipement audio. Le signal
est toujours disponible sur cette
sortie lorsque la platine CD est en
lecture.
2. Sortie CD DIG OUT
Utilisez un câble audionumérique à
cette sortie RCA et reliez à l’entrée
numérique d’un appareil audio
externe. Le signal est toujours
disponible sur cette sortie lorsque la
platine CD est en lecture.
HOT(+)
34. Icône de Pause
Cette icône s’affiche lorsque la platine
CD est en pause de lecture.
GROUND
2
1
3
2
1
3
L
R
COLD(-)
BALANCED
35. Icône de lecture
Cette icône s’affiche lorsque la platine
CD est en lecture.
CD-RW
CDR
36. Témoin CD-RW
Les témoins CD-RW, CD-R, ou CD sont
affichés en fonction du type de CD utilisé
dans la patine CD.
3. Entrées symétriques BALANCED
Entrées analogiques symétriques en XLR, L et R
Les XLR permettent la connexion d’un signal d’entrée
analogique symétrique*.
*Utilisez un câble XLR symétrique professionnel blindé
pour la connexion afin d’éviter tout bruit de fond.
- 22 -
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
HOT(+)
R
L
L
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
LOOP
OUT
ANALOG
COLD(-)
OUT
IN
BALANCED
IN
R - TRIM - L
R
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
GROUND
REMOTE
(RC5)
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
L
IN
MANUFACTURED
EXT.
OUT
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
IN
OUT
IN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MML
INT.(IR)
ANALOG
OUT
IN
MODEL NO. CDR510/U1B
SERIAL NO.
C
UL
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
CAUTION
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
L
R
5
CDR
HOT(+)
5. Connecteurs ANALOG
IN/OUT
Embases RCA d’entrée et de
sortie des signaux à niveau
ligne de la platine CDR.
GROUND
4
COLD(-)
L
R
BALANCED
IN
R - TRIM - L
Connecteurs L & R ANALOG IN
Utilisez ces RCA L et R pour connecter la sortie à
niveau ligne d’un préamplificateur externe, d’un
mélangeur ou de tout autre équipement audio.
ANALOG
OUT
IN
L
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
6
Le sélecteur INPUT SELECT (6) situé en face arrière
du CDR510 doit être placé à gauche pour sélectionner
les entrées XLR symétriques. Vous devez également
sélectionner ANALOG en appuyant et en relâchant la
touche INPUT de la face avant du CDR510, de sorte
que le témoin ANALOG soit affiché.
3. Entrées symétriques BALANCED (suite)
La connexion XLR à trois broches dispose de
potentiomètres ajustables de niveau d’entrée. Voir
TRIM (4).
Le sélecteur INPUT SELECT (6) situé en face arrière
du CDR510 doit être placé en position gauche pour
sélectionner les entrées symétriques BALANCED.
Vous devez également sélectionner ANALOG en
appuyant et en relâchant la touche INPUT de la face
avant du CDR510, de sorte que le témoin ANALOG
soit affiché.
ANALOG
Exemple
d’affichage
TOTAL
CHANGER
CD - R
L
R
CD
Le brochage des XLR est sérigraphié au dos du
CDR510 pour référence :
Broche 1 = masse
Broche 2 = Point chaud +
Broche 3 = Point froid -
R - TRIM - L
0 +22
0 +22
(REF=+16dBu/0dBFS)
CD - R
L
R
CD
Connecteurs L & R ANALOG OUT
Utilisez les sorties RCA L et R pour la connexion aux
entrées à niveau ligne d’un préamplificateur externe,
d’une console de mixage ou tout autre équipement
audio. Le signal est toujours disponible sur cette sortie
lorsque la platine CDR est en lecture.
1
ANALOG
CHANGER
ANALOG
ANALOG
Exemple
d’affichage
TOTAL
1
6. Sélecteur INPUT SELECT
Ce sélecteur vous permet de
sélectionner les entrées
analogiques XLR BALANCED
INPUT
IN ou les RCA ANALOG IN
SELECT
pour l’enregistrement sur la
platine CDR.
Vous devez également sélectionner ANALOG en
appuyant et en relâchant la touche INPUT de la face
avant du CDR510, de sorte que le témoin ANALOG
soit affiché.
IN
4. TRIM R & L
Utilisez un petit tournevis pour
régler le niveau des entrées
des XLR G et D.
D’usine, les potentiomètres ajustables sont réglés pour
un niveau d’entrée de +16 dBu. La plage de réglage
est variable de 0 à +22 dBu.
Certains professionnels préfèrent commencer par
régler le gain d’entrée TRIM à l’aide des afficheurs de
niveau et ensuite procéder au réglage fin en écoutant
la distorsion et en visualisant les niveaux sur les
afficheurs du CDR510.
- 23 -
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
HOT(+)
L
R
L
COLD(-)
BALANCED
IN
R - TRIM - L
REMOTE
(RC5)
MODEL NO. CDR510/U1B
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
IN
MANUFACTURED
EXT.
OUT
R
7
IN
OUT
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
8
9
10
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MML
INT.(IR)
IN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
C
UL
CAUTION
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
11
L’hôte RS-232C peut contrôler les fonctions du
CDR510 de façon externe.
Le CDR510 transmet automatiquement les
données de statut lorsque le statut change.
Le CDR510 répond à une requête de statut en
transmettant les données de statut
correspondantes.
DIGITAL
(SPDIF)
LOOP
OUT
OUT
IN
9. Connecteur DIGITAL IN
(optique)
Retirez le cache et connectez
un câble optique.
IN
Pour enregistrer cette entrée, vous devez sélectionner
OPTICAL en appuyant sur la touche INPUT en face
avant du CDR510.
OPTI
Exemple
d’affichage
Voir la section sur la gestion RS-232C pour de plus
amples détails.
IN
Connecteur DIGITAL OUT (RCA)
Connectez un câble audionumérique en RCA à un
appareil externe acceptant une entrée numérique
SPDIF. Cette connexion retransmet le signal d’entrée
numérique lorsque le CDR510 est en enregistrement,
lorsque la platine CDR est en lecture, et en mode
CHANGER, lorsque la platine CD est en lecture.
7. Connecteur RS-232C
La connexion série vous permet
de contrôler le CDR510 de façon
externe.
RS232C
•
LOOP
OUT
ANALOG
OUT
IN
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
•
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
L
R
•
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
GROUND
8. Connecteurs DIGITAL
IN & OUT
(SPDIF)
Utilisez un câble
audionumérique en RCA
pour l’entrée et la sortie.
Vous pouvez utiliser un
câble optique pour l’entrée.
Connecteur DIGITAL IN (RCA)
Connectez un câble audionumérique en RCA en sortie
de l’appareil externe (sortie numérique au format
SPDIF). Pour enregistrer cette entrée, vous devez
sélectionner DIGITAL en appuyant sur la touche
INPUT située en face avant du CDR510, de sorte que
le témoin DIGI s’affiche.
TOTAL
1
CHANGER
OPT
CD - R
L
R
CD
Pour éviter tout bruit et interférence, veillez à ne pas
utiliser les connecteurs DIGITAL IN (RCA) DIGITAL IN
(optique) en même temps.
10. Sélecteur EXT/INT (IR)
Placez le sélecteur sur INT (IR) pour
sélectionner la télécommande
INT.(IR)
infrarouge interne, ou sur EXT, pour
sélectionner la télécommande externe RC5.
EXT.
La télécommande infrarouge RC2100 DR est fournie.
Remarque :
Lorsque la RC-5 n’est pas utilisée, laissez le sélecteur
sur la position INT (IR). Si vous souhaitez, par
exemple dans un studio professionnel, désactiver le
récepteur IR, laissez le sélecteur en position EXT.
DIGI
Exemple
d’affichage
REMOTE
(RC5)
TOTAL
1
IN
DIG
CHANGER
CD - R
L
R
EXT.
CD
OUT
INT.(IR)
Pour éviter tout bruit et interférence, veillez à ne pas
utiliser les connecteurs DIGITAL IN (RCA) DIGITAL IN
(optique) en même temps.
Connecteur DIGITAL LOOP OUT (RCA)
Connectez un câble audionumérique en RCA à un
appareil externe acceptant une entrée numérique
SPDIF. Cette connexion retransmet le signal d’entrée
numérique lorsque le CDR510 est sous tension,
même si le CDR510 n’est pas en lecture ou en
enregistrement.
- 24 -
11. Connecteurs REMOTE (RC5) IN/
OUT (RCA)
Utilisez le câble fourni pour connecter
l’embase IN à un générateur de
télécommande.
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
HOT(+)
L
DIGITAL
(SPDIF)
RS232C
LOOP
OUT
ANALOG
COLD(-)
OUT
IN
L
R
BALANCED
IN
R - TRIM - L
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CDR
GROUND
REMOTE
(RC5)
MODEL NO. CDR510/U1B
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE
STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
L
IN
MANUFACTURED
EXT.
R
OUT
R
0 +22
0 +22
INPUT
(REF=+16dBu/0dBFS) SELECT
IN
OUT
IN
INT.(IR)
a
AC IN
FACTORY CODE
NO 4300
MML
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
C
UL
US LISTED
AUDIO SYSTEM
69FM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
pour passer en lecture en boucle.
Appuyez une fois: la piste en cours de lecture est lue
en boucle. L’écran affiche REPEAT TRACK.
12
12. Embase AC IN
Connectez le cordon secteur entre
cette embase et la prise secteur.
AC IN
4. Touche REPEAT
Lorsque l’une des platines est en
lecture, appuyez et relâchez la touche
REPEAT
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC.
1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
REPEAT TRACK
Exemple
d’affichage
REPEAT
2 3 4 5 6 7
8 9
10
Télécommande (IR)
La télécommande infrarouge fournie permet de
contrôler à distance la plupart des fonctions du
CDR510.
Exemple
d’affichage
La plupart des fonctions de la télécommande sont
identiques à celles de l’appareil. Les numéros de
pages décrivant les commandes identiques sont
donnés ci-dessous.
3
4
5
6
PROG.
DEF
GHI
2
3
MN
OPQ
4
5
RST
UVW
7
8
SPACE
6
XYZ
9
SCROLL
0
CD
CDR
MENU
CANCEL
TR. INCR.
SCAN
PROG.
REC
11 12
13 14 15
16
17
L
R
CD
5. Touche PROG.
Fonctionne comme la touche PROG,
voir page 18.
6. Touche RANDOM
En lecture, et en mode CHANGER
uniquement, appuyez et relâchez la
touche pour passer en lecture aléatoire.
Les pistes sont lues au hasard, de n’importe quelle
platine. La lecture change de platine de façon
aléatoire, plaçant l’autre platine en pause.
OPEN/CLOSE
Exemple
d’affichage
RANDOM
1
JKL
DISPLAY
10
RANDOM
REPEAT
ABC
8 9
DIG
Appuyez une troisième fois pour annuler la lecture en
boucle.
OPEN/CLOSE
DOOR
CD
RANDOM
Vous trouverez les instructions relatives aux
commandes de la télécommande, qui sont différentes.
TRAY
TRACK
17
REPEAT
ALL
3 4 5 6 7
CD - R
Consultez la section Piles de la télécommande de la
page 9 pour l’installation ou le remplacement des piles
de la télécommande.
TRAY
16
Appuyez une deuxième fois : le CD en cours de
lecture est lu en boucle et l’écran affiche REPEAT
ALL.
REPEAT ALL
Le sélecteur REMOTE EXT/INT (IR) (a) en face
arrière du CDR510 doit être réglé en position INT
(position gauche) pour que la télécommande
infrarouge fonctionne.
2
13 14 15
L
R
CD - R
1
11 12
DIG
1. Touche TRAY
Appuyez et relâchez la
touche pour ouvrir ou fermer
le tiroir de chargement.
RANDOM
1 2 3
5 6 7
8
10
11 12
DIG
13
15
16
17
CHANGER
CD - R
L
R
CD
La piste 12 est en lecture. Les pistes 4, 9 et
14 ont été lues de façon aléatoire sur la
platine CD.
REC TYPE SOURCE
DIMMER
ENTER
REMOTE CONTROLLER
RC2100DR
OPEN/CLOSE
2. Touche de
Standby
Non utilisée.
3. Touche DOOR
Non utilisée.
Après qu’une piste ait été lue, elle est retirée de la
liste des pistes pouvant être lues, jusqu’à ce que
toutes les pistes des deux platines aient été lues. La
lecture s’arrête alors automatiquement.
Si les fonctions RANDOM et REPEAT ALL sont
utilisées en même temps, toutes les pistes sont lues
de façon aléatoire. L’ordre aléatoire est alors modifié
et la lecture de toutes les pistes recommence.
DOOR
- 25 -
7
OPEN/CLOSE
TRAY
ABC
OPEN/CLOSE
TRAY
DEF
GHI
REPEAT
DOOR
REPEAT
DOOR
8
9
PROG.
RANDOM
ABC
DEF
GHI
1
2
3
JKL
MN
OPQ
4
5
6
RST
UVW
XYZ
7
8
9
SPACE
DISPLAY
13
CD
MENU
10
11
12
JKL
4
SCROLL
0
CDR
1
CANCEL
2
3
MN
OPQ
5
6
RST
UVW
XYZ
7
8
9
ABC
RANDOM
GHI
2
3
MN
OPQ
4
5
RST
14
15
PROG.
DEF
1
JKL
UVW
7
8
SPACE
DISPLAY
6
XYZ
9
SCROLL
0
CD
CDR
MENU
CANCEL
SPACE
TR. INCR.
TR. INCR.
SCAN
REC
REC TYPE SOURCE
DIMMER
ENTER
0
SCAN
7. Clavier alphanumérique
Offre les mêmes fonctions
que la molette REC LEVEL/
SELECT.
En modes de lecture et de programmation, appuyez
et relâchez une touche de numéro pour sélectionner
la piste. Appuyez alors sur la molette REC LEVEL/
SELECT de l’appareil ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour valider la sélection.
Lors de la saisie de texte, appuyez tout d’abord sur
une touche de numéro pour sélectionner la première
des trois lettres, deux fois pour la deuxième et trois
fois pour la troisième. Appuyez sur la molette REC
LEVEL/SELECT ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour valider le nombre sélectionné.
REC
REC TYPE SOURCE
DIMMER
ENTER
16
17
18
19
20
REMOTE CONTROLLER
RC2100DR
REMOTE CONTROLLER
RC2100DR
DISPLAY
14. Touche PAUSE
Appuyez et relâchez la touche pour
placer en pause l’enregistrement ou
la lecture de la plaine sélectionnée.
15. Touche Stop
Appuyez et relâchez la touche pour
arrêter l’enregistrement ou la lecture
de la plaine sélectionnée.
8. Touche DISPLAY
Fonctionne comme la touche TIME du
CDR510. Voir page 18.
CDR
9. Touche CDR
Fonctionne comme la touche CDR du
CDR510. Voir page 15.
MENU
10. Touche MENU
Fonctionne comme la touche MENU/
STORE du CDR510. Voir page 16.
CD
17. Touche de saut avant de
piste
Appuyez et relâchez lors de la
lecture ou lors de la pause de
lecture pour passer directement au
début de la piste suivante.
CANCEL
11. Touche de saut arrière de piste
Appuyez et relâchez lors de la lecture
ou lors de la pause de lecture pour revenir
directement au début de la piste courante. Appuyez et
relâchez la touche deux fois ou plus pour revenir au
début des pistes précédentes.
12. Touche de recherche arrière
rapide
Fonctionne comme la touche de
recherche arrière du CDR510. Voir
page 19.
16. Touche CD
Fonctionne comme la touche CD du
CDR510. Voir page 15.
18. Touche CANCEL
Fonctionne comme la touche
CANCL/DELETE du CDR510. Voir
page 19.
19. Touche de recherche avant
rapide
Fonctionne comme la touche de
recherche avant
du CDR510.
Voir page 19.
20. Touche Play
Appuyez et relâchez la touche pour
lancer la lecture de la platine
sélectionnée.
SCROLL
13. Touche SCROLL
Fonctionne comme la touche TEXT
du CDR510. Voir page 18.
- 26 -
OPEN/CLOSE
TRAY
REPEAT
DOOR
PROG.
DEF
GHI
1
2
3
JKL
MN
OPQ
4
5
RST
UVW
7
8
SPACE
DISPLAY
6
XYZ
9
SCROLL
0
CD
CDR
21
22
25
26
MENU
CANCEL
TR. INCR.
REC
REC TYPE SOURCE
DIMMER
SCAN
21. Touche
REC
Fonctionne
comme la touche
du
d’enregistrement
CDR510. Voir page 16.
REC
RANDOM
ABC
ENTER
23
24
27
TR. INCR.
22. Touche
TR. INCR.
Appuyez et
relâchez lors
de l’enregistrement pour incrémenter la piste. Le
numéro de la piste est augmenté d’une unité, mais
aucune coupure n’est appliquée à l’enregistrement.
Non disponible en mode d’enregistrement MINUTE
TRACK.
REMOTE CONTROLLER
RC2100DR
SCAN
23. Touche SCAN
Télécommande uniquement. En
mode CHANGER , en lecture et
à l’arrêt, appuyez et relâchez pour lire
les 10 premières secondes de
chaque piste.
SCAN
Exemple
d’affichage
4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
SCAN
CHANGER
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Appuyez et relâchez à nouveau pour quitter le mode
Scan. La lecture continue depuis la piste en cours de
sélection.
DIMMER
REC TYPE
24. Touche DIMMER
Non utilisée.
25. Touche REC TYPE
Non utilisée.
SOURCE
26. Touche SOURCE
Fonctionne comme la touche INPUT
du CDR510. Voir page 18.
ENTER
27. Touche ENTER
Fonctionne comme lorsque vous
appuyez et relâchez la molette REC
LEVEL / SELECT du CDR510. Voir
page 17.
- 27 -
Mode MENU
Le mode MENU permet l’accès à d’autres réglages
d’enregistrement des CD et à la gestion des données
de texte CD.
Le tableau donne également la liste des réglages par
défaut d’usine, et indique si le réglage est conservé en
mémoire lors de la mise hors tension du CDR510.
Voir Page donne la liste des numéros de pages pour
les instructions détaillées du paramètre
Les paramètres de menus sont disponibles en
fonction du contexte d’utilisation. Le tableau cidessous donne la liste des platines et des modes
permettant l’accès aux paramètres de menus.
Tableau des réglages de menus
Platine CDR
Paramètre
de menu
TEXT EDIT
TEXT ERASE
TEXT VIEW
AUTO TRACK
AUTO STOP
REC BALANCE
TEXT ON/OFF
SRC ON/OFF
COPY
Platine CD
Paramètre
de menu
PITCH
PITCH ON/OFF
MP3 LOAD
AUTO MP3 LOAD
TEXT ON/OFF
AUTO CUE ON/OFF
CUE LEVEL
PLAY MODE
SINGLE PLAY
END WARNING
CD
(mode Stop)
√
√
√
√
√
CD-R/RW
(mode Stop)
√
√
√
√
√
√*
√
√
√
Défaut
usine
ON
ON
L:0 R:0
ON
ON
ON
Réglage
mémorisé ?
non
non
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Voir
page
29
30
30
31
32
33
33
34
35
Mode
CHANGER
√**
√**
√***
√
√
-
Mode
DUAL
√**
√**
√***
√
√
√
√
√
√
√
Défaut
usine
0
ON
OFF
ON
OFF
-40dB
PLAY
OFF
15 sec
Réglage
mémorisé ?
oui
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Voir
page
36
36
43
42
33
37
37
38
38
39
*Disponible uniquement lors de l’enregistrement d’un signal analogique externe, ou de l’enregistrement d’un CD MP3.
**Non disponible lorsque le CD n’est pas chargé.
*** Non disponible lorsqu’un CD-DA est chargé.
- 28 -
Pour modifier un paramètre de menu :
1. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE
pour passer en mode Menu.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner l’option de menu.
3. Lorsque l’option de menu est affichée, appuyez
et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT pour
valider le choix.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
régler ou modifier le réglage de menu.
5. Lorsque le réglage souhaité est affiché, appuyez
et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT pour
confirmer le nouveau réglage.
L’écran revient au choix du menu.
6. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE
pour quitter le mode de menu.
Les caractères disponibles sont :
Pour saisir un espace, sélectionnez le souligné.
Chaque titre peut contenir un maximum de
60 caractères.
5. Lorsque le titre est correct, appuyez et relâchez la
molette REC LEVEL/SELECT pour valider le
caractère. Le caractère suivant clignote.
TEXT EDIT
1. Lorsque la platine CDR est sélectionnée et qu’un
CD-R ou un CD-RW non finalisé est détecté dans
la platine CDR,
Exemple
d’affichage
Exemple
d’affichage
ANALOG
CD - R
L
R
CD
6. Lorsque vous avez saisi le titre de l’album et qu’il
est correct,
CD
Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
Exemple
d’affichage
Exemple
d’affichage
ANALOG
CD - R
L
R
Exemple
d’affichage
2. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT pour accepter le choix de menu TEXT
EDIT.
ANALOG
CD - R
L
R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT pour accepter le choix de menu ALBUM
TITLE. Un "A" clignotant s’affiche.
ANALOG
CD - R
L
R
CD - R
L
R
L
R
CD
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Les informations de CD Text ne sont pas conservées
lors de la mise hors tension du CDR510, ou si le CD
non finalisé est retiré de la platine CDR.
CD
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner le premier caractère du titre de votre
album.
ANALOG
CD - R
7. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à un autre choix de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
ALBUM TITLE est affiché.
Exemple
d’affichage
ANALOG
Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE pour
sauvegarder le titre. L’écran revient au choix de
menu ALBUM TITLE.
CD
TEXT EDIT est affiché comme choix de menu.
Exemple
d’affichage
L
R
TOTAL
ANALOG
Exemple
d’affichage
CD - R
CD
- 29 -
TEXT ERASE (comment effacer des informations de
texte)
1. Avec la platine CDR sélectionnée et un CD non
finalisé et contenant des données de texte détecté
dans la platine CDR, appuyez et relâchez la
touche MENU/STORE.
TEXT VIEW (visualisation d’un texte)
La fonction TEXT VIEW vous permet de visualiser le
texte CD en mémoire.
1. Avec la platine CDR sélectionnée et un CD non
finalisé et contenant des données de texte
détecté dans la platine CDR :
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
afficher TEXT ERASE.
TOTAL
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
ANALOG
CD - R
L
R
CD
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
afficher TEXT VIEW.
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ALL TEXT est affiché.
ANALOG
ANALOG
L
R
CD - R
CD - R
L
R
CD
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ALBUM TITLE s’affiche.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
faire défiler les options ALL TEXT, ALBUM TITLE,
TITLE TRACK 1, TITLE TRACK 2, . . . et revenir
à ALL TEXT.
ANALOG
CD - R
L
R
CD
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
faire défiler les options ALBUM TITLE, TITLE TR
1, TITLE TR 2, . . . jusqu’à afficher le titre
souhaité.
5. Lorsque l’écran affiche le choix souhaité pour la
suppression de texte, appuyez et relâchez la
molette REC LEVEL/SELECT. Le texte à effacer
est affiché, puis le message ERASE OK.
1 2
ANALOG
ANALOG
CD - R
L
R
CD - R
L
R
CD
CD
6. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT pour effacer, ou la touche CANCL/
DELETE pour annuler la suppression.
5. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT pour afficher le titre. Le titre défile à
l’écran.
6. Lorsque vous avez terminé, tournez la molette REC
LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de
menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/
DELETE pour quitter le mode de menu.
- 30 -
AUTO TRACK
La fonction AUTO TRACK peut être ON ou OFF.
Le tableau ci-dessous vous permet de reconnaître
comment la source est gérée par le système AUTO
TRACK.
AUTO TRACK OFF
Lorsque la fonction AUTO TRACK est sur OFF, les
pistes ne peuvent être enregistrées que manuellement
en appuyant et en relâchant la touche TR. INCR de la
télécommande, incrémentant la piste par le signal
RC-5, par RS-232C, ou en appuyant et en relâchant la
touche d’enregistrement
du CDR510 ou la touche
REC
de la télécommande infrarouge.
SOURCE
Les informations de piste de la source audio ne sont
pas enregistrées.
AUTO TRACK ON
Lorsque la fonction AUTO TRACK est sur ON et que
vous enregistrez une source numérique avec des
informations utilisateur (informations de piste en
provenance d’une source avec une connexion
SPDIF), les informations de piste sont enregistrées.
Vous pouvez aussi incrémenter les pistes en
appuyant et en relâchant la touche TR. INCR de la
télécommande infrarouge, par le signal RC-5, par
liaison RS-232C, ou en appuyant et en relâchant la
touche d’enregistrement sur le CDR510 ou sur la
télécommande. Voir le tableau de la page 32.
Silence
Avec la fonction Auto Track ON, lorsqu’un silence est
détecté pendant plus de 2 secondes, le CDR510
incrémente une nouvelle piste lorsque le signal est
détecté aux niveaux de seuil indiqués ci-dessous.
Signal audio source
Incrémentation
de piste
Silence
de 2 s
CD/MD
(avec données
utilisateur)
Incrémentation de piste basée sur
les données utilisateur du signal
source.
DAT/DCC
(avec données
utilisateur)
Incrémentation de piste basée sur
les données utilisateur du signal
source.
Inconnue
(sans données
utilisateur)
Incrémentation de piste après un
silence de 2 secondes du signal
d’entrée.
Analogique
Incrémentation de piste après un
silence de 2 secondes du signal
d’entrée.
Pas de source
(pas de
verrouillage)
Lorsque AUTO TRACK est sur ON et que la source
numérique ne contient aucune information de piste,
le CDR510 utilise un silence pour repérer une piste.
AUTO TRACK ON
Aucune
Comment activer/désactiver la fonction AUTO
TRACK
1. Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher AUTO TRACK.
ANALOG
L
R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
Source analogique –40 dB
Source numérique –80 dB
ANALOG
Piste x
Piste x + 1
Si la fonction AUTO STOP est également ON, un
silence maximum de 20 secondes est enregistré à
partir d’une source analogique et 4 secondes à partir
d’une source numérique.
L
R
CD
5. Appuyez et relâchez ensuite la molette REC
LEVEL/SELECT. AUTO TRACK s’affiche à
nouveau.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez
et relâchez la touche CANCL/DELETE pour
quitter le mode de menu.
- 31 -
Comment activer/désactiver la fonction AUTO
STOP
AUTO STOP
La fonction AUTO TRACK doit être active pour
sélectionner AUTO STOP OFF ou ON.
AUTO STOP OFF
Lorsque vous enregistrez avec la fonction AUTO
STOP sur OFF, le CDR510 enregistre jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la touche Stop.
1. Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher AUTO STOP.
Utilisez la fonction AUTO STOP OFF, par exemple,
lorsque vous enregistrez de la musique classique
avec de longs passages de silence.
ANALOG
L
R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
AUTO STOP ON
Lorsque vous enregistrez avec la fonction AUTO
STOP ON, le CDR510 s’arrête automatiquement
après un silence. Le silence est enregistré à la fin de
la piste courante.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
Lorsque vous enregistrez une source analogique avec
la fonction AUTO STOP ON, l’enregistrement s’arrête
après un silence de 20 secondes (signal inférieur à
–40 dB). Lorsque vous enregistrez une source
numérique (sans données de pistes et d’arrêt) avec la
fonction AUTO STOP ON, l’enregistrement s’arrête
après un silence de 4 secondes (signal inférieur à
–80 dB).
ANALOG
L
R
CD
5. Appuyez et relâchez ensuite la molette REC
LEVEL/SELECT. AUTO STOP s’affiche à
nouveau.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
Exceptions de menus
Avec certains modes d’enregistrement, certaines options de menu sont inaccessibles et/ou l’incrémentation
manuelle des pistes n’est pas possible. Par exemple, en mode d’enregistrement REC LISTEN, l’incrémentation
manuelle des pistes n’est pas possible, ainsi que les fonctions AUTO STOP, même si le menu est réglé sur OFF.
Le tableau ci-dessous récapitule ces exceptions :
Incrémentation manuelle des pistes, AUTO TRACK et AUTO STOP, selon le mode d’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
Incrémentation
AUTO TRACK
manuelle
ON
RECORD FAST
NA
ON
REC LISTEN
NA
MAKE CD
AUTO STOP
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
NA
ON
OFF
ON
ON
REC EXT DISC
Disponible
ON
OFF
ON
OFF
REC EXT MAN
Disponible
ON
OFF
ON
OFF
NA
ON
Chaque minute
ON
Chaque minute
OFF
OFF
MINUTE TRACK
OFF
- 32 -
REC BALANCE
Réglage de Balance
Le réglage de Balance n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement ou d’attente d’enregistrement, par
exemple lorsque REC EXT DISC est sélectionné et le
CDR510 attend le début de la source externe.
La Balance est réglable en réglant séparément le
niveau d’enregistrement des canaux gauche et droit.
La plage de réglage est variable de 0 à –77dB par
pas de 1dB.
TEXT ON/OFF
Pour les situations où vous ne souhaitez pas afficher
le texte du CD, par exemple en applications DJ,
lorsque vous ne souhaitez pas attendre quelques
secondes que le titre de l’album s’affiche et défile à
l’écran. Dans ce cas, il est possible de désactiver la
fonction CD Text.
Lorsque la fonction TEXT est active et qu’un CD
possède du texte, le titre de l’album est affiché
lorsque le CD est détecté, lorsque la lecture commence et lorsque la lecture se termine. Le titre des
pistes est affiché avant la lecture de chaque piste.
Le réglage de Balance est mémorisé après les
changements de CD ou la mise hors tension du
CDR510.
Lorsque la fonction TEXT est désactivée et qu’un CD
possède des données de texte, le texte est ignoré.
1. Lorsque vous êtes en mode d’enregistrement ou
d’attente d’enregistrement, appuyez et relâchez la
touche MENU/STORE.
Comment activer/désactiver la fonction TEXT
1. Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
ce que REC BALANCE s’affiche.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher TEXT ON/OFF.
1 2 3
SYNC
ANALOG
L
R
CD - R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. L 0 R 0 s’affiche.
L
R
ANALOG
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
1 2 3
SYNC
ANALOG
CD - R
L
R
CD
Dans cet exemple, la Balance gauche (L) est
réglée sur 0 et la Balance droite (R) est réglée
sur 0.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT vers la
droite pour régler la Balance à droite ou vers la
gauche pour régler la Balance à gauche. La
valeur maximale du réglage est de 77dB.
Exemple d’affichage
réglage droit -53dB
1 2 3
SYNC
ANALOG
CD - R
L
R
CD
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. REC
BALANCE s’affiche à nouveau.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
ANALOG
L
R
CD
5. Appuyez et relâchez ensuite la molette REC
LEVEL/SELECT. TEXT ON/OFF s’affiche à
nouveau.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner d’autres options de menu ou
appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE
pour quitter le mode de menu.
- 33 -
SRC
Le CDR510 permet la conversion de la fréquence
d’échantillonnage (Sample Rate Conversion, ou SRC)
d’un signal reçu en entrée pour l’enregistrement. Le
CDR510 est capable de gérer des signaux source
avec une fréquence d’échantillonnage comprise entre
11 kHz et 56 kHz.
Le CDR510 analyse le signal numérique d’entrée et
contrôle si sa fréquence d’échantillonnage est de
44,1 kHz (±100 ppm). Si la fonction SRC est ON ou
OFF et que le signal d’entrée répond à ce critère, le
CDR510 enregistre le signal. Si la fonction SRC est
active et que le signal d’entrée ne répond pas à ce
critère, la fonction SRC est activée automatiquement
et l’enregistrement continue. Si la fonction SRC est
désactivée et que le signal d’entrée ne répond pas à
ce critère, un silence est enregistré.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
5. Appuyez et relâchez ensuite la molette REC
LEVEL/SELECT. SRC s’affiche à nouveau.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
Si la source d’enregistrement est de type spécial
comme aux formats HDCD ou DTS, vous devez :
• Placer la fonction SRC sur OFF (si elle est réglée
sur ON, vous risquez de perdre des données).
• Régler la fréquence d’échantillonnage de la
source sur 44,1 kHz.
• Utiliser une connexion numérique.
• Régler le niveau d’enregistrement numérique
(molette REC LEVEL / SELECT) du CDR510 sur
0 dB.
Remarque:
Si la source possède des pistes enregistrées à
diverses fréquences d’échantillonnage, il se peut que
du bruit soit enregistré lors du changement de
fréquence d’échantillonnage.
Comment activer/désactiver la fonction SRC
1. Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher SRC.
DIG
L
R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
DIG
L
R
CD
- 34 -
Protection contre les copies
Tous les CD audio préenregistrés sont réalisés avec
une marque numérique indiquant le statut de protection du CD contre les copies. Cette information est
sauvegardée dans la zone de données utilisateur du
CD et est transmise avec le signal de sortie SPDIF.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON, OFF ou HCO.
5. Appuyez et relâchez ensuite la molette REC
LEVEL/SELECT. COPY s’affiche à nouveau.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
Les sources analogiques ne disposent pas de
systèmes anti-protection.
Le CDR510 est un enregistreur de CD professionnel :
il peut enregistrer n’importe quelle source numérique,
en ignorant le réglage de protection de la source. Le
CDR510 vous permet de sélectionner le niveau de
protection de chaque CD que vous enregistrez.
COPY OFF
Un CD enregistré avec la fonction COPY OFF permet
la copie numérique illimitée. Un appareil
d’enregistrement numérique grand public peut
enregistrer le CD de façon numérique.
COPY ON
Un CD enregistré avec la fonction COPY ON permet
une seule copie numérique pour usage personnel. Un
appareil d’enregistrement numérique grand public
peut enregistrer le CD de façon numérique mais la
copie est marquée d’une protection HCO, pour éviter
toute autre copie ultérieure.
COPY HCO (Home Copy protected Original)
Un CD enregistré en COPY HCO ne permet pas la
copie numérique. Un appareil d’enregistrement
numérique grand public ne peut pas enregistrer le CD
de façon numérique.
Comment régler la fonction COPY sur ON, OFF ou
HCO ?
1. Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher COPY.
1 2 3 4 5 6 7
8
L
R
CD - R
ANALOG
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON, OFF ou HCO s’affiche.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8
CD - R
L
R
CD
- 35 -
PITCH
La vitesse de lecture (Pitch) de la platine CD est
réglable sur une plage de ±12 % par pas de 0,1 %. La
valeur par défaut est de 0.
Les signaux numériques ne sont pas disponibles en
sortie lorsque la fonction Pitch est active.
Comment activer/désactiver la fonction PITCH ?
Le menu PITCH ON/OFF vous permet d’activer la
fonction de modification de hauteur, sans modifier la
hauteur lorsque la fonction est active. Vous pouvez
ainsi revenir plus tard à la même valeur de réglage en
activant simplement la fonction.
1. Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
Le réglage de hauteur vous permet d’accorder le
morceau en fonction d’un instrument de musique, ce
qui est utile lors des répétitions, car cette fonction
vous permet de modifier la hauteur du morceau en
fonction de l’accordage de votre instrument.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher PITCH ON/OFF.
Lorsque la fonction Pitch est active, le témoin vert
PITCH reste allumé en face avant du CDR510. Les
réglages de hauteur restent mémorisés lors du
changement de CD lors de la mise hors tension du
CDR510.
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
Il y a deux menus de configuration de la fonction :
PITCH et PITCH ON/OFF.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
Réglage de la hauteur (menu)
Le menu PITCH permet de régler la hauteur.
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
1. Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PITCH
ON/OFF est à nouveau affiché.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher PITCH.
ANALOG
CD - RW
L
R
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. PT s’affiche.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
régler la hauteur.
Exemple
d’affichage
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PITCH
est à nouveau affiché.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
mode de menu.
- 36 -
AUTO CUE (platine CD et mode Dual uniquement)
La fonction AUTO CUE permet à la platine CD de
passer au début du signal audio de la piste, plutôt que
de commencer au début de la piste. Ceci minimise le
silence au début de la piste lors de la lecture. Par
défaut, la fonction AUTO CUE est réglée sur OFF. Le
niveau de déclenchement du signal audio se règle par
la fonction AUTO CUE LEVEL.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
10
11 12
13 14 15
16
TRACK
17
L
R
CD - R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. Le niveau courant s’affiche.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
régler le niveau.
Comment activer/désactiver la fonction AUTO CUE
1. Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual,
appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher AUTO CUE.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
10
11 12
13 14 15
16
8 9
CD - R
10
11 12
L
R
13 14 15
16
11 12
L
R
13 14 15
16
TRACK
17
CD
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter
le mode de menu.
CD
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
1 2 3 4 5 6 7
10
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. CUE
LEVEL est à nouveau affiché.
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
ANALOG
8 9
CD - R
TRACK
17
L
R
CD - R
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
TRACK
17
CD
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. AUTO
CUE est à nouveau affiché.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter
le mode de menu.
AUTO CUE LEVEL
Le niveau AUTO CUE LEVEL est réglable de –35dB à
–45dB par pas de 1dB. Par défaut le niveau AUTO
CUE LEVEL est réglé sur –40dB.
Comment régler le niveau AUTO CUE LEVEL
1. Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual,
appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher CUE LEVEL.
- 37 -
Mode de lecture PLAY (platine CD et mode Dual
uniquement)
En mode de lecture PLAY sur PAUSE, lorsque vous
appuyez pour la première fois sur la touche Play/
de la platine CD, ou lorsque vous faites
Pause
une sélection avec la molette REC LEVEL/SELECT,
la sélection est mise en pause. La deuxième pression
sur la touche lance la lecture. Lorsque le mode de
lecture PLAY est en lecture, la lecture commence
immédiatement.
Comment régler le mode PLAY
1. Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual,
appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher PLAY MODE.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
10
11 12
13 14 15
16
TRACK
17
L
R
CD - R
CD
Comment configurer la fonction SINGLE PLAY
1. Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual,
appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. PAUSE ou PLAY s’affiche.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher SINGLE PLAY.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner PAUSE ou PLAY.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
CD - R
10
11 12
L
R
Mode SINGLE PLAY (platine CD et mode Dual
uniquement)
Le mode SINGLE PLAY peut être réglé pour arrêter la
lecture après une seule piste.
Lorsque la fonction est réglée sur OFF, la piste
suivante est lue directement .
Lorsque la fonction est réglée sur STOP, la platine CD
s’arrête à la fin de la lecture de la piste (ou lorsque
vous appuyez sur une touche Stop.
Lorsque la fonction est réglée sur RE CUE, à la fin de
la piste, le CDR510 passe en pause et est prêt à
répéter la lecture de la piste. Si la fonction AUTO
CUE est active, la lecture reprend en fonction des
réglages d’AUTO CUE.
Lorsque la fonction est réglée sur NEXT CUE, à la fin
de la piste, le CDR510 passe en pause au début de la
piste suivante. Si la fonction AUTO CUE est active, la
lecture commence en fonction des réglages d’AUTO
CUE.
13 14 15
16
TRACK
17
3 4 5 6 7
CD
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PLAY
MODE est à nouveau affiché.
ANALOG
8 9
10
11 12
13 14 15
16
TRACK
17
L
R
CD - R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. Le réglage courant de la fonction
SINGLE PLAY s’affiche.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez
et relâchez la touche CANCL/DELETE pour
quitter le menu.
3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
CD - R
10
11 12
L
R
13 14 15
16
TRACK
17
CD
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner STOP, OFF, RE CUE ou NEXT CUE.
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez
la molette REC LEVEL/SELECT. SINGLE PLAY est
à nouveau affiché.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
menu.
- 38 -
Fonction END WARNING (platine CD et mode Dual
uniquement)
Lorsque la fonction END WARNING est active, le
temps restant clignote lorsque la piste arrive à la fin
de sa lecture.
La fonction END WARNING est réglable de 0 à
35 secondes, par pas de 5 secondes.
La fonction END WARNING est désactivée lorsque
elle est réglée sur 0.
Par défaut la valeur assignée est de15 secondes.
Pour configurer la fonction END WARNING
1. Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual,
appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher END WARNING.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
L
R
CD - R
20
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. Le réglage courant de la fonction END
WARNING s’affiche.
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner combien de temps avant la fin du
morceau l’avertissement doit clignoter : de 0 à
35 secondes, par pas de 5 secondes.
1 2 3 4 5 6 7
ANALOG
8 9
CD - R
10
11 12
L
R
13 14 15
16
17 18
19
20
CD
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. END
WARNING est à nouveau affiché.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter
le menu.
- 39 -
Modes d’enregistrement
L’enregistrement est lancé manuellement en appuyant
sur la touche d’enregistrement
et en lançant
immédiatement la lecture de la source externe. Vous
pouvez également lancer la lecture de la source
externe avant de lancer l’enregistrement, par exemple
pour régler manuellement le niveau d’entrée.
À l’arrêt, appuyez et relâchez la touche REC MODE
pour faire défiler les modes d’enregistrement :
RECORD FAST, REC LISTEN, REC MP3 DISC,
MAKE CD, REC EXT DISC, REC EXT MAN ou
MINUTE TRACK.
Seuls les modes d’enregistrement compatibles avec le
statut du CDR510 sont disponibles. Par exemple, le
mode REC MP3 DISC n’est disponible que si un CD
MP3 est détecté dans la platine CD.
La sélection du mode d’enregistrement est en général
effectuée juste avant l’enregistrement (en appuyant
sur la touche REC pour lancer l’enregistrement). Le
CDR510 considère que vous avez inséré le CD sur
lequel vous souhaitez enregistrer dans la platine CDR,
que vous avez sélectionné la source audio, que vous
avez réalisé les connexions nécessaires et que vous
avez configuré les menus. Si vous n’êtes pas prêt à
enregistrer, appuyez et relâchez une touche Stop .
Mode REC EXT DISC
La fonction Record External Disc (enregistrement
synchronisé) vous permet d’enregistrer une source
audio externe analogique ou numérique : CD, DAT ou
MD (Mini Disc).
L’enregistrement commence en lançant la lecture de la
source externe.
L’enregistrement de la source numérique ou
analogique s’arrête automatiquement (AUTO STOP
ON) après un silence de 20 secondes.
Les informations des pistes sont automatiquement
copiées de la source externe et ne peuvent pas être
ajoutées manuellement. Avec une source analogique
ou une source ne contenant aucune information de
sous-code, un silence de 2,7 secondes ou plus
incrémente automatiquement une piste.
L’enregistrement s’arrête en appuyant sur la touche
Stop
de la platine CDR.
Lorsque la fonction AUTO TRACK est active, les
informations des pistes sont automatiquement copiées
avec les informations de sous-code et ne peuvent pas
être ajoutées manuellement. Avec une source
analogique ou une source ne contenant aucune
information de sous-code, un silence de 2,7 secondes
ou plus incrémente automatiquement une piste.
Lorsque la fonction AUTO TRACK est désactivée, les
numéros de pistes peuvent être incrémentés
manuellement en appuyant et en relâchant la touche
TR. INCR. de la télécommande ou en appuyant et en
du CDR510
relâchant la touche d’enregistrement
ou la touche REC
de la télécommande infrarouge.
Les informations de textes CD peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
Mode MINUTE TRACK
Ce mode est identique au mode REC EXT MAN, mais
il ajoute automatiquement une nouvelle piste toutes
les minutes. Cette fonction est très pratique pour
retrouver un passage spécifique lors de la lecture à
cause de la relation entre les minutes et le numéro des
pistes. Par exemple, lors de la lecture, sélectionnez la
piste 3 pour lire ce qui se trouve environ à la troisième
minute de l’enregistrement. Pour passer directement
au début de la dixième minute, sélectionnez la
piste 10, etc.
N° de
Durée d’enregistrement
piste
minutes:secondes
1 ........................... 0:00 - 0:59
2 ............................ 1:00-1:59
3 ............................ 2:00-2:59
.
.
.
.
.
.
80 ......................... 79:00-79:56
Les informations de textes CD peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
Mode REC EXT MAN
Le mode Record External Manual (enregistrement
manuel) vous permet d’enregistrer une source audio
externe analogique ou numérique : CD, DAT ou MD
(Mini Disc).
Remarque
Lors de l’enregistrement, appuyez sur la touche TIME
- 40 -
du CDR510, ou la touche DISPLAY de la
télécommande pour afficher le temps restant sur le
CD.
Le CDR510 ne copie pas les CD MP3, il convertit les
données MP3 compressées en signaux audio et les
enregistre au format audio standard CDDA. Alors
qu’un CD de MP3 peut contenir jusqu’à 8 heures
d’enregistrement, les CD standards sont limités à 80
ou 74 minutes selon le CD. Vous ne pouvez copier
(convertir) que 80 ou 74 minutes de MP3.
Les repères Minute Track sont silencieux. La lecture
sur un repère ne produit aucun son.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
Mode RECORD FAST
Le mode RECORD FAST vous permet de copier le CD
de la platine CD sur un CD non finalisé de la platine
CDR à deux fois la vitesse de lecture. La totalité du
CD de la platine CD est copiée. En mode PROGRAM,
les pistes programmées sont copiées.
Le mode REC MP3 DISC convertit un album du CD
MP3 et s’arrête. Les pistes (fichiers) de l’album sont
converties en pistes sur la copie. Les données MP3
ID3 d’information de titre sont converties en informations CD Text de titre.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK
et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier
également les informations de pistes.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et
AUTO STOP doivent être activées, afin de copier
également les informations de pistes.
Comme avec le mode REC LISTEN, les connecteurs
HEADPHONES, ANALOG OUT et DIG OUT
transmettent le signal en temps réel lors de
l’enregistrement et permettent l’écoute.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
Mode REC LISTEN
Le mode REC LISTEN vous permet de copier le CD
de la platine CD sur un CD-R ou un CD-RW inséré
dans la platine CDR tout en l’écoutant. Les
connecteurs HEADPHONES, ANALOG OUT et DIG
OUT transmettent le signal en temps réel lors de
l’enregistrement. La totalité du CD de la platine CD est
copiée à la vitesse x1. En mode PROGRAM, seules
les pistes programmées sont copiées.
Fonction MAKE CD
La fonction MAKE CD copie le CD de la platine CD
sur un CD de la platine CDR à deux fois la vitesse.
La totalité du CD de la platine CD est copié. En
mode PROGRAM, les pistes programmées sont
copiées.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et
AUTO STOP doivent être activées, afin de copier
également les informations de pistes.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK
et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier
également les informations de pistes.
L’enregistrement est automatiquement finalisé.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées
une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
Mode REC MP3 DISC
Ce mode d’enregistrement apparaît lorsque vous êtes
en mode CHANGER et lorsque un CD de MP3
est reconnu dans la platine CD.
- 41 -
MP3
Le CDR510 peut lire la plupart des CD** contenant
des fichiers MP3*. Le CDR510 ne peut pas dupliquer
un CD MP3 mais peut enregistrer les signaux d’un CD
MP3 sur un CD-R ou un CD-RW vierge. Voir Comment enregistrer des MP3.
Lecture et enregistrement de MP3
Les CD de MP3 ne sont reconnus que par la platine
CD. La lecture ou l’enregistrement de CD de MP3
nécessite le chargement en mémoire d’instructions
supplémentaires dans le CDR510. Ceci prend environ
10 secondes.
Le moment où les instructions de MP3 sont chargées
dans la mémoire du CDR510 dépend du réglage du
paramètre AUTO MP3 LOAD. Lorsque la fonction
AUTO MP3 LOAD est active, le chargement des
instructions MP3 a lieu lors de la mise sous tension.
Si vous utilisez souvent les CD de MP3 cette fonction
évite de perdre du temps lorsque vous chargez un CD
MP3. Lorsque la fonction AUTO MP3 LOAD est
désactivée, le chargement des instructions MP3 n’a
lieu que lorsque le CD de MP3 est reconnu dans la
platine CD ou lorsque la fonction MP3 LOAD est
activée. Si vous n’utilisez que très peu les CD de
MP3, cette option accélère la mise sous tension.
Il est recommandé que le CD ne contienne pas
plus de 10 sessions, 20 albums (avec toutes les
sessions inclues) et un maximum de 20 fichiers.
Fonction AUTO MP3 LOAD
Comment activer/désactiver la fonction AUTO
MP3LOAD
1. Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et
relâchez la touche MENU/STORE.
2. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu’à
afficher AUTO MP3LOAD.
ANALOG
L
R
CD - R
CD
3. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. ON ou OFF s’affiche.
ANALOG
CD - R
L
R
CD
4. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner ON ou OFF.
5. Lorsque le réglage est correct, appuyez et
relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. AUTO
MP3LOAD est à nouveau affiché.
* “MP3” fait référence aux données musicales
compressées au format de fichier “MPEG-1 Audio
Layer 3”. Les fichiers avec l’extension “.mp3” ou
“.MP3” sont appelés “fichiers MP3”.
6. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le
menu.
Les informations d’identification ID3 sont reconnues
par le CDR510. Les données ID3 ajoutent des informations de titre aux fichiers MP3.
**Les problèmes techniques suivants peuvent
provenir d’une incompatibilité MP3 avec le CDR510 :
• Les fichiers MP3 enregistrés par la méthode par
paquets ne sont pas compatibles avec la lecture
sur le CDR510.
• Les fréquences compatibles pour les MP3 sont
comprises entre 32 et 48 kHz.
• Le flux doit être compris entre 32 et 320 ko/s.
• Il se peut que le type de PC, de logiciel et media
de support soit incompatible.
• Le CD peut contenir trop de sessions ou de
fichiers.
Une “session” est créée à chaque nouvel
enregistrement avec finalisation. Lorsque un CDRW n’est pas finalisé et que des pistes sont
ajoutées, une session supplémentaire est créée
sur le Cd. Ceci s’applique aussi aux CD-R
enregistrés avec certaines applications PC ne
nécessitant pas de finalisation pour offrir de
multiples sessions.
- 42 -
Fonction MP3 LOAD
La fonction MP3 LOAD vous permet de charger les
instructions MP3 sans avoir à insérer un CD contenant
des fichiers MP3.
Comment utiliser la fonction MP3 LOAD
1. Avec le fonction AUTO MP3 LOAD désactivée, la
platine CD sélectionnée et sans CD dans la
platine*, Appuyez et relâchez la touche MENU/
STORE.
Vous pouvez écouter pendant l’enregistrement. Les
sorties HEADPHONES et ANALOG OUT permettent
d’écouter le signal lors de l’enregistrement des
données MP3. La sortie numérique ne transmet
aucun signal lors de l’enregistrement de données
MP3.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées à
la fin de la copie et avant la finalisation.
L’enregistrement n’est pas automatiquement finalisé.
*Si la fonction AUTO MP3 LOAD est active, les
instructions MP3 ont été chargées lors de la mise
sous tension. Si un CD MP3 est chargé dans la
platine CD, les instructions MP3 ont été chargées
lorsque le CD MP3 a été reconnu. Si un CD
standard est inséré dans la platine CD, la fonction
MP3 LOAD n’est pas disponible.
MP3 LOAD
s’affiche.
1. Avec un CD MP3 devant être converti dans la
platine CD, appuyez et relâchez la touche PLAY
MODE pour sélectionner le mode CHANGER .
2. Avec un CD enregistrable dans la platine CDR,
appuyez et relâchez la touche REC MODE. REC
L
R
CD - RW
DUBBING
CD - RW
2. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT. MP3 LOADING s’affiche et les instructions MP3 sont chargées.
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
MP3 DISC s’affiche pendant quelques secondes.
L’écran affiche de façon alternative PRESS
RECORD et le temps d’enregistrement restant sur
le CD-R ou le CD-RW de la platine CDR.
L
R
TOTAL
Les afficheurs de niveaux indiquent la progression
du chargement des instructions MP3.
3. Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
passer à une autre option de menu ou appuyez et
relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter
le menu..
Comment enregistrer des données MP3
Les données compressées de MP3 sont converties en
signaux audio et enregistrés au format CD standard.
Un CD de MP3 peut contenir jusqu’à 8 heures
d’enregistrement mais un CD standard est limité à 80
ou 74 minutes, selon le Cd. Voir l’exemple de
séquence de lecture en page suivante pour
comprendre la relation entre les albums (répertoires)
et les pistes (fichiers).
Si la fonction AUTO STOP est active, un album du CD
MP3 est enregistré et l’enregistrement cesse. Les
pistes (fichiers) de l’album MP3 deviennent des pistes
sur la copie. Les informations d’identification MP3 ID3
sont converties en informations CD Text de titre de
piste. Le titre de l’album est converti à la fermeture de
la session d’enregistrement, avec un maximum de
32 caractères par titre. Si le titre ID3 dépasse
32 caractères, le titre est tronqué.
DUBBING
DUBBING
CD - RW
L
R
REM
CD
CD - RW
L
R
CD
3. Si vous appuyez sur la touche d’enregistrement ,
le premier album du CD MP3 est enregistré. Pour
sélectionner un autre album, appuyez et relâchez
une touche ALBUM,
ou
faites défiler
jusqu’à ce que l’album souhaité soit sélectionné.
Astuce :
Vous êtes en pause d’enregistrement. Vous
pouvez contrôler ce qui va être enregistré en
appuyant sur les touches ALBUM
ou
sélectionner l’album et tourner la molette REC
LEVEL/SELECT pour sélectionner la piste et la
touche Play/Pause
de la platine CD pour lire
le fichier.
4. Appuyez et relâchez la touche d’enregistrement
. Toutes les pistes (fichiers) de l’album
sélectionné, et en commençant par la piste 1, sont
enregistrées. Si la fonction AUTO STOP est active,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Lors de l’enregistrement, ou après l’étape 2, vous
pouvez régler le niveau d’enregistrement en tournant
la molette REC LEVEL/SELECT.
- 43 -
Structure des albums/fichiers MP3
LECTURE DE FICHIERS MP3
Lecture dans l’ordre des albums
Exemple de séquence de lecture affichée dans
Windows Explorer :
1. Comme pour un CD audio conventionnel, placez le
CD contenant les fichiers MP3 dans la platine CD
et fermez le tiroir.
Album 02
Album 03
2. Appuyez sur la touche Play/Pause
de la
platine CD. La lecture des fichiers commence par
le premier album et répertoire par répertoire*.
aaaa03.mp3
aaaa04.mp3
aaaa05.mp3
aaaa06.mp3
Album 04
Sélection des albums et fichiers pour la lecture
Sélectionnez l’album (par ordre de répertoire*) et la
piste (fichier*) :
Album 05
bbbb07.mp3
bbbb08.mp3
1. Depuis l’arrêt, appuyez et relâchez la touche
Album 06
ou
pour sélectionner l’album (répertoires).
2. Tournez la molette REC/LEVEL SELECT pour
faire défiler les pistes de l’album sélectionné (il y a
un temps d’attente de trois secondes. Appuyez sur
la touche Play
pour lancer la lecture.)
3. Lors de la lecture maintenez la touche enfoncée
pour l’avance ou le retour rapide,
ou
.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour
faire défiler les albums (il y a un temps d’attente
de 3 secondes avant la lecture.)
5. Lors de la lecture, tournez la molette REC LEVEL/
SELECT pour faire défiler les pistes (il y a une
attente de 3 secondes avant le début de la lecture).
Album 07
dddd11.mp3
dddd12.mp3
eeee13.mp3
eeee14.mp3
Album 08
Album 09
wwww.wav
xxxx.wav
Album 10
ffff15.mp3
gggg16.mp3
gggg17.mp3
AAAA01.mp3 Root
BBBB02.mp3 Album 01
Lecture possible jusqu’à 8 niveaux hiérarchiques
• Le trait discontinu avec une flèche (
) indique la
séquence dans laquelle les albums et les pistes MP3
(fichiers MP3 files dans les albums) sont lus.
*Voir exemple de séquence de lecture à gauche.
• Album 01 à Album 10
Dans cet exemple, le CD-ROM contient 10 albums
(répertoire), mais les albums 03 et 08 ne contiennent
aucun fichier MP3, et ne sont donc pas lus.
Les fonctions de lecture suivantes ne sont pas
disponibles avec la lecture des fichiers MP3 :
• AAAA01.mp3 à gggg17.mp3
Dans cet exemple, le CD-ROM contient 17 pistes
commençant par la piste “01” et finissant par la piste “17”.
• Seuls les fichiers avec l’extension “.mp3” sont lus ; les
fichiers avec les extensions .wav, .jpg, .doc, etc., sont
ignorés.
• L’album 01 est alloué, même lorsque il n’y a aucun fichier
sous la racine.
• La séquence peut être différente de celle affichée sur
votre ordinateur. Elle peut aussi varier en fonction du
logiciel utilisé.
1 2
4 5 6 7
•
9
10
CHANGER
ANALOG
CD
L
R
Lecture en boucle A-B
Lecture programmée
Fonction End Monitor
Fonction Auto cue
Modification des affichages de temps (touche
TIME)
Fonction End Warning
La lecture aléatoire s’effectue d’album en album ; et
non piste par piste (fichiers).
8 albums
17 fichiers mp3
Affichage lors de l’arrêt
du CD, avec les albums
et fichiers indiqués dans
l’exemple.
•
•
•
•
•
CD
Albums contenant les fichiers mp3
- 44 -
Comment programmer les pistes
Vous pouvez programmer la séquence de pistes à lire
ou enregistrer. Depuis l’arrêt et en mode CHANGER
ou DUAL, appuyez et relâchez la touche PROG pour
passer en mode de programmation.
a
b
Exemple
d’affichage
PROGRAM
L
R
CD - R
ANALOG
Programmation pour l’enregistrement :
Vous ne pouvez programmer pour l’enregistrement
que les pistes du CD de la platine CD.
Appuyez sur la touche REC MODE et sélectionnez le
mode d’enregistrement. Programmez ensuite les
pistes comme nous l’avons vu.
Lorsque vous en avez terminé, appuyez sur la touche
pour lancer l’enregistrement.
d’enregistrement
CD
“PROGRAM” (a) s’affiche rapidement, puis PROGRAM (b) clignote.
Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour
sélectionner la piste à programmer. Appuyez sur la
molette REC LEVEL/SELECT pour valider la piste
dans le programme.
c
d
Exemple
d’affichage
f
b
TOTAL
6
4
9
11 12
L
R
CD - R
ANALOG
a
STEP
PROGRAM
14
CD
e
Dans cet exemple, les pistes de la platine CDR (a)
sont en cours de programmation. Cinq pas ont été
programmés (b) : les pistes 4, 6, 9, 11 et 12 (c) (pas
nécessairement dans cet ordre). La piste 14 (d et e)
est sélectionnée. Si la piste 14 est ajoutée au
programme au pas 6, la durée TOTALE programmée
(f) est de 24 minutes et 57 secondes.
Exemple
d’affichage
TOTAL
4
ANALOG
6
9
CD - R
STEP
Remarques :
Pour consulter un programme, lorsque le témoin
PROGRAM clignote, appuyez sur la touche ALBUM
arrière
ou la touche ALBUM avant
pour faire
défiler le programme. L’écran indique le numéro de la
piste programmée, la durée ajoutée par cette piste au
temps total de programmation, et le pas du
programme.
Vous pouvez programmer la même piste plusieurs
fois.
En mode CHANGER, le programme peut utiliser la
platine CD et la platine CDR.
Lorsque vous avez terminé votre programme, appuyez
sur une touche Stop ou sur la touche PROG pour
arrêter la programmation. PROGRAM reste allumé.
Appuyez sur Play/Pause
programmée.
Ajoutez une piste au programme comme nous l’avons
vu plus haut.
Pour supprimer une piste du programme, tournez la
molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner la
piste puis appuyez sur la touche CANCL/DELETE. Le
pas des programmes restants et le temps de lecture
s’affichent.
Si vous essayer de sauvegarder plus de 99 pas,
“PROG FULL” s’affiche à l’écran.
PROGRAM
11 12
L
R
CD
pour lancer la lecture
Suppression d’un programme :
Appuyez sur Stop
pour arrêter la lecture en
programmation, puis appuyez à nouveau sur Stop
pour effacer le programme.
Pour éditer un programme :
Depuis l’arrêt, appuyez sur la touche PROG pour
passer en mode de programmation.
- 45 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
Comment finaliser un CD-R ou un CD-RW :
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
1. Appuyez sur la
touche Stop de la
platine CDR. L’écran
indique le nombre de
pistes et leur temps total de lecture (exemple indiqué).
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
LEVEL
HEADPHONE
TOTAL
ALBUM
0
10
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
20 +
19
DIG
L
R
CD - R
3
1
CD
REC LEVEL / SELECT
ERASE
FINAL
REC
MODE
MENU/
STORE
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
TEXT
PROG
2. Appuyez sur la touche
FINAL. “FINALIZE CD”
clignote, ainsi que
“PRESS RECORD”.
ALBUM
2
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
20 +
19
DIG
L
R
CD - R
CD
Finalisation
La finalisation consiste à écrire la TOC (table des
matières) sur le CD, de sorte que le lecteur de CD
puisse reconnaître le nombre de pistes, leur emplacement sur le CD, la durée totale de chaque piste, et les
informations de CD text. Un CD enregistré doit être
finalisé pour être lu par les lecteurs de CD standards.
Une fois finalisé, un CD-R peut être lu par les lecteurs
de CD compatibles avec les CD-R. Les CD-RW ne
peuvent être lus que par les lecteurs de CD compatibles avec la lecture des CD-RW. Consultez le
mode d’emploi de votre lecteur de CD pour connaître
les formats compatibles.
La finalisation est nécessaire pour :
• Pouvoir lire un CD-R ou un CD-RW sur un lecteur
de CD standard.
• Éviter tout enregistrement supplémentaire sur le
CD.
• Éviter d’effacer des pistes sur un CD-RW.
• Enregistrer les informations de CD text sur le CD.
Remarque :
Si le CD est vierge,
NOT POSSIBLE
s’affiche pendant
quelques secondes.
L
R
CD - R
CD
Si le CD a été finalisé,
FINALIZED CD
clignote quatre fois,
puis l’affichage précédent revient à l’écran.
1 2 3 4 5 6 7
8 9
11 12
13
L
R
CD
a
REM
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
20 +
DIG
L
R
CD - R
b
Une fois cette opération
achevée, l’écran indique
le nombre de pistes (b)
et la durée de lecture
totale (c) du CD prêt
pour la lecture (exemple
indiqué).
10
CD - R
ANALOG
3. Appuyez sur la
touche d’enregistrement
. Le décompte (a)
indique la progression
de la création de la
TOC (table des
matières).
Remarques :
• Les CD-R finalisés ne peuvent pas être reenregistrés .
• Les CD-RW finalisés peuvent être définalisés pour
ajouter des enregistrements .
• Le CDR510 peut lire les CD-R ou les CD-RW non
finalisés dans les deux platines.
• Le mode d’enregistrement MAKE CD finalise
automatiquement le CD enregistré.
DIG
CD
c
TOTAL
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11 12
13 14 15
16
17 18
19
20 +
DIG
CD
L
R
CD
d
Les repères CD-RW ou CD-R sont remplacés par le
repère CD (d).
- 46 -
4. Pour effacer la dernière piste du CD-RW, appuyez
et relâchez la touche d’enregistrement .
Définalisation
Comment définaliser, supprimer une piste, ou
effacer un CD-RW
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner que la dernière piste
du CD pour la suppression, ou la totalité du CD.
Seuls les CD-RW peuvent être effacés.
Si le CD-RW a été finalisé, il doit être définalisé avant
de pouvoir être effacé.
Avec un CD-RW dans la platine CDR et à l’arrêt :
Vous pouvez également appuyer et relâcher à
nouveau la touche ERASE. L’écran affiche
ERASE DISC et PRESS RECORD de façon
clignotante.
1. Appuyez et relâchez la touche ERASE.
1 2 3 4
ANALOG
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
CDR
PLAY MODE
CD - RW
L
R
CD
PROFESSIONAL
CD
IR
MP3
PITCH
Recorda
ble
REC LEVEL / SELECT
POWER
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
TEXT
PUSH ENTER
PROG
1 2 3 4
LEVEL
HEADPHONE
ALBUM
10
0
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
5. Pour effacer la totalité du CD-RW, appuyez et
relâchez la touche d’enregistrement .
REC LEVEL / SELECT
ERASE
REC
MODE
MENU/
STORE
FINAL
INPUT
CANCL/
DELETE
TIME
PUSH ENTER
1
TEXT
PROG
Vous pouvez également appuyer et relâcher la
touche Stop
de la platine CDR pour quitter le
mode de suppression.
ALBUM
2
Si le CD-RW a été finalisé, UNFINALIZE s’affiche
(sinon, passez à l’étape 3 ci-dessous)
Exemple
d’affichage
1 2 3 4
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
et clignote avec PRESS ENTER.
1 2 3 4
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
2. Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/
SELECT pour définaliser.
a
Exemple
d’affichage
b
REM
1 2 3 4
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
Lors de la définalisation, le compte à rebours (a)
et UNFINAL (b) sont affichés.
3. L’écran indique ERASE TRACK
1 2 3 4
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
et PRESS RECORD.
1 2 3 4
ANALOG
CD - RW
L
R
CD
- 47 -
Messages de l’écran
Voici la liste des messages affichés par l’écran et leur
explication :
ALBUM TITLE ........... suivi par le titre de l’album
ALL TEXT .................. passe au mode d’affichage de
toutes les informations de texte
ANALOG ................... entrée analogique sélectionnée
AUTO TRACK ........... sélection/désélection de la
fonction AUTO TRACK
CHANGER MODE .... tentative de fonction du mode
Changer lorsque vous êtes en
mode Dual
CLOSE ...................... fermeture en cours du tiroir
COPY ........................ passage au menu de sélection
de protection
DIGITAL I .................. entrée numérique coaxiale
sélectionnée
DISC ERROR ............ lorsque vous tentez
d’enregistrer ou de finaliser un
CD inutilisable pour ces
fonctions
DISC FULL ................ aucun enregistrement possible
DOES NOT FIT ......... le temps d’enregistrement
restant sur le CD est insuffisant
pour l’enregistrement proposé
DUAL MODE ............. lorsque le mode Dual est
sélectionné
ERASE DISC ............ suppression d’un CD-RW
ERASE OK ................ la confirmation de la suppression doit être confirmée en
appuyant sur la molette REC
LEVEL/SELECT
ERASE TRACK ......... suppression de la dernière piste
sur un CD-RW
FINALIZE CD ............ finalisation d’un CD
FINALIZED ................ tentative d’enregistrement sur
un CD finalisé
FINALIZED CD .......... le CD-R/RW a été finalisé
INITIALIZING ............ lors du calibrage de la puissance laser pour les disques
non finalisés
INSERT DISC ........... insérez un CD ou insérez-le
correctement
MAKE CD .................. mode de copie de CD avec
finalisation
NO DISC ................... pas de CD dans le tiroir, CD
illisible, ou CD à l’envers
NO TEXT ................... pas de texte sauvegardé avec le
CD
NO TRACK ................ tentative d’éditer des données
de CD Text sur un CD sans
pistes
NOTFINALIZED ........ lors de l’ouverture de la platine
CDR avec un CD non finalisé à
l’intérieur
OFF ........................... indique que la fonction
sélectionnée est désactivée
ON ............................. indique que la fonction
sélectionnée est activée
OPC ERROR ............ erreur de calibrage de puissance (CD-R/RW défectueux)
OPEN ........................ lorsqu’un tiroir est ouvert ou en
cours d’ouverture
OPTICAL ................... entrée numérique optique
sélectionnée
PRESS RECORD ..... appuyez sur la touche
pour lancer
d’enregistrement
la finalisation, la suppression ou
l’enregistrement
PROGRAM ................ lorsque le mode de
programmation est sélectionné
PROGRAM FLL ........ programme plein
READING .................. lecture des informations du CD
REC BALANCE ......... lors du réglage de balance
REC EXT DISC ......... mode d’enregistrement avec
synchro sur le lancement de la
source externe
REC EXT MAN .......... mode d’enregistrement de
source externe avec départ
manuel
REC LISTEN ............. mode de copie de CD avec
écoute en temps réel
RECORD FAST ......... mode de copie de CD à vitesse
x2
START SOURCE ...... lancez la source pour
l’enregistrement synchronisé
TEXT EDIT ................ passage au mode d’édition de
texte
TEXT ERASE ............ passage au mode de suppression de texte
TEXT VIEW ............... passage au mode de
visualisation de texte
TRACK TITLE ........... suivi par le titre de la piste
UNFINALIZE,
PRESS ENTER ........ vous essayez d’enregistrer sur
un CD-RW finalisé
UNFINALIZED ........... le CD-R/RW en cours d’éjection
n’est pas finalisé
UPDATE .................... mise à jour du contenu du CD
WAIT ......................... • lorsque vous appuyez sur la
lors de
touche Stop
l’enregistrement
• lorsque vous appuyez sur la
touche Stop
lors des
quatre premières secondes
d’une piste
WRONG DISC .......... le CD n’est pas un CD audio
XX AL X .................... fichiers mp3 (XX) et albums
mp3(X)
XX XX ERASE ......... décompte lors de la suppression d’une piste ou d’un CD
XXXX FINAL ............. décompte lors de la finalisation
d’un CD
- XX DB ..................... réglage du niveau
d’enregistrement
- 48 -
À propos des CD
d’enregistrement plus rapides sont moins critiques en
termes de qualité d’enregistrement.
Il y a deux types de CD enregistrables :
CD-R (enregistrement unique)
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule
fois, mais ils sont compatibles avec la majorité des
lecteurs de CD.
Les enregistreurs de CD grand public peuvent
uniquement enregistrer des CDR audio qui sont
optimisés pour une vitesse unique. Les enregistreurs
de CD professionnels peuvent utiliser les CD audio et
de données. Lorsque vous utilisez des CD de
données, vérifiez la compatibilité de vitesse.
Les CD-R sont identifiables par les logos suivants :
Recordable
Capacité d’enregistrement :
Les CD avec une capacité d’enregistrement
dépassant 80 vont au-delà de la norme Orange Book
et risquent de vous offrir des performances
décevantes.
Recordable
CD-RW (enregistrements multiples)
Les CD-RW peuvent être enregistrés de nombreuses
fois, mais ne sont lisibles que par les lecteurs CD
compatibles CD-RW. Marantz Professional offre des
produits compatibles CD-RW. Consultez votre
revendeur.
Les CD-RW sont identifiables par les logos suivants:
Remarques :
• Certains lecteurs de DVD ne peuvent pas lire les
CD-R, et certains ne peuvent pas lire les CD-RW
à cause des différences de puissance laser.
• Certains lecteurs de CD peuvent lire les CD-RW
finalisés.
• Certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire les
CD-R finalisés à cause du faible taux de réflexion
de ces CD.
Entretien des CD
La surface brillante correspond à la surface sensible
utilisée pour enregistrer les données. L’autre face
sert au marquage ou à l’étiquette.
Manipulez les CD avec précaution : vous risquez de
rayer ou d’endommager la surface d’enregistrement.
Évitez de stocker les CD dans les lieux suivants :
• À l’exposition directe aux rayons du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur (radiateur,
etc.).
• Dans un lieu humide ou poussiéreux.
• Dans un lieu pouvant être exposé à la pluie (près
d’une fenêtre, par exemple).
Nettoyage des CD
Veillez à conserver la surface sensible toujours
propre. La surface sensible du CD contient jusqu’à
six milliards de données. Lorsque vous nettoyez la
surface sensible, utilisez un nettoyant spécifique aux
CD et nettoyez comme indiqué ci-dessous :
Quels CD utiliser :
Le CDR510 peut enregistrer sur tous les CD-R et CDRW compatibles x1, dont les CD à usage grand public
et professionnel (ordinateur).
Le CDR510 enregistre en utilisant la norme Orange
Book. Tous les CDR vendus devraient être compatibles avec la norme Orange Book, et par
conséquent compatibles avec le CDR510.
En pratique, cependant, la qualité de l’enregistrement
dépend de la compatibilité entre le CD utilisé et le
mode d’enregistrement. Avec une vitesse de x1
(signaux audio uniquement) la compatibilité entre le
CD et l’enregistreur est importante. Les vitesses
- 49 -
Nettoyez du
centre vers
l’extérieur.
Ne pas nettoyer
de façon
circulaire.
• Ne pas utiliser de nettoyant prévu pour les
disques vinyle : vous pourriez endommager la
surface sensible.
• Conservez les CD dans leur
boîtier.
• Veillez à ne pas coller un
morceau de papier ou un
autocollant sur la surface de
marquage du CD .
Lorsqu’un CD présente un autocollant avec de la
colle qui dépasse sur ses côtés, n’essayez pas
de lire le CD. Vous risquez de ne pas pouvoir
extraire le CD, et vous risquez de rencontrer des
dysfonctions.
• Portez des inscriptions uniquement sur la face
supérieure du CD-R ou du CD-RW, et
uniquement avec un marqueur à pointe douce en
feutre.
• N’essayez pas de lire les CD
de formes spéciales
(octogonaux, en forme de
cœur, etc.). Ceci peut générer
des dysfonctionnements.
- 50 -
Gestion RS-232C
Connectez un câble droit mâle (D-Sub 9 broches) d’un
côté et femelle (D-Sub 9 broches) de l’autre pour la
gestion par port série RS-232C avec un autre
appareil.
• L’hôte RS-232C peut contrôler à distance toutes
les fonctions du CDR510.
• Le CDR510 transmet automatiquement les
données de statut lorsque les statuts changent.
• Le CDR510 répond aux requêtes de statut en
transmettant les données de statut
correspondantes.
Tableau de commandes d’échange de commande :
CDR 510
Commande reçue
Statut commande
L’hôte transmet une commande impliquant
un changement de statut du CDR510.
CDR 510
Commandes de contrôle :
Commande
de requête
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écran
Défilement
Boucle
Suivant
Précédent
Initialisation hauteur
Début hauteur supérieure
Fin hauteur supérieure
Début hauteur inférieure
Fin hauteur inférieure
Programme
AMS
Ouvrir/fermer
Pause
Annuler/Supprimer
Début retour rapide
Fin retour rapide
Début avance rapide
Fin avance rapide
Lecture
Stop
Aléatoire
Sauvegarde/Menu
Enter
Sélection CD
Sélection CDR
Incré. piste
Commande
de CD
"@12000"+CR
"@12001"+CR
"@12002"+CR
"@12003"+CR
"@12004+CR
"@12005+CR
"@12006"CR
"@12007"+CR
"@12008"+CR
"@12009"+CR
"@12015"+CR
"@12011"+CR
"@12029"+CR
"@12032"+CR
"@12033"+CR
"@12037"+CR
"@12038"+CR
"@1203801"+CR
"@12039"+CR
"@1203901"+CR
"@12036"+CR
"@12043"+CR
"@12045"+CR
"@12048"+CR
"@12049"+CR
"@12050"+CR
"@1205001"+CR
"@12052"+CR
"@1205201"+CR
"@12053"+CR
"@12054"+CR
"@12028"+CR
"@12082"+CR
"@12087"+CR
"@12063"+CR
-
Hôte type
Hôte type
Commande reçue
Commande
de cassette
"@12600"+CR
"@12601"+CR
"@12602"+CR
"@12603"+CR
"@12604"+CR
"@12605"+CR
"@12606"+CR
"@12607"+CR
"@12608"+CR
"@12609"+CR
"@12615"+CR
"@12611"+CR
"@12629"+CR
"@12632"+CR
"@12633"+CR
"@12636"+CR
"@12643"+CR
"@126485"+CR
"@12648"+CR
"@12649"+CR
"@12650"+CR
"@1265001"+CR
"@12652"+CR
"@1265201"+CR
"@12653"+CR
"@12654"+CR
"@12628"+CR
"@12682"+CR
"@12687"+CR
"@12663"+CR
"@126114"+CR
L’hôte transmet une commande
n’impliquant aucun changement de
statut du CDR510. Par exemple, l’hôte
requiert la lecture, alors que le CDR510
est déjà en lecture.
Commandes avec requête de statut
Les Commandes de requête suivantes transmises
par l’hôte sont reçues par le CDR510. Le code de
statut est alors transmis à l’hôte.
Réponse platine CD
Requête de commande - platine CD
Alimentation
Mode tiroir
Mode
de lecture
CD
Mode
de boucle
Mode
de temps
Album
Piste
Sous tension
Ouvert
"@1?20TRAY"+CR
Fermé
Lecture TOC
Stop
"@1?20PLAY"+CR lecture
Pause
FF
REW
No Disc
"@1?20DISC"+CR ERREUR
CDDA
MP3
OFF
"@1?20RPTM"+CR ON
ALL
Piste
Restant sur piste
"@1?20TMOD"+CR Total restant
Total écoulé
"@1?20ALBU"+CR
"@1?20POWE"+CR
"@1?20TRAC"+CR
Durée
affichée
"@1?20TIME"+CR
Annonce
de fin
"@1?20WARN"+CR
- 51 -
"@120PRON"+CR
"@120OPEN"+CR
"@120CLOS"+CR
"@120TOCR"+CR
"@120STOP"+CR
"@120PLAY"+CR
"@120PASE"+CR
"@120FASF"+CR
"@120FASR"+CR
"@120NODI"+CR
"@120ERDI"+CR
"@120CDDI"+CR
"@120MPDI"+CR
"@120RTOF"+CR
"@120RTON"+CR
"@120RTAL"+CR
"@120TTRA"+CR
"@120TTRE"+CR
"@120TREM"+CR
"@120TTLA"+CR
"@120Axxx"+CR
"@120Txxx"+CR
"@120Xxxx"+CR
Avec
Sans
"@120WARN"+CR
"@120NOTW"+CR
Réponse du CDR
Requête de commande - platine CDR
Alimentation
Mode tiroir
Mode
de lecture
CD
Mode
de boucle
Mode
de temps
Piste
Durée
affichée
"@1?26POWE"+CR Sous tension
Ouvert
"@1?26TRAY"+CR
Fermé
Lecture
TOC
Stop
"@1?26PLAY"+CR lecture
Pause
FF
REW
Pas de CD
"@1?26DISC"+CR ERREUR
CDDA
OFF
"@1?26RPTM"+CR ON
ALL
Piste
Restant sur
"@1?26TMOD"+CR piste
Total
restant
Total écoulé
"@1?26TRAC"+CR
Catégorie
"@126PRON"+CR
"@126OPEN"+CR
"@126CLOS"+CR
Mode tiroir
"@126TOCR"+CR
"@126STOP"+CR
"@126PLAY"+CR
"@126PASE"+CR
"@126FASF"+CR
"@126FASR"+CR
"@126NODI"+CR
"@126ERDI"+CR
"@126CDDI"+CR
"@126RTOF"+CR
"@126RTON"+CR
"@126RTAL"+CR
"@126TTRA"+CR
Mode
de lecture
CD
Mode
de boucle
"@126TTRE"+CR
"@126TREM"+CR
Mode temps
"@126TTLA"+CR
"@126Txxx"+CR
Sous tension
Ouvert
Fermé
Lecture TOC
Stop
Play
Pause
FF
REW
Pas de CD
ERREUR
CDDA
OFF
ON
ALL
Piste
Restant sur piste
Total restant
Total écoulé
"@126PRON"+CR
"@126OPEN"+CR
"@126CLOS"+CR
"@126TOCR"+CR
"@126STOP"+CR
"@126PLAY"+CR
"@126PASE"+CR
"@126FASF"+CR
"@126FASR"+CR
"@126NODI"+CR
"@126ERDI"+CR
"@126CDDI"+CR
"@126RTOF"+CR
"@126RTON"+CR
"@126RTAL"+CR
"@126TTRA"+CR
"@126TTRE"+CR
"@126TREM"+CR
"@126TTLA"+CR
"@126Xxxx"+CR
"@1?26TIME"+CR
Flux d’échange des commandes avec statut de
données automatique :
Flux d’échange des commandes avec requête de
statut :
CDR510
Alimentation
Statut du CDR
CDR510
Hôte type
Hôte type
Commande
de requête
de statut
Statut de commande
Statut
de commande
Caractéristiques de la liaison
RS-232C :
Modifications de statut automatiquement
transmises.
1
Brochage
Les codes de statut suivants sont automatiquement
transmis à l’hôte.
Catégorie
Alimentation
Mode tiroir
Mode
de lecture
CD
Mode
de boucle
Mode temps
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Statut du CD
Sous tension
Ouvert
Fermé
Lecture TOC
Stop
Play
Pause
FF
REW
Fin de piste
Avertissement fin
Pas de CD
ERREUR
CDDA
MP3
OFF
ON
ALL
Piste
Restant sur piste
Total restant
Total écoulé
"@120PRON"+CR
"@120OPEN"+CR
"@120CLOS"+CR
"@120TOCR"+CR
"@120STOP"+CR
"@120PLAY"+CR
"@120PASE"+CR
"@120FASF"+CR
"@120FASR"+CR
"@120EOTR"+CR
"@120WARN"+CR
"@120NODI"+CR
"@120ERDI"+CR
"@120CDDI"+CR
"@120MPDI"+CR
"@120RTOF"+CR
"@120RTON"+CR
"@120RTAL"+CR
"@120TTRA"+CR
"@120TTRE"+CR
"@120TREM"+CR
"@120TTLA"+CR
6 7 8 9
Fonction
NC
TX
RX
NC
GND
NC
RTS
CTS
NC
Connecteur
de câble
2 3 4 5
CDR510
Non connecté
Transmission données
Réception données
Non connecté
Masse
Non connecté
Réception RTS
Transmission CTS
Non connecté
Hôte type
Non connecté
Réception données
Transmission données
Non connecté
Masse
Non connecté
Transmission RTS
Réception CTS
Non connecté
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-Sub 9 broches
(femelle)
Caractéristiques physiques
- 52 -
Câble
Vitesse
Bits de données
Parité
Bit de Stop
Gestion du flux
Câble droit
9600 bps
8 bits
Aucune
1 bit
Flux matériel CTS/RTS
Flux matériel CTS/RTS
Transmission
RTS hôte type
Codes RC-5
La télécommande RC330 (non fournie – disponible
auprès de Marantz Professional) permet de contrôler le
CDR510 à l’aide des codes RC-5 suivants. Le CDR510
reçoit les codes donnés dans le tableau ci-dessous par
le capteur infrarouge situé en face avant ou par les
connecteurs REMOTE RC-5 IN/OUT.
CDR510,
sortie CTS
H
Libre
(Normal)
B
H
Occupé
Code CD Code CD-R
Fonction
Commande (dec)
Système (dec)
Commande (dec)
Tableau de position des signaux
Système (dec)
B
0 _ Espace
1 ABC
2 DEF
3 GHI
4 JKL
5 MN
6 OPQ
7 RST
8 UVW
9 XYZ
PLAY
STOP
PAUSE
SUIVANT
PRÉCÉDENT
FF
REW
PROGRAMME
CANCEL/DELETE
DÉFILEMENT
AMS (Scan intros)
INI TEMPO
REC
OPEN/CLOSE
ÉCRAN
ENTER
MENU/STORE
REPEAT
CD
CD-R
INCR. PISTE
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
-
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
53
54
48
32
33
52
50
36
49
11
43
37
45
15
87
82
29
63
-
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
53
54
48
32
33
52
50
36
49
11
43
55
45
15
87
82
29
63
114
RTS
CTS
RxD
TxD
Commandes de contrôle :
Les paquets de commandes de contrôle ont une
longueur de 7~10 octets. Les codes ASCII entre 0x00
et 0x7f sont utilisés pour recevoir les données série.
Du côté de la transmission, convertissez les codes
ASCII en données HEX pour régler les données dans
les paquets de données. CR (0x0d) est ajouté pour
délimiter le paquet de données.
Exemple : Commande de réception de temps (code
ASCII @12011)
@
1
0x40
2
0x31
0x32
0
1
1
0x30
0x31
0x31
CR
0x0d
Lors de la transmission consécutive de données,
ajoutez un vide supérieur à 100 ms entre les
commandes.
Transmission de données de statut :
Les paquets de données de statut ont une longueur
fixe de 8 octets. Les codes ASCII compris entre 0x00
et 0x7f sont utilisés pour transmettre les données
série. Pour cette raison, les codes ASCII sont
convertis en données HEX avant d’insérer les
données dans les paquets et de les transmettre. CR
(0x0d) est ajouté pour délimiter le paquet de données.
Exemple : Transmission du statut “Power ON” code
(ASCII @120PRON)
@
0x40
1
0x31
2
0x32
0
P
R
O
N
0x30
0x50
0x57
0X4f
0x4e
CR
0x0d
- 53 -
Assistance technique
La plupart des dysfonctionnements ne nécessitent pas
le retour en atelier. En suivant les procédures décrites
ci-dessous, vous pourrez résoudre vous-même de
nombreux problèmes. Si après avoir suivi les
procédures ci-dessous le problème persiste, consultez
votre revendeur ou contactez D & M Professional au
001 866 405 2154.
La télécommande ne fonctionne pas
• Vérifiez que le sélecteur de face arrière EXT / INT
(IR) est sur INT
• Contrôlez quelle platine est sélectionnée (CDR ou
CD)
• Dirigez la télécommande infrarouge directement
vers le capteur IR
• Contrôlez/remplacez les piles
Pas de mise sous tension
• Contrôlez les connexions du cordon secteur
• Placez l’appareil hors tension puis à nouveau sous
tension à l’aide de l’interrupteur POWER
L’enregistrement ne fonctionne pas
• Vérifiez la sélection de l’entrée (la sélection avec
la touche INPUT doit correspondre à l’entrée
connectée)
• Vérifiez que le CD est un CD audio (WRONG
DISC affiché)
L’enregistrement ne contient aucune piste
• Vérifiez que la fonction AUTO TRACK est active
• Vérifiez qu’il y a un silence de 2,7 secondes
(analogique)
• Vérifiez que la source numérique est au format
SPDIF ou IEC-958-II
• La source est-elle un DVD ? (Les DVD ne
contiennent pas d’information de pistes)
•
•
•
•
Nettoyez le CD
Contrôlez si le CD-R/RW est finalisé
Essayez un autre CD
Mémoire de texte pleine (MEMORY FULL/FINALIZE CD affiché. Effacez la mémoire de données
CD Text ou finalisez les CD pour gagner en
mémoire).
Pas de son
• Vérifiez les connexions audio
• Si vous utilisez un amplificateur :
• Vérifiez les réglages de l’amplificateur
• Vérifiez la présence d’un signal
• Essayez un autre amplificateur
DIGI clignote à l’écran
• Vérifiez les connexions du câble numérique
• Essayez un autre câble
• Vérifiez que la source numérique est au format
SPDIF ou IEC-958-II
Le son est distordu
• Vérifiez que la sortie analogique n’est pas reliée à
une entrée PHONE
• Vérifiez que le CD n’est pas défectueux (essayez
un autre CD)
OPTI clignote à l’écran
• Vérifiez les connexions optiques
• Essayez un autre câble
• Vérifiez que la source numérique est au format
SPDIF ou IEC-958-II
L’enregistrement est distordu
• Contrôlez le niveau d’enregistrement
• Essayez un autre CD
La qualité de lecture est médiocre sur un autre lecteur
• Vérifiez la qualité du CD
• Vérifiez que le CD est compatible avec la vitesse
d’enregistrement x1
• Essayez des CD de ‘Musique’ (grand public)
vierges
• Si vous utilisez des CD de 80 minutes, essayez
un CD de 74 minutes (la surface d’enregistrement
est plus large, ce qui induit moins d’erreurs)
Le niveau de l’entrée XLR est trop faible ou trop élevé
• Réglez le niveau d’enregistrement
• Ajustez le réglage TRIM
La lecture ne commence pas
• Vérifiez que la surface sensible du CD est orientée
vers le bas
• Nettoyez le CD
• Vérifiez que le CD n’est pas défectueux (essayez
un autre CD)
Les informations de CD Text s’affichent avec la platine
CD mais pas avec la platine CDR
• Contrôlez de CD (la platine CDR n’affiche pas les
données CD Text sur les CD hybrides contenant à
la fois des fichiers audio et des données)
- 54 -
Caractéristiques techniques*
Généralités
Système ........................................................................................................... Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
Nombre de canaux ..................................................................................................................................... 2 (stéréo)
CD utilisables .............................................................................................................................. CD, CD-R, CD-RW
Alimentation
/U1B ............................................................................................................................................ 120 Vca 60 Hz
/N1B ............................................................................................................................................. 230 Vca 50 Hz
Consommation électrique ................................................................................................................................. 20 W
Température de fonctionnement ............................................................................................................ +5 à +35 °C
Humidité de fonctionnement ...................................................................................... 5 ~ 90 % (sans condensation)
Dimensions (maximum)
Largeur ............................................................................................................................... 19 pouces (483 mm)
Hauteur ................................................................................................................................................... 100 mm
Profondeur .............................................................................................................................................. 340 mm
Poids net ......................................................................................................................................................... 5,3 kg
Enregistreur de CD
Enregistrement (analogique)
Réponse en fréquence ......................................................................................... 20 Hz ~ 20 kHz +0/-2 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) ................................................................................................... 86 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ............................................................................................... 0,015 %
Diaphonie (1 kHz) ............................................................................................................................... 75 dB
Plage dynamique ................................................................................................................................ 86 dB
Lecture
Réponse en fréquence ......................................................................................... 20 Hz ~ 20 kHz +0/-1 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) ................................................................................................. 100 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) .................................................................................................0,01 %
Diaphonie (1 kHz) ............................................................................................................................... 78 dB
Plage dynamique ................................................................................................................................ 86 dB
Entrées/sorties
Sensibilité/Impédance entrées analogiques
Symétriques (XLR) ....................................................................................................... 0 ~ +20 dBu/47 k
(défaut : .................................................................................................................................... +16 dBu)
Asymétriques (RCA) ...................................................................................................... 500 mVeff./47 k
Sorties analogiques (RCA) ....................................................................................................... 2 Veff./200
E/S numérique coaxiale (RCA) ............................................................................................... 0,5 Vcc /75
Entrée numérique optique ............................................................................................................... -19 dBm
Fréquence d’échantillonnage entrées numériques ........................................ 32/44,1/48 kHz (11 ~ 56 kHz)
Lecteur de CD
CD compatibles ........................................................................................................... CD, CD-R, CD-RW, MP3
Réponse en fréquence ............................................................................................ 20 Hz ~ 20 kHz +0/-0,5 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) ....................................................................................................... 100 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ..................................................................................................... 0,003 %
Diaphonie (1 kHz) ...................................................................................................................................... 96 dB
Plage dynamique ....................................................................................................................................... 96 dB
Sorties analogiques (RCA) ............................................................................................................. 2 Veff./200
Sortie numérique coaxiale (RCA) .................................................................................................. 0,5 Vcc /75
Réglage de hauteur ............................................................................................................±12 %, pas de 0,1 %
Casque ................................................................................................................................ 0 ~ 5 Veff./8 ~ 2000
Gestion RS232C ............................................................................................................... D-Sub 9-broches, femelle
E/S RC5 de télécommande ........................................................................................................ RCA avec Loop Out
Accessoires fournis ................................................................................................................ Télécommande IR 1
Piles AA/R6 2
Câbles audio stéréo 2
*Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Câble RC5 1
- 55 -
GARANTIE LIMITÉE
Comment bénéficier de la garantie
Ce produit Marantz Professional est garanti contre tout
défaut de pièce ou de main d’œuvre pour une période
d’un an à partir de la date d’achat (pièces et main
d’œuvre).
Excepté ce qui est mentionné ci-dessous, cette
garantie couvre les défauts de matériel et de main
d’œuvre. Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie :
1. Dommages, détérioration, dysfonctionnements ou
non-respect des performances résultant de :
a) Accidents, actes de la nature, mauvaise
utilisation, abus, négligence ou modification
non autorisée apportée au produit.
b) Mauvaise installation, manutention ou maintenance, ou non respect des indications du
mode d’emploi.
c) Réparation ou tentative de réparation par un
agent non agréé par Marantz.
d) Transport (les réclamations doivent être faites
auprès du transporteur).
e) Toute cause autre que celle due à un défaut de
construction.
1.
2. Le nettoyage, les contrôles établis sans panne ou
modifications liées à l’installation, à la manutention
ou la réinstallation du produit.
Exclusion des dommages
3. Tout produit dont le numéro de série a été effacé,
modifié ou retiré.
4. Piles et chargeurs.
5. Les accessoires, comprenant, mais non limités
aux: câbles, systèmes de fixation et équerres,
accessoires de nettoyage, cordons secteur et
adaptateurs et boîtiers de transport.
3.
Limite des garanties
Toutes les garanties impliquées, comprenant les
garanties de marchandise ou d’utilisation correcte
pour une application spécifique, sont limitées en
durée à la durée de cette garantie.
La responsabilité pour tout produit défectueux est
limitée à la réparation et au remplacement du produit
à la discrétion du fabricant. Le fabricant ne pourra être
tenu responsable pour les dommages survenus à
d’autres produits causés par une défaillance des
produits Marantz, les dommages basés sur une perte
d’utilisation du produit, ou tout autre dommage,
occasionné par accident, par conséquences ou autre.
Certains états ou pays n’autorisent pas la limitation de
la garantie ou les dommages conséquents. Voir si les
limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous
concernent.
6. Les produits achetés hors des USA ou de ses
possessions ou territoires.
Garantie non-transférable
Cette garantie n’est applicable qu’à l’acheteur initial du
produit.
Frais pris à notre charge :
Nous payerons tous les frais de pièce et de main
d’œuvre pour tous les points couverts par la garantie.
2.
Si vous devez faire réparer votre appareil aux
USA, contactez notre service clientèle au
numéro indiqué ci-dessous. Nous vous
indiquerons quels sont les points de réparation
agréés les plus proches. Veuillez ne pas nous
envoyer directement le produit pour la réparation.
Vous devez prendre en charge les frais de
transport. Si les réparations sont couvertes par la
garantie, nous prendrons en charge les frais de
retour du produit chez vous aux USA ou leurs
territoires.
Pour toute prise en charge par la garantie, vous
devez nous faire parvenir la facture d’achat ou
autre preuve d’achat avec la date.
Incidence des régulations locales (par état ou
pays) sur la garantie
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon le
pays ou l’état.
Numéro de service après-vente Marantz Professional :
Service usine Marantz Professional (630) 741-0330
Cette garantie n’est valide qu’aux USA et sur leurs
territoires dans le monde.
- 56 -
®
Marantz est une marque déposée.
2003/11

Manuels associés