GRAVEUR / LECTEUR DE CD MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELE : ADR-620 Avant de mettre l'appareil en service, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'utilisation. Sous reserve de modifications P/NO : 3828R-D007L CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Prenez en compte les points suivants: AVERTISSEMENT L'appareil est adapte exclusivement au reseau electrique de 230 V,50 Hz. N'exposez pas l'appareil a des temperatures superieures a 35˚C. Evitez de disposer l'appareil a proximite de poeles ou dans les rayonnements AVERTISSEMENT directs du soleil. Assurez une ventilation PRODUIT LASER DE CATEGORIE 1 suffisante. L'utilisation des organes de commande et des procedures d'une maniere contraire aux Protegez l'appareil contre la poussiere, l'humidite et l'eau. Evitez egalement les champs POUR EVITER LES CHOCS ET L'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. descriptions fournies ci-apres peut entrainer des radiations dangereuses. magnetiques puissants emis par les televiseurs ou haut-parleurs. SECURITE LASER n'utilisez jamais solvants ou liquides Cet appareil contient une source laser. chimiques pour le nettoyage. Ne graissez jamais l'appareil; ce genre d' appareil ne necessite aucun entretien. qualifie. Confiez les reparations a un technicien En cas de defaut, confiez le service a un DANGEREUX: RAYONS LASERS technicien qualifie. INVISIBLES. LES YEUX PEUVENT ETRE Veillez a ce que les appareils electriques EXPOSES AUX RAYONS LASER et electroniques soient toujours LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT OU suffisamment ventiles. LORSQUE LA SECURITE EST DEFECTUEUSE OU BLOQUEE. AVERTISSEMENT N'OUVREZ PAS L'APPAREIL RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, N'OUVREZ PAS L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN DISPOSITIF DE REGLAGE DESTINE A L'UTILISA TEUR. CONFIEZ LE SERVICE A UN TECHNICIEN QUALIFIE. AVERTISSEMENT Retirez toujours le cordon de la prise murale avant de nettoyer l'appareil. Utilisez un chiffon doux legerement humidifie avec une savonnee tiede. N'utilisez jamais de solvants ni de detergents agressifs. Ce symbole indique que l'appareil contient des points dangereuses. avec des tensions Ce symbole indique que l'appareil est accompagne d' instructions d'emploi et d'entretien importantes. -2- SOMMAIRE 2 Consignes de securite importantes 3 Sommaire 3 Introduction 4 Organes de commande sur la face avant INTRODUCTION Double lecteur de CD et graveur de CD- Informations importantes sur l' enregistrement de CD Afin d°Øexploiter toutes les possibilites de R/CD-RW votre nouveau graveur de CD-R, nous vous Caracteristiques speciales conseillons de lire attentivement les Copie a vitesse 4X de disques CD-R et de disques CD-RW effacables informations suivantes sur les fonctions et caracteristiques speciales du graveur. 6 Affichage 8 Raccordements sur la face arriere 9 Fonctions de telecommande audio AKM haut de gamme pour resultat L'appareil peut lire tous les disques audio CD, mais l'enregistrement necessite des 11 Installation et raccordements de qualite disques audio CD-R et CD-RW. Les CD- 13 PRINCIPE DE L'ENREGISTREMENT Fonction Dual-Play ordinateur ne fonctionnent pas. Nombreuses possibilites de d°Øun CD-R est la 'finalisation'. Tant que programmation de lecture cette etape n'a pas ete executee, le Convertisseur numerique/analogique R destines a etre utilises avec un d'un CD-R 14 PRINCIPE DE LA LECTURE La derniere etape dans l'enregistrement 14 Introduction et ejection de disques 14 Lecture normale Entrees et sorties optiques et numeriques 15 Recherche coaxiales 15 Passe a la plage suivante 15 Fonction Dual 16 Duree de lecture 16 Casque d°Øecoute 17 Lecture programmee 17 Controler, adapter, supprimer un disque ne pourra pas etre lu par d'autres Entree numerique coaxiale sur la face avant pour raccorder des appareils portables pour utilisation avec platines DAT comme source numerique Enregistrement d'un CD 19 Avant d'enregistrer 19 Copie d'un CD 20 Enregistrement synchronise d°Øun Enregistrement d'une source externe 22 Finalisation de disques CD-R et CD-RW 22 Definalisation et effacement de disques CD-RW 22 Effacement de tout un disque CDRW 22 Effacement d'une seule plage 24 Problemes et messages d'erreur 25 Specifications techniques specifications du lecteur de CD ou faites un essai en cas de doute sur sa capacite de lire des disques CD-RW. exception des lecteurs portables, cet appareil ne peut etre deplace pendant la lecture ou l'enregistrement. Ne deplacez jamais le lecteur avant que les disques ne soient retires des deux platines. CD 20 lecteur de CD, mais les CD-RW ne peuvent etre lus que par cet appareil et Comme tous les lecteurs de CD, a l' Repeter 19 Apres la finalisation, tous les CD-R peuvent etre lus par n'importe quel par certains lecteurs. Verifiez les Convertisseur de taux d'echantillonnage programme 18 lecteurs. -3- FRENCH ORGANES DE COMMANDE SUR LA FACE AVANT 31 30 2928 27 26 25 PREV. NEXT 24 23 22 21 20 19 P NEXT 18 17 16 15 INPUT D SPLA 14 REC LEVEL DUAL DISPLAY EV. 5 6 ADR-620 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUSE STOP PLAY PAUSE STOP 7 OPEN/CLOSE 3 8 2 9 11 0 REC CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE POWER PLAYBACK PHONES 1 2 3 PHONE LEVEL REC/PLAY DIGITAL RECORDING SYSTEM DIGITAL IN 45 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Interrupteur d'alimentation 12 Platine d'enregistrement 23 Capteur telecommande 2 Platine de lecture 13 Niveau d'enregistrement analogique 24 Platine de lecture / Arret 3 Sortie casque d'ecoute 14 Platine d'enregistrement / Ouverture 25 Platine de lecture / Suivant 4 Volume casque d'ecoute 15 Platine d'enregistrement / Arret 26 Platine de lecture / Precedent 5 Entree numerique 16 Selection d'entree 27 Platine de lecture / Pause 6 Enregistrement 17 Platine d'enregistrement / Mode d'affichage 28 Platine de lecture / Mode d'affichage 7 Vitesse 18 Platine d'enregistrement / Pause 29 Mode Dual-Play 8 CD Sync. 19 Platine d'enregistrement / Suivant 30 Platine de lecture / Lecture 9 Effacer 20 Platine d'enregistrement / Precedent 31 Platine de lecture / Ouverture 10 Copier 21 Platine d'enregistrement / Mode de lecture 11 Finaliser 22 Affichage 1 Interrupteur: Met l'appareil sous tension. 2 Platine de lecture: Utilisez cette platine pour lire des CD et des CD-R ordinaires et des CD-RW non finalises. 5 Entree numerique: Cette entree numerique coaxiale sert a raccorder un lecteur audio numerique portable pour une enregistrement numerique. Si vous raccordez a la fois sur une entree numerique coaxiale sur la face avant et sur la face arriere, la source raccordee a la face avant 3 Sortie casque d'ecoute: Raccordez un est selectionnee pour l'enregistrement. casque d'ecoute equipe d'une fiche jack de 6,3 mm. d'ecoute. Ce bouton de reglage n'a aucun 9 Effacer: Appuyez pour effacer une ou plusieurs plages d'un CD-RW non finalise. Un CD-RW finalise peut etre efface ou 6 Enregistrement: Appuyez pour demarrer l'enregistrement. 4 Volume casque d'ecoute: Tournez ce bouton pour regler le volume du casque 8 CD-Sync.: Demarre l'enregistrement automatique d'une seule plage d'un lecteur de CD externe raccorde de facon numerique. Appuyez deux fois pour copier tout le disque. 7 Vitesse: Appuyez pour regler la vitesse d'enregistrement pendant la copie interne. effet sur les sorties analogiques de la face arriere destinees a l'enregistrement et a la lecture. -4- 'definalise' dans sa totalite en effacant les donnees TOC. ORGANES DE COMMANDE SUR LA FACE AVANT 10 Copier: Demarre la copie complete du disque introduit dans la platine de lecture sur un disque CD-R ou CD-RW introduit dans la platine d'enregistrement. lecture d'un CD introduit dans la platine d'enregistrement, un appui continu sur cette touche active la lecture rapide en arriere, ce qui permet de trouver rapidement un 11 cette touche, le lecteur passe au debut de la 27 Platine de lecture / Pause: La lecture s'arrete et le lecteur reste sur la meme position. Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture. passage. Si vous appuyez brievement sur un Finaliser: Demarre la finalisation apres enregistrement. Appuyez en l'espace de plage en cours; appuyez de nouveau pour trois secondes sur la touche Play/Select passer a la plage precedente. En position (lecture/selection) de la platine d'enregistrement ou de la telecommande d'arret, le lecteur passe a chaque appui a la pour demarrer la finalisation. Avant que vous n'aviez appuye sur cette touche et que la finalisation soit achevee, le disque CD-R ne peut etre lu sur un lecteur ordinaire. plage precedente a memoriser pour la lecture programmee ou pour la lecture ordinaire. Si une plage est affichee, vous pouvez demarrer sa lecture en appuyant sur la touche Play de la platine d'enregistrement 28 Platine de lecture / Display: Pour selectionner le mode d'affichage de la platine de lecture. 29 Mode Dual-Play: Cette fonction permet de faire fonctionner les deux platines comme deux lecteurs de CD independants et separes. Elle permet egalement ou de la telecommande. d'enregistrer une source externe a l'aide de la platine d'enregistrement, tandis que la platine de lecture fonctionne comme un cette platine pour la lecture de CD, de CD-R 21 lecteur de CD ordinaire. et de CD-RW et pour l'enregistrement de la lecture ou la copie d'un CD introduit dans CD. la platine de lecture. 12 Platine d'enregistrement: Utilisez Platine de lecture / Lecture: Demarre 30 Platine de lecture / Pause: La lecture s'arrete et le lecteur reste sur la meme 13 Niveau d'enregistrement analogique: Pour regler le niveau d'enregistrement de sources analogiques comme des cassettes copies de facon analogique. 22 Affichage: Les indications de l'affichage donnent des informations sur l'etat de l'appareil. 31 Platine de lecture / Ouverture: ou des CD 23 14 Platine d'enregistrement / Ouverture: Appuyez sur cette touche pour ouvrir la platine d'enregistrement. Capteur de telecommande: Recoit les signaux emis par la telecommande. Ne couvrez pas ce capteur et veillez a ce qu°Øil n'y ait pas d'obstacles entre le capteur et la telecommande. 15 Platine d'enregistrement / Arret: Appuyez sur cette touche pour arreter le CD introduit dans la platine d'enregistrement 16 Selection d'entree: Permet de 24 Platine de lecture / Arret: Arrete le CD dans la platine de lecture. 25 Platine de lecture / Suivant: Cette selectionner l'entree sur la platine touche a deux fonctions. Pendant la lecture d'enregistrement (analogique, numerique coaxial ou numerique optique) pour l'enregistrement. d'un CD introduit dans la platine de lecture, un appui continu sur cette touche active la lecture rapide en avant, ce qui permet de trouver rapidement un passage. Si vous 17 Platine d'enregistrement / Display: Pour selectionner le mode d'affichage de la platine d'enregistrement. 18 Platine de lecture / Pause: La lecture s'arrete et le lecteur reste sur la meme position. Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture. appuyez brievement sur cette touche, le lecteur passe a la plage suivante. En position d'arret, le lecteur passe a la plage suivante a memoriser pour la lecture programmee ou pour la lecture ordinaire. Si une plage est affichee, vous pouvez demarrer sa lecture en appuyant sur la touche Play de la platine d'enregistrement ou de la telecommande. 19 Platine d°Øenregistrement / Suivant: Cette touche a deux fonctions. Pendant la 26 lecture d°Øun CD introduit dans la platine touche a deux fonctions. Pendant la lecture d°Øenregistrement, un appui continu sur cette touche active la lecture rapide en avant, ce qui permet de trouver rapidement d'un CD introduit dans la platine de lecture, un passage. Si vous appuyez brievement un Platine de lecture / Precedent: Cette appui continu sur cette touche active la lecture rapide en arriere, ce qui permet de trouver rapidement un passage. Si vous sur cette touche, le lecteur passe a la plage suivante. En position d°Øarret, le lecteur appuyez brievement sur cette touche, le lecteur passe au debut de la plage en cours; passe a la plage suivante a memoriser pour la lecture programmee. Si une plage est appuyez de nouveau pour passer a la plage precedente. En position d'arret, le lecteur affichee, vous pouvez demarrer sa lecture en appuyant sur la touche Play de la platine passe a chaque appui a la plage precedente a memoriser pour la lecture programmee ou d°Øenregistrement ou de la telecommande. pour la lecture ordinaire. Si un plage est affichee, vous pouvez demarrer sa lecture 20 en appuyant sur la touche Play de la platine d'enregistrement ou de la telecommande. Platine d'enregistrement / Precedent: Cette touche a deux fonctions. Pendant la position. Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture. -5- Appuyez sur cette touche pour ouvrir la platine de lecture. FRENCH AFFICHAGE O QS Y M K N C A L X BD M VTRP GI E O USQ W F N L CEK A BD HJ A Lecture en ordre aleatoire J Dual-Play S CD B Programme K Information T Enregistrement C Indicateur de niveau L Heure U Finaliser D Repeter M Duree restante V Effacer E Type de repetition N Duree totale W Auto F Vitesse O Duree d'une plage X Analogique G Protection contre copie P R/RW Y Numerique H Copier Q Lecture/Pause I Sync R Convertisseur de taux d'echantillonnage Note importante: Comme cet appareil est un graveur a deux platines, il y a deux affichages pour lecture aleatoire, lecture programmee, repetition, etat de repetition, duree, duree totale et duree d'une plage. De plus, il y a un affichage d'informations, de Lecture/pause et de CD pour chaque platine. Comme ces deux affichages ont une fonction identique, ils sont indiques par la meme lettre dans ce manuel. Lorsqu'un disque est lu ou enregistre, l'affichage de gauche de la platine indique l'etat de la partie lecture, tandis que l'affichage de droite indique l'etat de la partie enregistrement. En fonction de l'activite de la platine, les affichages de gauche et de droite peuvent etre totalement differents. A RANDOM: Cet affichage s'allume lorsqu'une lecture en ordre aleatoire est programmee sur une platine. E Etat repetition: Ces affichages indiquent quel type de repetition est actif. B selectionnee. PROG: Cet affichage s'allume F C Indicateur de niveau: Ces affichages LED indiquent le niveau du signal d'entree analogique pendant l'enregistrement ou le niveau de reproduction pendant la lecture. J REPEAT: Indique que la fonction de DUAL: Indique que la fonction Dual Play a ete G COPY PROHIBIT: Indique qu'un enregistrement ne peut etre copie de facon numerique en raison de la protection par le systeme 'Serial Copy Management System' (SCMS). selectionnee, ce qui permet la lecture simultanee sur les deux platines. K Affichag: Les deux affichages ont deux fonctions: indication de la duree du disque en cours de lecture et informations concernant les disques ou H D SYNC: Indique que l°Øappareil est Vitesse: Indique la vitesse de copie lorsqu'une platine est programmee pour la lecture. I programme pour un enregistrement synchrone de CD. DUBBING: 'Sallume lorsqu'il y a copie d'une platine a l'autre. repetition est active. -6- l°Øenregistrement. AFFICHAGE L TIME: Indication de duree: cet affichage indique avec un deuxieme affichage quelle indication de duree est active. - - R SRC: S'allume lorsque le convertisseur de taux d'echantillonnage est actif et lorsqu'un signal d'enregistrement non W AUTO: S'allume lorsque vous avez optepour la numerotation automatique pendant l'enregistrement. standard de 44,1 kHz est detecte. Cette M REMAIN: S'allume lorsque la duree fonction est automatique. restante du disque est affichee. S N TOTAL: S'allume lorsque la duree CD: Indique qu'un CD standard est lu par la platine de lecture. totale du disque est affichee. T O TRACK: S'allume lorsque la duree ecoulee de la plage en cours est affichee. P R-RW: Indique le type de disque enregistrable introduit dans le graveur. S'il s°Øagit d'un CD-R, la lettre R s'allume. S'il s'agit d'un CD-RW les lettres RW s'allument. Q Lecture/pause: Indiquent l'etat de chaque platine. La fleche s'allume s'allume lorsque la pendant la lecture; platine est en mode pause. X ANALOG: S'allume lorsqu'une source analogique est enregistree. Y DIGITAL: S'allume lorsqu'une source numerique est enregistree. RECORD: S'allume lorsque la platine est en train d'enregistrer. Clignote pendant la preparation de l'enregistrement. U FINALIZE: Indique que la finalisation est en cours. C'est un processus necessaire pour qu'un CD-R puisse etre lu par un lecteur de CD standard. V ERASE: S'allume lorsqu'un CD-RW est efface. Rappelez-vous que seul un CD-RW peut etre efface; il est impossible d'effacer un CD-R. FRENCH -7- RACCORDEMENTS SUR LA FACE ARRIERE R L CDP OUT OUT OUT OUT IN IN CDR CDR IN 1 3 5 OUT 78 9 246 1 Sortie analogique de la platine de lecture (CDP). 4 Sortie numerique coaxiale de la platine 7 Entree numerique optique de la platine d' enregistrement (CDR). Sortie numerique optique de la de lecture (CDP). 2 Sortie analogique de la platine d' enregistrement (CDR). 5 Sortie numerique coaxiale de la platine d' enregistrement (CDR). 8 3 Entree analogique de la platine 6 Entree numerique coaxiale de la platine d' 9 d'enregistrement (CDR). 1 Sortie analogique de la platine de lecture (CDP): Emet le signal de reproduction analogique de la platine de lecture. Raccordez cette sortie a l'entree CD d'un recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. 2 Sortie analogique de la platine d'enregistrement (CDR): Emet le signal de sortie analogique de la platine d'enregistrement. Raccordez cette sortie a l'entree d'enregistrement d°Øun recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. platine d'enregistrement (CDR). Cordon d'alimentation. enregistrement (CDR). 5 Sortie numerique coaxiale de la platine d'enregistrement (CDR). Emet le signal de sortie numerique de la platine d'enregistrement. Raccordez cette sortie a l'entree numerique coaxiale d'un recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. En mode "single"(simple), egalement le signal pour la platine de lecture. 6 Entree numerique coaxiale de la platine d'enregistrement (CDR). Recoit le signal numerique a enregistrer. Raccordez cette entree a la sortie numerique coaxiale d'un lecteur de CD ou de DVD, d'un 3 Entree analogique de la platine recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un d'enregistrement (CDR): Recoit le signal analogique a enregistrer. Raccordez cette entree aux sorties d°Øenregistrement d°Øun recepteur radio, d°Øun amplificateur ou processeur. 7 Entree numerique optique de la platine d'enregistrement (CDR): Recoit le signal numerique a enregistrer. Raccordez cette entree a la sortie numerique optique d'un lecteur de CD ou de DVD, d'un recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. 8 Sortie numerique optique de la platine d'enregistrement (CDR). Emet le signal de sortie numerique de la platine d' enregistrement. Raccordez cette sortie a l'entree numerique optique d°Øun recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. 9 Cordon d'alimentation. Raccordez ce cordon a la prise de courant ou a la sortie Note importante: Ne raccordez les entrees alimentation d'un amplificateur ou d'un d°Øun processeur. numeriques coaxiales qu'a des entrees ou sorties numeriques. Bien qu'on utilise ici le besoin est. 4 Sortie numerique coaxiale de la meme type de raccordement que pour des connexions analogiques standard, il ne faut platine de lecture (CDP). Emet le signal de JAMAIS raccorder cet appareil a des sortie numerique de la platine de lecture. entrees ou sorties analogiques de type Raccordez cette sortie a l'entree numerique traditionnel. coaxiale d'un recepteur radio, d'un amplificateur ou d'un processeur. -8- recepteur radio. Mettez celui sous tension, si FONCTIONS DE TELECOMMANDE 1 Mode d'affichage 2 Touches a chiffres 3 Recherche en arriere 4 Mode Dual Play 5 Lecture / selection 6 Plage precedente 7 Pause 8 Programmation 9 Activer platine de lecture (CDP) 10 Verifier le programme 11 Repeter 12 Effacer 1 2 3 13 Enregistrement 14 Copie 15 Selection d'entree 16 Ouvrir platine de lecture (CDP) 17 Ouvrir platine d'enregistrement (CDR) 18 Plage suivante automatique / manuel 19 Plage suivante 20 CD Sync 21 Vitesse 22 Effacer 23 Finaliser 24 Repeter A-B 25 Activer platine d'enregistrement (CDR) 26 Arret 27 Plage suivante 28 Lecture en ordre aleatoire 29 Recherche en avant 29 28 4 5 27 6 7 26 89 25 10 11 23 12 24 22 13 21 20 14 19 15 18 Note importante: Certaines fonctions de telecommande, comme Lecture, Arret, Pause, Plage suivante/precedente sont 16 17 valables pour les deux platines. N'oubliez pas d'appuyer d'abord sur CDP pour commander la platine de lecture ou sur CDR pour commander la platine d'enregistrement. -9- FRENCH FONCTIONS DE TELECOMMANDE 1 Mode d'affichage: Appuyez sur cette 10 Verifier programme: Cette touche 21 Vitesse: Cette touche permet de touche pour afficher les durees permet de verifier ou d'adapter un selectionner la vitesse lors d'une copie diverses pour le disque introduit dans la programme de lecture. interne. platine de lecture ou d'enregistrement. Touches a chiffres: Ces touches Repeter: Cette touche permet de repeter la plage en cours. Pour repeter 11 2 3 22 Effacer: Cette touche permet de demarrer l'effacement d'une plage ou permettent de selectionner une plage tout le disque, appuyez deux fois sur specifique pour la lecture ou pour la cette touche et ensuite sur Play / (unfinalize) le disque. Uniquement sur programmation. Select. un Recherche en arriere: Cette touche 12 permet de rechercher un passage par un Effacer: Cette touche permet de de tout un CD-RW ou de 'definaliser' 23 supprimer une plage pendant la balayage rapide en arriere. disque CD-RW ! Finaliser: Appuyez sur cette touche apres un enregistrement pour demarrer la finalisation. Appuyez en l'espace de programmation. 3 secondes sur la touche Play/Select 4 Mode Dual Play: Cette touche permet 13 de faire fonctionner independamment Enregistrement: Cette touche permet de la platine d'enregistrement pour de demarrer l'enregistrement. demarrer la finalisation. Les disques les deux platines comme des platines de lecture. Cette fonction permet aussi CD-R ne peuvent etre lus par des 14 d'enregistrer une source externe par la Copier: Cette touche permet de lecteurs de CD ordinaires que dans la demarrer la copie. mesure ou ils ont ete finalises. platine d'enregistrement et d'utiliser la platine de lecture comme un lecteur de 15 CD. Selection d°Øentree: Cette touche 24 permet de selectionner l'entree Repeter A-B: Cette touche permet de definir le fragment a repeter. (analogique, numerique coaxiale, ou 5 Lecture / selection: Cette touche a numerique optique) a enregistrer. 25 deux fonctions: touche Lecture standard dans la plupart des cas, ou Activer platine d'enregistrement (CDR): Cette touche permet de piloter Ouvrir platine de lecture (CDP): ou de programmer les fonctions pour le touche Entree ou Selection pendant le Cette touche permet d'ouvrir la platine disque introduit dans la platine d' parametrage de certaines fonctions d' de lecture. enregistrement. 16 enregistrement. 17 6 Ouvrir platine d°Øenregistrement Plage precedente: Cette touche (CDR): Cette touche permet d'ouvrir la permet de revenir au debut de la plage platine d'enregistrement. en cours. Appuyez une deuxieme fois pour revenir au debut de la plage 26 Arret: Arrete l'enregistrement ou la lecture. 27 18 precedente. Plage suivante: Cette touche permet Plage suivante automatique / de passer au debut de la plage manuel: Cette touche permet de suivante. choisir entre une commande 7 Pause: Cette touche permet d' automatique ou manuelle de la interrompre temporairement la lecture. numerotation pendant l' Appuyez une deuxieme fois pour enregistrement. 28 ordre aleatoire. 19 Plage suivante: Si vous avez selectionne la commande manuelle de 8 29 Recherche en avant: Cette touche Programmer: Cette touche permet de numerotation pendant l' permet d'effectuer une recherche en programmer le demarrage d'une enregistrement, cette touche permet d' avant. platine. augmenter le numero d'une unite. Note: Cette fonction est inoperante 9 Appuyez position d'arret sur cette touche pour reproduire les plages du CD en reprendre la lecture a partir du point d' interruption. Lecture en ordre aleatoire: en Activer platine de lecture (CDP): pour CD Sync ou pour une copie. Cette touche permet d'activer le programme ou les fonctions dans la platine de lecture. 20 CD Sync: Cette touche permet de demarrer l'enregistrement automatique d'une seule plage d°Øun lecteur de CD externe, en utilisant une connexion numerique. Appuyez deux fois pour demarrer l' enregistrement automatique de la totalite du disque. -10- INSTALLATION ET RACCORDEMENTS Introduction des piles Note: Remplacez toujours les deux piles en La telecommande est alimentee par deux meme temps et enlevez-les si vous Raccordez le cordon d'alimentation a la piles de type AAA. poussant la languette en arriere et en prevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant une periode prolongee. Ne jetez pas les piles usees a la poubelle, mais ramenez-les dans un endroit prevu a cet enlevant le couvercle. effet. prise de courant. Si vous utilisez la sortie alimentation d'un amplificateur ou d'un autre appareil, verifiez si celui-ci peut fournir 48 watts et que la puissance totale consommee par tous les appareils ne depasse pas la puissance en watts indiquee. Si l'appareil est 1. Ouvrez le compartiment a piles en 2. Introduisez deux piles en respectant la Raccordement au secteur raccorde a une sortie alimentation avec interrupteur, verifiez si l'appareil en question polarite (+ et -). est sous tension. 3. Remettez le couvercle. INSTALLATION ET RACCORDEMENTS RECEPTEUR RADIO AUX IN CD IN COAXIAL IN IN TAPE DIGITAL IN OUT OUT OPTICAL IN OUT OUT AUDIO CD RECORDER R L RL CDP OUT OUT OUT OUT IN IN ADR-620 CDR CDR IN OUT LECTEUR DE CD ANALOG R DIGITAL OPTICAL L OUT OUT OUT -11- INSTALLATION ET RACCORDEMENTS Disposition Evitez de disposer l'appareil dans des lieux exposes aux rayons directs du soleil, a la plausible. Raccordez les sorties CDR aux entrees destinees a la reproduction du recepteur radio ou du (pre)amplificateur. chaleur, au froid ou a l'humidite extreme, Raccordez les entrees CDR aux sorties pour ne pas endommager l°Øappareil ou les disques. N'oubliez pas que des amplificateurs terminaux, tout comme certains appareils electroniques, produisent beaucoup de chaleur. Ne placez donc jamais l'appareil directement sur un amplificateur, sur un recepteur radio ou sur une autre source de chaleur. Prevoyez un espace libre de quelques centimetres tout autour, ce qui est d'ailleurs preferable pour destinees a l'enregistrement du recepteur numeriques (cinch) soient identiques a radio ou du (pre)amplificateur. celles qui servent aux raccordements Pour reproduire le signal de sortie numerique de la platine d'enregistrement a analogiques, il ne faut pas confondre les deux types. Souvent les raccordements l'aide du decodeur numerique de votre amplificateur ou recepteur radio, il suffit de anneau orange au cœur de la borne. raccorder les bornes CDR Coaxial Out ou les raccordements numeriques, il faut utiliser tout materiel. CDR Optical Out aux entrees numeriques correspondantes de votre recepteur radio ou processeur. N'oubliez pas qu'il faut parfois modifier les reglages du recepteur radio ou Notes importantes concernant les raccordements numeriques: Raccordements coaxiaux: Bien que les fiches utilisees pour les raccordements numeriques sont reconnaissables a un exclusivement des cordons speciaux, du type de celui qui est fourni avec le graveur. Bien qu' ils soient equipes des memes fiches, les cordons audio ordinaires sont du processeur afin d'affecter l'entree deconseilles pour les raccordements Effectuez les raccordements pour numerique a la touche 'Tape' ou a une position specifique du commutateur de consulter votre fournisseur. l'enregistrement et la reproduction, qu'ils selection d'entree. Veuillez consulter le Raccordements audio Pour numeriques. En cas de doute, veuillez soient analogiques ou numeriques, a votre mode d°Øemploi de votre recepteur radio ou (pre)amplificateur, recepteur radio ou autre appareil. processeur pour les details. Pour enregistrer des sources numeriques Raccordements optiques: Comme il y a plusieurs types de raccordements optiques, veillez a utiliser exclusivement des cordons externes, comme des lecteurs de CD, de optiques 'TOS'. Lors du raccordement, il faut Raccordements de la platine de lecture DVD ou de MD, il suffit de raccorder les bien inserer les fiches a fond en appuyant Les bornes sur la face arriere indiques par bornes CDR Coaxial In ou CDR Optical In jusqu' a ce qu' on entend le 'clic'. C'est la 'CDP' correspondent a la platine de lecture du CDR aux sorties numeriques de votre et sont identiques a ceux d'un lecteur de CD preuve que la fiche est introduite comme il faut. N'oubliez pas de remettre le capuchon raccordement numerique a la sortie coaxiale recepteur radio ou processeur. Si votre recepteur radio ne dispose pas de sorties numeriques, vous pouvez raccorder l'entree numerique du CDR directement a la sortie numerique de la source. Les sorties analogiques ordinaires de la source et de l'amplificateur ou du recepteur radio vous CDP. Raccordez cette sortie a une entree permettent alors d'ecouter ce que vous etes coaxiale appropriee du (pre)amplificateur, du en train de recepteur radio, du processeur ou du Un lecteur de CD ou de MD portable peut ordinaire. Raccordez les sorties CDP gauche/droite a l'entree CD de votre recepteur radio, (pre)amplificateur ou processeur. Pour un meilleur resultat, nous vous conseillons d'effectuer un copier. decodeur externe. Dans ce cas, il faut etre raccorde a l'entree numerique coaxiale parfois modifier le reglage du recepteur radio sur la face avant du graveur de CD-R. ou du processeur, afin d°Øaffecter l°Øentree numerique a la touche CD ou au N'oubliez pas que si vous utilisez les deux bornes numeriques, la priorite est donnee a commutateur de selection d'entree. Veuillez celle de la face avant. Au lieu de consulter le mode d'emploi de l'appareil en deconnecter chaque fois le cable a l'arriere, question. vous pouvez egalement mettre l'appareil raccorde a la face arriere hors tension. Raccordements de la platine d'enregistrement Les bornes sur la face arriere indiques par 'CDR' correspondent aux entrees et aux sorties de la platine d'enregistrement. En fonction des caracteristiques du recepteur radio, du (pre)amplificateur ou du processeur, il est preferable de raccorder les entrees et sorties analogiques a celles destinees au raccordement d'un magnetoscope. Comme les fonctions de cet appareil correspondent a celles d'un magnetoscope, ce choix est tout a fait -12- de protection sur les cordons non utilises afin de ne pas endommager leurs extremites. PRINCIPE DE L'ENREGISTREMENT D'UN CD-R Les graveurs de CD (CD-R) ressemblent a des lecteurs de CD standard, sauf qu' ils sont equipes de fonctions complementaires pour l'enregistrement. Les fonctions comme Lecture, Recherche et Programmation sont deja connues et la fonction d'enregistrement ne differe pas beaucoup de celle des N'oubliez pas que cet appareil a ete specialement concu pour graver et lire des disques audio et qu°Øil ne peut servir a copier des disques de donnees, des DVD ou d'autres disques optiques, comme ceux qui sont utilises par des systemes informatiques ou des systemes video. DISC FULL: Ce message apparait lorsqu'il n'y a pas assez de place sur un sddisque non finalise pour enregistrer les plages programmees. Lorsque vous voyez ce message, vous pouvez effacer des plages enregistrees s'il s'agit d'un CD-RW ou utiliser un autre CD-R ou CD-RW. lecteurs de cassettes et des magnetophones. Termes et affichages CD-R Types de disque son propre Contrairement aux lecteurs de CD ordinaires, ce graveur utilise trois types de messages affiches ne vous soient pas familiers. C'est pourquoi nous vous disque et vous avez tout interet a connaitre conseillons d'etudier ces messages avant de La technologie d'enregistrement de CD a les differences. jargon et il se peut que certains mettre cet appareil en service. Il se peut qu'il y ait encore d'autres messages d'erreur. Les deux lecteurs de cet appareil peuvent reproduire des CD ordinaires pourvus de ce logo. Les disques pourvus de ce logo peuvent etre graves une seule fois et, apres finalisation, lus par chaque platine ou lecteur de CD standard (fixe, mobile ou auto). La platine d°Øenregistrement de cet appareil est capable de graver et de lire des disques audio CD-R avant que le disque ne soit FINALISE: Ce message fait reference au processus de finition du disque par l'enregistrement de la Table Of Contents (Table des matieres ou TOC) sur le disque, ce qui permet de lire le disque sur d'autres lecteurs. Tant qu'un disque CD-R n'est pas finalise, il est impossible de le lire sur d'autres lecteurs. D'autre part, il est impossible d'enregistrer sur un CD-R finalise. Seuls les disques CD-RW peuvent etre 'definalises', ce qui permet d'ajouter ou d'effacer des plages. TOC: finalise. Signifie 'Table Of Contents' (Table des matieres) et indique au lecteur le nombre de plages sur le disque, la duree totale et la duree de chaque plage. A chaque Les disques pourvus de ce logo peuvent non seulement etre graves, mais aussi effaces et reutilises. Ils peuvent etre graves et lus par la platine d'enregistrement de cet appareil ou d'autres graveurs de CD- insertion du disque, un message TOC s'affiche indiquant que l'appareil est en train de lire les donnees du disque, afin de pouvoir disposer des informations necessaires a l'enregistrement. RW, mais ne peuvent PAS etre lus par la plupart des lecteurs de CD standard, sauf s'ils sont compatibles CD-RW. OPC: Signifie 'Optical Processing Calibration'. Si vous voyez apparaitre ce message, cela signifie que le rayon laser est calibre et adapte au processus d'enregistrement sur le disque CD-R utilise. Les disques destines a etre graves par des lecteurs de CD-R pour ordinateur ne peuvent pas etre graves par cet appareil. Seuls des disques specialement concus pour des graveurs de BUSY: Ce message signifie que l'appareil est en train de finaliser un enregistrement. N'appuyez sur aucune touche et attendez jusqu'a ce que le message disparaisse. CD audio sont utilisables par ce graveur. Si quand meme de graver un disque CD-R concu pour ordinateur, les vous essayez mots DISC ERROR s'affichent et l'enregistrement est impossible. Les disques graves par un graveur installe sur un ordinateur peuvent toutefois etre lus par cet appareil, s'ils sont finalises selon la norme audio IEC958. -13- FRENCH PRINCIPE LA LECTURE TOUCHS A CHIFFRES LECTURE LECTURE ARRET PAUSEARRET DUAL PAUSE OUVRIR/FERMER DUAL LECTURE EN ORDRE OUVRIR/FERMER LECTURE REC LEVEL DUAL DISPLAY PREV. NEXT PREV. NEXT INPUT DISPLAY 5 6 ADR-620 4 OPEN CLOSE PLAY PAUSE STOP PLAY PAUSE STOP OPEN 7 CLOSE 3 8 2 9 PAUSE ARRET CDP CDR 11 0 POWER PLAYBACK PHONES PHONES LEVEL INTERRUPTEUR REC CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE REC/PLAY DIGITAL RECORDING SYSTEM DIGITAL IN PLATINE DE LECTURE PLATINE D'ENREGISTREMENT OUVRIR/FERMER CDP Introduction et ejection de disques 1. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise de courant et mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur POWER. 2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 3. Posez un disque sur le tiroir, l'etiquette orientee vers le haut. 4. Appuyez doucement sur le tiroir ou appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE. S'il s'agit d'un CD standard ou d'un disque Lecture normale 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Introduisez un disque. 3. Vous demarrez la lecture en appuyant sur PLAY[ ]ousurlatoucheCDPouCDR de la telecommande correspondant a la platine utilisee et ensuite sur la touche PLAY [ ] de la telecommande. L'ecran affiche la plage en cours de lecture et la duree de lecture ecoulee. Au debut de chaque nouvelle plage, la duree est remise a zero et le comptage recommence. CD-RW finalise, le TOC clignote pendant que le lecteur lit la table des matieres. Ensuite, Note: Rappelez-vous qu'un CD-R ou CD-RW l'ecran affiche le nombre total de plages et la non finalise ne duree totale. L'ecran montre aussi s'il s'agit peut etre lu que par la platine de lecture. Si vous essayez de lire un disque d'un CD standard. non finalise par la platine d'enregistrement, les mots DISC ERROR apparaissent pour Si vous introduisez un CD-R ou un CD-RW non finalise, le voyant OPC clignote une seule indiquer que celui-ci doit etre lu par l'autre platine. fois apres lecture du TOC. Ceci indique que le graveur adapte les parametres de reglage au disque enregistrable introduit. Le nombre de plages et la duree totale des plages deja enregistrees s'affichent et les voyants indiquent s'il s'agit d'un CD-R ou d'un CD-RW. Passer directement a une plage specifique du disque Entrez le numero de plage a l'aides des touches a chiffres de la telecommande. N'oubliez pas que pour un nombre a deux chiffres, le deuxieme chiffre doit etre entre en Si vous introduisez un CD concu pour ordinateur dans l'appareil, le message d'erreur OUVRIR/FERMER CDR l'espace de deux secondes apres le premier. DATA DISC apparait. Cet appareil ne permet Reproduire toutes les plages en ordre pas de lire, d'enregistrer ou de copier des aleatoire disques de donnees. Appuyez d'abord sur CDP ou sur CDR selon la platine utilisee et ensuite sur la touche RANDOM de la telecommande. Le lecteur cherche d'abord pendant un instant les plages du disque et le voyant RANDOM s'allume. Toutes les plages du disque sont reproduites en ordre aleatoire. Le lecteur marque une pause entre chaque plage pour chercher la plage suivante. -14- Interruption temporaire Appuyez sur PAUSE[ ]. Pour continuer la lecture a partir du meme endroit, appuyez sur PLAY[ ] ou sur PAUSE[ ]. Arreter Appuyez sur la STOP[ ] de la platine utilisee. S'il n'y a qu'un seul disque dans l'appareil, celui-ci s'arrete automatiquement des que ce disque est entierement lu. S'il y a un disque dans chaque platine, le lecteur peut reagir de deux facons, en fonction du reglage Dual Play selectionne. En mode normal, la lecture du disque de la deuxieme platine commence des que celle du premier est terminee. Si vous avez appuye sur DUAL, ce qui a pour effet d'allumer le voyant DUAL, chaque platine fonctionne comme un lecteur independant, donc sans aucune relation avec l'etat de l'autre platine. PRINCIPE DE LA LECTURE ARRET( ) ) PLAGE SUIVANTE( PLAGE PRECEDENTE( PLAGE PRECEDENTE( RECHERCHE( ) ) DISPLAY PREV. EXT PREV. NEXT INPUT PLAGE PRECEDENTE DISPLAY 5 ADR 6 620 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUSE SOP PLAY PAUSE STOP 7 OPEN/CLOSE 3 LECTURE( ) 9 () 11 0 PLAYBACK PHONES PHONES LEVEL REC CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE REC/PLAY DIGITAL DIGITAL IN LECTURE( Recherche d'un passage specifique dans une 8 2 POWER RECORDING ) ARRET( plage pour y rechercher un passage specifique. Recherche en avant Appuyez sur la touche SEARCH[ ] de la telecommande ou sur la touche NEXT[ ] de la face avant de la platine utilisee. Recherche en arriere Appuyez sur la touche SEARCH[ ] de la telecommande ou sur la touche PREV.[ ] de la face avant de la platine utilisee. Si vous utilisez la telecommande, n'oubliez pas d'appuyer d'abord sur la touche CDP ou CDR selon la platine utilisee et ensuite sur la touche qui correspond a la commande souhaitee. SYSTEM ] ], vous pouvez choisir une plage specifique. Des que la plage s'affiche sur l'ecran, appuyez sur PLAY [ ] pour reproduire cette plage. PREV. [ Fonction Dual Play Puisque l'appareil est equipe de deux platines separees, chaque platine peut lire un CD. Si la lecture se fait par une seule platine, l'appareil est en mode 'Single' (simple). En mode simple, le signal est emis vers toutes les sorties analogiques et numeriques des deux platines. Cela signifie que le recepteur radio ou l'amplificateur peut utiliser n'importe quelle platine. Si vous avez raccorde le lecteur de CD sur l'entree CD et le graveur de CD sur plage les bornes Tape, vous avez le choix entre les Entrez directement le numero de la plage a deux pour la lecture. l'aide des touches a chiffres. Le lecteur le numero comporte deux chiffres, il faut entrer En mode Dual, vous pouvez egalement lire deux disques en meme temps. Pour activer ce le deuxieme chiffre en l'espace de deux mode, il suffit d'appuyer sur la touche DUAL secondes apres le premier chiffre. de la face avant ou de la telecommande. Passer a la plage suivante pouvez reproduire en meme temps des disques dans les deux platines. Le signal de Lorsque le voyant DUAL s'allume, vous Appuyez sur la touche NEXT[ ] de la telecommande ou sur la touche NEXT[ ] de CDP LECTURE( ) PLAGE SUIVANTE () CDR Note: Lorsque vous etes en mode Dual, vous ou sur Passer directement au debut d'une autre cherche la plage demandee et la reproduit. Si ) En avant ) En position d'arret En appuyant sur NEXT [ Vous pouvez parcourir rapidement une plage RECHERCHE( DUAL REC LEVEL DUAL DUAL ) En arriere PLAGE SUIVANTE( ) sortie de chaque platine est disponible sur la pouvez revenir au mode 'Single' en appuyant de nouveau sur la touche DUAL de la telecommande ou de la face avant. Si vous appuyez sur DUAL pendant que les deux platines sont en train de lire, la platine d'enregistrement s'arrete, tandis que la platine de lecture poursuit la lecture. Comme d'habitude, le signal de sortie de la platine de lecture est envoye vers les deux sorties. Utilisation des platines en mode DUAL Comme l'appareil dispose de deux lecteurs de CD separes, il peut etre utilise en tant que changeur de disques automatique, ce qui permet de reproduire deux disques sans arret. Lorsque l'appareil est en mode 'Single' et le voyant DUAL est eteint, le disque de l'autre platine sera automatiquement reproduit apres la fin de la reproduction du disque dans la platine de lecture. Chaque disque sera entierement reproduit et ensuite commence la lecture de l'autre disque. Pour arreter la reproduction, appuyez sur la touche STOP[ ] de la platine en cours d'utilisation. Pour utiliser l'appareil en tant que lecteur de CD standard et de l'arreter automatiquement a la face avant de la platine utilisee. A chaque sortie correspondante. L'amplificateur ou le la fin d'un CD, appuyez sur DUAL jusqu'a ce appui, le lecteur avance d'une plage. recepteur radio raccorde permet alors de selectionner la platine a ecouter. Aussi longtemps que le voyant DUAL est allume, les deux platines fonctionnent independamment que DUAL s'allume. En mode Dual, chaque platine fonctionne independamment de l'autre. Passer a une plage precedente Appuyez sur PREV.[ ] pour passer au debut de la plage en cours. Appuyez de nouveau pour passer au debut de la plage precedente. et obeissent a leurs organes de commande respectives. Si vous utilisez la telecommande, n'oubliez pas d'appuyer d'abord sur la touche CDP (platine de lecture) ou la touche CDR (platine d'enregistrement) selon la platine utilisee. -15- Le disque s'arrete donc en fin de lecture, sauf si vous avez active la fonction Repetition. PRINCIPE DE LA LECTURE AFFICHAGE AFFICHAGE AFFICHAGE REC LEVEL DUAL DISPLAY PREV. NEXT PREV. NEXT INPUT DI PLAY 5 6 ADR-620 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUSE STOP PLAY PAUSE STOP 7 OPEN/CLOSE 3 8 2 9 11 0 POWER PLAYBACK PHONES PHONES LEVEL REC CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE REC/PLAY DIGITAL RECORDING DIGITAL IN SYSTEM VOLUME CASQUE D'ECOUTE SORTIE CASQUE D'ECOUTE AFFICHAGE Lecture de la duree Casque d'ecoute Des que la lecture du TOC (Table des Vous pouvez ecouter le signal de l'appareil en matieres) du disque est terminee, la duree raccordant simplement le casque d'ecoute a la sortie de la face avant. Reglez le volume du totale et le nombre de plages du disque introduit s'affichent. Pendant la reproduction, le numero de la plage en cours et la duree de casque d'ecoute a l'aide du bouton de reglage qui se trouve a proximite. Ce bouton de lecture ecoulee de cette plage sont affiches. reglage n'influe pas sur les sorties vers l'amplificateur ou le recepteur radio. Ces Duree restante niveaux sont fixes. Appuyez sur la touche DISPLAY de la platine en question pour afficher REMAINING TIME. Le voyant de la duree restante s'allume. La duree restante de la plage en cours est N'oubliez pas que si vous n'utilisez qu'une seule platine, le signal de cette platine est affichee et au debut de la plage suivante, la envoye au casque d'ecoute. En mode DUAL, le signal de la platine de lecture est envoye a duree totale de cette plage apparait. la sortie destinee au casque d'ecoute. Duree restante de la totalite du CD Appuyez sur la touche DISPLAY de la platine en question pour afficher TOTAL TIME. Le voyant pour la duree totale s'allume. La duree totale de toutes les plages du disque s'affiche et le compte a rebours commence jusqu'a ce que la lecture du disque se termine. Ensuite, le nombre de plages et la duree totale s'affichent a nouveau. -16- PRINCIPE DE LA LECTURE Lorsque toutes les plages sont entrees, appuyez sur PLAY [ ] pour reproduire les plages dans l'ordre programme. N'oubliez pas que vous avez la possibilite Touches a chiffres un d'enregistrer la selection, s'il s'agit d¡fl programme de la platine de lecture. Suivez les instructions concernant l'enregistrement et la copie. Verification, modification et effacement d'un programme LECTURE( PLAGE PRECEDENTE ) PLAGE SUIVANTE () () PROG. CDR CDP Le programme reste dans la memoire de l'appareil jusqu'au retrait du disque ou la mise hors tension de l'appareil. A chaque instant, vous pouvez donc reproduire le programme en appuyant simplement sur PLAY [ ]. Vous pouvez verifier ou modifier le programme comme suit: Pour parcourir un programme, appuyez sur VERIFIER PROG. EFFACER PROG. CHECK. A chaque appui, vous avancez d'un pas dans le programme. L'affichage alterne entre le numero de position du programme (par ex. 12 P-03 signifie que la plage n˚ 12 est programmee en troisieme position) et la plage et la duree totale du programme elabore jusqu'a ce point (par ex. 12 16:04 signifie qu'au total vous avez deja programme 16 minutes et 4 secondes). A n'importe quel point de la liste, il est possible de changer une nouvelle piste en entrant simplement le numero de la piste avec les touches numeriques. Appuyer simplement sur les boutons qui correspondent au numero de la piste a modifier. Le systeme de programmation moderne de l'appareil permet de reproduire des plages dans l'ordre que vous souhaitez, de repeter une plage ou de sauter des plages. programmes clignotent. Si vous avez, par exemple, programme la plage 3 en premiere position, l'affichage 03 P-01 clignote. Programmer totale des plages programmees alternent avec Sur l'ecran d'affichage, les plages et la duree Programmer l'ordre de lecture 1. Introduisez un disque: l'appareil lit le TOC et affiche le nombre de plages et la duree totale. 2. Selectionnez la platine a programmer en appuyant sur la touche CDP pour selectionner la platine de lecture ou sur CDR pour selectionner la platine d'enregistrement. 3. Pour programmer le demarrage, appuyez sur PROG. Le voyant PROG s'allume et affiche 00 00:00. 4. Entrez les plages a reproduire a l'aide des touches a chiffres. N'oubliez pas que si le numero comporte deux chiffres, vous devez entrer le deuxieme chiffre en l'espace de deux secondes apres le premier chiffre. Apres chaque numero entre, chaque affichage clignote trois fois tour a tour. Le premier affichage indique le numero entre, a gauche sous le voyant Track; dans l'affichage de droite, les numeros que vous avez deja le numero et l'etape du programme. L'affichage 06 11:25 signifie que la plage 06 a ete programmee en dernier et que la duree totale de toutes les plages programmees jusqu'ici est 11:25. Le voyant TOTAL TIME clignote pour attirer votre attention sur cette Pour ajouter une nouvelle etape dans la programmation, 1. Appuyer sur le bouton PROG.CHECK jusqu'a ce que la piste 00 apparaisse sur l'ecran d'information. 2. Ajouter une nouvelle piste en entrant simplement le numero de la piste avec les touches numeriques. Il est possible d'entrer jusqu'a 20 pistes, et s'il y a moins de 20 pistes dans le programme, il est possible d'ajouter des etapes dans la programmation. Supprimer une etape du programme: 1. Recherchez la plage a supprimer a l'aide de donnee. Les affichages alternent trois fois et ensuite s'allument en permanence pour indiquer la derniere plage programmee et la duree totale. Poursuivez la programmation des plages souhaitees jusqu'a la fin du programme. Vous pouvez programmer jusqu'a 20 plages et inclure les memes plages plusieurs fois dans le programme, a condition que leur nombre n'excede pas 20. Si c'est le cas, le mot FULL (plein) s'affiche. Vous pouvez egalement ajouter des plages en appuyant sur la touche NEXT [ ] ou PREV. [ et ensuite sur PROG. ] pour entrer la plage. la touche PROG CHECK 2. Appuyez ensuite sur CLEAR. L'information clignote sur l'ecran d'affichage et l'etape est supprimee du programme. Il n'est pas necessaire de supprimer les etapes du programme dans un certain ordre; chaque fois que vous avez trouve une etape a supprimer, vous pouvez l'effacer. Effacer la totalite du programme pendant la lecture Appuyez sur PROG. Le voyant PROG s'eteint. Supprimer le programma en position d'arret Lorsque vous ouvrez le tiroir ou mettez l'appareil hors tension, le programme est efface. -17- FRENCH PRINCIPE DE LA LECTURE REPETER A-B REPETITION Vous pouvez annuler la fonction REPEAT Repeter ALL a chaque instant en appuyant sur L'appareil est capable de repeter une plage, REPEAT. tout le disque ou un passage entre deux Le voyant REPEAT ALL s'eteint. Cette points a definir par l'utilisateur. fonction sera egalement annulee des que Repeter une plage Pour repeter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. Le voyant REPEAT et le chiffre 1 ] ou sur PREV.[ ] pendant que REPEAT 1 est allume, la nouvelle plage sera repetee. La fonction de repetition REPEAT 1 reste active jusqu'a ce que vous appuyez sur STOP [ ] ou jusqu'a la l'ouverture du tiroir par appui sur OPEN/CLOSE. Si vous arretez la lecture, la fonction de repetition est annulee. Vous devez la reactiver si vous voulez repeter une plage sur un autre disque. un Repeter toutes les plages Pour repeter toutes les plages dans l'ordre, appuyez deux fois sur REPEAT pendant la lecture du disque. Les voyants REPEAT et ALL s'allument. Si vous appuyez sur PLAY [ jusqu'a ], le disque sera repete sans arret [ ]. ce que vous appuyez sur STOP Repeter A-B Vous pouvez programmer le lecteur pour qu'il s'allument. Si vous changez la plage en appuyant sur NEXT [ vous ouvrez le tiroir. repete un passage entre deux points, meme si plusieurs plages. ce passage chevauche Programmer une repetition A-B Choisissez d'abord le point de depart et appuyez sur A-B REPEAT. Le voyant REPEAT s'allume et la lettre A clignote. Laissez avancer le disque jusqu'au point ou vous voulez arreter et appuyez de nouveau sur A-B REPEAT. La lettre A ne clignote plus et REPEAT A-B s'allume en permanence. L'appareil commence tout de suite a reproduire et a repeter le passage A-B. Pour retablir la lecture normale, appuyez sur REPEAT A-B. Les voyants REPEAT A-B s'eteignent. Vous pouvez egalement annuler la fonction Repeter A-B en ouvrant le tiroir. -18- ENREGISTREMENT DE CD OUVRIR/FERMER ARRET( SELECTION ) PAUSE PAUSE SELECTION REC LEVEL DUAL DISPLAY PREV. NEXT PREV. NEXT NPUT DISPLAY 5 6 ADR-620 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUS STOP PLAY PAUS STOP 7 OPEN/CLOSE 3 8 2 9 11 0 REC CD SYNC SPEED ERASE POWER PLAYBACK PHONES PHONES LEVEL PAUSE ARRET( COPIER VITESSE DUBBING F NALIZE ) REC/PLAY DIGITAL RECORDING SYSTEM DIGITAL IN ARRET( VITESSE COPIER ) OUVRIR/FERMER CDP CDR OUVRIR/FERMER Avant de demarrer l'enregistrement Le graveur accepte des signaux analogiques, numeriques coaxiaux et numeriques optiques. Avant de demarrer l'enregistrement, verifiez si vous avez selectionne la bonne entree. Apres l'enregistrement du disque, celui-ci doit etre 'finalise'. Ce procede ajoute une table des matieres (TOC) au disque, pour qu'il puisse etre lu par d'autres lecteurs. Tant que le disque n'a pas ete finalise, il est dans la plupart des cas inutilisable sur l'autres lecteurs. Le graveur peut enregistrer aussi bien des disques CD-R que CD-RW, a condition que ce soit des disques specialement concus pour des graveurs audio. Vous pouvez reconnaitre ces disques au logo 'Digital Audio' sur l'emballage ou sur le disque meme. Les disques pourvus d'un logo sur lequel figure uniquement Compact Disc/Recordable sont destines a une utilisation informatique et ne fonctionnent pas avec cet appareil. Il est impossible d'effacer des disques CDR et vous n'y pouvez rien ajouter une fois qu'ils ont ete finalises. Sur un disque non finalise, une duree de 4 secondes doit etre disponible pour pouvoir demarrer l'enregistrement. Au total, 99 plages peuvent etre enregistrees. Si vous essayez d'enregistrer plus de 99 plages, le mot FULL (plein) s'affiche. N'oubliez pas que certains disques CDR/CD-RW n'acceptent que des enregistrements audio a vitesse normale. Si vous voyez une indication de ce type, veillez a ne pas copier a une vitesse 2x ou 4x. Par ailleurs, la compatibilite de Dans certains cas, le lecteur de CD n'est pas capable de lire des disques CD-R. Si vous constatez qu'un lecteur n'arrive pas a lire un disque, alors qu'un autre lecteur y arrive parfaitement, le disque grave ou le graveur n'est pas en cause. Les disques CD-RW ne peuvent etre lus que par des lecteurs specialement concus pour ce type de disque. Certains disques du commerce sont pourvus d'un systeme de protection contre les copies pour empecher les copies numeriques. Dans ce cas, COPY PROHIBIT s'affiche pour indiquer que l'interdiction de copie est intentionnelle et que l'appareil n'est pas en cause. Ce graveur est equipe du systeme Serial Copy Management System (SCMS) afin de preserver les droits d'auteur. Cela signifie que vous pouvez generalement faire une copie numerique d'un CD pour un usage personnel, mais que vous ne pouvez pas faire d'autres copies numeriques a partir de cette copie. Vous pouvez seulement faire des copies analogiques. LES COPIES SONT DESTINEES A UN USAGE PERSONNEL; TOUTE COPIE ILLICITE EST PASSIBLE D'UNE PEINE ! Ce graveur est incapable de copier des DVD, des CD-ROM, des jeux informatiques ou des jeux video, ou des disques audio numeriques dont la frequence d'echantillonnage depasse les capacites du convertisseur de taux d'echantillonnage integre. Ce graveur permet de graver de plusieurs facons: Copie directe du lecteur de CD integre. Vous pouvez copier a vitesse normale, a l'appareil avec un grand nombre de disques vierges de fabricants du monde double vitesse ou a quadruple vitesse. entier a ete testee. Generalement, ces source disques vierges donnent d'excellents resultats a n'importe quelle vitesse. Copie d'un lecteur de CD externe ou d'une digitale synchronisee avec la copie dans l'appareil meme. Copie de n'importe quelle source numerique externe appropriee. Copie d'une source analogique externe. -19- OUVRIR/FERMER Copie d'un CD La facon la plus facile de copier tout un CD est d'utiliser la fonction de copie integree. 1. Introduisez d'abord un disque vierge, formate, dans le graveur de CD. Le graveur detecte s'il s'agit d'un disque non CD-R ou CD-RW et s'adapte automatiquement pour enregistrer de facon optimale. Le voyant OPC apparait sur l'ecran d'affichage. 2. Selectionnez ensuite la vitesse de copie. Le reglage par defaut est la vitesse normale (1 : 1), ce qui signifie que la copie prend autant de temps que la lecture du disque a copier. Vous pouvez toutefois selectionner une double ou une quadruple vitesse. Appuyez sur SPEED pour selectionner la vitesse. Celle-ci est affichee sur l'ecran. Si aucun voyant de vitesse ne s'allume, cela signifie que la vitesse normale a ete selectionnee. N'oubliez pas qu'a la vitesse la plus petite, le graveur sera le moins gene par les erreurs que peut contenir un disque vierge. En general, l'enregistrement a grande vitesse de disques de fabrication recente pose peu de problemes. 3. Introduisez les disque a copier dans la platine de lecture et attendez jusqu'a ce que le TOC est lu et le nombre de plages et la duree totale s'affichent. 4. Appuyez sur DUBBING lorsque vous etes pret a copier. La platine de lecture lit de nouveau la table des matieres pour voir s'il reste assez de place pour l'enregistrement sur le disque vierge. S'il n'y a pas assez de place, le voyant DISC FULL s'affiche, ce qui signifie que vous devez prendre une autre disque. Pendant cette procedure, le voyant DUBBING s'allume et RECORD clignote. 5. Lorsque les deux voyants reviennent a l'etat normal et l'indication 01 00:00 apparait, appuyez sur SELECT pour demarrer la copie. ENREGISTREMENT DE CD CD SYNC. LECTURE/SELECTION PLAGE ENREGISTREMENT SUIVANTE( ) LECTURE/SELECTION REC LEVEL DUAL DISPLAY PREV. NEXT PREV. NEXT INPUT DISPLAY 5 6 SUIVANTE( ADR-620 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUSE STOP LAY PAUSE STOP 7 OPEN/CLOSE 3 8 2 PLAYBACK PHONES PHONE LEVEL REC CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE ) 9 PAUSE 11 0 POWER ARRET( ) REC/PLAY DIGITAL RECORD DIGITAL IN NG SYSTEM ENREGISTREMENT CD SYNC. ENTREE OUVRIR/FERMER NUMERO SUIVANT CDP CDR OUVRIR/FERMER OUVRIR/FERMER Pendant la copie, vous voyez augmenter les numeros de plage et la duree qui refletent La duree totale de la copie peut differer 6. L'enregistrement continue jusqu'a ce legerement de celle du disque source a l'avancement du processus. Les indicateurs cause des ecarts de que la source s'arrete et qu'il n'y ait aucun signal pendant plus de trois de niveau ne bougent qu'a titre d'information, phenomene normal. En aucun cas il y a car il est perte d'informations. pouvez arreter l'enregistrement en Si le disque source est une copie appuyant sur STOP[ ]. S'il n'y a pas numerique ou est protege d'une autre facon contre la copie, l'appareil utilisera automatiquement une connexion analogique pour realiser une nouvelle copie. assez de place sur le disque sur lequel vous enregistrez, la copie s'arrete et DISC FULL apparait sur l'ecran. Apres la copie, le impossible de changer le niveau pendant des enregistrements numeriques. Pendant la copie, vous pouvez ecouter le disque en selectionnant l'entree appropriee sur votre amplificateur ou sur votre recepteur radio. vitesse, etc. C'est un Note importante: Si vous copiez a grande vitesse, vous entendez egalement la musique a grande vitesse et le ton sera plus eleve. Dans ce cas, il vaut mieux de baisser un peu le volume, car les haut-parleurs d'aigus peuvent etre endommages a cause de la plus grande puissance a des frequences plus elevees. La copie s'arrete automatiquement des que la source s'arrete. Apres la copie, le voyant UPDATE s'affiche et le graveur revient en Enregistrement CD Sync La fonction CD Sync permet de realiser un secondes. A chaque instant, vous voyant UPDATE s'affiche et le graveur revient en mode normal. N'oubliez pas de finaliser le disque enregistre pour qu'il puisse etre lu par d'autres appareils. enregistrement numerique automatique d'un Enregistrement d'une autre source lecteur de CD ou de MD. Dans ce cas, 1. Introduisez un disque audio CD-R ou l'enregistrement demarre en meme temps que la source et les plages sont copiees automatiquement. 2. Selectionnez l'entree souhaitee a l'aide CD-RW dans la platine d'enregistrement. de INPUT. En appuyant sur cette touche, les entrees Realiser un enregistrement CD Sync defilent sur l'ecran, representees par 1. Selectionnez d'abord l'entree numerique COAX, OPTICAL et ANALOG. Le voyant en appuyant sur INPUT jusqu'a ce que DIGITAL s'allume egalement si vous avez mode normal. Pour arreter la copie, appuyez COAXIAL ou OPTICAL s'affiche sur selectionne des entrees coaxiales ou sur la touche STOP l'ecran du graveur. Il est impossible de optiques et le voyant ANALOG s'allume si realiser un enregistrement CD Sync a partir vous avez selectionne une entree [ ] de chaque platine. Chaque disque CD-R/CD-RW doit etre finalise apres son enregistrement, avant qu'il ne puisse etre lu sur d'autres lecteurs. Remarques sur la copie: Si vous voulez effectuer une copie dans un ordre different, sauter des plages ou elaborer un programme a partir de plusieurs disques, il faut utiliser la fonction de programmation avant d'appuyer sur SELECT pour demarrer la copie. Note: Un programme ne peut etre copie qu'a une vitesse normale. Tout autre reglage sera ignore. La fonction PAUSE [ ] est inoperante pendant la copie. La copie reprend automatiquement les numeros de plage du disque source. d'une entree analogique. 2. Verifiez ensuite si le graveur contient un disque vierge. 3. Appuyez sur CD Sync. Le voyant SYNC s'allume et RECORD clignote. 4. Selectionnez le type d'enregistrement souhaite: analogique. 3. Appuyez sur PLAY/SELECT [ ] pour demarrer l'enregistrement. N'oubliez pas qu'il y a une entree coaxiale aussi bien a l'avant qu'a l'arriere de l'appareil. Si chaque entree recoit un signal, la priorite est donnee a l'entree de la face avant. Pour ne copier que la premiere plage de la source, appuyez sur CD SYNC jusqu'a ce que 1 TRK s'affiche sur l'ecran de la platine d'enregistrement. Pour copier tout le disque, appuyez sur CD SYNC jusqu'a ce que ALL s'affiche. 5. Lorsque vous avez selectionne la fonction souhaitee, demarrez la lecture de la source. Le graveur detecte les donnees numeriques entrantes et demarre l'enregistrement. Si la source est un CD, la numerotation d'origine est conservee. -20- ENREGISTREMENT DE CD 4. Appuyez sur AUTO/MANUAL pour determiner la facon dont le disque Note: Si le signal de lecture marque une enregistre doit etre numerote. Le reglage par defaut est MANUAL (a regler soi-meme). Ce mode vous permet, aussi bien dans le cas d'un enregistrement analogique que numerique, de selectionner un numero plus eleve en appuyant au bon pause de plus de 3 secondes pendant un enregistrement numerique ou de plus de 10 secondes pendant un enregistrement analogique, l'enregistrement s'arrete. Celui-ci s'arrete aussi lorsque vous appuyez sur la touche PAUSE. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur RECORD et moment sur la touche TRACK ensuite sur SELECT. INCREMENT. Dans le cas d'un enregistrement analogique, le numero peut etre augmente d'une unite en appuyant sur NEXT [ ]. AUTO a partir d'une source exterieure La fonction Auto adapte automatiquement (D IN) de la facade, sur la borne d'entree coaxiable (CDR IN) du panneau arriere ou sur la borne d'entree optique (CDR IN) la numerotation de deux facons. S'il existe deja une numerotation d'un signal numerique, celle-ci sera reprise par la copie. Cela signifie qu'a partir du moment ou le CD source passe a la plage suivante, la copie selectionnera egalement un numero plus eleve. Si vous enregistrez une source analogique, vous pouvez activer la numerotation automatique en appuyant sur AUTO/MANUAL jusqu'a ce que le voyant Enregistrement numerique dans le mode connectee sur la borne d'entree numerique 1. Placer un disque audio du type CD-R ou CD-RW dans platine d'enregistrement. 2. Selectionner l'entree a utiliser en appuyant sur le bouton INPUT pour que I'indicateur COAXIAL ou OPTICAL apparaissent avec l'indicateur DIGITAL sur l'ecran d'information. 3. Mettre en lecture ou en mode de pause AUTO s'allume. le source exterieure qui est raccordee Si vous activez la fonction Auto pendant sur la borne d'entree l'enregistrement d'une source analogique depourvue de numeros de plage, le numero est augmente d'une unite lorsque l'appareil ne recoit aucun signal pendant plus de 3 secondes. Le graveur entre alors en mode pause jusqu'a reception d'un nouveau signal d'entree. Pour activer la de la facade, sur la borne d'entree fonction Auto, appuyez sur AUTO/MANUAL jusqu'a ce que le voyant AUTO s'allume. numerique (D IN) coaxiale (CDR IN) du panneau arriere ou sur la borne d'entree optique (CDR IN). 4. Appuyer sur le bouton AUTO/MANUAL pour que AUTO apparaisse sur l'ecran d'information. REC et puis sur Appuyer sur le bouton le bouton PLAY/SELECT[ ] pour commencer l'enregistrement. brievement. L'appareil est pret a enregistrer Remarque : En cours d'enregistrement d'une analogique en mode AUTO, l'appareil s'arrete automatiquement si le niveau du signal est trop faible pendant plus de 20 des qu'il revient a la lecture de la plage et secondes. Dans ce cas nous vous de la duree. recommandons d'effectuer l'enregistrement en 5. Preparez l'enregistrement en appuyant sur RECORD. Le voyant RECORD clignote et le mot BUSY (occupe) s'affiche 6. Demarrez l'enregistrement en appuyant sur PLAY/SELECT [ ]. Le voyant RECORD ne clignote plus et la duree ecoulee de l'enregistrement s'affiche. En source mode MANUEL, qui vous permet aussi d'ajouter les numeros de plage a l'aide de la touche TRACK INCREMENT. fonction du type de numerotation selectionne (voir ci-dessus), celle-ci se fait manuellement ou automatiquement. Quel que soit le type selectionne, le numero peut a tout instant etre augmente d'une unite en appuyant sur TRACK INCREMENT. -21- FRENCH ENREGISTREMENT DE CD ) PLAGR SUIVANTE( PLAGE PRECEDENTE( ) DISPLAY PREV. NEXT PREV. NEX INPUT DISPLAY 5 6 4 OPEN/CLOSE PLAY PAUS E STOP PLAY PAUSE STOP 7 OPEN/CLOSE 3 PLAYBACK PHONES PHONES LEVEL CD SYNC DUBBING SPEED ERASE FINALIZE ) () 9 11 0 REC SUIVANTE( 8 2 POWER SELECTION PLAGE PRECEDENTE REC LEVEL DUAL ADR-620 ARRET( ) REC/PLAY DIGITAL RECORDING SYSTEM DIGITAL IN EFFACER FINALISER ARRET( SELECTION ) FINALISER NIVEAU EFACER D'ENREGISTREMENT CDP CDR OUVRIR/FERMER Contrairement aux graveurs classiques, celuici ne necessite aucun reglage du niveau plages a un disque finalise. sur SELECT pour demarrer le d'enregistrement pour une copie numerique. Les disques CD-RW sont egalement figes processus. Le voyant ERASE s'allume en Bien que les indicateurs de niveau permanence et vous verrez apparaitre consecutivement OPC et TOC. Si vous enregistrez toutefois une source apres leur finalisation, mais peuvent etre definalises (Unfinalized) afin de pouvoir y ajouter ou effacer des plages. 1. Pour finaliser un disque, introduisez-le dans la platine d'enregistrement. externe par une entree analogique, par ex. 2. Des que le TOC est lu et le processus fonctionnent pendant l'enregistrement, ils le font seulement a titre d'information. A ce stade, il est impossible de changer le niveau. une cassette, ou par la sortie analogique d'un amplificateur ou d'un recepteur radio, le niveau d'enregistrement peut etre regle a l'aide du bouton RECORD LEVEL. Reglez ce bouton de facon a ce que les segments bleus de l'indicateur s'allument presque tous et les segments rouges de temps en temps. Si les segments rouges s'allument regulierement, il y aura une distorsion et la qualite du son enregistre sera mediocre. Note: Puisque le bruit de fond d'un CD enregistrable est negligeable, le volume peut etre regle sur un niveau plus haut que pour l'enregistrement d'une cassette. Prenez l'habitude de le regler de facon a ce que le Il est impossible de modifier ou d'ajouter des OUVRIR/FERMER OPC est termine, vous pouvez appuyer sur FINALIZE. Le a clignoter. voyant FINALIZE ne clignote plus. 4. La finalisation prend de 60 a 90 secondes, selon la duree de la musique enregistree. Pendant la finalisation, la platine n'accepte aucune commande. 5. Lorsque la finalisation est terminee, les voyants FINALIZE et CD-R/CD-RW s'eteignent pour indiquer que le disque peut dorenavant etre lu par d'autres lecteurs. Le voyant CD reste allume. dernier trait ou les deux derniers traits ne s'allument jamais. Appuyez sur STOP [ ] pour arreter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrete automatiquement lorsque le CD-R ou le CDRW est plein. Les mots DISC FULL s'affichent alors pour indiquer qu'il vous faut un nouveau disque. A la fin d'un enregistrement, le mot BUSY et le voyant UPDATE apparaissent et l'appareil revient au mode normal. N'oubliez pas de finaliser le disque enregistre pour qu'il puisse etre lu par d'autres appareils. Finalisation de disques CD-R et CD-RW La finalisation est un procede simple qui consiste a mettre la derniere main a l'enregistrement d'un disque, de facon a ce qu'il puisse etre lu par d'autres lecteurs. Definalisation et effacement de disques CD-RW Les disques CD-RW sont uniques dans le sens 4. Des que le processus est termine, ERASE s'eteint et l'affichage reprend aspect habituel. Dorenavant, le disque permet l'ajout ou la suppression de son plages. voyant FINALIZE se met 3. Appuyez en l'espace de trois secondes sur SELECT. Le 3. Appuyez en l'espace de trois secondes qu'ils sont a la fois enregistrables et effacables. Cela signifie qu'ils peuvent etre reutilises, comme une cassette. En ce qui concerne les disques CD-RW, le procede differe toutefois legerement. Effacement de tout un disque CD-RW Il est facile d'effacer le contenu d'un disque, qu'il soit finalise ou non. 1. Pour effacer tout un disque, appuyez deux fois sur ERASE si le disque n'est PAS finalise, ou une seule fois s'il est finalise. Le mot DISC s'affiche et le voyant ERASE clignote. 2. Pour demarrer l'effacement, appuyez sur SELECT. Le voyant ERASE ne clignote plus. 3. L'effacement prend environ une minute et est termine lorsque 00 00:00 s'affiche et le voyant ERASE s'eteint. Le disque est entierement efface et peut etre reutilise. Effacement d'une seule plage Pour effacer une par une les plages d'un CD- RW, il faut d'abord definaliser le disque. Reportez-vous aux instructions sur cette page. Ensuite, vous pouvez effacer une ou plusieurs plages du disque, en commencant toujours par la derniere. Definalisation Afin de pouvoir conserver les plages enregistrees sur un CD-RW et d'y ajouter ou de supprimer de la musique, le disque doit d'abord etre 'definalise'. 1. Introduisez le CD-RW dans la platine d'enregistrement et attendez jusqu'a ce que le TOC (table des matieres) soit lu. 2. Appuyez deux fois sur ERASE (effacer) et verifiez si le voyant ERASE clignote et le TOC s'affiche. -22- ENREGISTREMENT DE CD 1. Pour effacer seulement la derniere plage, appuyez sur ERASE. L'ecran affiche 01 TRK et le voyant ERASE clignote. 2. Appuyez en l'espace de trois secondes sur SELECT. Le voyant ERASE ne clignote plus. 3. Lorsque le voyant ERASE s'eteint, l'ecran affiche la nouvelle duree totale du disque. Vous pouvez effacer plusieurs plages, en commencant par la derniere et ainsi de suite. 1. Appuyez sur ERASE. L'ecran affiche 01 TRK et le voyant ERASE clignote. 2. Appuyez sur NEXT [ ] ou sur PREV.[ ] jusqu'a ce que le nombre de plages a effacer s'affiche sur l'ecran. Si l'ecran affiche, par exemple, 06 TRK, six plages seront effacees, a commencer par la derniere. 3. Appuyez en l'espace de trois secondes apres la selection des plages sur SELECT. Le voyant ERASE clignote. Lorsque le voyant ERASE s'eteint, le nombre de plages restantes s'affiche. FRENCH Remarques importantes: Il est impossible d'effacer les plages qui ne se trouvent pas en derniere position; dans ce cas, il faut d'abord effacer toutes les plages depuis la derniere jusqu'a la plage visee. Quelle que soit la vitesse a laquelle un disque est enregistre, le graveur effacera et finalisera toujours le disque a quadruple vitesse afin de reduire le temps de traitement. Dans certains cas, il est necessaire de repeter l'effacement et la finalisation a cause des caracteristiques specifiques du disque. C'est pourquoi le temps de traitement peut etre different selon le disque. -23- PROBLEMES ET MESSAGES D'ERREUR PROBLEMES SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION L'appareil ne se met pas en mache lorsque vous appuyez sur l'interrupteur. Pas de courant. Verfier le cordon d'alimentation et la prise de courant. La telecommande ne fonctionne pas. Vous avez selectionne la mauvaise La prise de courant est-elle sous tension? platine. Les piles sont usees. Appuyez sur CDP pour commander la platine de lecture ou sur CDR pour commander la platine d'enregistrement. Remplacez les piles. Le capteur est entrave. Enlevez les obstacles devant le capteur. Le disque n'est pas efface. Vous avez introduit un disque CD-R. Les deiques CD-R ne peuvent etre effeces. Utilisez un disque CD-RW. Un CD-R enregistre n'est pas reconnu par un autre lecteur de CD ou le message DISC ERROR Le disque CD-R n'est pas finalise. Finalisez le disque CD-R dans la platine d'enregistrement. Le signal d'entree est interrompu L'enregistrement s'arrete lorsque le signal d'entree est interrompu pendant au moins 3 secondes pour des enregistrements numeriques et pendant au moins 10 secondes pour des enregistrements analogiques. s'affiche sur l'ecran de la platine de lecture. L'enregistrement s'arrete brusquement. ou marque une pause. MESSAGES D'ERREUR MESSAGE D'ERREUR CHECK DATA DISC DISC DISC ERROR EXPLICATION ET CAUSE PROBABLE SOLUTION Vous avez appuye sur une touche d'enregistrement pendant Definalisez le disque CD-RW avant d'y ajouter des plages. qu'un disque finalise se touve dans la platine d'enregistrement. Vous avez appuye sur une touche d'enregistrement pendant qu'un disque ordinaire se trove dans la platine d'enregistrement. Remplacez le disque par un CD-R ou CD-RW vierge. Vous avez introduit un disque non audio, un CD-ROM ou un Seuls les CD audio et les disques DTS peuvent etre lus par ce CD video dans l'appareil. lecteur. Vous avez introduit un disque non finalise dans la platine de lecture. Vous avez introduit un disque DVD dnas l'appareil. DISC FULL ERROR FAILED Finalisez le disque. Remplacez le disque. L'appareil est incapable de lire et de copier des DVD. La duree restante est insuffisante pour enregistrer toutes les Utilisez un autre disque CD-R ou CD-RW. plages. Effacez une ou plusieurs plages sur un disque CD-RW. Le disque n'a pas ete introduitcomme il faut. Le disque presente un defaut. Ouvrez le tiroir pour introduire le disque comme it faut. La copie a echoue. Verifiez la reproduction de la source. Essayez avec un autre disque. Repetez la copie. FULL Vous avez programme plus de 20 plagrs. Effzcez toutes les plages au-dela de la 20eme. NO Vous avez appuye sur une touche d'enregistrement alors que Remplacez le disque par un disque audio CD-R ou CD-RW. AUDIO le tiroir contient un disque non audio. SVC-1 Contactez votre fournisseur. L'appareil presente un probleme interne. -24- SPECIFICATIONS TECHNIQUES Format du signal ¡ Signal Format Frequence d'echantillonnage pour la reproduction 44.1 kHz Conversion D/A 96 kHz, Conversion Multibit Delta Sigma Surechantillonnage. x 128 Reproduction ¡ Playback Specifications Gamme de frequences 20Hz Distance S/R 105dB 20,050 kHz Rapport signal-bruit 100dB Distorsion 0.01% / (-80dB) Sortie analogique 2V RMS, Sortie numerique coaxiale 0.5V / 75U Sortie casque d'ecoute Charge 1V RMS / 32U Enregistrement ¡ 0.15V General Taux d'echantillonnage entree numerique 32kHz Distance S/R analogique 88dB 96kHz Distance S/R copie numerique identique a la source Distance S/R externe numerique 95dB Rapport signal-bruit Distorsion(Dgital/Analog) Sensibilite entre analogique Entrees numeriques(enregistrement direct) 90dB Generalites 0.01 % / 0.02% 330mV RMS 44.1kHz, ¡ 100 ppm/min. General Alimentation Voir panneau arriere de l'appareil Puissance de sortie 48 Watts Dimensions Largeur 440mm Hauteur 112mm Profondeur 363mm Poids 6kg Profondeur avec boutons, touches et connexions. Hauteur avec chassis et pieds. Les specifications techniques et le modele peuvent etre modifies sans preavis. -25- FRENCH P/NO : 3828R-D007L ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000511939_1-362158a55f933c2fb5e67da7ed94cac9-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.