- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- VTech
- VT 6861
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone: 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. 3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. 4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). 5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. 8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. 9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. 10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportezle plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil. 11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou le socle et/ou le combiné ont été, endommagés. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. 13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci. 15. Rapprochez le combiné de votre oreille uniquement lorsque vous êtes en mode normal de conversation. VTECH COMMUNICATIONS INC. Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511. Au Canada, composez le : 1-800-267-7377. AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE mi6861, RETIREZ DÉLICATEMENT LA PELLICULE DE PROTECTION RECOUVRANT LES AFFICHEURS. Votre mi6861 est un téléphone sans fil évolué, capable de supporter deux combinés. Ce guide d’utilisation est conçu pour vous familiariser avec ce téléphone sans fil. Nous vous recommandons fortement de lire le guide avant d’utiliser le téléphone. 2 Nomenclature des pièces 1. 2. 3. 4. 5. Socle combiné Adaptateur CA du socle Support de fixation murale du socle Fil téléphonique 6. Attache-ceinture 7. Bloc-piles 8. Guide d’utilisation Pour vous procurer des piles de rechange, contactez VTech Communications, Inc. au numéro 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377. REMARQUE : Utilisez uniquement des piles VTech (pièce no. 80-5381-00-00). Socle Combiné Adaptateur CA du socle Attache-ceinture Support de fixation murale Bloc-piles 3 Fil téléphonique Guide d’utilisation Disposition des touches du combiné 1 2 3 8 4 9 5 10 11 12 6 7 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écouteur Affichage ACL Prise du casque d’écoute (2,5 mm) Afficheur (défilement vers le bas) Touche ‘Phone’ (plongeon ‘Flash’) Touches de composition (0-9, *, #) Touche de recomposition (pause) Touche de sélection ‘Select’ (Menu) 9. Touche du répertoire téléphonique (défilement vers le haut) 10. Haut-parleur mains libres 11. Touche de mise hors fonction ‘Off’ (annulation ‘Clear’) 12. Commande de volume 13. Interphone 14. Touche de mise en sourdine ‘Mute’ (effacement ‘Delete’) 4 Disposition des touches du socle 1 6 2 3 4 7 8 9 10 5 14 13 12 11 15 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touche de télé-signal ‘Page’ Bornes de charge du socle Voyant à DEL d’utilisation ‘In Use’ Voyant à DEL de charge ‘In Charge’ Boîte vocale ‘Mailbox’ Commande de volume Touche d’effacement ‘Delete’ Touche de saut/rapide ‘Skip/Quick’ Touche de répétition/ralenti ‘Repeat/Slow’ 10. Touche de mise en/hors fonction ‘On/ Off’ 11. Touche d’enregistrement/mémo ‘Rec/ Memo’ 12. Touche de réglage de l’heure ‘Time Set’ 13. Touche de changement ‘Change’ 14. Touche de menu 15. Prise de fil téléphonique 16. Prise du connecteur CC 5 COMMENT DÉBUTER RÉGLAGES Alimentation du socle 1. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant sous tension et le connecteur d’alimentation CC à l’arrière du socle. À la prise téléphonique À la prise de courant CA Installation du bloc-piles 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant sur les encoches et en glissant vers le bas. 2. Installez le bloc-piles dans le combiné en alignant les bornes de contact métalliques avec les bornes de charge à l’intérieur du compartiment. Placez les fils dans le côté supérieur droit du compartiment. 3. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut. 4. Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé, placez le combiné et laissez-le se charger pendant 10 à 12 heures. Assurez-vous de déposer le combiné sur le socle après chaque utilisation afin de conserver l’autonomie du bloc-piles. 6 Charger les piles du combiné Le combiné de votre téléphone sans fil est alimenté par des piles rechargeables. Les piles se chargent automatiquement lorsque le combiné est sur le chargeur ou sur le socle. Vous devez charger les piles pendant 10 à 12 heures avant d’utiliser votre téléphone. Vous saurez quand recharger les piles lorsque : • Le message de pile faible “LOW BATTERY” est affiché. • Si le combiné semble complètement mort, l’écran ACL sera vide et ne s’activera pas lorsque vous appuyez sur les touches. IMPORTANT : 1. Si le téléphone n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles afin de prévenir les risques de fuites. 2. Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser. 3. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau. 4. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez les piles pour ne pas les courtcircuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Les piles ou le matériau conducteur pourraient surchauffer. 5. Ne jetez pas les piles dans des sacs à ordures domestiques. Veuillez vous référer aux renseignements concernant le recyclage des piles. 6. Ne chargez pas les piles avec un autre appareil électrique. Brancher la ligne téléphonique Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale. Vérifier la tonalité Lorsque la pile est chargée, appuyez sur la touche PHONE du combiné. L’écran ACL affichera l’inscription PHONE affichera également une minuterie et vous entendrez la tonalité. Sinon, référez-vous à la section En cas de problèmes. IMPORTANT : AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL : 1. Installez votre socle dans un endroit centralisé. 2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes. 3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres. 4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. 5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids. 7 COMMENT DÉBUTER RÉGLAGES COMMENT DÉBUTER Installation murale Les supports de fixation murale sont conçus pour être installés sur une plaque murale standard seulement. L’installation murale est optionnelle. 1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC à l’arrière du socle. 2. Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire et l’autre extrémité à l’arrière du socle. 3. Alignez les languettes des adaptateurs muraux avec les trous situés sous le socle/ chargeur situé sous le socle/arrière du chargeur. Insérez, en appliquant une bonne pression, le support de montage mural fermement en place. 4. Montez le support au mur. Positionnez le socle/chargeur de façon à ce que les tenons de fixation s’insèrent dans les trous du support mural. Glissez vers le bas le socle/chargeur sur les tenons de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place. À la prise téléphonique À l’daptateur CA 8 Voyants du socle et du combiné Icônes du combiné Description MUTE • S’allume lorsque le microphone est en sourdine. NEW • S’allume lorsque vous avez des nouvelles données d’appel. • S’allume lorsque la sonnerie est en sourdine. • Voyant de pile faible ou voyant de charge. Voyant à DEL du combiné . Voyant à DEL Description • Le voyant à DEL s’allume lorsqu’en mode mains libres. Voyants à DEL du socle Voyant à DEL Description • IN USE CHARGING • S’allume lorsque le combiné est hors du socle ou du chargeur. Clignote lorsque le poste auxiliaire est hors du socle ou du chargeur. • S’allume lorsque le combiné se recharge sur le socle ou le chargeur. • Clignote lorsque des nouveaux messages se trouvent dans la boîte vocale correspondante. Activé seulement lorsque des anciens messages se trouvent dans la boîte vocale. MAILBOX 1, 2, 3 • ON/OFF • Activé lorsque le répondeur est en fonction. 9 FONCTIONNEMENT DE BASE Icône FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ Faire des appels FONCTIONNEMENT DE BASE • • Appuyez sur la touche PHONE (ou, SPK) pour utiliser la fonction de conversation en mode mains libres). Composez le numéro de téléphone. —OU— Composez d’abord le numéro de téléphone. Corrigez les erreurs, appuyez sur la touche DELETE ou CLEAR pour reculer et effacer des caractères. Pour ajouter une pause dans la séquence de composition (si nécessaire), appuyez sur la touche PAUSE et maintenez-la enfoncée. Puis, appuyez sur la touche PHONE (ou SPK). Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné sur le socle pour terminer votre appel. Répondre aux appels • • Appuyez sur la touche PHONE, SPK ou n’importe quelle touche de composition. Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné sur le socle pour terminer votre appel. Fonctionnement du haut-parleur mains libres Votre mi6861 est doté d’un haut-parleur mains libres. Cette fonction vous permet de déposer le combiné à la verticale sur une table ou un bureau et de converser en mode mains libres. Pendant un appel, appuyez sur la touche SPK pour permuter entre le mode de conversation mains libres et le mode normal. Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné sur le socle pour terminer votre appel. Régler le niveau de volume du combiné La commande de volume est située sur le rebord droit du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche VOL + ou VOL - pour régler le volume à un niveau confortable. Lorsque vous atteignez le niveau maximal ou le niveau minimal, un triple bip se fera entendre. REMARQUE : Cette procédure est la même pour l’écouteur du combiné, le haut-parleur mains libres et le casque d’écoute. Fonction de plongeon “Flash” Vous pouvez utiliser votre mi6861 avec les services tels que l’appel en attente. Lorsque vous recevez un signal d’appel en attente, appuyez simplement sur la touche FLASH pour accéder au nouvel appel. Appuyez de nouveau sur la touche FLASH pour retourner à l’appel original. REMARQUE : Utilisez la touche FLASH pour accéder aux autres services offerts en abonnement par votre compagnie de téléphone locale, tels que décrits par votre fournisseur de services. Fonction de recomposition • Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE pour afficher le dernier numéro de téléphone composé à partir du combiné. Utilisez les touches ou pour défiler parmi les cinq numéros précédemment composés (d’un maximum de 32 chiffres chacun). Un double bip se fera entendre lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste de recomposition. 10 FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ Lorsque le numéro désiré est atteint, appuyez sur la touche ON ou SPK pour le composer. • Appuyez sur la touche OFF pour quitter la liste de recomposition. • Lorsque l’entrée désirée est affichée, appuyez sur la touche DELETE pour l’effacer. Vous entendrez un bip de confirmation. REMARQUE : Si vous appuyez sur la touche REDIAL et que la mémoire de recomposition est vide, une tonalité double se fera entendre. Réglages temporaires de la sonnerie Lorsque le téléphone sonne, mettez temporairement la sonnerie hors fonction en appuyant sur la touche OFF ou MUTE, ou en réglant la sonnerie au niveau 0 en utilisant les touches de volume du combiné. Ce réglage est temporaire et fonctionne uniquement pour l’appel qui sonne. Le niveau de volume normal de la sonnerie est rétabli dès que vous répondez à l’appel ou dès que la sonnerie s’arrête. Fonction de mise en sourdine • • Pendant un appel actif, appuyez sur la touche MUTE pour désactiver le microphone. L’écran affichera brièvement “MICROPHONE MUTED” (microphone en sourdine). Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour retourner en mode normal de conversation à deux voies. L’écran affichera brièvement “MICROPHONE ON” (microphone en fonction). Appel interphone • Si vous avez initialisé des combinés supplémentaires mi6820 à votre mi6861, il est possible d’établir un appel interphone. En mode d’attente (off), appuyez sur la touche INT. Le premier combiné (HS1) affichera ceci : • Sélectionner le numéro du combiné que vous désirez contacter. L’affichage passera à (“CALLING HANDSET X”) : • Le combiné HS2 affichera : • Appuyez sur la touche INT, PHONE, SPK ou n’importe quelle touche numérique sur le combiné HS2 pour pour répondre à un appel interphone. L’écran affichera : • Appuyez sur la touche INT ou OFF sur l’un ou l’autre des combinés pour terminer l’appel. 11 FONCTIONNEMENT DE BASE • FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ REMARQUE : Si le combiné HSX est hors de portée ou est en ligne avec un appel extérieur lorsque le combiné HS1 tente de le rejoindre par l’interphone, l’inscription suivante sera inscrite sur le combiné qui effectue l’interphone.HS1 : FONCTIONNEMENT DE BASE Transfert d’appel Un appel extérieur peut être renvoyé ou transféré d’un combiné à l’autre. Si vous avez initialisé des combinés supplémentaires (modèle mi6820) à votre mi6861, il sera possible de transférer des appels entre les combinés Un appel extérieur peut être transféré entre les combinés du système. • Le combiné (HS1), en appel externe peut transférer l’appel à l’autre combiné (HS2). • Appuyez sur la touche INT sur le combiné HS1. L’écran du combiné HS1 indiquera : • Entrez le numéro du combiné où vous désirez transférer l’appel. Le combiné HS1 affichera : • Appuyez sur la touche PHONE sur le combiné HS2 pour répondre à l’appel. REMARQUE : Si l’autre combiné HS2 ne répond pas dans un délai de trente secondes, l’appel externe retournera au combiné HS1 et l’écran affichera : Si l’appel retourné n’est pas répondu dans un délai de trente secondes, l’appel externe sera automatiquement terminé. Conférence téléphonique Si vous avez initialisé des combinés supplémentaires mi6820 à votre mi6861, il sera possible d’établir une conférence téléphonique entre les deux combinés et un appel extérieur. Si le combiné est déjà en communication avec un appel externe, la personne à l’autre combiné appuiera sur la touche PHONE ou SPK, pour établir immédiatement une conférence téléphonique. L’inscription suivante apparaîtra à l’écran des deux combinés : Fonctionnement à partir du socle Pour localiser le combiné à partir du socle, appuyez sur la touche PAGE. • Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur la touche PAGE. Le combiné affichera : • Pour terminer un télé-signal, appuyez sur la touche PHONE, SPK ou n’importe quelle touche numérique (0-9, *, #) sur le combiné ou sur la touche PAGE du socle. 12 FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE REMARQUE : Si vous initialisez des combinés supplémentaires mi6820 à votre mi6861, les combinés se partagent le répertoire téléphonique, qui est situé dans le socle. Ceci signifie que les entrées storées par un combiné sont disponibles pour les deux combinés et si l’un efface une entrée, celle-ci disparaîtra pour les autres combinés. Lorsqu’un combiné accède au répertoire téléphonique, les autres combinés ne peuvent simultanément y accéder. Si vous tentez de le faire, l’inscription NOT AVAILABLE AT THIS TIME (non disponible pour le moment) sera affichée. Entrer une nouvelle donnée • Appuyez sur la touche MENU. • Lorsque ‘PHONEBOOK’ est sélectionné, appuyez sur la touche SEL. Appuyez sur la touche pour sélectionner STORE. Appuyez sur la touche SEL. On vous demandera d’entrer un nom ENTER NUMBER. Utilisez les touches de composition pour “épeler” le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche DELETE pour reculer. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche SEL. On vous demandera d’entrer un nom ENTER NAME. Utilisez les touches de composition pour “épeler” le nom. Utilisez les touches ou pour déplacer le curseur et effectuer des corrections. Appuyez sur la touche SEL. Vous entendrez une tonalité de confirmation et la nouvelle entrée du répertoire téléphonique sera brièvement affichée. • • • • REMARQUES : • Si le répertoire téléphonique est plein, le combiné affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’. • Vous pouvez également appuyer sur la touche REDIAL puis sur la touche ou pour défiler jusqu’au numéro composé précédemment à partir de la liste de recomposition que vous désirez sauvegarder dans le répertoire téléphonique. Appuyez sur la touche SEL. • Pendant l’entrée des numéros, appuyez sur la touche PAUSE et maintenez-la enfoncée pour entrer des pauses, si nécessaire. • Si un numéro est dupliqué dans le répertoire téléphonique, l’affichage indiquera : 13 FONCTIONNEMENT DE BASE Votre mi6861 peut conserver en mémoire jusqu’à 50 numéros et noms. Chaque adressemémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres pour les numéros et jusqu’à 16 caractères pour le nom. FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Chaque pression de la touche permet d’afficher le caractère dans l’ordre suivant : Touche Caractère par nombre de fois que la touche est enfoncée FONCTIONNEMENT DE BASE 1 2 3 4 5 6 7 2 a b c 1 space 1 2 A B C 3 D E F 3 d e f 4 G H I 4 g h i 5 J K L 5 j k l 6 M N O 6 m n o 7 P Q R S 7 p q 8 T U V 8 t u v 9 W X Y Z 9 w x 0 0 # # ? ! / ( ) ' , - . & Réviser/composer à partir du répertoire téléphonique Un numéro peut être révisé et composé à partir du répertoire téléphonique en procédant comme suit : • Appuyez sur la touche MENU. Lorsque l’inscription ‘PHONEBOOK’ est en surbrillance, appuyez sur la touche SEL. Lorsque vous verrez l’inscription REVIEW en surbrillance, appuyez sur la touche SEL. -OULorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur la touche pour que le combiné passe directement au mode de révision du répertoire téléphonique. La première entrée du répertoire téléphonique apparaîtra. • Défilez à travers les entrées du répertoire téléphonique à l’aide des touches ou ou entrez le premier caractère du nom que vous recherchez (à l’aide des touches numériques) et poursuivez la navigation à l’aide des touches ou pour défiler à traves les entrées jusqu’à ce que vous atteignez l’entrée que vous désirez composer. REMARQUE : Lorsque vous révisez le répertoire téléphonique, la deuxième ligne de l’afficheur indique le numéro de téléphone d’un maximum de 16 chiffres. Lorsque les numéros ont plus de 16 chiffres, seulement les 13 premiers chiffres seront affichés, vous pourrez appuyer sur la touche * ou # pour défiler et voir les chiffres supplémentaires. • Appuyez sur la touche PHONE ou SPK pour composer le numéro. 14 8 9 r s y z FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE REMARQUE : S’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire téléphonique lorsque vous y accédez, l’inscription ‘PHONEBOOK IS EMPTY’ (répertoire téléphonique vide) sera affichée. • Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section Réviser/composer à partir du répertoire téléphonique (voir page 14) pour accéder à l’entrée que vous désirez éditer. • Appuyez sur la touche SEL. L’écran affichera : • Appuyez sur la touche DELETE pour reculer puis appuyez sur le chiffre correspondant au bon numéro. Appuyez sur la touche PAUSE et maintenez-la enfoncée pour ajouter des pauses supplémentaires, si nécessaire. Vous pouvez également appuyer sur la touche REDIAL puis sur les touches ou pour défiler jusqu’au numéro composé précédemment que vous désirez programmer dans le répertoire à partir de la liste de recomposition. Appuyez sur la touche SEL. • Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. L’écran affichera : • Appuyez sur la touche DELETE pour reculer et utiliser les touches numériques pour entrer le bon nom (voir et pour déplacer le page 14). Utilisez la touche curseur. Appuyez sur la touche SEL pour confirmer le changement. Une tonalité de confirmation se fera entendre. • Effacer une donnée du répertoire téléphonique • Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section Réviser/composer à partir du répertoire téléphonique (voir page 14) pour accéder à l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche DELETE pour effacer l’entrée. Une tonalité de confirmation se fera entendre. • Le combiné passera ensuite à l’entrée suivante s’il y en a une. 15 FONCTIONNEMENT DE BASE Éditer une entrée du répertoire téléphonique VTech_ FONCTIONNEMENT DE BASE REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente) Votre mi6861 peut afficher le nom et/ou le numéro de la personne que vous désirez rejoindre avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur ‘Caller ID’). Si le numéro qui apparaît à l’afficheur est présent dans votre répertoire téléphonique, le nom apparaissant à l’afficheur sera remplacé par celui storé dans le répertoire téléphonique. L’appareil peut également afficher les données de l’afficheur simultanément avec le signal d’alerte de l’appel en attente (afficheur de l’appel en attente). Avec l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’afficheur seront affichées pour vous permettre de décider de prendre l’appel entrant ou de poursuivre votre conversation. Votre mi6861 peut conserver en mémoire un maximum de 50 données de l’afficheur. REMARQUES RELATIVES À L’AFFICHEUR DU DEMANDEUR ET L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE Pour bénéficier de tous les avantages de ces services, vous devez vous y abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale. Si vous ne vous abonnez pas aux services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, vous pourrez tout de même utiliser votre mi6861 ainsi que les autres fonctions qu’il vous offre. À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur. Lorsqu’un combiné accède au répertoire de l’afficheur, les autres combinés ne peuvent y accéder en même temps. S’ils tentent d’y accéder, l’inscription NOT AVAILABLE AT THIS TIME sera affichée sur le second combiné. • Au fur et à mesure que les données de l’afficheur/ afficheur de l’appel en attente sont reçues, votre combiné vous alertera de la présence de nouvelles données en affichant ce qui suit : • Le voyant NEW (nouveau) s’éteindra après avoir révisé les nouvelles données de l’afficheur et l’écran affichera : • Si le registre est plein, la donnée la plus ancienne sera effacée pour faire place à la nouvelle. Si le répertoire est vide lorsque vous tentez d’y accéder, le message suivant sera affiché : Réviser le répertoire des données de l’afficheur Vous pouvez réviser le répertoire des données de l’afficheur à l’aide du menu, tel que décrit ci-dessous ou en appuyant sur la touche en mode d’attente (touche d’accès rapide) qui vous permettra d’accéder directement au mode de révision des données de l’afficheur. 16 HANDSET 1 HANDSET 1 REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente) En mode d’attente, appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche pour défiler jusqu’à l’option CALL LOG. • Appuyez de nouveau sur la touche SEL pour confirmer. Utilisez les touches ou pour défiler à travers le registre des appels. Lorsque vous atteignez le début ou la fin du registre, une tonalité double se fait entendre. REMARQUE : Le voyant NEW situé dans le coin inférieur gauche indique que l’appel n’a pas encore été révisé. Entrer une donnée du répertoire en mémoire • Procédez tel que décrit aux étapes de la section Réviser le répertoire de l’afficheur pour défiler jusqu’à la donnée que vous désirez entrer en mémoire. • Pour visionner les séquences de composition alternatives, appuyez successivement sur la touche #. L’écran affiche les différentes options de composition (1 + indicatif régional + numéro, indicatif régional + numéro, 1 + numéro, numéro seulement). • Appuyez sur la touche SEL pour entrer le numéro affiché en mémoire. • Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran affichera : REMARQUES : • Si l’afficheur ne contient pas de nom, on vous demandera d’éditer le nom EDIT NAME. Si l’afficheur ne contient pas de numéro, on vous demandera d’éditer le numéro EDIT NUMBER. Vous devrez enter le nom et/ou le numéro. • Si le nom et le numéro sont manquants, par exemple si c’est un numéro confidentiel, la requête sera rejetée et le message suivant apparaîtra à l’affichage : • Si le numéro de téléphone est déjà présent dans le répertoire téléphonique, l’entrée ne sera pas programmée et le message suivant apparaîtra à l’affichage : • Si le répertoire téléphonique est plein, le message suivant apparaîtra à l’affichage. 17 FONCTIONNEMENT DE BASE • • REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente) Composer un numéro à partir du registre de l’afficheur • FONCTIONNEMENT DE BASE • Procédez tel que décrit aux étapes Réviser le répertoire des données de l’afficheur pour défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez composer. Pour changer la manière dont le numéro sera composé, (1 + indicatif régional + numéro, indicatif régional + numéro ou numéro seulement) appuyez successivement sur la touche #. L’écran affichera les différentes options de composition. Appuyez sur la touche PHONE ou SPK pour composer le numéro. Effacer une donnée du répertoire de l’afficheur • Procédez tel que décrit aux étapes Réviser le répertoire des données de l’afficheur pour défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche DELETE pour effacer la donnée désirée. Une tonalité de confirmation se fera entendre. • Pour effacer toutes les données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche DEL et maintenezla enfoncée. L’inscription DELETE ALL CALLS? (effacer toutes les données?) sera affichée à l’écran. Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. L’inscription CALL LOG IS EMPTY sera affichée brièvement. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Ou, appuyez sur la touche OFF pour retourner à la donnée affichée précédemment. 18 RÉGLAGES DU COMBINÉ • En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche MENU puis sur la touche ou pour sélectionner RINGER VOLUME. • Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Le niveau actuel sera affiché : • ou pour entrer les Appuyez sur la touche chiffres (0 à 6) correspondants au niveau de volume désiré. La tonalité. de sonnerie sera entendue et les barres du niveau de volume augmenteront/ diminueront chaque fois que le réglage est ajusté. Au réglage le plus faible, le combiné ne sonnera pas lorsqu’un appel vous parviendra et l’afficheur indiquera : FONCTIONNEMENT DE BASE Volume de la sonnerie REMARQUE : Le combiné ne sonnera pas lorsqu’un appel vous parvient et que la sonnerie a été mise hors fonction. • Appuyez sur la touche SEL. Tonalité de sonnerie • En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche MENU puis sur la touche ou pour sélectionner RINGER TONE. • Appuyez sur la touche SEL et vous pourrez ensuite sélectionner l’un des choix suivants; INTERCOM CALL ou OUTSIDE CALL. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’option désirée. • Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Vous pourrez ensuite utiliser les touches ou ou les touches numériques (0 à 9) pour écouter un échantillon des tonalités de sonnerie. L’écran affichera ceci, par exemple : • Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. Tonalité des touches (préréglé à ON) • En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche MENU puis sur la touche ou pour sélectionner KEY TONE. 19 LANGUAGE RÉGLAGES DU COMBINÉ • FONCTIONNEMENT DE BASE • Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Le réglage actuel sera affiché. Appuyez sur les touches ou pour défiler jusqu’à ON ou OFF. Lorsque le réglage est activé, le combiné émettra un bip lorsque vous appuierez sur une touche. Lorsque l’option désirée est affichée, appuyez sur la touche SEL pour confirmer. Langage (préréglé à l’anglais) • En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ou pour MENU puis sur la touche sélectionner LANGUAGE. • Appuyez sur la touche SEL pour sélectionner cette option. Appuyez sur la touche ou pour défiler à travers l’anglais, le français ou l’espagnol. • Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. Type de composition (préréglé à Tonalité) • En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche SEL puis sur la touche ou pour sélectionner DIAL TYPE. • Appuyez sur la touche SEL puis sur la touche ou pour défiler jusqu’à TONE (tonalité) ou PULSE (impulsions). • Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. REMARQUE : Lorsque le mode de composition est réglé au mode à impulsions, il est possible de le régler temporairement au mode de composition à tonalité, pendant un appel, en appuyant sur la touche *TONE. Dès que vous aurez appuyé sur la touche, le mode de composition sera à tonalité jusqu’à ce que vous raccrochiez. Le téléphone retournera en mode de composition à impulsions au prochain appel. 20 DIAL TYPE FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Voyants audibles Ce système de répondeur est doté d’un guide parlé décrivant les fonctions et de confirmations vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le répondeur en ou hors fonction. Lorsque le répondeur est mis en fonction, vous entendrez “Answering machine on” et le voyant ON/ OFF s’allumera. Lorsque le répondeur est hors fonction, vous entendrez “Answering machine off” (répondeur hors fonction) et le voyant ON/OFF ne sera pas allumé. Le répondeur répondra aux appels après dix sonneries s’il est hors fonction et annoncera “Please enter your remote access code.” (Veuillez entrer votre code d’accès à distance.) et attendra que vous entriez votre code à deux chiffres pour accéder aux fonctions à distance. (Référez-vous à la section Accès à distance de la page 29 pour plus de détails à ce sujet). Réglage de l’horloge Le répondeur est préréglé à lundi 12:00 AM. Si le voyant CL clignote à l’écran des messages, vous devrez régler l’heure et le jour de la semaine sur le socle. 1. Appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur annoncera ‘To begin setting the clock, press TIME/ SET, then press CHANGE to change the setting or press TIME/SET to continue. (Pour débuter le réglage de l’horloge, appuyez sur la touche TIME/SET et sur la touche CHANGE pour changer le réglage ou appuyez sur la touche TIME/SET pour continuer.), appuyez de nouveau sur la touche TIME/SET. La journée sera annoncée. 2. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que le répondeur annonce la bonne heure, appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur annoncera le réglage actuel des minutes. 3. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que le répondeur annonce l’heure exacte, appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur annoncera le réglage actuel des minutes. 4. Appuyez sur la touche CHANGE pour avancer les minutes, une à la fois. -OUAppuyez sur la touche CHANGE et maintenez-la enfoncée pour avancer les minutes par incréments de 10. Appuyez sur la touche TIME/CHANGE, le système annoncera l’année en cours. 21 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE 5. Appuyez sur la touche CHANGE pour avancer les années, une à la fois. -OUAppuyez sur la touche CHANGE et maintenez-la enfoncée pour avancer les années par incréments de 10. Lorsque le système annoncera la bonne année, appuyez sur la touche TIME/SET. Le système annoncera le bon réglage de l’horloge. REMARQUE : Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX pour quitter la programmation en tout temps. Les touches MAILBOX sont situées sur le socle et sont numérotés 1, 2 et 3. Ces touches vous permettent également d’écouter les messages laissés dans les boîtes vocales respectives. À PROPOS DES BOÎTES VOCALES Ce système de répondeur possède trois boîtes vocales. L’appelant doté d’un téléphone touch-tone peut sélectionner la boîte vocale où il désire laisser un message en appuyant sur les touches “1”, “2”, ou “3” lorsque le répondeur joue le message d’accueil. Tous les autres messages seront enregistrés dans la boîte vocale numéro 1. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE À PROPOS DES MESSAGES D’ANNONCE • • • • • Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux différents messages d’annonce—un pour le mode de réponse normale et l’autre pour lorsque le système est réglé pour lire le message d’accueil seulement. Utilisez le mode de réponse normale lorsque vous désirez enregistrer le message des appelants. Utilisez le mode de lecture du message d’accueil seulement lorsque vous désirez donner de l’information aux appelants sans leur donner la possibilité de laisser un message. Si vous ne désirez pas enregistrer de message d’accueil, le système utilisera le message préenregistré. Le message préenregistré normal est le suivant : “We’re sorry, messages to this number cannot be accepted.” (Nous sommes désolés, les messages ne sont pas acceptés à ce numéro.) En réglant le mode de lecture du message d’accueil seulement à la position “On” (en fonction) ou “Off” (hors fonction), vous décidez quel message vos appelants entendront lorsque le système répondra. (Le réglage par défaut est le mode de réponse normale, le mode de lecture du message d’accueil est hors fonction) Voir “Changer le message d’accueil seulement” à la page 24 pour changer la sélection du message d’accueil. Enregistrer votre message d’accueil REMARQUE : Si vous avez assigné des boîtes vocales à des personnes différentes, assurez-vous de dire aux appelants qu’ils doivent appuyer sur la touche 1, 2 ou 3 pour laisser un message dans la boîte vocale appropriée. Rappelez-vous de laisser un vide de quelques secondes à la fin du message d’annonce pour permettre à l’appelant de sélectionner la boîte vocale appropriée. Voici un exemple de message d’accueil qui comporte la mention des boîtes vocales : ‘Nous ne pouvons pas prendre l’appel en ce moment. Si vous désirez laisser un message à Bob, appuyez sur le 1 maintenant; pour laisser un message à Sue, appuyez sur le 2 maintenant; pour Elmo, appuyez sur le 3 maintenant. Sinon, attendez simplement la tonalité.’ Si l’appelant ne choisit pas de boîte vocale, son message sera sauvegardé dans la boîte vocale 1. Le répondeur enregistrera votre message d’accueil pour le mode de réponse sélectionné. (normal ou message d’accueil seulement). Pour confirmer le changement de mode de 22 réponse procédez tel que décrit à la section Réglage des fonctions du répondeur et Sommaire des fonctions des pages 24 et 25. 1. Lorsque le répondeur est réglé au mode de réponse désiré (normal ou annonce seulement), appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous entendiez le système annoncer la fonction que vous désirez. 2. Appuyez sur la touche REC/MEMO. Après avoir entendu ‘Record after the tone. Press MAILBOX when you are done” (Enretistrez après le bip. Appuyez sur la touche MAILBOX lorsque vous aurez terminé.), suivi d’un bip, parlez en direction du socle pour enregistrer votre message d’annonce d’une longueur maximale de 90 secondes. 3. Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX pour arrêter l’enregistrement. Le répondeur jouera votre message enregistré. Réviser votre message d’accueil : 1. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous entendiez “Announcement. Press MAILBOX or press RECORD. To continue setup, press MENU.” (Message d’annonce. Appuyez sur la touche MAILBOX ou sur la touche RECORD. Pour poursuivre les réglages, appuyez sur la touche MENU.) 2. Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX. Le répondeur jouera le message d’annonce. Effacer le message d’annonce : Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le message en cours de lecture. Le répondeur utilisera le message d’accueil préenregistré jusqu’à ce que vous en enregistrez un nouveau. Fonction de réglage du répondeur Vous pouvez régler une fonction à la fois ou régler une fonction et une autre ensuite. 1. Assurez-vous que le répondeur soit en fonction. 2. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous 23 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE entendiez le répondeur mentionner la fonction que vous désirez régler. Référezvous à la section Sommaire des fonctions de la page 26 pour plus de détail à ce sujet. 3. Appuyez sur la touche TIME/SET pour entendre le réglage actuel. 4. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que vous entendiez le réglage que vous désirez. 5. Appuyez sur la touche TIME/SET pour confirmer votre sélection. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE SOMMAIRE DES FONCTIONS Les réglages par défaut sont indiqués par un * Invitation du système : Description/directives : "Remote access code. To change the setting press CHANGE." 50* Réglez le code d’accès à distance que vous utiliserez pour accéder aux fonctions et caractéristiques de votre système de répondeur à partir d’un téléphone touchtone. Choisissez un nombre à deux chiffres de 40 à 99. "Message alert. To change the setting press CHANGE." Off* On "Announcement only, record no messages. To change the setting press CHANGE" Off* On "Base ringer. To change the setting press CHANGE" On* Off "Number of Rings. To change the setting press CHANGE" 2 4* 6 Toll saver Lorsque la fonction de message d’alerte audible est activé, le socle émet des bips à chaque 10 secondes lorsque les nouveaux messages ont été reçus. Lorsque la fonction de message d’annonce seulement est activée, les appelants entendront votre message d’annonce mais ne pourront laisser un message. Pour mettre la sonnerie du socle en ou hors fonction. Choisissez le nombre de fois que le téléphone sonnera avant que le répondeur ne réponde à l’appel. Si la fonction d’économie d’interurbains est activée, le système répondra après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries lorsque vous n’avez aucun nouveau message. REMARQUE : Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur n’importe quelle touche MAILBOX. 24 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Le répondeur sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous les effaciez et peut conserver en mémoire 15 minutes de messages, mémos et annonces (jusqu’à un maximum de 99 messages). Un message ou un mémo peut être d’une durée de quatre minutes. Si la durée d’enregistrement résiduelle est de moins de trente secondes, le système se mettra automatiquement hors fonction. Le répondeur répondra toujours après 10 sonneries et annoncera “Memory is full. Enter remote access code.’ (Mémoire pleine. Entrez le code d’accès à distance.) Veuillez entrer votre code de sécurité numérique et attendre que l’appelant entre le code d’accès aux fonctions à distance. (Veuillez consulter la section Accès à distance de la page 29 pour plus de détails à ce sujet.) Lorsque vous avez des nouveaux messages ou des mémos, le voyant MAILBOX de chaque boîte vocale qui contient des messages clignotera. La touche de la boîte vocale clignotera lorsque vous avez des nouveaux messages. Si tous les messages de cette boîte vocale sont des anciens messages, le voyant s’allumera en feu fixe. Appuyez sur la touche MAILBOX de la boîte vocale que vous désirez réviser. Le répondeur annoncera le numéro de la boîte vocale, le nombre de nouveaux messages et le nombre d’anciens messages. Lorsque les messages auront été joués, appuyez de nouveau sur la touche MAILBOX pour entendre tous (les anciens) messages. Avant la lecture de chaque message ou mémo, le système annoncera la journée et l’heure de réception. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le numéro du message. Appuyez sur la touche REPEAT/SLOW pendant la lecture pour entendre le message à nouveau. Si vous appuyez deux fois sur la touche REPEAT/SLOW pendant les deux premières minutes d’un message et le système jouera le message précédent. Appuyez sur la touche SKIP/QUICK pendant la lecture pour sauter au message suivant. Appuyez sur la touche SKIP/QUICK et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche REPEAT/SLOW pendant la lecture d’un message pour accélérer ou ralentir la vitesse de lecture du message. Après avoir lu un message, le système annoncera la date et l’heure à laquelle le message a été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le nombre de messages. Après avoir lu le dernier message d’une boîte vocale, le système annoncera “End of messages” (Fin des messages). Si le système a moins de cinq minutes d’enregistrement résiduel, il annoncera la durée résiduelle. 25 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Écouter vos messages FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Appuyez sur la touche MAILBOX en tout temps pendant la lecture des messages pour quitter. Vous entendrez un long bip. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Régler le niveau de volume de la lecture des messages Appuyez sur la touche VOL + ou VOL - pour régler le niveau de volume de lecture des messages. Si le volume est réglé au niveau 1, vous n’entendrez pas les messages entrants pendant qu’ils sont reçus. Le répondeur mettra trois bips lorsque vous aurez atteint le réglage du niveau le plus élevé et le plus faible. Effacer les messages REMARQUE : Les messages effacés ne peuvent être récupérés. Effacer un message en particulier Appuyez sur la touche DELETE pendant la lecture du message pour effacer seulement ce message. Effacer tous les anciens messages de la boîte vocale Appuyez sur la touche DELETE. Le répondeur annoncera “Please select mailbox” (veuillez choisir la boîte vocale). Appuyez sur la touche MAILBOX désirée. Le répondeur effacera tous les anciens messages et les mémos (révisés précédemment) de cette boîte vocale. 26 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Vous pouvez enregistrer un mémo d’un maximum de quatre minutes. Il sera sauvegardé un tant que message entrant. 1. Appuyez sur la touche REC/MEMO et relâchez-la. Le répondeur annoncera “Please select mailbox” (veuillez sélectionner la boîte vocale). 2, Appuyez sur la touche MAILBOX pour sélectionner une boîte vocale pour le mémo. Dès que le répondeur annoncera “Record after the tone. Press MAILBOX when you are done” (Enregistrez après le bip. Appuyez sur la touche MAILBOX lorsque vous aurez terminé), parlez clairement en direction du microphone du socle. La durée du mémo sera affichée à la fenêtre des messages et peut atteindre 99 secondes. Le chiffre 99 continu à clignoter jusqu’à ce que vous ayez terminé. 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche MAILBOX. Filtrage des appels 1. Réglez le niveau de volume de la lecture des messages au niveau 1 pour que vous puissiez entendre le message. 2. Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur la touche ON, le répondeur cessera d’enregistrer et vous pourrez parler à l’appelant. 3. Si vous ne désirez pas filtrer les messages, réglez le niveau de volume à 1. 27 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Enregistrer un mémo FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE Pour indiquer : Affiche : 0 Aucun nouveau message dans aucune des boîtes vocales. Le nombre total de messages dans toutes les boîtes vocales. 1-98 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE 0-99 F La mémoire est pleine ou le total des messages est de 99. Comptant de 1 à 99 Durée du message d’accueil ou de l’enregistrement d’un mémo (en secondes). 99 (clignotant) Durée de l’enregistrement est supérieure à 99 secondes. 1-99 (clignotant) Le numéro du nouveau message en cours de lecture. 1-8, allumé pendant une seconde Indique le niveau de volume sélectionné lorsque la touche VOL ou VOL est enfoncée. 40-99 Code d’accès à distance pendant le réglage (40-99). A Message d’accueil seulement. ON ou OFF, allumé pendant une seconde Est affiché lorsque le réglage est changé du statut en à hors fonction. CL L’horloge doit être réglée. Affichage normal -- Le système répond à un appel ou est accédé à distance. - -, clignotant Le système est en mode de programmation ou d’initialisation. 28 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Accès à distance Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touch-tone. 1. Composez votre numéro de téléphone. 2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips. 3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section Commandes d’accès à distance ci-dessous). 4. Appuyez sur les touches “* 0” pour quitter le mode d’accès à distance. Menu vocal Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à distance. Appuyez sur les touches “* 5” pour entendre le menu pendant que vous êtes connecté au répondeur. COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE Commande Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le Lire un message dans une boîte numéro de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou vocale 3). Le répondeur lira les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système lira les anciens. Appuyez sur les touches “# 4” pendant la lecRépéter un message ture du message; à chaque pression des touches, le répondeur reculera d’un message. Appuyez sur les touches “# 6” pendant la lecSauter un message ture du message; à chaque pression des touches, le répondeur avancera d’un message. Appuyez sur les touches “# 5”. Stop Sauvegarder les messages Raccrochez. Appuyez sur la touche “# 9” pendant la lecture Effacer les messages du message. Appuyez sur les touches “# 7”; le répondeur lira Révisez le message d’accueil le message d’accueil puis émettra des bips. Appuyez sur les touches “# 7”; après le bip, Enregistrer le message d’accueil enregistrez le message d’accueil, appuyez sur les touches “# 5” pour arrêter. Le répondeur lira le message d’accueil enregistré. Enregistrer un mémo Appuyez sur les touches “# 8”; puis le numéro (Si vous accédez à l’aide d’un de la boîte vocale où vous désirez enregistrer téléphone touch-tone, appuyez sur le mémo puis, après le bip, parlez clairement. #5 pour arrêter l’enregistrement.) Appuyez sur les touches “# 5” pour quitter. Appuyez sur “* 0”. Terminer l’appel d’accès à distance Appuyez sur “# 0”; le répondeur annoncera “machine off” (l’appareil est hors fonction). Mettre le répondeur hors fonction Appuyez de nouveau sur les touches “# 0” pour le remettre en fonction. Lorsque le répondeur est hors fonction, il Mettre le répondeur en fonction répondra après 10 sonneries et annoncera “Please enter your remote access code” (veuillez s’il vous plaît entrer votre code d’accès à distance). Appuyez sur la touche “#” puis, entrez votre code d’accès à distance. REMARQUE : L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 10 secondes le menu vocal sera annoncé. Après l’annonce, si aucune touche n’est enfoncée à l’intérieur d’un délai de 20 secondes, l’accès à distance se terminera automatiquement. 29 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Fonction FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ Votre téléphone sans fil mi6861 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le mi6861. Pour acheter un casque d’écoute, visitez-nous sur le Web au www.vtechphones.com ou communiquez avec le service à la clientèle de VTech, au 800-595-9511, au Canada composez le 1-800-267-7377. Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque sur votre téléphone mi6861. Raccordez la fiche du cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion. FONCTIONNEMENT AVANCÉ REMARQUE: Chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute sur votre combiné, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci aide à éliminer les bruits de fond. Attache-ceinture Le mi6861 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné. L’attache-ceinture doit s’insérer solidement en place en appliquant une pression légère. Ne forcez pas la connexion. 30 EN CAS DE PROBLÈMES Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTech Communications, au: 1-800-595-951. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Ltd. en composant le: 1-800-267-7377. Le téléphone ne fonctionne pas du tout • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. • Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles. Aucun signal de tonalité • Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus. • Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes près du socle • Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référezvous à la section Sélection de la sonnerie de ce guide d’utilisation. • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. Vous entendez d’autres appels en cours de communication • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. 31 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes près du socle • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou changez le socle de place. • La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle à un autre endroit. EN CAS DE PROBLÈMES Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué): 1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle. 2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu. 3. Attendez quelques minutes. 4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle. 5. Rebranchez (réinstallez) le(s) bloc(s)-piles. 6. Attendez que le combiné ait rétabli la communication avec le socle. Pour être plus sûr, attendez une minute pour que ce processus s’effectue. Le répondeur n’enregistre pas les messages • Assurez-vous que le répondeur est mis en fonction ON (la touche ON/OFF sera allumée). • Assurez-vous que la fonction du message d’annonce seulement soit réglée à la position OFF. Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés • À l’aide de la commande de volume du socle, réglez le volume à un niveau confortable. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES L’inscription ‘CL’ clignote à la fenêtre des messages du socle • Vous devez régler l’heure et la journée. Veuillez consulter la section se rapportant au réglage de la journée et de l’heure de ce guide d’utilisation. 32 ENTRETIEN Prendre soin de votre téléphone Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. Orages Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage. Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Rappelez vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. 33 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ÉNONCE DE LA GARANTIE Que couvre cette garantie limitée? • Le fabricant de ce produit VTech, VTech Communications garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’ ou ‘vous’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTech dans l’emballage, seront libres de tout défaut, selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux ÉtatsUnis et au Canada. Que fera VTech Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie? • Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTech réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTech, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTech retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement, mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTech, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat. Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue. Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou tout autre infiltration de liquide; 2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH; 3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution; 4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou 5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles; 6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués); 7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 2 ci-dessous); 8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit. 34 Comment se procurer du service sous garantie? • Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-267-7377 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service. • À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTech vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTech n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport. • Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTech communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du trans port des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? Vous devez : 1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTech le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit; 2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat; 3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Autres restrictions • Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTech. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTech n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTech en rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications. Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Restrictions: Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. • En aucun cas, VTech ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommagesintérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. 35 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ÉNONCE DE LA GARANTIE RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif. Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec: VTech Communications Inc., DÉPARTEMENT DU SERVICE À LA CLIENTÈLE at 1-800-5959511. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Canada Ltd., au 1800-267-7377 pour toute question en rapport avec une réparation/service sous garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Article 15 des règlements du FCC Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • • • • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs à la quantité d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement par l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité de l’appareil, selon son utilisation prévue. Ce produit a été testé et s’avère conforme aux critères de la FCC. Le combiné produit si peu de puissance qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être appuyé en 36 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA toute sécurité sur l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé de façon à ce qu’une distance d’environ 20 cm ou plus soit conservée entre celui-ci et les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains. 2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 3. Instructions se rapportant aux réparations Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. 37 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Article 68 des règlements de la FCC et exigences de l’ACTA Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants. 1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’) La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA 4. Droits de la compagnie téléphonique Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. 5. Compatibilité avec les appareils auditifs Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. 6. Programmation/vérification des numéros d’urgence Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambu lance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants: a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence : • Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada. Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Avis: Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. 38 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Avis : Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq. Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales. Mise en garde: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes, mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Votre téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau. 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONTRÔLE DES FRÉQUENCES DIMENSIONS Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal. Combiné : 136 mm x 47 mm x 29,5 mm (antenne incluse) Socle : 175 mm x 108,3 mm x 57,2 mm FRÉQUENCE DE TRANSMISSION Socle : 5,725 – 5,850 MHz Combiné : 2,400 – 2483.5 MHz POIDS FRÉQUENCE DE RÉCEPTION Combiné : 136 grammes (exluant le bloc-piles) Socle : 276 grammes Socle : 2,400 – 2,483.5 MHz Combiné : 5,725 – 5,850 MHz ALIMENTATION REQUISE Combiné : Bloc-piles rechargeable de 3,6 v, 600 mAh au Ni-Mh (3 piles de type AAA) CANAUX 95 canaux Socle : 8 v CC à 650 mA PORTÉE NOMINALE EFFICACE Puissance maximale permise par le Conseil supérieur de l’audiovisuel américain “FCC” et d’Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. MÉMOIRE Répertoire : 50 adresses mémoire (32 chiffres, 16 caractères par adresse mémoire) Afficheur : Affichage 50 adresses mémoire RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS. 40 VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Un membre du groupe de compagnies VTECH Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008 Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Richmond, B.C. V6X 1Z9 Imprimé en Chine 91-000338-030-000 issued 0 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......................................... 1 Liste de vérification des pièces ........................................................................................ 3 Description des touches du combiné ............................................................................... 4 Description des touches du socle .................................................................................... 5 COMMENT DÉBUTER .......................................................................... 6 Réglages ........................................................................................................................... 6 Raccord de l’alimentation au socle ................................................................................... 6 Installation des piles .......................................................................................................... 6 Charger les piles du combiné ........................................................................................... 7 Raccord à la ligne téléphonique ........................................................................................ 7 Vérifier le signal de tonalité ............................................................................................... 7 Installation murale ............................................................................................................. 8 Fonctionnement de base .................................................................... 9 Voyants du socle et du combiné ....................................................................................... 9 Icônes du combiné ............................................................................................................ 9 Voyants à DEL du combiné .............................................................................................. 9 Voyants à DEL du socle ................................................................................................... 9 Fonctionnement du combiné .......................................................................................... 10 Faire des appels .............................................................................................................. 10 Répondre aux appels ...................................................................................................... 10 Fonctionnement du haut-parleur mains libres ............................................................... 10 Réglages du volume du combiné ................................................................................... 10 Fonction de plongeon “Flash” ......................................................................................... 10 Fonction de recomposition ............................................................................................. 10 Réglages temporaires de la sonnerie ............................................................................ 11 Fonction de mise en sourdine ........................................................................................ 11 Interphone ....................................................................................................................... 11 Renvoi d’appel ................................................................................................................. 12 Conférence téléphonique ................................................................................................ 12 Fonctionnement du socle ............................................................................................... 12 Fonctionnement du répertoire téléphonique .................................................................. 13 Programmer une nouvelle entrée ................................................................................... 13 Réviser/composer à partir du répertoire téléphonique .................................................. 14 Éditer une entrée du répertoire téléphonique ................................................................. 15 Effacer une entrée du répertoire téléphonique .............................................................. 15 Répertoire de l’afficheur (afficheur – afficheur de l’appel en attente ............................. 16 Afficheur – afficheur de l’appel en attente ...................................................................... 16 Réviser le répertoire de l’afficheur ................................................................................. 16 Programmer un numéro du répertoire de l’afficheur ...................................................... 17 Composer une numéro du répertoire de l’afficheur ....................................................... 17 Effacer une donnée du répertoire de l’afficheur ............................................................. 18 Réglages du combiné ..................................................................................................... 19 Volume de la sonnerie ..................................................................................................... 19 Tonalité de la sonnerie .................................................................................................... 19 Tonalité des touches ....................................................................................................... 19 Langage ........................................................................................................................... 20 Type de composition ....................................................................................................... 20 42 TABLE DES MATIÈRES Fonctionnement du répondeur téléphonique .................................. 21 Voyants audibles ............................................................................................................. 21 Mise en et hors fonction du répondeur téléphonique .................................................... 21 Réglage de l’horloge ........................................................................................................ 21 À propos des boîtes vocales .......................................................................................... 22 À propos des messages d’annonce .............................................................................. 22 Enregistrer votre message d’annonce ........................................................................... 22 Réviser votre message d’annonce ................................................................................ 23 Effacer votre message d’annonce ................................................................................. 23 Réglage des fonctions de votre répondeur téléphonique .............................................. 23 Sommaire des fonctions ................................................................................................. 24 Écouter vos messages ................................................................................................... 25 Régler le niveau de volume pour de la lecture des messages ..................................... 26 Effacer les messages ..................................................................................................... 26 Enregistrer un mémo ...................................................................................................... 27 Filtrage des appels .......................................................................................................... 27 Fenêtre des messages ................................................................................................... 28 Accès à distance ............................................................................................................ 29 Guide parlé ...................................................................................................................... 29 Commandes d’accès à distance .................................................................................... 29 Fonctionnement avancé ................................................................... 30 Fonctionnement du casque d’écoute ............................................................................. 30 Attache-ceinture .............................................................................................................. 30 Information supplémentaires ........................................................... 31 En cas de problèmes ...................................................................................................... 31 Entretien .......................................................................................................................... 33 Énoncé de la garantie ..................................................................................................... 34 Règlements de la FCC, ACTA et IC ............................................................................... 36 Spécifications techniques ............................................................................................... 40 43 Félicitations pour votre achat de cet appareil VTech BESOIN D’ASSISTANCE? Nos représentants sont là pour répondre à toute question se rapportant au fonctionnement de cet appareil, sur les accessoires disponibles ou tout autre problème. Contactez sans frais: 1-800-595-9511 au Canada, contactez le : 1-800-267-7377 Ou visitez notre site Web au: www.vtechcanada.com