Manuel du propriétaire | Uniden D1680 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden D1680 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation de la série D1680
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouverez également :
Combiné et
chargeurs
supplémentaires
Non illustré :
xx Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
xx Couvercle des piles
xx Adaptateur CA
(PS-0035)
Socle D1680
avec répondeur
et combiné
sans fil
Couvercle
des piles
D1680-11
D1680-12
Vous devriez
avoir :
Aucun
1 de chaque
2 de chaque
3 de chaque
...
...
Non illustré :
xx Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
xx Adaptateur CA
(PS-0035)
xx Fil téléphonique
Si vous avez
acheté le modèle :
D1680
D1680-2
D1680-3
D1680-4
10 de chaque
11 de chaque
xx Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement
notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil
endommagé!
xx Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Contactez
Numéro de téléphone
Uniden
Avez une question ou un
Ligne de soutien à 817-858-2929 ou
problème
la clientèle*
800-297-1023
Avez besoin d’une pièce de Département des
800-554-3988
rechange ou d’un accessoire pièces*
Besoin d’une assistance
800-874-9314
particulière à cause d’un
Ligne d’assistance
(voix ou TTY)
handicap
* Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
Si vous...
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve dans le guide?
Comment débuter............................. 3
Installation de votre téléphone...............3
Connaître votre téléphone........................4
Utilisation du menu combiné..................7
Utilisation de votre téléphone........ 9
Utilisation du répertoire...........................11
Utilisation des caractéristiques
spéciales........................................ 12
Mode silencieux...........................................12
Caractéristiques des combinés
multiples.....................................................13
Composition à la chaîne...........................15
Avis vocal de message..............................15
Utilisation du répondeur............ 15
Options du répondeur (Régl.
répondeur)..................................................15
Personnalisation du message
d’accueil..................................................... 16
Accéder au répondeur..............................17
Récupérer vos messages..........................17
Utilisation du répondeur à distance....19
Information importante................. 19
Résolution de problèmes.........................19
Initialisation et réinitialisation des
combinés................................................... 22
Adaptateur et pile...................................... 22
Renseignements relatifs à la
conformité................................................ 24
Garantie limitée d’un an.......................... 26
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, comprenant ceci :
ŠŠ Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ŠŠ N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
ŠŠ Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage.
Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
ŠŠ N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
ŠŠ N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
ŠŠ Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les
piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile
de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier
l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
2
COMMENT DÉBUTER
Installation de votre
téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
combinés,
les blocs-x
piles et les
couvercles
des piles. Si
vous devez retirer le couvercle,
appuyez sur les encoches et
glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à l’intérieur
du combiné; le connecteur ne
s’insère que d’une seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place;
tirez légèrement sur les fils
afin de vous assurer que le
branchement est effectué
correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le
vers le haut.
5. Utilisez l’adaptateur CA et
branchez-le au socle et à une prise
de courant pour l’intérieur (120 V
CA). Branchez les chargeurs de la
même manière.
6. Déposez un combiné sur le
socle et plaçant les touches face
à vous. Si l’afficheur ne s’allume
pas, replacez le combiné sur le
socle ou branchez le socle dans
une prise différente. Pour deux
combinés ou plus, déposez chaque
combiné sur le chargeur.
##Chargez complètement tous
les combinés (environ 15
heures) avant de les utiliser.
Brancher le fil téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la
prise TEL line située à l’arrière du
socle et l’autre extrémité à une prise
modulaire.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle et
appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON.
Vous devriez entendre la tonalité
et l’afficheur devrait indiquer
Conv.
––Si vous n’entendez pas la
tonalité ou si l’affichage
indique Vérifier ligne, vérifiez la
connexion entre le socle et la
prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez
sur FIN pour raccrocher.)
––Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer
au mode de composition à
impulsions.
––Vous vous entendez beaucoup
d'interférence, consultez la
page 20 pour des conseils
relatifs aux interférences.
3. Testez tous vos combinés de
la même manière. Si vous ne
pouvez obtenir de tonalité, tentez
de rapprocher le combiné du
socle.
3
Changer le mode de composition de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone.
1. Sur le combiné, appuyez sur MENU/sélection et sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une
tonalité de confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux
DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par
Visual
Earpiece au mode
exemple), appuyez
surringer
* pour permuter temporairement
à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera
automatiquement au mode de composition à impulsions.
Connaître votre téléphone
Display
Nomenclature des pièces du combiné
RÉPERTOIRE
HAUT-PARLEUR
CONVERSATION/PLONGEON
BAS
HAUT
MENU/SÉLECTION
FIN
AFFICHEUR
Clavier à
douze
touches
RECOMPOSITION/PAUSE
Microphone
INTERPHONE/ANNULATION
MESSAGE/SOURDINE
Bornes de charge
Touche
RÉPERTOIRE (
4
)
Ce à quoi elle sert
xx En mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire.
xx Au menu : Retourner à l’écran précédent.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la
gauche.
Touche
Ce à quoi elle sert
) xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa).
xx En mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité).
xx Pendant un appel : permuter à l’appel en attente.
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Diminuer le volume de l’écouteur.
bas ( )
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas.
xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
Recomposition/
xx Pendant la saisie d’un numéro de téléphone : Insérer une
)
pause (
pause de 2 secondes.
xx En mode d’attente : Augmenter le niveau de volume de
la sonnerie.
xx Pendant un appel : Augmenter le niveau de volume de l’écouteur.
HAUT (
)
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le haut.
xx En mode d’attente : Accéder au menu.
Menu/sÉLECTION
xx Au menu ou dans une liste : Sélectionner une option en
surbrillance.
xx Pendant un appel : Raccrocher.
FIN
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au
répertoire de l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Effacer les caractères près
AFFICHEUR (
)
du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
xx En mode d’attente : Initier un appel interphone.
xx Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un
INTERPHONE/
transfert d’appel.
ANNULATION
xx Pendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer les
caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour
effacer tous les caractères).
xx En mode d’attente : Accéder à votre répondeur.
Message/SOURDINE xx Pendant un appel : mettre le microphone en sourdine.
)
(
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
HAUT-PARLEUR (
conversation/
plongeon
DEL
StatuT
Ce qu’il signifie
xx Allumé : Lorsque la pile se recharge.
xx Clignotant : Lorsque vous avez des nouveaux messages.
5
Lecture de l’affichage
Ce tableau affiche les icônes
de statut possibles et ce
qu’elles signifient. Comme
les icônes apparaissent selon
l’action que vous initiez sur
le téléphone, vous ne verrez
pas toutes ces icônes en
même temps.
Icône
Icônes du
statut
Info de
l’appel en
cours
Statut du
répondeur
Heure
et date
Ce qu’elle signifie
Signal du socle is 1) puissant ou 2) faible.
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Vous avez un message vocal.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
Mode T-coil mode est activé (voir la page 7).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
[Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9).
Nomenclature du socle
Bornes de
charge RECHERCHE
6
RÉPONDEUR
E/H FONC.
ARR
BAS
EFFACER
AVANCER
HAUT
LECTURE/
ARRÊT
Touche
RECHERCHE
RÉPONDEUR
E/H FONC.
Ce à quoi elle sert
xx En mode d’attente : Télé-signal à tous les combinés.
xx En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.
xx Pendant la lecture d’un message : Réécouter le message.
xx Pendant les 2 premières secondes d’un message : Écouter le
message précédent.
xx En mode d’attente : Débuter la lecture des messages.
LECTURE/ARRÊT xx Pendant la lecture d’un message : Arrêter la lecture du message.
)
(
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer l’appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
xx Pendant la lecture d’un message : Effacer ce message.
EFFACER (
) xx En mode d’attente : Effacer tous les messages.
AVANCER (
) xx Pendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant.
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
BAS (–)
xx Pendant la lecture du message : Diminuer le volume du haut-parleur.
xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
HAUT (+)
xx Pendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du
haut parleur.
ARR (
)
Utilisation du menu du combiné
Si vous n’appuyez pas sur une touche à
l’intérieur de 30
Appuyez sur MENU/SÉLECTION secondes, le combiné
Rコgl. combinコ
pour sélectionner
quittera le menu.
l’option en Pendant un appel,
Rコgl. rコpondeur
cours.
Rコgl. combinコ
appuyez sur
Appuyez sur
répertoire
T-coil
Rコgl.
combinコ
RÉPERTOIRE
Utilisez HAUT et BAS
pour reculer
pour reculer
s sonn.
combinコ
pour naviguer lesTonalitコRコgl.
d’un écran
dans le
options.
OU
SonnPersonnelle menu ou
appuyez sur FIN pour
raccrochez.
quitter le menu.
Appuyez sur MENU/
SÉLECTION pour
accéder au menu.
Le menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur
les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le
T-coil
mode T-coil réduit le mode de conversation, vous
permettant de maintenir la pile pleinement chargée.
7
Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous
entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque
vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez
trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une
sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce
SonnPersonnelle
téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire
de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
Conv. auto.
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque
Rép TouteTouche vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
à 12 touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
En-tête
Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
Tonal. touches
touches sont enfoncées.
Tonalités sonn.
Le menu Régl. répondeur
Consultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec le répondeur.
Le menu Jour et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné
au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée
et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et
l’heure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer
le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer.
Le menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Uniquement un
combiné à la fois peut changer ces réglages dans les options du menu.
Changez la manière dont votre téléphone
Mode de comp.
communique avec le réseau téléphonique (voir
page 4).
Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la
Sel. mode ligne
clientèle ne vous l’indique.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de
Réinit. VWMI
le synchroniser avec le service de messagerie vocale
(voir page 15).
8
Saisie du texte sur votre téléphone
ŠŠ Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur
votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
ŠŠ Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre
et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant
et entrez la prochaine lettre.
Pour...
Appuyez...
RÉPETOIRE.
déplacer le curseur vers la gauche
AFFICHEUR.
déplacer le curseur vers la droite
INTERPHONE/ANNULATION.
effacer le caractère sur le curseur
maintenez enfoncé
effacer l’entrée entière
INTERPHONE/ANNULATION.
#.
ajouter un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et
*.
minuscules
permuter entre la ponctuation et les symboles 0.
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées.
À l’aide du hautparleur mains libres
appuyez sur HAUTfaire un appel, composez et
CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
appuyez sur
appuyez sur HAUTrépondre à un appel
CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
appuyez sur fin ou déposez le combiné sur le
raccrocher
socle.
ignorer l’appel/mettre la
appuyez sur Message/sourdine lorsque le
sonnerie en sourdine
téléphone sonne.
permuter au haut-parleur
appuyez sur HAUT-PARLEUR.
mains et libres et vice versa
mettre le microphone en
appuyez sur Message/sourdine (appuyez de
sourdine pendant un appel nouveau pour réactiver le microphone).
mettre un appel en attente appuyez sur interphone/annulation*
reprendre l’appel en
appuyez sur
appuyez sur HAUTCONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
attente
* Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
Pour...
À l’aide de
l’écouteur
appuyez sur
9
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur recherche du socle. Tous les
combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur
recherche ou n’importe quelle touche du clavier.
Changer le niveau de volume
Pour changer le...
volume de l’écouteur et du hautparleur pour chaque combiné
Lorsque...
Appuyez...
lorsque vous écoutez haut pour
sur l’écouteur ou le
augmenter
haut-parleur (l’écoute le volume.
volume du haut-parleur du socle
des messages, etc.)
bas pour le
volume de la sonnerie pour chaque le téléphone est en
diminuer.
combiné ou le socle*
mode d’attente
* Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées.
Utiliser le répertoire de l’afficheur et la liste de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre
compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro de téléphone (et
parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour
plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
Liste de
recomposition
xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des xx Chaque combiné
50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur.
se rappelle les 5
derniers numéros
xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de
composés sur ce
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder
combiné.
à la fois.
xx Uniquement un
xx En mode d’attente, les combinés afficheront
combiné peut
combien d’appels sont entrés depuis la dernière
accéder à la liste
fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur.
de recomposition à
la fois.
Pour…
Appuyez...
afficheur.
accéder au
répertoire de
l’afficheur
RECOMPOSITION/pause.
accéder à la liste
de recomposition
10
Pour…
défiler à travers
les listes
composer le
numéro affiché
quitter les listes
Appuyez...
Appuyez sur BAS pour défiler de l’entrée la plus
récente à la plus ancienne. Appuyez sur HAUT pour
défiler de la plus ancienne à la plus récente.
Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON ou haut-parleur.
(Si le numéro est un appel interurbain, mais qu’il
n’y a pas de 1 avant, appuyez sur * pour ajouter le
1 avant la composition.)
RÉPERTOIRE.
Pour les options d’enregistrement individuelles, mettez le numéro en
surbrillance et appuyez Menu/SÉLECTION :
Effacer entrée
Effacer le numéro de la liste.
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le
Entrer mém rép combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et
sélectionner une sonnerie personnelle.
(Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les
Effacer tout
numéros de la liste.
Utilisation de l’appel en attente
ŠŠ L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de
téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes
en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente.
ŠŠ Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité
et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez
sur CONVERSATION/PLONGEON pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en
attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera
avant que vous soyez connecté à l’autre appel.
Utilisation du répertoire
Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire
téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique,
mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois.
Pour...
ouvrir/fermer le répertoire
défiler entre les entrées
Appuyez...
RÉPERTOIRE.
BAS (pour défiler à travers le répertoire
téléphonique de A à Z) ou HAUT (de Z à A).
11
Pour...
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée
actuelle
éditer l’entrée actuelle
effacer l’entrée actuelle
Appuyez...
le numéro de la touche correspondante à la
lettre désirée.
CONVERSATION/PLONGEON ou HAUT-PARLEUR.
Menu/sélection, et sélectionner Éditer.
Menu/sélection, et sélectionner Effacer
lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système
vous invite à confirmer, sélectionnez Oui.
Ajouter des entrées au répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Appuyez
sur Menu/sélection et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera
à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.
ŠŠ Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme
vous le ferriez pour le composer.
ŠŠ Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains
chiffres, appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux
secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause
compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage).
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez
sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y
invite, sélectionnez Oui.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une
période spécifique; le répondeur répondra à l’appel des appels entrants
sans jouer le message à travers le haut-parleur.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe
quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre
d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le
téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF
sur chaque combiné.
12
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement,
maintenez # enfoncé.
##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez
mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode
silencieux.
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez
avoir au moins 2 combinés.
ŠŠ Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui
qui était inclus avec le socle et un total de 11 autres combinés
supplémentaires DCX160.
ŠŠ Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant
de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.)
ŠŠ Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not
Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation,
consultez la page 22 ou le guide d’utilisation du combiné
supplémentaire.
ŠŠ Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler
l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page
22 ou le guide d’utilisation d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
ŠŠ Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre parx
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
ŠŠ Pour joindre l’appel, appuyez sur conversation/plongeon ou haut-parleur.
ŠŠ Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement;
l’autre combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
Appuyez...
Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION. Le téléphone met
l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous
désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer
transférer un
un télé-signal à tous les combinés à la fois.
appel
Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous serez
coupé (appuyez de nouveau sur CONVERSATION/PLONGEON
pour joindre à nouveau l’appel).
13
Pour...
annuler le
transfert
d’appel
accepter un
appel transféré
Appuyez...
Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à l’appel.
Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION pour répondre
à l’appel et parler à l’autre combiné, appuyez sur
CONVERSATION/PLONGEON pour parler à l’appelant.
Mode de confidentialité
Pour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux
fois sur Menu/sélection. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un
sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre
appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction
automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le
mettre hors fonction en appuyant deux fois sur Menu/sélection.
Interphone d’un combiné à l’autre
ŠŠ Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel
interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
ŠŠ Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais
uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le
téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone,
appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour raccrocher l’appel interphone et
répondre à l’appel extérieur.
Pour...
faire un appel
interphone
annuler un télésignal
répondre à un télésignal
terminer un appel
interphone
14
Appuyez...
interphone/ANNULATION. Sélectionnez le combiné
désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous
les combinés à la fois.
FIN.
interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon.
FIN. Les deux combinés retourneront en mode
d’attente.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant
un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire
téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire
téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier.
Assurez-vous d’enter le code en mémoire exactement comme vous devrez
l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel.
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au
répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée,
quittez simplement le répertoire téléphonique.
Avis vocal de message
ŠŠ Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone
peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente.
Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence
(FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
ŠŠ Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint.
S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone
est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global;
sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
Utilisation du répondeur
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel
combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous
Code sécurité
puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir
d’un téléphone Touch-Tone (voir page 19).
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que
le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono.
Nombre de sonn. inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après
2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou
après 4 sonneries si vous n’en avez pas.
15
Durée enregis.
Alerte message
Langage réponse
Filtrage appel
Répondeur E/F
Enregistrer ann
Options annonce
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Permet au système d’émettre des bips toutes les 15
secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips
cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour
désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur
n’importe quelle touche du socle.)
Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que
vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du
socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 18).
Mettre le répondeur en ou hors fonction. (Pour mettre
le répondeur en ou hors fonction sur le socle, mettez
simplement en ou hors fonction.
Enregistrez un message sortant ou un message
d’annonce (voir ci-dessous).
Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le
message d’annonce (voir ci-dessous).
Personnalisation du message d’accueil
Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous
n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message
d’annonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en
ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.
Pour...
Enregistrer
un message
d’annonce
personnel
Permuter
entre les
messages
d’annonce
16
Procédez comme suit :
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement
lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”,
débutez l’enregistrement.
3. Appuyez sur Menu/sélection pour arrêter l’enregistrement. Le
système effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Pour
l’enregistrer à nouveau, appuyez Menu/SÉLECTION.
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Options annonce.
2. Le système lira le message d’annonce. Appuyez sur Menu/
sélection pour permuter à un autre message d’annonce.
Pour...
Effacer le
message
d’annonce
Procédez comme suit :
Permuter à votre message d’annonce, et appuyez sur
interPHONE/ANNULATION.
Accéder au répondeur
Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE pour
Lorsque le téléphone est en
initier le fonctionnement à distance.
mode d’attente,
vous pouvez
Utilisez AFFICHEUR
Utilisez RÉPERTOIRE 4:Effacer
accéder au
pour aller à
pour retourner
l’option
suivante :
au
menu
[
/
/select]
répondeur sur un
précédent :
combiné :
5:Arrシt
3:Saut
ŠŠ Uniquement 1
Appuyez sur MENU/
2:Lecture
SÉLECTION pour
combiné peut
choisir une option
1:Rコpコtition
accéder au
différente
répondeur à la fois :
OU
FIN pour quitter le
ŠŠ Si vous ne faites
mode à distance.
rien pendant 30
secondes, le combiné retournera en mode d’attente.
ŠŠ Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous
avertir qu’il est en attente d’une commande.
ŠŠ Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande
plutôt que de défiler à travers les écrans.
Récupérer vos messages
Pour...
lecture des
nouveaux
messages
réécouter ce
message
réécouter
un ancien
message
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur message/
Appuyez sur LECTURE/ARRÊT.
sourdine.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et
d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi
de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception.
Attendez au moins 5 secondes après le début du message,
choisir 1:Répétition.
appuyez sur arr.
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
appuyez sur ARR.
choisir 1:Répétition.
17
Pour...
sauter un
message
effacer un
message
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur AVANCER.
Choisir 3:Saut.
Pendant la lecture, appuyez sur
Pendant la lecture,
effacer.
choisir 4:Effacer.
Lorsque le téléphone est en mode
effacer tous les d’attente, appuyez sur effacer;
Non disponible.
messages
appuyez de nouveau sur effacer
pour confirmer.
Après la lecture des messages, tous les nouveaux messages,
écouter
appuyez de nouveau sur lecture/
les anciens
choisir 2:Lecture.
messages
arrêt.
arrêter la
Choisir 5:Arrêt.
Appuyez sur lecture/arrêT.
lecture
Filtrage des appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel.
Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez
entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous
laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre
combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné
émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
À partir du socle
À partir du combiné
Écoutez simplement
entendre le message
le message à travers
Appuyez sur Messages/
de l’appelant pendant le haut-parleur
sourdine.
qu’il le laisse
pendant qu’il le
laisse.
Appuyez sur CONVERSATION/
répondre à l’appel
Non disponible
PLONGEON.
Appuyez sur FIN ou
mettre l’appel
Appuyez sur lecture/
replacez le combiné sur
en sourdine sans
arrêt.
le socle.
répondre*
* Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message :
Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.
18
Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe
quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
programmer un code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les
touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99).
Appuyez sur Menu/sélection lorsque vous avez terminé.
##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
1. Composez votre numéro de téléphone et attendez que le système
réponde. (Si le système est hors fonction, il répondra après 10 sonneries
et émettra une série de bips.)
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez
immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code
incorrectement 3 fois, le système raccrochera.
3. Le système annoncera l’heure, le
01 Répéter un message
nombre de messages en mémoire et un
02 Lecture d’un message
guide d’assistance. Il émettra des bips
03 Sauter un message
pour vous prévenir qu’il attend une
commande.
04 Effacer un message
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez
05 Arrêter la lecture
le code d’accès à 2 chiffres de la
Mettre le répondeur en
06
commande, tel qu’indiqué au tableau
fonction
ci-contre.
Mettre le répondeur
09
##Si vous n’appuyez pas sur une
hors fonction
touche à l’intérieur de 15 secondes,
10 Guide d’assistance
le système raccrochera et
retournera en mode d’attente.
information importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes
simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne
d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture.
19
Problèmes généraux
Je ne peux faire ou recevoir
des appels.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
Un combiné peut faire des
appels, mais il ne sonne pas.
Solutions possibles
xx Vérifiez le fil téléphonique.
xx Débranchez l’adaptateur CA du socle.
Attendez quelques minutes et rebranchez-le.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors
fonction (voir page 12).
xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xx Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Un combiné ne fonctionne
pas.
Le téléphone continue de
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de
sonner lorsque je réponds sur ligne. Contactez le soutien à la clientèle
pour les instructions.
un poste.
Problèmes audio Solutions possibles
La voix des
xx Rapprochez-vous du socle.
appelants est
xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
faible ou trop
xx Augmentez le volume de l’écouteur.
douce.
xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à
Vous entendez
beaucoup de bruit l’écart des sources d’interférences.
ou d’interférences xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil
(voir page 7).
sur la ligne.
xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne
téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne
téléphonique (voir page 21).
Problèmes de l’afficheur Solutions possibles
Aucun combiné
xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
n’affiche les données de
xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
l’afficheur.
Les données de
xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
l’afficheur s’affichent
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
brièvement et s’effacent.
Problèmes de combinés
Solutions possibles
multiples
Je ne peux transférer des appels. xx Réinitialisez le combiné (voir page 22).
20
Problèmes de combinés
Solutions possibles
multiples
Deux combinés ne peuvent parler xx Vérifiez si un combiné est en mode de
à l’appelant.
confidentialité.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Vérifiez si le mode de confidentialité
Un combiné affiche Non disponible.
a été activé sur l’un ou l’autre des
combinés.
xx Réinitialisez le combiné (voir page 22).
Je ne peux initialiser un nouveau
xx Vérifiez si vous avez 12 combinés
combiné.
d’initialiser.
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
Le répondeur ne fonctionne
pas.
xx Assurez-vous que le socle est branché.
xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas
réglé à Accueil seul.
Le répondeur n’enregistre pas
les messages.
xx Effacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
xx Vérifiez si un autre combiné utilise le
répondeur.
Un combiné ne peut accéder
au répondeur.
xx Assurez-vous que le téléphone est en
mode d’attente.
xx Si vous avez eu une panne de courant,
Mon message d’annonce est
enregistrez votre message d’annonce à
effacé.
nouveau.
xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est
activé.
Je ne peux entendre le hautparleur du socle.
xx Changez le volume du haut-parleur du
socle.
xx Augmentez la Durée enregis.
Les messages sont incomplets. xx Effacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
Le système enregistre toujours xx Vous pourriez avoir à changer le mode de
les messages lorsque je répond
ligne. Contactez le soutien à la clientèle
pour les instructions.
sur un autre poste.
Installation d’un filtre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème.
Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé
21
des filtres DSL; sinon, contactez
votre fournisseur de services DSL ou
procurez-vous ces filtres chez votre
marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise
téléphonique puis branchez votre
socle dans le filtre. Effectuez un appel
test afin de vous assurer que le bruit
est éliminé.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle
est couvert de liquide,
débranchez l’adaptateur et le fil
téléphonique de la prise avant
d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement
sur le boîtier extérieur du socle ou du
combiné, essuyez-le normalement. Si
vous entendez du liquide à l’intérieur
du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et
débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices
ou le trou, retournez le téléphone
afin que les orifices se trouvent
vers le bas. Sinon, placez l’orifice
principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins
3 jours. Vérifiez s’il y a toujours
du liquide à l’intérieur avant
de remplacer le couvercle et de
rebrancher les fils.
Initialisation et
réinitialisation des
combinés
Si vous avec des problèmes avec un
combiné sans fil ou si vous désirez
en remplacer un, vous devrez
annuler les données d’initialisation
entre le socle et le combiné :
22
1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu
Réini. système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le
combiné est initialisé, sélectionner
Ann. init. comb., et sélectionnez
le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp.
si vous n’avez plus le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
Le combiné affichera Combiné non
intial.
Initialisation d’un combiné
Lorsque vous réinitialisez un combiné
(ou si vous en achetez un nouveau), ce
combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un
combiné, vous devrez le réinitialiser
au socle avant de pouvoir l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle.
L’écran devrait afficher le message
Handset Registering (Initialisation
du combiné en cours).
2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (initialisation
terminée) (environ 30 secondes), et
soulevez le combiné et appuyez sur
conversation/plongeon.
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’écran affiche Registration Failed,
(initialisation échouée) chargez le
combiné pleinement et essayez à
nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de pièce
PS-0035
Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz
Tension à la
sortie
8 V CA @ 300 mA
xxUtilisez uniquement les adaptateurs
CA inclus.
xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur.
xxN'installez pas l'appareil sous les
rayons directs du soleil ou dans
des endroits où la température est
extrêmement élevée.
Bloc-piles (avec une utilisation normale)
Numéro de pièce
BT-1021
Capacité
300 mAh, 2,4 V CC
Mode dex
conversation
environ 7 heures
Mode d’attente
environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles
environ 1 an
xxRemplacez le bloc-piles lorsque
l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient
considérablement moins longue.
Pour un bloc-piles de rechange,
contactez le département des pièces
(voir la couverture avant).
xxLorsque le bloc-piles devient trop
faible, le combiné affichera une
alerte de pile faible. Si vous entendez
des bips, terminez votre appel
rapidement et replacez le combiné
sur le socle. Si le combiné est en
mode d’attente, aucune touche ne
fonctionnera.
Avertissement relatif aux piles
rechargeables
xxCet appareil contient un bloc-piles
à l’hydrure métallique de nickel
rechargeable.
xxLe nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie,
causer le cancer.
xxNe court-circuitez pas le bloc-piles.
xxLe bloc-piles que contient cet appareil
peut exploser si jeté au feu.
xxNe rechargez pas le bloc-piles à
l’hydrure métallique de nickel inclus
avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
xxGrâce au programme RBRC ®,
Uniden vous
permet d’apporter
vos piles usées
chez de nombreux
détaillants de piles
rechargeables. Pour
plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées,
veuillez communiquer avec le centre
de recyclage le plus près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY pour
les centres de recyclage des piles à
l’hydrure métallique de nickel de
votre région. L’implication d’Uniden
dans ce programme fait partie de
l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos
ressources naturelles.
Les piles rechargeables doivent
être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de
ce téléphone ou ses accessoires
peuvent contenir du plomb, un
produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état
de la Californie, peut causer des
malformations congénitales ou
autres problèmes du système
reproducteur. Nettoyez bien vos
mains après toute manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour
réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons
téléphoniques et accessoires.
23
Renseignements relatifs à
la conformité
Renseignements relatifs à
l'article 68 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCC’ aux États-Unis
et aux exigences adoptées par le Conseil
d'administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil,
une étiquette qui contient, entre autres
renseignements, une plaque signalétique
dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si
on vous le demande, vous devez fournir ce
numéro à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande
normalisée’ (USOC) pour les prises (par
exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil
est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher
cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes
avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec
cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible
qui est également conforme. Consultez
les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien
de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne
téléphonique risque de faire perdre à vos
dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans
la plupart des régions, la somme de tous
les numéros ‘REN’ devrait être de cinq
(5,0) ou moins. Pour être certain(e) du
nombre total de dispositifs téléphoniques
pouvant être branchés sur une ligne, tel
24
que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’
de vos appareils), nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale. Si cet appareil a été
homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît
sur la plaque signalétique dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple,
le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie
téléphonique, celle-ci vous avertira à
l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin
d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à
l’avance, la compagnie de téléphone vous
avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle
vous avisera de vos droits de porter plainte
auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter
des changements à ses installations,
équipements, opérations ou procédures
pouvant affecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements
nécessaires afin de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se
rapportant aux réparations et entretiens,
s’il y a lieu (par exemple, en suivant les
instructions relatives au remplacement
des piles); sinon, ne substituez pas ou
ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée
est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des
services publics de l’État ou la fonction
publique pour plus de renseignements à
ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les
appareils auditifs.Si vous éprouvez des
difficultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec
le département du service technique
d’Uniden (voir la couverture arrière pour
les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit
réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne
téléphonique, assurez-vous que le
raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez
des questions se rapportant à ce qui
peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualifié.
Toutes les modifications et altérations
apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui
n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire
fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés
aux sources d’alimentation CA. Pour
minimiser les dommages causés
par ce type de survoltage, nous vous
recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
téléphone ne garantit pas la confidentialité
de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC :
Remarque: Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe
B, d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées
pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au
sein d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas installé
selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception du téléviseur ou de
la radio, ce que vous pouvez déterminer en
ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
xxRéorientez l’antenne de réception installée
sur l’appareil qui manifeste les parasites.
xxÉloignez l’appareil du composant qui reçoit
les ondes.
xxBranchez l’appareil dans une prise
de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
xxAu besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour
des suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
Renseignements relatifs à l’article expositions RF de la FCC
15 de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites
Cet appareil est conforme à l’article
15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit,
incluant les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement. L’utilisation de ce
d'exposition établies par la FCC et est
soumis aux conditions suivantes :
xxLe socle ne doit pas être coimplanté ou
utilisé conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur.
xxPour le fonctionnement lorsque l’appareil
est porté sur le corps, les directives se
rapportant à la quantité d’énergie RF
mises de l’avant par la FCC ont également
25
été respectées lorsque l’appareil a été
utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci.
L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à
l’exposition aux fréquences radio et
devrait être évitée.
Avis d'Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines
normes de protection, d’utilisation et
de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s)
documents se rapportant aux normes
sur les équipements techniques. Le
numéro d’enregistrement inscrit sur
l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé
par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu que
le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
spécifications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
26
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite
une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :
LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :
Pendant une période d’une (1) année,
Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
s’est procuré l’appareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE :
Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne
sera donc plus en effet 12 mois après la
date de l’achat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a
pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B)modifié, altéré
ou utilisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C)
mal installé, (D) réparé ou entretenu
par toute autre entité qu’un centre
de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par
Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation
de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où
cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre
frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou états ne
permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits pouvant varier
de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR
FAIRE HONORER LA GARANTIE:
Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa
boîte originale de préférence). N’oubliez
pas d’y inclure toutes les pièces et
accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de
l’achat original et une note décrivant le
problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Servicex
4700 Amon Carter Blvd.x
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les
produits d’Uniden
sont maintenant
conformes aux normes
d’efficacité énergétique
de Energy StarMD. Energy StarMD est une
marque déposée aux États-Unis.
xxUnidenMD est une marque déposée de
Uniden America Corporation.
xxLes photos contenues dans ce guide ne
sont qu'à titre d'exemple seulement.
Votre téléphone peut ne pas être
identique aux illustrations.
Peut être couvert par l’un des brevets
américains suivants :
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Autres brevets en instance.
27

Manuels associés