Manuel du propriétaire | SENDO S300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | SENDO S300 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Copyright et Informations légales
1
Votre téléphone
3
Mise en service
6
Émission d’un appel
10
Réception d’un appel
12
Liste des appels et répertoire
13
Navigation dans les menus
15
Messages
16
Sons
21
Extras
24
Réglages
26
Services
28
Dépannage
30
Informations relatives à la sécurité
34
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption
spécifique (DAS)
39
Contrat de licence d’utilisation
41
Garantie
44
1
Copyright et Informations légales
USAGE PARTICULIER. SENDO SE RÉSERVE LE
DROIT DE MODIFIER OU DE RETIRER LE
PRÉSENT DOCUMENT À TOUT MOMENT, SANS
PRÉAVIS. SENDO NE SAURAIT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES PERTES DE DONNÉES OU
DE BÉNÉFICES, OU DE DOMMAGES,
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT.
Copyright
Référence : 8E30-26041-50002, Édition 2.
Copyright Sendo 2003. Tous droits réservés.
Imprimé aux Pays-Bas.
ΣΕΝ∆Ο est une marque commerciale, déposée ou
non, de Sendo International Ltd et/ou de ses filiales.
Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, transférée, distribuée ou stockée à
quelque fin ou par quelque moyen que ce soit sans
la permission expresse et écrite de Sendo.
T9 Text Input est une marque déposée de Tegic
Communications. Tous droits réservés. T9 Text
Input est une marque déposée sous l’un ou
plusieurs des brevets américains suivants :
5,818,437, 5,953,541, 5,945,928, 6,011,554.
D’autres brevets sont en cours d’homologation
dans le monde entier.
Informations sur l’export
Ce téléphone peut être soumis à la réglementation
des exportations du Royaume-Uni et d’autres pays.
Tout détournement contraire à la législation est
interdit. Vous devez vous conformer à l’ensemble
des législations, restrictions et réglementations sur
les exportations du Royaume-Uni ou des agences
ou autorités étrangères, et vous n’exporterez ni ne
transférerez le téléphone ou des pièces qui le
composent à des fins de ré-exportation, en
contravention de telles restrictions, législations ou
réglementations, ou sans bénéficier des
homologations requises.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Pour un usage efficace et en toute sécurité de votre
téléphone, nous vous invitons à obéir aux
recommandations contenues dans le présent
manuel. Le non-respect de ces recommandations
pourrait invalider votre garantie et toute
homologation applicable à votre téléphone.
Veuillez consulter la section « Informations
importantes sur la sécurité » de ce manuel avant
d’utiliser ce téléphone.
Les informations fournies dans ce guide
d’utilisation concernent le téléphone Sendo 300.
Sendo se réserve le droit d’apporter sans préavis
des modifications et des améliorations aux produits
fournis et à toutes les fonctionnalités décrites dans
le présent document.
LE CONTENU DE CE DOCUMENT EST FOURNI EN
L’ÉTAT. SAUF DISPOSITION D’ORDRE PUBLIC
CONTRAIRE, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE N’EST FOURNIE RELATIVEMENT À LA
PRÉCISION, À L’EXACTITUDE OU AU CONTENU
DU PRÉSENT DOCUMENT, NOTAMMENT EN
MATIÈRE DE CARACTÈRE PROPRE À LA
COMMERCIALISATION OU D’ADÉQUATION À UN
1
Copyright et Informations légales
Le téléphone cellulaire décrit dans ce manuel est
agréé pour une utilisation sur les réseaux GSM 900
et 1800.
1
Copyright et Informations légales
1
Accessoires agréés
Utilisez exclusivement des batteries, un chargeur
et des accessoires agréés par Sendo avec ce
téléphone. Outre le danger éventuel qu’il
représente, l’usage de tout autre matériel peut
entraîner l’annulation pure et simple de la garantie
du téléphone. Pour une liste des accessoires
homologués disponibles, consultez votre
revendeur ou le site www.sendo.com.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
d’un accessoire, tirez non pas le cordon, mais la
prise.
Services réseau
Un certain nombre des fonctionnalités décrites
dans le présent guide sont appelées Services
Réseau. Il s’agit de services spéciaux fournis par
les opérateurs de téléphonie mobile. Avant de
pouvoir profiter de ces services réseau, vous devez
vous y abonner auprès de votre opérateur et vous
procurer les consignes d’utilisation nécessaires.
Certains de ces services réseau peuvent ne pas
être disponibles en cas de déplacement et que
vous vous trouviez dans une zone autre que la zone
nominale où a été souscrit votre abonnement.
2
2
Votre téléphone
2
o
p
q
r
s
t
u
v
3
poignet ou autour du cou – Permet
d’attacher une courroie pour porter le
téléphone au poignet ou autour du cou.
Écouteur
Écran – Les indicateurs graphiques, les
options de menu et autres informations
apparaissent ici.
Touches de navigation (Haut et Bas) –
Servent à naviguer de part et d’autre des
menus et options.
Touche latérale gauche – Cette touche
exécute la fonction située immédiatement
au-dessus sur l’écran.
Touche programmable droite (et Touche de
mise sous/hors tension) – Appuyez
longuement sur cette touche pour allumer
ou éteindre le téléphone. Appuyez plus
brièvement sur cette touche pour exécuter
la fonction affichée tout de suite au-dessus
sur l’écran.
Touche d’accès rapide – La fonction de
cette touche varie suivant le modèle de
votre téléphone. Elle permet d’accéder
rapidement à une fonction donnée, par
exemple la messagerie.
Touche Effacer – Selon le contexte, cette
touche permet d’effacer le texte ou vous
renvoie à l’étape antérieure. Une longue
pression sur cette touche vous ramène à
l’écran principal.
Connecteur du chargeur et/ou des
accessoires – Introduisez le connecteur du
chargeur à cet endroit. Il permet par ailleurs
de raccorder les accessoires adéquats, tels
que le kit mains libres.
Votre téléphone
Disposition
n Boucle de la courroie pour un port au
Votre téléphone
2
Menus
Menus
Messages
Sons
1 Envoi
2 Lire
3 Tout effacer
4 Boîte vocale
5 Diffusés
6 Réglages
1 Sonnerie
2 Editeur
3 Volume
4 Bips touches
5 Vibreur
6 Evénements
7 Egaliseur
Réglages
Services
1 Langues
2 Alarme
3 Régl. date
4 Régl. heure
5 Rappel auto.
6 Décroche auto.
1 Commandes
2 Sélect. réseau
3 Envoi ID
4 Coûts/durées
7 Tout répond
8 Animations
9 Sécurité
5 Renvoi
6 Appel en att.
Extras
1 Jeux
Boîte à outils SIM
Les éléments et fonctionnalités des menus varient en fonction du modèle de téléphone et de l’opérateur réseau.
Consultez le menu de votre téléphone pour vérifier les éléments et les fonctionnalités disponibles.
4
2
Écran principal
µ
Voyant de batterie
Une icône vide indique que le
niveau de la batterie est très faible.
Une icône pleine indique que la
batterie est totalement chargée
Nouveau message de texte
Tous les appels reçus sont
transférés
Verrouillage du clavier
λ
Chargement de la batterie
Indicateur de puissance du signal
L’absence de barres indique que
le signal est très faible.
Quatre barres indiquent un signal
très fort
Nouveau message de la boîte
vocale (cette icône dépend du
réseau)
Activation du mode silencieux
Programmation de la fonction
réveil
Liste des appels
ν
Signale la réception d’un appel
ο
Signale l’émission d’un appel
ξ
Signale un appel en absence
Signale les messages qui n’ont
pas encore été lus
κ
Signale les "smiley" qui n’ont pas
encore été lus
Signale les messages qui ont été
lus
ϕ
Signale les "smiley" qui ont été lus
Liste des messages
Listes
Ce symbole dans les listes montre l’option activée
5
Votre téléphone
Description des symboles
Mise en service
3
3
Mise en service
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez tout d’abord installer la carte SIM
miniature fournie par votre prestataire de
services, puis charger la batterie.
Installation de la carte SIM
Insérez la carte dans le téléphone par le
côté le plus court, en vous assurant que ses
connecteurs dorés sont plaqués contre les
contacts du téléphone.
ζ Remarque : Il vous faut ôter la batterie
pour pouvoir insérer ou retirer la carte
SIM. Pour démonter la batterie, appuyez
sur la languette située au centre du bord
inférieur de batterie, puis soulevez-la.
ζ Remarque : Éteignez toujours votre
téléphone avant d’insérer ou de retirer la
batterie.
Retrait du capot arrière
Appuyez sur l’encoche dessinée en haut du
capot arrière, faites coulisser celui-ci, puis
soulevez.
ζ Avertissement : Conservez les cartes
SIM hors de portée des enfants. La carte
SIM est très sensible aux rayures et au
pliage : il convient donc d’être prudent
lors de l’insertion ou du retrait de la
carte.
6
3
Remise en place du capot arrière
Insérez la batterie dans le téléphone, en
commençant par le côté supérieur. Alignez
les languettes de la batterie avec celles
situées au dos du téléphone. Assurez-vous
que ses connecteurs dorés sont plaqués
contre les contacts du téléphone.
Enclenchez la batterie.
Placez le capot au dos du téléphone et
faites coulisser en vous assurant que la
languette dessinée en haut s’enclenche.
Recharge de la batterie
Il vous faut laisser la batterie en charge
pendant au moins 12 heures avant de
pouvoir utiliser le téléphone pour la
première fois. Après la charge complète, la
recharge de la batterie prend normalement
quelques heures.
Pour démonter la batterie, appuyez sur la
languette située au centre du bord inférieur
de batterie, puis soulevez-la.
ζ Remarque : Éteignez toujours votre
téléphone avant d’insérer ou de retirer la
batterie.
Branchez le cordon du chargeur au
connecteur situé en bas du téléphone.
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
Lorsque l’opération de recharge
commence, l’icône batterie laisse la place à
l’icône cable du chargeur. Lorsque la
batterie est rechargée, l’icône batterie
s’affiche et vous pouvez débrancher le
chargeur.
7
Mise en service
Installation de la batterie
Mise en service
3
Une fois le chargeur branché, vous pouvez
allumer votre téléphone. Si la batterie est
totalement vide, il faudra peut-être quelques
minutes avant que vous puissiez effectuer
ou recevoir un appel après avoir branché le
téléphone sur le chargeur.
Remarque
À noter que les performances optimales d’une
nouvelle batterie sont atteintes au bout de deux ou
trois cycles complets de recharge et de décharge
uniquement. Les durées de fonctionnement fournies
sont des évaluations qui peuvent être affectées par
la qualité du réseau, le niveau de charge et
l’intensité d’utilisation du téléphone.
ζ Remarque : Quand la batterie est
entièrement déchargée, l’icône de
chargement de la batterie peut prendre
quelque temps à apparaître après que
vous avez connecté le chargeur.
Même si la batterie peut être rechargée et
déchargée des centaines de fois, elle finit toujours
par s’user avec le temps. Lorsque le temps
d’utilisation (temps de conversation et temps de
veille) devient plus court que la normale, il est temps
d’acheter une batterie neuve.
Recharge et déchargement de la batterie
Veuillez respecter les remarques et
précautions suivantes eu égard à l’usage
de la batterie et de l’équipement associé.
Utilisez exclusivement des batteries approuvées
par Sendo et rechargez votre batterie avec un
chargeur agrée par Sendo. Lorsqu’un chargeur
n’est pas en cours d’utilisation, déconnectez-le de
l’alimentation. Déconnectez la batterie du chargeur
dès que le témoin signale qu’elle est entièrement
rechargée, et ne la laissez pas en charge plus d’une
journée complète pour éviter toute surcharge qui
pourrait diminuer sa durée de vie. Une batterie
inutilisée se décharge d’elle-même sur la durée.
Remarque
Si vous retirez la batterie, vous pourrez voir
l’étiquette du téléphone au dos de l’appareil. Cette
étiquette contient des informations sur le téléphone,
ainsi que sa référence.
Ne retirez pas l’étiquette du téléphone. Dans le cas
peu probable où vous auriez à effectuer une
demande de garantie, ou si vous aviez besoin
d’assistance pour utiliser votre téléphone, ces
informations sont susceptibles de vous être
demandées.
Pour optimiser la durée de fonctionnement,
déchargez la batterie de temps à autre en laissant
votre téléphone allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne
spontanément (batterie totalement déchargée).
8
3
Remarque
Ne tentez pas de décharger la batterie par un autre
moyen.
Recyclez vos batteries de manière appropriée.
Conformez-vous à la législation en vigueur pour le
recyclage des batteries. Ne jetez pas les batteries
au feu.
Utilisez exclusivement la batterie pour son objectif
désigné.
N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie
endommagés ou usés.
Mise sous et hors tension
Pour mettre le téléphone sous tension,
appuyez sur la touche δ.
Avertissement : Ne provoquez pas de court-circuit
sur la batterie. Des dommages matériels, corporels
ou même des brûlures pourraient se produire si un
matériau conducteur tel que bijoux ou clés entrait
en contact avec les connecteurs métalliques de la
batterie, le court-circuit résultant pouvant rendre ce
matériau particulièrement chaud. Manipulez la
batterie de votre téléphone avec prudence. Evitez,
par exemple, de la transporter dans une poche ou
un sac sans protection. Ce produit est
exclusivement conçu pour une utilisation avec des
batteries agréées par Sendo. Tout autre type de
batterie pourrait se révéler dangereux ou
dommageable pour la batterie ou le téléphone et
annulerait, de ce fait, toute forme de garantie.
Si un message vous le demande, saisissez
le code PIN fourni avec la carte SIM. Ce
code est représenté par des astérisques (*).
Appuyez ensuite sur γ, OK.
Patientez quelques secondes pendant que
le téléphone recherche le réseau. Lorsque
le réseau a été détecté, l’écran principal
apparaît et votre téléphone est prêt à
l’emploi. L’écran principal affiche le nom du
réseau, et deux icônes indiquent la
puissance du signal de réseau (en haut à
droite) et le niveau de charge de la batterie
(en haut à gauche).
Le fait de laisser la batterie dans des lieux froids ou
chauds, comme par exemple une voiture fermée en
hiver ou en été, peut réduire sa capacité et sa durée
de vie. Essayez toujours de conserver la batterie à
une température comprise entre 15°C et 25 °C (59°F
et 77°F). Un téléphone dont la batterie a été
exposée à une température extrême est susceptible
de ne pas fonctionner pendant un certain temps,
même lorsque la batterie est totalement chargée.
Pour mettre le téléphone hors tension,
maintenez la touche δ enfoncée pendant
quelques secondes.
9
Mise en service
Remarque
Émission d’un appel
4
4
Émission d’un appel
ζ Avertissement : Le téléphone doit être
Composition d’un numéro
sous tension, ouvert, suffisamment
chargé, et utilisé dans une zone où la
puissance du signal est suffisante pour
effectuer un appel d’urgence. Les
appels d’urgence peuvent ne pas être
possibles lorsque certains services
réseau et/ou fonctions du téléphone
sont utilisés. Ne vous fiez pas à votre
téléphone comme unique moyen de
communication d’urgence.
1 Saisissez le numéro de téléphone désiré
avec son indicatif et appuyez sur la
touche γ, Appel, pour lancer l’appel.
En cas d’erreur, appuyez sur χ pour
effacer un seul chiffre. Pour effacer tout le
numéro et revenir à l’écran principal,
appuyez longuement sur la touche χ.
2 Vous pouvez régler le volume du
combiné lors d'un appel à l'aide des
touches Haut et Bas : ;.
Appels depuis le répertoire
3 Appuyez sur δ, Fin, pour mettre fin à
l’appel.
1 Appuyez sur ; dans l'écran
principal. Vous pouvez également
appuyer sur δ, Noms, puis sélectionner
l’option Chercher.
Appels internationaux
1 Maintenez la touche 0 enfoncée
jusqu’à ce que le signe "+" apparaisse
(ce caractère remplace le code d’accès
international).
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui
vous intéresse.
3 Appuyez sur la touche γ, Appel, pour
déclencher l’appel.
2 Saisissez l’indicatif du pays, de la zone et
le numéro de téléphone.
3 Appuyez sur la touche γ, Appel, pour
déclencher l’appel.
Numérotation rapide
Cette fonctionnalité permet de composer un
numéro en appuyant longuement sur la
touche qui lui a été attribuée depuis l’écran
principal.
Appels d’urgence
1 Composez le numéro d’urgence de
l’endroit où vous vous trouvez (ex. 999,
911, 112 ou tout un autre numéro
d’urgence officiel). Les numéros d’appel
d’urgence varient d’une région à l’autre.
Pour ajouter un numéro d’appel abrégé à
une entrée dans le répertoire :
1 Appuyez sur la touche δ Noms à partir
de l’écran principal, puis sélectionnez
l’option Chercher.
2 Appuyez sur la touche γ, Appel, pour
déclencher l’appel.
10
4
Appel depuis la liste des appels
Le téléphone enregistre dans une liste les
appels reçus, émis et en absence.
3 Appuyez sur l’une des touches 2 à 9
jusqu’à ce que le numéro de touche
apparaisse à gauche de l’écran, à côté
du nom. Cela indique que le numéro
rapide est bien attribué.
Pour composer un numéro depuis la liste
des appels :
Appuyez sur : pour accéder à la liste
depuis l’écran principal. Faites défiler la
liste jusqu’à l’appel qui vous intéresse et
appuyez sur γ Appel pour composer le
numéro.
ζ Remarque : 1 est normalement
réservé à la messagerie vocale.
Réglage du volume
Appels au moyen de la numérotation rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur le
chiffre assigné au contact que vous
souhaitez appeler.
Le volume du combiné peut se régler
pendant une conversation. Appuyez sur
: pour augmenter le volume et sur
; pour le diminuer.
Suppression d’un numéro d’appel abrégé
assigné à une entrée dans le répertoire :
1 Faites défiler la liste jusqu’au nom de
votre choix.
2 Appuyez longuement sur la touche du
numéro attribué au nom jusqu’à ce que le
numéro de touche disparaisse à gauche
de l’écran, à côté du nom.
11
Émission d’un appel
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui
vous intéresse.
Réception d’un appel
5
5
Réception d’un appel
Pour répondre à un appel :
attente ou exiger une souscription à ce
service. Si vous ne bénéficiez pas de la
fonction Appel en attente ou que vous
vous êtes itinérant sur un réseau autre
que celui où a été souscrit votre
abonnement, le premier appel est
interrompu si vous répondez au
deuxième (ou il vous est tout simplement
impossible d’accepter un autre appel
lorsque vous êtes déjà en ligne). Vous
n’aurez donc pas la possibilité de
basculer d’un appel à l’autre.
Appuyez sur la touche γ Accepter pour
accepter l’appel.
Appuyez sur la touche δ Refuser pour
rejeter l’appel.
ζ Remarque : Si vous ne pouvez pas
répondre à un appel, mais que vous ne
souhaitez pas le refuser, appuyez sur
; pour interrompre la sonnerie.
Appel en attente
Cette fonction indique qu’en cas de
deuxième appel, vous en êtes informé par
un signal sonore émis dans le combiné.
Options disponibles pendant l’appel
Lors d’un appel, il vous est possible
d’appuyer sur la touche γ, Options. Ces
options sont les suivantes :
ζ Remarque : Reportez-vous à la section
Contacts
Permet d’accéder au répertoire.
Services de ce guide pour plus
d’informations sur la mise des appels en
attente.
Mise en att./Fin mise att.
Met l’appel en cours en attente ou réactive
l’appel en attente.
Appuyez sur δ, Refuser, pour refuser ce
second appel.
Silence/Fin silence
Coupe/réactive le microphone.
Appuyer sur γ, Accept., pour mettre
l’appel en cours en attente et activer le
second appel.
Envoi message
Permet l’envoi d’un message de texte.
Pour mettre fin à l’appel activé et revenir à
l’appel en attente, appuyer sur δ, Fin.
Boîte à outils SIM
Permet d’accéder à la boîte à outils SIM.
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez
sur γ, Options, puis choisissez l’option
Permuter.
Permuter
Permet de passer de l’appel en cours à
l’appel en attente.
ζ Remarque : Votre réseau peut ne pas
Raccr. tous
Met fin à tous les appels.
prendre en charge la fonction Appel en
12
6
Liste des appels et répertoire
Le téléphone enregistre dans une liste les
appels reçus, émis et en absence.
Elle peut stocker jusqu’à 30 entrées.
Utilisation du répertoire
Une icône à gauche de l’écran indique le
type d’appel :
ν
Appel reçu
Appel en absence
ο
Appel émis
Les noms et les numéros que vous saisissez
dans votre répertoire sont enregistrés sur la
carte SIM.
Pour accéder aux entrées de votre
répertoire, appuyez sur ; à partir de
l’écran principal.
Appel depuis la liste des appels
Enregistrement d’un nom et d’un numéro
Appuyez sur : pour accéder à la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’appel qui vous
intéresse et appuyez sur γ, Appel pour
composer le numéro.
1 Appuyez sur δ, Noms depuis l’écran
principal.
2 Utilisez les touches : ou ;,
placez-vous sur l’option Ajouter nouv. et
appuyez sur γ, Entrer.
Options de la liste des appels
Lorsque vous avez sélectionné une entrée
dans la liste des appels, vous pouvez ouvrir
une liste d’options en appuyant sur δ,
Options :
3 Saisissez l’indicatif régional et le numéro
de téléphone et appuyez sur γ, OK.
4 Saisissez le nom que vous voulez
mémoriser dans le répertoire, et appuyez
sur γ, OK. Utilisez les explications du
tableau de la section Messages pour
saisir, à l’aide du clavier, des caractères
et passer du mode numérique aux lettres
minuscules et majuscules.
Sauvegarde no.
Pour enregistrer le numéro dans votre
répertoire.
Envoi message
Pour envoyer un message directement à
cette entrée.
ζ Astuce : Vous pouvez mémoriser un
Détails
Pour visualiser les détails de cette entrée.
nom et un numéro en saisissant le
numéro sur l’écran principal. Appuyez
sur δ Noms, sélectionnez l’option
Sauver et saisissez le nom.
Effacer
Pour supprimer l’entrée.
13
Liste des appels et répertoire
Tout effacer
Pour effacer l’ensemble des entrées dans
la liste des appels.
Utilisation de la liste des appels
ξ
6
Liste des appels et répertoire
6
numéro de touche disparaisse à gauche
de l’écran, à côté du nom.
Correction d’une entrée
Lorsque vous saisissez les informations
relatives à un contact, la touche χ efface le
caractère situé immédiatement à gauche du
curseur. Une longue pression sur χ efface
la totalité du texte saisi.
Options du répertoire
Lorsque vous avez sélectionné un nom,
vous pouvez ouvrir une liste d’options en
appuyant sur δ, Options. Ce menu vous
permet de modifier, d’effacer et d’afficher
les informations, puis d’envoyer un
message.
Vous pouvez modifier les informations
relatives à un correspondant en
sélectionnant le nom souhaité dans le
répertoire et en appuyant sur δ, Options,
puis en sélectionnant Changer.
Noms fixes
Ce service permet de limiter vos appels
sortants à certains numéros de téléphone
sélectionnés, en fonction de votre carte
SIM. Cette fonction dépend de votre
prestataire de service.
Pour ajouter un numéro d’appel abrégé
1 Appuyez sur la touche δ Noms à partir
de l’écran principal, puis sélectionnez
l’option Chercher.
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui
vous intéresse.
Le code PIN2 est requis pour activer cette
fonction. Il est possible que ce code ait été
fourni avec votre carte SIM. Si ce n’est pas
le cas, appelez votre opérateur.
3 Appuyez sur l’une des touches 2 à 9
jusqu’à ce que le numéro de touche
apparaisse à gauche de l’écran, à côté
du nom. Cela indique que le numéro
rapide est bien attribué.
Lorsque cette fonction est activée, un
nouveau répertoire est affiché à la place de
votre répertoire standard. Seuls les
numéros de ce répertoire peuvent être
appelés. L’ajout de numéros à ce répertoire
se fait de la même manière que pour le
répertoire normal, excepté l’obligation de
saisir le code PIN2. Il est possible que ce
code ait été fourni avec votre carte SIM. Si
ce n’est pas le cas, appelez votre opérateur.
ζ Remarque : 1 est normalement
réservé à la messagerie vocale.
Pour supprimer un numéro d’appel abrégé
1 Faites défiler la liste jusqu’au nom de
votre choix.
2 Appuyez longuement sur la touche du
numéro attribué au nom jusqu’à ce que le
14
7
Navigation dans les menus
7
appeler, enregistrer et envoyer des
messages vers n’importe laquelle des
entrées.
Défilement
 Pour verrouiller/déverrouiller le clavier,
appuyez sur γ, puis sur * dans
l’écran principal. Le symbole de
verrouillage
s’affiche sur l’écran
principal lorsque le téléphone est
verrouillé.
Vous pouvez naviguer entre les menus
grâce aux touches Haut et Bas (: et
;).
Lorsque vous avez localisé le menu qui
vous intéresse, appuyez sur γ, Entrer pour
y accéder.
 Pour entrer/sortir du mode silencieux,
appuyez sur γ puis sur # dans l’écran
principal. Le symbole de silence
s’affiche sur l’écran principal lorsque le
téléphone est en mode silencieux.
Appuyez sur Fin, retour ou χ pour revenir
au niveau précédent.
Boîte à outils SIM
Votre prestataire de services peut offrir un
certain nombre d’applications ou de
services spéciaux. Le nom du menu
changera éventuellement pour indiquer le
type de service (par exemple : "Information")
ζ Remarque : Si la fonction du vibreur est
activée, le téléphone continue de vibrer
en mode silencieux.
ζ Remarque : Si vous optez pour le mode
Pour plus de détails, contactez votre
prestataire de services.
silencieux alors que le téléphone est
éteint, celui-ci réintègre le réglage du
volume précédent quand vous le
rallumez. Il s’agit d’une fonctionnalité de
sécurité pour garantir que vous n’avez
raté aucun appel.
Raccourcis
 Appuyez sur : depuis l’écran
principal pour accéder à la liste des
appels. De là, vous pouvez appeler,
enregistrer, converser et envoyer des
messages vers n’importe laquelle des
entrées.
 Pour intégrer une pause pendant la
composition du numéro, appuyez
longuement sur la touche # jusqu’à ce
que la lettre p apparaisse. Une pause de
3 secondes est ainsi insérée.
 Appuyez sur la touche ; depuis
l’écran principal pour accéder à votre
liste de noms. De là, vous pouvez
15
Navigation dans les menus
Pour accéder au menu principal, appuyez
sur γ, Menu, à partir de l’écran principal.
8
8
Messages
Messages texte
Messages
Sauvegarde no.
Ajoute le numéro de téléphone du
correspondant à votre répertoire.
Les messages SMS (texte) que vous
envoyez ou recevez d’un quelconque
téléphone compatible peuvent faire jusqu’à
160 caractères de long. La plupart des
téléphones mobiles actuels acceptent ce
format.
Heure/date
Affiche la date et l’heure du message.
Faire suivre
Envoie le message à quelqu’un d’autre.
Lecture d’un message court
Envoi d’un message court
Lorsque vous recevez un message court,
l’icône enveloppe µ apparaît en haut de
l’écran principal.
Pour envoyer un message texte
1 Accédez au menu Messages et
sélectionnez l’option Envoi.
1 Appuyez sur γ, Lire, pour afficher le
nouveau message directement dans
l’écran principal.
2 Sélectionnez Nouveau afin de saisir un
nouveau message ou sélectionnez
Sauvegardé pour choisir un message
dans une liste de messages enregistrés.
2 Pour lire d’anciens messages,
sélectionnez Lire dans le menu
Messages.
3 Une fois le texte saisi, appuyez sur γ,
Envoi.
3 Utilisez les touches : et ; pour
lire tout le contenu du message.
4 Saisissez le numéro de téléphone du
destinataire ou appuyez sur δ, Noms, et
choisissez un nom dans votre répertoire.
4 Appuyez sur δ, Options, pour accéder
aux options de message suivantes :
5 Appuyez sur la touche γ, Envoi, pour
envoyer le message.
Supprimer
Efface le message.
ζ Remarque : Si vous répondez à un
Répondre
Envoie un message court au
correspondant.
message, vous ne devez pas ressaisir le
numéro. Cela se fait automatiquement.
Appel
Appelle le correspondant (ou, si le
message comporte un numéro entre
guillemets, c’est ce numéro qui sera
appelé).
16
8
Lecture d’un SMS Smiley
Vous pouvez envoyer un Smiley avec votre
message de texte vers des téléphones
compatibles. Les autres téléphones
afficheront tous un Smiley Internet.
Lorsque vous choisissez un message avec
un Smiley, celui-ci apparaît à l’écran
pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur une touche. Lorsque le
message apparaît, vous pouvez le lire
normalement. Un message comportant un
smiley présente une icône κ s’il est
nouveau et une icône ϕ s’il est lu.
1 Accédez au menu Messages,
sélectionnez l’option Envoi, puis
sélectionnez Smiley. La liste suivante
s’affiche :





2
ζ Remarque : Si vous répondez ou
Emotions
Fêtes
Sports
Animaux
Divers
Sélectionnez la catégorie que vous
voulez visualiser, puis appuyez sur
: et ; pour faire défiler les
différents Smileys. Appuyez sur γ,
Entrer sur le Smiley que vous voulez
ajouter à votre message.
réexpédiez un SMS (texte), le Smiley
n’apparaît pas. En effet, il n’apparaît que
sur les nouveaux messages.
Saisie d’un texte, de chiffres et de
symboles
Vous pouvez saisir du texte, des chiffres et
des symboles de diverses manières. Le
mode d’entrée en cours est signalé en bas
de l’écran par l’une des icônes suivantes :
α
Saisie du texte en minuscules par
appuis successifs
β
Saisie du texte en majuscules par
appuis successifs
θ
Mode numérique
η
Saisie de texte prédictive T9
(minuscules)
ι
Saisie de texte prédictive T9
(majuscules)
Vous pouvez basculer entre les modes de
saisie par appuis successifs, numérique et
prédictive en appuyant à plusieurs reprises
sur *.
3 Vous pouvez ensuite taper le reste de
votre message. Le texte est limité à 156
caractères afin de laisser de la place
pour le Smiley.
4 Une fois le texte saisi, appuyez sur γ,
Envoi.
5 Saisissez le numéro de téléphone du
destinataire ou appuyez sur δ, Noms, et
choisissez un nom dans votre répertoire.
6 Appuyez sur la touche γ, Envoi, pour
envoyer le message.
17
Messages
Envoi d’un SMS Smiley
Messages
8
ζ Remarque : Quand vous sélectionnez un
Par exemple, pour entrer la lettre "r",
appuyez à trois reprises sur la touche 7.
Si le mot que vous entrez contient 2 lettres
consécutives situées sur la même touche,
saisissez d’abord la première lettre, puis
attendez que le curseur réapparaisse pour
saisir la deuxième.
Vous remarquerez également la présence
de certaines fonctionnalités intelligentes.
Par exemple, quand vous entrez le premier
mot d’une phrase, le mode d’entrée de texte
change automatiquement de majuscule à
minuscule une fois la première lettre saisie.
Certains signes de ponctuation (dont le
point, le tiret et les apostrophes)
apparaissent quand vous appuyez sur la
touche 1. Sinon, appuyez longuement sur
la touche # pour sélectionner un symbole
dans le tableau des caractères (cf. la
rubrique Saisie des symboles ci-dessous).
Une fois le mot saisi, appuyez sur la touche
# pour intégrer un espace et passer au
mot suivant.
Par exemple, pour saisir le nom "Ross" en
mode Minuscule :
1 Appuyez sur * pour passer en mode
majuscules,
2 Appuyez trois fois sur 7 pour obtenir
"R", vous revenez ensuite en mode
minuscules.
3 Appuyez trois fois sur 6 pour obtenir "o".
4 Appuyez quatre fois sur 7 pour obtenir
"s". Marquez une courte pause jusqu’à ce
que le curseur réapparaisse.
5 Et enfin, appuyez quatre fois sur 7
pour obtenir "s".
champ qui requiert une saisie de texte ou
numérique, le mode d’entrée appropriée
est automatiquement sélectionné.
Le tableau ci-dessous énumère les
caractères associés à chacune des touches
sur le clavier numérique:
Touche Liste de caractères disponibles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
1.,@‘?!":;¿¡
abc2àäåæç
def3éè
ghi4ì
jkl5
mno6ñòöø
pqrs7ß
tuv8üù
wxyz9
0 (mode numérique uniquement)
Espace (pression brève)
ζ Une pression prolongée sur # fait
apparaître un tableau montrant tous les
symboles disponibles, quel que soit le
mode d’entrée. Reportez-vous à la
rubrique Saisie des symboles plus loin
dans cette section pour plus de détails.
Saisie de texte standard par appuis
successifs
En mode Appuis successifs, vous entrez
une lettre en appuyant sur la touche
numérique correspondante. Appuyez
plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le
caractère qui vous intéresse apparaisse. Si
vous allez au-delà du caractère de votre
choix, continuez d’appuyer sur la touche
pour refaire défiler tous les caractères.
18
8
Saisie des chiffres
Pour vous faire gagner du temps quand
vous écrivez un message court, votre
téléphone comporte un dictionnaire intégré
qui anticipe la fin du mot à partir des lettres
que vous saisissez.
Avec ce mode de saisie, vous devez
simplement appuyer sur chaque touche une
fois. Par exemple, pour écrire le nom "Ross",
appuyez une fois sur 7, puis sur 6, puis
sur 7 et enfin sur 7.
Il se peut que le mot change à mesure que
vous le saisissez, mais ignorez ce qui est
affiché à l’écran jusqu’à ce que vous ayez
terminé la saisie. Il arrive que des mots
différents partagent les mêmes séquences
de touches. Si le mot saisi n’est pas le bon,
appuyez sur 0 afin de parcourir les autres
possibilités. Si le mot que vous recherchez
n’apparaît toujours pas, appuyez plusieurs
fois sur * pour remplacer le mode de
texte par β ou α et saisissez de nouveau
le mot.
Une fois un mot saisi, appuyez sur la touche
# pour intégrer un espace et passer au
mot suivant. Appuyez longuement sur la
touche # pour sélectionner un symbole
dans le tableau (cf. la rubrique Saisie des
symboles ci-dessous).
Certains signes de ponctuation (dont le
point, le tiret et les apostrophes) sont
également disponibles en appuyant sur la
touche 1. Le signe de ponctuation est
saisi à la prochaine frappe de touche.
Pour entrer un chiffre en mode de saisie de
texte Majuscule ou Minuscule, il suffit
d’appuyer plusieurs fois sur la touche
numérique jusqu’à ce que le chiffre qui vous
intéresse apparaisse.
Pour entrer un chiffre en mode de saisie de
texte prédictive, appuyez sur la touche
numérique, puis faites défiler les caractères
(en appuyant sur 0) jusqu’à ce que le
chiffre qui vous intéresse apparaisse.
Si vous avez plusieurs chiffres à saisir, il est
préférable d’opter pour le mode d’entrée
numérique. Appuyez plusieurs fois sur *
pour passer au mode θ. Désormais, à
chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches numériques, seul le chiffre
correspondant est entré.
Saisie de symboles
Une pression prolongée sur # fait
apparaître un tableau (semblable à celui
illustré ci-dessous) montrant tous les
symboles disponibles, quel que soit le
mode d’entrée :
19
.
&
*
§
,
‘
=
√
Ÿ
è
ø
“
<
ε
¿
ì
ß
|
/
>
»
ì
?
_
#
À
à
@
;
£
Œ
ä
ÿ
é
ö
1
É
Ñ
(
$
¥
—
å
ò
Ö
)
%
¤
”
æ
ñ
Ø
:
+
ƒ
÷
ç
Æ
Ü
Ä
ü
Ä
ù
2
3
4
5
6
7
8
9
Messages
Saisie de texte prédictive
Messages
8
OK. Ce numéro vous sera fourni par votre
prestataire de services.
Pour saisir un symbole :
1 Utilisez les touches : et ; pour
vous placer sur la ligne contenant le
symbole voulu.
2 Appuyez sur la touche numérique (1 à
9) pour sélectionner le symbole.
Par exemple, pour saisir le symbole %,
placez-vous sur la deuxième ligne et
appuyez sur 8.
Messages diffusés
Certains prestataires offrent des services de
diffusion d’informations locales. Il peut
s’agir d’informations sur la circulation, la
météo, des événements ou des messages
locaux diffusés à tous les portables d’une
zone donnée. Si vous activez cette fonction,
vous recevrez des messages sur les sujets
choisis. Pour plus de détails, consultez
votre prestataire de service.
Appel de votre boîte vocale
Lorsqu’un nouveau message est enregistré
dans votre boîte vocale, le téléphone
affichera soit l’icône de la boîte λ sur
l’écran principal, soit un message court en
provenance du réseau. Tout dépend de
votre prestataire de services.
Réglages
Le menu est composé des options suivantes :
Acc. réception
Permet de spécifier si vous voulez être
averti que votre correspondant a bien
reçu le message court.
Num. de centre
Permet de saisir ou de changer le numéro
du centre de services pour la messagerie
de textes.
Boîte vocale
Permet de saisir ou de changer votre
numéro de boîte vocale.
Caractères
Vous permet de choisir si vous voulez
saisir le texte en mode GSM (caractères
latins) ou Unicode (caractères non latins).
Les caractères Unicode prennent plus de
place sur votre téléphone de sorte que la
longueur d’un message texte standard est
limitée à la moitié du nombre habituel de
caractères.
ζ Remarque : La messagerie vocale est
un service réseau proposé par votre
opérateur. Il se peut que vous ayez
besoin de vous abonner à ce service. Il
est possible que ce service ne soit pas
disponible lorsque vous êtes à l’étranger
sur un réseau qui n’est pas votre réseau
habituel.
Pour appeler votre boîte vocale, vous
pouvez :
 Appuyer sur γ, Appel si cela est affiché
sur l’écran principal, ou
 Appuyer longuement sur la touche 1,
ou
 Sélectionner Boîte vocale dans le menu
Messages.
Si le téléphone demande le numéro de la
boîte vocale, saisissez-le et appuyez sur γ
20
9
Sons
9
note à l’autre dans les deux modes de
saisie.
4 Vous pouvez maintenant composer votre
sonnerie – les touches représentent les
notes suivantes :
Sonnerie
Sélectionnez cette option pour définir la
tonalité de la sonnerie pour les appels
reçus.
Editeur
Sélectionnez cette option pour ouvrir
l’éditeur de sonnerie. Avec l’éditeur de
sonnerie, vous pouvez créer et modifier vos
propres sonneries, pour personaliser votre
téléphone.
ζ Remarque : Il est uniquement possible
de sauvegarder 5 mélodies, qu’elles
soient de votre propre composition ou
que vous les ayez reçues sous forme de
message. Pour en enregistrer d’autres,
vous devrez effacer une sonnerie
existante.
Pour composer une sonnerie :
1 Sélectionnez l’option Editeur dans le
menu Sons.
2 Sélectionnez l’une des cinq sonneries.
3 Deux options vous sont alors proposées :
Texte
Les notes sont affichées en format texte.
Graphique
Les notes sont affichées en format
graphique.
21
1
Do
5
Sol
2
Ré
6
La
3
Mi
7
Si
4
Fa
8
Entrée d’une pause (mode texte
seulement)
9
Changement de la gamme de la
note, de 1 à 4
0
Changement de la durée de la note.
Chaque pression réduit la durée de
la note : ronde, blanche, noire,
croche, double croche et triple
croche.
#
Changement d’une note normale en
dièse et inversement.
*
Changement d’une note normale en
note pointée, double-pointée ou en
2/3 de note.
χ
Effacement de la note précédente.
Une pression prolongée efface
toutes les notes.
Sons
ζ Astuce : une brève pression des
touches : et ; fait passer d’une
Ce menu permet de programmer les
différents sons émis par le téléphone
lorsque vous recevez un appel, un nouveau
message ou que d’autres événements se
produisent.
Sons
9
ζ Remarque : Il est uniquement possible
5 Après avoir composé la sonnerie,
appuyez sur γ, Options, pour afficher
les options de menus suivantes.
de sauvegarder 5 mélodies, qu’elles
soient de votre propre composition ou
que vous les ayez reçues sous forme de
message. Pour en enregistrer d’autres,
vous devrez effacer une sonnerie
existante.
Ecouter
Vous permet d’écouter votre sonnerie.
Tempo
Vous permet de choisir dans une liste le
tempo auquel vous voulez jouer la
sonnerie.
Volume
Sélectionnez cette option pour modifier les
réglages du volume des sonneries et sons
d’alerte. Utilisez les touches : et ;
pour augmenter et réduire le volume.
Sauver
Vous permet de sauvegarder votre
sonnerie. Il vous sera demandé de donner
un nom à votre sonnerie.
Pour entrer/sortir du mode silencieux,
appuyez sur γ puis sur # dans l’écran
principal. Le symbole de silence s’affiche
sur l’écran principal lorsque le téléphone est
en mode silencieux.
Supprimer
Vous permet d’effacer votre sonnerie.
Envoi
Vous permet d’envoyer votre sonnerie
sous forme de message. La sonnerie sera
envoyée sous forme de sonnerie
monophonique par Messagerie
intelligente standard.
ζ Remarque : Si la fonction du vibreur est
activée, le téléphone continue de vibrer
en mode silencieux.
ζ Remarque : Si vous optez pour le mode
Réception d’une sonnerie
silencieux alors que le téléphone est
éteint, celui-ci réintègre le réglage du
volume précédent quand vous le
rallumez. Il s’agit d’une fonctionnalité de
sécurité pour garantir que vous n’avez
raté aucun appel.
Après avoir reçu une sonnerie (sous forme
de message), appuyez sur γ, Options. Le
menu qui s’affiche vous permet de jouer,
d’enregistrer ou d’effacer la sonnerie. Si
vous appuyez sur χ, la sonnerie et le
message sont effacés.
Votre Sendo S300 est capable de recevoir
les sonneries monophoniques par
Messagerie intelligente standard.
22
9
disponible sur tous les modèles. Aucun
des paramètres du vibreur n’influe sur
les réglages de son.
Cette option vous permet de sélectionner le
type de tonalité émise par le clavier quand
vous appuyez sur une touche.
Les options suivantes vous sont proposées :
Désactiver
Aucun son émis à l’activation d’une
touche.
Evénements
Cette option vous permet d’activer ou de
désactiver les sons d’alerte pour les
événements suivants :
Activer
Sons brefs, de faible intensité.
• Nouv. message • Nouv. diffusé
• Batterie faible • Crédit faible
DTMF
Ce sont des tonalités standard, comme
celles des téléphones à clavier. Chaque
touche a son propre ton.
ζ Remarque : Les sons d’alerte peuvent
être appliqués uniquement aux services
proposés par votre opérateur. Certains
services sont susceptibles d’être
indisponibles si vous vous trouvez à
l’étranger, sur un réseau qui n’est pas
votre réseau habituel. Contactez votre
opérateur pour plus de détails.
Vibreur
Cette option vous permet d’activer la
fonction vibreur pour les appels reçus et les
messages texte.
Les options suivantes vous sont proposées :
Désactiver
Pour désactive la fonction vibreur.
Egaliseur
Cette option vous permet de modifier les
réglages audio de l’écouteur du téléphone.
Activer
Active la fonction vibreur pour un appel
reçu ou un message court.
Pour optimiser la qualité audio, choisissez
l’un des réglages suivants :
• Aigu
Vibr.puis sonn.
Active la fonction vibreur du téléphone
pendant quelques secondes avant que le
téléphone ne se mette à sonner.
23
• Normal
• Grave
Sons
ζ Remarque : Cette option n’est pas
Bips touches
10
10
Extras
Ten Pin
Extras
FlippIT
Sélectionnez Ten Pin dans
le menu Extras. Pour
démarrer une nouvelle
partie, sélectionnez
Nouveau.
Sélectionnez FlippIT dans
le menu Extras. Pour
démarrer une nouvelle
partie, sélectionnez
Nouveau.
Il y a 6 niveaux ; 3x3 est le plus facile.
Le but du jeu est de faire tomber autant de
quilles que possible. Le jeu se joue en 10
manches et, dans chaque manche, vous
avez 2 essais pour faire tomber toutes les
quilles.
L’objectif du jeu est de transformer les
disques blancs en disques noirs. Pour ce
faire, sélectionnez l’un des disques en
appuyant sur la touche 5. Un disque
blanc se transforme en disque noir et
inversement, avec tous les disques situés
immédiatement au-dessus, au-dessous, à
gauche et à droite qui changent de couleur
pour adopter celle opposée.
Vous pouvez positionner la boule sur la
piste en appuyant sur 4 ou 6 pour la
déplacer à travers la piste.
Pour lancer la boule tout droit, appuyez sur
5 quand la barre d’orientation est
positionnée au centre de la boule.
Vous pouvez déplacer le curseur d’un
disque à un autre à l’aide des touches de la
grille illustrée ci-dessous. À droite de
l’écran, vous verrez le nombre de coups
que vous avez joués jusqu’ici ainsi que le
plus petit nombre de coups possible pour
compléter le niveau courant.
Pour lancer la boule avec un angle,
appuyez sur 5 quand la barre
d’orientation se trouve à gauche ou à droite
de la boule.
Essayez d’atteindre le score maximal de
300 et entrez votre nom dans la table des
meilleurs scores !
Plus le niveau est élevé, plus la grille devient
grande et difficile !
Tapez votre nom à l’aide du clavier, et
appuyez sur γ OK pour consulter le
tableau des meilleurs scores. Appuyez à
nouveau sur OK pour revenir au menu des
jeux.
Touches des jeux FlippIT et Splash
24
10
Sélectionnez Splash dans
le menu Extras. Pour
démarrer une nouvelle
partie, sélectionnez
Nouveau.
A chaque niveau, la vitesse de jeu
s’accélère !
Bonne chance !
Un pipeline incomplet apparaît en haut à
gauche de l’écran et de l’eau s’écoule
lentement vers l’extrémité ouverte.
Quaddro
Sélectionnez Quaddro
dans le menu Extras. Pour
démarrer une nouvelle
partie, sélectionnez
Nouveau.
L’objectif du jeu est de réussir (avant que
l’eau ne déborde) à brancher l’extrémité
ouverte du tuyau sur la sortie située en bas
et à droite de l’écran.
L’objectif du jeu est de faire tomber vos
jetons dans les fentes situées le long de la
partie supérieure du tableau afin de créer
une ligne de quatre jetons, horizontale,
verticale ou diagonale.
Pour y parvenir, vous disposez de
segments de tuyau droits et courbés,
présentés à droite de l’écran.
L’élément apparaissant au-dessus du lot est
le prochain segment que vous devrez
placer sur la carte. Déplacez le curseur à
l’aide des touches de la grille illustrée
ci-dessus dans le jeu FlippIT. La touche 5
place l’élément dans la position du curseur
clignotant. Toutefois, faites bien attention.
Une fois mis en place, l’élément ne peut
plus être bougé.
Lorsque vous lâchez un jeton, il tombera
tout en bas ou bien restera posé au-dessus
d'un autre jeton de cette colonne. Alors
réfléchissez bien avant de jouer !
Le curseur clignotant se déplace à gauche
et à droite, le long de la partie supérieure de
l’écran, à l’aide des touches 4 et 6. La
touche 5 sert à lâcher le jeton dans la
colonne voulue.
La touche # permet de larguer vos
bombes. Vous disposez de 3 bombes. Ces
bombes effaceront l’élément à l’endroit
même où se trouve le curseur. Utilisez-les à
bon escient.
Après avoir achevé le branchement du
pipeline, appuyez sur la touche * pour
25
Extras
accélérer la progression de l’eau et terminer
le niveau.
Splash
11
11
Réglages
Langues
Réglages
Remarque
Ce menu permet de changer la langue dans
laquelle s’affichent les messages du
téléphone.
Si le volume est défini en mode silencieux, le réveil
s’active sans émettre de son. Le téléphone
continuera de vibrer si la fonction du vibreur est
activée.
Alarme
le réveil sonnera même si le téléphone est
désactivé. Le téléphone se met en marche
temporairement (si l’énergie de la batterie est
suffisante), mais vous ne pouvez ni recevoir, ni
émettre d’appels. Si le volume a été défini en mode
silencieux avant que le téléphone soit éteint, le
réveil sonnera quand même tandis que le mode
silencieux est annulé quand le téléphone est éteint.
Dès que le réveil s’arrête, le téléphone s’éteint
automatiquement.
Vous pouvez utiliser votre téléphone comme
réveil.
Il vous faut Activer le réveil et entrer l’heure
à laquelle vous souhaitez que le téléphone
sonne (sous format 24 heures). Lorsqu’il
sonne, appuyez sur :
δ, Désactiver, pour l’arrêter, ou sur
γ, Répét., pour arrêter le réveil pendant dix
minutes. Le réveil recommencera ensuite à
sonner.
Définition de l’heure et de la date
Veuillez respecter les remarques suivantes :
Ouvrez Régl. date et appuyez sur γ,
Entrer. Entrez la date et appuyez sur γ, OK.
Remarque
Ouvrez Régl. heure et appuyez sur γ,
Entrer. Entrez l’heure au format 24 heures,
appuyez sur γ, OK.
Une fois activé, le réveil retentit 40 secondes
environ avant de s’arrêter (sans que vous
n’appuyiez sur δ Désactiver ou sur γ Répét.).
La date et l’heure sont enregistrées.
Si le reveil se déclenche au cours d’un appel, le
téléphone émet un bip et l’affichage se met à
clignoter pour indiquer que le reveil est actif.
Conformément à la description ci-dessus, appuyez
sur δ Désactiver pour l’arrêter, ou sur γ Répét.
pour faire cesser la sonnerie du réveil durant dix
minutes.
Rappel auto.
Lorsque cette fonction est activée, le
téléphone recomposera automatiquement
le numéro si la tentative d’appel a échoué.
Si le téléphone du correspondant est
occupé, le téléphone attendra quelques
instants avant de recommencer, puis
émettra un bip sonore lorsque votre
correspondant répondra.
26
11
Cette fonction ne s’applique que si certains
accessoires "mains libres" (un kit piéton par
exemple) sont connectés au téléphone. Si
vous recevez un appel avec cette fonction
activée, le téléphone sonnera trois fois
avant d’accepter automatiquement l’appel.
Pour activer, désactiver ou modifier le code
PIN, il vous faut entrer le code PIN en cours.
Pour modifier le code PIN2, il vous faut
entrer le code PIN2 en cours. Si vous ne
connaissez pas votre code PIN ou votre
PIN2, contactez votre opérateur.
Tout répond
Lorsque cette fonction est activée, vous
pouvez répondre à un appel reçu en
appuyant sur n’importe quelle touche, à
l’exception de δ, Refuser.
Si vous vous trompez à trois reprises en
entrant le code PIN ou le code PIN2, la carte
SIM se verrouille et un message apparaît qui
vous demande d’entrer une PUK (Personal
Unlock Key ou clé personnelle de
déverrouillage), pouvant ou non différer du
PIN et du PIN2. Il se peut que les PUK vous
soient livrées en même temps que les
informations que vous recevez avec la carte
SIM, ou vous pouvez vous les procurer
auprès de votre opérateur.
Sécurité
Votre code PIN (code d’identification
personnel) permet d’empêcher les
utilisations abusives de votre téléphone. Il
s’agit d’un code numérique demandé par le
téléphone à sa mise sous tension. Les
options sont les suivantes (selon les
réglages d’activation du PIN que vous avez
sélectionnés) :
ζ Remarque : Sendo n’est pas en mesure
Activer PIN
Entrez votre PIN à la mise sous tension du
téléphone (si la carte SIM le permet).
de vous fournir vos PUK. Contactez
votre opérateur pour tout complément
d’information.
Désactiver PIN
Aucun PIN n’est nécessaire à la mise sous
tension du téléphone.
Changer PIN
Sélectionnez cette option si vous
souhaitez modifier votre code PIN.
27
Réglages
Changer PIN2
Certains services réseau exigent un code
de sécurité à part, à savoir le code PIN2.
Sélectionnez cette option si vous
souhaitez modifier votre code PIN2.
Décroche auto.
Services
12
12
Services
ζ Remarque : votre réseau peut ne pas
l’aide des touches : ; afin de
sélectionner le réseau que vous voulez
utiliser. Dès qu’un réseau a été
sélectionné, votre téléphone le
recherchera toujours en priorité. La
sélection de réseau restera manuelle
jusqu’à ce que vous passiez en mode
automatique.
prendre en charge toutes ces fonctions.
Les fonctions non prises en charge ne
seront pas affichées dans le menu.
Commandes
Ce menu permet d’envoyer des
commandes spéciales au réseau pour
obtenir des informations spécifiques, telles
que date et heure, votre numéro de
téléphone ou la quantité de crédit restant
sur votre carte SIM. Les commandes
peuvent être fournies par votre prestataire
de service, à condition bien sûr que cette
fonction soit disponible. Vous pouvez
enregistrer le numéro de la commande et un
nom. Une fois enregistré, placez-vous sur la
commande et appuyez sur γ, Envoi pour
obtenir les informations requises du réseau.
ζ Remarque : La possibilité de choisir
d’autres réseaux dépend du service et
des accords d’itinérance de votre
opérateur.
Envoi ID
Avec ce menu, vous pouvez décider de
transmettre ou non votre identité lorsque
vous appelez quelqu’un.
Deux options sont proposées :
Activer
Votre numéro de téléphone est transmis à
votre correspondant lorsque vous
l’appelez.
Sélection de réseau
Ce menu vous permet de choisir la façon
dont le téléphone recherche le réseau.
Deux options sont proposées :
Automatique
Le téléphone recherche tous les réseaux
disponibles et en sélectionne un
automatiquement.
Désactiver
Votre numéro de téléphone n’est pas
transmis à votre correspondant lorsque
vous l’appelez.
Statut
Affiche le statut actuel de cette
fonctionnalité.
Manuel
Le téléphone recherche tous les réseaux
disponibles et, lorsqu’il a terminé, il affiche
une liste de tous les réseaux trouvés. Vous
pouvez parcourir la liste de haut en bas à
28
12
Ce menu contient toutes les informations sur
la durée de vos différents appels.
Cinq options sont proposées :
Restant
Affiche le crédit restant sur votre carte
prépayée.
Sortant
Affiche la durée totale des appels que
vous avez émis à partir de votre
téléphone.
Numéros des services
Il se peut que votre prestataire de service ait
préprogrammé certains numéros utiles
dans votre carte SIM. Ces numéros donnent
normalement accès à des services
spéciaux. Pour avoir plus d’informations,
contactez votre prestataire de services.
Entrant
Affiche la durée totale des appels que
vous avez reçus sur votre téléphone.
Limite
Permet de visualiser et de programmer la
limite maximum de coût que vous vous
êtes fixée.
1 Appuyez sur δ, Noms pour afficher le
menu du répertoire ; pour parcourir le
répertoire, utilisez les touches :
;.
Taux
Permet de programmer le coût par unité et
de saisir la monnaie dans laquelle le coût
de l’appel devra être affiché.
2 Placez-vous sur l’option Nos. services et
appuyez sur γ, Entrer.
Appel en attente
Renvoi
Ce menu permet d’activer ou de désactiver
la fonction d’appel en attente. Pour plus de
précisions sur la mise en attente des
appels, veuillez vous reporter à la section
"Réception d’un appel" de ce guide.
Cette fonction de réseau permet de
transférer les appels reçus sur votre boîte
vocale ou sur un autre numéro.
Les options disponibles sont :
Tous conditionnels
Lorsque cette option est activée, les
appels spécifiés ici sont transférés si le
téléphone est occupé, non décroché ou
29
Services
dans une zone non couverte.
Sélectionnez Voix, Fax, Données ou Tous
appels.
Tous appels
Lorsque cette fonction est activée, les
appels spécifiés ici sont transférés.
Sélectionnez Voix, Fax, Données ou Tous
appels.
Coûts/durées
13
13
Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective possible
Le téléphone ne
s’allume pas
Batterie vide
Chargez la batterie à son maximum, puis appuyez
sur δ.
Dépannage
Les contacts de la batterie sont Nettoyez les contacts de la batterie et du téléphone
sales
avec un chiffon sec, rebranchez la batterie, attendez
quelques secondes et appuyez sur δ.
La batterie du
téléphone ne se met
pas en charge
Batterie vide
Mettez la batterie en charge pendant 2 heures. Ne
vous inquiétez pas si l’icône batterie ne change pas
immédiatement.
Chargeur mal connecté
Vérifiez la prise secteur ainsi que le branchement sur
le téléphone.
Débranchez et essayez de nouveau.
Batterie
Quelle doit être la durée de la 12 heures sans interruption.
première mise en charge de la
batterie ?
La durée d’utilisation
de la batterie paraît
insuffisante
Le téléphone s’alimente avec la Mettez la batterie en charge régulièrement.
batterie lorsqu’il est sous
tension même hors appel. La
fréquence des communications
ainsi que l’utilisation des
différentes fonctions du
téléphone videront plus vite la
batterie. L’autonomie annoncée
de la batterie correspond aux
conditions optimales.
"Insérer SIM" s’affiche La carte SIM est mal insérée ou Assurez-vous que la carte SIM est correctement
lorsque le téléphone absente. La carte SIM est
positionnée, que le clip métallique est bien coulissé
est mis sous tension endommagée ou sale.
par-dessus. Essayez à nouveau. Procédez à une
inspection visuelle de la carte et nettoyez les
contacts avec un chiffon sec. Essayez à nouveau.
Le code PIN est
bloqué
3 saisies de code incorrectes.
30
Entrez le code PUK (Personal Unlock Key ou clé
personnelle de déverrouillage) livré avec la carte
SIM. Contactez votre opérateur si ce code ne vous a
pas été donné.
13
Cause possible
Action corrective possible
Le code PIN2 est
bloqué
3 saisies de code incorrectes.
Entrez le code PUK (Personal Unlock Key ou clé
personnelle de déverrouillage) PIN2 livré avec la
carte SIM. Contactez votre opérateur si ce code ne
vous a pas été donné.
"Code NCK" s’affiche
sur le combiné
Le combiné est verrouillé sur un
réseau, et la carte SIM d’un
autre réseau est installée dans
le téléphone
Enlever la carte SIM et en installer une
correspondant au réseau correct. Sendo n’est pas
en mesure de fournir votre code NCK.
Avertissement : En entrant un code NCK incorrect,
vous pouvez bloquer le téléphone.
"Bloqué" s’affiche sur
le combiné
Le code NCK a été entré
incorrectement 10 fois et le
combiné a été désactivé par
sécurité
Renvoyez le combiné à votre opérateur ou à un
centre de services homologué Sendo pour
réinitialisation.
Une touche du clavier Le clavier n’est pas installé
Enlevez le capot plastique du téléphone et
ne fonctionne pas
correctement après enlèvement réinstallez le clavier correctement.
et remplacement du capot
plastique du téléphone.
Blocage clavier activé
Il se peut que le clavier ait été verrouillé. Vérifiez si le
symbole
apparaît sur l’écran. Appuyez sur γ et
* en succession rapide pour déverrouiller le
clavier.
Ecran peu lisible
Température basse
Choisissez un endroit plus tempéré et laissez le
téléphone se réchauffer.
Impossible de se
connecter au réseau
Signal faible.
Choisissez un endroit où la puissance de réception
est meilleure. Si vous êtes dans un bâtiment,
rapprochez-vous d’une fenêtre.
Carte SIM non valide
Contactez votre prestataire de service.
Réseau non autorisé
Essayez de resélectionner le réseau. Désactivez le
téléphone puis remettez-le sous tension.
Impossible de
Signal faible.
recevoir/d’émettre des
appels
Vérifiez que le nom du prestataire de service est
affiché sur l’écran. Si tel n’est pas le cas, tentez de
vous reconnecter au réseau ou choisissez un endroit
plus propice où la puissance de réception est
meilleure.
Appuyez pendant quelques secondes sur δ.
Le téléphone est désactivé.
31
Dépannage
Problème
Dépannage
13
Problème
Cause possible
Action corrective possible
Vérifiez le numéro.
Utilisez le code du pays ainsi que l’indicatif régional
complet du numéro.
Touche appel non actionnée
Après avoir composé le n°, vous devez appuyer sur
la touche γ, Appel.
Réseau occupé
Si vous entendez des bips rapides, cela signifie que
le réseau est occupé. Raccrochez et réessayez.
La fonction d’interdiction ou de Vérifiez les paramètres de restriction d’appel. Sinon,
limitation d’appels est activée vérifiez les paramètres d’interdiction d’appel avec
votre prestataire de service
Vous n’êtes pas enregistré(e)
auprès du prestataire de
service.
Après l’achat d’un téléphone, il est parfois
nécessaire d’appeler le prestataire de service pour
activer la ligne.
Absence de crédit sur votre
carte prépayée
Rechargez la carte.
Volume trop faible de Réglage trop bas
l’écouteur
Appuyez sur : pour augmenter le volume
pendant un appel.
Volume trop faible de Réglage trop bas
la sonnerie
Accédez au menu Sons, sélectionnez Volume et
augmentez la valeur.
Impossibilité de saisir Mode de saisie erroné
certains mots
Votre téléphone est en mode de saisie de texte T9
(c’est-à-dire qu’il devine les mots que vous cherchez
à saisir). Pour saisir un mot particulier, passez en
mode de saisie de texte standard par appuis
successifs (α ou β) en appuyant plusieurs fois
sur *.
"Liste de messages
Votre carte SIM est pleine de
Accédez au menu Lire du menu des messages et
pleine" est affiché
messages courts, si bien que effacez certains de vos messages.
dans l’écran principal vous ne pouvez plus en recevoir
de nouveaux.
32
13
Cause possible
Action corrective possible
Certaines fonctions ne Fonction non supportée par
marchent pas
l’opérateur ou votre
abonnement.
Appelez votre prestataire de service.
Absence de certains
menus
Appelez votre prestataire de service.
Votre carte SIM ou votre
abonnement comporte des
restrictions.
Je ne peux pas saisir Votre téléphone est en mode
de noms de plus de 7 Unicode.
caractères dans mon
répertoire
Modifiez les paramètres des caractères pour définir
le mode GSM. Consultez la section sur les
paramètres des messages pour plus d’informations.
33
Dépannage
Problème
Informations relatives à la sécurité
14
14
Informations relatives à la sécurité
brouillage ou de danger. La plupart des appareils
électroniques modernes sont protégés contre les
signaux RF. Certains équipements peuvent
toutefois ne pas être protégés contre ceux
provenant de votre téléphone cellulaire.
Informations importantes sur la sécurité
Pour un usage efficace et en toute sécurité de votre
téléphone, nous vous invitons à obéir aux
recommandations ci-dessous. Le non-respect de
ces recommandations pourrait invalider votre
garantie et toute homologation applicable à votre
téléphone.
Lisez le mode d’emploi de tous les accessoires ou
matériels, ainsi que les instructions de
fonctionnement et de sécurité, avant de les utiliser
avec votre téléphone. Ne connectez pas de
produits incompatibles.
N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est
endommagée. Ne la remplacez que par une
antenne homologuée par le constructeur. Toute
antenne non homologuée ou modification peut
détériorer votre appareil, altérer ses performances
et enfreindre les lois en vigueur. Ce téléphone est
équipé d’une antenne interne située sur la partie
supérieure de l’appareil. Lors d’un appel, ne
touchez ou ne couvrez pas la zone de l’antenne
inutilement pour éviter de brouiller la réception.
Tout contact avec l’antenne agit sur la qualité de la
communication et peut entraîner un niveau de
transmission inutilement élevé. Tenez votre
téléphone comme un combiné classique.
Le chargeur n’est compatible qu’avec les sources
d’alimentation spécifiées sur l’étiquette. Ne le
branchez pas à une source de courant offrant une
tension ou une fréquence différente. Le chargeur
ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des
lieux où il pourrait se faire mouiller. Débranchez le
chargeur de la prise murale en saisissant non pas
le câble, mais le boîtier. Repérez où se trouve le
câble pour éviter de le piétiner, de l’endommager
ou de trébucher dessus. N’utilisez pas le chargeur
s’il est endommagé. Débranchez le chargeur de la
prise murale avant de procéder à son nettoyage.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour le
nettoyer, puis laissez-le sécher complètement
avant de le rebrancher.
Soyez prudent en conduisant
N’utilisez pas votre téléphone portatif au volant d’un
véhicule. Concentrez-vous sur la conduite. Si vous
souhaitez utiliser un téléphone portatif, rangezvous prudemment sur le côté et garez le véhicule
dans un endroit sûr. Placez toujours le téléphone
sur son support ; ne placez pas le téléphone sur le
siège passager, à proximité d’un airbag, ou dans
un endroit où il risque de se démonter en cas de
collision ou d’arrêt brusque.
Veillez à toujours respecter la réglementation locale
en vigueur concernant l’utilisation de votre
téléphone cellulaire dans les zones où vous
circulez. Dans certains endroits, il est interdit
d’utiliser un téléphone portable au volant et les
équipements "mains libres" sont exigés dans de
nombreux cas. Ne tenez pas votre téléphone à la
main quand vous êtes au volant.
N’utilisez pas de casque (tel qu’un casque
couvrant les deux oreilles) amenuisant votre
capacité à entendre les sirènes des véhicules de
secours ou les klaxons d’autres véhicules. Une
conduite prudente prime avant toute autre chose !
Fonctionnement
Pensez à respecter toutes les réglementations
spéciales en vigueur, quel que soit l’endroit où vous
vous trouvez, et éteignez toujours votre portable
quand vous êtes prié d’agir ainsi ou que son
utilisation peut s’avérer illégale ou être cause de
34
14
pacemaker afin de minimiser les risques
d’interférences.
 Si vous soupçonnez la présence
d’interférences, éteignez immédiatement votre
téléphone.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil peuvent perturber les
prothèses auditives. En pareil cas, consultez votre
opérateur.
Matériel médical
Enfants
Le fonctionnement des téléphones sans fil peut
brouiller certains matériels médicaux
insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou
le fabricant du matériel médical pour déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Éteignez votre téléphone dans les
hôpitaux et autres centres de soins quand la
réglementation affichée dans ces endroits vous
invite à le faire pour éviter tout dysfonctionnement
du matériel éventuellement sensible à l’énergie RF
externe.
Votre téléphone n’est pas un jouet. Ne le laissez
donc pas à portée des jeunes enfants. Ils
pourraient se faire mal et blesser d’autres enfants.
Les enfants pourraient également détériorer
l’appareil ou l’utiliser abusivement, ce qui pourrait
avoir des répercussions sur votre facture de
téléphone.
Pacemakers
Selon les recommandations de Sendo, il convient
de maintenir une distance minimale de 20 cm entre
le téléphone sans fil et le pacemaker de façon à
éviter toute brouillage avec ce dernier. Ces
recommandations sont conformes aux recherches
et conseils indépendants du centre de recherches
sur la technologie sans fil (Wireless Technology
Research). Recommandations aux personnes
équipées de pacemakers :
 Gardez toujours le téléphone à une distance
d’au moins 20 cm de votre pacemaker lorsque
le portable est allumé.
 Ne mettez pas le téléphone dans votre poche
de chemise ou de veste.
Véhicules
Les signaux RF peuvent perturber les systèmes
électroniques mal installés ou insuffisamment
protégés dans les véhicules à moteur (par ex. les
systèmes électroniques à injection, les systèmes
électroniques de freinage anti-dérapage (ABS), les
systèmes électroniques de contrôle de vitesse et
les airbags). Consultez le fournisseur de votre
véhicule ou votre concessionnaire. Consultez
également le fournisseur des équipements qui ont
été ajoutés à votre véhicule.
Ne placez pas votre téléphone, ni aucun
accessoire, dans la zone située au-dessus de
35
Informations relatives à la sécurité
 Portez le téléphone à l’oreille la plus éloignée du
N’utilisez que des accessoires homologués par
Sendo. La pose d’accessoires non homologués sur
votre téléphone peut présenter un risque de
mauvais fonctionnement, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures corporelles, et
invalider la garantie de l’appareil. Assurez-vous
auprès de votre fournisseur de la disponibilité des
accessoires homologués. Votre téléphone ne doit
être utilisé qu’avec des batteries ou chargeurs
homologués par le constructeur. Toute autre
utilisation invalidera la garantie de votre téléphone
et pourrait se révéler dangereuse.
Informations relatives à la sécurité
14
l’airbag ou du déploiement de celui-ci. N’oubliez
pas qu’un airbag se gonfle avec beaucoup de
puissance, pouvant entraîner de graves blessures.
L’utilisation de votre téléphone dans un véhicule
exige le respect de certaines règles. Seul un
personnel qualifié doit effectuer l’installation
d’accessoires dans un véhicule, qui s’assurera du
bon état des systèmes électroniques du véhicule et
des performances optimales des accessoires.
panneaux et instructions. Il est des cas, bien que
très rares, où votre téléphone ou ses accessoires
peuvent produire des étincelles. À certains
endroits, ces étincelles pourraient provoquer une
explosion ou un feu, causant des dommages
matériels ou corporels importants, voire mortels.
Ces lieux à atmosphère potentiellement explosive
sont souvent, mais pas toujours, clairement
signalés. Ce sont, entre autres : les dépôts de
carburant tels que les stations essence, les soutes
de bateaux ainsi que les installations destinées au
stockage et au transfert de produits chimiques et
de carburants ; Respectez ces directives
également quand vous entrez dans des lieux où
émanent des vapeurs de carburant, comme
lorsqu’il se produit une fuite de gaz domestique ;
dans les endroits où l'air contient des produits
chimiques ou des particules telles que du grain, de
la poussière ou des poudres métalliques ; et
partout ailleurs où il vous est généralement
recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Éteignez votre téléphone quand vous vous trouvez
à une station service. Nous rappelons que les
utilisateurs doivent obéir aux restrictions sur
l’utilisation des équipements radio dans les dépôts
de carburants (zones de stockage et de distribution
de carburant), les usines chimiques ou les lieux où
des opérations de dynamitage sont en cours.
Seul un personnel qualifié doit dépanner le
téléphone ou installer un téléphone dans un
véhicule. Une installation ou un entretien
défectueux peut être dangereux et invalider la
garantie applicable à l’appareil.
Vérifiez régulièrement le montage et le bon
fonctionnement de l'ensemble du matériel du
téléphone sans fil de votre véhicule.
Ne stockez ni ne transportez de liquides
inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs
dans le même compartiment que le téléphone, ses
pièces ou ses accessoires.
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans
un avion à usage non commercial ou quand vous y
êtes invité sur une ligne aérienne commerciale.
L’utilisation de téléphones sans fil dans un avion
peut interférer avec le fonctionnement de ce
dernier et être illégale.
Zones de dynamitage
Zones avec inscriptions particulières
Pour éviter toute interférence avec des opérations
de dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque
vous vous trouvez dans une zone de dynamitage
ou dans des lieux portant des inscriptions
interdisant l’utilisation de ce type d’appareil.
Respectez tous les panneaux et instructions.
Éteignez votre téléphone partout où des
inscriptions vous le signalent.
Atmosphères potentiellement
dangereuses
Éteignez votre téléphone et évitez de retirer ses
batteries dans les endroits où l’atmosphère est
potentiellement explosive, et respectez tous les
36
14
Restriction d’appel, etc.) avant de pouvoir émettre
un appel d’urgence.
Quand vous émettez un appel d’urgence, suivez
toutes les instructions de l’opération d’urgence et
ne raccrochez pas tant qu’on ne vous pas dit de le
faire.
IMPORTANT !
Ce téléphone, comme n’importe quel téléphone
sans fil, fonctionne par le biais de signaux radio,
réseaux sans fils et filaires, et fonctions
programmées par l’utilisateur ne peuvant garantir
la connexion dans toutes les conditions. Ne
dépendez pas uniquement de votre téléphone
sans fil pour vos appels d'urgence (par ex. les
urgences médicales).
Dépannage
Ne tentez pas de démonter ni de réparer vousmême votre téléphone pour éviter tout risque de
détérioration de l’appareil, de blessure ou
d’annulation de votre garantie. Seul le personnel
qualifié d’un service de maintenance habilité est
autorisé à effectuer les réparations sur votre
appareil. Votre téléphone ne contient aucune pièce
que vous pourriez être en mesure de réparer vousmême. Faites des copies de sauvegarde de toutes
les données et effacez vos données confidentielles
avant d’envoyer votre téléphone à faire réparer.
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des
appels, le téléphone doit être allumé et se trouver
dans une zone de service disposant d’une
puissance de signal suffisante. Les appels
d’urgence ne sont parfois pas possibles sur
certains réseaux de téléphone sans fil ou quand
certains services réseau et/ou fonctions du
téléphone sont utilisés. Vérifiez avec les opérateurs
locaux.
Pour émettre un appel d’urgence :
1 Si cela n’est pas déjà fait, allumez le téléphone.
Sauvegarde des données
Pour éviter la perte d’informations importantes,
pensez à effectuer régulièrement des copies de
sauvegarde de toutes les données.
ζ Remarque : Certains réseaux peuvent
nécessiter qu’une carte SIM valide soit
correctement insérée dans le téléphone.
2 Appuyez longuement sur la touche Effacer χ.
Mise au rebut
Le téléphone devient alors parfaitement
fonctionnel.
3 Composez le numéro d’urgence de l’endroit où
vous vous trouvez (p.ex. 999, 911, 112 ou tout
un autre numéro d’urgence officiel). Les
numéros d’appel d’urgence varient d’une région
à l’autre.
4 Appuyez sur la touche Appel γ.
Il se peut que vous ayez à désactiver certaines
fonctions utilisées (Protège-clavier, Verrouillage,
Les batteries et autres composants exigent le
respect de certaines précautions pour une mise au
rebut sans danger. Le type de batterie est indiqué
sur l’étiquette. Veuillez obéir à toutes les lois et
réglementations locales et/ou nationales quand
vous mettez au rebut votre téléphone ou les
batteries.
Entretien et maintenance
Pour de meilleures performances et durée de vie
de votre téléphone, suivez les instructions
37
Informations relatives à la sécurité
Appels d’urgence
Informations relatives à la sécurité
14
d’entretien et de maintenance ci-dessous. Le nonrespect de ces suggestions peut invalider la
garantie de votre téléphone :
 Gardez le téléphone, toutes les pièces qui le
composent et les accessoires hors de portée
des jeunes enfants.
 Maintenez le téléphone dans un endroit sec.
 N’utilisez ni ne rangez le téléphone dans des
lieux poussiéreux ou sales.
 Ne tentez pas de démonter le téléphone.
 Ne le laissez pas tomber, ne le jetez pas et ne le
secouez pas.
 N’utilisez pas de savons, produits chimiques,
solvants de nettoyage ou détergents puissants
pour le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour
l’essuyer.
 Évitez tout choc important ainsi que des niveaux
de température ou d’humidité extrêmes.
 N’approchez pas votre téléphone d’une flamme
accessible telle que bougies ou cigarettes
allumées.
 Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une
antenne de rechange homologuée. Les
antennes, modifications ou accessoires non
autorisés peuvent endommager le téléphone et
enfreindre les réglementations qui régissent les
équipements radio.
 En cas de dysfonctionnement du téléphone, des
batteries ou des accessoires, remportez-les au
centre de services homologué le plus proche.
Sauvegardez toutes les données avant
d'apporter votre téléphone à un centre de
services, le maintien ou la récupération des
données n’étant pas garantis. Sauvegardez vos
informations confidentielles, puis effacez-les de
votre téléphone avant de porter celui-ci au
centre de services.
38
15
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (DAS) 15
Comment connaître les valeurs DAS de mon
téléphone ?
Les informations relatives au DAS sont fournies
avec la documentation accompagnant votre
téléphone. Ces informations sont également
disponibles sur le site Web du fabricant du
téléphone.
Pour communiquer avec le réseau, les téléphones
mobiles émettent en cours d’utilisation des ondes
radio basse fréquence (ou radiofréquences "RF").
Les gouvernements du monde entier ont adopté
des directives d’ensemble, élaborées par des
organisations scientifiques indépendantes,
permettant de réglementer l’exposition aux signaux
RF. Les téléphones portables sont conçus pour
fonctionner conformément à ces stricts critères
réglementaires.
Où puis-je obtenir de plus amples détails ?
Il existe différentes sources d’informations utiles sur
les téléphones portables et la santé, qu’elles soient
gouvernementales ou internationales :
OMS (Organisation mondiale de la santé)
www.who.int/emf
Secrétariat américain aux produits alimentaires et
pharmaceutiques
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
Conseil national de protection radiologique,
Royaume-Uni
www.nrpb.org.uk
Le MMF propose également un site Web très
complet (www.mmfai.org) pour aider les utilisateurs
à répondre à leurs questions en matière de santé.
Qu’est-ce que le DAS ?
Le DAS ou Débit d’absorption spécifique est l’unité
de mesure de l’exposition du corps aux ondes
radioélectriques lors de l’utilisation d’un téléphone
portable. Bien que déterminé en laboratoire au
niveau de puissance de fonctionnement maximal,
le DAS effectif du téléphone à l’état de
fonctionnement peut être très inférieur à cette
valeur. Le fait est que le téléphone est conçu en vue
d’utiliser la puissance minimale nécessaire pour
atteindre le réseau. Ainsi, plus vous êtes proche
d’une station de base, plus le DAS est faible.
Déclaration de Sendo sur le DAS
CE TÉLÉPHONE PORTABLE SATISFAIT AUX
RECOMMANDATIONS POUR L’EXPOSITION À
L’ÉNERGIE RADIOÉLECTRIQUE.
Votre téléphone portable est un émetteur-récepteur
radio. Il est conçu et fabriqué pour rester en deçà
des limites d'exposition à la radiofréquence (RF)
recommandée par les directives internationales.
Partie intégrante des directives d’ensemble, ces
limites établissent des niveaux d’énergie RF
autorisés pour la population générale. Ces
directives ont été élaborées par des organisations
scientifiques indépendantes suite à une évaluation
Si le DAS est faible, cela signifie-t-il que le
téléphone est plus sûr ?
Non. Les variations du DAS n’impliquent pas de
variations au niveau de la sécurité. Même si
différents modèles de téléphones peuvent
présenter des DAS variables, tous les téléphones
portables doivent se conformer aux directives
d’exposition aux ondes radioélectriques.
39
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
Déclaration du MMF (Mobile
Manufacturers Forum) : Comprendre le
DAS
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
15
Conformité
périodique et approfondie d’études scientifiques.
Elles comprennent une marge de sécurité
substantielle conçue pour assurer la sécurité de
toutes les personnes, quels que soient leur âge et
leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones
portables est basée sur une unité de mesure
appelée Débit d’absorption spécifique ou DAS. La
limite de DAS recommandée par les directives
internationales est de 2,0 watts/kg*. Les tests du
DAS sont conduits à l'aide de positions de
fonctionnement standard où le téléphone émet à
son niveau de puissance de fonctionnement
maximal. Bien que déterminé au niveau de
puissance de fonctionnement maximal, le DAS
effectif du téléphone à l’état de fonctionnement
normal peut être très inférieur à la valeur maximale.
Le fait est que le téléphone est conçu pour
fonctionner à des niveaux de puissance multiples
afin de se limiter à la puissance nécessaire pour
communiquer avec le réseau. En règle générale,
plus vous être proche d’une station de base, plus la
puissance de sortie du téléphone est faible.
La valeur de DAS la plus élevée pour le téléphone
Sendo 300 lors du test en utilisation à l’oreille est de
1.5 W/kg.
Lisez attentivement et respectez toujours les
instructions de fonctionnement et de sécurité
fournies avec votre téléphone.
* La limite de DAS pour les téléphones mobiles
utilisés par le public est de 2,0 W/kg moyennés sur
dix grammes de tissu corporel. Les directives
incorporent une marge de sécurité substantielle
pour offrir au public une protection supplémentaire
et prendre en compte toutes variations de mesures.
Votre téléphone est conforme aux normes en
vigueur s’il est utilisé en accord avec les
instructions du mode d’emploi. Les téléphones et
accessoires GSM 900/1800 Sendo ont été testés et
certifiés conformes aux directives européennes et
aux normes internationales suivantes :
Directives européennes (EC)
1999/5/EC (R&TTED)
89/336/EEC (EMCD)
73/23/EEC (LVD), modifiée par la 93/68/EEC
Normes internationales
IEC/UL/AS-NZ/BS EN60950 (Sécurité électrique)
EN301 489-7 (EMC)
EN301 489-1 (EMC)
EN301 511 (GSM900/DCS1800)
Normes DAS internationales (exposition humaine)
EN50360/EN50361 (Europe)
IEEE Std C95.3 (USA)
Norme DAS ACA 1999 (Australie)
40
16
Contrat de licence d’utilisation
Le concédant vous accorde le droit non exclusif et
non transférable d’installer le logiciel ou d’utiliser le
logiciel installé sur les téléphones. Le logiciel
bénéficie d’une licence conjointe à celle du
téléphone, sous la forme d’un produit intégré, et il
peut être utilisé avec le téléphone uniquement dans
le cadre des conditions contractuelles.
3. RESTRICTIONS DES DROITS D’UTILISATION.
(a) Vous n’êtes pas autorisé à copier, distribuer ou
réaliser des produits dérivés du logiciel.
(b) Vous ne devez en aucun cas utiliser, modifier,
traduire, reproduire ou transférer le droit
d’utilisation du logiciel ou copier le logiciel sauf
dans le cadre des conditions prévues par le
présent contrat.
(c) Vous n’êtes pas autorisé à donner le logiciel en
location, en crédit-bail, en sous-licence ou en prêt.
Vous êtes toutefois autorisé à céder à titre
permanent vos droits sur le logiciel, sous réserve
que vous n’en conserviez aucune copie et que le
cessionnaire s’engage à respecter les termes du
présent contrat.
(d) Vous vous interdisez de pratiquer l’ingénierie à
rebours sur le logiciel, de le décompiler, de le
désassembler, ou de tenter d’une quelconque
manière d’en découvrir le code source (sauf si les
dispositions spéciales applicables en disposent
autrement), ou de créer des produits dérivés du
logiciel.
(e) Vous ne pouvez pas afficher, modifier,
reproduire et distribuer aucun des fichiers stockés
contenus dans le Logiciel.
(f) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel uniquement
en conformité avec toutes les lois en vigueur dans
la juridiction dans laquelle vous utilisez le Logiciel,
y compris, et de façon non limitative, en conformité
avec les restrictions applicables en matière de
droits d’auteur et d’autres droits de propriété
intellectuelle.
41
Contrat de licence d’utilisation
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
Le présent contrat de licence de logiciel (ci-après
désigné "Contrat") constitue un accord entre vous
et Sendo International Ltd et/ou l’une de ses filiales
(ci-après appelé "Concédant"). Par ce Contrat,
vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel mentionné
dans la Clause 1 ci-dessous, celui-ci pouvant être
intégré à votre téléphone, stocké sur CD-ROM,
envoyé par courrier électronique, téléchargé
depuis le site Web ou les serveurs du Concesseur
de licence, ou encore à partir d’autres sources
selon les conditions stipulées ci-après. Le présent
contrat est un contrat de licence, et non un contrat
de vente. Le concédant demeure propriétaire de
l’exemplaire du logiciel et de toute autre copie que
le présent contrat vous autorise à exécuter.
Lisez attentivement ce contrat avant d’installer, de
charger et d’utiliser le logiciel. En installant, en
téléchargeant et/ou en utilisant ce logiciel, vous
vous engagez à respecter les termes du présent
contrat.
1. LOGICIEL.
Dans le cadre de ce contrat, le terme "Logiciel"
signifie, à la fois : (i) tous les logiciels intégrés à
votre téléphone, tous les contenus de la ou des
disquettes, du ou des CD-ROM, des courriers
électroniques et de leurs pièces jointes ou de tout
autre support avec lequel ce contrat est fourni ; (ii)
les logiciels associés du concédant ou d’un tiers ;
(iii) les images numériques, les photographies
stockées, les images clipart ou autres œuvres
artistiques ("Fichiers stockés") ; (iv) les ouvrages
écrits explicatifs associés ("Documentation") ; (v)
les polices de caractères ; (vi) les mises à niveau,
les versions modifiées, les mises à jour, les
additions et les copies du logiciel (appelés
globalement "Mises à jour") ; et (vii) toute autre
documentation éventuelle associée.
2. DROITS D’UTILISATION.
16
Contrat de licence d’utilisation
16
4. DROITS D’AUTEUR.
Le logiciel et tous les droits, notamment les droits
de propriété s’y rapportant, sont la propriété du
concédant et/ou de ses fournisseurs et sociétés
affiliées, et sont protégés par les dispositions
relatives aux droits d’auteur contenues dans les
traités internationaux et toute autre législation
nationale applicable. La structure, l’organisation et
le code du Logiciel constituent des secrets de
fabrication et des informations confidentielles.
5. COPIES MULTIPLES / MISES À JOUR.
Si vous recevez plusieurs versions
d’environnement d’exploitation du logiciel,
plusieurs versions de traduction de langage du
logiciel, le même logiciel sur plusieurs supports ou
si vous recevez d’une autre manière plusieurs
copies du logiciel, le nombre total de l’ensemble
des téléphones sur lesquels toutes les versions du
logiciel sont installées sera limité à un téléphone. Si
vous acquérez une mise à jour d’une version
antérieure du logiciel, vous devez bénéficier des
droits d’utilisation en vigueur pour la version
antérieure afin de pouvoir utiliser la mise à jour, et
vous êtes autorisé à utiliser la version antérieure du
logiciel pendant quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la réception de la nouvelle version par
vos soins, et ce afin de vous aider pour l’utilisation
de la mise à jour. Passé ce délai, vous n’êtes plus
autorisé à utiliser la version antérieure, excepté
dans l’unique but d’installer la mise à jour.
6. ENTRÉE EN VIGUEUR ET RÉSILIATION DU
CONTRAT.
Ce contrat entre en vigueur dès la date d’utilisation
ou d’installation du logiciel. Vos droits d’utilisation
prennent fin automatiquement et immédiatement
sans aucun préavis de la part du concédant en cas
de manquement à l’une des dispositions stipulées
dans le présent contrat. En pareille situation, vous
devez sans tarder supprimer, détruire ou retourner à
vos frais, et sans aucun droit à un quelconque
remboursement du prix d’achat, le téléphone, le
logiciel et tous les matériels associés, au concédant.
7. SAUF INDICATION EXPRESSE CONTRAIRE
DANS LA GARANTIE LIMITÉE DU TÉLÉPHONE,
VOUS RECONNAISSEZ QUE LE LOGICIEL EST
FOURNI "EN L’ÉTAT", SANS GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE. DANS LES
LIMITES DE LA GARANTIE LÉGALE, LE
CONCÉDANT, SES FOURNISSEURS OU SOCIÉTÉS
AFFILIÉES ET LES DÉTENTEURS DE DROITS
D’AUTEUR NE FOURNISSENT AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE D’ADÉQUATION DU
LOGICIEL À UN USAGE PARTICULIER, NI
D’ABSENCE DE CONTREFAÇON DU LOGICIEL
PAR RAPPORT AUX BREVETS, DROITS D’AUTEUR,
MARQUES COMMERCIALES OU AUTRES DROITS
TIERS. LE CONCÉDANT OU AUTRE TIERS NE
GARANTIT PAS QUE LES FONCTIONS
CONTENUES DANS CE LOGICIEL RÉPONDRONT
À VOS EXIGENCES ET QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL NE SERA PAS
ININTERROMPU OU EXEMPT D’ERREUR.
8. NON TOLÉRANCE DES PANNES.
CE LOGICIEL PEUT CONTENIR DES
TECHNOLOGIES NE TOLÉRANT PAS LES
PANNES ET IL N’EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ OU
PRÉVU POUR UNE UTILISATION DANS DES
ENVIRONNEMENTS OU DES APPLICATIONS OÙ
LA DÉFAILLANCE DU LOGICIEL POURRAIT
DIRECTEMENT PROVOQUER UN DÉCÈS, DES
DOMMAGES CORPORELS, DES DOMMAGES
PHYSIQUES OU ENVIRONNEMENTAUX GRAVES,
OU DES PERTES FINANCIÈRES.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN
VIGUEUR, LE CONCÉDANT, SES FOURNISSEURS
OU SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
DOMMAGES COMME LES PERTES DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS D’EXPLOITATION, DE
42
16
une telle limitation serait légalement interdite. Le
concédant agit pour le compte de ses fournisseurs,
ainsi que de leurs sociétés affiliées et employés
respectifs, aux fins de renonciation, d’exclusion et/
ou de restriction des obligations, garanties et
responsabilités, conformément à la clause 9 du
présent contrat, mais à aucun autre égard ni à
aucune autre fin.
10. ASSISTANCE TECHNIQUE.
Le concédant n’est pas tenu de vous fournir un
service de support technique, sauf accord conclu
par écrit entre vous et le concédant dans le cadre
de la garantie limitée du téléphone.
11. CONTRÔLE À L’EXPORTATION.
Le Logiciel est susceptible d’être soumis aux
contrôles à l’exportation du Royaume-Uni et
d’autres pays. Vous acceptez de vous conformer
strictement à l’ensemble des législations,
restrictions et réglementations sur les exportations
du Royaume-Uni ou des agences ou autorités
étrangères, et que vous n’exporterez ni ne
transférerez à des fins de ré-exportation tout
logiciel, tout produit ou toute donnée technique
reçus dans le cadre du présent contrat, ou tout
logiciel ou produit résultant de l’utilisation desdites
données techniques, à l’inclusion des processus et
des services, en contravention de telles
restrictions, législations ou réglementations, ou
sans bénéficier des homologations requises.
12. DISPOSITIONS GÉNÉRALES ET LOI
APPLICABLE.
Ce contrat est régi par la législation du RoyaumeUni, sans égard pour les conflits des lois.
Constituant l’intégralité de l’accord conclu entre
vous et le concédant relativement au logiciel, le
présent contrat prévaut sur toute représentation ou
discussion, tout engagement, tout contrat
d’utilisation, toute communication ou toute publicité
antérieurs en rapport avec le logiciel.
43
Contrat de licence d’utilisation
DONNÉES OU DE COÛTS
D’APPROVISIONNEMENT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE SUBSTITUTION, DE DOMMAGES
MATÉRIELS, DE DOMMAGES CORPORELS,
D’INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ, DE PERTES
D’INFORMATIONS COMMERCIALES, OU DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ÉCONOMIQUE, DE COUVERTURE,
PUNITIF OU SPÉCIAL, QUELS QU’EN SOIENT LA
CAUSE ET LE CONTEXTE (CONTRAT,
NÉGLIGENCE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE
LOGICIEL, MÊME SI LE CONCÉDANT OU SES
FOURNISSEURS SONT INFORMÉS DE LA
POSSIBILITÉ DE SURVENANCE DE TELS
DOMMAGES. DANS LA MESURE OÙ CERTAINS
PAYS/ÉTATS/JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ, MAIS DANS LA MESURE OÙ
ILS PEUVENT AUTORISER LA LIMITATION DE LA
RESPONSABILITÉ EN PAREILS CAS, LA
RESPONSABILITÉ DU CONCÉDANT, DE SES
FOURNISSEURS ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES AINSI
QUE DE LEURS EMPLOYÉS, SERA LIMITÉE,
SELON LA PRÉFÉRENCE DU CONCÉDANT SOIT
(A) AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT
MOINS UNE SOMME RAISONNABLE
CORRESPONDANT À LA VÉTUSTÉ, SOIT (B) À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU
LOGICIEL NE CORRESPONDANT PAS À LA
GARANTIE LIMITÉE FOURNIE AVEC LE
TÉLÉPHONE ET RETOURNÉE CONFORMÉMENT
AUX EXIGENCES DE LA GARANTIE LIMITÉE. Pour
le cas où vous auriez la qualité de consommateur,
aucune des dispositions du présent contrat ne
pourrait vous priver des droits d’ordre public dont
vous pourriez, le cas échéant, bénéficier en vertu
de la loi applicable. Aucune clause de ce contrat
ne saurait limiter la responsabilité du concédant en
cas de décès ou de dommages corporels résultant
de la négligence du concédant, dans la mesure où
17
17
Garantie
Garantie internationale
Garantie
Sendo International Limited ("SENDO") garantit, dans la limite des exclusions et des limitations décrites cidessous, que ce téléphone cellulaire, la batterie et les accessoires (collectivement "le produit") sont exempts
de défauts de pièces et de main d’œuvre dans le cadre des conditions générales ci-après :
1. La garantie limitée applicable au produit est valable pour une période d’une (1) année à compter de la
date d’achat. Sur demande de Sendo, vous (le "Client") devez apporter la preuve de la date d’achat du
produit sous la forme d’un reçu ou d’une facture détaillée datés.
2. La garantie limitée concerne l’acquéreur d’origine du produit (le "Client") et n’est ni assignable ni
transférable à un tiers.
3. La garantie concerne uniquement les clients faisant l’acquisition du produit sur le marché dans le cadre
de son usage prévu.
4. Pendant la période de garantie limitée, Sendo s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion exclusive
de Sendo, les pièces défectueuses ou les pièces ne fonctionnant pas conformément aux spécifications au
moyen de pièces de rechange neuves ou rénovées, dans la mesure où une telle réparation ou un tel
remplacement seront nécessaires en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit dans
le cadre d’une utilisation normale. Ces pièces ne sont pas censées être facturées au client. Sendo s’engage
aussi à prendre en charge les frais de main-d’œuvre qu’engendrent la réparation ou le remplacement des
pièces défectueuses. Cette garantie serait inapplicable dans le cas où les dommages ou défaillances du
produit résulteraient d’une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation, et elle ne saurait
couvrir les opérations de maintenance périodiques relatives à l’usure normale. L’étendue de la
responsabilité de Sendo dans le cadre de la présente garantie limitée s’élèvera à la valeur marchande
effective du produit au moment où le client renvoie le produit pour réparation, cette valeur étant fonction du
prix d’achat du produit auquel on soustrait un montant raisonnable pour vétusté. Sendo ne saurait être tenu
en aucun cas responsable de toute autre perte ou tout autre dommage. Ces recours sont les seuls possibles
pour le client en cas de rupture de garantie.
5. La garantie sera invalidée si l’une des conditions suivantes se présente :
a) Le produit a fait l’objet d’une utilisation anormale, de conditions d’utilisation anormales, d’un stockage
inadapté, d’une exposition à l’humidité, de modifications non autorisées, de branchements non autorisés, de
réparations non autorisées, d’une utilisation abusive, de négligence, d’accidents, d’une altération, d’une
installation incorrecte, ou tout autre acte dont la responsabilité n’incombe pas à Sendo, y compris les
dommages produits lors de la livraison.
b) Dommages physiques sur la surface du produit, y compris rayures ou fissures sur le boîtier ou l’écran
LCD, ou dommages provoqués par une chute du produit.
c) Le produit a été endommagé par des facteurs externes, comme par exemple un liquide, de l’eau, une
collision avec un autre objet, du feu, une inondation, du sable, de la poussière, une tempête, un orage, un
tremblement de terre, une exposition aux conditions climatiques, un cas de force majeure, une fuite des
batteries, un vol, un fusible grillé, l’utilisation abusive de toute source électrique, des virus informatiques, des
44
17
45
Garantie
bugs, des vers, des chevaux de Troie, des robots d’annulation de message, la connexion à un autre produit
non recommandé pour interconnexion par Sendo.
d) Le produit a été altéré ou réparé par une personne non agréée par Sendo ou s’il a été utilisé avec des
accessoires ou des équipements non homologués.
e) Le produit a été modifié en vue d’être conforme avec la législation d’un pays pour lequel il n’a pas été
conçu ou fabriqué.
f) Perte de toute donnée utilisateur mémorisée dans le produit ou tout système de stockage utilisé
conjointement au produit.
g) Le centre de réparation agréé Sendo n’a pas été informé par écrit de la défaillance ou du
dysfonctionnement supposés dans un délai de quatorze (14) jours suivant l’expiration de la période de la
garantie limitée applicable.
h) Le numéro de série ou le code accessoire du produit ont été supprimés, effacés ou modifiés.
i) Les défaut ou défaillance ont été causés par un dysfonctionnement du système cellulaire ou par une
mauvaise réception du signal.
6. Toute garantie implicite concernant le caractère propre à la commercialisation ou l’adéquation à un usage
particulier sera limitée à la durée de la garantie écrite susdite. Hormis cela, la garantie limitée susdite
constitue le seul et unique recours du client, à l’exclusion de toute autre garantie implicite ou explicite. Sendo
ne garantit pas la qualité des connexions de données ou Internet. Sendo ne saurait être tenu responsable
de tout dommage spécial, indirect ou consécutif, notamment, mais de manière non limitative, des pertes de
profits et bénéfices prévus, des pertes d’épargne ou de revenu, des dommages-intérêts à caractère
dissuasif, des pertes d’usage du produit ou de tout équipement associé, des pertes de données, des
dépenses en capitaux, des dépenses en matériel ou installation de remplacement, des interruptions
d’activité, des réclamations de tiers, y compris les clients, et les dommages aux biens, résultant de l’achat
ou de l’utilisation du produit, du non respect des clauses de la garantie, du non respect du contrat, d’une
négligence, d’un tort exclusif ou de toute autre situation légale ou équitable, et ce même si Sendo a été
informé de la possibilité de survenance de tels dommages. Sendo ne saurait être tenu responsable de tout
retard de service rendu dans le cadre de la garantie limitée, ni de toute perte d’utilisation pendant la durée
des réparations du produit, ni de toute perte de données.
7. La limitation de la durée d’une garantie expresse ou implicite n’est pas valable au regard des règles
légales ou réglementaires en vigueur dans certains pays, et la présente garantie limitée d’un (1) an peut ne
pas s’appliquer à votre égard (en qualité de client). L’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les
dommages indirects ou incidents n’est pas valable au regard des règles légales ou réglementaires en
vigueur dans certains pays, et dans la mesure où de telles limitations ne sont pas permises, les présentes
exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à votre égard (en qualité de client). La présente
garantie limitée confère au client des droits spécifiques et ne le prive aucunement des droits d’ordre public
dont il pourrait, le cas échéant, bénéficier en vertu de la loi applicable. Variables d’une juridiction à l’autre,
ces droits ne sont nullement affectés par les déclarations de la présente garantie limitée. Ceci signifie par
Garantie
17
ailleurs que dans certaines juridictions, notre responsabilité envers le client peut être plus étendue que dans
d’autres juridictions.
8. Le client doit suivre la procédure ci-dessous s’il a à formuler une demande dans le cadre de la garantie
limitée :
Veuillez de ne pas envoyer le produit pour réparation sans avoir préalablement contacté le centre de service
agréé Sendo le plus proche.
Pour contacter les centres de service agréés Sendo du monde entier, consultez le site Web à l’adresse
www.sendo.com.
Si le produit entre dans le cadre de la garantie, le client doit apporter la preuve de la date d’achat du produit
sous la forme d’un reçu ou d’une facture détaillée datés.
Effectuez une sauvegarde de toutes vos données. S’il a stocké des informations confidentielles sur le
produit, le client doit les copier sur un autre appareil et les effacer du produit avant réparation.
Le client doit expédier le produit port payé et assuré. Les frais encourus concernant le retrait du produit
d’une installation ne sont pas couverts dans le cadre de la présente garantie limitée.
Si le produit est renvoyé pour être réparé et qu’il s’avère ne pas entrer dans le cadre de la garantie, le client
en sera avisé et un devis de ce qu’il devra payer pour la réparation du produit lui sera fourni. En cas de refus
du devis, des frais de service minimum concernant l’enlèvement, l’inspection et l’estimation seront facturés
au client.
9. Sous réserve d’une protection juridique plus large accordée au client par sa juridiction, Sendo ne saurait
assumer aucune autre obligation ou responsabilité ni autoriser aucun centre de service agréé ou toute autre
personne ou entité à assumer aucune autre obligation ou responsabilité n’étant pas expressément exprimée
dans la présente garantie limitée, ce qui inclut le fournisseur ou le vendeur de toute garantie à long terme
ou entente touchant la prestation de services.
10. Il s’agit là de la totalité de la garantie liant Sendo et le client, qui remplace et annule toute autre forme de
convention ou entente, orale ou écrite, et toutes les communications relatives au produit. Aucune
représentation, promesse ou autre déclaration ne saurait modifier les modalités de cette garantie.
11. La présente garantie limitée répartit le risque de défaillance du produit entre le client et Sendo. Cette
répartition est acceptée par le client et se reflète dans le prix d’achat du produit.
12. Des instructions de diagnostic ainsi que d’autres informations de service sont disponibles gratuitement
à l’adresse www.sendo.com. Des informations sur les frais de réparation hors garantie sont disponibles à
l’adresse www.sendo.com.
Remarque : Enregistrez votre garantie sur le site Wet www.sendo.com/warranty/index.aspx
dès l’achat de votre téléphone. Ces informations sont stockées à des fins de prise en charge.
46
Déclaration de conformité
Nous :
Sis à :
Sendo International Ltd.
Sendo Base Station, Hatchford Brook, Hatchford Way, Sheldon,
Birmingham, B26 3RZ, Royaume-Uni
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit décrit dans ce manuel, et identifié de façon
unique par les numéros IMEI et type apposés sur le produit auquel le présent document se rapporte, est en
conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 99/05/EC-R&TTE (Équipements
terminaux de radio et télécommunications).
La procédure d’évaluation de conformité se référant à l’article 10 et détaillée dans l’annexe IV de la directive
1999/5/CE a été suivie sous la conduite de l’organisme suivant : BABT, Claremont House, 34 Molesey Road,
Walton-On-Thames, KT12 4RQ. Grande-Bretagne.
Une copie de la déclaration de conformité d’origine peut être téléchargée sur le site Web de Sendo.
Catégorisation de cet équipement : Ce produit fait partie des équipements dits de classe 1 (R&TTED 1999/
5/CE), dont l’utilisation est harmonisée dans l’ensemble des états-membres de l’Union européenne. Ce
produit est conçu pour une utilisation sur les réseaux agréés GSM 900/1800 MHz.
www.sendo.com
8E30-26041-50002
Imprimé aux Pays-Bas.

Manuels associés