Manuel du propriétaire | SENDO P200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | SENDO P200 Manuel utilisateur | Fixfr
Emission d’un appel
Votre téléphone
2
1
3
1
2
3
4
2
4
Touches haut et bas
Situées à l’avant de votre
téléphone, elles permettent
d’augmenter le volume ou de
naviguer dans les menus et les
options.
Touches latérales
Ces touches exécutent la
fonction qu’indique le texte
situé immédiatement au-dessus
sur l’écran.
Touche Accès rapide
La fonction de cette touche
varie selon le modèle de votre
téléphone. Elle permet
d’accéder rapidement à une
fonction donnée, par exemple
la boîte à outils SIM ou la
messagerie.
Touche Effacement
Selon le contexte, cette touche
efface les caractères et le texte,
ou elle vous ramène à l’étape
précédente. Une longue pression
sur cette touche vous ramène à
l’écran principal.
Réception d’un appel
Composition d’un numéro
Appels d’urgence
1 Saisissez le numéro de téléphone désiré
avec son indicatif et appuyez sur la
touche g, Appel, pour lancer l’appel.
Pour effacer tout le numéro et revenir à
l’écran principal, maintenez la touche c
enfoncée pendant quelques secondes.
2 Vous pouvez régler le volume du
combiné lors d’un appel à l’aide
des touches avant <>.
3 Appuyez sur d, Fin, pour mettre fin
à l’appel.
1 Entrez 112
(ou le numéro d’urgence local).
Appuyez sur la touche g, Appel,
pour déclencher l’appel.
Appels internationaux
1 Maintenez la touche 0 enfoncée
jusqu’à ce que le signe “+” apparaisse
(ce caractère remplace le code d’accès
international).
2 Saisissez l’indicatif du pays, de la zone
et le numéro de téléphone.
3 Appuyez sur la touche g, Appel,
pour déclencher l’appel.
Appels depuis le répertoire
1 Appuyez sur < depuis l’écran
principal, vous pouvez également
appuyer sur d, Noms puis
sélectionner l’option Chercher.
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui
qui vous intéresse.
3 Appuyez sur g, Appel, pour
composer le numéro.
Pour attribuer une entrée du répertoire
à une touche :
Appuyez sur >, puis appuyez sur l’une
des touches 2 à 9 jusqu’à ce que le
numéro de touche apparaisse à gauche
de l’écran, sous le nom. Cela indique
que le numéro rapide est bien attribué.
Appel depuis la liste des appels
Le téléphone enregistre la liste des appels
reçus, émis et en absence. Elle peut
stocker jusqu’à 30 entrées.
Une icône à gauche de l’écran indique
le type d’appel :
Appel reçu
Numérotation rapide
Appel en absence
Permet de composer un numéro en
maintenant la touche attribuée enfoncée
depuis l’écran principal.
Appel émis
Pour composer un numéro depuis la liste
de renumérotation/appels :
Appuyez sur < pour accéder à la liste.
Faites défiler la liste pour trouver l’appel
qui vous intéresse et appuyez sur g,
Appel, pour composer.
Réception d’un appel
Pour répondre à un appel, appuyez
sur g, Accept..
Pour refuser un appel, appuyez sur d,
Refuser.
Appel en attente
Cette fonction indique qu’en cas de
deuxième appel, vous en êtes informé par
un signal sonore émis dans le combiné.
Appuyer sur d, Refuser, pour refuser ce
second appel. Appuyer sur g, Accept.,
pour mettre l’appel en cours en attente et
activer le second appel.
Pour mettre fin à l’appel activé et revenir à
l’appel en attente, appuyez sur d, Fin.
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez
sur g, Options, puis choisissez l’option
Permuter.
☞
Remarque : si votre réseau ne prend pas en
charge la fonction Appel en attente, le fait
d'accepter un second appel mettra fin au
premier. Vous n'aurez donc pas la possibilité
de basculer d'un appel à l'autre.
Editeur de sonneries
Options disponibles pendant
l’appel
Lors d’un appel, il vous est possible
d’appuyer sur la touche g, Options ;
ces options sont les suivantes :
Noms
Permet d’accéder au répertoire.
Mise en att./Fin mise att.
Met l’appel en cours en attente ou
réactive l’appel en attente.
Silence/Fin silence
Coupe/réactive le microphone.
Envoi message
Permet l'envoi d'un message de texte.
Boîte à outils SIM
Permet l'accès à la boîte à outils SIM.
Permuter
Permet de passer de l’appel en cours
à l’appel en attente.
Astuces
0
1
Do
2
Ré
3
Mi
4
Fa
5
Sol
6
La
7
Si
Changement de la durée de la
note. Chaque pression réduit la
durée de la note en proposant
les valeurs suivantes : note pleine,
demi-note, quart de note, huitième
de note, seizième de note et
note de trente seconde.
#
Changement d’une note normale
en dièse et inversement.
*
Changement d’une note normale
en note pointée, double pointée
ou 2/3.
c
Effacement de la note précédente.
Une pression prolongée efface
toutes les notes.
Après avoir composé la sonnerie, appuyez
sur g, Options pour accéder à l’écran
de menus. Les options disponibles sont :
8
Entrée d’une pause
Ecouter :
Permet d’écouter votre mélodie
Tempo :
Permet de choisir dans une liste
le tempo auquel vous voulez
jouer la sonnerie.
Accédez au menu Sons, sélectionnez
Editeur et appuyez sur g. Changez
votre sonnerie pour personnaliser votre
téléphone. Créez votre propre sonnerie à
l’aide de l’éditeur de sonneries. Dans ce
menu, les touches correspondent aux
notes suivantes :
9
Raccr. tous
Met fin à tous les appels.
Changement de la gamme de
la note de 1 à 4
Sauver :
Permet de sauvegarder
votre mélodie.
Définition de l’heure
et de la date
Effacer :
Permet d’effacer la mélodie.
Envoi :
Permet d’envoyer votre
mélodie à un de vos amis.
Entrez dans le menu Réglages pour définir
l’heure et la date. Ouvrez Régl. date et
appuyez sur g, Entrer. Entrez la date,
appuyez sur g, OK, ouvrez Régl. heure
et appuyez sur g, Entrer. Entrez l’heure
au format 24 heures, appuyez sur g,
OK. La date et l’heure sont enregistrées.
Réception d’une sonnerie
Si vous avez reçu une sonnerie,
appuyez sur g, Options pour entrer
dans le menu permettant de jouer,
d’enregistrer ou de supprimer la
mélodie. Si vous appuyez sur c, la
mélodie et le message sont effacés.
☞
Remarque : vous ne pouvez sauvegarder
que 5 sonneries qu’elles soient de votre
propre composition ou que vous les ayez
reçues sous forme de message. Pour en
enregistrer d’autres, vous devrez effacer
une sonnerie existante.
Réveil
Vous pouvez utiliser votre téléphone
comme réveil. Entrez dans le menu
Réglages, sélectionnez Alarme et appuyez
sur g. Vous devez activer le réveil et
entrer l’heure (au format 24 heures) à
laquelle vous souhaitez que le téléphone
sonne. Lorsqu’il sonne, appuyez sur d,
Désactiver, pour l’arrêter, ou sur g,
Répét., pour arrêter le réveil pendant
dix minutes. Le réveil recommencera
ensuite à sonner.
☞
Remarque : le réveil sonnera même si le
téléphone est désactivé. Le téléphone se
mettra en marche temporairement, mais vous
ne pourrez ni recevoir, ni émettre d’appels.
Lorsque le réveil s’arrête, le téléphone se met
hors tension.
Egaliseur
Entrez dans le menu Sons et sélectionnez
Egaliseur. Ce menu permet de modifier
les réglages audio des écouteurs du
téléphone. Pour optimiser la qualité
audio, choisissez l’un des trois réglages
suivants :
• Aigu
• Normal
• Grave
Raccourcis
Pour verrouiller/déverrouiller le clavier,
appuyez sur g, puis sur * dans
l’écran principal.
Pour entrer/sortir du mode silencieux,
appuyez sur g puis sur # dans
l’écran principal.
Pour entrer une pause pendant la
composition, maintenez enfoncé #
jusqu’à ce que la lettre p apparaisse.
Une pause de 3 secondes est ainsi
insérée.
Déclaration de conformité
Nous : Sendo International Ltd
Au:
10th Floor AIA Plaza, 18 Hysan Avenue,
Causeway Bay, Hong Kong.
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit
suivant: SND200, connu sous le nom S200 identifié par le
numéro d’IMEI compris entre :
Messages
Appel de votre boîte vocale
Lorsqu’un nouveau message est enregistré
dans votre boîte vocale, le téléphone
affichera soit l’icône de la boîte l sur
l’écran principal, soit un message court
en provenance du réseau. Tout dépend
de votre prestataire de services.
Maintenez la touche 1 enfoncée
pendant quelques secondes. Si le
téléphone demande le numéro de la boîte
vocale, saisissez le et appuyez sur g,
Appel. Ce numéro vous sera fourni par
votre prestataire de services.
Lecture d’un message court
Lorsque vous recevez un message court,
l’icône enveloppe m apparaît en haut
de l’écran principal et le téléphone émet
un signal sonore.
1 Appuyez sur g, Lire, pour afficher
le nouveau message directement dans
l’écran principal.
2 Pour lire d’anciens messages,
sélectionnez Lire dans le menu des
messages.
3 Servez-vous des touches latérales <>
pour parcourir les différents messages.
4 Appuyez sur d, Options, pour
accéder aux options de message
suivantes :
Effacer
Efface le message.
Répondre Envoie un message court
au correspondant.
Extra
Appel
Appelle le correspondant
(ou, si le message comporte
un numéro, entre guillemets,
c’est ce numéro qui sera
appelé.)
Sauvegarde Ajoute le numéro de
no
téléphone du correspondant
à votre répertoire
Heure/date Affiche la date et l’heure
du message.
Faire suivre Envoie le message à
quelqu’un d’autre.
Envoi d’un message court
Vous pouvez envoyer des messages
de 160 caractères de long à un autre
téléphone GSM.
1 Accédez au menu Messages et
sélectionnez l’option Envoi.
2 Saisissez un nouveau message ou
choisissez un message dans une liste
de messages enregistrés.
3 Une fois le texte saisi, appuyez sur g,
Envoi.
4 Saisissez le numéro de téléphone du
destinataire ou appuyez sur d, Noms,
et choisissez un nom dans votre
répertoire.
5 Appuyez sur g, Envoi, pour envoyer
le message.
☞
Remarque : si vous répondez à un message,
vous ne devez pas ressaisir le numéro. Cela
se fait automatiquement.
Saisie de texte assistée
Changement du mode de saisie
Pour vous faire gagner du temps lorsque
vous écrivez un message court, votre
téléphone comporte une fonction qui
anticipe, à partir des lettres que vous
saisissez, la fin du mot.
Avec ce mode de saisie, vous devez
simplement appuyer sur chaque touche
une fois. Par exemple, pour écrire le nom
“Ross”, appuyez une fois sur 7, puis sur
6, puis sur 7 et enfin sur 7.
Il se peut que le mot change à mesure que
vous le saisissez, mais ignorez ce qui est
affiché à l’écran jusqu’à ce que vous ayez
terminé la saisie. Il arrive que des mots
différents partagent les mêmes séquences
de touches. Si le mot saisi n’est pas le
bon, appuyez sur 0 afin de parcourir
les autres possibilités. Si le mot que vous
recherchez n’est toujours pas là, appuyez
plusieurs fois sur * pour changer le
mode de texte en a et saisissez le mot
à nouveau.
Une fois le mot saisi, appuyez sur la
touche d’espacement # pour écrire le
mot suivant. Pour sélectionner des
symboles dans la table des caractères,
maintenez la touche # enfoncée
pendant quelques secondes. Certains
signes de ponctuation (dont le point, le
tiret et les apostrophes) sont également
disponibles en appuyant sur la touche
1. Le signe de ponctuation est saisi
à la prochaine frappe de touche.
Le mode de saisie en cours est signalé
en bas de l’écran par une des icônes
suivantes :
Mode minuscules
Mode majuscules
Mode numérique
Saisie de texte T9 (minuscules)
Saisie de texte T9 (majuscules)
Vous pouvez basculer entre les modes
majuscules, minuscules et numériques en
appuyant à plusieurs reprises sur *.
Vous pouvez passer en mode de saisie de
texte prédictif T9 en appuyant à plusieurs
reprises sur *.
Ce mode permet d’afficher des caractères
à l’écran en appuyant sur le clavier numérique. Ces caractères sont présentés dans
le tableau ci-dessous :
Touche
Listeof
des
caractèresavailable
disponibles
Key
List
characters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1. , @ ‘ ? ! “ : ; ¿ ¡
abc2àäåæç
def3éè
ghi4ì
jkl5
mno6ñòöø6
pqrs7ß
tuv8üù
wxyz9
0
#
espace
Pour entrer 2 caractères qui se trouvent
sur la même touche, saisissez d’abord
la première lettre, puis attendez que le
curseur réapparaisse pour saisir la
seconde.
Exemple : saisie du nom “Ross” lorsque vous
êtes en mode minuscules :
Appuyez sur * pour passer en mode
majuscules. Appuyez une fois sur 7, pour
obtenir “R”. vous revenez ensuite au mode
minuscules. Appuyez une fois sur 6, pour
obtenir “o”, Appuyez deux fois sur 7,
pour obtenir “s”, Et enfin, appuyez trois fois
sur 7, pour obtenir “s”.
Saisie de symboles
Une pression prolongée sur # fait
apparaître un tableau montrant tous les
symboles disponibles. Faites défiler le
tableau pour afficher d’autres symboles.
1
.
&
*
§
Ψ
é
ö
2
,
'
=
Γ
Ω
è
ø
3
"
<
C
¿
ì
ß
4
!
/
>
Θ
¡
Ä
ü
5
?
_
#
Λ
à
Å
ù
6
@
;
£
Ξ
ä
É
Ñ
7
(
$
¥
Π
å
ò
Ö
8
)
%
Σ
æ
ñ
Ø
9
:
+
∆
Φ
ç
Æ
Ü
Pour saisir un symbole :
1 Placez-vous sur la ligne contenant le
symbole voulu.
2 Appuyez sur la touche numérique (1 à
9) correspondant au symbole voulu.
Exemple : Pour saisir le symbole €, placezvous sur la 4e ligne et appuyez sur 3
Envoi d’un SMS Smiley
FlippIT
Vous pouvez envoyer une image avec
votre message de texte vers des téléphones
compatibles. Les autres téléphones
afficheront tous un Smiley internet.
Choisissez g, Smiley.
1. Emotions 2. Fêtes 3. Sports
4. Animaux 5. Divers
Sélectionnez le Smiley que vous voulez
utiliser dans une de ces catégories et
appuyez sur g, Entrer. Le texte est limité
à 156 caractères afin d’autoriser l’espace
destiné au Smiley.
Accédez au menu Extra et sélectionnez
l’option FlippIT. Un écran animé apparaît.
Appuyez sur une touche pour continuer.
Le jeu comporte 6 niveaux, le niveau 3x3
étant le plus facile. Le but du jeu est de
changer les disques blancs en disques
noirs. Vous y parviendrez en sélectionnant
l’un des disques blancs à l’aide de la
touche 5. Le disque blanc devient noir,
mais aussi tous les disques situés directement au-dessus, au-dessous, à droite et
à gauche du disque sélectionné.
Lecture d’un SMS Smiley
Lorsque vous choisissez un message avec un
Smiley, celui-ci apparaît à l’écran pendant 3
secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur
une touche. Lorsque le message apparaît, vous
pouvez le lire normalement. Un message
comportant un Smiley présente une icône k s’il
est nouveau et d’une icône j s’il est lu.
☞
Remarque : si vous répondez ou réexpédiez
un SMS, le Smiley n’apparaîtra pas. En effet,
il n’apparaît que sur les nouveaux messages.
Réglages
Trois options sont proposées :
Status report
Permet de spécifier si vous voulez être averti que
votre correspondant a bien reçu le message
court.
Num. de centre
Permet de saisir ou de changer le numéro du
centre de services pour la messagerie de textes.
Boîte vocale
Permet de saisir ou de changer votre numéro de
boîte vocale.
TAC : 350156 FAC: 01
SNR : depuis : 000001 jusqu'à : 499999
Auquel cette déclaration se rapporte, être en conformité
Scizzors
Vous pouvez déplacer le curseur d’un
disque à un autre à l’aide des touches
de la grille ci-dessous. A droite de l’écran,
vous voyez le nombre de coups que vous
avez effectués jusqu’à présent ainsi que le
plus petit nombre de coups possible pour
achever ce niveau.
Chaque fois que vous passez au niveau
supérieur, la grille devient de plus en plus
grande et de
plus en plus
difficile.
Accédez au menu Extra et sélectionnez
l’option Scizzors.
Un écran animé apparaît. Appuyez sur la
touche 1 pour choisir la pierre, sur 2
pour le papier et sur 3 pour la paire de
ciseaux.
L’objectif du jeu est d’essayer de battre
l’ordinateur en sélectionnant l’un des
3 objets. Lorsque vous l’avez fait, l’ordinateur choisit à son tour un objet.
avec les standards suivants:
Les règles sont simples :
← Les ciseaux (2 doigts ouverts) coupent
le papier : ils sont donc gagnants ;
← Le papier (paume de la main à plat)
enveloppe la pierre : il est donc
gagnant ;
← La pierre (un poing) émousse la paire
de ciseaux : elle est donc gagnante.
Deux mêmes objets face à face donnent
un match nul.
EN60950 (standard électrique de sécurité, équipement IT)
ETS 300 342-1 (produit standard pour EMC)
ETS 300 607-1 (GSM Phase 2 MS test spécification)
comme défini dans :
TBR19 (comme interprète dans GT01 version 4.6)
TBR20 (comme interprète dans GT01 version 4.6)
TBR31 (comme interprète dans GT01 version 4.6)
TBR32 (comme interprète dans GT01 version 4.6)
ES 59005 (Recommandation du conseil Européen 1999/519/EC)
De plus déclarons que le produit nommé ci dessus est en
conformité avec toutes les recommandations essentielles
de la directive 1999/5/EC.
La procédure d’évaluation de conformité se reférant à
l’article 10 et détaillé dans l’annexe IV de la directive
Splash
Quaddro
Accédez au menu Extra et sélectionnez
l’option Splash.
Un écran animé apparaît. Appuyez sur
une touche pour continuer. Un pipeline
incomplet et en spirale apparaît en haut
et à gauche de l’écran et de l’eau s’écoule
lentement vers l’extrémité ouverte. L’objectif
du jeu est de réussir (avant que l’eau ne
déborde) à brancher l’extrémité ouverte du
tuyau sur la sortie située en bas et à droite
de l’écran.
Pour y parvenir, vous disposez de segments
de tuyau droits et courbés, présentés à
droite de l’écran. L’élément apparaissant
au-dessus du lot est le prochain segment
que vous devez placer sur la carte.
Déplacez le curseur à l’aide des touches
de la grille ci-dessous. La touche #
permet de larguer vos bombes.
Accédez au menu Extra et sélectionnez l’option Quaddro. Vous pouvez
choisir le nombre de participants au
jeu :
Le mode Démonstration vous montre
comment l’ordinateur joue contre
lui-même.
1995/5/EC, a été suivie sous la conduite de l’organisme
suivant :
La touche 5 place l’élément dans la
position du curseur clignotant. Toutefois,
faites bien attention. Une fois mis en place,
l’élément ne ne peut plus être bougé.
Vous disposez de 3 bombes. Ces bombes
effaceront l’élément à l’endroit même où se
trouve le curseur. Utilisez-les à bon escient.
Dès que vous avez achevé l’installation du
pipeline jusqu’au branchement, appuyez
sur la touche * pour accélérer la
progression de l’eau et terminer le niveau.
A chaque nouveau niveau, la vitesse de jeu
s’accélère. Bonne chance !
Vous jouez contre l’ordinateur.
Vous jouez contre un ami.
L’objectif du jeu est de faire tomber vos
jetons dans les fentes situées le long de la
partie supérieure de la carte afin de
créer une ligne de quatre jetons,
horizontale, verticale ou en diagonale.
Lorsque vous lâchez un jeton, il tombera
tout en bas ou bien restera posé
au-dessus d’un autre jeton de cette
colonne. Alors réfléchissez bien avant
de jouer !
Le curseur clignotant se déplace à
gauche et à droite, le long de la partie
supérieure de l’écran, à l’aide des
touches 4 et 6.
La touche 5 sert à lâcher le jeton dans
la colonne voulue.
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-OnThames, KT12 4RQ. Grande Bretagne.
Numéro d’identification : 168 (identifiant de l’organisme)
La documentation technique relevant de l’équipement ci
dessus sera conservée chez :
Sendo Ltd, Centrelink House, Talbot Way, Small Heath
Industrial Estate, Birmingham, B10 0HJ - Grande Bretagne
Le représentant officiel EU est :
Mike Roper
Senior Approvals Engineer
30/03/01
Icones
Description des symboles
Écran principal
Voyant de batterie
Une icône vide indique que le
niveau de la batterie est très
faible. Une icône pleine indique
que la batterie est totalement
chargée
Mise en service
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez tout d’abord installer la mini-carte
SIM fournie par votre prestataire de
services, puis charger la batterie.
Retrait du capot arrière
Appuyez sur les bords en dessous du clip
et dégagez le capot. Soulevez-le.
Chargement de la batterie
Installation de la carte SIM
Indicateur de puissance
du signal
Insérez la carte dans le téléphone, en
commençant par le côté droit et en vous
assurant que ses contacts dorés sont
plaqués sur les contacts du téléphone.
Maintenez la carte SIM en place et faites
glisser la plaque métallique vers la droite
afin de recouvrir la partie gauche de la
mini-carte SIM.
L’absence de barres indique que
le signal est très faible. Quatre
barres indiquent un signal très
fort
Nouveau message de texte
Tous les appels reçus sont
renvoyés
Verrouillage du clavier
Nouveau message court
(cette icône varie selon le réseau)
Activation du mode silencieux
Programmation de la fonction
réveil
Liste des appels
signale la réception d’un appel
signale l’émission d’un appel
signale un appel en absence
Liste des messages
signale les messages qui n’ont
pas encore été lus
signale les messages qui ont été
lus
signale les “smiley” qui n’ont
pas été encore lus
signale les smiley qui ont été lus
Listes
Cette liste montre l’option
activée
Mise en place de la batterie
Insérez la batterie étiquette vers le bas.
Alignez les languettes de la batteries
avec celles situées à l’arrière du téléphone. Vous devez entendre un déclic.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le clip
et dégagez la batterie.
Commandes
T9® Text Input est une marque déposée de Tegic
Communications, Inc. Tous droits réservés. T9 Text Input
est une marque déposée sous l'un ou plusieurs des
brevets américains suivants : 5 818 437, 5 953 541, 5
187 480, 5 945 928, 6 011 554. D'autres brevets
sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Sendo se réserve le droit de tout changement de
spécification sans préavis. Le logo et le sigle GSM sont
des marques commerciales de GSM Association.
www.sendo.com
8E30-02040-11000
Connectez le cordon du chargeur sur la
partie gauche du connecteur située à la
base du téléphone. Branchez le chargeur
sur une prise secteur. Lorsque l’opération
de recharge commence, le témoin de la
batterie laisse la place au témoin du
chargeur. Lorsque la batterie est rechargée,
le témoin s’affiche et vous pouvez
débrancher le chargeur.
Mise sous et hors tension
Pour mettre le téléphone sous tension,
appuyez sur d. Si un code PIN est
demandé, saisissez le code fourni avec la
carte SIM. Ce code sera représenté par
des astérisques. Appuyez ensuite sur g,
OK. Patientez quelques secondes pendant
que le téléphone recherche le réseau.
Lorsque le réseau a été détecté, l’écran
principal apparaît et votre téléphone est
prêt à l’emploi. L’écran principal affiche le
nom du réseau, et deux icônes indiquent la
puissance du signal du réseau (en haut et à
droite) et le niveau de charge de la batterie
(en haut et à gauche). Pour mettre le
téléphone hors tension, maintenez la
touche d enfoncée pendant quelques
secondes.
Pour accéder au menu principal, appuyez
sur g, Menu, à partir de l’écran
principal.
Défilement
Les touches latérales </> permettent de
passer d’un menu à l’autre. Lorsque vous
avez localisé le menu qui vous intéresse,
appuyez sur g, Entrer. Appuyez sur Fin,
Retour ou c pour revenir au niveau
précédent.
Boîte à outils SIM
Votre prestataire de service peut offrir
un certain nombre d’applications ou de
services spéciaux. Il peut s’agir de
services d’information, bancaires, etc.
Le nom du menu changera éventuellement
pour indiquer le type de service
(par exemple : “Information”). Pour plus
de détails, contactez votre prestataire de
service.
Envoi ID
Avec ce menu, vous pouvez décider de
transmettre ou non votre identité lorsque
vous appelez quelqu’un.
Sélection de réseau
Restant : Affiche le crédit restant sur
votre carte prépayée.
Sortant : Affiche la durée totale des appels
que vous avez émis à partir de votre
téléphone.
Entrant : Affiche la durée totale des appels
que vous avez reçus sur votre téléphone.
Limite : Permet de visualiser et de programmer la limite maximum de coût que vous
vous êtes fixée.
Taux : Permet de programmer le coût
par unité et de saisir la monnaie dans
laquelle le coût de l’appel devra être affiché.
Automatique : Le téléphone recherche tous
les réseaux disponibles et en sélectionne un
automatiquement.
Manuel : Le téléphone recherche tous
les réseaux disponibles et lorsqu’il a
terminé, il affiche une liste de tous les
réseaux trouvés.
A l’aide des touches </>, vous
pouvez parcourir la liste de haut en bas
afin de sélectionner le réseau que vous
voulez utiliser.
Dès qu’un réseau a été sélectionné,
votre téléphone le recherchera toujours
en priorité. La sélection de réseau restera
manuelle jusqu’à ce que vous passiez en
mode automatique.
Sons
Réglages
Ce menu permet de programmer les
différentes sonneries qu’émettra le
téléphone lorsque vous recevez un
appel, un nouveau message court ou
que d’autres événements se produisent.
Sonnerie
Sélectionnez cette option pour définir la
tonalité de la sonnerie pour les appels
reçus.
Volume
Cette option permet de régler le volume
des différentes sonneries qu’émet le
téléphone.
Bips touches
Ce menu permet de sélectionner le type
de tonalité émise par le clavier lorsque
vous appuyez sur une touche.
Trois options sont proposées :
Off
Aucun son émis à l’activation
d’une touche.
On
Déclics brefs, de faible intensité.
DTMF Ce sont des tonalités standard,
comme celles des téléphones à
clavier. Chaque touche a son propre
ton.
Utilisation du répertoire
Vibreur
Langues
Tout répond
Ce menu permet d’activer la fonction
vibreur pour les appels reçus et les
messages courts.
Trois options sont proposées :
Ce menu permet de changer la langue
dans laquelle s’affichent les messages
du téléphone.
Lorsque cette fonction est activée, vous
pouvez répondre à un appel reçu en
appuyant sur n’importe quelle touche,
à l’exception de d, Refuser.
Off
On
Désactive la fonction vibreur.
Active la fonction vibreur pour
un appel reçu ou message court.
Vibr. Active la fonction vibreur du télépuis phone pendant quelques secondes
sonn. avant que le téléphone ne se mette
à sonner.
Cette option n’est pas disponible sur tous
les modèles. Aucun des paramètres cidessus n’affecte les paramètres de son.
Evénements
Cette option permet d’activer ou de
désactiver les tonalités de sonnerie pour
les options suivantes :
Nouv. message
Nouv. diffusé
Batterie faible
Crédit faible
Rappel auto.
Lorsque cette fonction est activée, le téléphone recomposera automatiquement le
numéro si la tentative d’appel a échoué.
Si le téléphone du correspondant est
occupé, le téléphone attendra quelques
instants avant de recommencer, puis
émettra un bip sonore lorsque votre
correspondant répondra.
Décroche auto.
Cette fonction ne s’applique que si
certains accessoires “mains libres“
(par ex. un kit piéton) sont connectés au
téléphone. Si vous recevez un appel avec
cette fonction activée, le téléphone émettra
une courte sonnerie avant d’accepter
automatiquement l’appel.
Animations
Ce menu permet d’activer ou de
désactiver les animations de menus.
Sécurité
Votre code PIN (code d’identification
personnel) permet d’empêcher que des
personnes non désirées utilisent votre
téléphone. Il s’agit d’un code numérique
demandé par le téléphone à sa mise sous
tension.
Deux options sont proposées :
On : Votre numéro de téléphone est transmis
à votre correspondant lorsque vous
l’appelez.
Off : Votre numéro de téléphone n’est pas
transmis à votre correspondant lorsque vous
l’appelez.
Coûts/durées
Ce menu contient toutes les informations
sur la durée de vos différents appels.
Cinq options sont proposées :
Renvoi
Cette fonction de réseau permet de
transférer les appels reçus sur votre boîte
vocale ou sur un autre numéro.
Problème
Cause possible
Action corrective possible
Si occupé : Lorsque cette option est activée,
tous vos appels seront transférés si vous
êtes déjà en communication.
Pas de réponse : Lorsque cette option est
activée, tous vos appels seront transférés si
vous ne répondez pas à temps.
Pas disponible : Lorsque cette option est
activée, tous vos appels seront transférés si
vous avez arrêté votre téléphone ou si vous
êtes dans une zone non couverte.
Tous appels : Lorsque cette option est
activée, tous vos appels reçus seront
transférés.
Le téléphone ne s’allume pas.
Batterie vide.
Les contacts de la batterie sont sales.
Chargez la batterie à son maximum, puis appuyez sur d.
Nettoyez les contacts de la batterie et du téléphone avec un chiffon sec,
rebranchez la batterie, attendez quelques secondes et appuyez sur d.
La batterie du téléphone
ne se met pas en charge.
Batterie vide.
Mettez-la batterie en charge pendant 2 heures. Ne vous inquiétez pas si l’icône batterie
ne change pas immédiatement. Débranchez et essayez de nouveau.
Vérifiez la prise secteur ainsi que le branchement sur le téléphone.
12 heures sans interruption.
Mettez la batterie en charge régulièrement.
Pour chacune des options ci-dessus,
vous pouvez :
Vérifier : activer ou annuler le service.
Annul : annule tous les renvois.
Numéros des services
Il se peut que votre prestataire de
service ait préprogrammé certains
numéros utiles dans votre carte SIM.
Ces numéros donnent normalement
accès à des services spéciaux. Pour
avoir plus d’informations, contactez
votre prestataire de service.
1 Appuyez sur d, Noms, pour
afficher le menu du répertoire, pour
parcourir le répertoire, utilisez les
touches <>.
2 Placez-vous sur l’option Nos. services,
et appuyez sur g, Entrer.
“Insert SIM” s’affiche lorsque le
téléphone est mis sous tension.
Chargeur mal connecté.
Quelle doit être la durée de la première mise en charge de la batterie ?
Le téléphone s'alimente avec la batterie lorsqu'il est sous tension
même hors appel. La fréquence des communications ainsi que l'utilisation
des différentes fonctions du téléphone videront plus vite a batterie.
L'autonomie annoncée de la batterie correspond aux conditions optimales.
La carte SIM est mal insérée ou absente.
La carte SIM est endommagée ou sale.
3 saisies de code incorrectes.
Entrez le code PIN de déblocage fourni avec la carte SIM. Si vous n'avez pas ce code
contactez votre prestataire de service.
Le code PIN2 est bloqué.
3 saisies de code incorrectes.
Ecran peu lisible.
Impossible de se connecter
au réseau.
Température basse
Signal faible.
Entrez le code PIN2 de déblocage fourni avec la carte SIM. Si vous n'avez pas ce code
contactez votre prestataire de service.
Choisissez un endroit plus tempéré et laissez le téléphone se réchauffer.
Cherchez un endroit où la puissance de réception est meilleure. Si vous êtes dans un bâtiment,
rapprochez-vous d'une fenêtre.
Contactez votre prestataire de service.
Essayez de resélectionner le réseau. Désactivez le téléphone puis remettez-le sous tension.
Vérifiez que le nom du prestataire de service est affiché sur l'écran.
Dans la négative, essayez de vous reconnecter au réseau.
Appuyez pendant quelques secondes sur d.
Utilisez le code du pays ainsi que l'indicatif régional complet du numéro.
Après avoir composé le n°, vous devez appuyer sur la touche g, Appel.
Si vous entendez des bips rapides, cela signifie que le réseau est occupé. Raccrochez et réessayez.
Vérifiez les paramètres de restriction d'appel. Sinon, vérifiez les paramètres
d'interdiction d'appel avec votre prestataire de service.
Après l'achat d'un téléphone, il est parfois nécessaire d'appeler le prestataire de service pour la ligne.
Rechargez la carte.
Pour augmenter le volume pendant un appel, appuyez sur <.
Accédez au menu Sons, sélectionnez Volume et augmentez la valeur.
Votre téléphone est en mode de saisie de texte T9 (c'est-à-dire qu'il devine les mots que vous
cherchez à saisir). Pour saisir un mot particulier, appuyez plusieurs fois sur * pour passer au
mode normal à “frappes multiples“.
Accédez au menu Lire du menu des messages et effacez certains de vos messages.
Carte SIM non valide.
Réseau non autorisé.
Signal faible.
Le téléphone est désactivé.
Vérifiez le numéro.
Touche appel non actionnée.
Réseau occupé.
La fonction d'interdiction ou de restriction d'appels est activée.
Volume trop faible de l'écouteur.
Volume trop faible de la sonnerie.
Impossibilité de saisir certains mots
Vous n'êtes pas enregistré(e) auprès du prestataire de service.
Absence de crédit sur votre carte prépayée.
Réglage trop bas.
Réglage trop bas.
Mode de saisie erroné.
“Liste de messages pleine” est
affiché dans l'écran principal.
Certaines fonctions ne marchent pas
Absence de certains menus.
Votre carte SIM est pleine de messages courts, si bien que vous
ne pouvez plus en recevoir de nouveaux.
Fonction non supportée par l'opérateur ou votre abonnement.
Votre carte SIM ou votre abonnement comporte des restrictions.
Appel en attente
Ce menu permet d’activer ou de désactiver la fonction d’appel en attente.
Assurez-vous que la carte SIM est correctement positionnée, que le clip métallique
est bien coulissé par-dessus, puis réessayez.
Procédez à une inspection visuelle de la carte et nettoyez les contacts avec
un chiffon sec. Essayez à nouveau.
Le code PIN est bloqué
Impossible de recevoir/
d'émettre des appels.
Utilisation du répertoire
Correction d’une entrée
Les noms et numéros que vous saisissez
dans votre répertoire sont enregistrés sur
la carte SIM.
La touche c efface le caractère situé
immédiatement à gauche du curseur.
Une longue pression sur c efface la
totalité du texte saisi.
Pour accéder aux entrées de votre
répertoire, appuyez sur > à partir
de l’écran principal.
Enregistrement d’un nom
et d’un numéro
1 Appuyez sur d, Noms, à partir
de l’écran principal.
2 A l’aide des touches latérales < ou
>, placez-vous sur l’option Ajouter
nouv. et appuyez sur g, Entrer.
3 Saisissez l’indicatif régional et le
numéro de téléphone et appuyez
sur g, OK.
4 Saisissez le nom que vous voulez
mémoriser dans le répertoire, et
appuyez sur g, OK. Utilisez les
explications du tableau suivant
pour saisir, à l’aide du clavier,
des caractères et passer du mode
numérique aux lettres minuscules
et majuscules.
Options du répertoire
Lorsque vous avez choisi un nom, vous
pouvez ouvrir une liste d’options en
appuyant sur d, Options ce qui vous
permet de modifier, supprimer des noms,
d’en obtenir les détails et même
d’envoyer un message.
Noms fixes
Ce service permet de limiter vos appels
sortants à certains numéros de téléphone
sélectionnés, en fonction de votre carte
SIM.
Cette fonction dépend de votre
prestataire de service. Le code PIN2
est requis pour activer cette fonction.
Demandez-le à votre prestataire de
service.
Lorsque cette fonction est activée, un
nouveau répertoire est affiché à la place
de votre répertoire standard. Seuls les
numéros de ce répertoire peuvent être
appelés. L’ajout de numéros à ce
répertoire se fait de la même manière
que pour le répertoire normal, excepté
l’obligation de saisir le code PIN2.
Messages diffusés
Certains prestataires offrent des services
de diffusion d’informations locales. Il
s’agit d’informations sur la circulation,
la météo, des événements ou des
messages locaux diffusés à tous les
portables d’une zone donnée.
Si vous activez cette fonction, vous
recevrez des messages sur les sujets
choisis. Pour plus de détails, contactez
votre prestataire de service.
Informations relatives à la sécurité
Cinq options sont proposées :
Batterie
La durée d'utilisation de la batterie
paraît insuffisante.
Code PIN
1 Activer la demande de saisie du code
PIN à la mise sous tension du téléphone (si la carte SIM le permet).
2 Désactiver la demande de saisie du
code PIN à la mise sous tension du
téléphone (si la carte SIM le permet).
3 Changer le code PIN.
4 Changer le code PIN2.
Certains services de réseau exigent un
code de sécurité séparé. Il s’agit du code
PIN2.
Ce menu permet de changer le code PIN2
que le téléphone vous demande pour
utiliser certaines fonctions.
Pour activer la demande de saisie du
code PIN ou changer de code PIN, vous
devez entrer le code PIN courant.
Si vous ne connaissez pas votre code PIN,
contactez votre prestataire de service.
Ce principe ne fonctionne qu’avec
certains abonnements.
Dépannage
Ce menu permet d’envoyer des
commandes spéciales au réseau pour
obtenir des informations spécifiques,
telles que date et heure, votre numéro
de téléphone ou la quantité de crédit
restant sur votre carte SIM.
Les commandes peuvent être fournies
par votre prestataire de service, à
condition bien sûr que cette fonction soit
disponible. Vous pouvez enregistrer le
numéro de la commande et un nom.
Une fois enregistré, placez-vous sur la
commande et appuyez sur g Envoi,
pour obtenir les informations requises
du réseau.
Deux options sont proposées :
Le logo Sendo et D sont des marques commerciales
de Sendo International Ltd.
Mise en charge de la batterie
Services
Ce menu vous permet de choisir la
façon dont le téléphone recherche le
réseau.
© 2001 Sendo. Tous droits réservés.
Menu navigation
Appelez votre prestataire de service.
Appelez votre prestataire de service.
Suivez ces recommandations pour utiliser votre téléphone
de façon sûre et efficace. Le non-respect de ces recommandations et règles pourrait invalider votre garantie ainsi que
toute homologation s’appliquant à votre téléphone.
Signaux HF
Votre téléphone reçoit et transmet des signaux haute fréquence
(HF) dès qu’il est sous tension. Sa conception répond à toutes
les normes et recommandations en matière d’exposition à
l’énergie HF.
La puissance en émission de votre téléphone est gérée, par le
réseau cellulaire, au niveau le plus bas possible afin de
maintenir un signal de bonne qualité. Vous pouvez également
réduire votre exposition aux signaux HF en contrôlant la durée
de vos appels ou par l’utilisation d’un dispositif “mains libres”.
Votre téléphone est conforme aux normes en vigueur s’il est
utilisé en respectant les instructions du mode d’emploi. Un
téléphone de ce modèle a été testé et déclaré conforme
aux directives, normes et recommandations suivantes :
• 1999/5/EC • 89/336/EEC • 73/23/EEC telle que
modifiée par 93/68/EEC • 1999/519/EC
• AS/NZS 2772.1 (Int):1998 • IEEE Std C95.1, 1999 Edition
Manipulation de l’antenne et fonctionnement optimum
N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée.
Ne la remplacez qu’avec une antenne agréée par le
constructeur. Toute antenne ou modification non agréée
pourrait détériorer votre appareil, sa performance et violer
les lois en vigueur.
Lors d’un appel, ne touchez pas l’antenne inutilement. Tout
contact avec l’antenne agit sur la qualité de la communication
et peut entraîner un niveau de transmission inutilement élevé.
Tenez votre téléphone comme un combiné classique, l’antenne
dirigée vers le haut, au-dessus de votre épaule.
Batteries
Des dommages matériels, corporels ou même des brûlures
pourraient se produire si un matériau conducteur tels que
bijoux ou clés entrait en contact avec les connecteurs
métalliques de la batterie, le court-circuit résultant pouvant
rendre ce matériau particulièrement chaud. Manipulez la
batterie de votre téléphone avec prudence. Evitez, par
exemple, de la transporter dans une poche ou un sac sans
protection.
N’utilisez que des batteries agréées par le constructeur.
Tout autre type de batterie pourrait se révéler dangereux ou
dommageable pour la batterie ou le téléphone, et annulerait,
de ce fait, toute forme de garantie.
Accessoires
N’utilisez que des accessoires agréés par le constructeur.
L’utilisation d’accessoires non homologués avec votre
téléphone présente un risque de performance dégradée,
d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles et
pourrait annuler la garantie de l’appareil. Assurez-vous auprès
de votre fournisseur de la présence d’accessoires homologués.
Votre téléphone ne doit être utilisé qu’avec des batteries ou
chargeurs agréés par le constructeur. Toute autre utilisation
invalidera la garantie de votre téléphone et pourrait se révéler
dangereuse.
Le chargeur secteur n’est compatible qu’avec les sources
d’alimentation spécifiées sur l’étiquette. Ne le branchez pas
sur une source de courant offrant une tension ou fréquence
différente. Le chargeur ne doit pas être utilisé à l’extérieur
ou dans des endroits il où pourrait être mouillé. Débranchez le
chargeur de la prise murale en saisissant son boîtier plutôt
qu'en tirant sur son câble. Evitez de piétiner, d’endommager ou
de trébucher sur le câble. Evitez d’utiliser le chargeur s’il est
endommagé. Débranchez le chargeur de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement
humide et laissez-le sécher complètement avant de le
rebrancher.
Enfants
Votre téléphone n’est pas un jouet. Ne le laissez donc pas à
portée des enfants : ils pourraient se faire mal ou blesser
d’autres enfants. Ils pourraient également détériorer l’appareil
ou l’utiliser abusivement, ce qui pourrait avoir des répercussions
sur votre facture de téléphone.
Appareils électroniques
La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés
des signaux HF. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas
être protégés de ceux provenant de votre téléphone cellulaire.
Pacemakers
L’association des constructeurs de pacemakers recommande
qu’une distance minimum de 20 cm soit maintenue entre
portable et pacemaker, de façon à éviter toute interférence
avec ce dernier. Ces recommandations sont conformes aux
recherches et conseils indépendants du centre de recherches
sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research).
Les personnes avec pacemaker :
• Doivent toujours garder leur téléphone éloigné d’au
moins 20 cm de leur pacemaker lorsque le portable est
allumé.
• Ne doivent pas transporter le téléphone dans la poche
d’une chemise/veste.
• Doivent utiliser l’oreille opposée au pacemaker afin
de minimiser les risques d’interférences.
• Contactez votre médecin ou le constructeur de
l’équipement médical pour toute question à ce sujet.
Prothèses auditives
Certains portables numériques peuvent perturber les prothèses
auditives. Dans ce cas, contactez le fournisseur de votre
portable ou le fabricant de prothèses pour trouver une solution.
Autres appareils médicaux
Tout équipement émettant de hautes fréquences, dont votre
téléphone cellulaire, peut perturber le bon fonctionnement
d’appareils médicaux mal protégés. Contactez votre médecin
ou le constructeur de l’équipement médical pour toute question
à ce sujet.
Eteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux,
là où le règlement en interdit l’utilisation. Les hôpitaux ou
centres de soins utilisent parfois des équipements qui peuvent
être affectés par des signaux HF externes.
Véhicules
L’utilisation de votre téléphone dans un véhicule exige le respect
de certaines règles. L’installation de tout accessoire dans un
véhicule ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
afin d’assurer que les systèmes électroniques du véhicule ne
sont pas affectés et que l’accessoire fonctionne de façon
optimum.
Interférences
Les signaux haute fréquence peuvent perturber les systèmes
électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans
les véhicules à moteur (par ex. les systèmes électroniques à
injection, ABS et airbags). Consultez le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule ainsi que le fabricant des
équipe-ments qui ont été ajoutés.
Conduite automobile
Veillez à toujours respecter la réglementation locale en vigueur
concernant l’utilisation de votre téléphone cellulaire dans les
zones où vous circulez. A certains endroits, il est interdit
d’utiliser un téléphone portable au volant et les équipements
“mains libres” sont exigés dans de nombreux autres secteurs.
Ne tenez pas votre téléphone à la main lorsque vous êtes au
volant. Concentrez-vous sur votre conduite. Utilisez si possible
le dispositif “mains libres”. Garez-vous sur le côté de la route
avant d’émettre ou de répondre à un appel, si cette action est
sans danger et autorisée.
Airbags
Ne placez pas votre téléphone, ni aucun accessoire, dans la
zone située au-dessus de l’airbag ou de déploiement de celui-ci.
N’oubliez pas qu’un airbag gonfle avec beaucoup de
puissance et que des blessures graves peuvent en résulter.
A bord d’un avion
Eteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion
et obéissez aux instructions de l’équipage. L’utilisation de
téléphones cellulaires dans un avion peut s’avérer dangereuse
pour le bon fonctionnement de l’avion, perturber le réseau
cellulaire et elle est très souvent illégale. Le non-respect de ces
instructions peut aboutir à la suspension ou à l’annulation des
services téléphoniques pour le contrevenant, ou encore à des
poursuites judiciaires, voire les deux.
Zones de dynamitage
Pour éviter toute interférence avec des opérations de dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
dans une zone de dynamitage ou dans des zones avec
inscriptions vous interdisant l’utilisation de ce type d’appareil.
Respectez tous les panneaux et instructions.
Atmosphères potentiellement dangereuses
Eteignez votre téléphone et évitez de retirer sa batterie dans
toute zone où l’atmosphère est potentiellement explosive.
Bien que très rares, il est des cas où votre téléphone ou ses
accessoires peuvent produire des étincelles. Dans certaines
zones, ces étincelles pourraient provoquer une explosion ou un
feu, causant des dommages matériels ou corporels importants,
voire mortels. Ces zones à atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Ce sont, entre autres :
• les dépôts de carburant tels que les stations d’essence,
les soutes de bateaux ainsi que les installations destinées au
stockage et au transfert de produits chimiques et de
carburants ;
• les zones où des vapeurs de carburants sont présentes,
comme lorsqu’il se produit une fuite de gaz domestique ;
• Les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules telles que du grain, de la poussière ou des
poudres métalliques ;
• Toute autre zone où il vous est généralement recommandé
d’arrêter le moteur de votre véhicule.
Installations avec inscriptions particulières
Eteignez votre téléphone dans toute zone où des inscriptions
en interdisent l’utilisation.
Appels d’urgence
Certains réseaux demandent la présence d’une carte SIM
valide correctement insérée dans votre téléphone avant
d’autoriser tout appel d’urgence. De plus, les numéros d’appel
d’urgence varient d’une zone à une autre. Pour vous en assurer,
consultez préalablement votre prestataire de services ou le
réseau cellulaire local. Pour émettre un appel d’urgence, tapez
le numéro correspondant à la zone (par ex. : 112 dans la
plupart des pays) et appuyez sur la touche Appel. Certaines
fonctions telles que le verrouillage du clavier, devront être
préalablement désactivées. Pour plus de détails, consultez ce
manuel d’utilisation.
Ne dépendez pas uniquement de votre téléphone portable pour
vos appels d’urgence ou autres communications importantes.
Entretien de votre téléphone
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer votre
téléphone. N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs
qui pourraient endommager votre appareil. Evitez tout choc
important ainsi que des niveaux de température ou d’humidité
élevés. N’approchez pas votre téléphone d'une flamme
accessible telles que bougies ou cigarettes allumées.
Dépannage
N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même votre
téléphone car vous risquez de l’endommager ou de vous
blesser ainsi que d’annuler votre garantie. Seul le personnel
qualifié d’un service de maintenance habilité est autorisé à
effectuer des réparations sur votre appareil. Votre téléphone
ne contient aucune pièce que l’utilisateur pourrait être en
mesure de réparer lui-même.
Mise au rebut
Votre batterie et d’autres composants nécessitent le respect de
certaines précautions pour une mise au rebut sans danger. Le
type de batterie est indiqué sur l’étiquette. Assurez-vous que
toutes les réglementations locales/nationales sont respectées
lorsque vous mettez ce produit ou son emballage au rebut.
Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour plus de
détails sur la législation en vigueur s’appliquant à ce type de
produit.
Licence
Votre téléphone est autorisé à fonctionner sur les réseaux GSM
dans les pays où il est homologué. Son utilisation dans d’autres
zones peut se révéler illégale et perturber les autres
communications haute fréquence.

Manuels associés