Mac Allister MEMET220 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Mac Allister MEMET220 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’origine_MNL_MEMT220_(FR)_V07_140314
Outil multifonction
220W
MEMT220
Réf. : 654883
ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
d’emploi...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Pour commencer...
02
Sécurité
Symboles
Le produit
Informations techniques et légales
Avant de commencer
03
15
17
18
20
En détails...
27
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de Conformité CE
28
31
34
37
38
39
41
FR
Sécurité
Mises en garde
Mode
2
MEMT220 par MacAllister
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT ! Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Pour commencer...
MEMT220 par MacAllister
FR
Sécurité de la zone de travail
1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
3
Pour commencer...
MEMT220 par MacAllister
Mises en garde
Sécurité électrique
1. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
4. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
5. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
4
MEMT220 par MacAllister
FR
Sécurité
6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
Pour commencer...
Sécurité
FR
2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
3. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
5
Pour commencer...
MEMT220 par MacAllister
Mises en garde
4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures
de personnes.
5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
6. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
7. Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction
et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
6
MEMT220 par MacAllister
FR
Sécurité
2. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
3. Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
Pour commencer...
Sécurité
FR
5. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
6. Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
7
Pour commencer...
MEMT220 par MacAllister
Mises en garde
7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
1. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue.
Mises en garde concernant les outils multifonctions
ATTENTION ! Le contact ou l’inhalation de
poussières toxiques/nocives générées par
le ponçage de surfaces peintes avec de la
peinture au plomb, de surfaces en bois ou
en métal peut mettre en danger la santé de
l’utilisateur et des autres personnes présentes.
Vous devez prendre des mesures spéciales pour vous
protéger de ces poussières, parmi lesquelles :
•
8
En plus d’utiliser un dispositif d’extraction des
poussières et de veiller à ce que l’aire de travail soit
bien ventilée, toutes les personnes pénétrant dans
l’aire de travail doivent porter un masque homologué
spécialement conçu pour protéger des poussières
toxiques/nocives.
MEMT220 par MacAllister
FR
Sécurité
•
Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas
entrer dans la zone de travail.
•
Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas
dans la zone de travail.
Tous les bâtiments construits avant 1960 peuvent comporter des surfaces en bois ou en métal recouvertes
de peinture au plomb. Si vous pensez qu’il est possible
que le matériau à travailler contienne du plomb, demandez conseil à un professionnel.
1. Certains types de bois et de produits fabriqués avec
ces types de bois, notamment le MDF (Panneaux
de Fibres de Moyenne Densité) peuvent générer
des poussières dangereuses pour votre santé. Nous
vous recommandons d’utiliser un masque facial
homologué avec filtres remplaçables quand vous
utilisez cet appareil, en plus d’utiliser un dispositif
d’extraction des poussières.
Pour commencer...
Sécurité
FR
2. Cet outil est conçu pour être utilisé d’une seule
main. Adoptez une position stable et veillez à ce
que le câble d’alimentation ne puisse pas entrer en
contact avec l’appareil, ni s’emmêler avec un autre
objet en vous empêchant de terminer la passe.
3. Avant de commencer le ponçage, assurez-vous que
la pièce à travailler ne comporte aucun objet étranger (ex: clous, vis).
4. N’utilisez pas cet outil pour poncer à l’eau. Utilisezle uniquement pour poncer à sec.
9
Sécurité
MEMT220 par MacAllister
Mises en garde
5. Arrêtez d’utiliser les feuilles abrasives lorsqu’elle
sont abîmées, déchirées ou fortement encrassées.
6. Ne décapez pas de matériaux humides ou mouillés
(par exemple du papier peint), ou couvrant des
surfaces humides. La pénétration de l’eau dans
l’appareil augmente les risques de choc électrique.
7. Tenir l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer
en contact avec un câblage non apparent ou
son propre cordon d’alimentation. Le contact
avec un fil “sous tension” peut également mettre
“sous tension” les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
8. Dans la mesure du possible, fixez les pièces à travailler de taille réduite afin d’éviter qu’elles ne bougent sous l’action de l’outil.
9. Ne forcez pas l’outil. Laissez-le travailler à une
vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression
trop importante, l’outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et
risque d’endommager le moteur.
10.Utilisez uniquement des accessoires en bon état.
N’utilisez pas d’accessoires détériorés ou déchirés.
10
MEMT220 par MacAllister
Sécurité
11. Ne touchez pas une lame ou une feuille abrasive en
mouvement.
12.Ne traitez pas la surface à travailler avec des fluides
contenant des solvants. Les matériaux chauffés lors
du décapage peuvent générer des vapeurs toxiques.
13.Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez l’accessoire de décapage. Cet accessoire est
très coupant et pourrait vous blesser.
14.Maintenez vos mains éloignées de la zone de
coupe. Ne placez jamais aucune partie de votre
corps sous le matériau en train d’être coupé.
Réduction du bruit et des vibrations
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du
bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez
en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des
équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit,
tenez compte des points suivants:
1. Utilisez seulement l’appareil d’une manière
conforme à son design et aux instructions.
2. Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et
correctement entretenu.
3. Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites
en sorte qu’ils restent en bon état.
11
Sécurité
MEMT220 par MacAllister
Sécurité
Mises en garde
Risques résiduels
4. Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/
surfaces de préhension.
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les
normes de sécurité, certains risques de dommages
corporels et matériels subsistent. Du fait du mode
de construction et de fonctionnement de l’outil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques
suivants:
5. Cet appareil doit être correctement entretenu de
la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites
en sorte qu’il soit suffisamment graissé (le cas
échéant).
6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes
vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisezvous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez
bien les mises en garde et suivez-les à la lettre.
Cela permettra de réduire les risques d’accidents.
1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous
utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure
d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction
rapide permet de réduire les risques de dommages
corporels et matériels.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et
débranchez l’appareil. Faites regarder l’appareil
par un spécialiste qualifié et, le cas échéant, faitesle réparer avant de le réutiliser.
12
MEMT220 par MacAllister
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la
santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop
longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu
conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par
des accessoires cassés ou par l’impact soudain
de l’appareil avec des objets cachés en cours
d’utilisation.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de
la projection d’objets.
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne
! Dans certaines circonstances, ce champ
magnétique peut interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les
risques de blessures graves voire mortelles,
les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d’utiliser ce produit!
13
Sécurité
MEMT220 par MacAllister
Mises en garde
ATTENTION ! Certaines poussières
engendrées par ponçage, sciage, meulage,
perçage et d’autres activités du domaine de
la construction contiennent des substances
chimiques considérées comme cancérigènes,
tératogènes ou nocives pour les fonctions
reproductrices. Liste non exhaustive de ces
substances :
▪ Le plomb contenu dans les peintures au
plomb.
▪ La silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres matériaux de
construction.
• L’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
Les risques engendrés par l’exposition à ces
substances dépendent de la fréquence de ce
type de travaux. Pour réduire votre exposition
à ces substances chimiques,
▪ Travailler dans un endroit bien aéré.
▪ Travailler avec des équipements de sécurité
approuvés (ex : masques anti-poussières
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques).
Symboles
MEMT220 par MacAllister
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques
de dommages corporels et matériels.
V~
W
A
Hz
min-1
mm
kg
dB(A)
m/s²
cm³
yyWxx
Volt, (tension alternative)
Watt
Ampères
Hertz
Par minute
Millimètres
Kilogrammes
Décibels (pondérés A)
Mètres par seconde au carré
Centimètres cubes
Code de date de fabrication; année de fabrication
(20yy) et semaine de fabrication (Wxx).
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Attention/danger.
Verrouiller / serrer ou sécuriser
Déverrouiller / desserrer
PRESS Appuyer
Remarque
Pour couper le bois uniquement
Pour couper les métaux uniquement
Lisez le mode d'emploi.
14
15
Symboles
MEMT220 par MacAllister
Portez des chaussures de protection
Le produit
MEMT220 par MacAllister
Le produit
2
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque antipoussières
3
14
4
1
13
Portez des gants de travail.
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger,
de le transporter et d’effectuer toute manipulation de
montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien.
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela
signifie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou
d’une double isolation.
9
8
15
12
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
5
Ce produit est conforme aux directives européennes
applicables et a subi un test de conformité avec les
directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage,
adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités
de votre commune.
Préhension sûre
11
1.
10
Lampe de travail LED
2.Levier de déverrouillage
rapide
6
8.
Grattoir
9.
Bouches d'aération
3.
Interrupteur marche/arrêt
10.Feuilles abrasives (grain
de 60x3,80x3,120x3)
4.
Cadran de vitesse
11. Boulon d'assemblage
5.
Lame demi-cercle HSS
12. Plaque de fixation
6.
Plateau de ponçage
13. Porte-outil
7. Lame de coupe plongeante
(pour bois × 1, métal x 1)
16
7
14. Surface de préhension
15. Adaptateur « Fein »
17
Informations techniques
et légales
MEMT220 par MacAllister
Spécifications techniques
Généralités
> Tension nominale d'entrée:
> Puissance nominale d'entrée:
> Vitesse nominale à vide n0:
>
MEMT220 par MacAllister
Informations techniques
et légales
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée
conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et
peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;
220-240 V~, 50 Hz
220 W
11000-20000 min-1
Classe de protection
> Poids:
2,0 kg
Bruit mesuré selon les normes EN ISO 3744 et EN ISO 11203
> Niveau de pression acoustique LpA: 89 dB(A)
> Puissance acoustique LWA:
100 dB(A)
> Incertitude KpA, KWA:
3 dB(A)
Vibrations mesurées selon les normes EN 60745-1 et EN
60745-2-4 et EN 60745-2-11
> Plateau de ponçage, ah:
6,51 m/s²
> Lame de scie plate:
10,34 m/s²
Planche à découper ah, B:
12,55 m/s²
Découpe de tôle ah, M:
> Racloir, ah:
9,35 m/s²
> Pour l’outil à lame de scie segmentée:
4,58 m/s²
Planche à découper ah, B:
6,91 m/s²
Découpe de tôle ah, M:
> Incertitude K:
1,5 m/s²
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée
pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avertissement:
−l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée,
selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et
− les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur,
qui sont basées sur une estimation de l’exposition
dans les conditions d‘utilisation réelles (compte
tenu de toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil
et de fonctionnement au repos, en plus du temps de
déclenchement).
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression
acoustique est supérieure à 80dB(A).
18
19
Avant de commencer
MEMT220 par MacAllister
Déballage
Accessoire
Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une
surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les
accessoires de livraison, le cas échéant.
Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une
des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas
l’appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un
produit incomplet ou endommagé peut représenter un
danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires
nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil.
Les accessoires incluent notamment les équipements de
protection personnelle.
Accessoires requis
(non fournis)
Équipements de protection
individuelle adéquats
20
Avant de commencer
MEMT220 par MacAllister
(Fournis)
Lame semi-circulaire HSS
(x1)
Lame de coupe en plongée
(pour bois x1, pour métal x1)
Plateau de ponçage (x1)
Feuilles abrasives (x9)
Racloir (x1)
Adaptateur « Fein »
Matériaux
Application
Lame semi- Bois, plastique,
circulaire
plaques de plâtre,
HSS
métaux non ferreux
Lame de
coupe en
plongée
Bois, plastique,
plaques de plâtre,
métaux mous
Racloir
Peinture et vernis,
moquettes collées,
adhésifs mous,
planchers en vinyle,
bois et autres
revêtements de sol
Plateau de
ponçage
Bois nu ou peint, plâtre
et autres matériaux
Adaptateur
« Fein »
Pour installer les
accessoires « Fein ».
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Feuilles abrasives
Les feuilles abrasives sont disponibles dans plusieurs tailles de
grain; plus le nombre est élevé, plus le grain est fin.
Description des accessoires
Utilisez un gros grain pour les finitions rugueuses, un grain
intermédiaire pour lisser, et un grain fin pour la finition.
Sélectionnez l’accessoire correspondant au travail à effectuer.
Il est préférable d’effectuer un test préliminaire sur une chute afin
de trouver le grain qui convient le mieux pour le travail à effectuer.
21
Avant de commencer
MEMT220 par MacAllister
TABLEAU DE GRAIN DES FEUILLES ABRASIVES
Type
Exemples d'utilisation
Enlever les matériaux ou la peinture
≤ 60
Très gros
lourde, façonner le bois
Enlever la peinture, préparer les
80-100
Gros
surfaces rugueuses (ex: bois non
raboté)
120 – 150 Intermédiaire Préparer les surfaces en bois raboté
180 – 220 Fin
Ponçage entre les couches
≥ 240
Très fin
Finition
Avant de commencer
MEMT220 par MacAllister
3
Grain
4
12
11
NERVURE
RAINURE
5
6
2
Montage des accessoires
ATTENTION ! Vérifiez systématiquement que les
accessoires sont correctement fixés. Un accessoire
incorrectement ou insuffisamment fixé peut se défaire
en cours d'utilisation et causer un danger. (Fig.1)
11
3. Assurez-vous que la plaque de fixation et l’arbre d’entraînement
sont propres.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
1. Débranchez l’outil de la source d'alimentation.
2. Tournez le levier de déverrouillage rapide [2] dans le sens
antihoraire jusqu'à entendre un « clic » sonore, et vous pouvez
desserrer le boulon d’assemblage [11] (Fig. 2). Appuyez sur le
boulon d’assemblage [11], puis tournez le boulon d’assemblage
[11] vers la droite à 90°. Retirez le boulon d’assemblage [11].
(Fig. 3)
1
2
2
22
4. Alignez les rainures sur l’accessoire approprié aux nervures sur
la plaque de fixation (Fig. 4). Placez l’accessoire sur la plaque
de fixation.
5. Avec votre main gantée tenant l’accessoire, insérez et appuyez
sur le boulon d’assemblage [11], jusqu’à ce que vous entendiez
le clic qui indique que l’accessoire est fixé. Appuyez sur le boulon d’assemblage [11], puis tournez le boulon d’assemblage [11]
dans le sens antihoraire à 90° (Fig. 5)
6. Tournez le levier de déverrouillage rapide [2] pour verrouiller
l’arbre d’entraînement (Fig. 6).
23
Avant de commencer
MEMT220 par MacAllister
ATTENTION ! Portez des gants de protection pour
tous les travaux et lorsque vous devez changer un
accessoire. Les arêtes coupantes des accessoires
peuvent causer de graves blessures corporelles. Les
accessoires peuvent être portés à haute température au
cours du travail.
MEMT220 par MacAllister
Avant de commencer
4. Si l’un des points est usé, décollez la feuille abrasive, tournez-la
de 120° puis fixez-la à nouveau.
7
ATTENTION ! Débranchez impérativement l’outil avant
de monter des pièces, d’effectuer des réglages et de
changer les accessoires : tout démarrage accidentel
peut être à l’origine de graves blessures.
ATTENTION ! Vérifiez systématiquement que les
accessoires sont correctement fixés. Un accessoire
incorrectement ou insuffisamment fixé peut se défaire
au cours du travail et créer un danger.
Branchement de l’appareil
1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [3] est bien sur Off.
2. Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate.
REMARQUE : Mettez l'accessoire dans la position
c o r r e s p o n d a n t a u t r a v a i l à e f f e c t u e r. L ' a r b r e
d'entraînement est configuré de manière à ce que
l'accessoire puisse être monté à des intervalles de 30°
tout autour, de 0° à 330°.
Montage de la feuille abrasive
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
ATTENTION ! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit
correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
3. Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
1. Fixez le plateau de ponçage sur l’outil en procédant comme
pour attacher les autres accessoires.
2. Alignez la feuille abrasive avec le plateau de ponçage, puis
pressez-la fermement contre le plateau avec la main.
3. Appuyez fortement la feuille abrasive sur une surface lisse
pendant un court instant, puis mettez l’outil en marche. La
bavure adhère aux bords en feutre de la feuille abrasive et la
maintient en place. (Fig.7)
24
25
MEMT220 par MacAllister
FR
MEMT220 par MacAllister
26
Fonctions de l’appareil
28
Utilisation
31
Entretien et maintenance
34
Dépannage
37
Mise au rebut et recyclage
38
Garantie
39
Déclaration de Conformité CE
41
En détails...
En détails...
27
FR
Fonctions de l'appareil
MEMT220 par MacAllister
Fonctions de l'appareil
MEMT220 par MacAllister
Domaine d’utilisation
Bouton marche/arrêt
Cet appareil est conçu pour le ponçage et le grattage, ainsi que
pour la coupe de matériau en bois, plastiques et métaux mous
(non ferreux), à l’aide des lames appropriées. Il ne doit pas être
utilisé pour travailler des matériaux dangereux pour la santé. Lors
du ponçage, il ne doit pas être utilisé pour les cloisons sèches en
plaques de plâtre / ou plâtre.
Pour mettre l’outil en marche, poussez le bouton marche/arrêt [3]
vers l’avant. Pour éteindre l’outil, tirez le bouton marche/arrêt vers
l’arrière. (Fig.9)
FR
9
3
Contrôle de vitesse variable
Cet outil est équipé d’un contrôle de vitesse variable grâce auquel
la vitesse peut être adaptée à l’accessoire utilisé et au type de
matériau coupé, raclé ou poncé.
1. Le sélecteur de vitesse [4] est numéroté de 1 à 6, 1 étant la
vitesse la plus lente et 6 la vitesse la plus rapide. (Fig.8)
Lampe de travail LED
1. La lampe de travail LED [1] s’allume toute seule lorsque vous
mettez l’appareil en marche. (Fig. 10)
ATTENTION ! Ne regardez jamais la lampe LED de
face.
8
En détails...
En détails...
Ce produit est destiné à un usage domestique privé uniquement,
et non à une utilisation commerciale. Il ne doit pas être utilisé à
des fins autres que celles décrites.
10
1
2
4
1
28
29
Fonctions de l'appareil
MEMT220 par MacAllister
Adaptateur « Fein»
Remarque : les accessoires fournis ne sont pas vendus
séparément. S'ils sont endommagés, l'adaptateur Fein
peut être utilisé pour installer des accessoires Fein
En détails...
1. Placez l’adaptateur “Fein” [15] sur la plaque de fixation [12] (Fig.
11).
2. Avec votre main gantée tenant l’accessoire, insérez et appuyez
sur le boulon d’assemblage [11], jusqu’à ce que vous entendiez
le clic qui indique que l’accessoire est fixé. Appuyez sur le
boulon d’assemblage [11], puis tournez le boulon d’assemblage
[11] dans le sens antihoraire à 90° (Fig. 11)
11
11
Accessoire Fein
15
12
MEMT220 par MacAllister
Utilisation
FR
Utilisation générale
1. Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et
les accessoires afin de vous assurer qu’ils sont en bon état.
N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé.
2. Revérifiez le montage des accessoires.
3. Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. Afin
d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de
surchauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières,
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
Poncer
En détails...
FR
ATTENTION ! Arrêtez d'utiliser l'appareil si la feuille
abrasive est trop usée ou endommagée.
ATTENTION ! N'utilisez pas la même feuille abrasive
pour le bois et pour le métal. Les particules métalliques
incrustées dans la feuille rayeraient les surfaces en bois
1. La quantité de matériau retiré et la forme du ponçage sont
déterminées par le choix de la feuille abrasive et de la surface
poncée.
30
31
Utilisation
MEMT220 par MacAllister
2. Appliquez une pression uniforme afin de prolonger la durée de
vie des feuilles abrasives.
3. Une pression excessive n’augmente pas la capacité de
ponçage et ne fait qu’accroître l’usure de l’outil et de la feuille
abrasive.
4. Pour poncer avec précision des rebords, des coins et des
zones difficiles d’accès, utilisez uniquement le haut ou l’un des
bords de la feuille abrasive.
En détails...
5. Lorsque vous poncez un endroit précis, la feuille abrasive peut
chauffer de manière considérable. Retirez régulièrement l’outil
de la surface afin de permettre à la feuille de refroidir.
6. Une feuille utilisée pour poncer du métal ne doit pas être
utilisée sur d’autres types de matériaux.
7. Utilisez uniquement les accessoires de ponçage d’origine.
Raclage
Cet outil peut être utilisé comme racloir pour décoller les revêtements
des surfaces.
Pour les travaux de raclage, utilisez une vitesse élevée.
1. Pour décoller les revêtements de surface, placez la lame du
racloir à la verticale sur la surface.
MEMT220 par MacAllister
Utilisation
FR
Coupe en plongée
ATTENTION ! Les coupes en plongée ne peuvent se
faire que dans les matériaux mous (ex: bois ou plâtre)!
N'essayez pas de couper des matériaux durs (ex: acier
et autres métaux ferreux).
Cette fonction permet de couper (notamment en plongée), scier
près des arêtes et dans les coins, et travailler dans les espaces
confinés.
1. Utilisez une lame appropriée.
2. Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
3. Allumez l’appareil et appliquez une légère pression dans le
sens de la plongée.
4. Poussez la scie le long de la ligne.
Après usage
1. Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
En détails...
FR
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière
décrite ci-dessous.
2. Allumez l’appareil et coupez le revêtement de haut en bas.
3. Puis mettez l’appareil à angle plat (≤ 20°) et appliquez une
légère pression vers l’avant pour décoller le revêtement.
32
33
Entretien et maintenance
MEMT220 par MacAllister
Règles d’or pour l’entretien
En détails...
ATTENTION ! Éteignez l'appareil, débranchez-le et
laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer
toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
1
L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque
utilisation et avant de le ranger.
2
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la
sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa
durée de vie.
3
Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous
assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas
si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres
manipulations de réparation et d'entretien que celles
décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation
doit être effectuée par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de
désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à
endommager les surfaces de l’appareil.
34
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits
difficiles à atteindre, utilisez une brosse.
•
En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être
nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une
brosse.
MEMT220 par MacAllister
Entretien et maintenance
•
Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3
bars).
•
Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou
endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous
à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil
avant de le réutiliser.
FR
Câble d’alimentation
•
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire,
cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter
un danger
Réparation
•
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un
spécialiste qualifié.
Rangement
•
Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
•
Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à
l’abri du gel.
•
L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de
portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce
dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10°C
et 30°C.
•
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le
protéger contre la poussière.
En détails...
FR
35
Entretien et maintenance
MEMT220 par MacAllister
Dépannage
MEMT220 par MacAllister
Transport
Dépannage
•
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où
que ce soit.
•
Montez les protections de transport, le cas échéant.
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes
que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé
de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu rapidement.
•
Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
•
Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un
déplacement en véhicule.
•
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni
glisser ni tomber.
FR
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi!
Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle,
d'entretien et de réparation devront être effectuées par
un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualification équivalente.
Problème
Cause possible
L’appareil ne Il n'est pas branché
démarre pas. Le câble ou la prise
mâle sont défectueux
Autre
dysfonctionnement
électrique de l’appareil
L’appareil ne La rallonge ne convient
fonctionne
pas à l’appareil
pas à pleine La tension de
puissance
l’alimentation (ex:
générateur) est trop
faible
Les ouvertures de
ventilation sont
bloquées
Résultat
La feuille abrasive est
insatisfaisant usée
La feuille abrasive ne
convient pas pour le
matériau
La lame est usée
Solution
Branchez-le
Consultez un électricien
qualifié
Consultez un électricien
qualifié
Utilisez une rallonge
adéquate
Essayez une autre
source d’alimentation
En détails...
En détails...
FR
Nettoyez les ouvertures
de ventilation
Changez-la
Utilisez une feuille qui
convient
Changez-la
La lame ne convient pas Utilisez une lame
pour le matériau
adéquate
36
37
FR
Mise au rebut et
recyclage
MEMT220 par MacAllister
Mise au rebut et recyclage
es produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
L
avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations
sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou
aux autorités de votre commune.
MEMT220 par MacAllister
Garantie
FR
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont
pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
38
Cette garantie ne couvre pas:
•
une utilisation anormale
•
un manque d’entretien
•
une utilisation à des fins professionnelles
•
le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
•
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
•
les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas
ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
•
les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports
de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres,
télécommandes, etc.)
•
Le ponçage du plâtre et enduits
En détails...
En détails...
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
39
Garantie
MEMT220 par MacAllister
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation
du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme
aux normes d’emploi et d’entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service après vente agréé accompagnée de la
carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
En détails...
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact
du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le
modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro
de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine.
Déclaration de Conformité CE
MEMT220 par MacAllister
FR
Déclaration de Conformité CE
Castorama France. C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
Outil multifonction MEMT220 220W Réf. 654883
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
• Directive machine 2006/42/CE
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-4: 2009+A11: 2011
EN 60745-2-11: 2010
EN ISO 12100: 2010
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
En détails...
FR
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est
compris entre 1 et 100000
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
A Templemars le 14/03/2014
40
41
FR

Manuels associés