Installation manuel | Dometic 541915A, 541916A Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Installation manuel | Dometic 541915A, 541916A Guide d'installation | Fixfr
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT :
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Appareil monté sur le toit
Description
Climatiseur
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
Centre de service
après-vente :
www.eDometic.com
Modèle
541915A
541916A
À utiliser avec grille de retour d’air
Modèle
Thermostat ACL une zone
3105007.XXX
OU
3105935.XXX
3313192.XXX Refr./Chauff.
3313193.XXX Refr./Chauff./Pompe à chaleur
3313194.XXX Refr./Chauff./Rub. chauff.
Cet appareil est conçu pour être installé par un fabricant d’équipement d’origine (FEO)
Toute installation initiale doit être approuvée par Dometic, LLC
This manual must be read and
understood before installation,
adjustment, service, or maintenance is performed. This unit must
be installed by a qualified service
technician. Modification of this
product can be extremely hazardous and could result in personal
injury or property damage.
Lire et comprendre ce manuel avant de
procéder à l’installation, à des réglages,
de l’entretien ou des réparations.
L’installation de ce produit doit être
effectuée par un réparateur qualifié.
Toute modification de ce produit peut
être extrêmement dangereuse et
entraîner des blessures ou dommages
matériels.
MODÈLES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉVISION B
Formulaire n° 3314161.000 6/18
(Anglais 3314160.000_B)
©2018 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
541915A70X
541916A70X
Important : Laisser ces instructions avec l’appareil.
Le propriétaire doit les lire attentivement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Les spécifications ou caractéristiques des produits,
Ce manuel comporte des renseignements et des
instructions sur la sécurité destinés à permettre
aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque
d’accidents et de blessures.
décrites ou illustrées, sont sujettes à changement sans
préavis.
B. Ce climatiseur (ci-après appelé « l'appareil ») est conçu
pour :
1. Installation dans un véhicule récréatif lors de la
fabrication du véhicule.
2. Montage sur le toit d’un véhicule récréatif.
3. Charpente du toit constituée de solives espacées
d’au moins 40,6 cm (16 po).
4. Distance de 5 cm (2 po) minimum/14 cm (5,5 po)
maximum entre le toit et le plafond du véhicule
récréatif. D’autres méthodes d’installation sont
prévues pour des toits d’une épaisseur supérieure
à 14 cm (5,5 po).
RECONNAÎTRE LE SYMBOLE
DONNANT DES RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
C. La capacité de l’appareil à maintenir la température
intérieure désirée dépend de la quantité de chaleur qui
pénètre dans le VR. Certaines mesures préventives
permettent une réduction de l’entrée de chaleur et
l’amélioration de la performance de l'appareil. Lorsque
la température extérieure est très élevée, les mesures
suivantes permettent une réduction de l’entrée de
chaleur :
1. Stationnement du VR à l’ombre;
2. Emploi de stores et/ou rideaux aux fenêtres;
3. Maintien des portes et fenêtres fermées; minimisation
des ouvertures;
4. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs de
chaleur.
Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les
risques de blessures. Obéir à tous les messages
qui suivent ce symbole pour éviter des blessures
éventuelles, voire la mort.
COMPRENDRE LES MOTS
SIGNALANT DE FAIRE ATTENTION
Un mot signalant de faire attention, s’il est utilisé
avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation dangereuse et son degré de risques de
blessures. S’il est utilisé sans le symbole d’alerte
à la sécurité, ce mot signalant de faire attention
servira seulement aux messages de risques de
dommages matériels.
Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse élevée/
refroidissement donne une efficacité maximum en
atmosphère très humide ou si la température extérieure
est élevée.
Une utilisation de l’appareil très tôt le matin, et avant le
début d’une période à température extérieure élevée,
améliore considérablement la capacité de l’appareil à
maintenir la température interne désirée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures
ou même la mort.
Pour une solution plus permanente contre l’entrée de
chaleur, l’emploi d’accessoires comme auvents extérieurs
de patio et de fenêtre Dometic réduit l’exposition directe
au soleil et par conséquent l’entrée de chaleur. De tels
auvents ménagent également un espace confortable
pour les conversations à la fraîcheur du soir.
ATTENTION utilisé avec le
symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
résulter en des blessures mineures ou modérées.
D. Condensation
Remarque : Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu
responsable des dommages causés par la condensation se
formant sur les plafonds ou d’autres surfaces. L’air contient
de l’humidité et cette humidité tend à se condenser sur les
surfaces froides. Lorsque de l’air pénètre dans le VR, on
observe la formation de condensation sur les plafonds, les
fenêtres, les pièces métalliques, etc. L'appareil élimine cette
humidité de l’air au cours du fonctionnement normal. On
peut minimiser la condensation d’humidité sur les surfaces
froides en maintenant les portes et fenêtres fermées lorsque
l’appareil fonctionne.
AVIS traite des pratiques n’impliquant pas de risques de blessures.
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures.
2
SPÉCIFICATIONS
Modèle
n°
Capacité
nominale
W/h (BTU/h)
refroidiss.
541915A70X
3 957 (13 500)
541916A70X
4 397 (15 000)
Alimentation
électrique – A
120 VCA
60 Hz, 1 ph.
Compresseur Compresseur
charge
moteur
nominale – A
bloqué – A
Ventilateur
charge
nominale – A
Ventilateur
moteur
bloqué – A
Réfrigérant
R-410A –
mL (oz)
12,0
58,0
3,0
8,5
547 (18,5)
13,2
60,0
2,8
7,6
872 (29,5)
*
Câblage – calibre
min. des fils*
Fils de cuivre,
calibre
12 AWG
jusqu’à
7,3 m (24 pi)
Protection du
circuit CA***
(fournie par
l’installateur)
Taille min.
de la
génératrice**
1 APP. / 2 APP.
20 A
3,5 kW / 5,0 kW
20 A
3,5 kW / 5,0 kW
Si la longueur des fils est de plus de 7,3 m (24 pi), consulter le National Electrical Code pour connaître le calibre
approprié.
** Dometic, LLC fournit des directives GÉNÉRALES pour les génératrices. Ces directives découlent de l’expérience
accumulée dans des applications réelles. Lors du choix de la génératrice, on doit tenir compte de la consommation
totale d’énergie du véhicule récréatif. Tenir compte également du fait que la puissance de la génératrice peut diminuer
aux altitudes élevées ou du fait d’une carence d’entretien.
*** PROTECTION DU CIRCUIT : fusible temporisé ou coupe-circuit, nécessaires.
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FIG. 1
A. Précautions
33 cm
(13 po)
Une installation incorrecte peut endommager
l’équipement, entraîner un risque d’accident
mortel, et provoquer de graves dommages
matériels et/ou corporels.
1.
2.
3.
4.
5.
Les dimensions sont nominales
45,7 cm (18 po)
Lire attentivement les instructions d’installation et
d’utilisation avant de commencer l’installation.
Dometic, LLC décline toute responsabilité au titre de
dommages ou blessures imputables au non respect
des instructions suivantes.
L’installation doit satisfaire aux exigences ANSI/
NFPA-70 du NEC ainsi qu’à celles de la norme
C22.1 de la CSA (dernière édition) et des codes et
règlements nationaux, provinciaux ou locaux.
On NE DOIT ajouter à cet appareil aucun autre
accessoire ou dispositif, sauf ceux spécifiquement
autorisés par écrit, par Dometic, LLC.
Les travaux d’entretien de cet équipement doivent
être exécutés par un technicien qualifié à qui il peut
être demandé de posséder une licence.
Ouverture de
36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po)
de côté
Ligne
centrale de
l’appareil
Avant
Empêcher l’obstruction de cette zone
Les dimensions sont nominales
b.
B. Choix de l’emplacement de l’appareil
Cet appareil est spécifiquement conçu pour l’installation sur
le toit d’un véhicule récréatif (VR). Pour la détermination
des besoins en refroidissement, les points suivants doivent
être considérés :
•
Taille du VR;
•
Surface des fenêtres (meilleur gain thermique);
•
Quantité d’isolant dans les parois et le toit;
•
Emplacement géographique de l’endroit où le VR sera
utilisé.
•
Niveau de confort personnel requis.
1. Installation d’un seul appareil
L’appareil devrait être installé légèrement en avant
du centre (avant/arrière), et centré latéralement.
2. Installation de deux appareils
Installer un appareil à 1/3 de la longueur depuis
l’avant du VR; installer le second appareil à 2/3 de
la longueur depuis l’avant du VR; les deux appareils
doivent être centrés latéralement.
Il est préférable que l’appareil soit installé sur une section du
toit relativement plate et horizontale; on évalue ceci lorsque le
VR est stationné sur une surface horizontale. Une inclinaison
de 15° maximale est acceptable.
3.
75,9 cm
(29-7/8 po)
100,6 cm
(39-5/8 po)
Le toit du VR doit pouvoir soutenir une charge de
59 kg (130 livres) lorsque le VR est en mouvement.
Normalement, une valeur de 91 kg (200 livres)
pour la charge statique convient.
C’est à l’installateur de cet appareil qu’incombe
la responsabilité de vérifier que la résistance
structurale du toit du VR est suffisante. Ne
jamais laisser une zone concave sur le toit, là
où l’eau risque de s’accumuler. L’eau stagnant
autour de l’appareil pourrait couler à l’intérieur,
endommageant l’appareil et le VR.
c.
Rechercher les obstructions éventuelles pour la
grille de retour d’air à l’intérieur du VR (ouvertures
de porte, cloisons, rideaux, plafonniers, etc.)
(fig. 2).
FIG. 2
1,9 cm (3/4 po)
43,2 cm
(17 po)
43,2 cm (17 po)
Les dimensions sont nominales
3,8 cm (1-1/2 po)
Après avoir choisi l’emplacement
a. Rechercher d’éventuels obstacles dans la zone
choisie pour l’installation de l’appareil (fig. 1).
43,2 cm (17 po)
Avant
3,2 cm
(1-1/4 po)
Ouverture de
36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po)
de côté
4,4 cm (1-3/4 po)
3,8 cm (1-1/2 po)
43,2 cm
(17 po)
Les dimensions sont nominales
4
D. Conception et dimensionnement du
système de distribution de l’air (voir
tableau page 6)
C. Préparation du toit
1. Ouverture
Avant de découper l’ouverture, choisir les options du
système. Lire toutes les instructions qui suivent avant
d’entreprendre l’installation.
C’est à l’installateur de cet appareil qu’incombe
la responsabilité de vérifier que les conduits ne
peuvent ni s’écraser ni se déformer pendant ou
après l’installation. Dometic, LLC décline toute
responsabilité au titre de dommages subis par la
structure du toit du véhicule ou par le plafond pour
cause de mauvaise isolation, défaut d’étanchéité
ou déformation des conduits.
Il peut y avoir des câbles électriques entre le
plafond et le toit du véhicule. Débrancher le
véhicule de toute source d’alimentation électrique
de 120 VCA et la borne positive (+) 12 VCC de la
batterie. Le non respect de cet avertissement
pourrait causer un risque de décharge électrique,
entraînant de graves blessures ou la mort.
2.
3.
4.
L’installateur de cet appareil doit concevoir le système
de distribution de l’air en fonction des paramètres de son
application particulière. Pour que l’appareil fonctionne
correctement, le système DOIT satisfaire à plusieurs
exigences. Il s’agit des suivantes :
1. Le matériau des conduits doit satisfaire aux critères
des normes RVIA ou de toute agence ayant juridiction,
en vigueur à la date de production du VR, ou les
surpasser.
2. Tous les conduits d’évacuation de l’air doivent être
convenablement isolés pour que l’humidité ne puisse
se condenser sur leur surface ou sur les surfaces
adjacentes pendant le fonctionnement de l’appareil.
L’indice d’isolation doit être égal à au moins R-7.
Tracer un carré de 36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po)
sur le toit; découper soigneusement l’ouverture qui
fait partie du système de retour d’air de l’appareil et
doit être finie selon la norme ANSI A119.2.
Utiliser l’ouverture du toit comme guide pour découper
une ouverture identique dans le plafond.
L’ouverture doit être encadrée pour avoir un bon
support et empêcher l’aspiration de l’air de la cavité
entre le plafond et le toit. Utiliser des planchettes de
bois de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Prévoir un trou
pour alimentation électrique, câble à 3 conducteurs
et câble du chauffage (le cas échéant).
FIG. 3
VUE
DE VIEW
DESSUS
TOP
(ARRIÈRE
DURV)
VR)
(BACK OF
FIG. 4
CADRE
Frame
Bien – Solives Bon emplacement
soutenues
– entre les solives
par poutres
de toit
transversales
19 mm (3/4 po) min.
Encadrer l’ouverture pour
qu’elle ne s’effondre pas
lorsque l’appareil y est fixé
Ne pas découper
la structure ou les
solives du toit
Duct
CONDUIT
Frame
CADRE
Duct
CONDUIT
ACCÂBLE
Power
D’ALIMENTATION
Supply Wire
CA
CADRE
Frame
CONDUCTEURS
Low Voltage Wires:
BASSE
TENSION :
12 VDC
Furnace
12
VCC
App. chauff.
PLAFOND
Roof
Laisser l’accès pour
les fils électriques
OUVERTURE
14-1/4"
(±1/8")
DE 36,2 ± 0,32 cm
Opening
(14-1/4 ± 1/8 po)
38 cm (15 po)
min. devant
l’ouverture
4.
5.
5
CONDUIT
Duct
OUVERTURE
CONDUIT
Duct
3.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
(TOWARD
BACK OF RV)
(VERS L’ARRIÈRE DU VR)
14-1/4"
DE 36,2 ±(±1/8")
0,32 cm
(14-1/4
± 1/8 po)
Opening
Insulation
ISOLANT
C’est à l’installateur de cet appareil qu’incombe
la responsabilité de vérifier que la résistance
structurale du toit du VR est suffisante. Ne
jamais laisser une zone concave sur le toit, là
où l’eau risque de s’accumuler. L’eau stagnant
autour de l’appareil pourrait couler à l’intérieur,
endommageant l’appareil et le VR.
3 Conductor
CÂBLE
DE
Communication
COMMUNICATION
À
Cable
3 CONDUCTEURS
Ceiling
PLAFOND
ISOLANT
Insulation
Les conduits et leurs jointures doivent être étanches
pour que l’humidité ne puisse se condenser sur les
surfaces adjacentes pendant le fonctionnement de
l’appareil.
La section libre de l’ouverture de retour d’air doit être
d’au moins 258 cm² (40 po²); ceci inclut le filtre.
L’ouverture de retour d’air de l’appareil doit être dotée
d’un filtre empêchant l’accumulation de souillures sur
les surfaces de refroidissement de l’appareil.
Ces paramètres doivent être déterminés en se référant
aux exigences de conception et de dimensionnement du
système de distribution de l’air énumérées dans le tableau
ci-dessous.
6.
Installation du système de distribution de l’air
a. Dometic, LLC recommande la configuration de
base présentée sur cette page pour l’installation
de cet appareil. Nous avons déterminé à
l’occasion de tests que cette configuration
produit les meilleurs résultats dans la plupart des
utilisations de cet appareil. C’est à l’installateur
qu’incombe la responsabilité d’étudier chaque
plan d’implantation du VR et de déterminer les
paramètres suivants :
•
Taille des conduits
•
Schéma de répartition des conduits
•
Taille des diffuseurs
•
Emplacement des diffuseurs
•
Emplacement du thermostat
Important : Il est possible d’employer d’autres configurations et méthodes qui permettent à l’appareil de
fonctionner convenablement. Cependant, ces autres
configurations et méthodes doivent faire l’objet d’une
approbation écrite de Dometic, LLC. Les instructions
suivantes sont basées sur l’utilisation des grilles de
retour d’air 3105007.XXX et 3105935.XXX.
Tableau de conception et de dimensionnement des conduits
de distribution de l’air pour installation avec conduits
Grille de retour d’air
3105007.XXX
3105935.XXX
Profondeur de la cavité du toit
5,1 cm (2 po) min. – 14 cm (5-1/2 po) max.
Ouverture des conduits
d’évacuation – surface
135,5 cm² (21,0 po²) min.
Dimensions des conduits
Profondeur
Largeur
Longueur totale des conduits
Longueur des conduits (section courte)
3,8 cm (1-1/2 po) min. – 6,35 cm (2-1/2 po) max.
17,8 cm (7 po) min. – 25,4 cm (10 po) max.
4,6 m (15 pi) min. – 12,2 m (40 pi) max.
1/3 de la longueur totale du conduit
Exigences de registre d’air par conditionneur d’airw
Nombre nécessaire
Surface libre par diffuseur
Distance depuis l’extrémité du conduit
Distance depuis le coude
4 min. - 8 max.
90,3 cm² (14 po²)
12,7 cm (5 po) min. – 20,3 cm (8 po) max.
38,1 cm (15 po)
Pression statique des conduits
Ventilateur à vitesse élevée
Filtre et grille en place
1,4 - 2,79 cm (0,55 - 1,10 po) série 541915
1,78 - 2,79 cm (0,70 - 1,10 po) série 541916
Remarque : Les dimensions données pour les conduits sont les dimensions intérieures.
FIG. 5
Dimensions des conduits et caractéristiques pour grilles de retour d’air 3105007.XXX et 3105935.XXX
Diffuseur
nécessaire
Diffuseur nécessaire
Section de conduit courte min.
Appareil
1/3 de la longueur totale du conduit
Surface totale de
passage de l’air
Conduits
Min.
Max.
Profondeur 3,8 cm (1-1/2 po) 6,35 cm (2-1/2 po) (valeur minimum)
Largeur
17,8 cm (7 po)
25,4 cm (10 po)
135,5 cm² (21 po²)
Long. totale 4,6 m (15 pi)
AVANT
Retour
d’air
12,2 m (40 pi)
Diffuseur nécessaire
Remarque : Les dimensions des conduits
sont les dimensions intérieures.
Solives
de toit
Diffuseurs
4 min. - 8 max.
(par appareil)
Surface libre de
90,3 cm² (14 po²)
par diffuseur
Diffuseur
nécessaire
Ouverture carrée de 36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po) dans le toit
6
E. Câblage
2.
3.
4.
Acheminer un câble d’alimentation en cuivre de
120 VCA, avec mise à la terre, entre la boîte des
fusibles/disjoncteurs et I’ouverture du toit. Voir le
calibre des fils sur le tableau, page 3.
a. Ce câble d’alimentation doit passer dans la
partie avant de l’ouverture de 36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po).
b. Ce circuit DOIT être un circuit indépendant
protégé par un disjoncteur ou un fusible
temporisé. Voir le calibre des fils sur le tableau,
page 3.
c. Veiller à laisser dépasser au moins 38 cm
(15 po) du câble dans I’ouverture du toit. II
sera ainsi facile d’effectuer le raccordement au
niveau de la boîte de connexion.
d. Le câblage doit satisfaire aux exigences
ANSI NFPA-70 du NEC ainsi qu’à celles de la
norme C22.1 de la CSA (dernière édition) et des
codes et règlements nationaux, provinciaux ou
locaux.
e. Protéger de façon appropriée, le câble à
son point de passage dans l’ouverture. Voir
paragraphe d. ci-dessus.
Acheminer un câble d’alimentation indépendant
12 VCC (calibre (18-22 AWG) entre l’onduleur (côté
filtré) ou la batterie du véhicule et l’ouverture du toit.
a. Ce câble d’alimentation doit passer dans la
partie avant de l’ouverture de 36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po).
b. Veiller à laisser dépasser 38 cm (15 po) du
câble dans l’ouverture du toit.
Acheminer un câble (18-22 AWG) à 3 conducteurs,
de la position de montage du thermostat ACL une
zone (ci-après appelé SZLCD) à l’ouverture de 36,2 ±
0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po). Le câble doit dépasser
d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture, et
de 15 cm (6 po) au-delà de la cloison au point de
montage du thermostat SZLCD. Voir section F.
Si le système doit commander un appareil de
chauffage, acheminer deux fils du thermostat de
calibre 18, de l’appareil de chauffage à l’ouverture
dans le toit pour l’appareil qui le contrôlera. Si plus
d’un appareil de chauffage est utilisé, acheminer la
deuxième série de fils du thermostat au deuxième
appareil. Les fils du thermostat doivent dépasser
d’au moins 15 cm (6 po) à travers l’ouverture.
4.
5.
NE JAMAIS l’exposer à la chaleur d’une lampe ou
du soleil, ni à aucune autre source de chaleur.
Éviter un emplacement proche d’une fenêtre,
d’une porte conduisant à l’extérieur ou d’une paroi
périphérique.
Éviter un emplacement proche d’une bouche d’air.
G. Installation du thermostat et de son câble
1.
Thermostat ACL une zone (SZLCD)
Remarque : Les couleurs des fils du câble à 3 conducteurs
sont assorties aux couleurs des fils du faisceau de l’appareil.
Ces couleurs peuvent varier.
12V-
FIG. 6
a.
b.
c.
d.
e.
F. Choix de l’emplacement du thermostat
Il est très important de bien sélectionner l’emplacement
du thermostat pour qu’il puisse établir une température
confortable dans le VR. Choisir selon les règles
suivantes :
1. Installer le thermostat à 137 cm (54 po) au-dessus
du plancher.
2. Installer le thermostat sur une cloison interne, et
non sur une paroi périphérique.
f.
g.
7
COMMS
12V+
1.
3.
Retirer le couvercle du thermostat SZLCD.
Appuyer sur la languette au bas du thermostat
et séparer le couvercle de la base.
Introduire le câble à 3 conducteurs précédemment acheminé par le trou de la base.
Enlever la gaine de protection du câble sur
7,6 cm (3 po) et dénuder 6,4 mm (1/4 po)
d’isolant de chacun des fils.
Monter le thermostat à plat sur la cloison à
l’aide des vis fournies.
Faire les raccordements suivants au thermostat
(fig. 6) :
• Connecter le fil rouge/blanc à la borne
12 V +
• Connecter le fil noir à la borne 12 V • Connecter le fil orange à la borne
« COMMS »
Vérifier que tous les raccordements sont bien
serrés et ne touchent pas d’autres bornes ou
fils.
Repousser les fils dans la cloison, au travers de
la base. Placer le couvercle sur le thermostat et
l’enfoncer jusqu’au déclic.
H. Pose de l’appareil sur le toit
Centrer l’appareil par en dessous
Retirer la bande d’étanchéité
FIG. 8
Risque de blessures. Cet appareil pèse environ
45 kg (100 livres). Pour éviter de se faire mal au
dos, utiliser un monte-charge pour placer l’appareil
sur le toit. Le non respect de cet avertissement
peut entraîner de graves blessures.
1.
2.
3.
Retirer l’appareil de son emballage. Jeter
l’emballage.
Placer l’appareil sur le toit.
Soulever l’appareil pour le placer au-dessus de
l’ouverture découpée dans le toit; utiliser le joint de
l’appareil comme guide (fig. 7).
Joint
de toit
2.
Enlever le couvercle de retour d’air et le gabarit de
leur cartonnage.
FIG. 9
Gabarit de plafond
Risque de dommages matériels. Ne pas faire
glisser l’appareil sur le toit. Le non respect de cet
avis pourrait endommager le joint de néoprène
fixé sous l’appareil et entraîner des fuites.
FIG. 7
Couvercle
de retour
d’air
Soulever et mettre en place
Grille de
retour d’air
3.
AVANT
4.
Ne pas faire glisser
Pour tous les modèles énumérés dans ce manuel,
le montage de l’ensemble de retour d’air se fait
à l’aide de quatre (4) boulons. Ces boulons sont
fournis dans l’ensemble de fixation 3100895.006 et
achetés séparément.
À travers l’ouverture de retour d’air, saisir le cordon
électrique de l’appareil (fig. 10).
FIG. 10
4.
Placer l’ensemble de couvercle de retour d’air à
l’intérieur du VR. Cette boîte contient les pièces de
montage de l’appareil qui seront utilisées à l’intérieur
du VR.
Ceci termine le travail extérieur. Des réglages mineurs
peuvent être faits à partir de l’intérieur, au besoin.
Fils de
l’appareil
de chauffage
Câbles de
commande
Joint
Cordon
électrique
I. Installation de l’appareil
1.
Plaque de
division
Vérifier l’alignement du joint sur l’ouverture du toit
et régler au besoin. Déplacer l’appareil par en
dessous en le soulevant et en le faisant coulisser
(fig. 8). Lors de l’installation de l’ensemble de retour
d’air 3105007.XXX ou 3105935.XXX, retirer la bande
d’étanchéité du bas du plateau de base et la jeter.
5.
6.
8
Alimentation
CA
Placer le gabarit de plafond devant l’ouverture de
36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po) du toit. S’assurer
que la grande plaque fait face à l’arrière du VR.
Engager chaque boulon à la main, à travers le gabarit
et la base de l’appareil. Placer une vis à bois à chaque
extrémité du gabarit. Ceci produit un ajustement
serré du couvercle de retour d’air contre le plafond
(fig. 11).
FIG. 11
c. Appliquer fermement la plaque de division contre
Avant du véhicule
le fond de la base de l’appareil, en poussant
vers le haut. Le ruban de mousse fixé sur la
plaque doit se coller sur le fond de la base
(fig. 13).
Vis
Joint
de toit
Serrage à
la main
Une plaque de division mal installée ou mal
scellée conduit le compresseur à accélérer le
cycle du contrôle de givrage. Ceci peut entraîner
le déclenchement des fusibles ou des disjoncteurs
et/ou un manque de refroidissement.
Serrer pour
comprimer le
joint jusqu’à
1,3 cm (1/2 po)
FIG. 13
Serrer uniformément les 4 boulons de
montage pour comprimer le joint à 1,3 cm
(1/2 po), ce qui correspond à un couple de
40 à 50 lb•po (4,5 à 5 N•m). Les boulons sont
autofreinés, il n’est donc pas nécessaire de
trop les serrer (fig. 11).
Pousser fermement la plaque de
division contre la base de l’appareil
Remarque : L’adhésif de I’isolant est extrêmement collant.
Veiller à bien positionner le composant avant d’appuyer pour
la mise en place.
d. Pousser la plaque de division contre le ruban
adhésif double face exposé du gabarit de
plafond, en appuyant légèrement.
e. Identifier le morceau d’isolant auto-adhésif de
0,32 x 18 x 45,7 cm (1/8 x 7 x 18 po) fourni avec
l’ensemble de retour d’air. Ôter l’endos de
papier de I’isolant et coller soigneusement
celui-ci sur la plaque de division (fig. 14).
Si les boulons sont mal serrés, l’étanchéité ne sera
pas assurée. S’ils sont trop serrés, il y a risque
de dommages du plateau de base de l’appareil ou
du gabarit de plafond. Serrer les boulons selon
les valeurs de couple données dans ce manuel.
7. Installation de la plaque de division
a. Mesurer I’espace entre le plafond et le toit :
• Si la distance est de 5 à 9,5 cm (2 à
3,75 po), enlever la partie perforée de la
plaque de division.
• Si la distance est de 9,5 à 14 cm (3,75 à
5,50 po), ne rien enlever.
b. Ôter l’endos de papier du ruban adhésif double
face appliqué sur le gabarit de plafond (fig. 12).
FIG. 12
FIG. 14
Positionner l’isolant (ne pas
recouvrir la plaque signalétique
de l’appareil)
Ruban
en mousse
Endos de papier
Plaque de division
•
•
5 à 9,5 cm
(2,00 – 3,75 po)
9
Le matériau de l’excès de largeur assure
l’étanchéité de la plaque de division avec
les côtés de l’ouverture de 36,2 ± 0,32 cm
(14-1/4 ± 1/8 po). Ceci empêche l’air froid
évacué de circuler et de pénétrer dans
l’ouverture de retour d’air.
Si l’isolant est trop haut, coller l’excès de
hauteur de I’isolant sur la base de l’appareil.
Ne pas recouvrir la plaque signalétique de
l’appareil.
J. CÂBLAGE DU SYSTÈME
Atteindre l’ouverture de retour d’air et tirer vers le bas les
fils restants (fig. 13).
1. Raccordement des fils de basse tension
a.
FIG. 15
Débrancher la borne positive (+) 12 VCC de la
batterie. L’équipement peut subir des dommages
si l’alimentation 12 VCC n’est pas interrompue.
2.
Dénuder soigneusement les fils et les préparer
comme le montrent les figures 15 à 19.
Dénuder la gaine
sur 2,5 cm (1 po)
a.
Connecter le fil d’alimentation + 12 VCC,
précédemment acheminé, au fil rouge sortant
de l’ouverture de retour de l’appareil.
b. Connecter le fil d’alimentation - 12 VCC,
précédemment acheminé, au fil noir sortant de
l’ouverture de retour de l’appareil et au fil du câble
à trois conducteurs allant à la borne 12 V - du
thermostat
c. Connecter les fils du thermostat de l’appareil
de chauffage (le cas échéant), précédemment
acheminés, aux fils bleus sortant de l’ouverture
d’air de l’appareil. La polarité de ces raccordements
est sans importance.
d. Connecteur le fil rouge/blanc sortant de l’ouverture
de retour de l’appareil au fil du câble à trois
conducteurs allant à la borne 12 V + du thermostat.
e. Connecter le fil orange sortant de l’ouverture
de retour de l’appareil au fil du câble à trois
conducteurs allant à la borne COMMS du
thermostat.
Raccordement de l’alimentation 120 VCA
FIG. 16
Déconnecter l’appareil de l’alimentation 120 VCA.
Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner un risque de choc électrique, entraînant
de graves blessures, voire la mort.
Cintrer à la main les fils,
le blanc et le noir, vers
l’extérieur, à un angle de 90°
FIG. 17
En s’aidant de la pointe d’une pince, TENIR le fil en
place tout en le cintrant à la main, à un angle de 90°
FIG. 18
Répéter l’opération avec l’autre fil
Remarque: Le câblage doit satisfaire aux exigences ANSI/
NFPA-70 du NEC ainsi qu’à celles de la norme C22.1 de la
CSA (dernière édition) et des codes et règlements nationaux,
provinciaux ou locaux.
Ce produit est équipé d’un système à
3 conducteurs avec mise à la terre comme
protection contre le risque de choc électrique.
Il doit être connecté à un circuit 120 VCA
correctement mis à la terre, de polarité correcte.
Le non respect de cet avertissement pourrait
causer des dommages matériels ou corporels,
voire la mort.
FIG. 19
10
Couper le fil de terre à la même longueur que
les fils extérieurs
b.
Tenir le couvercle du dispositif anti-étirage, la
partie inférieure tournée vers le haut, comme
sur la figure 20.
FIG. 22
Fixation de l’ensemble de boîtier au couvercle du dispositif anti-étirage avec la pince multiprise, en la serrant
fermement à la perpendiculaire entre les nervures A et B
Couvercle du dispositif anti-étirage
FIG. 20
Introduire le câble dans le dispositif anti-étirage
Enrouler la gaine du câble dans
Fentes de
le dispositif anti-étirage intégré
positionnement des fils
Minimum
de 25 cm
(10 po)
Loquet de
verrouillage
Doigts du
dispositif
anti-étirage
NERVURE A Rampe NERVURE B Ensemble de boîtier
de
verrouillage
Couvercle du dispositif anti-étirage
(partie inférieure vers le haut)
c.
d.
FIG. 21
Placer le fil noir dans la
fente de positionnement
Disposer les fils dans les fentes de positionnement,
en s’assurant que le fil noir est placé dans la fente
de polarisation, comme sur la figure 20.
Enfoncer la gaine de câble dans la fente du
dispositif anti-étirage intégré, comme sur la
figure 20. Il sera nécessaire de couper le fil de
terre et peut-être d’autres fils. Les fils ne doivent
pas dépasser des fentes de positionnement,
comme le montre la figure 21.
Ensemble de boîtier
Fentes de charnière
g.
h.
FIG. 23
Tenons
de
charnière
.
e.
f.
Couvercle
du dispositif
anti-étirage
Vérifier le connecteur pour s’assurer que les fils
ont été correctement logés dans les contacts
de l’ensemble de boîtier. Un fil correctement
positionné est entièrement logé dans sa propre
fente sans bombement du couvercle. Si les fils
dépassent des butées isolantes, il faut refaire
le raccordement en utilisant un CONNECTEUR
NEUF. Une fois le couvercle fermé, le connecteur ne peut être réutilisé. Le non respect de
cette consigne peut entraîner une défaillance
du connecteur.
La connexion et la déconnexion d’un connecteur
installé sont illustrées à la figure 23.
Ensemble
de boîtier
Couvercle
du dispositif
anti-étirage
Fils coupés et correctement
placés au niveau des butées
de positionnement
Appuyer sur le loquet
pour la déconnexion
Appuyer sur le
loquet pour la
déconnexion
Couvercle du
dispositif antiétirage
Ensemble
de boîtier
(Connecteur hermaphrodite)
Pour la déconnexion, appuyer sur les deux loquets en même temps et
séparer les deux parties. Pour la reconnexion, réunir les deux parties et
les coulisser ensemble jusqu’au verrouillage.
Tout en tenant le couvercle du dispositif antiétirage, placer les tenons de charnière du boîtier
dans les fentes de charnière et appuyer sur le
couvercle jusqu’à ce que les deux se verrouillent
en place, comme l’illustre la figure 21.
Fermer à la main le boîtier et le couvercle du
dispositif anti-étirage. Serrer ensemble le haut
et le bas à l’aide d’une pince multiprise, comme
l’illustre la figure 22. La pince doit avoir une
longueur minimale de 25 cm (10 po). Serrer
fermement des deux côtés, perpendiculairement
au connecteur entre les nervures A et B, afin que
les fils reposent complètement dans les fentes.
11
K. Installation du couvercle décoratif intérieur
1.
2.
3.
4.
5.
Séparer la grille de retour d’air du couvercle de
retour d’air.
Placer ce couvercle contre le gabarit de plafond.
Fixer le couvercle au gabarit à l’aide des vis sans
pointe n° 8 x 3/8 po à tête Phillips, fournies (6 vis).
Réinstaller la grille de retour d’air dans le couvercle
de retour d’air. Aligner les onglets avec les encoches
correspondantes et emboîter en place.
Placer deux (2) bouchons d’obturation dans les
trous de vis à l’arrière du couvercle (fig. 24).
FIG. 24
Bouchon
d’obturation
Couvercle
de l’ouverture
de retour
d’air
Grille de
retour d’air
3. Condensation
Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu responsable des dommages causés par la condensation se formant sur les plafonds, fenêtres ou
autres surfaces. L’air contient de la vapeur d’eau
qui se condense lorsque la température d’une
surface est inférieure au point de rosée. En cours
de fonctionnement normal, l’appareil élimine une
partie de cette humidité de l’air selon les dimensions de l’espace. On peut grandement minimiser la condensation d’humidité sur les surfaces
intérieures en maintenant les portes et fenêtres
fermées lorsque l’appareil fonctionne.
6. Ceci termine l’installation de l’appareil.
L. Informations Générales
1. Formation de givre sur le serpentin de
l’évaporateur
Dans certaines conditions, il n’est pas inhabituel
que du givre se forme sur une petite partie du serpentin de l’évaporateur. On peut le constater par
la sortie d’air très froid à une très basse vitesse
de l’air. Le givre peut se voir aux entrées d’air
lorsque le filtre est enlevé. Si ceci se produit, vérifier le filtre et le nettoyer s’il est sale. S’assurer
que les évents sont ouverts et non obstrués. Les
appareils ont une plus grande tendance à former du givre lorsque la température extérieure
est relativement basse. Ceci peut être évité en
réglant le bouton de commande du thermostat à
un réglage plus chaud (en le tournant à gauche).
Si le givre continue, choisir un réglage VENTILATEUR SEULEMENT jusqu’à ce que le serpentin
n’ait plus de givre, puis remettre en marche. Si
le givre persiste, faire appel au centre de service
après-vente le plus proche.
2. Gain thermique
La capacité de l’appareil à maintenir la température intérieure désirée dépend de la quantité de chaleur qui pénètre dans le VR.Certaines
mesures préventives permettent une réduction
de l’entrée de chaleur et l’amélioration de la performance de l’appareil. Lorsque la température
extérieure est très élevée, les mesures suivantes
permettent une réduction de l’entrée dechaleur :
a. Stationnement du VR à l’ombre;
b.Emploi de stores et/ou rideaux aux
fenêtres;
c. Maintien des portes et fenêtres fermées; minimi-sation des ouvertures;
d. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs de chaleur.
Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse
élevée/refroidissement donne une efficacité maximum en atmos-phère très humide ou si la température extérieure est élevée. Une utilisation de
l’appareil très tôt le matin, et avant le début d’une
période à température extérieure élevée, améliore considérablement la capacité de l’appareil
à maintenir la température interne désirée.Pour
une solution plus permanente contre l’entrée de
chaleur, l’emploi d’accessoires comme auvents
extérieurs de patio et de fenêtre Dometic réduit
l’exposition directe au soleil et par conséquent
l’entrée de chaleur. De tels auvents ménagent
également un espace confortablepour les conversations à la fraîcheur du soir.
4. Distribution d’air
Chaque conditionneur d’air fonctionnant en mode
refroidissement doit avoir au minimum 2 évents
de distribution, ou l’évent de refroidissement
rapide ouvert, pour éviter le risque de gel des
serpentins et un mauvais fonctionnement.
12
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Schéma de câblage 541915A et 541916A
CONTRÔLÉ
PAR TESTS
PASSED
DIELECTRIC
DIÉLECTRIQUES
NOIR
BLK(SECTEUR)
(LINE)
GRN/YEL
(EARTH)
VERT/JAUNE
(TERRE)
WHT (NEUTRE)
(NEUT)
BLANC
115 VCA,
60 Hz, 1 PHASE
115 VAC,
UTILISER 60 HZ, 1 ɸ
UNIQUEMENT
USE COPPER
DES
CONDUCTORS
CONDUCTEURS
ONLY
EN CUIVRE
BLU
BLEU
BLANC
WHT
BRUN
BR
R OL S
C
ROUGE
RED
BLANC
WHT
CONDENS.
START
DÉMARR.
CAP
PTCR
RELAIS
RED
C. T. P. ROUGE
(OPT)
BLEU
BLU
YL
JAUNE
BRUN
BR
BLANC
WHT
MOTEUR
MOTOR
K1 RELAIS
RELAY
NO
NOIR
BLK
J5
COM
NOIR
BLK
RED
ROUGE
ROUGE/BLANC
RED/WHT
12 V +
12V
(VERS
12 V +
+ (TO
12V
THERMOSTAT)
TSTAT)
12 V -12V
COMM
COMM
Y5
CHAUFFAGE
Y4
FURNACE Y4
BLEU
BLU
Y10
CHAUFFAGE
Y3
FURNACE Y3
BLEU
BLU
Y9
ROUGE
RED
Y8
3313500.000
3313500.021
13
TÉMOINS
DE FILTRES
SOLAR
OR
ENCRASSÉS
DIRTY
FILTEROU
SOLAIRES, LE
INDICATOR
FREEZE
CAPTEUR
CAS ÉCHÉANT
SENSOR
DE GIVRAGE IF USED
J2
4
3
NOIR
BLK 2
ORANGE
ORG 1
12V
+-} ALIMENTATION
SUPPLY
12 V
}
VERS
TO
THERMOSTAT
TSTAT
CÂBLAGE
LOCAL
FIELD WIRING
CÂBLAGE
FACTORYD’USINE
WIRING

Manuels associés