Mode d'emploi | Dometic CCC 2 LCD SZ Quiet Zone Ducted Application Blizzard NXT AMER(fr) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION N° de modèle N° de série Numéro de modèle de la BDA Numéro de série de la BDA Date d’achat Appareil monté sur le toit (avec conduits Quiet Zone) Description Modèle Blizzard NXTMC Carte de circuits intégrée Thermostat Capteur de température intérieure en option Commandes du CCC 2 H541815A H541816A Carte intégrée 3314082.000 CCC 2, noir 3314082.011 CCC 2, blanc 3311931.000-20′ 3311931.012-40′ 3311931.020-60′ Commandes une zone, écran ACL H541915A H541916A Carte intégrée 3313192.000 Refr./Chauff., blanc 3313192.019 Refr./Chauff., noir S/O Commandes du CCC 2 H551816A Carte intégrée 3314082.000 CCC 2, noir 3314082.011 CCC 2, blanc 3311931.000-20′ 3311931.012-40′ 3311931.020-60′ Commandes une zone, écran ACL H551916A Carte intégrée 3313193.000 Refr./Chauff./Pompe à chal., blanc 3313193.017 Refr./Chauff./Pompe à chal., noir S/O Climatiseur Pompe à chaleur Cet appareil est conçu pour être installé par un fabricant d’équipement d'origine (FÉO). Toute installation initiale doit être approuvée par Dometic Corporation. Lire ces instructions attentivement et les LAISSER avec ce produit. RÉVISION C Formulaire n° 3316202.000 6/18 (Anglais 3316201.000_C) ©2018 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 ÉTATS-UNIS SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES, consulter : www.eDometic.com INTRODUCTION Ce climatiseur/Cette pompe à chaleur (ci-après appelé « appareil » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur le toit d’un véhicule récréatif (ci-après appelé « VR ») lors de la fabrication du VR. Lire ces instructions et surligner les étapes qui correspondent à la méthode appropriée au modèle en particulier avant de débuter l’installation. Cet appareil peut être installé par une personne et l’aide brève d’autres personnes. Se servir de ces instructions pour s'assurer que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications du produit sans préavis. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...................................................................................................................................................................2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT..................................................................................................................2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................................................................3 A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3 B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3 C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3 D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3 SPÉCIFICATIONS.................................................................................................................................................................4 A. Tableau – données de l’appareil.................................................................................................................................4 B. Exigences pour le toit.................................................................................................................................................4 C. Tableau de conception et de dimensionnement des conduits de distribution de l’air.................................................4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.....................................................................................................................................5 A. Choix de l’emplacement de l’appareil.........................................................................................................................5 B. Préparation du toit......................................................................................................................................................5 C. Conception et dimensionnement du système de distribution de l’air..........................................................................6 D. Exigences pour le câblage.........................................................................................................................................8 E. Choix de l’emplacement du thermostat......................................................................................................................9 F. Installation du thermostat, du capteur de température intérieure en option et du câble de communication du thermostat ...................................................................................................................................................................................9 G. Pose de l’appareil sur le toit..................................................................................................................................... 11 H. Configuration (système CCC 2 seulement).............................................................................................................. 11 I. Raccordement à l’alimentation 120 VCA..................................................................................................................12 J. Raccordement des fils basse tension du système LCD SZ......................................................................................14 K. Raccordement des fils basse tension du système CCC 2........................................................................................14 L. Fixation de l’appareil au toit......................................................................................................................................14 M. Contrôle du système (système LCD SZ seulement)................................................................................................16 N. Réinitialisation et contrôle (système CCC 2 seulement)..........................................................................................16 O. Réglage du différentiel Furnace/Aqua (Appareil de chauffage/Eau) (système CCC 2 seulement)..........................16 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................................17 A. Gain thermique.........................................................................................................................................................17 B. Condensation...........................................................................................................................................................17 C. Distribution d’air........................................................................................................................................................17 SCHÉMAS DE CÂBLAGE...................................................................................................................................................18 A. Schéma de câblage simple d'un VR.........................................................................................................................18 B. Schémas de câblage des appareils..........................................................................................................................19 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Informations supplémentaires NON liées à des risques de blessures. Instructions étape par étape. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris à celles de la dernière édition des normes suivantes : A. ÉTATS-UNIS Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ●● ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC) Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort. B. ●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code CANADA ●● CSA C22.1, Parties I et II, Code canadien de l’électricité Comprendre les mots signalant de faire attention ●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs Un mot signalant de faire attention identifie les messages sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité. D. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. ●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente. Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. ●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. Traite des pratiques N’impliquant PAS de risques de blessures. C. Messages généraux sur la sécurité ●● N’ajouter à ce produit AUCUN dispositif ou accessoire, sauf ceux spécifiquement autorisés par écrit par Dometic Corporation. Directives supplémentaires L ire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. 3 SPÉCIFICATIONS A. Tableau – données de l’appareil Modèle n° Capacité nominale W/h (BTU/h) refroidiss. Alimentation électrique – A Compresseur charge nominale – A Compresseur moteur bloqué – A Ventilateur charge nominale – A Ventilateur moteur bloqué – A Réfrigérant R-410A – mL (oz) Câblage – calibre min. des fils* Protection du circuit CA*** (fournie par l’installateur) Taille min. de la génératrice** 1 APP. / 2 APP. H541815A72X 3 957 (13 500) 68,0 2,8 8,0 577 (19,5) 3,5 kW / 5,0 kW 13,2 70,0 2,8 8,0 594 (20,1) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW H541915A72X 3 957 (13 500) 12,7 68,0 2,8 8,0 577 (19,5) Fils de cuivre, calibre 12 AWG jusqu’à 7,3 m (24 pi) 20 A 4 397 (15 000) 120 VCA, 60 Hz, 1 ph. 12,7 H541816A72X 20 A 3,5 kW / 5,0 kW H541916A72X 4 397 (15 000) 13,2 70,0 2,8 8,0 594 (20,1) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW H551816A72X 4 397 (15 000) 13,2 70,0 2,8 8,0 621 (21,0) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW H551916A72X 4 397 (15 000) 13,2 70,0 2,8 8,0 621 (21,0) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW * ** Si la longueur des fils est de plus de 7,3 m (24 pi), consulter le National Electrical Code pour connaître le calibre approprié. Dometic Corporation fournit des directives GÉNÉRALES pour les génératrices. Ces directives découlent de l’expérience accumulée dans des applications réelles. Lors du choix de la génératrice, on doit tenir compte de la consommation totale d’énergie du véhicule récréatif. Tenir compte également du fait que la puissance de la génératrice peut diminuer aux altitudes élevées ou du fait d’une carence d’entretien. *** PROTECTION DU CIRCUIT : coupe-circuit ou fusible temporisé, nécessaires. B. Exigences pour le toit ●● ●● C. Une ouverture carrée de 36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po) (ci-après appelée « ouverture du toit ») est nécessaire pour installer cet appareil. Cette ouverture fait partie du système de retour d’air de l’appareil et DOIT être finie conformément à NFPA 1192. Construction du toit avec ossature à solives/chevrons espacés d’au minimum 41 cm (16 po) de centre à centre. Tableau de conception et de dimensionnement des conduits de distribution de l’air Ouverture des conduits d’évacuation – surface 135,5 cm² (21,0 po²) min. Dimensions des conduits Profondeur Largeur Longueur totale des conduits Longueur des conduits (section courte) 3,8 cm (1-1/2 po) min. – 6,35 cm (2-1/2 po) max. 17,8 cm (7 po) min. – 25,4 cm (10 po) max. 4,6 m (15 pi) min. – 12,2 m (40 pi) max. 1/3 de la longueur totale du conduit Exigences de registre d’air par conditionneur d’air Nombre nécessaire Surface libre par bouche/diffuseur d'alimentation Surface libre par bouche/diffuseur de retour d'air Distance depuis l’extrémité du conduit Distance depuis le coude 4 min. - 8 max. 90,3 cm² (14 po²) 258 cm2 (40 po2) 12,7 cm (5 po) min. – 20,3 cm (8 po) max. 38,1 cm (15 po) Pression statique des conduits Ventilateur à vitesse élevée Filtre et grille en place 1,4 - 2,79 cm (0,55 - 1,10 po) à la colonne d’eau 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION A. Choix de l’emplacement de l’appareil b. Conserver l’intégrité de la structure. Sinon, le produit et/ou le VR pourraient subir des dommages. Cet appareil est spécifiquement conçu pour l’installation sur le toit d’un véhicule récréatif (VR). Pour déterminer les besoins en refroidissement, ces points doivent être considérés : ●● Dimensions du VR; ●● Surface des fenêtres (meilleur gain thermique); ●● Quantité d’isolant dans les parois et le toit; ●● Emplacement géographique du VR; ●● Niveau de confort personnel requis. 1. Installation d’un seul appareil – L’appareil devrait être installé légèrement en avant du centre (avant/ arrière), et centré latéralement. 2. Installation de deux appareils – Installer un appareil à 1/3 de la longueur depuis l’avant du VR; installer le second appareil à 2/3 de la longueur depuis l’avant du VR; les deux appareils doivent être centrés latéralement. Il est préférable que l’appareil soit installé sur une surface du toit relativement plate et de niveau, le VR étant stationné sur un sol plat. Voir ci-dessous l’inclinaison maximale acceptable. Numéro de modèle Inclinaison max. (toutes directions) H541815A H541816A H541915A H541916A H551816A H551916A 15° Le toit doit pouvoir soutenir une charge de 59 kg (130 lb) lorsque le VR est en mouvement. Normalement, une valeur de 91 kg (200 livres) pour la charge statique convient. B. 1. RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S'assurer qu’il n’y a aucun obstacle (fils, tuyaux, etc.) à l’intérieur des parois/du toit/du plancher du VR. FERMER l’arrivée de gaz, couper l’alimentation 120 VCA du VR et débrancher la borne positive (+)12 VCC de la batterie d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans le VR. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort Ouverture – Avant de préparer l’ouverture dans le plafond, Il FAUT décider des options du système. Lire toutes les instructions qui suivent pour entreprendre l’installation. 2. Marquer soigneusement l’ouverture dans le toit et la découper. Voir B. Exigences pour le toit, à la page 4. 3. Utiliser l’ouverture du toit comme guide pour découper une ouverture identique dans le plafond. 4. Conserver l’intégrité de la structure. Sinon, le produit et/ou le VR pourraient subir des dommages. 3. Après avoir choisi l’emplacement : a. Rechercher d’éventuels obstacles dans la zone choisie pour l’installation de l’appareil (FIG. 1). FIG. 1 NE JAMAIS créer de points bas sur le toit du VR. Sinon, l’eau pourrait s’accumuler et entraîner des fuites. Les dimensions sont nominales L’ouverture doit être encadrée pour avoir un bon support et empêcher l’aspiration de l’air de la cavité. Utiliser des planchettes de bois de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Prévoir un trou à l'avant de l'ouverture pour alimentation électrique, capteur de température intérieure (le cas échéant), câble de communication du thermostat et câbles du chauffage (le cas échéant) (FIG. 2). 35,2 cm (13-7/8 po) 76,2 cm (30 po) 101,6 cm (40 po) 10,2 cm (4 po) Ligne centrale de l’appareil Ouverture du toit Garder cette zone de circulation de l’air exempte d’obstructions 45,7 cm (18 po) Préparation du toit Avant 10,2 cm (4 po) 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 2 FIG. 3 VUE DE DESSUS (ARRIÈRE DU VR) Cadre Ne pas découper la structure ou les solives du toit Bien – Solives soutenues par poutres transversales 19 mm (3/4 po) min. Cadre Bon emplacement – entre les solives de toit Conduit Encadrer l'ouverture pour qu'elle ne s'effondre pas lorsque l'appareil y est fixé C. Conduit Cadre Toit Laisser l'accès pour les fils électriques Ouverture du toit VUE DE CÔTÉ (VERS L’ARRIÈRE DU VR) Conduit Ouverture du toit 38 cm (15 po) min. devant l'ouverture Conduit Plafond Isolant 6. Installation du système de distribution de l’air a. Dometic Corporation recommande la configuration de base présentée aux (FIG. 4), (FIG. 5), (FIG. 6) et (FIG. 7). Nous avons déterminé à l’occasion de tests que cette configuration produit les meilleurs résultats dans la plupart des utilisations de cet appareil. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité d’étudier chaque plan d’implantation du VR et de déterminer les paramètres suivants : ●● Taille des conduits ●● Schéma de répartition des conduits ●● Taille des diffuseurs ●● Emplacement des diffuseurs ●● Emplacement du thermostat ●● Emplacement du capteur de température intérieure Ces paramètres doivent être déterminés selon les exigences de C. Tableau de conception et de dimensionnement des conduits de distribution de l’air, à la page 4. Conception et dimensionnement du système de distribution de l’air L’installateur de cet appareil doit concevoir le système de distribution de l’air en fonction des paramètres de son application particulière. Pour que l’appareil fonctionne correctement, le système doit satisfaire à plusieurs exigences : 1. S’assurer que les conduits NE se retrouvent PAS pliés ni écrasés pendant et après l’installation, et qu’ils sont bien isolés et scellés. Sinon, la structure du toit et le plafond pourraient être endommagés. 2. Tous les conduits d’évacuation de l’air doivent être bien isolés pour que l’humidité ne puisse se condenser sur leurs surfaces ou surfaces adjacentes pendant le fonctionnement de l’appareil. L’indice d’isolation doit être égal à au moins R-7 (FIG. 3). 3. Les conduits et leurs jointures doivent être étanches pour éviter toute condensation sur les surfaces adjacentes pendant le fonctionnement de l’appareil. 4. La section libre des ouvertures de retour d’air doit être d’au moins 258 cm² (40 po²); ceci inclut le filtre. 5. L’ouverture de retour d’air de l’appareil doit être dotée d’un filtre empêchant l’accumulation de souillures sur les surfaces de refroidissement de l’appareil. L’installateur est responsable de l’installation de tout adaptateur nécessaire entre l’appareil et les conduits. 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 4 Retour Return Supply Alimentation Supply Alimentation Retour Return FIG. 5 Retour Return Retour Return Supply Alimentation Supply Alimentation FIG. 6 Retour Return Alimentation Supply Supply Alimentation Supply Alimentation Supply Alimentation Retour Return 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 7 Return Retour Return Retour Supply Alimentation Alimentation Supply Return Retour D. Return Retour Exigences pour le câblage 3. Câble de communication du thermostat a. Thermostat du CCC 2 I. Acheminer un câble de communication à 4 conducteurs, de l’ouverture du toit au point de montage du thermostat, en utilisant la voie d'acheminement la plus directe. Veiller à ce que le câble dépasse d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture du toit, et de 15 cm (6 po) au-delà de la cloison au point de montage du thermostat. Voir E. Choix de l’emplacement du thermostat, à la page 9. 1. Acheminer un fil d’alimentation en cuivre de 120 VCA, avec mise à la terre, entre la boîte des disjoncteurs/fusibles temporisés et I’ouverture du toit. Utiliser un câble mono-brin isolant non métallique, homologué/certifié. Voir A. Tableau – données de l’appareil, à la page 4. a. Ce fil d’alimentation doit passer dans la partie avant de l’ouverture du toit. b. Ce circuit DOIT être un circuit indépendant protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Voir A. Tableau – données de l’appareil, à la page 4. c. Veiller à laisser dépasser au moins 38 cm (15 po) du fil dans I’ouverture du toit. II sera ainsi facile d’effectuer le raccordement au niveau de la boîte de connexion. d. Protéger le fil par une méthode approuvée, à son point de passage dans l’ouverture. 2. Acheminer un câble d’alimentation indépendant 12 VCC (calibre (18-22 AWG) entre l’onduleur du VR (côté filtré) ou la batterie et l’ouverture du toit. Si d’autres appareils doivent être installés (zones additionnelles), avec le thermostat du CCC 2, il FAUT installer un autre câble de communication à 4 conducteurs à l’ouverture du toit de chaque autre appareil. Veiller à ce que le câble dépasse d’au moins 38 cm (15 po) de l’ouverture du toit (FIG. 35). b. Thermostat une zone, écran ACL (LCD SZ) I. Acheminer un câble (18-22 AWG) à 3 conducteurs, de l’ouverture du toit à la position de montage du thermostat une zone, écran à cristaux liquides (ci-après appelé LCD SZ). Le câble doit dépasser d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture, et de 15 cm (6 po) au-delà de la cloison au point de montage du thermostat. Voir E. Choix de l’emplacement du thermostat, à la page 9. Quand un thermostat du centre de contrôle du confort 2 (CCC 2) est installé avec plus de 2 zones, acheminer un fil d’alimentation indépendant 12 VCC (calibre 18-22 AWG) à l’ouverture du toit pour la zone 1 et la zone 3. a. Ce fil d’alimentation doit passer dans la partie avant de l’ouverture du toit. b. Veiller à laisser dépasser au moins 38 cm (15 po) du fil dans l’ouverture du toit. 8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4. (Système CCC 2 seulement) Capteur de température intérieure en option a. Acheminer un capteur de température intérieure (en option), de l’ouverture du toit au point de montage du capteur. L’extrémité du connecteur à 2 broches va vers l’ouverture du toit. Voir dans les instructions d’installation du capteur quel est le meilleur emplacement pour ce capteur. 5. Si le système doit commander un appareil de chauffage à gaz, acheminer deux fils du thermostat de calibre 18, de l’appareil de chauffage à l’ouverture réalisée dans le toit pour l’appareil qui le contrôlera. Si plus d’un appareil de chauffage est utilisé, acheminer la deuxième série de fils du thermostat au deuxième appareil. Veiller à laisser les fils du thermostat dépasser d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture du toit. 6. (Système CCC 2 seulement) Si un système de gestion énergétique (contrôle de la charge) est utilisé, on doit installer deux fils jusqu’à l’ouverture du toit réalisée dans la zone à gérer. Le signal nécessaire pour cette fonction provient d’un contact normalement ouvert du relais. Lorsque le système de gestion énergétique commande l’arrêt du compresseur, les contacts du relais doivent se fermer. Les fils du système doivent dépasser d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture. 7. (Système CCC 2 seulement) Si un ensemble de démarrage automatique de la génératrice est utilisé, acheminer un autre câble à 4 conducteurs, du dernier appareil à l’emplacement de l’ensemble de démarrage. Installer selon les instructions fournies. F. Installation du thermostat, du capteur de température intérieure en option et du câble de communication du thermostat 1. Système CCC 2 a. Le câble précédemment acheminé (câble téléphonique à 4 conducteurs) doit comporter aux extrémités deux (2) connecteurs téléphoniques RJ-11-6C4P. Voir les instructions du fabricant d’une pince à sertir (FIG. 8) et (FIG. 9). Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être installés comme l’illustrent les (FIG. 8) et (FIG. 9). FIG. 8 1. Système CCC 2 sans capteur de température intérieure en option et système LCD SZ a. Il est très important de bien sélectionner l’emplacement d’installation du thermostat pour qu’il puisse établir une température confortable dans le VR. Observer les règles suivantes : ●● Installer le thermostat à 137 cm (54 po) audessus du plancher. ●● Installer le thermostat sur une cloison interne, et non sur une paroi périphérique. ●● NE JAMAIS l’exposer à la chaleur d’une lampe ou du soleil, ni à aucune autre source de chaleur. ●● Éviter un emplacement proche d’une fenêtre, d’une porte conduisant à l’extérieur ou d’une paroi périphérique. ●● Éviter un emplacement proche d’une bouche d’air. 2. Système CCC 2 avec capteur de température intérieure en option dans TOUTES les zones a. On peut installer le thermostat à n’importe quel endroit jugé pratique dans le véhicule. Éviter un endroit peu accessible ou peu visible. Broche 1 Noir Rouge Vert Jaune FIG. 9 Choix de l’emplacement du thermostat Noir Rouge Vert Jaune E. I. Pour les détails de l’installation, consulter les instructions fournies avec le capteur. Connecteur RJ-11-6C4P Câble de communication plat à quatre conducteurs b. Acheminer le câble de communication par le trou de 5 cm (2 po) de diamètre dans la cloison, nécessaire pour le thermostat (FIG. 10). c. Capteur de température intérieure en option I. Pour les détails de l’installation, consulter les instructions fournies avec le capteur. 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 10 FIG. 12 Cloison Thermostat du CCC 2 (vue arrière) Câble de communication à 4 conducteurs Diamètre 5,1 cm (2 po) 2. Système une zone, écran ACL (LCD SZ) Les couleurs des fils du câble de communication à 3 conducteurs sont assorties aux couleurs des fils du faisceau de câblage de l’appareil et du faisceau au niveau du module électronique LCD SZ. Les couleurs de fils peuvent varier. d. Installation du thermostat I. Séparer soigneusement la plaque de base du thermostat, de son couvercle. Insérer la lame d’un petit tournevis dans la fente, au bas du thermostat et désengager le taquet (FIG. 11). Thermostat du CCC 2 Désengager le taquet II. Introduire le câble de communication à 4 conducteurs par le trou de la plaque de base. Aligner la plaque de base du thermostat avec le trou dans la cloison. S’assurer que la plaque est de niveau et la fixer à la cloison à l’aide des 4 vis fournies. III. Introduire le connecteur (RJ-11-6C4P) du câble à 4 conducteurs dans le connecteur à l’arrière du thermostat (FIG. 12). IV. Aligner le thermostat avec la plaque arrière et l’enclencher en place. 12+ FIG. 13 12- FIG. 11 a. Retirer le couvercle du thermostat LCD SZ. Appuyer sur le taquet au bas du thermostat et séparer le couvercle de la base. b. Introduire le câble de communication à 3 conducteurs, précédemment acheminé, par le trou de la base. c. Enlever la gaine de protection du câble sur environ 7,6 cm (3 po) et dénuder 6,4 mm (1/4 po) d’isolant de chacun des fils. d. Monter le thermostat à plat sur la cloison à l’aide des vis fournies. e. Faire les raccordements suivants au thermostat (FIG. 13). COMMS Câble de communication ●● Connecter le fil rouge/blanc à la borne 12 V + ●● Connecter le fil noir à la borne 12 V ●● Connecter le fil orange à la borne COMMS 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION H. f. Vérifier que les raccordements sont bien serrés et ne touchent pas d’autres bornes ou fils. g. Repousser les fils dans la cloison, au travers de la base. Placer le couvercle sur le thermostat et l’enfoncer jusqu’au déclic. G. Configuration (système CCC 2 seulement) 1. Configuration du module électronique Les microcommutateurs appropriés devront être à la position « ON » selon les options installées par le fabricant du véhicule récréatif. Lorsque le microcommutateur d’une option est à la position de fermeture « ON », l’option en question est sélectionnée (FIG. 16), (FIG. 17) et (FIG. 18). Pose de l’appareil sur le toit 1. Retirer l’appareil de son emballage et jeter l’emballage. FIG. 16 2. RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE). Utiliser une technique appropriée pour soulever et retenir le produit. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. 3. Repérer les cales en mousse et le joint de toit, comme il est montré et s’assurer qu’ils sont correctement placés (FIG. 14). FIG. 14 Cales en mousse Microcommutateurs Cales en mousse Les microcommutateurs sont expédiés depuis l'usine en position d'ouverture « OFF » sauf sur les modèles à pompe à chaleur et à ruban chauffant installé à l’usine. Sur ces modèles, seul le microcommutateur approprié Ruban chauffant ou Pompe à chaleur est sur « ON ». Joint de toit Pour accéder aux microcommutateurs, le capot extérieur en plastique DOIT être enlevé. Enlever ensuite le couvercle du boîtier électrique, sur le côté trottoir du VR, une fois l’installation terminéee (FIG. 16). 4. Placer l’appareil sur le toit. 5. NE PAS faire glisser l’appareil. Sinon, le joint (sous l’appareil) pourrait être endommagé, ce qui pourrait entraîner des fuites (FIG. 15). FIG. 15 FIG. 17 Microcommutateurs Commande étagée ext. Zone 2 Ne pas faire glisser Zone 3 Zone 4 Commande étagée Ruban chauff. Pompe à chaleur Appar. de chauffage Déshumidification Départ général 6. Disposer l’appareil sur le côté de l’ouverture du toit pour accéder au câblage. 11 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION a. Commande étagée ext. – N'est pas utilisée sur cet appareil. Laisser sur « OFF ». b. Zone – Chaque thermostat du CCC 2 peut avoir jusqu'à 4 zones. Si un seul appareil est installé, il devient la zone 1 et aucun réglage de commutateur n'est nécessaire. Chaque appareil additionnel se voit attribuer une zone (2 à 4) et doit avoir un différent réglage de zone. c. Commande étagée – N'est pas utilisée sur cet appareil. Laisser sur « OFF ». d. Ruban chauffant – Pour les appareils avec ruban chauffant, le commutateur n° 6 sera (dès l'usine) sur « ON ». Pour les appareils sans ruban chauffant, laisser le microcommutateur sur « OFF ». e. Pompe à chaleur – Pour les appareils avec pompe à chaleur, le commutateur n° 7 sera (dès l'usine) sur « ON ». Pour les appareils sans pompe à chaleur, laisser le microcommutateur sur « OFF ». f. Appareil de chauffage – Lorsqu'un appareil de chauffage/eau a été relié à cet appareil, placer le commutateur de l'appareil de chauffage sur « ON ». g. Déshumidification – N'est pas utilisée sur cet appareil. Laisser sur « OFF ». h. Départ général – Laisser sur « OFF ». i. Remettre le couvercle du boîtier électrique et le capot extérieur en plastique. j. Répéter cette opération pour chaque zone additionnelle. 2. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Assurer la mise à la terre conformément à tous les codes électriques en vigueur. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. 3. Par l’ouverture de retour d’air de l’appareil, tirer vers le bas le cordon électrique de l’appareil et les fils d’alimentation. Remarquer le dispositif antiétirage fixé au cordon électrique (FIG. 19). FIG. 19 Fils basse tension Alimentation CA Dispositif antiétirage inclus Cordon électrique 4. Retirer le dispositif anti-étirage de son emballage et le mettre momentanément de côté. 5. Dénuder soigneusement le fil d’alimentation 120 VCA (FIG. 20), (FIG. 21), (FIG. 22), (FIG. 23) et (FIG. 24). FIG. 20 FIG. 18 Position « ON » Dénuder la gaine sur 2,5 cm (1 pouce) Position « OFF » I. FIG. 21 Raccordement à l’alimentation 120 VCA 1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S’assurer que l’alimentation 120 VCA du VR est coupée. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. 12 Cintrer les fils (blanc et noir) à 90° vers l’extérieur INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 22 8. Enfoncer la gaine du câble dans la fente du dispositif anti-étirage intégré (FIG. 25). Il sera nécessaire de couper le fil de terre et peut-être d’autres fils. Les fils ne doivent pas dépasser des fentes de positionnement (FIG. 26). Tenir le fil en place avec la pointe d’une pince tout en cintrant le fil à 90° Ensemble de boîtier FIG. 26 Fentes de charnière FIG. 23 Tenons de charnière Répéter cette opération avec l’autre fil Couvercle du dispositif anti-étirage 9. Tout en tenant le couvercle du dispositif antiétirage, placer les tenons de charnière du boîtier dans les fentes de charnière et appuyer jusqu’à ce que les deux se bloquent en place (FIG. 26). 10. Fermer à la main le boîtier et le couvercle du dispositif anti-étirage. Serrer ensemble le haut et le bas à l’aide d’une pince multiprise (FIG. 27). La pince doit avoir une longueur minimale de 25 cm (10 pouces). Serrer fermement des deux côtés, les mors bien à plat sur le connecteur entre les nervures A et B pour que les fils reposent bien dans les fentes. FIG. 24 Couper le fil de terre à la longueur des fils extérieurs 6. Tenir le couvercle transparent du dispositif antiétirage, la partie inférieure tournée vers le haut (FIG. 25). FIG. 25 FIG. 27 Introduire le câble dans le dispositif anti-étirage Enrouler la gaine du câble dans le dispositif anti-étirage intégré Fentes de positionnement des fils Fixation de l’ensemble de boîtier au couvercle du dispositif anti-étirage avec une pince multiprise, en la serrant fermement à la perpendiculaire entre les nervures A et B Couvercle du dispositif anti-étirage Doigts du dispositif anti-étirage Couvercle du dispositif anti-étirage (partie inférieure vers le haut) Fils coupés et correctement placés au niveau des butées de positionnement 25 cm (10 po) minimum Loquet de verrouillage Placer le fil noir dans la fente de positionnement Nervure B Nervure A 7. Disposer les fils dans les fentes de positionnement, en s’assurant que le fil noir est placé dans la fente de polarisation (FIG. 25). 13 Rampe de verrouillage Ensemble de boîtier INSTRUCTIONS D’INSTALLATION K. 11. Vérifier le connecteur pour s’assurer que les fils ont été correctement logés dans les contacts de l’ensemble de boîtier. Un fil correctement raccordé est entièrement logé dans sa propre fente sans bombement du couvercle. Si les fils dépassent des butées isolantes, il faut refaire le raccordement en utilisant un CONNECTEUR NEUF. Une fois le couvercle fermé, le connecteur ne peut être réutilisé. Le non respect de cette méthode peut entraîner une défaillanc­­­­e du connecteur. 12. La connexion et la déconnexion d’un connecteur installé sont illustrées ci-dessous (FIG. 28). FIG. 28 Ensemble de boîtier Couvercle du dispositif anti-étirage Appuyer sur le loquet pour la déconnexion Appuyer sur le loquet pour la déconnexion S'assurer que la borne positive (+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. 1. C onnecter les fils du câble 12 VCC installé précédemment avec les fils, le rouge et le noir, sortant de l’ouverture du toit. Connecter + 12 VCC / fil rouge, et - 12 VCC / fil noir. 2. Connecter les fils installés précédemment pour le thermostat de l’appareil de chauffage (le cas échéant) aux fils bleus sortant de l’ouverture du toit. La polarité de ce raccordement est sans importance. 3. Le ou les câbles de communication à 4 conducteurs sortant de l’ouverture du toit doivent comporter à l’extrémité un connecteur téléphonique RJ-11-6C4P. Pour le sertissage, se reporter aux instructions du fabricant de l’outil à sertir. Couvercle du dispositif anti-étirage­­ Ensemble de boîtier Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être installés comme l’illustrent les (FIG. 8) et (FIG. 9). (Connecteur hermaphrodite) Pour la déconnexion, appuyer sur les deux loquets en même temps et séparer les deux parties. Pour la reconnexion, réunir les deux parties et les coulisser ensemble jusqu’au verrouillage. J. Raccordement des fils basse tension du système CCC 2 4. Brancher le câble de communication à quatre conducteurs dans l’un des raccords d'accouplement sortant de l’ouverture du toit. Si plus d’une zone est utilisée, le deuxième raccord sert à connecter chaque zone additionnelle. 5. Brancher le câble du capteur de température intérieure (le cas échéant) dans le connecteur correspondant à 2 broches sortant de l’ouverture du toit. 6. Brancher les fils du système de gestion énergétique précédemment acheminés (le cas échéant) aux fils jaunes sortant de l’ouverture du toit. La polarité de ce raccordement est sans importance. 7. Si un ensemble de démarrage automatique de la génératrice est installé, suivre les instructions d’installation fournies avec l’ensemble. Raccordement des fils basse tension du système LCD SZ S'assurer que la borne positive (+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. 1. Connecter le fil d’alimentation + 12 VCC précédemment acheminé au fil rouge sortant de l’ouverture du toit. 2. Connecter le fil - 12 VCC précédemment acheminé au fil noir sortant de l’ouverture du toit et au fil du câble trifilaire allant à la borne 12 V - du thermostat. 3. Connecter les fils précédemment acheminés, du thermostat de l’appareil de chauffage (le cas échéant) aux fils bleus sortant de l’ouverture du toit, à l’aide des connecteurs isolés d’1/4 po, fournis. La polarité de ce raccordement est sans importance. 4. Connecter le fil rouge/blanc sortant de l’ouverture du toit au fil du câble trifilaire allant à la borne 12 V + du thermostat. 5. Connecter le fil orange sortant de l’ouverture du toit au fil du câble trifilaire allant à la borne COMMS du thermostat. L. Fixation de l’appareil au toit RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE). Utiliser une technique appropriée pour soulever et retenir le produit. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. NE PAS faire glisser l’appareil. Sinon, le joint (sous l’appareil) pourrait être endommagé, ce qui pourrait entraîner des fuites. 1. Soulever l’appareil et le placer au-dessus de l’ouverture préparée en se servant du joint comme guide (FIG. 29). 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIG. 29 FIG. 32 Soulever et mettre en place Avant Avant Ne pas faire glisser Cubes Dometic 5. Repérer les trous de montage dans le plateau de base. 2. Retirer le capot. 3. Aligner les quatre (4) cubes Dometic avec le plateau de base, comme il est indiqué (FIG. 30). 6. Percer les trous de montage dans le toit à l’aide d’un foret de 15/64 po et d’une perceuse avec jauge de profondeur. Les cubes Dometic assurent une compression appropriée des cales en mousse d’environ 2,96 cm (1-1/6 po). N E PAS percer sans jauge de profondeur pour s’assurer que le foret NE pénètre PAS dans le conduit d’air froid. Cube (4) Dometic FIG. 30 7. Faire correspondre un espace de 7,6 cm (3 po) avec une rondelle d’étanchéité collée. 8. Introduire une vis à l’aide de la douille de 9/16 po. Finir l’installation avec la douille jusqu’à ce que le plateau de base soit légèrement assis sur les cubes Dometic (FIG. 30). Serrer les boulons de montage pour obtenir une compression appropriée des cales en mousse. Un serrage excessif pourrait endommager le plateau de base de l’appareil. Un serrage insuffisant donnera une étanchéité de toit inadéquate, pouvant entraîner des fuites. Avant Une compression appropriée est obtenue lorsque les cales en mousse se compriment jusqu’à environ 2,96 cm (1-1/6 po), de sorte que les cubes Dometic ne puissent se déplacer librement sous le plateau de base. Une légère résistance doit se faire sentir entre les cubes Dometic et le plateau de base si l’on essaie d’enlever les cubes. 4. En maintenant les cubes alignés, les placer sous le bord du plateau de base (FIG. 30), (FIG. 31) et (FIG. 32). FIG. 31 FIG. 33 Les dimensions sont nominales Avant Cubes Dometic 2,96 cm (1-1/6 po) 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION O. 9. Retirer les cubes Dometic. Conserver les cubes Dometic pour de futures installations de l’appareil. 10. Réinstaller le capot. M. Ce système peut être configuré pour fonctionner avec un différentiel MARCHE/ARRÊT d’1 °F (1 °C) ou de 2 °F (2 °C) (FIG. 34). 1. Pour choisir un différentiel de 1 degré, appuyer simultanément sur le bouton PROGRAM et sur le bouton sur le thermostat du CCC 2. « diF1 » paraît à l’afficheur lorsque l’on appuie sur les boutons (FIG. 34). Pour choisir un différentiel de 2 degrés, appuyer simultanément sur le bouton PROGRAM et sur le bouton . « diF2 » paraît à l’afficheur lorsque l’on appuie sur les boutons. Contrôle du système (système LCD SZ seulement) 1. Vérifier que toutes les caractéristiques du système fonctionnent correctement. Consulter le Guide de l’utilisateur ou les Instructions d’utilisation du thermostat une zone, avec écran ACL. Reconnecter les alimentations 12 VCC et 120 VCA. Vérifier les vitesses du ventilateur, le mode refroidissement, le mode chauffage et le mode appareil de chauffage (le cas échéant). Si les caractéristiques ne fonctionnent pas, déconnecter les 12 VCC et 120 VCA et vérifier l’intégrité de tout le câblage. N. Réglage du différentiel Furnace/Aqua (Appareil de chauffage/Eau) (système CCC 2 seulement) FIG. 34 Réinitialisation et contrôle (système CCC 2 seulement) 1. Réinitialisation du système Après avoir installé les microcommutateurs dans le module électronique, effectuer une réinitialisation. a. Rebrancher les alimentations 12 VCC et 120 VCA. b. S’assurer que le thermostat du CCC 2 est au mode « OFF » (Arrêt). c. Appuyer simultanément sur les boutons MODE et ZONE. « IniT » paraît à l’afficheur ainsi que toutes les zones disponibles. d. Relâcher les boutons MODE et ZONE. e. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » pour sortir de la configuration du système. f. Lorsqu’un commutateur est mis en marche après la configuration initiale, une réinitialisation du système devra être effectuée avant que le thermostat du CCC 2 puisse reconnaître le changement de sélection. 2. Contrôle du système a. Vérifier que toutes les caractéristiques du système installé fonctionnent bien. Se reporter au Guide de l’utilisateur ou aux Instructions d’utilisation du thermostat du CCC 2. Vérifier les modes ventilateur, refroidissement, chauffage (le cas échéant) et le mode appareil de chauffage (le cas échéant). Si les caractéristiques ne fonctionnent pas correctement, débrancher les alimentations 12 VCC et 120 VCA, vérifier l’intégrité de tout le câblage et que les microcommutateurs appropriés ont bien été mis sur « ON ». 16 INFORMATIONS GÉNÉRALES A. Gain thermique La capacité de l’appareil à maintenir la température intérieure désirée dépend de la quantité de chaleur qui pénètre dans le VR.Certaines mesures préventives permettent une réduction de l’entrée de chaleur et l’amélioration de la performance de l’appareil. Lorsque la température extérieure est très élevée, les mesures suivantes permettent une réduction de l’entrée dechaleur : 1. Stationnement du VR à l’ombre; 2. Emploi de stores et/ou rideaux aux fenêtres; 3. Maintien des portes et fenêtres fermées; minimi-sation des ouvertures; 4. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs de chaleur. Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse élevée/ refroidissement donne une efficacité maximum en atmosphère très humide ou si la température extérieure est élevée. Une utilisation de l’appareil très tôt le matin, et avant le début d’une période à température extérieure élevée, améliore considérablement la capacité de l’appareil à maintenir la température interne désirée.Pour une solution plus permanente contre l’entrée de chaleur, l’emploi d’accessoires comme auvents extérieurs de patio et de fenêtre Dometic réduit l’exposition directe au soleil et par conséquent l’entrée de chaleur. De tels auvents ménagent également un espace confortablepour les conversations à la fraîcheur du soir. B. Condensation Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu responsable des dommages causés par la condensation se formant sur les plafonds, fenêtres ou autres surfaces. L’air contient de la vapeur d’eau qui se condense lorsque la température d’une surface est inférieure au point de rosée. En cours de fonctionnement normal, l’appareil élimine une partie de cette humidité de l’air selon les dimensions de l’espace. On peut grandement minimiser la condensation d’humidité sur les surfaces intérieures en maintenant les portes et fenêtres fermées lorsque l’appareil fonctionne. C. Distribution d’air Chaque conditionneur d’air fonctionnant en mode refroidissement doit avoir au minimum 2 évents de distribution, ou l’évent de refroidissement rapide ouvert, pour éviter le risque de gel des serpentins et un mauvais fonctionnement. 17 SCHÉMAS DE CÂBLAGE A. Schéma de câblage simple d'un VR FIG. 35 CLIMATISEUR OU POMPE À CHALEUR ALIMENTATION 120 VCA APPAREIL ARRIÈRE OUVERTURE DE 36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po) DE CÔTÉ CÂBLE DE COMMUNICATION À 4 CONDUCTEURS CLIMATISEUR OU POMPE À CHALEUR 2 FILS – APPAREIL DE CHAUFFAGE/EAU (option) ALIME NTATIO N 12 VDC INPUT 12 VCC 2 WIRES 2 FILS BOÎTE DE DISJONCTEURS CÂBLE DE COMMUNICATION À 4 CONDUCTEURS APPAREIL DE CHAUFFAGE/EAU (option) THERMOSTAT DU CENTRE DE CONTRÔLE DU CONFORT 2 DOMETIC APPAREIL DE CHAUFFAGE/EAU (option) 2 FILS – APPAREIL DE CHAUFFAGE/EAU (option) CAPTEUR DE TEMP. INTÉRIEURE (nécessaire a/chaque climatiseur ou pompe à chaleur addit.) OUVERTURE DE 36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po) DE CÔTÉ CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE (OPTION) (OPTIONAL) ALIMENTATION 120 VCA APPAREIL AVANT 18 12 VDC INPUT ALIMENTATION 12 2VCC 2 FILS WIRES SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schémas de câblage des appareils 3. Schéma de câblage du modèle H551816A T3 T5 T1 K1 RELAY RELAIS COM K2 RELAIS RELAY NO NO JAUNE VERT/ JAUNE NOIR BLK BLANC WHT BLEU BLU P6 P5 O.L. R P3 C P1 WHT BLK NOIR BLK NOIR ROUGE RED CONDENS. DÉMARRAGE FREEZE CONTRÔLE SENSOR DE GIVRAGE INDOOR CAPTEUR DE TEMP SENSOR TEMP. INT. OUTDOOR CAPTEUR DE TEMP TEMP. EXT. SENSOR ROUGE RED HEATER ELEMENT ÉLÉMENT CHAUFFANT (OPT) (OPTION) NOT USED WHT BLANC ON SOME ROUGE RED LIMIT SWITCH LIMITEUR DE COURANT MODELS NOIR GRIS GRY BLK BLANC GRN/YEL (EARTH) VERT/JAUNE (TERRE) WHT (NEUT) BLANC (NEUTRE) R OL S C ROUGE RED RELAIS PTCR C. T. P. (OPT) (OPTION) ROUGE RED 3313500.021 BLEU BLU K1 RELAIS RELAY NO J5 JAUNE COM YL BRUN BR BLANC WHT MOTOR MOTEUR NOIR BLK ROUGE RED Y9 Y8 ROUGE RED 4 ROUGE/BLANC RED/WHT 3 J2 NOIR BLK 2 ORANGE ORG 1 WHT BLANC BR BRUN BLANC WHT CONDENS. START DÉMARRAGE CAP TÉMOINS DE FILTRES SOLAR OR ENCRASSÉS DIRTY FILTER OU SOLAIRES, INDICATOR LE CAS IF USED ÉCHÉANT NOIR BLK FREEZE CAPTEUR SENSOR DE GIVRAGE 12 12VV ++ (VERS 12 12VV ++(TO THERMOSTAT) TSTAT) 12 V -12V COMM COMM Y5 CHAUFFAGE FURNACE Y4 Y4 BLEU BLU Y10 CHAUFFAGE FURNACE Y3 Y3 BLEU BLU +-} WHT COMPRESSEUR COMPRESSOR RED ROUGE S C CONDENS. DÉMARRAGE START CAP BLANC WHT BLK NOIR RED ROUGE (OPT) (OPTION) BLK NOIR VALVE D'INVERSION REVERSING VALVE RED ROUGE 3312453.032 115 VCA, VAC, 115 60Hz, HZ,11PHASE ɸ 60 USE COPPER UTILISER CONDUCTORS UNIQUEMENT DES ONLY CONDUCTEURS EN CUIVRE NOIR BLK(SECTEUR) (LINE) GRN/YEL (EARTH) VERT/JAUNE (TERRE) WHT (NEUT) BLANC (NEUTRE) BLEU BLU WHT CAP O.L. R P3 CONTRÔLÉ PAR TESTS DIÉLECTRIQUES 115VCA, VAC, 115 60 Hz, HZ,11PHASE ɸ 60 USE COPPER UTILISER CONDUCTORS UNIQUEMENT DES ONLY CONDUCTEURS EN CUIVRE NOIR BLK(SECTEUR) (LINE) BLEU BLU CONDENS. START DÉMARRAGE P4 PASSED DIELECTRIC FIG. 37 BR BRUN P5 C Herm HERM FIG. 39 2. Schéma de câblage des modèles H541915A et H541916A WHT BLANC BLEU BLU Ventil. FAN 4. Schéma de câblage du modèle H551916A 3312441.045 CONTRÔLÉ PASSED DIELECTRIC PAR TESTS DIÉLECTRIQUES 6 5 3 2 4 1 CÂBLE RJ-11RJ-11 CABLE TO T-STAT VERS THERMOSTAT START CAP BLANC WHT P6 P2 115 VCA, 115 VAC 60 Hz, 60 Hz, 1 ph. 1ɸ UTILISER UNIUSE COPPER QUEMENT DES CONDUCTORS CONDUCTEURS ONLY EN CUIVRE WHT BLANC T6 COMPRESSEUR COMPRESSOR S C VERT/ GRN/YEL JAUNE BLK NOIR WHT BLANC T7 T4 BRN BRUN WHT BLANC JAUNE CARTE DU MODULE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL PTCR CÂBLE RJ-11 RJ-11 CABLE TO T-STAT VERS THERMOSTAT P4 GRN/YEL VERT/ COM BLK NOIR Herm HERM PAS UTILISÉ SUR CERTAINS MODÈLES BLK BLK NOIR NOIR 12 12VV++ RED ROUGE 12 V- 12V NOIR BLK FURNACE BLU CHAUFFAGE BLEU FURNACE BLU CHAUFFAGE BLEU GESTION DE LASHED CHARGE JAUNE YEL LOAD GESTION DE LASHED CHARGE JAUNE YEL LOAD 6 5 3 2 4 1 K2 RELAIS RELAY NO A/C POWER MODULE BOARD RELAIS C. T. P. P2 MOTEUR MOTOR CONTRÔLÉ PASSED PAR TESTS DIELECTRIC DIÉLECTRIQUES PTCR P1 T5 K1 RELAY RELAIS COM Ventil. FAN WHT BLANC T6 CARTE DU MODULE A/C POWER MODULE BOARD D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL T3 NO 115 115VCA, VAC 60 ph. 60 Hz, Hz,1 1ɸ UTILISER UNIUSE COPPER QUEMENT DES CONDUCTORS CONDUCTEURS ONLY EN CUIVRE GRN/YEL T7 T4 T2 T1 BRUN BRN WHT BLANC GRN/YEL VERT/ COM BLK NOIR CONTRÔLÉ PASSED PAR TESTS DIELECTRIC DIÉLECTRIQUES GRN/YEL VERT/JAUNE BLANC T2 MOTEUR MOTOR VERT/JAUNE GRN/YEL CÂBLAGE LOCAL FIELD WIRING FACTORY WIRING CÂBLAGE D’USINE NOIR BLK JAUNE YEL RED ROUGE FREEZE CONTRÔLE SENSOR DE GIVRAGE INDOOR CAPTEUR DE TEMP SENSOR TEMP. INT. OUTDOOR CAPTEUR DE TEMP TEMP. EXT. SENSOR FIELD WIRING CÂBLAGE LOCAL FACTORY WIRING CÂBLAGE D’USINE NOIR BLK JAUNE YEL RED ROUGE 3312441.045 BLANC FIG. 36 FIG. 38 3312453.032 RELAIS C. T. P. 1. Schéma de câblage des modèles H541815A et H541816A 12 12VV ++ RED ROUGE 12 V- 12V NOIR BLK FURNACE BLU CHAUFFAGE BLEU FURNACE BLU CHAUFFAGE BLEU GESTION DE LASHED CHARGE YEL LOAD JAUNE GESTION DE LASHED CHARGE YEL LOAD JAUNE B. RELAIS PTCR C. T. P. (OPT) (OPTION) RED ROUGE R OL S C RED ROUGE BLU BLEU YL BR BRUN WHT BLANC MOTOR MOTEUR } VERS TO THERTSTAT MOSTAT 3313503.025 CÂBLAGE LOCAL FIELD WIRING CÂBLAGE D’USINE FACTORY WIRING 3313500.021 19 BLK NOIR CAPTEUR OUTDOOR DE TEMP TEMP. EXT. SENSOR J4 RED ROUGE ROUGE/ RED/WHT BLANC J2 BLK NOIR ORG ORANGE TÉMOINS DE FILTRES ENCRASSÉS SOLAR OR DIRTY FILTER OU SOLAIRES, INDICATOR LE CAS FREEZE CAPTEUR ÉCHÉANT SENSOR DE GIVRAGEIF USED J5 JAUNE COM 4 3 2 1 ALIMEN- 12V 12 V++ 12V +-} TATION SUPPLY 12 V NOIR BLK Y9 ROUGE RED Y8 BLK NOIR Y5 CHAUFFAGE FURNACE Y4 BLEU/BLANC BLU/WHT Y10 CHAUFFAGE Y3 FURNACE Y3 BLU/WHT BLEU/BLANC FIELD WIRING CÂBLAGE LOCAL CÂBLAGE WIRING D’USINE FACTORY REVERSING VALVE VALVE D'INVERSION ALIMEN12V TATION SUPPLY 12 V K1 RELAIS RELAY NO (VERS 12V + (TO THERMOSTAT) TSTAT) 12VV-12 COMM } VERS TO THERTSTAT MOSTAT 3313503.025