- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Oregon Scientific
- BAR289
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR289 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Station Météo avec Télécommande Modèle: BAR289 Manuel d’utilisation BAR289 French Cover R0 1 7/29/04, 4:26 PM FR TABLE DES MATIERES INTRODUCTION Introduction .............................................................. 1 Merci d’avoir choisi la Station météo avec Télécommande d’Oregon Scientific™ (BAR289). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure avec précision ainsi que des prévisions météo et des relevés de températures intérieures et extérieures ; le tout en un seul outil avec télécommande, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile. Vue d’ensemble du Produit ..................................... 2 Face Avant ............................................................. 2 Face Arrière ........................................................... 2 Affichage LCD ........................................................ 3 Télécommande (RE289) – Face Avant .................. 3 Télécommande (RE289) – Face Arrière ................ 4 Contenu de l’emballage : Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Avant ........... 4 Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Arrière ......... 4 • Appareil principal (BAR289) Sonde sans Fil (RTHR328N) – Affichage LCD ...... 4 • Télécommande (RE289) Mise en Marche ........................................................ 5 • Sonde sans fil (RTHR328N) Piles ....................................................................... 5 • Piles pour l’appareil principal, 4 x UM-3 (AA) 1,5 V • Piles pour la télécommande, 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Piles pour la sonde sans fil, 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Sonde sans Fil (RTHR328N) .................................... 5 Mise en Service de la Sonde ................................. 5 Transmission des données de la Sonde ................ 6 Sélectionner un Canal pour la Sonde .................... 6 REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et THR228N (3 Canaux) sont également compatibles avec cette station météo. La sonde THGR328N ne permet pas d’afficher des relevés d’humidité sur le BAR289. Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d’informations. Rechercher la Sonde ............................................. 6 Heure et Date ............................................................ 6 Heure Radio-Pilotée .............................................. 6 Activer / Désactiver l’heure Radio-Pilotée ............. 6 Régler l’heure ........................................................ 6 Alterner Entre les Différents Affichages de l’heure ............................................................... 7 Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements qui doivent impérativement être pris en compte. Bip Horaire ............................................................. 7 Alarme ....................................................................... 7 Afficher les Réglages de l’alarme .......................... 7 Régler l’alarme ....................................................... 7 Activer l’alarme ...................................................... 7 Arrêter l’alarme ...................................................... 8 Prévisions Météo ..................................................... 8 Icônes des Prévsions Météo ................................. 8 Température .............................................................. 8 Enregistrements Maximum / Minimum .................. 8 Sélectionner l’unité de Température ...................... 8 Rétro Éclairage ......................................................... 8 Réinitialisation du Système .................................... 8 Télécommande (RE289) .......................................... 8 Sécurité et Entretien ................................................ 9 Avertissements ........................................................ 9 Résolution des Problèmes ...................................... 9 Spécifications ........................................................... 9 À Propos d’Oregon Scientific ............................... 10 Déclaration de Conformité CE .............................. 10 1 BAR289 French R0 1 7/29/04, 4:26 PM FR VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT FACE AVANT 1. CHANNEL [CANAL]: Sélecteur de la sonde 2. MEMORY [MÉMOIRE]: Pour afficher les relevés des températures minimum, maximum et actuelles 1 2 3. MODE / LIGHT [MODE / ÉCLAIRAGE]: Pour modifier les réglages / l’affichage ; activer le rétro éclairage 6 4. Affichage LCD 5. Fenêtre infrarouge 3 6. ALARM [ALARME]: Pour afficher les différents états de l’alarme ; régler l’alarme 4 7 7. UP / DOWN: Pour augmenter / réduire un réglage ; activer / désactiver l’heure radio-pilotée 5 FACE ARRIERE 1. Fixation murale 2. Position sur pied 3. Compartiment des piles: fonctionne avec 4 x UM-3 (AA) 1,5 V 1 4. Fonction RESET [RÉINITIALISATION] 5. Bouton °C / °F 6. Trous d’aération 4 5 2 6 3 2 BAR289 French R0 2 7/29/04, 4:26 PM FR Zone d’affichage de la température extérieure AFFICHAGE LCD 3 1 1 4 3 2 1. Température extérieure: °C / °F 4 2 2. Numéro de canal (1 à 5) / état de la réception 3. Icône de piles faibles pour la sonde 4. Températures MAX / MIN 1. Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date: Heure radio-pilotée; alarme; date TELECOMMANDE (RE289) - FACE AVANT 2. Zone d’affichage de la température intérieure: Relevés minimum, maximum et actuels 1 3. Zone d’affichage des prévisions météo: Prévisions météo animées 2 4. Zone d’affichage de la température extérieure: Relevés minimum, maximum et actuels; numéro du canal de la sonde 3 6 4 Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date 5 7 1 2 7 8 3 9 4 5 6 1. Fuseau horaire 1. Transmission du signal infrarouge 2. Heure / Jour / Mois 2. 3. Numéro de canal (1 à 5) : Active les fonctions Répétition d’alarme et Rétro éclairage sur l’appareil principal 4. Réception de l’heure RF 3. CHANNEL : Affichage de la sonde 5. Fonction rétro éclairage désactivée (lorsque les piles sont faibles) 4. 6. Affichage du réglage de l’alarme 7. Alarme activée 5. MEMORY : Pour afficher les relevés des températures minimum, maximum et actuelles 8. Icône de piles faibles pour l’appareil principal 6. 9. Icône du bip horaire : Pour afficher les différents états de l’alarme ; régler l’alarme / : Pour augmenter / réduire un réglage ; activer / désactiver l’heure radio-pilotée 7. MODE: Pour modifier les réglages / l’affichage Zone d’affichage de la température intérieure 1 3 2 1. Température intérieure : °C / °F 2. Icône Intérieur 3. Températures MAX / MIN 3 BAR289 French R0 3 7/29/04, 4:26 PM FR TELECOMMANDE (RE289) - FACE ARRIERE SONDE SANS FIL (RTHR328N) - FACE ARRIERE 1 2 3 4 5 6 1 7 8 1. Fixation murale 1. Compartiment des piles: fonctionne avec 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V 2. Sélecteu CHANNEL [CANAL] (1 à 5) 3. RESET [RÉINITIALISATION] 4. °C / °F SONDE SANS FIL (RTHR328N) - FACE AVANT 5. SEARCH [RECHERCHE] 6. Sélecteur du format du signal radio EU / UK [UE / GB] 7. Compartiment des piles 8. Pied pliable 1 SONDE SANS FIL (RTHR328N) - AFFICHAGE LCD 2 3 1. Réception 2. Numéro de canal (1 à 5) 1. Affichage LCD 3. Indicateur de piles faibles 2. Voyant lumineux indicateur d’état 4. Heure 3. Trous d’aération 5. Température: °C / °F 6. Relevé de température 4 BAR289 French R0 4 7/29/04, 4:26 PM • Appareil principal 4 x UM-3 (AA) 1,5 V MISE EN SERVICE DE LA SONDE • Télécommande 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Sonde 2 x UM-3 (AA) 1,5 V 1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un petit tournevis cruciforme et insérer les piles, en respectant la polarité (+ et -), tel qu’indiqué cidessous: PILES Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles. Pour un résultat optimal, installer les piles de la sonde avant d’installer celles de l’appareil principal. Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles. Installation des piles de l’appareil principal : 2. Régler le canal sur le chiffre adéquat en appuyant sur le bouton CHANNEL Sélectionner un canal différent pour chaque sonde utilisée (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées). 3. Positionner le sélecteur EU / UK sur le réglage le plus adapté à votre emplacement. 4. Appuyer sur RESET. 5. Placer la sonde à proximité de l’appareil principal. Installation des piles de la télécommande : 6. Appuyer sur SEARCH pour initialiser manuellement le signal transmis entre la sonde et l’appareil à distance. L’icône de réception, sur l’appareil principal, clignote pendant environ 3 minutes lorsqu’il recherche la sonde. (Se reporter à la section relative à la « Transmission des données de la sonde » pour plus d’informations.) 7. Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le réglage souhaité. 8. Refermer le compartiment des piles de la sonde. 9. Installer la sonde à l’endroit souhaité, en utilisant la position sur pied ou la fixation murale. REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable. Pour déplier le pied : apparaît lorsque les piles sont faibles. APPAREIL EMPLACEMENT DE L’ICÔNE Principal Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date Sonde Zone d’affichage de la température extérieure 1 2 REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales. Pour un résultat optimal : • Insérer les piles puis sélectionner l’appareil, le canal, et le format du signal radio avant d’installer la sonde. SONDE SANS FIL (RTHR328N) • Ce produit est vendu avec une sonde sans fil RTHR328N. L’appareil principal peut relever les données de 5 sondes différentes, au maximum. Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et de l’humidité. • Ne pas placer la sonde à une distance de plus 30 mètres (100 pieds) de l’appareil principal (à l’intérieur). • Positionner la sonde de telle sorte qu’elle soit orientée en direction de l’appareil principal (à l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles. Les sondes THGR328N et THR228N sont également compatibles avec cette station météo. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d’informations.) BAR289 French R0 5 5 7/29/04, 4:26 PM FR Les piles sont fournies avec le produit : La sonde RTHR328N effectue des relevés de température et réceptionne les signaux horaires émis par des organismes spécialisés pour actualiser l’heure radio-pilotée. MISE EN MARCHE FR • Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde, à l’écart des objets métalliques ou électroniques. • Positionner la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois les plus froids de l’hiver car le gel peut affecter les performances des piles et la transmission du signal. HEURE RADIO-PILOTEE L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre) ; excepté si cette fonction a été désactivée. Ces signaux sont relevés par la sonde (RTHR328N) lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) du signal. REMARQUE La portée de la transmission peut varier ; elle dépend de la portée de réception de l’appareil principal. La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l’appareil puis à chaque fois que RESET. est appuyé. Une fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter. Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu’à obtenir le meilleur résultat. qui apparaît dans la zone L’icône de réception d’affichage de l’heure indique: TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE Les données sont transmises par la ou les sonde(s) toutes les 60 secondes. L’icône de réception, qui apparaît dans la zone d’affichage de la température extérieure, indique l’état. ICÔNE DESCRIPTION • Le lien établi entre l’appareil principal et la sonde ) relevant les signaux RF ( • La réception de l’heure RF ( Signification des différentes combinaisons des icônes: L’appareil principal recherche les sondes. ICÔNE 1 canal, au moins, a été détecté. SIGNIFICATION L’appareil a établi le contact avec la sonde et a effectué la synchronisation de l’heure. La sonde 1 est en train de transmettre des données (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée) --- s’affiche dans la zone d’affichage de la temp. ) L’appareil a établi le contact avec la sonde mais n’a pas effectué la synchronisation de l’heure. Impossible de détecter la sonde. Rechercher la sonde ou vérifier les piles. L’appareil a perdu le contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée. L’appareil a perdu le contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée. SELECTIONNER UN CANAL POUR LA SONDE Appuyer sur CHANNEL sur l’appareil principal, pour alterner entre les sondes 1 à 5. L’appareil ne parvient pas à détecter la sonde. L’icône de la maison indique la sonde sélectionnée. REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l’heure RF, appuyer sur SEARCH sans relâcher (sur la sonde RTHR328N). Pour activer le balayage automatique des sondes, appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes. Les données de chaque sonde sont affichées pendant 3 secondes. ACTIVER / DESACTIVER L’HEURE RADIO-PILOTEE Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit avoir été désactivée au préalable. Pour cela, veiller à ne pas être en mode Réglage, puis appuyer sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes, sur l’appareil principal. Pour réactiver cette fonction, appuyer sur UP pendant 2 secondes. Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEMORY. RECHERCHER LA SONDE Pour rechercher une sonde Thermo, appuyer simultanément sur CHANNEL et MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la sonde, vérifier les piles. Lorsque l’heure RF est activée, l’icône apparaît sur l’affichage. • Lorsque l’heure RF est désactivée, l’icône n’apparaît PAS sur l’affichage. REGLER L’HEURE HEURE ET DATE Ce produit donne l’heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés émis par la sonde RTHR328N ou des réglages entrés manuellement. BAR289 French R0 • 6 Procéder comme suit uniquement si l’heure radio-pilotée a été désactivée (ou si le signal RF est trop éloigné de vous). 6 7/29/04, 4:26 PM 2. Le réglage peut être modifié lorsqu’il clignote. 3. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage. • Heure RF sans fuseau horaire • Réglage du fuseau horaire 4. Appuyer sur MODE / LIGHT pour confirmer et passer au réglage suivant. L’ordre des réglages est le suivant : décalage horaire (+ / -23 heures), format horaire12 / 24 heures, heure, minute, année, format jour/mois, mois, jour, langue d’affichage et carillon horaire (activer / désactiver). Il est possible de sélectionner 1 des 5 langues suivantes : SYMBOLE Chaque affichage est éclairé pendant 5 secondes ; puis, au bout de 10 secondes, l’appareil revient au principal écran d’affichage. LANGUE Anglais Allemand BIP HORAIRE Français La fonction de bip horaire, lorsqu’elle est activée (sur ON), émet un bip sonore toutes les heures et affiche . l’icône du bip Italien Espagnol ALARME ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS AFFICHAGES DE L’HEURE Ce produit est équipé d’une alarme avec fonction crescendo 2 minutes. Appuyer sur MODE / LIGHT pour alterner entre les différents affichages de l’heure : • AFFICHER LES REGLAGES DE L’ALARME Appuyer sur ALARM. L’heure et l’état de l’alarme apparaissent dans la zone d’affichage de l’heure. Heure RF avec fuseau horaire (HH:MM) REGLER L’ALARME 1. Appuyer sur ALARM pour basculer sur l’affichage de l’alarme. • Jour de la semaine 2. Appuyer de nouveau sur ALARM sans relâcher pendant 2 secondes. Les réglages de l’alarme clignotent. 3. Régler les heures et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages. Appuyer sur ALARM pour confirmer. L’alarme est activée automatiquement. • Date ACTIVER L’ALARME Appuyer deux fois sur ALARM pour pouvoir alterner entre ON (Alarme activée) et OFF (Alarme désactivée). apparaît dans la zone d’affichage de l’heure / de l’alarme lorsque l’alarme est activée. 7 BAR289 French R0 7 7/29/04, 4:26 PM FR 1. Appuyer sur MODE / LIGHT sans relâcher pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage. FR REMARQUE Appuyer sur MODE, ou attendre 1 minute pour revenir sur l’affichage de l’heure. TEMPERATURE Ce produit peut afficher les températures maximum, minimum et actuelles relevées par les sondes et l’appareil principal (à l’intérieur). ARRETER L’ALARME Lorsque l’heure réglée pour l’alarme arrive, l’alarme crescendo sonne pendant 2 minutes et le rétro éclairage s’allume pendant 5 secondes. Pour arrêter l’alarme : ENREGISTREMENTS MAXIMUM / MINIMUM • Appuyer sur MEMORY pour alterner entre les enregistrements actuels, maximum (MAX) et minimum (MIN). • Pour effacer les enregistrements, appuyer sur MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un bip sonore confirme que la mémoire vient d’être effacée. sur la télécommande, Appuyer sur pour l’arrêter pendant 8 minutes. • OU • Appuyer sur n’importe quelle touche, sur la télécommande ou sur l’appareil principal, excepté pour éteindre l’alarme jusqu’au sur lendemain (24 heures plus tard). SELECTIONNER L’UNITE DE TEMPERATURE Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le réglage souhaité. Si aucun bouton n’est appuyé, l’alarme s’arrête automatiquement après 2 minutes. L’affichage peut indiquer des températures intérieures de -5°C à +50°C (23°F à +122°F). PREVISIONS METEO RETRO ECLAIRAGE Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur les relevés de la tendance de la pression atmosphérique. Pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes : • Appuyer sur MODE / LIGHT sur l’appareil principal. OU • sur la télécommande. Appuyer sur apparaît, cela signifie que le REMARQUE Lorsque rétro éclairage a été désactivé car les piles sont faibles. Remplacer les piles pour qu’il fonctionne de nouveau. Une icône animée représentant météo prévue est affichée sur le LCD. ICONES DES PREVISIONS METEO REINITIALISATION DU SYSTEME ICÔNE DESCRIPTION Insérer un objet émoussé dans le trou qui se trouve sous RESET pour rétablir tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. Dégagé Jour / Nuit Partiellement nuageux REMARQUE Lorsque RESET, est appuyé, tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes les données enregistrées sont effacées. Nuageux TELECOMMANDE (RE289) Jour / Nuit La télécommande communique avec l’appareil principal via un système infrarouge. Pluvieux Les boutons de la télécommande assurent les mêmes fonctions que ceux situés sur la face avant de l’appareil principal. Se reporter à la liste des fonctions et aux titres des sections correspondantes pour plus d’informations: Neigeux • REMARQUE L’icône de nuit apparaît de 6 h du soir à 6 h du matin. Afficher manuellement les données de l'un des 5 canaux de sonde ou afficher chaque canal pendant 3 secondes en utilisant la fonction de balayage automatique: Voir « Sélectionner un canal pour la sonde ». 8 BAR289 French R0 8 7/29/04, 4:26 PM Forcer une recherche manuelle pour la réception de l’horloge RF: Voir « Heure radio-pilotée ». • Activer / Désactiver l’heure radio-pilotée: Voir « Activer / désactiver l’heure radio-pilotée ». • Régler manuellement l’horloge, la date, et la langue du jour de la semaine: Voir « Régler l'heure ». • Afficher les 5 différents affichages de l’heure: Voir «Alterner entre les différents affichages de l'heure » • Afficher les réglages de l’alarme, régler l’alarme, activer l’alarme et arrêter l’alarme: Voir toute la section « Alarme ». • FR • RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLÈME SYMPTÔME Jours / mois étranges Modifier la langue ( x) Heure Impossible de régler l’heure Désactivée l’heure radio-pilotée ( x) Impossible d’effectuer la synchronisation automatique 1. Vérifier les piles ( Temp Indique « LLL » ou « HHH » La température dépasse les plages de mesure Sonde Impossible de détecter la sonde Vérifier les piles ( Afficher les enregistrements de températures: Voir « Enregistrements Maximum / Minimum ». REMARQUE La fonction de balayage automatique des sondes ne peut pas être activée à partir de la télécommande. REMARQUE L’appareil principal ne doit pas se trouver à plus de 4 mètres (13 pieds) de la télécommande pour fonctionner. Orienter la télécommande en direction de la fenêtre infrarouge située sur l’appareil principal pour un meilleur fonctionnement. La télécommande ne peut pas fonctionner s’il y a un obstacle entre les 2 appareils. SOLUTION Date x) 2. Appuyer sur RESET ( x) 3. Activer manuellement l’heure radio-pilotée ( x) x) SPECIFICATIONS SECURITE ET ENTRETIEN Dimensions de l’appareil principal Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide et un produit nettoyant doux et sans alcool. Veiller à ne pas laisser tomber le produit ; ne pas le placer là où il y a beaucoup de passage. LxlxH 225 x 24 x 141 mm (8,86 x 0,94 x 5,55 pouces) Poids 542 grammes (1,19 livre) sans pile Dimensions de la télécommande AVERTISSEMENTS Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non autorisée. Respecter les indications suivantes: • Ne pas exposer l’appareil à des forces extrêmes, des chocs importants ou des variations intenses d’humidité. • Ne pas manipuler les composants internes. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de différents types. • Ne pas utiliser de pile rechargeable avec ce produit. • Retirer les piles si le produit est rangé pour une longue durée. • Ne pas rayer l’affichage LCD. 34 grammes (0,08 livre) sans pile LxlxH 70 x 24,5 x 116 mm (2,76 x 0,96 x 4,57 pouces) Poids 108 grammes (0,24 livre) sans pile °C ou °F Unité Plage de mesure intérieure Plage de mesure extérieure -5 °C à 50°C (23 °F à 122 °F) -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Résolution 0,1 °C (0,2 °F) Mémoire Min / Max Prévisions météo Affichage 9 9 Poids Température REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit ainsi que le contenu de ce manuel d’utilisation sont susceptibles de modifications sans préavis. Les représentations ne sont pas à la taille réelle. BAR289 French R0 108 x 17 x 39 mm (4,25 x 0,67 x 1,54 pouces) Dimensions de la sonde Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager le produit. • LxlxH Ensoleillé (jour / nuit), partiellement nuageux (jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux 7/29/04, 4:26 PM FR Sonde sans fil (RTHR328N) A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC Fréquences RF 433 MHz Portée Jusqu’à 30 mètres (100 pieds) sans obstacle Transmission Toutes les minutes env. Numéros des canaux 1, 2, 3, 4 ou 5 Unité °C ou °F En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp. Heure radio-pilotée Synchronisation Automatique ou désactivée Affichage de l’heure HH:MM Format de l’heure 112 h AM / PM (Format MSF) 24 h (Format DCF) Date JJ / MM ou MM / JJ ; jours de la semaine en 5 langues (E, D, F, I, S) Alarme Quotidienne crescendo 2 minutes Répétition Fonction de répétition 8 minutes (activée à partir de la télécommande uniquement) Alimentation Appareil principal Piles 4 x UM-3 (AA) 1,5 V Télécommande Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Sonde Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5 V REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales. 10 BAR289 French R0 10 7/29/04, 4:26 PM FR DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s): Sécurité des appareils à technologie d’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950 : 2000 Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004 Représentant du fabricant R&TTE PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N 11 BAR289 French R0 11 7/29/04, 4:26 PM © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.:086-000000-000 BAR289 FR Back R0 1 7/29/04, 4:26 PM