▼
Scroll to page 2
of
26
Professional DIGITAL DJ Mixer DN-X1700 Manuel de l’Utilisateur n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. Do not open the top cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer. 3. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer. Electric shock or malfunction may result. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-X1700 Serial No. LABELS: CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND. I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FCC INFORMATION (For US customers) 1. PRODUCT This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Additional Safety Information! 15. Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring connected to those terminal requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads or cords. 16. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Do not let foreign objects into the unit. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. ATTENZIONE: • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: • • • • • • • * (For apparatuses with ventilation holes) Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3. EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN610003-3. EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. II A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. Introduction Introduction Réglages USB Installation Lorsque le DN-X1700 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de laisser un espace vide de 20 mm (Pied 2,5 mm) audessus du mixer. Connexions Préparatifs ······················································································7 Câbles utilisés pour les connexions ··············································7 Opérations de base Préparatifs ······················································································8 MIC (entrée de microphone) ·························································8 Fonction Ducking ···········································································8 MONITOR (sortie casque d’écoute) ·············································8 Réglages de Utility Opérations de Utility ···································································17 Mode Owner Setting ··································································18 Exportation des présélections ····················································18 Rappel des présélections ····························································18 Importation des présélections····················································18 2,5 mm 20 mm 20 mm Démarrage du Fader Spécifications ··································································· 19 Schéma du système ····································································20 Fonction d’effecteur Resolutions de Problemes ·······································21 USB 20 mm Utility Fonction BeatBreaker ····································································9 Écran d’effecteur ··········································································10 Opérations d’effecteur·································································10 Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················10 Régler le BPM ·············································································10 Régler le battement ···································································· 11 Sélectionner les effets ································································ 11 Activer et désactiver les effets ···················································· 11 Opérations de base Fonction d’effecteur Sélectionner le mode USB··························································13 Audio USB ····················································································13 Régler la sortie audio USB ··························································13 Régler l’entrée audio USB ···························································13 MIDI·······························································································14 Régler les canaux MIDI ·······························································14 Régler l’horloge MIDI ··································································14 Opérations de couche MIDI ························································14 Connexions Installation ·····················································································1 Principales Caracteristiques··························································2 Nomenclature et fonctions ···························································3 Panneau supérieur ········································································3 Panneau arrière ·············································································5 Affichage ·······················································································6 Introduction n Contenu Spécifications Démarrage du Fader Resolutions de Problemes Démarrage du Fader de Canal ···················································· 11 Démarrage du Crossfader ··························································· 11 FADER (régler la courbe de fader) ··············································12 Pour ajuster le couple de glissement du crossfader·················12 1 Introduction Principales Caracteristiques Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur La configuration de base de cet appareil comprend 4 entrées CD et PHONO, 4 entrées numériques, 2 entrées de microphone, 2 sorties Master, 1 sortie Booth, 1 sortie REC et 1 sortie numérique ; 1 entrée/ sortie d’effet et 4 systèmes entrée/sortie audio USB sont aussi fournis. Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique DJ prenant en charge la conversion numérique-analogique 96 kHz/32 bits et doté de fonctions d’interface MIDI et USB MIDI pour sortie à prise. Démarrage du Fader 1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité supérieure • L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique (DSP) flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numérique-analogique (DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité sonore fidèle aux sources originales, d’un degré de précision très élevé. • L’appareil est doté d’un amplificateur de microphone à transistor indépendant et à faible bruit d’entrée de 127 dB, ainsi qu’un amplificateur phono TEC indépendant à rapport de signal/bruit de 89 dB. • Le transformateur de puissance analogique employé est un transformateur R-core à faible bruit. Des condensateurs électrolytiques à grande capacité adaptés au DENON DJ sont utilisés dans l’unité d’alimentation. Nous avons aussi adopté, pour l’unité de traitement du signal audio, des condensateurs à film conçus pour rehausser la qualité sonore, et des résistances à couche métallique de haute précision. Il en résulte une qualité sonore incroyablement élevée. USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 2. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fiabilité parfaitement adaptée à l’usage professionnel • Grand écran couleur LCD 3,5 pouces • Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée • Faders de canal de 60 mm de long en plastique conducteur longue durée, garantis pour 300 000 opérations • La force du glissement du crossfader peut être réglé afin d’obtenir la sensation souhaitée. • Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences de point de croisement des bandes, à l’aide de présélections. • L’amplificateur de casque d’écoute est entraîné par transistor indépendant à configuration symétrique. La grande puissance de sortie de 400mW/40 ohms permet d’effectuer le contrôle du son dans tout type d’environnement. 2 3. Effet double • L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements par minute (BPM) des compositions musicales. Outre le tout nouveau BeatBreaker, nous avons intégré 11 effecteurs différents au total, dont ceux de retard, d’écho, de réverbération, de boucle, de flanger, de déphaseur et de changement de tonalité. • La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané de plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur. Cela permet des présentations basées sur des groupes d’effets par système A ou B, par exemple. 4. Interfaces audio USB et MIDI • Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux stéréo) • Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage • Fonction de commutateur d’attribution USB permettant au système de permuter entre les entrées audio USB à l’aide d’une seule touche • Une fonction de couche MIDI est aussi disponible pour contrôler le logiciel DJ sur un canal, pour chacun des canaux. La sortie MIDI est activée pour presque toutes les autres opérations impliquant les commandes de panneau. • Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la synchronisation avec les appareils externes. 5. Autres caractéristiques • La fonction d’importation/exportation de présélections permet d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur une mémoire USB ou autre périphérique similaire. Cela réduit le temps nécessaire aux préparatifs. • Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de microphone • Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader Pour plus de détails sur les fonctions et autres aspects des composants de l’appareil, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. E1 E2 E3 w Touches Master EFX INS 1, 2 E5 R1 R2 q R3 e Commande BOOTH LEVEL Règle le niveau des sorties Booth. r Touche USB ASSIGN CH/MASTER w E0 e W9 W8 W7 W6 Q1 Q2 Q3 Q9 START : l’envoi de l’horloge MIDI est démarré. STOP : l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté. y Touche UTILITY/–USB A/USB B Permet de régler les présélections, et de régler, modifier ou référencer les informations système. Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant plus d’une seconde, l’écran de permutation en mode USB s’ouvre, et vous pouvez sélectionner le mode de périphérique USB ou le mode d’hôte USB. u Touches BEAT Q8 Q5 R0 Q7 Q6 E9 , (Court) : Le battement/temps diminue. (Long) : Le battement/temps augmente. TIME : Cette touche sert à spécifier s’il faut changer ou non les effets produits à l’aide des touches u BEAT , en fonction du nombre de battements ou du temps. BACK (côté EFX 2 uniquement) : Sert à revenir à l’écran précédent pendant l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage. Q0 Touche CUE d’effet Lorsque cette touche est réglée sur ON, le son des effets (sauf celui des effets DELAY, ECHO et REVERB) peut être contrôlé même si l’effet est à l’état désactivé. Q1 Commande EFX SELECT Sert à sélectionner l’effet à utiliser. Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 9). Q2 Touche de paramètre activé/désactivé Sert à contrôler les réglages d’activation et de désactivation des paramètres d’effet. Q3 Commande PARAMETER MIX/MAX Sert à ajuster la fréquence de coupure du filtre, et autres paramètres d’effecteur. Les paramètres sont modifiés par l’effecteur sélectionné. Q4 Commande DRY/WET Utiliser cette fonction afin d’ajuster le rapport du son original et du son avec effets. 3 Resolutions de Problemes Q4 Permet à l’horloge MIDI correspondant à la valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à un périphérique externe. o Touche TIME/BACK Spécifications W1 W0 t Touche MIDI CLOCK START/STOP INPUT BPM : Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes ou plus, le mode d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir directement la valeur BPM à l’aide des touches u BEAT , . Lorsque vous appuyez de nouveau, le mode se désactive. Utility W3 W2 MASTER : Les signaux sont attribués au bus Master et au bus de contrôle. AUTO BPM : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée pendant une seconde, le mode BPM automatique s’active et la valeur BPM mesurée s’affiche. USB u i o Q0 W5 W4 CH : Les signaux sont attribués aux canaux (1 à 4). LOCK : Lorsque vous appuyez sur la touche une fois en mode BPM automatique, la valeur BPM mesurée automatiquement est verrouillée. Démarrage du Fader r t y E4 E6 E7 E8 Sert à permuter la destination d’attribution des signaux d’entrée audio USB émis par l’ordinateur. TAP : Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, la valeur BPM (battements par minute) est mesurée selon l’intervalle entre les pressions. Opérations de base Fonction d’effecteur Ces touches permettent d’obtenir les divers effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2, pour les signaux de sortie Master. i Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM Connexions Panneau supérieur Règle le niveau des sorties MASTER. Le voyant LIMITER indique l’état de fonctionnement du limiteur de sortie Master. • Limiteur désactivé : le voyant est éteint. • Limiteur activé : le voyant est allumé en vert. • Pendant le fonctionnement du limiteur : le voyant est allumé en rouge. Introduction q Commande MASTER LEVEL Nomenclature et fonctions Introduction Q5 Touche d’effet activé/désactivé Sert à activer ou désactiver les effets de EFX 1 ou EFX 2. Q6 CROSSFADER Connexions Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A et B additionnés. Lorsque le fader est positionné à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont transmis aux Sorties. Positionné complètement à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties. Opérations de base Fonction d’effecteur Q7 Fader d’entrée de canal (CH FADER) Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée. Q8 Prise de sortie HEADPHONE Accepte les prises de casque d’écoute stéréo 1/4”. Q9 Commande du niveau HEADPHONE Règle le volume des casques d’écoute. W0 Commande HEADPHONE PAN Démarrage du Fader Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque d’écoute. W1 Touche SPLIT CUE Cette fonction permet de démarrer la lecture du lecteur CD avec le fader de canal automatiquement activé ou désactivé. W5 Commutateurs CROSSFADER START A utiliser pour activer et désactiver la fonction Crossfader Start. W6 Commande MIC SEND LEVEL Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de microphone sont envoyés à la sortie Master. W7 Touches de microphone EFX INS 1, 2 Ces touches permettent d’obtenir les divers effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2, pour les signaux d’entrée de microphone. W8 Commandes MIC EQ Profil de la réponse en fréquence de l’entrée Mic de –15 dB à +15 dB. • Utiliser cette fonction afin de commuter la fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF est cyclique) • Lorsque le bouton est allumé, le niveau des signaux, à part celui des micros, est atténué. * Le niveau d’atténuation du ducking peut être ajusté en « UTILITY » mode. USB Utility E0 Commandes MIC1, MIC2 TRIM Mode stéréo (SPLIT CUE OFF) : Les signaux Cue et les signaux Master peuvent être contrôlés en stéréo. E1 Touches MIC1, 2 Mode SPLIT CUE : Les signaux Cue mono sont audibles par le canal gauche du casque d’écoute, et les signaux Master mono par le canal droit. E2 Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO Spécifications Permet de régler la “forme” de la réponse du Crossfader d’une courbe douce pour de longs fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets de scratch et de coupure. Resolutions de Problemes W3 Commande CH FADER CONTOUR Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des Channel-Faders ein. E3 Commandes SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/ LN4/D1–4/USB (sélecteur d’entrée de canal) Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six entrées, pour chacun des canaux. La même entrée peut être sélectionnée pour plus d’un canal. Lorsque DIGITAL est sélectionné, le témoin de la touche correspondante s’allume en rouge ; lorsque USB est sélectionné, il s’allume en bleu. LINE1 Règle le niveau de l’entrée de Main Mic. Lorsque le témoin de la touche s’allume, les signaux de microphone sont activés. Permet de sélectionner en tant que CD ou PHONO l’entrée de ligne de chaque canal. CD : Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière PHONO : Entrée de prise LINE1–4 PHONO du panneau arrière E9 Touches CUE de canal En appuyant sur l’une ou l’ensembles des touches CUE, la source respective est transmise au casque d’écoute et aux sections de mesure d’entrée. En appuyant sur plusieurs touches, il est possible de dériver un son mixé à partir des sources sélectionnées. *Le mode SOLO sans signaux mélangés peut aussi être sélectionné en tant que présélection. R0 Commutateur CROSSFADER ASSIGN LINE2 LINE3 A, B : La source du canal est attribuée à A ou B du crossfader. LINE4 DIGITAL USB SOURCE SEL SOURCE SEL CH1 CH4 W9 Touche DUCKING ON/OFF Il y a deux modes de contrôle par casque d’écoute. W2 Commande CROSSFADER CONTOUR 4 W4 Commutateur CH FADER START E4 Sélecteurs de couche MIDI Lorsque ces touches sont réglées sur ON, les commandes des canaux sélectionnés fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI. De plus, les bagues de commande d’égaliseur s’allument en bleu. E5 Commandes LEVEL d’entrée de canal Servent à ajuster le niveau des entrées sélectionnées. E6 Commandes d’égaliseur isolateur de canal HI, MID, LOW Servent à changer la réponse en fréquence des entrées sélectionnées. En position centrale, la réponse en fréquence est plate. À la position –∞, la fréquence de toutes les bandes est coupée complètement. E7 Mesure CH LEVEL Affiche le niveau d’entrée après le réglage des commandes LEVEL E5 et Source EQ E6. E8 Touches EFX SEND 1, 2 de canal Ces touches permettent d’obtenir les divers effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2, pour les signaux audio de canal. Le même effet (EFX 1 ou 2) peut être sélectionné pour plusieurs canaux. Le témoin de la touche EFX du côté sélectionné pour chaque canal s’allume. THRU : Sélectionner cette fonction lorsque vous n’attribuez pas la source du canal au crossfader. R1 Commande MASTER BALANCE Permet de régler le contrôle de la courbe de volume du fader de canal. R2 Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM Un des deux modes peut être sélectionné pour l’affichage sur cet indicateur. Split CUE désactivé : Le niveau audio de la sortie Master s’affiche. Split CUE activé : Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal gauche s’affichent. R3 SIG/PK Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le niveau d’entrée du microphone. Désactivé : Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS) Vert : Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/ FS) Orange : Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à moins de –6 dB/FS) Rouge : Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6 dB/FS) Q6 r e w q Q3 Q4 Introduction Q1 Connecteurs BOOTH OUT (BALANCED) Panneau arrière Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent à l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le panneau supérieur. Connexions Disposition des broches (TRS): Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND Q2 Prises SEND/Q3 RETURN PUSH Opérations de base Fonction d’effecteur • Ces prises mono 1/4” TS permettent un traitement externe du signal du programme. • Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural est connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch. SEND (sortie) : Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur externe. t y u i o Q0 Q1 Q2 Q5 RETURN (entrée) : Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur externe. Q4 Prise d’entrée MIC1 q Prises d’entrée PHONO 1, 2, 3, 4 /CD 1, 2, 3, 4 w DIGITAL IN 1, 2, 3, 4 input terminals Servent à connecter les prises de sortie numériques des lecteurs CD et des lecteurs numériques. e Prise COAXIAL DIGITAL OUT (44,1/48/96 kHz) Se connecte à un ordinateur pour envoyer et recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB audio. La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse. i Prises REC OUT Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement. o Prises MASTER OUT (UNBALANCED) Accepte un microphone balancée avec des prises 1/4”. Disposition des broches (TRS): Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND Q6 Commutateur POWER Sert à allumer (h) ou éteindre (j) l’appareil. • Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie de niveau de ligne non balancée. • Relier ces prises aux prises d’entrée analogique non balancées sur un amplificateur ou une console. Q0 Connecteurs MASTER OUT (BALANCED) • Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie de niveau de ligne balancée. • Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée analogique balancée sur un amplificateur ou une console. • Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3. Froid • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou équivalent. Resolutions de Problemes t Prise USB B Sortie de connecteur DIN à 5 broches Se connecte à un appareil compatible MIDI. Q5 Prise d’entrée MIC2 Spécifications Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader des DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini cordon stéréo de 3,5 mm. u Prise de sortie MIDI Un microphone se connecte à cette prise combo symétrique avec connecteur XLR ou fiche TRS 1/4 po. • Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3. Froid • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou équivalent. Utility r Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER Un seul dispositif de stockage de masse tel qu’une mémoire USB ou un disque dur USB peut être connecté à cette prise. (* Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.) La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse. USB Cette prise RCA émet des données de sortie numériques. Ces signaux ne sont pas affectés par les réglages du niveau Master. Il est recommandé d’utiliser un câble RCA conçu pour les signaux numériques (75 ohms). (Ces câbles sont disponibles dans les magasins de matériel audiovisuel.) y Prise USB A Démarrage du Fader Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à connecter des appareils tels qu’un tourne-disque (RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un lecteur de CD. 5 Introduction Affichage q w e r Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur Démarrage du Fader t USB e Témoin de verrouillage d’égaliseur Clignote lorsque les égaliseurs et les fadeurs sont verrouillés. INT : les informations de présélection internes sont utilisées. EXT : les informations de présélection enregistrées sur un périphérique USB sont utilisées. r Témoin MIDI S’affiche lors de l’exécution d’une communication MIDI. Utility q Témoin INT/EXT Indique l’emplacement de la présélection en cours d’utilisation. Spécifications w Témoin USB A/USB B Indique le mode USB en cours d’utilisation. USB A : mode d’hôte USB USB B : mode de périphérique USB Resolutions de Problemes 6 t Affichage de navigation Indique les états actuels lorsque des opérations ont été exécutées. DN-S3700 DN-S3700 DN-S3700 Connexions Platine disque Platine disque Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. XLR ou 1/4” TRS balancée Câbles audio DN-X1700 Pour prise entrée-sortie RCA L L R R Fiche à broche RCA Pour SEND/RETURN Non balancée 1/4” TS Non balancée 1/4” TS Pour MIC Balancée 1=GND Manchon=GND Anneau=Froid Balancée Booth balancée/ amplificateur de puissance Platine cassette Borne USB B Booth balancée/ amplificateur de puissance Manchon=GND Anneau=Froid Extrémité=Chaud Processeur d’effets Séquenceur REMARQUE Maintenez le volume à des niveaux audio raisonnables et évitez une écoute prolongée assourdissante qui peut provoquer une perte temporaire ou permanente de l’ouïe. 7 Resolutions de Problemes Pilote ASIO compris. Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1700: • Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.4 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs tournant sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous constaterez peut-être des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1700 par USB. • Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays. Spécifications 1/4” TRS Amplificateur de puissance principal non balancée 1/4” TRS balancée Utility 1=GND Type XLR3-11C Enregistreur de CD ou PC Type XLR3-11C Pour BALANCED MASTER OUT Balancée 3=Froid Clé USB 2=Chaud 3=Froid Extrémité=Chaud 1/4” TRS 2=Chaud Microphones Balancée USB • Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et en dernier les amplificateurs. • Lors de l’extinction, toujours inverser cette opération en éteignant les amplificateurs, puis votre mixer et ensuite les dispositifs entrants. Câbles utilisés pour les connexions Démarrage du Fader REMARQUE Préparatifs Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur Connections 1. S’assurer que l’alimentation électrique est coupée pendant les connexions. 2. Des câbles de qualité font une différence importante dans la fidélité et la force de la reproduction. Utiliser des câbles audio de qualité. 3. Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive. S’assurer que les prises et les fiches sont correctement fixées. Des connexions lâches peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement ou des coupures qui risquent d’endommager vos enceintes. 4. Connecter toutes les sources d’entrée stéréo. Connecter ensuite tous les effets dans l’Effect stéréo, si vous en utilisez. Connecter vos microphones et casques d’écoute moniteur. S’assurer que tous les faders sont placés sur “zéro” et que l’appareil est éteint. Veiller à connecter un seul câble à la fois, vérifier les positions L et R des prises sur le DN-X1700 et sur l’équipement externe. 5. Connecter les sorties stéréo à/aux amplificateur(s) et/ou aux platines cassette et/ou aux enregistreurs MD et/ou aux enregistreurs CD. Microphones balancée PUSH Se référer au schéma des connexions ci-dessous. Introduction DN-S3700 Introduction Opérations de base Connexions Préparatifs MIC (entrée de microphone) MONITOR (sortie casque d’écoute) Opérations de base Fonction d’effecteur de l’utilisation d’un microphone, appuyez sur la Sélectionnez la source à contrôler à l’aide des touches 1 Lors 1 CUE 1 Réglez le commutateur POWER sur ON. touche MIC1 ou MIC2 pour l’activer. des canaux. Lorsqu’une source est sélectionnée, le témoin de la touche CUE s’allume. Utilisez les commandes SOURCE SELECT pour Ajustez le niveau du volume MIC1 à l’aide de la Le contrôle CUE pour les canaux 1 à 4, ainsi que pour 2 sélectionner les sources (LN1–LN4, D1–D4, USB) des 2 commande MIC1 TRIM, et le niveau du volume MIC2 EFX 1 et EFX 2 peut être sélectionné. canaux 1 à 4 à utiliser. Utilisez les sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO des lignes pour définir CD ou PHONO comme ligne d’entrée. Vérifiez l’indicateur de niveau et ajustez les niveaux 3 d’entrée à l’aide des commandes de niveau d’entrée de canal (commandes LEVEL). Démarrage du Fader Ajustez la qualité sonore à l’aide des commandes 4 d’égaliseur isolateur de canal HI, MID et LOW. ez où les signaux de canal doivent être attribués, 5 àSpécifi l’aide des commutateurs CROSSFADER ASSIGN (A/THRU/B). Réglez ces commutateurs sur la position THRU si vous ne prévoyez pas utiliser le crossfader. à l’aide de la commande MIC2 TRIM. Tout en faisant entrer des signaux audio sur l’appareil, observez les voyants sur l’indicateur SIG/PK (signal/ crête). Si les voyants s’allument parfois en rouge mais qu’il n’y a pas de distorsion, puis s’allument en ambre, vous avez réglé le niveau de manière adéquate. la qualité sonore à l’aide des commandes MIC 3 Ajustez EQ (HI/LOW). la touche DUCKING ON/OFF est réglée sur ON, 4 Sitoutes les sorties autres que le son du microphone sont atténuées lors de la réception de signaux par le microphone. USB ajouter les fonctions d’effet à l’entrée du 5 Pour microphone, réglez les touches Mic EFX INS sur ON. Utility Ajustez le niveau du volume à l’aide du fader de canal et du crossfader. Spécifications 6 Ajustez le niveau de sortie à l’aide de la commande 7 MASTER LEVEL. Fonction Ducking Cette fonction sert à détecter l’entrée de microphone et à réduire le niveau des signaux de musique sur la sortie Master. Elle empêche que le son du microphone ne soit couvert par la musique lors de l’utilisation d’un microphone. Resolutions de Problemes activer la fonction Ducking, réglez la touche 1 Pour DUCKING ON/OFF sur ON. Le témoin de la touche s’allume. niveau d’atténuation de la sortie Master pendant 2 Lel’exécution de la fonction Ducking est réglable sur une plage de –30 dB +/–10 dB en Utility Mode. 8 Sélectionner le mode STEREO ou SPLIT CUE. 2 Utilisez la touche SPLIT CUE pour sélectionner le mode STEREO ou SPLIT CUE. Lorsque le mode est sélectionné, le témoin de la touche SPLIT CUE s’allume. En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés pour le Cue sont émis par le haut-parleur de canal gauche du casque d’écoute, et les signaux Master sont émis par le haut-parleur de canal droit. En mode STEREO, les signaux Master et les signaux sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo. Utilisez la commande PAN du casque d’écoute pour 3 ajuster la balance entre les signaux Cue et les signaux de sortie Master. Lorsque la commande est tournée vers la gauche seuls les signaux Cue sont émis par le casque d’écoute, tandis que lorsqu’elle est tournée vers la droite seuls les signaux de sortie Master sont émis. Utilisez la commande HEADPHONES LEVEL pour 4 ajuster la sortie du casque d’écoute sur le niveau désiré. Introduction Fonction d’effecteur Fonction BeatBreaker Connexions L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements par minute (BPM) des compositions musicales. Sa configuration d’envoi d’effet permet aussi d’envoyer plusieurs canaux d’entrée simultanément vers les effecteurs. Cela lui permet d’effectuer des présentations basées sur les groupes d’effets des effecteurs A et B, d’ajouter les effets produits par les 2 effecteurs et différents pour l’entrée de canal et la sortie Master, et de présenter une vaste gamme d’autres effets acoustiques. Nº Effet Description de l’exécution de l’effet Delay Ajoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement. 2 Echo Ajoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement. 3 Trans Coupe les signaux suivant le temps du réglage de battement. 4 Flanger Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du réglage de battement. 5 Filter Fait varier la fréquence de coupure du filtre en fonction du temps du réglage de battement. 6 Phaser Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de battement. 7 Reverb Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de battement. Lorsque cet effet est activé, le bloc en cours de lecture s’allume en bleu. 8 Loop Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP de nos produits DJ. Exemple : 9 Rev. Loop Lance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus. 10 Pitch Shift Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis émet le résultat. 11 BeatBreaker Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements, suivant le motif de battement. SEND/RTN Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe, et renvoie les signaux de l’effecteur externe. * Il n’est pas possible de sélectionner en même temps EFX 1 et EFX 2. q Pattern w Snare Kick Utility e Snare Kick 3. Méthode d’exécution À l’aide des touches Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches. Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT , . Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode. 9 Resolutions de Problemes Dans le cas du motif q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus, l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de battement par la section allumée. Spécifications * Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des compositions musicales. 2. Détails de l’exécution Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est remplacé par le son initial du battement. USB 12 1. Ce que fait l’effecteur BeatBreaker Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans chaque barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfini, puis les lit pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifié. Démarrage du Fader 1 Opérations de base Fonction d’effecteur Types d’effet et détails d’exécution Introduction Écran d’effecteur Opérations d’effecteur Connexions Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux q Avec les canaux d’entrée : À l’aide de la touche EFX SEND 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser. Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs canaux. Opérations de base Fonction d’effecteur w e r y u Avec l’entrée de microphone et la sortie Master : À l’aide de la touche EFX INS 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser. L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est sélectionné. o i * Pour aucun des canaux il n’est possible de sélectionner les deux unités d’effet en même temps. Régler le BPM Démarrage du Fader Q0 Q1 t Si le compteur BPM automatique est inactivé, appuyer 1 sur la touche TAP pendant plus d’une seconde pour activer le compteur BPM automatique. w Témoin de mode BPM y Affichage du battement Le réglage du battement (nombre de battements) s’affiche ici. TAP : TAP s’affiche lorsque le mode d’entrée TAP est sélectionné. o Barre d’affichage du temps INPUT : INPUT s’affiche lorsque le mode INPUT est sélectionné. Q1 Témoin de contrôle Dry/Wet Spécifications AUTO : AUTO s’affiche lorsque AUTO BPM est sélectionné comme réglage du mode BPM. Utility t Affichage BPM d’effecteur La valeur BPM actuelle s’affiche ici. USB q Affichage d’effet Le nom des effets actuellement sélectionnés s’affiche ici. e Témoin de source BPM La source du signal qui fait l’objet de la détection BPM automatique s’affiche ici. Resolutions de Problemes r Icône de verrouillage S’allume lorsque BPM est verrouillé. u Affichage du temps i Barre d’affichage du battement Q0 Témoin de contrôle des paramètres Lorsque le compteur BPM automatique est 2 activé, appuyer sur la touche TAP et la relâcher immédiatement. Les données mesurées avec la fonction BPM automatique sont verrouillées. *Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été sélectionnée à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX INS s’applique comme canal utilisé pour la mesure du compteur BPM automatique. Maintenir enfoncée la touche TAP endant plus de 2 3 secondes. Il est désormais possible de saisir le BPM manuellement. La valeur BPM peut être réglée directement en appuyant sur les touches BEAT . , valeur BPM est mesurée selon l’intervalle auquel 4 lesLa touches TAP sont pressées de manière répétée. 10 Appuyez sur les touches BEAT nombre de battements. Introduction Régler le battement Démarrage du Fader , pour régler le ajusté en appuyant sur les touches BEAT , . Sélectionner les effets Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré. La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet. l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal À l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal 1 À(SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB), 1 (SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB), sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2 sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD et LINE4 CD. CD, LINE3 CD et LINE4 CD. Utility Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction 7 opposée, la lecture du lecteur de CD commence. USB Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN 2 Activez la commutateur CH. FADER START. 2 (A/THRU/B) sur A ou B. Faites descendre jusqu’en bas le fader d’entrée de Activer les commutateurs CROSSFADER START. 3 canal (CH FADER) de la commande CH-1, CH-2, 3 CH-3 ou CH-4. Faites glisser entièrement le Crossfader dans la 4 direction opposée par rapport à la source que vous Régler le mode de veille sur le lecteur de CD. souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise 4 en route est effectuée avec le lecteur de CD connecté Lorsque vous souhaitez mettre le lecteur en marche, 5 déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER) vers réglé sur Assign A.) le haut et le lecteur de CD commencera la lecture. 5 Régler le mode de veille sur le lecteur de CD. Utilisez la commande CROSSFADER CONTOUR 6 afiCrossfader. n de contrôler la courbe de mise en marche du Démarrage du Fader Activer et désactiver les effets Démarrage du Crossfader Opérations de base Fonction d’effecteur Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME, 3 l’appareil rétablit le mode de réglage du nombre de battements. Démarrage du Fader de Canal Connexions 1 Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil en mode de saisie du temps. Le temps peut être 2 passe Spécifications Resolutions de Problemes 11 Introduction FADER (régler la courbe de fader) de canal 1 Fader Lorsque l’on tourne Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur 2 Pour ajuster le couple de glissement du crossfader la commande CH FADER CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne la commande vers la droite la hausse de la courbe devient plus prononcée. En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne. * Le même type de courbe s’applique aux canaux 1 à 4. le capuchon de caoutchouc du panneau 1 Retirez avant. Déplacez le crossfader complètement vers la droite, ce que la tête de la vis soit visible. 2 jusqu’à un tournevis et ajustez le couple de 3 Insérez glissement. Crossfader Lorsque l’on tourne la commande CH FADER CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne la commande vers la droite la hausse de la courbe devient plus prononcée, et des opérations d’entrées de coupure et de sortie de coupure seront exécutées. En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne. Lorsque l’on tourne la vis vers la droite : le couple de glissement augmente, rendant le crossfader plus difficile à déplacer. Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche : le couple de glissement diminue, rendant le crossfader plus facile à déplacer. Démarrage du Fader en place le capuchon de caoutchouc du 4 Remettez panneau avant. REMARQUE • Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou la desserrez trop. USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 12 Introduction Réglages USB * Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le pilote Ver2. * Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility. Régler la sortie audio USB L’un ou l’autre des 4 systèmes de source sonore fournis — canaux d’entrée 1 à 4 (pré-égaliseur), entrée de microphone (Post Send VR), sortie Master (pré-limiteur) ou sortie d’enregistrement — peut être sélectionné comme sortie audio USB. Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un réglage Utility. w Mode MASTER Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de mélange du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1700. Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués ci-dessous. Entrées 1 et 2 de canal USB Entrées 3 et 4 de canal USB Entrées 5 et 6 de canal USB Entrées 7 et 8 de canal USB bus Master bus de contrôle Cue désactivées désactivées La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le DN-X1700. * Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ correspondent aux spécifications indiquées ci-dessus. Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. 3 L’écran de réglage Utility se ferme. Resolutions de Problemes sans ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin revient à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement sélectionné.) des sources audio à attribuer aux canaux de sortie USB sur l’écran de sélection qui s’affiche. Canal d’entrée 1 Canal d’entrée 2 Canal d’entrée 3 Canal d’entrée 4 Spécifications témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de 4 Lepériphérique est activé. (* Lorsqu’une période de temps spécifique s’écoule 1 À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), 2 Output sélectionnez Audio Setting USB Audio Setting Source Select. Vous pouvez sélectionner une Entrées 1 et 2 de canal USB Entrées 3 et 4 de canal USB Entrées 5 et 6 de canal USB Entrées 7 et 8 de canal USB Utility 3 Sélectionnez OK/Cancel à l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), puis appuyez sur la commande pour valider la sélection. q Mode CH INPUT Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement le DN-X1700, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ. Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la configuration indiquée ci-dessous. USB Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. L’écran de réglage Utility s’affiche. Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes ci-dessous à l’aide de la touche USB ASSIGN CH/ MASTER pour les destinations d’attribution d’entrée audio USB. Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné s’allume. Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage sont enregistrées séparément pour chaque mode. Démarrage du Fader Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B 1 pendant une seconde. 2 L'appareil passe à l’écran illustré ci-dessous. Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz, 48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96 kHz). Régler l’entrée audio USB Opérations de base Fonction d’effecteur Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées dans les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB) et de la prise USB B (mode de périphérique USB). USB A : • Fonction d’importation/exportation des données de présélection • Mise à niveau de la version USB B : • Fonction d’interface audio USB • Fonction d’interface USB MIDI Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility. (Réglage d’usine : USB A) Pour passer de USB A (mode d’hôte) à USB B (mode de périphérique) : Audio USB Connexions Sélectionner le mode USB sélectionner à nouveau le mode d’hôte, appuyez 5 Pour sur la touche UTILITY/–USB A/USB B pendant une seconde, puis sélectionnez les réglages en suivant les mêmes étapes. 13 Introduction MIDI Connexions Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de sortie MIDI DIN à 5 broches. Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI. Opérations de base Fonction d’effecteur Régler les canaux MIDI Press the UTILITY/–USB A/USB B button. 1 À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), 2 sélectionnez MIDI Setting MIDI INPUT CH ou MIDI OUTPUT CH. Réglez les canaux MIDI. Régler l’horloge MIDI Démarrage du Fader À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), émettez l’horloge MIDI synchronisée avec la valeur BPM définie. (60 à 300 BPM) Opérations de couche MIDI L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI. Appuyez sur les sélecteurs de couche MIDI. Les 1 bagues de commande d’égaliseur s’allument en bleu, et les opérations de couche MIDI sont exécutées. commandes MIDI correspondant aux opérations 2 Les effectuées à l’aide des commandes de panneau sont émises. L’opération ne s’applique pas au DN-X1700. Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument ou s’éteignent. • Bloc d’opérations de sortie MIDI Commandes d’égaliseur isolateur de canal HI, MID, LOW ; touches EFX SEND 1, 2 ; touches CUE ; fader de canal • Bloc d’opérations d’entrée MIDI Indicateur de niveau de canal ; touches de canal EFX SEND 1, 2 ; affichage de la touche CUE USB Lorsque vous appuyez de nouveau sur le sélecteur de 1 Appuyez sur la touche MIDI CLOCK START/STOP. 3 couche MIDI, les bagues de commande d’égaliseur deviennent ambre et les opérations de couche MIDI L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et se terminent. sont appliquées au 2 MIDI. Le témoin de la touche MIDI CLOCK START/ DN-X1700 sansLesêtreopérations émises vers les prises de sortie STOP s’allume. MIDI. Utility la fin des opérations de couche MIDI, la position 4 Si,desàcommandes d’égaliseur isolateur de canal (Hi, Spécifications MID, LOW) et du fader de canal est différente des états internes du DN-X1700, le DN-X1700 verrouille ses états internes sans appliquer la position des commandes. Pendant que ces états sont verrouillés, les bagues de commande d’égaliseur clignotent. Resolutions de Problemes vous utilisez une commande dont l’état est verrouillé, 5 Sil’écran de verrouillage apparaît en affichant l’icône de position et la position de verrouillage (ligne rouge). la commande correspond à la position 6 Lorsque verrouillée, le verrou est libéré et les opérations sont appliquées au DN-X1700. 14 MIDI command MIDI command Items Command EQ HIGH VR 0xBn Number 0x02 Items Value 0x00 to 0x7F 0x03 0x00 to 0x7F 0xBn 0x04 0x00 to 0x7F FADER 0xBn 0x05 0x00 to 0x7F EFFECT SEND1 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x01 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT SEND2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x02 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x03 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIDI LAYER mode 0xBn 0x46 OFF : 0x00 / ON : 0x7F EQ HIGH VR 0xBn 0x08 0x00 to 0x7F EFFECT1 Value SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x16 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 BEAT DOWN SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x17 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 TAP SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x18 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 TIME SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x19 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1A SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT SELECT KNOB SW SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1B SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 PARAMETER SW SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1C SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT ON/OFF SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1D SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 0x44 Increment 0x00 Decrement 0x7F 0x09 0x00 to 0x7F EFFECT SELECT KNOB 0xBn 0x0A 0x00 to 0x7F PARAMETER VR 0xBn 0x1C 0x00 to 0x7F FADER 0xBn 0x0B 0x00 to 0x7F DRY/WET VR 0xBn 0x1D 0x00 to 0x7F EFFECT SEND1 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x05 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 BEAT UP SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1E SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT SEND2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x06 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 BEAT DOWN SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x1F SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x07 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 TAP SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x20 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIDI LAYER mode 0xBn 0x47 OFF : 0x00 / ON : 0x7F TIME SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x21 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EQ HIGH VR 0xBn 0x0D 0x00 to 0x7F CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x22 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EQ MID VR 0xBn 0x0E 0x00 to 0x7F EFFECT SELECT KNOB SW SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x23 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EQ LOW VR 0xBn 0x0F 0x00 to 0x7F PARAMETER SW SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x24 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 FADER 0xBn 0x10 0x00 to 0x7F EFFECT ON/OFF SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x25 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT SEND1 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x09 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT SELECT KNOB 0xBn 0x45 EFFECT SEND2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x0A SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x0B SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 PARAMETER VR 0xBn 0x1E 0x00 to 0x7F 0xBn 0x1F 0x00 to 0x7F EFFECT2 CH3 0xBn USB 0xBn EQ LOW VR 0xBn 0x48 OFF : 0x00 / ON : 0x7F EQ HIGH VR 0xBn 0x012 0x00 to 0x7F MIC EQ HIGH VR 0xBn 0x21 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F MIC EQ LOW VR 0xBn 0x22 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F MIC SEND LEVEL VR 0xBn 0x23 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F MIC1 ON/OFF SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x26 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIC2 ON/OFF SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x27 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EQ LOW VR 0xBn 0xBn 0x13 0x14 0x15 CH4 EFFECT SEND1 MIC/PHONES 0x0D EFFECT SEND2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x0E SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIC EFFECT INSERT1 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x28 CUE SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x0F SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIC EFFECT INSERT2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x29 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 MIDI LAYER mode 0xBn 0x49 OFF : 0x00 / ON : 0x7F DUCKING SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x2A SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 CROSS FADER 0xBn 0x16 0x00 to 0x7F Utility mode 0xBn 0x4A Utility mode on : 0x7F Utility mode off : 0x00 MASTER LEVEL VR 0xBn 0x19 0x00 to 0x7F BALANCE VR 0xBn 0x1A 0x00 to 0x7F BOOTH LEVEL VR 0xBn 0x1B 0x00 to 0x7F EFFECT INSERT1 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x11 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 EFFECT INSERT2 SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n 0x12 SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00 Others Resolutions de Problemes SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n Spécifications FADER 0xBn Utility MIDI LAYER mode DRY/WET VR EQ MID VR Démarrage du Fader EQ MID VR CH2 MASTER Number BEAT UP Opérations de base Fonction d’effecteur 0xBn EQ LOW VR Command Connexions EQ MID VR CH1 CROSS FADER Introduction Liste des commandes MIDI Commandes d’envoi * n=MIDI CH 15 Introduction Commandes de réception Items LED Level Meter -40dB Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur CH1 Démarrage du Fader CH2 USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes CH3 16 Command 0xBn MIDI command Number ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 Items Value LED 0x01 Command 0xBn MIDI command Number Value Level Meter -40dB 0x31 Level Meter -30dB 0x32 Level Meter -30dB 0x02 Level Meter -20dB 0x33 Level Meter -20dB 0x03 Level Meter -15dB 0x34 0x35 Level Meter -15dB 0x04 Level Meter -10dB Level Meter -10dB 0x05 Level Meter -7dB 0x36 Level Meter -7dB 0x06 Level Meter -4dB 0x37 Level Meter -4dB 0x07 Level Meter -2dB 0x08 CH4 Level Meter -2dB 0x38 Level Meter -1dB 0x39 Level Meter -1dB 0x09 Level Meter 0dB 0x3A Level Meter 0dB 0x0A Level Meter 1dB 0x3B Level Meter 1dB 0x0B Level Meter 2dB 0x3C Level Meter 2dB 0x0C Level Meter 4dB 0x3D Level Meter 4dB 0x0D Level Meter 7dB 0x3E Level Meter 7dB 0x0E Level Meter 10dB 0x3F Level Meter 10dB 0x0F Level Meter PEAK 0x40 Level Meter PEAK 0x10 EFX SEND1 0x41 Level Meter -40dB 0x11 EFX SEND1 Dimmer 0x42 Level Meter -30dB 0x12 EFX SEND2 0x43 CH1 Level Meter -20dB 0x13 EFX SEND2 Dimmer 0x44 Level Meter -15dB 0x14 CUE 0x45 Level Meter -10dB 0x15 CUE Dimmer 0x46 Level Meter -7dB 0x16 EFX SEND1 0x47 Level Meter -4dB 0x17 0x48 Level Meter -2dB 0x18 CH2 EFX SEND1 Dimmer EFX SEND2 0x49 EFX SEND2 Dimmer 0x4A 0x4B Level Meter -1dB 0x19 Level Meter 0dB 0x1A CUE Level Meter 1dB 0x1B CUE Dimmer 0x4C Level Meter 2dB 0x1C EFX SEND1 0x4D Level Meter 4dB 0x1D EFX SEND1 Dimmer 0x4E Level Meter 7dB 0x1E EFX SEND2 0x4F Level Meter 10dB 0x1F EFX SEND2 Dimmer 0x50 Level Meter PEAK 0x20 CUE 0x51 CH3 Level Meter -40dB 0x21 CUE Dimmer 0x52 Level Meter -30dB 0x22 EFX SEND1 0x53 0x54 Level Meter -20dB 0x23 EFX SEND1 Dimmer Level Meter -15dB 0x24 EFX SEND2 0x55 Level Meter -10dB 0x25 EFX SEND2 Dimmer 0x56 CH4 Level Meter -7dB 0x26 CUE 0x57 Level Meter -4dB 0x27 CUE Dimmer 0x58 Level Meter -2dB 0x28 Level Meter -1dB 0x29 Level Meter 0dB 0x2A Level Meter 1dB 0x2B Level Meter 2dB 0x2C Level Meter 4dB 0x2D Level Meter 7dB 0x2E Level Meter 10dB 0x2F Level Meter PEAK 0x30 * n=MIDI CH Réglages de Utility Category Parameter 1 Master Setting 1 MONO 1 Ducking Level 2 Mic Setting 2 Mic EQ En Utility Mode, il est possible de définir les données de présélection à l’intérieur de l’appareil. 4 Cue Setting 5 Head Phones EQ 6 EFX Rtn 3 Mic to Booth/Rec 1 X.Over Hi 2 X.Over Low 3 Default 1 Cue Mode *¹ 1 EQ Hi 2 EQ Low 3 Default 1 Unity Level Select 1 Audio Setting 1 OutputSourceSelect 7 USB Audio Setting 9 X-Fader Setting 2 System Setting 3 MIDI Setting 1 A Side Cut Position *² 2 B Side Cut Position *² 3 MIDI Output Enable 1 Preset Export 2 DN-X1700 Initialize Display only 1 5Pin 2 USB 1 5Pin 2 USB CH1 CH2 CH3 CH4 -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -2dB / -8dB / -14dB -2dB / -8dB / -14dB -2dB / -8dB / -14dB -2dB / -8dB / -14dB -2.0mm to +8.0mm -2.0mm to +8.0mm 1 to 5 44.1KHz / 48KHz / 96KHz 1 to 40 1 to 25 1 to 16 PC Mode / MAC Mode XXXX 1 to 16, OMNI 1 to 16 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF Exit / Execute*4 Exit / Execute*5 *1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé) est opérante. *2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté. *3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode PC. Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC. *4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire. *5 Les réglages de ces présélections sont définis sur les valeurs d’usine. 17 Resolutions de Problemes 5 Owner Setting 2 Digital Input Level 10 Beat Breaker Setting 1 Sampling Frequency 2 Display Brightness 3 Display Backlight 4 Display Contrast 5 PC/MAC*³ 6 Version(SYS) 1 MIDI INPUT CH 2 MIDI OUTPUT CH 4 MIDI CLK 4 Other Setting 2 Output Level VR 3 CH Input Level VR 4 Mas Input Level VR 5 Cue Input Level VR 1 Digital Output VR Non, CH1, CH2, CH3, CH4, Master, Rec, Mic Spécifications définies sont alors enregistrées dans la mémoire interne. -10dBV / 0dBV 1 USB1 / USB2 2 USB3 / USB4 3 USB5 / USB6 4 USB7 / USB8 Utility Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/–USB 3 En A/USB B pour désactiver le Utility Mode. Les données CUE (Mix) / Solo -15dB to +15dB -15dB to +15dB USB Une fois la sélection validée, les options et données sont permutées selon la hiérarchie indiquée dans le tableau ci-dessous. Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche BACK. L’opération revient à l’écran précédent. 8 Digital I/O Setting ON / OFF 1kHz to 8kHz 100Hz to 800Hz Démarrage du Fader Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. 1 L’écran Utility apparaît. À l’aide de la commande EFFECT SELECT2, 2 sélectionnez l’option, puis appuyez sur la commande pour valider la sélection. ON / OFF -20dB to -40dB 1kHz to 4kHz 500Hz to 2kHz Default Settings OFF -30dB 2kHz 1kHz OFF 2kHz 350Hz CUE (Mix) 0dB 0dB -10dBV Master Mic CH2 CH3 0dB -6dB -6dB -6dB 0dB -8dB -8dB -8dB -8dB 0.0mm 0.0mm 1 96kHz 27 5 15 PC Mode 1 1 ON ON ON ON Exit Exit Opérations de base Fonction d’effecteur 3 Isolator EQ 1 Hi 2 Low 3 Default Value Connexions Opérations de Utility Item Introduction Options de présélection et données Introduction Mode Owner Setting Exportation des présélections Connexions Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages indiqués ci-dessous. Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER sur la position OFF. Opérations de base Fonction d’effecteur Paramètres Valeurs Par défaut 1. Limiter OFF / ON OFF 2. Limiter Threshold 20dB to 10dB 20dB 3. Digital Output FS INT / 44.1kHz / 48kHz / 96kHz 4. Power ON USB Mode USB A / USB B 2 Les états de présélection sont écrits sur le périphérique de mémoire USB. * Si le fichier d’exportation existe déjà, un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à confirmer que le fichier doit être écrasé. - 6. DN-X1700 Initalize Exit / Execute* - *1: À l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur l’appareil. *2 : Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et les présélections. Rappel des présélections dans le DN-X1700 le périphérique de mémoire 1 Insérez USB qui contient les fichiers d’exportation, ou allumez l’appareil avec le périphérique déjà inséré. Démarrage du Fader écran apparaît pour inviter l’utilisateur à 2 Un confirmer que les présélections doivent être appelées. vous sélectionnez OK, les présélections de Audio 3 SiSetting et de MIDI Setting que contient le fichier d’exportation sont appelées. (Les informations de USB présélection enregistrées sur le DN-X1700 ne sont pas mises à jour.) Utility le périphérique de mémoire USB est retiré, un 4 Lorsque écran apparaît pour inviter l’utilisateur à confirmer le retour à l’état antérieur au rappel des présélections. (Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation.) Spécifications OK est sélectionné, les présélections sont 5 Lorsque remplacées par l’état intérieur à leur rappel. Resolutions de Problemes * Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées tant que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le mode USB B est sélectionné. 18 le périphérique déjà inséré. Un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à rmer que la mémoire de présélection doit être 2 confi mise à jour. OK est sélectionné, le contenu de la mémoire 3 defiLorsque présélection est mis à jour avec le contenu des chiers d’exportation. USB A Exit / Execute*1 2 le périphérique de mémoire USB à En mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1700 le 1 Connectez l’appareil, puis exécutez l’exportation des présélections 1 périphérique de mémoire USB contenant les fichiers à l’aide des réglages Utility. d’exportation ou activez le mode Owner Setting avec 44.1kHz 5. Preset Import Importation des présélections * N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne seront pas conservées. n GÉNÉRALITÉS USB MIDI I/O : MIDI OUT : Indicateurs de niveau de canal : Indicateurs de niveau Master Cue : Fader de canal : Crossfader : Dimensions : Poids : Tension d’alimentation : Démarrage du Fader IN : 1 canal, OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI USB B OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI DIN à 5 broches voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête voyants à 24 points PPM de –50 à +16 dB, affichage de crête Fader en plastique conducteur 60 mm Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable) 320 (L) x 357 (P) x 90 (H) mm 7,6 kg CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada) CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens) Consommation électrique : 43 W Température de fonctionnement : de +5 ºC à +35 ºC Humidité de fonctionnement : de 25% à 85% Température de stockage : de –20 ºC à +60 ºC Opérations de base Fonction d’effecteur • Sortie audio USB Connexions USB Utility 357mm Spécifications 320mm Resolutions de Problemes (0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms) n AUDIO • Entrées PHONO Stéréo x 4 Prise RCA asymétrique Impédance d’entrée : 47 kΩ/kohms Niveau : –40 dBV (10 mV) • Entrées CD Stéréo x 4 Prise RCA asymétrique 10 kΩ/kohms Impédance d’entrée : Niveau : 0 dBV • Égaliseur (LINE) 3 bandes Plage de réglage pour l’égalisation de canal : HI : –∞, –90 dB à +10 dB MID :–∞, –90 dB à +10 dB LOW : –∞, –90 dB à +6 dB • Entrées RETURN Mono x 2 Prise TS 1/4 po Impédance d’entrée : 10 kΩ/kohms Niveau : –10 dBV/0 dBV (valeur par défaut : –10 dBV) • Entrées MIC Mono x 2 Symétriques et asymétriques Connecteurs XLR et prise TS 1/4 po MIC1 : (1: terre, 2: chaud, 3: froid) MIC2 : SymétriquePrise TRS 1/4 po (extémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre) Impédance d’entrée : 5 kΩ/kohms Niveau : –60 à –20 dBu EIN : Moins de –127 dBu (Rs = 150 Ω/ohms) CMRR : Plus de 80 dB (1 kHz) • Égaliseur (MIC) 2 bandes Plage de réglage : HI: –15 à +15 dB LOW: –15 à +15 dB • Entrées coaxiales numériques Prise RCA stéréo x 4, IEC958 Consommateur (Fs : 32 kHz à 96 kHz) • Entrées audio USB Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B • Sortie MASTER Symétrique : Prise XLR symétrique stéréo (1: terre, 2: chaud, 3: froid) Convertisseur NA : Convertisseur multibits évolué à sur-échantillonnage 128x 32 bits Impédance de charge : plus de 600 Ω/ohms Niveau : +4 dBu Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) DHT : Moins de 0,05% Rapport signal/bruit : 100 dB 89 dB (Phono) Diaphonie : Moins de –110 dB (1 kHz) Asymétrique : Prise RCA stéréo Impédance de charge : 10 kΩ/kohms Niveau : 0 dBu • Sortie REC Prise RCA asymétrique stéréo Impédance de charge : 10 kΩ/kohms Niveau : –10 dBV Impédance de charge : Niveau : • Sortie SEND Impédance de charge : Niveau : • Sortie casque d’écoute Impédance de charge : Niveau : • Sortie coaxiale numérique 379mm Spécifications Prise TS 1/4 po symétrique stéréo (extrémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre) Plus de 600 Ω/ohms +4 dBu Prise TS 1/4 po asymétrique Mono x 2 10 kΩ/kohms –10 dBV Stéréo 40 Ω/ohms 400 mW Prise RCA stéréo, IEC958 Consommateur (Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B Introduction • Sortie BOOTH 90mm 112mm Unité: mm 19 Introduction Schéma du système Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur Démarrage du Fader USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 20 Symptôme Solution L’appareil ne s’allume pas. • Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la prise de courant. • Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant. Aucun son n’est émis ou le niveau du volume est bas. • Certains câbles ne sont pas • Vérifiez les connexions des câbles. correctement connectés. • Les commandes SOURCE SEL • Réglez les commandes SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB sur ne sont pas réglées sur les les positions qui correspondent au bonnes positions. composant en cours de lecture. • La fonction Ducking du • Réglez la touche DUCKING ON/OFF microphone est activée. sur la position OFF. 7 3 • La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ? Pour résoudre ce problème, il est possible de régler le mode de préréglage du DN-X1700 et de l’application sur la même valeur, ou de régler le DN-X1700 sur “AUTO”. • Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage ou un débit binaire différent ? En fonction de l’application audio que vous utilisez, cert aines fréquences d’échantillonage ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits simultanément. • Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ? Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des DN-X1700 pour détecter d’éventuels problèmes. • Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme USB 2.0 (Haute vitesse) ? 3 N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0. • Ajustez la commande MASTER LEVEL. 3 • Ajustez les commandes LEVEL d’entrée de canal. 3 • D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ? • Certains câbles ne sont pas • Connectez le lecteur de CD à l’appareil correctement connectés. au moyen des mini-prises stéréo. • Le commutateur CH FADER • Réglez le commutateur CH FADER START et le commutateur START et le commutateur CROSSFADER CROSSFADER START ne sont START sur la position ON. pas réglés sur la position ON. 7 • Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ? n Le son est coupé ou déformé Quittez toutes les applications non nécessaires. 3 Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur. Utility Spécifications Impossible de lancer le démarrage de fader du lecteur de CD. 7 • Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ? USB Il y a de la • Le niveau audio de la sortie distorsion sonore. Master est trop élevé. • Le niveau d’entrée est trop élevé. Nº de page • Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ? Démarrage du Fader Cause • Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ? Opérations de base Fonction d’effecteur Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée pour le symptôme constaté permet de régler le problème. Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider, informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près. n Le DN-X1700 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit Connexions n Les composants sont-ils tous bien connectés ? n Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur ? n L’amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ? Introduction Resolutions de Problemes Resolutions de Problemes 21 TOKYO, JAPAN www.denon.com Professional Business Company, D&M Holdings Inc.