Manuel du propriétaire | Denon DN-X1700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon DN-X1700 Manuel utilisateur | Fixfr
Professional DIGITAL DJ Mixer
DN-X1700
Manuel de l’Utilisateur
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
on the rating label.
Model No. DN-X1700
Serial No.
LABELS:
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
I
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE:
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
15.
Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
connected to those terminal requires installation by an instructed person
or the use of ready-made leads or cords.
16. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
having a third (grounding) pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type
plug.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con
attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Tenete
l’unità
lontana
dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux,
tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole
con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
•
•
•
•
•
•
•
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in
alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3.
EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und
2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto,
al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 per USB come terminale
multifunzione.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e
2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en
2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN610003-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
II
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive
DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
för användaren.
Introduction
Introduction
Réglages USB
Installation
Lorsque le DN-X1700 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une
cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de
laisser un espace vide de 20 mm (Pied 2,5 mm) audessus du mixer.
Connexions
Préparatifs ······················································································7
Câbles utilisés pour les connexions ··············································7
Opérations de base
Préparatifs ······················································································8
MIC (entrée de microphone) ·························································8
Fonction Ducking ···········································································8
MONITOR (sortie casque d’écoute) ·············································8
Réglages de Utility
Opérations de Utility ···································································17
Mode Owner Setting ··································································18
Exportation des présélections ····················································18
Rappel des présélections ····························································18
Importation des présélections····················································18
2,5 mm
20 mm
20 mm
Démarrage du Fader
Spécifications ··································································· 19
Schéma du système ····································································20
Fonction d’effecteur
Resolutions de Problemes ·······································21
USB
20 mm
Utility
Fonction BeatBreaker ····································································9
Écran d’effecteur ··········································································10
Opérations d’effecteur·································································10
Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················10
Régler le BPM ·············································································10
Régler le battement ···································································· 11
Sélectionner les effets ································································ 11
Activer et désactiver les effets ···················································· 11
Opérations de base Fonction d’effecteur
Sélectionner le mode USB··························································13
Audio USB ····················································································13
Régler la sortie audio USB ··························································13
Régler l’entrée audio USB ···························································13
MIDI·······························································································14
Régler les canaux MIDI ·······························································14
Régler l’horloge MIDI ··································································14
Opérations de couche MIDI ························································14
Connexions
Installation ·····················································································1
Principales Caracteristiques··························································2
Nomenclature et fonctions ···························································3
Panneau supérieur ········································································3
Panneau arrière ·············································································5
Affichage ·······················································································6
Introduction
n Contenu
Spécifications
Démarrage du Fader
Resolutions de Problemes
Démarrage du Fader de Canal ···················································· 11
Démarrage du Crossfader ··························································· 11
FADER (régler la courbe de fader) ··············································12
Pour ajuster le couple de glissement du crossfader·················12
1
Introduction
Principales Caracteristiques
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
La configuration de base de cet appareil comprend 4 entrées CD et
PHONO, 4 entrées numériques, 2 entrées de microphone, 2 sorties
Master, 1 sortie Booth, 1 sortie REC et 1 sortie numérique ; 1 entrée/
sortie d’effet et 4 systèmes entrée/sortie audio USB sont aussi
fournis.
Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique
DJ prenant en charge la conversion numérique-analogique 96 kHz/32
bits et doté de fonctions d’interface MIDI et USB MIDI pour sortie à
prise.
Démarrage du Fader
1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité
supérieure
• L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique (DSP)
flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numérique-analogique
(DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité sonore fidèle
aux sources originales, d’un degré de précision très élevé.
• L’appareil est doté d’un amplificateur de microphone à transistor
indépendant et à faible bruit d’entrée de 127 dB, ainsi qu’un
amplificateur phono TEC indépendant à rapport de signal/bruit de
89 dB.
• Le transformateur de puissance analogique employé est
un transformateur R-core à faible bruit. Des condensateurs
électrolytiques à grande capacité adaptés au DENON DJ sont
utilisés dans l’unité d’alimentation. Nous avons aussi adopté,
pour l’unité de traitement du signal audio, des condensateurs à
film conçus pour rehausser la qualité sonore, et des résistances
à couche métallique de haute précision. Il en résulte une qualité
sonore incroyablement élevée.
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
2. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fiabilité
parfaitement adaptée à l’usage professionnel
• Grand écran couleur LCD 3,5 pouces
• Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de
sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée
• Faders de canal de 60 mm de long en plastique conducteur longue
durée, garantis pour 300 000 opérations
• La force du glissement du crossfader peut être réglé afin d’obtenir
la sensation souhaitée.
• Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux
d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences de
point de croisement des bandes, à l’aide de présélections.
• L’amplificateur de casque d’écoute est entraîné par transistor
indépendant à configuration symétrique. La grande puissance de
sortie de 400mW/40 ohms permet d’effectuer le contrôle du son
dans tout type d’environnement.
2
3. Effet double
• L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de
battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements
par minute (BPM) des compositions musicales. Outre le tout
nouveau BeatBreaker, nous avons intégré 11 effecteurs différents
au total, dont ceux de retard, d’écho, de réverbération, de boucle,
de flanger, de déphaseur et de changement de tonalité.
• La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané de
plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur. Cela permet
des présentations basées sur des groupes d’effets par système A
ou B, par exemple.
4. Interfaces audio USB et MIDI
• Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux
stéréo)
• Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage
• Fonction de commutateur d’attribution USB permettant au système
de permuter entre les entrées audio USB à l’aide d’une seule
touche
• Une fonction de couche MIDI est aussi disponible pour contrôler le
logiciel DJ sur un canal, pour chacun des canaux. La sortie MIDI est
activée pour presque toutes les autres opérations impliquant les
commandes de panneau.
• Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la
synchronisation avec les appareils externes.
5. Autres caractéristiques
• La fonction d’importation/exportation de présélections permet
d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur une
mémoire USB ou autre périphérique similaire. Cela réduit le temps
nécessaire aux préparatifs.
• Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de
microphone
• Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader
Pour plus de détails sur les fonctions et autres aspects des composants de l’appareil, reportez-vous aux
numéros de page indiqués entre parenthèses.
E1
E2
E3
w Touches Master EFX INS 1, 2
E5 R1 R2
q
R3
e Commande BOOTH LEVEL
Règle le niveau des sorties Booth.
r Touche USB ASSIGN CH/MASTER
w
E0
e
W9
W8
W7
W6
Q1
Q2
Q3
Q9
START :
l’envoi de l’horloge MIDI est démarré.
STOP :
l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté.
y Touche UTILITY/–USB A/USB B
Permet de régler les présélections, et de régler,
modifier ou référencer les informations système.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant
plus d’une seconde, l’écran de permutation en
mode USB s’ouvre, et vous pouvez sélectionner
le mode de périphérique USB ou le mode d’hôte
USB.
u Touches BEAT
Q8
Q5
R0
Q7
Q6
E9
,
(Court) :
Le battement/temps diminue.
(Long) :
Le battement/temps augmente.
TIME :
Cette touche sert à spécifier s’il faut changer
ou non les effets produits à l’aide des touches
u BEAT
,
en fonction du nombre de
battements ou du temps.
BACK (côté EFX 2 uniquement) :
Sert à revenir à l’écran précédent pendant
l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage.
Q0 Touche CUE d’effet
Lorsque cette touche est réglée sur ON, le son
des effets (sauf celui des effets DELAY, ECHO
et REVERB) peut être contrôlé même si l’effet
est à l’état désactivé.
Q1 Commande EFX SELECT
Sert à sélectionner l’effet à utiliser.
Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 9).
Q2 Touche de paramètre activé/désactivé
Sert à contrôler les réglages d’activation et de
désactivation des paramètres d’effet.
Q3 Commande PARAMETER MIX/MAX
Sert à ajuster la fréquence de coupure du filtre, et
autres paramètres d’effecteur. Les paramètres
sont modifiés par l’effecteur sélectionné.
Q4 Commande DRY/WET
Utiliser cette fonction afin d’ajuster le rapport du
son original et du son avec effets.
3
Resolutions de Problemes
Q4
Permet à l’horloge MIDI correspondant à la
valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie
MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à
un périphérique externe.
o Touche TIME/BACK
Spécifications
W1
W0
t Touche MIDI CLOCK START/STOP
INPUT BPM :
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant deux secondes ou plus, le mode
d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir
directement la valeur BPM à l’aide des touches
u BEAT
,
. Lorsque vous appuyez de
nouveau, le mode se désactive.
Utility
W3
W2
MASTER :
Les signaux sont attribués au bus Master et au
bus de contrôle.
AUTO BPM :
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée
pendant une seconde, le mode BPM automatique
s’active et la valeur BPM mesurée s’affiche.
USB
u
i
o
Q0
W5
W4
CH :
Les signaux sont attribués aux canaux (1 à 4).
LOCK :
Lorsque vous appuyez sur la touche une fois
en mode BPM automatique, la valeur BPM
mesurée automatiquement est verrouillée.
Démarrage du Fader
r
t
y
E4
E6
E7
E8
Sert à permuter la destination d’attribution
des signaux d’entrée audio USB émis par
l’ordinateur.
TAP :
Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
cette touche, la valeur BPM (battements par
minute) est mesurée selon l’intervalle entre les
pressions.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Ces touches permettent d’obtenir les divers
effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
pour les signaux de sortie Master.
i Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM
Connexions
Panneau supérieur
Règle le niveau des sorties MASTER.
Le voyant LIMITER indique l’état de
fonctionnement du limiteur de sortie Master.
• Limiteur désactivé : le voyant est éteint.
• Limiteur activé : le voyant est allumé en vert.
• Pendant le fonctionnement du limiteur : le voyant
est allumé en rouge.
Introduction
q Commande MASTER LEVEL
Nomenclature et fonctions
Introduction
Q5 Touche d’effet activé/désactivé
Sert à activer ou désactiver les effets de EFX 1
ou EFX 2.
Q6 CROSSFADER
Connexions
Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A
et B additionnés. Lorsque le fader est positionné
à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à
partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé
vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le
niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au
centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont
transmis aux Sorties. Positionné complètement
à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Q7 Fader d’entrée de canal (CH FADER)
Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée.
Q8 Prise de sortie HEADPHONE
Accepte les prises de casque d’écoute stéréo
1/4”.
Q9 Commande du niveau HEADPHONE
Règle le volume des casques d’écoute.
W0 Commande HEADPHONE PAN
Démarrage du Fader
Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le
son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque
d’écoute.
W1 Touche SPLIT CUE
Cette fonction permet de démarrer la
lecture du lecteur CD avec le fader de canal
automatiquement activé ou désactivé.
W5 Commutateurs CROSSFADER START
A utiliser pour activer et désactiver la fonction
Crossfader Start.
W6 Commande MIC SEND LEVEL
Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de
microphone sont envoyés à la sortie Master.
W7 Touches de microphone EFX INS 1, 2
Ces touches permettent d’obtenir les divers
effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
pour les signaux d’entrée de microphone.
W8 Commandes MIC EQ
Profil de la réponse en fréquence de l’entrée
Mic de –15 dB à +15 dB.
• Utiliser cette fonction afin de commuter la
fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF est
cyclique)
• Lorsque le bouton est allumé, le niveau des
signaux, à part celui des micros, est atténué.
* Le niveau d’atténuation du ducking peut être
ajusté en « UTILITY » mode.
USB
Utility
E0 Commandes MIC1, MIC2 TRIM
Mode stéréo (SPLIT CUE OFF) :
Les signaux Cue et les signaux Master peuvent
être contrôlés en stéréo.
E1 Touches MIC1, 2
Mode SPLIT CUE :
Les signaux Cue mono sont audibles par le
canal gauche du casque d’écoute, et les signaux
Master mono par le canal droit.
E2 Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO
Spécifications
Permet de régler la “forme” de la réponse du
Crossfader d’une courbe douce pour de longs
fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets
de scratch et de coupure.
Resolutions de Problemes
W3 Commande CH FADER CONTOUR
Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des
Channel-Faders ein.
E3 Commandes
SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/
LN4/D1–4/USB (sélecteur d’entrée de canal)
Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six
entrées, pour chacun des canaux. La même
entrée peut être sélectionnée pour plus d’un
canal. Lorsque DIGITAL est sélectionné, le
témoin de la touche correspondante s’allume en
rouge ; lorsque USB est sélectionné, il s’allume
en bleu.
LINE1
Règle le niveau de l’entrée de Main Mic.
Lorsque le témoin de la touche s’allume, les
signaux de microphone sont activés.
Permet de sélectionner en tant que CD ou
PHONO l’entrée de ligne de chaque canal.
CD :
Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière
PHONO :
Entrée de prise LINE1–4 PHONO du panneau
arrière
E9 Touches CUE de canal
En appuyant sur l’une ou l’ensembles des
touches CUE, la source respective est transmise
au casque d’écoute et aux sections de mesure
d’entrée. En appuyant sur plusieurs touches, il
est possible de dériver un son mixé à partir des
sources sélectionnées.
*Le mode SOLO sans signaux mélangés
peut aussi être sélectionné en tant que
présélection.
R0 Commutateur CROSSFADER ASSIGN
LINE2
LINE3
A, B :
La source du canal est attribuée à A ou B du
crossfader.
LINE4
DIGITAL
USB
SOURCE SEL
SOURCE SEL
CH1
CH4
W9 Touche DUCKING ON/OFF
Il y a deux modes de contrôle par casque
d’écoute.
W2 Commande CROSSFADER CONTOUR
4
W4 Commutateur CH FADER START
E4 Sélecteurs de couche MIDI
Lorsque ces touches sont réglées sur ON,
les commandes des canaux sélectionnés
fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI.
De plus, les bagues de commande d’égaliseur
s’allument en bleu.
E5 Commandes LEVEL d’entrée de canal
Servent à ajuster le niveau des entrées
sélectionnées.
E6 Commandes
d’égaliseur isolateur de canal
HI, MID, LOW
Servent à changer la réponse en fréquence des
entrées sélectionnées.
En position centrale, la réponse en fréquence
est plate.
À la position –∞, la fréquence de toutes les
bandes est coupée complètement.
E7 Mesure CH LEVEL
Affiche le niveau d’entrée après le réglage des
commandes LEVEL E5 et Source EQ E6.
E8 Touches EFX SEND 1, 2 de canal
Ces touches permettent d’obtenir les divers
effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
pour les signaux audio de canal. Le même effet
(EFX 1 ou 2) peut être sélectionné pour plusieurs
canaux.
Le témoin de la touche EFX du côté sélectionné
pour chaque canal s’allume.
THRU :
Sélectionner cette fonction lorsque vous
n’attribuez pas la source du canal au crossfader.
R1 Commande MASTER BALANCE
Permet de régler le contrôle de la courbe de
volume du fader de canal.
R2 Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM
Un des deux modes peut être sélectionné pour
l’affichage sur cet indicateur.
Split CUE désactivé :
Le niveau audio de la sortie Master s’affiche.
Split CUE activé :
Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal
droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal
gauche s’affichent.
R3 SIG/PK
Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le
niveau d’entrée du microphone.
Désactivé :
Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS)
Vert :
Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/
FS)
Orange :
Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à
moins de –6 dB/FS)
Rouge :
Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6
dB/FS)
Q6
r
e
w
q
Q3
Q4
Introduction
Q1 Connecteurs BOOTH OUT (BALANCED)
Panneau arrière
Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne
symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent à
l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le
panneau supérieur.
Connexions
Disposition des broches (TRS):
Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND
Q2 Prises SEND/Q3 RETURN
PUSH
Opérations de base Fonction d’effecteur
• Ces prises mono 1/4” TS permettent un
traitement externe du signal du programme.
• Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural
est connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch.
SEND (sortie) :
Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur
externe.
t y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q5
RETURN (entrée) :
Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur
externe.
Q4 Prise d’entrée MIC1
q Prises d’entrée PHONO 1, 2, 3, 4 /CD 1, 2, 3, 4
w DIGITAL IN 1, 2, 3, 4 input terminals
Servent à connecter les prises de sortie
numériques des lecteurs CD et des lecteurs
numériques.
e Prise COAXIAL DIGITAL OUT (44,1/48/96 kHz)
Se connecte à un ordinateur pour envoyer et
recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB
audio.
La prise prend en charge la norme USB 2.0
haute vitesse.
i Prises REC OUT
Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement.
o Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
Accepte un microphone balancée avec des
prises 1/4”.
Disposition des broches (TRS):
Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND
Q6 Commutateur POWER
Sert à allumer (h) ou éteindre (j) l’appareil.
• Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie
de niveau de ligne non balancée.
• Relier ces prises aux prises d’entrée analogique
non balancées sur un amplificateur ou une
console.
Q0 Connecteurs MASTER OUT (BALANCED)
• Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie
de niveau de ligne balancée.
• Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée
analogique balancée sur un amplificateur ou une
console.
• Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3.
Froid
• Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou
équivalent.
Resolutions de Problemes
t Prise USB B
Sortie de connecteur DIN à 5 broches
Se connecte à un appareil compatible MIDI.
Q5 Prise d’entrée MIC2
Spécifications
Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader
des DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini
cordon stéréo de 3,5 mm.
u Prise de sortie MIDI
Un microphone se connecte à cette prise combo
symétrique avec connecteur XLR ou fiche TRS
1/4 po.
• Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3.
Froid
• Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou
équivalent.
Utility
r Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER
Un seul dispositif de stockage de masse tel
qu’une mémoire USB ou un disque dur USB
peut être connecté à cette prise.
(* Les concentrateurs USB ne sont pas pris en
charge.)
La prise prend en charge la norme USB 2.0
haute vitesse.
USB
Cette prise RCA émet des données de sortie
numériques. Ces signaux ne sont pas affectés
par les réglages du niveau Master. Il est
recommandé d’utiliser un câble RCA conçu pour
les signaux numériques (75 ohms). (Ces câbles
sont disponibles dans les magasins de matériel
audiovisuel.)
y Prise USB A
Démarrage du Fader
Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à
connecter des appareils tels qu’un tourne-disque
(RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un
lecteur de CD.
5
Introduction
Affichage
q
w
e
r
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
Démarrage du Fader
t
USB
e Témoin de verrouillage d’égaliseur
Clignote lorsque les égaliseurs et les fadeurs
sont verrouillés.
INT : les informations de présélection internes
sont utilisées.
EXT : les informations de présélection enregistrées
sur un périphérique USB sont utilisées.
r Témoin MIDI
S’affiche lors de l’exécution d’une communication
MIDI.
Utility
q Témoin INT/EXT
Indique l’emplacement de la présélection en
cours d’utilisation.
Spécifications
w Témoin USB A/USB B
Indique le mode USB en cours d’utilisation.
USB A : mode d’hôte USB
USB B : mode de périphérique USB
Resolutions de Problemes
6
t Affichage de navigation
Indique les états actuels lorsque des opérations
ont été exécutées.
DN-S3700
DN-S3700
DN-S3700
Connexions
Platine
disque
Platine
disque
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement
à connecter.
XLR ou
1/4” TRS
balancée
Câbles audio
DN-X1700
Pour prise entrée-sortie RCA
L
L
R
R
Fiche à broche RCA
Pour SEND/RETURN
Non balancée
1/4” TS
Non balancée
1/4” TS
Pour MIC
Balancée
1=GND
Manchon=GND
Anneau=Froid
Balancée
Booth balancée/
amplificateur de
puissance
Platine cassette
Borne USB B
Booth balancée/
amplificateur de puissance
Manchon=GND
Anneau=Froid
Extrémité=Chaud
Processeur d’effets
Séquenceur
REMARQUE
Maintenez le volume à des niveaux audio raisonnables et évitez une écoute prolongée assourdissante qui
peut provoquer une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
7
Resolutions de Problemes
Pilote ASIO compris.
Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1700:
• Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.4 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs
tournant sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous
constaterez peut-être des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1700 par USB.
• Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis
/ ou dans d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated
aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays.
Spécifications
1/4” TRS
Amplificateur de
puissance principal
non balancée
1/4” TRS
balancée
Utility
1=GND
Type XLR3-11C
Enregistreur
de CD ou PC
Type XLR3-11C
Pour BALANCED MASTER OUT
Balancée
3=Froid
Clé USB
2=Chaud
3=Froid
Extrémité=Chaud
1/4” TRS
2=Chaud
Microphones
Balancée
USB
• Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels
les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et
en dernier les amplificateurs.
• Lors de l’extinction, toujours inverser cette
opération en éteignant les amplificateurs, puis
votre mixer et ensuite les dispositifs entrants.
Câbles utilisés pour les
connexions
Démarrage du Fader
REMARQUE
Préparatifs
Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur
Connections
1. S’assurer que l’alimentation électrique est
coupée pendant les connexions.
2. Des câbles de qualité font une différence
importante dans la fidélité et la force de la
reproduction. Utiliser des câbles audio de qualité.
3. Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive.
S’assurer que les prises et les fiches sont
correctement fixées. Des connexions lâches
peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement
ou des coupures qui risquent d’endommager
vos enceintes.
4. Connecter toutes les sources d’entrée stéréo.
Connecter ensuite tous les effets dans l’Effect
stéréo, si vous en utilisez. Connecter vos
microphones et casques d’écoute moniteur.
S’assurer que tous les faders sont placés sur
“zéro” et que l’appareil est éteint. Veiller à
connecter un seul câble à la fois, vérifier les
positions L et R des prises sur le DN-X1700 et
sur l’équipement externe.
5. Connecter
les
sorties
stéréo
à/aux
amplificateur(s) et/ou aux platines cassette et/ou
aux enregistreurs MD et/ou aux enregistreurs
CD.
Microphones
balancée
PUSH
Se référer au schéma des connexions ci-dessous.
Introduction
DN-S3700
Introduction
Opérations de base
Connexions
Préparatifs
MIC (entrée de microphone)
MONITOR (sortie casque d’écoute)
Opérations de base Fonction d’effecteur
de l’utilisation d’un microphone, appuyez sur la
Sélectionnez la source à contrôler à l’aide des touches
1 Lors
1 CUE
1 Réglez le commutateur POWER sur ON.
touche MIC1 ou MIC2 pour l’activer.
des canaux. Lorsqu’une source est sélectionnée,
le
témoin
de la touche CUE s’allume.
Utilisez les commandes SOURCE SELECT pour
Ajustez le niveau du volume MIC1 à l’aide de la
Le
contrôle
CUE pour les canaux 1 à 4, ainsi que pour
2 sélectionner
les sources (LN1–LN4, D1–D4, USB) des 2 commande MIC1 TRIM, et le niveau du volume MIC2
EFX
1
et
EFX
2 peut être sélectionné.
canaux 1 à 4 à utiliser.
Utilisez les sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO
des lignes pour définir CD ou PHONO comme ligne
d’entrée.
Vérifiez l’indicateur de niveau et ajustez les niveaux
3 d’entrée
à l’aide des commandes de niveau d’entrée
de canal (commandes LEVEL).
Démarrage du Fader
Ajustez la qualité sonore à l’aide des commandes
4 d’égaliseur
isolateur de canal HI, MID et LOW.
ez où les signaux de canal doivent être attribués,
5 àSpécifi
l’aide des commutateurs CROSSFADER ASSIGN
(A/THRU/B).
Réglez ces commutateurs sur la position THRU si
vous ne prévoyez pas utiliser le crossfader.
à l’aide de la commande MIC2 TRIM.
Tout en faisant entrer des signaux audio sur l’appareil,
observez les voyants sur l’indicateur SIG/PK (signal/
crête). Si les voyants s’allument parfois en rouge mais
qu’il n’y a pas de distorsion, puis s’allument en ambre,
vous avez réglé le niveau de manière adéquate.
la qualité sonore à l’aide des commandes MIC
3 Ajustez
EQ (HI/LOW).
la touche DUCKING ON/OFF est réglée sur ON,
4 Sitoutes
les sorties autres que le son du microphone
sont atténuées lors de la réception de signaux par le
microphone.
USB
ajouter les fonctions d’effet à l’entrée du
5 Pour
microphone, réglez les touches Mic EFX INS sur ON.
Utility
Ajustez le niveau du volume à l’aide du fader de
canal et du crossfader.
Spécifications
6
Ajustez le niveau de sortie à l’aide de la commande
7 MASTER
LEVEL.
Fonction Ducking
Cette fonction sert à détecter l’entrée de microphone et à réduire le
niveau des signaux de musique sur la sortie Master. Elle empêche
que le son du microphone ne soit couvert par la musique lors de
l’utilisation d’un microphone.
Resolutions de Problemes
activer la fonction Ducking, réglez la touche
1 Pour
DUCKING ON/OFF sur ON. Le témoin de la touche
s’allume.
niveau d’atténuation de la sortie Master pendant
2 Lel’exécution
de la fonction Ducking est réglable sur une
plage de –30 dB +/–10 dB en Utility Mode.
8
Sélectionner le mode STEREO ou SPLIT CUE.
2 Utilisez
la touche SPLIT CUE pour sélectionner le
mode STEREO ou SPLIT CUE. Lorsque le mode
est sélectionné, le témoin de la touche SPLIT CUE
s’allume.
En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés
pour le Cue sont émis par le haut-parleur de canal
gauche du casque d’écoute, et les signaux Master sont
émis par le haut-parleur de canal droit.
En mode STEREO, les signaux Master et les signaux
sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo.
Utilisez la commande PAN du casque d’écoute pour
3 ajuster
la balance entre les signaux Cue et les signaux
de sortie Master. Lorsque la commande est tournée
vers la gauche seuls les signaux Cue sont émis par le
casque d’écoute, tandis que lorsqu’elle est tournée
vers la droite seuls les signaux de sortie Master sont
émis.
Utilisez la commande HEADPHONES LEVEL pour
4 ajuster
la sortie du casque d’écoute sur le niveau
désiré.
Introduction
Fonction d’effecteur
Fonction BeatBreaker
Connexions
L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de battements réglé en synchronisation
avec le nombre de battements par minute (BPM) des compositions musicales. Sa configuration d’envoi
d’effet permet aussi d’envoyer plusieurs canaux d’entrée simultanément vers les effecteurs. Cela lui
permet d’effectuer des présentations basées sur les groupes d’effets des effecteurs A et B, d’ajouter les
effets produits par les 2 effecteurs et différents pour l’entrée de canal et la sortie Master, et de présenter
une vaste gamme d’autres effets acoustiques.
Nº
Effet
Description de l’exécution de l’effet
Delay
Ajoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement.
2
Echo
Ajoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement.
3
Trans
Coupe les signaux suivant le temps du réglage de battement.
4
Flanger
Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du
réglage de battement.
5
Filter
Fait varier la fréquence de coupure du filtre en fonction du temps du réglage
de battement.
6
Phaser
Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de
battement.
7
Reverb
Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de
battement.
Lorsque cet effet est activé, le bloc en cours de lecture s’allume en bleu.
8
Loop
Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP
de nos produits DJ.
Exemple :
9
Rev. Loop
Lance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus.
10
Pitch Shift
Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis
émet le résultat.
11
BeatBreaker
Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements,
suivant le motif de battement.
SEND/RTN
Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe,
et renvoie les signaux de l’effecteur externe.
* Il n’est pas possible de sélectionner en même temps EFX 1 et EFX 2.
q Pattern
w Snare
Kick
Utility
e Snare
Kick
3. Méthode d’exécution
À l’aide des touches Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches.
Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT
,
.
Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode.
9
Resolutions de Problemes
Dans le cas du motif q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus,
l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de
battement par la section allumée.
Spécifications
* Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des
compositions musicales.
2. Détails de l’exécution
Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est
remplacé par le son initial du battement.
USB
12
1. Ce que fait l’effecteur BeatBreaker
Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans
chaque barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfini,
puis les lit pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifié.
Démarrage du Fader
1
Opérations de base Fonction d’effecteur
Types d’effet et détails d’exécution
Introduction
Écran d’effecteur
Opérations d’effecteur
Connexions
Sélectionner les unités d’effecteur et
les canaux
q
Avec les canaux d’entrée :
À l’aide de la touche EFX SEND 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet
à utiliser. Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs
canaux.
Opérations de base Fonction d’effecteur
w
e
r
y
u
Avec l’entrée de microphone et la sortie Master :
À l’aide de la touche EFX INS 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet
à utiliser. L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est
sélectionné.
o
i
* Pour aucun des canaux il n’est possible de sélectionner les deux
unités d’effet en même temps.
Régler le BPM
Démarrage du Fader
Q0
Q1
t
Si le compteur BPM automatique est inactivé, appuyer
1 sur
la touche TAP pendant plus d’une seconde pour
activer le compteur BPM automatique.
w Témoin de mode BPM
y Affichage du battement
Le réglage du battement (nombre de battements) s’affiche ici.
TAP :
TAP s’affiche lorsque le mode d’entrée TAP est sélectionné.
o Barre d’affichage du temps
INPUT :
INPUT s’affiche lorsque le mode INPUT est sélectionné.
Q1 Témoin de contrôle Dry/Wet
Spécifications
AUTO :
AUTO s’affiche lorsque AUTO BPM est sélectionné comme
réglage du mode BPM.
Utility
t Affichage BPM d’effecteur
La valeur BPM actuelle s’affiche ici.
USB
q Affichage d’effet
Le nom des effets actuellement sélectionnés s’affiche ici.
e Témoin de source BPM
La source du signal qui fait l’objet de la détection BPM automatique
s’affiche ici.
Resolutions de Problemes
r Icône de verrouillage
S’allume lorsque BPM est verrouillé.
u Affichage du temps
i Barre d’affichage du battement
Q0 Témoin de contrôle des paramètres
Lorsque le compteur BPM automatique est
2 activé,
appuyer sur la touche TAP et la relâcher
immédiatement. Les données mesurées avec la
fonction BPM automatique sont verrouillées.
*Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été
sélectionnée à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX
INS s’applique comme canal utilisé pour la mesure
du compteur BPM automatique.
Maintenir enfoncée la touche TAP endant plus de 2
3 secondes.
Il est désormais possible de saisir le BPM
manuellement. La valeur BPM peut être réglée
directement en appuyant sur les touches BEAT
.
,
valeur BPM est mesurée selon l’intervalle auquel
4 lesLa touches
TAP sont pressées de manière répétée.
10
Appuyez sur les touches BEAT
nombre de battements.
Introduction
Régler le battement
Démarrage du Fader
,
pour régler le
ajusté en appuyant sur les touches BEAT
,
.
Sélectionner les effets
Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis
appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré.
La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet.
l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal
À l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal
1 À(SOURCE
SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB), 1 (SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB),
sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2
sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2
CD, LINE3 CD et LINE4 CD.
CD, LINE3 CD et LINE4 CD.
Utility
Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction
7 opposée,
la lecture du lecteur de CD commence.
USB
Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN
2 Activez la commutateur CH. FADER START.
2 (A/THRU/B)
sur A ou B.
Faites descendre jusqu’en bas le fader d’entrée de
Activer les commutateurs CROSSFADER START.
3 canal
(CH FADER) de la commande CH-1, CH-2, 3
CH-3 ou CH-4.
Faites glisser entièrement le Crossfader dans la
4 direction
opposée par rapport à la source que vous
Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise
4
en route est effectuée avec le lecteur de CD connecté
Lorsque vous souhaitez mettre le lecteur en marche,
5 déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER) vers réglé sur Assign A.)
le haut et le lecteur de CD commencera la lecture.
5 Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
Utilisez la commande CROSSFADER CONTOUR
6 afiCrossfader.
n de contrôler la courbe de mise en marche du
Démarrage du Fader
Activer et désactiver les effets
Démarrage du Crossfader
Opérations de base Fonction d’effecteur
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME,
3 l’appareil
rétablit le mode de réglage du nombre de
battements.
Démarrage du Fader de Canal
Connexions
1
Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil
en mode de saisie du temps. Le temps peut être
2 passe
Spécifications
Resolutions de Problemes
11
Introduction
FADER (régler la courbe de fader)
de canal
1 Fader
Lorsque l’on tourne
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
2
Pour ajuster le couple de
glissement du crossfader
la commande CH FADER
CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe
devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne la
commande vers la droite la hausse de la courbe devient
plus prononcée. En position centrale, la hausse de la
courbe est moyenne.
* Le même type de courbe s’applique aux canaux 1
à 4.
le capuchon de caoutchouc du panneau
1 Retirez
avant.
Déplacez le crossfader complètement vers la droite,
ce que la tête de la vis soit visible.
2 jusqu’à
un tournevis et ajustez le couple de
3 Insérez
glissement.
Crossfader
Lorsque l’on tourne la commande CH FADER
CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe
devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne
la commande vers la droite la hausse de la courbe
devient plus prononcée, et des opérations d’entrées de
coupure et de sortie de coupure seront exécutées. En
position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.
Lorsque l’on tourne la vis vers la droite : le couple
de glissement augmente, rendant le crossfader plus
difficile à déplacer.
Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche : le couple de
glissement diminue, rendant le crossfader plus facile
à déplacer.
Démarrage du Fader
en place le capuchon de caoutchouc du
4 Remettez
panneau avant.
REMARQUE
• Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être
endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou
la desserrez trop.
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
12
Introduction
Réglages USB
* Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous
Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez
le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le
pilote Ver2.
* Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section
PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility.
Régler la sortie audio USB
L’un ou l’autre des 4 systèmes de source sonore fournis — canaux
d’entrée 1 à 4 (pré-égaliseur), entrée de microphone (Post Send VR),
sortie Master (pré-limiteur) ou sortie d’enregistrement — peut être
sélectionné comme sortie audio USB.
Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un réglage
Utility.
w Mode MASTER
Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de mélange
du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1700.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués
ci-dessous.
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB
Entrées 5 et 6 de canal USB
Entrées 7 et 8 de canal USB
bus Master
bus de contrôle Cue
désactivées
désactivées
La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le
DN-X1700.
* Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ
correspondent aux spécifications indiquées ci-dessus.
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
3 L’écran
de réglage Utility se ferme.
Resolutions de Problemes
sans ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin
revient à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement
sélectionné.)
des sources audio à attribuer aux canaux de sortie
USB sur l’écran de sélection qui s’affiche.
Canal d’entrée 1
Canal d’entrée 2
Canal d’entrée 3
Canal d’entrée 4
Spécifications
témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de
4 Lepériphérique
est activé.
(* Lorsqu’une période de temps spécifique s’écoule
1
À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2),
2 Output
sélectionnez Audio Setting
USB Audio Setting
Source Select. Vous pouvez sélectionner une
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB
Entrées 5 et 6 de canal USB
Entrées 7 et 8 de canal USB
Utility
3
Sélectionnez OK/Cancel à l’aide de la commande EFX
SELECT (EFX2), puis appuyez sur la commande pour
valider la sélection.
q Mode CH INPUT
Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement
le DN-X1700, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la
configuration indiquée ci-dessous.
USB
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
L’écran de réglage Utility s’affiche.
Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes
ci-dessous à l’aide de la touche USB ASSIGN CH/
MASTER pour les destinations d’attribution d’entrée
audio USB.
Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné
s’allume.
Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés
à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage
sont enregistrées séparément pour chaque mode.
Démarrage du Fader
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B
1 pendant
une seconde.
2 L'appareil passe à l’écran illustré ci-dessous.
Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio
USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes
stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz,
48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96
kHz).
Régler l’entrée audio USB
Opérations de base Fonction d’effecteur
Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées dans
les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB) et de la
prise USB B (mode de périphérique USB).
USB A :
• Fonction d’importation/exportation des données de présélection
• Mise à niveau de la version
USB B :
• Fonction d’interface audio USB
• Fonction d’interface USB MIDI
Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de
l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility.
(Réglage d’usine : USB A)
Pour passer de USB A (mode d’hôte) à USB B (mode de périphérique) :
Audio USB
Connexions
Sélectionner le mode USB
sélectionner à nouveau le mode d’hôte, appuyez
5 Pour
sur la touche UTILITY/–USB A/USB B pendant une
seconde, puis sélectionnez les réglages en suivant les
mêmes étapes.
13
Introduction
MIDI
Connexions
Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de
sortie MIDI DIN à 5 broches.
Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI
de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Régler les canaux MIDI
Press the UTILITY/–USB A/USB B button.
1
À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2),
2 sélectionnez
MIDI Setting
MIDI INPUT CH ou
MIDI OUTPUT CH. Réglez les canaux MIDI.
Régler l’horloge MIDI
Démarrage du Fader
À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), émettez l’horloge
MIDI synchronisée avec la valeur BPM définie. (60 à 300 BPM)
Opérations de couche MIDI
L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux
d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques
externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI.
Appuyez sur les sélecteurs de couche MIDI. Les
1 bagues
de commande d’égaliseur s’allument en bleu,
et les opérations de couche MIDI sont exécutées.
commandes MIDI correspondant aux opérations
2 Les
effectuées à l’aide des commandes de panneau sont
émises. L’opération ne s’applique pas au DN-X1700.
Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument
ou s’éteignent.
• Bloc d’opérations de sortie MIDI
Commandes d’égaliseur isolateur de canal HI,
MID, LOW ; touches EFX SEND 1, 2 ; touches CUE ;
fader de canal
• Bloc d’opérations d’entrée MIDI
Indicateur de niveau de canal ; touches de canal
EFX SEND 1, 2 ; affichage de la touche CUE
USB
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le sélecteur de
1 Appuyez sur la touche MIDI CLOCK START/STOP. 3 couche
MIDI, les bagues de commande d’égaliseur
deviennent
ambre et les opérations de couche MIDI
L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et
se
terminent.
sont appliquées au
2 MIDI. Le témoin de la touche MIDI CLOCK START/ DN-X1700 sansLesêtreopérations
émises vers les prises de sortie
STOP s’allume.
MIDI.
Utility
la fin des opérations de couche MIDI, la position
4 Si,desàcommandes
d’égaliseur isolateur de canal (Hi,
Spécifications
MID, LOW) et du fader de canal est différente des
états internes du DN-X1700, le DN-X1700 verrouille
ses états internes sans appliquer la position des
commandes. Pendant que ces états sont verrouillés,
les bagues de commande d’égaliseur clignotent.
Resolutions de Problemes
vous utilisez une commande dont l’état est verrouillé,
5 Sil’écran
de verrouillage apparaît en affichant l’icône de
position et la position de verrouillage (ligne rouge).
la commande correspond à la position
6 Lorsque
verrouillée, le verrou est libéré et les opérations sont
appliquées au DN-X1700.
14
MIDI command
MIDI command
Items
Command
EQ HIGH VR
0xBn
Number
0x02
Items
Value
0x00 to 0x7F
0x03
0x00 to 0x7F
0xBn
0x04
0x00 to 0x7F
FADER
0xBn
0x05
0x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x01
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT SEND2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x02
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x03
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIDI LAYER mode
0xBn
0x46
OFF : 0x00 / ON : 0x7F
EQ HIGH VR
0xBn
0x08
0x00 to 0x7F
EFFECT1
Value
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x16
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
BEAT DOWN
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x17
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
TAP
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x18
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
TIME
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x19
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1A
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT SELECT KNOB SW
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1B
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
PARAMETER SW
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1C
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT ON/OFF
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1D
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
0x44
Increment 0x00
Decrement 0x7F
0x09
0x00 to 0x7F
EFFECT SELECT KNOB
0xBn
0x0A
0x00 to 0x7F
PARAMETER VR
0xBn
0x1C
0x00 to 0x7F
FADER
0xBn
0x0B
0x00 to 0x7F
DRY/WET VR
0xBn
0x1D
0x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x05
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
BEAT UP
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1E
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT SEND2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x06
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
BEAT DOWN
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x1F
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x07
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
TAP
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x20
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIDI LAYER mode
0xBn
0x47
OFF : 0x00 / ON : 0x7F
TIME
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x21
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EQ HIGH VR
0xBn
0x0D
0x00 to 0x7F
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x22
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EQ MID VR
0xBn
0x0E
0x00 to 0x7F
EFFECT SELECT KNOB SW
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x23
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EQ LOW VR
0xBn
0x0F
0x00 to 0x7F
PARAMETER SW
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x24
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
FADER
0xBn
0x10
0x00 to 0x7F
EFFECT ON/OFF
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x25
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT SEND1
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x09
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT SELECT KNOB
0xBn
0x45
EFFECT SEND2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x0A
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x0B
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
PARAMETER VR
0xBn
0x1E
0x00 to 0x7F
0xBn
0x1F
0x00 to 0x7F
EFFECT2
CH3
0xBn
USB
0xBn
EQ LOW VR
0xBn
0x48
OFF : 0x00 / ON : 0x7F
EQ HIGH VR
0xBn
0x012
0x00 to 0x7F
MIC EQ HIGH VR
0xBn
0x21
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
MIC EQ LOW VR
0xBn
0x22
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
MIC SEND LEVEL VR
0xBn
0x23
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
MIC1 ON/OFF
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x26
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIC2 ON/OFF
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x27
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EQ LOW VR
0xBn
0xBn
0x13
0x14
0x15
CH4
EFFECT SEND1
MIC/PHONES
0x0D
EFFECT SEND2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x0E
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIC EFFECT INSERT1
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x28
CUE
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x0F
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIC EFFECT INSERT2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x29
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
MIDI LAYER mode
0xBn
0x49
OFF : 0x00 / ON : 0x7F
DUCKING
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x2A
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
CROSS FADER
0xBn
0x16
0x00 to 0x7F
Utility mode
0xBn
0x4A
Utility mode on : 0x7F
Utility mode off : 0x00
MASTER LEVEL VR
0xBn
0x19
0x00 to 0x7F
BALANCE VR
0xBn
0x1A
0x00 to 0x7F
BOOTH LEVEL VR
0xBn
0x1B
0x00 to 0x7F
EFFECT INSERT1
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x11
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
EFFECT INSERT2
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
0x12
SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
Others
Resolutions de Problemes
SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n
Spécifications
FADER
0xBn
Utility
MIDI LAYER mode
DRY/WET VR
EQ MID VR
Démarrage du Fader
EQ MID VR
CH2
MASTER
Number
BEAT UP
Opérations de base Fonction d’effecteur
0xBn
EQ LOW VR
Command
Connexions
EQ MID VR
CH1
CROSS FADER
Introduction
Liste des commandes MIDI
Commandes d’envoi
* n=MIDI CH
15
Introduction
Commandes de réception
Items
LED
Level Meter -40dB
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
CH1
Démarrage du Fader
CH2
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
CH3
16
Command
0xBn
MIDI command
Number

ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
Items
Value
LED
0x01
Command
0xBn
MIDI command
Number
Value

Level Meter -40dB

0x31
Level Meter -30dB

0x32
Level Meter -30dB

0x02
Level Meter -20dB

0x33
Level Meter -20dB

0x03
Level Meter -15dB

0x34
0x35
Level Meter -15dB

0x04
Level Meter -10dB

Level Meter -10dB

0x05
Level Meter -7dB

0x36
Level Meter -7dB

0x06
Level Meter -4dB

0x37
Level Meter -4dB

0x07
Level Meter -2dB

0x08
CH4
Level Meter -2dB

0x38
Level Meter -1dB

0x39
Level Meter -1dB

0x09
Level Meter 0dB

0x3A
Level Meter 0dB

0x0A
Level Meter 1dB

0x3B
Level Meter 1dB

0x0B
Level Meter 2dB

0x3C
Level Meter 2dB

0x0C
Level Meter 4dB

0x3D
Level Meter 4dB

0x0D
Level Meter 7dB

0x3E
Level Meter 7dB

0x0E
Level Meter 10dB

0x3F
Level Meter 10dB

0x0F
Level Meter PEAK

0x40
Level Meter PEAK

0x10
EFX SEND1

0x41
Level Meter -40dB

0x11
EFX SEND1 Dimmer

0x42
Level Meter -30dB

0x12
EFX SEND2

0x43
CH1
Level Meter -20dB

0x13
EFX SEND2 Dimmer

0x44
Level Meter -15dB

0x14
CUE

0x45
Level Meter -10dB

0x15
CUE Dimmer

0x46
Level Meter -7dB

0x16
EFX SEND1

0x47
Level Meter -4dB

0x17
0x48
Level Meter -2dB

0x18
CH2
EFX SEND1 Dimmer

EFX SEND2

0x49
EFX SEND2 Dimmer

0x4A
0x4B
Level Meter -1dB

0x19
Level Meter 0dB

0x1A
CUE

Level Meter 1dB

0x1B
CUE Dimmer

0x4C
Level Meter 2dB

0x1C
EFX SEND1

0x4D
Level Meter 4dB

0x1D
EFX SEND1 Dimmer

0x4E
Level Meter 7dB

0x1E
EFX SEND2

0x4F
Level Meter 10dB

0x1F
EFX SEND2 Dimmer

0x50
Level Meter PEAK

0x20
CUE

0x51
CH3
Level Meter -40dB

0x21
CUE Dimmer

0x52
Level Meter -30dB

0x22
EFX SEND1

0x53
0x54
Level Meter -20dB

0x23
EFX SEND1 Dimmer

Level Meter -15dB

0x24
EFX SEND2

0x55
Level Meter -10dB

0x25
EFX SEND2 Dimmer

0x56
CH4
Level Meter -7dB

0x26
CUE

0x57
Level Meter -4dB

0x27
CUE Dimmer

0x58
Level Meter -2dB

0x28
Level Meter -1dB

0x29
Level Meter 0dB

0x2A
Level Meter 1dB

0x2B
Level Meter 2dB

0x2C
Level Meter 4dB

0x2D
Level Meter 7dB

0x2E
Level Meter 10dB

0x2F
Level Meter PEAK

0x30
* n=MIDI CH
Réglages de Utility
Category
Parameter
1 Master Setting
1 MONO
1 Ducking Level
2 Mic Setting
2 Mic EQ
En Utility Mode, il est possible de définir les données de présélection
à l’intérieur de l’appareil.
4 Cue Setting
5 Head Phones EQ
6 EFX Rtn
3 Mic to Booth/Rec
1 X.Over Hi
2 X.Over Low
3 Default
1 Cue Mode *¹
1 EQ Hi
2 EQ Low
3 Default
1 Unity Level Select
1 Audio Setting
1 OutputSourceSelect
7 USB Audio Setting
9 X-Fader Setting
2 System Setting
3 MIDI Setting
1 A Side Cut Position *²
2 B Side Cut Position *²
3 MIDI Output Enable
1 Preset Export
2 DN-X1700 Initialize
Display only
1 5Pin
2 USB
1 5Pin
2 USB
CH1
CH2
CH3
CH4
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-2dB / -8dB / -14dB
-2dB / -8dB / -14dB
-2dB / -8dB / -14dB
-2dB / -8dB / -14dB
-2.0mm to +8.0mm
-2.0mm to +8.0mm
1 to 5
44.1KHz / 48KHz / 96KHz
1 to 40
1 to 25
1 to 16
PC Mode / MAC Mode
XXXX
1 to 16, OMNI
1 to 16
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
Exit / Execute*4
Exit / Execute*5
*1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé)
est opérante.
*2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté.
*3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le
mode PC.
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC.
*4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire.
*5 Les réglages de ces présélections sont définis sur les valeurs d’usine.
17
Resolutions de Problemes
5 Owner Setting
2 Digital Input Level
10 Beat Breaker Setting
1 Sampling Frequency
2 Display Brightness
3 Display Backlight
4 Display Contrast
5 PC/MAC*³
6 Version(SYS)
1 MIDI INPUT CH
2 MIDI OUTPUT CH
4 MIDI CLK
4 Other Setting
2 Output Level VR
3 CH Input Level VR
4 Mas Input Level VR
5 Cue Input Level VR
1 Digital Output VR
Non, CH1, CH2, CH3, CH4,
Master, Rec, Mic
Spécifications
définies sont alors enregistrées dans la mémoire
interne.
-10dBV / 0dBV
1 USB1 / USB2
2 USB3 / USB4
3 USB5 / USB6
4 USB7 / USB8
Utility
Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/–USB
3 En
A/USB B pour désactiver le Utility Mode. Les données
CUE (Mix) / Solo
-15dB to +15dB
-15dB to +15dB
USB
Une fois la sélection validée, les options et données
sont permutées selon la hiérarchie indiquée dans le
tableau ci-dessous.
Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche
BACK. L’opération revient à l’écran précédent.
8 Digital I/O Setting
ON / OFF
1kHz to 8kHz
100Hz to 800Hz
Démarrage du Fader
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
1 L’écran
Utility apparaît.
À l’aide de la commande EFFECT SELECT2,
2 sélectionnez
l’option, puis appuyez sur la commande
pour valider la sélection.
ON / OFF
-20dB to -40dB
1kHz to 4kHz
500Hz to 2kHz
Default
Settings
OFF
-30dB
2kHz
1kHz
OFF
2kHz
350Hz
CUE (Mix)
0dB
0dB
-10dBV
Master
Mic
CH2
CH3
0dB
-6dB
-6dB
-6dB
0dB
-8dB
-8dB
-8dB
-8dB
0.0mm
0.0mm
1
96kHz
27
5
15
PC Mode
1
1
ON
ON
ON
ON
Exit
Exit
Opérations de base Fonction d’effecteur
3 Isolator EQ
1 Hi
2 Low
3 Default
Value
Connexions
Opérations de Utility
Item
Introduction
Options de présélection et données
Introduction
Mode Owner Setting
Exportation des présélections
Connexions
Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout
en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode
Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages
indiqués ci-dessous.
Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER
sur la position OFF.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Paramètres
Valeurs
Par
défaut
1. Limiter
OFF / ON
OFF
2. Limiter Threshold
20dB to 10dB
20dB
3. Digital Output FS
INT / 44.1kHz / 48kHz / 96kHz
4. Power ON USB Mode USB A / USB B
2
Les états de présélection sont écrits sur le périphérique
de mémoire USB.
* Si le fichier d’exportation existe déjà, un écran apparaît pour inviter
l’utilisateur à confirmer que le fichier doit être écrasé.
-
6. DN-X1700 Initalize
Exit / Execute*
-
*1: À l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la
mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur
l’appareil.
*2 : Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et
les présélections.
Rappel des présélections
dans le DN-X1700 le périphérique de mémoire
1 Insérez
USB qui contient les fichiers d’exportation, ou allumez
l’appareil avec le périphérique déjà inséré.
Démarrage du Fader
écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
2 Un
confirmer que les présélections doivent être appelées.
vous sélectionnez OK, les présélections de Audio
3 SiSetting
et de MIDI Setting que contient le fichier
d’exportation sont appelées. (Les informations de
USB
présélection enregistrées sur le DN-X1700 ne sont pas
mises à jour.)
Utility
le périphérique de mémoire USB est retiré, un
4 Lorsque
écran apparaît pour inviter l’utilisateur à confirmer le
retour à l’état antérieur au rappel des présélections.
(Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation.)
Spécifications
OK est sélectionné, les présélections sont
5 Lorsque
remplacées par l’état intérieur à leur rappel.
Resolutions de Problemes
* Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées tant
que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le mode USB
B est sélectionné.
18
le périphérique déjà inséré.
Un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
rmer que la mémoire de présélection doit être
2 confi
mise à jour.
OK est sélectionné, le contenu de la mémoire
3 defiLorsque
présélection est mis à jour avec le contenu des
chiers d’exportation.
USB A
Exit / Execute*1
2
le périphérique de mémoire USB à
En mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1700 le
1 Connectez
l’appareil, puis exécutez l’exportation des présélections 1 périphérique de mémoire USB contenant les fichiers
à l’aide des réglages Utility.
d’exportation ou activez le mode Owner Setting avec
44.1kHz
5. Preset Import
Importation des présélections
* N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne
seront pas conservées.
n GÉNÉRALITÉS
USB MIDI I/O :
MIDI OUT :
Indicateurs de niveau de canal :
Indicateurs de niveau Master Cue :
Fader de canal :
Crossfader :
Dimensions :
Poids :
Tension d’alimentation :
Démarrage du Fader
IN : 1 canal, OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI USB B
OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI DIN à 5 broches
voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête
voyants à 24 points PPM de –50 à +16 dB, affichage de crête
Fader en plastique conducteur 60 mm
Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable)
320 (L) x 357 (P) x 90 (H) mm
7,6 kg
CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada)
CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens)
Consommation électrique :
43 W
Température de fonctionnement : de +5 ºC à +35 ºC
Humidité de fonctionnement :
de 25% à 85%
Température de stockage :
de –20 ºC à +60 ºC
Opérations de base Fonction d’effecteur
• Sortie audio USB
Connexions
USB
Utility
357mm
Spécifications
320mm
Resolutions de Problemes
(0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms)
n AUDIO
• Entrées PHONO
Stéréo x 4
Prise RCA asymétrique
Impédance d’entrée :
47 kΩ/kohms
Niveau :
–40 dBV (10 mV)
• Entrées CD
Stéréo x 4
Prise RCA asymétrique
10 kΩ/kohms
Impédance d’entrée :
Niveau :
0 dBV
• Égaliseur (LINE)
3 bandes
Plage de réglage pour l’égalisation de canal :
HI : –∞, –90 dB à +10 dB
MID :–∞, –90 dB à +10 dB
LOW : –∞, –90 dB à +6 dB
• Entrées RETURN
Mono x 2
Prise TS 1/4 po
Impédance d’entrée :
10 kΩ/kohms
Niveau :
–10 dBV/0 dBV (valeur par défaut : –10 dBV)
• Entrées MIC
Mono x 2
Symétriques et asymétriques Connecteurs XLR et prise TS 1/4 po
MIC1 :
(1: terre, 2: chaud, 3: froid)
MIC2 :
SymétriquePrise TRS 1/4 po
(extémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre)
Impédance d’entrée :
5 kΩ/kohms
Niveau :
–60 à –20 dBu
EIN :
Moins de –127 dBu (Rs = 150 Ω/ohms)
CMRR :
Plus de 80 dB (1 kHz)
• Égaliseur (MIC)
2 bandes
Plage de réglage :
HI: –15 à +15 dB
LOW: –15 à +15 dB
• Entrées coaxiales numériques
Prise RCA stéréo x 4, IEC958 Consommateur (Fs : 32 kHz à 96 kHz)
• Entrées audio USB
Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
• Sortie MASTER
Symétrique :
Prise XLR symétrique stéréo (1: terre, 2: chaud, 3: froid)
Convertisseur NA :
Convertisseur multibits évolué à sur-échantillonnage 128x 32 bits
Impédance de charge :
plus de 600 Ω/ohms
Niveau :
+4 dBu
Réponse en fréquence :
20 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
DHT :
Moins de 0,05%
Rapport signal/bruit :
100 dB
89 dB (Phono)
Diaphonie :
Moins de –110 dB (1 kHz)
Asymétrique :
Prise RCA stéréo
Impédance de charge :
10 kΩ/kohms
Niveau :
0 dBu
• Sortie REC
Prise RCA asymétrique stéréo
Impédance de charge :
10 kΩ/kohms
Niveau :
–10 dBV
Impédance de charge :
Niveau :
• Sortie SEND
Impédance de charge :
Niveau :
• Sortie casque d’écoute
Impédance de charge :
Niveau :
• Sortie coaxiale numérique
379mm
Spécifications
Prise TS 1/4 po symétrique stéréo
(extrémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre)
Plus de 600 Ω/ohms
+4 dBu
Prise TS 1/4 po asymétrique
Mono x 2
10 kΩ/kohms
–10 dBV
Stéréo
40 Ω/ohms
400 mW
Prise RCA stéréo, IEC958 Consommateur
(Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz)
Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
Introduction
• Sortie BOOTH
90mm
112mm
Unité: mm
19
Introduction
Schéma du système
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
Démarrage du Fader
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
20
Symptôme
Solution
L’appareil ne
s’allume pas.
• Le cordon d’alimentation n’est
pas branché dans la prise de
courant.
• Branchez le cordon d’alimentation dans
la prise de courant.
Aucun son n’est
émis ou le niveau
du volume est
bas.
• Certains câbles ne sont pas
• Vérifiez les connexions des câbles.
correctement connectés.
• Les commandes SOURCE SEL • Réglez les commandes SOURCE SEL
LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB sur
ne sont pas réglées sur les
les positions qui correspondent au
bonnes positions.
composant en cours de lecture.
• La fonction Ducking du
• Réglez la touche DUCKING ON/OFF
microphone est activée.
sur la position OFF.
7
3
• La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ?
Pour résoudre ce problème, il est possible de régler le mode de préréglage du
DN-X1700 et de l’application sur la même valeur, ou de régler le DN-X1700 sur “AUTO”.
• Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage
ou un débit binaire différent ?
En fonction de l’application audio que vous utilisez, cert aines fréquences
d’échantillonage ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits
simultanément.
• Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ?
Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des
DN-X1700 pour détecter d’éventuels problèmes.
• Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme
USB 2.0 (Haute vitesse) ?
3
N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0.
• Ajustez la commande MASTER LEVEL.
3
• Ajustez les commandes LEVEL d’entrée
de canal.
3
• D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ?
• Certains câbles ne sont pas
• Connectez le lecteur de CD à l’appareil
correctement connectés.
au moyen des mini-prises stéréo.
• Le commutateur CH FADER
• Réglez le commutateur CH FADER
START et le commutateur
START et le commutateur CROSSFADER
CROSSFADER START ne sont
START sur la position ON.
pas réglés sur la position ON.
7
• Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ?
n Le son est coupé ou déformé
Quittez toutes les applications non nécessaires.
3
Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs
fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur.
Utility
Spécifications
Impossible
de lancer le
démarrage de
fader du lecteur
de CD.
7
• Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ?
USB
Il y a de la
• Le niveau audio de la sortie
distorsion sonore.
Master est trop élevé.
• Le niveau d’entrée est trop
élevé.
Nº de
page
• Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système
d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ?
Démarrage du Fader
Cause
• Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ?
Opérations de base Fonction d’effecteur
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée
pour le symptôme constaté permet de régler le problème.
Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement
de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider,
informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près.
n Le DN-X1700 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit
Connexions
n Les composants sont-ils tous bien connectés ?
n Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les
instructions du manuel de l’utilisateur ?
n L’amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ?
Introduction
Resolutions de Problemes
Resolutions de Problemes
21
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Professional Business Company, D&M Holdings Inc.

Manuels associés