▼
Scroll to page 2
of
146
AV SURROUND RECEIVER AVR-4306 MODE D’EMPLOI SVENSKA 2 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. NEDERLANDS ESPAÑOL • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. ATTENZIONE: Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. VOORZICHTIGHEID: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. I FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen. ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu / Systeminställningsmeny page 9 ~ 13 page 87 page 87 page 87 page 88 page 82 page 80 page 83 page 80 page 83, 84 page 84, 85 page 81 page 85, 86 page 86 page 76 page 67 page 77 page 67, 68 page 77, 78 page 68 page 78 page 68 page 78, 79 page 69 page 69, 70 page 79 page 79 page 74 page 71 page 74 page 71, 72 page 75 page 72 page 72, 73 page 75, 76 page 73 page 73 II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • • • • • • • • Keep the apparatus free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. Avoid high temperatures. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et Allow for sufficient heat dispersion when installed in a lapoussière. rack. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla Vermeiden Sie hohe Temperaturen. polvere. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat gestellt wird. binnendringen. Eviter des températures élevées • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat • Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time. op een rek wordt geplaatst. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden Undvik höga temperaturer. soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil montering i ett rack. n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. * (For apparatuses with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Do not let foreign objects into the apparatus. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Never disassemble or modify the apparatus in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. III SVENSKA NEDERLANDS CAUTION: ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries. • Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. • The use of apparatus in tropical and/or moderate climates. ACHTUNG: HINWEIS ZUM RECYCLING: • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: ATTENTION: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles. • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: PRECAUZIONI: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese. • Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria. • L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. WAARSCHUWING: • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten. IV FRANCAIS Introduction Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi Recepteur Audio-Video DENON AVR-4306. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, et assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites. Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de l’appareil de lire le contenu de ce manuel avant de procéder. Contenu Introduction Accessoires ··············································································2 Avant l’utilisation ····································································2 Precautions d’installation·······················································3 Precautions de manipulation ·················································3 Préparation de la télécommande ··········································3 Insertion des piles···································································3 Portée de fonctionnement de la télécommande ·················3 Nomenclature et fonctions Panneau avant ········································································4 Affichage·················································································4 Panneau arrière·······································································5 Unité de télécommande ·························································5 Fonctionnement et configuration simples Déroulement de la configuration simple ······························6 Disposition du système d’enceintes ·····································6 Connexion des enceintes ·······················································7 Connexion d’un moniteur (TV) et d’un lecteur DVD ···········8 Configuration automatique / Egaliseur de pièce (EQ) ········9 Connexion d’un microphone ················································10 Mise sous tension ································································10 Démarrage de la configuration automatique ························11 L’attribution de l’amplificateur de puissance ························11 Mesures préliminaires ····················································11, 12 Mesures du système d’enceintes········································12 Vérification des résultats des mesures ··························12, 13 A propos des messages d’erreur ·········································13 Lecture d’un DVD avec son surround ·································13 Connexion d’autres sources Indications de câblages ························································14 Fonction de conversion vidéo··············································15 Affichage sur écran des sorties vidéo composante et sortie HDMI ······································15 Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition Multimedia Interface) [Pour convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI] ·············16 Connexion d’un tuner TV ·····················································16 Connexion d’un tuner DBS ··················································16 Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN) ············17 Connexion d’une caméra vidéo composante ou d’un jeu vidéo ··································································17 Connexion d’un lecteur CD ··················································17 Connexion d’une platine tourne-disque ·····························17 Connexion d’un magnétoscope···········································18 Connexion d’un enregistreur de DVD ·································18 Connexion d’un enregistreur CD ou MD ····························19 Connexion d’une platine cassette ·······································19 Connexion par DENON LINK················································19 Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ·······························20 Connexions des bornes d’antenne······································21 Connexion de borne RS-232C ··············································21 Connexion des bornes TRIGGER OUT ································21 Connexion des bornes MULTI ZONE Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3) ·····················22 Connexions de sortie enceintes ZONE2 / ZONE3················22 Connexion des bornes de sortie préamplifiée ···················23 Connexion du cordon d’alimentation ·································23 Fonctionnement élémentaire Lecture Utilisation de la télécommande ············································24 Reproduction de la source d’entrée ·····································25 Lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) ··26 Désactivation provisoire du son (MUTING) ··························26 Ecoute au casque ·································································26 Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT) ···········26 Changement des enceintes surround ··································26 Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. ·············································27 Mode d’entrée································································27, 28 Fonction Room EQ ·······························································28 Surround Modes de lectures pour sources différentes ·······················29 Lecture des sources audio (CD et DVD) Modes de reproduction à 2 canaux······································30 1 FRANCAIS Mode Dolby Digital et ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) ··································31 Mode de nuit ········································································31 Mode Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) ···························33, 34 Mode DTS NEO:6·································································35 Mémoire et fonctions pouvant être appelées (fonction USER MODE) ························································36 Modes d’ambiance originaux de DENON Modes d’ambiance et leurs caractéristiques························36 Simulation d’ambiance DSP ···········································37, 38 Réglage de commande de tonalité ······································38 Niveau des canaux ·······························································39 Fonction d’atténuateur ·························································39 Ecoute de la radio Accord automatique ·····························································40 Accord manuel······································································40 Mémoire préréglée·······························································41 Vérification des stations préréglées ·····································41 Rappel des stations avec les touches préréglées ················41 RDS (Système de données radio) ········································42 Recherche RDS ····································································42 Recherche PTY ·······························································42, 43 Recherche TP ·······································································43 RT (RadioText)·······································································44 Lecture d’un la iPod Connexion d’un la iPod·························································44 Ecoute de musique ······························································45 Voir des images (uniquement sur les iPod équipés de la fonction diaporama) ·······························45 Déconnexion du iPod ···························································45 Utilisation de la fonction Network Audio Fonction radio Internet ·························································46 Fonction serveur musical······················································46 Configuration du systèmes ············································46, 47 Ecoute de la radio Internet ·············································47, 48 Préréglage (enregistrement) de stations radio Internet ·······48 Enregistrement de stations radio Internet dans vos favorites·································································48 Fonction de recherche de caractère (recherche par la première lettre) ·········································49 Mise à jour de la liste des stations radio······························49 Lecture de fichiers musique contenus sur l’ordinateur (serveur musical) ··································································50 Utilisation du AVR-4306 à l’aide d’un navigateur··················50 Lecture du dispositif USB (stockage de masse) ··················50 FRANCAIS Introduction Fonctionnement avancé Unite de telecommande Utilisation des composants audio DENON·····················51, 52 Mémoire préréglée·······························································53 Rappel des station avec les touches prétéglées ···········53~55 Fonction d’apprentissage ·····················································56 Appel de système ································································57 Transfert d’informations························································57 Configuration de la durée de rétroéclairage ·························58 Réglage du capteur de lumière ambiante ····························58 Configuration de la luminosité··············································58 Réinitialisation·······································································59 Systeme de divertissement musical multi zone Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 et ZONE3 PREOUT·······························60 Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER ······61 Emission d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT) ······································62 Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources ·······················································62 Autres fonctions Lecture de Super Audio CD avec DENON LINK ··················63 Enregistrement/reproduction de source multiple·················64 Memoire de derniere fonction··············································64 Initialisatione du microprocesseur ········································64 Configuration avancée – 1ère partie Navigation dans le menu de configuration système ········65 Affichage sur écran et affichage frontal ·····························66 Configuration de l’entrée audio Réglage de l’assignation d’entrée numérique ······················67 • Réglage de DENON LINK ··················································67 Réglage du paramètre EXT. IN ·······································67, 68 Réglage de l’assignation iPod···············································68 Réglage du niveau de la fonction de l’entrée·······················68 Réglage de la fonction renommer ········································69 Préréglages du tuner ······················································69, 70 Configuration vidéo Réglage de l’assignation d’entrée HDMI······························71 Réglage de l’assignation d’entrée composant ···············71, 72 Réglage de conversion vidéo ···············································72 Réglage de la configuration de sortie HDMI ··················72, 73 Réglage délai audio ······························································73 Réglage de l’affichage sur écran (OSD) ·······························73 Fonctions avancées Réglage du mode direct / stéréo 2 canaux ··························74 Configurer l’Installation Dolby Digital ···································74 Réglage du mode surround automatique ·····························75 Configuration de l’égalisation manuelle································75 Procédure de copie de la courbe de correction “Flat”·········76 Introduction Configuration des options Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance······76 Réglage de la commande du volume···································77 Réglage des sorties Trigger············································77, 78 Réglage de l’affichage ··························································78 Réglage de la télécommande·········································78, 79 Réglage de la charge de l’iPod ·············································79 Verrouillage de la configuration ············································79 Configuration réseau Réglage de l’adresse IP························································80 Réglage du proxy··································································80 Réglage de l’option réseau···················································81 Configuration avancée – 2ème partie Configuration des enceintes Réglage du type d’enceintes··········································82, 83 Configuration la distribution des fréquences basses ···········83 Réglage de la distance ···················································83, 84 Réglage du niveau de canal············································84, 85 Configuration de la fréquence de recouvrement············85, 86 Réglage de la fréquence de croisement individuellement pour les différents canaux·························86 Sélection des enceintes Surround pour des modes surround différents····································86 Autres configurations Configuration du mode d’égalisation····································87 Configuration du mode direct···············································87 Configuration de l’entrée MIC ··············································87 Vérification des paramètres··················································88 Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)···································89~91 Informations supplementaires ····································92~104 Depistage des pannes ························································105 Spécifications ······································································106 Liste de codes préréglés··········Feuille volante à la fin du livret Accessoires Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: q Mode d’emploi..................................................................1 w Liste des services après-vente .........................................1 e Cordon d’alimentation.......................................................1 r Télécommande (RC-1024) ................................................1 t Piles alcalines LR6/AA ......................................................2 y Antenne à boucle AM.......................................................1 u Antenne intérieure FM .....................................................1 i Microphone de configuration (DM-S205) .........................1 e y r u t i Avant l’utilisation Faire attention aux points suivants avant sa mise en service: • Déplacement de l’appareil Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entres tous les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil. • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifier que toutes les connexion sont correctement effectués afin d’éviter tout court circuit. Placer toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr. Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr. • Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil. 2 FRANCAIS FRANCAIS Introduction Introduction Precautions d’installation L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut engendrer des parasites dans la partie image et son. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur. • Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil. • Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’alimentation de 300 Ω/ohms. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée. Insertion des piles q Déposer le couvercle arrière de l’unité de télécommande. Remarque w Placez deux piles LR6/AA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué. Mur e Remettre le couvercle arrière en place. Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. Remarques sur les piles: • Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.) • Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment à piles. • Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne. • Ne pas utiliser deux types de pile différents. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles. • Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible. Precautions de manipulation • Commutation de la fonction d’entrée lorsque les bornes d’entrée sont débranchées. Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil n’est connecté aux bornes d’entrée et que la fonction d’entrée est commutée. Si cela se produit, tourner la molette MASTER VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux bornes d’entrée. Portée de la télécommande • Mise en sourdine des bornes PRE OUT, prise PHONES et des bornes SPEAKER Les bornes de sortie préampli (PRE OUT), des prise de sortie de casque (PHONES) et des bornes de sortie haut-parleurs (SPEAKER) comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques secondes après la mise sous tension de l’appareil. Si le volume est augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement importante une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le volume. • Diriger l’unité de télécommande vers le capteur de infrarouge de l’amplificateur de la manière indiquée dans le diagramme. • La télécommande a une portée de 23 pieds/7 mètres mais cette dist ance sera reccourcie, mais cette distance sera raccourcie s’il y a un obstacle dans le chemin ou si l’unité de télécommande n’est pas directement pointée vers le capteur de télécommande. • L’unité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d’un maximum de 30 degrés par rapport au capteur de télécommande. • A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position STANDBY, l’appareil reste connecté à la ligne de courant secteur. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble d’alimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple. Préparation de la télécommande L’unité de télécommande comprise (RC-1024) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVR-4306, mais également d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire contient les signaux de commande pour d’autres télcommandes, alors elle peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de DENON mais compatibles avec la télécommande. 30° 30° Approx. 23 pieds / 7 m 3 FRANCAIS REMARQUE: • Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber le contrôle. • Quand vous utilisez la télécommande, veillez à ne pas utiliser les touches de l’unité principale, cela pourrait causer certains dysfonctionnements. • Des enseignes au néon ou autres appareils qui génèrent des parasites de type impulsionnel peuvent entraîner des erreurs de fonctionnement, par conséquent, garder l’appareil aussi loin que possible de tels tubes au néon. FRANCAIS Introduction Introduction Nomenclature et fonctions Affichage !4 !3 !2 Panneau avant !1 !0 o iu y Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). !6 !5 !4 !3 !2 !1 !0 q w #7 @1 !7 !8 #7@3 @2 #45 @ #5 #3 @7 #2 @8 #90 #0 #6 @ #6 #4 #54 @6 #1@ #0 q Témoin de signal en entrée !9 @0 Le témoin correspondant au signal en entrée sera allumé. w Témoin de voies en entrée #6 #5 #4 #3 #2 #1 qw e r q Touche d’alimentation ON/STANDBY·······································(10) w Témoin principal ··································(10) e Interrupteur principal ····················(10, 64) r Prise de casque d’écoute (PHONES)····(26) t Bornes V.AUX INPUT···························(17) y Prise SETUP MIC··································(10) u Touche USER MODE 1·························(36) i Touche USER MODE 2·························(36) o Touche USER MODE 3·························(36) !0 Molette de contrôle MASTER VOLUME···(25) !1 Témoin de volume principal ···············(25) !2 Affichage !3 Témoin MultEQ XT ······························(28) !4 Témoin NIGHT······································(31) !5 Capteur de télécommande ···················(3) !6 Molette FUNCTION······························(25) !7 Touche SOURCE···································(25) !8 Touche TUNING PRESET·····················(40) Les voies comprises dans la source en entrée s’allumeront. S’allume lorsque le signal numérique est entré. t y u i o i Témoin de source en sortie d’enregistrement Le mode REC OUT est sélectionné en mode ZONE2/REC SELECT. o Témoin DENON LINK Ce témoin s’allume en cours de lecture par connexion DENON LINK. e Affichage des informations principales !0 Témoin AL24 r Témoin de voies en sortie !1 Témoin de mode en entrée t Témoin d’enceintes !2 Témoin AUTO y Témoin de volume principal !3 Témoin TUNED sur le système Cette portion de l’affichage permet d’afficher les informations concernant le mode surround, le nom d’une fonction en particulier ou une valeur, etc. !9 Touche ZONE2/3 REC SELECT ·····(62, 64) @0 Touche VIDEO SELECT ························(26) @1 Touche NIGHT ······································(31) @2 Touche ROOM EQ ································(28) @3 Touche PURE DIRECT ··························(30) @4 Touche DIRECT/STEREO ·····················(30) @5 Touche STANDARD······························(25) @6 Touche DSP SIMULATION···················(37) @7 Touche CH SELECT/ENTER·················(39) @8 Touche SURROUND PARAMETER······(31) @9 USB branché·········································(50) #0 iPod branché·········································(44) #1 Touche STATUS····································(27) #2 Touche CURSOR ··································(11) #3 Touche SYSTEM SETUP······················(11) #4 Touche EXT. IN ·····································(26) #5 Touche ANALOG ··································(28) #6 Touche INPUT MODE···························(26) r t e Les canaux émis par cet appareil en sortie s’allumeront. Ce témoin correspond aux réglages des enceintes surround dans chacun des modes surround disponibles. Ce témoin affiche le niveau sonore. Le numéro d’élément de configuration est affiché au niveau du menu de configuration du système. u Témoin MULTI (zone) Le mode ZONE2 est sélectionné en ZONE2/ REC SELECT. 4 FRANCAIS Le témoin AL24 s’allume lorsqu’un des modes PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT, MULTI CH IN est sélectionné pour traiter les signaux PCM en entrée. Ce témoin s’allume en fonction du réglage du mode en entrée. Ce témoin s’allume lorsque la sélection des stations de radio se fait en mode de syntonisation automatique. Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM/AM est captée. !4 Témoin STEREO Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM Stéréo est captée. FRANCAIS Introduction Introduction Panneau arrière !6 !5 !4 Unité de télécommande !3 !2 !1 !0 o Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). i Segment IR ····································(53) Touches de sélection de mode ····································(51) Touches USER MODE/ SYSTEM CALL ······························(36, 57) !7 !8 q w e w rt q Bornes audio numériques (Optique/Coaxial)······································(8) w Bornes audio analogiques ····················(8) e Bornes de pré-sortie ····························(23) r Borne SIGNAL GND ····························(18) t Bornes 12V TRIGGER OUT··················(21) y Bornes d’enceintes ································(7) u Connecteur de câbles de raccordement ··································(23) i Prise AC·················································(23) o Bornes vidéo composante ····················(8) y u !0 Bornes Vidéo/S-Vidéo···························(8) !1 Bornes télécommande ·······················(22) !2 Borne RS-232C ·····································(21) !3 Bornes EXT. IN ·····································(17) !4 Borne DENON LINK ·····························(19) !5 Bornes HDMI ········································(20) !6 Bornes antenne AM/FM······················(21) !7 iPod branché·········································(44) !8 Borne ETHERNET ·································(47) Emetteur infrarouge de télécommande ······································(3) Touche de sélection de mode en entrée ····································(26) Touche VIDEO SELECT ····································(26) Touche NIGHT ····································(31) Touches Surround mode/Système ······························(25, 51) Touches système tuner ····································(40) Touche ROOM EQ ····································(28) Touche TEST TONE ····································(85) Touche SYSTEM SETUP ····································(11) Touches CURSOR ····································(11) Touche SURROUND PARAMETER/SAERCH ······························(31, 43) Touches système tuner ····································(40) Touches de sélection de mode ····································(51) Touche SPEAKER ····································(26) Touches d’alimentation ····································(10) Touche CH SELECT/ ENTER ····································(39) Touche ON SCREEN ····································(27) Touches de commande de volume principal ····································(25) Touche MUTING ····································(26) Touches FUNCTION/ NUMBER ....................(25) MEMORANDUM • Pour les instructions sur le réglage de la durée du rétroéclairage de la télécommande ( 5 FRANCAIS page 58). FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Disposition du système d’enceintes Fonctionnement et configuration simples 2 Disposition de base du système • Cette section contient les étapes de base nécessaires pour configurer l’AVR-4306 selon votre environnements et selon les équipements reliés a l’amplificateur. • Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser la fonction de Configuration automatique. • Si vous le souhaitez, vous pouvez réglez les différents paramètres manuellement sans utiliser la Configuration automatique ( page 82 ~ 86). Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant huit systèmes d’enceintes et un moniteur de téléviseur: Subwoofer Système d’enceintes centrales Systeme d’enceintes d’ambiance arrière Deroulement simplifié de configuration Mise en place des enceintes. Déroulement de la configuration automatique Connexion du microphone. Connexion des enceintes. Mesures préalables. Connexion d’un moniteur et d’un lecteur DVD. Démarrage de la configuration automatique. Lecture d’un DVD avec son surround. 1) Mesure du bruit de fond (bruit dans la pièce). 2) Déterminer si les enceintes sont connectées ou non. 3) Vérification des polarités des enceintes. Système d’enceintes avant Placer les enceintes principales à droite et à gauche au même niveau du téléviseur. Mesure des enceintes en position d’écoute principale. 1) 2) 3) 4) 5) Système d’enceintes d’ambiance Avec le AVR-4306, il est également possible d’utiliser la fonction de sélecteur d’enceintes d’ambiance pour choisir la meilleure disposition d’après une foule de sources et de modes d’ambiance. Configuration des enceintes Distance Niveau des canaux Fréquence de croisement Egalisation du lieu d’écoute 2 Fonction de sélecteur d’enceintes d’ambiance Grâce à cette fonction il est possible d’obtenir un champ sonore optimal pour les différents types de sources en commutant entre les deux systèmes d’enceintes d’ambiance (A et B). Les réglages d’enceinte (A seul, B seul ou A + B) pour les différents modes sont stockés en mémoire pour être utilisés automatiquement lorsque le mode d’ambiance est sélectionné. Mesure des enceintes de la 2ème à la 6ème position d’écoute. Vérification des résultats des mesures. Enregistrez les résultats des mesures dans la mémoire. A B A SB SB B Utilisation de A uniquement (Système d’ambiance à enceintes multiples) 6 FRANCAIS A B A SB SB B (SB: Enceinte d’ambiance arrière) Utilisation de B uniquement (Système d’ambiance à enceinte unique) FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples 2 Connexions Connexion des enceintes • Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (< avec <, > avec >). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré. • L’AVR-4306 peut être configuré pour une reproduction à l’aide de dix enceintes comprenant deux paires d’enceintes surround (A+B) et une paire d’enceintes surround arrière comme indiqué cidessous. • La sortie de l’amplificateur de puissance surround arrière peut être attribué au canal avant ou multi zone. Pour plus de détails, référez-vous à “Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance” ( page 76). • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Connexion des câbles d’enceinte 1. Desserrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Bien torsader ou terminer les fils d’âme. 2. Insérer le cordon. REMARQUE: NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, risque de décharge éléctrique. Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des différents conducteurs du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres conducteurs de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. 2 Impédance d’enceinte • Vous pouvez connecter des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 à 16 Ω/ohms pour servir d’enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. • Faire attention lors de l’utilisation de deux paires d’enceintes d’ambiance (A + B) en même temps, étant donné que l’utilisation d’enceintes ayant une impédance de moins de 8 Ω/ohms risque de les endommager. Remarque sur l’impédance des enceintes Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation de l’appareil, attendre qu’il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension. 3. Serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Subwoofer Circuit de protection Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre les risques de court-circuit ou de surchauffe anormale de l’amplificateur lorsque celui-ci est utilisé dans de mauvaises conditions qui pourraient engendrer la destruction de ce dernier et des enceintes (attention, les enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms ne sont pas compatibles). Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée et le témoin d’alimentation clignote. Dans ce cas, suivre les étapes suivantes: toujours couper l’alimentation de cet appareil, vérifier s’il y a des défauts de connexion des cordons (cordons d’enceintes ou câbles d’entrée), et attendre que l’appareil refroidisse, s’il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l’appareil, et remettre sous tension. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON. IN Enceinte centrale Borne de connexion subwoofer a l’amplificateur intégré (subwoofer), etc.. (L) > (L) > < > > Enceinte surround système (B) (R) < > (L) < Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes: Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner l’enceinte tant que l’effet n’a pas disparu. cet effet. 7 > (R) < Enceinte avant système FRANCAIS Enceinte surround système (A) (L) < > (R) < > < (R) < > < Enceinte surround arriere système REMARQUE: • Si une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la connecter au canal gauche. FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples • Pour obtenir une meilleure qualité d’image (en particulier avec les DVD progressifs et les autres sources haute définition) choisissez la connexion vidéo ou HDMI composante sur votre moniteur (TV). Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre TV ne possède pas d’entrées vidéo composante. Connexion d’un moniteur (TV) et d’un lecteur DVD • Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’AVR-4306, vous n’avez besoin de choisir qu’un type de connexion. La connexion Vidéo composante offre la meilleure qualité (et est nécessaire pour la lecture de DVD progressifs), suivie de S-Vidéo, tandis que la vidéo composite offre une qualité d’image inférieure aux deux autres types de connexion. Pour plus d’informations concernant la fonction de conversion vidéo ( page 15). • L’AVR-4306 est équipé de bornes HDMI, il peut donc être connecté à un lecteur de DVD ou à un moniteur (TV) à l’aide d’un câble HDMI. Pour en savoir plus sur la connexion à un lecteur de DVD à l’aide d’un câble HDMI. • Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur DVD, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’Attribution d’entrée numérique ( page 67). • L’AVR-4306 est équipé d’un autre jeu de bornes d’entrée pour un lecteur de Disques vidéo autres que DVD (tels que disques laser, VCD/SVCD, ou de futurs lecteurs de disque haute définition). Les indications de connexion de DVD ci-dessus s’appliquent également à l’entrée VDP. Moniteur (TV) Monitor (TV) I COMPONENT VIDEO IN Y PB PR H S VIDEO IN G VIDEO IN J HDMI IN DVD player Lecteur DVD I COMPONENT VIDEO OUT Y REMARQUE: • Les bornes de sortie et/ou d’entrée vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur certains moniteurs, télévisions ou composants vidéo (Y, PB, PR; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-Y). Vérifiez le mode d’emploi des autres composants pour plus d’informations. • Les prises COMPONENT MONITOR OUT-1 et COMPONENT MONITOR OUT-2 peuvent être utilisées simultanément. • Les signaux audio ne sont émis par la borne de sortie HDMI du moniteur que lorsqu’ils sont reçus par la borne d’entrée HDMI. • Lorsque vous connectez l’AVR-4306 et un lecteur de DVD à l’aide d’un câble HDMI, connectez également l’AVR-4306 et le moniteur (TV) à l’aide d’un câble HDMI ( page 20). PB PR J HDMI OUT G VIDEO OUT H S VIDEO OUT A AUDIO OUT L L L R R R D OPTICAL OUT C COAXIAL OUT Le circuit du signal audio est indiqué avec des flèches blanches, tandis que le circuit du signal vidéo est indiqué avec des flèches grises. 8 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples Configuration automatique / Egaliseur de pièce (EQ) La fonction de Configuration automatique et Room EQ dont dispose cet appareil effectue une analyse complète du système des enceintes et mesure les caractéristiques acoustiques du lieu d’écoute pour pouvoir effectuer un réglage automatique. La fonction Audyssey MultEQ XT de l’AVR-4306 est caractérisée par l’apport d’un environnement d’écoute optimal à tous les points d’écoute dans le home cinéma, où se trouvent souvent plusieurs auditeurs regardant les programmes ensemble. Pour y parvenir, il est d’abord nécessaire d’utiliser un microphone pour mesurer des tonalités test générées par les différentes enceintes aux différents points d’écoute. Toutes ces données de mesure sont analysées avec une méthode unique pour améliorer intelligemment les caractéristiques acoustiques de la zone d’écoute. Pour obtenir une efficacité optimale, les mesures doivent être effectuées à six points. Déplacez le microphone dans la zone d’écoute entourée par les enceintes comme indiqué dans le schéma ci-dessous pour mesurer les tonalités test. Lorsque vous écoutez de la musique ou regardez un film en famille, déplacez successivement le microphone vers les différentes positions occupées par chacun (“ ” dans le schéma indique les points d’installation) et mesurez à chaque fois (Exemple q). Même si le nombre de personnes utilisant le home cinéma est peu élevé, prendre les mesures aux positions d’écoute ou à proximité permet de corriger le son plus efficacement (Exemple w). La fonction “Room EQ” de l’AVR-4306 offre trois courbes de correction: “Audyssey”, “Front” et “Flat”. Elles peuvent être sélectionnées après avoir effectué la procédure de configuration automatique. Des détails sur les différentes courbes de correction sont donnés ci-dessous. • Audyssey: Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour corriger les effets de l’acoustique de la pièce. • Front: Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les enceintes. • Flat: Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les enceintes. Convient à la reproduction de musique multi-canaux, à partir de sources musicales discrètes telles que Dolby Digital 5.1, DTS, DVD audio et Super Audio CD. 2 A propos du point d’écoute principal (*M) Le point d’écoute principal est l’emplacement où un auditeur s’assied le plus souvent ou le point d’écoute lorsque seulement une personne est là. Les mesures de l’AVR-4306 commencent à ce point. La correction de la distance des enceintes est réglée d’après ce point. • Pour effectuer les réglages du système d’enceintes sans utiliser la fonction de Configuration automatique ( page 82 ~ 86). Exemple: q *M Exemple: w *M 9 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples POWER ENTER Fonctionnement et configuration simples SETUP MIC SYSTEM SETUP ON/STANDBY CURSOR AMP Connexion d’un microphone 1 Connectez le microphone de Configuration automatique à la prise SETUP MIC située sur la panneau avant de l’appareil. 2 Montez le microphone de configuration auto sur un tripode d’appareil photo, etc., et placez-le à hauteur de l’oreille à la position d’écoute principale dans la pièce d’écoute, le capteur du son orienté vers le plafond. Mise sous tension 1 Activez votre subwoofer. 2 3 Activez votre moniteur (TV). Réglez le volume à la moitié et réglez la fréquence de croisement au maximum ou désactivez le filtre Low pass si votre subwoofer peut régler le volume de sortie et la fréquence de croisement. Certains subwoofers ont un mode veille. Assurez-vous de désactiver cette fonction avant d’effectuer la procédure de configuration automatique. Appuyez sur le commutateur POWER. ¢ ON: L’appareil est mis sous tension, et un témoin s’allume. Placez le commutateur POWER dans cette position pour allumer ou éteindre l’appareil à partir de la télécommande. £ OFF: Le témoin de mise sous tension est éteint. Dans cette position, l’alimentation ne peut pas être activée ou désactivée depuis la télécommande. Microphone SYSTEM SETUP CURSOR ON OFF ENTER Lorsque vous placez le microphone, réglez la hauteur afin que le capteur audio du microphone soit à hauteur des oreilles de l’auditeur. Assurez-vous de bien commencer les mesures avec le microphone configuré au position d’écoute principal. Il n’est pas possible de mesurer correctement si des obstacles se trouvent entre les enceintes et le microphone. Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle. Ne restez pas à proximité ou entre les enceintes et le microphone pendant les mesures. REMARQUE: • Ne pas déconnecter le microphone jusqu’à ce que les réglages soient terminés. • Ne pas changer la connexion des enceintes ou le volume du subwoofer après avoir effectué ces mesures. 10 FRANCAIS 4 Appuyez sur le touche ON/STANDBY de l’unité principale ou sur la touche ON de la télécommande. • Une fois appuyée, la puissance s’active et les voyants s’allument. • Lorsque appuyée de nouveau, la puissance se désactive, le mode d’attente est réglé et l’affichage s’éteint. Le bruit est amorti pendant plusieurs en secondes, après quoi l’appareil fonctionne normalement. Lorsque la touche ON/STANDBY en position de veille, l’appareil est toujours connecté à l’alimentation électrique. Veuillez vous assurer d’éteindre le commutateur POWER ou de débrancher le cordon lorsque vous partez de chez vous, par exemple pour des vacances. 5 Appuyez sur la touche AMP pour sélectionner “AMP” (uniquement en cas d’utilisation de la télécommande ( page 24)). FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Démarrage de la configuration automatique 1 2 Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP. • Le “System Setup Menu” apparaît. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la touche ENTER. Fonctionnement et configuration simples L’attribution de l’amplificateur de puissance L’AVR-4306 dispose d’un canal amplificateur surround arrière libre. Si aucune enceinte surround arrière n’est utilisée dans la pièce principale, leurs canaux amplificateurs peuvent être attribués pour un usage multi-zone ou pour la connexion Bi-Amp des enceintes avant. Si cette fonctionnalité n’est pas requise, sautez cette procédure de “Power Amp Assign” et procédez à “Mesures préliminaires”. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Power Amp Assign”, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Surround Back”, “Front”, “Front B”, “ZONE2” ou “ZONE3”. Mesures préliminaires • Cette procédure est utilisée pour déterminer automatiquement le bruit de fond, que les enceintes soient connectées ou non, et les polarités des enceintes connectées. • Pour éviter d’affecter les mesures, éteignez la climatisation ou tout autre appareil bruyant et effectuez les mesures dans une pièce aussi silencieuse que possible. • Le dispositif mesure le bruit de fond même en état silencieux lorsqu’aucune tonalité test n’est émise, soyez donc aussi silencieux que possible jusqu’à ce que les mesures soient terminées. 1 3 • L’écran “Auto Setup” apparaît. CURSOR F. • Les mesures préliminaires commencent. • L’écran du menu “Auto Setup / Room EQ” apparaît. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Auto Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur la touche Lorsque vous sélectionner “Surround Back”, la tonalité test du canal surround arrière sera émise par les enceintes surround arrière pendant la Configuration Auto. Lorsque vous sélectionner “Front”, Réglez un mode Bi-Amp pour les enceintes avant. La tonalité test du canal avant sera émise par les enceintes avant et par les enceintes surround pendant la Configuration auto. Lorsque vous sélectionner “Front B”, réglez un deuxième mode de sorties stéréo. La tonalité test ne sera pas émise par les enceintes surround arrière pendant la configuration automatique. Si “ZONE2” ou “ZONE3” est sélectionnée, changez ce réglage sur “ZONE2” ou “ZONE3”. La tonalité d’essai ne sera alors pas émise vers les ZONE2 ou ZONE3 (Autres chambres). L’écran situé ci-dessous apparaît lorsque les mesures préalables sont terminées. 2 Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Speaker Detect Check” apparaît. Le message “Connect Microphone” s’affiche si aucun microphone n’est connecté. Si c’est le cas, connectez le microphone de configuration automatique. [ Premier écran ] 11 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples 3 Vérifiez les résultats de l’identification concernant la connexion des enceintes, puis appuyez sur la touche ENTER. Fonctionnement et configuration simples L’écran situé ci-dessous apparaît lorsque les mesures de la position d’écoute principale sont terminées. • Le deuxième écran apparaît. [ Deuxième écran ] 4 Si la vérification s’arrête, appuyez sur la touche ENTER à nouveau. REMARQUE: • Si les résultats ne sont pas ceux attendus ou si un message d’erreur s’affiche, sélectionner “Retry” et refaites les mesures (pour plus de détails sur les messages d’erreur ( page 13).) Si les résultats des mesures ne sont pas ceux attendus ou si un message d’erreur s’affiche, éteignez l’appareil et vérifiez la connexion des enceintes. Puis recommencez les mesures depuis le début. • La série de mesures sera annulée si la commande de volume sonore molette MASTER VOLUME est activée pendant la configuration automatique. Mesures du système d’enceintes Avec ces mesures, “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” et “Room EQ” sont analysés automatiquement. Le point d’écoute principal est mesuré en premier, laissez donc le microphone où il se trouve. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “OK Start”, puis appuyez sur la touche CURSOR F. 2 Les mesures pour le deuxième point sont prises ensuite. Installez le microphone au deuxième point d’écoute. Pour les instructions sur la position dans laquelle le microphone doit être installé ( page 9). 3 Appuyez sur la touche CURSOR F. Le temps nécessaire à l’analyse dépend du nombre d’enceintes et du nombre de points de mesure. Plus il y a d’enceintes et de points de mesure, plus il faut de temps. Il est possible d’arrêter les mesures lorsqu’il y a 6 emplacements de mesures ou moins; cependant, afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’effectuer les mesures à 6 emplacements. Lorsque les calculs sont terminés, un écran de confirmation des résultats des mesures apparaît. Vérification des résultats des mesures Les résultats des éléments mesurés peuvent être vérifiés. 1 • Les mesures pour le deuxième point commencent. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner les éléments, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran de vérification apparaît. Exemple: Speaker Config. Check 4 Effectuez l’étape 2, 3 plusieurs fois. Plus il y a de points de mesure, meilleur sera l’effet de la correction de la pièce. Nous vous conseillons d’utiliser de 6 à – 6 points de mesure pour obtenir la meilleure efficacité dans la correction de la pièce. 5 Arès avoir effectué les mesures au nombre de points adapté à votre cadre d’écoute, appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Calculate”, puis appuyez sur la touche CURSOR [ Premier écran ] 2 Appuyez sur la touche ENTER. • Le deuxième écran apparaît. Exemple: Speaker Config. Check F. • Le système d’enceintes est analysé. • Mesures pour le début au premier point. [ Deuxième écran ] 12 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples 3 4 Si la vérification s’arrête appuyez sur la touche ENTER à nouveau. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner si vous voulez sauvegarder les données que vous avez vérifiées. Fonctionnement et configuration simples A propos des messages d’erreur Ces messages d’erreur s’affichent lorsque vous effectuez les mesures de la Configuration automatique et que les mesures automatiques ne peuvent être terminées à cause de la disposition des enceintes, du cadre des mesures ou autres facteurs. Veuillez dans ce cas résoudre le problème, puis effectuez la mesure à nouveau. Assurez-vous de couper l’alimentation de l’AVR-4306 avant de vérifier les connexions des enceintes. Exemple d’écran Cause Store: Régler une des valeurs vérifiées. Tous les paramètres sont sauvegardés. Cancel: Annuler les réglages de la configuration automatique. 5 Mesures q Les enceintes nécessaires à une reproduction • Veuillez vérifier que ces enceintes sont bien connectées. convenable n’ont pas été détectées. • Les deux enceintes avant L et R n’ont pas été détectées. • Seule une des deux voies, soit avant, soit Surround (A) ou soit Surround (B) a été détectée. • Le son a été émis par la voie R alors qu’une seule enceinte Surround arrière est connectée. • L’enceinte Surround (B) ou Surround arrière ont été détectées, alors que l’enceinte Surround (A) n’a pas été détectée. Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les touche CURSOR F ou G pour vérifier le contenu. • Vérifier la polarité des enceintes. w La polarité des enceintes est connectée à l’envers. Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les • Pour certaines enceintes, I’écran ci-dessous peut être affiché malgré le fait que les enceintes touche CURSOR F ou G pour vérifier le contenu. sont connectées correctement. Si tel est le cas, sélectionner “Skip0”. Appuyez sur la touche CURSOR F. • Après avoir enregistré les données, l’écran du menu “Auto Setup / Room EQ” apparaît automatiquement. e Il y a trop de bruit ambiant dans la pièce et les mesures • Eteignez ou déplacez l’appareil qui a généré le bruit pendant les mesures. ne peuvent pas être effectuées avec précision. • Essayez à nouveau à un moment plus calme. r Le niveau sonore qui est émis par les enceintes et/ou le • Vérifiez la position et l’orientation des enceintes. • Réglez le niveau sonore de la sortie du subwoofer. subwoofer est trop faible. • Si la série de mesures a été effectuée à l’aide d’un microphone, il est possible que les enceintes disposant d’un filtre incorporé, comme les subwoofers par exemple, soient configurées avec une valeur différant de la distance réelle en raison du retard audio interne. REMARQUE: • Ne coupez pas l’alimentation pendant l’enregistrement des données. Si l’alimentation est coupée pendant l’enregistrement des données, les paramètres d’égaliseur de la pièce enregistrés dans la mémoire seront effacés et il ne sera pas possible de sélectionner les réglages d’égaliseur “Audyssey”, “Front” ou “Flat”. t Le microphone de mesure n’est pas connecté ou • Branchez le microphone sur le connecteur du microphone. aucune enceinte n’a été détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes. Lecture d’un DVD avec son surround 1 2 Déconnectez le microphone de l’appareil. Sélectionner la source en entrée qui doit être lue. 13 FRANCAIS 3 4 5 Sélectionner le mode de lecture (surround). Démarrez la lecture du DVD. Réglez le volume sonore. FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Indications de câblages Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis). Câble audio A Câble vidéo G Connecteur analogique (Stéréo) (Blanc) L L (Rouge) R R (Jaune) Câble vidéo (câble vidéo à broche 75 Ω/ohms) Câble RCA analogique B Connecteur analogique (Monaurale, pour subwoofer) Connecteur vidéo H Connecteur S-Vidéo Câble S-Vidéo Câble RCA analogique C Connecteur numérique (Coaxiale) I (Orange) Câble coaxial (câble RCA 75 Ω/ohms) D Connecteur vidéo composante (Vert) (Y) (Bleu) (PB/CB) (Rouge) (PR/CR) Câble vidéo composante Connecteur numérique (Optique) Câble audio et vidéo Câble optique (câble en fibre optique) E J Connecteur HDMI Connecteur DENON LINK Câble HDMI Direction des signaux Câble DENON LINK F Signal audio Borne d’enceinte IN OUT OUT IN IN OUT OUT IN Signal vidéo Câble d’enceinte REMARQUE: • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). • Tous les câbles de liaison audio vidéo connectés à l’arrière de l’amplificateur sont sensibles à la radiation des transformateurs (de lampe halogène téléphone etc..) pouvant engendrer des bourdonnements ou du bruit audio /vidéo. 14 FRANCAIS REMARQUE: • Connexion d’un lecteur LD (disque laser) avec une sortie Dolby Digital RF. L’AVR-4306 ne dispose pas d’une fonction de démodulateur DD RF. Vous devez donc utiliser un démodulateur DD RF externe disponible dans le commerce et relier sa sortie numérique à l’une des entrées numériques disponibles de l’AVR-4306. Se référer au mode d’emploi du démodulateur pour plus d’informations. FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Fonction de conversion vidéo Le AVR-4306 dispose d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Grâce à cette fonction, le borne MONITOR OUT du AVR-4306 peut être connecté à un moniteur (TV) grâce à un câble adéquat, afin d’obtenir une meilleure qualité de l’image, indépendamment de la façon dont sont connectés les bornes vidéo du lecteur et du AVR-4306. En règle générale, les connexions vidéo analogiques utilisant les bornes vidéo composante offrent la meilleure qualité de reproduction, suivies par les bornes S-Vidéo, puis par les connexions utilisant les bornes vidéo normales (jaune). REMARQUE: • Il n’est pas possible de convertir des signaux en entrée HDMI vers les bornes de sortie vidéo composite, S-Vidéo ou composante du moniteur. • La conversion vidéo vers la sortie moniteur de la MAIN ZONE n’est possible que lorsque la résolution de l’entrée vidéo composante est de 480i (vidéo de définition standard entrelacée – format NTSC, pour l’Amérique du Nord) ou 576i (vidéo de définition standard entrelacée – format PAL, pour l’Europe et les autres pays). • Pour désactiver le function de conversion vidéo de MAIN ZONE à “OFF” ( page 72). Parcours du signal vidéo. (Borne HDMI) (Borne HDMI) (Bornes vidéo composante) (Bornes vidéo composante) (Borne S-Vidéo) (Borne S-Vidéo) (Borne vidéo composite) (Borne vidéo composite) Bornes d’entrée de cette unité Bornes de sortie de cette unité : seulement MAIN ZONE 480i/576i 2 Fonction de conversion vidéo analogique en HDMI • La fonction de conversion vidéo de l’AVR-4306 vous permet d’émettre les signaux en entrée vidéo analogiques (composant – 480i/576i, 480p/576p, 1080i ou 720p; S-Vidéo et vidéo composite – 480i/576i) vers la borne de sortie HDMI du moniteur. • Avec le AVR-4306, la résolution du signal émis vers la borne HDMI MONITOR OUT peut être sélectionnée ( page 72, 73). Les résolutions avec lesquelles le moniteur est compatible peuvent être déterminées à l’aide de la touche STATUS de l’unité principale ou de la touche ON SCREEN de la télécommande. • Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de conversion des signaux vidéo analogiques en signaux HDMI, sélectionner “OFF” pour “Analog to HDMI Convert” dans “Réglage de la configuration de sortie HDMI” ( page 72, 73). Dans ce cas, la fonction de conversion vidéo vers la borne vidéo composante fonctionne. Affichage sur écran des sorties vidéo composante et sortie HDMI • Lorsque vous regardez des signaux vidéo composante ou des signaux HDMI via l’AVR-4306, l’affichage sur écran n’apparaît sur le moniteur que lorsque les opérations “System Setup” ont été effectuées et que la touche ON SCREEN de la télécommande est actionnée. • Pour voir l’affichage sur écran à l’aide d’un moniteur HDMI, réglez “Analog to HDMI Convert” dans “HDMI Out Setup” sur “ON” (par défaut). • Lorsque seuls les signaux vidéo composante sont reçus par l’AVR-4306, les caractères de l’affichage sur écran ne s’affichent pas sur l’image. 15 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition Multimedia Interface) [Pour convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI] Connexion d’un tuner TV • L’AVR-4306 est équipé d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI. Cette conversion est possible par une connexion composante, vidéo ou S-Vidéo. • Les signaux audio ne sont pas émis par la borne de sortie HDMI du moniteur, il est donc nécessaire d’effectuer aussi les connexions audio analogiques ou numériques. Pour reproduire le son à l’aide de connexions audio numériques, assignez la borne numérique (coaxiale ou optique) dans “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” ( page 67). • Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner TV. Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre tuner TV ne possède pas d’entrées vidéo composante. • Pour connecter la sortie audio numérique de la tuner TV, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale ou optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrées numériques ( page 67). TV tuner Tuner TV I COMPONENT VIDEO OUT Y PB Monitor TV Moniteur (TV) PR J HDMI IN H S VIDEO OUT DVD player Lecteur DVD I G VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y A PB PR AUDIO OUT L L L R R R G VIDEO OUT Connexion d’un tuner DBS H S VIDEO OUT • Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner DBS. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies. • Pour connecter la sortie audio numérique du tuner DBS, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale, celle-ci doit être assignée. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrée numérique ( page 67). D OPTICAL OUT C COAXIAL OUT A L R DBS / DBS BS Tuner Tuner / BS I AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y L PB R PR H S VIDEO OUT REMARQUE: • Lorsque “Through” est réglé comme “Resolution” dans “Réglage de la Configuration de sortie HDMI”, utilisez un moniteur compatible avec les résolutions d’entrée de 480i/576i. • Si votre moniteur n’est pas équipé d’une borne HDMI, connectez l’AVR-4306 au moniteur à l’aide des bornes vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo composante. G VIDEO OUT A AUDIO OUT L L L R R R D OPTICAL OUT 16 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN) Connexion d’un lecteur CD • Ces bornes sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou d’un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD-Audio, un lecteur Super Audio CD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • La connexion du signal vidéo est identique à celle d’un lecteur DVD. ( page 8). • Pour les instructions sur la lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) ( page 67, 68).) Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur CD, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation des entrées numériques ( page 67). CD player Lecteur CD DVD DVDAudio-Video Audio-Vidéo/ / Super Audio CD Audio Player / Lecteur Super decoder CDExternal / Décodeur externe A L R 7.1ch AUDIO OUT FRONT L L R L L L R R R D R OPTICAL OUT B C CENTER A AUDIO OUT A COAXIAL OUT SURROUND BACK L L L R R R L L SURROUND L R R R A Connexion d’une platine tourne-disque Vous pouvez connecter la platine-disque (cellule MM) aux bornes PHONO. B Turntable Platine disque (MM cartridge) (cellule MM) SUBWOOFER • Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures des mesures de protection spéciales des droits d'auteurs ont été bornes, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux borne EXT. IN du AVR-4306 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD. A L AUDIO OUT R GND Connexion d’une caméra vidéo composante ou d’un jeu vidéo G Caméra vidéo/ / Video camera Video game Jeu vidéo REMARQUE: • L’entrée phono peut accepter les signaux de platines disque à cellule à aimant mobile (MM) et à bobine mobile à niveau de sortie élevé (MC). Si votre platine disque est équipée d’une cellule MC à niveau de sortie faible, il est nécessaire d’utiliser un préamplificateur MC ou un transformateur d’intensification MC séparé. • Si un bourdonnement ou un autre bruit se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté à la borne SIGNAL GND, déconnectez le fil de terre. VIDEO OUT A AUDIO OUT L L L R R R D OPTICAL OUT H S VIDEO OUT 17 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion d'un magnétoscope Connexion d’un enregistreur de DVD Deux jeux de bornes magnétoscope (VCR) sont présents, il est donc possible de connecter deux magnétoscopes permettant un enregistrement ou une copie vidéo simultané. • Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre enregistreur de DVD. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies.Si vous choisissez d’utiliser la connexion vidéo composante, celle-ci doit être assignée. Pour plus d’informations concernant configuration de la valeur du composant ( page 71, 72). • Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir de sources numériques, par exemple d’un enregistreur de DVD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions audio numériques. Video deck Lecteur vidéo G VIDEO OUT H S VIDEO OUT Enregistreur de DVD DVD recorder H S VIDEO IN I COMPONENT VIDEO OUT Y G PB VIDEO IN A PR AUDIO IN L L L R R R H S VIDEO OUT H A S VIDEO IN AUDIO OUT L L L R R R G VIDEO IN G VIDEO OUT REMARQUE: • Lors de l’enregistrement sur un VCR (magnétoscope), le câble utilisé avec la source de lecture doit être identique à celui connecté à la borne AVR-4306 VCR-1 (à 2) OUTPUT. Exemple: VCR-2 IN → Câble S-Vidéo : VCR-2 OUT→ Câble S-Vidéo VCR-2 IN → Câble vidéo : VCR-2 OUT→ Câble vidéo A AUDIO OUT L L R R A L R AUDIO IN L L L R R R D OPTICAL OUT D OPTICAL IN REMARQUE: • Lors de l’enregistrement sur un enregistreur de DVD, le câble utilisé avec la source de lecture doit être identique à celui connecté à la borne AVR-4306 VCR-1 (à 2) OUTPUT. Exemple: VCR-1 IN → Câble S-Vidéo : VCR-1 OUT→ Câble S-Vidéo VCR-1 IN → Câble vidéo : VCR-1 OUT→ Câble vidéo • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 3 OUT située sur le panneau arrière du AVR-4306 à une prise autre que la borne OPTICAL 3 IN. 18 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion d’un enregistreur CD ou MD Connexion par DENON LINK • Il est possible d’obtenir un son numérique de haute qualité à faible pertes en connectant un lecteur DVD externe et compatible avec la technologie DENON LINK. • Le transfert numérique et la lecture multicanaux de disques audio DVD, de CD Super Audio et d’autres sources multicanaux sont possibles en connectant l’AVR-4306 à un lecteur DENON DVD équipé d’un connecteur DENON LINK à l’aide du câble de connexion fourni avec le lecteur DVD. Pour les instructions sur la lecture des Super Audio CD ( page 63). • Lorsqu’un lecteur DENON DVD et DENON LINK ont été connectés, assurez-vous de procéder au réglage sur “DENON LINK” à l’aide de “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” ( page 67). Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir d’une source numérique, par exemple d’un enregistreur de CD ou MD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions audio numériques. Enregistreur CD recorderCD / / MD recorderMD Enregistreur AUDIO OUT A L L R R L R AUDIO IN A L L L R R R DVD player Lecteur DVD E D DENON LINK OPTICAL OUT D OPTICAL IN REMARQUE: • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 4 OUT située sur le panneau arrière du AVR-4306 à ou une prise autre que la borne OPTICAL 4 IN. • Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures de protection des droits d’auteurs spéciales ont été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux bornes EXT. IN du AVR-4306 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD. Connexion d’une platine cassette Tapecassette deck Platine AUDIO OUT A L L R R L R AUDIO IN A L L L R R R 19 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition Multimedia Interface) REMARQUE: • Les signaux audio dans la partie multi/stéréo des Super Audio CD ne sont pas émis. Si le Super Audio CD est un CD hybride, seuls les signaux audio de la partie CD sont émis. • Les signaux audio et vidéo des disques DVD audio dont les droits d’auteur sont protégés par CPPM ne sont pas émis. • Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains dispositifs peuvent contrôler d’autres dispositifs par le biais du connecteur HDMI; cependant, le AVR-4306 ne peut pas être contrôlé par un autre dispositif par le biais du connecteur HDMI. • Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur de bits) peuvent être limités par le matériel connecté. • Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si un appareil incompatible avec HDCP est utilisé. • Lorsque “Through” est réglé comme “Resolution” dans “Réglage de la Configuration de sortie HDMI”, utilisez un moniteur compatible avec les résolutions d’entrée de 480i/576i. • Les signaux vidéo reçus par les bornes d’entrée HDMI sont émis vers le moniteur HDMI dans leur résolution d’origine, l’image ne s’affichera donc pas si les résolutions du signal d’entrée et le moniteur utilisé ne sont pas compatibles. Dans ce cas, changez le réglage de la résolution sur l’appareil source (lecteur) afin que le moniteur puisse la traiter. • Pour obtenir un transfert de signal stable, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur maximale de 5 mètres. • Une connexion simple à un câble (en utilisant un câble disponible dans le commerce) avec un dispositif ayant un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permet d’effectuer un transfert numérique des images numériques de DVD vidéo et d’autres sources, de DVD vidéo et le son multicanal de DVD Audio. • Pour obtenir une sortie audio à partir du connecteur de sortie audio de l’AVR-4306, sélectionner “Amp” dans la Configuration système. Pour obtenir une sortie audio à partir de la TV, sélectionner “TV” dans la Configuration système. Pour plus de détails, voir “Réglage de l’attribution d’entrée HDMI” ( page 71). Monitor TV Moniteur TV J HDMI IN DVD player Lecteur DVD J HDMI OUT • Si votre moniteur TV ou d’un lecteur DVD numérique ne supporte que le DVI-D, utilisez un câble ou un adaptateur de conversion HDMI-DVI, disponibles chez votre revendeur. Signaux d’entrée LINEAR PCM DVD vidéo Dolby Digital DTS LINEAR PCM PACKED PCM DVD audio (avec CPPM / sans CPPM) CD LINEAR PCM Partie multi Super Audio Partie stéréo CD Partie CD C C C C C E E C L’AVR-4306 est compatible HDMI Ver. 1.1. 2 Système de protection des droits d’auteurs 2 Connexions avec un câble de conversion (adaptateur) HDMI/DVI-D Pour lire une vidéo numérique et le son d’un DVD vidéo et d’un DVD audio par l’intermédiaire d’une connexion HDMI/DVI-D, le lecteur et le moniteur connectés doivent tous deux supporter un système de protection des droits d’auteur appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP est une technologie de protection contre les copies comprenant un codage des données et une authentification du matériel du partenaire. Le AVR-4306 est compatible avec HDCP. Merci de consulter le manuel d’utilisation de votre écran pour de plus amples informations à ce sujet. • Les signaux bit stream HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec le DVD-D. Les signaux vidéo en flux continu (signaux vidéo) HDMI sont théoriquement compatibles avec DVI-D. Lors de la connexion à un moniteur, etc., équipé de bornes DVI-D, il est possible d’effectuer la connexion à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVI-D, mais selon la combinaison des appareils utilisés, l’image risque de ne pas être émise. • Lors de l’utilisation d’un adaptateur de conversion HDMI/DVI-D, l’image peut ne pas être émise correctement en raison d’un mauvais contact avec le câble de connexion, etc.. 20 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexions des bornes d’antenne Connexion de borne RS-232C Une fiche de câble d’antenne FM peut être directement connectée. Cette borne est utilisée pour un contrôleur externe uniquement (Ne pas connecter à un ordinateur.) Effectuez la procédure suivante avant d’utiliser un contrôleur externe connecté à une borne RS-232C: 1. Appuyez sur la touche ON/ STANDBY sur l’unité principale et mettez l’unité en mode de marche. 2. Effectuez l’opération de mise hors tension à partir du contrôleur externe. 3. Vérifiez que le produit a bien été mis en mode de veille. Après avoir vérifiez ce qui précède, vérifiez les connexions du contrôleur externe. Le fonctionnement est possible. Antenne à boucle AM (Fourni) Directionde la station emettrice Antenne FM Cable coaxial de 75 Ω/ohms Antenne interieure FM (Fournie) Connexion des bornes TRIGGER OUT Terre 2 Ensemble antenne à boucle AM 1 2 Connecter aux bornes de l’antenne à boucle AM. Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion. Allumez et éteignez la tension CC 12 V pour les fonctions individuelles et les modes surround. Pour plus de détails, voir “Réglage des sorties Trigger” ( page 77, 78). Antenne exterieure AM Connexion des antennes AM 1. Appuyer sur le levier. 2. Insérer le conducteur. 3. Remener le levier. 3 Plier en sens inverse. 4 a. Avec l’antenne sur le dessus de toute surface stable Fixer REMARQUE: • Ne pas connecter deux antennes FM simultanément. • Même si une antenne AM externe est utilisée, ne pas débrancher l’antenne à boucle AM. • S’assurer que les bornes d’antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau. b. Avec l’antenne fixée contre le mur. Trou d’installatio Fixation contre un mur, etc. 21 FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion des bornes MULTI ZONE Connexions de sortie enceintes ZONE2/ZONE3 Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la fonction MULTI ZONE ( • Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou ZONE3 dans “Power Amp Assign” du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de surround arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie d’enceintes ZONE2 ou ZONE3 ( page 61). • Le schéma des connexions ci-dessous est un exemple de situation où l’enceinte surround arrière est assignée au canal 2 stéréo de la ZONE2. Dans ce cas, Surround back speaker out ne peut pas être utilisé pour MAIN ZONE. page 60 ~ 62). Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3) • Si un autre amplificateur de puissance ou un pré-amplificateur (intégré) est connecté, les bornes de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3) (variable ou niveau fixe) peuvent être utilisées pour reproduire une source de programme différente en ZONE2 (ou ZONE3) en même temps ( page 60). • La sortie vidéo de ZONE2 ne sert que pour la ZONE2. Subwoofer ENTRËE SORTIE INPUT OUTPUT + + AUX OUT Borne d’extension pour une utilisation future. INFRARED RETRANSMITTER EMETTEUR INFRAROUGE H INFRARED DETECTEUR SENSOR DE TELECOMMANDE IN Moniteur Monitor TVTV (ZONE2) (ZONE2) Enceinte centrale Borne de connexion subwoofer a l’amplificateur intégré (subwoofer), etc.. Enceinte surround système (A) (L) > < > (R) < > (L) < S VIDEO IN G VIDEO IN Amplificateur de A Power amplifier puissance (ZONE2 ou or ZONE3) (ZONE2 ZONE3) L L L R R R IN REMARQUE: • Pour la sortie AUDIO, utilisez de câbles à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit. • Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs. (L) > (L) (R) < > < Enceinte avant système > (R) < > 22 < ZONE2 Enceinte avant système ZONE2 FRANCAIS Enceinte surround système (B) > (R) < > < FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Connexion des bornes de sortie préamplifiée Connexion du cordon d’alimentation • Utilisez ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour augmenter la puissance des canaux sonores à l’avant, au centre et d’ambiance, ou pour connecter des haut-parleurs sous tension. • Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche. Cordon d’alimentation (fourni) AC outlets (Mur) CA — 230 V 50 Hz Power amplifier Amplificateur B de puissance CENTER A SURROUND BACK L L L R R R L L SURROUND L R R R A REMARQUE: • Utiliser les prise secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou d’autres appareils électriques. • Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit. B SUBWOOFER A L L FRONT L R R R 23 FRANCAIS AC OUTLET • SWITCHED (capacité totale — 100 W (0,43 A)) L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur POWER de l’appareil et par la fonction mise en veille de l’amplificateur fonction également disponible sur la télécommande. Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode veille. Ne jamais connecter un équipement dont la consommation électrique totale dépasse 100 W (0,43 A). FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 2 Mode ZONE3 Fonctionnement élémentaire Pour activer la fonction ZONE3. Lecture Utilisation de la télécommande La télécommande RC-1024 dispose d’un affichage EL rétroéclairé dont le contenu change selon le mode ou la fonction sélectionné à l’aide des commandes correspondant à ce mode ou à cette fonction. L’affichage EL commute comme indiqué ci-dessous en fonction du mode sélectionné. 2 Mode AMP Pour activer la fonction MAIN ZONE. 2 Fonctionnement de l’unité La touche AMP est le mode principal pour contrôler l’AVR-4306 dans la pièce principale (MAIN ZONE). 2 Mode SYSTEM CALL Pour activer la fonction “System call”. Utiliser les touche AMP pour sélectionner le composant à utiliser. AMP ZONE 2 2 Mode ZONE2 Pour activer la fonction ZONE2. ZONE 3 SYSTEM CALL • Cette fonction offre la possibilité de programmer une série de codes de télécommande individuels dans un macro sauvegardé sous un des nombres choisis avec le clavier numérique ( page 57). 24 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire VIDEO SELECT STANDARD FUNCTION ROOM EQ Fonctionnement élémentaire Reproduction de la source d’entrée VOLUME 1 Sélectionner la source d’entrée à jouer. 2 Pour choisir le mode sonore surround Exemple: Dolby Digital Appuyez sur la touche STANDARD. Exemple: CD Pour plus d’informations sur les modes surround ( 31, 32). (Unité principale) (Unité de télécommande) Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/3/REC SELECT, VIDEO SELECT ou TUNING PRESET est sélectionné, appuyez sur la touche SOURCE de l’unité principale, puis actionnez le sélecteur de molette FUNCTION. SOURCE INPUT MODE EXT.IN PHONES ANALOG 2 Commencez la lecture sur le composant sélectionné. Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant. INPUT MODE VIDEO SELECT STANDARD ROOM EQ 3 Réglez le volume sonore. SPEAKER (Unité principale) (Unité de télécommande) M.VOL. -80.0dB MUTING FUNCTION VOLUME Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de volume principal. Le volume peut être ajusté dans la gamme de –80 à +18 dB, en étapes de 0,5 dB. Cependant, lorsque le niveau des canaux est réglé ( page 39 ou 77), par exemple si le volume d’un canal est réglé à +0,5 dB ou plus, le volume ne peut pas atteindre 18 dB. (Dans ce cas, la gamme de réglage maximum de volume est “18 dB — (Valeur maximum de niveau de canal)”.) Il est également possible que vous ne puissiez régler le volume au niveau maximal de 18 dB lorsque le contrôle de compensation du volume interne est activé, à cause de l’association du mode surround et de paramètres, mêlés depuis des signaux audio multicanaux vers deux canaux, etc. 25 FRANCAIS page 2 Pour sélectionner la fonction Room EQ Appuyez sur la touche ROOM EQ. Pour plus d’informations sur la fonction Room EQ ( 28). page FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) Appuyez sur la touche EXT. IN de l’unité principale ou sur la touche INPUT MODE de la télécommande pour changer l’entrée externe. Appuyez sur la unité de télécommande pour entrer le mode de nuit: (Unité de télécommande) Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE est enfoncée: AUTO PCM DTS EXT.IN ANALOG Désactivation provisoire du son (MUTING) Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio. Appuyez sur la touche MUTING. • Vous pouvez ajuster le niveau de la sourdine ( REMARQUE: • Lorsque le mode d’entrée est réglé à l’entrée externe (EXT. IN), le mode d’ambiance (DIRECT, STEREO, STANDARD, 7CH STEREO, WIDE SCREEN ou DSP SIMULATION) ne peut pas être réglé. • Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée externe, les signaux connectés à ces bornes ne peuvent pas être reproduits. De plus, les signaux ne peuvent pas être sortis de canaux non connectés aux bornes d’entrée. Appuyez sur la touche VIDEO SELECT jusqu’ à ce que l’image souhaitée apparaisse. page 77). • Annulation du mode MUTING: Appuyez à nouveau sur la touche MUTING ou appuyez sur les touche VOLUME de la télécommande, ou réglez le volume en utilisant la molette de molette VOLUME du panneau avant. • Annulation de la lecture simultanée: Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche VIDEO SELECT. • l n’est pas possible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lorsque vous lisez des signaux d’entrée vidéo HDMI, il est impossible de sélectionner le signal vidéo analogique d’une autre fonction pour la sortie vidéo HDMI. Ecoute au casque Changement des enceintes surround Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES. • La sortie préamplifiée (y comprise la sortie d’enceinte) est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté. • Annulation du mode d’entrée externe: Appuyer sur la touche INPUT MODE ou ANALOG pour commuter sur le mode d’entrée souhaité ( page 27, 28). • Les connecteurs externes permettent de visionner et d’écouter les sources qui y sont raccordées. Veuillez sélectionner le mode d’entrée vidéo et audio. • Si le niveau de sortie du subwoofer semble trop important, placez le paramètre surround “SW ATT” sur “ON”. 2 Effectuez la sélection vidéo à partir de la télécommande REMARQUE: • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT) 2 Effectuez la sélection vidéo à partir de la principale Appuyez sur la touche VIDEO SELECT, faites tourner le molette FUNCTION jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche à l’écran. (Unité principale) DVD VIDEO SOURCE La source vidéo sélectionnée avec la fonction de sélection vidéo est enregistrée en mémoire pour les différentes sources d’entrée. 26 FRANCAIS Appuyez sur la touche SPEAKER. Les enceintes surround changent de la façon indiquée cidessous à chaque pression sur la touche SPEAKER. SURROUND A SURROUND B SURROUND A+B Ce changement ne prendra place que si les deux enceintes surround A et B ont été activées au niveau “Réglage du type d’enceintes” ( page 82). • Lorsque vous utilisez les connecteurs de pré-sortie, réglez soit “A” ou “B”. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. ROOM EQ 2 Sélection des modes AUTO, PCM et DTS Appuyez sur la touche INPUT MODE. 2 Affichages sur écran Appuyez sur la touche ON SCREEN. Chaque fois qu’une opération est effectuée, une description de cette opération apparaît sur l’écran connecté à la borne VIDEO MONITOR OUT. Aussi l’état de fonctionnement de l’appareil peut-il être vérifié pendant la lecture. Des informations telles que la position du sélecteur d’entrée et les réglages des d’ambiance sont envoyées en séquence. INPUT MODE STATUS ANALOG Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE est enfoncée: AUTO PCM DTS Lors de l’utilisation de la télécommande : (Unité de télécommande) 2 Affichage du panneau avant Appuyez sur la touche STATUS. INPUT MODE Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont également affichées sur l’affichage du panneau avant. De plus, l’affichage peut être commuté pour vérifier l’état de fonctionnement pendant la lecture d’une source. ROOM EQ Mode d’entrée ON SCREEN L’AVR-4306 possède un mode de détection de signal AUTO qui identifie automatiquement le type des signaux audio entrants, mais il est également équipé d’un mode manuel qui peut être commuté suivant le type de signaux audio entrants. Le mode se commute comme indiqué ci-dessous à chaque fois que la touche INPUT MODE de la télécommande est enfoncée : AUTO EXT.IN PCM DTS ANALOG AUTO (Mode tout auto): Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises d’entrée numérique et analogique de la source d’entrée sélectionnée sont détectés, et le programme du décodeur d’ambiance du AVR-4306 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode peut être sélectionnée pour toutes les sources d’entrée autres que PHONO et TUNER. La présence ou l’absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés vers les bornes d’entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun signal numérique n’est entré, les bornes d’entrée analogique sont sélectionnées. Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital. PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM): Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux PCM sont entrés. Romarquer que des parasites peuvent être générés en cas d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au format PCM. DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS): Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux DTS sont entrés. 27 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 2 Sélection du mode analogique Fonctionnement élémentaire 2 Affichage du signal d’entrée • DOLBY DIGITAL Appuyez sur la touche ANALOG de l’unité principale ou sur la touche INPUT MODE de la télécommande pour passer à l’entrée analogique. • DTS ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques): Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont décodés et joués. REMARQUE: • Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS: En mode “ANALOG” ou “PCM”, la lecture de CD ou LD compatibles DTS générera du bruit. Pour reproduire des sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) et choisir le mode d’entrée “DTS”. 2 Affichage du mode d’entrée Dépend du signal en entrée. • En mode AUTO • En mode DIGITAL PCM Dépend du signal en entrée. • Le témoin “DSD” s’allume lorsque DENON LINK ont été connectés et que des signaux DSD sont entrants ( page 19). Fonction Room EQ La fonction Auto Setup / Room EQ de l’AVR-4306 offre trois courbes de correction : “Audyssey”, “Front”, “Flat”. Le timbre des enceintes peut également être ajusté manuellement à l’aide d’un égaliseur graphique. Des détails sur les différentes courbes de correction sont donnés ci-dessous. Appuyez sur la touche ROOM EQ. • PCM Dépend du signal en entrée. • Le témoin “HDCD” s’allume lorsque des signaux numériques sont reçus avec un lecteur qui supporte la reproduction HDCD. Le témoin “DIG.” s’allume lorsque des signaux numériques sont entrés correctement. Si le voyant “DIG.” ne s’allume pas, vérifier que le “Digital In Assign” ( page 67) et les connexions sont correctes et que le composant est allumé. La fonction de traitement du signal par AL24 est activée lorsque des signaux PCM sont lus alors que le mode surround est mis sur PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT ou MULTI CH IN. REMARQUE: • L’indicateur “DIG.” s’allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n’est entendu. • En mode DIGITAL DTS • “Audyssey” est sélectionné, le témoin MultEQ XT s’allume en vert. • “Front” ou “Flat” est sélectionné, le témoin MultEQ XT s’allume en rouge. Si vous changez les réglages de “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level” ou que les réglages de “Crossover Frequency” sont changés après avoir effectué la procédure “Auto Setup”, le voyant “MultEQ XT” s’allume en rouge. Le mode Room EQ commute comme indiqué ci-après chaque fois que la touche ROOM EQ est pressée. OFF Audyssey Front Flat Manual Audyssey: Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour corriger les effets de l’acoustique de la pièce. Front: Permet de régler les caractéristiques de chaque enceinte de la même façon que les enceintes avant. Flat: Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les enceintes. Convient à la reproduction de musique multi-canaux, à partir de sources musicales discrètes telles que Dolby Digital 5.1, DTS, DVD Audio et Super Audio CD. • En mode ANALOG • En mode EXT. IN Manual: Sélectionne la valeur utilisée pendant le réglage manuel de l’égalisation. Pour plus de détail sur les “Configuration de l’égalisation manuelle” ( page 75). • Les courbes Room EQ “Audyssey”, “Front” et “Flat” peuvent être sélectionnées après avoir effectué la procédure de Configuration automatique. 28 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Sources enregistrées en stéréo Sources enregistrées en monaural Surround Modes de lectures pour sources différentes L’AVR-4306 est équipé de plusieurs modes d’ambiance. Nous vous recommandons d’utiliser les modes d’ambiance d’après les indications ci-après pour obtenir le meilleur effet pour chacun des différents types de signaux de source. est un mode d’ambiance à 6.1 canaux/7.1 canaux. Sources enregistrées en Dolby Digital EX DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx*1 ( page 31) • Ce mode est optimisé pour la lecture de sources enregistrées en Dolby Digital EX. Dolby Digital ou DTS Surround (Sources à 5.1 canaux) 2 canaux sources enregistrées en Dolby Surround PURE DIRECT ( page 30) • En suspendant tous les circuits et processus qui ne sont pas nécessaires, la reproduction de musique en entrée analogique peut être effectuée avec une qualité optimale. WIDE SCREEN ( page 36 ~ 38) • Efficace pour les sources à 2 canaux enregistrées en Dolby Surround ou en lecture à 7.1 canaux avec des sources en 5.1 canaux. DIRECT / STEREO ( page 30) • Efficace en lecture pure. • Si aucune correction de tonalité ou de distribution de basses fréquences en fonction de la configuration des enceintes n’est nécessaire, sélectionner le mode DIRECT pour obtenir la meilleure qualité de son. DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLIIx*1 / DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLIIx*1 / DTS+NEO:6 ( page 31) • Ce mode est optimisé pour la lecture de musique 5.1 canaux ou 7.1 canaux. • Pour les sources enregistrées en Dolby Surround, le mode de lecture est automatiquement réglé sur Dolby Pro LogicII. Modes d’ambiance originaux de DENON ( page 36 ~ 38) • Sélectionner ces options pour la lecture à 7.1 canaux avec des sources enregistrées en stéréo ou en monaural. • Les effets sont différents pour chacun des modes d’ambiance. Sélectionner le mode le plus approprié par rapport à la source. Sources enregistrées en DTS-ES DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1, +PLIIx*2 ( page 31) • Mode optimum pour la lecture de sources enregistrées en DTS-ES. DTS NEO:6 ( page 35) • C’est un mode d’ambiance pour la lecture de sources stéréo à 6.1 – ou 7.1 canaux mis au point par des systèmes de cinéma à domicile. • Un des deux modes de lecture, MUSIC (pour les sources musicales); ou CINEMA (pour les sources de films) peut être sélectionné selon vos préférences. DOLBY PRO LOGICIIx*1 ( page 33, 34) • Développé par Dolby Laboratories, ce mode surround offre un son 7.1 canaux avec des sources stéréo conventionnelles (2 canaux). • Sélectionner le mode CINEMA pour la bande son surround de films, MUSIC pour les sources musicales et GAME pour les sources audio à 2 canaux des consoles de jeux. 29 FRANCAIS • Bien que nous vous recommandions de sélectionner le mode surround comme décrit ci-dessous, d’autres modes surround peuvent également être sélectionnés. REMARQUE: • Les modes surround marqués d’un astérisque (*1) ne peuvent pas être utilisés lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”. • Le mode “+PLIIx Cinema” ne peut pas être sélectionné lorsqu’une seule enceinte surround arrière est utilisée. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire PURE DIRECT DIRECT/STEREO Fonctionnement élémentaire Lecture des sources audio (CD et DVD) Modes de reproduction à 2 canaux • Le AVR-4306 est équipé de trois modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. • Choisir le mode qui convient à votre goût. 2 Mode STEREO Utilisez ce mode pour régler la tonalité et obtenir le son désiré. Appuyez sur la touche DIRECT/STEREO pour sélectionner le mode STEREO. 2 Mode PURE DIRECT Ce mode reproduit le son avec une qualité très élevée. Lorsque ce mode est activé, tous les circuits et les processus qui ne sont pas nécessaires pour la source d’entrée sélectionnée (tube FL, circuit vidéo et contrôle de la tonalité, ainsi que le circuit numérique et les autres circuits inutiles pour les entrées audio analogiques) sont automatiquement éteints afin que les signaux musicaux puissent être reproduits avec une meilleure qualité sonore. Appuyez sur la touche PURE DIRECT pour sélectionner le mode PURE DIRECT. PURE DIRECT DIRECT/STEREO 2 Mode DIRECT Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont transmis directement, produisant ainsi un son de bonne qualité. Appuyez sur la touche DIRECT/STEREO pour sélectionner le mode DIRECT. Le mode commute comme indiqué ci-dessous chaque fois que la touche DIRECT/STEREO de l’unité principale est pressée. DIRECT STEREO 30 FRANCAIS • La fonction d’installation de système ne peut pas être utilisée quand le mode PURE DIRECT est réglé. Pour utiliser la fonction d’installation de système, annuler le mode PURE DIRECT. • Si la borne d’entrée HDMI est sélectionné, la sortie vidéo multipièces est emise en mode PURE DIRECT. • Le niveau de canal et les paramètres d’ambiance en mode PURE DIRECT sont les mêmes que ceux en mode DIRECT. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire SURROUND PARAMETER STANDARD ENTER Mode Dolby Digital et ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 2 NIGHT CURSOR Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode “STANDARD (Dolby/DTS Surround)”. Reproduire une source programme avec la marque , . • Le témoin Dolby Digital s’allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital. • Le témoin DTS s’allume en cas de reproduction de sources DTS. S’allume S’allume 3 • Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez sur la touche CURSOR F, “CINEMA EQ.” et “D.COMP.” seront automatiquement désactivées, “LFE” sera réinitialisée, et la “TONE” repassera à sa valeur par défaut. 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD, DTV et autres formats futurs qui utiliseront Dolby Digital. Lorsque cette fonction est activée, le message suivant apparaît à l’affichage de l’unité principale: Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. Affichage • Le menu des paramètres surround s’affiche. Dial.Norm Offset -4dB STANDARD Le numéro indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de reproduction est normalisé au niveau standard. NIGHT ENTER CURSOR SURROUND PARAMETER ON SCREEN Le canal surround arrière peut être activé et désactivé dans le menu des paramètres surround. Lorsque le canal surround arrière est réglé sur “ON”, l’affichage de la sortie surround arrière s’allume. Régler sur “1spkr” Régler sur “2spkrs” S’allume 4 5 6 S’allume Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND PARAMETER pour terminer le réglage. 31 FRANCAIS Mode de nuit Lorsque vous écoutez de nuit ou à un volume sonore réduit, le mode de nuit améliore la qualité d’écoute. Appuyez sur la touche NIGHT pour entrer le mode de nuit. • Le témoin NIGHT du nuit s’allume. • Annulation du mode de nuit: Maintenez à nouveau la touche NIGHT appuyée. • La mode de nuit ne fonctionne que lors de la lecture de sources de programme enregistrées en Dolby Digital. • Lorsque le mode de nuit est réglé sur “ON” le paramètre surround “D.COMP” ne peut pas être sélectionné. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 2 Vérification du signal d’entrée Le signal d’entrée peut être vérifié en appuyant sur la touche ON SCREEN de la télécommande ( page 5). SIGNAL: Affiche le type de signal (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, etc.). fs: Affiche la fréquence d’échantillonage du signal. FORMAT: Affiche le nombre de voies du signal d’entrée. “Numéro de voies avant / Numéro de voies surround / LFE marche / arrêt” “SURROUND” est affiché pour les sources à 2-voies enregistrées en Dolby Surround. OFFSET: Affiche la valeur de décalage de normalisation de dialogue. FLAG: Affiche le signal d’identifiaction spécifique enregistré dans le signal d’entrée. “MATRIX” s’affiche lorsque le processus matrix est effectué sur le canal surround arrière, “DISCRETE” s’aafiche lorsque le processus numérique est effectué. N’est pas affiché lorsqu’aucun signal d’identification n’est affiché. • De plus, des informations sont affichées à l’écran dans l’ordre suivant lorsque la touche ON SCREEN est activée à plusieurs reprises: OSD-1 Signal d’entrée audio OSD-2 Informations moniteur OSD-3 Entrée/Sortie OSD-4 Mode surround automatique OSD-5 USER MODE 1 OSD-6 USER MODE 2 OSD-7 USER MODE 3 OSD-8~14 Stations préréglées du tuner Fonctionnement élémentaire REMARQUE: • OSD-2: La résolution du moniteur s’affiche lorsqu’un moniteur HDMI est connecté à l’AVR-4306. • OSD-4: Ceci s’affiche lorsque le mode auto surround est réglé sur “ON” ( page 75) et que le mode d’entrée est réglé sur “AUTO”. Ce message ne s’affiche pas si le mode d’entrée est réglé sur “ANALOG” ou “EXT. IN”. 2 Paramètres d’ambiance q CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue douccmnt le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction ne fonctionne qu’avec les modes Dolby Pro LogicIIx, Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Surround, DTS NEO:6 et WIDE SCREEN. D.COMP (Compression de gamme dynamique): Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”, “MID” (moyen) ou “HI” (haut)). Régler à “OFF” pour une écoute normale. Ce paramètre n’est affiché pendant le mode DTS que pendant la lecture de sources compatibles. LFE (Low frequency Effect): Ceci règle le niveau des sons LFE(Low frequency Effect) inclus dans la source lors de la lecture des sources de programme enregistrées en Dolby Digital, DTS, DVD-Audio ou Super Audio CD. Source de programme et intervalle d’ajustement: –10 dB à 0 dB Lorsqu’un logiciel de film encodé DTS est joué, il est recommandé de régler le LFE LEVEL à 0 dB pour corriger la lecture DTS. Lorsqu’un logiciel de musicaux encodé DTS est joué, il est recommandé de régler le LFE LEVEL à –10 dB pour corriger la lecture DTS. 32 FRANCAIS TONE (Tonalite): Ceci règle la commande de tonalité ( page 38). Elle peut être réglée individuellement pour les modes surround séparés autres que PURE DIRECT et DIRECT. MODE/SB CH OUT: Sélectionner la méthode de lecture du canal surround arrière ou le mode surround souhaité. (1) Source à voies multiples • NON MTRX: Les même signaux que ceux des canaux surround sont émis par les canaux surround arrière. • MTRX ON: Les signaux de canaux surround sont soumis à un traitement matriciel numérique et émis par les canaux surround arrière. • SB OFF (OFF): Aucun signal n’est joué par les canaux surround arrière. • ES MTRX: Lors de la lecture de signaux DTS, les signaux de canaux surround arrière sont soumis à un traitement matriciel numérique pour la lecture. • ES DSCRT: Lorsqu’un signal identifie la source comme étant une source séparée à 6.1 canaux incluse dans les signaux DTS, les signaux incorporés dans la source sont aussi joués. • PLIIx Cinema: Le traitement de l’image est effectué en mode Cinema du décodeur PLIIx et la voie surround arrière est reproduit. • PLIIx Music: Le traitement de l’image est effectué en mode Music du décodeur PLIIx et la voie surround arrière est reproduit. (2) Source à 2ch • OFF: La lecture s’effectue sans utiliser l’enceinte surround arrière. • ON: La lecture s’effectue en utilisant l’enceinte surround arrière. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire AFDM (Mode de détection automatique d’indicateur): • ON: Cette fonction fonctionne uniquement avec les programmes comportant un signal d’identification spécial. Ce type de programme sera prochainement disponible sur le marché. C’est une fonction pour la lecture automatique en mode à 6.1 canaux qui utilise les enceintes surround arrière si le programme a été enregistré en mode Dolby digital EX, DTSES ou en mode à 5.1 canaux normal sans utilisation des enceintes surround arrière lorsque le programme n’est pas enregistré en Dolby digital EX ou DTS-ES. Lorsque AFDM est réglé sur “ON” et que l’indicateur EX/ES est détecté automatiquement, le mode surround est fixé suivant la source du programme lue. Dans ce cas, le paramètre “MODE/SB CH OUT” ne peut pas être sélectionné sur l’écran des paramètres surround. • OFF: Lorsque le signal d’identification est détecté automatiquement et que vous souhaitez sélectionner librement le mode surround, réglez AFDM sur “OFF”. Dans ce cas, le paramètre “MODE/SB CH OUT” peut être sélectionné sur l’écran des paramètres surround quel que soit la source du programme lu. Fonctionnement élémentaire SURROUND PARAMETER STANDARD ENTER • Pour passer en mode PLIIx, configurez “Sp.Back” au niveau de la configuration de l’enceinte sur “1spkr” ou “2spkrs”. • Pour passer en mode PLIIx, configurez “Surround Back” au niveau de la configuration de l’attribution de l’amplificateur de puissance. 1 Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode “Dolby Pro LogicIIx”. Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que la touche STANDARD est pressée. CURSOR DOLBY PLIIx 2 DTS NEO:6 Reproduire une source programme avec la marque . Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs. 3 STANDARD Exemple: Lors de la lecture d’un logiciel qui possède un indicateur Dolby Digital EX q Lorsque AFDM est réglé sur “ON”, le mode surround est automatiquement réglé sur le mode “DOLBY DIGITAL + PLIIx CINEMA”. L’écran des paramètres surround s’affiche. Mode Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) ENTER CURSOR SURROUND PARAMETER ON SCREEN w Lorsque vous souhaitez une reproduction en mode “Dolby Digital EX”, réglez AFDM sur “OFF” et sélectionner “MTRX ON” avec “SB CH OUT”. Certains disques enregistrés en Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeaux EX. Si le mode de lecture n’est pas commuté automatiquement lorsque l’AFDM passe sur “ON” pendant la lecture, régler manuellement “SB CH OUT” sur “PLIIx Cinema” ou “MTRX ON”. Lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “1spkr” dans “Configuration d’enceinte”, régler “SB CH OUT” sur “MTRX ON”. 33 FRANCAIS Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. • Le menu des paramètres surround s’affiche. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 4 Fonctionnement élémentaire Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le mode de lecture. 5 Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “ON”. (Activez l’option “Sp.Back” au niveau de la configuration du système sur “1spkr” ou “2spkrs”). Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner les différents paramètres surround à changer. Exemple: Ecran de mode Musique DOLBY PLIIx Affichage *Surr MODE: *Surr MODE: *Surr MODE: Parameter PL x C Parameter PL x M Parameter PL x G (Mode Pro LogicIIx Cinema) (Mode Pro LogicIIx Music) (Mode Pro LogicIIx Game) Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “OFF”. (Activez l’option “Sp.Back” au niveau de la configuration du système sur “None”). Affichage *Surr MODE: Parameter PL C (Mode Pro LogicII Cinema) *Surr MODE: Parameter PL M (Mode Pro LogicII Music) *Surr MODE: Parameter PL G (Mode Pro LogicII Game) *Surr MODE: Parameter DOLBY PL (Mode Dolby Pro Logic) En cas de réglage avec l’affichage à l’écran en utilisant la télécommande en mode MUSIC, placez la marque “ ” sur “OPTIONS 0” à l’aide des touche CURSOR D ou H puis appuyez sur le touche CURSOR F. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. 6 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajustez le réglage des paramètres. Réglage de défaut: Appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “Default Yes 0”, puis des paramètres réglés par défaut. 7 Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND PARAMETER pour terminer le réglage. • Il y a quatre modes Dolby Surround PHANTOM, WIDE et 3 STEREO). automatiquement le mode en fonction réglés pendant le procédé d’installation 82). 34 FRANCAIS Pro Logic (NORMAL, Le AVR-4306 règle des types d’enceintes de système ( page 2 Paramètres d’ambiance w Mode Pro LogicIIx et Pro LogicII: Sélectionner un des trois modes (“Cinema”, “Music”, “Pro Logic” ou “Game”). Le mode Cinema peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. Le mode Music est recommandé pour la musique stéréo et les sources musicales stéréo encodées en surround. Le mode Pro Logic émule le décodage surround Dolby Pro Logic original de Dolby Laboratories et peut apporter de meilleurs résultats avec les matériels de programme encodés surround anciens. Le mode Game est conçu pour les ordinateurs et/ou les consoles de jeux dédiées, qui comprennent des sorties numériques ou analogiques stéréo. Il ne peut être utilisé qu’avec les sources stéréo à 2 canaux. PANORAMA (Commande de Panorama): Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les enceintes d’ambiance ou un effet “englobant” en élargissant la scène sonore. Sélectionner “OFF” ou “ON”. DIMENSION (Commande de dimension): Cette commande bascule progressivement le champ sonore vers l’avant ou l’arrière. La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6. CENTER WIDTH (Commande de largeur centrale): Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle puisse être entendue uniquement de l’enceinte centrale; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d’enregistrement. La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire SURROUND PARAMETER STANDARD ENTER Mode DTS NEO:6 La lecture surround peut être effectuée pour les signaux à 2 canaux en entrée analogique et en entrée numérique. 1 Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode “DTS NEO:6”. Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que la touche STANDARD est pressée. DOLBY PLIIx CURSOR USER MODE 2 3 DTS NEO:6 Lire une source de programme. Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. • Le menu des paramètres surround s’affiche. USER MODE STANDARD 5 6 7 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner les différents paramètres surround. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajustez le réglage des paramètres. Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND PARAMETER pour terminer le réglage. • Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez sur la touche CURSOR F “MODE” et “TONE” retourneront automatiquement à leurs valeurs par défaut et “CINEMA EQ.” passera sur “OFF”. • Lorsque des signaux numériques PCM ou analogiques en mode DOLBY PRO LOGICII, DOLBY PRO LOGICIIx, DTS NEO:6 et que le signal en entrée passe à un signal codé en Dolby Digital, le mode Dolby surround s’active automatiquement. Si le signal d’entrée passe à un signal DTS, le mode passe automatiquement au DTS surround. 2 Paramètres d’ambiance e ENTER CURSOR 4 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le mode de lecture. SURROUND PARAMETER Mode DTS NEO:6: • Cinema: Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le décodage des données s’effectue en mettant l’accent sur la rapidité de du traitement et la séparation des canaux afin d’obtenir une atmosphère similaire à celle d’une source à 6.1 voies avec seulement 2 voies. Ce mode peut également être utilisé pour reproduire des sources enregistrées au format surround conventionnel, car la composante en phase est attribuée principalement à la voie centrale (C) alors que la voie inverse est attribuée aux voies surround (voies SL, SR et SB). • Music: Ce mode est particulièrement adapté pour écouter de la musique. Les signaux de la voie avant (FL et FR) passent à travers le décodeur et sont lus directement, afin de ne pas réduire la qualité du son, et les effets de la voie surround qui sont émis vers l’enceinte centrale (C) et surround (SL, SR et SB) rajoutent une impression de profondeur naturelle au champ sonore. IMAGE CENTRE (0,0 à 1,0: valeur par défaut 0,3): Le paramètre image centre permettant de régler l’expansion de la voie centrale du mode DTS NEO:6 MUSIC a été rajouté. 35 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Mémoire et fonctions pouvant être appelées (fonction USER MODE) • L’AVR-4306 est équipé d’une fonction permettant d’enregistrer dans la mémoire la source d’entrée sélectionnée, le mode surround auto et le mode d’entrée et de sélectionner ces réglages lorsque vous souhaitez les utiliser. • Trois modèles de réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire à l’aide des touches USER MODE. 2 Enregistrement des réglages dans la mémoire 1 2 Les éléments suivants sont enregistrés dans la mémoire: q La source d’entrée actuelle w Le mode surround auto actuel e Le mode d’entrée actuelle Maintenez la touche USER MODE dont vous voulez sauvegarder les réglages enfoncée pendant au moins trois secondes. Dans ce cas, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant de la touche USER MODE sélectionnée s’allume. Fonctionnement élémentaire Modes d’ambiance originaux de DENON Le AVR-4306 est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Afin d’obtenir un son encore plus profond et réel, il est possible de sélectionner un des dix modes surround préréglés en fonction de la source utilisées, et ces paramètres peuvent être modifiés afin de correspondre au mieux aux conditions particulières du lieux d’écoute. Modes d’ambiance et leurs caractéristiques 1 7CH STEREO Les canal avant gauche sont envoyés en sortie aux canaux d’ambiance et au canal d’ambiance arrière gauche, ceux du canal avant droit aux canaux d’ambiance et au canal d’ambiance arriére droit et enfin, la composante en phase des canaux gauche et droit au canal central. Utilisez ce mode pour apprécier le son stéréo. 2 WIDE SCREEN Sélectionner ce mode si vous voulez obtenir une atmosphere semblable à celle d’une salle de cinéma équipée d’un grand écran. Lorsque l’appareil se trouve dans ce mode, toutes les sources sont lues en mode 7.1-voies, y compris les sources Dolby Surround et Dolby Digital à 5.1-voies. Des effets imitant les enceintes surround multiples des salles de cinéma sont rajoutés au son des voies surround. 3 SUPER STADIUM Sélectionner ce mode lorsque vous regardez un match de baseball ou de football pour obtenir un son identique à celui d’un stade. Ce mode dispose du temps de réflexion des signaux le plus long. 4 ROCK ARENA Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant de toutes les directions. 5 JAZZ CLUB Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. 6 CLASSIC CONCERT Sélectionner ce mode pour obtenir un son riche en réverbérations digne d’une salle de concerts. 7 2 Appel des réglages Appuyez sur la touche USER MODE qui contient les réglages que vous voulez appeler. MONO MOVIE (REMARQUE) 8 VIDEO GAME Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo. 9 MATRIX Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo. Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure l’impression d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance. 10 VIRTUAL Sélectionner ce mode pour apprécier un champ sonore virtuel, produit par les enceintes avant à 2 canaux ou par le casque d’écoute. • Le témoin de la touche USER MODE sélectionnée s’allume. Le témoin s’éteint si vous effectuez une opération qui modifie les réglages enregistrés sur les touches USER MODE. Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte. En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible. Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts. REMARQUE: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R. 2 Mémoire personnelle Plus Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque la source d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à la dernière utilisation sont automatiquement rappelés. Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance. 36 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire SURROUND PARAMETER DSP SIMULATION ENTER Simulation d’ambiance DSP 1 Appuyer sur le touche DSP SIMULATION pour sélectionner le mode surround pour le canal d’entrée. Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée: 7CH STEREO CURSOR WIDE SCREEN ROCK ARENA MATRIX JAZZ CLUB MONO MOVIE CLASSIC CONCERT Vous pouvez sélectionner directement le mode 7CH STEREO en appuyant sur la touche 7CH STEREO de la télécommande. 2 DSP SIMULATION Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. • Le menu des paramètres surround s’affiche. 7CH STEREO ENTER CURSOR SURROUND PARAMETER L’écran des paramètres surround s’affiche. 3 4 5 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner les différents paramètres surround. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajustez le réglage des paramètres. Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND PARAMETER pour terminer le réglage. 37 FRANCAIS Enceinte surround arrière Affichage ON 7CH STEREO OFF 5CH STEREO SUPER STADIUM VIRTUAL VIDEO GAME • L’affichage de “7CH STEREO” change comme indiqué cidessous suivant le réglage des enceintes surround arrière. • Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez sur la touche CURSOR F , “CINEMA EQ.” et “D.COMP.” seront automatiquement désactivées, “ROOM SIZE” passera sur “medium”, “EFFECT LEVEL” sur “10”, “DELAY TIME” sur “30 ms” et “LFE” sur “0 dB”. • “ROOM SIZE” exprime l’effet d’expansion des différents modes d’ambiance en termes de la taille du champ sonore, pas de la taille réelle de la salle d’écoute. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 2 Paramètres d’ambiance r EFFECT: Ce paramètre active ou désactive les signaux d’effets de système à enceintes multiples en mode écran large “WIDE SCREEN”. Lorsque ce paramètre est désactivé, les signaux des canaux SBL et SBR (ambiance Arrière G et D) sont respectivement équivalents aux canaux SL et SR (ambiance G et D). LEVEL: Ce paramètre règle l’intensité des signaux d’effet en mode écran large “WIDE SCREEN”. Il peut être réglé sur 15 niveaux, “1” à “15”. Réglez-le sur un niveau faible lorsque le positionnement ou la phase des signaux d’ambiance ne paraît pas naturel. SB CH OUT • ON: La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique. • OFF: La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique. ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore. Fonctionnement élémentaire Réglage de commande de tonalité • Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient. • La fonction de commande de tonalité ne fonctionne pas en mode PURE DIRECT ou DIRECT. SW ATT: Ceci est le paramètre pour réduire le niveau du canal de subwoofer lors de la lecture en mode d’entrée EXT.IN. IN. Selon le lecteur que vous utilisez, le niveau de lecture du canal du subwoofer peut paraître trop élevé. Si c’est le cas, réglez “SW ATT” sur “ON”. Pour les lecteurs DENON, utilisez les réglages par défaut (“OFF”). Subwoofer ON/OFF: La sortie du subwoofer peut être contrôlée directement. Appuyez sur la touche CURSOR G pour sélectionner “Tone Defeat OFF”. 5 6 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Bass” ou “Treble”. 2 Réglage de la tonalité 1 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. • Le menu des paramètres surround s’affiche. L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “TONE”. 3 Appuyez sur la touche CURSOR F. • Basculez vers l’écran “Tone Control”. L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît. 38 FRANCAIS Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le niveau. Pour augmenter les graves ou les aiguës: Les basses ou les aigüs peuvent être augmentés de +6 dB par pas de 1 dB. Pour diminuer les graves ou les aiguës: Les basses ou les aigüs peuvent être réduits de –6 dB par pas de 1 dB. 7 8 EFFECT LEVEL (Niveau d’effet): Ceci règle la force de l’effet d’ambiance. Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé. DELAY TIME (Temps de retard): La durée du délai peut être réglée entre 0 et 300 ms en mode matrix uniquement. 4 Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran du menu des paramètres surround réapparaît. Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND PARAMETER pour terminer le réglage. 2 Mode d’invalidation de tonalité Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer le mode d’invalidation de tonalité. Les signaux ne passent pas par les circuits de réglage de graves et d’aiguës, assurant un son de meilleure qualité. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Niveau des canaux CH SEL/ENTER Fonction d’atténuateur Vous pouvez ajuster le niveau des canaux selon les sources de lecture ou selon vos préférences, comme décrit ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Channel Vol.” s’affiche. Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière (SL, SR, SBL et SBR). Cette fonction peut être utilisée pour ajuster par exemple l’équilibrage du son pour chaque position lorsque des sources à voies multiples sont lues. 1 2 CURSOR Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Channel Vol.” s’affiche. Appuyez sur la touche CURSOR D, H ou ENTER, pour sélectionner “Fader”. Les canaux qui ne sont pas utilisés ne s’affichent pas. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D, H ou ENTER pour sélectionner l’enceinte. Les canaux changent comme indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche ENTER. FL C SW FR SR Les canaux changent dans l’ordre indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche ENTER. FL FADER SL SBL FADER CH SEL/ENTER CURSOR 3 C FR SW SR SBR Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajuster le niveau. L’étendue du réglage pour les différents canaux est de +12 dB et –12 dB par unités de 0,5 dB. Le son du subwoofer peut être coupé en abaissant le réglage SW (subwoofer) à partir d’un niveau de –12 dB (Le régler à “OFF”). 3 SL SBL SBR Appuyez sur la touche CURSOR F pour réduire le volume des canaux avant, le CURSOR G pour réduire le volume des canaux arrière. Exemple: Lorsque “FRONT” a été sélectionné • Lorsque le réglage des enceintes surround arrière est établi sur “1spkr” pour “Speaker Configuration” ( page 82), il est réglé sur “SB”. La fonction d’atténuation n’affecte pas le canal du subwoofer. • Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être atténué à –12 dB en utilisant la fonction d’atténuateur. • Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après réglage de l’atténuateur, les valeurs de réglage d’atténuateur sont effacées, donc régler à nouveau l’atténuateur. 39 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Ecoute de la radio FUNCTION Assurez-vous que la télécommande est réglée sur “AMP” ou “TUNER”. Accord automatique 1 Accord manuel Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. (Unité principale) 2 (Télécommande en mode AMP) Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. 1 2 3 Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. 4 Appuyez Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la gamme désirée (AM ou FM). (Télécommande) TU TUNING BAND MODE 3 Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la gamme désirée (AM ou FM). 4 Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode d’accord automatique. 5 • “AUTO” apparaît sur l’affichage. sur la touche MODE pour sélectionner le mode de accord d’manuel. Vérifier que l’indicateur “AUTO” est éteint sur l’affichage. 5 Appuyez sur la touche TUNING pour syntoniser la station désirée. La fréquence change en continu lorsque la touche est maintenue enfoncée. Appuyez sur la touche TUNING. • La recherche automatique commence, ensuite elle s’arrête lorsqu’une station est réglée. TUNER • Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser l’opération “Accord manuel”. 40 FRANCAIS • En mode d’accord automatique sur la gamme FM, l’indicateur “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une émission stéréo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les indicateurs “TUNED” et “STEREO” s’éteignent. • Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO” s’éteint. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire FUNCTION Mémoire préréglée 1 TUNING PRESET 2 3 4 CURSOR STATUS BAND Utilisez l’opération “Accord automatique” ou “Accord manuel” pour effecteur l’accord de la station à prérégler dans la mémoire. Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. CHANNEL Appuyez sur la touche ON SCREEN (en mode AMP) jusqu’à ce que l’écran “Tuner Preset Stations” apparaisse à l’affichage sur écran. Appuyez sur la touche MEMORY. Appuyez sur la touche MEMORY BLOCK (A à G). TUNING MEMORY 5 6 Appuyez sur la touche CHANNEL ou NUMBER (1 à 8) pour sélectionner le canal préréglé souhaité. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY. • Mémoriser la station dans la mémoire préréglée. CURSOR SEARCH Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran d’affichage. Le bloc mémoire peut également être sélectionné en appuyant sur la touche SHIFT. TU MEMORY BLOCK Vérification des stations préréglées ON SCREEN TUNER • Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 3 à 6. 56 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à G. Rappel des stations avec les touches préréglées 2 Rappeler des stations préréglées depuis la télécommande 1 2 Sélectionner le bloc mémoire (A à G). Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la touche CHANNEL ou NUMBER (1 à 8) pour sélectionner le canal préréglé souhaité. NUMBER SHIFT 2 Rappeler des stations préréglées depuis le panneau de l’unité principale 1 2 41 FRANCAIS Appuyez sur la touche TUNING PRESET. Tournez la molette FUNCTION et sélectionner le canal préréglé désiré. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire RDS (Système de données radio) Recherche RDS • RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d’envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. • Les trois types d’informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil: 2 Type de programme (PTY) • PTY identifie le type de programme RDS. • Les types de programme et leurs affichages sont les suivants: A1 AM PTY Nouvelles WEATHER Météo AFFAIRS Affaires FINANCE Finances INFO Informations CHILDREN SPORT Sports Programmes pour enfants SOCIAL Affaires sociales EDUCATE Education RELIGION Religion DRAMA Drama PHONE IN Entrée téléphone TRAVEL Déplacement LEISURE Loisir JAZZ Musique jazz COUNTRY Musique Country Culture SCIENCE Science VARIED Varied POP M Musique pop ROCK M Musique rock Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3. Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché. Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que “RDS SEARCH” apparaisse sur l’affichage. 87.50MHz NEWS NEWS CULTURE 1 2 3 5 NATION M Musique nationale Musique années soixante Musique folklorique EASY M Musique d’ambiance LIGHT M Classique légère CLASSICS Classique sérieuse FOLK M OTHER M Autre musique DOCUMENT Documentaire OLDIES Recherche PTY • Utilisez cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). • Pour une description de chaque type de programme, se reportez à “Program Type (PTY)”. L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque fois que l’on appuie sur les touche SEARCH. Affichage 4 RDS SEARCH PTY SEARCH RT ON TP SEARCH Appuyez sur la touche CHANNEL. • Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. 1 2 3 Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que “PTY SEARCH” apparaisse sur l’affichage. L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque fois que l’on appuie sur les touche SEARCH. Affichage RDS SEARCH PTY SEARCH RT ON TP SEARCH 2 Traffic Program (TP) • TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation. • Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison. Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage. 2 Radio Text (RT) RT permet à la station RDS d’envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l’affichage. REMARQUE: • Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touche SEARCH ne fonctionnent pas dans des régions où il n’y a pas d’émissions RDS. 42 FRANCAIS 4 En regardant l’écran, appuyez sur les touche CURSOR F ou G pour appeler le type de programme souhaité. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 5 FUNCTION CURSOR Appuyez sur la touche CHANNEL. • Commencez automatiquement l’opération de recherche PTY. S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. 6 TU Pour continuer la recherche, répétez l’étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. 3 Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que “TP SEARCH” apparaisse sur l’affichage. L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque fois que l’on appuie sur les touche SEARCH. Affichage 4 RDS SEARCH PTY SEARCH RT ON TP SEARCH Appuyez sur la touche CHANNEL. • Commencez automatiquement l’opération de recherche TP. CURSOR Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. SEARCH CHANNEL TUNER AUX Recherche TP Utilisez cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). 1 2 Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. 43 FRANCAIS 5 Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3. Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire RT (RadioText) Lecture d’un la “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. 1 2 3 iPod® La musique contenue dans un iPod peut être lue lorsque le iPod est connecté au connecteur iPod du AVR-4306. L’iPod peut être contrôlé à l’aide des touches sur l’unité principale et sur la télécommande. Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. iPod est une marque appartenant à Apple Computer, Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays. Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour sélectionner le mode TUNER. Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que “RT ON” apparaisse sur l’affichage. Avec l’iPod, les contenus sans droit d’auteur et les contenus qui peuvent être reproduits ou lus légalement peuvent être reproduits et lus par des individus pour leur usage personnel. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi. Connexion d’un la iPod L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque fois que l’on appuie sur les touche SEARCH. iPod Affichage RDS SEARCH PTY SEARCH RT ON TP SEARCH Pendant la réception d'une station radio RDS, les données texte émises par les station s'affichent. Pour éteindre l’affichage, utilisez les touche CURSOR F ou G. Si aucune donnée texte n’est émise, “NO TEXT DATA” s’affiche. 1 2 Connecter le AVR-4306 et le iPod à l’aide du câble iPod. Sélectionner la source d’entrée “AUX/iPod”. • L’écran du menu musique du iPod s’affiche. (Unité principale) (Télécommande en mode AMP) iPod Playlists Artists (Affichage) (Ecran du iPod) Si les écrans figurant ci-dessus ne s’affichent pas, cela signifie que le iPod n’est peut-être pas connecté correctement. Refaites les connexions. REMARQUE: • Le AVR-4306 est équipé de deux connecteurs iPod, l’un sur le panneau avant, l’autre sur le panneau arrière. Il n’est pas possible d’utiliser de connecter simultanément des iPod aux deux connecteurs. Ne connecter qu’un iPod à la fois. • DENON décline toute responsabilité concernant d’éventuelles altérations ou pertes de données sur un iPod qui se produiraient lorsque l’iPod est utilisé en étant connecté au AVR-4306. • La charge de batterie maximum émise par le connecteur de l’iPod est de 8 W. 44 FRANCAIS • Connecter le câble iPod (vendu séparément) directement au iPod. (Pour effectuer la connexion via un connecteur Dock iPod, voir “Réglage de l’assignation d’iPod” ( page 68)). • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, selon le type de iPod et la version du logiciel. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire FUNCTION Fonctionnement élémentaire Ecoute de musique ENTER 1 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le fichier musique que vous voulez lire, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • Appuyer sur la touche CURSOR F pour revenir à l’écran du menu musique. ON/STANDBY 2 CURSOR Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • La lecture commence. Pause: Appuyer sur la touche ENTER pendant la lecture. Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture. Recherche manuelle : Maintenir enfoncée la touche CURSOR D ou H pendant la lecture. • D : Retour rapide • H : Avance rapide TU MODE MEMORY ENTER CURSOR FUNCTION Recherche de plage : Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pendant la lecture. • D : Déplacement au début de la plage précédente • D : Déplacement au début de la plage suivante Arrêt: Appuyer pendant au moins 2 secondes sur la touche ENTER pendant la lecture. Lecture répétée : Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la touche MODE. Le mode change comme suit à chaque pression de la touche MODE. • RPT One : Répétition d’une plage • RPT All : Répétition de toutes les plages Lecture aléatoire : Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la touche MEMORY. Le mode change comme suit à chaque pression de la touche MEMORY. • SFL Songs : Lecture aléatoire d’une plage • SFL Albums : Lecture aléatoire de l’album Le mode commute entre le mode Browse et le mode Remote si vous appuyez sur la touche MODE pendant au moins 2 secondes après avoir appuyé sur la touche TU (TUNER). En mode Remote, seules les touches CURSOR et la touche ENTER peuvent être utilisées. 45 FRANCAIS • Lorsqu’on appuie sur le touche STATUS pendant la lecture, l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. • Le rétro-éclairage de l’iPod s’allume lorsque le touche CURSOR F est appuyé pendant plus de 2 secondes en mode Remote. Lorsque le rétro-éclairage est allumé, il peut être éteint en appuyant sur le touche CURSOR F pendant plus de 2 secondes. • Selon la version du logiciel du iPod, il risque d’être impossible de faire fonctionner le iPod à partir du AVR-4306. Utiliser la version la plus récente du logiciel. Vous pouvez obtenir des information sur la version la plus récente du logiciel sur le site Internet de Apple Computer. • Si vous ne voulez pas que l’OSD soit affiché pendant la lecture de l’iPod, régler “Function/Mode Status” dans “Réglage de l’affichage sur écran” sur “OFF” ( page 73). • Avec le AVR-4306, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306 peut afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Avec le AVR4306, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306 peut afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque “?” s’affiche à la place des caractères non compatibles. Voir des images (uniquement sur les iPod équipés de la fonction diaporama) Utiliser cette procédure pour regarder sur un moniteur TV des photos stockées dans le iPod. 1 Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la touche MODE pendant au moins 2 secondes pour passer du mode Browse au mode Remote. • “Remote iPod” s’affiche sur l’écran du AVR-4306. 2 Tout en regardant l’écran du iPod, appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Photos”, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • Les photos du iPod s’affichent sur le moniteur TV. Déconnexion du iPod Nous vous recommandons d’appuyer sur la touche ON/STANDBY pour placer le AVR-4306 en mode de veille, ou de tourner la molette FUNCTION du AVR4306 ou d’appuyer sur la touche FUNCTION de la télécommande pour choisir une source d’entrée autre que “AUX/iPod”. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Câble ETHERNET (CAT-5) Utilisation de la fonction Network Audio Le AVR-4306 peut être connecté à un réseau par câble pour écouter une radio Internet ou des fichiers musique contenus sur des ordinateurs. Fonction radio Internet Radio Internet renvoie à des programmes radio émis sur Internet. Il existe de nombreuses stations à travers le monde émettant des programmes radio par Internet. Ces stations sont de tous types et tailles, certaines dirigées par des particuliers, d’autres par des stations émettant par ondes terrestres. Tandis que les stations radio à ondes terrestres ne peuvent être écoutées que dans la limite de la portée des ondes, la radio Internet peut être écoutée partout dans le monde. Le AVR-4306 est équipé des fonctions radio Internet suivantes: • Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par région. • 56 radios Internet peuvent être préréglées. • Il est possible d’écouter des programmes radio Internet au format MP3. • Vos stations de radio favorites peuvent être enregistrées en accédant à l’URL radio Internet exclusive DENON à l’aide du navigateur d’un ordinateur. (L’amplificateur AV télécharge automatiquement les paramètres d’enregistrement (environ une fois tous les deux jours).)( page 81) (Géré séparément pour chaque unité, afin qu’une adresse MAC ou une adresse e-mail puissent être enregistrées.) URL exclusive : http://www.RadioDenon.com 2 vTuner La liste des radios Internet du AVR-4306 utilise “vTuner”, un service de base de données de stations radio. Ce service de base de données est édité et conçu pour le AVR-4306. Fonction serveur musical Le AVR-4306 est équipé d’une fonction de lecture audio réseau permettant la lecture de fichiers musique contenus sur un ordinateur via un LAN (réseau local). La fonction de lecture audio réseau du AVR-4306 se connecte aux serveurs à l’aide des technologies suivantes: • Windows Media Connect • La conception d’après les recommandations de la DNLA. • Windows Media DRM 10 (pour les dispositifs réseau) Configuration du système Les préparations décrites ci-dessous doivent être effectuées afin d’utiliser les fonction de radio Internet et de serveur musical. 2 Connexion Internet haut débit Une connexion Internet à haut débit est nécessaire afin de pouvoir utiliser la fonction radio Internet du AVR-4306. REMARQUE: • Vous devez souscrire un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet (FAI) afin de vous connecter à Internet. Contactez votre FAI ou un magasin d’informatique pour les instructions concernant la connexion à Internet. Si vous avez déjà une connexion Internet haut débit, il n’est pas nécessaire de souscrire un autre contrat. 2 Modem Un modem est un appareil permettant l’échange de signaux par Internet à l’aide d’une connexion haut débit. Certains sont intégrés dans des routeurs. Contactez votre FAI ou un magasin d’informatique pour les instructions concernant la connexion à Internet. 2 Routeur Le AVR-4306 n’est pas fourni avec un câble ETHERNET. Veuillez en acheter un de la longueur requise. 2 Ordinateur Installer “Windows Media Connect” sur votre ordinateur. Le système requis pour la formation d’un serveur musical est décrit ci-dessous. 1) Système d’exploitation: Windows® XP Service pack2 2) Processeur: Processeur Intel PentiumII ou AMD, etc., Nous recommandons 1 GHz ou plus. 3) RAM: Min. 128 MB, nous recommandons 256 MB ou plus. 4) Logiciel : .NET Framework 1.1 5) Navigateur Internet : Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur • Port LAN requis • 300 MB minimum d’espace libre sur le disque dur De l’espace libre supplémentaire est nécessaire pour stocker les fichiers musique. Le tableau suivant donne une estimation approximative de l’espace libre nécessaire. Format MP3/WMA WAV (LPCM) Un routeur est un appareil permettant la connexion simultanée à Internet de plusieurs éléments (ordinateurs, le AVR-4306, etc.). Avec le AVR-4306, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes : • Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré. Fonction d’attribution automatique de l’adresse IP de l’appareil sur le LAN. • Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, il est recommandé d’avoir un hub de commutation intégré avec une vitesse de minimale de 100 Mbps. REMARQUE: • Le type de routeur qui peut être utilisé pour différents FAI. Pour plus de détails, contacter votre FAI ou un magasin d’informatique. 46 FRANCAIS Débit Pour une minute Pour une heure 0128 kbps 0.1 MB 060 MB 0192 kbps 1,5 MB 090 MB 0256 kbps 0.2 MB 120 MB 0392 kbps 0.3 MB 180 MB 1400 kbps .10 MB 600 MB 2 Autres • Si le contrat avec votre fournisseur d’accès spécifie que les réglages réseau doivent être faits manuellement, vous devez effectuer la procédure “Configuration réseau” ( page 80, 81). • Le AVR-4306 n’est pas compatible PPPoE. Si votre contrat spécifie un paramétrage de type PPPoE, vous devez avoir un routeur compatible PPPoE. • Avec certains FAI (Fournisseur d’accès Internet), il peut être nécessaire d’effectuer les réglages du serveur proxy afin de pouvoir utiliser la fonction radio Internet. Si les réglages du serveur proxy pour la connexion à Internet ont été effectués sur l’ordinateur, effectuez les mêmes réglages sur le AVR-4306. • Le AVR-4306 est conçu pour effectuer automatiquement les réglages réseau à l’aide des fonctions DHCP et Auto IP. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire FUNCTION Fonctionnement élémentaire 2 Connexions CURSOR ENTER Ecoute de la radio Internet Connecter une des extrémités du câble Ethernet (CAT-5) à la borne ETHERNET du panneau arrière du AVR-4306, et l’autre extrémité au routeur. Les connexions et réglages requis du système doivent être effectués afin de pouvoir écouter la radio Internet. “Update?” apparaît à l’écran lors de la première connexion à une station radio Internet. 1 Sélectionner la source d’entrée “AUX/Net”. • L’écran du menu “Network Audio” apparaît. 2 Touches système DTU (Tuner numérique) Les touches système du tuner numérique indiquées sur le schéma ci-dessous servent aux opérations Network Audio. (Unité principale) Radio Internet (Télécommande en mode AMP) Modem Vers le WAN 2 Vers le port LAN Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la “Internet Radio”, puis appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • L’écran initial lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet s’affiche. Vers le port LAN Routeur Port LAN/port ETHERNET Ordinateur 2 Réglages réseau A~G •, ª MODE MEMO : : : : •, ª, 0, 1 : : : : ENTER CH +, – 1~8 Blocs mémoire préréglés Recherche de caractère Sélection du mode de configuration Préréglage et enregistrement favorites Curseur haut, bas, gauche et droit Entrée des réglages Sélection des canaux préréglés Numéros préréglés Lorsque vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), les réglages réseau sont effectués automatiquement, il n’est donc pas nécessaire d’effectuer de réglages dans le menu de configuration. Si la fonction DHCP du routeur haut débit est désactivée, effectuez les “Configuration réseau” ( page 80, 81). des 47 FRANCAIS 3 Première connexion à une station radio Internet: Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • L’écran de mise à jour apparaît. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 4 5 Appuyer à nouveau sur la touche ENTER ou CURSOR G. • La liste des stations radio la plus récente est téléchargée sur le site vTuner. (Ce téléchargement dure quelques minutes.) Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. Fonctionnement élémentaire Préréglage (enregistrement) de stations radio Internet Il y a deux moyens d’enregistrer les stations : en les préréglant ou en les enregistrant dans vos favorites. Les stations qui sont préréglées peuvent être activées directement avec la télécommande. 1 Appuyer sur la touche MEMORY pendant la lecture de la station radio Internet que vous voulez enregistrer. Enregistrement de stations radio Internet dans vos favorites Vos favorites sont affichées en haut de l’écran de menu, afin que les stations enregistrées puissent être activées aisément. 1 Appuyer sur la touche MEMORY pendant la lecture de la station radio Internet que vous voulez enregistrer. • L’écran du menu d’enregistrement apparaît. • L’écran du menu d’enregistrement apparaît. La liste des stations radio Internet s’affiche et celles qui peuvent être lues sont signalées par un “ ” placé devant elles. ∗ 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Preset”, puis appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Favorites”, puis appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • L’écran d’enregistrement des favorites apparaît. • L’écran d’enregistrement de préréglage apparaît. 6 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la station radio souhaitée, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • La connexion commence, et la lecture de la station commence lorsque le tampon atteint “100%”. Pendant la lecture, appuyer une fois sur la touche ENTER pour mettre la lecture en pause, puis appuyer à nouveau sur la touche ENTER pour reprendre la lecture. Si vous maintenez enfoncée la touche ENTER pendant plus de 2 secondes en mode de lecture ou de pause, la lecture est interrompue et la fenêtre du menu précédent réapparaît. • Il existe de nombreuses stations radio sur Internet. Les programmes qu’elles émettent et leur débit varient grandement. En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais le son ou la musique en temps réel peut être interrompu si la ligne ou les serveurs sont surchargés. A l’opposé, les programmes ayant un débit peu élevé ont une qualité sonore moindre mais sont généralement plus stables. • “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche si la station est surchargée ou si elle n’émet pas. • Si vous ne voulez pas que l’OSD soit affiché pendant la lecture de Network Audio (radio Internet, musique, serveur ou USB), régler “Function/Mode Status” dans “Réglage de l’affichage sur écran” sur “OFF” ( page 73). 3 Appuyer sur une touche MEMORY BLOCK (A ~ G) puis sur une touche NUMBER (1 ~ 8) pour enregistrer la station sur le canal de préréglage voulu. • Ceci conclut l’enregistrement. Si aucune touche n’est activée pendant environ dix secondes, l’affichage normal réapparaît. Les préréglages enregistrés peuvent être vérifiés sur l’affichage sur écran. Les préréglages ne peuvent être affichés que sur l’affichage sur écran lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée. REMARQUE: • Les préréglages enregistrés précédemment sont effacés lorsqu’ils sont réécrits. 3 Pour annuler sans enregistrer, appuyer sur la touche CURSOR G. 2 Ecoute des stations radio enregistrées dans vos favorites 1 • La connexion s’effectue automatiquement et la lecture commence. 48 FRANCAIS Internet Lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée, appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Favorites”, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • Les stations radio Internet enregistrées dans vos favorites s’affichent. 2 Ecoute de stations radio Internet préréglées Lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée, appuyer sur une touche MEMORY BLOCK (A ~ G), puis sur une touche NUMBER (1 ~ 8). Appuyer sur la touche CURSOR F pour enregistrer la station. 2 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la station radio souhaitée, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • La lecture commence. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire FUNCTION Fonctionnement élémentaire Fonction de recherche de caractère (recherche par la première lettre) CURSOR ENTER La fonction de recherche de caractère (recherche par la première lettre) peut être utilisée pour sélectionner l’élément souhaité dans l’écran de menu affichant la liste des stations radio Internet ou les fichiers musique contenus sur l’ordinateur. 1 TUNING MEMORY MODE ENTER CURSOR 2 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyer sur la touche TUNING • ou ª. • La liste des stations radio est mise à jour cette fois-ci uniquement. Appuyer sur la touche TUNING • ou ª pour sélectionner la première lettre de l’élément que vous voulez rechercher. Mise à jour de la liste des stations radio Sur l’écran où sont affichées les stations radio Internet enregistrées dans vos favorites, appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour choisir la station radio que vous voulez effacer, puis appuyer sur la touche MEMORY. Lorsque “Manual Update” a été sélectionné: Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • Lorsque “Yes” est réglé pour “Automatic Update”, régler “Power Saving” dans “Network Setup” sur “OFF” ( page 81). Lorsque “Power Saving” est réglé sur “ON”, nous vous recommandons d’effectuer régulièrement la procédure “Manual Update” (environ une fois par semaine). AUX 1 3 • La liste des stations radio est mise à jour environ une fois tous les deux jours. -2 S’il y a plusieurs éléments commençant par la lettre sélectionnée à l’étape 2, les éléments s’affichent dans l’ordre alphabétique. 1 -1 Lorsque “Automatic Update” a été sélectionné: Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G pour sélectionner “Yes”. • L’écran de recherche de caractère apparaît. • Après quelques secondes, l’écran de menu s’affiche avec le curseur placé sur l’élément commençant par la lettre sélectionnée à l’étape 2. 2 Effacer des stations radio de vos favorites 3 Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Configuration, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. • L’écran des paramètres apparaît. Lecture de fichiers musique contenus sur l’ordinateur (serveur musical) Les connexions et réglages requis du système doivent être effectués afin de pouvoir lire les fichiers musique. Cette procédure permet de lire les fichiers musique (au format WMA, MP3 et WAV) contenus sur les ordinateurs (serveurs musicaux) connectés au AVR-4306 via le réseau. Le programme serveur de l’ordinateur doit être démarré avant d’utiliser cette fonction. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi du programme serveur. 1 Sélectionner la source d’entrée “AUX/Net”. • L’écran du menu “Network Audio” apparaît. • L’écran de suppression apparaît. (Unité principale) 2 Appuyer sur la touche CURSOR F pour effacer la station. Pour annuler sans effacer, appuyer sur la touche CURSOR G. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Automatic Update” ou “Manual Update”, puis appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G. • L’écran de mise à jour apparaît. Sélectionner “Radio List Version” pour afficher la version actuelle. 49 FRANCAIS (Télécommande en mode AMP) Les noms d’hôte du ou des serveurs musicaux, du ou des ordinateurs présents sur le réseau s’affichent. FRANCAIS Fonctionnement élémentaire 2 3 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le nom d’hôte de l’ordinateur (serveur musical) sur lequel se trouve le fichier musique que vous voulez lire, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’élément recherché ou le dossier souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. Les fichiers musique compatibles sont signalés par un “ ” placé devant eux. ∗ 4 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le fichier musique, puis appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G. Fonctionnement élémentaire Utilisation du AVR-4306 à l’aide d’un navigateur Vous pouvez utiliser Internet Explorer sur l’ordinateur connecté au AVR-4306 par le réseau pour utiliser le AVR-4306. Vérifier au préalable l’adresse IP ( page 80) du AVR-4306 et entrer cette adresse IP dans Internet Explorer pour afficher le panneau de commande du AVR-4306. Opérer de la même façon qu’en navigation Internet normale pour contrôler le AVR-4306. Lecture du dispositif USB (stockage de masse) Les fichiers musique (WMA, MP3 et WAV) contenus sur un dispositif USB peuvent être lus en connectant le dispositif USB au AVR-4306. • La connexion commence, et la lecture commence lorsque le tampon atteint “100%”. USB device Dispositif USB Appuyer sur la touche CURSOR H pour sélectionner le fichier suivant, sur la touche CURSOR D pour sélectionner le fichier précédent. Pendant la lecture, appuyer une fois sur la touche ENTER pour mettre la lecture en pause, puis appuyer à nouveau sur la touche ENTER pour reprendre la lecture. Si vous maintenez enfoncée la touche ENTER pendant plus de 2 secondes en mode de lecture ou de pause, la lecture est interrompue et l’écran du menu précédent réapparaît. 2 Lecture de fichiers musique préréglés ou enregistrés dans les favoris La procédure permettant de prérégler des fichiers musique ou de les enregistrer dans vos favoris et de les lire est identique à celle servant aux stations radio Internet. REMARQUE: • Les préréglages enregistrés précédemment sont effacés lorsqu’ils sont réécrits • Lorsque vous effectuez les opérations décrites ci-dessous, la base de données du serveur musical est mise à jour et il risque de ne plus être possible de lire les fichiers musique préréglés ou enregistrés dans vos favoris. • Lorsque le serveur musical est arrêté et redémarré. • Lorsque des fichiers musique sont effacés ou ajoutés au serveur musical. USB La méthode opératoire est identique à “Lecture de fichiers musique contenus sur l’ordinateur (serveur musical)”. REPEAT MODE: Lorsqu’on appuie sur le touche MODE lors de la lecture d’un appareil USB, le mode de répétition commute comme indiqué ci-dessous. ONE ALL OFF RANDOM MODE: Lorsqu’on appuie sur le touche MEMORY, le mode aléatoire commute comme indiqué ci-dessous. ON OFF Lorsqu’on appuie sur le touche SEARCH pendant qu’un appareil ou dossier USB est sélectionné, la lecture de tous les fichiers de l’appareil USB ou des dossiers commence. 50 FRANCAIS • AVR-4306 correspond à la lecture de l’appareil USB de classe de stockage de masse. • Compatible avec les dispositifs USB au format FAT16 ou FAT32. • Si le dispositif USB est divisé en plusieurs partitions, seuls les fichiers du lecteur dont le numéro de lecteur est le moins élevé sur cette partition sont sélectionnés. • Le AVR-4306 est compatible avec les normes ”MPEG-1 Audio Layer 3” (fréquence d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz). Il n’est pas compatible avec d’autres normes telles que ”MPEG-2 Audio Layer 3”, ”MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1, MP2, etc. Les fichiers WMA (Windows Media) enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage (fs) de 32, 44,1, et 48 kHz sont supportés. • Débits binaires applicables : De 32 à 320 kbps pour les fichiers MP3, de 48 à 192 kbps pour les fichiers WMA (Windows Media). • Avec le AVR-4306, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306 peut afficher jusqu’à 95 caractères, qui consistent en des chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque “?” s’affiche à la place des caractères non compatibles. • Avec le AVR-4306, seuls les fichiers musicaux qui ne sont pas protégés par copyright* peuvent être lus. *: Les contenus téléchargés sur des sites de distribution payants sur Internet sont protégés par copyright. De même, lorsque des CD ou d’autres supports sont copiés sur un ordinateur et encodés en format WMA, ils peuvent être protégés par copyright, en fonction des réglages de l’ordinateur. • Lorsqu’on appuie sur le touche STATUS pendant la lecture, l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. • La fonction MP3 ID3-Tag (Ver. 2) est compatible avec les noms de titre et d’artiste. • La fonction de méga tag WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et d’album. • Les signaux audio ne sont pas émis par la borne de sortie numérique. REMARQUE: • DENON décline toute responsabilité concernant d’éventuelles altérations ou pertes de données qui se produiraient sur un appareil USB lorsque l’appareil USB est utilisé en étant connecté au AVR-4306. • Les dispositifs USB ne fonctionnent pas lorsqu’ils sont connectés via un hub USB. • Veuillez noter que le fonctionnement et l’alimentation électrique de tous les dispositifs USB ne sont pas garantis. • Il n’est pas possible de connecter le AVR-4306 à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. • Le AVR-4306 n’est pas compatible avec iPod shuffle. FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Sélection du mode “ZONE3”. Unite de telecommande Exemple: Sélection du mode “AMP”. MODE SELECTOR Sélection du mode “SYSTEM CALL”. Sélection du mode “ZONE2”. AMP/LAST 2 Utilisation des composants audio DENON 1 Actionnez le composant audio. Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du composant. Il peut ne pas être possible d’utiliser certains modèles. Appuyez sur la touches MODE SELECTOR pour sélectionner le composant à utiliser. • L’icône du mode sélectionné clignote. : AMP, ZONE2, ZONE3 ou SYSTEM CALL : TUNER : DIGITAL TUNER : SATELLITE ou CABLE : CD ou CDR : DVD ou DVDR : VCR ou TAPE : TV • Lorsqu’un code de télécommande est envoyé, l’icône du mode de l’appareil auquel ce code appartient clignote. • En appuyant sur la touche AMP/LAST, il est possible de commuter entre le mode AMP (AMP, ZONE2, ZONE3 ou SYSTEM CALL) et le mode universel non amplifié sélectionné en dernier (TU, DTU, SAT/CBL, CD, DVD, VCR ou TV). Par défaut, l’état bascule du mode AMP au mode SAT/CBL. Cette fonction change de la façon indiquée ci-dessous à chaque pression sur une des touche AMP. 51 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement avancé 1. Touches système du lecteur CD (CD), enregistreur CD (CDR) 6, 7 2 1 8, 9 3 0 ~ 9, +10 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) : Arrêt : Lecture : Recherche automatique (au début de plage) : Pause : Numéro Réglage par défaut = CD Les codes préréglés d’un CDR peuvent être enregistrés en mode CD afin de pouvoir utiliser l’enregistreur de CD ( page 53). Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour le CD ou CDR respectivement. Pour utiliser un lecteur DENON CDR (CDR DENON), préréglez “30626” ou “31868”. Pour revenir à l’utilisation d’un lecteur CD DENON, préréglez “31867”. Fonctionnement avancé 2. Touches système platine cassette (TAPE) 6, 7 2 1 8, 9 3 0 ~ 9, +10 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) : Arrêt : Lecture : Recherche automatique (au début de plage) : Pause : Numéro Réglage par défaut = VCR ( page 55) Les codes préréglés d’une TAPE peuvent être enregistrés en mode VCR afin de pouvoir utiliser la platine cassette ( page 53). Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour VCR ou TAPE respectivement. Pour utiliser une platine cassette DENON, préréglez “21471”. 52 FRANCAIS 3. Touches de système de tuner •, ª BAND MODE MEMO SRCH SFT CH +, – A~G 1~8 : : : : : : : Augmentation/diminution de fréquence Changer entre les bandes AM et FM Changer entre AUTO et MANUAL Mémoire préréglée Recherche Changer la plage de canaux préréglés Augmentation/diminution de canal préréglé : Plage de canaux préréglés : Canal préactivé FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé IR segment 3 MODE SELECTOR En vous référant à la Liste des codes préréglés fournie ( Feuille volante à la fin du livret), appuyez sur la touche NUMBER pour entrer le code préréglé (un nombre à 5 chiffres) pour le fabricant du composant dont vous voulez sauvegarder les signaux dans la mémoire. • Le segment IR supérieur clignote une fois après chaque pression d’une touche. • Si la télécommande reconnaît le code du fabricant, le segment IR clignote deux fois. Vous disposez de 10 secondes pour appuyer sur chaque chiffre. Si cette durée est dépassée, la télécommande est “hors-délais” et vous devez recommencer. SETUP Mémoire préréglée La télécommande (RC-1024) incluse peut être utilisée pour commander des appareils de marques différentes en enregistrant le numéro de préréglage correspondant à la marque des appareils. Pour certains modèles, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, utiliser la fonction d’apprentissage ( page 56), pour stocker les signaux de la télécommande de votre appareil dans la télécommande incluse. 1 Appuyez sur la touche MODE SELECTOR après avoir sélectionné le composant que vous désirez pré-régler. Le préréglage est impossible dans les modes AMP, ZONE2, ZONE3, TUNER et SYSTEM CALL. 2 2 Les codes pré-réglés en sorties d’usine sont listés ci-dessous: • TV, VCR .........................................HITACHI • CD, DVD........................................DENON • SAT ................................................RCA Codes préréglés DVD 41470 (défaut) DENON Model No. NUMBER REMARQUE: • En fonction du modèle et de l’année de fabrication, il est possible que cette fonction ne soit pas utilisable sur certains modèles, même si l’appareil se trouve dans la liste des codes pré-réglés. • Certains fabricants préfèrent utiliser plus d’un seul type de code de télécommande. Veuillez vous reporter à la liste des codes pré-réglés pour changer de numéro. DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. • Le segment IR supérieur clignote deux fois. 53 FRANCAIS 40490 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 Rappel des station avec les touches prétéglées 1 2 Appuyez sur la touche MODE SELECTOR du composant que vous souhaitez actionner. Actionnez le composant. Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. • En ce qui concerne les touches de la télécommande du lecteur DVD, il se peut que les noms des fonctions diffèrent d’un fabricant à l’autre. Comparez avec le fonctionnement des multiples composants de la télécommande. FRANCAIS Fonctionnement avancé 1. Touches de système du lecteur DVD (DVD) et d’enregistreur DVD (DVDR) Fonctionnement avancé 2. Touches de système du tuner satellite (SAT), câble (CABLE) 6, 7 2 1 8, 9 3 : : : : : Recherche manuelle (en avant et en arrière) Arrêt Lecture Recherche automatique (repérage) Pause Réglage par défaut = SAT Les codes préréglés d’un CABLE peuvent être enregistrés en mode SAT/CBL afin de pouvoir utiliser l’appareil câblé. Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour SAT ou CBL respectivement. SRC ON SRC OFF 6, 7 2 1 8, 9 3 SETUP MENU •, ª, 0, 1 ENTER DISP CH +, – 0 ~ 9, +10 : : : : : : : : : : : : : : Mise sous tension Mise hors tension Recherche manuelle (en avant et en arrière) Arrêt Lecture Recherche automatique (au début de plage) Pause Configuration Menu Curseur vers le haut, bas, gauche et droite Entrer Affichage Changer de canaux +, – Numéro Réglage par défaut = DVD Les codes préréglés d’un DVDR peuvent être enregistrés en mode DVD afin de pouvoir utiliser l’enregistreur de DVD. Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour le DVD ou DVDR respectivement. SRC ON SRC OFF SETUP DISP MENU •, ª, 0, 1 ENTER CH +, – 0 ~ 9, +10 : : : : : : : : : Mise sous tension Mise hors tension Configuration Guide Menu Curseur vers le haut, bas, gauche et droite Entrer Changer de canaux +, – Numéro Lorsqu’il existe des codes utilisables pour l’appareil préréglé, ces codes sont envoyés lorsque vous appuyez sur les touches indiquées. Sinon, les codes DVD sont transférés par défaut. Si le réglage de transfert est effectué après avoir activé la mémoire préréglée, les codes sont envoyés en priorité. 54 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé 3. Touches de système du magnétoscope (VCR) 4. Touches de système de TV avec moniteur (TV) Lorsqu’il existe des codes utilisables pour l’appareil préréglé, ces codes sont envoyés lorsque vous appuyez sur les touches indiquées. Sinon, les codes DVD sont transférés par défaut. Si le réglage de transfert est effectué après avoir activé la mémoire préréglée, les codes sont envoyés en priorité. 6, 7 2 1 8, 9 3 SRC ON SRC OFF 6, 7 2 1 8, 9 3 SETUP MENU •, ª, 0, 1 ENTER DISP CH +, – 0 ~ 9, +10 : Mise sous tension : Mise hors tension : Recherche manuelle (en avant et en arrière) : Arrêt : Lecture : Recherche automatique (au début de plage) : Pause : Configuration : Menu : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite : Entrer : Guide : Changer de canaux +, – : Numéro SRC ON SRC OFF SETUP MENU •, ª, 0, 1 : : : : : ENTER DISP CH +, – 0 ~ 9, +10 TV/VCR : : : : : Mise sous tension Mise hors tension Configuration Menu Curseur vers le haut, bas, gauche et droite Entrer Guide Changer de canaux +, – Numéro Basculer entre la TV et le magnétoscope 55 FRANCAIS : Recherche manuelle (en avant et en arrière) : Arrêt : Lecture : Recherche automatique (repérage) : Pause FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé IR segment 3 MODE SELECTOR Appuyez sur la touche MODE SELECTOR correspondant à l’appareil impliqué dans la procédure d’apprentissage. La procédure d’apprentissage ne peut pas être effectuée pour les modes AMP, ZONE2, ZONE3 et SYSTEM CALL. 4 AMP/LAST NUMBER Appuyez sur la touche que vous désirez faire apprendre. • L’affichage s’éteindra alors et l’appareil entrera en mode de veille. Si vous appuyez sur une touche qui ne peut “apprises”, le segment IR s’allume et le mode de configuration d’apprentissage est annulé. La touche AMP/LAST ne peut pas “apprises”. 5 Pointez une des télécommandes directement vers l’autre, puis maintenez enfoncée la touche que vous désirez “appris” sur l’autre télécommande. • L’affichage s’allume à nouveau et le segment IR clignote deux fois pour indiquer que la code a été capturé avec succès. SETUP Autre télécommande Fonction d’apprentissage Si un composant AV n’est pas un produit DENON, ou s’il ne peut pas être activé par les codes fournis dans la mémoire préréglée interne de la télécommande de l’AVR-4306 , ou si ses codes ne peuvent pas être appris pas la télécommande de l’AVR-4306 vous devez alors utiliser la télécommande fournie avec ce composant AV pour l’activer. 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 Appuyez sur la touche 9, 7, 5 (9 → 7 → 5) pour sélectionner la procédure d’apprentissage. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois, ce qui signifie que la télécommande est en mode de configuration d’apprentissage. Il est possible d’effectuer la même procédure en reprenant aux étapes 4 et 5 pour “apprises” d’autres touches. Il est possible de changer de mode en appuyant sur la touche MODE SELECTOR. Le segment IR affiche un clignotement long lorsqu’une erreur d’apprentissage s’est produite. Essayez de répéter cette étape jusqu’à obtenir une capture. 6 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins trois secondes pour quitter la programmation. • Pour désactiver le mode de configuration d’apprentissage, appuyez sur la touche SETUP pendant au moins trois secondes. • Ne pas essayer d’apprendre quoi que ce soit à la touche SETUP. 56 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé IR segment AMP MODE SELECTOR 2 Sauvegarde de signaux d’appel de système 2 Utilisation de la fonction d’appel de système 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 Appuyez sur la touche 9, 7, 8 (9 → 7 → 8) pour sélectionner la fonction de configuration de l’appel système. 1 2 SYSTEM CALL • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche AMP pour sélectionner le mode SYSTEM CALL. Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3) vers laquelle ont été sauvegardés les signaux d’appel de système. • Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive. • Le segment IR clignote deux fois. ON 3 4 CHANNEL Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3) que vous souhaitez enregistrer en appel système. Appuyez sur les touches que vous désirez enregistrer. • Le segment IR clignote une fois après chaque pression d’une touche. NUMBER SETUP Il est possible de changer de mode en appuyant sur une des touche MODE SELECTOR. 5 Appel de système La télécommande accessoire est équipée d’une fonction d’appel système qui permet de transmettre une série de signaux de commande à distance en appuyant sur une seule touche. Cette fonction peut être utilisée par exemple pour allumer l’ordinateur, sélectionner la source d’entrée, allumer le moniteur ou le téléviseur, allumer le composant source et régler la source en mode de lecture, le tout à l’aide d’un seul touche. 2 Touches d’appel de système • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 signaux aux emplacements correspondant aux touches SYSTEM CALL 1 ~ 3. • La fonction d’appel système peut être utilisée lorsque les modes SYSTEM CALL sont activés. Reprendre les étapes 4 pour enregistrer les touches désirées. Il est possible de rappeler jusqu’à 32 signaux grâce aux fonctions SYSTEM CALL 1 ~ 3. 6 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au moins trois secondes pour enregistrer l’appel système. • Le segment IR clignote deux fois. REMARQUE: • Faites attention à ne pas commetre d’erreurs lors de la procédure d’enregistrement des signaux de contrôle de la fonction d’appel système (en couvrant les capteurs d la télécommande par exemple). 57 FRANCAIS Transfert d’informations Les touches utilisées en mode CD, DVD, et VCR peuvent recevoir les mêmes fonctions que les touches normalement utilisées en mode TV et SAT/CBL. Par exemple, lorsque le mode DVD est configuré pour passer à travers le mode TV, , les signaux des touches DVD de PLAY (1), STOP (2), MANUAL SEARCH (6, 7), AUTO SEARCH (8, 9) et PAUSE (3) seront envoyés vers le mode TV. — ( ) 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 Appuyez sur la touche 9, 8, 4 (9 → 8 → 4) pour sélectionner le mode de passage direct à travers. 3 4 5 6 Sélectionner la touche MODE SELECTOR (CD, DVD ou VCR) que vous souhaitez transférer. 7 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche que vous souhaitez transférer (1, 2, 6, 7, 8, 9 ou 3). Reprendre les étapes 4. Appuyez sur la touche MODE SELECTOR (TV ou SAT/CBL) pour lequel vous souhaitez activer le transfert. • Le segment IR clignote deux fois. FRANCAIS Fonctionnement avancé Configuration de la durée de rétroéclairage 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 Appuyez sur la touche 9, 7, 3 (9 → 7 → 3) pour sélectionner la configuration de l’éclairage. 3 • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche NUMBER (1 à 5) correspondant à la durée de rétroéclairage (5 sec ~ 25 sec). 2 Durée de rétroéclairage 1 : 5 sec 2 : 10 sec (défaut) 3 : 15 sec 4 : 20 sec 5 : 25 sec • Le segment IR clignote deux fois pour confirmer. Fonctionnement avancé Réglage du capteur de lumière ambiante La télécommande fournie (RC-1024) est équipée s’un capteur de lumière ambiante qui permet à la luminosité de l’affichage EL de s’ajuster automatiquement en fonction du niveau de la lumière incandescante. L’état par défaut du capteur du lumière ambiante est “OFF” (désactivé). 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 3 Appuyez sur la touche 9, 7, 9 (9 → 7 → 9). Configuration de la luminosité • La luminosité de l’éclairage peut être réglée sur 5 niveaux. • La luminosité est réglée par défaut au niveau 3 (niveau 5 = luminosité max.). 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 -1 Pour une augmentation de la luminosité d’un cran: Appuyez sur la touche CHANNEL +. 2 Pour une diminution de la luminosité d’un cran: Appuyez sur la touche CHANNEL –. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche ON. • Le segment IR clignote deux ou quatre fois. Deux clignotements signifient que la fonction de lumière ambiante était auparavant désactivée et qu’est maintenant activée. Quatre clignotements signifient que la fonction de lumière ambiante était auparavant activée et qu’elle est maintenant désactivée. • Si vous souhaitez régler manuellement la luminosité de l’affichage, réglez sur “OFF” (par défaut). 58 FRANCAIS -2 3 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter la programmation. • Le segment IR clignote deux fois pour confirmer. FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé IR segment MODE SELECTOR SYSTEM CALL 2 Réinitialisation de toutes les touches d’apprentissages 2 Réinitialisation de la fonction de passage au travers 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. Appuyez sur la touche MODE SELECTOR (TV ou SAT/CBL) que vous souhaitez réinitialiser. 2 3 Appuyez sur la touche 9, 7, 6 (9 → 7 → 6). 1 2 3 4 Appuyez sur la touche 9, 8, 4 (9 → 8 → 4). • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez deux fois sur la touche MODE SELECTOR que vous souhaitez réinitialiser. • Le segment IR clignote deux fois. 2 Réinitialisation des touches d’appel système SETUP 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. Appuyez sur la touche 9, 7, 8 (9 → 7 → 8). 2 Réinitialisation d’une seule touche d’apprentissage 2 3 4 NUMBER Réinitialisation 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 3 4 Appuyez sur la touche 9, 7, 6 (9 → 7 → 6). • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3) que vous souhaitez réinitialiser. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au moins trois secondes pour effacer l’appel système. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Appuyez sur la touche MODE SELECTOR. Appuyez deux fois sur la touche d’apprentissage que vous souhaitez réinitialiser • Le segment IR clignote deux fois. Une autre touche peut être effacée en répétant les étapes 1 à 4. 59 FRANCAIS Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote deux fois. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au moins trois secondes pour réinitialiser le réglage de transfert. • Le segment IR clignote deux fois. 2 Réinitialisation générale 1 Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au moins trois secondes. 2 Appuyez sur la touche 9, 8, 1 (9 → 8 → 1). • Le segment IR clignote deux fois. • Le segment IR clignote quatre fois. • Effacer entièrement la mémoire, ce qui réinitialise aux réglages d’usine par défaut de la télécommande. Utilisez cette fonction uniquement si vous souhaitez effacer tous les réglages personnalisés et les mémoires et réinitialiser aux réglages d’usine par défaut. FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Systeme de divertissement musical multi zone • Lorsque les sortie des bornes “ZONE2 (ZONE3)” OUT sont reliées et connectées aux amplificateurs intégrés installés dans d’autres pièces, différentes sources peuvent être lues dans des pièces autres que la MAIN ZONE dans laquelle cette unité et les appareils de lecture sont installés. (Se référer à ZONE2 (ZONE3) dans le schéma ci-dessous.) • Les réglages peuvent être effectués dans “Power Amp Assign” dans le “System Setup Menu” afin que la même source que celle des bornes de pré-sortie de la ZONE2 (ZONE3) puisse être reproduite par les enceintes connectées aux bornes d’enceintes de ZONE2 (ZONE3) ( page 76). Pour commander les appareils de lecture autres que ceux cités ci-dessus, utilisez la télécommande de cet appareil ou prérégler une télécommande programmable, vendue séparément. • Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs. Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 et ZONE3 PREOUT 2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance comme sortie de MAIN ZONE • Le AVR-4306 est équipé de bornes de pré-sortie pour lesquelles le volume est réglable et de bornes de sortie vidéo (composite et S-Vidéo) comme les bornes de sortie ZONE2, et de niveau de sortie variable comme les bornes de sortie ZONE3. [Configuration dy système et exemple de connexion] En utilisant un amplificateur externe. MAIN à 7.1-voies MAINZONE ZONESystèmes 7.1-channel system ZONE 2 Moniteur Monitor Moniteur Monitor ZONE 3 ZONE2VIDEO SORTIE VIDEO OUT ZONE2 FL FR Amplificateur Power de Amplifer puissance C DVD player Lecteur de DVD SW AVR-4306 Amplificateur Power de Amplifer puissance B B Input Entrée ZONE2AUDIO AUDIO OUT SORTIE (VARIABLE OUT) ZONE2 SL (SORTIE VARIABLE) SB L SYSTEM REMOTE Télécommande système CONTROL UNIT(RC-1024) RC-1024 SR SB R ZONE3 AUDIO OUT (VARIABLE OUT) SORTIE AUDIO ZONE3 (SORTIE VARIABLE) : Câble VIDEO MULTI SOURCE : Câble AUDIO MULTI SOURCE Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions” ( page 22). 60 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER 2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de SURROUND BACK comme sortie de la ZONE2/ZONE3 • Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou ZONE3 dans “Power Amp Assign” du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de d’enceinte d’ambiance arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie d’enceintes ZONE2 ou ZONE3 ( page 76). [Configuration du système et exemple de connexion] [Configuration du système et exemple de connexion] En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE2 et l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE3. En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE3 et l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE2. MAIN ZONE ZONE5.1-channel Systèmes àsystems 5.1-voies MAIN Systèmes àsystems 5.1-voies MAIN ZONE ZONE 5.1-channel Moniteur Monitor Moniteur Monitor FL FR FL FR C Lecteur de DVD DVD player AVR-4306 C SW Lecteur de DVD DVD player B SW AVR-4306 B Input Entrée Input Entrée SR SL SR SL Télécommande système SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024 (RC-1024) SORTIE ZONE2 AUDIO ZONE2 (SORTIE VARIABLE) AUDIO OUT (VARIABLE OUT) SORTIE D’ENCEINTE MULTI ZONE MULTI ZONE SPEAKER OUT SORTIE ZONE2 VIDEO VIDEO OUT ZONE2 Télécommande système SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024 (RC-1024) SORTIE D’ENCEINTE MULTI ZONE SPEAKERMULTI OUT ZONE SORTIE ZONE3AUDIO ZONE3 (SORTIE VARIABLE) AUDIO OUT (VARIABLE OUT) SORTIE VIDEOOUT ZONE2 ZONE2 VIDEO Moniteur Monitor Moniteur Monitor B B Amplificateur Power Amplifier de puissance ZONE 2 Amplificateur Power Amplifier de puissance ZONE 3 ZONE 2 ZONE 3 : Câble VIDEO MULTI SOURCE : Câble AUDIO MULTI SOURCE : Câble d’enceinte (SPEAKER) Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions” ( 22). 61 FRANCAIS page FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Emission d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT) FUNCTION 1 Appuyez sur la touche ZONE2/3/REC SELECT pour afficher “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3 SOURCE” sur l’affichage. • Si “ZONE2 SOURCE” est sélectionné, le voyant MULTI s’allume. Les pages d’affichage commutent de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur cette touche. ZONE2/3/REC SELECT ZONE3 ZONE2 (RECOUT) 2 AMP ZONE2 ON/OFF ZONE3 ON/OFF 3 Lorsque “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3 SOURCE” est affiché, faites tourner le molette FUNCTION pour sélectionner la source que vous souhaitez émettre lorsqu’elle apparaît à l’écran. Commencez à reproduire la source à sortir. Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs. CHANNEL MUTING VOLUME • Si et seulement si le signal numérique reçu par la borne d’entrée numérique (optique/coaxiale) est un signal PCM, il est émis par les bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3. • Lorsque certains signaux numériques sont entrés, du bruit peut être émis par les bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3. • Lorsque “DENON LINK” sélectionné en tant que “Digital In Assign”, il n’est pas possible d’émettre les signaux PCM et les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique, USB) qui sont reçus à par la borne d’entrée audio numérique à partir des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3 ( page 67). • Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et CDR/TAPE. • Veuillez vous repeorter au chapitre concernant les connexions MULTI ZONE ( page 60, 61). 62 FRANCAIS Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources 1 2 Sélectionner la zone que vous souhaitez actionner en appuyant sur les touche AMP. Appuyez sur la touche ZONE2 (ZONE3) ON pour mettre la zone sous tension. Appuyez sur la touche OFF pour couper l’alimentation de la zone. 3 Sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez émettre. Lorsque la source d’entrée est réglée sur TUNER, le canal préréglé peut être sélectionné à l’aide des touches CHANNEL + et – de la télécommande. 4 Le volume des sorties des différentes zones peut être réglé avec les touche VOLUME de la télécommande. Le niveau de sortie peut être contrôlé uniquement si le niveau du volume de la zone est réglé sur “variable” dans “Volume Control” dans le “System Setup Menu” ( page 77). REGLAGE DU VOLUME PAR DEFAUT ZONE2 : –40 dB ZONE3 : –40 dB Le volume de la zone peut être réglé dans l’intervalle de –70 à 18 dB, par unités de 1 dB. • Appuyez sur la touche MUTING pour couper temporairement le son de la sortie audio. Le niveau de sourdine est le même que celui réglé dans “Commande du volume” ( page 77). • Annulation du mode de mise en sourdine: Appuyez à nouveau sur la touche MUTING ou appuyez sur les touche VOLUME de la télécommande. FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé POWER SURROUND MODE FUNCTION ROOM EQ Autres fonctions Lecture de Super Audio CD avec DENON LINK 1 Sélectionner la source entrante à laquelle DENON LINK a été assigné dans “Assignation d’entrée numérique” ( page 67) dans la configuration système. Exemple: DVD Lors de la lecture de signaux DSD en mode DIRECT ou PURE DIRECT, les signaux DSD sont convertis en signaux analogiques. Lors de la lecture dans d’autres modes surround, les signaux DSD sont d’abord convertis en signaux PCM. Les signaux entrants et l’état de la lecture peuvent être vérifiés en appuyant sur la touche ON SCREEN de la télécommande. Exemple: Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode DIRECT NIGHT DIRECT/STEREO ZONE2/3/REC SELECT (Unité principale) (Unité de télécommande) • Le témoin DENON LINK s’allume. S’allume 2 Sélectionner le mode surround. Exemple: DIRECT SURROUND MODE DIRECT/STEREO ROOM EQ (Unité principale) ON SCREEN 3 (Unité de télécommande) Commencez la lecture sur le composant sélectionné. • Le témoin DSD s’allume. S’allume DVD Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant. “DSD DIRECT” s’affiche lors de la lecture de signaux DSD à 2 canaux en mode DIRECT. “DSD MULTI DIRECT” s’affiche lors de la lecture de signaux DSD multicanaux en mode DIRECT (SB CH OUT “OFF”). 63 FRANCAIS Exemple: Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode 7CH STEREO FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Enregistrement/reproduction multiple de source 2 Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT) 1 Appuyez sur la touche ZONE2/3/REC SELECT jusqu’à ce que le message “ZONE2 SOURCE” s’affiche. 2 Lorsque le message “ZONE2 SOURCE” est affiché à l’écran, faites tourner le molette FUNCTION jusqu’à ce que le message “RECOUT SOURCE” s’affiche. • L’indicateur “REC” s’allume. DVD RECOUT SOURCE La fonction commute comme indiqué ci-dessous lorsque la molette FUNCTION est tournée. ZONE2 SOURCE ZONE2 TUNER RECOUT V.AUX RECOUT VCR-2 Initialisatione du microprocesseur • Pour annuler, tournez la molette FUNCTION et sélectionner “SOURCE”. • Les sources d’enregistrement autres que les sources numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont également émises par les bornes de pré-sortie ZONE2. • Si et seulement si le signal numérique étant entré à partir de la borne d’entrée numérique (optique/coaxiale) est un signal PCM, il est émis par les bornes de REC OUT analogiques. • Lorsque “DENON LINK” est sélectionné en tant que “Digital In Assign”, il n’est pas possible d’émettre les signaux PCM et les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique, USB) qui sont reçus à par la borne d’entrée audio numérique à partir des bornes de sortie analogiques RECOUT ( page 67). • Lorsque le mode REC OUT est sélectionné, la touche ZONE2 de la télécommande ne pas pas être activée. • Les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique ou USB) ne sont pas émis par les bornes OPTICAL 3 OUT et OPTICAL 4 OUT. ···· ···· ZONE2 V.AUX RECOUT SOURCE 3 Lorsque le message “RECOUT SOURCE” est affiché à l’écran, faites tourner le molette FUNCTION jusqu’à ce que vous ayiez sélectionné la source que vous voulez enregistrer. 4 Réglez le mode d’enregistrement. Memoire de derniere fonction • Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie tel qu’elles étaient immédiatement après la mise hors circuit. Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l’appareil est allumé. • Cet appareil est également équipé d’une mémoire de réserve. Cette fonction permet un maintien en mémoire d’environ une semaine après mise hors tension de l’appareil et avec le cordon d’alimentation débranché. Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant sur lequel on veut enregistrer. 64 FRANCAIS • Dans de très rares cas, le microprocesseur interne de l’AVR4306 peut se bloquer afin de ne pas provoquer de dysfonctionnement. Cela peut être causé par une surcharge électrique ou une pointe de bruit de la ligne CA, ou par une décharge d’électricité statique dans ou proche de l’appareil ou dans un composant connecté. Si le bon état de fonctionnement ne peut être rétabli en éteignant l’appareil, y compris en débranchant le cordon CA pendant dix minutes, l’appareil doit alors être réinitialisé. Le microprocesseur est restauré dans son état d’origine, tous les réglages et mémoires personnels seront effacés et les réglages d’usine par défaut restaurés. N’utilisez cette procédure que si vous êtes sûr que le microprocesseur requiert une réinitialisation. 1 2 Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur POWER. 3 Vérifiez que l’affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ et relâchez les doigts des 2 touches. Maintenir enfoncée la touche suivante ROOM EQ et la touche NIGHT, et appuyez sur l’interrupteur POWER de l’unité principale. • Le microprocesseur sera initialisé. • Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1. • Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la livraison de l’usine). FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Vous pouvez personnaliser de nombreux paramètres du système afin qu’il convienne à votre cadre d’écoute. Pour le contenu d’un menu système et le réglage initial de cet appareil ( page 89 ~ 91). Navigation dans le Menu de configuration système Vous pouvez changer les réglages à l’aide des touches du panneau avant ou de la télécommande. 1 2 CURSORD CURSORF ENTER SYSTEM SETUP CURSORH CURSORG AMP 3 4 Appuyez sur la touche AMP de la télécommande. Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP pour afficher “System Setup Menu”. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le menu, puis appuyez sur la touche ENTER. [ Affichage sur écran ] 2 *System Setup Audio In Setup 3 *Audio In Setup Digital In Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le menu sélectionné. Pour changer un réglage, sélectionner-le d’abord à l’aide de la touche CURSOR D ou H, puis changez le réglage en appuyant sur la touche CURSOR F ou G. [ Affichage ] 4 *Digital In CD : COAX1 F CURSOR SYSTEM SETUP CURSORF ENTER CURSOR F 5 6 Appuyez sur la touche ENTER pour activer les nouveaux réglages. Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP pour revenir à “System Setup Menu”, et de nouveau pour revenir à l’écran principal. F CURSOR 65 FRANCAIS 6 *System Setup Exit FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Menu général Affichage sur écran et affichage frontal Menu général L’AVR-4306 est équipé d’un affichage sur écran simple et intuitif, ainsi que d’un écran d’affichage alphanumérique sur le panneau avant qui peut également être utilisé pour vérifier et ajuster les réglages. Nous vous conseillons d’utiliser l’affichage sur écran pour effectuer les réglages système. Quelques exemples représentatifs d’affichages sur écran et du panneau avant figurent ci-dessous. [ Affichage sur écran ] *System Setup Auto Set/RoomEQ Titre de l’écran Titre du sous-menu Menu principal [ Affichage frontal ] Menu principal *Audio In Setup Digital In No. Appuyez sur la touche CURSOR F pour pour l’exécuter. No. *Auto Setup Start Titre de l’écran Ligne actuellement sélectionnée Titre du sous-menu Réglage actuel *System Setup Speaker Setup Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche CURSOR D ou H. *Digital In CD : COAX1 Changez les réglages avec la CURSOR F ou G. Ligne actuellement sélectionnée *Distance Meters : Feet Rename DVD Default : Yes 66 FRANCAIS Sélectionner l’un des deux à l’aide de la touche CURSOR F ou G. Appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “Default”. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Configuration de l’entrée audio 2 Effectuez les réglages liés à l’audio. Réglage de l’assignation d’entrée numérique Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques de l’AVR4306 pour les différentes sources d’entrée. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la “Audio Input Setup” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran du menu “Audio Input Setup” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la “Digital In Assign”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran du menu “Digital In Assign” apparaît. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Audio Input Setup” réapparaît. • Les bornes OPTICAL 3 et 4 situées sur le panneau arrière de l’AVR-4306 sont équipées d’une borne de sortie numérique optique pour l’enregistrement de signaux audio numériques sur un enregistreur de CD, un enregistreur de MD ou un autre dispositif d’enregistrement audio numérique. Utiliser ces prises pour l’enregistrement numérique entre une source audio numérique (stéréo – 2 canaux) et un enregistreur audio numérique. • “PHONO” et “TUNER” ne peuvent être sélectionnés sur l’écran “Digital In Assign”. • Lorsque “DENON LINK” est sélectionné, les signaux PCM et les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique, USB) qui sont reçus par la borne d’entrée audio numérique ne peuvent pas être émis par les bornes RECOUT ou la bornes de sortie audio ZONE2 / ZONE3 ( page 60, 61 ou 64). • Il n’est pas possible d’effectuer les réglages “Digital In Assign” pour la fonction attribuée à “iPod Assign”. Sélectionner l’entrée destinée aux signaux qui ne peuvent pas être transmis par DENON LINK. Réglage du paramètre EXT. IN • Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique connecté à la bornes EXT. IN (8 CH). • Veuillez vous reporter à “Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN)” ( page 17). 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source en entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le borne d’entrée numérique. Sélectionner entre COAX 1 à 2, OPT 1 à 5. Si la même borne d’entrée numérique est sélectionnée, le réglage pour la source d’entrée qui était précédemment attribuée commute sur “OFF”. La borne d’entrée HDMI s’affiche lorsqu’elle est attribuée à la source d’entrée dans “Attribution d’entrée HDMI” ( page 71). Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “EXT. IN Setup” dans le menu “Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “EXT. IN Setup” apparaît. 2 Réglage de DENON LINK 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le réglage “DLINK”, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le signal en entrée (ANALOG ou EXT. IN). • Lorsqu’un lecteur DVD DENON et le DENON LINK ont été connectés, veillez à effectuer le réglage de “DENON LINK” avec “Réglage de l’assignation d’entrée numérique”. • Lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO et que les signaux ne peuvent pas être transférés par DENON LINK, l’unité recherche automatiquement les signaux sélectionnés (ANALOG ou EXT. IN ). • Veuillez vous reporter au chapitre “Connexion par DENON LINK” ( page 19). 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “DLINK”. 67 FRANCAIS 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’élément qui doit être réglé, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou Gpour sélectionner le paramètre. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Surr. Sp: Prérègle les enceintes surround qui sont utilisées en mode EXT. IN. Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur utilisé. Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur. • Surr. A: Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A. • Surr. B: Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround B. • Surr. A+B: Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A et B SW Level: Règle le niveau de reproduction du signal analogique reçu par les borne subwoofer EXT. IN. Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur utilisé. Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur. +15 dB (par défaut) recommandé. (0, +5, +10 et +15 peuvent être sélectionnés.) 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Audio Input Setup” réapparaît. 2 Appuyer sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la fonction d’entrée qui doit être attribuée, puis appuyer sur la touche ENTER. Aux: Il s’agit là du réglage par défaut. La connexion via un iPod Dock n’est pas possible. CD, CDR/TAPE: Lorsque vous utilisez un iPod Dock, il est possible d’effectuer la connexion avec la borne d’entrée audio de la fonction attribuée. Réglage du niveau de la fonction de l’entrée • Corrigez le niveau de reproduction des différentes sources d’entrée. • Réglez les niveaux de reproduction des appareils connectés aux différentes sources d’entrée au même niveau pour éviter de devoir régler le volume principal chaque fois que la source d’entrée est changée. 1 ENTER DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux: Lorsque vous utilisez un iPod Dock, il est possible d’effectuer la connexion avec les bornes d’entrée audio et vidéo de la fonction attribuée. 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Input Function Lev.” dans le menu “Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche • L’écran “Input Function Lev.” apparaît. Appuyer sur la touche CURSOR H pour sélectionner “iPod Dock”, puis appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “NotUsed” ou “Used” et appuyer sur la touche ENTER. Exemple: Lorsque “CD” est sélectionné pour “iPod Function” et qu’un “iPod Dock” est “used” “Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le réglage de “AUX/iPod”. Réglage l’assignation iPod 2 Lorsque vous connectez le iPod via un iPod Dock, il est possible d’attribuer les signaux audio et vidéo du iPod Dock à n’importe quel bornes d’entrée du AVR-4306 et de les lire. iPod AVR-4306 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “iPod Assign” dans le menu “Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. NotUsed: Il s’agit là du réglage par défaut. Sélectionner ce réglage lorsque vous n’utilisez pas de iPod Dock. Connecter directement le câble iPod au iPod. Used: Sélectionner ce réglage lorsque vous utilisez un iPod Dock. Connecter les connecteurs de sortie audio et vidéo du iPod Dock aux bornes d’entrée audio et vidéo de la fonction réglée dans “iPod Function”. • L’écran “iPod Assign” apparaît. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajuster le niveau. Le niveau peut être réglé entre –12 dB et +12 dB par unités de 1 dB. Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Audio Input Setup” réapparaît. • Après avoir terminé ce réglage, vérifiez que le niveau de lecture pour les différentes source est le même. • Lorsque “AUX” est attribué à “iPod Function”, le mode passe de “AUX/Net” à “AUX/iPod” à chaque pression de la touche AUX. • Lorsqu’une fonction autre que “AUX” est attribuée à “iPod Function” et que “iPod Dock” est réglé sur “NotUsed”, le fonctionnement de la télécommande à l’aide des codes de télécommande des fonctions attribuées est possible. 68 FRANCAIS FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Réglage de la fonction renommer Les noms des sources d’entrée affichés sur l’affichage frontal et l’affichage sur écran peuvent être changés. Les noms et les marques des appareils connectés aux sources d’entrée peuvent être saisis. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Function Rename” dans le menu “Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Configuration avancée – 1ère partie 4 Répétez l’étape 3 pour saisir le nom de la source d’entrée. Préréglages du tuner 2 Mémoire préréglée auto Pour réinitialiser le nom de la source d’entrée sur sa valeur par défaut, appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour mettre en surbrillance l’affichage de source d’entrée, puis appuyer sur le touche CURSOR H. Lorsque “Yes” est sélectionné pour “Default”, appuyer alors sur le touche CURSOR F pour réinitialiser le nom de source d’entrée par défaut. Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 56 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8, E1 à 8, F1 à 8 et G1 à 8. 1 • L’écran “Function Rename” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée dont vous voulez changer le nom, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G. • L’écran de saisie de caractères apparaît. Exemple: Lorsque “DVD” est sélectionné et que vous appuyez sur les touche CURSOR F ou G • L’écran “Tuner Presets” apparaît. 5 Lorsque vous avez saisi tous les caractères, appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Function Rename” réapparaît. Utilisez la même procédure pour changer les autres noms de source d’entrée. 6 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Auto Preset Memory”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Auto Preset Memory” apparaît. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Audio Input Setup” réapparaît. • “Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le réglage de “AUX/iPod”. • Lorsque la source d’entrée est sélectionnée, l’affichage apparaît comme indiqué ci-dessous. 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Tuner Presets” dans le menu “Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Exemple: Lorsque le nom a été changé en “DVD-A1XV” Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour déplacer le curseur ( 2 ) vers le caractère, le numéro, le symbole ou la marque de ponctuation que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner ce caractère. 3 Appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “Yes”. • “Search” clignote sur l’écran et la recherche commence. • “Completed” apparaît dès que la recherche est terminée. • L’écran change automatiquement pour celui de “Tuner Presets”. • Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord manuel” ( page 40) pour syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant l’opération “Mémoire préréglée” ( page 41). ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz01234 56789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace) Un maximum de 8 caractères peut être saisi. 69 FRANCAIS FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie 2 Sauter un préréglage Lorsque vous sélectionner les canaux préréglés à l’aide des touche CHANNEL + ou –, il est possible de sauter des canaux préréglés spécifiques. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Preset Skip” dans l’écran “Tuner Presets”, puis appuyez sur la touche ENTER. • La syntonisation directe n’est pas possible lorsque “Preset Skip” est réglé sur “OFF”. 2 Nom préréglé Il est possible de saisir le nom des stations, etc., pour les canaux préréglés. Ces noms s’affichent sur l’affichage frontal et sur l’affichage sur écran. • L’écran “Preset Skip” apparaît. 1 4 Répétez l’étape 3 pour saisir le nom du canal préréglé. Pour réinitialiser le nom de canal préréglé sur sa valeur par défaut, appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour surligner l’affichage du canal préréglé, puis appuyer sur le touche CURSOR H. Lorsque “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés sur le nom par défaut. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Preset Name” dans l’écran “Tuner Presets”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Preset Name” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le canal préréglé que vous voulez sauter, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” ou “OFF”. 5 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le canal préréglé dont vous voulez changer le nom, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G. • L’écran de saisie de caractères apparaît. 6 Lorsque vous appuyez sur le touche CURSOR H tout en bas de l’écran. • L’écran du bloc mémoire préréglé suivant apparaît. Lorsque vous appuyez sur le touche CURSOR H tout en bas de l’écran. • L’écran du bloc mémoire préréglé suivant apparaît. 3 Il est également possible de sélectionner le bloc mémoire préréglé souhaité en sélectionnant “Block”, puis en appuyant sur les touche CURSOR F ou G. 4 5 • L’écran “Preset Name” réapparaît. Utilisez la même procédure pour changer les autres noms de source d’entrée. Exemple: Lorsque “A1” est sélectionné et que vous appuyez sur les touche CURSOR F ou G 3 Lorsque vous avez saisi tous les caractères, appuyez sur la touche ENTER. Répétez les étapes 2 et 3. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour déplacer le curseur ( 2 ) vers le caractère, le numéro, le symbole ou la marque de ponctuation que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner ce caractère. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY Zabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012 3456789 ! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace) Un maximum de 8 caractères peut être saisi. Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Tuner Presets” reapparaît. 70 FRANCAIS Il est également possible de sélectionner le bloc mémoire préréglé souhaité en sélectionnant “Block”, puis en appuyant sur les touche CURSOR F ou G. 7 8 Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Tuner Presets” réapparaît. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Audio Input Setup” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Configuration vidéo Effectuez les réglages liés à la vidéo. Réglage de l’assignation d’entrée HDMI • Ce réglage attribue les bornes d’entrée HDMI pour les différentes sources d’entrée. • Réglez le mode de reproduction des signaux audio compris dans le signal d’entrée HDMI. 1 4 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le mode de reproduction des signaux audio compris dans le signal d’entrée HDMI, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “AMP” ou “TV”. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Video Setup” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran du menu “Video Setup” apparaît. AMP: Lire les signaux audio sur les enceintes connectées au AVR4306. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “HDMI In Assign”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “HDMI In Assign” apparaît. TV: Lire les signaux numériques sur un téléviseur connecté au AVR-4306. • Si un moniteur est connecté avec un câble HDMI mais que le moniteur n’est pas compatible avec la lecture de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo sont émis vers le moniteur par l’AVR-4306 (mode DVI). Appuyez la touche STATUS pour vérifier quel mode est activé pour l’envoi des signaux HDMI à partir de l’AVR-4306 (modes HDMI et DVI). • Les signaux audio entrés à partir des bornes analogiques et numériques ne sont pas émis vers le téléviseur. • Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transférés simultanément. Lorsque HDMI est attribué à une source d’entrée, l’attribution d’entrée audio numérique commute sur HDMI avec la source vidéo. Lorsque ce réglage est effectué pour les sources d’entrée auxquelles une entrée audio numérique (DENON LINK, OPTICAL etc.) est précédemment attribuée, l’attribution audio numérique est réglée sur HDMI. Dans ce cas, réattribuez l’entrée numérique à l’aide de la procédure décrite dans “Digital In Assign” ( page 67). • Il n’est pas possible d’effectuer les réglages “HDMI In Assign” pour la fonction attribuée à “iPod Assign”. Réglage de l’assignation d’entrée composant 5 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’entrée pour la lecture des signaux lorsque le signal audio de HDMI ne peut pas être reproduit, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le signal d’entrée (ANALOG ou EXT. IN). Ce réglage attribue la borne vidéo composante de l’AVR-4306 pour les différentes sources d’entrée. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Component In Assign” dans le menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Component In Assign” apparaît. 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la borne d’entrée. Sélectionner parmi HDMI 1 à 3. Si la même borne d’entrée HDMI est sélectionnée, le réglage pour la source d’entrée qui était précédemment attribuée bascule sur “NONE”. Lorsque le signal audio de HDMI a été déverrouillé, l’unité commute automatiquement vers le connecteur réglé (ANALOG ou EXT. IN). 1~3 correspondent à chacune des bornes d’entrée HDMI 1~3. 6 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Video Setup” réapparaît. 71 FRANCAIS FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la borne d’entrée de composant vidéo. Sélectionner parmi 1-RCA à 3-RCA. Si la même prise d’entrée vidéo composante est sélectionnée, le réglage pour la source d’entrée qui était précédemment attribuée commute sur “NONE”. Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. OFF: La fonction de conversion ne fonctionne pas. L’entrée du signal vidéo de la prise d’entrée vidéo est émise seulement vers la prise de sortie moniteur vidéo. L’entrée du signal S-Vidéo de la prise d’entrée S-Vidéo est émise seulement vers la prise de sortie moniteur S-Vidéo. Le signal composant reçu par les prises d’entrée composante est seulement émis vers les bornes de sortie composante du moniteur. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Video Setup” réapparaît. • Le menu “Video Setup” réapparaît. Réglage de conversion vidéo Activez ou désactivez la fonction de conversion vidéo. 1 Configuration avancée – 1ère partie Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pouro sélectionner “Video Convert” dans le menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Video Convert” apparaît. • La conversion d’un signal vidéo composant en signal vidéo composite et S-Vidéo n’est possible que lorsque la résolution du signal vidéo composant est de 480i / 576i. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”. • Lorsque la fonction de conversion vidéo a été utilisée, les informations telles que les émissions de texte qui ont été ajoutées au signal vidéo peuvent ne pas être émises. Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”. Réglage de la configuration de sortie HDMI 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” ou “OFF”. ON: La fonction de conversion est activée. Si plusieurs signaux sont disponibles en entrée, ils seront tous détectés et un d’entre eux sera émis automatiquement choisi et émis à partir des bornes de sortie vidéo dans l’ordre suivant: composant vidéo, S-Video, composite vidéo. • Effectuez le réglage pour utiliser la fonction de conversion des signaux vidéo analogiques en signaux HDMI. • Lors de l’utilisation de cette fonction de conversion, réglez le format de couleur et la gamme vidéo de sortie des signaux à partir de la borne HDMI. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “HDMI Out Setup” dans menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “HDMI Out Setup” apparaît. 72 FRANCAIS 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le paramètre. Analog to HDMI Convert: • ON: Réglage pour convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI. • OFF: Réglage pour ne pas convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI. Aspect: • FULL: La vidéo est émise pendant le maintient du rapport d’aspect de la vidéo entrante. Ce mode convient pour la lecture vidéo en 16:9. • NORMAL: Une bande noire est ajoutée à gauche et à droite de la vidéo entrante et la vidéo est émise. Ce mode convient à la lecture vidéo en 4:3. Resolution: • 480p/576p: Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou vidéo composant 480i/576i, la résolution est convertie à 480p/576p et le signal est émis par la borne HDMI MONITOR OUT. • 1080i: Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou vidéo composant 480i/576i/480p/576p, la résolution est convertie à 1080i et le signal est émis par la borne HDMI MONITOR OUT. • 720p: Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou vidéo composant 480i/576i/480p/576p, la résolution est convertie à 720p et le signal est émis par la borne HDMI MONITOR OUT. • Through: Le signal vidéo entrant est émis tel quel par la borne HDMI MONITOR OUT sans être converti. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Color Space: • Y Cb Cr: Les signaux vidéo au format Y Cb Cr sont émis via le connecteur de sortie HDMI. • RGB: Les signaux vidéo au format RGB sont émis via le connecteur de sortie HDMI. RGB Mode Setup: • Normal: Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de 16 (noir) à 235 (blanc). • Enhanced: Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de 0 (noir) à 255 (blanc). Lorsque les connecteurs HDMI sont connectés, la couleur noire peut paraître excessive selon la TV ou le moniteur. Dans ce cas, réglez sur “Enhanced”. Lorsque “Y Cb Cr” est sélectionné dans “Color Space”, “RGB Mode Setup” n’a aucun effet. Le réglage du ratio d’aspect est valide lorsque la résolution est réglée sur 1080i ou 720p. Pour émettre d’autres résolutions, régler le ratio d’aspect sur la TV. Lorsque “Through” est réglé, le signal est émis avec la même résolution qu’il est reçu des bornes vidéo, S-Vidéo et vidéo composante. L’OSD, toutefois, est émis avec une résolution de 480i ; il faut par conséquent utiliser un moniteur compatible avec cette résolution. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. Configuration avancée – 1ère partie Réglage délai audio Réglage de l’affichage sur écran (OSD) • Il arrive souvent que l’image semble légèrement en retard par rapport au son lorsque vous regardez un DVD ou un autre source vidéo. Ajustez dans ce cas le délai du son par rapport à l’image et synchronisez-la avec l’image. • Le délai audio est enregistré séparément pour chaque source. 1 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Audio Delay” dans le menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “On Screen Display” dans le menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “On Screen Display” apparaît. • L’écran “Audio Delay” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour choisir une valeur de délai (0 ms ~ 200 ms). Pour un film, vous pouvez par exemple vous aider du mouvement des lèvres des acteurs pour faire correspondre le son avec l’image. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Video Setup” réapparaît. • Le menu “Video Setup” réapparaît. • “Aspect”, “Resolution”, “Color Space” et “RGB Mode Setup” ne s’affichent que lorsque “Analog to HDMI Convert” est réglé sur “ON”. • Lorsque vous connectez un moniteur compatible HDCP équipé d’une borne DVI-D à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVID, les signaux sont émis au format RGB, quel que soit le réglage de “Color Space”. • Pour voir l’affichage sur écran à l’aide d’un moniteur HDMI, réglez “Analog to HDMI Convert” dans “HDMI Out Setup” sur “ON” (par défaut). • Utilisez ceci pour activer ou désactiver l’affichage sur écran (messages autres que les écrans de menu). • Permet de configurer le mode d’affichage à l’écran. • La valeur du délai audio n’est pas applicable lorsque l’appareil se trouve en mode EXT. IN ou en mode d’entrée analogique directe ou en mode stéréo (Réglage des enceintes avant “Large”, TONE DEFEAT “ON” et Room EQ “OFF”). • Par défaut, ce menu ne s’affiche pas lorsqu’un signal numérique n’est émis. 2 Function/Mode Status: Choisissez d’activer ou non l’affichage sur écran du nom de la source d’entrée et le mode d’entrée lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Master Volume Status: Choisissez d’activer ou non l’affichage sur écran du niveau du volume principal lorsque le volume principal est actionné. Display Mode: • Mode 1: Ces scintillements ne sont pas évités. • Mode 2: Evite les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo n’est disponible. Utilisez ce mode si l’affichage à l’écran n’apparaît pas en Mode 1, ce qui pourrait se produire sur certains types de TVs. 3 73 FRANCAIS Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Video Setup” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Fonctions avancées Configurer l’Installation Dolby Digital Active la méthode de mixage réducteur lorsque l’on n’utilise pas d’enceinte centrale ou d’enceintes surround. Effectue des réglages de reproduction audio plus détaillés. Réglage du mode Direct/Stéréo 2 canaux Activez pour changer les réglages des enceintes lorsque le mode surround est réglé sur le mode Stéréo ou Direct à 2 canaux. 1 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Custom”. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Advanced Playback” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Dolby Digital Setup” dans le menu “Advanced Playback”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Dolby Digital Setup” apparaît. • L’écran du menu “Advanced Playback” apparaît. 4 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “2ch Direct / Stereo”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “2ch Direct / Stereo” apparaît. Exemple: Cet écran s’affiche en fonction des réglages effectués dans “Speaker Configuration”, “Subwoofer Setup”, “Distance” et “Crossover Frequency” 5 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le réglage voulu, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. 2 • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. 2 Réglage des enceintes avant B lorsque le mode surround est réglé sur Stéréo ou Direct 2 canaux Lorsque “Front B” est sélectionné dans “Power Amp Assign” et que “Custom” est sélectionné dans ce réglage, le réglage “Front B” s’affiche. Pour lire les signaux depuis les enceintes avant B lorsque vous êtes en mode Stéréo ou Direct 2 canaux, réglez sur “Used”. ON: La gamme dynamique est compressée automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes utilisée. OFF: La gamme dynamique n’est pas compressée. Placez l’option “Compression” sur “ON” si vous pensez que le son est déformé en raison du dépassement du niveau en entrée acceptable des enceintes avant. Lorsqu’il n’y a pas d’enceinte centrale ni d’enceintes surround connectées, les sons de ces canaux sont dirigés vers les enceintes avant. 3 74 FRANCAIS Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” si l’on désire utiliser la Compression, “OFF” si l’on ne veut pas l’utiliser. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Réglage du mode surround automatique Le mode surround utilisé la fois précédente pour les quatre types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous est enregistré dans la mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode surround la fois suivante. Veuillez noter que le réglage du mode surround est aussi enregistré séparément pour chaque source d’entrée. q Signaux analogiques et de canal PCM 2 (STEREO). w Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux (DOLBY PLIIx cinema) e Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d’autres format multicanaux (DOLBY/DTS SURROUND) r Signaux multi-canaux DSD et PCM autres que Dolby Digital et DTS (MULTI CH IN) Les réglages par défaut sont indiqués entre ( ). Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas même si le signal en entrée est changé. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Auto Surround Mode” dans le menu “Advanced Playback”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Auto Surround Mode” apparaît. Configuration avancée – 1ère partie Configuration de l’égalisation manuelle w Sélectionner “Each CH” Vous permet de régler la qualité sonore des différentes enceintes (excepté le subwoofer) pendant l’écoute d’une source musicale. 1 FL SBR Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Manual EQ Setup” dans le menu “Advanced Playback”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Manual EQ” apparaît. SB SLA FR C SBL SR A+B SRA SLB SL A+B SRB 1spkr Si le paramètre d’enceinte surround arrière a été mis sur “1spkr” au niveau du menu “Speaker Configuration”, cette valeur est égale à “SB”. e Sélectionner “All CH” Dans ce cas, la sélection d’enceintes n’est pas effectuée. Si une valeur est déjà établie pour le canal FL, les données enregistrées pour le canal FL s’affichent. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le mode de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. All CH: Tous les canaux peuvent être réglés simultanément. 4 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la fréquence, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour ajuster le niveau du gain. Chaque fréquence peut être réglée sur une des valeurs comprises dans la plage –20 dB à +6 dB par pas de 0,5 dB. L/R CH: Les canaux gauche et droit de la paire d’enceintes peuvent être réglés simultanément. Each CH: Les canaux peuvent être réglés séparément. 2 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” si vous souhaitez utiliser le mode surround automatique, “OFF” si vous ne souhaitez pas l’utiliser. 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner l’enceinte que vous désirez configurer. • L’écran de saisie de caractères apparaît. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. 6 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Manual EQ” réapparaît. Exemple: Lorsque “L/R CH” est sélectionné Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. L’affichage change de la façon suivante. • Les différents réglages appliqués en mode surround auto peuvent être contrôlés via l’affichage sur écran. Appuyez simplement sur la touche ON SCREEN. q Sélectionner “L/R CH” FL/FR SBL/SBR C SL/SR A+B 75 FRANCAIS SLA/SRA SLB/SRB • “Base Curve Copy” s’affiche après avoir effectué la Configuration automatique. • Pour restaurer les réglages par défaut, sélectionner “Default Yes 0”, puis appuyez sur le touche CURSOR F. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Procédure de copie de la courbe de correction “Flat” 1 Appuyez sur la touche CURSOR D pour sélectionner “Base Curve Copy”, puis appuyez sur la touche CURSOR F. Configuration avancée – 1ère partie Configuration des options Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance Si aucune enceinte surround arrière n’est utilisée dans la pièce principale, leurs canaux amplificateurs peuvent être attribués pour un usage multi-zone ou pour la connexion bi-amp des enceintes avant. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Option Setup” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. •L’écran “Option Setup” apparaît. ZONE2: Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE2 à partir des bornes d’enceintes arrière. ZONE3: Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE3 à partir des bornes d’enceintes arrière. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Option Setup” réapparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “Yes”. Connexions Bi-Amp avant 2 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Power Amp Assign”, puis appuyez sur la touche ENTER. Certaines enceintes sont équipées de deux jeux de bornes d’entrée pour la bi-amplification. Le mode Amp Assign de l’AVR-4306 vous permet d’alimenter des enceintes ayant une capacité bi-amp avec deux canaux amplificateurs. Veillez à consulter le mode d’emploi de vos enceintes biamplifiables pour avoir plus d’informations avant la mise en marche. AVR-4306 •L’écran “Power Amp Assign” apparaît. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • L’écran “Manual EQ” réapparaît. 3 Le type de la courbe de correction copiée s’affiche dans l’angle supérieur droit de cet écran. • Si la procédure “Auto Setup” n’a pas été effectuée, l’élément ne s’affiche pas. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner à quel le canal attribuer l’amplificateur de puissance surround arrière. S. Back: Les enceintes surround arrière sont utilisées dans MAIN ZONE. Front: Un mode bi-amp est ainsi fourni pour les deux enceintes avant principales, permettant de répliquer les sorties des canaux avant gauche et droit. Front B: Les deux canaux amplificateurs de puissance surround arrière peuvent être utilisés pour fournir un deuxième jeu de sorties stéréo correspondant aux enceintes avant gauche et droit, offrant ainsi une option Front B pour obtenir un son stéréo dans un autre lieu ( page 74). 76 FRANCAIS ENCEINTES REMARQUE: • Lorsque vous effectuez des connexions bi-amp, veillez à ôter la barre de court-circuit fournie avec les enceintes. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Réglage de la commande du volume Réglez la limite supérieure pour le volume, le volume lorsque l’appareil est allumé, et le niveau du volume lorsque le mode sourdine est réglé pour les différentes zones. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Volume Control” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Volume Control” apparaît. Configuration avancée – 1ère partie Power On Level: Réglez le volume qui est établi lorsque l’appareil est allumé pour les différentes zones. Vous pouvez régler le niveau de volume MAIN ZONE entre –80 dB à +18 dB et le niveau de volume de ZONE2 (ou ZONE3) entre –70 dB à +18 dB par pas de 1,0 dB. • – – – (Mute) Le volume est toujours mis en sourdine lorsque l’appareil est allumé. • LAST Le volume réglé lorsque l’AVR-4306 a été utilisé la dernière fois est enregistré dans la mémoire et établi lorsque l’appareil est allumé. Réglage des sorties Trigger • Deux sorties Trigger 12 V DC situées sur le panneau arrière peuvent être utilisées pour contrôler d’autres appareils possédant des entrées trigger compatibles, tels que des écrans motorisés, des masques d’écran motorisés, des rideaux motorisés et autres appareils contrôlés par trigger. • Réglez la sortie DC fournie pas les bornes de sortie trigger pour les différentes sources d’entrée sur “ON” ou “OFF”. 1 • L’écran “Trigger Out” apparaît. Mute Level: Réglez ici l’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est établi pour les différentes zones. • FULL Le volume est complètement coupé. • –40 dB Le volume est abaissé de 40 dB par rapport au niveau actuel. • –20 dB Le volume est abaissé de 20 dB par rapport au niveau actuel. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le niveau désiré, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le paramètre. Volume Limit: Réglez ici la limite supérieure pour le volume dans les différentes zones. • –20 dB, –10 dB, 0 dB: Le volume ne peut pas être augmenté au-delà des niveaux sélectionnés. • OFF: Si vous ne voulez pas fixer de limite, sélectionner “OFF”. Dans ce cas, le volume peut être réglé sur le niveau de volume (sortie) maximal de l’AVR-4306 de +18 dB, qui est extrêmement élevé. Volume Level: Choisissez de fixer le niveau de sortie pour les différentes zones ou de le rendre variable. • Variable Le niveau peut être réglé librement à l’aide des touches de la télécommande. • –40 dB, 0 dB Le niveau de sortie est fixé au niveau réglé et le volume ne peut plus être ajusté. 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Trigger Out” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la prise trigger ou la borne que vous souhaitez régler, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran de réglage apparaît. Exemple: Lorsque “Trigger Out 1” a été sélectionné Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Option Setup” réapparaît. “Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le réglage de “AUX/iPod”. • Pour ZONE2 et ZONE3, “Volume Limit” et “Power On Level” peuvent être réglés lorsque “Variable” est sélectionné pour “Volume Level”. • Lorsque l’amplificateur de puissance est attribué aux canaux de la ZONE2 et ZONE3 dans “Power Amp Assign”, “–VAR–” (variable uniquement) s’affiche et le niveau fixé ne peut être réglé. 77 FRANCAIS 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la zone (MAIN ZONE, ZONE2 et ZONE3). L’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est activée et désactivée lorsque l’alimentation pour la zone établie est activée ou désactivée. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie 4 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” ou “OFF”. ON: Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est activée. Configuration avancée – 1ère partie Réglage de l’affichage La luminosité de l’affichage du AVR-4306 peut être réglée en trois étapes. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Display” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Display” apparaît. OFF: Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est désactivée. 5 Si “MAIN” a été sélectionné à l’étape 3: Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le mode surround, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” ou “OFF”. 1 2 Appuyer sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la luminosité 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Net Audio / USB / iPod Control”. Lorsque “Net Audio/USB/iPod Control” est sélectionné, les modes DTU G1 à G8 ne peuvent pas être utilisés comme canaux de préréglage Network Audio. Appuyez sur la touche ENTER. 3 • L’écran “Trigger Out” réapparaît. Utilisez la même procédure pour effectuer les réglages de Trigger Out 2. 7 2 • Le menu “Option Setup” réapparaît. OFF: Si “OFF” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est coupée. 6 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Remote Control” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Remote Control” apparaît. 0: Normal (réglage par défaut) 1: Atténué 2: Sombre 3 (Display Off): Désactivé ON: Si “ON” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est mise en marche. Réglage de la télécommande Réglez ceci lorsque vous voulez sélectionner les fonctions Network Audio, USB et iPod directement à partir de multi zone avec la télécommande. Lorsque ce réglage est fait, G1 à G8 du mode DTU de la télécommande normalement utilisés pour le préréglage de Network Audio sont utilisés, et ne peuvent plus servir au préréglage de Network Audio. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche ENTER. • Le menu “Option Setup” réapparaît. Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. 78 FRANCAIS Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Option Setup” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie 2 Opération avec la télécommande 1 2 Réglage de la charge de l’iPod Appuyez sur la touche DTU pour sélectionner mode DTU. Appuyez sur le touche G, puis appuyez sur le touche NUMBER (1 ~ 8) correspondant pendant cinq secondes. 1: Commutez la fonction d’entrée de ZONE2 sur “iPod” commencez la lecture. 2: Commutez la fonction d’entrée de ZONE3 sur “iPod” commencez la lecture. 3: Lecture/pause iPod 4: Commutez la fonction d’entrée de ZONE2 sur “USB” commencez la lecture. 5: Commutez la fonction d’entrée de ZONE3 sur “USB” commencez la lecture. 6: Lecture/pause Network Audio 7: Régler la fonction de l’entrée ZONE2 sur “AUX/Net”. 8: Régler la fonction de l’entrée ZONE3 sur “AUX/Net”. Il est possible de charger votre iPod lorsqu’il est connecté au AVR-4306. Vous pouvez également régler le AVR-4306 pour charger votre iPod lorsque le AVR-4306 est en mode veille. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “iPod Charge” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche Verrouillage de la configuration Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce qu’il ne puisse être modifié facilement. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Setup Lock” dans le menu “Option Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Setup Lock”apparaît. ENTER. et • L’écran “iPod Charge” apparaît. et et et Lorsqu’aucun fichier musical n’est sélectionné, la lecture commence à partir du premier fichier musical. 2 2 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur la touche CURSOR F ou G sélectionner “ON” ou “OFF”. Power On: Permet d’activer ou non la charge du iPod lorsqu’il est connecté au AVR-4306 sous tension. • ON : Le iPod est chargé. • OFF : Le iPod n’est pas chargé. Standby: Permet d’activer ou non la charge du iPod lorsqu’il est connecté au AVR-4306 en veille. • ON : Le iPod est chargé. • OFF : Le iPod n’est pas chargé. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Option Setup” réapparaît. • Selon l’état de la connexion entre le AVR-4306 et le iPod, la qualité des signaux de lecture risque d’être affectée lors de la lecture de signaux audio ou vidéo pendant la charge. Lorsque cela se produit, régler “iPod Charge” sur “OFF”. 79 FRANCAIS Appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “ON” pour verrouiller le paramétrage du système, puis appuyez sur la touche ENTER. • Le menu “Option Setup” réapparaît. • Lorsque la fonction de verrouillage de la configuration du systèmeest activée, les réglages énumérés ci-dessous ne peuvent être modifiés et “SETUP LOCKED!” s’affiche lorsque les touches concernées sont sollicitées. • Paramétrage système • Réglages des paramètres surround • Réglages des commandes de tonalité • Réglages de niveau de canal (y compris les tonalités de test) • RoomEQ • Pour déverrouiller, appuyer de nouveau sur la touche SYSTEM SETUP et afficher l’écran de “Setup Lock” verrouillage de l’installation puis sélectionner “OFF” et appuyer sur la touche ENTER. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie Configuration réseau Réglage du proxy Si vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), il n’est pas nécessaire d’effectuer de réglages dans “Network Setup”, car la fonction DHCP est réglée sur “ON” dans les réglages par défaut du AVR-4306. Si vous utilisez le AVR-4306 connecté à un réseau sans la fonction DHCP, les réglages réseau doivent être effectués. Dans ce cas, une certaine connaissance des réseaux est nécessaire. Réglage de l’adresse IP Effectuer ce réglage lorsque “DHCP” est réglé sur “OFF”. Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres adresses IP sont réglées. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Network Setup” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Network Setup” apparaît. 4 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “IP Address”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “IP Address” apparaît. 1 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’objet du réglage souhaité, puis appuyer sur la touche CURSOR G et la touche CURSOR D ou H pour entrer l’adresse. IP Address: Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres adresses IP sont réglées. CLASS A: 10.0.0.0 ~ 10.255.255.255 CLASS B: 172.16.0.0 ~ 172.31.255.255 CLASS C: 192.168.0.0 ~ 192.168.255.255 Subnet Mask: Lorsque vous connectez directement un modem xDSL ou un adaptateur terminal au AVR-4306, entrez le masque de sousréseau indiqué dans la documentation donnée par votre fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0. 2 Effectuer ce réglage lorsque vous vous connectez à Internet via un serveur proxy. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Proxy” dans l’écran “Network Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Proxy” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON”. 3 Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’objet du réglage souhaité, puis appuyer sur la touche CURSOR G et la touche CURSOR D ou H pour entrer le caractère ou le numéro. • Le serveur proxy est activé. Gateway: Lorsque vous êtes connecté à une passerelle (routeur), entrez son adresse IP. Primary DNS / Secondary DNS: Si une seule adresse DNS est indiquée dans la documentation donnée par votre fournisseur, entrez-la dans “e. 1st”. S’il y a deux adresses DNS ou plus, entrez la première dans “f. 2nd”. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “IP Address” réapparaît. Proxy: Entrer le nom de domaine ou l’adresse du serveur proxy. Port: Entrer le numéro de port du serveur proxy. 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “OFF”. • La fonction DHCP est désactivée. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et Auto IP : Ce sont des systèmes par lesquels l’adresse IP et d’autres réglages réseau sont effectués automatiquement sur le AVR4306, l’ordinateur, le routeur haut débit et les dispositifs réseau. • DNS (Domain Name System) : C’est un système de conversion des noms de domaine utilisés en navigant sur des sites Internet (par exemple, “www.jp”) en adresses IP réellement utilisées pour les communications (par exemple, “202.221.192.106”). 80 FRANCAIS 4 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Network Setup” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 1ère partie Réglage de l’option réseau Lorsque le AVR-4306 n’est pas connecté à un réseau, réglez sur “ON” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille. 2 Réglage de l’économiseur d’énergie 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Network Option” dans l’écran “Network Setup”, puis appuyez sur la touche Configuration avancée – 1ère partie 2 Réglage de la langue PC Sélectionner en fonction de la langue de l’ordinateur utilisé. Les langues sont indiquées par trois lettres, conformément à la norme ISO639-2. 1 Appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour sélectionner la langue de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. ENTER. • L’écran “Network Option” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “OFF”. • Le menu “Network Setup” réapparaît. 2 Réglage de l’adresse MAC L’adresse MAC du AVR-4306 est affichée. L’adresse MAC est différente pour chaque ensemble. Régler sur “OFF” lorsque le AVR-4306 est connecté à un réseau. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Network Setup” réapparaît. 81 FRANCAIS FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie Ce chapitre configuration des enceintes décrit les procédures pour effectuer manuellement les réglages des enceintes (sans utiliser la fonction configuration automatique), ainsi que pour effectuer manuellement des modifications aux réglages qui ont déjà été effectués avec la fonction de configuration automatique. 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le paramètre. Configuration des enceintes Enceinte centrale Enceintes avant Subwoofer Enceinte surround A • Si la procédure “Auto Setup” a déjà été effectuée, il n’est pas nécessaire de faire ce réglage. • Effectuez ce réglage si vous souhaitez faire les réglages de votre système d’enceinte manuellement. Enceinte surround arrière Enceinte surround B Réglage du type d’enceintes ENTER La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes actuellement utilisée. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Speaker Setup” dans le “System Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran du menu “Speaker Setup” apparaît. SYSTEM SETUP CURSOR 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H our sélectionner “Speaker Config.”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Speaker Config.” apparaît. SYSTEM SETUP ENTER 4 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. • Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille réelle de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de l’enceinte à jouer des signaux de basses fréquences (son grave réglé en-dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croisement “Crossover Frequency” et moins). Si vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux réglages (en réglant le volume à un niveau suffisamment bas pour ne pas endommager les enceintes) pour déterminer le bon réglage. 2 Paramètres Large (grand): Sélectionner ce paramètre lorsque vous utilisez des enceintes qui peuvent reproduire entièrement les basses bien au-delà de la fréquence réglée pour le mode de Fréquence de croisement. Small (petit): Sélectionner ce paramètre lorsque vous utilisez des enceintes qui ne peuvent traîter les basses bien au-delà de la fréquence réglée pour le mode de Fréquence de croisement. Le contenu des basses de n’importe quel canal d’une enceinte SMALL est dirigé vers le(s) subwoofer(s). CURSOR None (aucun): Sélectionner ce réglage lorsqu’aucune enceinte n’est installée. Yes / No (oui / non): Sélectionner “Yes” lorsque des enceintes d’ambiance et un subwoofer sont installés. “No” lorsqu’ils ne sont pas installés. 82 FRANCAIS 2spkrs / 1spkr: Sélectionner le nombre d’enceintes pour le canal d’ambiance arrière. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Un subwoofer avec une capacité de reproduction des basses fréquences suffisante peut mieux traiter les basses que la plupart des enceintes principales et surround, et les performances globales du système seront fortement améliorées lorsque SMALL est activé pour les enceintes principales (avant) et surround. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes” et lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”. Configuration la distribution des fréquences basses • Configurez le mode subwoofer en fonction du système d’enceintes utilisé. • Sélectionner le mode de lecture qui donne la meilleure reproduction des graves. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Subwoofer Setup” dans le menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Configuration avancée – 2ème partie 2 Attribution de la gamme de signaux basse fréquence 1 • Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signaux de basse fréquence des canaux est réglée sur “Small” dans le menu de configuration. La gamme de signaux basse fréquence est réglée sur “Large” à partir de ces canaux. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Distance” dans le menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Distance” apparaît. 2 Configuration du subwoofer • Le réglage du mode subwoofer est seulement valide lorsque “Yes” est activé pour le subwoofer dans les réglages “Speaker Configuration” ( page 82). • Lorsque le signal d’entrée est analogique ou un signal PCM ne comprenant pas de signaux LFE, si “LFE” est sélectionné, la composante de basse fréquence n’est pas émise par le subwoofer. Pour émettre du canal du subwoofer, sélectionner “LFE+Main”. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner l’unité désirée, “Meters” ou “Feet”. • L’écran “Distance” apparaît automatiquement. Exemple: Lorsque “Feet” est sélectionné • L’écran “Subwoofer Setup” apparaît. Réglage de la distance Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance. Préparations: Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L10 sur le schéma ci-dessous). FL C FR 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le réglage voulu. LFE: Pour tous les canaux réglés sur LARGE, les basses fréquences de la source correspondant à ce canal sont dirigées vers cette enceinte uniquement. Les basses fréquences qui sont dirigées vers le(s) subwoofer(s) sont émises par le canal LFE source programme, et par les autres canaux dont les enceintes sont réglées sur SMALL. LFE+Main: Les basses fréquences des canaux d’enceintes qui ont été réglées sur LARGE sont reproduits par ces enceintes ainsi que par le(s) subwoofer(s). Selon les caractéristiques des enceintes principales LARGE, ce mode peut apporter une réponse en fréquence encore plus basse dans toute la pièce d’écoute. 3 L1 L2 L3 L4 .... .... .... .... .... .... L5 L6 L7 L8 L9 L10 SW L1 L3 L2 Position d’écoute L4 L6 L5 SLA L7 L9 L10 L8 SLB SRA SRB SBL SBR Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. .... .... .... .... 83 FRANCAIS 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’enceinte à régler. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie 4 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour régler la distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute. Exemple: Lorsque la distance est réglée à 3,0 mètres pour l’enceinte centrale Configuration avancée – 2ème partie Réglage du niveau de canal • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Channel Level” dans le menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. Surr. Sp. : A Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les différentes voies lorsque l’enceinte surround A est utilisée. Surr. Sp. : B Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les différentes voies lorsque l’enceinte surround B est utilisée. Surr. Sp. : A + B Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les différentes voies lorsque les deux enceintes surround A et B sont utilisées en même temps. • L’écran “Channel Level” apparaît. La distance change par unités de 0,1 mètres (1 pied) ou 0,01 mètres (0,1 pied) chaque fois que la touche est pressée. Sélectionner la valeur la plus proche de la distance mesurée. Lorsque l’option “Step” est sélectionnée, vous pouvez choisir un pas de “0,1 m (1 ft)” ou “0,01 m (0,1 ft)”. Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. Il est à noter que la différence de distance pour chaque enceinte doit être de 6,0 m (20 ft) ou moins. Si une distance non valable est réglée, un message de MISE EN GARDE, tel que l’écran droite apparaîtra. Si cela se produit, changer l’emplacement de (des) enceinte(s) de façon à ce que la distance ne soit plus égale à la valeur indiquée en surbrillance. L’option “Surr. Sp.” ne peut être sélectionnée que lorsque les deux enceintes surround A et B ont été sélectionnées au niveau du menu de configuration du système (lorsque A et B ont été réglées sur “Large” ou “Small”). 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Test Tone Start”, puis appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner “Yes”. 5 Lorsque le mode “Auto” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour régler toutes les enceintes au même niveau de volume. Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Auto” ou “Manual”. Auto: Ajuster le niveau pendant l’écoute des tonalités d’essai automatiquement produites par les différentes enceintes. Les tonalités d’essai sont automatiquement émises depuis chaque enceinte. Manual: Sélectionner l’enceinte par laquelle vous voulez produire la tonalité d’essai pour ajuster le niveau. Exemple: Lorsque le mode “Auto” est sélectionné 5 4 -1 • Ces tonalités d’essai sont émises de chaque enceinte dans l’ordre suivant, par intervalles de 4 secondes pendant le premier et le deuxième essai, et de 2 secondes pendant la troisième série d’essais: Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. FL C • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. SR FR 2spkrs SW Le AVR-4306 règle automatiquement le temps de retard d’ambiance optimal pour la salle d’écoute. SL SBL SB 3 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Surr. Sp.”, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le(s) enceinte(s) surround devant émettre la tonalité d’essai (A, B ou A+B). 84 FRANCAIS SBR 1spkr Lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est réglée sur “1spkr” sous la rubrique “Speaker Configuration”, cette option est réglée sur “SB”. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Exemple: Lorsque le volume est réglé à –11,5 dB alors que l’enceinte avant gauche est sélectionnée. Le volume peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB en unités de 0,5 dB. 5 -2 Lorsque le mode “Manual” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour réglez toutes les enceintes sur le même volume. Exemple: Le mode “Manual” est sélectionné. Configuration avancée – 2ème partie • Lors du réglage, le niveau d’un système de subwoofer actif, il sera nécessaire de régler également le propre volume du subwoofer. • Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode system setup channel level, les réglages de niveau de canal apportés affectent tous les modes d’ambiance. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal. • Après avoir terminé les réglages system setup channel level, vous pouvez activer les modes d’ambiance individuels et ajuster les niveaux de canal qui seront retenus pour chacun de ces modes. Ainsi, chaque fois que vous activez un mode de sons d’ambiance particulier, vos réglages de niveau de canal préférés pour ce seul mode seront rappelés. Vérifier les instructions de réglage des niveaux de canal dans chaque mode d’ambiance( page 39). • Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes d’ambiance suivants: PURE DIRECT/DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 7CH STEREO, WIDE SCREEN, SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, CLASSIC CONCERT, MONO MOVIE, VIDEO GAME, MATRIX et VIRTUAL. • Si vous utilisez soit des enceintes surround A ou B, ou si vous utilisez les enceintes surround A et B en même temps, assurezvous d’effectuer un réglage d’équilibrage entre chacune des voies pour les différentes sélections de type “A”, “B” et “A + B”. Configuration de la fréquence de recouvrement • Réglez la fréquence de croisement selon les caractéristiques de réponse en basse fréquence des différentes enceintes (avant, centrale, surround et surround arrière). • Si une enceinte principale ou surround connectée a une chute de réponse en basse fréquence spécifiée à –3 dB, ajustez la fréquence de croisement afin que cette enceinte corresponde à la limite de réponse en basse fréquence spécifiée – p.ex. 80 Hz. • Lorsqu’une enceinte est réglée sur “SMALL”, les basses fréquences de ce canal qui sont situées sous la fréquence de croisement sont dirigées vers le(s) subwoofer du système, ou vers les enceintes qui sont réglées sur “LARGE” pour les systèmes sans subwoofer. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Crossover Frequency” dans le menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Crossover Frequency” appears. 2 Réglage de la tonalité test à l’aide de la télécommande 6 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • L’écran “Channel Level” réapparaît. • Pour annuler ces réglages, appuyez sur la touche CURSOR F pour sélectionner l’option “Level Clear” et “Yes” à l’écran “Channel Level”, puis effectuez de nouveau les réglages. • Comme décrit ci-dessous, ce réglage peut être effectué via la télécommande. • Le réglage avec la télécommande à l’aide des essais de tonalités est uniquement possible en mode “Auto” et effectif en mode STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND). Les niveaux réglés sont automatiquement stockés en mémoire. 1 Appuyez sur la touche TEST TONE. 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour régler le niveau des canaux afin que le volume des tonalités test soit le même pour toutes les enceintes. 3 • Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes enceintes. Après la fin du réglage, appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE. 85 FRANCAIS 2 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la fréquence voulue. 40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz: Régler souhait selon la capacité de lecture des graves du système d’enceintes’. Advanced: La fréquence de croisement peut être réglée individuellement pour les différentes enceintes. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie • Si “LFE+Main” est réglé sur “Subwoofer Setup”, “SW:LFE+Main” ( page 83) s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran. Configuration avancée – 2ème partie 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la fréquence voulue. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner le mode surround, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner une enceinte surround. A: Lorsque les enceintes surround A sont utilisées. B: Lorsque les enceintes surround B sont utilisées. • Nous recommandons une utilisation avec la fréquence de croisement réglée sur “80Hz”, mais selon le système d’enceintes, le réglage sur une fréquence différente peut améliorer la réponse en fréquence proche de celle de croisement. • Le mode de fréquence de croisement n’est valide que lorsque le subwoofer est réglé sur “ON” et qu’une ou plusieurs enceintes sont réglées sur “SMALL”, comme vous pouvez le voir dans la section “Speaker Configuration” ( page 82). 4 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. • Si “LFE” est sélectionné dans “Subwoofer Setup”, les fréquences ne peuvent être sélectionnées que pour les enceintes réglées sur “Small” dans “Speaker Configuration”. 1 • Si “LFE+Main” est réglé sur “Subwoofer Setup”, les fréquences peuvent être sélectionnées quel que soit le réglage de la taille des enceintes. Sélection des enceintes Surround pour des modes surround différents • Ce menu est affiché lorsque les deux enceintes surround A et B sont utilisés. • Cet écran permet de configurer les enceintes surround utilisées dans chaque mode surround. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner l’enceinte que vous désirez configurer. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Speaker Setup” réapparaît. • Pour le mode “WIDE SCREEN” et pour le mode de simulation DSP “7CH STEREO”, les enceintes d’ambiance peuvent être installées séparément. Réglage de la fréquence de croisement individuellement pour les différents canaux Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Advanced” sur l’écran “Crossover Frequency”. A + B: Lorsque les enceintes surround A et B sont utilisées. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Surround Sp Setup” dans le menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Surround Sp Setup” apparaît. 86 FRANCAIS 2 A propos du réglage du type d’enceintes lorsque vous utilisez les deux enceintes surround A et B Si “Small” est réglé pour les enceintes d’ambiance A ou B, la sortie est la même que lorsque “Small” est réglé pour les deux A et B. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie Autres configurations Configuration du mode d’égalisation Sélectionner un des réglages d’égalisateur ayant été configuré à l’aide du mode de configuration automatique ou manuel. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Room EQ Setup” dans le menu “Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la ENTER. • L’écran “Room EQ Setup” apparaît. Configuration du mode direct Front: Ajuste la réponse en fréquence des enceintes surround pour correspondre aux caractéristiques des enceintes des canaux avant. Flat: Ajuste la fréquence en réponse de toutes les enceintes pour la réponse la plus plate. Ce mode convient aux sources sonores surround de musique multi-canaux. 2 All: Active l’égaliseur pour tous les modes surround. Assign: Active l’égaliseur séparément pour chaque mode surround. -2 Lorsque “Assign” a été sélectionné : Après avoir terminé la configuration système, sélectionner le réglage d’égaliseur souhaité en appuyant sur la touche ROOM EQ. • Les réglages d’égaliseur pour les modes surround individuels peuvent être enregistrés dans la mémoire. -1 Lorsque “All” a été sélectionné: q Appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Room EQ” apparaît. Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Direct Mode Setup” dans le menu “Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Direct Mode Setup” apparaît. 2 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît. A chaque fois que la touche ROOM EQ est enfoncée, l’affichage change de la façon suivante. OFF Audyssey Manual 3 1 Manual: Sélectionne la valeur utilisée pendant le réglage manuel de l’égalisation. Pour plus de détail sur les “Configuration de l’égalisation manuelle” ( page 75, 76). 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “All” ou “Assign”. Effectuez la procédure d’ARRET/MARCHE de l’égalisation du lieu d’écoute lorsque le mode surround est “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. 4 Front Flat Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît. Configuration de l’entrée MIC Etablit la connexion du microphone de configuration au connecteur PIN JACK (canal V.AUX L) ou au connecteur MINI JACK (SETUP MIC). 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Mic Input Select” dans le menu “Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Mic Input Select” apparaît. w Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le type d’égalisateur voulu. OFF: L’égalisateur n’est pas utilisé. Audyssey: Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour corriger les effets de l’acoustique de la pièce. • Les types d’égaliseur “Audyssey”, “Front” et “Flat” peuvent être sélectionnés après que vous ayiez effectué la configuration automatique. • Si une enceinte a été détecté automatiquement comme “None” puis activée manuellement, les réglages d’égaliseur de type “Audyssey”, “Front” et “Flat” ne pourront pas être utilisés. • Le type d’égaliseur peut être directement sélectionné grâce à la touche ROOM EQ. • La fonction d’égalisation automatique ne peut pas être utilisée si le casque d’écouteurs est connecté. 87 FRANCAIS 2 3 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Mic” ou “V.Aux L”. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. • Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Vérification des paramètres • Les résultats des éléments mesurés peuvent être vérifiés. • Les paramètres EQ utilisés pendant la configuration automatique peuvent être vérifiés. • Cet élément est automatiquement affiché après le résultat de chaque mesure obtenu au cours de la procédure de “Auto Setup / Room EQ”. 1 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Parameter Check” dans le menu “Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Parameter Check” apparaît. 2 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner les éléments, puis appuyez sur la touche ENTER. Configuration avancée – 2ème partie 4 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner une courbe d’égalisation, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “EQ Parameter Check” apparaît. 9 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche ENTER. L’affichage n’est qu’une illustration approximative de la réponse et du fait que la correction s’effectue à toutes les fréquences. 5 6 Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la voie de l’enceinte. Si la vérification se termine, appuyez sur la touche CURSOR D ou H sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “EQ Parameter Check” réapparaît. Les instructions sur la vérification des résultats de chaque élément ( page 12, 13). Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “EQ Parameter Check”, puis appuyez sur la touche ENTER. Les résultats de la procédure “Auto Setup” peuvent être réinitialisés si les réglages ont été changés après avoir effectué la procédure “Auto Setup”: Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Restore Yes 0”, puis appuyez sur la touche CURSOR F. • L’écran “EQ Check” apparaît. • L’écran de vérification apparaît. 3 8 7 Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’écran “Parameter Check” réapparaît. 88 FRANCAIS • Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît. FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) 1. Auto Setup/Room EQ Configuration automatique / Egalisation du lieu d’écoute Valeurs par défaut Page 1 Auto Setup Cette unité effectue une analyse du système d’enceintes et mesure les caractéristiques acoustiques de votre pièce pour permettre un réglage automatique approprié. – 9~13 2 Room EQ Setup Configuration de l’égalisation du lieu d’écoute sur Tous ou sur Chaque mode surround. All, Room EQ = OFF 87 Direct Mode Setup Effectuez la procédure d’égalisation du lieu d’écoute ON/OFF, lorsque le mode surround est “Direct” ou “Pure Direct”. OFF 87 4 Mic Input Select Activer ce réglage pour décider si le prises Mic Input doit être utilisé en tant que Mic ou en tant que borne d’entrée V.AUX voie-gauche. Mic 87 Valeurs par défaut Page 3 2. Speaker Setup Réglage des enceintes Speaker 1 Configuration 2 Subwoofer Setup 3 Distance 4 Channel Level 5 6 Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (Small pour enceintes normales, Large pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. Front Sp. Center Sp. Subwoofer Surround Sp. A/B Surround Back Sp. Large Small Yes Small Small / 2spkrs 82 Sélectionne le subwoofer pour la reproduction des signaux de basse profonde. Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d’écoute. Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets optimaux. Crossover Frequency Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. Surround Speaker Setup Utilisez cette fonction lorsque plusieurs combinaisons d’enceintes surround sont utilisées pour obtenir un son surround encore plus impactant. Une fois que les combinaisons d’enceintes surround utilisées pour chaque mode surround ont été configurées, elle seront automatiquement sélectionnées en fonction du mode surround actif. LFE 83 Front L&R Center Subwoofer Surround L & R (A) Surround L & R (B) Surround Back 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 80 Hz DOLBY/ DOLBY/ Mode surround DTS CINEMA DTS MUSIC DOLBY GAME WIDE SCREEN 83, 84 84, 85 85, 86 7 CH STEREO DSP SIMULATION MULTI CH MODE 86 Enceinte surround A A 89 FRANCAIS A A A A A FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie 3. Audio Input Setup Configuration d’entrée audio 1 Digital In Assign Ceci affecte les bornes d’entrées numériques pour les différentes sources d’entrée. Valeurs par défaut CD DVD VDP TV DBS VCR-1 Entrée numérique COAX 1 COAX 2 OPT 1 OFF OPT 2 OPT 3 2 EXT.IN Setup Sélectionner la méthode de lecture de la borne Ext. In. 3 iPod Assign Lorsque vous connectez le iPod via un iPod Dock, il est possible d’attribuer les signaux audio et vidéo du iPod Dock à n’importe quel connecteur d’entrée du AVR-4306 et de les lire. 4 5 Input Function Lev. Le niveau de reproduction est corrigé individuellement pour les TUNER PHONO différentes sources d’entrée. 0 dB 0 dB Function Rename Les noms des différentes sources d’entrée peuvent être changés comme TUNER PHONO vous le souhaitez et affichés sur l’affichage. Auto Preset Memory Page Source d’entrée Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées dans la mémoire. 6 Tuner Presets VCR-2 CDR / TAPE V.AUX OFF OPT 4 OPT 5 67 Surr.Sp = Surr.A SW Level = +15dB 67, 68 iPod Function = Aux iPod Dock = NotUsed 68 CD CDR / TAPE DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX AUX1 AUX2 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB CD CDR / TAPE DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX AUX1 AUX2 A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz B1 ~ B8 522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1/90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz F1 ~ F8 90.1 MHz G1 ~ G8 90.1 MHz 68 69 69, 70 Preset Skip Les canaux préréglés qui ne sont pas souvent utilisés peuvent être omis. All preset channels = ON Preset Name Vous pouvez donner aux canaux préréglés le nom que vous voulez. – 4. Video Setup Configuration vidéo 1 HDMI In Assign 2 Component In Assign DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE Assigne les bornes d’entrée vidéo composante pour d’autres sources d’entrée. DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX 1-RCA NONE 2-RCA 3-RCA NONE NONE NONE Active ou désactive la fonction de conversion vidéo. 4 HDMI Out Setup Permet d’activer la fonction de conversion des signaux analogiques (vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo composante) en signaux HDMI. Lors de l’utilisation de cette fonction de conversion, réglez le format de couleur et la gamme vidéo de sortie des signaux à partir de la borne HDMI. 5 Audio Delay Réglez la durée du délai audio pour synchroniser le son et la vidéo. On Screen Display Page Les bornes d’entrée HDMI sont attribuée pour les différentes sources d’entrée. Sélectionner le mode de reproduction du signal audio HDMI. 3 Video Convert 6 Valeurs par défaut 71 Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont actionnées. 90 FRANCAIS 71, 72 ON 72 Convert = ON Aspect = Full Resolution = 480p/576p Color Space = Y Cb Cr RGB Mode = Normal 72, 73 0 ms 73 Function/Mode = ON Master Volume = ON Mode = Mode 1 73 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie 5. Advanced Playback Valeurs par défaut Page 2ch 1 Direct/Stereo Les réglages d’enceintes peuvent être changés spécifiquement pour une reproduction en mode stéréo ou direct à 2 canaux. Fonctions avancées Basic 74 2 Dolby Digital Setup Activer ou désactiver la compression audio lors du mixage réducteur de signaux Dolby Digital. OFF 74 3 Auto Surround Mode Réglage de la fonction du mode Auto surround. Auto Surround Mode = ON 75 4 Manual EQ Setup Ce paramètre s’utilise pour otimaliser le son en provenance de chacune des enceintes lors de la procédure d’égalisation du lieu d’écoute. All Channels and Frequency = 0 dB 75, 76 Valeurs par défaut Page S. Back 76 6. Option Setup Configuration des option 1 Power Amp Assign 2 Volume Control Pour convenir à vos préférences, un amplificateur de puissance amplifié des canaux surround arrière peut être attribué au canal avant pour permettre une reproduction bi-amp, ZONE2 ou ZONE3. Règle le niveau du volume de sortie de chaque zone. Volume Limit: Règle la limite supérieure du volume principal. Power On Level: Règle le niveau du volume lorsque chaque zone est activée. Mute Level: Règle le niveau de l’atténuation de la sortie audio lorsque chaque zone est mise en sourdine. Volume Level: Etablit si le niveau de la sortie des ZONE2 est fixe ou variable. Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL Main 77 Zone2 Vol.Lev. = VAR Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL Zone3 ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON 3 Trigger Out Setup Règle la sortie Trigger Out pour les différentes sources d’entrée. Si “ZONE = MAIN” est sélectionné, les réglages peuvent être effectués pour les modes surround individuels. Trigger Out 1 TUNER PHONO CD CDR / TAPE DVD VDP OFF OFF OFF ON ON OFF TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX AUX1 AUX2 ON ON ON ON ON ON ON ZONE = 2 Trigger Out 2 TUNER PHONO ON ON CD CDR / TAPE DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX AUX1 AUX2 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 77, 78 Dimmer = 0 78 Réglez ceci lorsque vous voulez sélectionner les fonctions Network Audio, USB et iPod directement à partir de multi zone avec la télécommande. Net Audio Preset Ch 78, 79 6 iPod Charge Utiliser ceci pour régler le chargement de l’iPod lorsque le AVR-4306 et l’iPod sont connectés. Power On = ON 79 7 Setup Lock Permet de verrouiller les réglages de la configuration du système afin qu’ils ne puissent être changés. Setup Lock = OFF 79 4 Display La luminosité de l’éclairage peut être réglée. 5 Remote Control 7. Network Setup Configuration réseau Valeurs par défaut Page 1 IP Address Les réglages liés à l’adresse IP sont effectués ici. ON 80 2 Proxy Les réglages liés au Proxy peuvent être modifiés ici. OFF 80 Power saving Régler si vous voulez accepter ou non le contrôle à partir du réseau en mode de veille. ON PC Language Sélectionner la langue du système d’exploitation de l’ordinateur. eng 3 Network Option 81 91 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires Enceintes d’ambiance arrière Informations supplementaires • Autres types d’audio: Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes. Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). FL SW C FR 2 Types de sources Dolby Digital (y compris Dolby Digital EX), DTS (y compris DTSES), DVD-Audio, et Super Audio CD. Remarque sur ce qui précède: L’audio multi-canaux MUSE 3.1 et MPEG ne sont pas disponibles en Amérique du Nord – Il en va de même pour AAC de Dolby. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales. 2 Types de sources • Film audio: Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être reproduit dans des salles de cinéma équipées d’enceintes d’ambiance multiples, quel que soit le format (Dolby Digital, DTS, etc.). SW C SL Champ sonore de salle d’écoute FR SR Changement du positionnement et de l’image acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux SL SR FL SW C FL SW C SL FR SR FR Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes d’ambiance doivent fonctionner comme sources sonores “ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant. Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d’enceinte différents, surtout pour les enceintes d’ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal. SL ch Champ sonore de salle de cinéma FL Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement derrière l’auditeur. La fonction de sélection d’enceintes d’ambiance du AVR-4306 permet de changer les réglages en fonction de la combinaison d’enceintes d’ambiance utilisées et de l’environnement avoisinant afin d’obtenir le son idéal pour toutes les sources. Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire d’enceintes d’ambiance bipolaires ou dipolaires (montées sur un des côtés de la principale position d’écoute) ainsi qu’une paire séparée d’enceintes à rayonnement direct (monopolaire), placées aux coins arrière de la pièce d’écoute. SR ch Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL Changement du positionnement et de l’image acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux FL SW C FR SB SL ch SR ch SB Enceintes d’ambiance multiples Dans ce cas, il est important d’obtenir la même impression d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux d’ambiance. Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d’enceintes d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées. SL : Canal ambiance gauche SR : Canal ambiance droit SB : Canal ambiance arriére SB ch Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL 92 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux (DTS-ES, etc.). Le fait d’ajouter ces enceintes, augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le mode WIDE SCREEN est un mode permettant d’obtenir un son surround allant jusqu’à 7.1 voies à l’aide d’enceintes surround arrières, avec des sources enregistrées en Dolby Surround standard, de même qu’en Dolby Digital à 5.1 voies ou DTS Surround à 5.1 voies. De plus, tous les modes surround originaux de DENON ( page 37) sont compatibles avec le mode de reproduction à 7.1 voies, ce qui vous permettra d’obtenir un son à 7.1 voies avec n’importe quelle source. Informations supplementaires Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. [1] Système compatible DTS-ES enceintes d’ambiance arrière) (utilisant des q Réglage de base pour surtout voir des films Cette option est principalement recommander pour lire des films en utilisant des enceintes d’ambiance à simple ou double voies. Enceintes avant Enceinte centrale 2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière Bien que le canal d’ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTSES, etc.) il est conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d’utiliser deux enceintes. L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre d’écoute. 2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela, les canaux d’ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace. Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement vers l’avant par rapport aux systèmes d’ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant de sélectionner le mode d’ambiance. Moniteur Subwoofer 60° Enceintes d’ambiance 60° Enceintes d’ambiance arriére [ Comme vu de dessus ] Enceinte d’ambiance Enceinte avant Enceinte . d’ambiance arriére Elles sont légèrement inclinées vers le bas 60 à 90 cm • Lors de l’utilisation de deux enceintes d’ambiance arrière, les placer à l’arrière face vers l’avant et moins espacées que les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre, face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d’ambiance. • Nous recommandons d’installer la ou les enceintes d’ambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d’ambiance arrière sur le moniteur ou l’écran au centre, ce qui a pour effet de d’atténuer la sensation de déplacement du son d’avant en arrière. • Branchez les enceintes surround aux bornes surround A de l’AVR-4306 puis configurez tous les réglages du menu de configuration sur “A” (Il s’agit là du réglage par défaut ( page 89)). w Réglage pour surtout voir des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiance Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires, assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles. Trajet du son d’ambiance en provenance des enceintes vers la position d’écoute Enceintes d’ambiance [ Comme vu de côté ] • Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. • Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d’écoute. • Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d’écoute. 60° Enceintes d’ambiance arriére [ Comme vu de dessus ] Enceinte d’ambiance Enceinte . d’ambiance arriére Elles sont légèrement inclinées vers le bas Enceinte avant 60 à 90 cm [ Comme vu de côté ] 93 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires • Placer l’enceinte centrale à la même position que dans l’exemple q. • Il est préférable de placer les enceintes d’ambiance juste à côté ou légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau de l’oreille. • Même méthode d’installation que pour l’enceinte d’ambiance arrière q. Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d’ambiance arrière les plus efficaces. • Branchez les enceintes surround aux bornes surround A de l’AVR-4306 puis configurez tous les réglages du menu de configuration sur “A”. (Il s’agit là du réglage par défaut ( page 89)). • Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une impression d’expansion. Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et réaliste. Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, l’utilisation d’enceintes bipolaires ou dipolaires montées sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne pas s’avérer satisfaisante pour créer un champ de sons d’ambiance de 360° cohérent. Connecter une autre paire d’enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans l’exemple e, et les placer aux coins arrière de la pièce face à la principale position d’écoute. Informations supplementaires Enceintes avant Enceinte centrale [2] Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée • Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. • Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d’écoute. • Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d’écoute. • Connectez les enceintes surround aux bornes surround A de l’AVR-4306 et placez toutes les valeurs du menu de configuration sur “A” (Il s’agit là du réglage par défaut ( page 89)). Moniteur Subwoofer 45° ~ 60° Enceintes d’ambiance A 120° Enceintes d’ambiance arriére Enceintes d’ambiance B [ Comme vu de dessus ] Enceinte d’ambiance A Enceinte . d’ambiance arriére Enceinte avant 60 à 90 cm Elles sont légèrement inclinées vers le bas Enceinte d’ambiance B Enceintes avant Enceinte centrale Moniteur Subwoofer 60° [ Comme vu de côté ] e Si vous utilisez des enceintes surround différentes pour voir des films et écouter de la musique Si vous désirez obtenir un son surround plus impactant pour vos films et votre musique, il est préférable d’utiliser un ensemble d’enceintes surround et des modes surround différents pour chaque type de source. • Ecartez légèrement les enceintes avant par rapport à la distance obtenue lors de la configuration et pointez-le dans la direction d’écoute afin d’assurer un positionnement clair du son. • Placez l’enceinte centrale au même endroit qu’auparavant dans l’exemple q. • Configurez les enceintes surround A pour voir des films dans les emplacements décrits dans les exemples q ou w, en fonction du type d’enceinte utilisé. • Configurez les enceintes surround B pour pouvoir lire de la musique multi-voies à la même hauteur que les enceintes avant et penchez-les légèrement vers l’arrièrede la position d’écoute, et pointez-les vers cette dernière. • Connectez les enceintes surround pour voir des films aux bornes des enceintes surround A sur l’AVR-4306, et les enceintes surround pour écouter de la musique à voies multiplesaux bornes surround B. Configurez la sélection des enceintes surround au niveau du menu de configuration ( page 86). 120° Enceintes d’ambiance [ Comme vu de dessus ] Enceintes d’ambiance Enceinte avant 60 à 90 cm [ Comme vu de côté ] 94 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires 2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital Ambiance L’AVR-4306 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. [1] Dolby Surround q Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse fréquence, également appelé le canal “.1”, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz). Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion. Dolby Digital Dolby Pro Logic Nbre. de canaux enregistrés (éléments) 5.1 ch 2 ch Nbre. de canaux de lecture 5.1 ch 4 ch L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended) Digital discrete processing Dolby Digital encoding/ decoding Analog matrix processing Dolby Surround 20 kHz 7 kHz Canaux de lecture (max.) Traitement audio Limite de reproduction haute fréquence de canal d’ambiance Média Bornes de sortie Dolby Digital Méthodes de lecture (page de référence) DVD 1 Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 1 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ( page 27). Autres (émissions par satellite, CATV, etc.) Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) Régler le mode d’entrée à “AUTO” ( page 27). 1 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur l’AVR-4306, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”. Dans ce cas, connecter les bornes “courant binaire + PCM” au AVR-4306. w Dolby Pro LogicII 2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic Comparaison de systèmes d’ambiance domestiques Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur. • Le système Dolby Pro LogicII est un nouveau format de reproduction à voies multiples développé par les laboratoires Dolby à l’aide d’une technologie à rétroaction et offre des avantages considérables par rapport aux technologies Dolby Pro Logic traditionnelles. • La technologie Dolby Pro LogicII peut servir à décoder des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des sources traditionnelles enregistrées en stéréo sur cinq voies (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et surround droit) pour obtenir un son surround. • Même si auparavant avec la technologie Dolby Pro Logic, la bandes des fréquences du canal surround était limitée, la technologie Dolby Pro LogicII permet d’obtenir une bande plus large (de 20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, les voies surround étaine toujours monaurales (les voies surround gauche et droite étant les mêmes) avec la technologie Dolby Pro Logic, mais grâce au Dolby Pro LogicII, ils sont maintenant lus comme des signaux stéréo. • Plusieurs paramètres peuvent être configurés en fonction du type de source et de son contenu, afin d’obtenir le meilleur décodage possible ( page 33). 95 FRANCAIS e Dolby Pro LogicIIx • Le système Dolby Pro LogicIIx améliore encore plus la technique de décodage matricée utilisée par le Dolby Pro LogicII, et il peut maintenant décoder des signaux audio enregistrés sur deux voies pour les transformer en un son beaucoupl plus riche sur 7.1 voies, y compris une voie de surround arrière. Le Dolby Pro LogicIIx permet également de lire des sources à 5.1 voies sur des systèmes à 7.1 voies. Le mode qui sera activé peut être sélectionné en fonction de la source. Le mode Musique est particulièrement adapté pour lire de la Music, le mode Cinema pour voir des films et le mode Jeu pour jouer à des Game Le mode Jeu ne peut cependant être utilisé qu’avec des sources audio à 2 voies. Sources enregistrées en Dolby Surround • Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround. • Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble. • Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d’environnement multicanaux possible. Ces signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal. • Il y a deux types de signaux d’enregistrement de son d’environnement DVD Dolby Surround. q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux 2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous Signe du support Dolby Surround: Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques déposées par les Laboratoires Dolby. FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires [2] DTS Digital Surround DTS Digital Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems. DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité sonore à cause d’interférences entre signaux, diaphonie, etc. DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué. Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d’autres formats. Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire). La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon. 2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: et Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur. Média Bornes de sortie Dolby Digital Méthode de lecture (page de référence) CD Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” ( page 27). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM” 1 DVD Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 3 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” ( page 27). 1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l’amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d’entrée à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas. 2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par l’AVR-4306, ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS de l’AVR-4306 ( page 31) s’allume avant d’augmenter le volume principal. 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS. FABRIQUE SOUS LICENSE DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D’AUTRES PATENTES U.S. ET INTERNATIONALES ONT ETE EMISES OU SONT EN COURS D’EMISSION. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, ET “DTS 96/24” SONT DES MARQUES DEPOSEES DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. TOUS DROITS RESERVES. 96 FRANCAIS [3]DTS-ES DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d’ambiance numérique DTS conventionnel, DTSES améliore grandement l’impression d’ambiance 360 degrés et l’expression de l’espace grâce aux signaux d’ambiance étendus d’avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999. En addition aux canaux d’ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque fois référé aussi comme le “Centre d’ambiance”) pour la lecture d’ambiance avec un total de 6.1 canaux. DTS-ES comprend deux formats de signal avec de différentes méthodes d’enregistrement de signaux d’ambiance, comme décrit cidessous. 2 DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d’enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant indépendamment un système numérique discrete. La caractéristique principale de ce format est qu’étant donné que les canaux SL, SR et SB sont complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images accoustiques se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l’auditeur en 360 degrés. Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun composant du signal n’est perdu. 2 DTS-ES™ Matrix 6.1 Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB. Le fonctionnement de l’encodeur utilisé au moment de l’enregistrement peut être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son d’ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles de son’des producteurs qu’avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1- our 6.1. En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l’effet du format Matrice 6.1 peut être réaliser même avec des sources de signal à canal 5.1. Biensûr il n’est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à canal 5.1. FRANCAIS Informations supplementaires Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources. (Pour les instructions sur la sélection de mode d’ambiance ( page 32).) Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal analogique. 2 DTS Neo:6™ surround Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1 pour réaliser une lecture d’ambiance à canal 6.1. La détection de signal d’entrée de haute précision et le proccesseur de matrice permettent la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les différents canaux est améliorée jusqu’au même niveau que le système numérique discrete. L’ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique. • DTS Neo:6 Cinema Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1. Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d’ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l’ambiance (canauxSL, SR et SB). • DTS Neo:6 Music Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n’y a pas de perte de qualité sonore, et l’effet de la sortie des signaux d’ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l’ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d’expansion au champ sonore. Informations supplementaires [4] DTS 96/24 La fréquence d’échantillonage, le numéro de bits et de voies utilisé pour l’enregistrement de musique, etc., en studio a considérablement augmenté ces dernières années, et il existe par conséquent un nombre considérable de sources de signaux de haute qualité, incluant les sources 5.1-voies de 96 kHz/24 bits. Il existe par exemple, des sources DVD vidéo de haute qualité d’image/son disposant de pistes audio stéréo PCM 96 kHz/24 bits. Cependant, en raison du haut débit de données que nécessitent ces pistes audio, il existe certaines limites concernant leur enregistrement sur deux voies uniquement, et puisque la qualité des images doit être également réduite, il est normal d’incure uniquement des images fixes. De plus, le mode surround 5.1-voies de 96 kHz/24 bits est possible avec des sources audio DVD, mais les lecteurs DVD audio doivent les lire avec cette haute qualité de son. Le format DTS 96/24 est un format de signal numérique multivoies développé par Digital Theater Systems, Inc. afin de résoudre cet incovénient. Les formats surround habituels utilisaient une fréquence d’échantillonage de 48 ou de 44,1 kHz, et 20 kHz était par conséquent la fréquence maximale de lecture du signal. A l’aide du DTS 96/24, la fréquence d’échantillonage a été augmentée à 96 ou à 88,2 kHz afin d’obtenir une plage de fréquences élargie de plus de 40 kHz. De plus, le DTS 96/24 a une résolution de 24 bits, atteignant parlà la même bande de fréquences ainsi que la même gamme dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits. De même que pour le DTS Surround conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec un maximum de 5.1 voies, de sorte que les sources enregistrées en utilisant le DTS 96/24 peuvent être lues à l’aide d’une fréquence d’échantillonage élevée, sons à voies audio multiples avec des supports normaux comme les DVDs vidéo et les CDs. Par conséquent, à l’aide du DTS 96/24, le même son surround multi-voies 96 kHz/24 bits identique à celui d’un DVD-Audio peut être obtenu tout en regardant des images DVD-Vidéo sur un lecteur conventionnel de DVD-Vidéo ( 1). De plus, avec des CDs compatibles DTS 96/24, un son multi-voies 88,2 kHz/24 bits surround peut être obtenu en utlisant des lecteurs CD/LD normaux ( 1). Le temps nécessaire à l’enregistrement est identique à celui nécessaire à des sources DTS surround conventionnelles, même pour un son multi-voies de haute qualité. Le DTS 96/24 est de surcroît totalement compatible avec le format conventionnel DTS surround, et des sources DTS 96/24 peuvent par conséquent être lues avec une fréquence d’échantillonage de 48 kHz ou de 44,1 kHz sur des décodeurs conventionnels DTS ou DTS-ES surround ( 2). 1 Un lecteur DVD avec des fonctions de sortie numérique DTS (pour les lecteurs CD/LD, un lecteur disposant de sorties numériques pour les DTS CDs/LDs conventionnels) et un disque enregistré en DTS 96/24 sont nécessaires. 2 La résolution est de 24 ou de 20 bits, selon le décodeur. 97 FRANCAIS Audyssey MultEQ XT Il existe plusieurs facteurs qui peuvent dégrader le son, y compris des meilleurs enceintes, dans une pièce d’écoute. L’un des plus importants est l’interaction du son entre les enceintes et des grandes surfaces comme les murs, le sol et le plafond de la pièce. Même avec un bon emplacement des enceintes et un traitement de l’acoustique, il existe des problèmes importants qui sont causés par l’acoustique de la pièce. Ceux-ci comprennent la réflexion des surfaces proches et les ondes stationnaires qui sont créées entre les grandes surfaces parallèles de la pièce. Dans un home cinéma, la situation est bien plus compliquée car il y a plusieurs points d’écoute. Les effets de l’acoustique de la pièce sur le son parvenant à l’oreille de chaque personne sont très différents et le résultat est une expérience d’écoute qui est dégradée d’une façon différente pour chaque personne dans la pièce. Il est courant d’avoir des variations entre deux sièges voisins qui peuvent atteindre 10 dB, en particulier dans la gamme de fréquence inférieure à 250 Hz. La solution à ce problème consiste à appliquer à la pièce des corrections après avoir mesuré précisément comment chaque enceinte interagit avec la pièce. Parce que la pièce provoque des variations dans la réponse en fréquence des enceintes qui sont si élevées d’un siège à l’autre, il est important de mesurer chaque enceinte à plusieurs emplacements dans la pièce d’écoute. Ceci doit être fait même s’il n’y a qu’un auditeur. Les mesures effectuées à un seul emplacement ne sont pas représentatives des problèmes acoustiques de la pièce et, dans la plupart des cas, elles dégradent les performances générales. Audyssey MultEQ XT est la seule technologie qui peut réaliser une correction de la pièce pour plusieurs auditeurs sur une grande surface d’écoute. Pour ce faire, il combine les données recueillies en plusieurs points de la pièce à partir de chaque enceinte, puis en appliquant des corrections qui minimisent les effets acoustiques de la pièce et qui sont accordées à la résolution de fréquence de la perception humaine (appelée psychoacoustique). De plus, la correction MultEQ XT est appliquée à la fois en fréquence et en temps, et il n’y a donc pas d’artefacts (tels que sonnerie modale ou salissure du son) qui sont parfois associés aux méthodes traditionnelles d’égalisation de la pièce. En plus de la correction des problèmes de réponse en fréquence sur une grande surface d’écoute, Audyssey MultEQ XT offre un traitement de la configuration du système sonore entièrement automatisé. Il reconnaît combien d’enceintes sont connectées aux amplificateurs et si elles sont “full-range”, satellites, ou subwoofers. S’il y a au moins un subwoofer connecté, Audyssey MultEQ XT détermine la fréquence de croisement optimale entre chaque satellite et le(s) subwoofer(s). Il vérifie automatiquement la polarité de chaque enceinte et prévient l’utilisateur si l’une d’entre elles peut être reliée hors phase par rapport aux autres. Il mesure la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute principale et règle les retards afin que le son de chaque enceinte parvienne au même moment. Enfin, Audyssey MultEQ XT détermine le niveau de reproduction de chaque enceinte et ajuste l’équilibre du volume afin que tous les niveaux soient les mêmes. FRANCAIS Informations supplementaires Les deux diagrammes ci-dessous illustrent deux exemples d’emplacement de microphone pour deux types de disposition des sièges. Il y a six positions de mesure indiquées dans chaque cas. L’augmentation du nombre de points de mesure permet un meilleur échantillonnage de la surface d’écoute et produit de meilleurs résultats. La ligne en pointillés représente la zone à l’intérieur de laquelle la correction de la pièce effectuée par Audyssey MultEQ XT est optimale. Le microphone doit être placé à hauteur d’oreille à chaque emplacement. Informations supplementaires DENON LINK (DENON Digital Link) Il est possible d’utiliser une connexion numérique de haute qualité LPCM à 24 bits, 96 kHz, à 6 voies à ou 24 bits, 192 kHz, à 2 voies si l’AVR-4306 est connecté par un câble à paires torsadées blindées (STP) à un lecteur DENON DVD supportant la technologie DENON Digital Link, Etant donné que la technologie DENON Digital Link utilise une technologie de signalisation à tension différentielle (LVDS), il est possible d’obtenir des capacités de transfert plus grandes que 1,2 Gbps avec des tensions différentielles de 0,3 Vpp environ. AL24 Plus (AL24 Processing Plus) 2 Traitement du signal par AL24 sur toutes les voies • Audyssey MultEQ XT est une marque de Audyssey Laboratories. Elle est licenciée sous les Demandes de licence nationale et américaine 20030235318 et 10/700,220. Licences américaines et licences mondiales supplémentaires en cours d’obtention. MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des marques de Audyssey Laboratories, Inc.. Tous droits reserves. DENON a une fois de plus amélioré son système de traitement numérique des données AL24, basé sur une technique de reproduction par signal analogique, afin de le rendre compatible avec la fréquence d’échantillonement de 192 kHz utilisée par les DVD-Audio. La technologie AL24 Processing Plus permet d’effacer toute trace de distorsion de quantification, caractéristique des conversions D/A sur les signaux LPCM, permettant ainsi de reproduire tous les signaux de faible intensité avec une netteté optimale, faisant ainsi ressortir toute la richesse du son. Cette fonction est disponible, non seulement sur les voies avant gauche et droite, mais également sur les voies surround gauche et droite, centrale et sur le subwoofer. A propos de HDMI HDCD® (High Definition Compatible Digital®) HDCD est une tecchnologie de codage/décodage qui permet de réduire grandement les déformations qui surviennent lors des enregistrements numériques tout en maintenant une grande compatibilité avec le format de CD traditionnel, augmentant par conséquent la gamme dynamique et la résolution. Les CDs conventionnels et ceux compatibles HDCD sont automatiquement identifiés afin de sélectionner la meilleure possibilité de traitement numérique du signal. • ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques déposées ou commerciales de la société Microsoft Corporation, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays dans le monde. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs de ces brevets: Aux USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en attente. “HDMI” est l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface” (Interface multimédia haute définition) C’est une norme d’interface numérique pour les TV de prochaine génération développée sur la base du DVI (Digital Visual Interface) utilisé pour l’affichage des ordinateurs, etc., et optimisé pour l’utilisation dans un équipement non professionnel. Avec cette interface, les signaux audio multi-canaux et vidéo numériques non compressés peuvent être transférés avec un seul connecteur, évitant ainsi l’utilisation de câbles séparés pour l’image et le son, et limitant l’encombrement des connecteurs. HDMI est également compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection des droits d’auteur qui encode les signaux vidéo numériques de la même façon qu’avec le DVI. • HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 98 FRANCAIS Windows Media Connect C’est un serveur media proposé gratuitement par Microsoft depuis octobre 2004. Il fonctionne avec tous les types de programme de lecteur musical, mais il est optimisé pour Windows Media Player Ver. 10. Windows Media Connect peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées sur des lecteurs logiciels audio tels que Windows Media Player Ver. 10, ainsi que des fichiers WMA, DRM WMA, MP3 et WAV. 2 Explication pour l’installation de Windows Media Connect 1. Si l’installation de Windows XP Service Pack 2 n’a pas encore été effectuée, téléchargez-la gratuitement sur le site de Microsoft ou via l’installateur de mise à jour Windows. 2. Téléchargez la version la plus récente de Windows Media Player Ver. 10 directement chez Microsoft ou à l’aide de l’installateur de mise à jour Windows. 3. Téléchargez Windows Media Connect (utilisable depuis le 12 octobre 2004) directement chez Microsoft ou à l’aide de l’installateur de mise à jour Windows. vTuner C’est un serveur en ligne de radio Internet gratuit. Veuillez noter que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts d’actualisation. Si vous avez des questions sur ce service, visitez le site vTuner indiqué ci-dessous. Site Internet vTuner : http://www.radiodenon.com Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire autorisé. FRANCAIS Informations supplementaires Windows Media DRM Informations supplementaires Modes d’ambiance et paramètres Une technologie de protection des droits d’auteur développée par Microsoft. • Le logo PlaysForSure, le logo Windows Media et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Microsoft aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion numérique des droits de Windows Media contenu dans cet appareil (“WM-DRM”) pour protéger l’intégrité de leur contenu (“Secure Content”) afin que la propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, de tels contenus ne soient pas détournés. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire les contenus sécurisés (“WM-DRM Software”). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (“Secure Content Owners”) peuvent demander que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences de copie, d’affichage et/ou de lecture du contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire des contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WMDRM est envoyée à votre appareil lorsque vous téléchargez une licence de contenu sécurisé sur Internet ou depuis votre PC. Microsoft peut également, en conjonction avec une telle licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des propriétaires de contenu sécurisé. Signaux et Réglages dans les différents modes Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) Sortie de canal Modes d’ambiance FRONT L/R PURE DIRECT, DIRECT DSD DIRECT DSD MULTI DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT.IN MULTI CH IN WIDE SCREEN DOLBY PRO LOGICIIx DOLBY PRO LOGICII DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 7CH STEREO SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTURL CENTER C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C E E B B E B B B B B B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R SURROUND BACK L/R SUBWOOFER E E B B E B B B B B B B B B B B B B B B B E E E B B E B B B B B B B B B B B B B B B B E B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C : Signal / Réglable E : Pas de signal / Pas ajustable B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte 99 FRANCAIS D. COMP *1 C (OFF) E E E C (OFF) E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) LFE AFDM *2 C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) E C (0 dB) C (0 dB) E E E C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) C (0 dB) *1 E E E E E E E E E E E C (ON) C (ON) E E E E E E E E E SB CH OUT (MODE) E E C C E E C C C C C C C C C C C C C C C C C : Activé E : Désactivé REMARQUE1 : BASS +6 dB, TREBLE 0 dB REMARQUE2 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE3 : Ce paramètre est disponible lorsque “MODE” est réglé sur “CINEMA”. REMARQUE4 : Ce paramètre est disponible lorsque “MODE” est réglé sur “CINEMA” ou “PL”. *1 : En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS. *2 : En cas de reproduction de signaux Dolby Digital, DTS, DVD-Audio et Super Audio CD. FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires Signaux et Réglages dans les différents modes Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) Mode d’ambiance PURE DIRECT, DIRECT DSD DIRECT DSD MULTI DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT.IN MULTI CH IN WIDE SCREEN DOLBY PRO LOGICIIx DOLBY PRO LOGICII DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 7CH STEREO SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTURL Dolby Digital TONE CONTROL CINEMA EQ. E E E E E E E E E C (0 dB) E E E C (0 dB) C (OFF) C (0 dB) C (REMARQUE3) C (0 dB) C (0 dB) C (REMARQUE4) C (0 dB) C (REMARQUE3) C (0 dB) C (OFF) C (0 dB) C (OFF) C (0 dB) E C (REMARQUE1) E E C (REMARQUE2) E C (0 dB) E C (0 dB) E C (0 dB) E C (0 dB) E C (0 dB) E C (0 dB) MODE (DECODER) E E E E E E E E C (CINEMA) C (CINEMA) C (CINEMA) E E E E E E E E E E E ROOM SIZE E E E E E E E E E E E E E E C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium) E E EFFECT LEVEL E E E E E E E C (ON, 10) E E E E E E C (10) C (10) C (10) C (10) C (10) C (10) E E NIGHT mode C (OFF) E E E C (OFF) E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) SUBWOOFER DELAY TIME ON/OFF PANORAMA DIMENSION E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C (30 ms) E C : Signal / Réglable E : Pas de signal / Pas ajustable B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (OFF) E E E E E E E E E E E E C : Réglable E : Pas ajustable 100 FRANCAIS Seulement NEO:6 MUSIC MODE Seulement EXT. IN CENTER WIDTH CENTER IMAGE SW ATT E E E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C (0,3) E E E E E E E E E E E E E E E E C E E E E E E E E E E E E E E E E Seulement PRO LOGICII/IIx MUSIC MODE E E E E E E E E C (3) C (3) E E E E E E E E E E E E FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires 2 Les différences entre noms de mode d’ambiance dépendent des signaux d’entrée Touche Signaux d’entrée DTS Mode d’ambiance Remarque ANALOG LINEAR PCM *1 *1 E E E E E E E C C DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY EX DIGITAL (Sans indicateur) (5.1ch) DVD-AUDIO DVD176.4/ Audio 192kHz (2ch) DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch) DOLBY DIGITAL (2ch) DVD-Audio (multi ch) E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C E E E E E E E E E E E E E E E E C C C 4 C C E E E E E E E C 4 C C E E E E E E E C 4 C C E E E E E E E E E E E 4 C C C C C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E 4 C C DTS ES DSCRT (Avec indicateur) DTS ES MTRX (Avec indicateur) DTS (5.1ch) DTS 96/24 DOLBY DIGITAL EX (Avec indicateur) E E E E E E E C C 4 B E C E C C E E E E 4 B C E C C C E E E E 4 E C C C E E E E E 4 C C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C E E E E C C C C C C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C 4 B C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Super Audio CD DSD (multi ch) DSD (2ch) E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C E E E E C C C C C C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C E E E E E E 4 C C E E E STANDARD DTS SURROUND DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS + PLIIx CINEMA DTS + PLIIx MUSIC DTS + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL+PLIIx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx CINEMA DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC DOLBY PRO LOGICIIx GAME DOLBY PRO LOGICII CINEMA DOLBY PRO LOGICII MUSIC DOLBY PRO LOGICII GAME DOLBY PRO LOGIC MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI IN + PLIIx CINEMA MULTI IN + PLIIx MUSIC *2 *1 *1 *1 *2 *1 *2 *1 4: B: C: E: Mode Mode Mode Mode sélectionnable en état initial fixe lorsque AFDM est activé sélectionnable non sélectionnable REMARQUE : *1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”. *2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”. 101 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires Touche DTS Mode d’ambiance DIRECT DIRECT DSD DIRECT DSD MULTI DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLIIx CINEMA M DIRECT + PLIIx MUSIC PURE DIRECT PURE DIRECT DSD PURE DIRECT DSD MULTI PURE MULTI CH PURE DIRECT M PURE D + PLIIx CINEMA M PURE D + PLIIx MUSIC DSP SIMULATION 7CH STEREO WIDE SCREEN SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO Remarque ANALOG LINEAR PCM *2 *1 C E E E E E *2 *1 *3 Signaux d’entrée DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DIGITAL EX EX DIGITAL (Avec indicateur) (Sans indicateur) (5.1ch) DOLBY DIGITAL (3, 4, 5ch) DOLBY DIGITAL (2ch) DVD-AUDIO DVDDVD-Audio 176.4/ Audio (multi ch) 192kHz (2ch) DTS ES DSCRT (Avec indicateur) DTS ES MTRX (Avec indicateur) DTS (5.1ch) DTS 96/24 C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E E E E C C C C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E C E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 4 4 C C C C C C C C C 4 : Mode sélectionnable en état initial C : Mode sélectionnable E : Mode non sélectionnable REMARQUE : *1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”. *2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”. *3: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. 102 FRANCAIS Super Audio CD DSD (multi ch) DSD (2ch) C E E E E E E E C C C C E C E E E E C E E E E E C E E E E E E E C C C C E C E E E E C C C C C C C C C C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 4 4 C 4 FRANCAIS Informations supplementaires Informations supplementaires Relation entre le signal d’entrée vidéo et la sortie du moniteur suivant les réglages du CONVERSION VIDEO Conversion vidéo ON Signaux d’entrée HDMI E E E E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C COMPONENT E E E E C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) E E E E C (Autre que 480i/576i) C (480i/576i) C (1080p) C (480p ~ 720p) C (480i/576i) C (Autre que 480i/576i) C (480i/576i) C (Autre que 480i/576i) C (480i/576i) S-VIDEO VIDEO E E E C C E C C E E E E E E E C E C E C C E C E C E C C C C C C E E E C C E C C E E E E C E E C E C C E C E C C C C C : Entrée du signal E : Aucun signal 480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p • La fonction de conversion vidéo de la MAIN ZONE est compatible avec les formats suivants : NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, les signaux sont émis au format PAL par le connecteur S-vidéo. • Lorsque le signal entrant est un signal composant 1080i ou 720p, le signal à fréquence augmentée en HDMI est émis dans cette résolution. • Lorsque le signal entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou composant 480i, 480p, 576i ou 576p, le signal à fréquence augmentée en HDMI est émis conformément au réglage effectué dans “Resolution” sous “HDMI Out Setup” ( page 72). • Les signaux convertis au format HDMI sont émis vers le moniteur HDMI dans la résolution à laquelle ils sont reçus. Veuillez remarquer que des résolutions de 1080p ne sont pas supportées. HDMI E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT VIDEO COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 MONITOR OUT S-VIDEO COMPONENT E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO COMPONENT ✳1 E ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO E E VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT ✳1 VIDEO E COMPONENT ✳1 ✳3 COMPONENT ✳1 COMPONENT COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO E ✳1 VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E VIDEO S-VIDEO S-VIDEO E COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO : Aucune sortie : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie vidéo ✳2 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie S-Video ✳3 : Les signaux vidéo sont émis lorsque la fonction de conversion analogique en HDMI est réglée sur “OFF”. COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par l’intermédiaire des touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON SCREEN. HDMI : L’affichage sur écran fonctionne lorsque la fonction de conversion analogique en HDMI est réglée sur “ON”. : Les signaux vidéo ne sont pas émis lorsque la fonction de conversion analogique en HDMI est réglée sur “OFF”. 103 FRANCAIS FRANCAIS Informations supplementaires Conversion vidéo S-VIDEO MONITOR OUT OFF – – – Utilisé Non-utilisé – – – Utilisé Non-utilisé – – – Utilisé Non-utilisé – – – Utilisé Non-utilisé HDMI E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C Informations supplementaires Signaux d’entrée S-VIDEO VIDEO COMPONENT E E E E C E C E E E C C C C E C E E E C C C E C C C C C C C E E E E C E E C E E C C E C C C E E C E C C E C C C C C C C C : Entrée du signal E : Aucun signal HDMI E E E E E E E E E E HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI MONITOR OUT COMPONENT S-VIDEO E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 – E E E E E S-VIDEO E S-VIDEO E – E COMPONENT COMPONENT ✳1 E COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO COMPONENT ✳1 – E ✳1 VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO E VIDEO E VIDEO VIDEO ✳2 ✳2 ✳2 ✳2 : Aucune sortie : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie vidéo ✳2 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie S-Video COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par l’intermédiaire des touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON SCREEN. HDMI : L’affichage sur écran fonctionne lorsque la fonction de conversion analogique en HDMI est réglée sur “ON”. 104 FRANCAIS FRANCAIS Depistage des pannes Symptôme Depistage des pannes Si 1. 2. 3. un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants. Les connexions sont-elles correctes? Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi? Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau cidessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Symptôme Cause Remèdes L’affichage est éteint et • Cordon d’alimentation pas branché • Vérifier que la fiche du cordon aucun son n’est fermement. d’alimentation est correctement produit lorsque branchée. l’interrupteur POWER est mis en marche. L’affichage s’allume, mais aucun son produit. Pas d’affichage sur le moniteur. Absence de DTS son. Impossible de copier à partir d’un DVD sur le magnétoscope. • Câbles d’enceinte pas connectés correctement. • Position du molette FUNCTION non appropriée. • Commande de volume tournée au minimum. • Sourdine activée. • Aucune entrée de signal numérique. • Connectez correctement. Page • Désactiver le MUTING (sourdine). • Sélectionner correctement la source d’entrée de signal numérique. 26 67 8, 14~23 • Le réglage de sortie audio du • Effectuez les réglages initiaux du lecteur de DVD n’est pas réglé sur lecteur DVD. bitstream. • Le lecteur DVD n’est pas compatible • Utilisez un lecteur DVD compatible DTS. DTS. • Le réglage d’entrée du AVR-4306 • Réglez sur “AUTO” ou “DTS”. est sur analogique. — • La copie entre une source telle • Impossible de copier. qu’un DVD et un magnétoscope est généralement impossible, car les DVD sont souvent encodés avec de signaux de protections des droits d’auteur qui empêchent l’enregistrement sur le magnétoscope. • Le subwoofer n’est pas sous tension. • Le réglage initial du subwoofer est sur “NO”. Absence de son du • La sortie du subwoofer n’est pas subwoofer. connectée. • Le niveau du volume du canal du subwoofer est réglé sur “OFF”. • Allumez le subwoofer. • Mettre le réglage sur “YES”. • Connectez correctement. • Augmentez le volume du canal de subwoofer. — Absence de son des enceintes d’ambiance. • Le mode d’ambiance est réglé sur • Réglez sur un mode autre que “STEREO”. “STEREO”. — • Les piles sont usées. 3 • • Remplacez les piles par des piles neuves. La télécommande est trop éloignée • Rapprochez la télécommande. de l’unité principale. Il y a un obstacle entre la • Retirer l’obstacle. télécommande et l’unité principale. Une autre touche a été enfoncée. • Appuyez sur la touche appropriée. Les pôles < et > de la batterie • Insérez les piles correctement. sont insérées à l’envers. 3 L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. 71 • La température interne de l’appareil • Placez l’AVR-4306 dans un endroit a augmenté et le circuit de protection bien ventilé. a été activé. • Coupez l’alimentation, puis attendez que l’appareil refroidisse avant de le remettre en marche. • Les fils des câbles des enceintes • Vérifiez les connexions de tous les se touchent ou touchent le panneau câbles d’enceintes. arrière de l’AVR-4306, ce qui active le circuit de protection. • L’AVR-4306 ne fonctionne pas • Coupez l’alimentation et contactez correctement. un centre de service clientèle DENON. 7 • Vous êtes en train de lire une source • Lorsque vous lisez des sources monaurale (TV, émission radio AM, monaurales, sélectionner un mode etc.) en mode DOLBY/DTS surround autre que le mode DOLBY/ SURROUND. DTS SURROUND. 36, 37 L’alimentation s’est coupée et le témoin d’alimentation clignote en rouge. 27 — 3 • L’AVR-4306 ne lit pas les signaux • Réglez la lecture audio HDMI sur audio HDMI. “AMP” dans les réglages “HDMI L’audio HDMI n’est pas In Assign”. émis. • Les signaux audio HDMI ne sont • Réglez la lecture audio HDMI sur pas émis par le moniteur connecté. “TV” dans les réglages “HDMI In Assign”. 30 — • • 3 22 Aucune image n’est projetée avec une connexion HDMI. — • • Les bornes de sortie HDMI de • Vérifiez la connexion HDMI. l’AVR-4306 et les bornes d’entrée du moniteur ne sont pas correctement connectées. • Aucun signal HDMI n’est entré. • Sélectionner correctement la source d’entrée du signal HDMI. • Le moniteur ou d’autres • L’AVR-4306 n’émettra un signal équipements connectés ne sont vidéo que si l’autre équipement pas compatibles HDCP. est compatible HDCP. • Le format de la sortie du lecteur • Vérifiez que le format de la sortie connecté (HDMI FORMAT) ne du lecteur connecté (HDMI correspond pas au format d’entrée FORMAT) correspond au format supporté par le moniteur connecté. d’entrée supporté par le moniteur connecté. 25 • Les bornes de sortie vidéo du AVR- • Vérifiez si les connexions sont 4306 et les pbornes d’entrée du correctes. moniteur ne sont pas connectées correctement. • Le réglage d’entrée TV du moniteur • Réglez le sélecteur d’entrée TV est erroné. aux prises auxquelles les signaux vidéo sont connectés • Le mode PURE DIRECT est activé. • Activez un mode surround autre que le mode PURE DIRECT. Page • Le mode d’ambiance est réglé sur • Réglez sur Dolby Surround. un mode autre que Dolby Surround. 7 25 Remèdes Absence de tonalités test. 23 • Commutez le sélecteur à la position correcte. • Augmentez jusqu’à un niveau. Cause — Le son n’est reproduit que par l’enceinte centrale. — 82 7, 23 39 105 FRANCAIS 71 20 20 71 7 7 7 FRANCAIS Spécifications Spécifications 2 Section vidéo 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Puissance dynamique: Bornes de sortie: Avant: 130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %) 170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %) Centre: 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %) 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %) Ambiance (A, B): 130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 % 170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %) Ambiance arriére: 130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %) 170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %) 150 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) 220 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) Avant, Centre, Ambiance arriére 6 ~ 16 Ω/ohms Ambiance: A ou B 6 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms • Analogique Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: 200 mV/47 kΩ/kohms Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 102 dB (mode DIRECT) Distortion: 0,005 % (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT) Puissance de sortie nominale: 1,2 V • Numérique Sortie N/A: Puissance de sortie nominale — 2 V (lecture à 0 dB) Distorsion harmonique totale — 0,008 % (1 kHz, à 0 dB) Ratio S/B — 102 dB Gamme dynamique — 100 dB Entrée numérique: Format — interface audio numérique • Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité d’entrée: 2,5 mV Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) S/B: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV) Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 8 V Facteur de distortion: 0,03 % (1 kHz, 3 V) • Bornes vidéo standard Niveau/impédance d’entrée/sortie: 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Bornes de sortie S-Vidéo Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal C (chrominance) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vc-c, 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Borne vidéo de composant couleur Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal PB/CB — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal PR/CR — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB 2 Section tuner [FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) Plage de réception: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) S/B (IHF-A): MONO 77 dB STEREO 72 dB Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15% STEREO 0,3% [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV 2 Généralités Alimentation: Consommation: 230 V CA, 50 Hz 570 W 1 W MAX (veille) Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 429 (P) mm Poids: 18,5 kg 2 Télécommande (RC-1024) Piles: Dimensions externes: Poids: Type LR6/AA (deux piles) 63 (L) x 238 (H) x 31 (P) mm 190 g (avec les piles) * Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis. 106 FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DVD Basic Line 40713 Clatronic 40672, 41165 40539 Baze 41165 Clayton 40713 Acoustic Solutions 40713, 40730, 41242 Bellagio 41004 Coby 40730, 40770, 40778, 40852, 41086, Advent 41016 Black Diamond 40698, 40713, 40833, 40884 AEG 40770, 40790 Blaupunkt 40717 Compacks 40826, 41265 AFK 41051 Blue Parade 40571 Conia 40516, 40672, 40798, 40852, 41004 Afreey 40698 Blue Sky Aim 40699, 40778, 40833, 41165 Airis 41250 Aiwa 40533, 40641 Akai 3D Lab 41107, 41115, 41165, 41177, 41351 40651, 40672, 40695, 40713, 40769, Continental Edison 40768, 40831 40778, 40804 Craig 40831 Boghe 41004 Crown 40690, 40769, 40770, 41115 Boman 40783 Curtis Mathes 41087 40690, 40705, 40770, 40790, 40884, Brainwave 40770, 41115 Cybercom 40831 40899, 41089, 41115 Brandt 40503, 40651 CyberHome 40816, 40874, 41023, 41024, 41117, 40699 Broksonic 40695, 40868 Akura 41051 Bush 40516, 40672, 40690, 40695, 40699, Cydectin 41074 Alba 40539, 40672, 40695, 40699, 40713, 40713, 40717, 40730, 40778, 40831, Cytron 40651, 40774 40833, 40884, 41051, 41165 D-Vision 41115 40798 Daenyx 40872 Akira 40717, 40730, 40783, 41051 Alco 40790 C-Tech Allegro 40869 Cambridge Soundworks Amitech 40770, 40784, 40850 41129 Daewoo 40690 40705, 40770, 40784, 40833, 40869, 40872, 41169, 41172, 41234, 41242 Cat 40699, 41087 Daewoo International 40872 40872 CAVS 41057 Dansai 40770, 40783, 41115 40713 CCE 40730 Dantax 40539, 40713, 40790, 41089 AMW 40872 Celestial 41020 Daytek 40872 Ansonic 40774, 40831 Centrex 40672, 41004 Dayton 40872 Apex 40672, 41061 Centrum 40713 DCE 40831 Apex Digital 40672, 40717, 40755, 40794, 40796, CGV 41115 DEC 40774, 40778 40797, 40830, 41004, 41020, 41056, Changhong 40627, 41061 Decca 40770, 41115 41061, 41100 Cinea 40831 Denon 40490, 40634, *[41470], 41634 Arianet 40770 Cineral 40730 Denver Aspire Digital 41168, 41407 Cinetec 40713 Audiosonic 40690, 41265 cineULTRA 40699 Desav 40770 Audiovox 40717, 40790, 41041, 41071, 41072, CineVision 40833, 40869, 40876 Desay 40800, 41407 40651, 40768, 40790 Amphion Media Works Amstrad 40699, 40778, 41107, 41165, 41353, 41359 41121, 41122 Citizen 41277 Diamond Awa 40730, 40872 Classic 40730, 41730 Dick Smith Electronics Axion 40730, 41071, 41072 B&K 40655, 40662 40833, 41730 1 PRESET CODE Digihome 40713 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS digiRED 40717 GE 40522, 40717, 40815 ISP 40695 Digitor 40651, 40690 General Electric 40717 Jaton 41078 Digitrex 40672, 41056, 41100 Global Solutions 40768 JBL 40702 DIGIXmedia 40826 Go Video 40715, 40741, 40744, 40783, 40833, Jeken 40699 DiK 40774, 40831 40869, 41044, 41075, 41099, 41144, Jensen 41016 41158, 41304, 41730 Jepssen 41250 41071, 41072 JMB 40695 Disney 40675, 41270 DiViDo 40705 Go Vision DK Digital 40831 GoldStar 40591, 40741 JNC 40672 DMTech 40783 Goodmans 40651, 40690, 40713, 40730, 40783, JSI 41423 Dragon 40831 40790, 40833, 41004, 41730 JVC DSE 40833, 41730 GPX DEUTSCH 40503, 40539, 40558, 40623, 40867, 41164 40699, 40769 40651, 40713, 40730, 40783, 40790, Gradiente 40651 jWin 41049, 41051 40831, 41068, 41085 Gran Prix 40831 Karcher 40783 Durabrand 40713, 40831, 41003, 41127 Grandin 40672, 40713 Kawasaki 40790 DVD2000 40521 Greenhill 40717 Kendo 40699, 40713, 40831 DVX 40768 Grundig ECC 40730 Electrohome 40770, 40784 Elfunk Elin Dual 40539, 40651, 40670, 40695, 40705, Kennex 40713, 40770 40713, 40790, 41004, 41730 Kenwood 40490, 40534 Grunkel 40770 Kiiro 40770 40850 GVG 41169 KLH 40717, 40790, 41020, 41149 40770 H&B 40850 KLH Digital 40717 Ellion 40850 H&B 40713, 40850 Konka 40711, 40719, 40720, 40721 Elta 40672, 40690, 40770, 40850, 41051, Hanseatic 40741, 40783 Koss 40651, 40896, 41423 41115 Harman/Kardon 40582, 40702 Landel 40826 40591, 40675, 40705, 40816, 40821, HDT 40705 Lasonic 40798, 41173 Emerson ENGLISH 41268 Hen 40713 Lawson 40768 Encore 40698 Hher 40651, 40713, 40826, 40831 Lenco 40651, 40699, 40713, 40770, 40774, Enterprise 40591 Hitachi 40573, 40664, 40695, 40713, 41247 Enzer 40770, 40784 Hiteker 40672, 40872 Lenoxx 40690, 41127 EuroLine 41115 Home Electronics 40730 Lexia 40699, 40768 Fenner 40651, 40769 Home Tech 41107 LG Ferguson 40651 Humax 40646 40778, 41165 40591, 40741, 40790, 40801, 40869, 40036 40591, 40672, 40741, 40770, 40783, Hyundai 40768, 40783, 40850 Lifetec 40651, 40831 41165 I-Lo 41348 Limit 40768 Fintec 40784, 41169 iLo 41348 LiteOn 41058, 41158, 41416, 41440 Firstline 40651, 40713, 40869 Initial 40717, 40839 Loewe 40511, 40539, 40741 Fisher 40670 Integra 40571, 40627, 41634 Logix 40705, 40783 Funai 40675, 40695, 41334 IRT 40783 Lumatron 40705, 40741, 40833, 41115 Gateway 41073, 41077, 41158 Finlux 2 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Lunatron 40741 MTlogic 41265 Panda 40717 Luxman 40573 Mustek 40730, 41730 Philco 40690, 40790 Luxor 40713, 41004, 41730 Mx Onda 40651 Philips Magnasonic 40651, 40769 NAD 40591, 40692, 40741 Magnavox 40503, 40539, 40646, 40675, 40713, Naiko 40770, 41004 Phonotrend 40821 Narita 41115 Pioneer 40490, 40525, 40571, 40631 41165 NEC 40591, 40692, 40785, 40869, 41404 Plu2 40850 Malata 40782, 41159 Nesa 40717 Pointer 40784 Manhattan 40705, 40713 Nevir 40770, 40831 Polaroid 41020, 41061, 41086 Marantz 40539 NextBase 40826 Polk Audio 40539 Mark 40713 NexxTech 41402 Portland 40770 Marquant 40770 Nintaus 41051 Powerpoint 40872 Matsui 40651, 40672, 40695, 40713, 40884, Norcent 40872, 41003, 41107, 41265 Powtek 40852 41004, 41730 Nordmende 40774, 40831 Prima 41016 40713, 40872 Noriko 40752 Prinz 40831 MBO 40690, 40730, 41730 Nu-Tec 40516 Prism 40705 MDS 40778 Okano 40752 Proline 40651, 40672, 40833, 41004 Mecotek 40770 Olidata 40672 Proscan 40522 Magnex Maxim 40503, 40539, 40646, 40675, 40854, 41158, 41260, 41267, 41354 40672, 40699, 41165 40630, 40651, 40770, 40774, 40783, Omni 40690, 40698, 40778, 40833 Proson 40713 40820, 40831 Onix 40672, 40852 Prosonic 40752 MEI 40790 Onkyo 40503, 40627, 40792 ProVision 40699, 40778 Memorex 40695, 40831, 41270 Oopla 41158 Qwestar 40651 Metronic 40690 Optimus 40525 Radionette 40741, 40869 Metz 40525, 40571, 40713 OptoMedia Electronics RCA 40522, 40571, 40717, 40769, 40790, Micromedia 40503, 40539 Micromega 40539 Orion Microsoft 40522 Microstar 40831 Minato Medion 40896 40822, 41022, 41132 40695 REC 40490 Oritron 40651 Recco 40698 Ormond 40713 Red Star 40770, 41003 40752 Otic 40826 Reoc 40752, 40768 Minax 40713 P&B 40770 Resonance 40651 Minerva 40705 Pacific 40695, 40713, 40768, 40774, 40790, Revoy 40699 Minoka 40770 40804, 40831 Rio 40869 Minowa 41165 Packard Bell 40770 RJTech 41360 Mintek 40717, 40839 Palladium 40695 Roadstar Mirror 40752 Palsonic 40672, 40852 Mitsubishi 40521, 40713, 41403, 41521 Panasonic Mizuda 40770 Momitsu 41082 40690, 40699, 40713, 40730, 40833, 41051 40490, 40503, 40703, 41362, 41462, Ronin 40872 41490, 41762 Rotel 40558, 40623 3 PRESET CODE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Rowa 40516, 40717, 40823, 40872, 41004 Smart 40705, 40713 Terapin 41031 Saba 40651, 40769 Sonai 40755 Tevion 40651, 40768, 40798, 40833 Sabaki 40798 Sonashi 40831 Theta Digital 40571 Saivod 40831 Sonic Blue 40783, 40869, 41099 Thomson 40522 Sakyno 40768 Sony 40533, 40573, 40864, 41033, 41431, Tokai 40698, 40784, 40790 Salora 40741 41533 Tokaido 40698 Sampo 40698, 40752 Soundmaster 40768 Toshiba 40503, 40695, 41045, 41154 Samsung 40490, 40573, 40744, 40820, 40899, Soundmax 40768 Trans Continens 40826 41044, 41075 Soundwave 40783 TRANS-continents 40826, 40831, 40872 Sansui 40695, 40768, 40784 Sova 41122 Transonic 40672, 40730, 41165 Sanyo 40670, 40695, 40873 Spectra 40872 Tredex 40800, 40803, 40804 Scan 40705, 40850 Standard 40651, 40768, 40831 Trio 40770, 40784 ScanMagic 40730 Star Cluster 40768 TYT 40705 Schaub Lorenz 40770, 41115 Strong 40713 Umax 40690 Schneider 40539, 40651, 40705, 40713, 40774, Sungale 41074 United 40672, 40695, 40768, 40826, 40852, 40783, 40790, 40804, 40831 Sunkai 40770, 40850 Schwaiger 40752 Sunstech 40831 Universal Multimedia 40768 Scientific Labs 40768, 40798 Superscan 40821 Universum 40591, 40713, 40741, 40869 Scott 40651, 40672, 40797 Supervision 40768 Urban Concepts 40503 SEG 40713, 40768, 40798, 40872, 40884 SVA 40672, 40717, 40860, 41105 US Logic 40839 Semp 40503 Sylvania 40630, 40675, 40821, 41268 V 41064 Sensory Science 41158 Symphonic 40675 Venturer 40790 Shanghai 40672 Synn 40768 Vestel 40713 Sharp 40630, 40675, 40713, 40752, 41256 Tandberg 40713 Vieta 40705 Sharper Image 41117 Tatung 40770 VInc 41064, 41226 Sherwood 40633, 40717, 40741, 40770, 41043, Teac 40516, 40571, 40692, 40695, 40717, Vizio 41064, 41226 41077 40741, 40768, 40790, 40809, 40833, Vocopro 41027 40717 41051 Voxson 40690, 40730, 40774, 40831 40490, 40703 Walkvision 40717 Shinco 41115, 41165 Shinsonic 40533, 40839 Technics Silva 40831 Technika 40768, 40770, 40831, 41115, 41165 Welkin 40831 Silva Schneider 40831 Technisson 41115 Wellington 40713 Singer 40690, 40768 Technosonic 40730, 41051, 41115 Wesder 40699 Skantic 40539, 40713, 41003 Techwood 40692, 40713 Wharfedale 40698, 40752, 40768, 40790 Skymaster 40730, 40768 Tedelex 40690, 40768, 41004 Wilson 40831 Slim Art 40784 Telefunken 40770, 40790, 40833 Windsor 40713 Slim Devices 40533 Teletech 40713, 40768 Windy Sam 40573 SM Electronic 40690, 40730, 40768 Tensai 40651, 40690, 40770 WIZE 41115 4 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Xbox 40522 Philips 40646, 41158 Ansonic 20000 Xenius 40651, 40790 Pioneer 40631 Apelsound 20209 XLogic 40768, 40798 Polaroid 41086 Aristona 20081 XMS 40770 RCA 40522 ASA 20037, 20081 Xoro 41173, 41250 Samsung 40490 Asha 20240 Yakumo 41004, 41056 Sensory Science 41158 Asuka 20037, 20038 Yamada 40872, 41004, 41056, 41158 Sharp 40675 Audiosonic 20072, 20278 Yamaha 40490, 40539, 40545, 40646 Sony 41033, 41431 Audiovox 20037, 20278 Yamakawa 40872 Sylvania 40675 Awa 20037, 20043, 20278, 20642 Yukai 40730, 41730 Zenith 40741 Baird 20000, 20041, 20104 Zenith 40503, 40591, 40741, 40869 Basic Line 20046, 20072, 20104, 20278 Zeus 40784 VCR Zoece 41265 ABS DVDR Apex Digital 41056 Beaumark 20240 21972 Beko 20104 Accent 20072 Bell & Howell 20104 Admiral 20048, 20209, 20479 Bestar 20278 Adventura 20000 Black Diamond 20081, 20642 20278 Aspire Digital 41168 Adyson 20072 Black Panther Coby 41086 Aiko 20278 Blaupunkt 20081, 20162, 20226 CyberHome 41129 Aim 20209, 20278, 20642 Blue Sky 20037, 20072, 20209, 20278, 20348, Denon 40490 Aiwa 20000, 20032, 20037, 20124, 20209, 20315, 20348, 20479 Bondstec 20072 Akai 20037, 20041, 20081, 20175, 20240, Brandt 20041, 20320 Dick Smith Electronics 41730 20642 Digitrex 41056 20315, 20348, 20642 Brandt Electronic 20041 DSE 41730 Akashi 20072 Brandt Electronique 20041 Funai 40675, 41334 Akiba 20072 Brinkmann 20209, 20348 Gateway 41073, 41158 Akura 20072 Broksonic 20002, 20121, 20184, 20209, 20348, Go Video 40741, 41158, 41304, 41730 Alba 20000, 20072, 20081, 20209, 20278, iLo 41348 Bush 20000, 20072, 20081, 20209, 20278, JVC 41164 Alienware 21972 LG 40741 Allstar 20081 Calix 20037 LiteOn 41158, 41416, 41440 America Action 20278 Canon 20035 Loewe 40741 American High 20035 Carena 20209 Magnavox 40646 Amoisonic 20479 Carrefour 20045 Mitsubishi 41403 Amstrad 20000, 20072, 20278 Carver 20081 Mustek 41730 Anam 20037, 20162, 20226, 20240, 20278 Casio 20000 NEC 41404 Anam National 20162, 20226, 21562 Cathay 20278 Panasonic 40490 Anitech 20072 CCE 20072, 20278 20315, 20348 20479, 21479 20315, 20348, 20642 5 PRESET CODE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS GoldStar DEUTSCH ENGLISH 20037, 20038, 20209, 20225, 20226, CGE 20000 Electrohome 20037 Changhong 20048, 20081 Electrophonic 20037 Cimline 20072 Elin 20240 Cineral 20278 Elsay 20072 Citizen 20037, 20278, 21278 Elta 20072, 20278 GPX 20037 20000 20041, 20104, 20240 20348, 21237 Goodmans 20000, 20037, 20072, 20081, 20209, 20278, 20348, 20642 Clatronic 20000, 20072 Emerex 20032 Gradiente Colt 20072 Emerson 20000, 20002, 20035, 20037, 20043, Graetz Condor 20278 20045, 20072, 20121, 20184, 20209, Granada Craig 20037, 20047, 20072, 20240 20240, 20278, 20294, 20479, 21278, 20000, 20037, 20042, 20046, 20048, 20081, 20104, 20226, 20240 21479 Grandin 20000, 20037, 20072, 20209, 20278 20240, 20278 Gronic 20104 Ferguson 20000, 20041, 20278, 20320 Grundig Fidelity 20000, 20072, 20240, 20278, 20432 Crown 20037, 20072, 20278 Curtis Mathes 20035, 20041, 20060, 20162, 21035 ESC Cybernex 20240 CyberPower 21972 Cyrus 20081 Finlandia Daewoo 20045, 20046, 20104, 20209, 20278, 20072, 20081, 20226, 20320, 20347, 20348 20000, 20037, 20042, 20043, 20046, Haaz 20348 20048, 20081, 20104, 20226 Hanseatic 20037, 20038, 20081, 20209 20642, 21278 Finlux 20000, 20042, 20081, 20104, 20315 Haojie 20240 Dansai 20072, 20278 Firstline 20037, 20043, 20045, 20072, 20209, Harley Davidson 20000 Daytron 20278 20278, 20348 Harman/Kardon 20038, 20081 De Graaf 20042, 20046, 20048, 20081, 20104 Fisher 20046, 20047, 20104 Harwood 20072 Decca 20000, 20067, 20081, 20209, 20348 Flint 20209, 20348 HCM 20072 Deitron 20278 Frontech 20072 Headquarter 20046 Dell 21972 Fuji 20033, 20035 Hewlett Packard 21972 Denko 20072 Fujitsu 20000, 20045 Hher 20278, 20642 Denon 20042 Fujitsu General 20037 HI-Q 20047 Diamant 20037 Funai 20000, 21333 Hinari 20041, 20072, 20240, 20278 Diamond 20209, 20348 Galaxis 20278 Hischito 20045 Hitachi *[20000], 20037, 20041, 20042, 20046, Garrard 20000 20642 Gateway 21972 Digitor 20642 GE 20035, 20048, 20060, 20209, 20226, Hornyphon 20081 DirecTV 20739 20240, 20320, 20807, 21035, 21060 Howard Computers 21972 Domland 20209 GEC 20081 HP 21972 DSE 20642 General 20045 Hughes Network Systems Dual 20000, 20041, 20081, 20278, 20348 General Technic 20348 Dumont 20000, 20081, 20104 Genexxa 20104 Humax 20739 Durabrand 20038, 20039 Gessen 20278 Hush 21972 Dynatech 20000 Go Video 20432 Hypson 20000, 20037, 20072, 20209, 20278 Elbe 20038, 20278 GoldHand 20072 iBUYPOWER 21972 Elcatech 20072 Dick Smith Electronics 20081, 20089, 20240, 20040 20042, 20739 6 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Imperial 20000 Kuba Electronic 20047 Memphis 20072 Ingersoll 20209, 20240 Kyoto 20072 Metronic 20081 Inno Hit 20072, 20432 Lenco 20278 Metz inotech 20278 Leyco 20072 Interbuy 20072 LG 20037, 20038, 20042, 20045, 20209, MGA 20043, 20240 20240 20348 20037, 20081, 20162, 20226, 20347, 21562 Interfunk 20081, 20104 21237 MGN Technology Internal 20278 Lifetec 20209, 20348 Micormay International 20037, 20278, 20642 Linksys 21972 Micromaxx 20209, 20348 Intervision 20000, 20209, 20278 Lloyd's 20000 Microsoft 21972 IR 20041, 20042, 20045, 20047, 20072, Loewe 20037, 20081, 20162, 21562 Mind 21972 20081, 20104, 20209, 20226, 20240, Logik 20072, 20209, 20240 Minolta 20042 Mitsubishi 20348 Lux May 20072 Irradio 20072, 20081 Luxor 20043, 20046, 20047, 20048, 20104, ITT 20041, 20046, 20104, 20240 ITV 20037, 20278 LXI JBL 20278 Jensen 20041 JMB 20209, 20348 20000, 20041, 20043, 20048, 20067, 20081, 20642, 20807 20315 Motorola 20035, 20048 20037 MTC 20000, 20240 M Electronic 20000, 20038 Multitec 20037 Magnasonic 20278, 21278 Multitech 20000, 20072, 20278 Magnavox 20000, 20035, 20039, 20081, 20149, Murphy 20000 Joyce 20000 20642, 21781 Myryad 20081 JVC 20041, 20045, 20067, 20081, 21008, Magnin 20240 NAD 20104 21283 Magnum 20642 Naiko 20642 Kaisui 20072 Manesth 20045, 20072, 20081, 20209 National 20162, 20226, 20240 Kambrook 20037 Marantz 20035, 20038, 20081, 20209 Nebula Electronics 20033 Karcher 20081, 20278 Mark 20000, 20278 NEC 20035, 20037, 20038, 20041, 20048, KEC 20037, 20278 Marta 20037 Kendo 20072, 20209, 20278, 20315, 20348, Mastec 20642 Neckermann 20067, 20104, 20209, 20278 20081 20642 Master's 20278 Nesco 20072 Kenwood 20038, 20041, 20067 Matsui 20209, 20240, 20278, 20348 Neufunk 20209 KIC 20000 Matsushita 20035, 20162, 20226 Newave 20037 Kimari 20047 Media Center PC 21972 Nikkai 20072, 20278 Kioto 20348 Medion 20209, 20348, 20642 Nikko 20037 KLH 20072 MEI 20035 Niveus Media 21972 Kneissel 20037, 20209, 20278, 20348 Melectronic 20000, 20037, 20038 Noblex 20240 Kodak 20035, 20037 Memorex 20000, 20035, 20037, 20039, 20046, Nokia Kolin 20041, 20043 20047, 20048, 20104, 20162, 20209, Kolster 20209 20240, 20348, 20479, 21237 Korpel 20072 7 PRESET CODE 20041, 20042, 20046, 20048, 20081, 20104, 20240, 20278, 20315 Nordmende 20041, 20067, 20320 Northgate 21972 Novatronic 20209 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS Nu-Tec 20209 Pioneer 20042, 20067, 20081, 20162, 21562 Royal 20072 Oceanic 20000, 20041, 20046, 20048, 20081, Polk Audio 20081 Runco 20039 DEUTSCH ENGLISH 20104 Portland 20278 Saba 20041, 20067, 20278, 20320 Okano 20072, 20209, 20278, 20315, 20348 Prinz 20000 Saisho 20209, 20348 Olympus 20035, 20226 Profitronic 20081, 20240 Salora 20043, 20046, 20104 20037, 20048 20045, 20240, 20432, 20739, 21014 Onida 20162 Proline 20000, 20278, 20320, 20642 Sampo Onimax 20642 Proscan 20060, 21060 Samsung Onkyo 20222 Prosonic 20278 Sanky 20039, 20048 Optimus 20037, 20048, 20104, 20162, 20432, Protec 20072 Sansui 20000, 20041, 20067, 20072, 20209, 21062 Protech 20081, 20278 20072 ProVision 20278 Orbit 20348, 20479, 21479 Sanyo 20046, 20047, 20048, 20067, 20104, 20159, 20209, 20240, 20348, 21330 20002, 20121, 20184, 20209, 20348, Pulsar 20039 20479, 21479 Pye 20000, 20081 Saville Osaki 20000, 20037, 20072 Qisheng 20060 SBR 20081 Osume 20072 Quarter 20046 Schaub Lorenz 20000, 20041, 20104, 20315, 20348 Otake 20209 Quartz 20046 Schneider Otto Versand 20081 Quasar 20035, 20162, 20278, 21035 Pacific 20000, 20348, 20642 Quelle 20081 Scott Packard Bell 21972 Radialva 20037, 20048 Sears Palladium 20037, 20041, 20072, 20209, 20315, Radiola 20081 20348 Radionette 20037 Seaway 20278 20000, 20037, 20072, 20642 RadioShack 20000, 20037 SEG 20072, 20081, 20240, 20278, 20642 Orion Palsonic 20240, 20278 20000, 20037, 20042, 20072, 20081, 20240, 20278, 20348,20642 20043, 20045, 20121, 20184 20000, 20035, 20037, 20042, 20046, 20047, 20104, 21237 20035, 20162, 20225, 20226, 20614, Radix 20037 SEI 20081 20616, 21035, 21062, 21308, 21562 Randex 20037 Seleco 20037, 20041 Pathe Cinema 20043 Rank 20041 Semp 20045 Pathe Marconi 20041 Rank Arena 20041 Sentra 20072 20035, 20037, 20038, 20042, 20240, RCA Panasonic Penney Pentax 20000, 20035, 20042, 20048, 20060, Serie Dorada 20037 21035, 21237 20149, 20226, 20240, 20320, 20432, Sharp 20037, 20048, 20209, 20807 20042 20807, 20880, 21035, 21060 Shinco 20000 Perdio 20000, 20209 Philco 20000, 20035, 20038, 20072, 20209, Philips Realistic 20000, 20035, 20037, 20046, 20047, Shintom 20072, 20104 20048, 20104 Shivaki 20037 20226, 20479 Reoc 20348 Shogun 20240 20000, 20035, 20081, 20226, 20616, ReplayTV 20614, 20616 Siemens 20037, 20046, 20081, 20104, 20320, 20347 20618, 20739 Rex 20041 Phoenix 20278 RFT 20072 Siera 20081 Phonola 20081 Ricavision 21972 Silva 20037 Pilot 20037 Roadstar 20037, 20072, 20081, 20240, 20278 Silver 20278 8 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Universum 20000, 20037, 20081, 20104, 20209, Singer 20045, 20072, 20348 Tec 20072 Sinudyne 20081, 20209 Tech Line 20072 Smaragd 20348 Technics 20035, 20081, 20162, 20226 Vector 20045 Sonic Blue 20614, 20616 TechniSat 20209 Vector Research 20038 Soniko 20072 Teco 20035, 20037, 20038, 20041, 20048 Victor 20041, 20067, 21283 20045 20000 20240, 20315, 20348 Sonitron 20104 Tedelex 20037, 20209, 20348, 20642 Video Concepts Sonneclair 20072 Teknika 20000, 20035, 20037 Video Technic Sonolor 20046 Teleavia 20041 Videomagic 20037 Sontec 20037 Telefunken 20041, 20067, 20209, 20240, 20278, Videosonic 20240 20320, 20642 Viewsonic 21972 20037 Villain 20000 Sonwa 20642 Sony 20000, 20032, 20033, 20035, 20636, Telestar 21232, 21295, 21972 Teletech 20000, 20072, 20278 Voodoo 21972 20037, 20209, 20348 Tenosal 20072 Wards 20000, 20033, 20035, 20038, 20039, Ssangyong 20072 Tensai 20000, 20072, 20278 20042, 20045, 20046, 20047, 20048, Stack 9 21972 Tevion 20209, 20348, 20642 20060, 20072, 20081, 20149, 20240 Starlite 20037 Texet 20278 Watson 20081, 20642 Stern 20278 Thomas 20000 Wharfedale 20642 STS 20042 Thomson 20041, 20060, 20067, 20278, 20320 White Westinghouse 20072, 20209, 20278 Sunkai 20209, 20278, 20348 Thorn 20037, 20041, 20104 World 20348 Sunstar 20000 Tivo 20618, 20636, 20739, 21503 XR-1000 20000, 20035, 20072 Suntronic 20000 TMK 20240 Yamaha 20038, 20041 Sunwood 20072 Tokai 20037, 20072 Yamishi 20072, 20278 Supra 20037, 20240, 20278, 20348 Topline 20348 Yokan 20072 Sylvania 20000, 20035, 20043, 20081, 21781 Toshiba 20041, 20042, 20043, 20045, 20067, Yoko 20037, 20240 Soundwave Symphonic 20000 20081, 20209, 20432, 20845, 21008, Yoshita 20072 Systemax 21972 21145, 21289, 21323, 21503, 21972 Zenith 20000, 20033, 20039, 20209, 20479, 21479 T+A 20162 Totevision 20037, 20240 Tagar Systems 21972 Touch 21972 ZT Group 21972 Taisho 20209 Towada 20072 ZX 20209, 20348 Tandberg 20278 Tradex 20081 Tandy 20000, 20104 Triad 20278 TV Tashiko 20000, 20037, 20048, 20081, 20240 Uher 20240 888 10264, 10412 Tatung 20000, 20041, 20043, 20045, 20048, Ultravox 20278 A-Mark 10003 20067, 20081, 20209, 20348 Unitech 20240 A.R. Systems 10374, 10455 20348 United 20348 Abex 10032 TCM 20348 Universal 20209 Accent 10009 Teac 20000, 20037, 20041, 20072, 20278, Acura 10009 Tchibo 20642 9 PRESET CODE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS Addison 10092, 10108, 10653 Albiral 10102 Asberg 10102 Admiral 10087, 10093, 10163, 10264, 10363, Alfide 10672 Asora 10009 DEUTSCH 10463 Alkos 10035 Astra 10037, 10264 Advent 10761, 10783, 10815, 10817, 10842 Allorgan 10206, 10217 Asuka 10217, 10218, 10264 Adventura 10046 Allstar 10037 ATD 10698 10001, 10206, 10320 10180 Adyson 10032, 10216, 10217 Ambassador 10177 Atlantic AEA 10037 America Action 10180 Audinac AEG 10606 Amplivision 10217, 10370 Audiosonic Agashi 10216, 10217 Ampro 10751 AGB 10516 Amstrad Agef 10087 Aiko 10009, 10037, 10092, 10216, 10217, 10264 Aim Anam 10045, 10208, 10264, 10339, 10374, 10412, 10455, 10606, 10706, 10753, Anam National ENGLISH 10009, 10037, 10109, 10217, 10218, 10264, 10337, 10370, 10374, 10428, 10486, 10714, 10715 10009, 10037, 10171, 10177, 10218, 10264, 10362, 10371, 10412, 10433, Audioton 10516, 10581, 10648, 11037 Audiovox 10217, 10264, 10428, 10486 10003, 10092, 10180, 10451, 10623, 10802, 10875 10003, 10009, 10180, 10250, 10628, 10700, 10861 Autovox 10087, 10206, 10217, 10247, 10544 10055, 10250, 10650 Aventura 10171 Awa 10009, 10011, 10036, 10037, 10108, 10805 Andersson 11163 Aiwa 10163, 10701, 10705, 10848 Anex 10037, 10421 10157, 10216, 10217, 10264, 10374, Akai 10009, 10030, 10035, 10037, 10060, Anglo 10009, 10264 10412, 10512, 10606, 10698, 10785 10072, 10163, 10178, 10191, 10208, Anhua 10051 Axxent 10009 10216, 10217, 10218, 10264, 10361, Anitech 10009, 10037, 10282 Axxon 10714 10363, 10371, 10377, 10412, 10433, Ansonic 10473, 10480, 10516, 10548, 10556, 10009, 10104, 10247, 10292, 10370, Baihe 10009, 10264, 10412 10428, 10556, 10668, 11437 Baile 10001, 10009, 10374, 10661 10003, 10009, 10018, 10019, 10030, Baird 10072, 10073, 10193, 10208, 10217 10672, 10696, 10698, 10702, 10706, 10052, 10060, 10092, 10093, 10108, Bang & Olufsen 10087, 10565 10714, 10715, 10729, 10745, 10753, 10178, 10179, 10180, 10185, 10451, Baohuashi 10264, 10412 10812, 11537 10628 Baosheng 10009, 10817 10581, 10602, 10606, 10631, 10648, AOC Akashi 10009 Aolingpu 10858 Barco 10380 Akiba 10037, 10218, 10282, 10455 Aolinpike 10264, 10412 Basic Line 10009, 10037, 10217, 10218, 10282, Akira 10037, 10418, 10556 Apex 10156, 10765 Akito 10037 Apex Digital 10748, 10765, 10767, 10879 Akura 10009, 10037, 10218, 10264, 10282, Arcam 10216, 10217 Bauer 10359, 10412, 10668, 10714, 11037 Archer 10003 Baur 10179, 10216 Ardem 10037, 10486, 10556, 10633, 10714, Alaron Alba Albatron 11037, 11163 10805 10009, 10037, 10146, 10361, 10455, 10512, 10535, 10544 10715 Baysonic 10180 10037, 10556 Bazin 10217 ART 11037 Beaumark 10178 ASA 10070, 10087, 10104 Beijing 10001, 10009, 10208, 10226, 10264, 10009, 10036, 10037, 10163, 10216, 10218, 10235, 10247, 10355, 10371, Aristona 10418, 10443, 10487, 10581, 10668, 10714, 11037 10700, 10843 10339, 10374, 10455, 10556, 10668, 10 PRESET CODE 10374, 10412, 10482, 10661, 10812, 10817, 10821 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 10009, 10036, 10037, 10163, 10208, Chengdu 10009, 10817 10486, 10606, 10714, 10715, 11037 10217, 10218, 10235, 10264, 10282, Ching Tai 10003, 10009, 10092, 10179 Belcor 10019 10355, 10361, 10363, 10371, 10374, Chun Yun Bell & Howell 10016, 10154 10486, 10487, 10556, 10581, 10614, BenQ 11032, 11756 10617, 10661, 10668, 10698, 10714, Chunfeng 10009, 10264 10036, 10053, 10108, 10180 Beko 10037, 10292, 10370, 10418, 10428, Bush 10000, 10003, 10009, 10092, 10179, 10180, 10700, 10843 Beon 10032, 10037, 10418 11037 Chung Hsin Berthen 10668 Caihong 10009, 10817 Chungfeng 10412 Best 10337, 10370, 10421 Cailing 10748 Chunsun 10009, 10817 Bestar 10037, 10370, 10374 Caishi 10891 Cimline 10009, 10218 Bestar-Daewoo 10374 Candle 10030, 10046, 10056, 10186 Cinema 10672 Binatone 10217 Canton 10218 Cineral 10092, 10451 Black Diamond 10556, 10587, 10614, 11037 Carad 10037, 10610, 10668, 11037 Citizen Black Panther 10102 Carena 10037, 10455 Black Strip 10035 Carnivale 10030 City 10009 Blaupunkt 10036, 10170, 10191, 10195, 10200, Carrefour 10036, 10070 Clairtone 10185 10455, 10535 Carver 10054, 10170 Clarion 10180 10037, 10218, 10282, 10455, 10487, Cascade 10009, 10037 Clarivox 10037, 10070, 10337 10499, 10556, 10606, 10668, 10714, Casio 10037, 10163 Clatronic 10009, 10037, 10102, 10217, 10218, Blue Sky 10030, 10039, 10046, 10056, 10060, 10092, 10186, 10280 10715, 11037, 11254, 11437 Cathay 10037 10247, 10264, 10320, 10370, 10371, Blue Star 10282 CCE 10037, 10217 10556, 10579, 10606, 10648, 10714 Bondstec 10247 Celebrity 10000 Clayton 11037 Boots 10009, 10217 Celera 10765 CMS 10216 Bosch 10320 Celestial 10767, 10819, 10820, 10821 CMS Hightec 10217 Boxlight 10752, 10893 Centrex 10698, 10780, 10826 Commercial Solutions 10047, 11447 BPL 10037, 10208, 10282 Centrum 11037 Concerto 10056 Bradford 10180 Centurion 10037 Condor 10009, 10037, 10163, 10247, 10264, 10282, 10320, 10370, 10411, 10418 10109, 10287, 10335, 10560, 10625, Century 10087, 10238, 10247 10714 CGE 10247, 10370, 10418 Conia 10754, 10821 Brandt Electronique 10335 CGM 11037 Conic 10032 Brinkmann 10037, 10418, 10486, 10668 Changcheng 10001, 10009, 10051, 10264, 10374, Conrac 10808 Brionvega 10087, 10362 10412, 10661, 10817 Conrowa 10009, 10145, 10156, 10264, 10412, Britannia 10216, 10217 Changfei 10009, 10374, 10817 Brockwood 10019 Changfeng 10264, 10412, 10696, 10753, 10817 Broksonic 10003, 10180, 10236, 10463 Changhai 10009, 10817 Bruns 10087 Changhong 10009, 10156, 10264, 10508, 10765, Continental Edison 10109, 10287, 10487 BTC 10218 10767, 10783, 10817, 10820, 10821, Cosmel 10037, 10337 10848, 11156 Craig 10180 Crosley 10054, 10087, 10247 Brandt 11 PRESET CODE 10696, 10698, 10753, 11156, 11170 Contec 10009, 10036, 10037, 10157, 10180, 10185, 10216, 10264, 10698 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 10009, 10037, 10039, 10053, 10180, Denko 10264 Ecco 10706, 10773 10208, 10339, 10359, 10370, 10412, Denon 10145, 10511, 10576 ECE 10037 10418, 10421, 10486, 10487, 10579, Denstar 10628 Edison-Minerva 10487 10606, 10672, 10712, 10714, 10715 Denver 10037, 10587, 10606 Elbe 10217, 10238, 10259, 10292, 10361, Crown Mustang 10672 DER 10193 10362, 10411, 10435, 10516, 10610, CS Electronics 10216, 10218, 10247 Desmet 10009, 10037, 10087, 10320 10630 CTC 10247 Diamant 10037 Elbe-Sharp 10016, 10030, 10039, 10047, 10051, Diamond 10009, 10037, 10216, 10264, 10371, Electroband 10000, 10185 10672, 10698, 10706, 10825 Electrograph 11755 Crown Curtis Mathes 10054, 10056, 10060, 10093, 10145, 10154, 10166, 10451, 10466, 10702, Electrohome 10381 10698 Elekta 10009, 10037, 10264, 10282 Dick Smith Electronics 11147, 11347 10516 CXC 10180 Digatron 10037 Elektra 10017, 11661 Cybertron 10218 Digiline 10105, 10668 Elin 10009, 10037, 10104, 10163, 10361, D-Vision 10037, 10556 Digital Life 10780, 10872, 10891 D.Boss 10037 Digitex 10820 Elite 10548 10218, 10320 10003, 10009, 10019, 10030, 10032, Digitor 10037, 10499, 10698, 11724 Elman 10102 10037, 10039, 10056, 10092, 10108, Digix 10880 Elta 10009, 10264 10154, 10170, 10178, 10180, 10217, DiK 10037 Emco 10247 10218, 10264, 10374, 10451, 10499, Dixi 10009, 10037, 10087 Emerson 10556, 10623, 10628, 10634, 10661, DL 10037, 10780, 10848, 10872, 10891 10087, 10154, 10163, 10171, 10177, 10672, 10700, 10706, 10865, 10880, Domeos 10037, 10668, 11037 10178, 10179, 10180, 10185, 10236, 11661 Domland 10394 10247, 10280, 10282, 10320, 10361, Dainichi 10216, 10218 Dongda 10009 10370, 10371, 10463, 10486, 10623, Dansai 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, Donghai 10009 10714 10208, 10216 Dream Vision 11704 Emperor 10282 10412 DSE 10698 Envision 10030, 10813 Dantax 10606, 10714, 10715 Dual Datsura 10208 Dawa 10009 Daytek Dayton Daytron 10019, 10374 Durabrand Dayu 10374, 10661 Daewoo Dansette 10019, 10037, 10038, 10039, 10070, 10037, 10217, 10259, 10394, 10531, Enzer 10753 10544, 11137 Epson 10833, 10840 Dual Tec 10217 Erres 10012, 10037 10037, 10706 Dumont 10017, 10019, 10070, 10087, 10102 ESA 10171, 10812 10009 Dunai 10544 ESC 10037, 10217 10003, 10171, 10178, 10180, 10463, Ether 10003, 10009, 10030 11034, 11463 Etron 10001, 10009 De Graaf 10208, 10363, 10548 DVX 10891 Eurofeel 10217, 10264 DEC 10418, 10556, 10698, 10785, 10795 Dwin 10720, 10774 EuroLine 10556 Decca 10037, 10072, 10217, 10516, 10621 Dynatron 10012, 10037 Euroman 10037, 10216, 10217, 10264, 10421 Deitron 10037, 10374 E-Elite 10218 Europa 10037 Dell 11080, 11178, 11264, 11454 12 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Europhon 10102, 10163, 10217, 10516 Fortress 10093 Go Video 10886 Evolution 11756 Fraba 10037, 10370 Goldfunk 10668 Expert 10206 Friac 10009, 10037, 10102, 10370, 10421, GoldHand 10216 Exquisit 10037, 10247 10499, 10610 GoldStar 10001, 10019, 10030, 10032, 10037, Fagor 10037 Feilang 10009 Feilu 10009, 10817 Feiyan 10264, 10412 10186, 10206, 10217, 10259, 10361, Feiyue 10009, 10817 10683, 10809, 10853 Gooding Goodmans Frontech Fujitsu 10009, 10163, 10217, 10247, 10264, 10039, 10056, 10109, 10154, 10163, 10363 10178, 10216, 10217, 10247, 10290, 10009, 10037, 10072, 10163, 10179, 10361, 10363, 10377, 10455, 10556, 10606, 10714, 10715 10487 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, Fenner 10009, 10374 Fujitsu General 10009, 10163, 10206, 10217, 10683 Ferguson 10037, 10053, 10073, 10109, 10193, Funai 10171, 10179, 10180, 10264, 10412, 10072, 10179, 10217, 10218, 10235, 10556, 10668, 11977 10264, 10335, 10360, 10371, 10374, 10560, 10625 Furi 10145, 10264, 10412, 10817 10451, 10480, 10487, 10499, 10516, 10238, 10287, 10335, 10443, 10548, Fidelity 10037, 10163, 10171, 10193, 10216, Futronic 10264, 10795 10556, 10560, 10579, 10630, 10634, 10264, 10361, 10363, 10371, 10412, Future 10037 10661, 10668, 10714, 10808, 11037, 11163 10512, 10531, 10544 Futuretech 10180 Filsai 10217 Galaxi 10037, 10361 Gorenje 10037, 10370, 10421 Finlandia 10045, 10072, 10163, 10208, 10287, Galaxis 10037, 10370 GPM 10218 10346, 10359, 10363,10548 Ganxin 10817 Gradiente 10053, 10056, 10170 10037, 10070, 10072, 10087, 10102, Gateway 11755, 11756 Graetz 10037, 10163, 10339, 10361, 10371, 10104, 10105, 10179, 10217, 10346, GBC 10009, 10218, 10374 10411, 10473, 10480, 10492, 10516, GE 10021, 10027, 10030, 10047, 10051, Gran Prix 10556, 10606, 10621, 10629, 10631, 10055, 10092, 10093, 10109, 10135, Granada 10714, 10715, 10808 10178, 10180, 10282, 10287, 10335, 10163, 10208, 10217, 10226, 10339, Firstar 10009, 10236 10451, 10560, 10625, 11147, 11347, 10356, 10359, 10363, 10473, 10516, Firstline 10009, 10037, 10072, 10163, 10208, 11447, 11454 10548, 10560 Finlux 10216, 10217, 10235, 10238, 10247, GEC 10321, 10361, 10374, 10411, 10531, Fisher 10037, 10072, 10163, 10217, 10361, 10487, 10714 Grandin 10648 10037, 10045, 10072, 10108, 10146, 10009, 10037, 10163, 10282, 10320, 10516 10374, 10455, 10579, 10610, 10668, 10009, 10363, 10374 10714, 10715, 11037 10544, 10556, 10587, 10668, 10714, Geloso 10808, 11037 General 10186, 10590 Gronic 10163 10036, 10045, 10047, 10072, 10087, General Technic 10009 Grundig 10036, 10037, 10070, 10191, 10195, 10104, 10154, 10157, 10159, 10208, Genesis 10009, 10037 10370, 10443, 10487, 10535, 10556, 10217, 10370, 10544, 10555 Genexxa 10009, 10163, 10218 10587, 10630, 10672, 10706 10037, 10072, 10218, 10264, 10455, Gericom 10808, 10865 Grunpy 10179, 10180 10610 Giant 10217 H&B 10808 Forgestone 10193 Gibralter 10017, 10019, 10030 Haaz 10706 Formenti 10037, 10087, 10216, 10320 Gintai 10721 Haier 10037, 10264, 10508, 10587, 10698, Formenti-Phoenix 10216, 10320 Flint 13 PRESET CODE 10768, 10779, 10869, 10891, 11034 SVENSKA Hisense NEDERLANDS ESPAÑOL 10009, 10037, 10145, 10156, 10208, Haihong 10009 Haiyan 10264, 10412, 10817 10264, 10508, 10512, 10556, 10696, Halifax 10217 10706, 10748, 10753, 10780, 10821, Hallmark 10178 10848, 11156, 11170 Hammerstein 10060, 10264 Hit Hitachi DEUTSCH ENGLISH 10037, 10264, 10282, 10411, 10455, 10621, 10668, 10714, 10715, 11037 Hyundai 10037, 10698, 10706, 10753, 10849, 10865 Iberia 10037 10009, 10016, 10019, 10027, 10030, ICE 10216, 10217, 10218, 10264, 10371, 10216, 10217 Hanimex 10218 10032, 10036, 10037, 10038, 10039, Hanseatic Hypson FRANCAIS 10087 Hampton Hankook ITALIANO 10556 10019, 10030, 10056, 10178, 10180, 10044, 10056, 10072, 10092, 10105, ICeS 10216, 10218 10628 10108, 10109, 10145, 10151, 10156, Imperial 10037, 10163, 10247, 10361, 10370, 10418, 10630 10009, 10037, 10087, 10195, 10217, 10157, 10163, 10165, 10178, 10179, 10282, 10320, 10361, 10377, 10394, 10186, 10194, 10217, 10356, 10359, 10428, 10499, 10544, 10556, 10634, 10361, 10363, 10381, 10473, 10480, 10661, 10714, 10808, 11137 10481, 10492, 10499, 10508, 10512, Indiana Imperial Crown 10001, 10009, 10264, 10374, 10412, 10661 10037 10009, 10037, 10102, 10238, 10516, 10516, 10548, 10576, 10578, 10629, Infinity 10054 10865 10634, 10719, 10744, 10884, 11037, InFocus 10752 Hantor 10037 11045, 11137, *[11145], 11156, 11170, Ingelen 10163, 10361, 10487, 10610, 10714 Harley Davidson 10179 11225, 11256, 11481, 11576 Ingersoll 10009 Harman/Kardon 10054 10037, 10108, 10145, 10150, 10499, Inno Hit 10009, 10037, 10072, 10102, 10217, Hantarex Hitachi Fujian 10247, 10282, 10290, 10516 10828 Harsper 10865 Harvard 10180 Hitsu Harwa 10773 Harwood 10009, 10032, 10037, 10412, 10487 Havermy 10093 HCM 10009, 10037, 10217, 10218, 10264, 10009, 10218, 10455, 10610 Innova 10037 HMV 10087, 10193 Innowert 10865 Home Electronics 10606 Inteq 10017 Hongmei 10009, 10093, 10264, 10817, 10848 Interbuy 10037, 10247, 10264, 10512 Hongyan 10264, 10412, 10817 Interfunk 10012, 10037, 10087, 10163, 10200, 10247, 10275, 10361,10512 10282, 10412, 10418, 10606 Hornyphon 10012, 10037 Helios 10865 Hoshai 10282 Internal Hello Kitty 10451 Hua Tun 10009 Intervision Hema 10009, 10217 Huafa 10009, 10145 10218, 10247, 10264, 10282, 10370, Hemmermann 10544 Huanghaimei 10009 10377, 10394, 10455, 10486, 10487 Hher 10714 Huanghe 10009, 10817 Higashi 10216 Huanglong 10009 10037, 10045, 10070, 10072, 10073, Hikona 10218 Huangshan 10009, 10264, 10412, 10817 10087, 10093, 10102, 10104, 10105, Himitsu 10180, 10628, 10779 Huanyu 10216, 10264, 10374, 10817, 10848 10108, 10109, 10146, 10157, 10163, Hinari Hisawa IR 10037 10009, 10037, 10102, 10163, 10217, 10011, 10012, 10032, 10035, 10036, 10009, 10036, 10037, 10179, 10218, Huaqiang 10264, 10412 10191, 10193, 10194, 10195, 10200, 10235, 10264, 10355 Huari 10145, 10264, 10412 10206, 10216, 10217, 10226, 10235, 10218, 10282, 10455, 10610, 10714 Huodateji 10051 10238, 10247, 10287, 10290, 10291, Hyper 10009, 10216, 10217, 10247 10292, 10320, 10356, 10359, 10361, 14 PRESET CODE 10363, 10370, 10374, 10512, 10516, 10535, 10556 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Konka 10037, 10218, 10282, 10371, 10418, Irradio 10218, 10247, 10290, 10371 Kambrook 10217, 10264, 10556 IRT 10451, 10628, 10698, 11661 Kamp 10216 10587, 10628, 10632, 10638, 10641, Isukai 10037, 10218, 10282, 10455 Kangchong 10848 10703, 10707, 10714, 10725, 10726, ITC 10217, 10320 Kangli 10001, 10009, 10264, 10374, 10661, 10754, 10779, 10795, 10816, 10817 ITS 10216, 10264, 10371 ITT ITT Nokia 10817 Kontakt 10487 10037 10087, 10320, 10421 10163, 10179, 10193, 10208, 10339, Kangyi 10009, 10264, 10412 Korpel 10346, 10361, 10473, 10480, 10544, Kapsch 10104, 10163, 10206, 10361 Korting 10548, 10610 Karcher 10163, 10179, 10208, 10339, 10346, 10037, 10163, 10264, 10282, 10421, Kotron 10264 10606, 10610, 10714 Koyoda 10009 10361, 10363, 10473, 10480, 10548, Kathrein 10556 Kraking 10238 10606, 10610 Kawa 10371 Kriesler 10012 ITV 10037, 10264, 10374 Kawasho 10216 KTV Janeil 10046 Kaypani 10052 JBL 10054 KB Aristocrat 10163 Kuaile 10009, 10264, 10412 JCB 10000 KEC 10180 Kulun 10009 10003, 10009, 10036, 10051, 10092, Kendo 10037, 10102, 10235, 10247, 10362, Kunlun Jean 10051, 10208, 10226, 10264, 10374, 10661, 10817 10411, 10428, 10512, 10610, 11437 10156, 10179, 10236, 10721 10030, 10039, 10180, 10185, 10217, 10280 Jensen 10698, 10706, 10761, 10815, 10817 Kennedy 10206, 10435 Kyoshu 10032, 10264, 10412, 10418 Jiahua 10051 Kennex 11037 Kyoto 10032, 10163, 10216, 10217 JiaLiCai 10009, 10264, 10412 Kenwood 10019, 10030 L&S Electronic 10714, 10808 Jinfeng 10051, 10208, 10226, 10817 KIC 10217 LaSAT 10486 Jinhai 10848 Kingsley 10216 Leader 10009 Jinque 10009, 10264, 10412, 10817 Kiota 10001, 10371, 10455 Lecson 10037 Jinta 10009, 10264, 10412, 10848 Kioto 10054, 10556, 10706, 10785 Legend 10009 10009, 10037, 10054, 10145, 10156, Kiton 10037, 10668 Lemair 10032, 10411 10264, 10556, 10698, 10817, 10821 KLH 10765, 10767 Lenco 10037, 10163, 10374, 10721, 11037 JMB 10443, 10499, 10556, 10634 KLL 10037 Levis Austria 10037 JNL 10698 Kloss 10024, 10046 Leyco 10037, 10072, 10264, 10579 Jocel 10712 Kneissel 10037, 10238, 10259, 10292, 10362, LG 10001, 10003, 10019, 10030, 10032, Jubilee 10556 10374, 10411, 10435, 10499, 10556, 10037, 10038, 10039, 10056, 10060, Juhua 10264, 10412, 10817 10610 10108, 10178, 10442, 10556, 10606, Jinxing JVC Kaige Kaisui 10036, 10053, 10093, 10193, 10218, Kolin 10036, 10053, 10108, 10150, 10180 10644, 10698, 10700, 10714, 10715, 10371, 10418, 10463, 10508, 10576, Kolster 10102, 10247 10856, 11148, 11178, 11265, 11637, 10606, 10653, 10683, 10731, 11253 Kongque 10009, 10264, 10817 10009, 10264, 10412, 10817 Konichi 10009 10033 Liesenk & Tter 10037 10009, 10037, 10216, 10217, 10218, Liesenkotter 10012, 10037 10282, 10455 Lifetec 10037, 10218, 10264, 10374, 10668, 15 PRESET CODE 10714, 11037, 11137, 11437 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS Lihua 10817 Mark 10037, 10217, 10486, 10714, 10715 Merritt 10163 Lloyd's 10001, 10009, 10264 Master's 10499 Metronic 10625 Lloytron 10032 Masuda 10009, 10037, 10217, 10218, 10264, Metz Loewe 10037, 10087, 10136, 10292, 10362, 10512, 10516, 10633, 10655 Logik 10001, 10009, 10011, 10016, 10060, Matsui 10037, 10070, 10087, 10275, 10367, 10746 10208, 10858 10009, 10011, 10035, 10036, 10037, ENGLISH 10388, 10447, 10535, 10587, 10668, 10371 Materin DEUTSCH MGA 10019, 10030, 10037, 10150, 10178, 10218, 10374 10193, 10264, 10418, 10698, 10706, 10072, 10163, 10177, 10191, 10195, 10773, 10880 10208, 10217, 10235, 10335, 10355, Micromaxx 10037, 10630, 10668, 10808, 11037 10668 10363, 10371, 10433, 10443, 10455, Microstar 10808 Longjiang 10264, 10412, 10817 10487, 10516, 10544, 10556, 10579, MicroTEK 10706 Luma 10206, 10259, 10362, 10363, 11037 10629, 10714, 11037 Midland 10017, 10032, 10039, 10047, 10051, Logix 10135 Lumatron 10217, 10361 Matsushita 10051, 10250, 10650 Lux May 10009, 10037, 10556, 10581 Matsuviama 10587 Minato 10037 Luxman 10056, 10412, 10579 Maxam 10264 Minerva 10070, 10108, 10487, 10516, 10535 Luxor 10163, 10179, 10194, 10208, 10217, Maxdorf 10773 Minoka 10359, 10412 10290, 10356, 10361, 10363, 10473, Maxent 11755 Minutz 10021 10480, 10548, 10631, 11037, 11163 MCE 10009 Mistral Electronics 10193 10047, 10054, 10154, 10156, 10178 Mediator 10012, 10037 Mitsubishi 10019, 10030, 10036, 10037, 10056, M&S 10054 Medion M Electronic 10009, 10037, 10104, 10105, 10109, LXI 10037, 10512, 10556, 10668, 10698, 10087, 10093, 10108, 10150, 10154, 10714, 10808, 10880, 11037, 11137, 10178, 10179, 10180, 10208, 10236, 11437 10250, 10381, 10512, 10535, 10556, 10480 Megapower 10700 10817, 10836, 10868, 11037, 11250 Madison 10037 Megas 10610 Mitsuri General 10163 Magnadyne 10087, 10102, 10247, 10516, 10544 Megatron 10003, 10145, 10178 Mivar 10216, 10217, 10290, 10291, 10292, Magnafon 10102, 10216, 10516 MEI 10185, 11037 Magnavox 10020, 10024, 10030, 10036, 10037, Meile 10264, 10412, 10817, 10848 Monaco 10009 10054, 10096, 10179, 10186, 10187, Melectronic 10163, 10217, 10287, 10346, 10374, 10009, 10037, 10104, 10105, 10163, Monivision 10700, 10843 10386, 10706, 10729, 10780, 10802, 10191, 10195, 10216, 10217, 10247, Morgan's 10037 11254, 11454 10346, 10361, 10374, 10411, 10480, Motorola 10055, 10093 10492, 10512, 10634, 10661, 10714 MTC Magnum 10037, 10606, 10648, 10714, 10715 Majestic 10016 Manesth Memorex 10019, 10030, 10056, 10060, 10163, 10185, 10216, 10361, 10370, 10512 10009, 10016, 10056, 10060, 10150, 10035, 10037, 10163, 10217, 10235, 10154, 10178, 10179, 10250, 10463, MTEC 10032 10264, 10320, 10361 11037 MTlogic 10714 Mudan Manhattan 10037, 10163, 10668, 11037 Memphis 10337 Marantz 10030, 10037, 10054, 10412, 10556, Mercury 10001, 10009, 10060, 10264, 10473, 10704, 10854, 10855, 11154 Marelli 10370, 10516, 10609 10087 Mermaid 10009, 10051, 10208, 10226, 10264, 10412, 10817 10556, 10706 Multibroadcast 10193 10037 Multitec 10037, 10486, 10668, 11037 16 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH Multitech FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 10009, 10037, 10102, 10180, 10216, Nikko 10030, 10092, 10178 Orline 10037, 10218 10217, 10247, 10264, 10363, 10486, Nikon 10848 Ormond 10668, 11037 10556 Noblex 10154, 10180 Orsowe 10516 Murphy 10039, 10163, 10216 Nobliko 10070, 10102, 10216 Osaki 10032, 10037, 10072, 10217, 10218, Musikland 10037, 10218, 10247 Nokia 10109, 10163, 10179, 10208, 10320, 10264, 10355, 10374, 10412, 10556 Myryad 10556 10339, 10346, 10359, 10361, 10374, Osio NAD 10156, 10178, 10361, 10866 10473, 10480, 10548, 10606, 10610, Oso 10631 Osume Naiko 10037, 10606 Nanbao 10009, 10264, 10412, 10848 Norcent Nansheng 10264, 10412, 10817 Nordic 10217 Naonis 10363 Nordmende 10037, 10109, 10163, 10195, 10287, Otto Versand 10032, 10036, 10037, 10072, 10157, 10036, 10037, 10093, 10109, 10191, 10217, 10226, 10235, 10247, 10320, 10361, 10512, 10535, 10544, 10556 10335, 10560, 10714 10226 National 10051, 10055, 10208, 10226, 10508 Norfolk 10163 Pacific Neckermann 10218 10218 10748, 10824 NAT NEC 10290 10037, 10556, 10714, 11037, 11137 10009, 10011, 10019, 10030, 10036, Normerel 10037 Pael 10216 10046, 10051, 10053, 10056, 10154, Noshi 10018 Palladium 10037, 10247, 10363, 10370, 10411, 10156, 10165, 10170, 10178, 10186, Novak 10012, 10037 10217, 10264, 10320, 10374, 10381, Novatronic 10037, 10105, 10374, 10531 10412, 10455, 10497, 10499, 10508, NTC 10092 10603, 10661, 10704, 10705, 10817, Nu-Tec 10037, 10455, 10698, 10706, 10820 10882, 11170, 11270, 11704 Oceanic 10163, 10208, 10361, 10473, 10548 Panama 10418, 10630, 10655, 10714, 11137 Palsonic 10001, 10037, 10217, 10218, 10264, 10377, 10412, 10418, 10698, 10773, 10779 10037, 10217, 10247, 10264 10037, 10087, 10163, 10191, 10200, Okano 10009, 10037, 10370 Panashiba 10001 10247, 10320, 10363, 10370, 10411, Omega 10264 Panasonic 10037, 10051, 10054, 10055, 10108, 10418, 10512, 10556 Omni 10264, 10698, 10706, 10780, 10826, 10163, 10208, 10226, 10250, 10361, 10872, 10891 10367, 10508, 10516, 10548, 10650, NEI 10037, 10163, 10287, 10337, 10371 Neovia 10865 On Command 10531 Nesco 10179, 10247 Onimax 10714 Panavision Netsat 10037 Onking 10280 Panda NetTV 11755 Onwa 10102, 10180, 10218, 10371, 10433, 10412, 10508, 10698, 10706, 10780, Network 10032, 10337 10581, 10602 10817, 10821, 10826, 10848, 10891 Neufunk 10037, 10218, 10556, 10610, 10714 Optimus 10154, 10166, 10250, 10650 Pathe Cinema 10163, 10216, 10238, 10320, 10370 New Tech 10217 Optoma 10887 Pausa 10009 Newave 10009, 10092, 10093, 10178, 10721 Optonica 10093, 10165 Peng Sheng 10891 Nicam 10544 Orion 10011, 10037, 10177, 10179, 10235, Penney 10003, 10018, 10019, 10021, 10027, 10853, 11310, 11410, 11650 10037, 10411 10009, 10051, 10208, 10226, 10264, Nicamagic 10216 10236, 10264, 10320, 10321, 10355, 10030, 10032, 10039, 10047, 10051, Nikkai 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, 10412, 10443, 10463, 10516, 10531, 10056, 10060, 10135, 10156, 10178, 10072, 10216, 10217, 10218, 10264, 10544, 10556, 10606, 10655, 10714, 10337 10880, 11463 17 PRESET CODE 11347 Perdio 10037, 10072, 10163, 10216, 10282, 10320 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Radiotone FRANCAIS DEUTSCH 10009, 10037, 10264, 10412, 10428, Phase 10032 Prinston 11037 Philco 10019, 10020, 10030, 10032, 10037, Prinz 10194, 10361, 10544 10054, 10056, 10087, 10092, 10096, Prism 10051 Rank Arena 10036, 10157, 10602, 10753 10145, 10178, 10180, 10186, 10247, Profex 10009, 10163, 10361, 10363, 10370 RBM 10070 10370, 10418, 10451, 10463, 10628, Profex Fidelity 10102 RCA Philex Philips 10000, 10018, 10019, 10030, 10038, 10774, 11661 Profi 10009 10193, 10548 Profitronic 10037, 10102 10093, 10135, 10178, 10560, 10618, 10000, 10009, 10012, 10017, 10019, Proline 10037, 10072, 10321, 10411, 10556, 10625, 10679, 10753, 11047, 11147, 10621, 10625, 10630, 10634 11247, 11347, 11447, 11454, 11547 10037, 10051, 10054, 10056, 10080, Proscan 10047, 11347, 11447 10087, 10092, 10108, 10178, 10186, Prosonic 10037, 10217, 10451, 10579, 10668, Realistic 10019, 10030, 10032, 10039, 10056, 10154, 10165, 10178, 10180 10714 Recor 10037, 10264, 10418 10009, 10037, 10102, 10163, 10180, Rediffusion 10036, 10346, 10361, 10548 10721, 10772, 10774, 11154, 11454, 10217, 10247, 10264, 10337, 10418, Reflex 10037, 10668, 11037 11756 10486, 10668, 11037 Relisys 10865 10187, 10191, 10193, 10200, 10238, 10361, 10374, 10423, 10556, 10690, Phoenix 10037, 10087, 10216, 10320, 10486 Phonola 10012, 10037, 10080, 10087, 10193, Pioneer 10579, 10648, 10668, 11037 10047, 10051, 10060, 10090, 10092, 10020, 10024, 10027, 10030, 10032, Pilot ENGLISH Protech Proton 10001, 10003, 10009, 10030, 10039, Reoc 10714 10052, 10056, 10178, 10466, 10644 Revox 10037 10037, 10556, 10714 Rex 10163, 10206, 10259, 10264, 10363, 10216 ProVision 10019, 10030, 10037, 10039, 10706, Pulsar 10017, 10019 10712 Pye 10012, 10037, 10087, 10193, 10374, Qingdao 10428, 10486, 10512, 10679, 10760, 10051, 10208, 10226, 10264, 10412, Rhapsody 10817 Ricoh 10037 10218, 10418 Rinex 10264, 10418, 10698, 10773 Roadstar 10866 Quadral Pionier 10486 Qualcraft 10039 Plantron 10009 Quasar 10009, 10051, 10055, 10165, 10247, Playsonic 10037, 10217, 10339, 10714, 10715 Polaroid 10765, 10865 Polytron 10282, 10697 Quelle 10037, 10072, 10087, 10264, 10370, 10428 10412, 10556 10011, 10037, 10038, 10109, 10163, 10166, 10170, 10287, 10361, 10423, 10411 RFT 10185, 10216 10009, 10037, 10218, 10264, 10282, 10418, 10668, 10714, 11037 10250, 10650, 10865 Robotron 10087 10011, 10037, 10070, 10104, 10200, Rover 10036 10361, 10512, 10535, 10544, 10668, Rowa 10009, 10037, 10216, 10217, 10264, Polyvision 10697 11037 10556, 10587, 10698, 10712, 10748, Portland 10019, 10039, 10092, 10374 Questa 10032, 10036 10817 Powerpoint 10037, 10487 R-Line 10037, 10163 Rownsonic 10163 Prandoni-Prince 10361, 10363, 10516 Radialva 10218, 10337 Royal 10418, 10825 Premier 10037, 10264 Radiola 10012, 10037, 10217, 10556 Royal Lux 10335, 10412 Prima 10009, 10264, 10412, 10761, 10783, Radiomarelli 10037, 10087, 10516 Runco 10017, 10030, 10497, 10603 10815, 10817 RadioShack 10019, 10030, 10032, 10037, 10039, Ruyi 10817 Princess 10698 10047, 10056, 10154, 10165, 10178, Saba 10087, 10109, 10163, 10250, 10287, Princeton 10700, 10717 10180 18 PRESET CODE 10335, 10361, 10498, 10516, 10548, 10560, 10625, 10714 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Saccs 10238 10011, 10036, 10045, 10072, 10088, Serino 10093, 10455, 10610 Sagem 10455, 10610 10104, 10108, 10145, 10146, 10154, Shancha 10264, 10412, 10817 Saige 10009, 10817 10156, 10157, 10159, 10180, 10208, Shanghai Saisho 10009, 10011, 10177, 10217, 10235, 10216, 10217, 10264, 10280, 10339, 10264, 10374, 10516, 10544, 10556 10370, 10381, 10412, 10486, 10508, Shaofeng Saivod 10037, 10668, 10712, 11037 10544, 10555, 10556, 10721, 10799, Sharp Saka 10163 10893, 11154 10053, 10093, 10157, 10165, 10193, Sanyo 10009, 10208, 10226, 10264, 10412, 10817, 10848 10145, 10817 10009, 10030, 10032, 10036, 10039, Sakyno 10455 Sanyuan 10009, 10093, 10817 10200, 10256, 10386, 10491, 10516, Salora 10163, 10194, 10208, 10290, 10356, SBR 10012, 10037, 10193, 10556 10650, 10688, 10689, 10720, 10818, 10359, 10361, 10363, 10473, 10480, Schaub Lorenz 10516, 10548, 10606, 10621, 10631 10851, 11193 10037, 10361, 10374, 10486, 10548, 10606, 10714 Shen Ying 10003, 10009, 10092, 10179 Salsa 10335 10012, 10037, 10070, 10163, 10217, Shencai 10009, 10145, 10264, 10412 Sambers 10102, 10516 10218, 10247, 10259, 10361, 10371, Sheng Chia 10009, 10093, 10179, 10236 10009, 10030, 10032, 10036, 10039, 10394, 10544, 10556, 10648, 10668, Shenyang 10009, 10264, 10696, 10753, 10817 10052, 10092, 10093, 10154, 10171, 10714, 11037, 11137 Sherwood 10009 Sampo Samsung Schneider 10178, 10650, 10700, 10721, 11755 Scimitsu 10019 Shintoshi 10037 10009, 10019, 10030, 10032, 10037, Scotch 10178 Shivaki 10037, 10178, 10374, 10443, 10451 10039, 10056, 10060, 10072, 10090, Scotland 10163 Shogun 10019 10092, 10093, 10154, 10156, 10163, Scott 10019, 10178, 10179, 10180, 10236 Shorai 10179 10178, 10179, 10195, 10208, 10216, Sears 10047, 10054, 10056, 10146, 10154, Show 10009, 10072, 10418, 10706 10156, 10159, 10171, 10178, 10179 Siarem 10087, 10102, 10516 10556, 10634 Siemens 10032, 10037, 10146, 10157, 10191, 10217, 10226, 10264, 10290, 10370, 10482, 10556, 10587, 10618, 10644, Seaway 10682, 10702, 10718, 10766, 10774, Seelver 11037 10812, 10814, 10817, 10821, 11060 SEG 10009, 10036, 10037, 10102, 10163, Siera 10195, 10200, 10361, 10535 10012 Samsux 10039 10216, 10217, 10218, 10264, 10362, Siesta 10370 Sandra 10216, 10217 10487, 10634, 10668, 11037, 11163, Signature 10016 11437 Silva 10037, 10216, 10361, 10648 10087, 10102, 10177, 10206, 10516, Silva Schneider 10037 10544 Silver 10036, 10037, 10179, 10361, 10455, Sanjian 10264, 10412 Sansei 10451 Sansui 10037, 10264, 10371, 10412, 10455, 10463, 10587, 10602, 10655, 10698, SEI Sei-Sinudyne 10706, 10714, 10727, 10729, 10861, 11537 Santon Seleco 10009 10715 10037, 10087, 10102, 10206, 10516, 10544 SilverCrest 11037 10163, 10206, 10259, 10264, 10346, Simpson 10186, 10187 10362, 10363, 10371, 10411, 10435 Singer 10009, 10087, 10102, 10163, 10335, Semivox 10180 10362, 10371, 10433, 10435, 10548, Semp 10156, 11356 10698, 10706, 11537 Sencora 10009 Sinotec 10264, 10418, 10706, 10773 Sentra 10035 Sinudyne 10087, 10102, 10177, 10206, 10235, 19 PRESET CODE 10516, 10544 SVENSKA Skantic 10356 SKY 10037, 10282 Standard NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 10009, 10037, 10217, 10218, 10320, Tandberg 10362, 10367, 10411 10374, 11037 Tandy 10039, 10072, 10093, 10163, 10217, 10218 Skygiant 10180 Starlite 10009, 10037, 10180, 10264 Skysonic 10696, 10753 Stenway 10218, 10282 Targa Skyworth 10009, 10037, 10264, 10696, 10698, Stern 10163, 10206, 10259, 10363, 10411 Tashiko 10702 10032, 10036, 10092, 10146, 10163, 10727, 10748, 10753, 10805, 10817, Strato 10009, 10037, 10264 10216, 10217, 10359, 10363, 10650, 10825 Studio Experience 10843 10721 Sliding 10865 Sunic Line 10037 SLX 10512, 10668 Sunkai 10037, 10321, 10355, 10455, 10487, 10051, 10054, 10055, 10060, 10072, Tatung 10003, 10009, 10011, 10036, 10037, Smaragd 10487 10531, 10610 10154, 10156, 10217, 10516, 10556, Soemtron 10865 Sunstar 10009, 10037, 10264, 10371, 10579 10621, 10629, 11156, 11254, 11756 TCL 10412, 10698, 10706, 10727, 10826, 10032, 10037, 10072, 10163, 10361, Sunwood 10037 10548 Superla 10516 Sole 10813 Superscan 10864 TCM 10714, 10808 Sonawa 10218 Supersonic 10009, 10037, 10208, 10264, 10455, Teac 10009, 10037, 10170, 10171, 10178, Songba 10009 10698, 10805 10217, 10247, 10264, 10282, 10412, Soniko 10037 SuperTech 10009, 10037, 10216, 10218 10418, 10455, 10512, 10544, 10556, Sonitron 10208, 10217, 10339, 10370 Supervision 10264 10668, 10698, 10706, 10712, 10714, Sonoko 10009, 10037, 10282 Supra 10009, 10039, 10056, 10178 10721, 10755, 11037, 11437, 11724, Sonolor 10163, 10208, 10282, 10361, 10548 Supre-Macy 10046 11755 Sontec 10009, 10037, 10370 Supreme 10000 Sony 10000, 10011, 10036, 10037, 10053, Susumu 10218, 10287, 10335 10080, 10093, 10102, 10111, 10145, SVA Solavox 10150, 10156, 10157, 10170, 10250, 11537 Tec 10009, 10037, 10163, 10217, 10247, 10259, 10337, 10361 10587, 10698, 10748, 10768, 10865, Tech Line 10037, 10668, 11437 10870, 10871, 10872 Techica 10218 10353, 10650, 10834, 11100, 11505, Svasa 10455 Technema 10320 11651 Swissline 10247 Technics 10051, 10250, 10556, 10650 Sound & Vision 10102, 10374 Sylvania Soundesign 10178, 10179, 10180, 10186 Soundwave 10032, 10037, 10320, 10418, 10715 Symphonic 10036, 10051, 10060, 10092, 10156, Synco Sowa 10178, 10226 10020, 10030, 10054, 10096, 10171, TechniSat 10037, 10163, 10556, 10655 10381 Technisson 10714 10171, 10180 Technol Ace 10179, 10264, 10374, 10412 10000, 10036, 10060, 10092, 10093, Technosonic 10556 10178, 10451 Techview 10847 Spectra 10009 Sysline 10037 Techwood 10003, 10051, 10056, 11163 Spectricon 10003 Sytong 10216 Tecnimagen 10556 Squareview 10171 T+A 10447 Teco Ssangyong 10009, 10032 Tacico 10009, 10092, 10178, 10179 SSS 10019, 10180 Tai Yi 10009 Stag 10032 Taishan 10009, 10374, 10817 Staksonic 10009 20 PRESET CODE 10009, 10036, 10051, 10092, 10093, 10178, 10218, 10264, 10280, 10653 Tedelex 10009, 10037, 10208, 10217, 10264, 10418, 10556, 10606, 10706, 10726, 10891, 11537 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Tek 10009, 10264, 10706, 10795 Thorn-Ferguson 10073, 10193, 10238, 10499 Tsoschi 10282 Teknika 10016, 10019, 10039, 10054, 10056, Tiane 10093, 10817 Tuntex 10009, 10030, 10092 10060, 10092, 10150, 10179, 10180, TMK 10056, 10177, 10178 TVS 10463 10186 TML 11756 TVTEXT 95 10556 10037, 10394 TNCi 10017 Uher Telecor Telefunken 10037, 10056, 10073, 10109, 10287, Tobishi 10218 10335, 10346, 10421, 10486, 10498, Tobo 10009, 10264, 10412, 10748 Ultravox 10560, 10587, 10625, 10698, 10702, Tokai 10706, 10712, 10714, 10753, 10819, 10037, 10206, 10320, 10374, 10418, 10480, 10486 10037, 10087, 10102, 10216, 10247 10009, 10037, 10163, 10337, 10374, Unic 10163 10668, 11037 Unic Line 10037, 10455 10820, 10821 Tokaido 11037 United 10037, 10606, 10714, 10715, 11037 10037 Tokyo 10035 Universal 10027, 10037 Telegazi 10037, 10556 Tomashi 10218, 10282 Universum Telemeister 10320 Tongguang 10264, 10412 10070, 10104, 10105, 10146, 10157, Telesonic 10037 Tongtel 10587, 10780 10163, 10170, 10177, 10191, 10200, Telestar 10009, 10037, 10412, 10556, 10579 Tophouse 10180 10217, 10247, 10264, 10290, 10346, Teletech 10009, 10037, 10337, 10668, 11037 Toshiba 10009, 10035, 10036, 10060, 10070, 10361, 10362, 10370, 10411, 10418, Teleton 10036, 10163, 10186, 10206, 10217, 10093, 10102, 10109, 10145, 10154, 10421, 10473, 10480, 10492, 10512, 10259, 10363 10156, 10191, 10195, 10217, 10264, 10535, 10544, 10556, 10618, 10631, Televideon 10216, 10320 10381, 10412, 10508, 10556, 10618, Teleview 10037 10644, 10650, 10714, 10718, 10821, Univox 10037, 10087, 10163, 10337 Tempest 10009, 10037, 10264, 10455, 10556 10832, 10845, 11156, 11256, 11265, Utax 10163 Tennessee 10037 11356, 11508, 11656, 11704 V2max 10865 Telefusion 10009, 10011, 10032, 10036, 10037, 10668, 11037, 11437 10009, 10037, 10104, 10105, 10163, Tosonic 10185 V7 Videoseven 11755 10217, 10218, 10247, 10320, 10371, Totevision 10039 V7Videoseven 10880 10374, 10377, 10556, 10715, 11037 Towada 10102, 10217, 10264 Vector Research 10030 10009, 10320 Toyoda 10009, 10037, 10264, 10412 Vestel 10037, 10163, 10217, 10556, 10668, Tera 10030, 10092, 10466 Trakton 10009, 10217, 10264 Tesla 10037 Trans Continens 10037, 10217, 10668, 11037 Victor 10036, 10053, 10250, 10650, 10653 Tevion 10556, 10648, 10668, 10714, 10767, TRANS-continents 10621 Videocon 10508 11037, 11137 Transonic Tensai Tenson Texet 10009, 10216, 10217, 10218, 10374 11037, 11163 10009, 10037, 10264, 10418, 10455, Videologic 10216, 10218 10512, 10587, 10698, 10712, 10780, Videologique 10218 ThemeScene 10887 10858 Videomac 10009, 10264 Thomson 10037, 10109, 10287, 10335, 10560, Triad 10037, 10218, 10556 Videosat 10247 10625, 11447 Trical 10157 Videotechnic 10217, 10320 10035, 10036, 10037, 10072, 10073, Trident 10516 Videoton 10356 10104, 10109, 10163, 10193, 10238, Tristar 10193, 10218 Vidikron 10054 10335, 10359, 10361, 10499, 10512, Triumph 10177, 10346, 10516, 10556 Vidtech 10019, 10036, 10178 Viewsonic 10724, 10857, 10864, 10885, 11755 Thorn 10535 21 PRESET CODE SVENSKA Xiahua NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO 10009, 10264, 10412, 10698, 10773, CABLE 10779, 10817 ABC FRANCAIS DEUTSCH Viking 10046 VInc 11756 Vision 10032, 10037, 10217, 10264, 10320 Xianghai 10009 Vistar 10206, 10361, 10548 Xiangyang 10264, 10412 ADB Vizio 10864, 10885, 11756 Xiangyu 10009 Aichi Denshi 01512 Voxson 10087, 10163, 10178, 10363, 10418 Xihu 10264, 10412, 10817 Alcatel 00896 Waltham 10037, 10109, 10163, 10217, 10356, Xinaghai 10412 Allegro 00153, 00315 10418, 10443, 10668, 11037 Xingfu 10009 Americast 00899 10000, 10016, 10017, 10018, 10019, Xinghai 10264 Amstrad 01222 10020, 10021, 10024, 10027, 10030, Xinrisong 10848 Antronix 00022 10047, 10051, 10054, 10055, 10056, XLogic 10698 Archer 00022, 00153, 00797 10060, 10080, 10096, 10111, 10135, XMS 10698 Auna 00277, 01269 10154, 10156, 10165, 10166, 10178, Xoceco 10779, 10785 Austar 00012, 00276 10179, 10180, 10186, 10187, 10866, Xrypton 10037 Bell & Howell 00014 11147, 11156, 11347 Xuelian 10848 Bell South 00899 Warumaia 10374, 10661 Yamaha 10019, 10030, 10650, 10769, 10833, Birmingham Cable Communications Watson 10009, 10037, 10218, 10320, 10394, Wards ENGLISH 00003, 00007, 00008, 00011, 00013, 00014, 00017, 00237 10839 01063, 01269 00276 10579, 10668, 11037, 11437 Yamishi 10217, 10282, 10455 British Telecom 00003 Watt Radio 10102, 10216, 10544 Yapshe 10250 Cable & Wireless 01068 Waycon 10156 Yingge 10009 Cabletenna 00022 Wega 10036, 10037, 10087 Yokan 10037, 10109 Cabletime 00448, 00665 Wegavox 10037 Yoko 10009, 10037, 10216, 10217, 10218, Cableview 00022 Weipai 10009 10247, 10264, 10339, 10421 Canal Plus 00443 Welltech 10714 Yongbao 10848 Century 00153 Weltblick 10217, 10320 Yonggu 10009 Citizen 00153, 00315 Westinghouse 10003, 10889 Yoshita 10706 Clearmaster 00883 Weston 10037 Youlanasi 10817 ClearMax 00883 Wharfedale 10037, 10264, 10556, 10706, 10861 Yousida 10009, 10848 Comcrypt 00443 White Westinghouse 10037, 10186, 10216, 10320, 10337, Yuhang 10009 Comtronics 00040 10463, 10623 Zanela 10238 Contec 00019 Windsor 11037 Zanussi 10206, 10264, 10363 Coolmax 00883 Windstar 10282, 10337 Zenith 10016, 10017, 10092, 10178, 10463 Cryptovision 00600 Windy Sam 10556 Zenor 10208, 10339 Daeryung 00008, 00277, 00477, 00877, 01877 Wintel 10714 ZhuHai 10009, 10374 Digeo 01187 World-of-Vision 10880 Zonda 10003, 10698, 10779 Digi 00637 Worldview 10455 ZX 10418 Director 00476 Xenius 10634, 10661 Dumont 00637 22 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA DX Antenna 01500 Memorex 00000 RadioShack 00015, 00315, 00797, 00883 Eastern 00002 MNET 00019, 00443 RCA 00021, 01256 Emerson 00797 Moser 00451 Recoton 00400 Everquest 00015, 00040 Motorola 00276, 00476, 00810, 01106, 01187, Regal 00020, 00259, 00273, 00279 Filmnet 00443, 00619 01254, 01376, 01483 Regency 00002 00011 00000 Focus 00400 Movie Time 00063 Rembrandt Foxtel 01222 Mr Zap 01112 Runco France Telecom 00451, 00817, 00896 Mr. Zap 01112 Sagem 00817, 01089, 01112 Freebox 01482 MS 00015 Salora 00000 Fujitsu 01497 Multichoice 00019, 00443 Samsung 00000, 00040, 00144, 01060 Funai 00019 Multitech 00883 Scientific Atlanta 00008, 00017, 00237, 00277, 00477, Galaxi 00008 MultiVision 00012 Garrard 00153 Myrio 01602 Sejin GE 00237 NEC 01496 Signal 00015, 00040 Gehua 00476 Nokia 01569 Signature 00011 Gemini 00015, 00797 Noos 00817 SL Marx 00040 General Instrument 00003, 00011, 00014, 00015, 00276, NSC 00063 Sony 01006, 01460 00476, 00810 NTL 00003, 00250, 00277, 01060, 01068 Sprucer 00021 GMI 00015, 00797 Oak 00007, 00019 Starcom 00003, 00014, 00015 Golden Channel 01063, 01110 Ono 01068 Stargate 00015, 00040, 00797 GoldStar 00040, 00144 Optimus 00021 Starquest 00015 Goodmind 00797 Optus 00276, 01060 Sumitomo 01500, 01504 Hamlin 00009, 00020, 00034, 00259, 00273 Pace Hitachi 00011, 00014 HyperVision 00619 Hytex 00007 Panasonic 00877, 01510, 01877 01602 00008, 00237, 01060, 01068, 01368, Supercable 00276 01877 Supermax 00883 00000, 00008, 00021, 00040, 00107, Tadiran 00040 00443, 01488 Tandy 00258 i3 Micro 01602 Panther 00637 Tele Danmark 01016 Jasco 00015, 00153, 00315 Paragon 00000 Tele+1 00443 Jebsee 00400 Philips 00013, 00153, 00317, 00619, 00817, Telepiu 00443 01305 Teleview 00040 00276, 00476, 00810 Pioneer 00144, 00533, 00877, 01500, 01877 Telewest 01068, 01368 KNC 00008 Popular Mechanics 00400 Thomson 01110, 01256 Leon 00015 Pulsar 00000 Time Warner cable 01877 LG 00040, 00144 PVP Stereo Visual Matrix Macab 00817 Magnavox 00014 Maspro 01510 Jerrold 00003, 00011, 00012, 00014, 00015, Timeless 00040 00003 Tocom 00012, 00013 Quasar 00000 Torx 00003 Quiero 00817 Toshiba 00000, 01509 23 PRESET CODE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS Trans PX 00153, 00276, 00315 Allsat 00200, 01017, 01043 Atsat 01300 TransACT 01106 Allsonic 00369 AtSky 01334 Tri-Vision 01257 Alltech 00713 Audioline 01429 Tristar 00883 Allvision 01232, 01334, 01412 Audioton 00613 TS 00003 Alpha 00668 Aurora 00642, 00879 Tusa 00015 AlphaStar 00772 Austar TV86 00063 Amitronica 00713 Unika 00022, 00153 Ampere 00132, 00396, 00829 Avalon 00396 United Artists 00007 Amstrad 00132, 00243, 00345, 00396, 00501, Axiel 00668, 00710 DEUTSCH ENGLISH 00497, 00642, 00863, 00879, 01173, 01259 United Cable 00003 00675, 00689, 00713, 00742, 00795, Axis 00369, 00834, 00880, 01111 Universal 00022, 00153, 00191 00847, 00863, 00882, 00885, 01113, Beko 00455 US Electronics 00276 01175 Bentley Walker 01017 V2 00883 Anglo 00713 Best 00369 Videotron 00250 Ankaro 00369, 00692, 00713, 01279 Bestar 00243 Videoway 00250 AntSat 01017, 01083 Black Diamond 01284 Viewmaster 00883 Anttron 00421, 00613 Blaupunkt 00173 Viewstar 00063, 00258 Apollo 00421, 00455 Blue Sky 00713, 00885 Vision 00883 Arcon 00692, 00834, 01043, 01075, 01205, Boca 00132, 00243, 00713, 00794, 00829, Visionetics 01064 Visiopass 00451 Arcus 01143 Boston 00132, 00668, 00710 Vortex View 00883 Arion 01205 Brainwave 00692, 01294 Zenith 00000, 00008, 00525, 00899 Armstrong 00243 British Sky Broadcasting Zentek 00400 Arnion 01300 ASA 00397 Broco 00713 SATELLITE 01232 01279 00847, 01175, 01847 Asat 00200 BskyB 00847, 01175 @sat 01300 ASCI 00114, 01334 BT 00515, 00668, 00710 @Sky 01334 ASLF 00713 Bubu Sat 00713 ABsat 00123, 00668, 00713, 00832 AssCom 00853 Bush 01284, 01471 ADB 00642, 00887, 01259, 01367, 01473, AST 00321, 00351 BVV 00692 01491, 01492, 01493, 01494, 01495 Astacom 00668, 00710 Cambridge 00501, 00515 Aegir 00520 Aston 00142, 01261 Canal Digital 00853 AGS 00668, 00710 Astra 00243, 00607, 00713 Canal Satellite 00853, 01339 Aiwa 01514 Astrastar 00548 Canal+ 00853 Akai 00200, 00515 Astro Akena 00668 Alba 00421, 00455, 00515, 00613, 00713 Aldes 00520 Athena 00133, 00173, 00358, 00369, 00501, CanalSatellite 00853, 01339 00520, 00548, 00607, 00613, 00658, CCE 00345 01099, 01100, 01113 Century 00856 00668 Channel Master 00212 Chaparral 00053, 00209, 00216 24 PRESET CODE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Cherokee 00123, 00710, 01480 Digiturk 01076 Euro1 01278 Chess 00114, 00713, 01085, 01334 DirecTV 00099, 00247, 00392, 00566, 00639, Eurocrypt 00455 00115, 00299, 00607, 00818, 01075, 00724, 00749, 00819, 01076, 01108, EuroLine 01251 01176, 01232 01109, 01142, 01377, 01392, 01414, Europa 00501, 00607, 00863 01442, 01443, 01444, 01609, 01639, European 00794 01640, 01749, 01856 Europhon 00132, 00299, 00607 00605 Eurosat 00243 Eurosky CityCom Claasen Nachrichten 00520 Clark 00613 Clemens Kamphus 00396, 00834 Discoverer CNS 01367 Discovery 00668, 00710, 01480 CNT 00520 Dish Network 00775 Cobra 00396 Dish Network System Colombia 00132, 00668 Columbia 00132 Columbus 00668 Comag 00132, 01232, 01412 Condor 00369, 00607 Connexions 00396 Conrad 00115, 00132, 00369, 00501, 00607 Conrad Electronic 00114, 00115, 00132, 00243, 00299, 00369, 00501, 00607 Eurostar 00115, 00607, 00818, 00880, 00898 00775, 01005, 01170, 01505, 01775 Eutelsat 00713 Dishpro 00775, 01005, 01505, 01775 Exator 00421, 00515, 00613 Distratel 00084, 00885, 01205, 01283 Expressvu 00775, 01775 Distrisat 00200 Fagor 00592 DMT 01075 Fenner 00157, 00369, 00605, 00668, 00713 DNR 00692 Ferguson 00455, 00711, 01291 DNT 00200, 00396 Fidelity 00501, 00675 00607 Dream Multimedia 01237, 01437, 01537, 01637 Finlandia 00455 Cosat 00592 DST 00421 Finlux 00397, 00455, 00573 Crossdigital 01109 Dune 00369 Flair Mate 00713 Crown 00243 DX Antenna 01530 Force 01101, 01194 Cryptovision 00455 Echostar 00159, 00167, 00269, 00280, 00396, Fortec Star 01017, 01083, 01293 Foxtel 00455, 00497, 00720, 00879, 01162, Cyfra+ 01076 00454, 00610, 00668, 00713, 00775, Cyrus 00200 00853, 00871, 01005, 01086, 01170, D-box 00723, 00873 01200, 01323, 01409, 01467, 01477, Fracarro 00421, 00668, 00871 Daeryung 00396 01505, 01775 Freecom 00173, 00421, 00501 01173, 01176, 01356 Daewoo 00421, 00713, 01111, 01296 EIF 00417 Freesat 00882 Daumling 00794 Einhell 00132, 00243, 00421, 00501, 00692, Fresat 00885 Delfa 00863 00713, 00794 FTEmaximal 00331, 00369, 00713, 00794, 00863, Deltasat 01075 Elap 00587, 00668, 00710, 00713 Dgtec 01242, 01542 Elsat 00713 Digatron 01294 Elta 00200, 00369, 00421 Digena 01100 Emanon 00421 Fugionkyo Digenius 00299, 01161 Emme Esse 00369, 00871 Galaxis Digiality 00607 eMTech 01214 Digipro 01105 Engel 00713, 01017 DigiQuest 00863 Eurieult 00084, 00136, 00417, 00882, 00885 DigitAll World 01227 25 PRESET CODE 01209, 01449 Fuba 00115, 00173, 00299, 00369, 00396, 00417, 00421, 00573, 01161, 01214 01105 00115, 00369, 00592, 00692, 00834, 00853, 00863, 00879, 01101, 01111, 01557 Galaxisat 00321 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Gardiner 00818 Hnsel & Gretel 00132 Italtel 00871 Garnet 01075 Homecable 00238 Jadeworld 00642 GbSAT 01214 Homecast 01214 Jaeger 01334 GE 00566 Houston 00396, 00592, 00668 Janeil 00152 Gecco 01273, 01412 HTS 00775, 01775 JOK 00690, 00710 00749 Jolly 00592 JVC 00492, 00515, 00571, 00775, 01170, General Instrument 00869 Hughes GF 00834, 01043 Hughes Network Syst GF Star 01043 Globo 01087, 01251 GOD Digital 00200 00749, 01142, 01442, 01443, 01444, Kamm 00713, 00880 GOI 00775, 01775 01749 Kaon 01300 01507, 01531, 01775 00749 K-SAT Hughes Network Systems 00713 Gold Box 00853 Humax 00863, 01176, 01225, 01427, 01568 KaTelco 01111 Goldbox 00292, 00853 Huth 00132, 00243, 00607, 00692, 00794, Kathrein 00114, 00115, 00123, 00173, 00200, Golden Interstar 01283 00829, 01017, 01075 00249, 00331, 00358, 00442, 00480, Goldvision 01017 Hwalin 00885 00553, 00613, 00658, 00713, 00742, Gooding 00571 Hypson 00136, 00417 00818, 00898, 01057, 01221, 01561, Goodmans 00455, 01246, 01284 Hyundai 01011, 01075, 01159 01567 Gradiente 00099, 00856, 00887 iCan 01367 Kathrein Eurostar 00115 Granada 00455 ID Digital 01176 Kenwood 00853 Grandin 00084, 00136, 00417, 00885 IEEC 00605 Key West 00132, 00794 Grocos 00243 ILLUSION sat 01557 Kiton 00114 Grundig 00173, 00345, 00455, 00501, 00571, iLo 01535 Klap 00668, 00710 00750, 00805, 00847, 00853, 00879, Imex 00084, 00136, 00520 Kolon 00421 01150, 01291, 01330, 01335, 01435 Imperial 01429 Konig 00607 Hanseatic 00605, 01099, 01100 Indovision 00887 Koscom 00834, 01043, 01334, 01409 Hantor 00421 Ingelen 00114, 00396, 00882 Kosmos 00331, 00442 Hanuri 00520 Innova 00099 KR 00592, 00613 Hauppauge 01294, 01298 International 00132, 00243 Kreiling 00114, 00249, 00658, 01461, 01480 HB 01214 Interstar 01017, 01105, 01214 Kreiselmeyer 00173 HDT 01011, 01159 Intertronic 00243 Kyostar 00421, 00613 Helium 00607 Intervision 00592, 00607, 00628 L&S Electronic 00132, 00369, 01043, 01334 Hinari 00421 InVideo 00871 Labgear 01296 Hirschmann 00173, 00299, 00369, 00396, 00397, IQ 00210 LaSAT 00115, 00132, 00157, 00173, 00243, 00501, 00573, 00607, 00668, 00710, IQ Prism 00210 00882, 01012, 01085, 01111, 01113 IR 00173, 00282, 00331, 00358, 00455 Legend Hisense 01535 Irdeto Technology 00879 Lemon 00692, 01461 Hitachi 00455, 00489, 00819, 01250, 01284, ISkyB 00887 Lenco 00115, 00369, 00421, 00607, 00628, 01518, 01523, 01525, 00035 26 PRESET CODE 00299, 00369, 00520, 00607 00269 00692, 00713 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Nokia 00397, 00455, 00573, 00723, 00751, Lennox 00592 Medison 00713 Lenson 00501 Mega 00200 Leyco 00515 Melectronic 00818 LG 01075, 01226, 01414 Memorex 00269, 00724 Nordmende 00421, 00455, 00520 Lifesat 00132, 00157, 00299, 00369, 00605, Metronic 00084, 00132, 00136, 00243, 00421, Octagon 00421, 00613 00713, 01043, 01122 00520, 00613, 00713, 00818, 00885, OctalTV 01294, 01505 00587 01205, 01215, 01279, 01282, 01283, Okano 00243, 00331, 00442, 00668 01334 Opentel 01232, 01412 00173 Optex 00114, 00136, 00417, 00592, 00834, Lifetec 00853, 00873, 01023, 01223, 01310, 01311, 01312, 01723 Lodos 01284 Loewe 00243 Metz Logix 01017, 01075 Micro 00501, 00607, 00613, 00713, 01294 Lorenzen 00132, 00299, 00607, 00692, 00742, Micro electronic 00713 Optus 00879, 01143 00794, 00867, 01161, 01294 Micromaxx 00299, 00369 Orbis 01334 00369 Microstar 01075 Orbit 00351 Luxor 00345, 00501, 00573 Microtec 00713 Orbitech M vision 01557 Minerva 00571 Magnavox 00722, 00724 Mitsubishi 00455, 00749 Origo 00497 Manata 00132, 00136, 00417, 00668, 00710, Morgan's 00132, 00200, 00243, 00713, 00794, OSAT 00345 00829, 01232 Ouralis 01205 Lupus 00713 01043, 01283 00114, 00157, 00421, 00501, 00548, 00834, 01099, 01100 00455, 00520, 00592, 00834, 01017, Motorola 00856, 00869 Oxford 00515, 00668 01083 Multichoice 00642, 00879 Pace 00200, 00241, 00329, 00455, 00497, Marantz 00200 Multistar 00331 00720, 00791, 00795, 00847, 00853, Marave 00417 Myryad 00200 00867, 00879, 00887, 01175, 01323, Mascom 00520 Mysat 00713 Maspro 00173, 00571, 00692, 00713, 00750, NEC 00496, 01270, 01519 Pacific Satellite Manhattan 01356, 01423, 01623 00834 01530 NEOTION 01334 Packard Bell 01111 Mastec 01334 Netgem 01322 Packsat 00710 Matsui 00173, 00571, 00710, 01284 Netsat 00099, 00887 Palcom 00299, 00587, 01161 Matsushita 00500 Neuhaus 00501, 00592, 00607, 00692, 00713, Palladium 00243, 00396, 00421, 00501, 00571 Max 00607 00834 Palsat 00157, 00501 Maximum 01075, 01334 Neuling 00132, 01232 Panarex 01159 MB 00605 Neusat 00587, 00692, 00713, 00834, 01279, Panasat 00615, 00879 01334, 01409 Panasonic 00152, 00247, 00455, 00500, 00701, MDS 01225 Mediacom 01206 Neveling Mediamarkt 00243 Newton 00396 MediaSat 00292, 00501, 00853 Next Level 00869 Panda 00173, 00455, 00607, 00834 00132, 00299, 00369, 00713, 01043, NextWave 01017, 01143 Pansat 01011, 01159 01075, 01161, 01232, 01334, 01412 Nikko 00200, 00243, 00713 Patriot 00132, 00515, 00668, 00710 Medion 00847, 01304, 01320, 01404, 01508, 01161 27 PRESET CODE 01526 SVENSKA NEDERLANDS Paysat 00724 Radix 00285, 00396, 00882, 01113 Philips 00099, 00133, 00173, 00200, 00292, Rainbow 00613 00455, 00571, 00613, 00668, 00710, RCA 00143, *[00392], 00566, 00855, 01291, ITALIANO Schneider Realistic FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 00157, 00668, 00710, 00805, 00898, 01206, 01251 Schwaiger 00132, 00157, 00587, 00605, 00607, 00692, 00863, 00885, 01075, 01083, 01392 00722, 00724, 00749, 00750, 00805, 00818, 00853, 00856, 00887, 00898, ESPAÑOL 01111, 01334, 01474 00052 01076, 01114, 01118, 01142, 01442, Rebox 01214 SCS 00115, 00299 01749 Red Star 00369 Sedea Electronique 00132, 00421, 01105, 01206, 01283 Phoenix 01273 Regal 01251 Seemann 00243, 00396, 00515 Phonotrend 00592, 00863, 01017, 01200 RFT 00200 SEG 00114, 00369, 00421, 00605, 00742, Pilotime 01339 Roadstar 00713, 00853 Pino 01334 Roch 00136 Seleco Pioneer 00292, 00329, 00352, 00853, 01308 Romsat 00421 Septimo 00885, 01205 Planet 00396, 00871 Rover 00369, 00628, 00713 Serino 00610 Plasmatic 00442 S-ZWO 01207 Servi Sat 00136, 00592, 00713 Polytron 00396 SAB 01251 ServiSat 01251 Praxis 01123 Saba Predki 00421 Preisner 00132, 00396, 00794, 01101, 01113 Sabre Premier 00292, 00592 Premiere 00292, 00723, 00873, 01429 Prima Primacom Pro Visat 00520 Prod 00573, 00639, 00723, 00873 Sanyo Profile 00710 SAT 00321, 00351, 00501, 00675 SKY Italia 01847, 01848 Promax 00455 Sat Control 01300 Sky Television 01014 Prosat 00628, 01173 Sat Cruiser 01143 Sky XL 01251, 01412 Proscan 00392, 00566 Sat Partner 00421, 00501, 00520, 00613, 00692 Sky+ 01175 Protek 01567 Sat Team 00713 Skymaster 00157, 00587, 00605, 00628, 00713, Proton 01535 Satcom 00605, 00607 ProVision 00520 Satec 00713, 00834 Skymax Pye 00571 Satelco 00369, 01232 Skyplus 01232, 01334, 01409, 01412 Pyxis 00834 Satline 00628 SkySat 00114, 00157, 00501, 00605, 00607, QNS 01367, 01404 Satplus 00157, 01100 Quadral 00369, 00628, 00668, 00710, 01012 Satstation 01083 Skyvision Quelle 00115, 00299, 00607, 00742 Schaub Lorenz 01214 SL Radiola 00200 Schcke 00613 RadioShack 00869 01075, 01087, 01191, 01251 00592, 00871 00115, 00520, 00607, 00690, 00692, Sharp 00494, 01517 00710, 00885, 01012 Siemens 00173 00455 Silva 00299 Sagem 00820, 01114, 01253, 01307 Skantin 00713 Samsung 00853, 00863, 01017, 01108, 01109, Skardin 00587 00795 01206, 01243, 01244, 01276, 01292, SKR 00713 01111 01293, 01343, 01377, 01442, 01458, SKT 01449 01570, 01609 SKY 28 PRESET CODE 00099, 00711, 00847, 00856, 00887, 01014, 01175, 01847, 01848, 01856 00493, 01219 00880, 01075, 01085, 01200, 01409 00200 00713 01334 00132, 00243, 00299, 00692, 00742, 01294 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA SL Marx 00692 Technomate 01283 SM Electroni 00157, 00587, 00713, 01200, 01409 Technosat 01143, 01206 Smart Toshiba 00082, 00455, 00486, 00749, 00790, 01285, 01446, 01501, 01516, 01530, 01749 00115, 00132, 00299, 00396, 00713, Technotrend 01429 00794, 00829, 00882, 01101, 01113, Technowelt 00132, 00607 TPS 01232, 01273 Techsan 01017 Triad 00321, 00351, 00372 00501 00114, 00115, 00132, 00200, 00396, 00820, 01253, 01307 00275, 00282, 00292, 00294, 00486, Techwood 00114, 01284 Triasat 00489, 00492, 00493, 00494, 00496, Teco 00243 Triax 00500, 00639, 00847, 00853, 01524, tekComm 01017 00501, 00713, 00853, 01099, 01113, 01558, 01639, 01640 Telasat 00115, 00605, 00607 01227, 01251, 01291, 01296 SR 00132, 00243 Teleciel 00613, 01043 Trio 01075 Star 00887 Telefunken 00421 TT-micro 01429 Star Choice 00869 Teleka Star Trak 00180, 00421 Starland 01122 Starlite 00200 Stream 01847, 01848 Telestar Strong 00132, 00369, 00421, 00520, 00613, Sony 00243, 00396, 00501, 00607, 00613, Turnsat 00713 00692, 00750, 00834 Twinner 00136, 00713 Telemaster 00520 UEC 00879, 01162 Telesat 00605 Uher 00157 00114, 00157, 00501, 01099, 01100, UltimateTV 01392, 01640 01251, 01334 Uniden 00052, 00074, 00076, 00238, 00722, 00724, 00834 00853, 00879, 01105, 01147, 01158, Telesystem 00396, 01251 01159, 01300, 01409 Teletech 00114, 00880 Unisat 00132, 00200, 00243 00210 Televes 00132, 00455, 00501, 01214, 01300 United 01251 STVI 00136, 00417 Televisa 00887 Universum Sunkai 00123 Telewire 00592 Sunny 01300 Tempo 01143 Sunny Sound 00369 Tevion 00713, 01334, 01409 US Digital 01535 Sunsat 00713 Thomson 00115, 00292, 00392, 00455, 00607, USDTV 01535 Sunstar 00132, 00243, 00369, 00642, 00794, 00668, 00710, 00711, 00713, 00820, Van Hunen 01161 STS 00114, 00115, 00173, 00299, 00397, 00571, 00607, 00675, 00742, 01087, 01099, 01251 00829 00847, 00853, 01012, 01046, 01175, Variosat 00173 Supermax 01143, 01283 01291, 01498, 01900 Vega 00369 Supernova 00887 Thorn 00455 Ventana 00200 Tantec 00455 Tioko 00132, 00243 Vestel 00114, 00742, 01251 Tarbs 01225 Tivo 01142, 01442, 01443, 01444 Victor 00492 Tatung 00455 Tokai 00200 Visionic 01105, 01206, 01279, 01283 TCL 01143 Tonna 00455, 00501, 00587, 00592, 00668, Visiosat 00114, 00142, 00690, 00710, 00713 Teac 01225, 01227, 01251, 01322 00713, 00834 Vivid 01162 Techniland 00592 01206, 01207, 01545 Voom 00869 00114, 00157, 00200, 00396, 00455, Vortec 00421 00501, 00548, 00863, 01099, 01100, VTech 00321, 00351, 00690, 00818 Welltech 00157 TechniSat 01195, 01322 Topfield 29 PRESET CODE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH Wetekom 00157, 00501, 00605, 00829 Audio Pro 30437 Genexxa 30032, 30164, 30305, 30426 Wewa 00455 Audio Research 30157 Goldmund 30157 Wibo 00243 Audio-Technica 30170 GoldStar 30417, 31208 Wintel 00299, 01161 Audiolab 30157 Goodmans 30245, 30280, 30305 Wisi 00173, 00299, 00321, 00351, 00372, Audiomeca 30157 GPX 31296 00396, 00455, 00501, 00607, 00638, Audioton 30157 Grundig 30157 00690 Bestar 30164 Harman/Kardon 30157, 30173, 30426, 31202 Woorisat 00520 BSR 30194, 30245 Hitachi 30032, 30155, 30038 Worldsat 00114, 00123, 00668, 00710, 01012, Burmester 30420 Inkel 30180, 30196, 30437 01251, 01323, 01480 Bush 30245 Integra 30101 Xcom 00123, 00668, 00832 Cairn 30157 Intersound 30245 Xcom Multimedia 00668 California Audio Labs 30029, 30303 IR 30000 XMS 01075 Cambridge 30157 JVC 30072, 30655, 31294, 31697 Xrypton 00369 Carrera 30194 Kenwood Xsat 00123, 00668, 00713, 00847, 01214, Carver 30157, 30179, 30437 30028, 30036, 30037, 30157, 30190, 30626, 30681, 30826 01323 CCE 30157 KLH 31318, 31711 Xtreme 01300 CDC 30420 Kodak 30287 Yes 00887 CEC 30174, 30420 Korsun 31484 Zaunkonig 00692 Classic 31297 Koss 31317 Zehnder 00114, 00115, 00321, 00331, 00369, Condor 30164, 30194 Krell 30157 00520, 00742, 00818, 01075, 01191, Copland 30393 Kyocera 30018 01232, 01251, 01334, 01412 Crown 30122 LG 31208 Zenith 00856, 01856 Cyrus 30157 Linn 30157 Zinwell 01173 DAK 30245 Loewe 30157 Zodiac 00396, 00613 DBX 30018, 30254 Luxman 30093, 30393 Zwergnase 00243, 00794 Denon 30003, 30626, 30766, 30873, 31234, LXI 30305 CD *[31867], 31868 Magnavox 30157, 30305 DKK 30000 Marantz 30029, 30157, 30180, 30626 30194 Acoustic Research 30420 DMX Electronics 30157 Mark ADC 30018 Dual 30003, 30194, 30196 Mark Levinson 31484 Adcom 30155, 30234 Dynamic Bass 30179 Matsui 30157 Advantage 30032 EEC 30194 McIntosh 30287 Aiwa 30012, 30124, 30157, 31690 Elektra 30437 MCS 30029, 30043 Akai 30156, 30766, 31688 Emerson 30155, 30164, 30305, 30469 Memorex Arcam 30157 Fisher 30088, 30174, 30179, 30342, 31325 Audio Alchemy 30194 Garrard 30245, 30280, 30393, 30420, 30425 Meridian 30157 Audio Dynamics 30018 GE 30009 Micromega 30157 30 PRESET CODE ENGLISH 30032, 30155, 30164, 30175, 30180, 30305 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Miro 30000 Mission 30157 Mitsubishi 30156 MTC 30420 Musical Fidelity 30393, 30437 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS RCA Realistic Restek SVENSKA 30009, 30032, 30053, 30155, 30179, Thorens 30157 30305, 30420, 30468, 30764, 31062 Thule Audio 30157 30155, 30164, 30175, 30179, 30180, Tivoli Audio 31553 30420 Tokai 30164, 30420 30157 Toshiba 31693 30626 Myryad 30157 Revox 30157 Traxdata NAD 30000, 31208 Roadstar 30461 Universum 30053, 30157, 30437 Nagaoka 30018 Roksan 30420 Vector Research 30194, 30417 Naim 30157 Rotel 30157, 30420 Victor 30072 Nakamichi 30147 Royal 30164, 30420 Wards NEC 30043, 30234 SAE 30157 Nikko 30164, 30170, 30174 Sansui 30157, 30202, 30305 NSM 30157 Sanyo 30087, 30179, 30342 Oak 30145 SAST 30157 Yoko 30194 Onkyo 30101, 30868, 31685 Scott 30155, 30164, 30305 Yorx 30461 Zonda 30157 Optimus 30000, 30032, 30053, 30087, 30157, 30179 Yamaha 30000, 30032, 30036, 30037, 30170, 30187, 30888, 31292 30000, 30032, 30037, 30087, 30145, Sears 30305 30175, 30179, 30194, 30196, 30280, Sharp 30037, 30180, 30861, 31658, 31684 30305, 30342, 30420, 30426, 30437, Sherwood 30180, 30196, 30426, 31067 CDR 30468, 31063, 31075 Shure 30043 Classic 31297 Orion 30393 Siemens 30157, 30180 Denon 30626, 30766, 31868 Panasonic 30029, 30207, 30303, 30752, 31682 Silsonic 30036, 30888 Fisher 31325 Parasound 30194, 30420 Simaudio 30157 GPX 31296 Penney 30043 Sonic Frontiers 30157 Harman/Kardon 31202 Perform Hifi 30420 Sony 30000, 30100, 30185, 30490, 30604, JVC 30072, 31294 30605, 31364 Kenwood 30626 30145, 30425 LG 31208 Philips 30157, 30287, 30626 Pioneer 30032, 30101, 30305, 30468, 31062, Soundesign 31063, 31087 STS 30018 Marantz 30626 PMG 30164 Sugden 30157 NAD 31208 Polk Audio 30157 Symphonic 30305 Philips 30626 Poppy 30164 TAG McLaren 30157 Pioneer 31062, 31087 Proceed 30420 Tandy 30032 RCA 30053, 30420 Proton 30157 Tascam 30420 Sony 30000, 30100, 31364 QED 30157 TDK 31208 TDK 31208 Quad 30157 Teac 30174, 30180, 30393, 30420 Teac 30420 Quasar 30029 Tec 30245 Yamaha 30888, 31292 Radiola 30157 Technics 30029, 30207, 30303 RadioShack 31075 Thomson 30053 31 PRESET CODE TAPE SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH Aiwa 20029, 20197, 20200, 21315 Siemens 20029 RCA 20880 Akai 20283, 20439 Sonic 20375 ReplayTV 20614, 20616 Arcam 20076 Sony 20170, 20234, 20243, 20291, 21313 Sonic Blue 20614, 20616 Carver 20029 TaeKwang 20439 Sony 20636, 21972 Denon 20076, 20371, 21311, 21471 Tandberg 20109 Stack 9 21972 Fisher 20074 Teac 20280, 20283, 20289, 20308, 20309 Systemax 21972 Garrard 20308, 20309, 20375, 20439 Technics 20229, 20353 Tagar Systems 21972 Genexxa 20439 Thorens 20029 Tivo 20618, 20636, 20739 GoldStar 20353, 20375 Universum 20375, 20439 Toshiba 21008, 21972 Grundig 20029, 20229, 20375 Victor 20244, 20273, 20274 Touch 21972 Harman/Kardon 20029, 20182, 21314 Wards 20027, 20029 Viewsonic 21972 Inkel 20070, 20071, 20337 Wharfedale 20439 Voodoo 21972 JVC 20244, 20273, 20274, 20303, 20304, Yamaha 20094, 20097 ZT Group 21972 20310, 21309 Kenwood 20070, 20071, 20092, 20233, 20234, PVR 21364 ABS LG 20375 Luxman 20308, 20309 Magnavox Marantz TV/DVD Combination 1 2, 3 21972 Advent 41016 Alienware 21972 Apex Digital 40830 CyberPower 21972 Audiovox 41071, 41121, 41122 20029 Dell 21972 Axion 41071 20009, 20029 DirecTV 20739 Broksonic 40695 Memorex 20099 Gateway 21972 Bush 40516, 40713, 40884 Mitsubishi 20283, 20439 Hewlett Packard 21972 Denver 41353, 41359 Myryad 20029 Howard Computers 21972 Emerson 41268 Onkyo 20135, 20136, 20282 HP 21972 Go Vision 41071 Optimus 20027, 20220, 20337, 20439 Hughes Network Systems Orion 20308, 20309, 20353 Panasonic 20229 Philips 20029, 20229 Phonotrend Grundig 40695 20739 Hitachi 41247 Humax 20739 Jensen 41016 Hush 21972 Konka 40719, 40720 20337 iBUYPOWER 21972 Panasonic 41490 Pioneer 20027, 20099, 20220, 21306, 21312 Linksys 21972 Philips 40854, 41260 Polk Audio 20029 Media Center PC 21972 Prima 41016 Radiola 20029 Microsoft 21972 RCA 41022 RCA 20027, 20220 Mind 21972 Samsung 40899 Revox 20029, 20190 Niveus Media 21972 Sansui 40695 Sansui 20009, 20029 Northgate 21972 Sova 41122 Sanyo 20074 Panasonic 20616 Sylvania 40675, 41268 Sharp 20231, 20371 Philips 20618, 20739 Sherwood 20337 32 PRESET CODE ENGLISH ENGLISH DEUTSCH Toshiba Bush 3 3 Denver 3 Sylvania FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 40695 Philco 20479 Jerrold 00476, 00810 10698, 11037 Quasar 20162, 21035 Motorola 00476, 00810, 01106, 01187, 01376 10587 RadioShack 20000 Nokia 01569 10171 RCA 20240, 20807, 21035, 21060 Pace 00237, 01877 Samsung 20432, 21014 Pioneer 00877, 01877 TV/VCR Combination America Action ITALIANO 3, 4 Sansui 20000, 20479, 21479 RCA 01256 3 10180 Sanyo 20240, 21330 Scientific Atlanta 00877, 01877 Audiovox 3 10180 Sears 20000, 21237 Sony 01006 Emerson 3 10236 Sharp 20807 Supercable 00276 11977 Sony 20000, 21232, 21295 Thomson 01256 Sylvania 21781 Zenith 00899 Funai 3 4 Symphonic 20000 Aiwa 20000, 20479 Teac 20000 DBS/PVR Combination America Action 20278 Thomas 20000 @sat 01300 Audiovox 20278 Toshiba 20845, 21145, 21323 Atsat 01300 Broksonic 20002, 20479, 21479 Zenith 20000, 20479, 21479 British Sky Broadcasting 1 Citizen 21278 Colt 20072 TV/VCR/DVD Combination Curtis Mathes 21035 Akai Daewoo 21278 Broksonic Emerson 20002, 20294, 20479, 21278, 21479 Funai 20000, 21333 GE 20240, 20807, 21035, 21060 Magnavox 40821 GoldStar 21237 Panasonic 41362, 41462 Harley Davidson 20000 RCA 41132 Hitachi 20000 Sharp 40630 Dishpro Lloyd's 20000 Superscan 40821 Dream Multimedia 01237 Magnasonic 21278 Sylvania 40821 Echostar 00610, 00775, 01170, 01505 Magnavox 20000, 21781 Toshiba 41045 Euro1 01278 Magnin 20240 Memorex 20162, 21237 01175 2, 4 Canal Satellite 01339 40899 Comag 01412 40868 Digiturk 01076 Emerson 40821 DirecTV Funai 41334 Sharp 4 01640 Dish Network System 00775, 01505 20807 MGA 20240 Mitsubishi 20043, 20807 CABLE/PVR Combination Optimus 20162 Americast Orion 20002, 20479, 21479 Digeo Panasonic 20162, 21035, 21308 Freebox 01482 Penney 20240, 21035, 21237 General Instrument 00476, 00810 00099, 00392, 00639, 01076, 01142, 01377, 01392, 01442, 01443, 01444, 00775, 01505 Expressvu 00775 Force 01194 Foxtel 01356 GbSAT 01214 00899 Grundig 01150 01187 Hughes Network Systems 33 PRESET CODE 1 01142, 01442, 01443, 01444 Humax 01176, 01427, 01568 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL Hyundai 01159 1 : These preset codes can be recorded in the SAT/CBL mode. JVC 01170 : Diese voreingestellten Codes können im SAT/CBL-Modus aufgenommen werden. : Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en mode SAT/CBL. : I codici preimpostati possono essere registrati nel modo SAT/CBL. : Es posible guardar estos códigos preajustados en el modo SAT/CBL. : Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de SAT/CBL-modus. : Dessa förinställningskoder kan lagras i SAT/CBL-läget. Kathrein 01221, 01561 Maximum 01334 Motorola 00869 Nokia 01310, 01311 Opentel 01412 Pace 01423, 01623 Panasonic 01320 Philips 00099, 01142, 01442 Proscan 00392 RCA 01392 Rebox 01214 Sagem 01253, 01307 Samsung 01442 SKY 01175, 01848 Skyplus 01412 Sony 00639, 01640 Star Choice 00869 Strong 01158, 01300 Thomson 01900 Topfield 01206, 01545 TPS 01253, 01307 Zehnder 01075, 01412 2 : These preset codes can be recorded in the DVD mode. : Diese voreingestellten Codes können im DVD-Modus aufgenommen werden. : Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en mode DVD. : I codici preimpostati possono essere registrati nel modo DVD. : Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo DVD. : Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de DVD-modus. : Dessa förinställningskoder kan lagras i DVD-läget. 3 : These preset codes can be recorded in the TV mode. : Diese voreingestellten Codes können im TV-Modus aufgenommen werden. : Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en mode TV. : I codici preimpostati possono essere registrati nel modo TV. : Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo TV. : Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de TV-modus. : Dessa förinställningskoder kan lagras i TV-läget. 4 : This preset code can be recorded in the VCR mode. : Diese voreingestellten Codes können im VCR-Modus aufgenommen werden. : Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en mode VCR. : I codici preimpostati possono essere registrati nel modo VCR. : Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo VCR. : Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de VCR-modus. : Dessa förinställningskoder kan lagras i VCR-läget. 34 PRESET CODE ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH *[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory. : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. : Los códigos vienen preprogramados de fábrica. : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder B Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 41470 DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV 40490 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in Japan 00D 511 4415 007