Denon AVR-4305 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Denon AVR-4305 Manuel du propriétaire | Fixfr
AV SURROUND RECEIVER
AVR-4306
MODE D’EMPLOI
SVENSKA
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC
und 93/68/EEC.
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet
you are using is easily acceptable.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die
zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich
ist.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise
CA que vous utilisez est compatible.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata
sia facilmente raggiungibile.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida
de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet
de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken
stopcontact goed bereikbaar is.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
I
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den
ansluts till är nära utrustningen.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu /
Systeminställningsmeny
page 9 ~ 13
page 87
page 87
page 87
page 88
page 82
page 80
page 83
page 80
page 83, 84
page 84, 85
page 81
page 85, 86
page 86
page 76
page 67
page 77
page 67, 68
page 77, 78
page 68
page 78
page 68
page 78, 79
page 69
page 69, 70
page 79
page 79
page 74
page 71
page 74
page 71, 72
page 75
page 72
page 72, 73
page 75, 76
page 73
page 73
II
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•
•
•
•
•
•
•
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
Avoid high temperatures.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a
lapoussière.
rack.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
polvere.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
gestellt wird.
binnendringen.
Eviter des températures élevées
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante
lors de l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in un mobile per
componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat • Unplug the power cord when not using the apparatus
for long periods of time.
op een rek wordt geplaatst.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden
Undvik höga temperaturer.
soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
montering i ett rack.
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène
et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun
modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
III
SVENSKA
NEDERLANDS
CAUTION:
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with
the local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product
according to the WEEE directive except batteries.
• Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
HINWEIS ZUM RECYCLING:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt
werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien
gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon
ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
ATTENTION:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
PRECAUZIONI:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
IV
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi Recepteur Audio-Video DENON AVR-4306. Ce remarquable composant a été fabriqué pour
fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, et assurer une formidable
reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et
l’utilisation de l’appareil de lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
Contenu
Introduction
Accessoires ··············································································2
Avant l’utilisation ····································································2
Precautions d’installation·······················································3
Precautions de manipulation ·················································3
Préparation de la télécommande ··········································3
Insertion des piles···································································3
Portée de fonctionnement de la télécommande ·················3
Nomenclature et fonctions
Panneau avant ········································································4
Affichage·················································································4
Panneau arrière·······································································5
Unité de télécommande ·························································5
Fonctionnement et configuration simples
Déroulement de la configuration simple ······························6
Disposition du système d’enceintes ·····································6
Connexion des enceintes ·······················································7
Connexion d’un moniteur (TV) et d’un lecteur DVD ···········8
Configuration automatique / Egaliseur de pièce (EQ) ········9
Connexion d’un microphone ················································10
Mise sous tension ································································10
Démarrage de la configuration automatique ························11
L’attribution de l’amplificateur de puissance ························11
Mesures préliminaires ····················································11, 12
Mesures du système d’enceintes········································12
Vérification des résultats des mesures ··························12, 13
A propos des messages d’erreur ·········································13
Lecture d’un DVD avec son surround ·································13
Connexion d’autres sources
Indications de câblages ························································14
Fonction de conversion vidéo··············································15
Affichage sur écran des sorties
vidéo composante et sortie HDMI ······································15
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) [Pour convertir
les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI] ·············16
Connexion d’un tuner TV ·····················································16
Connexion d’un tuner DBS ··················································16
Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN) ············17
Connexion d’une caméra vidéo composante
ou d’un jeu vidéo ··································································17
Connexion d’un lecteur CD ··················································17
Connexion d’une platine tourne-disque ·····························17
Connexion d’un magnétoscope···········································18
Connexion d’un enregistreur de DVD ·································18
Connexion d’un enregistreur CD ou MD ····························19
Connexion d’une platine cassette ·······································19
Connexion par DENON LINK················································19
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) ·······························20
Connexions des bornes d’antenne······································21
Connexion de borne RS-232C ··············································21
Connexion des bornes TRIGGER OUT ································21
Connexion des bornes MULTI ZONE
Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3) ·····················22
Connexions de sortie enceintes ZONE2 / ZONE3················22
Connexion des bornes de sortie préamplifiée ···················23
Connexion du cordon d’alimentation ·································23
Fonctionnement élémentaire
Lecture
Utilisation de la télécommande ············································24
Reproduction de la source d’entrée ·····································25
Lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) ··26
Désactivation provisoire du son (MUTING) ··························26
Ecoute au casque ·································································26
Combinaison du son actuellement en cours de
reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT) ···········26
Changement des enceintes surround ··································26
Vérification de la source programme actuellement
en cours de reproduction, etc. ·············································27
Mode d’entrée································································27, 28
Fonction Room EQ ·······························································28
Surround
Modes de lectures pour sources différentes ·······················29
Lecture des sources audio (CD et DVD)
Modes de reproduction à 2 canaux······································30
1
FRANCAIS
Mode Dolby Digital et ambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique) ··································31
Mode de nuit ········································································31
Mode Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) ···························33, 34
Mode DTS NEO:6·································································35
Mémoire et fonctions pouvant être appelées
(fonction USER MODE) ························································36
Modes d’ambiance originaux de DENON
Modes d’ambiance et leurs caractéristiques························36
Simulation d’ambiance DSP ···········································37, 38
Réglage de commande de tonalité ······································38
Niveau des canaux ·······························································39
Fonction d’atténuateur ·························································39
Ecoute de la radio
Accord automatique ·····························································40
Accord manuel······································································40
Mémoire préréglée·······························································41
Vérification des stations préréglées ·····································41
Rappel des stations avec les touches préréglées ················41
RDS (Système de données radio) ········································42
Recherche RDS ····································································42
Recherche PTY ·······························································42, 43
Recherche TP ·······································································43
RT (RadioText)·······································································44
Lecture d’un la iPod
Connexion d’un la iPod·························································44
Ecoute de musique ······························································45
Voir des images (uniquement sur les
iPod équipés de la fonction diaporama) ·······························45
Déconnexion du iPod ···························································45
Utilisation de la fonction Network Audio
Fonction radio Internet ·························································46
Fonction serveur musical······················································46
Configuration du systèmes ············································46, 47
Ecoute de la radio Internet ·············································47, 48
Préréglage (enregistrement) de stations radio Internet ·······48
Enregistrement de stations radio Internet
dans vos favorites·································································48
Fonction de recherche de caractère
(recherche par la première lettre) ·········································49
Mise à jour de la liste des stations radio······························49
Lecture de fichiers musique contenus sur l’ordinateur
(serveur musical) ··································································50
Utilisation du AVR-4306 à l’aide d’un navigateur··················50
Lecture du dispositif USB (stockage de masse) ··················50
FRANCAIS
Introduction
Fonctionnement avancé
Unite de telecommande
Utilisation des composants audio DENON·····················51, 52
Mémoire préréglée·······························································53
Rappel des station avec les touches prétéglées ···········53~55
Fonction d’apprentissage ·····················································56
Appel de système ································································57
Transfert d’informations························································57
Configuration de la durée de rétroéclairage ·························58
Réglage du capteur de lumière ambiante ····························58
Configuration de la luminosité··············································58
Réinitialisation·······································································59
Systeme de divertissement musical multi zone
Reproduction multi zone à l’aide
des bornes ZONE2 et ZONE3 PREOUT·······························60
Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER ······61
Emission d’une source programme vers un amplificateur,
etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3)
(mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT) ······································62
Fonctionnement de la télécommande
en lecture multi-sources ·······················································62
Autres fonctions
Lecture de Super Audio CD avec DENON LINK ··················63
Enregistrement/reproduction de source multiple·················64
Memoire de derniere fonction··············································64
Initialisatione du microprocesseur ········································64
Configuration avancée – 1ère partie
Navigation dans le menu de configuration système ········65
Affichage sur écran et affichage frontal ·····························66
Configuration de l’entrée audio
Réglage de l’assignation d’entrée numérique ······················67
• Réglage de DENON LINK ··················································67
Réglage du paramètre EXT. IN ·······································67, 68
Réglage de l’assignation iPod···············································68
Réglage du niveau de la fonction de l’entrée·······················68
Réglage de la fonction renommer ········································69
Préréglages du tuner ······················································69, 70
Configuration vidéo
Réglage de l’assignation d’entrée HDMI······························71
Réglage de l’assignation d’entrée composant ···············71, 72
Réglage de conversion vidéo ···············································72
Réglage de la configuration de sortie HDMI ··················72, 73
Réglage délai audio ······························································73
Réglage de l’affichage sur écran (OSD) ·······························73
Fonctions avancées
Réglage du mode direct / stéréo 2 canaux ··························74
Configurer l’Installation Dolby Digital ···································74
Réglage du mode surround automatique ·····························75
Configuration de l’égalisation manuelle································75
Procédure de copie de la courbe de correction “Flat”·········76
Introduction
Configuration des options
Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance······76
Réglage de la commande du volume···································77
Réglage des sorties Trigger············································77, 78
Réglage de l’affichage ··························································78
Réglage de la télécommande·········································78, 79
Réglage de la charge de l’iPod ·············································79
Verrouillage de la configuration ············································79
Configuration réseau
Réglage de l’adresse IP························································80
Réglage du proxy··································································80
Réglage de l’option réseau···················································81
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration des enceintes
Réglage du type d’enceintes··········································82, 83
Configuration la distribution des fréquences basses ···········83
Réglage de la distance ···················································83, 84
Réglage du niveau de canal············································84, 85
Configuration de la fréquence de recouvrement············85, 86
Réglage de la fréquence de croisement
individuellement pour les différents canaux·························86
Sélection des enceintes Surround
pour des modes surround différents····································86
Autres configurations
Configuration du mode d’égalisation····································87
Configuration du mode direct···············································87
Configuration de l’entrée MIC ··············································87
Vérification des paramètres··················································88
Articles d’installation de système et valeurs par défaut
(réglées à la livraison de l’usine)···································89~91
Informations supplementaires ····································92~104
Depistage des pannes ························································105
Spécifications ······································································106
Liste de codes préréglés··········Feuille volante à la fin du livret
Accessoires
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus
de l’unité principale:
q Mode d’emploi..................................................................1
w Liste des services après-vente .........................................1
e Cordon d’alimentation.......................................................1
r Télécommande (RC-1024) ................................................1
t Piles alcalines LR6/AA ......................................................2
y Antenne à boucle AM.......................................................1
u Antenne intérieure FM .....................................................1
i Microphone de configuration (DM-S205) .........................1
e
y
r
u
t
i
Avant l’utilisation
Faire attention aux points suivants avant sa mise en service:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles de
connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation et
déconnecter les cordons de connexion entres tous les autres
appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifier que toutes les connexion sont correctement effectués
afin d’éviter tout court circuit. Placer toujours le commutateur
d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de
déconnecter les câbles de connexion.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sûr.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont
données à titre explicatif et peuvent être différentes par
rapport à l’appareil.
2
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Precautions d’installation
L’utilisation de cet amplificateur ou de tout
autre appareil électronique à microprocesseurs
près d’un tuner ou d’un téléviseur peut
engendrer des parasites dans la partie image
et son.
Si cela se produit, prendre les mesures
suivantes:
• Installer cet appareil aussi loin que possible
du tuner ou du téléviseur.
• Placer les câbles d’antenne du tuner ou du
téléviseur aussi loin que possible du
cordon d’alimentation et des câbles de
connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
• Du bruit et des parasites peuvent se produire
en particulier lors de l’utilisation d’antennes
intérieures ou de câbles d’alimentation de
300 Ω/ohms. L’utilisation d’antennes
extérieures et de câbles coaxiaux de 75
Ω/ohms est recommandée.
Insertion des piles
q Déposer le couvercle arrière de l’unité de
télécommande.
Remarque
w Placez deux piles LR6/AA dans le
compartiment à piles dans le sens indiqué.
Mur
e Remettre le couvercle arrière en place.
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cet équipement dans un espace
confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
Remarques sur les piles:
• Remplacer les piles par des neuves si
l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de
télécommande est actionnée à proximité. (La
pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement.)
• Lors de l’insertion des piles, toujours procéder
dans la bonne direction, en suivant les marques
“<” et “>” du compartiment à piles.
• Pour éviter des dommages ou une fuite du
liquide de pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une
ancienne.
• Ne pas utiliser deux types de pile différents.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter les piles dans des flammes.
• Si le liquide de pile devait fuir, essuyer
soigneusement le liquide de l’intérieur du
compartiment à piles, et insérer de nouvelles
piles.
• Lors du remplacement des piles, avoir les
piles neuves à portée de la main, et les insérer
aussi rapidement que possible.
Precautions de manipulation
• Commutation de la fonction d’entrée lorsque les bornes d’entrée sont débranchées.
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil n’est connecté aux bornes
d’entrée et que la fonction d’entrée est commutée. Si cela se produit, tourner la molette
MASTER VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux bornes d’entrée.
Portée de la télécommande
• Mise en sourdine des bornes PRE OUT, prise PHONES et des bornes SPEAKER
Les bornes de sortie préampli (PRE OUT), des prise de sortie de casque (PHONES) et des bornes
de sortie haut-parleurs (SPEAKER) comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison,
les signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques secondes après la mise sous
tension de l’appareil. Si le volume est augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement
importante une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la désactivation du
circuit de mise en sourdine avant de régler le volume.
• Diriger l’unité de télécommande vers le capteur de infrarouge de l’amplificateur de la manière
indiquée dans le diagramme.
• La télécommande a une portée de 23 pieds/7 mètres mais cette dist ance sera reccourcie, mais
cette distance sera raccourcie s’il y a un obstacle dans le chemin ou si l’unité de télécommande
n’est pas directement pointée vers le capteur de télécommande.
• L’unité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d’un maximum de 30 degrés
par rapport au capteur de télécommande.
• A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position STANDBY, l’appareil reste
connecté à la ligne de courant secteur.
Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble d’alimentation
lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple.
Préparation de la télécommande
L’unité de télécommande comprise (RC-1024) peut être utilisée pour actionner non seulement le
AVR-4306, mais également d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En
addition, la mémoire contient les signaux de commande pour d’autres télcommandes, alors elle
peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de DENON mais compatibles avec la
télécommande.
30°
30°
Approx. 23 pieds / 7 m
3
FRANCAIS
REMARQUE:
• Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle
soit solaire ou artificielle, elle comporte des
rayon infrarouge pouvant pert urber le contrôle.
• Quand vous utilisez la télécommande, veillez
à ne pas utiliser les touches de l’unité principale,
cela pourrait causer certains dysfonctionnements.
• Des enseignes au néon ou autres appareils
qui génèrent des parasites de type
impulsionnel peuvent entraîner des erreurs de
fonctionnement, par conséquent, garder
l’appareil aussi loin que possible de tels tubes
au néon.
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Nomenclature et fonctions
Affichage
!4 !3 !2
Panneau avant
!1
!0
o iu
y
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
!6
!5 !4 !3
!2
!1
!0
q w
#7
@1
!7 !8
#7@3
@2
#45 @
#5
#3 @7
#2 @8
#90
#0
#6 @
#6
#4
#54 @6
#1@
#0
q Témoin de signal en entrée
!9 @0
Le témoin correspondant au signal en entrée
sera allumé.
w Témoin de voies en entrée
#6 #5 #4 #3 #2 #1
qw e
r
q Touche d’alimentation
ON/STANDBY·······································(10)
w Témoin principal ··································(10)
e Interrupteur principal ····················(10, 64)
r Prise de casque d’écoute (PHONES)····(26)
t Bornes V.AUX INPUT···························(17)
y Prise SETUP MIC··································(10)
u Touche USER MODE 1·························(36)
i Touche USER MODE 2·························(36)
o Touche USER MODE 3·························(36)
!0 Molette de contrôle MASTER VOLUME···(25)
!1 Témoin de volume principal ···············(25)
!2 Affichage
!3 Témoin MultEQ XT ······························(28)
!4 Témoin NIGHT······································(31)
!5 Capteur de télécommande ···················(3)
!6 Molette FUNCTION······························(25)
!7 Touche SOURCE···································(25)
!8 Touche TUNING PRESET·····················(40)
Les voies comprises dans la source en
entrée s’allumeront.
S’allume lorsque le signal numérique est entré.
t
y
u i o
i Témoin de source en sortie
d’enregistrement
Le mode REC OUT est sélectionné en mode
ZONE2/REC SELECT.
o Témoin DENON LINK
Ce témoin s’allume en cours de lecture par
connexion DENON LINK.
e Affichage des informations principales
!0 Témoin AL24
r Témoin de voies en sortie
!1 Témoin de mode en entrée
t Témoin d’enceintes
!2 Témoin AUTO
y Témoin de volume principal
!3 Témoin TUNED
sur le système
Cette portion de l’affichage permet d’afficher
les informations concernant le mode surround,
le nom d’une fonction en particulier ou une
valeur, etc.
!9 Touche ZONE2/3 REC SELECT ·····(62, 64)
@0 Touche VIDEO SELECT ························(26)
@1 Touche NIGHT ······································(31)
@2 Touche ROOM EQ ································(28)
@3 Touche PURE DIRECT ··························(30)
@4 Touche DIRECT/STEREO ·····················(30)
@5 Touche STANDARD······························(25)
@6 Touche DSP SIMULATION···················(37)
@7 Touche CH SELECT/ENTER·················(39)
@8 Touche SURROUND PARAMETER······(31)
@9 USB branché·········································(50)
#0 iPod branché·········································(44)
#1 Touche STATUS····································(27)
#2 Touche CURSOR ··································(11)
#3 Touche SYSTEM SETUP······················(11)
#4 Touche EXT. IN ·····································(26)
#5 Touche ANALOG ··································(28)
#6 Touche INPUT MODE···························(26)
r t
e
Les canaux émis par cet appareil en sortie
s’allumeront.
Ce témoin correspond aux réglages des
enceintes surround dans chacun des modes
surround disponibles.
Ce témoin affiche le niveau sonore.
Le numéro d’élément de configuration est
affiché au niveau du menu de configuration
du système.
u Témoin MULTI (zone)
Le mode ZONE2 est sélectionné en ZONE2/
REC SELECT.
4
FRANCAIS
Le témoin AL24 s’allume lorsqu’un des
modes PURE DIRECT, DIRECT, STEREO,
MULTI CH PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT,
MULTI CH IN est sélectionné pour traiter les
signaux PCM en entrée.
Ce témoin s’allume en fonction du réglage
du mode en entrée.
Ce témoin s’allume lorsque la sélection des
stations de radio se fait en mode de
syntonisation automatique.
Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en
FM/AM est captée.
!4 Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en
FM Stéréo est captée.
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Panneau arrière
!6
!5 !4
Unité de télécommande
!3
!2 !1
!0
o
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
i
Segment IR
····································(53)
Touches de sélection de
mode
····································(51)
Touches USER MODE/
SYSTEM CALL
······························(36, 57)
!7 !8
q w
e
w
rt
q Bornes audio numériques
(Optique/Coaxial)······································(8)
w Bornes audio analogiques ····················(8)
e Bornes de pré-sortie ····························(23)
r Borne SIGNAL GND ····························(18)
t Bornes 12V TRIGGER OUT··················(21)
y Bornes d’enceintes ································(7)
u Connecteur de câbles
de raccordement ··································(23)
i Prise AC·················································(23)
o Bornes vidéo composante ····················(8)
y
u
!0 Bornes Vidéo/S-Vidéo···························(8)
!1 Bornes télécommande ·······················(22)
!2 Borne RS-232C ·····································(21)
!3 Bornes EXT. IN ·····································(17)
!4 Borne DENON LINK ·····························(19)
!5 Bornes HDMI ········································(20)
!6 Bornes antenne AM/FM······················(21)
!7 iPod branché·········································(44)
!8 Borne ETHERNET ·································(47)
Emetteur infrarouge de
télécommande
······································(3)
Touche de sélection de
mode en entrée
····································(26)
Touche VIDEO SELECT
····································(26)
Touche NIGHT
····································(31)
Touches Surround
mode/Système
······························(25, 51)
Touches système tuner
····································(40)
Touche ROOM EQ
····································(28)
Touche TEST TONE
····································(85)
Touche SYSTEM SETUP
····································(11)
Touches CURSOR
····································(11)
Touche SURROUND
PARAMETER/SAERCH
······························(31, 43)
Touches système tuner
····································(40)
Touches de sélection de
mode
····································(51)
Touche SPEAKER
····································(26)
Touches d’alimentation
····································(10)
Touche CH SELECT/
ENTER
····································(39)
Touche ON SCREEN
····································(27)
Touches de commande
de volume principal
····································(25)
Touche MUTING
····································(26)
Touches FUNCTION/
NUMBER ....................(25)
MEMORANDUM
• Pour les instructions sur le réglage de la durée du rétroéclairage de la télécommande (
5
FRANCAIS
page 58).
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
Disposition du système d’enceintes
Fonctionnement et configuration simples
2 Disposition de base du système
• Cette section contient les étapes de base nécessaires pour configurer l’AVR-4306 selon votre
environnements et selon les équipements reliés a l’amplificateur.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser la fonction de Configuration
automatique.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez réglez les différents paramètres manuellement sans utiliser la
Configuration automatique (
page 82 ~ 86).
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant huit systèmes
d’enceintes et un moniteur de téléviseur:
Subwoofer
Système d’enceintes centrales
Systeme d’enceintes
d’ambiance arrière
Deroulement simplifié de configuration
Mise en place des
enceintes.
Déroulement de la configuration
automatique
Connexion du microphone.
Connexion des
enceintes.
Mesures préalables.
Connexion d’un moniteur
et d’un lecteur DVD.
Démarrage de la
configuration automatique.
Lecture d’un DVD avec
son surround.
1) Mesure du bruit de fond (bruit dans la pièce).
2) Déterminer si les enceintes sont connectées
ou non.
3) Vérification des polarités des enceintes.
Système d’enceintes avant
Placer les enceintes principales
à droite et à gauche au même
niveau du téléviseur.
Mesure des enceintes en position d’écoute
principale.
1)
2)
3)
4)
5)
Système d’enceintes d’ambiance
Avec le AVR-4306, il est également possible d’utiliser la fonction de sélecteur d’enceintes
d’ambiance pour choisir la meilleure disposition d’après une foule de sources et de modes
d’ambiance.
Configuration des enceintes
Distance
Niveau des canaux
Fréquence de croisement
Egalisation du lieu d’écoute
2 Fonction de sélecteur d’enceintes d’ambiance
Grâce à cette fonction il est possible d’obtenir un champ sonore optimal pour les différents
types de sources en commutant entre les deux systèmes d’enceintes d’ambiance (A et B). Les
réglages d’enceinte (A seul, B seul ou A + B) pour les différents modes sont stockés en
mémoire pour être utilisés automatiquement lorsque le mode d’ambiance est sélectionné.
Mesure des enceintes de la 2ème à la 6ème
position d’écoute.
Vérification des résultats des mesures.
Enregistrez les résultats des mesures dans la mémoire.
A
B
A
SB
SB
B
Utilisation de A uniquement
(Système d’ambiance à
enceintes multiples)
6
FRANCAIS
A
B
A
SB
SB
B
(SB:
Enceinte d’ambiance arrière)
Utilisation de B uniquement
(Système d’ambiance à
enceinte unique)
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
Fonctionnement et configuration simples
2 Connexions
Connexion des enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux
enceintes en respectant les polarités (< avec
<, > avec >). Si les polarités ne sont pas
respectées, un son central faible est entendu,
l’orientation des divers instruments n’est pas
correcte et le sens de la direction du son
stéréo est détérioré.
• L’AVR-4306 peut être configuré pour une reproduction à l’aide de dix enceintes comprenant deux
paires d’enceintes surround (A+B) et une paire d’enceintes surround arrière comme indiqué cidessous.
• La sortie de l’amplificateur de puissance surround arrière peut être attribué au canal avant ou
multi zone.
Pour plus de détails, référez-vous à “Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance”
(
page 76).
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Connexion des câbles d’enceinte
1. Desserrer en tournant
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Bien torsader ou terminer les fils
d’âme.
2. Insérer le cordon.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes
d’enceinte lorsque l’ampli est sous
tension, risque de décharge éléctrique.
Lorsque vous effectuez les connexions,
veillez à ce qu’aucun des différents
conducteurs du câble d’enceinte n’entre
en contact avec les bornes voisines, avec
d’autres conducteurs de câble d’enceinte,
ou avec le panneau arrière et les vis.
2 Impédance d’enceinte
• Vous pouvez connecter des enceintes ayant
une impédance comprise entre 6 à 16 Ω/ohms
pour servir d’enceintes avant, centrale,
surround et surround arrière.
• Faire attention lors de l’utilisation de deux
paires d’enceintes d’ambiance (A + B) en
même temps, étant donné que l’utilisation
d’enceintes ayant une impédance de moins
de 8 Ω/ohms risque de les endommager.
Remarque sur l’impédance
des enceintes
Le circuit de protection peut être activé si
l’appareil est utilisé pendant une longue
durée à un volume élevé lorsque des
enceintes d’une impédance inférieure à celle
spécifiée (par exemple, enceintes ayant une
impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont
connectées. Si le circuit de protection est
activé, la sortie des enceintes est coupée.
Couper l’alimentation de l’appareil, attendre
qu’il refroidisse, améliorer la ventilation autour
de lui, puis remettre sous tension.
3. Serrer en tournant dans le
sens des aiguilles d’une
montre.
Subwoofer
Circuit de protection
Cet appareil est équipé d’un circuit de
protection haute vitesse. Le but de ce circuit
est de protéger les enceintes contre les
risques de court-circuit ou de surchauffe
anormale de l’amplificateur lorsque celui-ci
est utilisé dans de mauvaises conditions qui
pourraient engendrer la destruction de ce
dernier et des enceintes (attention, les
enceintes ayant une impédance inférieure à
4 Ω/ohms ne sont pas compatibles).
Lorsque le circuit de protection est activé, la
sortie des enceintes est coupée et le témoin
d’alimentation clignote. Dans ce cas, suivre
les étapes suivantes: toujours couper
l’alimentation de cet appareil, vérifier s’il y a
des défauts de connexion des cordons
(cordons d’enceintes ou câbles d’entrée), et
attendre que l’appareil refroidisse, s’il est très
chaud. Améliorer la ventilation autour de
l’appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé
bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage
ou de ventilation autour de l’appareil, couper
l’alimentation, et contacter le centre technique
DENON.
IN
Enceinte centrale
Borne de
connexion
subwoofer a
l’amplificateur
intégré
(subwoofer),
etc..
(L)
>
(L)
>
<
>
>
Enceinte surround
système (B)
(R)
<
>
(L)
<
Précautions à prendre lors de la connexion
des enceintes:
Si une enceinte est placée près d’un téléviseur
ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur
l’écran risquent d’être perturbées par le
magnétisme des enceintes. Si cela se
produit, éloigner l’enceinte tant que l’effet
n’a pas disparu. cet effet.
7
>
(R)
<
Enceinte avant
système
FRANCAIS
Enceinte surround
système (A)
(L)
<
>
(R)
< >
<
(R)
<
>
<
Enceinte surround arriere
système
REMARQUE:
• Si une seule enceinte d’ambiance arrière
est utilisée, la connecter au canal gauche.
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
Fonctionnement et configuration simples
• Pour obtenir une meilleure qualité d’image (en particulier avec les DVD progressifs et les autres
sources haute définition) choisissez la connexion vidéo ou HDMI composante sur votre moniteur
(TV). Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre TV ne possède
pas d’entrées vidéo composante.
Connexion d’un moniteur (TV) et d’un lecteur DVD
• Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’AVR-4306, vous n’avez besoin de choisir qu’un
type de connexion. La connexion Vidéo composante offre la meilleure qualité (et est nécessaire
pour la lecture de DVD progressifs), suivie de S-Vidéo, tandis que la vidéo composite offre une
qualité d’image inférieure aux deux autres types de connexion. Pour plus d’informations
concernant la fonction de conversion vidéo (
page 15).
• L’AVR-4306 est équipé de bornes HDMI, il peut donc être connecté à un lecteur de DVD ou à un
moniteur (TV) à l’aide d’un câble HDMI. Pour en savoir plus sur la connexion à un lecteur de DVD
à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur DVD, vous pouvez choisir la connexion
optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est
nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’Attribution d’entrée numérique
(
page 67).
• L’AVR-4306 est équipé d’un autre jeu de bornes d’entrée pour un lecteur de Disques vidéo autres
que DVD (tels que disques laser, VCD/SVCD, ou de futurs lecteurs de disque haute définition).
Les indications de connexion de DVD ci-dessus s’appliquent également à l’entrée VDP.
Moniteur
(TV)
Monitor (TV)
I
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB
PR
H
S VIDEO
IN
G
VIDEO
IN
J
HDMI
IN
DVD player
Lecteur
DVD
I
COMPONENT VIDEO OUT
Y
REMARQUE:
• Les bornes de sortie et/ou d’entrée vidéo composante peuvent être indiquées différemment
sur certains moniteurs, télévisions ou composants vidéo (Y, PB, PR; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-Y).
Vérifiez le mode d’emploi des autres composants pour plus d’informations.
• Les prises COMPONENT MONITOR OUT-1 et COMPONENT MONITOR OUT-2 peuvent être
utilisées simultanément.
• Les signaux audio ne sont émis par la borne de sortie HDMI du moniteur que lorsqu’ils sont
reçus par la borne d’entrée HDMI.
• Lorsque vous connectez l’AVR-4306 et un lecteur de DVD à l’aide d’un câble HDMI, connectez
également l’AVR-4306 et le moniteur (TV) à l’aide d’un câble HDMI (
page 20).
PB
PR
J
HDMI
OUT
G
VIDEO
OUT
H
S VIDEO
OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D
OPTICAL
OUT
C
COAXIAL
OUT
Le circuit du signal audio est indiqué avec des flèches blanches, tandis que le circuit du signal
vidéo est indiqué avec des flèches grises.
8
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
Fonctionnement et configuration simples
Configuration automatique / Egaliseur de pièce (EQ)
La fonction de Configuration automatique et Room EQ dont
dispose cet appareil effectue une analyse complète du système
des enceintes et mesure les caractéristiques acoustiques du lieu
d’écoute pour pouvoir effectuer un réglage automatique.
La fonction Audyssey MultEQ XT de l’AVR-4306 est caractérisée
par l’apport d’un environnement d’écoute optimal à tous les
points d’écoute dans le home cinéma, où se trouvent souvent
plusieurs auditeurs regardant les programmes ensemble. Pour y
parvenir, il est d’abord nécessaire d’utiliser un microphone pour
mesurer des tonalités test générées par les différentes
enceintes aux différents points d’écoute. Toutes ces données de
mesure sont analysées avec une méthode unique pour améliorer
intelligemment les caractéristiques acoustiques de la zone
d’écoute. Pour obtenir une efficacité optimale, les mesures
doivent être effectuées à six points. Déplacez le microphone
dans la zone d’écoute entourée par les enceintes comme indiqué
dans le schéma ci-dessous pour mesurer les tonalités test.
Lorsque vous écoutez de la musique ou regardez un film en
famille, déplacez successivement le microphone vers les
différentes positions occupées par chacun (“ ” dans le schéma
indique les points d’installation) et mesurez à chaque fois
(Exemple q). Même si le nombre de personnes utilisant le home
cinéma est peu élevé, prendre les mesures aux positions
d’écoute ou à proximité permet de corriger le son plus
efficacement (Exemple w).
La fonction “Room EQ” de l’AVR-4306 offre trois courbes de
correction: “Audyssey”, “Front” et “Flat”. Elles peuvent être
sélectionnées après avoir effectué la procédure de configuration
automatique. Des détails sur les différentes courbes de
correction sont donnés ci-dessous.
• Audyssey:
Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour
corriger les effets de l’acoustique de la pièce.
• Front:
Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les
enceintes.
• Flat:
Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les
enceintes.
Convient à la reproduction de musique multi-canaux, à partir de
sources musicales discrètes telles que Dolby Digital 5.1, DTS,
DVD audio et Super Audio CD.
2 A propos du point d’écoute principal (*M)
Le point d’écoute principal est l’emplacement où un auditeur
s’assied le plus souvent ou le point d’écoute lorsque seulement
une personne est là. Les mesures de l’AVR-4306 commencent à
ce point. La correction de la distance des enceintes est réglée
d’après ce point.
• Pour effectuer les réglages du système d’enceintes sans
utiliser la fonction de Configuration automatique (
page 82
~ 86).
Exemple: q
*M
Exemple: w
*M
9
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
POWER
ENTER
Fonctionnement et configuration simples
SETUP MIC
SYSTEM SETUP
ON/STANDBY
CURSOR
AMP
Connexion d’un microphone
1
Connectez le microphone de Configuration
automatique à la prise SETUP MIC située sur la
panneau avant de l’appareil.
2
Montez le microphone de configuration auto sur
un tripode d’appareil photo, etc., et placez-le à
hauteur de l’oreille à la position d’écoute
principale dans la pièce d’écoute, le capteur du
son orienté vers le plafond.
Mise sous tension
1
Activez votre subwoofer.
2
3
Activez votre moniteur (TV).
Réglez le volume à la moitié et réglez la fréquence de
croisement au maximum ou désactivez le filtre Low pass si
votre subwoofer peut régler le volume de sortie et la
fréquence de croisement.
Certains subwoofers ont un mode veille. Assurez-vous de
désactiver cette fonction avant d’effectuer la procédure de
configuration automatique.
Appuyez sur le commutateur POWER.
¢ ON:
L’appareil est mis sous tension, et un témoin s’allume.
Placez le commutateur POWER dans cette position pour
allumer ou éteindre l’appareil à partir de la télécommande.
£ OFF:
Le témoin de mise sous tension est éteint.
Dans cette position, l’alimentation ne peut pas être activée ou
désactivée depuis la télécommande.
Microphone
SYSTEM SETUP
CURSOR
ON
OFF
ENTER
Lorsque vous placez le microphone, réglez la hauteur afin
que le capteur audio du microphone soit à hauteur des
oreilles de l’auditeur.
Assurez-vous de bien commencer les mesures avec le
microphone configuré au position d’écoute principal.
Il n’est pas possible de mesurer correctement si des
obstacles se trouvent entre les enceintes et le microphone.
Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle.
Ne restez pas à proximité ou entre les enceintes et le
microphone pendant les mesures.
REMARQUE:
• Ne pas déconnecter le microphone jusqu’à ce que les
réglages soient terminés.
• Ne pas changer la connexion des enceintes ou le volume du
subwoofer après avoir effectué ces mesures.
10
FRANCAIS
4
Appuyez sur le touche ON/STANDBY de l’unité
principale ou sur la touche ON de la télécommande.
• Une fois appuyée, la puissance s’active et les voyants
s’allument.
• Lorsque appuyée de nouveau, la puissance se désactive,
le mode d’attente est réglé et l’affichage s’éteint.
Le bruit est amorti pendant plusieurs en secondes, après
quoi l’appareil fonctionne normalement.
Lorsque la touche ON/STANDBY en position de veille,
l’appareil est toujours connecté à l’alimentation électrique.
Veuillez vous assurer d’éteindre le commutateur POWER ou
de débrancher le cordon lorsque vous partez de chez vous,
par exemple pour des vacances.
5
Appuyez sur la touche AMP pour sélectionner
“AMP” (uniquement en cas d’utilisation de la
télécommande (
page 24)).
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
Démarrage de la configuration automatique
1
2
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP.
• Le “System Setup Menu” apparaît.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Auto Setup / Room EQ”, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Fonctionnement et configuration simples
L’attribution de l’amplificateur de puissance
L’AVR-4306 dispose d’un canal amplificateur surround arrière
libre. Si aucune enceinte surround arrière n’est utilisée dans la
pièce principale, leurs canaux amplificateurs peuvent être
attribués pour un usage multi-zone ou pour la connexion Bi-Amp
des enceintes avant. Si cette fonctionnalité n’est pas requise,
sautez cette procédure de “Power Amp Assign” et procédez à
“Mesures préliminaires”.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Power Amp Assign”, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner “Surround
Back”, “Front”, “Front B”, “ZONE2” ou “ZONE3”.
Mesures préliminaires
• Cette procédure est utilisée pour déterminer automatiquement
le bruit de fond, que les enceintes soient connectées ou non,
et les polarités des enceintes connectées.
• Pour éviter d’affecter les mesures, éteignez la climatisation ou
tout autre appareil bruyant et effectuez les mesures dans une
pièce aussi silencieuse que possible.
• Le dispositif mesure le bruit de fond même en état silencieux
lorsqu’aucune tonalité test n’est émise, soyez donc aussi
silencieux que possible jusqu’à ce que les mesures soient
terminées.
1
3
• L’écran “Auto Setup” apparaît.
CURSOR F.
• Les mesures préliminaires commencent.
• L’écran du menu “Auto Setup / Room EQ” apparaît.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Auto Setup”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Start”, puis appuyez sur la touche
Lorsque vous sélectionner “Surround Back”, la tonalité test
du canal surround arrière sera émise par les enceintes
surround arrière pendant la Configuration Auto.
Lorsque vous sélectionner “Front”, Réglez un mode Bi-Amp
pour les enceintes avant.
La tonalité test du canal avant sera émise par les enceintes
avant et par les enceintes surround pendant la Configuration
auto.
Lorsque vous sélectionner “Front B”, réglez un deuxième
mode de sorties stéréo.
La tonalité test ne sera pas émise par les enceintes
surround arrière pendant la configuration automatique.
Si “ZONE2” ou “ZONE3” est sélectionnée, changez ce réglage
sur “ZONE2” ou “ZONE3”.
La tonalité d’essai ne sera alors pas émise vers les ZONE2
ou ZONE3 (Autres chambres).
L’écran situé ci-dessous apparaît lorsque les mesures préalables
sont terminées.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Speaker Detect Check” apparaît.
Le message “Connect Microphone” s’affiche si aucun
microphone n’est connecté. Si c’est le cas, connectez le
microphone de configuration automatique.
[ Premier écran ]
11
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
3
Vérifiez les résultats de l’identification concernant
la connexion des enceintes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Fonctionnement et configuration simples
L’écran situé ci-dessous apparaît lorsque les mesures de la
position d’écoute principale sont terminées.
• Le deuxième écran apparaît.
[ Deuxième écran ]
4
Si la vérification s’arrête, appuyez sur la touche
ENTER à nouveau.
REMARQUE:
• Si les résultats ne sont pas ceux attendus ou si un message
d’erreur s’affiche, sélectionner “Retry” et refaites les
mesures (pour plus de détails sur les messages d’erreur
(
page 13).)
Si les résultats des mesures ne sont pas ceux attendus ou
si un message d’erreur s’affiche, éteignez l’appareil et
vérifiez la connexion des enceintes. Puis recommencez les
mesures depuis le début.
• La série de mesures sera annulée si la commande de
volume sonore molette MASTER VOLUME est activée
pendant la configuration automatique.
Mesures du système d’enceintes
Avec ces mesures, “Speaker Configuration”, “Distance”,
“Channel Level”, “Crossover Frequency” et “Room EQ” sont
analysés automatiquement. Le point d’écoute principal est
mesuré en premier, laissez donc le microphone où il se trouve.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “OK Start”, puis appuyez sur la
touche CURSOR F.
2
Les mesures pour le deuxième point sont prises
ensuite.
Installez le microphone au deuxième point d’écoute. Pour
les instructions sur la position dans laquelle le microphone
doit être installé (
page 9).
3
Appuyez sur la touche CURSOR F.
Le temps nécessaire à l’analyse dépend du nombre
d’enceintes et du nombre de points de mesure. Plus il y a
d’enceintes et de points de mesure, plus il faut de temps.
Il est possible d’arrêter les mesures lorsqu’il y a 6
emplacements de mesures ou moins; cependant, afin d’obtenir
de meilleurs résultats, il est recommandé d’effectuer les
mesures à 6 emplacements.
Lorsque les calculs sont terminés, un écran de confirmation
des résultats des mesures apparaît.
Vérification des résultats des mesures
Les résultats des éléments mesurés peuvent être vérifiés.
1
• Les mesures pour le deuxième point commencent.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner les éléments, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran de vérification apparaît.
Exemple: Speaker Config. Check
4
Effectuez l’étape 2, 3 plusieurs fois.
Plus il y a de points de mesure, meilleur sera l’effet de la
correction de la pièce. Nous vous conseillons d’utiliser de 6
à – 6 points de mesure pour obtenir la meilleure efficacité
dans la correction de la pièce.
5
Arès avoir effectué les mesures au nombre de
points adapté à votre cadre d’écoute, appuyez
sur la touche CURSOR D ou H pour sélectionner
“Calculate”, puis appuyez sur la touche CURSOR
[ Premier écran ]
2
Appuyez sur la touche ENTER.
• Le deuxième écran apparaît.
Exemple: Speaker Config. Check
F.
• Le système d’enceintes est analysé.
• Mesures pour le début au premier point.
[ Deuxième écran ]
12
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement et configuration simples
3
4
Si la vérification s’arrête appuyez sur la touche
ENTER à nouveau.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner si vous voulez sauvegarder les
données que vous avez vérifiées.
Fonctionnement et configuration simples
A propos des messages d’erreur
Ces messages d’erreur s’affichent lorsque vous effectuez les mesures de la Configuration automatique et que les mesures
automatiques ne peuvent être terminées à cause de la disposition des enceintes, du cadre des mesures ou autres facteurs. Veuillez
dans ce cas résoudre le problème, puis effectuez la mesure à nouveau. Assurez-vous de couper l’alimentation de l’AVR-4306 avant
de vérifier les connexions des enceintes.
Exemple d’écran
Cause
Store:
Régler une des valeurs vérifiées.
Tous les paramètres sont sauvegardés.
Cancel:
Annuler les réglages de la configuration automatique.
5
Mesures
q Les enceintes nécessaires à une reproduction • Veuillez vérifier que ces enceintes sont bien
connectées.
convenable n’ont pas été détectées.
• Les deux enceintes avant L et R n’ont pas été
détectées.
• Seule une des deux voies, soit avant, soit Surround (A)
ou soit Surround (B) a été détectée.
• Le son a été émis par la voie R alors qu’une seule
enceinte Surround arrière est connectée.
• L’enceinte Surround (B) ou Surround arrière ont été
détectées, alors que l’enceinte Surround (A) n’a pas été
détectée.
Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les
touche CURSOR F ou G pour vérifier le contenu.
• Vérifier la polarité des enceintes.
w La polarité des enceintes est connectée à l’envers.
Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les • Pour certaines enceintes, I’écran ci-dessous
peut être affiché malgré le fait que les enceintes
touche CURSOR F ou G pour vérifier le contenu.
sont connectées correctement.
Si tel est le cas, sélectionner “Skip0”.
Appuyez sur la touche CURSOR F.
• Après avoir enregistré les données, l’écran du menu
“Auto Setup / Room EQ” apparaît automatiquement.
e Il y a trop de bruit ambiant dans la pièce et les mesures • Eteignez ou déplacez l’appareil qui a généré le
bruit pendant les mesures.
ne peuvent pas être effectuées avec précision.
• Essayez à nouveau à un moment plus calme.
r Le niveau sonore qui est émis par les enceintes et/ou le • Vérifiez la position et l’orientation des enceintes.
• Réglez le niveau sonore de la sortie du subwoofer.
subwoofer est trop faible.
• Si la série de mesures a été effectuée à l’aide d’un microphone,
il est possible que les enceintes disposant d’un filtre incorporé,
comme les subwoofers par exemple, soient configurées avec
une valeur différant de la distance réelle en raison du retard
audio interne.
REMARQUE:
• Ne coupez pas l’alimentation pendant l’enregistrement des
données.
Si l’alimentation est coupée pendant l’enregistrement des
données, les paramètres d’égaliseur de la pièce enregistrés
dans la mémoire seront effacés et il ne sera pas possible de
sélectionner les réglages d’égaliseur “Audyssey”, “Front”
ou “Flat”.
t Le microphone de mesure n’est pas connecté ou • Branchez le microphone sur le connecteur du
microphone.
aucune enceinte n’a été détectée.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
Lecture d’un DVD avec son surround
1
2
Déconnectez le microphone de l’appareil.
Sélectionner la source en entrée qui doit être lue.
13
FRANCAIS
3
4
5
Sélectionner le mode de lecture (surround).
Démarrez la lecture du DVD.
Réglez le volume sonore.
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Indications de câblages
Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis).
Câble audio
A
Câble vidéo
G
Connecteur analogique (Stéréo)
(Blanc)
L
L
(Rouge)
R
R
(Jaune)
Câble vidéo (câble vidéo à broche 75 Ω/ohms)
Câble RCA analogique
B
Connecteur analogique (Monaurale, pour subwoofer)
Connecteur vidéo
H
Connecteur S-Vidéo
Câble S-Vidéo
Câble RCA analogique
C
Connecteur numérique (Coaxiale)
I
(Orange)
Câble coaxial (câble RCA 75 Ω/ohms)
D
Connecteur vidéo composante
(Vert)
(Y)
(Bleu)
(PB/CB)
(Rouge)
(PR/CR)
Câble vidéo composante
Connecteur numérique (Optique)
Câble audio et vidéo
Câble optique (câble en fibre optique)
E
J
Connecteur HDMI
Connecteur DENON LINK
Câble HDMI
Direction des signaux
Câble DENON LINK
F
Signal audio
Borne d’enceinte
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
Signal vidéo
Câble d’enceinte
REMARQUE:
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous
également au mode d’emploi des autres composants.
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L)
avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
• Tous les câbles de liaison audio vidéo connectés à l’arrière
de l’amplificateur sont sensibles à la radiation des
transformateurs (de lampe halogène téléphone etc..)
pouvant engendrer des bourdonnements ou du bruit audio
/vidéo.
14
FRANCAIS
REMARQUE:
• Connexion d’un lecteur LD (disque laser) avec une sortie
Dolby Digital RF.
L’AVR-4306 ne dispose pas d’une fonction de démodulateur
DD RF. Vous devez donc utiliser un démodulateur DD RF
externe disponible dans le commerce et relier sa sortie
numérique à l’une des entrées numériques disponibles de
l’AVR-4306. Se référer au mode d’emploi du démodulateur
pour plus d’informations.
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Fonction de conversion vidéo
Le AVR-4306 dispose d’une fonction de conversion des signaux
vidéo.
Grâce à cette fonction, le borne MONITOR OUT du AVR-4306
peut être connecté à un moniteur (TV) grâce à un câble adéquat,
afin d’obtenir une meilleure qualité de l’image, indépendamment
de la façon dont sont connectés les bornes vidéo du lecteur et du
AVR-4306.
En règle générale, les connexions vidéo analogiques utilisant les
bornes vidéo composante offrent la meilleure qualité de
reproduction, suivies par les bornes S-Vidéo, puis par les
connexions utilisant les bornes vidéo normales (jaune).
REMARQUE:
• Il n’est pas possible de convertir des signaux en entrée
HDMI vers les bornes de sortie vidéo composite, S-Vidéo ou
composante du moniteur.
• La conversion vidéo vers la sortie moniteur de la MAIN
ZONE n’est possible que lorsque la résolution de l’entrée
vidéo composante est de 480i (vidéo de définition standard
entrelacée – format NTSC, pour l’Amérique du Nord) ou 576i
(vidéo de définition standard entrelacée – format PAL, pour
l’Europe et les autres pays).
• Pour désactiver le function de conversion vidéo de MAIN
ZONE à “OFF” (
page 72).
Parcours du signal vidéo.
(Borne HDMI)
(Borne HDMI)
(Bornes vidéo
composante)
(Bornes vidéo
composante)
(Borne S-Vidéo)
(Borne S-Vidéo)
(Borne vidéo
composite)
(Borne vidéo
composite)
Bornes d’entrée de
cette unité
Bornes de sortie de
cette unité
: seulement MAIN ZONE 480i/576i
2 Fonction de conversion vidéo analogique en
HDMI
• La fonction de conversion vidéo de l’AVR-4306 vous permet
d’émettre les signaux en entrée vidéo analogiques (composant
– 480i/576i, 480p/576p, 1080i ou 720p; S-Vidéo et vidéo composite
– 480i/576i) vers la borne de sortie HDMI du moniteur.
• Avec le AVR-4306, la résolution du signal émis vers la borne
HDMI MONITOR OUT peut être sélectionnée (
page 72,
73). Les résolutions avec lesquelles le moniteur est compatible
peuvent être déterminées à l’aide de la touche STATUS de
l’unité principale ou de la touche ON SCREEN de la
télécommande.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de conversion des
signaux vidéo analogiques en signaux HDMI, sélectionner
“OFF” pour “Analog to HDMI Convert” dans “Réglage de la
configuration de sortie HDMI” (
page 72, 73).
Dans ce cas, la fonction de conversion vidéo vers la borne vidéo
composante fonctionne.
Affichage sur écran des sorties vidéo composante et sortie HDMI
• Lorsque vous regardez des signaux vidéo composante ou des signaux HDMI via l’AVR-4306, l’affichage sur écran n’apparaît sur le
moniteur que lorsque les opérations “System Setup” ont été effectuées et que la touche ON SCREEN de la télécommande est
actionnée.
• Pour voir l’affichage sur écran à l’aide d’un moniteur HDMI, réglez “Analog to HDMI Convert” dans “HDMI Out Setup” sur “ON”
(par défaut).
• Lorsque seuls les signaux vidéo composante sont reçus par l’AVR-4306, les caractères de l’affichage sur écran ne s’affichent pas
sur l’image.
15
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) [Pour convertir les signaux vidéo analogiques
en signaux HDMI]
Connexion d’un tuner TV
• L’AVR-4306 est équipé d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo analogiques en
signaux HDMI.
Cette conversion est possible par une connexion composante, vidéo ou S-Vidéo.
• Les signaux audio ne sont pas émis par la borne de sortie HDMI du moniteur, il est donc
nécessaire d’effectuer aussi les connexions audio analogiques ou numériques. Pour reproduire le
son à l’aide de connexions audio numériques, assignez la borne numérique (coaxiale ou optique)
dans “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” (
page 67).
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner
TV. Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre tuner TV ne
possède pas d’entrées vidéo composante.
• Pour connecter la sortie audio numérique de la tuner TV, vous pouvez choisir la connexion optique
ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale ou optique, il est
nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrées numériques
(
page 67).
TV tuner
Tuner
TV
I
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB
Monitor TV
Moniteur
(TV)
PR
J
HDMI
IN
H
S VIDEO
OUT
DVD player
Lecteur
DVD
I
G
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
A
PB
PR
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
G
VIDEO
OUT
Connexion d’un tuner DBS
H
S VIDEO
OUT
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner
DBS. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies.
• Pour connecter la sortie audio numérique du tuner DBS, vous pouvez choisir la connexion optique
ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale, celle-ci doit être
assignée. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrée numérique (
page 67).
D
OPTICAL
OUT
C
COAXIAL
OUT
A
L
R
DBS / DBS
BS Tuner
Tuner
/ BS
I
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
L
PB
R
PR
H
S VIDEO
OUT
REMARQUE:
• Lorsque “Through” est réglé comme “Resolution” dans “Réglage de la Configuration de
sortie HDMI”, utilisez un moniteur compatible avec les résolutions d’entrée de 480i/576i.
• Si votre moniteur n’est pas équipé d’une borne HDMI, connectez l’AVR-4306 au moniteur à
l’aide des bornes vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo composante.
G
VIDEO
OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D
OPTICAL
OUT
16
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN)
Connexion d’un lecteur CD
• Ces bornes sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou
d’un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD-Audio, un
lecteur Super Audio CD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
• La connexion du signal vidéo est identique à celle d’un lecteur DVD. (
page 8).
• Pour les instructions sur la lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) (
page 67,
68).)
Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur CD, vous pouvez choisir la connexion optique
ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est nécessaire de
l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation des entrées numériques (
page
67).
CD player
Lecteur
CD
DVD
DVDAudio-Video
Audio-Vidéo/ /
Super
Audio
CD Audio
Player /
Lecteur
Super
decoder
CDExternal
/ Décodeur
externe
A
L
R
7.1ch AUDIO OUT
FRONT
L
L
R
L
L
L
R
R
R
D
R
OPTICAL
OUT
B
C
CENTER
A
AUDIO OUT
A
COAXIAL
OUT
SURROUND
BACK
L
L
L
R
R
R
L
L
SURROUND
L
R
R
R
A
Connexion d’une platine tourne-disque
Vous pouvez connecter la platine-disque (cellule MM) aux bornes PHONO.
B
Turntable
Platine
disque
(MM
cartridge)
(cellule
MM)
SUBWOOFER
• Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures des mesures de protection spéciales des
droits d'auteurs ont été bornes, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par
le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux
borne EXT. IN du AVR-4306 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation
de votre lecteur de DVD.
A
L
AUDIO OUT
R
GND
Connexion d’une caméra vidéo composante ou d’un jeu vidéo
G
Caméra
vidéo/ /
Video camera
Video
game
Jeu vidéo
REMARQUE:
• L’entrée phono peut accepter les signaux de platines disque à cellule à aimant mobile (MM)
et à bobine mobile à niveau de sortie élevé (MC). Si votre platine disque est équipée d’une
cellule MC à niveau de sortie faible, il est nécessaire d’utiliser un préamplificateur MC ou un
transformateur d’intensification MC séparé.
• Si un bourdonnement ou un autre bruit se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté à
la borne SIGNAL GND, déconnectez le fil de terre.
VIDEO
OUT
A
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
D
OPTICAL
OUT
H
S VIDEO
OUT
17
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion d'un magnétoscope
Connexion d’un enregistreur de DVD
Deux jeux de bornes magnétoscope (VCR) sont présents, il est donc possible de connecter deux
magnétoscopes permettant un enregistrement ou une copie vidéo simultané.
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre
enregistreur de DVD. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies.Si vous
choisissez d’utiliser la connexion vidéo composante, celle-ci doit être assignée. Pour plus
d’informations concernant configuration de la valeur du composant (
page 71, 72).
• Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir de sources numériques, par exemple
d’un enregistreur de DVD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez
connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions
audio numériques.
Video deck
Lecteur
vidéo
G
VIDEO
OUT
H
S VIDEO
OUT
Enregistreur de
DVD DVD
recorder
H
S VIDEO
IN
I
COMPONENT VIDEO OUT
Y
G
PB
VIDEO
IN
A
PR
AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
H
S VIDEO
OUT
H
A
S VIDEO
IN
AUDIO OUT
L
L
L
R
R
R
G
VIDEO
IN
G
VIDEO
OUT
REMARQUE:
• Lors de l’enregistrement sur un VCR (magnétoscope), le câble utilisé avec la source de lecture
doit être identique à celui connecté à la borne AVR-4306 VCR-1 (à 2) OUTPUT.
Exemple: VCR-2 IN → Câble S-Vidéo : VCR-2 OUT→ Câble S-Vidéo
VCR-2 IN → Câble vidéo : VCR-2 OUT→ Câble vidéo
A
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
L
R
AUDIO IN
L
L
L
R
R
R
D
OPTICAL
OUT
D
OPTICAL
IN
REMARQUE:
• Lors de l’enregistrement sur un enregistreur de DVD, le câble utilisé avec la source de lecture
doit être identique à celui connecté à la borne AVR-4306 VCR-1 (à 2) OUTPUT.
Exemple: VCR-1 IN → Câble S-Vidéo : VCR-1 OUT→ Câble S-Vidéo
VCR-1 IN → Câble vidéo : VCR-1 OUT→ Câble vidéo
• Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 3 OUT située sur le
panneau arrière du AVR-4306 à une prise autre que la borne OPTICAL 3 IN.
18
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion d’un enregistreur CD ou MD
Connexion par DENON LINK
• Il est possible d’obtenir un son numérique de haute qualité à faible pertes en connectant un
lecteur DVD externe et compatible avec la technologie DENON LINK.
• Le transfert numérique et la lecture multicanaux de disques audio DVD, de CD Super Audio et
d’autres sources multicanaux sont possibles en connectant l’AVR-4306 à un lecteur DENON DVD
équipé d’un connecteur DENON LINK à l’aide du câble de connexion fourni avec le lecteur DVD.
Pour les instructions sur la lecture des Super Audio CD (
page 63).
• Lorsqu’un lecteur DENON DVD et DENON LINK ont été connectés, assurez-vous de procéder au
réglage sur “DENON LINK” à l’aide de “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” (
page
67).
Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir d’une source numérique, par exemple
d’un enregistreur de CD ou MD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous
devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des
connexions audio numériques.
Enregistreur
CD recorderCD
/ /
MD recorderMD
Enregistreur
AUDIO OUT
A
L
L
R
R
L
R
AUDIO IN
A
L
L
L
R
R
R
DVD player
Lecteur
DVD
E
D
DENON
LINK
OPTICAL
OUT
D
OPTICAL
IN
REMARQUE:
• Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 4 OUT située sur le
panneau arrière du AVR-4306 à ou une prise autre que la borne OPTICAL 4 IN.
• Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures de protection des droits d’auteurs
spéciales ont été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le
lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux
bornes EXT. IN du AVR-4306 pour la lecture.
Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD.
Connexion d’une platine cassette
Tapecassette
deck
Platine
AUDIO OUT
A
L
L
R
R
L
R
AUDIO IN
A
L
L
L
R
R
R
19
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
REMARQUE:
• Les signaux audio dans la partie multi/stéréo des Super Audio CD ne sont pas émis. Si le
Super Audio CD est un CD hybride, seuls les signaux audio de la partie CD sont émis.
• Les signaux audio et vidéo des disques DVD audio dont les droits d’auteur sont protégés par
CPPM ne sont pas émis.
• Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains dispositifs peuvent contrôler d’autres
dispositifs par le biais du connecteur HDMI; cependant, le AVR-4306 ne peut pas être contrôlé
par un autre dispositif par le biais du connecteur HDMI.
• Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la
longueur de bits) peuvent être limités par le matériel connecté.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si un appareil incompatible avec HDCP est
utilisé.
• Lorsque “Through” est réglé comme “Resolution” dans “Réglage de la Configuration de
sortie HDMI”, utilisez un moniteur compatible avec les résolutions d’entrée de 480i/576i.
• Les signaux vidéo reçus par les bornes d’entrée HDMI sont émis vers le moniteur HDMI dans
leur résolution d’origine, l’image ne s’affichera donc pas si les résolutions du signal d’entrée
et le moniteur utilisé ne sont pas compatibles. Dans ce cas, changez le réglage de la
résolution sur l’appareil source (lecteur) afin que le moniteur puisse la traiter.
• Pour obtenir un transfert de signal stable, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une
longueur maximale de 5 mètres.
• Une connexion simple à un câble (en utilisant un câble disponible dans le commerce) avec un
dispositif ayant un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permet d’effectuer un
transfert numérique des images numériques de DVD vidéo et d’autres sources, de DVD vidéo et
le son multicanal de DVD Audio.
• Pour obtenir une sortie audio à partir du connecteur de sortie audio de l’AVR-4306, sélectionner
“Amp” dans la Configuration système.
Pour obtenir une sortie audio à partir de la TV, sélectionner “TV” dans la Configuration système.
Pour plus de détails, voir “Réglage de l’attribution d’entrée HDMI” (
page 71).
Monitor TV
Moniteur
TV
J
HDMI
IN
DVD player
Lecteur
DVD
J
HDMI
OUT
• Si votre moniteur TV ou d’un lecteur DVD numérique ne supporte que le DVI-D, utilisez un câble
ou un adaptateur de conversion HDMI-DVI, disponibles chez votre revendeur.
Signaux d’entrée
LINEAR PCM
DVD vidéo
Dolby Digital
DTS
LINEAR PCM
PACKED PCM
DVD audio
(avec CPPM / sans
CPPM)
CD
LINEAR PCM
Partie multi
Super Audio
Partie stéréo
CD
Partie CD
C
C
C
C
C
E
E
C
L’AVR-4306 est compatible HDMI Ver. 1.1.
2 Système de protection des droits
d’auteurs
2 Connexions avec un câble de conversion (adaptateur) HDMI/DVI-D
Pour lire une vidéo numérique et le son d’un
DVD vidéo et d’un DVD audio par l’intermédiaire
d’une connexion HDMI/DVI-D, le lecteur et le
moniteur connectés doivent tous deux supporter
un système de protection des droits d’auteur
appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection System). HDCP est une technologie
de protection contre les copies comprenant un
codage des données et une authentification du
matériel du partenaire.
Le AVR-4306 est compatible avec HDCP. Merci
de consulter le manuel d’utilisation de votre écran
pour de plus amples informations à ce sujet.
• Les signaux bit stream HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec le DVD-D.
Les signaux vidéo en flux continu (signaux vidéo) HDMI sont théoriquement compatibles avec
DVI-D. Lors de la connexion à un moniteur, etc., équipé de bornes DVI-D, il est possible
d’effectuer la connexion à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVI-D, mais selon la
combinaison des appareils utilisés, l’image risque de ne pas être émise.
• Lors de l’utilisation d’un adaptateur de conversion HDMI/DVI-D, l’image peut ne pas être émise
correctement en raison d’un mauvais contact avec le câble de connexion, etc..
20
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexions des bornes d’antenne
Connexion de borne RS-232C
Une fiche de câble d’antenne FM peut être directement connectée.
Cette borne est utilisée pour un
contrôleur externe uniquement (Ne
pas connecter à un ordinateur.)
Effectuez la procédure suivante
avant d’utiliser un contrôleur externe
connecté à une borne RS-232C:
1. Appuyez sur la touche ON/
STANDBY sur l’unité principale et
mettez l’unité en mode de marche.
2. Effectuez l’opération de mise
hors tension à partir du contrôleur
externe.
3. Vérifiez que le produit a bien été
mis en mode de veille.
Après avoir vérifiez ce qui précède,
vérifiez les connexions du contrôleur
externe. Le fonctionnement est
possible.
Antenne à boucle AM
(Fourni)
Directionde la station emettrice
Antenne FM
Cable coaxial de
75 Ω/ohms
Antenne interieure FM
(Fournie)
Connexion des bornes TRIGGER OUT
Terre
2 Ensemble antenne à boucle AM
1
2
Connecter aux bornes de
l’antenne à boucle AM.
Retirer le ruban en vinyle
et sortir la ligne de
connexion.
Allumez et éteignez la tension CC 12
V pour les fonctions individuelles et
les modes surround.
Pour plus de détails, voir “Réglage
des sorties Trigger” (
page 77,
78).
Antenne exterieure AM
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur
le levier.
2. Insérer le
conducteur.
3. Remener le
levier.
3
Plier en sens
inverse.
4
a. Avec l’antenne sur
le dessus de toute
surface stable
Fixer
REMARQUE:
• Ne pas connecter deux antennes FM
simultanément.
• Même si une antenne AM externe est utilisée,
ne pas débrancher l’antenne à boucle AM.
• S’assurer que les bornes d’antenne à boucle
AM ne touchent pas les parties métalliques du
panneau.
b. Avec l’antenne fixée
contre le mur.
Trou d’installatio Fixation contre un mur, etc.
21
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion des bornes MULTI ZONE
Connexions de sortie enceintes ZONE2/ZONE3
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la fonction MULTI ZONE (
• Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou
ZONE3 dans “Power Amp Assign” du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de
surround arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie d’enceintes ZONE2 ou ZONE3
(
page 61).
• Le schéma des connexions ci-dessous est un exemple de situation où l’enceinte surround arrière
est assignée au canal 2 stéréo de la ZONE2.
Dans ce cas, Surround back speaker out ne peut pas être utilisé pour MAIN ZONE.
page 60 ~ 62).
Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3)
• Si un autre amplificateur de puissance ou un pré-amplificateur (intégré) est connecté, les bornes
de pré-sortie ZONE2 (ou ZONE3) (variable ou niveau fixe) peuvent être utilisées pour reproduire
une source de programme différente en ZONE2 (ou ZONE3) en même temps (
page 60).
• La sortie vidéo de ZONE2 ne sert que pour la ZONE2.
Subwoofer
ENTRËE
SORTIE
INPUT
OUTPUT
+
+
AUX OUT
Borne d’extension pour
une utilisation future.
INFRARED RETRANSMITTER
EMETTEUR
INFRAROUGE
H
INFRARED
DETECTEUR
SENSOR DE
TELECOMMANDE
IN
Moniteur
Monitor TVTV
(ZONE2)
(ZONE2)
Enceinte centrale
Borne de
connexion
subwoofer a
l’amplificateur
intégré
(subwoofer),
etc..
Enceinte surround
système (A)
(L)
>
<
>
(R)
<
>
(L)
<
S VIDEO
IN
G
VIDEO
IN
Amplificateur de
A
Power
amplifier
puissance
(ZONE2 ou
or ZONE3)
(ZONE2
ZONE3)
L
L
L
R
R
R
IN
REMARQUE:
• Pour la sortie AUDIO, utilisez de câbles à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle
façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément,
se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs.
(L)
>
(L)
(R)
<
>
<
Enceinte avant
système
>
(R)
<
>
22
<
ZONE2 Enceinte avant
système
ZONE2
FRANCAIS
Enceinte surround
système (B)
>
(R)
< >
<
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
Connexion d’autres sources
Connexion des bornes de sortie préamplifiée
Connexion du cordon d’alimentation
• Utilisez ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour
augmenter la puissance des canaux sonores à l’avant, au centre et d’ambiance, ou pour
connecter des haut-parleurs sous tension.
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche.
Cordon d’alimentation
(fourni)
AC outlets
(Mur)
CA — 230 V 50 Hz
Power
amplifier
Amplificateur
B
de puissance
CENTER
A
SURROUND
BACK
L
L
L
R
R
R
L
L
SURROUND
L
R
R
R
A
REMARQUE:
• Utiliser les prise secteur seulement pour
des appareils audio. Ne jamais les utiliser
pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou
d’autres appareils électriques.
• Insérer les fiches correctement. Des
connexions incomplètes peuvent provoquer
du bruit.
B
SUBWOOFER
A
L
L
FRONT
L
R
R
R
23
FRANCAIS
AC OUTLET
• SWITCHED
(capacité totale — 100 W (0,43 A))
L’alimentation de ces prises est activée et
désactivée par l’interrupteur POWER de
l’appareil et par la fonction mise en veille
de l’amplificateur fonction également
disponible sur la télécommande.
Ces prises ne fournissent aucune
alimentation lorsque l’appareil est en mode
veille. Ne jamais connecter un équipement
dont la consommation électrique totale
dépasse 100 W (0,43 A).
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
2 Mode ZONE3
Fonctionnement élémentaire
Pour activer la fonction ZONE3.
Lecture
Utilisation de la télécommande
La télécommande RC-1024 dispose d’un affichage EL
rétroéclairé dont le contenu change selon le mode ou la fonction
sélectionné à l’aide des commandes correspondant à ce mode
ou à cette fonction.
L’affichage EL commute comme indiqué ci-dessous en
fonction du mode sélectionné.
2 Mode AMP
Pour activer la fonction MAIN ZONE.
2 Fonctionnement de l’unité
La touche AMP est le mode principal pour contrôler
l’AVR-4306 dans la pièce principale (MAIN ZONE).
2 Mode SYSTEM CALL
Pour activer la fonction “System call”.
Utiliser les touche AMP pour sélectionner le composant à
utiliser.
AMP
ZONE 2
2 Mode ZONE2
Pour activer la fonction ZONE2.
ZONE 3
SYSTEM CALL
• Cette fonction offre la possibilité de programmer une série de
codes de télécommande individuels dans un macro sauvegardé
sous un des nombres choisis avec le clavier numérique (
page 57).
24
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
VIDEO SELECT STANDARD
FUNCTION
ROOM EQ
Fonctionnement élémentaire
Reproduction de la source d’entrée
VOLUME
1
Sélectionner la source d’entrée à jouer.
2 Pour choisir le mode sonore surround
Exemple: Dolby Digital
Appuyez sur la touche STANDARD.
Exemple: CD
Pour plus d’informations sur les modes surround (
31, 32).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/3/REC
SELECT, VIDEO SELECT ou TUNING PRESET est
sélectionné, appuyez sur la touche SOURCE de l’unité
principale, puis actionnez le sélecteur de molette FUNCTION.
SOURCE
INPUT MODE EXT.IN
PHONES
ANALOG
2
Commencez la lecture sur le composant
sélectionné.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant.
INPUT MODE
VIDEO SELECT
STANDARD
ROOM EQ
3
Réglez le volume sonore.
SPEAKER
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
M.VOL. -80.0dB
MUTING
FUNCTION
VOLUME
Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de
volume principal.
Le volume peut être ajusté dans la gamme de –80 à +18 dB,
en étapes de 0,5 dB. Cependant, lorsque le niveau des
canaux est réglé (
page 39 ou 77), par exemple si le
volume d’un canal est réglé à +0,5 dB ou plus, le volume ne
peut pas atteindre 18 dB. (Dans ce cas, la gamme de
réglage maximum de volume est “18 dB — (Valeur
maximum de niveau de canal)”.)
Il est également possible que vous ne puissiez régler le
volume au niveau maximal de 18 dB lorsque le contrôle de
compensation du volume interne est activé, à cause de
l’association du mode surround et de paramètres, mêlés
depuis des signaux audio multicanaux vers deux canaux, etc.
25
FRANCAIS
page
2 Pour sélectionner la fonction Room EQ
Appuyez sur la touche ROOM EQ.
Pour plus d’informations sur la fonction Room EQ (
28).
page
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
Lecture en utilisant les bornes d’entrée
externe (EXT. IN)
Appuyez sur la touche EXT. IN de l’unité principale
ou sur la touche INPUT MODE de la télécommande
pour changer l’entrée externe.
Appuyez sur la unité de télécommande pour entrer le
mode de nuit:
(Unité de télécommande)
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE est enfoncée:
AUTO
PCM
DTS
EXT.IN
ANALOG
Désactivation provisoire du son (MUTING)
Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie
audio.
Appuyez sur la touche MUTING.
• Vous pouvez ajuster le niveau de la sourdine (
REMARQUE:
• Lorsque le mode d’entrée est réglé à l’entrée externe (EXT.
IN), le mode d’ambiance (DIRECT, STEREO, STANDARD,
7CH STEREO, WIDE SCREEN ou DSP SIMULATION) ne
peut pas être réglé.
• Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée
externe, les signaux connectés à ces bornes ne peuvent pas
être reproduits. De plus, les signaux ne peuvent pas être
sortis de canaux non connectés aux bornes d’entrée.
Appuyez sur la touche VIDEO SELECT jusqu’ à ce
que l’image souhaitée apparaisse.
page 77).
• Annulation du mode MUTING:
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING ou appuyez sur les
touche VOLUME de la télécommande, ou réglez le volume en
utilisant la molette de molette VOLUME du panneau avant.
• Annulation de la lecture simultanée:
Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche VIDEO SELECT.
• l n’est pas possible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Lorsque vous lisez des signaux d’entrée vidéo HDMI, il est
impossible de sélectionner le signal vidéo analogique d’une
autre fonction pour la sortie vidéo HDMI.
Ecoute au casque
Changement des enceintes surround
Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES.
• La sortie préamplifiée (y comprise la sortie d’enceinte) est
coupée automatiquement lorsque le casque est connecté.
• Annulation du mode d’entrée externe:
Appuyer sur la touche INPUT MODE ou ANALOG pour commuter
sur le mode d’entrée souhaité (
page 27, 28).
• Les connecteurs externes permettent de visionner et d’écouter
les sources qui y sont raccordées. Veuillez sélectionner le mode
d’entrée vidéo et audio.
• Si le niveau de sortie du subwoofer semble trop important,
placez le paramètre surround “SW ATT” sur “ON”.
2 Effectuez la sélection vidéo à partir de la
télécommande
REMARQUE:
• Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter
excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation
d’écouteurs.
Combinaison du son actuellement en cours
de reproduction avec l’image désirée (VIDEO
SELECT)
2 Effectuez la sélection vidéo à partir de la
principale
Appuyez sur la touche VIDEO SELECT, faites tourner
le molette FUNCTION jusqu’à ce que l’image
souhaitée s’affiche à l’écran.
(Unité principale)
DVD
VIDEO
SOURCE
La source vidéo sélectionnée avec la fonction de sélection
vidéo est enregistrée en mémoire pour les différentes
sources d’entrée.
26
FRANCAIS
Appuyez sur la touche SPEAKER.
Les enceintes surround changent de la façon indiquée cidessous à chaque pression sur la touche SPEAKER.
SURROUND A
SURROUND B
SURROUND A+B
Ce changement ne prendra place que si les deux enceintes
surround A et B ont été activées au niveau “Réglage du type
d’enceintes” (
page 82).
• Lorsque vous utilisez les connecteurs de pré-sortie, réglez soit
“A” ou “B”.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
Vérification de la source programme
actuellement en cours de reproduction, etc.
ROOM EQ
2 Sélection des modes AUTO, PCM et DTS
Appuyez sur la touche INPUT MODE.
2 Affichages sur écran
Appuyez sur la touche ON SCREEN.
Chaque fois qu’une opération est effectuée, une description
de cette opération apparaît sur l’écran connecté à la borne
VIDEO MONITOR OUT. Aussi l’état de fonctionnement de
l’appareil peut-il être vérifié pendant la lecture.
Des informations telles que la position du sélecteur d’entrée
et les réglages des d’ambiance sont envoyées en séquence.
INPUT MODE
STATUS
ANALOG
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE est enfoncée:
AUTO
PCM
DTS
Lors de l’utilisation de la télécommande :
(Unité de télécommande)
2 Affichage du panneau avant
Appuyez sur la touche STATUS.
INPUT MODE
Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont
également affichées sur l’affichage du panneau avant. De
plus, l’affichage peut être commuté pour vérifier l’état de
fonctionnement pendant la lecture d’une source.
ROOM EQ
Mode d’entrée
ON SCREEN
L’AVR-4306 possède un mode de détection de signal AUTO qui
identifie automatiquement le type des signaux audio entrants,
mais il est également équipé d’un mode manuel qui peut être
commuté suivant le type de signaux audio entrants.
Le mode se commute comme indiqué ci-dessous à chaque
fois que la touche INPUT MODE de la télécommande est
enfoncée :
AUTO
EXT.IN
PCM
DTS
ANALOG
AUTO (Mode tout auto):
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises
d’entrée numérique et analogique de la source d’entrée
sélectionnée sont détectés, et le programme du décodeur
d’ambiance du AVR-4306 est automatiquement sélectionné à
la lecture. Ce mode peut être sélectionnée pour toutes les
sources d’entrée autres que PHONO et TUNER.
La présence ou l’absence de signaux numériques est
détectée, les signaux entrés vers les bornes d’entrée
numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont
automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou
PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun signal numérique n’est
entré, les bornes d’entrée analogique sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM):
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux PCM sont entrés.
Romarquer que des parasites peuvent être générés en cas
d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas
au format PCM.
DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS):
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux DTS sont entrés.
27
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
2 Sélection du mode analogique
Fonctionnement élémentaire
2 Affichage du signal d’entrée
• DOLBY DIGITAL
Appuyez sur la touche ANALOG de l’unité principale
ou sur la touche INPUT MODE de la télécommande
pour passer à l’entrée analogique.
• DTS
ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio
analogiques):
Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont
décodés et joués.
REMARQUE:
• Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS:
En mode “ANALOG” ou “PCM”, la lecture de CD ou LD
compatibles DTS générera du bruit.
Pour reproduire des sources compatibles DTS, toujours
connecter le composant source aux bornes d’entrée
numérique (OPTICAL/COAXIAL) et choisir le mode d’entrée
“DTS”.
2 Affichage du mode d’entrée
Dépend du signal en entrée.
• En mode AUTO
• En mode DIGITAL PCM
Dépend du signal en entrée.
• Le témoin “DSD” s’allume lorsque
DENON LINK ont été connectés et que
des signaux DSD sont entrants (
page
19).
Fonction Room EQ
La fonction Auto Setup / Room EQ de l’AVR-4306 offre trois
courbes de correction : “Audyssey”, “Front”, “Flat”. Le timbre
des enceintes peut également être ajusté manuellement à l’aide
d’un égaliseur graphique.
Des détails sur les différentes courbes de correction sont donnés
ci-dessous.
Appuyez sur la touche ROOM EQ.
• PCM
Dépend du signal en entrée.
• Le témoin “HDCD” s’allume lorsque des
signaux numériques sont reçus avec un
lecteur qui supporte la reproduction
HDCD.
Le témoin “DIG.” s’allume lorsque des signaux numériques
sont entrés correctement. Si le voyant “DIG.” ne s’allume
pas, vérifier que le “Digital In Assign” (
page 67) et les
connexions sont correctes et que le composant est allumé.
La fonction de traitement du signal par AL24 est activée
lorsque des signaux PCM sont lus alors que le mode surround
est mis sur PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH
PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT ou MULTI CH IN.
REMARQUE:
• L’indicateur “DIG.” s’allume lors de la lecture de CD-ROMs
contenant des données autres que des signaux audio, mais
aucun son n’est entendu.
• En mode DIGITAL DTS
• “Audyssey” est sélectionné, le témoin MultEQ XT s’allume
en vert.
• “Front” ou “Flat” est sélectionné, le témoin MultEQ XT
s’allume en rouge.
Si vous changez les réglages de “Speaker Configuration”,
“Distance”, “Channel Level” ou que les réglages de
“Crossover Frequency” sont changés après avoir effectué la
procédure “Auto Setup”, le voyant “MultEQ XT” s’allume en
rouge.
Le mode Room EQ commute comme indiqué ci-après
chaque fois que la touche ROOM EQ est pressée.
OFF
Audyssey
Front
Flat
Manual
Audyssey:
Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour
corriger les effets de l’acoustique de la pièce.
Front:
Permet de régler les caractéristiques de chaque enceinte de
la même façon que les enceintes avant.
Flat:
Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les
enceintes.
Convient à la reproduction de musique multi-canaux, à partir
de sources musicales discrètes telles que Dolby Digital 5.1,
DTS, DVD Audio et Super Audio CD.
• En mode ANALOG
• En mode EXT. IN
Manual:
Sélectionne la valeur utilisée pendant le réglage manuel de
l’égalisation.
Pour plus de détail sur les “Configuration de l’égalisation
manuelle” (
page 75).
• Les courbes Room EQ “Audyssey”, “Front” et “Flat” peuvent
être sélectionnées après avoir effectué la procédure de
Configuration automatique.
28
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
Sources enregistrées en stéréo
Sources enregistrées en monaural
Surround
Modes de lectures pour sources
différentes
L’AVR-4306 est équipé de plusieurs modes
d’ambiance. Nous vous recommandons
d’utiliser les modes d’ambiance d’après les
indications ci-après pour obtenir le meilleur
effet pour chacun des différents types de
signaux de source.
est un mode d’ambiance à 6.1
canaux/7.1 canaux.
Sources enregistrées en Dolby Digital
EX
DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx*1
(
page 31)
• Ce mode est optimisé pour la lecture
de sources enregistrées en Dolby
Digital EX.
Dolby Digital ou DTS Surround
(Sources à 5.1 canaux)
2 canaux sources enregistrées en
Dolby Surround
PURE DIRECT
(
page 30)
• En suspendant tous les circuits et
processus qui ne sont pas nécessaires,
la reproduction de musique en entrée
analogique peut être effectuée avec
une qualité optimale.
WIDE SCREEN
(
page 36 ~ 38)
• Efficace pour les sources à 2 canaux
enregistrées en Dolby Surround ou
en lecture à 7.1 canaux avec des
sources en 5.1 canaux.
DIRECT / STEREO
(
page 30)
• Efficace en lecture pure.
• Si aucune correction de tonalité ou
de distribution de basses fréquences
en fonction de la configuration des
enceintes
n’est
nécessaire,
sélectionner le mode DIRECT pour
obtenir la meilleure qualité de son.
DOLBY DIGITAL /
DOLBY DIGITAL+PLIIx*1 /
DTS SURROUND / DTS 96/24 /
DTS+PLIIx*1 / DTS+NEO:6
(
page 31)
• Ce mode est optimisé pour la lecture
de musique 5.1 canaux ou 7.1
canaux.
• Pour les sources enregistrées en
Dolby Surround, le mode de lecture
est automatiquement réglé sur
Dolby Pro LogicII.
Modes d’ambiance originaux de
DENON
(
page 36 ~ 38)
• Sélectionner ces options pour la
lecture à 7.1 canaux avec des
sources enregistrées en stéréo ou
en monaural.
• Les effets sont différents pour chacun
des modes d’ambiance. Sélectionner
le mode le plus approprié par rapport
à la source.
Sources enregistrées en DTS-ES
DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1,
+PLIIx*2
(
page 31)
• Mode optimum pour la lecture de
sources enregistrées en DTS-ES.
DTS NEO:6
(
page 35)
• C’est un mode d’ambiance pour la
lecture de sources stéréo à 6.1 – ou
7.1 canaux mis au point par des
systèmes de cinéma à domicile.
• Un des deux modes de lecture,
MUSIC (pour les sources musicales);
ou CINEMA (pour les sources de
films) peut être sélectionné selon
vos préférences.
DOLBY PRO LOGICIIx*1
(
page 33, 34)
• Développé par Dolby Laboratories,
ce mode surround offre un son 7.1
canaux avec des sources stéréo
conventionnelles (2 canaux).
• Sélectionner le mode CINEMA pour
la bande son surround de films,
MUSIC pour les sources musicales
et GAME pour les sources audio à 2
canaux des consoles de jeux.
29
FRANCAIS
• Bien que nous vous recommandions de
sélectionner le mode surround comme décrit
ci-dessous, d’autres modes surround peuvent
également être sélectionnés.
REMARQUE:
• Les modes surround marqués d’un
astérisque (*1) ne peuvent pas être utilisés
lorsque l’enceinte surround arrière est
réglée sur “NONE”.
• Le mode “+PLIIx Cinema” ne peut pas
être sélectionné lorsqu’une seule enceinte
surround arrière est utilisée.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
PURE DIRECT
DIRECT/STEREO
Fonctionnement élémentaire
Lecture des sources audio (CD et DVD)
Modes de reproduction à 2 canaux
• Le AVR-4306 est équipé de trois modes de lecture à 2 canaux
exclusivement pour la musique.
• Choisir le mode qui convient à votre goût.
2 Mode STEREO
Utilisez ce mode pour régler la tonalité et obtenir le son désiré.
Appuyez sur la touche DIRECT/STEREO pour
sélectionner le mode STEREO.
2 Mode PURE DIRECT
Ce mode reproduit le son avec une qualité très élevée. Lorsque
ce mode est activé, tous les circuits et les processus qui ne sont
pas nécessaires pour la source d’entrée sélectionnée (tube FL,
circuit vidéo et contrôle de la tonalité, ainsi que le circuit
numérique et les autres circuits inutiles pour les entrées audio
analogiques) sont automatiquement éteints afin que les signaux
musicaux puissent être reproduits avec une meilleure qualité
sonore.
Appuyez sur la touche PURE DIRECT pour
sélectionner le mode PURE DIRECT.
PURE DIRECT
DIRECT/STEREO
2 Mode DIRECT
Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne
qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio
contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont
transmis directement, produisant ainsi un son de bonne qualité.
Appuyez sur la touche DIRECT/STEREO pour
sélectionner le mode DIRECT.
Le mode commute comme indiqué ci-dessous chaque fois
que la touche DIRECT/STEREO de l’unité principale est
pressée.
DIRECT
STEREO
30
FRANCAIS
• La fonction d’installation de système ne peut pas être utilisée
quand le mode PURE DIRECT est réglé. Pour utiliser la fonction
d’installation de système, annuler le mode PURE DIRECT.
• Si la borne d’entrée HDMI est sélectionné, la sortie vidéo multipièces est emise en mode PURE DIRECT.
• Le niveau de canal et les paramètres d’ambiance en mode
PURE DIRECT sont les mêmes que ceux en mode DIRECT.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
SURROUND PARAMETER
STANDARD ENTER
Mode Dolby Digital et ambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique)
1
2
NIGHT
CURSOR
Appuyez sur la touche STANDARD pour
sélectionner le mode “STANDARD (Dolby/DTS
Surround)”.
Reproduire une source programme
avec la marque
,
.
• Le témoin Dolby Digital s’allume en cas de
reproduction de sources Dolby Digital.
• Le témoin DTS s’allume en cas de
reproduction de sources DTS.
S’allume
S’allume
3
• Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez
sur la touche CURSOR F, “CINEMA EQ.” et “D.COMP.” seront
automatiquement désactivées, “LFE” sera réinitialisée, et la
“TONE” repassera à sa valeur par défaut.
2 Normalisation de dialogue
La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement
activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby
Digital.
La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby
Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue
(niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à différents
niveaux pour des sources programmes différentes telles que
DVD, DTV et autres formats futurs qui utiliseront Dolby Digital.
Lorsque cette fonction est activée, le message suivant apparaît à
l’affichage de l’unité principale:
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER.
Affichage
• Le menu des paramètres surround s’affiche.
Dial.Norm
Offset
-4dB
STANDARD
Le numéro indique le niveau de normalisation lorsque le
programme actuellement en cours de reproduction est normalisé
au niveau standard.
NIGHT
ENTER
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
ON SCREEN
Le canal surround arrière peut être activé et désactivé dans
le menu des paramètres surround.
Lorsque le canal surround arrière est réglé sur “ON”,
l’affichage de la sortie surround arrière s’allume.
Régler sur
“1spkr”
Régler sur
“2spkrs”
S’allume
4
5
6
S’allume
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le paramètre.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND
PARAMETER pour terminer le réglage.
31
FRANCAIS
Mode de nuit
Lorsque vous écoutez de nuit ou à un volume sonore réduit, le
mode de nuit améliore la qualité d’écoute.
Appuyez sur la touche NIGHT pour entrer le mode de
nuit.
• Le témoin NIGHT du nuit s’allume.
• Annulation du mode de nuit:
Maintenez à nouveau la touche NIGHT appuyée.
• La mode de nuit ne fonctionne que lors de la lecture de sources
de programme enregistrées en Dolby Digital.
• Lorsque le mode de nuit est réglé sur “ON” le paramètre
surround “D.COMP” ne peut pas être sélectionné.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
2 Vérification du signal d’entrée
Le signal d’entrée peut être vérifié en appuyant sur la touche ON
SCREEN de la télécommande (
page 5).
SIGNAL:
Affiche le type de signal (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, etc.).
fs:
Affiche la fréquence d’échantillonage du signal.
FORMAT:
Affiche le nombre de voies du signal d’entrée.
“Numéro de voies avant / Numéro de voies surround / LFE
marche / arrêt”
“SURROUND” est affiché pour les sources à 2-voies
enregistrées en Dolby Surround.
OFFSET:
Affiche la valeur de décalage de normalisation de dialogue.
FLAG:
Affiche le signal d’identifiaction spécifique enregistré dans le
signal d’entrée.
“MATRIX” s’affiche lorsque le processus matrix est effectué
sur le canal surround arrière, “DISCRETE” s’aafiche lorsque le
processus numérique est effectué.
N’est pas affiché lorsqu’aucun signal d’identification n’est
affiché.
• De plus, des informations sont affichées à l’écran dans l’ordre
suivant lorsque la touche ON SCREEN est activée à plusieurs
reprises:
OSD-1
Signal d’entrée audio
OSD-2
Informations moniteur
OSD-3
Entrée/Sortie
OSD-4
Mode surround automatique
OSD-5
USER MODE 1
OSD-6
USER MODE 2
OSD-7
USER MODE 3
OSD-8~14
Stations préréglées du tuner
Fonctionnement élémentaire
REMARQUE:
• OSD-2:
La résolution du moniteur s’affiche lorsqu’un moniteur
HDMI est connecté à l’AVR-4306.
• OSD-4:
Ceci s’affiche lorsque le mode auto surround est réglé sur
“ON” (
page 75) et que le mode d’entrée est réglé sur
“AUTO”.
Ce message ne s’affiche pas si le mode d’entrée est réglé
sur “ANALOG” ou “EXT. IN”.
2 Paramètres d’ambiance q
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue douccmnt le niveau des
fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de
films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son
en provenance des enceintes avant est trop éclatant.
Cette fonction ne fonctionne qu’avec les modes Dolby Pro
LogicIIx, Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Surround, DTS
NEO:6 et WIDE SCREEN.
D.COMP (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme
dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour
écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore
maximum est plus bas que d’habitude, la compression de
gamme dynamique vous permet d’entendre tous les sons de la
piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci
n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources
programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.)
Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”,
“MID” (moyen) ou “HI” (haut)). Régler à “OFF” pour une
écoute normale.
Ce paramètre n’est affiché pendant le mode DTS que pendant
la lecture de sources compatibles.
LFE (Low frequency Effect):
Ceci règle le niveau des sons LFE(Low frequency Effect) inclus
dans la source lors de la lecture des sources de programme
enregistrées en Dolby Digital, DTS, DVD-Audio ou Super Audio
CD.
Source de programme et intervalle d’ajustement:
–10 dB à 0 dB
Lorsqu’un logiciel de film encodé DTS est joué, il est
recommandé de régler le LFE LEVEL à 0 dB pour corriger
la lecture DTS.
Lorsqu’un logiciel de musicaux encodé DTS est joué, il est
recommandé de régler le LFE LEVEL à –10 dB pour
corriger la lecture DTS.
32
FRANCAIS
TONE (Tonalite):
Ceci règle la commande de tonalité (
page 38).
Elle peut être réglée individuellement pour les modes surround
séparés autres que PURE DIRECT et DIRECT.
MODE/SB CH OUT:
Sélectionner la méthode de lecture du canal surround arrière ou
le mode surround souhaité.
(1) Source à voies multiples
• NON MTRX:
Les même signaux que ceux des canaux surround sont émis
par les canaux surround arrière.
• MTRX ON:
Les signaux de canaux surround sont soumis à un traitement
matriciel numérique et émis par les canaux surround arrière.
• SB OFF (OFF):
Aucun signal n’est joué par les canaux surround arrière.
• ES MTRX:
Lors de la lecture de signaux DTS, les signaux de canaux
surround arrière sont soumis à un traitement matriciel
numérique pour la lecture.
• ES DSCRT:
Lorsqu’un signal identifie la source comme étant une source
séparée à 6.1 canaux incluse dans les signaux DTS, les
signaux incorporés dans la source sont aussi joués.
• PLIIx Cinema:
Le traitement de l’image est effectué en mode Cinema du
décodeur PLIIx et la voie surround arrière est reproduit.
• PLIIx Music:
Le traitement de l’image est effectué en mode Music du
décodeur PLIIx et la voie surround arrière est reproduit.
(2) Source à 2ch
• OFF:
La lecture s’effectue sans utiliser l’enceinte surround arrière.
• ON:
La lecture s’effectue en utilisant l’enceinte surround arrière.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
AFDM (Mode de détection automatique d’indicateur):
• ON:
Cette fonction fonctionne uniquement avec les programmes
comportant un signal d’identification spécial. Ce type de
programme sera prochainement disponible sur le marché.
C’est une fonction pour la lecture automatique en mode à 6.1
canaux qui utilise les enceintes surround arrière si le
programme a été enregistré en mode Dolby digital EX, DTSES ou en mode à 5.1 canaux normal sans utilisation des
enceintes surround arrière lorsque le programme n’est pas
enregistré en Dolby digital EX ou DTS-ES.
Lorsque AFDM est réglé sur “ON” et que l’indicateur EX/ES
est détecté automatiquement, le mode surround est fixé
suivant la source du programme lue.
Dans ce cas, le paramètre “MODE/SB CH OUT” ne peut pas
être sélectionné sur l’écran des paramètres surround.
• OFF:
Lorsque
le
signal
d’identification
est
détecté
automatiquement et que vous souhaitez sélectionner
librement le mode surround, réglez AFDM sur “OFF”.
Dans ce cas, le paramètre “MODE/SB CH OUT” peut être
sélectionné sur l’écran des paramètres surround quel que soit
la source du programme lu.
Fonctionnement élémentaire
SURROUND PARAMETER
STANDARD ENTER
• Pour passer en mode PLIIx, configurez “Sp.Back” au niveau de
la configuration de l’enceinte sur “1spkr” ou “2spkrs”.
• Pour passer en mode PLIIx, configurez “Surround Back” au
niveau de la configuration de l’attribution de l’amplificateur de
puissance.
1
Appuyez sur la touche STANDARD pour
sélectionner le mode “Dolby Pro LogicIIx”.
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois
que la touche STANDARD est pressée.
CURSOR
DOLBY PLIIx
2
DTS NEO:6
Reproduire une source programme avec la
marque
.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
3
STANDARD
Exemple: Lors de la lecture d’un logiciel qui possède un indicateur
Dolby Digital EX
q Lorsque AFDM est réglé sur
“ON”, le mode surround est
automatiquement réglé sur le
mode “DOLBY DIGITAL +
PLIIx CINEMA”. L’écran des
paramètres
surround
s’affiche.
Mode Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII)
ENTER
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
ON SCREEN
w Lorsque vous souhaitez une
reproduction en mode
“Dolby Digital EX”, réglez
AFDM sur “OFF” et
sélectionner “MTRX ON”
avec “SB CH OUT”.
Certains disques enregistrés en Dolby Digital EX ne
comprennent pas de drapeaux EX. Si le mode de lecture n’est
pas commuté automatiquement lorsque l’AFDM passe sur
“ON” pendant la lecture, régler manuellement “SB CH OUT”
sur “PLIIx Cinema” ou “MTRX ON”.
Lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “1spkr”
dans “Configuration d’enceinte”, régler “SB CH OUT” sur
“MTRX ON”.
33
FRANCAIS
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le menu des paramètres surround s’affiche.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
4
Fonctionnement élémentaire
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le mode de lecture.
5
Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “ON”.
(Activez l’option “Sp.Back” au niveau de la configuration du
système sur “1spkr” ou “2spkrs”).
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner les différents paramètres surround
à changer.
Exemple: Ecran de mode Musique DOLBY PLIIx
Affichage
*Surr
MODE:
*Surr
MODE:
*Surr
MODE:
Parameter
PL x C
Parameter
PL x M
Parameter
PL x G
(Mode Pro LogicIIx Cinema)
(Mode Pro LogicIIx Music)
(Mode Pro LogicIIx Game)
Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “OFF”.
(Activez l’option “Sp.Back” au niveau de la configuration du
système sur “None”).
Affichage
*Surr
MODE:
Parameter
PL
C
(Mode Pro LogicII Cinema)
*Surr
MODE:
Parameter
PL
M
(Mode Pro LogicII Music)
*Surr
MODE:
Parameter
PL
G
(Mode Pro LogicII Game)
*Surr
MODE:
Parameter
DOLBY PL
(Mode Dolby Pro Logic)
En cas de réglage avec l’affichage à l’écran en utilisant la
télécommande en mode MUSIC, placez la marque “ ” sur
“OPTIONS 0” à l’aide des touche CURSOR D ou H puis
appuyez sur le touche CURSOR F.
Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
précédent.
6
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
ajustez le réglage des paramètres.
Réglage de défaut:
Appuyez sur la touche CURSOR F pour
sélectionner “Default Yes 0”, puis des
paramètres réglés par défaut.
7
Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND
PARAMETER pour terminer le réglage.
• Il y a quatre modes Dolby Surround
PHANTOM, WIDE et 3 STEREO).
automatiquement le mode en fonction
réglés pendant le procédé d’installation
82).
34
FRANCAIS
Pro Logic (NORMAL,
Le AVR-4306 règle
des types d’enceintes
de système (
page
2 Paramètres d’ambiance w
Mode Pro LogicIIx et Pro LogicII:
Sélectionner un des trois modes (“Cinema”, “Music”, “Pro
Logic” ou “Game”).
Le mode Cinema peut être utilisé pour les émissions de
télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en
Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé pour la musique stéréo et les
sources musicales stéréo encodées en surround.
Le mode Pro Logic émule le décodage surround Dolby Pro
Logic original de Dolby Laboratories et peut apporter de
meilleurs résultats avec les matériels de programme encodés
surround anciens.
Le mode Game est conçu pour les ordinateurs et/ou les
consoles de jeux dédiées, qui comprennent des sorties
numériques ou analogiques stéréo. Il ne peut être utilisé
qu’avec les sources stéréo à 2 canaux.
PANORAMA (Commande de Panorama):
Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les
enceintes d’ambiance ou un effet “englobant” en élargissant la
scène sonore.
Sélectionner “OFF” ou “ON”.
DIMENSION (Commande de dimension):
Cette commande bascule progressivement le champ sonore
vers l’avant ou l’arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
CENTER WIDTH (Commande de largeur centrale):
Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle
puisse être entendue uniquement de l’enceinte centrale;
uniquement des enceintes gauche/droite comme une image
fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés
d’enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
SURROUND PARAMETER
STANDARD ENTER
Mode DTS NEO:6
La lecture surround peut être effectuée pour les signaux à 2
canaux en entrée analogique et en entrée numérique.
1
Appuyez sur la touche STANDARD pour
sélectionner le mode “DTS NEO:6”.
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois
que la touche STANDARD est pressée.
DOLBY PLIIx
CURSOR
USER MODE
2
3
DTS NEO:6
Lire une source de programme.
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le menu des paramètres surround s’affiche.
USER MODE
STANDARD
5
6
7
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner les différents paramètres surround.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
ajustez le réglage des paramètres.
Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND
PARAMETER pour terminer le réglage.
• Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez
sur la touche CURSOR F “MODE” et “TONE” retourneront
automatiquement à leurs valeurs par défaut et “CINEMA EQ.”
passera sur “OFF”.
• Lorsque des signaux numériques PCM ou analogiques en
mode DOLBY PRO LOGICII, DOLBY PRO LOGICIIx, DTS
NEO:6 et que le signal en entrée passe à un signal codé en
Dolby Digital, le mode Dolby surround s’active
automatiquement. Si le signal d’entrée passe à un signal DTS,
le mode passe automatiquement au DTS surround.
2 Paramètres d’ambiance e
ENTER
CURSOR
4
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le mode de lecture.
SURROUND
PARAMETER
Mode DTS NEO:6:
• Cinema:
Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le
décodage des données s’effectue en mettant l’accent sur la
rapidité de du traitement et la séparation des canaux afin
d’obtenir une atmosphère similaire à celle d’une source à 6.1
voies avec seulement 2 voies.
Ce mode peut également être utilisé pour reproduire des
sources enregistrées au format surround conventionnel, car la
composante en phase est attribuée principalement à la voie
centrale (C) alors que la voie inverse est attribuée aux voies
surround (voies SL, SR et SB).
• Music:
Ce mode est particulièrement adapté pour écouter de la
musique. Les signaux de la voie avant (FL et FR) passent à
travers le décodeur et sont lus directement, afin de ne pas
réduire la qualité du son, et les effets de la voie surround qui
sont émis vers l’enceinte centrale (C) et surround (SL, SR et SB)
rajoutent une impression de profondeur naturelle au champ
sonore.
IMAGE CENTRE (0,0 à 1,0: valeur par défaut 0,3):
Le paramètre image centre permettant de régler l’expansion de
la voie centrale du mode DTS NEO:6 MUSIC a été rajouté.
35
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Mémoire et fonctions pouvant être
appelées (fonction USER MODE)
• L’AVR-4306 est équipé d’une fonction permettant d’enregistrer
dans la mémoire la source d’entrée sélectionnée, le mode
surround auto et le mode d’entrée et de sélectionner ces
réglages lorsque vous souhaitez les utiliser.
• Trois modèles de réglages peuvent être enregistrés dans la
mémoire à l’aide des touches USER MODE.
2 Enregistrement des réglages dans la mémoire
1
2
Les éléments suivants sont enregistrés dans la
mémoire:
q La source d’entrée actuelle
w Le mode surround auto actuel
e Le mode d’entrée actuelle
Maintenez la touche USER MODE dont vous
voulez sauvegarder les réglages enfoncée
pendant au moins trois secondes.
Dans ce cas, appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le voyant de la touche USER MODE
sélectionnée s’allume.
Fonctionnement élémentaire
Modes d’ambiance originaux de DENON
Le AVR-4306 est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux
numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Afin d’obtenir un son encore plus profond et réel, il est possible
de sélectionner un des dix modes surround préréglés en fonction de la source utilisées, et ces paramètres peuvent être modifiés afin
de correspondre au mieux aux conditions particulières du lieux d’écoute.
Modes d’ambiance et leurs caractéristiques
1 7CH STEREO
Les canal avant gauche sont envoyés en sortie aux canaux d’ambiance et au canal d’ambiance arrière
gauche, ceux du canal avant droit aux canaux d’ambiance et au canal d’ambiance arriére droit et enfin, la
composante en phase des canaux gauche et droit au canal central. Utilisez ce mode pour apprécier le son
stéréo.
2 WIDE SCREEN
Sélectionner ce mode si vous voulez obtenir une atmosphere semblable à celle d’une salle de cinéma
équipée d’un grand écran. Lorsque l’appareil se trouve dans ce mode, toutes les sources sont lues en
mode 7.1-voies, y compris les sources Dolby Surround et Dolby Digital à 5.1-voies. Des effets imitant les
enceintes surround multiples des salles de cinéma sont rajoutés au son des voies surround.
3 SUPER STADIUM
Sélectionner ce mode lorsque vous regardez un match de baseball ou de football pour obtenir un son
identique à celui d’un stade. Ce mode dispose du temps de réflexion des signaux le plus long.
4 ROCK ARENA
Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis
venant de toutes les directions.
5 JAZZ CLUB
Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne
au jazz un réalisme très net.
6 CLASSIC CONCERT Sélectionner ce mode pour obtenir un son riche en réverbérations digne d’une salle de concerts.
7
2 Appel des réglages
Appuyez sur la touche USER MODE qui contient les
réglages que vous voulez appeler.
MONO MOVIE
(REMARQUE)
8 VIDEO GAME
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
9 MATRIX
Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure
l’impression d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance.
10 VIRTUAL
Sélectionner ce mode pour apprécier un champ sonore virtuel, produit par les enceintes avant à 2 canaux
ou par le casque d’écoute.
• Le témoin de la touche USER MODE sélectionnée s’allume.
Le témoin s’éteint si vous effectuez une opération qui
modifie les réglages enregistrés sur les touches USER MODE.
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte.
En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que
vers un canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant
une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la
sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
2 Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes
d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque la source d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette
source à la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux
de sortie sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.
36
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
SURROUND PARAMETER
DSP SIMULATION ENTER
Simulation d’ambiance DSP
1
Appuyer sur le touche DSP SIMULATION pour
sélectionner le mode surround pour le canal
d’entrée.
Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque
fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:
7CH STEREO
CURSOR
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
MATRIX
JAZZ CLUB
MONO MOVIE
CLASSIC CONCERT
Vous pouvez sélectionner directement le mode 7CH
STEREO en appuyant sur la touche 7CH STEREO de la
télécommande.
2
DSP SIMULATION
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le menu des paramètres surround s’affiche.
7CH STEREO
ENTER
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
L’écran des paramètres surround s’affiche.
3
4
5
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner les différents paramètres surround.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
ajustez le réglage des paramètres.
Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND
PARAMETER pour terminer le réglage.
37
FRANCAIS
Enceinte surround arrière
Affichage
ON
7CH STEREO
OFF
5CH STEREO
SUPER STADIUM
VIRTUAL
VIDEO GAME
• L’affichage de “7CH STEREO” change comme indiqué cidessous suivant le réglage des enceintes surround arrière.
• Si l’option “Default” a été sélectionnée et que vous appuyez
sur la touche CURSOR F , “CINEMA EQ.” et “D.COMP.” seront
automatiquement désactivées, “ROOM SIZE” passera sur
“medium”, “EFFECT LEVEL” sur “10”, “DELAY TIME” sur
“30 ms” et “LFE” sur “0 dB”.
• “ROOM SIZE” exprime l’effet d’expansion des différents
modes d’ambiance en termes de la taille du champ sonore, pas
de la taille réelle de la salle d’écoute.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
2 Paramètres d’ambiance r
EFFECT:
Ce paramètre active ou désactive les signaux d’effets de
système à enceintes multiples en mode écran large “WIDE
SCREEN”. Lorsque ce paramètre est désactivé, les signaux
des canaux SBL et SBR (ambiance Arrière G et D) sont
respectivement équivalents aux canaux SL et SR (ambiance G
et D).
LEVEL:
Ce paramètre règle l’intensité des signaux d’effet en mode
écran large “WIDE SCREEN”. Il peut être réglé sur 15 niveaux,
“1” à “15”. Réglez-le sur un niveau faible lorsque le
positionnement ou la phase des signaux d’ambiance ne paraît
pas naturel.
SB CH OUT
• ON:
La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière
ambiophonique.
• OFF:
La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière
ambiophonique.
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit),
“medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small”
recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore.
Fonctionnement élémentaire
Réglage de commande de tonalité
• Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les
graves et les aiguës comme il convient.
• La fonction de commande de tonalité ne fonctionne pas en
mode PURE DIRECT ou DIRECT.
SW ATT:
Ceci est le paramètre pour réduire le niveau du canal de
subwoofer lors de la lecture en mode d’entrée EXT.IN. IN.
Selon le lecteur que vous utilisez, le niveau de lecture du canal
du subwoofer peut paraître trop élevé. Si c’est le cas, réglez
“SW ATT” sur “ON”.
Pour les lecteurs DENON, utilisez les réglages par défaut
(“OFF”).
Subwoofer ON/OFF:
La sortie du subwoofer peut être contrôlée directement.
Appuyez sur la touche CURSOR G pour
sélectionner “Tone Defeat OFF”.
5
6
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Bass” ou “Treble”.
2 Réglage de la tonalité
1
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le menu des paramètres surround s’affiche.
L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “TONE”.
3
Appuyez sur la touche CURSOR F.
• Basculez vers l’écran “Tone Control”.
L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît.
38
FRANCAIS
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le niveau.
Pour augmenter les graves ou les aiguës:
Les basses ou les aigüs peuvent être augmentés de +6 dB
par pas de 1 dB.
Pour diminuer les graves ou les aiguës:
Les basses ou les aigüs peuvent être réduits de –6 dB par
pas de 1 dB.
7
8
EFFECT LEVEL (Niveau d’effet):
Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le
niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
La durée du délai peut être réglée entre 0 et 300 ms en mode
matrix uniquement.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran du menu des paramètres surround réapparaît.
Appuyez sur la touche ENTER ou SURROUND
PARAMETER pour terminer le réglage.
2 Mode d’invalidation de tonalité
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer le
mode d’invalidation de tonalité.
Les signaux ne passent pas par les circuits de réglage de graves
et d’aiguës, assurant un son de meilleure qualité.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
Niveau des canaux
CH SEL/ENTER
Fonction d’atténuateur
Vous pouvez ajuster le niveau des canaux selon les sources de
lecture ou selon vos préférences, comme décrit ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Channel Vol.” s’affiche.
Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des
canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière (SL, SR, SBL et
SBR). Cette fonction peut être utilisée pour ajuster par exemple
l’équilibrage du son pour chaque position lorsque des sources à
voies multiples sont lues.
1
2
CURSOR
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Channel Vol.” s’affiche.
Appuyez sur la touche CURSOR D, H ou ENTER,
pour sélectionner “Fader”.
Les canaux qui ne sont pas utilisés ne s’affichent pas.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D, H ou ENTER
pour sélectionner l’enceinte.
Les canaux changent comme indiqué ci-dessous à chaque
pression de la touche ENTER.
FL
C
SW
FR
SR
Les canaux changent dans l’ordre indiqué ci-dessous à
chaque pression de la touche ENTER.
FL
FADER
SL
SBL
FADER
CH SEL/ENTER
CURSOR
3
C
FR
SW
SR
SBR
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
ajuster le niveau.
L’étendue du réglage pour les différents canaux est de +12
dB et –12 dB par unités de 0,5 dB.
Le son du subwoofer peut être coupé en abaissant le
réglage SW (subwoofer) à partir d’un niveau de –12 dB (Le
régler à “OFF”).
3
SL
SBL
SBR
Appuyez sur la touche CURSOR F pour réduire
le volume des canaux avant, le CURSOR G pour
réduire le volume des canaux arrière.
Exemple: Lorsque “FRONT” a été sélectionné
• Lorsque le réglage des enceintes surround arrière est établi sur
“1spkr” pour “Speaker Configuration” (
page 82), il est
réglé sur “SB”.
La fonction d’atténuation n’affecte pas le canal du subwoofer.
• Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être
atténué à –12 dB en utilisant la fonction d’atténuateur.
• Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après
réglage de l’atténuateur, les valeurs de réglage d’atténuateur
sont effacées, donc régler à nouveau l’atténuateur.
39
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
Ecoute de la radio
FUNCTION
Assurez-vous que la télécommande est réglée sur “AMP” ou “TUNER”.
Accord automatique
1
Accord manuel
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
(Unité principale)
2
(Télécommande en mode AMP)
Appuyez sur la touche TU
(TUNER) pour sélectionner le
mode TUNER.
1
2
3
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
4
Appuyez
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la
touche BAND pour sélectionner la gamme
désirée (AM ou FM).
(Télécommande)
TU
TUNING
BAND
MODE
3
Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la
touche BAND pour sélectionner la gamme
désirée (AM ou FM).
4
Appuyez sur la touche MODE pour régler le
mode d’accord automatique.
5
• “AUTO” apparaît sur l’affichage.
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode de accord d’manuel.
Vérifier que l’indicateur “AUTO” est éteint sur l’affichage.
5
Appuyez sur la touche TUNING pour syntoniser
la station désirée.
La fréquence change en continu lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Appuyez sur la touche TUNING.
• La recherche automatique commence, ensuite elle
s’arrête lorsqu’une station est réglée.
TUNER
• Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser
l’opération “Accord manuel”.
40
FRANCAIS
• En mode d’accord automatique sur la gamme FM, l’indicateur
“STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une émission stéréo
est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en
sourdine et les indicateurs “TUNED” et “STEREO”
s’éteignent.
• Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM
stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO”
s’éteint.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
FUNCTION
Mémoire préréglée
1
TUNING PRESET
2
3
4
CURSOR STATUS
BAND
Utilisez l’opération “Accord automatique” ou
“Accord manuel” pour effecteur l’accord de la
station à prérégler dans la mémoire.
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
CHANNEL
Appuyez sur la touche ON SCREEN (en mode AMP)
jusqu’à ce que l’écran “Tuner Preset Stations”
apparaisse à l’affichage sur écran.
Appuyez sur la touche MEMORY.
Appuyez sur la touche MEMORY BLOCK (A à G).
TUNING
MEMORY
5
6
Appuyez sur la touche CHANNEL ou NUMBER (1
à 8) pour sélectionner le canal préréglé souhaité.
Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.
• Mémoriser la station dans la mémoire préréglée.
CURSOR
SEARCH
Les stations préréglées (de transmission) peuvent être
contrôlées sur l’écran d’affichage.
Le bloc mémoire peut également être sélectionné en
appuyant sur la touche SHIFT.
TU
MEMORY BLOCK
Vérification des stations préréglées
ON SCREEN
TUNER
• Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 3 à 6.
56 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations
(canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à G.
Rappel des stations avec les touches
préréglées
2 Rappeler des stations préréglées depuis la
télécommande
1
2
Sélectionner le bloc mémoire (A à G).
Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la
touche CHANNEL ou NUMBER (1 à 8) pour
sélectionner le canal préréglé souhaité.
NUMBER
SHIFT
2 Rappeler des stations préréglées depuis le
panneau de l’unité principale
1
2
41
FRANCAIS
Appuyez sur la touche TUNING PRESET.
Tournez la molette FUNCTION et sélectionner le
canal préréglé désiré.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
RDS (Système de données radio)
Recherche RDS
• RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de
radiodiffusion qui permet à une station d’envoyer des
informations supplémentaires, en même temps que le signal
de programme radio normal.
• Les trois types d’informations RDS suivants peuvent être
reçus sur cet appareil:
2 Type de programme (PTY)
• PTY identifie le type de programme RDS.
• Les types de programme et leurs affichages sont les suivants:
A1
AM
PTY
Nouvelles
WEATHER
Météo
AFFAIRS
Affaires
FINANCE
Finances
INFO
Informations
CHILDREN
SPORT
Sports
Programmes
pour enfants
SOCIAL
Affaires sociales
EDUCATE
Education
RELIGION
Religion
DRAMA
Drama
PHONE IN
Entrée téléphone
TRAVEL
Déplacement
LEISURE
Loisir
JAZZ
Musique jazz
COUNTRY
Musique Country
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Varied
POP M
Musique pop
ROCK M
Musique rock
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3.
Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que
“RDS SEARCH” apparaisse sur l’affichage.
87.50MHz
NEWS
NEWS
CULTURE
1
2
3
5
NATION M
Musique
nationale
Musique années
soixante
Musique
folklorique
EASY M
Musique
d’ambiance
LIGHT M
Classique légère
CLASSICS
Classique
sérieuse
FOLK M
OTHER M
Autre musique
DOCUMENT Documentaire
OLDIES
Recherche PTY
• Utilisez cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant
un type de programme spécifique (PTY).
• Pour une description de chaque type de programme, se
reportez à “Program Type (PTY)”.
L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque
fois que l’on appuie sur les touche SEARCH.
Affichage
4
RDS SEARCH
PTY SEARCH
RT ON
TP SEARCH
Appuyez sur la touche CHANNEL.
• Commencer automatiquement l’opération de recherche
RDS.
1
2
3
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que
“PTY SEARCH” apparaisse sur l’affichage.
L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque
fois que l’on appuie sur les touche SEARCH.
Affichage
RDS SEARCH
PTY SEARCH
RT ON
TP SEARCH
2 Traffic Program (TP)
• TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de
circulation.
• Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions
de circulation de votre région avant de quitter la maison.
Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de
cette station apparaît sur l’affichage.
2 Radio Text (RT)
RT permet à la station RDS d’envoyer des messages de texte qui
apparaissent sur l’affichage.
REMARQUE:
• Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touche
SEARCH ne fonctionnent pas dans des régions où il n’y a pas
d’émissions RDS.
42
FRANCAIS
4
En regardant l’écran, appuyez sur les touche
CURSOR F ou G pour appeler le type de
programme souhaité.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
5
FUNCTION
CURSOR
Appuyez sur la touche CHANNEL.
• Commencez automatiquement l’opération de recherche
PTY.
S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme
spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt
de la recherche.
6
TU
Pour continuer la recherche, répétez l’étape 4.
Si aucune autre station diffusant le type de programme
spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont
recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
3
Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que
“TP SEARCH” apparaisse sur l’affichage.
L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque
fois que l’on appuie sur les touche SEARCH.
Affichage
4
RDS SEARCH
PTY SEARCH
RT ON
TP SEARCH
Appuyez sur la touche CHANNEL.
• Commencez automatiquement l’opération de recherche
TP.
CURSOR
Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche.
SEARCH
CHANNEL
TUNER
AUX
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un
programme de circulation (stations TP).
1
2
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
43
FRANCAIS
5
Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3.
Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est
affiché.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
RT (RadioText)
Lecture d’un la
“RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio
sont reçues.
1
2
3
iPod®
La musique contenue dans un iPod peut être lue lorsque le iPod est connecté au connecteur iPod du AVR-4306. L’iPod peut être
contrôlé à l’aide des touches sur l’unité principale et sur la télécommande.
Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”.
iPod est une marque appartenant à Apple Computer, Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.
Appuyez sur la touche TU (TUNER) pour
sélectionner le mode TUNER.
Appuyez sur la touche SEARCH jusqu’à ce que
“RT ON” apparaisse sur l’affichage.
Avec l’iPod, les contenus sans droit d’auteur et les contenus qui peuvent être reproduits ou lus légalement peuvent être reproduits
et lus par des individus pour leur usage personnel. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi.
Connexion d’un la iPod
L’affichage de l’unité principale change comme suit chaque
fois que l’on appuie sur les touche SEARCH.
iPod
Affichage
RDS SEARCH
PTY SEARCH
RT ON
TP SEARCH
Pendant la réception d'une station radio RDS, les données
texte émises par les station s'affichent.
Pour éteindre l’affichage, utilisez les touche CURSOR F ou G.
Si aucune donnée texte n’est émise, “NO TEXT DATA”
s’affiche.
1
2
Connecter le AVR-4306 et le iPod à l’aide du
câble iPod.
Sélectionner la source d’entrée “AUX/iPod”.
• L’écran du menu musique du iPod s’affiche.
(Unité principale)
(Télécommande en mode AMP)
iPod
Playlists
Artists
(Affichage)
(Ecran du iPod)
Si les écrans figurant ci-dessus ne s’affichent pas, cela
signifie que le iPod n’est peut-être pas connecté
correctement. Refaites les connexions.
REMARQUE:
• Le AVR-4306 est équipé de deux connecteurs iPod, l’un sur
le panneau avant, l’autre sur le panneau arrière. Il n’est pas
possible d’utiliser de connecter simultanément des iPod
aux deux connecteurs. Ne connecter qu’un iPod à la fois.
• DENON décline toute responsabilité concernant
d’éventuelles altérations ou pertes de données sur un iPod
qui se produiraient lorsque l’iPod est utilisé en étant
connecté au AVR-4306.
• La charge de batterie maximum émise par le connecteur de
l’iPod est de 8 W.
44
FRANCAIS
• Connecter le câble iPod (vendu séparément) directement au
iPod.
(Pour effectuer la connexion via un connecteur Dock iPod, voir
“Réglage de l’assignation d’iPod” (
page 68)).
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, selon le
type de iPod et la version du logiciel.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
FUNCTION
Fonctionnement élémentaire
Ecoute de musique
ENTER
1
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le fichier musique que vous voulez
lire, puis appuyer sur la touche ENTER ou
CURSOR G.
• Appuyer sur la touche CURSOR F pour revenir à l’écran du
menu musique.
ON/STANDBY
2
CURSOR
Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• La lecture commence.
Pause:
Appuyer sur la touche ENTER pendant la lecture.
Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
Recherche manuelle :
Maintenir enfoncée la touche CURSOR D ou H pendant la
lecture.
• D : Retour rapide
• H : Avance rapide
TU
MODE
MEMORY
ENTER
CURSOR
FUNCTION
Recherche de plage :
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pendant la lecture.
• D : Déplacement au début de la plage précédente
• D : Déplacement au début de la plage suivante
Arrêt:
Appuyer pendant au moins 2 secondes sur la touche ENTER
pendant la lecture.
Lecture répétée :
Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la touche MODE.
Le mode change comme suit à chaque pression de la touche
MODE.
• RPT One : Répétition d’une plage
• RPT All : Répétition de toutes les plages
Lecture aléatoire :
Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la touche MEMORY.
Le mode change comme suit à chaque pression de la touche
MEMORY.
• SFL Songs : Lecture aléatoire d’une plage
• SFL Albums : Lecture aléatoire de l’album
Le mode commute entre le mode Browse et le mode Remote
si vous appuyez sur la touche MODE pendant au moins 2
secondes après avoir appuyé sur la touche TU (TUNER).
En mode Remote, seules les touches CURSOR et la touche
ENTER peuvent être utilisées.
45
FRANCAIS
• Lorsqu’on appuie sur le touche STATUS pendant la lecture,
l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le
nom de l’artiste et le nom de l’album.
• Le rétro-éclairage de l’iPod s’allume lorsque le touche CURSOR
F est appuyé pendant plus de 2 secondes en mode Remote.
Lorsque le rétro-éclairage est allumé, il peut être éteint en
appuyant sur le touche CURSOR F pendant plus de 2 secondes.
• Selon la version du logiciel du iPod, il risque d’être impossible
de faire fonctionner le iPod à partir du AVR-4306. Utiliser la
version la plus récente du logiciel. Vous pouvez obtenir des
information sur la version la plus récente du logiciel sur le site
Internet de Apple Computer.
• Si vous ne voulez pas que l’OSD soit affiché pendant la lecture
de l’iPod, régler “Function/Mode Status” dans “Réglage de
l’affichage sur écran” sur “OFF” (
page 73).
• Avec le AVR-4306, il est possible d’afficher les noms de dossier
et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306
peut afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des
chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Avec le AVR4306, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms
de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306 peut
afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des chiffres,
lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque “?”
s’affiche à la place des caractères non compatibles.
Voir des images (uniquement sur les iPod
équipés de la fonction diaporama)
Utiliser cette procédure pour regarder sur un moniteur TV des
photos stockées dans le iPod.
1
Appuyer sur la touche TU (TUNER), puis sur la
touche MODE pendant au moins 2 secondes pour
passer du mode Browse au mode Remote.
• “Remote iPod” s’affiche sur l’écran du AVR-4306.
2
Tout en regardant l’écran du iPod, appuyer sur
la touche CURSOR D ou H pour sélectionner
“Photos”, puis appuyer sur la touche ENTER ou
CURSOR G.
• Les photos du iPod s’affichent sur le moniteur TV.
Déconnexion du iPod
Nous vous recommandons d’appuyer sur la touche
ON/STANDBY pour placer le AVR-4306 en mode de
veille, ou de tourner la molette FUNCTION du AVR4306 ou d’appuyer sur la touche FUNCTION de la
télécommande pour choisir une source d’entrée
autre que “AUX/iPod”.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
2 Câble ETHERNET (CAT-5)
Utilisation de la fonction Network Audio
Le AVR-4306 peut être connecté à un réseau par câble pour écouter une radio Internet ou des fichiers musique contenus sur des
ordinateurs.
Fonction radio Internet
Radio Internet renvoie à des programmes radio émis sur Internet.
Il existe de nombreuses stations à travers le monde émettant
des programmes radio par Internet. Ces stations sont de tous
types et tailles, certaines dirigées par des particuliers, d’autres
par des stations émettant par ondes terrestres.
Tandis que les stations radio à ondes terrestres ne peuvent être
écoutées que dans la limite de la portée des ondes, la radio
Internet peut être écoutée partout dans le monde.
Le AVR-4306 est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
• Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par
région.
• 56 radios Internet peuvent être préréglées.
• Il est possible d’écouter des programmes radio Internet au
format MP3.
• Vos stations de radio favorites peuvent être enregistrées en
accédant à l’URL radio Internet exclusive DENON à l’aide du
navigateur d’un ordinateur. (L’amplificateur AV télécharge
automatiquement les paramètres d’enregistrement (environ
une fois tous les deux jours).)(
page 81)
(Géré séparément pour chaque unité, afin qu’une adresse MAC
ou une adresse e-mail puissent être enregistrées.)
URL exclusive : http://www.RadioDenon.com
2 vTuner
La liste des radios Internet du AVR-4306 utilise “vTuner”, un
service de base de données de stations radio. Ce service de base
de données est édité et conçu pour le AVR-4306.
Fonction serveur musical
Le AVR-4306 est équipé d’une fonction de lecture audio réseau
permettant la lecture de fichiers musique contenus sur un
ordinateur via un LAN (réseau local).
La fonction de lecture audio réseau du AVR-4306 se connecte
aux serveurs à l’aide des technologies suivantes:
• Windows Media Connect
• La conception d’après les recommandations de la DNLA.
• Windows Media DRM 10 (pour les dispositifs réseau)
Configuration du système
Les préparations décrites ci-dessous doivent être effectuées afin
d’utiliser les fonction de radio Internet et de serveur musical.
2 Connexion Internet haut débit
Une connexion Internet à haut débit est nécessaire afin de
pouvoir utiliser la fonction radio Internet du AVR-4306.
REMARQUE:
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un
fournisseur d’accès Internet (FAI) afin de vous
connecter à Internet. Contactez votre FAI ou un magasin
d’informatique pour les instructions concernant la
connexion à Internet.
Si vous avez déjà une connexion Internet haut débit, il n’est
pas nécessaire de souscrire un autre contrat.
2 Modem
Un modem est un appareil permettant l’échange de signaux par
Internet à l’aide d’une connexion haut débit. Certains sont
intégrés dans des routeurs. Contactez votre FAI ou un magasin
d’informatique pour les instructions concernant la connexion à
Internet.
2 Routeur
Le AVR-4306 n’est pas fourni avec un câble ETHERNET. Veuillez
en acheter un de la longueur requise.
2 Ordinateur
Installer “Windows Media Connect” sur votre ordinateur.
Le système requis pour la formation d’un serveur musical est
décrit ci-dessous.
1) Système d’exploitation:
Windows® XP Service pack2
2) Processeur:
Processeur Intel PentiumII ou AMD, etc.,
Nous recommandons 1 GHz ou plus.
3) RAM:
Min. 128 MB, nous recommandons 256 MB ou plus.
4) Logiciel :
.NET Framework 1.1
5) Navigateur Internet :
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur
• Port LAN requis
• 300 MB minimum d’espace libre sur le disque dur
De l’espace libre supplémentaire est nécessaire pour stocker
les fichiers musique.
Le tableau suivant donne une estimation approximative de
l’espace libre nécessaire.
Format
MP3/WMA
WAV (LPCM)
Un routeur est un appareil permettant la connexion simultanée à
Internet de plusieurs éléments (ordinateurs, le AVR-4306, etc.).
Avec le AVR-4306, nous vous recommandons d’utiliser un
routeur équipé des fonctions suivantes :
• Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré.
Fonction d’attribution automatique de l’adresse IP de l’appareil
sur le LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, il est recommandé
d’avoir un hub de commutation intégré avec une vitesse de
minimale de 100 Mbps.
REMARQUE:
• Le type de routeur qui peut être utilisé pour différents FAI.
Pour plus de détails, contacter votre FAI ou un magasin
d’informatique.
46
FRANCAIS
Débit
Pour une
minute
Pour une
heure
0128 kbps
0.1 MB
060 MB
0192 kbps
1,5 MB
090 MB
0256 kbps
0.2 MB
120 MB
0392 kbps
0.3 MB
180 MB
1400 kbps
.10 MB
600 MB
2 Autres
• Si le contrat avec votre fournisseur d’accès spécifie que les
réglages réseau doivent être faits manuellement, vous devez
effectuer la procédure “Configuration réseau” (
page 80,
81).
• Le AVR-4306 n’est pas compatible PPPoE. Si votre contrat
spécifie un paramétrage de type PPPoE, vous devez avoir un
routeur compatible PPPoE.
• Avec certains FAI (Fournisseur d’accès Internet), il peut être
nécessaire d’effectuer les réglages du serveur proxy afin de
pouvoir utiliser la fonction radio Internet. Si les réglages du
serveur proxy pour la connexion à Internet ont été effectués sur
l’ordinateur, effectuez les mêmes réglages sur le AVR-4306.
• Le AVR-4306 est conçu pour effectuer automatiquement les
réglages réseau à l’aide des fonctions DHCP et Auto IP.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
FUNCTION
Fonctionnement élémentaire
2 Connexions
CURSOR ENTER
Ecoute de la radio Internet
Connecter une des extrémités du câble Ethernet (CAT-5) à la
borne ETHERNET du panneau arrière du AVR-4306, et l’autre
extrémité au routeur.
Les connexions et réglages requis du système doivent être
effectués afin de pouvoir écouter la radio Internet.
“Update?” apparaît à l’écran lors de la première connexion à une
station radio Internet.
1
Sélectionner la source d’entrée “AUX/Net”.
• L’écran du menu “Network Audio” apparaît.
2 Touches système DTU (Tuner numérique)
Les touches système du tuner numérique indiquées sur le
schéma ci-dessous servent aux opérations Network Audio.
(Unité principale)
Radio Internet
(Télécommande en mode AMP)
Modem
Vers le WAN
2
Vers le port LAN
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la “Internet Radio”, puis appuyez
sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• L’écran initial lorsque vous n’êtes pas connecté à
Internet s’affiche.
Vers le port LAN
Routeur
Port LAN/port ETHERNET
Ordinateur
2 Réglages réseau
A~G
•, ª
MODE
MEMO
:
:
:
:
•, ª, 0, 1
:
:
:
:
ENTER
CH +, –
1~8
Blocs mémoire préréglés
Recherche de caractère
Sélection du mode de configuration
Préréglage et enregistrement
favorites
Curseur haut, bas, gauche et droit
Entrée des réglages
Sélection des canaux préréglés
Numéros préréglés
Lorsque vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), les
réglages réseau sont effectués automatiquement, il n’est donc
pas nécessaire d’effectuer de réglages dans le menu de
configuration.
Si la fonction DHCP du routeur haut débit est désactivée,
effectuez les “Configuration réseau” (
page 80, 81).
des
47
FRANCAIS
3
Première connexion à une station radio Internet:
Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• L’écran de mise à jour apparaît.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
4
5
Appuyer à nouveau sur la touche ENTER ou
CURSOR G.
• La liste des stations radio la plus récente est téléchargée
sur le site vTuner. (Ce téléchargement dure quelques
minutes.)
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur la
touche ENTER ou CURSOR G.
Fonctionnement élémentaire
Préréglage (enregistrement) de stations radio
Internet
Il y a deux moyens d’enregistrer les stations : en les préréglant
ou en les enregistrant dans vos favorites.
Les stations qui sont préréglées peuvent être activées
directement avec la télécommande.
1
Appuyer sur la touche MEMORY pendant la
lecture de la station radio Internet que vous
voulez enregistrer.
Enregistrement de stations radio Internet
dans vos favorites
Vos favorites sont affichées en haut de l’écran de menu, afin que
les stations enregistrées puissent être activées aisément.
1
Appuyer sur la touche MEMORY pendant la
lecture de la station radio Internet que vous
voulez enregistrer.
• L’écran du menu d’enregistrement apparaît.
• L’écran du menu d’enregistrement apparaît.
La liste des stations radio Internet s’affiche et celles qui
peuvent
être
lues
sont
signalées
par
un
“
” placé devant elles.
∗
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Preset”, puis appuyez sur la touche
ENTER ou CURSOR G.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Favorites”, puis appuyez sur la
touche ENTER ou CURSOR G.
• L’écran d’enregistrement des favorites apparaît.
• L’écran d’enregistrement de préréglage apparaît.
6
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la station radio souhaitée, puis
appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• La connexion commence, et la lecture de la station
commence lorsque le tampon atteint “100%”.
Pendant la lecture, appuyer une fois sur la touche ENTER
pour mettre la lecture en pause, puis appuyer à nouveau sur
la touche ENTER pour reprendre la lecture.
Si vous maintenez enfoncée la touche ENTER pendant plus
de 2 secondes en mode de lecture ou de pause, la lecture
est interrompue et la fenêtre du menu précédent réapparaît.
• Il existe de nombreuses stations radio sur Internet. Les
programmes qu’elles émettent et leur débit varient
grandement.
En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité
sonore, mais le son ou la musique en temps réel peut être
interrompu si la ligne ou les serveurs sont surchargés. A
l’opposé, les programmes ayant un débit peu élevé ont une
qualité sonore moindre mais sont généralement plus stables.
• “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche si la station est
surchargée ou si elle n’émet pas.
• Si vous ne voulez pas que l’OSD soit affiché pendant la lecture
de Network Audio (radio Internet, musique, serveur ou USB),
régler “Function/Mode Status” dans “Réglage de l’affichage
sur écran” sur “OFF” (
page 73).
3
Appuyer sur une touche MEMORY BLOCK (A ~
G) puis sur une touche NUMBER (1 ~ 8) pour
enregistrer la station sur le canal de préréglage
voulu.
• Ceci conclut l’enregistrement.
Si aucune touche n’est activée pendant environ dix
secondes, l’affichage normal réapparaît.
Les préréglages enregistrés peuvent être vérifiés sur
l’affichage sur écran.
Les préréglages ne peuvent être affichés que sur l’affichage
sur écran lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée.
REMARQUE:
• Les préréglages enregistrés précédemment sont effacés
lorsqu’ils sont réécrits.
3
Pour annuler sans enregistrer, appuyer sur la touche CURSOR
G.
2 Ecoute
des
stations
radio
enregistrées dans vos favorites
1
• La connexion s’effectue automatiquement et la lecture
commence.
48
FRANCAIS
Internet
Lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée,
appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Favorites”, puis appuyer sur la
touche ENTER ou CURSOR G.
• Les stations radio Internet enregistrées dans vos
favorites s’affichent.
2 Ecoute de stations radio Internet préréglées
Lorsque la fonction “AUX/Net” est sélectionnée,
appuyer sur une touche MEMORY BLOCK (A ~ G),
puis sur une touche NUMBER (1 ~ 8).
Appuyer sur la touche CURSOR F pour
enregistrer la station.
2
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la station radio souhaitée, puis
appuyer sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• La lecture commence.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
FUNCTION
Fonctionnement élémentaire
Fonction de recherche de caractère
(recherche par la première lettre)
CURSOR ENTER
La fonction de recherche de caractère (recherche par la première
lettre) peut être utilisée pour sélectionner l’élément souhaité
dans l’écran de menu affichant la liste des stations radio Internet
ou les fichiers musique contenus sur l’ordinateur.
1
TUNING
MEMORY
MODE
ENTER
CURSOR
2
Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyer sur
la touche TUNING • ou ª.
• La liste des stations radio est mise à jour cette fois-ci
uniquement.
Appuyer sur la touche TUNING • ou ª pour
sélectionner la première lettre de l’élément que
vous voulez rechercher.
Mise à jour de la liste des stations radio
Sur l’écran où sont affichées les stations radio
Internet enregistrées dans vos favorites, appuyer
sur la touche CURSOR D ou H pour choisir la
station radio que vous voulez effacer, puis
appuyer sur la touche MEMORY.
Lorsque “Manual Update” a été sélectionné:
Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G.
• Lorsque “Yes” est réglé pour “Automatic Update”, régler
“Power Saving” dans “Network Setup” sur “OFF” (
page
81).
Lorsque “Power Saving” est réglé sur “ON”, nous vous
recommandons d’effectuer régulièrement la procédure
“Manual Update” (environ une fois par semaine).
AUX
1
3
• La liste des stations radio est mise à jour environ une fois
tous les deux jours.
-2
S’il y a plusieurs éléments commençant par la lettre
sélectionnée à l’étape 2, les éléments s’affichent dans
l’ordre alphabétique.
1
-1
Lorsque “Automatic Update” a été sélectionné:
Appuyez sur la touche ENTER ou CURSOR G
pour sélectionner “Yes”.
• L’écran de recherche de caractère apparaît.
• Après quelques secondes, l’écran de menu s’affiche
avec le curseur placé sur l’élément commençant par la
lettre sélectionnée à l’étape 2.
2 Effacer des stations radio de vos favorites
3
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner
le mode Configuration, puis appuyer sur la
touche ENTER ou CURSOR G.
• L’écran des paramètres apparaît.
Lecture de fichiers musique contenus sur
l’ordinateur (serveur musical)
Les connexions et réglages requis du système doivent être
effectués afin de pouvoir lire les fichiers musique.
Cette procédure permet de lire les fichiers musique (au format
WMA, MP3 et WAV) contenus sur les ordinateurs (serveurs
musicaux) connectés au AVR-4306 via le réseau.
Le programme serveur de l’ordinateur doit être démarré avant
d’utiliser cette fonction. Pour plus de détails, se référer au mode
d’emploi du programme serveur.
1
Sélectionner la source d’entrée “AUX/Net”.
• L’écran du menu “Network Audio” apparaît.
• L’écran de suppression apparaît.
(Unité principale)
2
Appuyer sur la touche CURSOR F pour effacer
la station.
Pour annuler sans effacer, appuyer sur la touche CURSOR G.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Automatic Update” ou “Manual
Update”, puis appuyez sur la touche ENTER ou
CURSOR G.
• L’écran de mise à jour apparaît.
Sélectionner “Radio List Version” pour afficher la version
actuelle.
49
FRANCAIS
(Télécommande en mode AMP)
Les noms d’hôte du ou des serveurs musicaux, du ou des
ordinateurs présents sur le réseau s’affichent.
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
2
3
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le nom d’hôte de l’ordinateur
(serveur musical) sur lequel se trouve le fichier
musique que vous voulez lire, puis appuyer sur la
touche ENTER ou CURSOR G.
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’élément recherché ou le dossier
souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER ou
CURSOR G.
Les fichiers musique compatibles sont signalés par un
“
” placé devant eux.
∗
4
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le fichier musique, puis appuyer sur
la touche ENTER ou CURSOR G.
Fonctionnement élémentaire
Utilisation du AVR-4306 à l’aide d’un
navigateur
Vous pouvez utiliser Internet Explorer sur l’ordinateur connecté
au AVR-4306 par le réseau pour utiliser le AVR-4306.
Vérifier au préalable l’adresse IP (
page 80) du AVR-4306 et
entrer cette adresse IP dans Internet Explorer pour afficher le
panneau de commande du AVR-4306.
Opérer de la même façon qu’en navigation Internet normale pour
contrôler le AVR-4306.
Lecture du dispositif USB
(stockage de masse)
Les fichiers musique (WMA, MP3 et WAV) contenus sur un
dispositif USB peuvent être lus en connectant le dispositif USB
au AVR-4306.
• La connexion commence, et la lecture commence
lorsque le tampon atteint “100%”.
USB device
Dispositif
USB
Appuyer sur la touche CURSOR H pour sélectionner le fichier
suivant, sur la touche CURSOR D pour sélectionner le fichier
précédent.
Pendant la lecture, appuyer une fois sur la touche ENTER
pour mettre la lecture en pause, puis appuyer à nouveau sur
la touche ENTER pour reprendre la lecture.
Si vous maintenez enfoncée la touche ENTER pendant plus
de 2 secondes en mode de lecture ou de pause, la lecture
est interrompue et l’écran du menu précédent réapparaît.
2 Lecture de fichiers musique préréglés ou
enregistrés dans les favoris
La procédure permettant de prérégler des fichiers musique ou de
les enregistrer dans vos favoris et de les lire est identique à celle
servant aux stations radio Internet.
REMARQUE:
• Les préréglages enregistrés précédemment sont effacés
lorsqu’ils sont réécrits
• Lorsque vous effectuez les opérations décrites ci-dessous,
la base de données du serveur musical est mise à jour et il
risque de ne plus être possible de lire les fichiers musique
préréglés ou enregistrés dans vos favoris.
• Lorsque le serveur musical est arrêté et redémarré.
• Lorsque des fichiers musique sont effacés ou ajoutés au
serveur musical.
USB
La méthode opératoire est identique à “Lecture de
fichiers musique contenus sur l’ordinateur (serveur
musical)”.
REPEAT MODE:
Lorsqu’on appuie sur le touche MODE lors de la lecture d’un
appareil USB, le mode de répétition commute comme indiqué
ci-dessous.
ONE
ALL
OFF
RANDOM MODE:
Lorsqu’on appuie sur le touche MEMORY, le mode aléatoire
commute comme indiqué ci-dessous.
ON
OFF
Lorsqu’on appuie sur le touche SEARCH pendant qu’un
appareil ou dossier USB est sélectionné, la lecture de tous
les fichiers de l’appareil USB ou des dossiers commence.
50
FRANCAIS
• AVR-4306 correspond à la lecture de l’appareil USB de classe
de stockage de masse.
• Compatible avec les dispositifs USB au format FAT16 ou FAT32.
• Si le dispositif USB est divisé en plusieurs partitions, seuls les
fichiers du lecteur dont le numéro de lecteur est le moins élevé
sur cette partition sont sélectionnés.
• Le AVR-4306 est compatible avec les normes ”MPEG-1 Audio
Layer 3” (fréquence d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz).
Il n’est pas compatible avec d’autres normes telles que
”MPEG-2 Audio Layer 3”, ”MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1,
MP2, etc. Les fichiers WMA (Windows Media) enregistrés
avec une fréquence d’échantillonnage (fs) de 32, 44,1, et 48
kHz sont supportés.
• Débits binaires applicables : De 32 à 320 kbps pour les fichiers
MP3, de 48 à 192 kbps pour les fichiers WMA (Windows
Media).
• Avec le AVR-4306, il est possible d’afficher les noms de dossier
et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le AVR-4306
peut afficher jusqu’à 95 caractères, qui consistent en des
chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque
“?” s’affiche à la place des caractères non compatibles.
• Avec le AVR-4306, seuls les fichiers musicaux qui ne sont pas
protégés par copyright* peuvent être lus.
*: Les contenus téléchargés sur des sites de distribution
payants sur Internet sont protégés par copyright. De même,
lorsque des CD ou d’autres supports sont copiés sur un
ordinateur et encodés en format WMA, ils peuvent être
protégés par copyright, en fonction des réglages de
l’ordinateur.
• Lorsqu’on appuie sur le touche STATUS pendant la lecture,
l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le
nom de l’artiste et le nom de l’album.
• La fonction MP3 ID3-Tag (Ver. 2) est compatible avec les noms
de titre et d’artiste.
• La fonction de méga tag WMA est compatible avec les noms
de titre, d’artiste et d’album.
• Les signaux audio ne sont pas émis par la borne de sortie
numérique.
REMARQUE:
• DENON décline toute responsabilité concernant
d’éventuelles altérations ou pertes de données qui se
produiraient sur un appareil USB lorsque l’appareil USB est
utilisé en étant connecté au AVR-4306.
• Les dispositifs USB ne fonctionnent pas lorsqu’ils sont
connectés via un hub USB.
• Veuillez noter que le fonctionnement et l’alimentation
électrique de tous les dispositifs USB ne sont pas garantis.
• Il n’est pas possible de connecter le AVR-4306 à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Le AVR-4306 n’est pas compatible avec iPod shuffle.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
Sélection du mode “ZONE3”.
Unite de telecommande
Exemple:
Sélection du mode “AMP”.
MODE
SELECTOR
Sélection du mode “SYSTEM CALL”.
Sélection du mode “ZONE2”.
AMP/LAST
2
Utilisation des composants audio DENON
1
Actionnez le composant audio.
Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du
composant.
Il peut ne pas être possible d’utiliser certains modèles.
Appuyez sur la touches MODE SELECTOR pour
sélectionner le composant à utiliser.
• L’icône du mode sélectionné clignote.
:
AMP, ZONE2, ZONE3 ou SYSTEM CALL
:
TUNER
:
DIGITAL TUNER
:
SATELLITE ou CABLE
:
CD ou CDR
:
DVD ou DVDR
:
VCR ou TAPE
:
TV
• Lorsqu’un code de télécommande est envoyé, l’icône du mode
de l’appareil auquel ce code appartient clignote.
• En appuyant sur la touche AMP/LAST, il est possible de
commuter entre le mode AMP (AMP, ZONE2, ZONE3 ou
SYSTEM CALL) et le mode universel non amplifié sélectionné
en dernier (TU, DTU, SAT/CBL, CD, DVD, VCR ou TV).
Par défaut, l’état bascule du mode AMP au mode SAT/CBL.
Cette fonction change de la façon indiquée ci-dessous à
chaque pression sur une des touche AMP.
51
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
1. Touches système du lecteur CD (CD), enregistreur CD
(CDR)
6, 7
2
1
8, 9
3
0 ~ 9, +10
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
: Arrêt
: Lecture
: Recherche automatique
(au début de plage)
: Pause
: Numéro
Réglage par défaut = CD
Les codes préréglés d’un CDR peuvent être enregistrés en
mode CD afin de pouvoir utiliser l’enregistreur de CD (
page 53).
Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour le
CD ou CDR respectivement.
Pour utiliser un lecteur DENON CDR (CDR DENON),
préréglez “30626” ou “31868”. Pour revenir à l’utilisation
d’un lecteur CD DENON, préréglez “31867”.
Fonctionnement avancé
2. Touches système platine cassette (TAPE)
6, 7
2
1
8, 9
3
0 ~ 9, +10
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
: Arrêt
: Lecture
: Recherche automatique
(au début de plage)
: Pause
: Numéro
Réglage par défaut = VCR (
page 55)
Les codes préréglés d’une TAPE peuvent être enregistrés
en mode VCR afin de pouvoir utiliser la platine cassette
(
page 53).
Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour
VCR ou TAPE respectivement.
Pour utiliser une platine cassette DENON, préréglez “21471”.
52
FRANCAIS
3. Touches de système de tuner
•, ª
BAND
MODE
MEMO
SRCH
SFT
CH +, –
A~G
1~8
:
:
:
:
:
:
:
Augmentation/diminution de fréquence
Changer entre les bandes AM et FM
Changer entre AUTO et MANUAL
Mémoire préréglée
Recherche
Changer la plage de canaux préréglés
Augmentation/diminution
de
canal
préréglé
: Plage de canaux préréglés
: Canal préactivé
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
IR segment
3
MODE SELECTOR
En vous référant à la Liste des codes préréglés
fournie (
Feuille volante à la fin du livret),
appuyez sur la touche NUMBER pour entrer le
code préréglé (un nombre à 5 chiffres) pour le
fabricant du composant dont vous voulez
sauvegarder les signaux dans la mémoire.
• Le segment IR supérieur clignote une fois après chaque
pression d’une touche.
• Si la télécommande reconnaît le code du fabricant, le
segment IR clignote deux fois.
Vous disposez de 10 secondes pour appuyer sur chaque
chiffre. Si cette durée est dépassée, la télécommande est
“hors-délais” et vous devez recommencer.
SETUP
Mémoire préréglée
La télécommande (RC-1024) incluse peut être utilisée pour
commander des appareils de marques différentes en
enregistrant le numéro de préréglage correspondant à la marque
des appareils.
Pour certains modèles, il est possible que la télécommande ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, utiliser la fonction
d’apprentissage (
page 56), pour stocker les signaux de la
télécommande de votre appareil dans la télécommande incluse.
1
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR après
avoir sélectionné le composant que vous désirez
pré-régler.
Le préréglage est impossible dans les modes AMP, ZONE2,
ZONE3, TUNER et SYSTEM CALL.
2
2 Les codes pré-réglés en sorties d’usine sont
listés ci-dessous:
• TV, VCR .........................................HITACHI
• CD, DVD........................................DENON
• SAT ................................................RCA
Codes préréglés DVD
41470 (défaut)
DENON Model No.
NUMBER
REMARQUE:
• En fonction du modèle et de l’année de fabrication, il est
possible que cette fonction ne soit pas utilisable sur certains
modèles, même si l’appareil se trouve dans la liste des
codes pré-réglés.
• Certains fabricants préfèrent utiliser plus d’un seul type de
code de télécommande. Veuillez vous reporter à la liste des
codes pré-réglés pour changer de numéro.
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
• Le segment IR supérieur clignote deux fois.
53
FRANCAIS
40490
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
Rappel des station avec les touches
prétéglées
1
2
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR du
composant que vous souhaitez actionner.
Actionnez le composant.
Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du
composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette
unité de télécommande.
• En ce qui concerne les touches de la télécommande du lecteur
DVD, il se peut que les noms des fonctions diffèrent d’un
fabricant à l’autre. Comparez avec le fonctionnement des
multiples composants de la télécommande.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
1. Touches de système du lecteur DVD (DVD) et
d’enregistreur DVD (DVDR)
Fonctionnement avancé
2. Touches de système du tuner satellite (SAT), câble
(CABLE)
6, 7
2
1
8, 9
3
:
:
:
:
:
Recherche manuelle (en avant et en arrière)
Arrêt
Lecture
Recherche automatique (repérage)
Pause
Réglage par défaut = SAT
Les codes préréglés d’un CABLE peuvent être enregistrés en
mode SAT/CBL afin de pouvoir utiliser l’appareil câblé.
Il n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour
SAT ou CBL respectivement.
SRC ON
SRC OFF
6, 7
2
1
8, 9
3
SETUP
MENU
•, ª, 0, 1
ENTER
DISP
CH +, –
0 ~ 9, +10
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Mise sous tension
Mise hors tension
Recherche manuelle (en avant et en arrière)
Arrêt
Lecture
Recherche automatique (au début de plage)
Pause
Configuration
Menu
Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
Entrer
Affichage
Changer de canaux +, –
Numéro
Réglage par défaut = DVD
Les codes préréglés d’un DVDR peuvent être enregistrés en
mode DVD afin de pouvoir utiliser l’enregistreur de DVD. Il
n’est possible de régler la mémoire préréglée que pour le
DVD ou DVDR respectivement.
SRC ON
SRC OFF
SETUP
DISP
MENU
•, ª, 0, 1
ENTER
CH +, –
0 ~ 9, +10
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Mise sous tension
Mise hors tension
Configuration
Guide
Menu
Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
Entrer
Changer de canaux +, –
Numéro
Lorsqu’il existe des codes utilisables pour l’appareil
préréglé, ces codes sont envoyés lorsque vous appuyez sur
les touches indiquées. Sinon, les codes DVD sont transférés
par défaut. Si le réglage de transfert est effectué après avoir
activé la mémoire préréglée, les codes sont envoyés en
priorité.
54
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
3. Touches de système du magnétoscope (VCR)
4. Touches de système de TV avec moniteur (TV)
Lorsqu’il existe des codes utilisables pour l’appareil
préréglé, ces codes sont envoyés lorsque vous appuyez sur
les touches indiquées. Sinon, les codes DVD sont transférés
par défaut. Si le réglage de transfert est effectué après avoir
activé la mémoire préréglée, les codes sont envoyés en
priorité.
6, 7
2
1
8, 9
3
SRC ON
SRC OFF
6, 7
2
1
8, 9
3
SETUP
MENU
•, ª, 0, 1
ENTER
DISP
CH +, –
0 ~ 9, +10
: Mise sous tension
: Mise hors tension
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
: Arrêt
: Lecture
: Recherche automatique
(au début de plage)
: Pause
: Configuration
: Menu
: Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
: Entrer
: Guide
: Changer de canaux +, –
: Numéro
SRC ON
SRC OFF
SETUP
MENU
•, ª, 0, 1
:
:
:
:
:
ENTER
DISP
CH +, –
0 ~ 9, +10
TV/VCR
:
:
:
:
:
Mise sous tension
Mise hors tension
Configuration
Menu
Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
Entrer
Guide
Changer de canaux +, –
Numéro
Basculer entre la TV et le magnétoscope
55
FRANCAIS
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
: Arrêt
: Lecture
: Recherche automatique (repérage)
: Pause
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
IR segment
3
MODE SELECTOR
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR
correspondant à l’appareil impliqué dans la
procédure d’apprentissage.
La procédure d’apprentissage ne peut pas être effectuée
pour les modes AMP, ZONE2, ZONE3 et SYSTEM CALL.
4
AMP/LAST
NUMBER
Appuyez sur la touche que vous désirez faire
apprendre.
• L’affichage s’éteindra alors et l’appareil entrera en mode
de veille.
Si vous appuyez sur une touche qui ne peut “apprises”, le
segment IR s’allume et le mode de configuration
d’apprentissage est annulé.
La touche AMP/LAST ne peut pas “apprises”.
5
Pointez une des télécommandes directement vers
l’autre, puis maintenez enfoncée la touche que
vous désirez “appris” sur l’autre télécommande.
• L’affichage s’allume à nouveau et le segment IR clignote
deux fois pour indiquer que la code a été capturé avec
succès.
SETUP
Autre
télécommande
Fonction d’apprentissage
Si un composant AV n’est pas un produit DENON, ou s’il ne peut
pas être activé par les codes fournis dans la mémoire préréglée
interne de la télécommande de l’AVR-4306 , ou si ses codes ne
peuvent pas être appris pas la télécommande de l’AVR-4306
vous devez alors utiliser la télécommande fournie avec ce
composant AV pour l’activer.
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
Appuyez sur la touche 9, 7, 5 (9 → 7 → 5) pour
sélectionner la procédure d’apprentissage.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois, ce qui signifie que la
télécommande est en mode de configuration
d’apprentissage.
Il est possible d’effectuer la même procédure en reprenant
aux étapes 4 et 5 pour “apprises” d’autres touches.
Il est possible de changer de mode en appuyant sur la
touche MODE SELECTOR.
Le segment IR affiche un clignotement long lorsqu’une
erreur d’apprentissage s’est produite. Essayez de répéter
cette étape jusqu’à obtenir une capture.
6
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
trois secondes pour quitter la programmation.
• Pour désactiver le mode de configuration d’apprentissage,
appuyez sur la touche SETUP pendant au moins trois secondes.
• Ne pas essayer d’apprendre quoi que ce soit à la touche SETUP.
56
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
IR segment
AMP
MODE SELECTOR
2 Sauvegarde de signaux d’appel de système
2 Utilisation de la fonction d’appel de système
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
Appuyez sur la touche 9, 7, 8 (9 → 7 → 8) pour
sélectionner la fonction de configuration de
l’appel système.
1
2
SYSTEM CALL
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche AMP pour sélectionner le
mode SYSTEM CALL.
Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3)
vers laquelle ont été sauvegardés les signaux
d’appel de système.
• Les signaux sauvegardés sont transmis de manière
successive.
• Le segment IR clignote deux fois.
ON
3
4
CHANNEL
Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3) que
vous souhaitez enregistrer en appel système.
Appuyez sur les touches que vous désirez
enregistrer.
• Le segment IR clignote une fois après chaque pression
d’une touche.
NUMBER
SETUP
Il est possible de changer de mode en appuyant sur une des
touche MODE SELECTOR.
5
Appel de système
La télécommande accessoire est équipée d’une fonction d’appel
système qui permet de transmettre une série de signaux de
commande à distance en appuyant sur une seule touche.
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour allumer
l’ordinateur, sélectionner la source d’entrée, allumer le moniteur
ou le téléviseur, allumer le composant source et régler la source
en mode de lecture, le tout à l’aide d’un seul touche.
2 Touches d’appel de système
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 signaux aux
emplacements correspondant aux touches SYSTEM CALL 1 ~ 3.
• La fonction d’appel système peut être utilisée lorsque les
modes SYSTEM CALL sont activés.
Reprendre les étapes 4 pour enregistrer les touches
désirées.
Il est possible de rappeler jusqu’à 32 signaux grâce aux
fonctions SYSTEM CALL 1 ~ 3.
6
Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au
moins trois secondes pour enregistrer l’appel
système.
• Le segment IR clignote deux fois.
REMARQUE:
• Faites attention à ne pas commetre d’erreurs lors de la
procédure d’enregistrement des signaux de contrôle de la
fonction d’appel système (en couvrant les capteurs d la
télécommande par exemple).
57
FRANCAIS
Transfert d’informations
Les touches utilisées en mode CD, DVD, et VCR peuvent
recevoir les mêmes fonctions que les touches normalement
utilisées en mode TV et SAT/CBL.
Par exemple, lorsque le mode DVD est configuré pour passer à
travers le mode TV, , les signaux des touches DVD de PLAY (1),
STOP (2), MANUAL SEARCH (6, 7), AUTO SEARCH (8,
9) et PAUSE (3) seront envoyés vers le mode TV. — ( )
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
Appuyez sur la touche 9, 8, 4 (9 → 8 → 4) pour
sélectionner le mode de passage direct à travers.
3
4
5
6
Sélectionner la touche MODE SELECTOR (CD,
DVD ou VCR) que vous souhaitez transférer.
7
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche que vous souhaitez
transférer (1, 2, 6, 7, 8, 9 ou 3).
Reprendre les étapes 4.
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR (TV ou
SAT/CBL) pour lequel vous souhaitez activer le
transfert.
• Le segment IR clignote deux fois.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Configuration de la durée de rétroéclairage
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
Appuyez sur la touche 9, 7, 3 (9 → 7 → 3) pour
sélectionner la configuration de l’éclairage.
3
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche NUMBER (1 à 5)
correspondant à la durée de rétroéclairage (5 sec
~ 25 sec).
2 Durée de rétroéclairage
1 : 5 sec
2 : 10 sec (défaut)
3 : 15 sec
4 : 20 sec
5 : 25 sec
• Le segment IR clignote deux fois pour confirmer.
Fonctionnement avancé
Réglage du capteur de lumière ambiante
La télécommande fournie (RC-1024) est équipée s’un capteur de
lumière ambiante qui permet à la luminosité de l’affichage EL de
s’ajuster automatiquement en fonction du niveau de la lumière
incandescante. L’état par défaut du capteur du lumière ambiante
est “OFF” (désactivé).
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
3
Appuyez sur la touche 9, 7, 9 (9 → 7 → 9).
Configuration de la luminosité
• La luminosité de l’éclairage peut être réglée sur 5 niveaux.
• La luminosité est réglée par défaut au niveau 3 (niveau 5 =
luminosité max.).
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
-1
Pour une augmentation de la luminosité d’un
cran:
Appuyez sur la touche CHANNEL +.
2
Pour une diminution de la luminosité d’un cran:
Appuyez sur la touche CHANNEL –.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche ON.
• Le segment IR clignote deux ou quatre fois.
Deux clignotements signifient que la fonction de lumière
ambiante était auparavant désactivée et qu’est maintenant
activée. Quatre clignotements signifient que la fonction de
lumière ambiante était auparavant activée et qu’elle est
maintenant désactivée.
• Si vous souhaitez régler manuellement la luminosité de
l’affichage, réglez sur “OFF” (par défaut).
58
FRANCAIS
-2
3
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter la
programmation.
• Le segment IR clignote deux fois pour confirmer.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
IR segment
MODE SELECTOR
SYSTEM CALL
2 Réinitialisation de toutes les touches
d’apprentissages
2 Réinitialisation de la fonction de passage au
travers
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR (TV ou
SAT/CBL) que vous souhaitez réinitialiser.
2
3
Appuyez sur la touche 9, 7, 6 (9 → 7 → 6).
1
2
3
4
Appuyez sur la touche 9, 8, 4 (9 → 8 → 4).
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez deux fois sur la touche MODE
SELECTOR que vous souhaitez réinitialiser.
• Le segment IR clignote deux fois.
2 Réinitialisation des touches d’appel système
SETUP
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
Appuyez sur la touche 9, 7, 8 (9 → 7 → 8).
2 Réinitialisation d’une seule touche
d’apprentissage
2
3
4
NUMBER
Réinitialisation
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
3
4
Appuyez sur la touche 9, 7, 6 (9 → 7 → 6).
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche SYSTEM CALL (1 à 3) que
vous souhaitez réinitialiser.
Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au
moins trois secondes pour effacer l’appel système.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Appuyez sur la touche MODE SELECTOR.
Appuyez deux fois sur la touche d’apprentissage
que vous souhaitez réinitialiser
• Le segment IR clignote deux fois.
Une autre touche peut être effacée en répétant les étapes 1
à 4.
59
FRANCAIS
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote deux fois.
Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au
moins trois secondes pour réinitialiser le réglage
de transfert.
• Le segment IR clignote deux fois.
2 Réinitialisation générale
1
Maintenez la touche SETUP appuyée pendant au
moins trois secondes.
2
Appuyez sur la touche 9, 8, 1 (9 → 8 → 1).
• Le segment IR clignote deux fois.
• Le segment IR clignote quatre fois.
• Effacer entièrement la mémoire, ce qui réinitialise aux
réglages d’usine par défaut de la télécommande.
Utilisez cette fonction uniquement si vous souhaitez effacer
tous les réglages personnalisés et les mémoires et
réinitialiser aux réglages d’usine par défaut.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
Systeme de divertissement musical multi zone
• Lorsque les sortie des bornes “ZONE2 (ZONE3)” OUT sont reliées et connectées aux amplificateurs intégrés installés dans d’autres
pièces, différentes sources peuvent être lues dans des pièces autres que la MAIN ZONE dans laquelle cette unité et les appareils
de lecture sont installés. (Se référer à ZONE2 (ZONE3) dans le schéma ci-dessous.)
• Les réglages peuvent être effectués dans “Power Amp Assign” dans le “System Setup Menu” afin que la même source que celle
des bornes de pré-sortie de la ZONE2 (ZONE3) puisse être reproduite par les enceintes connectées aux bornes d’enceintes de
ZONE2 (ZONE3) (
page 76).
Pour commander les appareils de lecture autres que ceux cités ci-dessus, utilisez la télécommande de cet appareil ou prérégler
une télécommande programmable, vendue séparément.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des
appareils respectifs.
Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 et ZONE3 PREOUT
2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance comme sortie de MAIN ZONE
• Le AVR-4306 est équipé de bornes de pré-sortie pour lesquelles le volume est réglable et de bornes de sortie vidéo (composite et
S-Vidéo) comme les bornes de sortie ZONE2, et de niveau de sortie variable comme les bornes de sortie ZONE3.
[Configuration dy système et exemple de connexion]
En utilisant un amplificateur externe.
MAIN
à 7.1-voies
MAINZONE
ZONESystèmes
7.1-channel
system
ZONE 2
Moniteur
Monitor
Moniteur
Monitor
ZONE 3
ZONE2VIDEO
SORTIE
VIDEO OUT
ZONE2
FL
FR
Amplificateur
Power
de Amplifer
puissance
C
DVD player
Lecteur
de DVD
SW
AVR-4306
Amplificateur
Power
de Amplifer
puissance
B
B
Input
Entrée
ZONE2AUDIO
AUDIO OUT
SORTIE
(VARIABLE OUT)
ZONE2
SL
(SORTIE VARIABLE)
SB
L
SYSTEM
REMOTE
Télécommande
système
CONTROL UNIT(RC-1024)
RC-1024
SR
SB
R
ZONE3
AUDIO
OUT (VARIABLE
OUT)
SORTIE
AUDIO
ZONE3
(SORTIE VARIABLE)
: Câble VIDEO MULTI SOURCE
: Câble AUDIO MULTI SOURCE
Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions”
(
page 22).
60
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER
2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de SURROUND BACK comme sortie de la ZONE2/ZONE3
• Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou ZONE3 dans “Power Amp Assign”
du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de d’enceinte d’ambiance arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie
d’enceintes ZONE2 ou ZONE3 (
page 76).
[Configuration du système et exemple de
connexion]
[Configuration du système et exemple de
connexion]
En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE2 et
l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE3.
En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE3 et
l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE2.
MAIN ZONE
ZONE5.1-channel
Systèmes àsystems
5.1-voies
MAIN
Systèmes àsystems
5.1-voies
MAIN ZONE
ZONE 5.1-channel
Moniteur
Monitor
Moniteur
Monitor
FL
FR
FL
FR
C
Lecteur
de DVD
DVD player
AVR-4306
C
SW
Lecteur
de DVD
DVD player
B
SW
AVR-4306
B
Input
Entrée
Input
Entrée
SR
SL
SR
SL
Télécommande
système
SYSTEM
REMOTE
CONTROL
UNIT RC-1024
(RC-1024)
SORTIE
ZONE2 AUDIO ZONE2
(SORTIE
VARIABLE)
AUDIO OUT
(VARIABLE OUT)
SORTIE
D’ENCEINTE
MULTI ZONE
MULTI
ZONE
SPEAKER
OUT
SORTIE
ZONE2 VIDEO
VIDEO OUT
ZONE2
Télécommande
système
SYSTEM
REMOTE
CONTROL
UNIT RC-1024
(RC-1024)
SORTIE
D’ENCEINTE
MULTI
ZONE
SPEAKERMULTI
OUT ZONE
SORTIE
ZONE3AUDIO ZONE3
(SORTIE
VARIABLE)
AUDIO OUT
(VARIABLE OUT)
SORTIE
VIDEOOUT
ZONE2
ZONE2 VIDEO
Moniteur
Monitor
Moniteur
Monitor
B
B
Amplificateur
Power
Amplifier
de puissance
ZONE 2
Amplificateur
Power
Amplifier
de puissance
ZONE 3
ZONE 2
ZONE 3
: Câble VIDEO MULTI SOURCE
: Câble AUDIO MULTI SOURCE
: Câble d’enceinte (SPEAKER)
Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions” (
22).
61
FRANCAIS
page
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
Emission d’une source programme vers un
amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou
ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT)
FUNCTION
1
Appuyez sur la touche ZONE2/3/REC SELECT
pour afficher “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3
SOURCE” sur l’affichage.
• Si “ZONE2 SOURCE” est sélectionné, le voyant MULTI
s’allume.
Les pages d’affichage commutent de la manière suivante
chaque fois que l’on appuie sur cette touche.
ZONE2/3/REC SELECT
ZONE3
ZONE2
(RECOUT)
2
AMP
ZONE2 ON/OFF
ZONE3 ON/OFF
3
Lorsque “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3
SOURCE” est affiché, faites tourner le molette
FUNCTION pour sélectionner la source que vous
souhaitez émettre lorsqu’elle apparaît à l’écran.
Commencez à reproduire la source à sortir.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
CHANNEL
MUTING
VOLUME
• Si et seulement si le signal numérique reçu par la borne
d’entrée numérique (optique/coaxiale) est un signal PCM, il est
émis par les bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3.
• Lorsque certains signaux numériques sont entrés, du bruit peut
être émis par les bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3.
• Lorsque “DENON LINK” sélectionné en tant que “Digital In
Assign”, il n’est pas possible d’émettre les signaux PCM et les
signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique,
USB) qui sont reçus à par la borne d’entrée audio numérique à
partir des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3 (
page
67).
• Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont
également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et
CDR/TAPE.
• Veuillez vous repeorter au chapitre concernant les connexions
MULTI ZONE (
page 60, 61).
62
FRANCAIS
Fonctionnement de la télécommande en
lecture multi-sources
1
2
Sélectionner la zone que vous souhaitez actionner
en appuyant sur les touche AMP.
Appuyez sur la touche ZONE2 (ZONE3) ON pour
mettre la zone sous tension.
Appuyez sur la touche OFF pour couper l’alimentation de la
zone.
3
Sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez émettre.
Lorsque la source d’entrée est réglée sur TUNER, le canal
préréglé peut être sélectionné à l’aide des touches CHANNEL
+ et – de la télécommande.
4
Le volume des sorties des différentes zones peut
être réglé avec les touche VOLUME de la
télécommande.
Le niveau de sortie peut être contrôlé uniquement si le
niveau du volume de la zone est réglé sur “variable” dans
“Volume Control” dans le “System Setup Menu” (
page
77).
REGLAGE DU VOLUME PAR DEFAUT
ZONE2 : –40 dB
ZONE3 : –40 dB
Le volume de la zone peut être réglé dans l’intervalle de –70
à 18 dB, par unités de 1 dB.
• Appuyez sur la touche MUTING pour couper temporairement le
son de la sortie audio.
Le niveau de sourdine est le même que celui réglé dans
“Commande du volume” (
page 77).
• Annulation du mode de mise en sourdine:
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING ou appuyez sur les
touche VOLUME de la télécommande.
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
POWER
SURROUND MODE
FUNCTION ROOM EQ
Autres fonctions
Lecture de Super Audio CD avec DENON LINK
1
Sélectionner la source entrante à laquelle
DENON LINK a été assigné dans “Assignation
d’entrée numérique” (
page 67) dans la
configuration système.
Exemple: DVD
Lors de la lecture de signaux DSD en mode DIRECT ou PURE
DIRECT, les signaux DSD sont convertis en signaux
analogiques. Lors de la lecture dans d’autres modes surround,
les signaux DSD sont d’abord convertis en signaux PCM. Les
signaux entrants et l’état de la lecture peuvent être vérifiés en
appuyant sur la touche ON SCREEN de la télécommande.
Exemple:
Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode
DIRECT
NIGHT DIRECT/STEREO
ZONE2/3/REC SELECT
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Le témoin DENON LINK s’allume.
S’allume
2
Sélectionner le mode surround.
Exemple: DIRECT
SURROUND MODE
DIRECT/STEREO
ROOM EQ
(Unité principale)
ON SCREEN
3
(Unité de télécommande)
Commencez la lecture sur le composant
sélectionné.
• Le témoin DSD s’allume.
S’allume
DVD
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant.
“DSD DIRECT” s’affiche lors de la lecture de signaux DSD
à 2 canaux en mode DIRECT. “DSD MULTI DIRECT”
s’affiche lors de la lecture de signaux DSD multicanaux en
mode DIRECT (SB CH OUT “OFF”).
63
FRANCAIS
Exemple:
Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode
7CH STEREO
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
Enregistrement/reproduction
multiple
de
source
2 Reproduction d’une source pendant
l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT)
1
Appuyez sur la touche ZONE2/3/REC SELECT
jusqu’à ce que le message “ZONE2 SOURCE”
s’affiche.
2
Lorsque le message “ZONE2 SOURCE” est
affiché à l’écran, faites tourner le molette
FUNCTION jusqu’à ce que le message
“RECOUT SOURCE” s’affiche.
• L’indicateur “REC” s’allume.
DVD
RECOUT
SOURCE
La fonction commute comme indiqué ci-dessous lorsque la
molette FUNCTION est tournée.
ZONE2 SOURCE
ZONE2 TUNER
RECOUT V.AUX
RECOUT VCR-2
Initialisatione du microprocesseur
• Pour annuler, tournez la molette FUNCTION et sélectionner
“SOURCE”.
• Les sources d’enregistrement autres que les sources
numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont
également émises par les bornes de pré-sortie ZONE2.
• Si et seulement si le signal numérique étant entré à partir de la
borne d’entrée numérique (optique/coaxiale) est un signal PCM,
il est émis par les bornes de REC OUT analogiques.
• Lorsque “DENON LINK” est sélectionné en tant que “Digital In
Assign”, il n’est pas possible d’émettre les signaux PCM et les
signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique,
USB) qui sont reçus à par la borne d’entrée audio numérique à
partir des bornes de sortie analogiques RECOUT (
page 67).
• Lorsque le mode REC OUT est sélectionné, la touche ZONE2 de
la télécommande ne pas pas être activée.
• Les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique
ou USB) ne sont pas émis par les bornes OPTICAL 3 OUT et
OPTICAL 4 OUT.
····
····
ZONE2 V.AUX
RECOUT SOURCE
3
Lorsque le message “RECOUT SOURCE” est
affiché à l’écran, faites tourner le molette
FUNCTION jusqu’à ce que vous ayiez sélectionné
la source que vous voulez enregistrer.
4
Réglez le mode d’enregistrement.
Memoire de derniere fonction
• Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière
fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de
sortie tel qu’elles étaient immédiatement après la mise hors
circuit.
Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages
compliqués lorsque l’appareil est allumé.
• Cet appareil est également équipé d’une mémoire de réserve.
Cette fonction permet un maintien en mémoire d’environ une
semaine après mise hors tension de l’appareil et avec le cordon
d’alimentation débranché.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant sur lequel on veut enregistrer.
64
FRANCAIS
• Dans de très rares cas, le microprocesseur interne de l’AVR4306 peut se bloquer afin de ne pas provoquer de
dysfonctionnement. Cela peut être causé par une surcharge
électrique ou une pointe de bruit de la ligne CA, ou par une
décharge d’électricité statique dans ou proche de l’appareil ou
dans un composant connecté. Si le bon état de fonctionnement
ne peut être rétabli en éteignant l’appareil, y compris en
débranchant le cordon CA pendant dix minutes, l’appareil doit
alors être réinitialisé. Le microprocesseur est restauré dans son
état d’origine, tous les réglages et mémoires personnels seront
effacés et les réglages d’usine par défaut restaurés. N’utilisez
cette procédure que si vous êtes sûr que le microprocesseur
requiert une réinitialisation.
1
2
Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur
POWER.
3
Vérifiez que l’affichage clignote dans son
intégralité à un intervalle de 1 seconde environ et
relâchez les doigts des 2 touches.
Maintenir enfoncée la touche suivante ROOM EQ
et la touche NIGHT, et appuyez sur l’interrupteur
POWER de l’unité principale.
• Le microprocesseur sera initialisé.
• Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape
1.
• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de l’usine).
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Vous pouvez personnaliser de nombreux paramètres du système afin qu’il convienne à votre cadre d’écoute.
Pour le contenu d’un menu système et le réglage initial de cet appareil (
page 89 ~ 91).
Navigation dans le Menu de configuration système
Vous pouvez changer les réglages à l’aide des touches du panneau avant ou de la télécommande.
1
2
CURSORD
CURSORF
ENTER
SYSTEM SETUP
CURSORH
CURSORG
AMP
3
4
Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP pour
afficher “System Setup Menu”.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le menu, puis appuyez sur la touche
ENTER.
[ Affichage sur écran ]
2
*System Setup
Audio In Setup
3
*Audio In Setup
Digital In
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le
menu sélectionné.
Pour changer un réglage, sélectionner-le d’abord
à l’aide de la touche CURSOR D ou H, puis
changez le réglage en appuyant sur la touche
CURSOR F ou G.
[ Affichage ]
4
*Digital In
CD
: COAX1
F
CURSOR
SYSTEM SETUP
CURSORF
ENTER
CURSOR F
5
6
Appuyez sur la touche ENTER pour activer les
nouveaux réglages.
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP pour
revenir à “System Setup Menu”, et de nouveau
pour revenir à l’écran principal.
F
CURSOR
65
FRANCAIS
6
*System Setup
Exit
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Menu général
Affichage sur écran et affichage frontal
Menu général
L’AVR-4306 est équipé d’un affichage sur écran simple et intuitif, ainsi que d’un écran d’affichage
alphanumérique sur le panneau avant qui peut également être utilisé pour vérifier et ajuster les
réglages. Nous vous conseillons d’utiliser l’affichage sur écran pour effectuer les réglages
système. Quelques exemples représentatifs d’affichages sur écran et du panneau avant figurent
ci-dessous.
[ Affichage sur écran ]
*System Setup
Auto Set/RoomEQ
Titre de l’écran
Titre du sous-menu
Menu principal
[ Affichage frontal ]
Menu principal
*Audio In Setup
Digital In
No.
Appuyez sur la touche
CURSOR F pour pour
l’exécuter.
No.
*Auto Setup
Start
Titre de l’écran
Ligne actuellement
sélectionnée
Titre du sous-menu
Réglage actuel
*System Setup
Speaker Setup
Pour sélectionner un
menu, appuyez sur la
touche CURSOR D ou H.
*Digital In
CD
: COAX1
Changez les réglages
avec la CURSOR F ou G.
Ligne actuellement
sélectionnée
*Distance
Meters
:
Feet
Rename DVD
Default : Yes
66
FRANCAIS
Sélectionner l’un des
deux à l’aide de la touche
CURSOR F ou G.
Appuyez sur la touche
CURSOR F pour
sélectionner “Default”.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration de l’entrée audio
2
Effectuez les réglages liés à l’audio.
Réglage de l’assignation d’entrée numérique
Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques de l’AVR4306 pour les différentes sources d’entrée.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la “Audio Input Setup” dans le “System
Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran du menu “Audio Input Setup” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la “Digital In Assign”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• L’écran du menu “Digital In Assign” apparaît.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Audio Input Setup” réapparaît.
• Les bornes OPTICAL 3 et 4 situées sur le panneau arrière de
l’AVR-4306 sont équipées d’une borne de sortie numérique
optique pour l’enregistrement de signaux audio numériques sur
un enregistreur de CD, un enregistreur de MD ou un autre
dispositif d’enregistrement audio numérique. Utiliser ces prises
pour l’enregistrement numérique entre une source audio
numérique (stéréo – 2 canaux) et un enregistreur audio numérique.
• “PHONO” et “TUNER” ne peuvent être sélectionnés sur
l’écran “Digital In Assign”.
• Lorsque “DENON LINK” est sélectionné, les signaux PCM et
les signaux Network Audio (radio Internet, serveur de musique,
USB) qui sont reçus par la borne d’entrée audio numérique ne
peuvent pas être émis par les bornes RECOUT ou la bornes de
sortie audio ZONE2 / ZONE3 (
page 60, 61 ou 64).
• Il n’est pas possible d’effectuer les réglages “Digital In Assign”
pour la fonction attribuée à “iPod Assign”.
Sélectionner l’entrée destinée aux signaux qui ne peuvent
pas être transmis par DENON LINK.
Réglage du paramètre EXT. IN
• Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique
connecté à la bornes EXT. IN (8 CH).
• Veuillez vous reporter à “Connexion des bornes d’entrée externe
(EXT. IN)” (
page 17).
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source en entrée, puis appuyez
sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
le borne d’entrée numérique.
Sélectionner entre COAX 1 à 2, OPT 1 à 5.
Si la même borne d’entrée numérique est sélectionnée, le
réglage pour la source d’entrée qui était précédemment
attribuée commute sur “OFF”.
La borne d’entrée HDMI s’affiche lorsqu’elle est attribuée à
la source d’entrée dans “Attribution d’entrée HDMI” (
page 71).
Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont
automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “EXT. IN Setup” dans le menu “Audio
Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “EXT. IN Setup” apparaît.
2 Réglage de DENON LINK
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le réglage “DLINK”, puis appuyez
sur la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
le signal en entrée (ANALOG ou EXT. IN).
• Lorsqu’un lecteur DVD DENON et le DENON LINK ont été
connectés, veillez à effectuer le réglage de “DENON LINK”
avec “Réglage de l’assignation d’entrée numérique”.
• Lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO et que les
signaux ne peuvent pas être transférés par DENON LINK,
l’unité recherche automatiquement les signaux sélectionnés
(ANALOG ou EXT. IN ).
• Veuillez vous reporter au chapitre “Connexion par DENON LINK”
(
page 19).
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
“DLINK”.
67
FRANCAIS
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’élément qui doit être réglé, puis
appuyez sur la touche CURSOR F ou Gpour
sélectionner le paramètre.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Surr. Sp:
Prérègle les enceintes surround qui sont utilisées en mode
EXT. IN. Effectuez votre sélection en fonction des
spécifications du lecteur utilisé. Reportez-vous également au
mode d’emploi du lecteur.
• Surr. A:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A.
• Surr. B:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround B.
• Surr. A+B:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A et B
SW Level:
Règle le niveau de reproduction du signal analogique reçu par
les borne subwoofer EXT. IN.
Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du
lecteur utilisé. Reportez-vous également au mode d’emploi du
lecteur.
+15 dB (par défaut) recommandé. (0, +5, +10 et +15 peuvent
être sélectionnés.)
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Audio Input Setup” réapparaît.
2
Appuyer sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la fonction d’entrée qui doit être
attribuée, puis appuyer sur la touche ENTER.
Aux:
Il s’agit là du réglage par défaut.
La connexion via un iPod Dock n’est pas possible.
CD, CDR/TAPE:
Lorsque vous utilisez un iPod Dock, il est possible d’effectuer
la connexion avec la borne d’entrée audio de la fonction
attribuée.
Réglage du niveau de la fonction de l’entrée
• Corrigez le niveau de reproduction des différentes sources
d’entrée.
• Réglez les niveaux de reproduction des appareils connectés
aux différentes sources d’entrée au même niveau pour éviter
de devoir régler le volume principal chaque fois que la source
d’entrée est changée.
1
ENTER
DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux:
Lorsque vous utilisez un iPod Dock, il est possible d’effectuer
la connexion avec les bornes d’entrée audio et vidéo de la
fonction attribuée.
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Input Function Lev.” dans le menu
“Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche
• L’écran “Input Function Lev.” apparaît.
Appuyer sur la touche CURSOR H pour sélectionner
“iPod Dock”, puis appuyer sur la touche CURSOR D
ou H pour sélectionner “NotUsed” ou “Used” et
appuyer sur la touche ENTER.
Exemple: Lorsque “CD” est sélectionné pour “iPod
Function” et qu’un “iPod Dock” est “used”
“Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le
réglage de “AUX/iPod”.
Réglage l’assignation iPod
2
Lorsque vous connectez le iPod via un iPod Dock, il est possible
d’attribuer les signaux audio et vidéo du iPod Dock à n’importe
quel bornes d’entrée du AVR-4306 et de les lire.
iPod
AVR-4306
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “iPod Assign” dans le menu “Audio
Input Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
NotUsed:
Il s’agit là du réglage par défaut. Sélectionner ce réglage
lorsque vous n’utilisez pas de iPod Dock.
Connecter directement le câble iPod au iPod.
Used:
Sélectionner ce réglage lorsque vous utilisez un iPod Dock.
Connecter les connecteurs de sortie audio et vidéo du iPod
Dock aux bornes d’entrée audio et vidéo de la fonction réglée
dans “iPod Function”.
• L’écran “iPod Assign” apparaît.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé entre –12 dB et +12 dB par unités
de 1 dB.
Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont
automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Audio Input Setup” réapparaît.
• Après avoir terminé ce réglage, vérifiez que le niveau de lecture
pour les différentes source est le même.
• Lorsque “AUX” est attribué à “iPod Function”, le mode passe
de “AUX/Net” à “AUX/iPod” à chaque pression de la touche
AUX.
• Lorsqu’une fonction autre que “AUX” est attribuée à “iPod
Function” et que “iPod Dock” est réglé sur “NotUsed”, le
fonctionnement de la télécommande à l’aide des codes de
télécommande des fonctions attribuées est possible.
68
FRANCAIS
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage de la fonction renommer
Les noms des sources d’entrée affichés sur l’affichage frontal et
l’affichage sur écran peuvent être changés. Les noms et les
marques des appareils connectés aux sources d’entrée peuvent
être saisis.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Function Rename” dans le menu
“Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Configuration avancée – 1ère partie
4
Répétez l’étape 3 pour saisir le nom de la source
d’entrée.
Préréglages du tuner
2 Mémoire préréglée auto
Pour réinitialiser le nom de la source d’entrée sur sa valeur
par défaut, appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour
mettre en surbrillance l’affichage de source d’entrée, puis
appuyer sur le touche CURSOR H.
Lorsque “Yes” est sélectionné pour “Default”, appuyer
alors sur le touche CURSOR F pour réinitialiser le nom de
source d’entrée par défaut.
Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions
FM et mémoriser jusqu’à 56 stations dans les canaux préréglés
A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8, E1 à 8, F1 à 8 et G1 à 8.
1
• L’écran “Function Rename” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée dont vous voulez
changer le nom, puis appuyez sur la touche
CURSOR F ou G.
• L’écran de saisie de caractères apparaît.
Exemple: Lorsque “DVD” est sélectionné et que vous
appuyez sur les touche CURSOR F ou G
• L’écran “Tuner Presets” apparaît.
5
Lorsque vous avez saisi tous les caractères,
appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Function Rename” réapparaît.
Utilisez la même procédure pour changer les autres noms
de source d’entrée.
6
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Auto Preset Memory”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• L’écran “Auto Preset Memory” apparaît.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Audio Input Setup” réapparaît.
• “Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le réglage
de “AUX/iPod”.
• Lorsque la source d’entrée est sélectionnée, l’affichage
apparaît comme indiqué ci-dessous.
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Tuner Presets” dans le menu
“Audio Input Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Exemple: Lorsque le nom a été changé en “DVD-A1XV”
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
déplacer le curseur ( 2 ) vers le caractère, le
numéro, le symbole ou la marque de ponctuation
que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur la
touche CURSOR D ou H pour sélectionner ce
caractère.
3
Appuyez sur la touche CURSOR F pour
sélectionner “Yes”.
• “Search” clignote sur l’écran et la recherche commence.
• “Completed” apparaît dès que la recherche est terminée.
• L’écran change automatiquement pour celui de “Tuner
Presets”.
• Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement
à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord
manuel” (
page 40) pour syntoniser la station, puis la
prérégler en effectuant l’opération “Mémoire préréglée” (
page 41).
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz01234
56789
! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
Un maximum de 8 caractères peut être saisi.
69
FRANCAIS
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
2 Sauter un préréglage
Lorsque vous sélectionner les canaux préréglés à l’aide des
touche CHANNEL + ou –, il est possible de sauter des canaux
préréglés spécifiques.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Preset Skip” dans l’écran “Tuner
Presets”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• La syntonisation directe n’est pas possible lorsque “Preset
Skip” est réglé sur “OFF”.
2 Nom préréglé
Il est possible de saisir le nom des stations, etc., pour les canaux
préréglés. Ces noms s’affichent sur l’affichage frontal et sur
l’affichage sur écran.
• L’écran “Preset Skip” apparaît.
1
4
Répétez l’étape 3 pour saisir le nom du canal
préréglé.
Pour réinitialiser le nom de canal préréglé sur sa valeur par
défaut, appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour surligner
l’affichage du canal préréglé, puis appuyer sur le touche
CURSOR H.
Lorsque “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages
sont automatiquement réinitialisés sur le nom par défaut.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Preset Name” dans l’écran “Tuner
Presets”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Preset Name” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le canal préréglé que vous voulez
sauter, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou
G pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
5
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le canal préréglé dont vous voulez changer
le nom, puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G.
• L’écran de saisie de caractères apparaît.
6
Lorsque vous appuyez sur le touche CURSOR H
tout en bas de l’écran.
• L’écran du bloc mémoire préréglé suivant apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le touche CURSOR H
tout en bas de l’écran.
• L’écran du bloc mémoire préréglé suivant apparaît.
3
Il est également possible de sélectionner le bloc mémoire
préréglé souhaité en sélectionnant “Block”, puis en
appuyant sur les touche CURSOR F ou G.
4
5
• L’écran “Preset Name” réapparaît.
Utilisez la même procédure pour changer les autres noms
de source d’entrée.
Exemple: Lorsque “A1” est sélectionné et que vous appuyez
sur les touche CURSOR F ou G
3
Lorsque vous avez saisi tous les caractères,
appuyez sur la touche ENTER.
Répétez les étapes 2 et 3.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour déplacer
le curseur ( 2 ) vers le caractère, le numéro, le symbole
ou la marque de ponctuation que vous souhaitez entrer,
puis appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner ce caractère.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY
Zabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012
3456789
! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
Un maximum de 8 caractères peut être saisi.
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Tuner Presets” reapparaît.
70
FRANCAIS
Il est également possible de sélectionner le bloc mémoire
préréglé souhaité en sélectionnant “Block”, puis en
appuyant sur les touche CURSOR F ou G.
7
8
Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Tuner Presets” réapparaît.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Audio Input Setup” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration vidéo
Effectuez les réglages liés à la vidéo.
Réglage de l’assignation d’entrée HDMI
• Ce réglage attribue les bornes d’entrée HDMI pour les
différentes sources d’entrée.
• Réglez le mode de reproduction des signaux audio compris
dans le signal d’entrée HDMI.
1
4
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le mode de reproduction des signaux
audio compris dans le signal d’entrée HDMI,
puis appuyez sur la touche CURSOR F ou G
pour sélectionner “AMP” ou “TV”.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Video Setup” dans le “System Setup
Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran du menu “Video Setup” apparaît.
AMP:
Lire les signaux audio sur les enceintes connectées au AVR4306.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “HDMI In Assign”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• L’écran “HDMI In Assign” apparaît.
TV:
Lire les signaux numériques sur un téléviseur connecté au
AVR-4306.
• Si un moniteur est connecté avec un câble HDMI mais que le
moniteur n’est pas compatible avec la lecture de signaux audio
HDMI, seuls les signaux vidéo sont émis vers le moniteur par
l’AVR-4306 (mode DVI).
Appuyez la touche STATUS pour vérifier quel mode est activé
pour l’envoi des signaux HDMI à partir de l’AVR-4306 (modes
HDMI et DVI).
• Les signaux audio entrés à partir des bornes analogiques et
numériques ne sont pas émis vers le téléviseur.
• Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transférés
simultanément. Lorsque HDMI est attribué à une source
d’entrée, l’attribution d’entrée audio numérique commute sur
HDMI avec la source vidéo.
Lorsque ce réglage est effectué pour les sources d’entrée
auxquelles une entrée audio numérique (DENON LINK,
OPTICAL etc.) est précédemment attribuée, l’attribution audio
numérique est réglée sur HDMI.
Dans ce cas, réattribuez l’entrée numérique à l’aide de la
procédure décrite dans “Digital In Assign” (
page 67).
• Il n’est pas possible d’effectuer les réglages “HDMI In Assign”
pour la fonction attribuée à “iPod Assign”.
Réglage de l’assignation d’entrée composant
5
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’entrée pour la lecture des signaux
lorsque le signal audio de HDMI ne peut pas être
reproduit, puis appuyez sur la touche CURSOR
F ou G pour sélectionner le signal d’entrée
(ANALOG ou EXT. IN).
Ce réglage attribue la borne vidéo composante de l’AVR-4306
pour les différentes sources d’entrée.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Component In Assign” dans le
menu “Video Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Component In Assign” apparaît.
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la
borne d’entrée.
Sélectionner parmi HDMI 1 à 3.
Si la même borne d’entrée HDMI est sélectionnée, le
réglage pour la source d’entrée qui était précédemment
attribuée bascule sur “NONE”.
Lorsque le signal audio de HDMI a été déverrouillé, l’unité
commute automatiquement vers le connecteur réglé
(ANALOG ou EXT. IN).
1~3 correspondent à chacune des bornes d’entrée HDMI
1~3.
6
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
71
FRANCAIS
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner la
borne d’entrée de composant vidéo.
Sélectionner parmi 1-RCA à 3-RCA.
Si la même prise d’entrée vidéo composante est
sélectionnée, le réglage pour la source d’entrée qui était
précédemment attribuée commute sur “NONE”.
Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont
automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
OFF:
La fonction de conversion ne fonctionne pas.
L’entrée du signal vidéo de la prise d’entrée vidéo est émise
seulement vers la prise de sortie moniteur vidéo.
L’entrée du signal S-Vidéo de la prise d’entrée S-Vidéo est
émise seulement vers la prise de sortie moniteur S-Vidéo.
Le signal composant reçu par les prises d’entrée composante
est seulement émis vers les bornes de sortie composante du
moniteur.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
Réglage de conversion vidéo
Activez ou désactivez la fonction de conversion vidéo.
1
Configuration avancée – 1ère partie
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pouro
sélectionner “Video Convert” dans le menu
“Video Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Video Convert” apparaît.
• La conversion d’un signal vidéo composant en signal vidéo
composite et S-Vidéo n’est possible que lorsque la résolution
du signal vidéo composant est de 480i / 576i.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou
d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo
peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, veuillez régler le
mode de conversion sur “OFF”.
• Lorsque la fonction de conversion vidéo a été utilisée, les
informations telles que les émissions de texte qui ont été
ajoutées au signal vidéo peuvent ne pas être émises. Si cela se
produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”.
Réglage de la configuration de sortie HDMI
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
“ON” ou “OFF”.
ON:
La fonction de conversion est activée.
Si plusieurs signaux sont disponibles en entrée, ils seront
tous détectés et un d’entre eux sera émis automatiquement
choisi et émis à partir des bornes de sortie vidéo dans l’ordre
suivant: composant vidéo, S-Video, composite vidéo.
• Effectuez le réglage pour utiliser la fonction de conversion des
signaux vidéo analogiques en signaux HDMI.
• Lors de l’utilisation de cette fonction de conversion, réglez le
format de couleur et la gamme vidéo de sortie des signaux à
partir de la borne HDMI.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “HDMI Out Setup” dans menu
“Video Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “HDMI Out Setup” apparaît.
72
FRANCAIS
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le réglage, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour sélectionner le
paramètre.
Analog to HDMI Convert:
• ON:
Réglage pour convertir les signaux vidéo analogiques en
signaux HDMI.
• OFF:
Réglage pour ne pas convertir les signaux vidéo analogiques
en signaux HDMI.
Aspect:
• FULL:
La vidéo est émise pendant le maintient du rapport d’aspect
de la vidéo entrante.
Ce mode convient pour la lecture vidéo en 16:9.
• NORMAL:
Une bande noire est ajoutée à gauche et à droite de la vidéo
entrante et la vidéo est émise.
Ce mode convient à la lecture vidéo en 4:3.
Resolution:
• 480p/576p:
Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou
vidéo composant 480i/576i, la résolution est convertie à
480p/576p et le signal est émis par la borne HDMI MONITOR
OUT.
• 1080i:
Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou
vidéo composant 480i/576i/480p/576p, la résolution est
convertie à 1080i et le signal est émis par la borne HDMI
MONITOR OUT.
• 720p:
Lorsque le signal vidéo entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou
vidéo composant 480i/576i/480p/576p, la résolution est
convertie à 720p et le signal est émis par la borne HDMI
MONITOR OUT.
• Through:
Le signal vidéo entrant est émis tel quel par la borne HDMI
MONITOR OUT sans être converti.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Color Space:
• Y Cb Cr:
Les signaux vidéo au format Y Cb Cr sont émis via le
connecteur de sortie HDMI.
• RGB:
Les signaux vidéo au format RGB sont émis via le connecteur
de sortie HDMI.
RGB Mode Setup:
• Normal:
Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec
une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de
16 (noir) à 235 (blanc).
• Enhanced:
Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec
une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de 0
(noir) à 255 (blanc).
Lorsque les connecteurs HDMI sont connectés, la couleur
noire peut paraître excessive selon la TV ou le moniteur.
Dans ce cas, réglez sur “Enhanced”.
Lorsque “Y Cb Cr” est sélectionné dans “Color Space”,
“RGB Mode Setup” n’a aucun effet.
Le réglage du ratio d’aspect est valide lorsque la résolution
est réglée sur 1080i ou 720p. Pour émettre d’autres
résolutions, régler le ratio d’aspect sur la TV.
Lorsque “Through” est réglé, le signal est émis avec la
même résolution qu’il est reçu des bornes vidéo, S-Vidéo et
vidéo composante.
L’OSD, toutefois, est émis avec une résolution de 480i ; il
faut par conséquent utiliser un moniteur compatible avec
cette résolution.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage délai audio
Réglage de l’affichage sur écran (OSD)
• Il arrive souvent que l’image semble légèrement en retard par
rapport au son lorsque vous regardez un DVD ou un autre
source vidéo. Ajustez dans ce cas le délai du son par rapport à
l’image et synchronisez-la avec l’image.
• Le délai audio est enregistré séparément pour chaque source.
1
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Audio Delay” dans le menu “Video
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “On Screen Display” dans le menu
“Video Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “On Screen Display” apparaît.
• L’écran “Audio Delay” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
choisir une valeur de délai (0 ms ~ 200 ms).
Pour un film, vous pouvez par exemple vous aider du
mouvement des lèvres des acteurs pour faire correspondre
le son avec l’image.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
• “Aspect”, “Resolution”, “Color Space” et “RGB Mode Setup”
ne s’affichent que lorsque “Analog to HDMI Convert” est réglé
sur “ON”.
• Lorsque vous connectez un moniteur compatible HDCP équipé
d’une borne DVI-D à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVID, les signaux sont émis au format RGB, quel que soit le
réglage de “Color Space”.
• Pour voir l’affichage sur écran à l’aide d’un moniteur HDMI,
réglez “Analog to HDMI Convert” dans “HDMI Out Setup” sur
“ON” (par défaut).
• Utilisez ceci pour activer ou désactiver l’affichage sur écran
(messages autres que les écrans de menu).
• Permet de configurer le mode d’affichage à l’écran.
• La valeur du délai audio n’est pas applicable lorsque l’appareil
se trouve en mode EXT. IN ou en mode d’entrée analogique
directe ou en mode stéréo (Réglage des enceintes avant
“Large”, TONE DEFEAT “ON” et Room EQ “OFF”).
• Par défaut, ce menu ne s’affiche pas lorsqu’un signal
numérique n’est émis.
2
Function/Mode Status:
Choisissez d’activer ou non l’affichage sur écran du nom de la
source d’entrée et le mode d’entrée lorsqu’une source
d’entrée est sélectionnée.
Master Volume Status:
Choisissez d’activer ou non l’affichage sur écran du niveau du
volume principal lorsque le volume principal est actionné.
Display Mode:
• Mode 1:
Ces scintillements ne sont pas évités.
• Mode 2:
Evite les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo
n’est disponible.
Utilisez ce mode si l’affichage à l’écran n’apparaît pas en
Mode 1, ce qui pourrait se produire sur certains types de TVs.
3
73
FRANCAIS
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner le
paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Video Setup” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Fonctions avancées
Configurer l’Installation Dolby Digital
Active la méthode de mixage réducteur lorsque l’on n’utilise pas
d’enceinte centrale ou d’enceintes surround.
Effectue des réglages de reproduction audio plus détaillés.
Réglage du mode Direct/Stéréo 2 canaux
Activez pour changer les réglages des enceintes lorsque le mode
surround est réglé sur le mode Stéréo ou Direct à 2 canaux.
1
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “Custom”.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Advanced Playback” dans le
“System Setup Menu”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Dolby Digital Setup” dans le menu
“Advanced Playback”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Dolby Digital Setup” apparaît.
• L’écran du menu “Advanced Playback” apparaît.
4
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “2ch Direct / Stereo”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• L’écran “2ch Direct / Stereo” apparaît.
Exemple: Cet écran s’affiche en fonction des réglages
effectués dans “Speaker Configuration”,
“Subwoofer Setup”, “Distance” et “Crossover
Frequency”
5
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le réglage voulu, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour sélectionner le
paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
2
• Le menu “Advanced Playback” réapparaît.
2 Réglage des enceintes avant B lorsque le
mode surround est réglé sur Stéréo ou Direct
2 canaux
Lorsque “Front B” est sélectionné dans “Power Amp Assign”
et que “Custom” est sélectionné dans ce réglage, le réglage
“Front B” s’affiche.
Pour lire les signaux depuis les enceintes avant B lorsque
vous êtes en mode Stéréo ou Direct 2 canaux, réglez sur
“Used”.
ON:
La gamme dynamique est compressée automatiquement en
fonction de la combinaison d’enceintes utilisée.
OFF:
La gamme dynamique n’est pas compressée.
Placez l’option “Compression” sur “ON” si vous pensez
que le son est déformé en raison du dépassement du niveau
en entrée acceptable des enceintes avant.
Lorsqu’il n’y a pas d’enceinte centrale ni d’enceintes
surround connectées, les sons de ces canaux sont dirigés
vers les enceintes avant.
3
74
FRANCAIS
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “ON” si l’on désire utiliser la
Compression, “OFF” si l’on ne veut pas
l’utiliser.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Advanced Playback” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage du mode surround automatique
Le mode surround utilisé la fois précédente pour les quatre types
de signaux d’entrée indiqués ci-dessous est enregistré dans la
mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode
surround la fois suivante.
Veuillez noter que le réglage du mode surround est aussi
enregistré séparément pour chaque source d’entrée.
q Signaux analogiques et de canal PCM 2 (STEREO).
w Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format
multicanaux (DOLBY PLIIx cinema)
e Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d’autres format
multicanaux (DOLBY/DTS SURROUND)
r Signaux multi-canaux DSD et PCM autres que Dolby
Digital et DTS (MULTI CH IN)
Les réglages par défaut sont indiqués entre ( ).
Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode
surround ne change pas même si le signal en entrée est
changé.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Auto Surround Mode” dans le
menu “Advanced Playback”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Auto Surround Mode” apparaît.
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration de l’égalisation manuelle
w Sélectionner “Each CH”
Vous permet de régler la qualité sonore des différentes enceintes
(excepté le subwoofer) pendant l’écoute d’une source musicale.
1
FL
SBR
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Manual EQ Setup” dans le menu
“Advanced Playback”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Manual EQ” apparaît.
SB
SLA
FR
C
SBL
SR A+B
SRA
SLB
SL A+B
SRB
1spkr
Si le paramètre d’enceinte surround arrière a été mis sur
“1spkr” au niveau du menu “Speaker Configuration”, cette
valeur est égale à “SB”.
e Sélectionner “All CH”
Dans ce cas, la sélection d’enceintes n’est pas effectuée.
Si une valeur est déjà établie pour le canal FL, les données
enregistrées pour le canal FL s’affichent.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le mode de réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
All CH:
Tous les canaux peuvent être réglés simultanément.
4
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la fréquence, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour ajuster le niveau
du gain.
Chaque fréquence peut être réglée sur une des valeurs
comprises dans la plage –20 dB à +6 dB par pas de 0,5 dB.
L/R CH:
Les canaux gauche et droit de la paire d’enceintes peuvent
être réglés simultanément.
Each CH:
Les canaux peuvent être réglés séparément.
2
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “ON” si vous souhaitez utiliser le
mode surround automatique, “OFF” si vous ne
souhaitez pas l’utiliser.
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner l’enceinte que vous désirez configurer.
• L’écran de saisie de caractères apparaît.
5
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
6
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Manual EQ” réapparaît.
Exemple: Lorsque “L/R CH” est sélectionné
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Advanced Playback” réapparaît.
• Le menu “Advanced Playback” réapparaît.
L’affichage change de la façon suivante.
• Les différents réglages appliqués
en mode surround auto peuvent
être contrôlés via l’affichage
sur écran. Appuyez simplement
sur la touche ON SCREEN.
q Sélectionner “L/R CH”
FL/FR
SBL/SBR
C
SL/SR A+B
75
FRANCAIS
SLA/SRA
SLB/SRB
• “Base Curve Copy” s’affiche
après avoir effectué la
Configuration automatique.
• Pour restaurer les réglages par
défaut, sélectionner “Default
Yes 0”, puis appuyez sur le
touche CURSOR F.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Procédure de copie de la courbe de correction
“Flat”
1
Appuyez sur la touche CURSOR D pour
sélectionner “Base Curve Copy”, puis appuyez
sur la touche CURSOR F.
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration des options
Réglage de l’attribution de l’amplificateur de
puissance
Si aucune enceinte surround arrière n’est utilisée dans la pièce
principale, leurs canaux amplificateurs peuvent être attribués
pour un usage multi-zone ou pour la connexion bi-amp des
enceintes avant.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Option Setup” dans le “System Setup
Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER.
•L’écran “Option Setup” apparaît.
ZONE2:
Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière
pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE2 à partir
des bornes d’enceintes arrière.
ZONE3:
Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière
pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE3 à partir
des bornes d’enceintes arrière.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F pour
sélectionner “Yes”.
Connexions Bi-Amp avant
2
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Power Amp Assign”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Certaines enceintes sont équipées de deux jeux de bornes
d’entrée pour la bi-amplification. Le mode Amp Assign de
l’AVR-4306 vous permet d’alimenter des enceintes ayant
une capacité bi-amp avec deux canaux amplificateurs.
Veillez à consulter le mode d’emploi de vos enceintes biamplifiables pour avoir plus d’informations avant la mise en
marche.
AVR-4306
•L’écran “Power Amp Assign” apparaît.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• L’écran “Manual EQ” réapparaît.
3
Le type de la courbe de correction copiée s’affiche dans
l’angle supérieur droit de cet écran.
• Si la procédure “Auto Setup” n’a pas été effectuée, l’élément
ne s’affiche pas.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner à quel le canal attribuer
l’amplificateur de puissance surround arrière.
S. Back:
Les enceintes surround arrière sont utilisées dans MAIN
ZONE.
Front:
Un mode bi-amp est ainsi fourni pour les deux enceintes
avant principales, permettant de répliquer les sorties des
canaux avant gauche et droit.
Front B:
Les deux canaux amplificateurs de puissance surround arrière
peuvent être utilisés pour fournir un deuxième jeu de sorties
stéréo correspondant aux enceintes avant gauche et droit,
offrant ainsi une option Front B pour obtenir un son stéréo
dans un autre lieu (
page 74).
76
FRANCAIS
ENCEINTES
REMARQUE:
• Lorsque vous effectuez des connexions bi-amp, veillez
à ôter la barre de court-circuit fournie avec les enceintes.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage de la commande du volume
Réglez la limite supérieure pour le volume, le volume lorsque
l’appareil est allumé, et le niveau du volume lorsque le mode
sourdine est réglé pour les différentes zones.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Volume Control” dans le menu
“Option Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Volume Control” apparaît.
Configuration avancée – 1ère partie
Power On Level:
Réglez le volume qui est établi lorsque l’appareil est allumé
pour les différentes zones.
Vous pouvez régler le niveau de volume MAIN ZONE entre
–80 dB à +18 dB et le niveau de volume de ZONE2 (ou
ZONE3) entre –70 dB à +18 dB par pas de 1,0 dB.
• – – – (Mute)
Le volume est toujours mis en sourdine lorsque l’appareil est
allumé.
• LAST
Le volume réglé lorsque l’AVR-4306 a été utilisé la dernière
fois est enregistré dans la mémoire et établi lorsque l’appareil
est allumé.
Réglage des sorties Trigger
• Deux sorties Trigger 12 V DC situées sur le panneau arrière
peuvent être utilisées pour contrôler d’autres appareils
possédant des entrées trigger compatibles, tels que des écrans
motorisés, des masques d’écran motorisés, des rideaux
motorisés et autres appareils contrôlés par trigger.
• Réglez la sortie DC fournie pas les bornes de sortie trigger pour
les différentes sources d’entrée sur “ON” ou “OFF”.
1
• L’écran “Trigger Out” apparaît.
Mute Level:
Réglez ici l’atténuation du volume lorsque le mode sourdine
est établi pour les différentes zones.
• FULL
Le volume est complètement coupé.
• –40 dB
Le volume est abaissé de 40 dB par rapport au niveau actuel.
• –20 dB
Le volume est abaissé de 20 dB par rapport au niveau actuel.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le niveau désiré, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour sélectionner le
paramètre.
Volume Limit:
Réglez ici la limite supérieure pour le volume dans les
différentes zones.
• –20 dB, –10 dB, 0 dB:
Le volume ne peut pas être augmenté au-delà des niveaux
sélectionnés.
• OFF:
Si vous ne voulez pas fixer de limite, sélectionner “OFF”.
Dans ce cas, le volume peut être réglé sur le niveau de
volume (sortie) maximal de l’AVR-4306 de +18 dB, qui est
extrêmement élevé.
Volume Level:
Choisissez de fixer le niveau de sortie pour les différentes
zones ou de le rendre variable.
• Variable
Le niveau peut être réglé librement à l’aide des touches de la
télécommande.
• –40 dB, 0 dB
Le niveau de sortie est fixé au niveau réglé et le volume ne
peut plus être ajusté.
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Trigger Out” dans le menu “Option
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la prise trigger ou la borne que vous
souhaitez régler, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran de réglage apparaît.
Exemple: Lorsque “Trigger Out 1” a été sélectionné
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
“Aux1” est le réglage de “AUX/Net”, et “Aux2” est le
réglage de “AUX/iPod”.
• Pour ZONE2 et ZONE3, “Volume Limit” et “Power On Level”
peuvent être réglés lorsque “Variable” est sélectionné pour
“Volume Level”.
• Lorsque l’amplificateur de puissance est attribué aux canaux de
la ZONE2 et ZONE3 dans “Power Amp Assign”, “–VAR–”
(variable uniquement) s’affiche et le niveau fixé ne peut être
réglé.
77
FRANCAIS
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la zone (MAIN ZONE, ZONE2 et
ZONE3).
L’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est
activée et désactivée lorsque l’alimentation pour la zone
établie est activée ou désactivée.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
4
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
“ON” ou “OFF”.
ON:
Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée,
l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est activée.
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage de l’affichage
La luminosité de l’affichage du AVR-4306 peut être réglée en
trois étapes.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Display” dans le menu “Option
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Display” apparaît.
OFF:
Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée,
l’alimentation fournie par la borne de sortie trigger est
désactivée.
5
Si “MAIN” a été sélectionné à l’étape 3:
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le mode surround, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner
“ON” ou “OFF”.
1
2
Appuyer sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la luminosité
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “Net Audio / USB / iPod Control”.
Lorsque “Net Audio/USB/iPod Control” est sélectionné, les
modes DTU G1 à G8 ne peuvent pas être utilisés comme
canaux de préréglage Network Audio.
Appuyez sur la touche ENTER.
3
• L’écran “Trigger Out” réapparaît.
Utilisez la même procédure pour effectuer les réglages de
Trigger Out 2.
7
2
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
OFF:
Si “OFF” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée
sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne
de sortie trigger est coupée.
6
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Remote Control” dans le menu
“Option Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Remote Control” apparaît.
0: Normal (réglage par défaut)
1: Atténué
2: Sombre
3 (Display Off): Désactivé
ON:
Si “ON” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée
sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la borne
de sortie trigger est mise en marche.
Réglage de la télécommande
Réglez ceci lorsque vous voulez sélectionner les fonctions
Network Audio, USB et iPod directement à partir de multi zone
avec la télécommande.
Lorsque ce réglage est fait, G1 à G8 du mode DTU de la
télécommande normalement utilisés pour le préréglage de
Network Audio sont utilisés, et ne peuvent plus servir au
préréglage de Network Audio.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont
automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
78
FRANCAIS
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
2 Opération avec la télécommande
1
2
Réglage de la charge de l’iPod
Appuyez sur la touche DTU pour sélectionner
mode DTU.
Appuyez sur le touche G, puis appuyez sur le
touche NUMBER (1 ~ 8) correspondant pendant
cinq secondes.
1: Commutez la fonction d’entrée de ZONE2 sur “iPod”
commencez la lecture.
2: Commutez la fonction d’entrée de ZONE3 sur “iPod”
commencez la lecture.
3: Lecture/pause iPod
4: Commutez la fonction d’entrée de ZONE2 sur “USB”
commencez la lecture.
5: Commutez la fonction d’entrée de ZONE3 sur “USB”
commencez la lecture.
6: Lecture/pause Network Audio
7: Régler la fonction de l’entrée ZONE2 sur “AUX/Net”.
8: Régler la fonction de l’entrée ZONE3 sur “AUX/Net”.
Il est possible de charger votre iPod lorsqu’il est connecté au
AVR-4306. Vous pouvez également régler le AVR-4306 pour
charger votre iPod lorsque le AVR-4306 est en mode veille.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “iPod Charge” dans le menu
“Option Setup”, puis appuyez sur la touche
Verrouillage de la configuration
Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce
qu’il ne puisse être modifié facilement.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Setup Lock” dans le menu “Option
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Setup Lock”apparaît.
ENTER.
et
• L’écran “iPod Charge” apparaît.
et
et
et
Lorsqu’aucun fichier musical n’est sélectionné, la lecture
commence à partir du premier fichier musical.
2
2
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur la
touche CURSOR F ou G sélectionner “ON” ou
“OFF”.
Power On:
Permet d’activer ou non la charge du iPod lorsqu’il est
connecté au AVR-4306 sous tension.
• ON : Le iPod est chargé.
• OFF : Le iPod n’est pas chargé.
Standby:
Permet d’activer ou non la charge du iPod lorsqu’il est
connecté au AVR-4306 en veille.
• ON : Le iPod est chargé.
• OFF : Le iPod n’est pas chargé.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
• Selon l’état de la connexion entre le AVR-4306 et le iPod, la
qualité des signaux de lecture risque d’être affectée lors de la
lecture de signaux audio ou vidéo pendant la charge. Lorsque
cela se produit, régler “iPod Charge” sur “OFF”.
79
FRANCAIS
Appuyez sur la touche CURSOR F pour
sélectionner “ON” pour verrouiller le
paramétrage du système, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• Le menu “Option Setup” réapparaît.
• Lorsque la fonction de verrouillage de la configuration du
systèmeest activée, les réglages énumérés ci-dessous ne
peuvent être modifiés et “SETUP LOCKED!” s’affiche lorsque
les touches concernées sont sollicitées.
• Paramétrage système
• Réglages des paramètres surround
• Réglages des commandes de tonalité
• Réglages de niveau de canal
(y compris les tonalités de test)
• RoomEQ
• Pour déverrouiller, appuyer de nouveau sur la touche SYSTEM
SETUP et afficher l’écran de “Setup Lock” verrouillage de
l’installation puis sélectionner “OFF” et appuyer sur la touche
ENTER.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration avancée – 1ère partie
Configuration réseau
Réglage du proxy
Si vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), il n’est pas nécessaire d’effectuer de réglages dans “Network Setup”, car la
fonction DHCP est réglée sur “ON” dans les réglages par défaut du AVR-4306.
Si vous utilisez le AVR-4306 connecté à un réseau sans la fonction DHCP, les réglages réseau doivent être effectués. Dans ce cas,
une certaine connaissance des réseaux est nécessaire.
Réglage de l’adresse IP
Effectuer ce réglage lorsque “DHCP” est réglé sur “OFF”.
Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La
fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres
adresses IP sont réglées.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Network Setup” dans le “System
Setup Menu”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Network Setup” apparaît.
4
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “IP Address”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “IP Address” apparaît.
1
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’objet du réglage souhaité, puis
appuyer sur la touche CURSOR G et la touche
CURSOR D ou H pour entrer l’adresse.
IP Address:
Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La
fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres
adresses IP sont réglées.
CLASS A: 10.0.0.0 ~ 10.255.255.255
CLASS B: 172.16.0.0 ~ 172.31.255.255
CLASS C: 192.168.0.0 ~ 192.168.255.255
Subnet Mask:
Lorsque vous connectez directement un modem xDSL ou un
adaptateur terminal au AVR-4306, entrez le masque de sousréseau indiqué dans la documentation donnée par votre
fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0.
2
Effectuer ce réglage lorsque vous vous connectez à Internet via
un serveur proxy.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Proxy” dans l’écran “Network
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Proxy” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “ON”.
3
Appuyer sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’objet du réglage souhaité, puis
appuyer sur la touche CURSOR G et la touche
CURSOR D ou H pour entrer le caractère ou le
numéro.
• Le serveur proxy est activé.
Gateway:
Lorsque vous êtes connecté à une passerelle (routeur), entrez
son adresse IP.
Primary DNS / Secondary DNS:
Si une seule adresse DNS est indiquée dans la documentation
donnée par votre fournisseur, entrez-la dans “e. 1st”.
S’il y a deux adresses DNS ou plus, entrez la première dans
“f. 2nd”.
5
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “IP Address” réapparaît.
Proxy:
Entrer le nom de domaine ou l’adresse du serveur proxy.
Port:
Entrer le numéro de port du serveur proxy.
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “OFF”.
• La fonction DHCP est désactivée.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et Auto IP :
Ce sont des systèmes par lesquels l’adresse IP et d’autres
réglages réseau sont effectués automatiquement sur le AVR4306, l’ordinateur, le routeur haut débit et les dispositifs réseau.
• DNS (Domain Name System) :
C’est un système de conversion des noms de domaine utilisés
en navigant sur des sites Internet (par exemple, “www.jp”) en
adresses IP réellement utilisées pour les communications (par
exemple, “202.221.192.106”).
80
FRANCAIS
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Network Setup” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Réglage de l’option réseau
Lorsque le AVR-4306 n’est pas connecté à un réseau, réglez sur
“ON” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille.
2 Réglage de l’économiseur d’énergie
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Network Option” dans l’écran
“Network Setup”, puis appuyez sur la touche
Configuration avancée – 1ère partie
2 Réglage de la langue PC
Sélectionner en fonction de la langue de l’ordinateur utilisé.
Les langues sont indiquées par trois lettres, conformément à la
norme ISO639-2.
1
Appuyer sur le touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la langue de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
ENTER.
• L’écran “Network Option” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “OFF”.
• Le menu “Network Setup” réapparaît.
2 Réglage de l’adresse MAC
L’adresse MAC du AVR-4306 est affichée.
L’adresse MAC est différente pour chaque ensemble.
Régler sur “OFF” lorsque le AVR-4306 est connecté à un
réseau.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Network Setup” réapparaît.
81
FRANCAIS
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration avancée – 2ème partie
Ce chapitre configuration des enceintes décrit les procédures pour effectuer manuellement les réglages des enceintes (sans utiliser
la fonction configuration automatique), ainsi que pour effectuer manuellement des modifications aux réglages qui ont déjà été
effectués avec la fonction de configuration automatique.
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour sélectionner le
paramètre.
Configuration des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
Subwoofer
Enceinte surround A
• Si la procédure “Auto Setup” a déjà été effectuée, il n’est pas nécessaire de faire ce réglage.
• Effectuez ce réglage si vous souhaitez faire les réglages de votre système d’enceinte manuellement.
Enceinte surround arrière
Enceinte surround B
Réglage du type d’enceintes
ENTER
La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la
réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction
de la combinaison d’enceintes actuellement utilisée.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Speaker Setup” dans le “System
Setup Menu”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran du menu “Speaker Setup” apparaît.
SYSTEM SETUP
CURSOR
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H our
sélectionner “Speaker Config.”, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• L’écran “Speaker Config.” apparaît.
SYSTEM SETUP
ENTER
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
• Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la
taille réelle de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de
l’enceinte à jouer des signaux de basses fréquences (son grave
réglé en-dessous de la fréquence réglée pour le mode de
fréquence de croisement “Crossover Frequency” et moins). Si
vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux
réglages (en réglant le volume à un niveau suffisamment bas
pour ne pas endommager les enceintes) pour déterminer le bon
réglage.
2 Paramètres
Large (grand):
Sélectionner ce paramètre lorsque vous utilisez des enceintes
qui peuvent reproduire entièrement les basses bien au-delà de
la fréquence réglée pour le mode de Fréquence de croisement.
Small (petit):
Sélectionner ce paramètre lorsque vous utilisez des enceintes
qui ne peuvent traîter les basses bien au-delà de la fréquence
réglée pour le mode de Fréquence de croisement. Le contenu
des basses de n’importe quel canal d’une enceinte SMALL est
dirigé vers le(s) subwoofer(s).
CURSOR
None (aucun):
Sélectionner ce réglage lorsqu’aucune enceinte n’est installée.
Yes / No (oui / non):
Sélectionner “Yes” lorsque des enceintes d’ambiance et un
subwoofer sont installés. “No” lorsqu’ils ne sont pas installés.
82
FRANCAIS
2spkrs / 1spkr:
Sélectionner le nombre d’enceintes pour le canal d’ambiance
arrière.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Un subwoofer avec une capacité de reproduction des basses
fréquences suffisante peut mieux traiter les basses que la
plupart des enceintes principales et surround, et les
performances globales du système seront fortement
améliorées lorsque SMALL est activé pour les enceintes
principales (avant) et surround.
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “Yes” et lorsque “Subwoofer” est
réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur
“Large”.
Configuration la distribution des fréquences
basses
• Configurez le mode subwoofer en fonction du système
d’enceintes utilisé.
• Sélectionner le mode de lecture qui donne la meilleure
reproduction des graves.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Subwoofer Setup” dans le menu
“Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
Configuration avancée – 2ème partie
2 Attribution de la gamme de signaux basse
fréquence
1
• Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont
des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou
DTS) et la gamme de signaux de basse fréquence des canaux
est réglée sur “Small” dans le menu de configuration. La
gamme de signaux basse fréquence est réglée sur “Large” à
partir de ces canaux.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Distance” dans le menu “Speaker
Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Distance” apparaît.
2 Configuration du subwoofer
• Le réglage du mode subwoofer est seulement valide lorsque
“Yes” est activé pour le subwoofer dans les réglages “Speaker
Configuration” (
page 82).
• Lorsque le signal d’entrée est analogique ou un signal PCM ne
comprenant pas de signaux LFE, si “LFE” est sélectionné, la
composante de basse fréquence n’est pas émise par le
subwoofer. Pour émettre du canal du subwoofer, sélectionner
“LFE+Main”.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner l’unité désirée, “Meters” ou “Feet”.
• L’écran “Distance” apparaît automatiquement.
Exemple: Lorsque “Feet” est sélectionné
• L’écran “Subwoofer Setup” apparaît.
Réglage de la distance
Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes
enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d’écoute et les
enceintes (L1 à L10 sur le schéma ci-dessous).
FL
C
FR
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le réglage voulu.
LFE:
Pour tous les canaux réglés sur LARGE, les basses
fréquences de la source correspondant à ce canal sont
dirigées vers cette enceinte uniquement. Les basses
fréquences qui sont dirigées vers le(s) subwoofer(s) sont
émises par le canal LFE source programme, et par les autres
canaux dont les enceintes sont réglées sur SMALL.
LFE+Main:
Les basses fréquences des canaux d’enceintes qui ont été
réglées sur LARGE sont reproduits par ces enceintes ainsi
que par le(s) subwoofer(s). Selon les caractéristiques des
enceintes principales LARGE, ce mode peut apporter une
réponse en fréquence encore plus basse dans toute la pièce
d’écoute.
3
L1
L2
L3
L4
....
....
....
....
....
....
L5
L6
L7
L8
L9
L10
SW
L1
L3
L2
Position d’écoute
L4
L6
L5
SLA
L7 L9
L10 L8
SLB
SRA
SRB
SBL
SBR
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
....
....
....
....
83
FRANCAIS
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’enceinte à régler.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
4
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
régler la distance entre l’enceinte centrale et la
position d’écoute.
Exemple: Lorsque la distance est réglée à 3,0 mètres pour
l’enceinte centrale
Configuration avancée – 2ème partie
Réglage du niveau de canal
• Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture
entre les différents canaux soit égal.
• De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites
par les enceintes pour ajuster le niveau.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Channel Level” dans le menu
“Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Surr. Sp. : A
Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les
différentes voies lorsque l’enceinte surround A est utilisée.
Surr. Sp. : B
Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les
différentes voies lorsque l’enceinte surround B est utilisée.
Surr. Sp. : A + B
Ajuste l’équilibrage du niveau de reproduction entre les
différentes voies lorsque les deux enceintes surround A et B
sont utilisées en même temps.
• L’écran “Channel Level” apparaît.
La distance change par unités de 0,1 mètres (1 pied) ou 0,01
mètres (0,1 pied) chaque fois que la touche est pressée.
Sélectionner la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Lorsque l’option “Step” est sélectionnée, vous pouvez
choisir un pas de “0,1 m (1 ft)” ou “0,01 m (0,1 ft)”.
Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont
automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
Il est à noter que la différence de distance pour chaque
enceinte doit être de 6,0 m (20 ft) ou moins. Si une
distance non valable est réglée, un message de MISE EN
GARDE, tel que l’écran droite apparaîtra. Si cela se
produit, changer l’emplacement de (des) enceinte(s) de
façon à ce que la distance ne soit plus égale à la valeur
indiquée en surbrillance.
L’option “Surr. Sp.” ne peut être sélectionnée que lorsque
les deux enceintes surround A et B ont été sélectionnées au
niveau du menu de configuration du système (lorsque A et
B ont été réglées sur “Large” ou “Small”).
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Test Tone Start”, puis appuyez sur
la touche CURSOR F pour sélectionner “Yes”.
5
Lorsque le mode “Auto” est sélectionné:
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
régler toutes les enceintes au même niveau de
volume.
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “Auto” ou “Manual”.
Auto:
Ajuster le niveau pendant l’écoute des tonalités d’essai
automatiquement produites par les différentes enceintes.
Les tonalités d’essai sont automatiquement émises depuis
chaque enceinte.
Manual:
Sélectionner l’enceinte par laquelle vous voulez produire la
tonalité d’essai pour ajuster le niveau.
Exemple: Lorsque le mode “Auto” est sélectionné
5
4
-1
• Ces tonalités d’essai sont émises de chaque enceinte
dans l’ordre suivant, par intervalles de 4 secondes
pendant le premier et le deuxième essai, et de 2
secondes pendant la troisième série d’essais:
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
FL
C
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
SR
FR
2spkrs
SW
Le AVR-4306 règle automatiquement le temps de retard
d’ambiance optimal pour la salle d’écoute.
SL
SBL
SB
3
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Surr. Sp.”, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour sélectionner le(s)
enceinte(s) surround devant émettre la tonalité
d’essai (A, B ou A+B).
84
FRANCAIS
SBR
1spkr
Lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est réglée sur
“1spkr” sous la rubrique “Speaker Configuration”, cette
option est réglée sur “SB”.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Exemple: Lorsque le volume est réglé à –11,5 dB alors
que l’enceinte avant gauche est sélectionnée.
Le volume peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB en unités
de 0,5 dB.
5
-2
Lorsque le mode “Manual” est sélectionné:
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur la
touche CURSOR F ou G pour réglez toutes les
enceintes sur le même volume.
Exemple: Le mode “Manual” est sélectionné.
Configuration avancée – 2ème partie
• Lors du réglage, le niveau d’un système de subwoofer actif, il
sera nécessaire de régler également le propre volume du
subwoofer.
• Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode
system setup channel level, les réglages de niveau de canal
apportés affectent tous les modes d’ambiance. Considérer ce
mode comme mode de réglage de niveau de canal principal.
• Après avoir terminé les réglages system setup channel level,
vous pouvez activer les modes d’ambiance individuels et
ajuster les niveaux de canal qui seront retenus pour chacun de
ces modes. Ainsi, chaque fois que vous activez un mode de
sons d’ambiance particulier, vos réglages de niveau de canal
préférés pour ce seul mode seront rappelés. Vérifier les
instructions de réglage des niveaux de canal dans chaque mode
d’ambiance(
page 39).
• Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes
d’ambiance suivants: PURE DIRECT/DIRECT, STEREO,
DOLBY/DTS SURROUND, 7CH STEREO, WIDE SCREEN,
SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, CLASSIC
CONCERT, MONO MOVIE, VIDEO GAME, MATRIX et
VIRTUAL.
• Si vous utilisez soit des enceintes surround A ou B, ou si vous
utilisez les enceintes surround A et B en même temps, assurezvous d’effectuer un réglage d’équilibrage entre chacune des
voies pour les différentes sélections de type “A”, “B” et “A +
B”.
Configuration de la fréquence de
recouvrement
• Réglez la fréquence de croisement selon les caractéristiques
de réponse en basse fréquence des différentes enceintes
(avant, centrale, surround et surround arrière).
• Si une enceinte principale ou surround connectée a une chute
de réponse en basse fréquence spécifiée à –3 dB, ajustez la
fréquence de croisement afin que cette enceinte corresponde
à la limite de réponse en basse fréquence spécifiée – p.ex. 80
Hz.
• Lorsqu’une enceinte est réglée sur “SMALL”, les basses
fréquences de ce canal qui sont situées sous la fréquence de
croisement sont dirigées vers le(s) subwoofer du système, ou
vers les enceintes qui sont réglées sur “LARGE” pour les
systèmes sans subwoofer.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Crossover Frequency” dans le
menu “Speaker Setup”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Crossover Frequency” appears.
2 Réglage de la tonalité test à l’aide de la
télécommande
6
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• L’écran “Channel Level” réapparaît.
• Pour annuler ces réglages, appuyez sur la touche CURSOR F
pour sélectionner l’option “Level Clear” et “Yes” à l’écran
“Channel Level”, puis effectuez de nouveau les réglages.
• Comme décrit ci-dessous, ce réglage peut être effectué via la
télécommande.
• Le réglage avec la télécommande à l’aide des essais de
tonalités est uniquement possible en mode “Auto” et effectif
en mode STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND). Les niveaux
réglés sont automatiquement stockés en mémoire.
1
Appuyez sur la touche TEST TONE.
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
régler le niveau des canaux afin que le volume
des tonalités test soit le même pour toutes les
enceintes.
3
• Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes
enceintes.
Après la fin du réglage, appuyez à nouveau sur
la touche TEST TONE.
85
FRANCAIS
2
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la fréquence voulue.
40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz:
Régler souhait selon la capacité de lecture des graves du
système d’enceintes’.
Advanced:
La fréquence de croisement peut être réglée individuellement
pour les différentes enceintes.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
• Si “LFE+Main” est réglé sur “Subwoofer Setup”, “SW:LFE+Main”
(
page 83) s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Configuration avancée – 2ème partie
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la fréquence voulue.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner le mode surround, puis appuyez sur
la touche CURSOR F ou G pour sélectionner une
enceinte surround.
A:
Lorsque les enceintes surround A sont utilisées.
B:
Lorsque les enceintes surround B sont utilisées.
• Nous recommandons une utilisation avec la fréquence de
croisement réglée sur “80Hz”, mais selon le système
d’enceintes, le réglage sur une fréquence différente peut
améliorer la réponse en fréquence proche de celle de
croisement.
• Le mode de fréquence de croisement n’est valide que lorsque
le subwoofer est réglé sur “ON” et qu’une ou plusieurs
enceintes sont réglées sur “SMALL”, comme vous pouvez le
voir dans la section “Speaker Configuration” (
page 82).
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
• Si “LFE” est sélectionné dans “Subwoofer Setup”, les
fréquences ne peuvent être sélectionnées que pour les enceintes
réglées sur “Small” dans “Speaker Configuration”.
1
• Si “LFE+Main” est réglé sur “Subwoofer Setup”, les
fréquences peuvent être sélectionnées quel que soit le réglage
de la taille des enceintes.
Sélection des enceintes Surround pour des
modes surround différents
• Ce menu est affiché lorsque les deux enceintes surround A et
B sont utilisés.
• Cet écran permet de configurer les enceintes surround utilisées
dans chaque mode surround.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner l’enceinte que vous désirez
configurer.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Speaker Setup” réapparaît.
• Pour le mode “WIDE SCREEN” et pour le mode de simulation
DSP “7CH STEREO”, les enceintes d’ambiance peuvent être
installées séparément.
Réglage de la fréquence de croisement
individuellement pour les différents canaux
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “Advanced” sur l’écran “Crossover
Frequency”.
A + B:
Lorsque les enceintes surround A et B sont utilisées.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Surround Sp Setup” dans le menu
“Speaker Setup”, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Surround Sp Setup” apparaît.
86
FRANCAIS
2 A propos du réglage du type d’enceintes
lorsque vous utilisez les deux enceintes
surround A et B
Si “Small” est réglé pour les enceintes d’ambiance A ou B, la sortie
est la même que lorsque “Small” est réglé pour les deux A et B.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration avancée – 2ème partie
Autres configurations
Configuration du mode d’égalisation
Sélectionner un des réglages d’égalisateur ayant été configuré à
l’aide du mode de configuration automatique ou manuel.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Room EQ Setup” dans le menu
“Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la
ENTER.
• L’écran “Room EQ Setup” apparaît.
Configuration du mode direct
Front:
Ajuste la réponse en fréquence des enceintes surround pour
correspondre aux caractéristiques des enceintes des canaux
avant.
Flat:
Ajuste la fréquence en réponse de toutes les enceintes pour
la réponse la plus plate. Ce mode convient aux sources
sonores surround de musique multi-canaux.
2
All:
Active l’égaliseur pour tous les modes surround.
Assign:
Active l’égaliseur séparément pour chaque mode surround.
-2
Lorsque “Assign” a été sélectionné :
Après avoir terminé la configuration système,
sélectionner le réglage d’égaliseur souhaité en
appuyant sur la touche ROOM EQ.
• Les réglages d’égaliseur pour les modes surround
individuels peuvent être enregistrés dans la mémoire.
-1
Lorsque “All” a été sélectionné:
q Appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “Room EQ” apparaît.
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Direct Mode Setup” dans le menu
“Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Direct Mode Setup” apparaît.
2
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît.
A chaque fois que la touche ROOM EQ est enfoncée,
l’affichage change de la façon suivante.
OFF
Audyssey
Manual
3
1
Manual:
Sélectionne la valeur utilisée pendant le réglage manuel de
l’égalisation.
Pour plus de détail sur les “Configuration de l’égalisation
manuelle” (
page 75, 76).
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “All” ou “Assign”.
Effectuez la procédure d’ARRET/MARCHE de l’égalisation du lieu
d’écoute lorsque le mode surround est “DIRECT” ou “PURE DIRECT”.
4
Front
Flat
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît.
Configuration de l’entrée MIC
Etablit la connexion du microphone de configuration au connecteur
PIN JACK (canal V.AUX L) ou au connecteur MINI JACK (SETUP MIC).
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Mic Input Select” dans le menu
“Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Mic Input Select” apparaît.
w Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner le type d’égalisateur voulu.
OFF:
L’égalisateur n’est pas utilisé.
Audyssey:
Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour
corriger les effets de l’acoustique de la pièce.
• Les types d’égaliseur “Audyssey”, “Front” et “Flat” peuvent
être sélectionnés après que vous ayiez effectué la configuration
automatique.
• Si une enceinte a été détecté automatiquement comme
“None” puis activée manuellement, les réglages d’égaliseur de
type “Audyssey”, “Front” et “Flat” ne pourront pas être
utilisés.
• Le type d’égaliseur peut être directement sélectionné grâce à
la touche ROOM EQ.
• La fonction d’égalisation automatique ne peut pas être utilisée
si le casque d’écouteurs est connecté.
87
FRANCAIS
2
3
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner “Mic” ou “V.Aux L”.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
• Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Vérification des paramètres
• Les résultats des éléments mesurés peuvent être vérifiés.
• Les paramètres EQ utilisés pendant la configuration
automatique peuvent être vérifiés.
• Cet élément est automatiquement affiché après le résultat de
chaque mesure obtenu au cours de la procédure de “Auto
Setup / Room EQ”.
1
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Parameter Check” dans le menu
“Auto Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la
touche ENTER.
• L’écran “Parameter Check” apparaît.
2
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner les éléments, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Configuration avancée – 2ème partie
4
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner une courbe d’égalisation, puis
appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “EQ Parameter Check” apparaît.
9
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
L’affichage n’est qu’une illustration approximative de la
réponse et du fait que la correction s’effectue à toutes les
fréquences.
5
6
Appuyez sur la touche CURSOR F ou G pour
sélectionner la voie de l’enceinte.
Si la vérification se termine, appuyez sur la
touche CURSOR D ou H sélectionner “Exit”,
puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’écran “EQ Parameter Check” réapparaît.
Les instructions sur la vérification des résultats de chaque
élément (
page 12, 13).
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “EQ Parameter Check”, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Les résultats de la procédure “Auto Setup”
peuvent être réinitialisés si les réglages ont été
changés après avoir effectué la procédure “Auto
Setup”:
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Restore Yes 0”, puis appuyez sur
la touche CURSOR F.
• L’écran “EQ Check” apparaît.
• L’écran de vérification apparaît.
3
8
7
Appuyez sur la touche CURSOR D ou H pour
sélectionner “Exit”, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• L’écran “Parameter Check” réapparaît.
88
FRANCAIS
• Le menu “Auto Setup / Room EQ” réapparaît.
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration avancée – 2ème partie
Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)
1. Auto Setup/Room EQ
Configuration automatique / Egalisation du lieu d’écoute
Valeurs par défaut
Page
1 Auto Setup
Cette unité effectue une analyse du système d’enceintes et mesure les
caractéristiques acoustiques de votre pièce pour permettre un réglage
automatique approprié.
–
9~13
2 Room EQ Setup
Configuration de l’égalisation du lieu d’écoute sur Tous ou sur Chaque
mode surround.
All, Room EQ = OFF
87
Direct Mode
Setup
Effectuez la procédure d’égalisation du lieu d’écoute ON/OFF, lorsque le
mode surround est “Direct” ou “Pure Direct”.
OFF
87
4 Mic Input Select
Activer ce réglage pour décider si le prises Mic Input doit être utilisé en
tant que Mic ou en tant que borne d’entrée V.AUX voie-gauche.
Mic
87
Valeurs par défaut
Page
3
2. Speaker Setup
Réglage des enceintes
Speaker
1
Configuration
2
Subwoofer
Setup
3 Distance
4 Channel Level
5
6
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (Small pour enceintes normales, Large pour pleine taille,
pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux
sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Front Sp.
Center Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
A/B
Surround Back
Sp.
Large
Small
Yes
Small
Small / 2spkrs
82
Sélectionne le subwoofer pour la reproduction des signaux de basse
profonde.
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de
la position d’écoute.
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer
pour les différents canaux afin d’obtemir des effets optimaux.
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis
par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
Surround
Speaker Setup
Utilisez cette fonction lorsque plusieurs combinaisons
d’enceintes surround sont utilisées pour obtenir un son
surround encore plus impactant. Une fois que les
combinaisons d’enceintes surround utilisées pour chaque
mode surround ont été configurées, elle seront
automatiquement sélectionnées en fonction du mode
surround actif.
LFE
83
Front
L&R
Center
Subwoofer
Surround
L & R (A)
Surround
L & R (B)
Surround
Back
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
80 Hz
DOLBY/
DOLBY/
Mode
surround DTS CINEMA DTS MUSIC
DOLBY
GAME
WIDE
SCREEN
83, 84
84, 85
85, 86
7 CH
STEREO
DSP
SIMULATION
MULTI CH
MODE
86
Enceinte
surround
A
A
89
FRANCAIS
A
A
A
A
A
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration avancée – 2ème partie
3. Audio Input Setup
Configuration d’entrée audio
1 Digital In Assign
Ceci affecte les bornes d’entrées numériques pour les
différentes sources d’entrée.
Valeurs par défaut
CD
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
Entrée
numérique
COAX 1
COAX 2
OPT 1
OFF
OPT 2
OPT 3
2 EXT.IN Setup
Sélectionner la méthode de lecture de la borne Ext. In.
3 iPod Assign
Lorsque vous connectez le iPod via un iPod Dock, il est possible
d’attribuer les signaux audio et vidéo du iPod Dock à n’importe quel
connecteur d’entrée du AVR-4306 et de les lire.
4
5
Input Function
Lev.
Le niveau de reproduction est corrigé individuellement pour les TUNER PHONO
différentes sources d’entrée.
0 dB 0 dB
Function
Rename
Les noms des différentes sources d’entrée peuvent être changés comme
TUNER PHONO
vous le souhaitez et affichés sur l’affichage.
Auto
Preset
Memory
Page
Source
d’entrée
Les stations en FM sont automatiquement captées et
sauvegardées dans la mémoire.
6 Tuner Presets
VCR-2
CDR /
TAPE
V.AUX
OFF
OPT 4
OPT 5
67
Surr.Sp = Surr.A
SW Level = +15dB
67, 68
iPod Function = Aux
iPod Dock = NotUsed
68
CD
CDR /
TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
AUX1
AUX2
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
CD
CDR /
TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
AUX1
AUX2
A1 ~ A8
87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8
522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
F1 ~ F8
90.1 MHz
G1 ~ G8
90.1 MHz
68
69
69, 70
Preset
Skip
Les canaux préréglés qui ne sont pas souvent utilisés
peuvent être omis.
All preset channels = ON
Preset
Name
Vous pouvez donner aux canaux préréglés le nom que vous
voulez.
–
4. Video Setup
Configuration vidéo
1 HDMI In Assign
2
Component In
Assign
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
Assigne les bornes d’entrée vidéo composante pour d’autres sources
d’entrée.
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
1-RCA
NONE
2-RCA
3-RCA
NONE
NONE
NONE
Active ou désactive la fonction de conversion vidéo.
4 HDMI Out Setup
Permet d’activer la fonction de conversion des signaux analogiques
(vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo composante) en signaux HDMI.
Lors de l’utilisation de cette fonction de conversion, réglez le format de
couleur et la gamme vidéo de sortie des signaux à partir de la borne
HDMI.
5 Audio Delay
Réglez la durée du délai audio pour synchroniser le son et la vidéo.
On Screen
Display
Page
Les bornes d’entrée HDMI sont attribuée pour les différentes sources
d’entrée.
Sélectionner le mode de reproduction du signal audio HDMI.
3 Video Convert
6
Valeurs par défaut
71
Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît sur
l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de télécommande
ou de l’unité principale sont actionnées.
90
FRANCAIS
71, 72
ON
72
Convert = ON
Aspect = Full
Resolution = 480p/576p
Color Space = Y Cb Cr
RGB Mode = Normal
72, 73
0 ms
73
Function/Mode = ON
Master Volume = ON
Mode = Mode 1
73
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration avancée – 2ème partie
5. Advanced Playback
Valeurs par défaut
Page
2ch
1
Direct/Stereo
Les réglages d’enceintes peuvent être changés spécifiquement pour une
reproduction en mode stéréo ou direct à 2 canaux.
Fonctions avancées
Basic
74
2
Dolby Digital
Setup
Activer ou désactiver la compression audio lors du mixage réducteur de
signaux Dolby Digital.
OFF
74
3
Auto Surround
Mode
Réglage de la fonction du mode Auto surround.
Auto Surround Mode = ON
75
4
Manual EQ
Setup
Ce paramètre s’utilise pour otimaliser le son en provenance de chacune
des enceintes lors de la procédure d’égalisation du lieu d’écoute.
All Channels and Frequency = 0 dB
75, 76
Valeurs par défaut
Page
S. Back
76
6. Option Setup
Configuration des option
1
Power Amp
Assign
2 Volume Control
Pour convenir à vos préférences, un amplificateur de puissance amplifié
des canaux surround arrière peut être attribué au canal avant pour
permettre une reproduction bi-amp, ZONE2 ou ZONE3.
Règle le niveau du volume de sortie de chaque zone.
Volume Limit:
Règle la limite supérieure du volume principal.
Power On Level:
Règle le niveau du volume lorsque chaque zone est activée.
Mute Level:
Règle le niveau de l’atténuation de la sortie audio lorsque
chaque zone est mise en sourdine.
Volume Level:
Etablit si le niveau de la sortie des ZONE2 est fixe ou variable.
Vol.Limit = OFF
P. On Lev. = LAST
Mute Lev. = FULL
Main
77
Zone2
Vol.Lev. = VAR
Vol.Limit = OFF
P. On Lev. = LAST
Mute Lev. = FULL
Zone3
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON
3
Trigger Out
Setup
Règle la sortie Trigger Out pour les différentes sources
d’entrée.
Si “ZONE = MAIN” est sélectionné, les réglages peuvent être
effectués pour les modes surround individuels.
Trigger
Out 1
TUNER PHONO
CD
CDR /
TAPE
DVD
VDP
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
AUX1
AUX2
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ZONE = 2
Trigger
Out 2
TUNER PHONO
ON
ON
CD
CDR /
TAPE
DVD
VDP
TV
DBS
VCR-1
VCR-2
V.AUX
AUX1
AUX2
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
77, 78
Dimmer = 0
78
Réglez ceci lorsque vous voulez sélectionner les fonctions Network Audio,
USB et iPod directement à partir de multi zone avec la télécommande.
Net Audio Preset Ch
78, 79
6 iPod Charge
Utiliser ceci pour régler le chargement de l’iPod lorsque le AVR-4306 et
l’iPod sont connectés.
Power On = ON
79
7 Setup Lock
Permet de verrouiller les réglages de la configuration du système afin
qu’ils ne puissent être changés.
Setup Lock = OFF
79
4 Display
La luminosité de l’éclairage peut être réglée.
5 Remote Control
7. Network Setup
Configuration réseau
Valeurs par défaut
Page
1 IP Address
Les réglages liés à l’adresse IP sont effectués ici.
ON
80
2 Proxy
Les réglages liés au Proxy peuvent être modifiés ici.
OFF
80
Power
saving
Régler si vous voulez accepter ou non le contrôle à partir du
réseau en mode de veille.
ON
PC
Language
Sélectionner la langue du système d’exploitation de
l’ordinateur.
eng
3 Network Option
81
91
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
Enceintes d’ambiance arrière
Informations supplementaires
• Autres types d’audio:
Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de
360° en utilisant trois à cinq enceintes.
Son d’ambiance optimal pour sources
différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples
(signaux ou formats avec plus de deux canaux).
FL
SW
C
FR
2 Types de sources
Dolby Digital (y compris Dolby Digital EX), DTS (y compris DTSES), DVD-Audio, et Super Audio CD.
Remarque sur ce qui précède: L’audio multi-canaux MUSE 3.1 et
MPEG ne sont pas disponibles en Amérique du Nord – Il en va
de même pour AAC de Dolby.
“Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au
contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux
catégories principales.
2 Types de sources
• Film audio:
Signaux créés pour être reproduits dans des salles de
cinéma. En général, le son est enregistré pour être reproduit
dans des salles de cinéma équipées d’enceintes d’ambiance
multiples, quel que soit le format (Dolby Digital, DTS, etc.).
SW
C
SL
Champ sonore de
salle d’écoute
FR
SR
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
SL
SR
FL
SW
C
FL
SW
C
SL
FR
SR
FR
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les
côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore
uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes d’ambiance
doivent fonctionner comme sources sonores “ponctuelles”
de la même manière que les enceintes avant.
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes,
et des réglages d’enceinte différents, surtout pour les enceintes
d’ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
SL ch
Champ sonore de salle de cinéma
FL
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux
conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été
ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son
juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant
avec les sources conçues pour systèmes à enceintes
d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image
acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est
maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement
l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent
des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement
derrière l’auditeur.
La fonction de sélection d’enceintes d’ambiance du AVR-4306
permet de changer les réglages en fonction de la combinaison
d’enceintes d’ambiance utilisées et de l’environnement
avoisinant afin d’obtenir le son idéal pour toutes les sources.
Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire
d’enceintes d’ambiance bipolaires ou dipolaires (montées sur
un des côtés de la principale position d’écoute) ainsi qu’une
paire séparée d’enceintes à rayonnement direct
(monopolaire), placées aux coins arrière de la pièce d’écoute.
SR ch
Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
FL
SW
C
FR
SB
SL ch
SR ch
SB
Enceintes d’ambiance multiples
Dans ce cas, il est important d’obtenir la même impression
d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux
d’ambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d’enceintes
d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes
avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
 SL : Canal ambiance gauche

 SR : Canal ambiance droit

SB : Canal ambiance arriére
SB ch
Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL
92
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont)
nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux (DTS-ES, etc.).
Le fait d’ajouter ces enceintes, augmente cependant l’effet
d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1
canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2
ou 5.1 canaux. Le mode WIDE SCREEN est un mode permettant
d’obtenir un son surround allant jusqu’à 7.1 voies à l’aide
d’enceintes surround arrières, avec des sources enregistrées en
Dolby Surround standard, de même qu’en Dolby Digital à 5.1
voies ou DTS Surround à 5.1 voies. De plus, tous les modes
surround originaux de DENON (
page 37) sont compatibles
avec le mode de reproduction à 7.1 voies, ce qui vous permettra
d’obtenir un son à 7.1 voies avec n’importe quelle source.
Informations supplementaires
Exemples de réglage d’enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour
différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre
système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal
objectif d’utilisation.
[1] Système compatible DTS-ES
enceintes d’ambiance arrière)
(utilisant
des
q Réglage de base pour surtout voir des films
Cette option est principalement recommander pour lire des films
en utilisant des enceintes d’ambiance à simple ou double voies.
Enceintes avant
Enceinte centrale
2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière
Bien que le canal d’ambiance arrière comprenne seulement des
signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTSES, etc.) il est conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de
l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il
est essentiel d’utiliser deux enceintes.
L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des
canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur
positionnement du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute
d’un point autre que le centre d’écoute.
2 Positionnement des canaux d’ambiance
gauche et droit quand des enceintes
d’ambiance arrière sont utilisées
L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore
grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela,
les canaux d’ambiance gauche et droit jouent un rôle important
dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers
l’arrière. Comme le montre l’illustration ci-dessus, dans une salle
de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi produit
diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image
acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans
l’espace.
Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les
enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement
vers l’avant par rapport aux systèmes d’ambiance
conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois l’effet
d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux
conventionnels en mode d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1
matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents
modes avant de sélectionner le mode d’ambiance.
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceintes
d’ambiance
60°
Enceintes d’ambiance arriére
[ Comme vu de dessus ]
Enceinte
d’ambiance
Enceinte avant
Enceinte
.
d’ambiance
arriére
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
60 à 90 cm
• Lors de l’utilisation de deux enceintes d’ambiance arrière, les
placer à l’arrière face vers l’avant et moins espacées que les
enceintes avant gauche et droite. Lorsqu’une seule enceinte
d’ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre, face
vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que
les enceintes d’ambiance.
• Nous recommandons d’installer la ou les enceintes d’ambiance
arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position évite
bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux
du canal d’ambiance arrière sur le moniteur ou l’écran au
centre, ce qui a pour effet de d’atténuer la sensation de
déplacement du son d’avant en arrière.
• Branchez les enceintes surround aux bornes surround A de
l’AVR-4306 puis configurez tous les réglages du menu de
configuration sur “A” (Il s’agit là du réglage par défaut (
page 89)).
w Réglage pour surtout voir des films en utilisant des
enceintes types diffusion pour les enceintes
d’ambiance
Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus
forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types
bipolaires ou dipolaires, assurent une dispersion plus large que celle
qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct
(monopolaire). Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale
position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son d’ambiance en provenance
des enceintes vers la position d’écoute
Enceintes
d’ambiance
[ Comme vu de côté ]
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur.
Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et
droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil
sur son placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60
à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la
principale position d’écoute.
60°
Enceintes d’ambiance arriére
[ Comme vu de dessus ]
Enceinte
d’ambiance
Enceinte
.
d’ambiance
arriére
Elles sont
légèrement
inclinées
vers le bas
Enceinte avant
60 à 90 cm
[ Comme vu de côté ]
93
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
• Placer l’enceinte centrale à la même position que dans
l’exemple q.
• Il est préférable de placer les enceintes d’ambiance juste à côté
ou légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à
90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau de l’oreille.
• Même méthode d’installation que pour l’enceinte d’ambiance
arrière q.
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d’ambiance
arrière les plus efficaces.
• Branchez les enceintes surround aux bornes surround A de
l’AVR-4306 puis configurez tous les réglages du menu de
configuration sur “A”. (Il s’agit là du réglage par défaut (
page 89)).
• Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les
murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une impression d’expansion.
Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les
murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et
réaliste. Cependant, pour des sources musicales de canaux
multiples, l’utilisation d’enceintes bipolaires ou dipolaires
montées sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne
pas s’avérer satisfaisante pour créer un champ de sons
d’ambiance de 360° cohérent. Connecter une autre paire
d’enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans
l’exemple e, et les placer aux coins arrière de la pièce face à la
principale position d’écoute.
Informations supplementaires
Enceintes avant
Enceinte centrale
[2] Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
utilisée
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur.
Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et
droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil
sur son placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60
à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la
principale position d’écoute.
• Connectez les enceintes surround aux bornes surround A de
l’AVR-4306 et placez toutes les valeurs du menu de
configuration sur “A” (Il s’agit là du réglage par défaut (
page 89)).
Moniteur
Subwoofer
45° ~ 60°
Enceintes
d’ambiance A
120°
Enceintes d’ambiance
arriére
Enceintes d’ambiance B
[ Comme vu de dessus ]
Enceinte d’ambiance A Enceinte
.
d’ambiance
arriére
Enceinte avant
60 à 90 cm
Elles sont
légèrement
inclinées
vers le bas
Enceinte d’ambiance B
Enceintes avant
Enceinte centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
[ Comme vu de côté ]
e Si vous utilisez des enceintes surround différentes
pour voir des films et écouter de la musique
Si vous désirez obtenir un son surround plus impactant pour vos
films et votre musique, il est préférable d’utiliser un ensemble
d’enceintes surround et des modes surround différents pour
chaque type de source.
• Ecartez légèrement les enceintes avant par rapport à la
distance obtenue lors de la configuration et pointez-le dans la
direction d’écoute afin d’assurer un positionnement clair du
son.
• Placez l’enceinte centrale au même endroit qu’auparavant dans
l’exemple q.
• Configurez les enceintes surround A pour voir des films dans
les emplacements décrits dans les exemples q ou w, en
fonction du type d’enceinte utilisé.
• Configurez les enceintes surround B pour pouvoir lire de la
musique multi-voies à la même hauteur que les enceintes avant
et penchez-les légèrement vers l’arrièrede la position d’écoute,
et pointez-les vers cette dernière.
• Connectez les enceintes surround pour voir des films aux
bornes des enceintes surround A sur l’AVR-4306, et les
enceintes surround pour écouter de la musique à voies
multiplesaux bornes surround B. Configurez la sélection des
enceintes surround au niveau du menu de configuration (
page 86).
120°
Enceintes d’ambiance
[ Comme vu de dessus ]
Enceintes d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
[ Comme vu de côté ]
94
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby
Digital
Ambiance
L’AVR-4306 est équipé d’un circuit de traitement de signaux
numériques qui vous permet de reproduire des sources
programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même
impression de présence que dans une salle de cinéma.
[1] Dolby Surround
q Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux
multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche,
avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un
canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets
supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE –
effet de basse fréquence, également appelé le canal “.1”,
contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les
principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des
informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses
jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de
chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer
l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme
dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les
plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic
Nbre. de canaux
enregistrés (éléments)
5.1 ch
2 ch
Nbre. de canaux de
lecture
5.1 ch
4 ch
L, R, C, SL, SR, SW
L, R, C, S
(SW - recommended)
Digital discrete
processing Dolby
Digital encoding/
decoding
Analog matrix
processing Dolby
Surround
20 kHz
7 kHz
Canaux de lecture
(max.)
Traitement audio
Limite de reproduction
haute fréquence de
canal d’ambiance
Média
Bornes de sortie
Dolby Digital
Méthodes de lecture
(page de référence)
DVD
1
Sortie numérique
optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
1
Régler le mode
d’entrée à “AUTO”
(
page 27).
Autres
(émissions par
satellite, CATV, etc.)
Sortie numérique
optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
Régler le mode
d’entrée à “AUTO”
(
page 27).
1 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de
commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital
entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de
reproduction en ambiance Dolby Digital sur l’AVR-4306,
commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant
binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des
deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et
“PCM uniquement”. Dans ce cas, connecter les bornes
“courant binaire + PCM” au AVR-4306.
w Dolby Pro LogicII
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic
Comparaison de
systèmes
d’ambiance
domestiques
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux
instructions d’utilisation du lecteur.
• Le système Dolby Pro LogicII est un nouveau format de
reproduction à voies multiples développé par les laboratoires
Dolby à l’aide d’une technologie à rétroaction et offre des
avantages considérables par rapport aux technologies Dolby
Pro Logic traditionnelles.
• La technologie Dolby Pro LogicII peut servir à décoder des
sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également
des sources traditionnelles enregistrées en stéréo sur cinq
voies (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et
surround droit) pour obtenir un son surround.
• Même si auparavant avec la technologie Dolby Pro Logic, la
bandes des fréquences du canal surround était limitée, la
technologie Dolby Pro LogicII permet d’obtenir une bande plus
large (de 20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, les voies surround
étaine toujours monaurales (les voies surround gauche et droite
étant les mêmes) avec la technologie Dolby Pro Logic, mais
grâce au Dolby Pro LogicII, ils sont maintenant lus comme des
signaux stéréo.
• Plusieurs paramètres peuvent être configurés en fonction du
type de source et de son contenu, afin d’obtenir le meilleur
décodage possible (
page 33).
95
FRANCAIS
e Dolby Pro LogicIIx
• Le système Dolby Pro LogicIIx améliore encore plus la
technique de décodage matricée utilisée par le Dolby Pro
LogicII, et il peut maintenant décoder des signaux audio
enregistrés sur deux voies pour les transformer en un son
beaucoupl plus riche sur 7.1 voies, y compris une voie de
surround arrière. Le Dolby Pro LogicIIx permet également de
lire des sources à 5.1 voies sur des systèmes à 7.1 voies.
Le mode qui sera activé peut être sélectionné en fonction de la
source. Le mode Musique est particulièrement adapté pour lire
de la Music, le mode Cinema pour voir des films et le mode Jeu
pour jouer à des Game Le mode Jeu ne peut cependant être
utilisé qu’avec des sources audio à 2 voies.
Sources enregistrées en Dolby Surround
• Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux
surround ont été enregistrées comme deux canaux en
utilisant la technologie de codage Dolby Surround.
• Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de
films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant
être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même
que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision,
de transmission par satellite et de télévision par câble.
• Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro
Logic rend la reproduction de son d’environnement multicanaux possible. Ces signaux peuvent également être
reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans
ce cas, le son sera de type stéréo normal.
• Il y a deux types de signaux d’enregistrement de son
d’environnement DVD Dolby Surround.
q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont
désignées par le logo indiqué ci-dessous
Signe du support Dolby Surround:
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro
Logic”, et le symbole double D sont des marques déposées
par les Laboratoires Dolby.
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
[2] DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (également appelé simplement DTS) est
un format de signaux numériques de canaux multiples
développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital
(avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance)
ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des
différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le
risque de détérioration de qualité sonore à cause d’interférences
entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé
comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps
pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression
relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est
grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de
cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque
supplémentaire; les images et le son peuvent être
simultanément enregistrés sur le même disque, donc les
disques peuvent être manipulés de la même manière que des
disques d’autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD
comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux
deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les
données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des
lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique
type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son
compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans
votre propre salon.
2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:
et
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux
instructions d’utilisation du lecteur.
Média
Bornes de sortie
Dolby Digital
Méthode de lecture
(page de référence)
CD
Sortie numérique
optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
2
Régler le mode d’entrée
à “AUTO” ou “DTS”
(
page 27).
Ne jamais régler le mode
à “ANALOG” ou “PCM”
1
DVD
Sortie numérique
optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
3
Régler le mode d’entrée
à “AUTO” ou “DTS”
(
page 27).
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur
les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison,
les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites
“sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou
de LD. Si ce parasite est reproduit avec l’amplificateur réglé
à un volume très élevé, il peut éventuellement
endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours
changer le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de
reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De
même, ne jamais changer le mode d’entrée à “ANALOG”
ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également
en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de
DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux
DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce
problème ne se pose pas.
2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de
CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de
signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de
fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux
encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée,
auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par l’AVR-4306,
ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de
reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le
volume principal à un faible niveau, commencer à
reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS de
l’AVR-4306 (
page 31) s’allume avant d’augmenter le
volume principal.
3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS
est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de
sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant
des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de
lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie
numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du
lecteur pour les informations sur la configuration de la
sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en
DTS.
FABRIQUE SOUS LICENSE DE LA SOCIETE DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC.
U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D’AUTRES PATENTES U.S.
ET INTERNATIONALES ONT ETE EMISES OU SONT EN
COURS D’EMISSION.
“DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, ET “DTS 96/24” SONT DES
MARQUES DEPOSEES DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS,
INC. TOUS DROITS RESERVES.
96
FRANCAIS
[3]DTS-ES
DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital
Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité
avec le format d’ambiance numérique DTS conventionnel, DTSES améliore grandement l’impression d’ambiance 360 degrés et
l’expression de l’espace grâce aux signaux d’ambiance étendus
d’avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle
de cinéma depuis 1999.
En addition aux canaux d’ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et
LFE), DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque
fois référé aussi comme le “Centre d’ambiance”) pour la lecture
d’ambiance avec un total de 6.1 canaux. DTS-ES comprend deux
formats de signal avec de différentes méthodes
d’enregistrement de signaux d’ambiance, comme décrit cidessous.
2 DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d’enregistrement.
Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont
enregistrés en utilisant indépendamment un système
numérique discrete. La caractéristique principale de ce format
est qu’étant donné que les canaux SL, SR et SB sont
complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute
liberté et il est possible de réaliser la sensation des images
accoustiques se déplaçant librement parmi les sons de fond
environnant l’auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les
bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en
utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur
conventionnel DTS les signaux de canal SB sont
automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun
composant du signal n’est perdu.
2 DTS-ES™ Matrix 6.1
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un
codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au
préalable. En cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL,
SR et SB. Le fonctionnement de l’encodeur utilisé au moment
de l’enregistrement peut être complètement égalé en utilisant
un décodeur à matrice numérique de haute précision développé
par DTS, réalisant ainsi un son d’ambiance plus fidèle aux visées
conceptuelles de son’des producteurs qu’avec les systèmes de
canaux conventionnels 5.1- our 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les
signaux DTS conventionnels, donc l’effet du format Matrice 6.1
peut être réaliser même avec des sources de signal à canal 5.1.
Biensûr il n’est pas possible de lire les sources encodées du
DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à canal 5.1.
FRANCAIS
Informations supplementaires
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix
6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est
automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de
lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1
peuvent être détectées comme ayant un format à canal 5.1,
donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé
manuellement pour lire ces sources. (Pour les instructions sur la
sélection de mode d’ambiance (
page 32).)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS
Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de
sources de signal analogique.
2 DTS Neo:6™ surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au
décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour
DTS-ES Matrix 6.1 pour réaliser une lecture d’ambiance à canal
6.1. La détection de signal d’entrée de haute précision et le
proccesseur de matrice permettent la pleine reproduction de
bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour
tous les canaux 6.1, et la séparation entre les différents canaux
est améliorée jusqu’au même niveau que le système numérique
discrete.
L’ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection
du décodage optimal de la source numérique.
• DTS Neo:6 Cinema
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le
décodage est accompli avec emphase sur la performance de
séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à
2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats
d’ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en
phase est principalement assigné au canal central (C) et le
composant de phase inverse à l’ambiance (canauxSL, SR et SB).
• DTS Neo:6 Music
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique.
Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur
et sont lus directemnt alors il n’y a pas de perte de qualité
sonore, et l’effet de la sortie des signaux d’ambiance à partir des
canaux du centre (C) et de l’ambiance (SL, SR et SB) ajoute une
sensation naturelle d’expansion au champ sonore.
Informations supplementaires
[4] DTS 96/24
La fréquence d’échantillonage, le numéro de bits et de voies
utilisé pour l’enregistrement de musique, etc., en studio a
considérablement augmenté ces dernières années, et il existe
par conséquent un nombre considérable de sources de signaux
de haute qualité, incluant les sources 5.1-voies de 96 kHz/24
bits.
Il existe par exemple, des sources DVD vidéo de haute qualité
d’image/son disposant de pistes audio stéréo PCM 96 kHz/24
bits.
Cependant, en raison du haut débit de données que nécessitent
ces pistes audio, il existe certaines limites concernant leur
enregistrement sur deux voies uniquement, et puisque la qualité
des images doit être également réduite, il est normal d’incure
uniquement des images fixes.
De plus, le mode surround 5.1-voies de 96 kHz/24 bits est
possible avec des sources audio DVD, mais les lecteurs DVD
audio doivent les lire avec cette haute qualité de son.
Le format DTS 96/24 est un format de signal numérique multivoies développé par Digital Theater Systems, Inc. afin de
résoudre cet incovénient.
Les formats surround habituels utilisaient une fréquence
d’échantillonage de 48 ou de 44,1 kHz, et 20 kHz était par
conséquent la fréquence maximale de lecture du signal. A l’aide
du DTS 96/24, la fréquence d’échantillonage a été augmentée à
96 ou à 88,2 kHz afin d’obtenir une plage de fréquences élargie
de plus de 40 kHz.
De plus, le DTS 96/24 a une résolution de 24 bits, atteignant parlà la même bande de fréquences ainsi que la même gamme
dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits.
De même que pour le DTS Surround conventionnel, le DTS
96/24 est compatible avec un maximum de 5.1 voies, de sorte
que les sources enregistrées en utilisant le DTS 96/24 peuvent
être lues à l’aide d’une fréquence d’échantillonage élevée, sons
à voies audio multiples avec des supports normaux comme les
DVDs vidéo et les CDs.
Par conséquent, à l’aide du DTS 96/24, le même son surround
multi-voies 96 kHz/24 bits identique à celui d’un DVD-Audio peut
être obtenu tout en regardant des images DVD-Vidéo sur un
lecteur conventionnel de DVD-Vidéo ( 1). De plus, avec des
CDs compatibles DTS 96/24, un son multi-voies 88,2 kHz/24 bits
surround peut être obtenu en utlisant des lecteurs CD/LD
normaux ( 1).
Le temps nécessaire à l’enregistrement est identique à celui
nécessaire à des sources DTS surround conventionnelles,
même pour un son multi-voies de haute qualité.
Le DTS 96/24 est de surcroît totalement compatible avec le
format conventionnel DTS surround, et des sources DTS 96/24
peuvent par conséquent être lues avec une fréquence
d’échantillonage de 48 kHz ou de 44,1 kHz sur des décodeurs
conventionnels DTS ou DTS-ES surround ( 2).
1 Un lecteur DVD avec des fonctions de sortie numérique
DTS (pour les lecteurs CD/LD, un lecteur disposant de
sorties numériques pour les DTS CDs/LDs conventionnels)
et un disque enregistré en DTS 96/24 sont nécessaires.
2 La résolution est de 24 ou de 20 bits, selon le décodeur.
97
FRANCAIS
Audyssey MultEQ XT
Il existe plusieurs facteurs qui peuvent dégrader le son, y
compris des meilleurs enceintes, dans une pièce d’écoute. L’un
des plus importants est l’interaction du son entre les enceintes
et des grandes surfaces comme les murs, le sol et le plafond de
la pièce. Même avec un bon emplacement des enceintes et un
traitement de l’acoustique, il existe des problèmes importants
qui sont causés par l’acoustique de la pièce. Ceux-ci
comprennent la réflexion des surfaces proches et les ondes
stationnaires qui sont créées entre les grandes surfaces
parallèles de la pièce.
Dans un home cinéma, la situation est bien plus compliquée car
il y a plusieurs points d’écoute. Les effets de l’acoustique de la
pièce sur le son parvenant à l’oreille de chaque personne sont
très différents et le résultat est une expérience d’écoute qui est
dégradée d’une façon différente pour chaque personne dans la
pièce. Il est courant d’avoir des variations entre deux sièges
voisins qui peuvent atteindre 10 dB, en particulier dans la
gamme de fréquence inférieure à 250 Hz.
La solution à ce problème consiste à appliquer à la pièce des
corrections après avoir mesuré précisément comment chaque
enceinte interagit avec la pièce. Parce que la pièce provoque des
variations dans la réponse en fréquence des enceintes qui sont
si élevées d’un siège à l’autre, il est important de mesurer
chaque enceinte à plusieurs emplacements dans la pièce
d’écoute. Ceci doit être fait même s’il n’y a qu’un auditeur. Les
mesures effectuées à un seul emplacement ne sont pas
représentatives des problèmes acoustiques de la pièce et, dans
la plupart des cas, elles dégradent les performances générales.
Audyssey MultEQ XT est la seule technologie qui peut réaliser
une correction de la pièce pour plusieurs auditeurs sur une
grande surface d’écoute. Pour ce faire, il combine les données
recueillies en plusieurs points de la pièce à partir de chaque
enceinte, puis en appliquant des corrections qui minimisent les
effets acoustiques de la pièce et qui sont accordées à la
résolution de fréquence de la perception humaine (appelée
psychoacoustique).
De plus, la correction MultEQ XT est appliquée à la fois en
fréquence et en temps, et il n’y a donc pas d’artefacts (tels que
sonnerie modale ou salissure du son) qui sont parfois associés
aux méthodes traditionnelles d’égalisation de la pièce.
En plus de la correction des problèmes de réponse en fréquence
sur une grande surface d’écoute, Audyssey MultEQ XT offre un
traitement de la configuration du système sonore entièrement
automatisé. Il reconnaît combien d’enceintes sont connectées
aux amplificateurs et si elles sont “full-range”, satellites, ou
subwoofers. S’il y a au moins un subwoofer connecté, Audyssey
MultEQ XT détermine la fréquence de croisement optimale
entre chaque satellite et le(s) subwoofer(s).
Il vérifie automatiquement la polarité de chaque enceinte et
prévient l’utilisateur si l’une d’entre elles peut être reliée hors
phase par rapport aux autres. Il mesure la distance entre chaque
enceinte et la position d’écoute principale et règle les retards
afin que le son de chaque enceinte parvienne au même
moment. Enfin, Audyssey MultEQ XT détermine le niveau de
reproduction de chaque enceinte et ajuste l’équilibre du volume
afin que tous les niveaux soient les mêmes.
FRANCAIS
Informations supplementaires
Les deux diagrammes ci-dessous illustrent deux exemples
d’emplacement de microphone pour deux types de disposition
des sièges. Il y a six positions de mesure indiquées dans chaque
cas. L’augmentation du nombre de points de mesure permet un
meilleur échantillonnage de la surface d’écoute et produit de
meilleurs résultats. La ligne en pointillés représente la zone à
l’intérieur de laquelle la correction de la pièce effectuée par
Audyssey MultEQ XT est optimale. Le microphone doit être
placé à hauteur d’oreille à chaque emplacement.
Informations supplementaires
DENON LINK (DENON Digital Link)
Il est possible d’utiliser une connexion numérique de haute
qualité LPCM à 24 bits, 96 kHz, à 6 voies à ou 24 bits, 192 kHz,
à 2 voies si l’AVR-4306 est connecté par un câble à paires
torsadées blindées (STP) à un lecteur DENON DVD supportant la
technologie DENON Digital Link, Etant donné que la technologie
DENON Digital Link utilise une technologie de signalisation à
tension différentielle (LVDS), il est possible d’obtenir des
capacités de transfert plus grandes que 1,2 Gbps avec des
tensions différentielles de 0,3 Vpp environ.
AL24 Plus (AL24 Processing Plus)
2 Traitement du signal par AL24 sur toutes les
voies
• Audyssey MultEQ XT est une marque de Audyssey
Laboratories. Elle est licenciée sous les Demandes de licence
nationale et américaine 20030235318 et 10/700,220. Licences
américaines et licences mondiales supplémentaires en cours
d’obtention. MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des
marques de Audyssey Laboratories, Inc.. Tous droits reserves.
DENON a une fois de plus amélioré son système de traitement
numérique des données AL24, basé sur une technique de
reproduction par signal analogique, afin de le rendre compatible
avec la fréquence d’échantillonement de 192 kHz utilisée par les
DVD-Audio. La technologie AL24 Processing Plus permet
d’effacer toute trace de distorsion de quantification,
caractéristique des conversions D/A sur les signaux LPCM,
permettant ainsi de reproduire tous les signaux de faible
intensité avec une netteté optimale, faisant ainsi ressortir toute
la richesse du son.
Cette fonction est disponible, non seulement sur les voies avant
gauche et droite, mais également sur les voies surround gauche
et droite, centrale et sur le subwoofer.
A propos de HDMI
HDCD® (High Definition Compatible Digital®)
HDCD est une tecchnologie de codage/décodage qui permet de
réduire grandement les déformations qui surviennent lors des
enregistrements numériques tout en maintenant une grande
compatibilité avec le format de CD traditionnel, augmentant par
conséquent la gamme dynamique et la résolution.
Les CDs conventionnels et ceux compatibles HDCD sont
automatiquement identifiés afin de sélectionner la meilleure
possibilité de traitement numérique du signal.
•
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et
Microsoft® sont des marques déposées ou commerciales de
la société Microsoft Corporation, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays dans le monde. Le système HDCD est fabriqué
sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est
couvert par un ou plusieurs de ces brevets: Aux USA:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114.
Autres brevets en attente.
“HDMI” est l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface”
(Interface multimédia haute définition)
C’est une norme d’interface numérique pour les TV de prochaine
génération développée sur la base du DVI (Digital Visual Interface)
utilisé pour l’affichage des ordinateurs, etc., et optimisé pour
l’utilisation dans un équipement non professionnel. Avec cette
interface, les signaux audio multi-canaux et vidéo numériques
non compressés peuvent être transférés avec un seul connecteur,
évitant ainsi l’utilisation de câbles séparés pour l’image et le son,
et limitant l’encombrement des connecteurs. HDMI est également
compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), une technologie de protection des droits d’auteur
qui encode les signaux vidéo numériques de la même façon
qu’avec le DVI.
• HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition
sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
98
FRANCAIS
Windows Media Connect
C’est un serveur media proposé gratuitement par Microsoft
depuis octobre 2004.
Il fonctionne avec tous les types de programme de lecteur
musical, mais il est optimisé pour Windows Media Player Ver.
10.
Windows Media Connect peut être utilisé pour lire des listes de
lecture créées sur des lecteurs logiciels audio tels que Windows
Media Player Ver. 10, ainsi que des fichiers WMA, DRM WMA,
MP3 et WAV.
2 Explication pour l’installation de Windows
Media Connect
1. Si l’installation de Windows XP Service Pack 2 n’a pas encore
été effectuée, téléchargez-la gratuitement sur le site de
Microsoft ou via l’installateur de mise à jour Windows.
2. Téléchargez la version la plus récente de Windows Media
Player Ver. 10 directement chez Microsoft ou à l’aide de
l’installateur de mise à jour Windows.
3. Téléchargez Windows Media Connect (utilisable depuis le 12
octobre 2004) directement chez Microsoft ou à l’aide de
l’installateur de mise à jour Windows.
vTuner
C’est un serveur en ligne de radio Internet gratuit. Veuillez noter
que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts
d’actualisation.
Si vous avez des questions sur ce service, visitez le site vTuner
indiqué ci-dessous.
Site Internet vTuner : http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Nothing Else Matters Software and BridgeCo.
L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce
produit est interdite sans licence de Nothing Else Matters
Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire autorisé.
FRANCAIS
Informations supplementaires
Windows Media DRM
Informations supplementaires
Modes d’ambiance et paramètres
Une technologie de protection des droits d’auteur développée
par Microsoft.
• Le logo PlaysForSure, le logo Windows Media et Windows
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
la société Microsoft aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion
numérique des droits de Windows Media contenu dans cet
appareil (“WM-DRM”) pour protéger l’intégrité de leur contenu
(“Secure Content”) afin que la propriété intellectuelle, y
compris les droits d’auteur, de tels contenus ne soient pas
détournés. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire les
contenus sécurisés (“WM-DRM Software”).
Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (“Secure
Content Owners”) peuvent demander que Microsoft révoque le
droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences de
copie, d’affichage et/ou de lecture du contenu sécurisé. La
révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire des
contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WMDRM est envoyée à votre appareil lorsque vous téléchargez une
licence de contenu sécurisé sur Internet ou depuis votre PC.
Microsoft peut également, en conjonction avec une telle licence,
télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des
propriétaires de contenu sécurisé.
Signaux et Réglages dans les différents modes
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
Sortie de canal
Modes d’ambiance
FRONT L/R
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT.IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
DOLBY PRO LOGICIIx
DOLBY PRO LOGICII
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTURL
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
SURROUND
BACK L/R
SUBWOOFER
E
E
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
E
E
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C : Signal / Réglable
E : Pas de signal / Pas ajustable
B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
99
FRANCAIS
D. COMP
*1
C (OFF)
E
E
E
C (OFF)
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
LFE
AFDM
*2
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
E
C (0 dB)
C (0 dB)
E
E
E
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (0 dB)
*1
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (ON)
C (ON)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SB CH OUT
(MODE)
E
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C : Activé
E : Désactivé
REMARQUE1 : BASS +6 dB, TREBLE 0 dB
REMARQUE2 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB
REMARQUE3 : Ce paramètre est disponible lorsque
“MODE” est réglé sur “CINEMA”.
REMARQUE4 : Ce paramètre est disponible lorsque
“MODE” est réglé sur “CINEMA” ou
“PL”.
*1 : En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et
DTS.
*2 : En cas de reproduction de signaux Dolby Digital,
DTS, DVD-Audio et Super Audio CD.
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
Signaux et Réglages dans les différents modes
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
Mode d’ambiance
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT.IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
DOLBY PRO LOGICIIx
DOLBY PRO LOGICII
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTURL
Dolby Digital
TONE
CONTROL
CINEMA
EQ.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0 dB)
E
E
E
C (0 dB)
C (OFF)
C (0 dB)
C (REMARQUE3)
C (0 dB)
C (0 dB)
C (REMARQUE4)
C (0 dB)
C (REMARQUE3)
C (0 dB)
C (OFF)
C (0 dB)
C (OFF)
C (0 dB)
E
C (REMARQUE1)
E
E
C (REMARQUE2)
E
C (0 dB)
E
C (0 dB)
E
C (0 dB)
E
C (0 dB)
E
C (0 dB)
E
C (0 dB)
MODE
(DECODER)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (CINEMA)
C (CINEMA)
C (CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ROOM
SIZE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
C (ON, 10)
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
NIGHT
mode
C (OFF)
E
E
E
C (OFF)
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
SUBWOOFER
DELAY TIME
ON/OFF
PANORAMA DIMENSION
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30 ms)
E
C : Signal / Réglable
E : Pas de signal / Pas ajustable
B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C : Réglable
E : Pas ajustable
100
FRANCAIS
Seulement
NEO:6 MUSIC
MODE
Seulement
EXT. IN
CENTER
WIDTH
CENTER
IMAGE
SW ATT
E
E
E
E
E
E
E
E
C (3)
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0,3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Seulement
PRO LOGICII/IIx MUSIC MODE
E
E
E
E
E
E
E
E
C (3)
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
2 Les différences entre noms de mode d’ambiance dépendent des signaux d’entrée
Touche
Signaux d’entrée
DTS
Mode d’ambiance
Remarque
ANALOG
LINEAR
PCM
*1
*1
E
E
E
E
E
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
DOLBY
EX
DIGITAL
(Sans indicateur) (5.1ch)
DVD-AUDIO
DVD176.4/
Audio
192kHz
(2ch)
DOLBY
DIGITAL
(3, 4, 5ch)
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
DVD-Audio
(multi ch)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
4
C
C
E
E
E
E
E
E
E
C
4
C
C
E
E
E
E
E
E
E
C
4
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
4
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
4
C
C
DTS ES DSCRT
(Avec indicateur)
DTS ES MTRX
(Avec indicateur)
DTS
(5.1ch)
DTS
96/24
DOLBY DIGITAL EX
(Avec indicateur)
E
E
E
E
E
E
E
C
C
4 B
E
C
E
C
C
E
E
E
E
4 B
C
E
C
C
C
E
E
E
E
4
E
C
C
C
E
E
E
E
E
4
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
4 B
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Super Audio CD
DSD
(multi ch)
DSD
(2ch)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
E
4
C
C
E
E
E
STANDARD
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT6.1
DTS ES MTRX6.1
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS + PLIIx CINEMA
DTS + PLIIx MUSIC
DTS + NEO:6
DTS NEO:6 CINEMA
DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL+PLIIx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PLIIx MUSIC
DOLBY PRO LOGICIIx CINEMA
DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC
DOLBY PRO LOGICIIx GAME
DOLBY PRO LOGICII CINEMA
DOLBY PRO LOGICII MUSIC
DOLBY PRO LOGICII GAME
DOLBY PRO LOGIC
MULTI CH IN
MULTI CH IN
MULTI IN + PLIIx CINEMA
MULTI IN + PLIIx MUSIC
*2
*1
*1
*1
*2
*1
*2
*1
4:
B:
C:
E:
Mode
Mode
Mode
Mode
sélectionnable en état initial
fixe lorsque AFDM est activé
sélectionnable
non sélectionnable
REMARQUE :
*1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”.
*2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”.
101
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
Touche
DTS
Mode d’ambiance
DIRECT
DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PLIIx CINEMA
M DIRECT + PLIIx MUSIC
PURE DIRECT
PURE DIRECT
DSD PURE DIRECT
DSD MULTI PURE
MULTI CH PURE DIRECT
M PURE D + PLIIx CINEMA
M PURE D + PLIIx MUSIC
DSP SIMULATION
7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
STEREO
STEREO
Remarque
ANALOG
LINEAR
PCM
*2
*1
C
E
E
E
E
E
*2
*1
*3
Signaux d’entrée
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY DIGITAL EX
EX
DIGITAL
(Avec indicateur)
(Sans indicateur)
(5.1ch)
DOLBY
DIGITAL
(3, 4, 5ch)
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
DVD-AUDIO
DVDDVD-Audio
176.4/
Audio
(multi ch)
192kHz
(2ch)
DTS ES DSCRT
(Avec indicateur)
DTS ES MTRX
(Avec indicateur)
DTS
(5.1ch)
DTS
96/24
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
4
4
C
C
C
C
C
C
C
C
C
4 : Mode sélectionnable en état initial
C : Mode sélectionnable
E : Mode non sélectionnable
REMARQUE :
*1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”.
*2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”.
*3: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche.
102
FRANCAIS
Super Audio CD
DSD
(multi ch)
DSD
(2ch)
C
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
E
C
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
E
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
4
4
C
4
FRANCAIS
Informations supplementaires
Informations supplementaires
Relation entre le signal d’entrée vidéo et la sortie du moniteur suivant les réglages du CONVERSION
VIDEO
Conversion vidéo
ON
Signaux d’entrée
HDMI
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
COMPONENT
E
E
E
E
C (1080p)
C (480p ~ 720p)
C (480i/576i)
C (1080p)
C (480p ~ 720p)
C (480i/576i)
C (1080p)
C (480p ~ 720p)
C (480i/576i)
C (1080p)
C (480p ~ 720p)
C (480i/576i)
E
E
E
E
C (Autre que 480i/576i)
C (480i/576i)
C (1080p)
C (480p ~ 720p)
C (480i/576i)
C (Autre que 480i/576i)
C (480i/576i)
C (Autre que 480i/576i)
C (480i/576i)
S-VIDEO VIDEO
E
E
E
C
C
E
C
C
E
E
E
E
E
E
E
C
E
C
E
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
E
E
E
C
C
E
C
C
E
E
E
E
C
E
E
C
E
C
C
E
C
E
C
C
C
C
C : Entrée du signal
E : Aucun signal
480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p
• La fonction de conversion vidéo de la MAIN ZONE est compatible avec les
formats suivants : NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, les signaux sont
émis au format PAL par le connecteur S-vidéo.
• Lorsque le signal entrant est un signal composant 1080i ou 720p, le signal à
fréquence augmentée en HDMI est émis dans cette résolution.
• Lorsque le signal entrant est un signal vidéo, S-Vidéo ou composant 480i, 480p,
576i ou 576p, le signal à fréquence augmentée en HDMI est émis conformément
au réglage effectué dans “Resolution” sous “HDMI Out Setup” (
page 72).
• Les signaux convertis au format HDMI sont émis vers le moniteur HDMI dans la
résolution à laquelle ils sont reçus. Veuillez remarquer que des résolutions de 1080p
ne sont pas supportées.
HDMI
E
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT ✳1
COMPONENT ✳1
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
COMPONENT ✳2
HDMI
HDMI
✳1
HDMI
✳2
HDMI
✳2
HDMI
HDMI
HDMI
✳1
HDMI
✳1
HDMI
✳1
HDMI
✳2
HDMI
✳2
HDMI
✳2
HDMI
✳2
MONITOR OUT
S-VIDEO
COMPONENT
E
E
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
COMPONENT
E
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT ✳1
VIDEO
COMPONENT ✳1
E
✳3
COMPONENT ✳1 COMPONENT
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
E
E
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT ✳1
VIDEO
E
COMPONENT ✳1
✳3
COMPONENT ✳1 COMPONENT
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
E
✳1
VIDEO
E
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
E
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
E
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
: Aucune sortie
: L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux
d’entrée et de sortie vidéo
✳2
: L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux
d’entrée et de sortie S-Video
✳3
: Les signaux vidéo sont émis lorsque la fonction de conversion
analogique en HDMI est réglée sur “OFF”.
COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par l’intermédiaire des
touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON
SCREEN.
HDMI
: L’affichage sur écran fonctionne lorsque la fonction de
conversion analogique en HDMI est réglée sur “ON”.
: Les signaux vidéo ne sont pas émis lorsque la fonction de
conversion analogique en HDMI est réglée sur “OFF”.
103
FRANCAIS
FRANCAIS
Informations supplementaires
Conversion
vidéo
S-VIDEO
MONITOR OUT
OFF
–
–
–
Utilisé
Non-utilisé
–
–
–
Utilisé
Non-utilisé
–
–
–
Utilisé
Non-utilisé
–
–
–
Utilisé
Non-utilisé
HDMI
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Informations supplementaires
Signaux d’entrée
S-VIDEO VIDEO
COMPONENT
E
E
E
E
C
E
C
E
E
E
C
C
C
C
E
C
E
E
E
C
C
C
E
C
C
C
C
C
C
C
E
E
E
E
C
E
E
C
E
E
C
C
E
C
C
C
E
E
C
E
C
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Entrée du signal
E : Aucun signal
HDMI
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT
S-VIDEO
E
E
E
E
E
S-VIDEO
E
S-VIDEO
E
–
E
COMPONENT
COMPONENT ✳1
E
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳1
–
E
E
E
E
E
S-VIDEO
E
S-VIDEO
E
–
E
COMPONENT
COMPONENT ✳1
E
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳1
–
E
✳1
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
✳2
✳2
✳2
✳2
: Aucune sortie
: L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux
d’entrée et de sortie vidéo
✳2
: L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux
d’entrée et de sortie S-Video
COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par l’intermédiaire des
touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON
SCREEN.
HDMI
: L’affichage sur écran fonctionne lorsque la fonction de
conversion analogique en HDMI est réglée sur “ON”.
104
FRANCAIS
FRANCAIS
Depistage des pannes
Symptôme
Depistage des pannes
Si
1.
2.
3.
un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants.
Les connexions sont-elles correctes?
Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi?
Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils
correctement?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau cidessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
Symptôme
Cause
Remèdes
L’affichage est éteint et • Cordon d’alimentation pas branché • Vérifier que la fiche du cordon
aucun son n’est
fermement.
d’alimentation est correctement
produit lorsque
branchée.
l’interrupteur POWER
est mis en marche.
L’affichage s’allume,
mais aucun son
produit.
Pas d’affichage sur le
moniteur.
Absence de DTS son.
Impossible de copier à
partir d’un DVD sur le
magnétoscope.
• Câbles d’enceinte pas connectés
correctement.
• Position du molette FUNCTION non
appropriée.
• Commande de volume tournée au
minimum.
• Sourdine activée.
• Aucune entrée de signal numérique.
• Connectez correctement.
Page
• Désactiver le MUTING (sourdine).
• Sélectionner correctement la source
d’entrée de signal numérique.
26
67
8,
14~23
• Le réglage de sortie audio du • Effectuez les réglages initiaux du
lecteur de DVD n’est pas réglé sur
lecteur DVD.
bitstream.
• Le lecteur DVD n’est pas compatible • Utilisez un lecteur DVD compatible
DTS.
DTS.
• Le réglage d’entrée du AVR-4306 • Réglez sur “AUTO” ou “DTS”.
est sur analogique.
—
• La copie entre une source telle • Impossible de copier.
qu’un DVD et un magnétoscope
est généralement impossible, car
les DVD sont souvent encodés
avec de signaux de protections
des droits d’auteur qui empêchent
l’enregistrement
sur
le
magnétoscope.
• Le subwoofer n’est pas sous tension.
• Le réglage initial du subwoofer est
sur “NO”.
Absence de son du
• La sortie du subwoofer n’est pas
subwoofer.
connectée.
• Le niveau du volume du canal du
subwoofer est réglé sur “OFF”.
• Allumez le subwoofer.
• Mettre le réglage sur “YES”.
• Connectez correctement.
• Augmentez le volume du canal de
subwoofer.
—
Absence de son des
enceintes d’ambiance.
• Le mode d’ambiance est réglé sur • Réglez sur un mode autre que
“STEREO”.
“STEREO”.
—
• Les piles sont usées.
3
•
• Remplacez les piles par des piles
neuves.
La télécommande est trop éloignée • Rapprochez la télécommande.
de l’unité principale.
Il y a un obstacle entre la • Retirer l’obstacle.
télécommande et l’unité principale.
Une autre touche a été enfoncée. • Appuyez sur la touche appropriée.
Les pôles < et > de la batterie • Insérez les piles correctement.
sont insérées à l’envers.
3
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement lorsque
la télécommande est
utilisée.
71
• La température interne de l’appareil • Placez l’AVR-4306 dans un endroit
a augmenté et le circuit de protection
bien ventilé.
a été activé.
• Coupez l’alimentation, puis attendez
que l’appareil refroidisse avant de
le remettre en marche.
• Les fils des câbles des enceintes • Vérifiez les connexions de tous les
se touchent ou touchent le panneau
câbles d’enceintes.
arrière de l’AVR-4306, ce qui active
le circuit de protection.
• L’AVR-4306 ne fonctionne pas • Coupez l’alimentation et contactez
correctement.
un centre de service clientèle
DENON.
7
• Vous êtes en train de lire une source • Lorsque vous lisez des sources
monaurale (TV, émission radio AM,
monaurales, sélectionner un mode
etc.) en mode DOLBY/DTS
surround autre que le mode DOLBY/
SURROUND.
DTS SURROUND.
36, 37
L’alimentation s’est
coupée et le témoin
d’alimentation clignote
en rouge.
27
—
3
• L’AVR-4306 ne lit pas les signaux • Réglez la lecture audio HDMI sur
audio HDMI.
“AMP” dans les réglages “HDMI
L’audio HDMI n’est pas
In Assign”.
émis.
• Les signaux audio HDMI ne sont • Réglez la lecture audio HDMI sur
pas émis par le moniteur connecté.
“TV” dans les réglages “HDMI In
Assign”.
30
—
•
•
3
22
Aucune image n’est
projetée avec une
connexion HDMI.
—
•
• Les bornes de sortie HDMI de • Vérifiez la connexion HDMI.
l’AVR-4306 et les bornes d’entrée du
moniteur ne sont pas correctement
connectées.
• Aucun signal HDMI n’est entré.
• Sélectionner correctement la
source d’entrée du signal HDMI.
• Le
moniteur
ou
d’autres • L’AVR-4306 n’émettra un signal
équipements connectés ne sont
vidéo que si l’autre équipement
pas compatibles HDCP.
est compatible HDCP.
• Le format de la sortie du lecteur • Vérifiez que le format de la sortie
connecté (HDMI FORMAT) ne
du lecteur connecté (HDMI
correspond pas au format d’entrée
FORMAT) correspond au format
supporté par le moniteur connecté.
d’entrée supporté par le moniteur
connecté.
25
• Les bornes de sortie vidéo du AVR- • Vérifiez si les connexions sont
4306 et les pbornes d’entrée du
correctes.
moniteur ne sont pas connectées
correctement.
• Le réglage d’entrée TV du moniteur • Réglez le sélecteur d’entrée TV
est erroné.
aux prises auxquelles les signaux
vidéo sont connectés
• Le mode PURE DIRECT est activé. • Activez un mode surround autre
que le mode PURE DIRECT.
Page
• Le mode d’ambiance est réglé sur • Réglez sur Dolby Surround.
un mode autre que Dolby Surround.
7
25
Remèdes
Absence de tonalités
test.
23
• Commutez le sélecteur à la position
correcte.
• Augmentez jusqu’à un niveau.
Cause
—
Le son n’est reproduit
que par l’enceinte
centrale.
—
82
7, 23
39
105
FRANCAIS
71
20
20
71
7
7
7
FRANCAIS
Spécifications
Spécifications
2 Section vidéo
2 Section audio
• Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale:
Puissance dynamique:
Bornes de sortie:
Avant:
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %)
170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %)
Centre:
130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %)
170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %)
Ambiance (A, B):
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %
170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %)
Ambiance arriére:
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz, D.H.T. 0,05 %)
170 W + 170 W (6 Ω/ohms, 1 kHz D.H.T. 0,7 %)
150 W x 2 canaux (8 Ω/ohms)
220 W x 2 canaux (4 Ω/ohms)
Avant, Centre, Ambiance arriére 6 ~ 16 Ω/ohms
Ambiance: A ou B
6 ~ 16 Ω/ohms
A+B
8 ~ 16 Ω/ohms
• Analogique
Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: 200 mV/47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence:
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (mode DIRECT)
S/B:
102 dB (mode DIRECT)
Distortion:
0,005 % (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale:
1,2 V
• Numérique
Sortie N/A:
Puissance de sortie nominale — 2 V (lecture à 0 dB)
Distorsion harmonique totale — 0,008 % (1 kHz, à 0 dB)
Ratio S/B — 102 dB
Gamme dynamique — 100 dB
Entrée numérique:
Format — interface audio numérique
• Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT)
Sensibilité d’entrée:
2,5 mV
Déviation RIAA:
±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
S/B:
74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 8 V
Facteur de distortion:
0,03 % (1 kHz, 3 V)
• Bornes vidéo standard
Niveau/impédance d’entrée/sortie:
1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Bornes de sortie S-Vidéo
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Borne vidéo de composant couleur
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PB/CB — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PR/CR — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence:
5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB
2 Section tuner
[FM]
(remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Plage de réception:
87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Sensibilité utile:
1,0 µV (11,2 dBf)
Sensibilité seuil 50 dB:
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
S/B (IHF-A):
MONO
77 dB
STEREO
72 dB
Distorsion harmonique totale (à 1kHz):
MONO
0,15%
STEREO
0,3%
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
2 Généralités
Alimentation:
Consommation:
230 V CA, 50 Hz
570 W
1 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales:
434 (L) x 171 (H) x 429 (P) mm
Poids:
18,5 kg
2 Télécommande (RC-1024)
Piles:
Dimensions externes:
Poids:
Type LR6/AA (deux piles)
63 (L) x 238 (H) x 31 (P) mm
190 g (avec les piles)
* Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans
préavis.
106
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
2 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DVD
Basic Line
40713
Clatronic
40672, 41165
40539
Baze
41165
Clayton
40713
Acoustic Solutions
40713, 40730, 41242
Bellagio
41004
Coby
40730, 40770, 40778, 40852, 41086,
Advent
41016
Black Diamond
40698, 40713, 40833, 40884
AEG
40770, 40790
Blaupunkt
40717
Compacks
40826, 41265
AFK
41051
Blue Parade
40571
Conia
40516, 40672, 40798, 40852, 41004
Afreey
40698
Blue Sky
Aim
40699, 40778, 40833, 41165
Airis
41250
Aiwa
40533, 40641
Akai
3D Lab
41107, 41115, 41165, 41177, 41351
40651, 40672, 40695, 40713, 40769,
Continental Edison
40768, 40831
40778, 40804
Craig
40831
Boghe
41004
Crown
40690, 40769, 40770, 41115
Boman
40783
Curtis Mathes
41087
40690, 40705, 40770, 40790, 40884,
Brainwave
40770, 41115
Cybercom
40831
40899, 41089, 41115
Brandt
40503, 40651
CyberHome
40816, 40874, 41023, 41024, 41117,
40699
Broksonic
40695, 40868
Akura
41051
Bush
40516, 40672, 40690, 40695, 40699,
Cydectin
41074
Alba
40539, 40672, 40695, 40699, 40713,
40713, 40717, 40730, 40778, 40831,
Cytron
40651, 40774
40833, 40884, 41051, 41165
D-Vision
41115
40798
Daenyx
40872
Akira
40717, 40730, 40783, 41051
Alco
40790
C-Tech
Allegro
40869
Cambridge Soundworks
Amitech
40770, 40784, 40850
41129
Daewoo
40690
40705, 40770, 40784, 40833, 40869,
40872, 41169, 41172, 41234, 41242
Cat
40699, 41087
Daewoo International 40872
40872
CAVS
41057
Dansai
40770, 40783, 41115
40713
CCE
40730
Dantax
40539, 40713, 40790, 41089
AMW
40872
Celestial
41020
Daytek
40872
Ansonic
40774, 40831
Centrex
40672, 41004
Dayton
40872
Apex
40672, 41061
Centrum
40713
DCE
40831
Apex Digital
40672, 40717, 40755, 40794, 40796,
CGV
41115
DEC
40774, 40778
40797, 40830, 41004, 41020, 41056,
Changhong
40627, 41061
Decca
40770, 41115
41061, 41100
Cinea
40831
Denon
40490, 40634, *[41470], 41634
Arianet
40770
Cineral
40730
Denver
Aspire Digital
41168, 41407
Cinetec
40713
Audiosonic
40690, 41265
cineULTRA
40699
Desav
40770
Audiovox
40717, 40790, 41041, 41071, 41072,
CineVision
40833, 40869, 40876
Desay
40800, 41407
40651, 40768, 40790
Amphion Media Works
Amstrad
40699, 40778, 41107, 41165, 41353,
41359
41121, 41122
Citizen
41277
Diamond
Awa
40730, 40872
Classic
40730, 41730
Dick Smith Electronics
Axion
40730, 41071, 41072
B&K
40655, 40662
40833, 41730
1
PRESET CODE
Digihome
40713
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
digiRED
40717
GE
40522, 40717, 40815
ISP
40695
Digitor
40651, 40690
General Electric
40717
Jaton
41078
Digitrex
40672, 41056, 41100
Global Solutions
40768
JBL
40702
DIGIXmedia
40826
Go Video
40715, 40741, 40744, 40783, 40833,
Jeken
40699
DiK
40774, 40831
40869, 41044, 41075, 41099, 41144,
Jensen
41016
41158, 41304, 41730
Jepssen
41250
41071, 41072
JMB
40695
Disney
40675, 41270
DiViDo
40705
Go Vision
DK Digital
40831
GoldStar
40591, 40741
JNC
40672
DMTech
40783
Goodmans
40651, 40690, 40713, 40730, 40783,
JSI
41423
Dragon
40831
40790, 40833, 41004, 41730
JVC
DSE
40833, 41730
GPX
DEUTSCH
40503, 40539, 40558, 40623, 40867,
41164
40699, 40769
40651, 40713, 40730, 40783, 40790,
Gradiente
40651
jWin
41049, 41051
40831, 41068, 41085
Gran Prix
40831
Karcher
40783
Durabrand
40713, 40831, 41003, 41127
Grandin
40672, 40713
Kawasaki
40790
DVD2000
40521
Greenhill
40717
Kendo
40699, 40713, 40831
DVX
40768
Grundig
ECC
40730
Electrohome
40770, 40784
Elfunk
Elin
Dual
40539, 40651, 40670, 40695, 40705,
Kennex
40713, 40770
40713, 40790, 41004, 41730
Kenwood
40490, 40534
Grunkel
40770
Kiiro
40770
40850
GVG
41169
KLH
40717, 40790, 41020, 41149
40770
H&B
40850
KLH Digital
40717
Ellion
40850
H&B
40713, 40850
Konka
40711, 40719, 40720, 40721
Elta
40672, 40690, 40770, 40850, 41051,
Hanseatic
40741, 40783
Koss
40651, 40896, 41423
41115
Harman/Kardon
40582, 40702
Landel
40826
40591, 40675, 40705, 40816, 40821,
HDT
40705
Lasonic
40798, 41173
Emerson
ENGLISH
41268
Hen
40713
Lawson
40768
Encore
40698
Hher
40651, 40713, 40826, 40831
Lenco
40651, 40699, 40713, 40770, 40774,
Enterprise
40591
Hitachi
40573, 40664, 40695, 40713, 41247
Enzer
40770, 40784
Hiteker
40672, 40872
Lenoxx
40690, 41127
EuroLine
41115
Home Electronics
40730
Lexia
40699, 40768
Fenner
40651, 40769
Home Tech
41107
LG
Ferguson
40651
Humax
40646
40778, 41165
40591, 40741, 40790, 40801, 40869,
40036
40591, 40672, 40741, 40770, 40783,
Hyundai
40768, 40783, 40850
Lifetec
40651, 40831
41165
I-Lo
41348
Limit
40768
Fintec
40784, 41169
iLo
41348
LiteOn
41058, 41158, 41416, 41440
Firstline
40651, 40713, 40869
Initial
40717, 40839
Loewe
40511, 40539, 40741
Fisher
40670
Integra
40571, 40627, 41634
Logix
40705, 40783
Funai
40675, 40695, 41334
IRT
40783
Lumatron
40705, 40741, 40833, 41115
Gateway
41073, 41077, 41158
Finlux
2
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Lunatron
40741
MTlogic
41265
Panda
40717
Luxman
40573
Mustek
40730, 41730
Philco
40690, 40790
Luxor
40713, 41004, 41730
Mx Onda
40651
Philips
Magnasonic
40651, 40769
NAD
40591, 40692, 40741
Magnavox
40503, 40539, 40646, 40675, 40713,
Naiko
40770, 41004
Phonotrend
40821
Narita
41115
Pioneer
40490, 40525, 40571, 40631
41165
NEC
40591, 40692, 40785, 40869, 41404
Plu2
40850
Malata
40782, 41159
Nesa
40717
Pointer
40784
Manhattan
40705, 40713
Nevir
40770, 40831
Polaroid
41020, 41061, 41086
Marantz
40539
NextBase
40826
Polk Audio
40539
Mark
40713
NexxTech
41402
Portland
40770
Marquant
40770
Nintaus
41051
Powerpoint
40872
Matsui
40651, 40672, 40695, 40713, 40884,
Norcent
40872, 41003, 41107, 41265
Powtek
40852
41004, 41730
Nordmende
40774, 40831
Prima
41016
40713, 40872
Noriko
40752
Prinz
40831
MBO
40690, 40730, 41730
Nu-Tec
40516
Prism
40705
MDS
40778
Okano
40752
Proline
40651, 40672, 40833, 41004
Mecotek
40770
Olidata
40672
Proscan
40522
Magnex
Maxim
40503, 40539, 40646, 40675, 40854,
41158, 41260, 41267, 41354
40672, 40699, 41165
40630, 40651, 40770, 40774, 40783,
Omni
40690, 40698, 40778, 40833
Proson
40713
40820, 40831
Onix
40672, 40852
Prosonic
40752
MEI
40790
Onkyo
40503, 40627, 40792
ProVision
40699, 40778
Memorex
40695, 40831, 41270
Oopla
41158
Qwestar
40651
Metronic
40690
Optimus
40525
Radionette
40741, 40869
Metz
40525, 40571, 40713
OptoMedia Electronics
RCA
40522, 40571, 40717, 40769, 40790,
Micromedia
40503, 40539
Micromega
40539
Orion
Microsoft
40522
Microstar
40831
Minato
Medion
40896
40822, 41022, 41132
40695
REC
40490
Oritron
40651
Recco
40698
Ormond
40713
Red Star
40770, 41003
40752
Otic
40826
Reoc
40752, 40768
Minax
40713
P&B
40770
Resonance
40651
Minerva
40705
Pacific
40695, 40713, 40768, 40774, 40790,
Revoy
40699
Minoka
40770
40804, 40831
Rio
40869
Minowa
41165
Packard Bell
40770
RJTech
41360
Mintek
40717, 40839
Palladium
40695
Roadstar
Mirror
40752
Palsonic
40672, 40852
Mitsubishi
40521, 40713, 41403, 41521
Panasonic
Mizuda
40770
Momitsu
41082
40690, 40699, 40713, 40730, 40833,
41051
40490, 40503, 40703, 41362, 41462,
Ronin
40872
41490, 41762
Rotel
40558, 40623
3
PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Rowa
40516, 40717, 40823, 40872, 41004
Smart
40705, 40713
Terapin
41031
Saba
40651, 40769
Sonai
40755
Tevion
40651, 40768, 40798, 40833
Sabaki
40798
Sonashi
40831
Theta Digital
40571
Saivod
40831
Sonic Blue
40783, 40869, 41099
Thomson
40522
Sakyno
40768
Sony
40533, 40573, 40864, 41033, 41431,
Tokai
40698, 40784, 40790
Salora
40741
41533
Tokaido
40698
Sampo
40698, 40752
Soundmaster
40768
Toshiba
40503, 40695, 41045, 41154
Samsung
40490, 40573, 40744, 40820, 40899,
Soundmax
40768
Trans Continens
40826
41044, 41075
Soundwave
40783
TRANS-continents
40826, 40831, 40872
Sansui
40695, 40768, 40784
Sova
41122
Transonic
40672, 40730, 41165
Sanyo
40670, 40695, 40873
Spectra
40872
Tredex
40800, 40803, 40804
Scan
40705, 40850
Standard
40651, 40768, 40831
Trio
40770, 40784
ScanMagic
40730
Star Cluster
40768
TYT
40705
Schaub Lorenz
40770, 41115
Strong
40713
Umax
40690
Schneider
40539, 40651, 40705, 40713, 40774,
Sungale
41074
United
40672, 40695, 40768, 40826, 40852,
40783, 40790, 40804, 40831
Sunkai
40770, 40850
Schwaiger
40752
Sunstech
40831
Universal Multimedia 40768
Scientific Labs
40768, 40798
Superscan
40821
Universum
40591, 40713, 40741, 40869
Scott
40651, 40672, 40797
Supervision
40768
Urban Concepts
40503
SEG
40713, 40768, 40798, 40872, 40884
SVA
40672, 40717, 40860, 41105
US Logic
40839
Semp
40503
Sylvania
40630, 40675, 40821, 41268
V
41064
Sensory Science
41158
Symphonic
40675
Venturer
40790
Shanghai
40672
Synn
40768
Vestel
40713
Sharp
40630, 40675, 40713, 40752, 41256
Tandberg
40713
Vieta
40705
Sharper Image
41117
Tatung
40770
VInc
41064, 41226
Sherwood
40633, 40717, 40741, 40770, 41043,
Teac
40516, 40571, 40692, 40695, 40717,
Vizio
41064, 41226
41077
40741, 40768, 40790, 40809, 40833,
Vocopro
41027
40717
41051
Voxson
40690, 40730, 40774, 40831
40490, 40703
Walkvision
40717
Shinco
41115, 41165
Shinsonic
40533, 40839
Technics
Silva
40831
Technika
40768, 40770, 40831, 41115, 41165
Welkin
40831
Silva Schneider
40831
Technisson
41115
Wellington
40713
Singer
40690, 40768
Technosonic
40730, 41051, 41115
Wesder
40699
Skantic
40539, 40713, 41003
Techwood
40692, 40713
Wharfedale
40698, 40752, 40768, 40790
Skymaster
40730, 40768
Tedelex
40690, 40768, 41004
Wilson
40831
Slim Art
40784
Telefunken
40770, 40790, 40833
Windsor
40713
Slim Devices
40533
Teletech
40713, 40768
Windy Sam
40573
SM Electronic
40690, 40730, 40768
Tensai
40651, 40690, 40770
WIZE
41115
4
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Xbox
40522
Philips
40646, 41158
Ansonic
20000
Xenius
40651, 40790
Pioneer
40631
Apelsound
20209
XLogic
40768, 40798
Polaroid
41086
Aristona
20081
XMS
40770
RCA
40522
ASA
20037, 20081
Xoro
41173, 41250
Samsung
40490
Asha
20240
Yakumo
41004, 41056
Sensory Science
41158
Asuka
20037, 20038
Yamada
40872, 41004, 41056, 41158
Sharp
40675
Audiosonic
20072, 20278
Yamaha
40490, 40539, 40545, 40646
Sony
41033, 41431
Audiovox
20037, 20278
Yamakawa
40872
Sylvania
40675
Awa
20037, 20043, 20278, 20642
Yukai
40730, 41730
Zenith
40741
Baird
20000, 20041, 20104
Zenith
40503, 40591, 40741, 40869
Basic Line
20046, 20072, 20104, 20278
Zeus
40784
VCR
Zoece
41265
ABS
DVDR
Apex Digital
41056
Beaumark
20240
21972
Beko
20104
Accent
20072
Bell & Howell
20104
Admiral
20048, 20209, 20479
Bestar
20278
Adventura
20000
Black Diamond
20081, 20642
20278
Aspire Digital
41168
Adyson
20072
Black Panther
Coby
41086
Aiko
20278
Blaupunkt
20081, 20162, 20226
CyberHome
41129
Aim
20209, 20278, 20642
Blue Sky
20037, 20072, 20209, 20278, 20348,
Denon
40490
Aiwa
20000, 20032, 20037, 20124, 20209,
20315, 20348, 20479
Bondstec
20072
Akai
20037, 20041, 20081, 20175, 20240,
Brandt
20041, 20320
Dick Smith Electronics
41730
20642
Digitrex
41056
20315, 20348, 20642
Brandt Electronic
20041
DSE
41730
Akashi
20072
Brandt Electronique
20041
Funai
40675, 41334
Akiba
20072
Brinkmann
20209, 20348
Gateway
41073, 41158
Akura
20072
Broksonic
20002, 20121, 20184, 20209, 20348,
Go Video
40741, 41158, 41304, 41730
Alba
20000, 20072, 20081, 20209, 20278,
iLo
41348
Bush
20000, 20072, 20081, 20209, 20278,
JVC
41164
Alienware
21972
LG
40741
Allstar
20081
Calix
20037
LiteOn
41158, 41416, 41440
America Action
20278
Canon
20035
Loewe
40741
American High
20035
Carena
20209
Magnavox
40646
Amoisonic
20479
Carrefour
20045
Mitsubishi
41403
Amstrad
20000, 20072, 20278
Carver
20081
Mustek
41730
Anam
20037, 20162, 20226, 20240, 20278
Casio
20000
NEC
41404
Anam National
20162, 20226, 21562
Cathay
20278
Panasonic
40490
Anitech
20072
CCE
20072, 20278
20315, 20348
20479, 21479
20315, 20348, 20642
5
PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
GoldStar
DEUTSCH
ENGLISH
20037, 20038, 20209, 20225, 20226,
CGE
20000
Electrohome
20037
Changhong
20048, 20081
Electrophonic
20037
Cimline
20072
Elin
20240
Cineral
20278
Elsay
20072
Citizen
20037, 20278, 21278
Elta
20072, 20278
GPX
20037
20000
20041, 20104, 20240
20348, 21237
Goodmans
20000, 20037, 20072, 20081, 20209,
20278, 20348, 20642
Clatronic
20000, 20072
Emerex
20032
Gradiente
Colt
20072
Emerson
20000, 20002, 20035, 20037, 20043,
Graetz
Condor
20278
20045, 20072, 20121, 20184, 20209,
Granada
Craig
20037, 20047, 20072, 20240
20240, 20278, 20294, 20479, 21278,
20000, 20037, 20042, 20046, 20048,
20081, 20104, 20226, 20240
21479
Grandin
20000, 20037, 20072, 20209, 20278
20240, 20278
Gronic
20104
Ferguson
20000, 20041, 20278, 20320
Grundig
Fidelity
20000, 20072, 20240, 20278, 20432
Crown
20037, 20072, 20278
Curtis Mathes
20035, 20041, 20060, 20162, 21035
ESC
Cybernex
20240
CyberPower
21972
Cyrus
20081
Finlandia
Daewoo
20045, 20046, 20104, 20209, 20278,
20072, 20081, 20226, 20320, 20347,
20348
20000, 20037, 20042, 20043, 20046,
Haaz
20348
20048, 20081, 20104, 20226
Hanseatic
20037, 20038, 20081, 20209
20642, 21278
Finlux
20000, 20042, 20081, 20104, 20315
Haojie
20240
Dansai
20072, 20278
Firstline
20037, 20043, 20045, 20072, 20209,
Harley Davidson
20000
Daytron
20278
20278, 20348
Harman/Kardon
20038, 20081
De Graaf
20042, 20046, 20048, 20081, 20104
Fisher
20046, 20047, 20104
Harwood
20072
Decca
20000, 20067, 20081, 20209, 20348
Flint
20209, 20348
HCM
20072
Deitron
20278
Frontech
20072
Headquarter
20046
Dell
21972
Fuji
20033, 20035
Hewlett Packard
21972
Denko
20072
Fujitsu
20000, 20045
Hher
20278, 20642
Denon
20042
Fujitsu General
20037
HI-Q
20047
Diamant
20037
Funai
20000, 21333
Hinari
20041, 20072, 20240, 20278
Diamond
20209, 20348
Galaxis
20278
Hischito
20045
Hitachi
*[20000], 20037, 20041, 20042, 20046,
Garrard
20000
20642
Gateway
21972
Digitor
20642
GE
20035, 20048, 20060, 20209, 20226,
Hornyphon
20081
DirecTV
20739
20240, 20320, 20807, 21035, 21060
Howard Computers
21972
Domland
20209
GEC
20081
HP
21972
DSE
20642
General
20045
Hughes Network Systems
Dual
20000, 20041, 20081, 20278, 20348
General Technic
20348
Dumont
20000, 20081, 20104
Genexxa
20104
Humax
20739
Durabrand
20038, 20039
Gessen
20278
Hush
21972
Dynatech
20000
Go Video
20432
Hypson
20000, 20037, 20072, 20209, 20278
Elbe
20038, 20278
GoldHand
20072
iBUYPOWER
21972
Elcatech
20072
Dick Smith Electronics
20081, 20089, 20240, 20040
20042, 20739
6
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Imperial
20000
Kuba Electronic
20047
Memphis
20072
Ingersoll
20209, 20240
Kyoto
20072
Metronic
20081
Inno Hit
20072, 20432
Lenco
20278
Metz
inotech
20278
Leyco
20072
Interbuy
20072
LG
20037, 20038, 20042, 20045, 20209,
MGA
20043, 20240
20240
20348
20037, 20081, 20162, 20226, 20347,
21562
Interfunk
20081, 20104
21237
MGN Technology
Internal
20278
Lifetec
20209, 20348
Micormay
International
20037, 20278, 20642
Linksys
21972
Micromaxx
20209, 20348
Intervision
20000, 20209, 20278
Lloyd's
20000
Microsoft
21972
IR
20041, 20042, 20045, 20047, 20072,
Loewe
20037, 20081, 20162, 21562
Mind
21972
20081, 20104, 20209, 20226, 20240,
Logik
20072, 20209, 20240
Minolta
20042
Mitsubishi
20348
Lux May
20072
Irradio
20072, 20081
Luxor
20043, 20046, 20047, 20048, 20104,
ITT
20041, 20046, 20104, 20240
ITV
20037, 20278
LXI
JBL
20278
Jensen
20041
JMB
20209, 20348
20000, 20041, 20043, 20048, 20067,
20081, 20642, 20807
20315
Motorola
20035, 20048
20037
MTC
20000, 20240
M Electronic
20000, 20038
Multitec
20037
Magnasonic
20278, 21278
Multitech
20000, 20072, 20278
Magnavox
20000, 20035, 20039, 20081, 20149,
Murphy
20000
Joyce
20000
20642, 21781
Myryad
20081
JVC
20041, 20045, 20067, 20081, 21008,
Magnin
20240
NAD
20104
21283
Magnum
20642
Naiko
20642
Kaisui
20072
Manesth
20045, 20072, 20081, 20209
National
20162, 20226, 20240
Kambrook
20037
Marantz
20035, 20038, 20081, 20209
Nebula Electronics
20033
Karcher
20081, 20278
Mark
20000, 20278
NEC
20035, 20037, 20038, 20041, 20048,
KEC
20037, 20278
Marta
20037
Kendo
20072, 20209, 20278, 20315, 20348,
Mastec
20642
Neckermann
20067, 20104, 20209, 20278
20081
20642
Master's
20278
Nesco
20072
Kenwood
20038, 20041, 20067
Matsui
20209, 20240, 20278, 20348
Neufunk
20209
KIC
20000
Matsushita
20035, 20162, 20226
Newave
20037
Kimari
20047
Media Center PC
21972
Nikkai
20072, 20278
Kioto
20348
Medion
20209, 20348, 20642
Nikko
20037
KLH
20072
MEI
20035
Niveus Media
21972
Kneissel
20037, 20209, 20278, 20348
Melectronic
20000, 20037, 20038
Noblex
20240
Kodak
20035, 20037
Memorex
20000, 20035, 20037, 20039, 20046,
Nokia
Kolin
20041, 20043
20047, 20048, 20104, 20162, 20209,
Kolster
20209
20240, 20348, 20479, 21237
Korpel
20072
7
PRESET CODE
20041, 20042, 20046, 20048, 20081,
20104, 20240, 20278, 20315
Nordmende
20041, 20067, 20320
Northgate
21972
Novatronic
20209
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
Nu-Tec
20209
Pioneer
20042, 20067, 20081, 20162, 21562
Royal
20072
Oceanic
20000, 20041, 20046, 20048, 20081,
Polk Audio
20081
Runco
20039
DEUTSCH
ENGLISH
20104
Portland
20278
Saba
20041, 20067, 20278, 20320
Okano
20072, 20209, 20278, 20315, 20348
Prinz
20000
Saisho
20209, 20348
Olympus
20035, 20226
Profitronic
20081, 20240
Salora
20043, 20046, 20104
20037, 20048
20045, 20240, 20432, 20739, 21014
Onida
20162
Proline
20000, 20278, 20320, 20642
Sampo
Onimax
20642
Proscan
20060, 21060
Samsung
Onkyo
20222
Prosonic
20278
Sanky
20039, 20048
Optimus
20037, 20048, 20104, 20162, 20432,
Protec
20072
Sansui
20000, 20041, 20067, 20072, 20209,
21062
Protech
20081, 20278
20072
ProVision
20278
Orbit
20348, 20479, 21479
Sanyo
20046, 20047, 20048, 20067, 20104,
20159, 20209, 20240, 20348, 21330
20002, 20121, 20184, 20209, 20348,
Pulsar
20039
20479, 21479
Pye
20000, 20081
Saville
Osaki
20000, 20037, 20072
Qisheng
20060
SBR
20081
Osume
20072
Quarter
20046
Schaub Lorenz
20000, 20041, 20104, 20315, 20348
Otake
20209
Quartz
20046
Schneider
Otto Versand
20081
Quasar
20035, 20162, 20278, 21035
Pacific
20000, 20348, 20642
Quelle
20081
Scott
Packard Bell
21972
Radialva
20037, 20048
Sears
Palladium
20037, 20041, 20072, 20209, 20315,
Radiola
20081
20348
Radionette
20037
Seaway
20278
20000, 20037, 20072, 20642
RadioShack
20000, 20037
SEG
20072, 20081, 20240, 20278, 20642
Orion
Palsonic
20240, 20278
20000, 20037, 20042, 20072, 20081,
20240, 20278, 20348,20642
20043, 20045, 20121, 20184
20000, 20035, 20037, 20042, 20046,
20047, 20104, 21237
20035, 20162, 20225, 20226, 20614,
Radix
20037
SEI
20081
20616, 21035, 21062, 21308, 21562
Randex
20037
Seleco
20037, 20041
Pathe Cinema
20043
Rank
20041
Semp
20045
Pathe Marconi
20041
Rank Arena
20041
Sentra
20072
20035, 20037, 20038, 20042, 20240,
RCA
Panasonic
Penney
Pentax
20000, 20035, 20042, 20048, 20060,
Serie Dorada
20037
21035, 21237
20149, 20226, 20240, 20320, 20432,
Sharp
20037, 20048, 20209, 20807
20042
20807, 20880, 21035, 21060
Shinco
20000
Perdio
20000, 20209
Philco
20000, 20035, 20038, 20072, 20209,
Philips
Realistic
20000, 20035, 20037, 20046, 20047,
Shintom
20072, 20104
20048, 20104
Shivaki
20037
20226, 20479
Reoc
20348
Shogun
20240
20000, 20035, 20081, 20226, 20616,
ReplayTV
20614, 20616
Siemens
20037, 20046, 20081, 20104, 20320,
20347
20618, 20739
Rex
20041
Phoenix
20278
RFT
20072
Siera
20081
Phonola
20081
Ricavision
21972
Silva
20037
Pilot
20037
Roadstar
20037, 20072, 20081, 20240, 20278
Silver
20278
8
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Universum
20000, 20037, 20081, 20104, 20209,
Singer
20045, 20072, 20348
Tec
20072
Sinudyne
20081, 20209
Tech Line
20072
Smaragd
20348
Technics
20035, 20081, 20162, 20226
Vector
20045
Sonic Blue
20614, 20616
TechniSat
20209
Vector Research
20038
Soniko
20072
Teco
20035, 20037, 20038, 20041, 20048
Victor
20041, 20067, 21283
20045
20000
20240, 20315, 20348
Sonitron
20104
Tedelex
20037, 20209, 20348, 20642
Video Concepts
Sonneclair
20072
Teknika
20000, 20035, 20037
Video Technic
Sonolor
20046
Teleavia
20041
Videomagic
20037
Sontec
20037
Telefunken
20041, 20067, 20209, 20240, 20278,
Videosonic
20240
20320, 20642
Viewsonic
21972
20037
Villain
20000
Sonwa
20642
Sony
20000, 20032, 20033, 20035, 20636,
Telestar
21232, 21295, 21972
Teletech
20000, 20072, 20278
Voodoo
21972
20037, 20209, 20348
Tenosal
20072
Wards
20000, 20033, 20035, 20038, 20039,
Ssangyong
20072
Tensai
20000, 20072, 20278
20042, 20045, 20046, 20047, 20048,
Stack 9
21972
Tevion
20209, 20348, 20642
20060, 20072, 20081, 20149, 20240
Starlite
20037
Texet
20278
Watson
20081, 20642
Stern
20278
Thomas
20000
Wharfedale
20642
STS
20042
Thomson
20041, 20060, 20067, 20278, 20320
White Westinghouse 20072, 20209, 20278
Sunkai
20209, 20278, 20348
Thorn
20037, 20041, 20104
World
20348
Sunstar
20000
Tivo
20618, 20636, 20739, 21503
XR-1000
20000, 20035, 20072
Suntronic
20000
TMK
20240
Yamaha
20038, 20041
Sunwood
20072
Tokai
20037, 20072
Yamishi
20072, 20278
Supra
20037, 20240, 20278, 20348
Topline
20348
Yokan
20072
Sylvania
20000, 20035, 20043, 20081, 21781
Toshiba
20041, 20042, 20043, 20045, 20067,
Yoko
20037, 20240
Soundwave
Symphonic
20000
20081, 20209, 20432, 20845, 21008,
Yoshita
20072
Systemax
21972
21145, 21289, 21323, 21503, 21972
Zenith
20000, 20033, 20039, 20209, 20479,
21479
T+A
20162
Totevision
20037, 20240
Tagar Systems
21972
Touch
21972
ZT Group
21972
Taisho
20209
Towada
20072
ZX
20209, 20348
Tandberg
20278
Tradex
20081
Tandy
20000, 20104
Triad
20278
TV
Tashiko
20000, 20037, 20048, 20081, 20240
Uher
20240
888
10264, 10412
Tatung
20000, 20041, 20043, 20045, 20048,
Ultravox
20278
A-Mark
10003
20067, 20081, 20209, 20348
Unitech
20240
A.R. Systems
10374, 10455
20348
United
20348
Abex
10032
TCM
20348
Universal
20209
Accent
10009
Teac
20000, 20037, 20041, 20072, 20278,
Acura
10009
Tchibo
20642
9
PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
Addison
10092, 10108, 10653
Albiral
10102
Asberg
10102
Admiral
10087, 10093, 10163, 10264, 10363,
Alfide
10672
Asora
10009
DEUTSCH
10463
Alkos
10035
Astra
10037, 10264
Advent
10761, 10783, 10815, 10817, 10842
Allorgan
10206, 10217
Asuka
10217, 10218, 10264
Adventura
10046
Allstar
10037
ATD
10698
10001, 10206, 10320
10180
Adyson
10032, 10216, 10217
Ambassador
10177
Atlantic
AEA
10037
America Action
10180
Audinac
AEG
10606
Amplivision
10217, 10370
Audiosonic
Agashi
10216, 10217
Ampro
10751
AGB
10516
Amstrad
Agef
10087
Aiko
10009, 10037, 10092, 10216, 10217,
10264
Aim
Anam
10045, 10208, 10264, 10339, 10374,
10412, 10455, 10606, 10706, 10753,
Anam National
ENGLISH
10009, 10037, 10109, 10217, 10218,
10264, 10337, 10370, 10374, 10428,
10486, 10714, 10715
10009, 10037, 10171, 10177, 10218,
10264, 10362, 10371, 10412, 10433,
Audioton
10516, 10581, 10648, 11037
Audiovox
10217, 10264, 10428, 10486
10003, 10092, 10180, 10451, 10623,
10802, 10875
10003, 10009, 10180, 10250, 10628,
10700, 10861
Autovox
10087, 10206, 10217, 10247, 10544
10055, 10250, 10650
Aventura
10171
Awa
10009, 10011, 10036, 10037, 10108,
10805
Andersson
11163
Aiwa
10163, 10701, 10705, 10848
Anex
10037, 10421
10157, 10216, 10217, 10264, 10374,
Akai
10009, 10030, 10035, 10037, 10060,
Anglo
10009, 10264
10412, 10512, 10606, 10698, 10785
10072, 10163, 10178, 10191, 10208,
Anhua
10051
Axxent
10009
10216, 10217, 10218, 10264, 10361,
Anitech
10009, 10037, 10282
Axxon
10714
10363, 10371, 10377, 10412, 10433,
Ansonic
10473, 10480, 10516, 10548, 10556,
10009, 10104, 10247, 10292, 10370,
Baihe
10009, 10264, 10412
10428, 10556, 10668, 11437
Baile
10001, 10009, 10374, 10661
10003, 10009, 10018, 10019, 10030,
Baird
10072, 10073, 10193, 10208, 10217
10672, 10696, 10698, 10702, 10706,
10052, 10060, 10092, 10093, 10108,
Bang & Olufsen
10087, 10565
10714, 10715, 10729, 10745, 10753,
10178, 10179, 10180, 10185, 10451,
Baohuashi
10264, 10412
10812, 11537
10628
Baosheng
10009, 10817
10581, 10602, 10606, 10631, 10648,
AOC
Akashi
10009
Aolingpu
10858
Barco
10380
Akiba
10037, 10218, 10282, 10455
Aolinpike
10264, 10412
Basic Line
10009, 10037, 10217, 10218, 10282,
Akira
10037, 10418, 10556
Apex
10156, 10765
Akito
10037
Apex Digital
10748, 10765, 10767, 10879
Akura
10009, 10037, 10218, 10264, 10282,
Arcam
10216, 10217
Bauer
10359, 10412, 10668, 10714, 11037
Archer
10003
Baur
10179, 10216
Ardem
10037, 10486, 10556, 10633, 10714,
Alaron
Alba
Albatron
11037, 11163
10805
10009, 10037, 10146, 10361, 10455,
10512, 10535, 10544
10715
Baysonic
10180
10037, 10556
Bazin
10217
ART
11037
Beaumark
10178
ASA
10070, 10087, 10104
Beijing
10001, 10009, 10208, 10226, 10264,
10009, 10036, 10037, 10163, 10216,
10218, 10235, 10247, 10355, 10371,
Aristona
10418, 10443, 10487, 10581, 10668,
10714, 11037
10700, 10843
10339, 10374, 10455, 10556, 10668,
10
PRESET CODE
10374, 10412, 10482, 10661, 10812,
10817, 10821
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
10009, 10036, 10037, 10163, 10208,
Chengdu
10009, 10817
10486, 10606, 10714, 10715, 11037
10217, 10218, 10235, 10264, 10282,
Ching Tai
10003, 10009, 10092, 10179
Belcor
10019
10355, 10361, 10363, 10371, 10374,
Chun Yun
Bell & Howell
10016, 10154
10486, 10487, 10556, 10581, 10614,
BenQ
11032, 11756
10617, 10661, 10668, 10698, 10714,
Chunfeng
10009, 10264
10036, 10053, 10108, 10180
Beko
10037, 10292, 10370, 10418, 10428,
Bush
10000, 10003, 10009, 10092, 10179,
10180, 10700, 10843
Beon
10032, 10037, 10418
11037
Chung Hsin
Berthen
10668
Caihong
10009, 10817
Chungfeng
10412
Best
10337, 10370, 10421
Cailing
10748
Chunsun
10009, 10817
Bestar
10037, 10370, 10374
Caishi
10891
Cimline
10009, 10218
Bestar-Daewoo
10374
Candle
10030, 10046, 10056, 10186
Cinema
10672
Binatone
10217
Canton
10218
Cineral
10092, 10451
Black Diamond
10556, 10587, 10614, 11037
Carad
10037, 10610, 10668, 11037
Citizen
Black Panther
10102
Carena
10037, 10455
Black Strip
10035
Carnivale
10030
City
10009
Blaupunkt
10036, 10170, 10191, 10195, 10200,
Carrefour
10036, 10070
Clairtone
10185
10455, 10535
Carver
10054, 10170
Clarion
10180
10037, 10218, 10282, 10455, 10487,
Cascade
10009, 10037
Clarivox
10037, 10070, 10337
10499, 10556, 10606, 10668, 10714,
Casio
10037, 10163
Clatronic
10009, 10037, 10102, 10217, 10218,
Blue Sky
10030, 10039, 10046, 10056, 10060,
10092, 10186, 10280
10715, 11037, 11254, 11437
Cathay
10037
10247, 10264, 10320, 10370, 10371,
Blue Star
10282
CCE
10037, 10217
10556, 10579, 10606, 10648, 10714
Bondstec
10247
Celebrity
10000
Clayton
11037
Boots
10009, 10217
Celera
10765
CMS
10216
Bosch
10320
Celestial
10767, 10819, 10820, 10821
CMS Hightec
10217
Boxlight
10752, 10893
Centrex
10698, 10780, 10826
Commercial Solutions 10047, 11447
BPL
10037, 10208, 10282
Centrum
11037
Concerto
10056
Bradford
10180
Centurion
10037
Condor
10009, 10037, 10163, 10247, 10264,
10282, 10320, 10370, 10411, 10418
10109, 10287, 10335, 10560, 10625,
Century
10087, 10238, 10247
10714
CGE
10247, 10370, 10418
Conia
10754, 10821
Brandt Electronique
10335
CGM
11037
Conic
10032
Brinkmann
10037, 10418, 10486, 10668
Changcheng
10001, 10009, 10051, 10264, 10374,
Conrac
10808
Brionvega
10087, 10362
10412, 10661, 10817
Conrowa
10009, 10145, 10156, 10264, 10412,
Britannia
10216, 10217
Changfei
10009, 10374, 10817
Brockwood
10019
Changfeng
10264, 10412, 10696, 10753, 10817
Broksonic
10003, 10180, 10236, 10463
Changhai
10009, 10817
Bruns
10087
Changhong
10009, 10156, 10264, 10508, 10765,
Continental Edison
10109, 10287, 10487
BTC
10218
10767, 10783, 10817, 10820, 10821,
Cosmel
10037, 10337
10848, 11156
Craig
10180
Crosley
10054, 10087, 10247
Brandt
11
PRESET CODE
10696, 10698, 10753, 11156, 11170
Contec
10009, 10036, 10037, 10157, 10180,
10185, 10216, 10264, 10698
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
10009, 10037, 10039, 10053, 10180,
Denko
10264
Ecco
10706, 10773
10208, 10339, 10359, 10370, 10412,
Denon
10145, 10511, 10576
ECE
10037
10418, 10421, 10486, 10487, 10579,
Denstar
10628
Edison-Minerva
10487
10606, 10672, 10712, 10714, 10715
Denver
10037, 10587, 10606
Elbe
10217, 10238, 10259, 10292, 10361,
Crown Mustang
10672
DER
10193
10362, 10411, 10435, 10516, 10610,
CS Electronics
10216, 10218, 10247
Desmet
10009, 10037, 10087, 10320
10630
CTC
10247
Diamant
10037
Elbe-Sharp
10016, 10030, 10039, 10047, 10051,
Diamond
10009, 10037, 10216, 10264, 10371,
Electroband
10000, 10185
10672, 10698, 10706, 10825
Electrograph
11755
Crown
Curtis Mathes
10054, 10056, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451, 10466, 10702,
Electrohome
10381
10698
Elekta
10009, 10037, 10264, 10282
Dick Smith Electronics
11147, 11347
10516
CXC
10180
Digatron
10037
Elektra
10017, 11661
Cybertron
10218
Digiline
10105, 10668
Elin
10009, 10037, 10104, 10163, 10361,
D-Vision
10037, 10556
Digital Life
10780, 10872, 10891
D.Boss
10037
Digitex
10820
Elite
10548
10218, 10320
10003, 10009, 10019, 10030, 10032,
Digitor
10037, 10499, 10698, 11724
Elman
10102
10037, 10039, 10056, 10092, 10108,
Digix
10880
Elta
10009, 10264
10154, 10170, 10178, 10180, 10217,
DiK
10037
Emco
10247
10218, 10264, 10374, 10451, 10499,
Dixi
10009, 10037, 10087
Emerson
10556, 10623, 10628, 10634, 10661,
DL
10037, 10780, 10848, 10872, 10891
10087, 10154, 10163, 10171, 10177,
10672, 10700, 10706, 10865, 10880,
Domeos
10037, 10668, 11037
10178, 10179, 10180, 10185, 10236,
11661
Domland
10394
10247, 10280, 10282, 10320, 10361,
Dainichi
10216, 10218
Dongda
10009
10370, 10371, 10463, 10486, 10623,
Dansai
10009, 10032, 10035, 10036, 10037,
Donghai
10009
10714
10208, 10216
Dream Vision
11704
Emperor
10282
10412
DSE
10698
Envision
10030, 10813
Dantax
10606, 10714, 10715
Dual
Datsura
10208
Dawa
10009
Daytek
Dayton
Daytron
10019, 10374
Durabrand
Dayu
10374, 10661
Daewoo
Dansette
10019, 10037, 10038, 10039, 10070,
10037, 10217, 10259, 10394, 10531,
Enzer
10753
10544, 11137
Epson
10833, 10840
Dual Tec
10217
Erres
10012, 10037
10037, 10706
Dumont
10017, 10019, 10070, 10087, 10102
ESA
10171, 10812
10009
Dunai
10544
ESC
10037, 10217
10003, 10171, 10178, 10180, 10463,
Ether
10003, 10009, 10030
11034, 11463
Etron
10001, 10009
De Graaf
10208, 10363, 10548
DVX
10891
Eurofeel
10217, 10264
DEC
10418, 10556, 10698, 10785, 10795
Dwin
10720, 10774
EuroLine
10556
Decca
10037, 10072, 10217, 10516, 10621
Dynatron
10012, 10037
Euroman
10037, 10216, 10217, 10264, 10421
Deitron
10037, 10374
E-Elite
10218
Europa
10037
Dell
11080, 11178, 11264, 11454
12
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Europhon
10102, 10163, 10217, 10516
Fortress
10093
Go Video
10886
Evolution
11756
Fraba
10037, 10370
Goldfunk
10668
Expert
10206
Friac
10009, 10037, 10102, 10370, 10421,
GoldHand
10216
Exquisit
10037, 10247
10499, 10610
GoldStar
10001, 10019, 10030, 10032, 10037,
Fagor
10037
Feilang
10009
Feilu
10009, 10817
Feiyan
10264, 10412
10186, 10206, 10217, 10259, 10361,
Feiyue
10009, 10817
10683, 10809, 10853
Gooding
Goodmans
Frontech
Fujitsu
10009, 10163, 10217, 10247, 10264,
10039, 10056, 10109, 10154, 10163,
10363
10178, 10216, 10217, 10247, 10290,
10009, 10037, 10072, 10163, 10179,
10361, 10363, 10377, 10455, 10556,
10606, 10714, 10715
10487
10009, 10032, 10035, 10036, 10037,
Fenner
10009, 10374
Fujitsu General
10009, 10163, 10206, 10217, 10683
Ferguson
10037, 10053, 10073, 10109, 10193,
Funai
10171, 10179, 10180, 10264, 10412,
10072, 10179, 10217, 10218, 10235,
10556, 10668, 11977
10264, 10335, 10360, 10371, 10374,
10560, 10625
Furi
10145, 10264, 10412, 10817
10451, 10480, 10487, 10499, 10516,
10238, 10287, 10335, 10443, 10548,
Fidelity
10037, 10163, 10171, 10193, 10216,
Futronic
10264, 10795
10556, 10560, 10579, 10630, 10634,
10264, 10361, 10363, 10371, 10412,
Future
10037
10661, 10668, 10714, 10808, 11037,
11163
10512, 10531, 10544
Futuretech
10180
Filsai
10217
Galaxi
10037, 10361
Gorenje
10037, 10370, 10421
Finlandia
10045, 10072, 10163, 10208, 10287,
Galaxis
10037, 10370
GPM
10218
10346, 10359, 10363,10548
Ganxin
10817
Gradiente
10053, 10056, 10170
10037, 10070, 10072, 10087, 10102,
Gateway
11755, 11756
Graetz
10037, 10163, 10339, 10361, 10371,
10104, 10105, 10179, 10217, 10346,
GBC
10009, 10218, 10374
10411, 10473, 10480, 10492, 10516,
GE
10021, 10027, 10030, 10047, 10051,
Gran Prix
10556, 10606, 10621, 10629, 10631,
10055, 10092, 10093, 10109, 10135,
Granada
10714, 10715, 10808
10178, 10180, 10282, 10287, 10335,
10163, 10208, 10217, 10226, 10339,
Firstar
10009, 10236
10451, 10560, 10625, 11147, 11347,
10356, 10359, 10363, 10473, 10516,
Firstline
10009, 10037, 10072, 10163, 10208,
11447, 11454
10548, 10560
Finlux
10216, 10217, 10235, 10238, 10247,
GEC
10321, 10361, 10374, 10411, 10531,
Fisher
10037, 10072, 10163, 10217, 10361,
10487, 10714
Grandin
10648
10037, 10045, 10072, 10108, 10146,
10009, 10037, 10163, 10282, 10320,
10516
10374, 10455, 10579, 10610, 10668,
10009, 10363, 10374
10714, 10715, 11037
10544, 10556, 10587, 10668, 10714,
Geloso
10808, 11037
General
10186, 10590
Gronic
10163
10036, 10045, 10047, 10072, 10087,
General Technic
10009
Grundig
10036, 10037, 10070, 10191, 10195,
10104, 10154, 10157, 10159, 10208,
Genesis
10009, 10037
10370, 10443, 10487, 10535, 10556,
10217, 10370, 10544, 10555
Genexxa
10009, 10163, 10218
10587, 10630, 10672, 10706
10037, 10072, 10218, 10264, 10455,
Gericom
10808, 10865
Grunpy
10179, 10180
10610
Giant
10217
H&B
10808
Forgestone
10193
Gibralter
10017, 10019, 10030
Haaz
10706
Formenti
10037, 10087, 10216, 10320
Gintai
10721
Haier
10037, 10264, 10508, 10587, 10698,
Formenti-Phoenix
10216, 10320
Flint
13
PRESET CODE
10768, 10779, 10869, 10891, 11034
SVENSKA
Hisense
NEDERLANDS
ESPAÑOL
10009, 10037, 10145, 10156, 10208,
Haihong
10009
Haiyan
10264, 10412, 10817
10264, 10508, 10512, 10556, 10696,
Halifax
10217
10706, 10748, 10753, 10780, 10821,
Hallmark
10178
10848, 11156, 11170
Hammerstein
10060, 10264
Hit
Hitachi
DEUTSCH
ENGLISH
10037, 10264, 10282, 10411, 10455,
10621, 10668, 10714, 10715, 11037
Hyundai
10037, 10698, 10706, 10753, 10849,
10865
Iberia
10037
10009, 10016, 10019, 10027, 10030,
ICE
10216, 10217, 10218, 10264, 10371,
10216, 10217
Hanimex
10218
10032, 10036, 10037, 10038, 10039,
Hanseatic
Hypson
FRANCAIS
10087
Hampton
Hankook
ITALIANO
10556
10019, 10030, 10056, 10178, 10180,
10044, 10056, 10072, 10092, 10105,
ICeS
10216, 10218
10628
10108, 10109, 10145, 10151, 10156,
Imperial
10037, 10163, 10247, 10361, 10370,
10418, 10630
10009, 10037, 10087, 10195, 10217,
10157, 10163, 10165, 10178, 10179,
10282, 10320, 10361, 10377, 10394,
10186, 10194, 10217, 10356, 10359,
10428, 10499, 10544, 10556, 10634,
10361, 10363, 10381, 10473, 10480,
10661, 10714, 10808, 11137
10481, 10492, 10499, 10508, 10512,
Indiana
Imperial Crown
10001, 10009, 10264, 10374, 10412,
10661
10037
10009, 10037, 10102, 10238, 10516,
10516, 10548, 10576, 10578, 10629,
Infinity
10054
10865
10634, 10719, 10744, 10884, 11037,
InFocus
10752
Hantor
10037
11045, 11137, *[11145], 11156, 11170,
Ingelen
10163, 10361, 10487, 10610, 10714
Harley Davidson
10179
11225, 11256, 11481, 11576
Ingersoll
10009
Harman/Kardon
10054
10037, 10108, 10145, 10150, 10499,
Inno Hit
10009, 10037, 10072, 10102, 10217,
Hantarex
Hitachi Fujian
10247, 10282, 10290, 10516
10828
Harsper
10865
Harvard
10180
Hitsu
Harwa
10773
Harwood
10009, 10032, 10037, 10412, 10487
Havermy
10093
HCM
10009, 10037, 10217, 10218, 10264,
10009, 10218, 10455, 10610
Innova
10037
HMV
10087, 10193
Innowert
10865
Home Electronics
10606
Inteq
10017
Hongmei
10009, 10093, 10264, 10817, 10848
Interbuy
10037, 10247, 10264, 10512
Hongyan
10264, 10412, 10817
Interfunk
10012, 10037, 10087, 10163, 10200,
10247, 10275, 10361,10512
10282, 10412, 10418, 10606
Hornyphon
10012, 10037
Helios
10865
Hoshai
10282
Internal
Hello Kitty
10451
Hua Tun
10009
Intervision
Hema
10009, 10217
Huafa
10009, 10145
10218, 10247, 10264, 10282, 10370,
Hemmermann
10544
Huanghaimei
10009
10377, 10394, 10455, 10486, 10487
Hher
10714
Huanghe
10009, 10817
Higashi
10216
Huanglong
10009
10037, 10045, 10070, 10072, 10073,
Hikona
10218
Huangshan
10009, 10264, 10412, 10817
10087, 10093, 10102, 10104, 10105,
Himitsu
10180, 10628, 10779
Huanyu
10216, 10264, 10374, 10817, 10848
10108, 10109, 10146, 10157, 10163,
Hinari
Hisawa
IR
10037
10009, 10037, 10102, 10163, 10217,
10011, 10012, 10032, 10035, 10036,
10009, 10036, 10037, 10179, 10218,
Huaqiang
10264, 10412
10191, 10193, 10194, 10195, 10200,
10235, 10264, 10355
Huari
10145, 10264, 10412
10206, 10216, 10217, 10226, 10235,
10218, 10282, 10455, 10610, 10714
Huodateji
10051
10238, 10247, 10287, 10290, 10291,
Hyper
10009, 10216, 10217, 10247
10292, 10320, 10356, 10359, 10361,
14
PRESET CODE
10363, 10370, 10374, 10512, 10516,
10535, 10556
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Konka
10037, 10218, 10282, 10371, 10418,
Irradio
10218, 10247, 10290, 10371
Kambrook
10217, 10264, 10556
IRT
10451, 10628, 10698, 11661
Kamp
10216
10587, 10628, 10632, 10638, 10641,
Isukai
10037, 10218, 10282, 10455
Kangchong
10848
10703, 10707, 10714, 10725, 10726,
ITC
10217, 10320
Kangli
10001, 10009, 10264, 10374, 10661,
10754, 10779, 10795, 10816, 10817
ITS
10216, 10264, 10371
ITT
ITT Nokia
10817
Kontakt
10487
10037
10087, 10320, 10421
10163, 10179, 10193, 10208, 10339,
Kangyi
10009, 10264, 10412
Korpel
10346, 10361, 10473, 10480, 10544,
Kapsch
10104, 10163, 10206, 10361
Korting
10548, 10610
Karcher
10163, 10179, 10208, 10339, 10346,
10037, 10163, 10264, 10282, 10421,
Kotron
10264
10606, 10610, 10714
Koyoda
10009
10361, 10363, 10473, 10480, 10548,
Kathrein
10556
Kraking
10238
10606, 10610
Kawa
10371
Kriesler
10012
ITV
10037, 10264, 10374
Kawasho
10216
KTV
Janeil
10046
Kaypani
10052
JBL
10054
KB Aristocrat
10163
Kuaile
10009, 10264, 10412
JCB
10000
KEC
10180
Kulun
10009
10003, 10009, 10036, 10051, 10092,
Kendo
10037, 10102, 10235, 10247, 10362,
Kunlun
Jean
10051, 10208, 10226, 10264, 10374,
10661, 10817
10411, 10428, 10512, 10610, 11437
10156, 10179, 10236, 10721
10030, 10039, 10180, 10185, 10217,
10280
Jensen
10698, 10706, 10761, 10815, 10817
Kennedy
10206, 10435
Kyoshu
10032, 10264, 10412, 10418
Jiahua
10051
Kennex
11037
Kyoto
10032, 10163, 10216, 10217
JiaLiCai
10009, 10264, 10412
Kenwood
10019, 10030
L&S Electronic
10714, 10808
Jinfeng
10051, 10208, 10226, 10817
KIC
10217
LaSAT
10486
Jinhai
10848
Kingsley
10216
Leader
10009
Jinque
10009, 10264, 10412, 10817
Kiota
10001, 10371, 10455
Lecson
10037
Jinta
10009, 10264, 10412, 10848
Kioto
10054, 10556, 10706, 10785
Legend
10009
10009, 10037, 10054, 10145, 10156,
Kiton
10037, 10668
Lemair
10032, 10411
10264, 10556, 10698, 10817, 10821
KLH
10765, 10767
Lenco
10037, 10163, 10374, 10721, 11037
JMB
10443, 10499, 10556, 10634
KLL
10037
Levis Austria
10037
JNL
10698
Kloss
10024, 10046
Leyco
10037, 10072, 10264, 10579
Jocel
10712
Kneissel
10037, 10238, 10259, 10292, 10362,
LG
10001, 10003, 10019, 10030, 10032,
Jubilee
10556
10374, 10411, 10435, 10499, 10556,
10037, 10038, 10039, 10056, 10060,
Juhua
10264, 10412, 10817
10610
10108, 10178, 10442, 10556, 10606,
Jinxing
JVC
Kaige
Kaisui
10036, 10053, 10093, 10193, 10218,
Kolin
10036, 10053, 10108, 10150, 10180
10644, 10698, 10700, 10714, 10715,
10371, 10418, 10463, 10508, 10576,
Kolster
10102, 10247
10856, 11148, 11178, 11265, 11637,
10606, 10653, 10683, 10731, 11253
Kongque
10009, 10264, 10817
10009, 10264, 10412, 10817
Konichi
10009
10033
Liesenk & Tter
10037
10009, 10037, 10216, 10217, 10218,
Liesenkotter
10012, 10037
10282, 10455
Lifetec
10037, 10218, 10264, 10374, 10668,
15
PRESET CODE
10714, 11037, 11137, 11437
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
Lihua
10817
Mark
10037, 10217, 10486, 10714, 10715
Merritt
10163
Lloyd's
10001, 10009, 10264
Master's
10499
Metronic
10625
Lloytron
10032
Masuda
10009, 10037, 10217, 10218, 10264,
Metz
Loewe
10037, 10087, 10136, 10292, 10362,
10512, 10516, 10633, 10655
Logik
10001, 10009, 10011, 10016, 10060,
Matsui
10037, 10070, 10087, 10275, 10367,
10746
10208, 10858
10009, 10011, 10035, 10036, 10037,
ENGLISH
10388, 10447, 10535, 10587, 10668,
10371
Materin
DEUTSCH
MGA
10019, 10030, 10037, 10150, 10178,
10218, 10374
10193, 10264, 10418, 10698, 10706,
10072, 10163, 10177, 10191, 10195,
10773, 10880
10208, 10217, 10235, 10335, 10355,
Micromaxx
10037, 10630, 10668, 10808, 11037
10668
10363, 10371, 10433, 10443, 10455,
Microstar
10808
Longjiang
10264, 10412, 10817
10487, 10516, 10544, 10556, 10579,
MicroTEK
10706
Luma
10206, 10259, 10362, 10363, 11037
10629, 10714, 11037
Midland
10017, 10032, 10039, 10047, 10051,
Logix
10135
Lumatron
10217, 10361
Matsushita
10051, 10250, 10650
Lux May
10009, 10037, 10556, 10581
Matsuviama
10587
Minato
10037
Luxman
10056, 10412, 10579
Maxam
10264
Minerva
10070, 10108, 10487, 10516, 10535
Luxor
10163, 10179, 10194, 10208, 10217,
Maxdorf
10773
Minoka
10359, 10412
10290, 10356, 10361, 10363, 10473,
Maxent
11755
Minutz
10021
10480, 10548, 10631, 11037, 11163
MCE
10009
Mistral Electronics
10193
10047, 10054, 10154, 10156, 10178
Mediator
10012, 10037
Mitsubishi
10019, 10030, 10036, 10037, 10056,
M&S
10054
Medion
M Electronic
10009, 10037, 10104, 10105, 10109,
LXI
10037, 10512, 10556, 10668, 10698,
10087, 10093, 10108, 10150, 10154,
10714, 10808, 10880, 11037, 11137,
10178, 10179, 10180, 10208, 10236,
11437
10250, 10381, 10512, 10535, 10556,
10480
Megapower
10700
10817, 10836, 10868, 11037, 11250
Madison
10037
Megas
10610
Mitsuri General
10163
Magnadyne
10087, 10102, 10247, 10516, 10544
Megatron
10003, 10145, 10178
Mivar
10216, 10217, 10290, 10291, 10292,
Magnafon
10102, 10216, 10516
MEI
10185, 11037
Magnavox
10020, 10024, 10030, 10036, 10037,
Meile
10264, 10412, 10817, 10848
Monaco
10009
10054, 10096, 10179, 10186, 10187,
Melectronic
10163, 10217, 10287, 10346, 10374,
10009, 10037, 10104, 10105, 10163,
Monivision
10700, 10843
10386, 10706, 10729, 10780, 10802,
10191, 10195, 10216, 10217, 10247,
Morgan's
10037
11254, 11454
10346, 10361, 10374, 10411, 10480,
Motorola
10055, 10093
10492, 10512, 10634, 10661, 10714
MTC
Magnum
10037, 10606, 10648, 10714, 10715
Majestic
10016
Manesth
Memorex
10019, 10030, 10056, 10060, 10163,
10185, 10216, 10361, 10370, 10512
10009, 10016, 10056, 10060, 10150,
10035, 10037, 10163, 10217, 10235,
10154, 10178, 10179, 10250, 10463,
MTEC
10032
10264, 10320, 10361
11037
MTlogic
10714
Mudan
Manhattan
10037, 10163, 10668, 11037
Memphis
10337
Marantz
10030, 10037, 10054, 10412, 10556,
Mercury
10001, 10009, 10060, 10264, 10473,
10704, 10854, 10855, 11154
Marelli
10370, 10516, 10609
10087
Mermaid
10009, 10051, 10208, 10226, 10264,
10412, 10817
10556, 10706
Multibroadcast
10193
10037
Multitec
10037, 10486, 10668, 11037
16
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
Multitech
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
10009, 10037, 10102, 10180, 10216,
Nikko
10030, 10092, 10178
Orline
10037, 10218
10217, 10247, 10264, 10363, 10486,
Nikon
10848
Ormond
10668, 11037
10556
Noblex
10154, 10180
Orsowe
10516
Murphy
10039, 10163, 10216
Nobliko
10070, 10102, 10216
Osaki
10032, 10037, 10072, 10217, 10218,
Musikland
10037, 10218, 10247
Nokia
10109, 10163, 10179, 10208, 10320,
10264, 10355, 10374, 10412, 10556
Myryad
10556
10339, 10346, 10359, 10361, 10374,
Osio
NAD
10156, 10178, 10361, 10866
10473, 10480, 10548, 10606, 10610,
Oso
10631
Osume
Naiko
10037, 10606
Nanbao
10009, 10264, 10412, 10848
Norcent
Nansheng
10264, 10412, 10817
Nordic
10217
Naonis
10363
Nordmende
10037, 10109, 10163, 10195, 10287,
Otto Versand
10032, 10036, 10037, 10072, 10157,
10036, 10037, 10093, 10109, 10191,
10217, 10226, 10235, 10247, 10320,
10361, 10512, 10535, 10544, 10556
10335, 10560, 10714
10226
National
10051, 10055, 10208, 10226, 10508
Norfolk
10163
Pacific
Neckermann
10218
10218
10748, 10824
NAT
NEC
10290
10037, 10556, 10714, 11037, 11137
10009, 10011, 10019, 10030, 10036,
Normerel
10037
Pael
10216
10046, 10051, 10053, 10056, 10154,
Noshi
10018
Palladium
10037, 10247, 10363, 10370, 10411,
10156, 10165, 10170, 10178, 10186,
Novak
10012, 10037
10217, 10264, 10320, 10374, 10381,
Novatronic
10037, 10105, 10374, 10531
10412, 10455, 10497, 10499, 10508,
NTC
10092
10603, 10661, 10704, 10705, 10817,
Nu-Tec
10037, 10455, 10698, 10706, 10820
10882, 11170, 11270, 11704
Oceanic
10163, 10208, 10361, 10473, 10548
Panama
10418, 10630, 10655, 10714, 11137
Palsonic
10001, 10037, 10217, 10218, 10264,
10377, 10412, 10418, 10698, 10773,
10779
10037, 10217, 10247, 10264
10037, 10087, 10163, 10191, 10200,
Okano
10009, 10037, 10370
Panashiba
10001
10247, 10320, 10363, 10370, 10411,
Omega
10264
Panasonic
10037, 10051, 10054, 10055, 10108,
10418, 10512, 10556
Omni
10264, 10698, 10706, 10780, 10826,
10163, 10208, 10226, 10250, 10361,
10872, 10891
10367, 10508, 10516, 10548, 10650,
NEI
10037, 10163, 10287, 10337, 10371
Neovia
10865
On Command
10531
Nesco
10179, 10247
Onimax
10714
Panavision
Netsat
10037
Onking
10280
Panda
NetTV
11755
Onwa
10102, 10180, 10218, 10371, 10433,
10412, 10508, 10698, 10706, 10780,
Network
10032, 10337
10581, 10602
10817, 10821, 10826, 10848, 10891
Neufunk
10037, 10218, 10556, 10610, 10714
Optimus
10154, 10166, 10250, 10650
Pathe Cinema
10163, 10216, 10238, 10320, 10370
New Tech
10217
Optoma
10887
Pausa
10009
Newave
10009, 10092, 10093, 10178, 10721
Optonica
10093, 10165
Peng Sheng
10891
Nicam
10544
Orion
10011, 10037, 10177, 10179, 10235,
Penney
10003, 10018, 10019, 10021, 10027,
10853, 11310, 11410, 11650
10037, 10411
10009, 10051, 10208, 10226, 10264,
Nicamagic
10216
10236, 10264, 10320, 10321, 10355,
10030, 10032, 10039, 10047, 10051,
Nikkai
10009, 10032, 10035, 10036, 10037,
10412, 10443, 10463, 10516, 10531,
10056, 10060, 10135, 10156, 10178,
10072, 10216, 10217, 10218, 10264,
10544, 10556, 10606, 10655, 10714,
10337
10880, 11463
17
PRESET CODE
11347
Perdio
10037, 10072, 10163, 10216, 10282,
10320
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Radiotone
FRANCAIS
DEUTSCH
10009, 10037, 10264, 10412, 10428,
Phase
10032
Prinston
11037
Philco
10019, 10020, 10030, 10032, 10037,
Prinz
10194, 10361, 10544
10054, 10056, 10087, 10092, 10096,
Prism
10051
Rank Arena
10036, 10157, 10602, 10753
10145, 10178, 10180, 10186, 10247,
Profex
10009, 10163, 10361, 10363, 10370
RBM
10070
10370, 10418, 10451, 10463, 10628,
Profex Fidelity
10102
RCA
Philex
Philips
10000, 10018, 10019, 10030, 10038,
10774, 11661
Profi
10009
10193, 10548
Profitronic
10037, 10102
10093, 10135, 10178, 10560, 10618,
10000, 10009, 10012, 10017, 10019,
Proline
10037, 10072, 10321, 10411, 10556,
10625, 10679, 10753, 11047, 11147,
10621, 10625, 10630, 10634
11247, 11347, 11447, 11454, 11547
10037, 10051, 10054, 10056, 10080,
Proscan
10047, 11347, 11447
10087, 10092, 10108, 10178, 10186,
Prosonic
10037, 10217, 10451, 10579, 10668,
Realistic
10019, 10030, 10032, 10039, 10056,
10154, 10165, 10178, 10180
10714
Recor
10037, 10264, 10418
10009, 10037, 10102, 10163, 10180,
Rediffusion
10036, 10346, 10361, 10548
10721, 10772, 10774, 11154, 11454,
10217, 10247, 10264, 10337, 10418,
Reflex
10037, 10668, 11037
11756
10486, 10668, 11037
Relisys
10865
10187, 10191, 10193, 10200, 10238,
10361, 10374, 10423, 10556, 10690,
Phoenix
10037, 10087, 10216, 10320, 10486
Phonola
10012, 10037, 10080, 10087, 10193,
Pioneer
10579, 10648, 10668, 11037
10047, 10051, 10060, 10090, 10092,
10020, 10024, 10027, 10030, 10032,
Pilot
ENGLISH
Protech
Proton
10001, 10003, 10009, 10030, 10039,
Reoc
10714
10052, 10056, 10178, 10466, 10644
Revox
10037
10037, 10556, 10714
Rex
10163, 10206, 10259, 10264, 10363,
10216
ProVision
10019, 10030, 10037, 10039, 10706,
Pulsar
10017, 10019
10712
Pye
10012, 10037, 10087, 10193, 10374,
Qingdao
10428, 10486, 10512, 10679, 10760,
10051, 10208, 10226, 10264, 10412,
Rhapsody
10817
Ricoh
10037
10218, 10418
Rinex
10264, 10418, 10698, 10773
Roadstar
10866
Quadral
Pionier
10486
Qualcraft
10039
Plantron
10009
Quasar
10009, 10051, 10055, 10165, 10247,
Playsonic
10037, 10217, 10339, 10714, 10715
Polaroid
10765, 10865
Polytron
10282, 10697
Quelle
10037, 10072, 10087, 10264, 10370,
10428
10412, 10556
10011, 10037, 10038, 10109, 10163,
10166, 10170, 10287, 10361, 10423,
10411
RFT
10185, 10216
10009, 10037, 10218, 10264, 10282,
10418, 10668, 10714, 11037
10250, 10650, 10865
Robotron
10087
10011, 10037, 10070, 10104, 10200,
Rover
10036
10361, 10512, 10535, 10544, 10668,
Rowa
10009, 10037, 10216, 10217, 10264,
Polyvision
10697
11037
10556, 10587, 10698, 10712, 10748,
Portland
10019, 10039, 10092, 10374
Questa
10032, 10036
10817
Powerpoint
10037, 10487
R-Line
10037, 10163
Rownsonic
10163
Prandoni-Prince
10361, 10363, 10516
Radialva
10218, 10337
Royal
10418, 10825
Premier
10037, 10264
Radiola
10012, 10037, 10217, 10556
Royal Lux
10335, 10412
Prima
10009, 10264, 10412, 10761, 10783,
Radiomarelli
10037, 10087, 10516
Runco
10017, 10030, 10497, 10603
10815, 10817
RadioShack
10019, 10030, 10032, 10037, 10039,
Ruyi
10817
Princess
10698
10047, 10056, 10154, 10165, 10178,
Saba
10087, 10109, 10163, 10250, 10287,
Princeton
10700, 10717
10180
18
PRESET CODE
10335, 10361, 10498, 10516, 10548,
10560, 10625, 10714
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Saccs
10238
10011, 10036, 10045, 10072, 10088,
Serino
10093, 10455, 10610
Sagem
10455, 10610
10104, 10108, 10145, 10146, 10154,
Shancha
10264, 10412, 10817
Saige
10009, 10817
10156, 10157, 10159, 10180, 10208,
Shanghai
Saisho
10009, 10011, 10177, 10217, 10235,
10216, 10217, 10264, 10280, 10339,
10264, 10374, 10516, 10544, 10556
10370, 10381, 10412, 10486, 10508,
Shaofeng
Saivod
10037, 10668, 10712, 11037
10544, 10555, 10556, 10721, 10799,
Sharp
Saka
10163
10893, 11154
10053, 10093, 10157, 10165, 10193,
Sanyo
10009, 10208, 10226, 10264, 10412,
10817, 10848
10145, 10817
10009, 10030, 10032, 10036, 10039,
Sakyno
10455
Sanyuan
10009, 10093, 10817
10200, 10256, 10386, 10491, 10516,
Salora
10163, 10194, 10208, 10290, 10356,
SBR
10012, 10037, 10193, 10556
10650, 10688, 10689, 10720, 10818,
10359, 10361, 10363, 10473, 10480,
Schaub Lorenz
10516, 10548, 10606, 10621, 10631
10851, 11193
10037, 10361, 10374, 10486, 10548,
10606, 10714
Shen Ying
10003, 10009, 10092, 10179
Salsa
10335
10012, 10037, 10070, 10163, 10217,
Shencai
10009, 10145, 10264, 10412
Sambers
10102, 10516
10218, 10247, 10259, 10361, 10371,
Sheng Chia
10009, 10093, 10179, 10236
10009, 10030, 10032, 10036, 10039,
10394, 10544, 10556, 10648, 10668,
Shenyang
10009, 10264, 10696, 10753, 10817
10052, 10092, 10093, 10154, 10171,
10714, 11037, 11137
Sherwood
10009
Sampo
Samsung
Schneider
10178, 10650, 10700, 10721, 11755
Scimitsu
10019
Shintoshi
10037
10009, 10019, 10030, 10032, 10037,
Scotch
10178
Shivaki
10037, 10178, 10374, 10443, 10451
10039, 10056, 10060, 10072, 10090,
Scotland
10163
Shogun
10019
10092, 10093, 10154, 10156, 10163,
Scott
10019, 10178, 10179, 10180, 10236
Shorai
10179
10178, 10179, 10195, 10208, 10216,
Sears
10047, 10054, 10056, 10146, 10154,
Show
10009, 10072, 10418, 10706
10156, 10159, 10171, 10178, 10179
Siarem
10087, 10102, 10516
10556, 10634
Siemens
10032, 10037, 10146, 10157, 10191,
10217, 10226, 10264, 10290, 10370,
10482, 10556, 10587, 10618, 10644,
Seaway
10682, 10702, 10718, 10766, 10774,
Seelver
11037
10812, 10814, 10817, 10821, 11060
SEG
10009, 10036, 10037, 10102, 10163,
Siera
10195, 10200, 10361, 10535
10012
Samsux
10039
10216, 10217, 10218, 10264, 10362,
Siesta
10370
Sandra
10216, 10217
10487, 10634, 10668, 11037, 11163,
Signature
10016
11437
Silva
10037, 10216, 10361, 10648
10087, 10102, 10177, 10206, 10516,
Silva Schneider
10037
10544
Silver
10036, 10037, 10179, 10361, 10455,
Sanjian
10264, 10412
Sansei
10451
Sansui
10037, 10264, 10371, 10412, 10455,
10463, 10587, 10602, 10655, 10698,
SEI
Sei-Sinudyne
10706, 10714, 10727, 10729, 10861,
11537
Santon
Seleco
10009
10715
10037, 10087, 10102, 10206, 10516,
10544
SilverCrest
11037
10163, 10206, 10259, 10264, 10346,
Simpson
10186, 10187
10362, 10363, 10371, 10411, 10435
Singer
10009, 10087, 10102, 10163, 10335,
Semivox
10180
10362, 10371, 10433, 10435, 10548,
Semp
10156, 11356
10698, 10706, 11537
Sencora
10009
Sinotec
10264, 10418, 10706, 10773
Sentra
10035
Sinudyne
10087, 10102, 10177, 10206, 10235,
19
PRESET CODE
10516, 10544
SVENSKA
Skantic
10356
SKY
10037, 10282
Standard
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
10009, 10037, 10217, 10218, 10320,
Tandberg
10362, 10367, 10411
10374, 11037
Tandy
10039, 10072, 10093, 10163, 10217,
10218
Skygiant
10180
Starlite
10009, 10037, 10180, 10264
Skysonic
10696, 10753
Stenway
10218, 10282
Targa
Skyworth
10009, 10037, 10264, 10696, 10698,
Stern
10163, 10206, 10259, 10363, 10411
Tashiko
10702
10032, 10036, 10092, 10146, 10163,
10727, 10748, 10753, 10805, 10817,
Strato
10009, 10037, 10264
10216, 10217, 10359, 10363, 10650,
10825
Studio Experience
10843
10721
Sliding
10865
Sunic Line
10037
SLX
10512, 10668
Sunkai
10037, 10321, 10355, 10455, 10487,
10051, 10054, 10055, 10060, 10072,
Tatung
10003, 10009, 10011, 10036, 10037,
Smaragd
10487
10531, 10610
10154, 10156, 10217, 10516, 10556,
Soemtron
10865
Sunstar
10009, 10037, 10264, 10371, 10579
10621, 10629, 11156, 11254, 11756
TCL
10412, 10698, 10706, 10727, 10826,
10032, 10037, 10072, 10163, 10361,
Sunwood
10037
10548
Superla
10516
Sole
10813
Superscan
10864
TCM
10714, 10808
Sonawa
10218
Supersonic
10009, 10037, 10208, 10264, 10455,
Teac
10009, 10037, 10170, 10171, 10178,
Songba
10009
10698, 10805
10217, 10247, 10264, 10282, 10412,
Soniko
10037
SuperTech
10009, 10037, 10216, 10218
10418, 10455, 10512, 10544, 10556,
Sonitron
10208, 10217, 10339, 10370
Supervision
10264
10668, 10698, 10706, 10712, 10714,
Sonoko
10009, 10037, 10282
Supra
10009, 10039, 10056, 10178
10721, 10755, 11037, 11437, 11724,
Sonolor
10163, 10208, 10282, 10361, 10548
Supre-Macy
10046
11755
Sontec
10009, 10037, 10370
Supreme
10000
Sony
10000, 10011, 10036, 10037, 10053,
Susumu
10218, 10287, 10335
10080, 10093, 10102, 10111, 10145,
SVA
Solavox
10150, 10156, 10157, 10170, 10250,
11537
Tec
10009, 10037, 10163, 10217, 10247,
10259, 10337, 10361
10587, 10698, 10748, 10768, 10865,
Tech Line
10037, 10668, 11437
10870, 10871, 10872
Techica
10218
10353, 10650, 10834, 11100, 11505,
Svasa
10455
Technema
10320
11651
Swissline
10247
Technics
10051, 10250, 10556, 10650
Sound & Vision
10102, 10374
Sylvania
Soundesign
10178, 10179, 10180, 10186
Soundwave
10032, 10037, 10320, 10418, 10715
Symphonic
10036, 10051, 10060, 10092, 10156,
Synco
Sowa
10178, 10226
10020, 10030, 10054, 10096, 10171,
TechniSat
10037, 10163, 10556, 10655
10381
Technisson
10714
10171, 10180
Technol Ace
10179, 10264, 10374, 10412
10000, 10036, 10060, 10092, 10093,
Technosonic
10556
10178, 10451
Techview
10847
Spectra
10009
Sysline
10037
Techwood
10003, 10051, 10056, 11163
Spectricon
10003
Sytong
10216
Tecnimagen
10556
Squareview
10171
T+A
10447
Teco
Ssangyong
10009, 10032
Tacico
10009, 10092, 10178, 10179
SSS
10019, 10180
Tai Yi
10009
Stag
10032
Taishan
10009, 10374, 10817
Staksonic
10009
20
PRESET CODE
10009, 10036, 10051, 10092, 10093,
10178, 10218, 10264, 10280, 10653
Tedelex
10009, 10037, 10208, 10217, 10264,
10418, 10556, 10606, 10706, 10726,
10891, 11537
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Tek
10009, 10264, 10706, 10795
Thorn-Ferguson
10073, 10193, 10238, 10499
Tsoschi
10282
Teknika
10016, 10019, 10039, 10054, 10056,
Tiane
10093, 10817
Tuntex
10009, 10030, 10092
10060, 10092, 10150, 10179, 10180,
TMK
10056, 10177, 10178
TVS
10463
10186
TML
11756
TVTEXT 95
10556
10037, 10394
TNCi
10017
Uher
Telecor
Telefunken
10037, 10056, 10073, 10109, 10287,
Tobishi
10218
10335, 10346, 10421, 10486, 10498,
Tobo
10009, 10264, 10412, 10748
Ultravox
10560, 10587, 10625, 10698, 10702,
Tokai
10706, 10712, 10714, 10753, 10819,
10037, 10206, 10320, 10374, 10418,
10480, 10486
10037, 10087, 10102, 10216, 10247
10009, 10037, 10163, 10337, 10374,
Unic
10163
10668, 11037
Unic Line
10037, 10455
10820, 10821
Tokaido
11037
United
10037, 10606, 10714, 10715, 11037
10037
Tokyo
10035
Universal
10027, 10037
Telegazi
10037, 10556
Tomashi
10218, 10282
Universum
Telemeister
10320
Tongguang
10264, 10412
10070, 10104, 10105, 10146, 10157,
Telesonic
10037
Tongtel
10587, 10780
10163, 10170, 10177, 10191, 10200,
Telestar
10009, 10037, 10412, 10556, 10579
Tophouse
10180
10217, 10247, 10264, 10290, 10346,
Teletech
10009, 10037, 10337, 10668, 11037
Toshiba
10009, 10035, 10036, 10060, 10070,
10361, 10362, 10370, 10411, 10418,
Teleton
10036, 10163, 10186, 10206, 10217,
10093, 10102, 10109, 10145, 10154,
10421, 10473, 10480, 10492, 10512,
10259, 10363
10156, 10191, 10195, 10217, 10264,
10535, 10544, 10556, 10618, 10631,
Televideon
10216, 10320
10381, 10412, 10508, 10556, 10618,
Teleview
10037
10644, 10650, 10714, 10718, 10821,
Univox
10037, 10087, 10163, 10337
Tempest
10009, 10037, 10264, 10455, 10556
10832, 10845, 11156, 11256, 11265,
Utax
10163
Tennessee
10037
11356, 11508, 11656, 11704
V2max
10865
Telefusion
10009, 10011, 10032, 10036, 10037,
10668, 11037, 11437
10009, 10037, 10104, 10105, 10163,
Tosonic
10185
V7 Videoseven
11755
10217, 10218, 10247, 10320, 10371,
Totevision
10039
V7Videoseven
10880
10374, 10377, 10556, 10715, 11037
Towada
10102, 10217, 10264
Vector Research
10030
10009, 10320
Toyoda
10009, 10037, 10264, 10412
Vestel
10037, 10163, 10217, 10556, 10668,
Tera
10030, 10092, 10466
Trakton
10009, 10217, 10264
Tesla
10037
Trans Continens
10037, 10217, 10668, 11037
Victor
10036, 10053, 10250, 10650, 10653
Tevion
10556, 10648, 10668, 10714, 10767,
TRANS-continents
10621
Videocon
10508
11037, 11137
Transonic
Tensai
Tenson
Texet
10009, 10216, 10217, 10218, 10374
11037, 11163
10009, 10037, 10264, 10418, 10455,
Videologic
10216, 10218
10512, 10587, 10698, 10712, 10780,
Videologique
10218
ThemeScene
10887
10858
Videomac
10009, 10264
Thomson
10037, 10109, 10287, 10335, 10560,
Triad
10037, 10218, 10556
Videosat
10247
10625, 11447
Trical
10157
Videotechnic
10217, 10320
10035, 10036, 10037, 10072, 10073,
Trident
10516
Videoton
10356
10104, 10109, 10163, 10193, 10238,
Tristar
10193, 10218
Vidikron
10054
10335, 10359, 10361, 10499, 10512,
Triumph
10177, 10346, 10516, 10556
Vidtech
10019, 10036, 10178
Viewsonic
10724, 10857, 10864, 10885, 11755
Thorn
10535
21
PRESET CODE
SVENSKA
Xiahua
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
10009, 10264, 10412, 10698, 10773,
CABLE
10779, 10817
ABC
FRANCAIS
DEUTSCH
Viking
10046
VInc
11756
Vision
10032, 10037, 10217, 10264, 10320
Xianghai
10009
Vistar
10206, 10361, 10548
Xiangyang
10264, 10412
ADB
Vizio
10864, 10885, 11756
Xiangyu
10009
Aichi Denshi
01512
Voxson
10087, 10163, 10178, 10363, 10418
Xihu
10264, 10412, 10817
Alcatel
00896
Waltham
10037, 10109, 10163, 10217, 10356,
Xinaghai
10412
Allegro
00153, 00315
10418, 10443, 10668, 11037
Xingfu
10009
Americast
00899
10000, 10016, 10017, 10018, 10019,
Xinghai
10264
Amstrad
01222
10020, 10021, 10024, 10027, 10030,
Xinrisong
10848
Antronix
00022
10047, 10051, 10054, 10055, 10056,
XLogic
10698
Archer
00022, 00153, 00797
10060, 10080, 10096, 10111, 10135,
XMS
10698
Auna
00277, 01269
10154, 10156, 10165, 10166, 10178,
Xoceco
10779, 10785
Austar
00012, 00276
10179, 10180, 10186, 10187, 10866,
Xrypton
10037
Bell & Howell
00014
11147, 11156, 11347
Xuelian
10848
Bell South
00899
Warumaia
10374, 10661
Yamaha
10019, 10030, 10650, 10769, 10833,
Birmingham Cable Communications
Watson
10009, 10037, 10218, 10320, 10394,
Wards
ENGLISH
00003, 00007, 00008, 00011, 00013,
00014, 00017, 00237
10839
01063, 01269
00276
10579, 10668, 11037, 11437
Yamishi
10217, 10282, 10455
British Telecom
00003
Watt Radio
10102, 10216, 10544
Yapshe
10250
Cable & Wireless
01068
Waycon
10156
Yingge
10009
Cabletenna
00022
Wega
10036, 10037, 10087
Yokan
10037, 10109
Cabletime
00448, 00665
Wegavox
10037
Yoko
10009, 10037, 10216, 10217, 10218,
Cableview
00022
Weipai
10009
10247, 10264, 10339, 10421
Canal Plus
00443
Welltech
10714
Yongbao
10848
Century
00153
Weltblick
10217, 10320
Yonggu
10009
Citizen
00153, 00315
Westinghouse
10003, 10889
Yoshita
10706
Clearmaster
00883
Weston
10037
Youlanasi
10817
ClearMax
00883
Wharfedale
10037, 10264, 10556, 10706, 10861
Yousida
10009, 10848
Comcrypt
00443
White Westinghouse 10037, 10186, 10216, 10320, 10337,
Yuhang
10009
Comtronics
00040
10463, 10623
Zanela
10238
Contec
00019
Windsor
11037
Zanussi
10206, 10264, 10363
Coolmax
00883
Windstar
10282, 10337
Zenith
10016, 10017, 10092, 10178, 10463
Cryptovision
00600
Windy Sam
10556
Zenor
10208, 10339
Daeryung
00008, 00277, 00477, 00877, 01877
Wintel
10714
ZhuHai
10009, 10374
Digeo
01187
World-of-Vision
10880
Zonda
10003, 10698, 10779
Digi
00637
Worldview
10455
ZX
10418
Director
00476
Xenius
10634, 10661
Dumont
00637
22
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
DX Antenna
01500
Memorex
00000
RadioShack
00015, 00315, 00797, 00883
Eastern
00002
MNET
00019, 00443
RCA
00021, 01256
Emerson
00797
Moser
00451
Recoton
00400
Everquest
00015, 00040
Motorola
00276, 00476, 00810, 01106, 01187,
Regal
00020, 00259, 00273, 00279
Filmnet
00443, 00619
01254, 01376, 01483
Regency
00002
00011
00000
Focus
00400
Movie Time
00063
Rembrandt
Foxtel
01222
Mr Zap
01112
Runco
France Telecom
00451, 00817, 00896
Mr. Zap
01112
Sagem
00817, 01089, 01112
Freebox
01482
MS
00015
Salora
00000
Fujitsu
01497
Multichoice
00019, 00443
Samsung
00000, 00040, 00144, 01060
Funai
00019
Multitech
00883
Scientific Atlanta
00008, 00017, 00237, 00277, 00477,
Galaxi
00008
MultiVision
00012
Garrard
00153
Myrio
01602
Sejin
GE
00237
NEC
01496
Signal
00015, 00040
Gehua
00476
Nokia
01569
Signature
00011
Gemini
00015, 00797
Noos
00817
SL Marx
00040
General Instrument
00003, 00011, 00014, 00015, 00276,
NSC
00063
Sony
01006, 01460
00476, 00810
NTL
00003, 00250, 00277, 01060, 01068
Sprucer
00021
GMI
00015, 00797
Oak
00007, 00019
Starcom
00003, 00014, 00015
Golden Channel
01063, 01110
Ono
01068
Stargate
00015, 00040, 00797
GoldStar
00040, 00144
Optimus
00021
Starquest
00015
Goodmind
00797
Optus
00276, 01060
Sumitomo
01500, 01504
Hamlin
00009, 00020, 00034, 00259, 00273
Pace
Hitachi
00011, 00014
HyperVision
00619
Hytex
00007
Panasonic
00877, 01510, 01877
01602
00008, 00237, 01060, 01068, 01368,
Supercable
00276
01877
Supermax
00883
00000, 00008, 00021, 00040, 00107,
Tadiran
00040
00443, 01488
Tandy
00258
i3 Micro
01602
Panther
00637
Tele Danmark
01016
Jasco
00015, 00153, 00315
Paragon
00000
Tele+1
00443
Jebsee
00400
Philips
00013, 00153, 00317, 00619, 00817,
Telepiu
00443
01305
Teleview
00040
00276, 00476, 00810
Pioneer
00144, 00533, 00877, 01500, 01877
Telewest
01068, 01368
KNC
00008
Popular Mechanics
00400
Thomson
01110, 01256
Leon
00015
Pulsar
00000
Time Warner cable
01877
LG
00040, 00144
PVP Stereo Visual Matrix
Macab
00817
Magnavox
00014
Maspro
01510
Jerrold
00003, 00011, 00012, 00014, 00015,
Timeless
00040
00003
Tocom
00012, 00013
Quasar
00000
Torx
00003
Quiero
00817
Toshiba
00000, 01509
23
PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
Trans PX
00153, 00276, 00315
Allsat
00200, 01017, 01043
Atsat
01300
TransACT
01106
Allsonic
00369
AtSky
01334
Tri-Vision
01257
Alltech
00713
Audioline
01429
Tristar
00883
Allvision
01232, 01334, 01412
Audioton
00613
TS
00003
Alpha
00668
Aurora
00642, 00879
Tusa
00015
AlphaStar
00772
Austar
TV86
00063
Amitronica
00713
Unika
00022, 00153
Ampere
00132, 00396, 00829
Avalon
00396
United Artists
00007
Amstrad
00132, 00243, 00345, 00396, 00501,
Axiel
00668, 00710
DEUTSCH
ENGLISH
00497, 00642, 00863, 00879, 01173,
01259
United Cable
00003
00675, 00689, 00713, 00742, 00795,
Axis
00369, 00834, 00880, 01111
Universal
00022, 00153, 00191
00847, 00863, 00882, 00885, 01113,
Beko
00455
US Electronics
00276
01175
Bentley Walker
01017
V2
00883
Anglo
00713
Best
00369
Videotron
00250
Ankaro
00369, 00692, 00713, 01279
Bestar
00243
Videoway
00250
AntSat
01017, 01083
Black Diamond
01284
Viewmaster
00883
Anttron
00421, 00613
Blaupunkt
00173
Viewstar
00063, 00258
Apollo
00421, 00455
Blue Sky
00713, 00885
Vision
00883
Arcon
00692, 00834, 01043, 01075, 01205,
Boca
00132, 00243, 00713, 00794, 00829,
Visionetics
01064
Visiopass
00451
Arcus
01143
Boston
00132, 00668, 00710
Vortex View
00883
Arion
01205
Brainwave
00692, 01294
Zenith
00000, 00008, 00525, 00899
Armstrong
00243
British Sky Broadcasting
Zentek
00400
Arnion
01300
ASA
00397
Broco
00713
SATELLITE
01232
01279
00847, 01175, 01847
Asat
00200
BskyB
00847, 01175
@sat
01300
ASCI
00114, 01334
BT
00515, 00668, 00710
@Sky
01334
ASLF
00713
Bubu Sat
00713
ABsat
00123, 00668, 00713, 00832
AssCom
00853
Bush
01284, 01471
ADB
00642, 00887, 01259, 01367, 01473,
AST
00321, 00351
BVV
00692
01491, 01492, 01493, 01494, 01495
Astacom
00668, 00710
Cambridge
00501, 00515
Aegir
00520
Aston
00142, 01261
Canal Digital
00853
AGS
00668, 00710
Astra
00243, 00607, 00713
Canal Satellite
00853, 01339
Aiwa
01514
Astrastar
00548
Canal+
00853
Akai
00200, 00515
Astro
Akena
00668
Alba
00421, 00455, 00515, 00613, 00713
Aldes
00520
Athena
00133, 00173, 00358, 00369, 00501,
CanalSatellite
00853, 01339
00520, 00548, 00607, 00613, 00658,
CCE
00345
01099, 01100, 01113
Century
00856
00668
Channel Master
00212
Chaparral
00053, 00209, 00216
24
PRESET CODE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Cherokee
00123, 00710, 01480
Digiturk
01076
Euro1
01278
Chess
00114, 00713, 01085, 01334
DirecTV
00099, 00247, 00392, 00566, 00639,
Eurocrypt
00455
00115, 00299, 00607, 00818, 01075,
00724, 00749, 00819, 01076, 01108,
EuroLine
01251
01176, 01232
01109, 01142, 01377, 01392, 01414,
Europa
00501, 00607, 00863
01442, 01443, 01444, 01609, 01639,
European
00794
01640, 01749, 01856
Europhon
00132, 00299, 00607
00605
Eurosat
00243
Eurosky
CityCom
Claasen Nachrichten 00520
Clark
00613
Clemens Kamphus
00396, 00834
Discoverer
CNS
01367
Discovery
00668, 00710, 01480
CNT
00520
Dish Network
00775
Cobra
00396
Dish Network System
Colombia
00132, 00668
Columbia
00132
Columbus
00668
Comag
00132, 01232, 01412
Condor
00369, 00607
Connexions
00396
Conrad
00115, 00132, 00369, 00501, 00607
Conrad Electronic
00114, 00115, 00132, 00243, 00299,
00369, 00501, 00607
Eurostar
00115, 00607, 00818, 00880, 00898
00775, 01005, 01170, 01505, 01775
Eutelsat
00713
Dishpro
00775, 01005, 01505, 01775
Exator
00421, 00515, 00613
Distratel
00084, 00885, 01205, 01283
Expressvu
00775, 01775
Distrisat
00200
Fagor
00592
DMT
01075
Fenner
00157, 00369, 00605, 00668, 00713
DNR
00692
Ferguson
00455, 00711, 01291
DNT
00200, 00396
Fidelity
00501, 00675
00607
Dream Multimedia
01237, 01437, 01537, 01637
Finlandia
00455
Cosat
00592
DST
00421
Finlux
00397, 00455, 00573
Crossdigital
01109
Dune
00369
Flair Mate
00713
Crown
00243
DX Antenna
01530
Force
01101, 01194
Cryptovision
00455
Echostar
00159, 00167, 00269, 00280, 00396,
Fortec Star
01017, 01083, 01293
Foxtel
00455, 00497, 00720, 00879, 01162,
Cyfra+
01076
00454, 00610, 00668, 00713, 00775,
Cyrus
00200
00853, 00871, 01005, 01086, 01170,
D-box
00723, 00873
01200, 01323, 01409, 01467, 01477,
Fracarro
00421, 00668, 00871
Daeryung
00396
01505, 01775
Freecom
00173, 00421, 00501
01173, 01176, 01356
Daewoo
00421, 00713, 01111, 01296
EIF
00417
Freesat
00882
Daumling
00794
Einhell
00132, 00243, 00421, 00501, 00692,
Fresat
00885
Delfa
00863
00713, 00794
FTEmaximal
00331, 00369, 00713, 00794, 00863,
Deltasat
01075
Elap
00587, 00668, 00710, 00713
Dgtec
01242, 01542
Elsat
00713
Digatron
01294
Elta
00200, 00369, 00421
Digena
01100
Emanon
00421
Fugionkyo
Digenius
00299, 01161
Emme Esse
00369, 00871
Galaxis
Digiality
00607
eMTech
01214
Digipro
01105
Engel
00713, 01017
DigiQuest
00863
Eurieult
00084, 00136, 00417, 00882, 00885
DigitAll World
01227
25
PRESET CODE
01209, 01449
Fuba
00115, 00173, 00299, 00369, 00396,
00417, 00421, 00573, 01161, 01214
01105
00115, 00369, 00592, 00692, 00834,
00853, 00863, 00879, 01101, 01111,
01557
Galaxisat
00321
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Gardiner
00818
Hnsel & Gretel
00132
Italtel
00871
Garnet
01075
Homecable
00238
Jadeworld
00642
GbSAT
01214
Homecast
01214
Jaeger
01334
GE
00566
Houston
00396, 00592, 00668
Janeil
00152
Gecco
01273, 01412
HTS
00775, 01775
JOK
00690, 00710
00749
Jolly
00592
JVC
00492, 00515, 00571, 00775, 01170,
General Instrument
00869
Hughes
GF
00834, 01043
Hughes Network Syst
GF Star
01043
Globo
01087, 01251
GOD Digital
00200
00749, 01142, 01442, 01443, 01444,
Kamm
00713, 00880
GOI
00775, 01775
01749
Kaon
01300
01507, 01531, 01775
00749
K-SAT
Hughes Network Systems
00713
Gold Box
00853
Humax
00863, 01176, 01225, 01427, 01568
KaTelco
01111
Goldbox
00292, 00853
Huth
00132, 00243, 00607, 00692, 00794,
Kathrein
00114, 00115, 00123, 00173, 00200,
Golden Interstar
01283
00829, 01017, 01075
00249, 00331, 00358, 00442, 00480,
Goldvision
01017
Hwalin
00885
00553, 00613, 00658, 00713, 00742,
Gooding
00571
Hypson
00136, 00417
00818, 00898, 01057, 01221, 01561,
Goodmans
00455, 01246, 01284
Hyundai
01011, 01075, 01159
01567
Gradiente
00099, 00856, 00887
iCan
01367
Kathrein Eurostar
00115
Granada
00455
ID Digital
01176
Kenwood
00853
Grandin
00084, 00136, 00417, 00885
IEEC
00605
Key West
00132, 00794
Grocos
00243
ILLUSION sat
01557
Kiton
00114
Grundig
00173, 00345, 00455, 00501, 00571,
iLo
01535
Klap
00668, 00710
00750, 00805, 00847, 00853, 00879,
Imex
00084, 00136, 00520
Kolon
00421
01150, 01291, 01330, 01335, 01435
Imperial
01429
Konig
00607
Hanseatic
00605, 01099, 01100
Indovision
00887
Koscom
00834, 01043, 01334, 01409
Hantor
00421
Ingelen
00114, 00396, 00882
Kosmos
00331, 00442
Hanuri
00520
Innova
00099
KR
00592, 00613
Hauppauge
01294, 01298
International
00132, 00243
Kreiling
00114, 00249, 00658, 01461, 01480
HB
01214
Interstar
01017, 01105, 01214
Kreiselmeyer
00173
HDT
01011, 01159
Intertronic
00243
Kyostar
00421, 00613
Helium
00607
Intervision
00592, 00607, 00628
L&S Electronic
00132, 00369, 01043, 01334
Hinari
00421
InVideo
00871
Labgear
01296
Hirschmann
00173, 00299, 00369, 00396, 00397,
IQ
00210
LaSAT
00115, 00132, 00157, 00173, 00243,
00501, 00573, 00607, 00668, 00710,
IQ Prism
00210
00882, 01012, 01085, 01111, 01113
IR
00173, 00282, 00331, 00358, 00455
Legend
Hisense
01535
Irdeto Technology
00879
Lemon
00692, 01461
Hitachi
00455, 00489, 00819, 01250, 01284,
ISkyB
00887
Lenco
00115, 00369, 00421, 00607, 00628,
01518, 01523, 01525, 00035
26
PRESET CODE
00299, 00369, 00520, 00607
00269
00692, 00713
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Nokia
00397, 00455, 00573, 00723, 00751,
Lennox
00592
Medison
00713
Lenson
00501
Mega
00200
Leyco
00515
Melectronic
00818
LG
01075, 01226, 01414
Memorex
00269, 00724
Nordmende
00421, 00455, 00520
Lifesat
00132, 00157, 00299, 00369, 00605,
Metronic
00084, 00132, 00136, 00243, 00421,
Octagon
00421, 00613
00713, 01043, 01122
00520, 00613, 00713, 00818, 00885,
OctalTV
01294, 01505
00587
01205, 01215, 01279, 01282, 01283,
Okano
00243, 00331, 00442, 00668
01334
Opentel
01232, 01412
00173
Optex
00114, 00136, 00417, 00592, 00834,
Lifetec
00853, 00873, 01023, 01223, 01310,
01311, 01312, 01723
Lodos
01284
Loewe
00243
Metz
Logix
01017, 01075
Micro
00501, 00607, 00613, 00713, 01294
Lorenzen
00132, 00299, 00607, 00692, 00742,
Micro electronic
00713
Optus
00879, 01143
00794, 00867, 01161, 01294
Micromaxx
00299, 00369
Orbis
01334
00369
Microstar
01075
Orbit
00351
Luxor
00345, 00501, 00573
Microtec
00713
Orbitech
M vision
01557
Minerva
00571
Magnavox
00722, 00724
Mitsubishi
00455, 00749
Origo
00497
Manata
00132, 00136, 00417, 00668, 00710,
Morgan's
00132, 00200, 00243, 00713, 00794,
OSAT
00345
00829, 01232
Ouralis
01205
Lupus
00713
01043, 01283
00114, 00157, 00421, 00501, 00548,
00834, 01099, 01100
00455, 00520, 00592, 00834, 01017,
Motorola
00856, 00869
Oxford
00515, 00668
01083
Multichoice
00642, 00879
Pace
00200, 00241, 00329, 00455, 00497,
Marantz
00200
Multistar
00331
00720, 00791, 00795, 00847, 00853,
Marave
00417
Myryad
00200
00867, 00879, 00887, 01175, 01323,
Mascom
00520
Mysat
00713
Maspro
00173, 00571, 00692, 00713, 00750,
NEC
00496, 01270, 01519
Pacific Satellite
Manhattan
01356, 01423, 01623
00834
01530
NEOTION
01334
Packard Bell
01111
Mastec
01334
Netgem
01322
Packsat
00710
Matsui
00173, 00571, 00710, 01284
Netsat
00099, 00887
Palcom
00299, 00587, 01161
Matsushita
00500
Neuhaus
00501, 00592, 00607, 00692, 00713,
Palladium
00243, 00396, 00421, 00501, 00571
Max
00607
00834
Palsat
00157, 00501
Maximum
01075, 01334
Neuling
00132, 01232
Panarex
01159
MB
00605
Neusat
00587, 00692, 00713, 00834, 01279,
Panasat
00615, 00879
01334, 01409
Panasonic
00152, 00247, 00455, 00500, 00701,
MDS
01225
Mediacom
01206
Neveling
Mediamarkt
00243
Newton
00396
MediaSat
00292, 00501, 00853
Next Level
00869
Panda
00173, 00455, 00607, 00834
00132, 00299, 00369, 00713, 01043,
NextWave
01017, 01143
Pansat
01011, 01159
01075, 01161, 01232, 01334, 01412
Nikko
00200, 00243, 00713
Patriot
00132, 00515, 00668, 00710
Medion
00847, 01304, 01320, 01404, 01508,
01161
27
PRESET CODE
01526
SVENSKA
NEDERLANDS
Paysat
00724
Radix
00285, 00396, 00882, 01113
Philips
00099, 00133, 00173, 00200, 00292,
Rainbow
00613
00455, 00571, 00613, 00668, 00710,
RCA
00143, *[00392], 00566, 00855, 01291,
ITALIANO
Schneider
Realistic
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
00157, 00668, 00710, 00805, 00898,
01206, 01251
Schwaiger
00132, 00157, 00587, 00605, 00607,
00692, 00863, 00885, 01075, 01083,
01392
00722, 00724, 00749, 00750, 00805,
00818, 00853, 00856, 00887, 00898,
ESPAÑOL
01111, 01334, 01474
00052
01076, 01114, 01118, 01142, 01442,
Rebox
01214
SCS
00115, 00299
01749
Red Star
00369
Sedea Electronique
00132, 00421, 01105, 01206, 01283
Phoenix
01273
Regal
01251
Seemann
00243, 00396, 00515
Phonotrend
00592, 00863, 01017, 01200
RFT
00200
SEG
00114, 00369, 00421, 00605, 00742,
Pilotime
01339
Roadstar
00713, 00853
Pino
01334
Roch
00136
Seleco
Pioneer
00292, 00329, 00352, 00853, 01308
Romsat
00421
Septimo
00885, 01205
Planet
00396, 00871
Rover
00369, 00628, 00713
Serino
00610
Plasmatic
00442
S-ZWO
01207
Servi Sat
00136, 00592, 00713
Polytron
00396
SAB
01251
ServiSat
01251
Praxis
01123
Saba
Predki
00421
Preisner
00132, 00396, 00794, 01101, 01113
Sabre
Premier
00292, 00592
Premiere
00292, 00723, 00873, 01429
Prima
Primacom
Pro Visat
00520
Prod
00573, 00639, 00723, 00873
Sanyo
Profile
00710
SAT
00321, 00351, 00501, 00675
SKY Italia
01847, 01848
Promax
00455
Sat Control
01300
Sky Television
01014
Prosat
00628, 01173
Sat Cruiser
01143
Sky XL
01251, 01412
Proscan
00392, 00566
Sat Partner
00421, 00501, 00520, 00613, 00692
Sky+
01175
Protek
01567
Sat Team
00713
Skymaster
00157, 00587, 00605, 00628, 00713,
Proton
01535
Satcom
00605, 00607
ProVision
00520
Satec
00713, 00834
Skymax
Pye
00571
Satelco
00369, 01232
Skyplus
01232, 01334, 01409, 01412
Pyxis
00834
Satline
00628
SkySat
00114, 00157, 00501, 00605, 00607,
QNS
01367, 01404
Satplus
00157, 01100
Quadral
00369, 00628, 00668, 00710, 01012
Satstation
01083
Skyvision
Quelle
00115, 00299, 00607, 00742
Schaub Lorenz
01214
SL
Radiola
00200
Schcke
00613
RadioShack
00869
01075, 01087, 01191, 01251
00592, 00871
00115, 00520, 00607, 00690, 00692,
Sharp
00494, 01517
00710, 00885, 01012
Siemens
00173
00455
Silva
00299
Sagem
00820, 01114, 01253, 01307
Skantin
00713
Samsung
00853, 00863, 01017, 01108, 01109,
Skardin
00587
00795
01206, 01243, 01244, 01276, 01292,
SKR
00713
01111
01293, 01343, 01377, 01442, 01458,
SKT
01449
01570, 01609
SKY
28
PRESET CODE
00099, 00711, 00847, 00856, 00887,
01014, 01175, 01847, 01848, 01856
00493, 01219
00880, 01075, 01085, 01200, 01409
00200
00713
01334
00132, 00243, 00299, 00692, 00742,
01294
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
SL Marx
00692
Technomate
01283
SM Electroni
00157, 00587, 00713, 01200, 01409
Technosat
01143, 01206
Smart
Toshiba
00082, 00455, 00486, 00749, 00790,
01285, 01446, 01501, 01516, 01530,
01749
00115, 00132, 00299, 00396, 00713,
Technotrend
01429
00794, 00829, 00882, 01101, 01113,
Technowelt
00132, 00607
TPS
01232, 01273
Techsan
01017
Triad
00321, 00351, 00372
00501
00114, 00115, 00132, 00200, 00396,
00820, 01253, 01307
00275, 00282, 00292, 00294, 00486,
Techwood
00114, 01284
Triasat
00489, 00492, 00493, 00494, 00496,
Teco
00243
Triax
00500, 00639, 00847, 00853, 01524,
tekComm
01017
00501, 00713, 00853, 01099, 01113,
01558, 01639, 01640
Telasat
00115, 00605, 00607
01227, 01251, 01291, 01296
SR
00132, 00243
Teleciel
00613, 01043
Trio
01075
Star
00887
Telefunken
00421
TT-micro
01429
Star Choice
00869
Teleka
Star Trak
00180, 00421
Starland
01122
Starlite
00200
Stream
01847, 01848
Telestar
Strong
00132, 00369, 00421, 00520, 00613,
Sony
00243, 00396, 00501, 00607, 00613,
Turnsat
00713
00692, 00750, 00834
Twinner
00136, 00713
Telemaster
00520
UEC
00879, 01162
Telesat
00605
Uher
00157
00114, 00157, 00501, 01099, 01100,
UltimateTV
01392, 01640
01251, 01334
Uniden
00052, 00074, 00076, 00238, 00722,
00724, 00834
00853, 00879, 01105, 01147, 01158,
Telesystem
00396, 01251
01159, 01300, 01409
Teletech
00114, 00880
Unisat
00132, 00200, 00243
00210
Televes
00132, 00455, 00501, 01214, 01300
United
01251
STVI
00136, 00417
Televisa
00887
Universum
Sunkai
00123
Telewire
00592
Sunny
01300
Tempo
01143
Sunny Sound
00369
Tevion
00713, 01334, 01409
US Digital
01535
Sunsat
00713
Thomson
00115, 00292, 00392, 00455, 00607,
USDTV
01535
Sunstar
00132, 00243, 00369, 00642, 00794,
00668, 00710, 00711, 00713, 00820,
Van Hunen
01161
STS
00114, 00115, 00173, 00299, 00397,
00571, 00607, 00675, 00742, 01087,
01099, 01251
00829
00847, 00853, 01012, 01046, 01175,
Variosat
00173
Supermax
01143, 01283
01291, 01498, 01900
Vega
00369
Supernova
00887
Thorn
00455
Ventana
00200
Tantec
00455
Tioko
00132, 00243
Vestel
00114, 00742, 01251
Tarbs
01225
Tivo
01142, 01442, 01443, 01444
Victor
00492
Tatung
00455
Tokai
00200
Visionic
01105, 01206, 01279, 01283
TCL
01143
Tonna
00455, 00501, 00587, 00592, 00668,
Visiosat
00114, 00142, 00690, 00710, 00713
Teac
01225, 01227, 01251, 01322
00713, 00834
Vivid
01162
Techniland
00592
01206, 01207, 01545
Voom
00869
00114, 00157, 00200, 00396, 00455,
Vortec
00421
00501, 00548, 00863, 01099, 01100,
VTech
00321, 00351, 00690, 00818
Welltech
00157
TechniSat
01195, 01322
Topfield
29
PRESET CODE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
Wetekom
00157, 00501, 00605, 00829
Audio Pro
30437
Genexxa
30032, 30164, 30305, 30426
Wewa
00455
Audio Research
30157
Goldmund
30157
Wibo
00243
Audio-Technica
30170
GoldStar
30417, 31208
Wintel
00299, 01161
Audiolab
30157
Goodmans
30245, 30280, 30305
Wisi
00173, 00299, 00321, 00351, 00372,
Audiomeca
30157
GPX
31296
00396, 00455, 00501, 00607, 00638,
Audioton
30157
Grundig
30157
00690
Bestar
30164
Harman/Kardon
30157, 30173, 30426, 31202
Woorisat
00520
BSR
30194, 30245
Hitachi
30032, 30155, 30038
Worldsat
00114, 00123, 00668, 00710, 01012,
Burmester
30420
Inkel
30180, 30196, 30437
01251, 01323, 01480
Bush
30245
Integra
30101
Xcom
00123, 00668, 00832
Cairn
30157
Intersound
30245
Xcom Multimedia
00668
California Audio Labs 30029, 30303
IR
30000
XMS
01075
Cambridge
30157
JVC
30072, 30655, 31294, 31697
Xrypton
00369
Carrera
30194
Kenwood
Xsat
00123, 00668, 00713, 00847, 01214,
Carver
30157, 30179, 30437
30028, 30036, 30037, 30157, 30190,
30626, 30681, 30826
01323
CCE
30157
KLH
31318, 31711
Xtreme
01300
CDC
30420
Kodak
30287
Yes
00887
CEC
30174, 30420
Korsun
31484
Zaunkonig
00692
Classic
31297
Koss
31317
Zehnder
00114, 00115, 00321, 00331, 00369,
Condor
30164, 30194
Krell
30157
00520, 00742, 00818, 01075, 01191,
Copland
30393
Kyocera
30018
01232, 01251, 01334, 01412
Crown
30122
LG
31208
Zenith
00856, 01856
Cyrus
30157
Linn
30157
Zinwell
01173
DAK
30245
Loewe
30157
Zodiac
00396, 00613
DBX
30018, 30254
Luxman
30093, 30393
Zwergnase
00243, 00794
Denon
30003, 30626, 30766, 30873, 31234,
LXI
30305
CD
*[31867], 31868
Magnavox
30157, 30305
DKK
30000
Marantz
30029, 30157, 30180, 30626
30194
Acoustic Research
30420
DMX Electronics
30157
Mark
ADC
30018
Dual
30003, 30194, 30196
Mark Levinson
31484
Adcom
30155, 30234
Dynamic Bass
30179
Matsui
30157
Advantage
30032
EEC
30194
McIntosh
30287
Aiwa
30012, 30124, 30157, 31690
Elektra
30437
MCS
30029, 30043
Akai
30156, 30766, 31688
Emerson
30155, 30164, 30305, 30469
Memorex
Arcam
30157
Fisher
30088, 30174, 30179, 30342, 31325
Audio Alchemy
30194
Garrard
30245, 30280, 30393, 30420, 30425
Meridian
30157
Audio Dynamics
30018
GE
30009
Micromega
30157
30
PRESET CODE
ENGLISH
30032, 30155, 30164, 30175, 30180,
30305
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Miro
30000
Mission
30157
Mitsubishi
30156
MTC
30420
Musical Fidelity
30393, 30437
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
RCA
Realistic
Restek
SVENSKA
30009, 30032, 30053, 30155, 30179,
Thorens
30157
30305, 30420, 30468, 30764, 31062
Thule Audio
30157
30155, 30164, 30175, 30179, 30180,
Tivoli Audio
31553
30420
Tokai
30164, 30420
30157
Toshiba
31693
30626
Myryad
30157
Revox
30157
Traxdata
NAD
30000, 31208
Roadstar
30461
Universum
30053, 30157, 30437
Nagaoka
30018
Roksan
30420
Vector Research
30194, 30417
Naim
30157
Rotel
30157, 30420
Victor
30072
Nakamichi
30147
Royal
30164, 30420
Wards
NEC
30043, 30234
SAE
30157
Nikko
30164, 30170, 30174
Sansui
30157, 30202, 30305
NSM
30157
Sanyo
30087, 30179, 30342
Oak
30145
SAST
30157
Yoko
30194
Onkyo
30101, 30868, 31685
Scott
30155, 30164, 30305
Yorx
30461
Zonda
30157
Optimus
30000, 30032, 30053, 30087, 30157,
30179
Yamaha
30000, 30032, 30036, 30037, 30170,
30187, 30888, 31292
30000, 30032, 30037, 30087, 30145,
Sears
30305
30175, 30179, 30194, 30196, 30280,
Sharp
30037, 30180, 30861, 31658, 31684
30305, 30342, 30420, 30426, 30437,
Sherwood
30180, 30196, 30426, 31067
CDR
30468, 31063, 31075
Shure
30043
Classic
31297
Orion
30393
Siemens
30157, 30180
Denon
30626, 30766, 31868
Panasonic
30029, 30207, 30303, 30752, 31682
Silsonic
30036, 30888
Fisher
31325
Parasound
30194, 30420
Simaudio
30157
GPX
31296
Penney
30043
Sonic Frontiers
30157
Harman/Kardon
31202
Perform Hifi
30420
Sony
30000, 30100, 30185, 30490, 30604,
JVC
30072, 31294
30605, 31364
Kenwood
30626
30145, 30425
LG
31208
Philips
30157, 30287, 30626
Pioneer
30032, 30101, 30305, 30468, 31062,
Soundesign
31063, 31087
STS
30018
Marantz
30626
PMG
30164
Sugden
30157
NAD
31208
Polk Audio
30157
Symphonic
30305
Philips
30626
Poppy
30164
TAG McLaren
30157
Pioneer
31062, 31087
Proceed
30420
Tandy
30032
RCA
30053, 30420
Proton
30157
Tascam
30420
Sony
30000, 30100, 31364
QED
30157
TDK
31208
TDK
31208
Quad
30157
Teac
30174, 30180, 30393, 30420
Teac
30420
Quasar
30029
Tec
30245
Yamaha
30888, 31292
Radiola
30157
Technics
30029, 30207, 30303
RadioShack
31075
Thomson
30053
31
PRESET CODE
TAPE
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
Aiwa
20029, 20197, 20200, 21315
Siemens
20029
RCA
20880
Akai
20283, 20439
Sonic
20375
ReplayTV
20614, 20616
Arcam
20076
Sony
20170, 20234, 20243, 20291, 21313
Sonic Blue
20614, 20616
Carver
20029
TaeKwang
20439
Sony
20636, 21972
Denon
20076, 20371, 21311, 21471
Tandberg
20109
Stack 9
21972
Fisher
20074
Teac
20280, 20283, 20289, 20308, 20309
Systemax
21972
Garrard
20308, 20309, 20375, 20439
Technics
20229, 20353
Tagar Systems
21972
Genexxa
20439
Thorens
20029
Tivo
20618, 20636, 20739
GoldStar
20353, 20375
Universum
20375, 20439
Toshiba
21008, 21972
Grundig
20029, 20229, 20375
Victor
20244, 20273, 20274
Touch
21972
Harman/Kardon
20029, 20182, 21314
Wards
20027, 20029
Viewsonic
21972
Inkel
20070, 20071, 20337
Wharfedale
20439
Voodoo
21972
JVC
20244, 20273, 20274, 20303, 20304,
Yamaha
20094, 20097
ZT Group
21972
20310, 21309
Kenwood
20070, 20071, 20092, 20233, 20234,
PVR
21364
ABS
LG
20375
Luxman
20308, 20309
Magnavox
Marantz
TV/DVD Combination
1
2,
3
21972
Advent
41016
Alienware
21972
Apex Digital
40830
CyberPower
21972
Audiovox
41071, 41121, 41122
20029
Dell
21972
Axion
41071
20009, 20029
DirecTV
20739
Broksonic
40695
Memorex
20099
Gateway
21972
Bush
40516, 40713, 40884
Mitsubishi
20283, 20439
Hewlett Packard
21972
Denver
41353, 41359
Myryad
20029
Howard Computers
21972
Emerson
41268
Onkyo
20135, 20136, 20282
HP
21972
Go Vision
41071
Optimus
20027, 20220, 20337, 20439
Hughes Network Systems
Orion
20308, 20309, 20353
Panasonic
20229
Philips
20029, 20229
Phonotrend
Grundig
40695
20739
Hitachi
41247
Humax
20739
Jensen
41016
Hush
21972
Konka
40719, 40720
20337
iBUYPOWER
21972
Panasonic
41490
Pioneer
20027, 20099, 20220, 21306, 21312
Linksys
21972
Philips
40854, 41260
Polk Audio
20029
Media Center PC
21972
Prima
41016
Radiola
20029
Microsoft
21972
RCA
41022
RCA
20027, 20220
Mind
21972
Samsung
40899
Revox
20029, 20190
Niveus Media
21972
Sansui
40695
Sansui
20009, 20029
Northgate
21972
Sova
41122
Sanyo
20074
Panasonic
20616
Sylvania
40675, 41268
Sharp
20231, 20371
Philips
20618, 20739
Sherwood
20337
32
PRESET CODE
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
Toshiba
Bush
3
3
Denver
3
Sylvania
FRANCAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
40695
Philco
20479
Jerrold
00476, 00810
10698, 11037
Quasar
20162, 21035
Motorola
00476, 00810, 01106, 01187, 01376
10587
RadioShack
20000
Nokia
01569
10171
RCA
20240, 20807, 21035, 21060
Pace
00237, 01877
Samsung
20432, 21014
Pioneer
00877, 01877
TV/VCR Combination
America Action
ITALIANO
3,
4
Sansui
20000, 20479, 21479
RCA
01256
3 10180
Sanyo
20240, 21330
Scientific Atlanta
00877, 01877
Audiovox
3
10180
Sears
20000, 21237
Sony
01006
Emerson
3
10236
Sharp
20807
Supercable
00276
11977
Sony
20000, 21232, 21295
Thomson
01256
Sylvania
21781
Zenith
00899
Funai
3
4
Symphonic
20000
Aiwa
20000, 20479
Teac
20000
DBS/PVR Combination
America Action
20278
Thomas
20000
@sat
01300
Audiovox
20278
Toshiba
20845, 21145, 21323
Atsat
01300
Broksonic
20002, 20479, 21479
Zenith
20000, 20479, 21479
British Sky Broadcasting
1
Citizen
21278
Colt
20072
TV/VCR/DVD Combination
Curtis Mathes
21035
Akai
Daewoo
21278
Broksonic
Emerson
20002, 20294, 20479, 21278, 21479
Funai
20000, 21333
GE
20240, 20807, 21035, 21060
Magnavox
40821
GoldStar
21237
Panasonic
41362, 41462
Harley Davidson
20000
RCA
41132
Hitachi
20000
Sharp
40630
Dishpro
Lloyd's
20000
Superscan
40821
Dream Multimedia
01237
Magnasonic
21278
Sylvania
40821
Echostar
00610, 00775, 01170, 01505
Magnavox
20000, 21781
Toshiba
41045
Euro1
01278
Magnin
20240
Memorex
20162, 21237
01175
2,
4
Canal Satellite
01339
40899
Comag
01412
40868
Digiturk
01076
Emerson
40821
DirecTV
Funai
41334
Sharp
4
01640
Dish Network System
00775, 01505
20807
MGA
20240
Mitsubishi
20043, 20807
CABLE/PVR Combination
Optimus
20162
Americast
Orion
20002, 20479, 21479
Digeo
Panasonic
20162, 21035, 21308
Freebox
01482
Penney
20240, 21035, 21237
General Instrument
00476, 00810
00099, 00392, 00639, 01076, 01142,
01377, 01392, 01442, 01443, 01444,
00775, 01505
Expressvu
00775
Force
01194
Foxtel
01356
GbSAT
01214
00899
Grundig
01150
01187
Hughes Network Systems
33
PRESET CODE
1
01142, 01442, 01443, 01444
Humax
01176, 01427, 01568
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Hyundai
01159
1 : These preset codes can be recorded in the SAT/CBL mode.
JVC
01170
: Diese voreingestellten Codes können im SAT/CBL-Modus
aufgenommen werden.
: Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en
mode SAT/CBL.
: I codici preimpostati possono essere registrati nel modo
SAT/CBL.
: Es posible guardar estos códigos preajustados en el modo
SAT/CBL.
: Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de
SAT/CBL-modus.
: Dessa förinställningskoder kan lagras i SAT/CBL-läget.
Kathrein
01221, 01561
Maximum
01334
Motorola
00869
Nokia
01310, 01311
Opentel
01412
Pace
01423, 01623
Panasonic
01320
Philips
00099, 01142, 01442
Proscan
00392
RCA
01392
Rebox
01214
Sagem
01253, 01307
Samsung
01442
SKY
01175, 01848
Skyplus
01412
Sony
00639, 01640
Star Choice
00869
Strong
01158, 01300
Thomson
01900
Topfield
01206, 01545
TPS
01253, 01307
Zehnder
01075, 01412
2 : These preset codes can be recorded in the DVD mode.
: Diese voreingestellten Codes können im DVD-Modus
aufgenommen werden.
: Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en
mode DVD.
: I codici preimpostati possono essere registrati nel modo
DVD.
: Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo
DVD.
: Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de
DVD-modus.
: Dessa förinställningskoder kan lagras i DVD-läget.
3 : These preset codes can be recorded in the TV mode.
: Diese voreingestellten Codes können im TV-Modus
aufgenommen werden.
: Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en
mode TV.
: I codici preimpostati possono essere registrati nel modo TV.
: Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo
TV.
: Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de
TV-modus.
: Dessa förinställningskoder kan lagras i TV-läget.
4 : This preset code can be recorded in the VCR mode.
: Diese voreingestellten Codes können im VCR-Modus
aufgenommen werden.
: Ces codes de présélection peuvent être enregistrés en
mode VCR.
: I codici preimpostati possono essere registrati nel modo
VCR.
: Es posible grabar estos códigos preajustados en el modo
VCR.
: Deze voorkeuzecodes kunnen worden opgenomen in de
VCR-modus.
: Dessa förinställningskoder kan lagras i VCR-läget.
34
PRESET CODE
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung
werkseitig eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison
de l’usine.
: I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima
della consegna.
: Los códigos vienen preprogramados de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid transporten från
fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
B
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
41470
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
40490
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in Japan 00D 511 4415 007

Manuels associés