Manuel du propriétaire | Korg SGproX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Manuel du propriétaire | Korg SGproX Manuel utilisateur | Fixfr
SG pro
STAGE PIANO/ CONTROLLER
Manuel d'utilisation
oo
KORG XL
introduction
Marque CE de conformité aux normes de sécurité européenne
La marque CÉ attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits soni conformes a la
directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à Ja directive relative à la marque CE (93/68/CEE). Cetté marque est
valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE apposée à nos produits après le ler janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la
directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainst qu'à la directive reJalive
au courant de basse tension (73/23/CEE),
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par balterie indiquent que ces produits sont conformes à
la directive EMC (89/336/CEÉE) ainsi qua la directive relative 2 la marque CE (93/68/CEE).
Pile de sauvegarde
Le SGproX contient une pile qui préserve le contenu de sa mémoue lorsque |'appareil est hors tension.
Lorsque l’afficheur indique “"BATTERY LO"” (pile épuisée), veuillez prendre contact avec votre revendeur
ou avec un centre technique Korg proche pour l'aire remplacer la pile.
Contenu de la mémoire
Si, pour une raison ou pour une autre, le (onctionnèment de l'appareil était défectueux, le contenu de la
mémoire risque d'être effacé. Nous conseillons vivement de sauvegarder les données importuntes sur un
archiveur de données externe (ou tout autre dispositif de stockage de données).
Korg ne peut en aucun cas être lenu responsable de tout préjudice, direct Ou indirect, da 4 Ja perte de
données.
Afficheur LCD
Certaines pages du présent manuel illustrent des écrans LCD pour expliquer les fonctions et les opérations
à suivre. Tous les noms de sons, de paramètres et les valeurs sont donnés uniquement à titre d'exemple et
peuvent ne pas être 1dentiques à ceux que vous apercevez sur l'écran du SGproX.
Introduction
Table des matieres
Introduction ...... Denicarevmeorcererer ecc e cerrara rcerirrrertenerrerrc AA anna nan anna R ENS 8
Caracteristiques principaleS ities eee este eb den ace man aeae aan same nee aan e nana eaas 8
Préparation AU JEU .............e.eeeeaviirereei ee er necrraere meer anapnpann men annaee papa Na etes NAn ae crane ne nee nan anna nan anna 10
Panneaux avant @t Arrière... unsssrrerereere eee ceene near e raser en nee re CU star ne dance eee eee eee en ana 12
PANNEAU AVANT …..................\ Lors cn sac ana amas anarer rame sa amer een era annee ares eee etes una ee Are RAA Aa Eee Cet ere eee 12
Panneau arriére .............. enananne ono maca nacen eme names E EEE. necia nana nana nana e can amen amenaza. 13
Jeu du SGDIOX eee eee etter terre nana 14
Selection d’UN DrOGrAMME Lx 4e eus nereee green es ace ce cera caca ce rene re Rea Nene O re CENT NENesrrTerNACeCUEm recae a 14
Utilisation de l'ÉQAliSEUT ........…...vcserccecercceece se cén rene cree rana rare eme crus eee care cannes center ea ea CES 14
Commutateur d'EFFET ON / OFF |. etiinanes nnn masrarenssssasssansssans asst ores aestsnsesesnnnssmsssrsnssssn se rsassmmnss 14
Commulaeur LATER SELF imanol... VELA a, AA. aa 15
Commutateur TRANSPOSE / MASTER TUNE ...........v..-reermieseeeeeriereceereceeeceeeereee NN ERRE ette eee 16
CON aS PO A TI AE UI TT E eas 16
Molettes / commutateurs programmables 1/2... 17
Curseurs / Commutateurs programmables 1 à 4... IIA 17
Pédale programmable ...........en.eeeeeeeeree rere ace c ee sea ae sara ee eee eee eee eee ee ES ae eee areas 17
Commutateur au pied programmable .....................e===.eeeeieeiieeeineen e RAR eres 17
Fonctionnement de base ...................e.eeeeresririiieineeee cer ee ire re E EEE 18
MOCES O TOS 18
ELIO nevera aa AO SMED «00 cas ace c era een ca nmane sen a a a en imane acia pe aan tac ane ne ae ane 19
E UE RC. | DEE 19
Sélection dES PAGES …........errcerseanerenesensrrnrern anne race eat erreur ar ep a rate en ae ee eee ee ee a ea 19
Sélecteurs <VALUE> (sélecteurs (+1/YES) (—1/NO)) o.oo anse anarss ane se mena ran sara nana ana 19
Curseur <VALUE> nr. ccrércra care ianrenaana ana nana ananna san enr <<< care ne sa ra ant ra Nan sn eee ana ee epee ee penn 19
Essai des différentes fonctions...................e0ee eee e DR De Re 20
Edidorn duo OT HEHE +r asses evs amannnennnsnssesnmass nesses eee о er 20
Modification des effets …..….......………rrrrenaanensrare rene asenaen are ren ceree rares ce 0 caen cena cer rca aan a marin a nee 20
Sauvegarde d'un son créé .................6....2e2 mee ace ar eme scene ne seen anne ane e ANNE Encre cree cs caca send 20
Modification dU NOM d'UN PROGRAMME …......................rrccerrsce race rr aa rane name n en ea ea res senc rene ane 20
Changement de la courbe de vélocité du clavier ….…….….…..….….…..……..….....…....….….. ЙОН вв ноньнианинонаннанновнани 21
Modification du fonchonnement des pédales .............................22.02= 000 eN Ne 21
Réglage du mode d'alfichage a l'écran ..................eeeeeeecerceicee RR DN RI III RI RIO O IRCORRORRCA NOCAUT. 21
VEE Ca] Te PR NTE EPP PPT EPP EPP PERTE 21
Raccordement d'autres appareils MIDI... EEK 22
Quelques mots sur le système MIDI _…....…...--000u0u<ecsesrcrre ane srananeeneanane rire ea see e ere seen encre enr r en e 00 22
Haçcordement сое объе МАЕ oii ic Tr ire ir at
RANGE deb CANCUN MIO viii rain ois a Ba oa Br a ee a A dR VB ha A 22
Sélection d’un autre programMe are ER EEREEEEREERRREKERRR EEK REEREERKEEEEEERKELKENALELLLEKENEENERENSERBEWUREEN 23
(Ole de de 41 E REN 23
Activation des contróleurs programmables ...................—.....2ee.eeiierirr ree NR LD De on erre 2
Les contróleurs programmables et les fonctions MIDI .......................000..0=- ee, 23
Introduction
Mode Programme / Mode Performance ee EEK EEK KER ELENA 25
NONE A E TO 1e irait ras rie pe nie re STE en od EEE 28
Mode Performance .....................-... eee DDD e Neracee enano causer nee aan cena cer 00
Mode GlODal ET 27
1. CHANNEL (Röglage du canal Global MID!) een EEE K 27
2. LOCAL (Réglage du contrôle LOCAI) REKEN NEE BEER 07
3. EX.FILTER (Réglage de filtre exclUSif) …….….…....…....…ecrrnrerencersresecnrnneer RR 0 7
4. AFT.T FIL (Réglage du filtre d'après-toucher) … EVENE MEE. 28
5. DAMP.P POL (Réglage de polarité de la nédale forte) . ASS Ffietésirih screens ae 2B
6. ASEN.SW.POL (Réglage de polanté du commulaleur au der venal) O 28
7. DATA DUMP (Transferts de blocs de données MIDI) .. nf. Beer ZB
8. MIDI RESET (Transmission de messages pour la réinitialisation MIDI) .. cards rte nsc 29
9. CONTROLLER (Réglages des contróleurs) ..............................ee e 29
10. VEL. CURVE (Réglages de courbe de vélocité) .. eSBs TR ana 20
11. A.T. CURVE (Sélection de la courbe d'après- toucher). tac ati фа. сене 30
12. PROG PROTECT (Réglage de protection de la mémoire ¿a pla a inn 30
13. PERF PROTECT (Réglage de protection de la mémoire de performances) ... 30
14. PAGE MEM (Réglage de mémoire de page) ……...….....….…...secssners sen scana casa ces sancessne cena SO
15. SYS NAME (Réglage du nom du système) ……..….……..…..…....…..rerreecersencee OB
16. CALIB (Calibrage de chaque contróleur) ......................-....—- m2. EE ST
Mode d'Edition des Programmes - “Program Edit”.......................=e._— 33
Comment accéder au mode d'Edition des Programmes ? .................v0..2.emeemeemene e e
Précautions à prendre lors de l'édition de programme ............---...e-==0020m00000 a BO
1. BRIGHTNESS (Réglage de brillance) ……….…......……rrerssertenineneen EEE 33
2. LEVEL ARE a PN 34
3. ATTACK (Réglage du temps d'attaque)) ..............—.—..--...———=—....- can eN RIERA A 34
4. DECAY (Réglage du temps d'estompement) ...............—e==--=-=-=-- ===. <=mnere NR e
5. RELEASE (Réglage du temps de relâchement) ……….…..…….……rcerssrsenannnmnensssnse e
6. KEY TOUCH (Réglage de la force de frappe)).....................—. 35
7. FX1 DEPTH (Réglage de balance de l'effet FX1).............-.....—..=. 35
8. FX2 DEPTH (Réglage de balance de l'effet FX2) ....................eemerverie 35
9. FX1 TYPE (Sélection du type d'effet d'effet pour FX1) ................e-= eme 35
10. FX1 PARAM (Réglages des parameétres d’effet pour FX1) irre mines serrer uns 35
11. FX2 TYPE (Sélection du type d'effet pour FX2)..............…ucrrcserrrccrrearces recense spas JO
12. FX2 PARAM (Réglages des paramètres d'effet Pour FX2) .…..….…...rrerisrensenienenmen 35
13. SCALE/BEND (Types d'échelle / Réglages de plage de pitch bendj).......................——.——..—... 36
14. PRELOAD (Chargement des données présélectionnées) .....................ecveeienie nr JO
15. RENAME (Réglage de nom d'un programme) ...................ee.e.esciieniceicir e E ST
16. WRITE (Sauvegarde d'un programme) ... dj em o E E... 37
Mode d Edition des performances - "Performance Edit” es rea 38
Comment accéder au mode d'Edition des performances ers BB
Précautions à prendre lors de l'édition d'une periormance ................... 2er JO
Introduction
. TIMBRE SEL (Sélection du timbre)... (NA ni RON Aena Team de
. PROGRAM (Sélection de programme) / (Selection du numéro d'un ı programme) ES 39
. SW/CHANNEL (Réglage du générateur de son) / (Réglage du canal MIDI) .......................... 39
. LEVEL (Réglage de niveau) / (Réglage de volume MIDI) .....................e.-.eemmeemiireie DO
PITCH (Raglage de 16 RaibUr ST A mt SE AD
. PANPOT (Definition du positionnement Ster&O) aaa
ZONE (Röglagas de zones du Cave) wrasse sensi ssne id
„FILTER (Reglages des О ЛОТА НМ ker HS HR MEHR
» CONTROLLER (Méglages des contróleurs) .....-== EEE 42
10. VEL. CURVE (Réglages de la courbe de vélocité)................. Lanancacenenin enano enenecenercane rene are nenes 42
11. A.T CURVE (Sélection de la courbe d'aprées-toucher) .......................=1ee.. 43
12. TIMB COPY (Réglages de copie de timbre) .. NA A ea e Ra
13. CTRL COPY (Réglages de copie des curseurs NA у RS a 43
14. MACRO (Chargement / prechargement de reglages de MaCI'O) ee 44
15. RENAME (Reglages du nom d’un pertómanoee) ........—— is A
16. WRITE (Sauvegarde d'une performance) .........................r.ecicerrri iD IRÉ II IRE II IRE Ie 46
Apercu général des réglages de performances ................e...e.112e.ec00meniire ecc DD RR RR e 7
Example de fonctionnement Feel er di ADE
Le EROS canis a RMN 50
0. No Effect (Pas d'effet) ……..…...…..…..…...…..srecrrassrers sas rene rrss rares sans ananas enr sr DD]
1. Reverb (RéverbératiOn) …….....…..…..…..…....…....….…rcrsssererssenaneerenere rene Der reee eee rece DÍ
2. Early Aeñacton (MeNexións pr»imairá) aD
3 Sto De (Rear HOMO [naaa
XL; Stereo Chorus (Chen Se N DE
118/00 FAO FAN EEE A A RE ERR Е
6. Overdrive (SurmultiplicatiON) a... rere IDR RR e RR ans DE
7. Stereo Phaser (Phaser stéréo) ..................—.....reeesereerecenrrece ire ee reee era nas rene a ane een eee OS
8. Rotary Speaker (Enceinte MAGO ¡iii A A e o
9. Auto Pan (Panoramique automaoie) =D
10. Wah... ina ARM Na en a econ Tei D
TE FANGEN (Fiangs:Ratard). DD A ai A a ES TEN 54
12. Hyper Enhancer (Hyper stimulateur - Disponible uniquement pour I'éffet 1 (FX1)) .............. 54
Contróleurs / MIDI ...................e.eeeeecerreccenreccereeeeocararveoateceoeoeoeeeneceriveceoeres ree". 55
ПЛО OO Ра НИВА ЛИ ЕЛЕ оо A CNO ión
MIGEHE PETOINEIIEE | MIEN croirait evene
Réglages des paramètres des contrôleurs programmables .…….…........….…….…..…sessesraneenesssserr cree cer scene 00e 56
Types disponibles, plages de réglages, valeurs initiales et valeurs de transmission MIDI (Individuel) 58
Types disponibles, plages de réglages, valeurs initiales et valeurs de transmission MIDI (Set) ....... 60
Types disponibles, plages de réglages, valeurs initiales et valeurs de transmission MIDI (Internal) … 61
© ONO A ON =
Introduction
Appendices UU RR 62
Le système MIDI .......... en nrreerrrenerentenearraneenenvaceneeeeoaretenaoamereeneearrirrareratetcensererecen EEE RUE. 62
1. Les canaux MIDI ............. ee... e.eeererenieerierier cercar ner ene Ente ADA DE rnre nera erre CErEEDArrNerremerarenenrenererers 62
2. LOS NUMETIOS ABS NOTES cour rrr reese rare sea retire eet n arenas anne 62
3. Sélection dun programme .................e..=..e.erirererereecerreereaceereareneee rentar area rea e ere a terre anata eens 62
4, Contróle de la pression polyphonique des touches .......................000000220160000000 re, 62
5. Pédale forte (damper ou de soutien) ………….…......….……rrererereresensenrsere rennes er cn ere aa rare encres 62
6. Après-tOUCher ..…..…......…...….....ecracranianaaarenrentanren rar as ren San se sea neAnr a den a cAan aa saa Aa ae dan cena ane een a ennenaee 63
Ve: EEE 63
8. Contróle du vOlUME area E EHRE RER RER EEKRKRRRERRKERERKKRKRRERKERKRERREKKEAKENAUEREERERKERERRERERELEEEERERKEEUE 63
9. o 2-1 (eX {nd 1 (of a TNL [CO UCU PUPP 63
10. Positionnement stéréo (Panpot) .................._.ee eee reee arre sere 63
11. Intensité de l'effet 1 .….......…......…..iersersrieneenerseecenar area ar ee ma nrane sas ean een same A ea aan naar 63
12. Intensité de l'effet 2........................22.e.0700100 0000 reee Rea eeeeerere rar racerarrerenratrrere rene tere. 63
13. Modulation dynamique des effets .....................r.. 1.012.000 009000 0D II A NE NR e eee 64
14. Réglage tonal ................. ree create reer eens 64
15. Réglage du temps d'attaque ......................-.xreeeeer reee eee een ennerea Ne ne an ANA A En ere 64
16. Réglage du temps d’estompement ...........c.oo es 64
17. Edition à l’aide de RPN .................cmn menea e D raser vannes ea ene eee 64
18. Accordage ..........................000i70ii1ivere enero re re eN nera ra canaa iaa certera nacer ErarEreNac a dan casa cena ae 65
19. Modification de la plage de pitch bend........................e... 160.00 meeneerer eee reee reee ener. 65
20. Si les notes Sont COINCÉES .…........….......……rrraceccesessr-ccarrarenrennenrer rennes renn sense nana n eee e cena 65
21. Désactivation de toutes les notes d'un canal ...................2 2.2200 RR RRA 65
22. Réinitialisation de tous les contróleurs d'un canal .....................e-e.e2ri0ereeeereer enr n rennes 65
23. Messages exclusifs du systéme .................2e= eee eee eae ere 66
24. Transmission de données comme les réglages de sons (transfert de blocs de données) …. 66
25. Raccordement d'appareils Externes …...…..…...…erisseriassareesserarrrrnacea ADO DIO eee 66
Guide de dépannage .…..….........…...crcrccecscararrrr ss tats reer as sess serra es asta e easter eats nanan sear eas aaeeas 67
Messages d'erreur .................—. reeset erase teers eee re erase re aa ae start test ee seer arene ee ee ens 67
Specifications technigues ......................eríeiierrerrr ee einer en ere rRa eee annees ra NCAA 68
Ор!Поп5 ......наннененененнннннееененнененененыеннененыеннынеененееныыннененнныннвененннннееененнненненныннненнннннннненнененыыекенныннние 68
Montage du pupitre pour partitions «oo. iii eee ciara eee eee ere eee e rere eee 68
Listes des noms de programmes ....................er1.esreiersesrereecie cercana eee Ree ener rarAR arar 69
Listes des noms de performances ........................eseeereerearerirDe ra ie DR eN rarer eee renenererera e eases erica. 69
Contróleur programmable pour les performances ............... een Eereeeren ene reraceao 70
Modèles de performances pour la réglage des timbres externes .....................e.=.reeeierieecerie 70
Tableau dimplémentation MID. nn ee ere ee 71
Introduction
Merci d'avoir fait 'acquisition du piano de scène professionnel et contrôleur MIDI
SGproX.
" DA e OMU EEE ас q: Mp MED Cr rs gH] Le reas IE ES i ТОННУ 2 dmg PARAL EL ee NÉE RE En]
LT ¡ETA =) : ito : Eli 8 Tt Ee ue Hii Hit \ 4 | ue |
E 3 A; 8 gt Ci Hail if ;
E AM | ESE EN Mea 7 Me yi a
Son de piano stéréo de qualité supérieure, pour une présence sur scéne sans précedent
@ Nouveaux enregistrements d’échantillons. Un soin particulier a été apporté à la sélection des sons
échantillonnés, à leur environnement acoustique, à l’emplacement du microphone et même à la manière
de frapper les notes.
@ Utilisation de 15 Moctets de Ja forme d’onde ROM de 24 Moctets pour l’échantillonnage d’un son de
plano stéréo.
Clavier de haute qualité pour les musiciens
Le clavier entier de 88 notes, alourdi a été conçu avant tout comme piano de scène et comme clavier maître.
Il comprend un toucher doux et une expression naturelle qui transmettent directement les nuances musicales
du bout de vos doigts au son lui-même.
Mode de programmes avec 64 sonorités de scène à caractère professionnel
O La mémoire de forme d’onde, à capacité extrêmement élevée, contient de nouveaux échantillonnages
stéréo de sons de piano. Elle fournit ainsi un total de 64 sons haut-de-gamme et polyvalents, souvent
utilisés sur scène. Elle comprend notamment les sons de piano électrique, de clavecin, d'orgue, des
cordes et de basse.
@ Possibilité d’éditer les réglages d’effets et les paramètres à sa guise, et de les sauvegarder sous forme
d’un des 64 programmes de la mémoire interne.
Nombreux effets numériques en stéréo
Le SGproX contient douze effets multiples de haute qualité, stéréo et numériques, y compris un nouvel effet
hyper stimulateur spécialement conçu pour les sons de piano.
Le mode de performance fournit une vaste palette des fonctions d'un clavier maître
Le SGproX est un clavier maître à la hauteur des exigences d’un professionnel.
@ Deux paires de connecteurs MIDI fournissent un total de quatre connecteurs MIDI OUT pour le contrôle
d'appareils MIDI externes.
@ Votre prestation peut faire appel à un total de dix timbres: huit timbres sur les appareils MIDI externes et
deux programmes internes.
@ Vous pouvez sauvegarder une combinaison des dix timbres sous forme de performance et mémoriser un
total de 64 performances dans la mémoire interne.
Introduction
Huit contróleurs programmables d'une grande souplesse
@ Deux nouvelles molettes à interrupteurs situées sur le côté gauche, quatre curseurs programmables avec
interrupteurs sur le panneau avant, une borne de pédale programmable et un commutateur au pied pro-
grammable forment un total de huit contrôleurs programmables auxquels vous pouvez assigner librement
les messages MIDI comme les changements de contrôle.
@ Possibilité de sauvegarde de sept paires différentes de réglages de contrôle fréquents, comme 1’accordage
et la plage de pitch bend. De plus, vous pouvez assigner librement différentes fonctions (volume, intensité
de l’effet, brillance, etc.) qui peuvent servir à contrôler le SGproX lui-même.
Hyper fonctionnel
@ La disposition ergonomique du panneau garantit un fonctionnement en douceur.
O Seize sélecteurs directs permettent de sélectionner par une seule touche des sons de programmes comme
le piano, le piano électrique ou l’orgue ainsi que les performances.
@ Un grand afficheur LCD rétroéclairé, de 2 x 20 caractères fournit une qualité de présentation visuelle
jamais atteinte.
O Un égaliseur graphique à cinq bandes permet d’accentuer le superbe son spacieux du piano pour lui
donner un impact encore plus considérable.
Un sélecteur de son unique/sons superposés ou partage du clavier (single/layer/split) permet de changer
de mode de performance en douceur, pendant l’interprétation.
La plupart des fonctions et des paramètres des modes d'édition de programmes, d'édition des perfor-
mances et global sont indiqués directement sur le panneau.
Des curseurs et des commutateurs spéciaux sont réservés à l'égaliseur et aux effets, pour faciliter un
réglage intuitif du son et le placer au bout de vos doigts.
О
ААА
TE =
| © colo 8 8€ 534] “Gpe que TLE о
| A
yd fe | у L © | ©
o o
> + "TT + EEE EN
“ож | | там |
Hime EE ERE
a @ Ne © Dan
| feel
A ar terio
o ®| | i
| LL ie <a
8 ;
dEl scsi |
i
|
|
INE vc
—-
| Чья
ih -
} ris
Г ee
Introduction
* Avant de jouer sur le SGproX, veuillez lire attentivement les parties de ce manuel intitulées Consignes de
Sécunté, Pour éviter tout dégât corporel dû à un incendie ou à une décharge électrique, Attention et
Avertissements.
+ Dans le présent manuel d'utilisation, le texte imprimé entre crochets { ) se rapporte à des éléments
imprimés sur le panneau avant du SGproX alors que le texte imprimé entre guillemets “ ”’ se rapporte aux
Indications affichées à l'écran.
* Le symbole A signale un avertissement ou une précaution à prendre alors que le symbole indique
une référence de page.
VRE ТН
E de:
HHL OO
s le Eléments compris
colis.
Câble secteur | Pupitre pour partitions
S’assurer que les éléments suivants ont été livrés avec le SGproX. с :
(à assembler)
Câble secteur i
+ Pupitre pour partitions (Montage «- p.68) | |
2.Emplacement
Placer le SGproX sur une surface stable ou sur un pied afin de pouvoir en jouer facilement.
3.Raccorder les enceintes de surveillance, etc.
Afin de pouvoir tirer le meilleur parti du SGproX, nous conseillons d’utiliser deux enceintes de surveillance
(à gauche et à droite) et de les raccorder aux bornes (L/MONO) et (R) du panneau arrière.
Si vous ne possédez qu’une seule enceinte de surveillance, la raccorder à la borne (L/MONO). Dans ce cas,
ne rien brancher à la borne (R).
4.Brancher le câble d'alimentation.
Raccorder le câble d'alimentation secteur a la borne d’entrée du SGproX.
Raccorder l’autre extrémité du câble à une prise secteur.
Toujours utiliser une prise secteur dont la tension correspond à celle de votre instrument.
Avant d'effectuer les raccordements, toujours mettre le SGproX, le système d'enceintes de surveillance et
tous les autres équipements hors tension.
© Utilisation d’un casque d'écoute
Raccorder le casque d’écoute à la prise située sur le panneau avant gauche du SGproX.
Dans ce cas, la sortie des bornes (OUTPUT) est supprimée.
Utiliser le curseur (VOLUME) pour régler le volume.
A Lors de l’utilisation d'un casque d'écoute, veiller à protéger son ouïe en évitant de longs moments d'écoute à un
volume élevé.
@ Utilisation du pupitre
Pour l'assemblage, voir ‘Montage du pupitre” (« p.68).
Lors de l’utilisation du pupitre pour partitions, toujours l’insérer à fond dans les orifices prévus sur le panneau
arrière.
Introduction
Mise sous tension
1) Lorsque le (VOLUME) (1) est abaissé, appuyer sur |'interrupteur POWER O situé sur le panneau arrière
pour mettre le SGproX sous tension.
2) Les voyants des sélecteurs (PROGRAM) et (PIANO1) (3) s’allument et, si vous jouez sur le clavier, vous
entendrez le son (PIANO |).
3) Appuyer sur un des seize commutateurs (2) qui reprennent les noms des différents sons. Le voyant du
commutateur s'allume et le son change.
4) Appuyer sur le sélecteur (BANK) (4) pour changer de banque dans l’ordre suivant: AB >C>D-—
… pour vous permettre de sélectionner un des quatre sons d'une même catégorie.
5) Utiliser les curseurs (VOLUME) et (EQUALIZER) (1) pour régler le volume et la tonalité selon vos
goûts.
(2) Interrupteur POWER
=, À 0 а —
E] A a = НГ” e
v a ma e KO RG 9090 000 990
oft
O
O
Cáble secteur
(inclus)
Raccorder à une
А prise secteur
(000, A
PCY XO
POON INIA Y |
RON X A |
VOOPDIL INN y
y Ue. -a "O «А | XX А ,
11
Introduction
Panneau a avant
(1) Prise pour casque d’écoute
(2) Molettes programmables /
Commutateurs 1,2 (AW)
Les molettes et les commutateurs sont associés el
ils permettent de sélectionner différentes fonctions
pour les deux molettes (w= p.16).
(3) Curseur de volume
Permet d’ajuster le niveau du signal sortant par les
bornes (L/MONO), {R) et par la borne du casque
d'écoute.
(4) Curseurs d'égaliseur
I] s'agit d’un égaliseur graphique a cing bandes qui
règle la tonalité du signal sortant par les bornes (L/
MONO), (R) et par la borne du casque d’écoute.
(5) Curseurs programmables /
Commutateurs 1 à 4 (AL)
Les molettes et les commutateurs sont associés et
tls permettent de sélectionner différentes fonctions
pour chaque curseur ( p.16).
Lors de la modification d'un nom de programme,
etc, ils servent également à entrer des caractères
(æ p.37).
(6) Commutateur LAYER / SPLIT
En mode PROGRAMME, ce commutateur avance
en boucle dans les différents modes de jeu à chaque
pression: (SINGLE) (voyant éteint) — (LAYER)
(voyant clignotant) — (SPLIT) (voyant allumé) —
(SINGLE) (m p.15).
7 Commutateur EFFECT ON/OFF
Ce commutateur permet d'activer/de désactiver
simultanément les effets 1 et 2 (m p.14).
Commutateur (BANK)
Chaque fois que vous appuyez sur ce sélecteur, le
programme ou la banque de programmes avance
dans l’ordre À > B — C — D.
(9) Commutateur TRANSPOSE /
MASTER TUNE
Ce commutateur sert a ajuster la transposition ou
la hauteur tonale. Chaque fois que vous l’enfoncez,
le réglage avance dans Vordre (NORMAL) >
(TRANSPOSE) > (MASTER TUNE) >
(NORMAL).
Dans n’importe quel mode, vous pouvez appuyer
sur ce commutateur pour accéder aux écrans des
réglages (TRANSPOSE) et (MASTER TUNE).
Lorsque le bouton revient au réglage (NORMAL)
du cycle, la page d'écran initiale réapparaît
(вах p.16).
Affichage LCD (à cristaux liquides)
Les noms des programmes, les noms des pertor-
mances, les différents réglages et les valeurs
s’affichent sur cet écran LCD dont le contenu
dépend du mode sélectionné.
(7 Commutateur (CURSOR) (<>)
Utiliser ces sélecteurs pour se déplacer parmi deux
ou davantage de paramètres affichés à l’écran ainsi
que pour se déplacer parmi les écrans d’éditions
(w= p.19).
y 99 —
e mi LE
I 1. | Hi i I
{== аа РР es —
1 | я « +
HE CH — Lr
Introduction
(2 Curseur (VALUE)
Lors de l'édition, ce curseur sert à spécifier les
valeurs de nombreux réglages.
(3 Commutateur (VALUE)
((+1/YES) (-1/NO))
En mode Programme et en mode Performance, le
programme ou la performance changent par pas
d'une unité chaque fois que ces commutateurs sont
enfoncés.
Lors de l'édition, ils servent à ajuster la valeur de
différents réglages.
Ces commutateurs sont également utilisés pour
répondre “YES” ou “NO” en réponse à l'invite
“OK” qui apparaît à l'écran.
En appuyant simultanément sur les deux
commutateurs, vous pouvez rappeler la valeur
d’origine spécifiée au moment de la sélection du
paramètre (fonction d'annulation UNDO).
Sélecteurs de modes (x 5)
Ces commutateurs servent à changer de mode.
Le voyant du sélecteur de mode choisi s’allume.
(Dans le cas du mode GLOBAL, 1l clignote).
e Mode GLOBAL (ww p.27)
e Mode PERFORMANCE EDIT («+ p.38)
® Mode PROGRAM EDIT (wr p.33)
® Mode PERFORMANCE (is p.26)
e Mode PROGRAM («+ p.25)
(5 Sélecteurs (8 x 2)
Ils servent à sélectionner des programmes, des per-
formances et des écrans d’édition.
Le voyant du sélecteur choisi s’allume ou clignote.
Panneau arrière
Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre le SGproX sous ou hors tension.
(7) Orifices pour le pupitre
Permettent de fixer le pupitre pour les partitions
(fourni).
Connecteurs MIDI (6 connecteurs)
e IN: Ce connecteur sert pour la réception
MIDI.
e OUT A: Ces deux connecteurs servent à tra-
smettre des données du SGproX,
des canaux A1 à A16. Les deux con-
necteurs transmettent les mêmes
données.
e OUT B: Ces deux connecteurs servent à tra-
nsmettre des données du SGproX,
des canaux B1 à B16. Les deux con-
necteurs transmettent les mêmes
données.
e THRU: Les données MIDI reçues à la borne
MIDI IN sont retransmises telles
quelles à partir de ce connecteur.
Autres bornes
e Prise pour commutateur au pied program-
mable (AS)
Permet de raccorder un commutateur au pied
et de spécifier la fonction de celui-ci
(x p.55). Il faut cependant préciser la polarité
du commutateur utilisé (eo p.28).
® Prise pour pédale programmable (AP)
Permet de raccorder une pédale continue
(nous conseillons la XVP-10) dont vous avez
spécifié la fonction (& p.55).
® Prise Damper
S1 vous raccordez une pédale Korg DS-1H a
cette borne, elle pourra fonctionner comme
demi-pédale forte. Si vous y raccordez une
pédale DS-1, elle fonctionnera comme
commutateur forte.
Vous devrez cependant définir la polarité du
commutateur forte utilisé (e p.28).
Pour affiner le fonctionnement de la demi-
pédale forte, il convient d'effectuer certains
réglages (&æ p.32).
@ Sorties (OUTPUT) (deux)
e L/MONO: Lors de l’utilisation de con-
nexions stéréo, le signal du ca-
nal gauche sort par cette prise.
Pour écouter en mono, raccorder
cette borne uniquement.
Lors de "utilisation de con-
nexions stéréo, le signal du ca-
nal droit sort par cette prise. Pour
écouter en mono, ne jamais utili-
ser cette prise.
9 @
(© © (9
NC
KORG
Oo |
ой
00
ol
Oi
500 Gos
13
Jeu du SGproX
A présent vous pouvez commencer et jouer sur le SGproX.
Mettre le piano sous tension et s'assurer que le voyant du commutateur
(PROGRAM) est allumé. Ensuite, suivre les instructions données ci-dessous, en
se référant aux lettres imprimées sur le panneau avant du SGproxX.
Chacune des quatre banques contient 16 sons, pour un y total de 64 sons.
Sur le SGproX, on appelle ces sons des programmes.
|. Utiliser un des seize sélecteurs pour sélectionner un programme. Son voyant s’allume.
2. Appuyer sur le commutateur (BANK) pour avancer en boucle parmi les banques de programmes À —
B>C>D>4A
o SPUT
O LATER, OEFECTON | CHANNEL | LOCAL | EXFILTER | AFT.T LT ¡DAMP,PPOL; SON: í: DATA DUMP MIDI RESET
SINGLE ‘ POL
° e EFFECT OFF GLOBAL | .- | + ee
PE ‚
rm v CONTROLLER | VEL CURVE | ATCURVE | pgorrer E PAGE MEM © SYSNAME | CALE
; = TIMBRE SEL | PROGRAM | 27 LEVEL PITCH PANPOT © ZONE FILTER
| Л CHANNEL Во
PERF EDIT | cia ==
ь E CONTROLLER : VEL CURVE : A.TCURYE : TIMB COPY : CTRI COPY MACRO i RENAME WRITE
MASTER TUNE :
TRANSPOSE \ BRIGHTNESS ! LEVEL ATTACK DECAY | RELEASE | KEY TOUCH { FxX1 DEPTH | FX? DEPIH
BANK NORMAL PROG EDIT Г } ] к .
J EXT TYPE | FX) PARAM | FX2TYPE | FX2PARAM | SEA | PREICAD | RENAME : WRITE
„” To,
] PIANO PIANO? PIANOS E,.PIANCI E PIANO? E PIANO3 PF LAYER E P LAYER
|)
SC m0
a 2 3 4 N $ 7 8
С tateur (BANK) 5 10 Г 15 16
ommutateur I
mooum e 00000 IC I T 1 a | YN
ORGANI ORGAN? COMP BELL/VIBES STRINGS PAD PAD? BASS
Sélecteurs
- , z - Numéro du programme Nom du programme
À ce stade, la ligne supérieure de l’écran affiche le nom du Pres 9
programme alors que la ligne inférieure indique la fonction du a 1 a Concert
contrôleur programmable. Vous pouvez sélectionner l’écran ALÍ | Bril ghthness ]
souhaité à l’aide des commutateurs (CURSOR) (ож p.25). | |
Controleur programmable Fonction
Li eh
i E TED LN | | ae |
Vous pouvez utiliser l'égaliseur graphique à cinq bandes pour —
LOW LO MID MID TIA
sun
11
|
régler la tonalité a votre convenance. |
L'égalisation (l’ajustement tonal) effectué à ce stade ne s’inscrit pas en mémoire
(1 n’est pas sauvegardé) et le réglage défini continue de s'appliquer même lorsque
vous changez de programmes ou de banques.
Ari» bEFETO
MUNIEENEILEE
— TU
REE NEE
MINIENEITIA
Ге
°° FE =
Permet d'a activer € ou y de désactiver | effet instantanément.
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur, l’effet alterne entre activé (voyant allumé) et désactivé
(voyant éteint). Normalement, cette fonction est activée.
; , o e , o EFFECT ON
Le réglage d’effet on/off n’est pas mémorisé (sauvegardé) et il ne s’annule pas méme si e EFFECT OFF
vous sélectionnez un autre programme.
A En fonction du type d'effet utilisé, il peut être impossible de désactiver une partie de l'effet [I]
(EQ Lo, EQ Hi) (zz p.50).
14
Jeu du SGproX
O SPLIT
oe € LAYER
en boucle de (SINGLE) (voyant éteint) — (LAYER) (voyant clignotant) — « sincc
(SPLIT) (voyant allumé) — (SINGLE). (E)
Aa Ce réglage revient au réglage par défaut a la mise hors tension. singte| Programme |
SINGLE: Un seul programme est joué lorsque vous jouez une — Layer = = — =
note. Е
LAYER: Deux programmes sont audibles lors du jeu d'une note. — SP" Second programme | Ретуегрюдатте |
Point de pañage C4 (Do4)
SPLIT: Deux programmes différents sont joués pour les notes
des zones gauche et droite du clavier.
TO
SINGLE: Appuyer sur un interrupteur de programme pour choisir le programme. (Le voyant s'allume.)
LAYER: Appuyer sur un sélecteur de programme pour allumer son voyant; le programme affiché à Ja ligne
supérieure de l’écran change (on l’appellera le premier programme). Continuer à maintenir le
commutateur enfoncé et appuyer sur un autre sélecteur de programme pour faire clignoter le
voyant. Le programme affiché à la ligne inférieure de l'écran change (on l’appellera le second
programme).
Pour sélectionner des programmes provenant de deux banques différentes, ou pour modifier les niveaux,
etc, procéder de la manière suivante. Utiliser les commutateurs (CURSOR) pour vous déplacer parmi les
différents articles à régler et faire clignoter le voyant. Utiliser les touches et le curseur (VALUE) pour
effectuer les réglages. , .
Ecran de reglage des niveaux
1. Sélectionner le premier programme. (AOI à D16) Premier programme Niveau du premier programme
2. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur AA]: Concert er
afin de définir Je niveau du premier programme (sur Ora: SEK Organ AT
une plage de 0 a 127). —— - +
Second programme Niveau du second programme
3. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur
et sélectionner le second programme (AQT à D16).
4, Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur Ecran de réglage des effets
afin de définir le niveau du second programme (sur une AR 1 -+- Ех] ——— Fx |
plage de 0 a 127). AMS —
5. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le Curseur Cet écran indique que le second programme passe par les eflets 1 |
vers I’écran de réglage des effets. Préciser si le second et?
programme doit être envoyé via les effets | et 2 ou uniquement via l’effet 2.
Le SGproxX utilise les réglages d'effet du premier programme sélectionné et 1l envoie ce premier programme
aux effets 1 et 2.
SPLIT: La sélection de programmes et les réglages de chaque paramètre sont identiques à la procédure
utilisée pour la fonction LAYER. Le premier programme est cependant assigné à la zone de la
main droite (les aigus).
Ecran de réglage de l’octave et du point de partage
1. Sélectionner le premier programme. Premier programme (zone de (a main droite) Octave du premier programme
2. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le nie
curseur et spécifier l’octave sur laquelle le premier AB : Concert. В
programme doit jouer (plage de -2 à +2). RES: 564 Drgdan A EZ
|
3. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le Second programme Octave du second programme |
curseur et sélectionner le second programme. (zone de la main gauche) Point de partage
4. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur
et spécifier l’octave sur laquelle le second programme = Ecran de réglage des effets
joue (plage de 2 à +2). Al -—— FX] -+- Fe”
5. Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur НИЗ ————————
el définir le point de partage (SPLIT - la touche basse Cet écran indique que le second programme passe par uniquement
de la zone sur laquelle le premier programme joue) par l'effet 2.
(plage de C -1 a G9).
Vous pouvez également définir le point de partage en maintenant le commutateur (PROGRAM) enfoncé
et en appuyant sur la touche souhaitée du clavier.
6. Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à l’écran de réglage des effets.
Les réglages et la procédure à suivre sont identiques à ceux de LAYER.
15
16
Jeu du SGproX
Pour tes programmes superposés (LAYER) et les programmes avec point de partage (SPLIT), les messages
MIDI de changement de programmes entrant concernent uniquement le premier programme. De méme, le
SGproX transmet un message MIDI de changement de programme lors du changement du premier programme.
AL Dans le cas de programmes superposés (LAYER), I'effet de la pédale forte et des différents contrôleurs s'applique
aux deux programmes. Par contre, dans le cas de point de partage (SPLIT), leur effet s’applique uniquement a la
zone du premier programme,
Dans tous I les modes, ‘appuyer sur cet t interrupteur pour afficher
boucle les écrans d'affichage de (NORMAL) — (TRANSPOSE) > eros
TRANSPOSE
(MASTER TUNE) > (NORMAL). NORMAL
A Chaque réglage effectué à ce point est automatiquement mémorisé et conservé même lorsque |
l'appareil est mis hors tension.
En changeant le réglage de transposition de touche, vous pouvez transposer un
morceau sans devoir modifier le doigté.
|. Appuyer sur le sélecteur TRANSPOSE/MASTER TUNE pour accéder à l'écran de transposition des
touches.
2. Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour régler l’importance de la transposition des notes par pas
d’un demi-ton, jusqu’à un maximum de + une octave.
3. Appuyer deux fois sur le sélecteur TRANSPOSE/MAS- TRANSPOSE
TER TUNE pour revenir à l'écran précédent. Trans+06
A Il n'est pas possible de passer a ce réglage si vous maintenez une touche enfoncée sur le clavier.
Ce réglage affecte les numéros de notes des messages MIDI d’ activation et de désactivation de note mais 1l n’a
aucun effet sur lès numéros de note reçus.
Vous pouvez régler l’'accordage du générateur de son interne du SGproX.
1. Appuyer sur le sélecteur TRANSPOSE/MASTER TUNE pour accéder à l'écran de l’accordage principal.
2. Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour régler l’accordage du générateur de son interne, par pas
de un centième sur une plage de + 50 centièmes.
Lorsque vous réglez cette valeur, la fréquence du La4 (A4) s’affiche également.
3. Appuyer à nouveau sur le sélecteur TRANSPOSE/MASTER TUNE pour revenir à l'écran précédent.
Vous pouvez utiliser les messages MIDI RPN et d'accordage fin pour modifier ce réglage (m p.58).
Qu'est-ce qu’un centième ?
Le centième est la plus petite unité utilisée pourindiquer MASTER TUNE
la hauteur relative. Cent centièmes correspondent à un Tune+d6 . 440 , EHZ
demi-ton et 1200 centiemes forment une octave. Valeur d'accordage Fréquence de la note La4 (A4) en Hz.
(en centièmes)
Le SGproX € est équipé de huit contróleurs auxquels ile est st possible d’ assigner une
fonction. De manière générale, on les appelle les “contrôleurs programmables”.
Molettes/commutateurs programmables = (AWI)(AW2)
Curseurs/Commutateurs programmables (AL1) (AL2) (AL3) (AL4)
Pédale programmable (AP)
Commutateur programmable (AS)
L'actionnement de ces contrôleurs permet de contrôler la hauteur d’un instrument MIDI raccordé par un
cable MIDI ou de régler l'application des effets, etc.
Selon la fonction du contrôleur, 1] est également possible de modifier le son du SGproX en cours de jeu.
A Si la fonction du contrôleur sélectionnée est Individual ou Set, il n'est pas possible de contrôler le SGproX. Pour
contrôler le SGproX tout en transmettant des messages MIDI, sélectionner une des fonctions Internal indiquées
entre crochets [ — ].
Jeu du SGproX
Ces contrôleurs peuvent également servir à modifier le son du SGproX.
S1 vous raccordez des pédales (vendues séparément) aux bornes Assignable Pedal ou Assignable Switch du
panneau arrière, vous pouvez les utiliser pour des opérations de contrôle identiques.
Il est possible de préciser la fonction de chaque contrôleur de manière individuelle.
La même fonction de contrôle est assignée au commutateur et a la molette (curseur linéaire) de (AW1),
(AW2), (AL!) (AL2), (AL3) et (ALA4) respectivement.
En fonction du réglage de contrôle, vous pouvez appliquer une valeur de contrôle spécifique en appuyant sur
le commutateur tout en déplaçant la molette (le curseur) ou vous pouvez appliquer une valeur de contrôle
fixe pour chaque fonction à chaque pression du commutateur.
Pour plus de détails, se reporter au point Contrôleurs / MIDI (: p.55).
Les fonctions de contrôle disponibles, les types de contrôle et les valeurs fixes spécifiées pour chaque fonction
sont reprises dans des tableaux à la section Contrôleurs / MIDI (æ p.58 et suivantes).
Molettes/commutateurs programmables 1/2
Lors des réglages d’usine, la fonction de [ Pitch Bend ] est sélectionnée pour (AW 1)
et la fonction de | LFO ] est choisie pour (AW2). |
En actionnant une molette ou un commutateur, vous pouvez modifier 1a hauteur des
sons du SGproX ou appliquer un effet de vibrato ou de wah.
Le message MIDI correspondant est alors transmis par la borne MIDI OUT.
A Pour certains programmes, l'effet peut ne pas être disponible.
Curseurs/Commutateurs programmables 1 à 4
Lors des réglages d’usine, une fonction de [ Brightness | est assignée A (ALI), une :
fonction de [ Decay Time ] a (AL2), un effet d’intensité [ FX2 Depth ] est assigné à =
(AL3) et un effet de modulation [ FX Dyna Mod ] est assigné à (AL4). L’actionnement 8 |
d’une molette ou d’un commutateur permet de modifier le son du SGproX et le mes- El:
J
=
>
>
EF
=
Ё
©
o
E
sage MIDI correspondant est alors transmis par la borne MIDI OUT.
| ES |
A Pour certains programmes, l'effet peut ne pas être disponible.
FIT |]
di FI]
Pédale programmable
Cette fonction est uniquement disponible lors du raccordement d'une pédale con-
tinue (XVP-10) ala borne AP du panneau armiere. Lors des réglages d’usine, la fonction
de [ Volume ] est sélectionnée. Ainsi, l’actionnement de la pédale permet de contrôler
le volume du SGproX et le message MIDI correspondant est alors transmis par la
borne MIDI OUT.
Commutateur au pied programmable
Cette fonction est uniquement disponible lors du raccordement d’un commutateur au
pied (PS-1) à la borne AS du panneau arrière. Lors des réglages d’usine, la fonction
de [ Sostenuto ] est sélectionnée. Ainsi, l’acttonnement du commutateur permet
d'appliquer un effet de sostenuto au son du SGproX et le message MIDI correspondant
est alors transmis par la borne MIDI OUT.
% Le sostenuto est un effet forte qui s'applique uniquement aux sons dont les touches étaient maintenues
enfoncées au moment de l' activation du commutateur au pied; de cette manière, seules ces notes sont
soutenues tant que le commutateur au pied reste enfoncé. PS-1, PS-2 etc.
L'effet ne s'applique pas aux notes jouées pendant qué la pédale de sostenuto est enfoncée,
17
18
Fonctionnement de base
mwa ] |
ER SE
Le SGp
de mode allume son voyant et sélectionne le mode indiqué.
Les modes Programme et Performance s’utilisent principalement pendant le jeu alors que les modes d' Edition
des Programmes (Program Edit), d'édition des performances (Performance Edit) et Global permettent de
modifier de nombreux réglages (de les éditer).
Le mode Global
Ce mode permet d'effectuer des réglages communs à tous les programmes et à toutes les performances du
SGproX (canal Global MIDI, protection de la mémoire, etc.).
I] permet également d'effectuer des réglages qui sont communs à tous les programmes en mode Programme
(contrôleurs, vélocité, etc.). Lorsque vous accédez à ce mode, le voyant du sélecteur (GLOBAL) clignote. Si
vous appuyez à nouveau sur le sélecteur (GLOBAL), le voyant s’éteint et vous revenez au mode précédent
(x p.27).
Mode d’édition des performances - Performance Edit
Ce mode permet d'effectuer des réglages pour chaque timbre (des groupes de paramètres qui contrôlent des
appareils MIDI externes et le générateur de son interne) d'une performance, d'effectuer lès réglages concernant
les contrôleurs programmables et de modifier le nom d’une performance, etc. (1. p.38).
Mode d'Edition des Programmes - Program Edit
Ce mode permet de modifier le son d’un programme, de définir la sensibilité et l'échelle du clavier et de
changer le nom d’un programme, etc.(1x p.33).
Mode Performance
Ce mode permet de jouer un programme tout en contrôlant plusieurs appareils MIDI externes (æ p.26).
Mode Programme
Ce mode permet de jouer un programme et il est également pratique pour jouer des sons superposés (LAYER)
ou partagés (SPLIT) (w= p.25).
Mode Performance
Mode Programme Les messages MIDI sont transmis par la borne MIDI OUT
a des appareils MIDI externes sur les
canaux MIDI spécifiés pour chaque timbre.
ne
Les messages MIDI sont transmis de la borne
MIDI OUT A vers un appareil externe.
Re TERR
E. a О
ma HAE
Ty a FAT IM Hi
15: 14/28 dH
dr. Ea HH
4 [ERA EA The
Mn HOW |
| Données du clavier, contréleurs programmables, etc. Timbres des MIDI externes
Données du clavier, contrôleurs programmables, etc.
Les messages MIDI sont reçus
d’un appareil externe (MIDI IN)
Timbres du de son interne
Les messages MIDI sont regus
d’un appareil externe (MIDI IN)
Fonctionnement de base
I
MEN
+ rez fa ET am NM
tre à éditer. (Les paramètres de chaque mode sont indiqués au-
dessus des sélecteurs).
2. Appuyer sur le commutateur de mode correspondant.
Appuyer sur un sélecteur pour choisir la page d'affichage.
Utiliser les touches (CURSOR) pour déplacer le curseur de sorte que la valeur à éditer clignote.
3. Utiliser le curseur ou les commutateurs (VALUE) (sélecteurs (+1/YES) (+1/NO)) pour modifier la valeur.
Paramètres assignés à chaque sélecteur en mode Global
NENNEN тор ттт теч `
CHANNEL LOCAL EX FILTER . 4FF YFILT DAMP P POL A POL æ DAVA DUMP © MIDI RESET
Paramètres assignés à chaque
я sélecteur en mode d'Edition des
« (CC |
I
I >
PROG PERF 3
Eo CONTROLLER {VEL CURVE | ATCURVE | peptic) | ete | PAGE MIM | SYS NAME | CAL
mr Esse missed ess waa u EEE] ade u = =e
PERF EDIT Il) и Towa SEL PROGRA | can CES | PANPOT + Tone BETES ” of pe rformances.
CONTROLER VE, CURVE : ATCURVE | TIMBA COPY ¡CT COPY MACAO : RENAME WRITE ; a ,
Some AAA LL т Paramètres assi gn és à chaq ue
я U ÉRIGHINESS LEVEL : ATTACK : DECAY | RELEASE EXPY TOUCH ¡FI DEPT X7 DEPTH 20° д › >
PROG EDIT 1) | Jaci) | ; bos E namas sélecteur en mode d'Edition des
€ + + PE E
1 FXITYPE О ТРХ1РАКАМ | РХО ТУРЕ FY7 PARAM | AFD : PRELOAD | RENAME WRITE '
RIED SRE, TE, programmes.
o £ PIANO Y Pl P . | ,
| “5 Sons assigneés a chaque sélecteur
a
- + en mode Programme,
№ = = = = = = = = = = = = YE EDA rE rw m=
ratomance (T1)
—
moun MU)
f
Numéros de performance/de programmes assignés à chaque sélecteur en mode Performance / Programme
Pages de paramètres des modes Global / Edition de Performance / Edition des Programme
Les écrans d'édition
Les affichages qui apparaissent à l’écran s’appellent des | —
écrans, Les fonctions et les paramètres liés sont regroupés Hl Bridhtress
au sein d'un méme écran sous le nom de pages. Le numéro +H
de la page s'inscrit dans la partie supérieure gauche de Valeur du paramètre
l’afficheur.
Page Paramètre
|
Sélection des pages
En appuyant sur un sélecteur, vous pouvez directement sélectionner le premier écran de chaque page. Etant
donné que les écrans de chaque mode sont structurés comme illustré ci-dessous, vous pouvez utiliser les
touches (CURSOR) pour vous déplacer entre les pages de chaque mode.
| Mode
Sélecteur 1 AX Selecteur 3 Groupe Sélecteur 4
[01 | 02 : 02 ‚02 103 03 | 04 04 ~
H Page 1 — Page 2 | Page 3 | Page 4
<! : Utiliser les touches [CURSOR] pour vous déplacar. Lai
Sélecteurs (VALUE) (sélecteurs (+1/YES) (—1/NO))
Ces sélecteurs servent à modifier la valeur du paramètre clignotant, par pas d'une unité. Maintenir le sélecteur
enfoncé pour modifier la valeur de manière continue.
Ces sélecteurs servent également à répondre oui (YES”) ou non (“NO”) lorsqu’un affichage demande
“OK?”.
De plus, vous pouvez appuyer simultanément sur les deux sélecteurs pour revenir á la valeur courante au
moment de la sélection de ce paramétre (fonction d'annulation UNDO).
Curseur (VALUE)
Utiliser ce curseur pour effectuer des changements importants a la valeur clignotante du parametre. Pour des
réglages fins, utiliser les sélecteurs (VALUE) (sélecteurs (+1/YES) (—1/NO)).
19
Essai des differentes fonctions
Cette section explique simplement les différentes fonctions du SGproX : le mode
d'Edition des Programmes et le mode Global.
Pour des informations plus détaillées, se reporter à la section réservée à chaque
mode.
+. : | Appuyer s sur le sélecteur (PROGRAM) et utiliser les sélecteurs ainsi que le commutateur (BANK) pour
sélectionner un programme.
2. Appuyer sur la touche (PROG EDIT) (le voyant s’allume) pour accéder au mode d’ Edition des programmes
(Program Edit).
3. Utiliser les sélecteurs 1 a 6 pour choisir les pages qui doivent vous permettre de modifier le son ( p.34).
Ne pas oublier que l'édition sur le SGproX ne permet pas d'effectuer des changements importants dans le
son. Vos éditions peuvent par exemple rendre un son de piano plus brillant ou ralentir l'attaque d'une note,
etc.
S1, après la modification d’un son, vous sélectionnez un autre programme ou que vous coupez l'alimentation,
le son du programme d’origine est automatiquement rappelé.
Pour sauvegarder un son modifié, voir Sauvegarde d’un son créé ci- -dessous (rw p.20).
|. Appuyer su sur le sélecteur (PROGRAM) € et utiliser les sélecteurs ainsi que le € commutateur (В ANK) pour
sélectionner un programme.
2. Appuyer sur la touche (PROG EDIT) (le voyant s’allume) pour accéder au mode d’ Edition des Programmes
(Program Edit).
Les pages des sélecteurs 7 et 8 permettent de régler l’intensité des effets | et 2 («& p.35).
4. Utiliser les sélecteurs 9 à 12 pour choisir les pages qui permettent de modifier le type des effets | et 2 et
modifier leurs réglages. Si vous changer de type d’effet à ce stade, les réglages des pages 7 et 8 changent
également.
La
Pour plus de détails concernant les types d'effets et les réglages de paramètres, voir Effets (« p.50).
Les réglages d'effets modifiés à ce stade reviendront aux réglages d'effets du programme d’origine dès que
vous sélectionnez un autre programme ou que vous mettez l’appareil hors tension.
Pour sauvegarder un son modifié, voir Sauvegarde d’un son créé ci-dessous (œ p.20).
Appuyer s sur le sélecteur x (GLOB AL) dev voyant cli clignote) pour accéder au mode GLOBAL.
; Utiliser le sélecteur 12 pour choisir la page qui permet de désactiver (mettre sur “OFF”) la fonction
(PROG PROTECT).
3. Appuyer sur le sélecteur (GLOBAL) (le voyant s’éteint) pour revenir au mode d’Edition des Programmes.
4, En mode d'Edition des Programmes, modifier le son ou les réglages d'effets.
5. Utiliser la page (WRITE) (sélecteur 16) pour mémoriser les données modifiées.
Il est également possible de sauvegarder le programme modifié sous un autre numéro de programme.
Pour plus de détails à ce sujet, voir 16. Sauvegarde du mode d’Edition des Programmes («æ p.37).
AZ ors do la sauvegarde de données, le programme précédent existant à cet emplacement de mémoire est effacé.
|. Appuyer sur cle sélecteur (GLOBAL) dev voyanı clignote) р pour r accéder à au 1 mode GLOBAL.
2. Utiliser le sélecteur 12 pour choisir la page qui permet de désactiver (mettre sur “OFF”) la fonction
(PROG PROTECT).
3. Appuyer sur le sélecteur (GLOBAL) (le voyant s’éteint) pour revenir au mode d’Edition des Programmes.
4. A la page (RENAME) (sélecteur 15), vous pouvez utiliser les contrôleurs ALI à ALA pour modifier le nom.
Pour plus de détails, voir 15. Rename (Modification du nom) en mode d’Edition des Programmes (x p.37).
20
Essai des différentes fonctions
JI LAE A Ha
| НН МАТ |
ERT
hE yj
>
“
1. “Appuyer s sur le sélecteur ar (GLOBAL) de vi voyant clignote) pour ‘accéder au mode GLOBAL.
2. La page (VEL CURVE) (sélecteur 10) permet de modifier la courbe de vélocité (« p.29).
Ce réglage est conservé même si l'appareil est mis hors tension.
* La vélocité indique l'influence de la dynamique de jeu sur le volume ou la tonalité.
|. ‚ Арриуег 5: sur le sélecteur ur (GLOBAL) (le voyant cli ¿note) p pour accéder à au y mode GLOBAL.
2. Les pages (DAMP.P POL) et (ASGN.SW POL) (sélecteurs 5 et 6) permettent de modifier la polarité des
pédales (= p.28).
Ce réglage est conservé méme si l'appareil est mis hors tension.
“Appuyer sur le sélecteur x (GLOBAL) (le voyant clignote) p pour. accéder au mode GLOBAL.
; La page (PAGE MEM) (sélecteur 14) permet de changer le réglage de mémoire de page et le réglage de
mode à la mise sous tension (= p.30).
Ce réglage est conservé même si l’appareil est mis hors tension.
Appuyer st sur le sélecteur 1 (GLOBAL) (le voyant clignote) pour - accéder au mode GLOBAL.
+ Vous pouvez modifier le nom du système (le titre affiché pendant quelques secondes à la mise sous
tension) à la page (SYS NAME) (sélecteur 15) («& p.31).
+ Les réglages MIDI s'effectuent aux pages rappelées avec les sélecteurs 1 à 4 («æ p.27).
* Vous pouvez définir les fonctions des contrôleurs programmables en mode Programme, à la page
(CONTROLLER) (sélecteur 9) (xs p.29).
e Le calibrage des pédales et des contrôleurs, etc. peut se faire à la page (CAT.IB) (sélecteur 16) (œ p.31).
* Les réglages de calibrage permettent de tirer le meilleur parti des plages et des sensibilités des pédales et
des contrôleurs.
Tous les réglages mentionnés ci-dessus sont conservés même si l'appareil est mis hors tension.
Appuyer sur le sélecteur (PROG EDIT" (Le voyant s’allume) pour revenir au mode d'Edition des Programmes.
« La page (SCALE) (sélecteur 13) permet de modifier le type d’échelle (la transposition) (« p.36).
» Après la modification d’un programme, la page (PRELOAD) (sélecteur 14) sert à rappeler le son du
programme d'origine (x= p.36).
Les réglages mentionnés ci-dessus reprennent les valeurs des réglages du programme d’origine lors de la
sélection d'un autre programme ou après la mise hors tension. Pour conserver les réglages modifiés, voir
Sauvegarde d’un son créé à la page précédente (« p.20).
21
22
Raccordement d’autres appareils MIDI
Lorsque le SGproX est utilisé comme clavier MIDI maitre, il peut contréler un canal
d'appareils MIDI externes en mode Programme ou huit canaux d'appareils MIDI
externes en mode performances.
La présente section explique simplement comment contrôler un appareil MIDI
externe à partir du SGproX en mode Programme.
Pour plus de détails concernant les fonctions de contrôle, voir la section
Contrôleurs / MIDI (« p.55).
Le terme MIDI v vient de | l'anglais ‘Musical Instrument Digital Interface” (Interface Numérique des Instru-
ments de Musique) et :1 s’agit d’une norme intemationale qui permet aux instruments de musique électroniques,
aux ordinateurs, etc. d'échanger toute une variété de données musicales.
Vous pouvez ainsi utiliser le SGproX pour contrôler d’autres instmuments MIDI. De même, lorsque vous
sélectionnez des sons ou que vous activez la pédale forte, toutes ces informations sont transmises.
Ainsi, vous pouvez transmettre des données musicales d’un autre clavier ou séquenceur MIDI (un appareil
de restitution automatique) pour contrôler le SGproX.
La section suivante explique comment le SGproX utilise le système MIDI. Pour en savoir davantage sur ce
système, nous vous conseillons de lire les nombreux livres publiés à ce sujet.
Pour ce faire, Il faut u un autre € appareil MIDI dont vous pouvez consulter le manuel d'utilisation.
e Raccorder un câble MIDI à la borne MIDI OUT À du SGproX et raccorder l’autre extrémité du câble à la
borne MIDI IN de l’appareil MIDI à contrôler. (Dans ce cas, le SGproX est l'appareil transmetteur).
* La sortie MIDI OUT B ne s’utilise pas en mode Programme.
e Pour contrôler le SGproX à partir d’un autre appareil MIDI, utiliser un câble MIDI pour raccorder la
borne MIDI IN du SGproX a la sortie MIDI OUT de l'autre appareil. (Dans ce cas, le SGproX est
l'appareil récepteur).
Pour contrôler l’autre appareil MIDI avec le SGproX ou pour contrôler uniquement le SGproX à partir d’un
autre appareil, un seul câble est nécessaire.
——— es ЕН a T E |
= = / |
о
TEE | ce
wim = ro
as
ИИ el
ai MIDI contrôlé par le SGproX Appareil MIDI qui contrôle le SGproX
MIDI IN т y MIDI OUT
MIDI OUT À & MiDi IN
= Panneau arriere du
Ооо "ООО SGproX
1. Appuyer st sur cles sélecteur (GLOBAL) dev voyant clignote) pour accéder à au + mode GLOBAL.
2. Ala page (CHANNEL) (sélecteur 1), sélectionner le méme canal que celui de l’appareil MIDI raccordé
au SGproX. Les messages MIDI seront transmis et recus sur ce canal.
3. Appuyer sur le sélecteur (GLOBAL) (le voyant s’éteint) pour revenir au mode PROGRAMME.
Si l’autre appare:l MIDI est un générateur de son ou un clavier (qui peut produire des sons), 1l démarre dès
que vous jouez sur le clavier du SGproX (pour autant que la sortie MIDI OUT A du SGproX soit raccordée
à la borne MIDI IN de l’autre appareil MIDI).
S1 l’appare:l MIDI externe raccordé à la borne MIDI IN du SGproX est un séquenceur ou un clavier (qui
peut transmettre des données de performance), le SGproX produit des sons en vertu des données reçues de
l’appareil externe.
Raccordement d’autres appareils MIDI
La section suivante explique simplement comment contrôler un appareil externe.
également.
La sélection d’un programme A1 à D!6 provoque la transmission d’un numéro de programme 0 à 63 mais le
son que celui-ci sélectionnera dépendra de l'appareil récepteur (« p.62).
1
LE
Essayer de déplacer les contróleurs programmables (AW1/2, AL1 a AL4) du SGproX pendant que vous
jouez des notes sur le SGproX. Le son de | appare1l MIDI connecté à la borne MIDI OUT changera car des
messages MIDI correspondant 4 la fonction SGproX spécifiée pour chaque contróleur programmable sont
transmis. (En mode Programme, avec les réglages d'usine).
Vous pouvez modifier ces réglages en mode GLOBAL, 4 la page (CONTROLLER) (sélecteur 9) (s=- p.29).
itl un i il
Qn ATE i: HAE sor
contrôleurs programmables, 1l est possible de contrôler librement
3 Ш | MERA +
En assignant des fonctions a chacun des huit
des appareils MIDI externes.
Les fonctions que vous pouvez spécifier comprennent presque toutes celles des contrôleurs définis par les
spécifications MIDI. Des ensembles de messages souvent utilisés sont également fournis.
Pour plus de détails, se reporter à la liste Contrôleurs / MIDI (« p.58 et suivantes).
A Si la fonction du contrôleur sélectionnée est Individual ou Set, il n’est pas possible de contrôler le SGproX. Pour
contrôler le SGproX tout en transmettant des messages MIDI, sélectionner une des fonctions internal indiquées
entre crochets [ ].
Message MIDI transmis
lorsque les contrôleurs
programmables sont activés
« Fonction (type) spécifiée pour
; chaque type de contrôleur
! programmable
Fonctionnement MIDI et réglages initiaux "aw 1 Pitoh Bord Pitch Band
' еп
des contrdleurs programmables
en mode Programme. <= AW2 : {LFO] ==> CC#01 : Modulation 1
— Contrôle inteme
—#% MIDI IN \
<— AL1 : [ Brightness CC#74 : Brillance
==" MIDI OUT ! a :
h
4
à ‘ L Pr
Г = => a '
Générateur AL2 :[ Decay Time ) PS CC475 : Temps d'estompement
de son | .
inteme = AL3 : [ FX2 Depth ) IS=>Ccro1 : Intensité de l'affet 1
CC#12? : Contrôle de l'effet 1
h
Y
1
«| At4:[FX Dyna Mod]
1
1
1
à
r
i
I
i
i
Seulement lorsqu'il est raccordé: 1
+
I
i
1
E
«—| AP :[ Volume]
' . Seulerent lorsqu'il ast raccordé:
D'un appareil MIDI у» AS : | Sostenulo |
+—
CC#07 : Volume
CCHE6 : Sostenuio
Données de notes au clavier ————.———> Activallon, désactivalion de note
Apres-toucher du clavior > Сапа! Аргёз
| Damper (uniquement si raccordé) |-> CC#64: maintien
23
24
Raccordement d'autres apparells MIDI
Vous pouvez ainsi contróler un appareil MIDI méme en mode Programme.
Cependant, pour contróler deux ou davantage d'appareils MIDI, vous devez utiliser
le mode Performance.
Caractéristiques du mode Performance
Le SGproX foumit huit timbres permettant de contrôler des appareils MIDI externes.
Vous pouvez spécifier le canal MIDI pour chaque timbre.
Vous pouvez sélectionner les canaux MIDI de AI à A16 ou de B1 à B16, ce qui donne un total de 32
canaux disponibles.
Vous pouvez activer/désactiver l’après-toucher et les contrôleurs programmables pour chaque timbre.
Deux timbres permettent de contrôler le générateur de son interne.
Vous pouvez définir de manière indépendante les fonctions et les réglages des contrôleurs programmables
pour chaque performance.
Vous pouvez également définir nombre d’autres paramètres pour chaque timbre ou performance (« p.38).
Fonctionnement MIDI en mode performance
(ETAT CEE
! Foncilon (type) spécifiée pour : Messages MIDI transmis lorsque
1
+ chaque type de contrôleur | les contrôleurs programmabies — Contrôle interne
« programmable » sont activ wp MIDI IN
Pitch Bend
1 fo:
E=| AW1 [ Piich Bend] | > > MIDI OUT
»
! Corse : Intensité de l'afet 2
”
| AW2 92:intensité ds (fle! 2 =
| * Prog.Sel(00,001)
. | AL1 Prog.Se(00,001) | =,
Timbres À/B du
générateur de | ! Prog.Sal(00,002)
son interne | AL2 Prog.Sei(00.002) | D
CC#10 : Panpot ,
| AL3 10:Panpot | PO y Timbres 1 à 8 de
contrôle externe
CC#12 : Contrôle affet A
e AL (FX Dyna Mod) |
A | a = = = —
- - ee. E E E CN O O аь MO с mm mm mr wr кн к мо dr mm Em Em mr Em = = -— m
=>
Seulement lorsqu'lt ast raccords | MIDI devices connected to
| AP 11:Expresslon 6 CCL) : Expression > ' MIDI OUT A and 8
h i M
D'un appareil MIDI Seulement lorsqu'il ast raccordé » ransmitied с ne IDI
— | ! CC#66 : Sostenuto channel specified for
<= AS [ Sostenuto | = > each timbre)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = J
: Activation, désactivation de note
Donnéés de notes au clavier
Canal Aprés
CC#64: maintien
| Après-toucher du clavier
44d
| Damper (uniquement si raccordé) |
Mode Programme / Mode Performance
Le SGproX possede deux modes de jeu : le mode Programme dans lequel vous
jouerez essentiellement avec le générateur de son interne et le mode Performance
dans lequel vous pouvez utiliser le SGproX comme clavier maitre.
iE ART UNNE NET Mya MLN i м Cao TD Res: я Ри; "= жж п y чат Derio MERA Ta Mi я и Г Ранее ea ЛЕ нЕ - i =,
BH e то i haya pst ar dt:
a E m A A at e TEC
à | № {1 Jui а © — ly is ! HAT
2 TH Tim ir pl i Hel Te | 5 3 1 po QB he W { ul à j il il
bi aH НИ Ш gi RIE, Te oh a й Ча il LA AAA CTA SEN Е
Le SGproX contient 64 programmes de haute qualité. Avec les réglages d’usine, des numéros identiques de
banques différentes sélectionnent les mêmes programmes.
Voic1 comment sélectionner les programmes:
1) Appuyer sur le sélecteur (PROGRAM) (le voyant s'allume) pour accéder au mode Programme.
2) Utiliser le commutateur (BANK) et les sélecteurs correspondants pour choisir un programme.
Vous pouvez également utiliser les touches (+1/VES) (—1/NO) pour ce faire.
@ Vous pouvez utiliser le sélecteur LAYER/SPLIT du panneau avant pour sélectionner les options Single,
Layer ou Split (= p.15).
@ Utiliser éventuellement le sélecteur TRANSPOSE/MASTER TUNE du panneau avant pour ajuster
Paccordage ou la transposition (s= p.16).
O Le cas échéant, utiliser le commutateur d'effet du panneau avant pour activer ou désactiver les effets
( p.14).
Les différents contrôleurs peuvent servir à contrôler le générateur de son interne et / ou un appareil MIDI
externe.
Les réglages de contrôleurs programmables s’effectuent en mode Global et ils sont partagés par tous les
programmes.
Les messages MIDI sont transmis/recus sur le canal Global MIDI (1 4 16). En mode Programme, les mes-
sages MIDI sont transmis par la borne MIDI OUT A mais rien n’est transmis par la borne MIDI OUT B.
En mode Programme, la ligne supérieure de l’affichage indique le numéro et le nom du programme alors
que la ligne inférieure reprend la fonction d'un des contrôleurs (AW1/2, ALI à 4, AP ou AS).
À ce stade, vous pouvez utiliser les touches (CURSOR) pour passer en revue les contrôleurs et visualiser le
réglage de chacun.
Les réglages concernant les programmes s'effectuent en mode d' Edition des Programmes et en mode
Global.
Numéro du programme Nom du programme
oi: Concert
AWls[ Picth Bend |
| b
Contróleur Fonction
AB1: Concert |
Fonction de la molette programmable AWZ: E LFO 1}
AB1: Concert |
Fonction du curseur programmable 1 RLi:[ Brightness |
ARAL: Concert _
Fonction du curseur programmabie 2 AL2:[ Decay Time 1 |
AB1: Concert |
Fonction du curseur programmable 3 AL3:{ FX2 Depth ]
Rei: par ce pt |
Fonction du curseur programmable 4 ALA: [ una Mod 1
| gl: concert |
Fonction de la pédale programmable AP : olume ]
Bel: foncert |
Fonction du commutateur au pied programmable AS ![ Sostenuto |]
25
26
Mode Programme / Mode Performance
LIN Mota E, ES. “EA KU ИДИ | Em du i TRAE ae mes PEE rid de e Ve
Afın de permettre un contróle simultané de plusieurs appareils externes, chacune des 64 performances du
SGproX fournit deux timbres pour le contróle d'un générateur de son interne et huit timbres pour le contróle
d’appareils MIDI externes.
Voici comment sélectionner une performance:
1) Appuyer sur le sélecteur (PERFORMANCE) (le voyant s’allume) pour accéder au mode Performance.
2) Utiliser le commutateur (BANK) et les sélecteurs correspondants pour choisir une performance.
Vous pouvez également le faire en utilisant les touches (+1/YES) (~1/NO).
Chaque performance comprend les timbres A/B qui contrôlent le générateur de son interne, les timbres | à 8
qui contrôlent les appareils externes ainsi que les réglages des différents contrôleurs, etc.
@ Dans les timbres A/B du générateur de son interne, les réglages d’effets du timbre À sont utilisés.
@ Vous pouvez préciser si le son du timbre B du générateur de son interne doit être envoyé à l’effet | (qui
utilise les réglages du timbre À) ou non; l’effet 2 s’applique de toutes façons aux deux timbres.
@ Vous pouvez activer/désactiver les timbres A/B du générateur de son interne à partir de la face avant.
Les différents contrôleurs peuvent servir à commander le générateur de son interne et/ou des appareils MIDI
externes.
Les réglages de contrôleurs programmables s'effectuent en mode Performance et peuvent se faire
indépendamment pour chaque performance.
Il est possible de spécifier le canal MIDI indépendamment pour chaque timbre externe ] à 8 de sorte que
chaque timbre transmette des données MIDI sur le canal spécifié (A1 à A16, B1 à B16) lorsque vous jouez
sur le clavier du SGproX ou que vous activez ses contrôleurs.
En mode Performance, la réception MIDI pour les timbres A/B du générateur de son interne utilise le canal
Global MIDI (1 à 16).
Numéro de
performance Nom de pertormance
En mode Performance, Ja ligne supérieure de Vaffichage nal p i anol ager
indique le numéro et le nom de la performance alors que la я :
ligne inférieure reprend la fonction des contrôleurs AW 1/2, Au 1 " Р 1 cth Bend ]
!
AL1 34, AP ou AS, le programme des timbres A/B ou en- ~~ “en®ewr Fontion
core la banque et le numéro de programme des timbres | à
8. Utiliser les touches (CURSOR) pour passer en revue les
différents éléments de l’affichage. HA: Pi anolLaver
| - TH 663: Chorusa
Les réglages liés aux performances s'effectuent en mode = eg, Numéro du Nom dy programme
d’édition des performances et en mode Global. générateur de programme
Son interne
(Timbre A) ;
О
ABÍ: PianoLavYer |
Ti :B=090,066 P=008 |
Timbre du Numéro de banque de Numéro du programme
contrôleur l'appareil externe de l'appareil externe
externe (MS8, LSB)
(Timbre 1) 3
A81:PianolLaver
To -Be=>=0l44, 640 P=6H6
Mode Global
Le mode Global propose des réglages qui concernent l'ensemble du SGproX.
Les modifications effectuées dans ce mode sont mémorisées immédiatement.
Le son, etc. sera celui du mode dans lequel vous vous trouviez avant d’accéder au
mode Global.
1. CHANNEL (Réglage du canal Global MIDI)
Canal Global
Ce réglage permet de définir le canal MIDI qui sera utilisé pour transmettre/recevoir des données musicales
en mode Programme, pour transmettre des données des contrôleurs programmables assignés au contrôle
interne et pour transmettre/recevoir des messages exclusifs du système.
Le canal Global MIDI peut être réglé sur 1 à 16, ce qui signifie que seule la borne MIDI OÙT A du panneau
arrière est utilisée.
Plage de réglages 1316 Hl Global Channel De
Réglage d'usine l 1
Changement de canal
Ce réglage permet de changer un canal de timbre pour toutes les performances.
Définir le canal à changer et le nouveau canal souhaité et appuyer sur (+1/YES) en réponse al'invite “OK?”.
Sile nouveau canal est déja utilisé par un tirnbre, |’ affichage demande “Already used OK?”. Sinon, Paffichage
demande “Are you sure OK?”. Utiliser les sélecteurs (+1/Y ES) <—1/NO) pour exécuter ou annuler I’ opération.
Plages de réglages — Ancien canal AlAaBI16 81 Timb Ch Change 4
Nouveau canal Al à B16 | A-B1 + E-16 ОК”
A Etant donné que les modifications s'appliquent aux performances de la mémoire inteme, il est nécessaire de
resélectionner la performance après l'exécution de cette commande.
2. LOCAL (Réglage de contrôle Local)
Ce réglage permet de préciser si le clavier du SGproX doit contrôler son générateur de son interne ou non.
Lorsqu'il est mis sur OFF, le clavier du SGproX est débranché du générateur de son interne mais 11 continue
à transmettre des messages MIDI.
Ce réglage permet d'éviter le dédoublement des notes jouées lorsqu'un séquenceur, etc. est raccordé au
SGproX et que le séquenceur renvoie l’écho des données (c’est-à-dire lorsque le séquenceur retransmet les
données qu'il reçoit). En général, ce réglage est cependant laissé sur ON.
Plage de réglages OFF, ON e Loca 1
Réglage d’usine ON
Aa Si le contróte Local est désactivé (OFF), les -
opérations de la pédale forte ou des Controle local
contróleurs programmables assignés aux | || | || | > Générateur
fonctions intemes n'auront aucun effet sur le al ON > deson
générateur de son interne du SGproX. (Les | MIDI interne
messages MIDI seront néanmoins transmis). OUT” “IN
3. EX FILTER (Réglage de filtre exclusif)
Ce réglage permet de définir si les données exclusives du système MIDI doivent être reçues ou non. Lorsque
le réglage est sur DIS, les données exclusives ne sont pas reçues. Les données exclusives universelles (vol-
ume principal, etc.) seront cependant transmises et reçues sans tenir compte du réglage.
De même, le SGproX recevra les données exclusives du système quel que soit le réglage si vous vous
trouvez à la page 7 (DATA DUMP).
En général, ce réglage doit rester sur DIS; vous pouvez cependant le mettre sur ENA pour éditer les données
du SGproX à partir d’un appareil externe comme un ordinateur. Pendant la réception de données exclusives,
l’affichage indique “now receiving...”.
Plage de réglages DIS, ENA
solage d'usine 03 MIDI Exclusive
Réglage d'u: DIS DIG
27
28
Mode Global
4. AFT.T FIL (Réglage du filtre d'apres-toucher)
Ce réglage permet de définir si le SGproX doit transmettre les données d'après-toucher du clavier ou non.
Lorsque le réglage est sur DIS, les données d'après-toucher ne sont pas transmises.
Etant donné que des messages d'après-toucher sont générés même lors d’une faible pression sur le clavier,
mettre cette fonction sur DIS lorsque vous enregistrez sur un séquenceur externe et qué vous ne devez pas
enregistrer l’après-toucher (afin de préserver la mémoire du séquenceur).
Plage de réglages DIS, ENA ИЯ MIDI After Touch
EMA
Réglage d'usine ENA
5. DAMP.P POL (Réglage de polarité de la pédale forte)
Permet de préciser la polarité de la pédale forte (de soutien) qui est raccordée à la bome Damper du panneau arrière.
Vous pouvez utiliser ici des pédales de type fermé (|) ou de type ouvert (1). Si vous utiHisez une pédale forte
Korg DS-1H (vendue séparément), mettre cette option sur “fermée” (=).
St les notes ne sont pas soutenues lorsque vous appuyez sur la pédale, essayer d'inverser le réglage de
polarité. S1 aucune pédale n’est raccordée, nous conseillons de laisser le réglage sur “=”.
Plage de réglages —, + (type fermé, type ouvert) US Damper Fedal Fol
Réglage d'usine - —
6. ASGN. SW. POL (Réglage de polarite du commutateur au pied
programmable)
Permet de préciser la polarit€ du commutateur au pied qui est raccordé a la borne Assignable Pedal Switch
du panneau arrière.
Vous pouvez utiliser ici des pédales de type fermé (|) ou de type ouvert (1). S1 vous utilisez un commutateur
au pied Korg PS-1 (vendu séparément), mettre cette option sur “fermée” (=).
S1 aucune pédale n'est raccordée, nous conseillons de laisser le réglage sur “—”
Plage de réglages —, + (type fermé, type ouvert) 96 Assiaon М Ро] |
Réglage d’usine — - - |
7. DATA DUMP (Transfert de blocs de données MIDI)
Un transfert de blocs de données permet de transmettre des données exclusives du SGproX (des réglages de
programme ou de performance) a un archiveur de données MIDI externe ou a un ordinateur raccordés a la
borne MIDI OUT A.
Procédure a suivre pour la transmission de données
1) Raccorder la borne MIDI OUT A du SGproX a la borne MIDI IN d’un appareil MIDI externe qui est
capable de recevoir un transfert de données MIDI.
2) Régler le canal Global MIDI du SGproX afin qu’il corresponde au canal de l'appareil MIDI externe (un
autre SGproX ou un ordinateur personnel fonctionnant avec des logiciels d’édition des sons,etc). Si vous
transmettez les données à un archiveur MIDI cependant, la plupart d’entre eux reçoivent sur tous les
canaux MIDI.
3) Sélectionner les données à transférer et déplacer le curseur sur “OK?” puis appuyer sur (+1/YES) pour
transférer les données. Lorsque l'opération est terminée, l'affichage indique ‘“Completed”.
Type de vidagc Données transmises Volume Durée de la transmission
i IAL T un PF LO! ; rt ous es E я ; га m 1 3665 0 octets Wy T : THEE 2 sec EA = r Zn x -
EE NT в BE A ALEA E (RE
ALL PERF 16. 17854 oces
ALL ES ALL PERE AU: a TO | 9 secondes
& Ne pas toucher au SGproX pendant un transfert de données.
A À cette page, les données exclusives du système peuvent être transmises et reçues même si le réglage 3. EX
FILTER est mis sur “DIS”.
Plage de réglages — ALL PROG, ALL PERF, ar MIDI Data Camp
GLOBAI, ALL ELL PROG DE?
% Lors de la sélection de “ALL”, les données sont transmises dans ordre “GLOBAL”, “ALL PERF”, et “ALL PROG”.
* Vous trouverez plus de détails sur le vidage de données dans le tableau d'Implémentation MIDI du SGproX.
* | Veuillez prendre contact avec votre revendeur Korg pour de plus amples informations concemant l'implémentation MIDI.
\ Mode Global )
\ pu pp Su
8. MIDI RESET (Transmission de messages pour la réinitialisation MIDI)
Cette fonction permet de transmettre des messages pour réinitialiser les réglages MIDI d'un appareil externe
raccordé a la borne MIDI OUT du SGproX.
Appuyer sur le sélecteur (+1/YES). L'affichage demande “Are you sure OK”?”. Réappuyer sur (+1/YES)
pour transmettre les messages MIDI suivants. L'affichage indique ensuite “Completed” pour signaler que
l’opération est terminée.
Contenu des messages AZ MIDI Reset
Désactivation de toutes les notes pour tous les canaux. DE?
Désactivation d’une note pour tous les canaux. -
Fonction de soutien (forte) désactivée pour tous les canaux.
Désactivation du sostenuto pour tous les canaux.
Réinitialisation de tous les contrôleurs pour tous les canaux.
9. CONTROLLER (Réglages des contrôleurs)
Ces réglages permettent de définir la fonction de chaque contrôleur en mode Programme. (Ces réglages sont
partagés par tous les programmes).
Molettes/commutateurs programmables = (AW1) (AW2)
Curseurs/commutateurs programmables = (ALI) (AL?) (AL3) (AL4)
Pédale programmable (AP)
Commutateur programmable (AS)
Les fonctions peuvent être assignées de manière ИЗ Prog Control Ce 1 +
indépendante pour chacun des huit contrôleurs mentionnés Gb EL 1 -
ci-dessus. >
Selon le type de contróleur, 11 existe cependant certaines restrictions concernant les fonctions a sélectionner.
Voir le point Contróleurs/MIDI (x= p.55).
Lorsque vous passez du mode Performance au mode Global, le son reste identique à celui du mode Performance.
Pour vérifier le fonctionnement des contrôleurs à mesure que vous effectuez les réglages, vous devrez passer au
mode Global à partir du mode Programme.
10. VEL. CURVE (Réglages de courbe de vélocité)
Ces réglages permettent de préciser l'influence de la force de frappe sur le volume ou la tonalité.
Ces réglages affectent le fonctionnement du générateur de son interne ainsi que la transmission de messages
MIDI d'activation de notes mais non la réception de messages MIDI.
La courbe de vélocité est déterminée par des valeurs de vélocité minimum (p) et maximum (f) et par la forme
de la courbe (Fig.) qui relie ces deux points. Avec un réglage (f) de 150, le SGproX transmet une vélocité de
127 (le maximum pour les messages MIDI) même lorsque vous ne jouez pas très fort.
FIGURE DE VELOCITE id Prog Uel Curve р
|: Aucun effet significatif n’est perceptible pour les notes Fig:
frappées a une force moyenne-forte.
2: Courbe standard.
3: Un effet significatif se produit même pour les notes 18 Frog vel ture 4
frappées 4 une force moyenne-forte. РЕ -
4: Peu de changement pour les notes frappées à une force moyenne-forte et l’effet est relativement égal.
Plage de réglages 1 à 4
Réglage d'usine 2
FIGURE VEL. Exemple de réglage de courbe de vélocité Fig=4, p=10, (=140
MAX -
(1) 140
Haut
Valeur de
Vélocitá
vélocité
(6) 10
Bas , MIN >
Douce — Force de trappe au clavier — Forte Douce Force de frappe au clavier Forte
29
Mode Global
VELOCITE (p), VELOCITE ($)
Plage de réglages (p) 1a 127, (f) 1 a 150
Réglage d'usine (р) 001, (0) 140
11. A.T. CURVE (Selection de la courbe d'apres-toucher)
Vous pouvez sélectionner un des huit types de courbe pour définir la relation entre la pression appliquée au
clavier et les valeurs d’après-toucher qui seront transmises en mode Programme.
1: Pas d'effet significatif à moins d’exercer une forte = |
( a = =
pression. 11 Frog H. T Curve
2: Une courbe entre | et 3 = a
3: Courbe standard MAX 4
4: Une courbe entre 3 et 5 (127)
5: Effet même avec une faible pression.
6: Courbe en escaliers (24 pas)
7: Courbe encore plus accidentée (12 pas) 7 He
8: Aléatoire Valeur 5
SAT. А
Les courbes 6 et 7 changent respectivement après 24 et après | transmise
|2 pas, ce qui crée un changement plus prononcé (moins
continu) mais permet de préserver la mémoire du séquenceur. 2,
La courbe 8 est aléatoire. Vous pouvez l’utiliser pour
appliquer une modulation irrégulière par le biais de l’après- MIN(O)
toucher. Faible Pression sur le clavier Forte
Plage de réglages | 28
Réglage d'usine 3
12. PROG PROTECT (Réglage de protection de la mémoire de programmes)
Ce réglage permet de protéger la mémoire de programmes afin d'éviter tout effacement accidentel.
Lorsque le réglage est sur “ON”, 11 n’est pas possible de sauvegarder des données dans la mémoire de
programmes des banques À, B, C ou D.
Plage de réglages: OFF, ON 12 Prod Mem Protect |
Réglage d'usine ON ON | |
13. PERF PROTECT (Reglage de protection de la mémoire de
performances)
Ce réglage permet de protéger la mémoire de performances afin d'éviter tout effacement accidentel. Lorsque
le réglage est sur “ON”, il n'est pas possible de sauvegarder des données dans la mémoire de performances
des banques À, B, C ou D.
Plage de réglages OFF, ON 13 Fe
Réglage d'usine ON = DE
rf Mem Protect |
|
14. PAGE MEM (Réglage de mémoire de page)
MEMOIRE DE PAGE
Si le réglage est sur “ON”’, la dernière page (le dernier paramètre) sélectionnée dans un mode sera
resélectionnée dès que vous revenez dans ce mode à partir d'un autre.
S'il est sur “OFF”, la première page d’un mode est toujours sélectionnée dès que vous accédez à ce mode.
Plage de réglages OFF, ON 14 F age Mere" 4 b
Réglage d'usine OFF OFF -
MODE DE MISE SOUS TENSION
Si le réglage est mis sur “RESET”, le programme AO1 du mode Programme est toujours sélectionné à la
mise sous tension.
S'il est mis sur "MEMORIZE”, l’état dans lequel le SGproX se trouvait à la mise hors tension (le mode, le
numéro de programme, le numéro de performance) est rappelé à la mise sous tension.
Plage de réglages RESET, MEMORIZE 14 Power On Mode [>
ES
Réglage d'usine RESET
30
Mode Global
Chargement des présélections
Cette opération permet de charger les données présélectionnées (don- 1 d Р re ] С ad
nées d'usine) dans les réglages du mode indiqué. ALL PROG 0 ko
ALL PROG permet de charger les réglages des programmes AO! ml :
à D16, ALL PERF charge les réglages de performance pour AO1 à D16, GLOBAL charge les réglages pour les paramètres
l à 6 et 9 à [S alors que ALL réinitialise les données Globales, tous les programmes et toutes les performances à leurs
réglages d'usine
Avant de charger les données ALL PROG, ALL PERF ou ALL, mettre le réglage de protection de mémoire correspondant
sur “OFF”. (m p.30). Après la sélection du type de données à charger, passer à "OK ?” et appuyer sur la touche [+1/
YES]. Le message ‘Are you sure OK?" s'affiche. Appuyer à nouveau sur |+1/YES] et l’affichage indique ‘’Com-
pleted” pour signaler que l'opération de chargement des présélections a été exécutéc.
Plagc de réglages ALL PROG, ALL PERF, GLOBAL, ALL
15. SYS NAME (Réglage du nom du système)
Cette fonction permet de régler le nom du système qui s'affiche à la mise sous tension. Vous pouvez ainsi afficher
jusqu'à 10 caractères.
Utiliser les touches (CURSOR) pour vous déplacer parmi les emplacements de caractères ct utiliser les commutateurs ou le
curseur (VALUE) pour modifier le caractère à cet emplacement. Vous pouvez également utiliser les curseurs et les
commutateurs programmables de la manière suivante.
Curseur AL 1: Sélectionne les lettres de alphabet 115 System Hama
en majuscules (26 sortes) J =
Curseur AL2: Sélectionne les lettres de l’alphabel KORG Inc
en minuscules (26 sortes)
Curseur AL3: Sélectionne les chiffres (10 sortes) — Caracteres disponibles
Curseur AL4: Sélectionne les symboles (34 sortes) ARECDEFGHIJKLMNOPORSIUVWRYZ
Commutateur AL1: Convertit en majuscule la lettre en abcdefrdhidklnnorarstuwuwuxgz
minuscule au niveau du curseur. 6125456789
Commutateur AL2: Convertit en minuscule la lettre en ^^ hens (o%+, =. 715(=>731¥]
majuscule au niveau du curseur. -
Commutateur AL3: Efface la lettre/le chiffre/le symbole au niveau du curseur.
Commutateur ALA: Insère le caractère effacé précédemment à l’emplacement du curseur.
16. CALIB (Calibrage de chaque contrôleur)
Cette fonction permet de régler la plage de fonctionnement des molettes, de l’après-loucher du clavier, de la pédale
forte et de la pédale programmable. S1 vous avez l'impression que ces contrôleurs doivent être ajustés, appliquer la
procédure suivante pour les régler sur un fonctionnement optimum.
Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner le contrôleur à calibrer.
Calibrage des molettes
Molette de contrôle 1 16 Wheel 1 Calike +
1) Tourner la molette de contrôle 1 vers le haut jusqu’à ce qu'elle | L + +H Ok?
s'arrête. Tourner ensuite a fond vers le bas. Pendant que vous
effectuez cette opération, des astérisques À s’affichent à l’écran = :
pour indiquer le mouvement de la molette. 1 5 | heel 1 са 1 - Ь +
2) Relácher la molette pour qu’elle revienne à la position centrale. Lphant - H Uk, mo
Ensuite, répondre à l'invite “OK?” en appuyant sur la touche = os
(+1/YES). L'affichage demande “Are You Sure OK ?”; appuyer 1 DR Whee l 1 В 1 1 | >
a nouveau sur (+1/YES) et Vaffichage marque “Completed”. Are “You Sure dE? |
Molette de contróle 2 = — —
|) Tourner la molette de controle 2 vers le haut jusqu'à ce qu’elle 1 5 Whee 1 { 1 - I E ‚
s’arrête. Tourner ensuite à fond vers le bas. Pendant que vous MP ILS!
effectuez cette opération, des astérisques ¥ s’affichent a I’écran pour indiquer le mouvement de la molette.
2) Relácher la molette pour qu’elle revienne à la position centrale. Ensuite, répondre à l’invite “OK?” en appuyant sur
la touche (+ 1/YES). L'affichage demande “Are You Sure OK ””;
appuyer à nouveau sur (+1/YES) er l'affichage marque “Com- 1 È Whee l = Ca l 1 Ь В
€
pleted”. +H ОК’?
Aa Toujours tourner la molette a fond jusqu'à ce qu’elle s'arréte. Si Paffichage indique “Invalid Data” (données non
valables), le calibrage a échoué. Effectuer à nouveau la procédure. Si l'affichage indique de manière répétitive
“Invalid Data”, il se peut qu'il y ait un probleme de fonctionnement. Dans ce cas, prendre contact avec votre
revendeur ou avec un centre technique agréé par Korg.
31
32
Mode Global
Calibrage de l'apres-toucher
1) Jouer sur le clavier en appliquant une pression normale pour votre interprétation. (Vous pouvez jouer
plusieurs notes si vous le souhaitez.) Des astérisques À# s’affichent pour indiquer la pression.
2) Retirer votre main du clavier. Ensuite, répondre à l'invite | :
“OK?” en appuyant sur la touche (+1/YES). L'affichage 16 A. Touch Calib +
demande “Are You Sure OK?”; appuyer à nouveau sur € + Es
(+1/YES) et l’affichage marque pora
— (MA Bd ANE RAN À à LA Ca“ px К Оле CU
Calibrage de la pédale forte (Damper)
Vous pouvez effectuer ce réglage si vous utilisez une demi-pédale forte (DS-1H).
S1 vous utilisez un commutateur forte, ce réglage n'est pas nécessaire.
1) Raccorder la demi-pédale forte a la borne Damper.
2) Appuyer à fond sur la pédale puis la relâcher complètement. Des astérisques # s'affichent pour indiquer
le fonctionnement de la pédale.
3) Répondre ensuite a] invite “OK?” en appuyant sur la 16 Damrer Calil +
touche (+1/YES). L'affichage demande “Are You Sure | + >H Ok?
OK””; appuyer à nouveau sur (+1/YES) et l’affichage —
marque “Completed”.
Ca)
A Etant donné que le fonctionnement de la demi-pédale forte est très subtile, veuillez utiliser une pédale DS-1H
(vendue séparément). D’autres pédales risquent de ne pas produire l'effet approprié ou de ne pas permettre le
calibrage.
Calibrage de la pédale programmable
1) Raccorder la pédale programmable (XVP-10, etc.) a la borne Assignable Pedal.
2) Appuyer à fond sur la pédale puis la relâcher
complètement. Des astérisques % s’affichent pour 16 H.Fedal Calib «|
indiquer le fonctionnement de la pédale. | | € +H ”
3) Répondre ensuite A linvite “OK?” en appuyant sur la
touche (+1/YES). L'affichage demande “Are You Sure OK””; appuyer à nouveau sur (+1/YES) et
l’affichage marque “Completed”.
a
Aa Si vous n'appuyez pas suffisamment sur la pédale, l’affichage indique “Invalid Data”. Effectuer à nouveau la
procédure. Si l’affichage indique de manière répétitive “Invalid Data”, il se peut qu'il y ait un probleme de
fonctionnement. Dans ce cas, prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre technique agréé par Korg
afin de faire réviser la pédale et le clavier.
Mode d’edition des programmes — “Program Edit”
Le mode d'Edition des Programmes permet de modifier le son d'un programme,
de changer les réglages d'échelle et de toucher du clavier, d'assigner un nouveau
nom à un programme, etc.
Comment accéder au mode d’Edition
des Programmes ?
1) En mode Programme, sélectionner le programme à éditer.
2) Appuyer sur là touche (PROG EDIT).
Un écran semblable à celui illustré à droite apparaît.
Page Parambire
G1 Brightness
+00
]
Valeur du paramètre
Précautions à prendre lors de l’édition d’un programme
Les réglages de programmes qui ont été édités sont mémorisés jusqu’à la sélection d’un autre programme ou
jusqu’à la mise hors tension. Pour conserver un programme édité, 1l faut le sauvegarder (ræ p.37).
Structure du mode édition lors de l’édition d’un programme
E = i | Py я Е : i we т ma MF}
SCALE (echelle) |
- A EE BE lh
he
Mo
Le
E
[ATTACK |]
E
KEY TOUCH (force de frappe)
33
Mode d'édition des programmes — “Program Edit”
1.BRIGHTNESS (Réglage de la brillance)
Ce paramètre permet d’ajuster la brillance du son. Des réglages négatifs (—) coupent la plage des hautes
fréquences en adoucissant et en assourdissant le son.
Des réglages positifs (+) rendent le son plus aigu et plus brillant.
Plage de réglages -99 А +99 al Brei Ihiness | |
+E
Réglage d'usine +00
2. LEVEL (Réglage de niveau)
Ce paramètre permet de régler le volume. Des réglages positifs (+) augmentent le volume alors que des
réglages négatifs (=) le baissent.
Plage de réglages —99 А +99 HZ Level
Réglage d'usine +00 +E
Aa L'augmentation du réglage de niveau risque de déformer certains sons lors du jeu d'accords. Dans ce cas, diminuer
le niveau.
Les trois parametres suivants sont des réglages de
Désaclivalion de note temps d'enveloppe. Des réglages négatifs (-)
raccourcissent le temps alors que des réglages positifs
(+) Pallongent.
Volume Activaiion de note
> Temps
Le e >» «Temps de >!
Temps d'aitaque Temps d'estompe relâchement
3. ATTACK (Réglage du temps d’attaque)
Ce paramètre permet de spécifier le temps écoulé entre l’activation de la touche et le moment où la note
atteint son volume maximum. Il peut être réglé en vue de produire des attaques rapides et lentes, comme
pour les sons de cordes, etc.
Plage de réglages —99 А +99 43 Attack
^ : Е
Réglage d’usine +00
4. DECAY (Réglage du temps d'estompement)
Ce parametre permet de définir la temps nécessaire au volume pour s’estomper pendant que la touche est
maintenue enfoncée. Il peut servir à régler le soutien pour des sons du genre piano, etc.
Plage de réglages —99 à +99 Md Dec.
Réglage d'usine +00 +H
5. RELEASE (Réglage du temps de reláchement)
Reláchement
Ce paramètre permet de définir le temps écoulé entre le relachement de la note et I'estompement du volume.
Plage de réglages —99 à +99 AS Release К
Réglage d'usine +00 +86
Mode Damper
Pour les sons de piano traditionnels et les sons de piano électronique, régler ce paramètre sur “PIANO”;
pour les autres sons, le mettre sur “NORMAL”.
PIANO Outre le fonctionnement normal (l'estompement est lent lorsque la pédale est enfoncée),
le fait d'appuyer sur la pédale forte pendant le relâchement (pendant l’estompement du
son d’une note relâchée) ralentit l'estompement. Si vous utilisez une demi-pédale forte
(la DS-1H conseillée) le degré d’enfoncement de la pédale contrôlera le temps
d’estompement.
NORMAL Le SGproX fonctionne normalement (l’estompement est lent lorsque la pédale est
enfoncée) et l’estompement n'est pas re-ralenti (pas de redamping).
Но Damp_ Mode 4
NORMAL Hi: NORMAL
Mode Оатрег outtement de aigués
34
Mode d'édition des programmes — “Program Edit”
High note damp (Etouffement des aiguës)
PIANO Sur la plage des aiguës allant de La6 et au-delà, les notes jouent toujours comme si la
pédale forte est enfoncée, quel que soit le mode de fonctionnement de la pédale.
NORMAL Même sur la plage des notes aiguës allant de La6 et au-dessus, les notes jouent de la
même manière que les notes plus basses (c’est-à-dire qu'elles s'estompent plus lentement
lorsque la pédale forte est enfoncée).
6. KEY TOUCH (Réglage de la force de frappe)
Ce paramètre permet de définir comment la force avec laquelle vous jouez sur le clavier influence les
changements de volume et de tonalité. Avec des réglages positifs (+), la dynamique de jeu produit de plus
grandes variations dans le volume et la tonalité. Avec des réglages négatifs (—), le volume et la tonalité sont
constants, quelle que soit la dynamique du jeu sur le clavier.
Plage de réglages 99 3 +99 HE Fey Touch
Réglage d’usine +00 |
7. FX1 DEPTH (Réglage de balance de l’effet FX1)
Ce paramètre permet de régler la balance entre le son original et le son de l'effet 1. Lorsque le réglage est sur FX,
seul le son avec effet est audible. Si aucun effet n'est sélectionné pour FX], l'affichage indique “NO EFFECT”.
Plage de régl DRY,99:01 à 01:99, FX SS SEE
E | ar Ett ect] BERTA
AL Lorsque | hyper stimulateur (Hyper Enhancer”) est sélectionné
comme type d'effet pour l'effet 1, vous pouvez uniquement
sélectionner les réglages “DRY” ou “FX,
8. FX2 DEPTH (Réglage de balance de l’effet FX2)
Ce paramètre permet de régler la balance entre le son original et le son de l'effet 2. Lorsque le réglage est sur
FX, seul le son avec effet est audible. Si aucun effet n’est sélectionné pour FX2, l'affichage indique “NO
T”, -
ERFEC BS Erfect? Depth
Plage de réglages DRY, 99:01 2 01:99, FX Ho Et fect.
* Affiche lorsque "NO EFFECT” ets sélectionné pour FX2
9. FX1 TYPE (Sélection du type d’effet pour FX1)
Ce paramètre permet de sélectionner le type d’effet pour FX1.
Vous pouvez choisir parmi douze types d’effets: Reverb, Early
Reflection, Stereo Delay, Stereo Chorus, Stereo Flanger, Over- as . ay 1 TYPE la:
drive, Stereo Phaser, Rotary Speaker, Auto Pan, Wah, Flanger- аэро Ela
Delay et Hyper Enhancer (Se reporter au paragraphe Effets p.50).
10. FX1 PARAM (Réglages des paramètres d’effet pour FX1)
Ces réglages permettent d'ajuster les paramètres pour l’effet
sélectionné sous FX] TYPE. Le type de paramètres et la 1H Stereo Dels- y
plage de chacun dépendent du type d’effet sélectionné (Se L.Time L458 R236
reporter au paragraphe Effets «+ p.50).
Cependant, si vous avez sélectionné l’option “NO EFFECT” pour FX1, aucun paramètre ne s'affiche.
11. FX2 TYPE (Selection du type d'effet pour FX2)
Ce paramètre permet de sélectionner le type d'effet pour FX2.
Vous pouvez choisir parmi onze types d'effets différents: les 11 _ Fre ТУРЕ
mémes que pour FX1 moins l'hyper stimulateur (Hyper En- Ва: Но Effect
hancer). (Se reporter au paragraphe Effets = p.50). % Affiche lorsque “NO EFFECT” est selectionné pour FX2
12. FX2 PARAM (Réglages des paramétres d’effet pour FX2)
Ces réglages permettent d'ajuster les paramètres pour l’effet
sélectionné pour FX2. Le type de paramètres et la plage de 12 Ho Et fect
chacun dépendent du type d'effet sélectionné (Se reporter au
paragraphe Effets « р.50).
Cependant, si vous avez sélectionné l’option “NO EFFECT” pour FX2, aucun paramètre ne s'affiche. 35
% Affiche lorsque “NO EFFECT" est selectionné pour FX2
Mode d’édition des programmes — “Program Edit”
13. SCALE/BEND (Type d’échelle / Réglages de plage de pitch bend)
SCALE (Echelle)
Ce paramètre permet de définir le type d'échelle (le tempérament) et la note de l'échelle (la tonique pour la
gamme sélectionnée). Vous pouvez choisir parmi sept tempéraments différents et définir la note de l'échelle sur
une plage allant de Do (C) a Si (B).
EQUAL TEMP (tempérament égal)
Il s’agit de l'échelle (la gamme) la plus souvent utilisée avec les instruments à clavier car elle permet d'appliquer
librement la transposition.
PURE MAJOR (majeure pure)
Les principaux accords de la gamme majeure sont en harmonie parfaite. Les accords des autres notes ne
s’harmonisent cependant pas et il faut régler la note de l'échelle sur la note du morceau joué.
PURE MINOR (mineur pure):
Les principaux accords de la gamme mineure sont en harmonie parfaite. Les accords des autres notes ne
s’harmonisent cependant pas et il faut régler la note de l'échelle sur la note du morceau joué.
PYTHAGOREAN (Pythagore)
Cette échelle se base sur les théories musicales de la Grèce 11.4 “cale [>
antique et elle convient parfaitement au jeu de mélodies, Régler Equsl Temp LC
la note de la gamme pour définir la tonique souhaitée.
WERKMEISTER
Echelle à tempérament égal utilisée à la fin de la pénode baroque, principalement conçue pour le clavecin. Régler
la note de l'échelle pour définir la tonique souhaitée.
KIRNBERGER
Echelle créée au XVIIIème siècle pour le clavecin.
Régler la note de la gamme pour définir la tonique souhaitée.
STRETCH
L’accordage “élastique” s’utilise sur les pianos acoustiques pour permettre un son plus naturel. Il accorde la plage
des notes basses légèrement au-dessous du tempérament égal et la plage des notes hautes légèrement au-dessus.
Les réglages de note de la gamme ne s'appliquent pas à l’accordage élastique.
Plage de pitch bend
Ce paramètre permet de définir la plage sur laquelle s'applique le pitch bend. Lors des réglages d'usine, la
molette programmable (AW 1) est réglée sur [ Pitch Bend ], de sorte à pouvoir actionner la molette pour modifier
la hauteur lors du jeu de basses ou de sons de cordes, etc. Ce réglage permet de définir l’importance du changement
de hauteur, par pas d’un demi-ton sur une plage de + une octave.
Plage de réglages —12à +12 13 Aol Range 4
A En fonction du programme ou de la position du commutateur, il se peut que la hauteur ne monte pas d'une octave compléte.
14. PRELOAD (Chargement des données présélectionnées).
Cette fonction permet de charger les données de réglages établies à l’usine dans le numéro de programme
sélectionné. Elle permet de rétablir les paramètres 1 à 13 et 15 à leurs valeurs d’usine.
Sélectionner un numéro de programme et déplacer le curseur vers “OK?”. Appuyer ensuite sur (+1/VES).
L'affichage demande “Are you Sure OK?”. Appuyer sur (+1/YES) pour charger les données d’usine et l’indication
“Completed” apparaîtra à la fin de l'opération.
14 Preload
Plage de réglages AO01 à D16 AE
Uk?
Lorsque cette page d’affichage est actionnée, elle affiche le numéro de programme à la base du son sélectionné.
Par exemple, si vous avez édité le programme AÔ1 et que vous l'avez sauvegardé dans A05 puis que vous
sélectionnez A05 et que vous accédez a la page Preload, le programme AO1 s'affichera automatiquement
comme source de chargement. S1 vous effectuez l'opération de chargement des données présélectionnées à
ce stade, les réglages d'usine de AOL seront rétablis pour le programme AO5. Vous êtes cependant libre de
sélectionner un numéro différent de sorte à recharger les réglages d'usine du numéro sélectionné.
Si vous ne sauvegardez pas les réglages par l'opération d’écriture “Write”, les réglages d’usine chargés seront
perdus.
36
Mode d’édition des programmes — “Program Edit”
15. RENAME (Réglage du nom d’un programme)
Ce paramètre permet de modifier le nom d’un programme, qui comprend un maximum de 10 caractères.
Utiliser les touches (CURSOR) pour se déplacer parmi les emplacements des caractères et utiliser les touches
ou le curseur (VALUE) pour modifier le caractère se trouvant à cet emplacement. Vous pouvez également
utiliser les curseurs et les commutateurs programmables de la manière suivante.
Curseur AL1: Sélectionne les lettres de 15 Fename
l'alphabet en majuscules Concert
(26 sortes)
Curseur AL2: Sélectionne les lettres de
l’alphabet en minuscules
(26 sortes)
Curseur AL3: Sélectionne les chiffres Caractères disponsibles
ABCDEFGHIJKLMNOPARSTUUWRYZ
(10 sortes) abcdefghidJklmhorparstuvwxyz,
Curseur AL4: Sélectionne les symboles 812345678939
(34 sortes) LU RSR?" LIE, ==. 71: <=>72AI[ Y]
‘ ^_` {|} эк
Commutateur ALI: Convertit en majuscule Ла lettre
en minuscule au niveau du curseur.
Commutateur AL2: Convertit en minuscule la lettre en majuscule au niveau du curseur.
Commutateur AL3: Efface la lettre/le chiffre/le symbole au niveau du curseur.
Commutateur AL4: Insère le caractère effacé précédemment à l'emplacement du curseur.
16. WRITE (Sauvegarde d’un programme)
Les réglages | à 13 et 15 d’un programme édité peuvent être = :
sauvegardés (mémorisés) dans Je numéro de programme lé hop irate Ok?
spécifié. FIRE
Sélectionner un numéro de programme et déplacer le curseur vers “OK?”. Appuyer ensuite sur (+1/YES).
L'affichage demande “Are you Sure OK ?”. Appuyer sur (+1/YES) pour sauvegarder les données et l’indication
“Completed” apparaitra a la fin de 1 opération.
Plage de réglages A01 à D16
Avant d’essayer d'inscrire des données en mémoire, ne pas oublier de désactiver (mettre sur “OFF”) le
réglage (PROG PROTECT) à la page 12 du mode Global (æ p.30).
Aa Vous êtes libre de choisir la destination de sauvegarde mais nous vous conseillons de sauvegarder les données
dans un numéro de programme du même type, de sorte que les sons imprimés sur le panneau avant correspon-
dent aux sons mémorisés.
A Lors de la sauvegarde de données, le son qui occupait précédemment l’emplacement mémoire est effacé.
37
Mode d’Edition des Performances - “Performance Edit”
Le mode d'Edition des Performances permet de modifier les numéros de
programmes assignés à chaque timbre d'une performance, de changer les réglages
des contrôleurs, etc. Le diagramme illustré ci-dessous montre les paramètres qui
peuvent être définis pour chaque timbre ainsi que la structure d’une performance.
Comment accéder au mode d’Edition des Performances
1) En mode Performance, sélectionner la performance à éditer. Page Paramètre
2) Appuyer sur la touche (PERF EDIT). ee] =
Un écran semblable 3 celui illustré á droite apparait. 41 Timbre Select
TIMERE H
| x
Valeur du paramètre
Précautions à prendre lors de l'édition d’une performance
Pa A ir
jusqu’a la mise hors tension.
Pour conserver une performance éditée, il faut la sauvegarder (i p.46).
Les programmes de chaque timbre d’une performance sont uniquement sauvegardés sous forme de numéros de
programmes; les données réelles des programmes ne sont pas contenues dans les données de performances. Cela
signifie que, si vous éditez un programme utilisé par une performance, ou si vous l'échangez avec un autre programme,
le son de la performance change également.
Structure du mode d’édition des performances
RENAME TIMBRE SEL
WRITE * | TIMBRE B
TIMBRE A
| | | |PROGRAM| | PANPOT |
| CONTROLEURS : | ON/OFF | | ZONE |
Fontions de support | | | LEVEL | | FILTER |
pour l'édition de '
performances | PITCH
Controle des
TIMB COPY : | appareils | TIMBRE 8
о | Мо лее | TIMBRE 7
[ TIMBRE 6
CTRL COPY | TIMBRE 5
i | | TIMBRE 4
| | TIMBRE 3
MACRO [ TIMBRE 2
TIMBRE 1
[PROGRAM] | PANPOT |
| CHANNEL | | ZONE |
| LEVEL || FILTER |
Е (Cou
toucher)
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
1. TIMBRE SEL (Sélection du timbre)
Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour sélectionner le timbre a éditer. En outre, aux pages 1 a 8, vous pouvez
sélectionner un timbre (1 à 8, À ou B) en maintenant la touche (PERF EDIT) enforncée et en appuyant sur une touche de
sélection | à 8, 9 ou 10. Les paramètres disporubles pour l’édition ‘ =
varient en fonction du timbre A ou B sélectionné ou des timbres 1 à 8. E 1 1 7 REE =F ] ect
Plage de sélections TIMBRE A/B, ! à 8
Lors de la sélection d’un
TIMBRE A/B
2. PROGRAM (Sélection de pro-
Lors de la sélection d’un
| TIMBRE 1 ag (Expandeor exterie
| 2. PROGRAM (Sélection d’un
numéro de programme)
gramme)
- de Tl Program
dz TH Program ENK=294, 9949 _PRG=904
Hil o Concert Permet de définir les numéros de la sélection de banque
(MSB, LSB) et les messages de changements de
programmes qui seront transmis lors de la sélection de cette
performance. Veuillez consulter le manuel de l'appareil
MIDI externe pour les réglages corrects.
Plage BANK (MSB:supérieur) 00 à 127, ---
BANK (LSB:inférieur) 00a 127, ---
PROGRAM 004127, ---
Lorsque le paramètre “PRO” est ms sur “---", aucun de
ces messages (y compris les messages de banque) n’est
transmis.
Exemple 1. Pour transmettre uniquement un message de
changement de programme (et pas de mes-
sage de sélection de banque) sélectionner
“---" pour “BNK” MSB et LSB.
Exemple 2. Si vous ne souhaitez pas transmettre de
changement de programme, mettre “PRG”
sur “---", (Les messages de sélection de
banque nc seront pas transmis non plus,
même si leur paramètre est réglé sur une
autre valeur que “---".)
3. SW/CHANNEL (Réglage du ca-
nal MIDI)
M3 T1 Channel
Gi
Permet de sélectionner le programme pour le générateur
de son interne.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur
(BANK)
Plage Al à D16
3. SW/CHANNEL (Réglage du
générateur de son)
Es TA Time OnsOf fF
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ur |
Permet de définir si le générateur de son doit jouer (ON) |
|
|
|
|
I
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de définir le canal MIDI que le timbre doit utiliser.
Lors d’un réglage de A-O1 à A-16, les messages sont transmis
par la bome MIDI OUT À du panneau arrière. Lors d’un
réglage sur B-0] à B-16, le SGproX utilise la borne MIDI
OUT B du panneau arrière. Lors d’un réglage sur “OFF”,
aucun inessage (y compris les messages d'activation/de
désactivation de note) n’est transmis.
Plage A-01 à B-16, OFF
4. LEVEL (Réglage de volume MIDI)
24 T1 Level —
i127 0
Permet de définir le message de volume (changement de
ou non (OFF).
Plage OFF, ON
4. LEVEL (Réglage de niveau)
hd TH Level
127
Permet de définir le niveau de sortie contrôle #07) qui est transmis lors de la sélection de la 7
performance.
Plage 0 à 127 Plage 0 à 127, ---
v7
Lors d'un réglage sur “---”, ce message n'est pas
. + a Г.
transmis, À comte dome 4 volante i
ON _ Mere our DO OVAL
U rato avec pédale pui. ex
È
39
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
(ae ym | ge ay om x
ı Lors de la selection d'un TIMBRE 138
5. PITCH (Reglage de hauteur) | 5. PITCH (Réglage de hauteur)
B5 TA Pitch 85 Ti Pitch
“ Trans=+88 Tune=+B8 Trans=+88 Tune=+88
Permet de régler la hauteur du générateur de son par pas de Permet de définir la transmission des messages concernant la hau-
demi-tons (Trans) et par centiémes (Tune - accordage) teur tonale.
Plage (Trans) —12 à +12 (-1 octave à +1 octave) Trans: Plage —12 à +12 (=! octave à +1 octave)
(Tune) -50 à +50 (-50 centièmes à +50 Les numéros de notes des messages d'activation/de
centièmes) désactivation de notes émis lors du jeu sur le clavier sont
transposés du nombre de demi-tons spécifié pour ce paramètre.
Tune: Plage —50 a +50, --- (-50 rentiémes à +50 centièmes)
Lors de la sélection de cette performance, le réglage de hau-
teur spécifié est transmis sous forme de message RPN
d'accordage fin. Lors d'un réglage “---", aucun message
d'accordage fin n’est transmis.
6. PANPOT (Définition du
positionnement stéréo)
Gé T1 Fanrot. р
2 | |
Permet de définir le message de panpot (changement de contrôle
#10) qui doit être transmis lorsque vous sélectionnez cette per-
formance ou lors du jeu sur le clavier.
Plage 0a 127, ---
Normalement, 0 signifije a gauche, 64 au centre et 127 à droite.
Si vous ne souhaitez pas transmettre de message de
positronnement panoramique pour modifier l’emplacement stéréo
du son, régler ce paramètre sur ‘“---".
a5 Ti Random Pan 4
ИНО
6. PANPOT (Définition du
positionnement stéréo)
de TA Panreot
PROGRAM
Permet de définir le positionnement stéréo du son. Pour les
programmes en stéréo, la sélection d’une valeur L à R provoque
le Jeu du programme en monophonie; aussi, toujours sélectionner
“PROGRAM” pour de tels programmes.
Plage L, L] à L63, CNT, R65 A R126, R,
PROGRAM
Lors de la sélection de “PROGRAM”, le SGproX utilise les
réglages de panoramique du programme sélectionné. of the se-
lected program will be used.
Dans ce cas, Je réglage de panpot se centre sur le réglage spécihé ci-
dessus et la valeur de panpot transmise change de manière aléatoire
au sein de la plage définie.
Plage 0à 127,
Lorsque la valeur du positionnement panoramique aléatoire est
“---", un message de panpot est uniquement transmis lors de la
sélection de la performance.
Lorsque la valeur du positionnement panoramique aléatoire est au-
tre que ‘---" un message de panpot est transmis immédiatement après
chaque message d'activation de noté. À ce moment, la valeur
transmise est la suivante:
Valeur dé panpot + valeur aléatoire x réglage de panpot aléatoire
Exemple I Pour ne pas transmettre des messages de panpot,
régler le paramètre Panpot sur “---”. (Les réglages
de panpot aléatoire sont 1gnorés).
Exemple 2 Pour transmettre un message de Panpot lors de la
sélection d'une performance, régler le panpot sur
la valeur souhaitée et le panpot aléatoire sur
Exemple 3 Pour transmettre un message de panpot chaque
fois qu'unc note est jouée, régler le panpot sur la
valeur souhaitée et régler le panpot aléatoirc sur
une valeur autre que “---".
‘Dans ce cas, des valeurs plus élevées de panpot
aléatoire font que les valeurs de panpot transmises
sont davantage aléatoires.
Selon les fonctions et les réglages de l'appareil
récepteur, il ne sera peut-être pas possible de
positionner séparément les notes individuelles.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode d’Edition des Performances —- “Performance Edit”
(Crs de la selection dn TERE AB (Cars d scion dun THERE 125.)
7. ZONE (Réglages de zones du clavier) | 7. ZONE (Réglages de zones du clavier)
Ce parametre permet de définir les zones du clavier pour |
créer des zones de partage et des commutateurs de vélocité. |
Vous pouvez le modifier en utilisant les touches (ou le
curseur) (VALUE) ou en maintenant le commutateur |
(PERF EDIT) enfoncé et en jouant une note sur le clavier.
Zone de partage
А
Key Zone Bottom €C€C-1aG9
Key Zone Top C-1 à G9
Vous entendez les notes de la zone du clavier située entre la
note du bas (“Bottom Note”) et la note du haut (“Top note”)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone de vélocité |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
re
TOP=159
Plage
Br TH Vel Zone
ETM=641
Vel Zone Bottom lal27
Vel Zone Top lal27
Vous entendez les notes jouées à une vélocité (une force
de frappe) comprise entre les valeurs inférieure (Bot-
tom) et supérieure (Top).
4
TOP=127
Plage
Il n'est pas possible de régler la valeur supérieure
au-dessous de la valeur inférieure et vice-versa.
| 7
8. FILTER (Réglages des |
differents filtres)
Damper (forte)/Sostenuto
Ha TA Filter
Damp Sost
Permet de definir si les effets damper (forte)/de sostenuto
doivent être appliqués (ENA) ou non (DIS).
Contróleur ( dow Volume)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 TA Filter +|
Controller SEMA |i
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIS
Permet de définir si le contrôle de modulation comme le
pitch bend, le vibrato et le tremolo doivent s'appliquer
(ENA) ou non (DIS).
Acheminement du timbre B vers l’effet
pe TA TimbA-+-FX1--4
T1imbE-”
Permet de définir si le signal du timbre B doit être envoyé
à l’effet 1 ou поп (аж р.50).
Ce paramètre permet de définir la plage des messages de
notes à transmettre.
Vous pouvez le modifier à l'aide des touches ou du curseur
(VALUE) ou en maintenant le commutateur (PERF
EDIT) enfoncé et en jouant une note sur le clavier.
Zone de partage
ar Ti Keg ¿one — +
BIM=C-1 | TOP=69
Key Zone Bottom C-] à G9
Key Zone Top C-1 à G9
Les messages de notes sont transmis pour les notes jouées
sur le clavier entre la note basse et la note haute.
Piage
Zone de vélocité
Hr Ti Vel ¿one 4
EBTM=661 TOP=127
Vel Zone Bottom 12127
Vel Zone Top 1ä127
Les messages de notes sont transmis pour les notes jouées
a une vélocité (une force de frappe) comprise entre les
valeurs supérieure et inférieure.
Plage
Il n'est pas possible de régler la valeur supérieure
au-dessous de la valeur inférieure et vice-versa.
=
N ——
8. FILTER (Réglages des
\
: reporter au
e
differents filtres)
Ce parametre permet de définir si chacun des contróleurs
du SGproX doit transmettre des messages MIDI ou non
(ear р.55).
GE 11 Trans Filter
H.WHEEL1 + DIS
A.WHEEL] DIS, ENA
A. WHEEL? DIS,ENA
A.SLIDER DIS,ENA
A SLIDER? DIS, ENA
A.SLIDER3 DIS,ENA
A.SLIDER4 DIS,ENA
A.PEDAL DIS,ENA
A.PEDAL SW DIS,ENA
DAMPER DIS,ENA
AFT.TOUCH DIS,ENA
Lorsque vous actionnez un contrôleur réglé sur “ENA”,
le message assigné à ce contrôleur est transmis sur le
canal MIDI de ce timbre.
Pour plus de détails concernant chaque contréleur, se
paragraphe Contróleurs/MIDI
NN —
xa ve pom de Dun los cotibilim, puemat Lao
Commie wiki on des Domo] ie
UM pane
Wine 2D № wo we pret Midi,
LAN Vlr Mo pts AOL =
x Les vols ou я оли. сон вы pement 2.0) oran
an ex > [Velum]
A DUDE COM ола Um gqrumen£ Aw
pue & В. ре бой, corte bg 20m0 |;
42
Mode d'Edition des Performances - “Performance Edit”
Les parametres 9 à 11 sont des réglages concernant l’ensemble de la perfor-
mance (communs à tous les timbres)
9. CONTROLLER (Réglages des contrôleurs)
Permet de définir la fonction de chaque contrôleur en mode Performance.
Molettes/commutateurs programmables (AWI1)(AW2)
Molettes/curseurs programmables (AL1) (AL2) (AL3) (AL4)
Pédale programmable (AP) _
Commutateur au pied programmable (AS) HY Control select К
Vous pouvez assigner une fonction séparément a chacun des huit A _ LIH EL i
contrôleurs indiqués ci-dessus.
Selon le type de contrôleur, il existe cependant certaines restrictions concemant les fonctions et les réglages disponibles.
Voir Contrôleurs / MIDI ( p.55).
10.VEL CURVE (Réglage de courbe de vélocité)
Ces réglages permettent de définir l’influence de la force de frappe sur les changements de volume ou de tonalité.
Ces réglages influencent le fonctionnement du générateur de son interne ainsi que la transmission de messages MIDI
d'activation de notes mais 1ls n’affectent pas la réception MIDI.
La courbe de vélocité est déterminée par des valeurs de vélocité minimum (p) et maximum (f) et par la forme de la
courbe (Fig.) qui relie ces deux points. Avec un réglage (f) de 150, le SGproX transmet une vélocité de 127 (le maxi-
mum pour les messages MIDI) même lorsque vous ne jouez pas très fort.
FIGURE DE VELOCITE
1: Aucuneffet significatif n’est perceptible pour les notes frappées
d’une force moyenne-forte. 1 el Ue ] oc 1 td Curve +
2: Courbe standard Fig:
3: Un effet significatif se produit même pour les notes frappées
d'une force moyenne-forte.
4: Peu de changement pour les notes frappées d'une force
moyenne-forte et l'effet est relativement égal. 19 Velocity Curve 4
GLOBAL: Le SGproX utilise les réglages définis en mode Glo- Fa BE File
bal.
Plage de réglages: 1 a4, GLOBAL €
Exemple de réglage de courbe de vélocité Fig=4, p=10, 1=140
FIGURE VEL. MAX
Haut” (f} 1401 0 os
127 |. 12202002
3
4
Valeur de Vélocité
velocité
2
1
(p) 10
Bas > MIN >
Douce Force de frappe au clavier Forte Douce Force de frappe au clavier Forte
VELOCITY (p), VELOCITY (5)
Range of settings (p) 1 to 127, (1) 1 to 150
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
11. A.T. CURVE (Sélection de la courbe d'apres-toucher)
Ce réglage permet de définir la transmission de données d'apres-toucher lors de l' application de pression sur le clavier
du SGproX apres le jeu d'une note.
Vous pouvez sélectionner un des huit types de courbe pour définir la transmission des données.
Pas d'effet significatif à moins d'exercer une forte pression.
Une courbe entre | et 3 1 1 Hit Touch Curve
Courbe standard
Une courbe entre 3 et 5
Effet même avec une faible pression. MAX 7
Courbe en escaliers (24 pas) (127)
Courbe encore plus accidentée (12 pas)
; Aléaloire
GLOBAL: Utilisation du réglage du mode Global.
co ~J Or A ER 0 D —
Valeur d'A T. 5 7
Les courbes 6 et 7 changent respectivement après 24 et après 12 |ha0smee 4
pas, ce qui crée un changement plus prononcé (moins continu) mais
permet de préserver la mémoire du séquenceur. La courbe & est 3
aléatoire. Vous pouvez l’utiliser pour appliquer une modulation бл
irrégulière par le biais de l’après-toucher. CS
MIN(O) [Ce —- >
Plage de réglages: 1 à 8, GLOBAL Faible Pression sur le clavier Ропе
Les fonctions 12 à 14 sont des fonctions de support qui permettent plus d'efficacité
dans la création d'une performance.
12.TIMB COPY (Réglages de copie de : =
12 Timbre Copy
timbre) AB1 TÍ + TZ OK?
Cette fonction permet de copier les réglages de timbres (les réglages — | | ;
des phges 2 2 8) pour un autre timbre. Définir la performance er le | Numéro de performance (bre eoures ambre Ce destination
timbre sources de la copie ainsi que le timbre de destination de la e dela
copie. Déplacer ensuite le curseur vers “OK?” et appuyer sur le
sélecteur (+1/YES). L'affichage demande “Are you Sure OK?”
Appuyer sur (+1/YES) pour copier les données et l'indication
“Completed” apparaîtra à la fin de l'opération.
Plage de réglages Source de la copie Performance A01 aDI16
Timbre TA TB, T1 a Tg
Destination de la copie Timbre TA, TB, TI ate
Vous êtes libre de sélectionner la performance source de la copie alors que la destination de la copie doit être la même
que la performance en cours d'édition.
Aa || n’est pas possible de copier les réglages des timbres A/B sur les timbres 1 a 8 et vice-versa.
Lors de la copie du timbre À sur le timbre B, l'effet du timbre B est envoyé à l'effet 1 (FX1).
Lors de la copie du timbre B sur le timbre À, le timbre copié en À passe par l’effet 1 (FX1) même si le timbre B
avait été programmé pour contourner l'effet 1.
13. CTRL COPY (Réglages de copie des curseurs programmables)
Cette fonction permet de copier les réglages d’un curseur pro- = E
erammable sur un autre curseur programmable. 13 H.Slider Lord
ALI + HL? DE?
Sélectionner le curseur source de la copie et le curseur program- | |
mable de destination de la copie. Déplacer ensuite le curseur vers Source de la copie Destination de la copie
“OK”” et appuyer sur le sélecteur (+1/YES). L'affichage demande
“Are you Sure OK?”. Appuyer sur (+1/YES) pour copier les
réglages et l'indication ‘“Completed’’ apparaîtra à la fin de l’opération.
Plage Source de la copie AL1 à ALA
Destination de la copie ALI à ALA
43
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
14. MACRO (Chargement / préchargement de réglages de macro)
Chargement de réglages de macro
Pour faciliter la création d'une nouvelle performance ou une per- 14 Macro
formance existante, le SGproX foumit des “réglages de macro” (des T: dBi [23456178
combinaisons de réglages de timbres souvent utilisées) que vous -
pouvez charger dans les timbres spécifiés.
Les réglages sont chargés dans le ou les timbres mentionné(s) entre crochets [ -]. (Par exemple, si Vaffichage indique
“AB1[23456]78”, les données de macro seront chargées dans les timbres 2,3,4,5 et 6.)
Pour les timbres qui ne sont pas précisés (par exemple, dans le cas de l'affichage ‘“AB1[23456]78”, les timbres À, B, 1,
Tet 8), vous pouvez choisir de conserver leurs réglages précédents (UNTOUCH) ou de les désactiver (OFF). Consulter
ensuite le tableau de réglages des macros (ee p.45), choisir le type de macro souhaité et le charger.
Procédure à suivre pour les réglages de macro
1. Sélectionner le ou les timbres a régler.
Utiliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter “[”” ou “]” et utiliser les touches (VALUE) pour les déplacer sur
I”affichage. Les timbres entre crochets “[” et *]” sur ["affichage seront sélectionnés pour le réglage. (Par exemple, s1
l’affichage indique “AB1/23456]78”, les timbres 2,3,4,5 et 6 seront sélectionnés.)
2. Appuyer sur les touches (CURSOR) pour faire clignoter les timbres non sélectionnés (dans notre exemple, les
timbres A, B, 1, 7 et 8 ne sont pas sélectionnés) et utiliser les touches (VALUE) pour spécifier les valeurs OFF ou
UNTOUCH pour ces timbres.
OFF Les timbres non sélectionnés seront réglés sur “.” Le réglage (SW/CHANNEL ) de la page 3 sera mis
sur “OFF” pour les timbres non sélectionnés. (S1 l’affichage indique “...[23456]...”, les timbres A, B,
1, 7 et 8 sont désactivés.
UNTOUCH Les timbres non sélectionnés s’affichent comme de coutume (sous forme de lettre ou de chiffre).
Même lors du chargement de données de macro, les timbres non sélectionnés conservent leurs réglages
précédents. (Si l’affichage indique ‘“AB1[23456]78”, les tmbres A, B, 1, 7 et 8 ne sont pas sélectionnés.)
3. Appuyer sur les touches (CURSOR) pour passer à l’écran suivant puis utiliser les touches (VALUE) pour sélectionner
le type de réglage de macro.
LAYER: La zone des touches et la zone de vélocité seront définies sur leurs plages complètes pour tous les
timbres sélectionnés.
SPLIT: Le clavier sera divisé (par unités d'une octave) en fonction du nombre de timbres sélectionnés. La
zone des touches de chaque timbre sélectionné sera également définie de sorte à assigner chaque
timbre à sa propre zone du clavier.
VEL SW: La plage de vélocités sera divisée de manière égale entre le nombre de timbres sélectionnés, La zone
de vélocité de chaque timbre sélectionné sera également définie de sorte à assigner chaque timbre à sa
propre zone de vélocité.
GM_A: Permet d'effectuer des réglages pour initialiser un appareil MIDI externe pour le fonctionnement GM
(Général MIDI) (Consulter la liste à la page 45).
GM_B: Permet d’effectuer des réglages pour initialiser un appareil MIDI externe pour le fonctionnement GM
(Général MIDI) (Consulter la liste à la page 45).
RESET: Initialise le ou les timbres (Voir la liste à la page 45).
4. Utliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter la mention
“OK?” P 5 14 Macro
5. Appuyer sur la touche (+1/YES) pour que l’affichage demande L H Y E К Li К. 7
“Are You Sure OK?”
6. Appuyer à nouveau sur la touche (+1/YES). L'affichage indiquera “Completed.”
AL Le timbre 8 et le timbre À sont considérés comme reliés; ainsi, lorsque l'affichage est “AB1]23456[78”, les timbres
sélectionnés sont 7, 8, À, B et 1.
Division du clavier en mode de partage (SPLIT).
Les emplacements où se produit la division dépendent du nombre de timbres. Les timbres inférieurs (dans l’ordre 1 a 8,
A, B) sont assignés à la zone inférieure du clavier.
Les réglages effectués à ce point peuvent sortir de la plage des notes jouables pour le générateur de son interne ou les
appareils MIDI externes. Dans ce cas, modifier les valeurs individuellement après le chargement de la macro.
Pour votre information, vous trouverez ci-après certaines notes et leurs numéros de note: Do-1:00, Do1:24, Do2:36,
Do3: 48, Do4:60, Do5:72, Do6:84, Do7:96, Sol9:127,
Exemple: Lorsque vous voyez l'affichage “A].….[78” après avoir sélectionné le mode SPLIT, la plage entière
du clavier sera divisée en trois zones. Le timbre 7 sera assigné à la zone basse (Do-1 à Sil), le
timbre 8 a la plage du milieu (S12 à S15) et le timbre À à la plage haute (Do6 a So0l9). Dans ce cas,
les autres timbres seront désactivés; 11s ne sont pas audibles et ne transmettent pas de messages.
Mode d'Edition des Performances — “Performance Edit”
Procédure a suivre
1) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “[’ et le = -
faire clignoter. 14 Macro |
2) Utiliser les touches (VALUE) pour le déplacer entre 6 et 7. T a H ] "au". [ TE
3) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “1” et le
faire clignoter.
4) Utiliser les touches (VALUE) pour le déplacer entre À et B.
5) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “123456”
et le faire clignoter.
6) Utiliser les touches (VALUE) pour afficher “…”
7) Utiliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter “Type*. 114 Macro >
8) Utiliser les touches (VALUE) pour sélectionner “SPLIT”. SPLIT OK
9) Utiliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter “OK”?”.
10) Appuyer sur (+1/YES) pour passer à l’écran d'affichage “Are You Sure OK?”.
11) Appuyer sur (+1/YES) pour valider le réglage et obtenir l’écran d'affichage “Completed”.
Affichage après les étapes 1) à 6)
Affichage après les étapes 7) à 9)
Division de la plage de vélocités avec le VEL SW
Les emplacements auxquels se situe la division dépendent du nombre de timbres. Les timbres inférieurs (dans l’ordre
1 à 8, A, B) sont assignés à la plage de vélocité inférieure.
Exemple: Lors de l’affichage “AB[123]45678”, si vous avez sélectionné VEL SW, toute la plage de vélocités
sera divisée en trois parties; le timbre 1 sera assigné à la partie inférieure (vélocités de 1 à 42), le
timbre 2 à la plage de vélocités moyenne (vélocités de 43 à 84) et le timbre 3 à la plage supérieure
(vélocités de 85 à 127). Dans ce cas, les réglages des autres timbres ne changent pas.
Procédure à suivre
1) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “|” et le faire
clignoter. ‘ —
2) Utiliser les touches (VALUE) pour le déplacer entre B et 1. 14 Macro
3) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “|” et le faire T: ABC 17.51]456 78
clignoter. UT
4) Utiliser les touches (VALUE) pour le déplacer entre 3 et 4.
5) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner “AB 45678” et s'assurer que l'indication clignote.
Liste des réglages de macro
Les réglages entre parenthèses correspondent aux timbres A et B.- -: Le réglage avant l'exécution de la macro est conservé.
Affichage après les étapes 1) à 5)
Divide: Divise la plage en fonction du nombre de timbres spécifié.
Timbre No: Règle sur la même valeur que le numéro de chaque timbre (Timbre 1 à 8 uniquement)
LAYER SPLIT VEL SW СМ_А GM_B RESET
(-)- ‚000
BANK(MSB) = (= 056 “000
= a _ | 68-68-00 Mo (1000 - ; I (=) | ©) - | | « 1) 000 (1) 000 (1) 000
o — EOI pa i — ve ET ‘ ee E
(00) 00 (00) 00
“RANDOM PAN |
“KEY TOP “Divide) Divis (669 (6969 |
VELTOP TOP 127027
(127)127 (127) 127
[Sed
E
Е т = щи
El | - ]
e |
E
A.CONT 2 FILT a
| ны >.
A.CONT 4 FILT |
“APEDAL SW FIL
"FX1 ROUTING _
45
Mode d’Edition des Performances —- “Performance Edit”
6) Utiliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter Type. Affichage après les étapes 6) à 8)
7) Utiliser les touches (VALUE) pour sélectionner “VEL SW”. l 4 |" acto [>
8) Utiliser les touches (CURSOR) pour faire clignoter “OK?” VEL Sh Ok?
9) Appuyer sur (+1/YES) pour passer 4 lécran d'affichage “Are = :
You Sure OK?”.
[0) Appuyer sur (+1/YES) pour valider le réglage et obtenir l’écran d’affichage “Completed”.
Chargement des présélections
Cette fonction permet de charger les réglages d’usine dans le numéro de performance sélectionné.
Elle rétablit les paramètres 2 à 1] et 15 a leurs valeurs d’usine.
Sélectionner un numéro de performance, puis se déplacer 4 “OK?” et appuyer sur la touche (+1/YES). L'affichage
demande “Are You Sure OK?”. Appuyer a nouveau sur la touche (+1/YES) pour exécuter l’opération de chargement
des présélections et 1 affichage indiquera “Completed”. 1 4 р
reload 4
Plage de réglages AOlaDl6 AA 1 DE?
Lorsque cette page d’affichage est ouverte, elle affiche le numéro de performance à la base de la performance sélectionnée.
Par exemple, s1 vous avez édité la performance A01 et que vous l’avez sauvegardée dans A05 puis que vous sélectionnez
AOS5 et que vous accédez à la page Preload, la performance AO1 s'affiche automatiquement comme source de chargement.
Si vous effectuez l’opération de chargement des données présélectionnées à ce stade, les réglages d'usine de la perfor-
mance AO1 seront rétablis pour la performance A05. Vous êtes cependant libre de sélectionner un numéro différent de
sorte à recharger les réglages d’usine du numéro de performance sélectionné.
A Si vous ne sauvegardez pas les réglages par l'opération d'écriture “Write”, les données présélectionnées (les
réglages d'usine) chargées seront perdues.
15. RENAME (Réglage du nom d'un performance)
Ce paramètre permet de modiher le nom d'une performance, qui comprend un maximum de 10 caracteres.
Utiliser les touches (CURSOR) pour se déplacer parmi les emplacements des caractères et utiliser les touches ou le
curseur (VALUE) pour modifier le caractère se trouvant à cet _
emplacement. Vous pouvez également utiliser les curseurs et les 15 Rename
commutateurs programmables de la manière suivante. HarerP 1.3715
Curseur ALL: Sélectionne les lettres de l'alphabet en
majuscules (26 sortes)
Curseur AL2: Sélectionne les lettres de l’alphabeten Caractères disponsibles
minuscules (26 sortes) ABCOEFGHIJKLMNOPORSTUVUXYZ
Curseur AL3: Sélectionne les chiffres (10 sortes) abcd JklImnorarstuwwxyz
Curseur ALA: Sélectionne les symboles (34 sortes) 012
4. 713<=>7201%]
3
Commutateur ALI: Convertit en majuscule la lettre en mi- o я
nuscule au niveau du curseur.
Commutateur AL2: Convertit en minuscule la lettre en majuscule au niveau du curseur.
Commutateur AL3: Efface la lettre/le chiffre/le symbole au niveau du curseur.
Commutateur ALA: Insère le caractère effacé précédemment à l’emplacement du curseur.
efIhi
456789
FAR?)
| › + ©
16. WRITE (Sauvegarde d'une performance)
Les réglages 2 4 11 et 15 d’une performance éditée peuvent être
sauvegardés (mémorisés) dans le numéro de performance spécifié 16 F ert Write
(dans la mémoire interne). hr te->041- DE?
Sélectionner un numéro de performance et déplacer le curseur
vers “OK?”, Appuyer ensuite sur (+1/YES). L'affichage demande “Are you Sure OK?”. Appuyer à nouveau sur (+1/
YES) pour sauvegarder les données et l’indication “Completed”’ apparaîtra à la fin de l’opération.
Plage de réglages A01 à D16
Avant d’essayer d’inscrire des données en mémoire, ne pas oublier de désactiver (mettre sur “OFF”) le réglage (PROG
PROTECT) a la page 12 du mode Global (eg p.30).
A Lors de la sauvegarde de données, la performance qui occupait I'emplacement mémoire est effacée.
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
En mode Performance, vous pouvez utiliser les sélecteurs pour choisir une performance.
Accéder au mode d’Edition des Performances. Dans les listes qui suivent, les symboles (2), (©) et (4) se rapportent
aux numéros des sélecteurs.
(1) Sélectionne un timbre
Si le timbre A ou B est sélectionné
2) Sélectionne un programme du générateur de son interne.
(3) Précise si le générateur de son interne doit jouer ou non
(4) Définit le niveau de sortie du générateur de son interne.
(6) Définit la hauteur du générateur de son interne.
(6) Définit l'emplacement stéréo du son du générateur de son interne.
(7) Définit la plage sur laquelle le générateur de son interne produit des sons.
Spécifie l’effet damper (forte) / sostenuto, l'effet des contrôleurs et l’acheminement des effets.
S1 vous avez sélectionné un timbre 1 a 8
@) Spécifie la banque / le programme à transmettre à l’appareil externe.
(3) Spécifie le canal MIDI des données à transmettre à l'appareil externe (désactiver ce sélecteur si vous n’utilisez pas
ce timbre).
(4) Définit le niveau de sortie de l’appareil externe.
(5) Définit la hauteur de l’appareil externe.
(6) Définit l’emplacement stéréo du son de l’appareil externe.
(7) Définit la plage sur laquelle l’appareil externe doit produire des sons.
Spécifie st chaque contrôleur programmable, l'effet forte (damper) et l’après-toucher doivent être utilisés ou non.
Effectuer les réglages c1-dessus pour chaque timbre en fonction du ou des appareils à contrôler.
(9) Sélectionne la fonction du générateur de son interne ou de l'appareil externe qui doit être commandé par chacun des
contrôleurs programmables.
Définit la transmission des données de vélocité à un appareil externe (uniquement pour les appareils producteurs de
sons).
(1) Définit la transmission des messages d’après-toucher à un appareil externe (si l’appareil externe est un générateur de
son).
15) Assigne un nom à une performance.
(© Sauvegarde la performance dans la mémoire.
Vous avez là une liste complète des réglages de performances.
Ne pas oublier d'utiliser les fonctions G2 Timbre Copy, (3 Assignable Slider Copy et 44) Fonctions Macro pour faciliter la
mise au point des réglages.
Voici un exemple de réglages de performances pour le système illustré ci-dessous, dans
deux générateurs de son internes (programme À 1/A2), deux générateurs de sons externes (un synthétiseur et un
module de sons) et deux unités d'effets externes (les effets | et 2 compatibles MIDI).
Réglages et raccordements naa … LIGNE MIDI
* La sortie du SGproX (timbres A/B) est reliée au mélangeur.
+ La sortie du synthétiseur est soumise à un programme de l’unité
d'effet | et la sortie de l'effet est envoyée au mélangeur. Oo. *
. . x 4 > Unité d'effet 2 compatible MIDI
+ Lasortie du module de sons est soumise à un programme de l’unité Ls
d'effet 2 et la sortie de l'effet est envoyée au mélangeur.
+ Les programmes internes A1 et A2 sont superposés. Leurs zones
— LIGNE AUDIO
E La coon 19
pr Module généraleur du son O
2
se] A
de touches se situent toutes deux entre AQ et BS et les zones de Unité rs ° : ENT il
vélocité ne sont pas utilisées. compatible MIP! : |
+ Chaque générateur de son externe utilise BNK=000,000 et to Be
propuunvaunnn suey soma urn UN
PRG=000. Leurs zones de touches vont de Do5 à Do8 et ils utilisent Ti ——
des zones de vélocité. 506 500 50550 SEMA
e Lestimbres 1, 2, 3 et 4 utilisent respectivement les canaux MIDI
A-1, A-2, B-1 et B-2. Cela signifie que les deux générateurs de +1 +} y y
sons externes sont raccordés aux bornes MIDI OUT A alors que
; 1 LL pa ALA
les deux unités d’effets sont connectées aux bornes MIDI OUTB. | 1 T TT TT Mélangeur, système PA eic. O 000
¥ Dans les explications qui suivent “SS” est une abréviation pour “Sélecteurs”.
47
48
Mode d'Edition des Performances - “Performance Edit”
Timbre À
Appuyer sur SS1 (TUMDrE) ooo eee sélectionner TIMBRE A LIGNE AUDIO
Appuyer sur SS2 (programme pour le timbre A | me oa се: = SO
du générateur de son inteme) .............. sélectionner programme AO! E
“ Appuyer sur SS3 (générateur de son interne utilisé/non utilisé) ........... sélectionner ON a
Appuyer sur SS4 (niveau de sortie) ...................——.e..merine ie régler sur 127 | 11 | +4 meiangaur. aystäma РА ete, ld l= |
Appuyer sur SS5 (hauteur) «o.oo, régler Trans=+00, Tune=+00
Appuyer sur SS6 (panoramique) ..............e=.e0000m0 0 régler sur PROGRAM
Appuyer sur SS7 (plage des notes)... régler sur BTM=A0,TOP=B5
Appuyer sur la touche -CURSORO (zone de vélocité) … régler sur BTM=1, TOP=127
Appuyer sur SS8 (forte/SOStenutO) ….………...…ereriresserene nes sense serres sélectionner DIS
Appuyer sur la touche -CURSORO (Contrôleur)... sélectionner ENA
Appuyer sur Ja touche -CURSORO
(Acheminement de l'effet) … envoyer le timbre B à l’effet | (FX1)
À présent, effectuer les réglages pour te timbre B. Vous pourriez effectuer les réglages de la même manière que
pour le timbre À mais comme les réglages sont fondamentalement identiques, vous pouvez accélérer l’opération
en utilisant la fonction de copie de timbre.
Appuyer sur SS12 (Copie de timbre) … Copier les réglages du timbre À sur le timbre B
Appuyer sur SST (Timbre) o.oo, sélectionner TIMBRE B
Appuyer sur SS2 (programme pour le timbre B
du générateur de son interne) .............. sélectionner programme A02
Effectuer ensuite les réglages pour les timbres 1 a 4.
Dans notre exemple, nous utilisons les timbres 1 et 2 pour les générateurs de sons externes et les timbres 3 et 4
pour les unités d’effets externes.
Appuyer sur SS1 (timbre) .........................e ene cs sélectionner TIMBRE 1 +=" e- LIGNE MIDI
Appuyer sur SS2 (programme de synthétiscur) ..... sélectionner BNK=000,000, PRG=000 -— ——— tONE AUDIO
Appuyer sur SS3 (canal MIDI) ..............-..eeeee ee sélectionner A-01 fat 7 compattio MIO)
Appuyer sur SS4 (niveau de sortie) ...............emmnemeiiee régler sur 127
Appuyer sur SSS (hauteur) ...................... rene régler Trans=+00. Tune=+00 -
Appuyer sur SS6 (panoramique) .......... ¡enana nn EE régler sur “---” (non transmis) ampli MID
Appuyer sur la touche -CURSORO (panpot/aléatoire) … régler sur “--- (non transmis)
Appuyer sur SS7 (zone des touches)... régler sur BTM=C5, TOP=C8
Appuyer sur la touche -CURSORO (zone de vélocité) .......... régler BTM=1, TOP=127
Appuyer sur SS8 (Contróleurs) ..............m..20me need tout régler sur ENA
À présent, effectuer les réglages pour le timbre 2. Vous pourriez procéder de la même manière que pour le timbre
| mais, comme les réglages sont fondamentalement identiques, vous pouvez accélérer l'opération en utilisant la
fonction de copie de timbre.
Appuyer sur SS12 (copie de timbre)... Copier les réglages de T1 sur T2
Appuyer sur SSI (timbre) …….….……...…..….……iicrersenensenennensran erennes sélectionner TIMBRE 2
Appuyer sur SS2 (programme
du module de sons) ............ sélectionner BNK=000,000, PRG=000
Appuyer sur S83 (canal MIDI) oii ee sélectionner A-02
Appuyer sur SS7 (zone des touches)... régler sur BIM=C5, TOP=C8
Appuyer sur la touche -CURSORO (zone de vélocités) …… régler BTM=64, TOP=127
Effectuer ensuite les réglages pour les timbres 3 et 4,
Appuyer sur SST (Lmbre) coi, sélectionner TIMBRE 3 Proz)
Appuyer sur SS2 (programme Tees + LIGNE MIOI
de lunité d'effet 1) .............. sélectionner BNK=000,000, PRG=000 ES — > LIGNE AUDIO
Appuyer sur SS3 (canal MIDI) cocoon eee sélectionner B-01 come UD
Appuyer sur SS4 (niveau de sortie)... sélectionner “---" (non transmis) $e
Appuyer sur SSS (RAULEUT) o.oo ieee, réglage non requis | I as SGmX
(ignoré car l’appareil externe ne produit pas de sons) PTE еее —
Appuyer sur SS6 (panoramigue) ...........e eee régler sur “---” (non transmis) 4} 4}
Appuyer sur la touche -CURSORO (panpovaléatoire) ........ régler sur “---" (non transmis) | {+ 44} Métangeu, système РА etc. Е) 5 |
Appuyer sur SS7 (Zone des touches) e réglage non requis
(ignoré car l'appareil externe ne produit pas de sons)
Appuyer sur la touche -CURSORO (zone de vélocités) .................—.. réglage non requis
(ignoré car l’appareil externe ne produit pas de sons)
Appuyer sur SS8 (Contróleurs) ..................—.. een tout régler sur ENA
Appuyer sur SS12 (Copie de timbre) ................»—.—... Copier les réglages de T3 sur T4
Appuyer sur SS1 (Timbre) …………….….….…ereimceneneeennenn sélectionner TIMBRE 4
Appuyer sur SS2 (Programme
de l’unité d'effet 2) .............. sélectionner BNK=000,000, PRG=000
Appuyer sur SS3 (canal MIDI) occ ccc sélectionner B-02.
Mode d’Edition des Performances — “Performance Edit”
Les réglages de chaque timbre sont à présent terminés. Effectuer ensuite les réglages suivants pour compléter la
performance.
Appuyer sur SS9 (Contróleurs) .............. effectuer les réglages pour chaque contróleur
(voir Contrôleurs / MIDI p.55)
Appuyer sur SS10 (Figure de courbe de vélocité) ...................... sélectionner GLOBAL
Appuyer sur la touche -CURSORO (Courbe de vélocité:p) .................. sélectionner 001
Appuyer sur la touche -CURSORÓ (Courbe de vélocité:f) .................. sélectionner 127
Appuyer sur SS11 (Courbe d'apres-toucher) ...................—e———. sélectionner GLOBAL
Appuyer sur SS15 ............e. eee areas préciser le nom de la performance
Appuyer sur SS16 préciser la destination de sauvegarde de la performance
Lors de la sauvegarde de votre nouvelle performance sur la destination spécifiée, la performance qui occupait
cette destination est effacée. Vous pouvez cependant rappeler les performances présélectionnées d'usine en utilisant
la fonction PRELOAD (chargement des présélections) à la page 14 (MACRO).
Structure d'une performance
LE оо == a ww. = очно о = === = = = = = = = == == == == = == = — ==> = = == = = = = = = - = то == == == шо вон == == == == == ==
= =
- Em mm mr mm Em Em Em Em Em Em Em Em Em Er Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em кк Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Er Em Er = am RP OE OW POW ™M Em TM OW Pm Em Em mm gm mm Em am Em mm Em Em am Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em Em am Em Em Em Em Em Em Em Em Em ==
MIDI IN AUDIO OUT
Timbre du génerateur de son interne
+ PARAM = DEPTH
* TYPE FX1 PASS
FX1 USE
* TYPE + PARAM
* PROGRAM * PITCH « PANPOT
TIMBRE A
KBD Note Data
After Touch
VEL CURVE
AT CURVE
ss $ ele = = = & Бы! = 1 4 a | la Y La | 5 a el Y la de fe Pe ow few a ja | e Pe | e | fr pele = = aja de el = om] bed of fl a e e Йен == == == == == == == == E OS SS SOS OS ен = = = =
FILTER(T1)
DIS ENA/ | DIS
Timbres externe
« РАМРОТ
= PROGRAM
« LEVEL
* PITCH
« ZONE
MIDI OUT
49
Les Effets
50
Le SGproX propose deux unités d'effets raccordées en séries: l'effet 1 (FX1) et
l’effet 2 (FX2).
L'effet 1 vous offre un choix de 12 types d'effets et l’effet 2, de 11 types d’effets.
Les réglages d'effets peuvent se faire de manière indépendante pour chaque programme et 1l est possible de
régler l'acheminement (le routing) des effets pour chaque performance.
Lors de l’utilisation de sons superposés ou partagés en mode Programme, ou lors du jeu simultané de deux
programmes (timbres À et B), les réglages du premier programme (timbre A) contrôlent l’effet. Il vous faut
cependant choisir si le second programme (timbre B) doit intervenir à un point antérieur ou postérieur à
l’effet 1.
A En fonction du son et des effets utilisés, la sortie risque d'être déformée. Dans ce cas, régler la valeur du paramétre
“2. Level” dans le mode d'Edition des Programmes et / ou les paramètres d'effets “Effect Depth”, “Trim”, etc.
@ Commutateur d’EFFET ON / OFF
Vous pouvez activer ou désactiver simultanément les effets 1 et 2 à partir du panneau avant.
Lorsque le type d’effet est réglé sur “NO EFFECT”, 11 est encore possible d'activer / de désactiver le
commutateur mais aucun effet ne se produit lorsqu'il est mis sur ON.
Dans le cas des effets 3. Stereo delay, 4. Stereo Chorus et 9. Auto pan, les réglages d’égaîliseur (EQ Low, EQ Hi)
restent valables même lorsque l'effet est désactivé. 0 “
Affich ‘acheminement ffets en mode Programme
Mode Programme (Layer, Split) chage d acheminement des effets e о 9
(Layer, Split)
Sur cette affiche, le second programme passe per les effeis 1 et 2
Ех! FX2
a = ABI -+- FXi —-— FX2
Premier | в | HAY ^^
A | [DEPTH | A [DeptH >
programme | | Sortie
ra
- Sur cette affiche, le second programme passe uniquement par l'effets 2
E — НН À E | J
= 081 ——- РУ! —+- FXZ
Second — 1 A E
programme e Contoumo
Mode Performance Affichage d'acheminement des effets en mode Performance
Sur cette affiche, le timbre B passe par les effats 1 et 2
= = BS TH TimbH-+-Fx1-—
Timbre a | | , TimbE—"
|| — 7 D Sortie Sur cette affiche, [e timbre B passe uniquement par l'etfets 2
do TA TimbH---Fx1 —+4
Timbre B | BS Utilisé Ti 1 mB —— ma a mó
FX 1 Contoume
e Modulation dynamique
Pour les effets d’enceinte rotative et de wah, 1] est possible d'appliquer une modulation à l’effet lui-même.
Vous pouvez contrôler des paramètres spécifiques aux effets, comme la vitesse de modulation ou la fréquence
de coupure, tout en jouant, ce qui donne un meilleur contrôle de l’expression.
Vous pouvez sélectionner la source de modulation qui servira pour le contrôle parmi les contrôleurs
programmables (AW1,2, ALI à 4, AP, AS) la pédale forte, I’ Amp-EG et le MIDI (CC#12).
Afin de pouvoir sélectionner un contrôleur programmable comme source de modulation, sa fonction doit
être réglée sur [ Fx Dyna Mod ]. Voir Contrôleurs / MIDI ( p.55).
Les Effets
0. No Effect (Pas d’effet)
Sélectionner ce paramètre lorsque vous ne souhaitez pas utiliser d'effet.
1. Reverb (Réverbération)
Cet effet simule l’acoustique d’une salle de taille moyenne et procure au son une ambiance acoustique et une
impression d'espace naturelles.
Paramètres
Nom du paramètre Range Gauche Signal nu Me
Time Temps pendant lequel la réverbération s'estompe 0,2 à 9,9 sec (ann 70
Hi Damp Atténuation de la plage des hautes fréquences 0 à 99% Droite Signal nú
Pre Dly Temps écoulé entre le son direct et les réflexions Son sec TT (sans effet)
primaires 0 à 200 ms Niveau des R.P.
ER Nivea des réflexions primaires 0 à 99 | | | N
EQ Lo i portance de la Conan la stimulation dela _|э а + 12 dB og Tm 4
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de la _ 12 à 412 dB a
plage des basses fréquences
Effect Depth Balance de l'effet DRY à FX
2. Early Reflection (Réflexions primaires)
Les réflexions primaires déterminent l'isolement du caractère de l'espace acoustique par rapport à l'effet de
réverbération.
Il est possible de produire une grande variété d'effets en réglant le temps des réflexions primaires et d'étoffer
le son ou de lui ajouter des réflexions de type écho.
Paramètres
Nom du paramètre Range Gauche signal nu Mélange
E.R Time Longueur (durée) des réflexions primaires . (sans effet)
(par pas de 10 ms) 100 à 800 ms
Pre Dly Temps écoulé entre le son direct et les réflexions Droite Signal nu
primaires 0 a 200 ms Son sec (sans effet)
EQ Lo Importance de la coupure/de la stimulation de la
plage des basses fréquences —12 à +12 dB | | | | | IL
EQ Hi Importance de la coupure/de Ja stimulation de Pré Rotar dee A Р.
la plage des hantes fréquences -124 +12 0B Te es
Effect Depth Balance de l’cffet DRY 2 FX
3. Stereo Delay (Retard stéréo)
L'effet de retard stéréo avec feedback permet de définir un temps de retard indépendant pour les canaux
gauche et droit. Les réglages de High Damp (étouffement des aigus) permet d'ajouter un estompement
naturel aux sons répétés.
A Les réglages d’égaliseur (EQ Low et EQ Hi) sont valables méme lorsque l'intensité de “Effect Depth” est réglée
sur DRY”.
Paramétres
Nom du parametre Plage Gaede [eq | Mélange
Time L Temps de retard du canal gauche 0 à 500 ms Feedback 7
Time R Temps de retard du canal droite 0 à 500 ms
FB Importance du feedback renvoyé à l’effet ,
(des réglages négatifs inversent la phase) 799 à +99
Hi Damp Atténuation de la plage des hautes fréquences 0 à 99% Droite Feedback
E
EQ Lo Importance de la coupure/de la stimulation de _12a +12 dB |
la plage des basses fréquences
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de
la plage des hautes fréquences -12a+12dB
Effect Depth Balance de !’effet DRY a FX
51
Les Effets
4. Stereo Chorus (Chorus stereo)
Il s’agit d’un effet stéréo qui combine deux blocs de chorus.
Le canal droit est modulé en phase opposée par rapport au canal gauche.
Le Chorus stéréo ajoute une impression d'espace et de profondeur à des sons comme les sons de piano ou de
cordes.
A Les réglages d'égaliseur (EQ Low et EQ Hi) sont valables méme lorsque l'intensité de "Effect Depth" est réglée
Gauche
Oe
Drolla
* fe]
NA
sur “DRY”,
Parametres
Nom du parametre Plage
D.Time Temps de retard 0 4200 ms
LFO Sélectionne la forme d'onde de modulation SIN,TRI
Mod Intensité de la modulation 0 à 99
Mod SP Vitesse de modulation 0,03 à 30 Hz
EQ Lo Importance de la coupure/de la stimulation de N
la plage des basses fréquences —k2 à +12 dB
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de x
la plage des hautes fréquences 12 ä+)7 dB
Effect Depth Balance de l'effet DRY à FX
5. Stereo Flanger (Flanger stéréo)
Le flanger stéréo ajoute un feedback à l'effet de chorus et il applique la méme modulation de phase aux
canaux gauche et droit. Lorsqu'il s'applique à des sons contenant davantage d’'harmoniques, le flanger
produit une impression de hauteur distincte en plus de là modulation.
Plage Gauche Signal Mélanae
О — nu
0 à 20,0 ms E bed
;
Paramètres
Nom du paramètre
D.Time Temps de retard
Res Quantité de la sortie qui est renvoyée à l'entrée
(les valeurs négatives inversent la phase) 799 à +99% +
Mod Intensité de la modulation 0 à 99 av
Mod SP Vitesse de modulation | à 99
EQ Lo Importance de la coupure/de la stimulation de
la plage des basses fréquences -12 à +12 dB
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de
la plage des hautes fréquences —12 à +12 dB
Effect Depth Balance de l’effet DRY à FX
6.Overdrive (Surmultiplication)
Cet effet permet d'appliquer une distorsion avec légère surmultiplication.
I] est possible de produire une vaste plage de tonalités d’harmoniques en ajustant la fréquence centrale (Hot
Spot) du filtre stimulateur de bande et du gain (Res).
Paramètres
Nom du paramètre Plage Gauche
Drive Importance de la surmultiplication lalll ci Sm
Res Gain du filtre 0299 >| Overdrive |—{ EQ
Hot Spot Fréquence centrale du filtre 0399 Signal nu ——étenae
Level Niveau de sortie de l’effet | 0299
PQLO importes de la compare simulation de = nanas
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de _12à +12 dB -
la plage des hautes fréquences
Effect Depth Balance de I’effet DRY 4 FX
7.Stereo
Phaser (Phaser stéréo)
Alors que le chorus ou le flanger créent un effet en modulant le temps de retard, le phaser module la phase
du signal d’entrée, ce qui crée un effet de modulation ou de gonflement qui posséde un caractère différent du
chorus ou du flanger.
Cet effet est particulièrement efficace lorsqu’il s’applique à des sons de piano électrique ou de basse.
L'effet maximum s'obtient lorsque l’Effect Depth (l’intensité de l'effet) est réglée sur 50:50.
Etant donné que le canal gauche et le canal droit sont modulés en phase opposée, 11 se produit un effet de
phasing des plus spacieux.
|
Gauchs Signal nu 5 of
^
Signal nu — Mélange 2,
Groie
Paramètres
Nom du paramètre Plage
Manual La fréquence centrale a laquelle 5 applique le 0 à 99
changement de phase de l’effet
Mod Intensité de la modulation du changement de
0 à 99
phase
Mod Speed Vitesse de modulation 0,03 à 30 Hz
FB Quantité du signal renvoyé à l'effet (des valeurs 99 3 +99%
négatives inversent la phase)
LFO Sélectionne la forme d'onde de modulation SIN,TRI
Effect Depth Balance de l'effet DRY à FX
8. Rotary Speaker (Enceinte rotative)
Cet effet simule le son des enceintes rotatives qui sont souvent utilisées avec les sons d'orgue électrique. Des
LFO indépendants servent à simuler la rotation du rotor et le cor. Le contrôleur sélectionné comme Src peut
servir à changer de vitesse entre rapide et lent. Dans ce cas, la vitesse de rotation passe à la valeur spécifiée
par Accélération, quelle que soit la vitesse de déplacement du contrôleur.
Gauche
Signal nu TDF
Enceinte rotative
Drolte
Signal nu Mélange
Parametres
Nom du parametre Plage
Src Sélectionne la source de contróle NONE a Ctrl#12
Vibrato Depth Intensité de effet du vibrato 0als
Acceleration Temps requis pour changer de vitesse 0à15
SpeedSlow Vitesse de rotation lente 1 à 99
SpeedFast Vitesse de rotation rapide 1399
Effect Depth Balance de l’effet DRY a FX
9. Auto Pan (Panoramique automatique)
Il s’agit d’un effet stéréo qui combine deux blocs tremolo. Une modulation de phase opposée s'applique à chacun
des blocs tremolo, et ceci provoque un positionnement panoramique cyclique du son entre la gauche et la droite.
AL Les réglages d’égaliseur (EQ Low et EQ Hi) sont valables même lorsque l'intensité de !"Effect Depth” est réglée
Droité Гео | PAV
sur “DRY”.
Parametres
Nom du paramètre Plage
LFO Sélectionne la forme d'onde de modulation SIN,TRI
ModShape Ajuste la forme d’onde de modulation —99 à 99%
Modulation Forme de l'onde de modulation
Niveau
+99
0
—99
Mod Intensité de la modulation 0 à 99
Mod SP Vitesse de modulation 0,03 à 30 Hz
EQ Lo Importance de la coupure/de la stimulation de ; |
la plage des basses fréquences -12a+12dB
EQ Hi Importance de la coupure/de la stimulation de
Ja plage des hautes fréquences -)2a+12d8
Balance de l'effet DRY à FX
Effect Depth
53
54
Les Effets
10. Wah
Le contrôleur sélectionné comme Src peut servir 8 commander I’ effet Wah. Si vous définissez l’Amp EG
comme Src, un effet de wah automatique (wah au toucher) se produit.
Parametres
Nom du paramétre Plage Gauche Mélenas
Src Sélectionne la source de contrôle NONE a Ctrl#12 O = Signal nu — 7
I (Intensité) Importance du balayage des fréquences moyennes —15 a +15 Ne
Freq Fréguence centrale du filtre 0 à 99
S
Peak Gain Gain de pointe de la bande du filtre —12 à +12
Peak Width = Bande passante du filtre 00 à 99 |
Effect Depth Balance de l'effet DRY a FX Droite
11. Flanger-Delay (Flanger-Retard)
Cet effet applique un retard stéréo à la sortie d’un flanger mono-in/stéréo-out qui utilise des oscillateurs de
basses fréquences (LFO) déphasés à 90, Il est possible de spécifier le feedback de manière indépendante
pour le flanger et pour le retard.
Paramètres
Nom du paramètre Plage
FIn.DT Temps de retard du flanger 0 à 50 ms Gauche EL Melange
FB Quantité du signal renvoyé au flanger _99 à +99% Feedback Feedback
(des valeurs négatives inversent Ja phase)
Nivaau de retard
Fln.Mod Intensité de la modulation du flanger 0 à 99
Mod SP Vitesse de modulation du flanger 1299 vea de rotara
Dly DT Temps de retard 0 à 450 ms
FB Quantité du signal renvoyé au retard _99 à +99% Droite Feedback
(des valeurs négatives inversent la phase) — Signal nu
Delay Level Niveau de retard 0299
Effect Depth Balance de l’effet DRY a FX
12. Hyper enhancer (Hyper stimulateur) - Disponible uniquement
pour l'effet 1 (FX1)
I] s’agit d’un stimulateur stéréo. Contrairement aux égaliseurs traditionnels, cet effet peut ajouter des éléments
de basses et de hautes fréquences selon vos souhaits et de manière indépendante, ce qui produit un son très
clair avec une présence excellente.
Etant donné que l'effet peut intensifier la tonalité aiguë perçue des notes basses et accentuer les attaques, 1l
est particulièrement efficace pour les sons de piano.
A Lors de l'utilisation de cet effet, la valeur de (FX1 DEPTH), à la page 7, peut uniquement être mise sur “DRY” ou
«E
A Pour certains sons, l'augmentation des valeurs de “Lo Blend” et de "Hi Blend” risquent de déformer le son de sortie.
Dans ce cas, ajuster le réglage du paramètre “Trim”.
Paramètres
Nom du paramètre Plage Gauche
Signal nu ———e
Trim Niveau d'entrée 04100 Commutateur
Lo Freq Fréquence de coupure des basses 1 à70
Lo Blend Quantité de mixage (accentuation) des basses 0 à 100
Hi Freq Fréquence de coupure des hautes 1340 а”
Hi Blend Quantité de mixage (accentuation) des hautes 0a 100
Effect Depth Commutateur de 1'effet DRY , FX
Controleurs / MIDI
Il est possible d’assigner sa propre fonction de commande à chacun des contrôleurs du SGproX.
Ainsi, ces contrôleurs peuvent servir à contrôler le générateur de son interne ou à transmettre des messages
MIDI pour contrôler les appareils MIDI externes.
Molettes/commutateurs programmables (AW1) (AW2)
Curseurs/Commutateurs programmables (ALI) (AL2) (AL3) (AL4)
Pédale programmable (AP)
Commutateur au pied programmable (AS)
Les fonctions peuvent être sélectionnées indépendamment pour chacun des huit contrôleurs mentionnés ci-
dessus. (Selon le type de contrôleur, certaines fonctions peuvent cependant ne pas être disponibles. Se reporter
aux tableaux p.58 pour plus de détails).
Si la fonction du contrôleur sélectionnée est Individual ou Set, il n’est pas possible de controler le SGproX.
Pour controler le SGproX tout en transmettant des messages MIDI, sélectionner une des fonctions Intemal indiquées
entre crochets [ |.
& Le contrôle par le système MIDI peut se limiter aux fonctions disponibles sur l'appareil MIDI externe.
Les contrôleurs fonctionnent différemment en mode Programme et en mode Per-
formance. Les données MID! transmises different egalement.
La tonction des contröleurs programmables, la courbe de vélocité et la courbe а apres-toucher sont définies
en mode Global. Etant donné que tous les programmes partagent ces réglages, la sélection d'un autre
programme en mode Programme ne les affecte pas.
Le canal de transmission MIDI pour le mode Programme se spécifie dans le mode Global.
Lors de la sélection d’un programme différent, jouer sur le clavier du SGproX ou actionner les contrôleurs
pour provoquer la tr ansmission de messages MIDI sur le canal (canal Global MIDI) défini en mode Global.
Mode Performance / MIDI
Il est possible de définir la fonction des contrôleurs programmables pour chaque performance en mode .
d'édition des programmes. - AS Fo | HU 1519 5,
De plus, vous pouvez préciser pour chacun des timbres MIDI externes (T1 à T8) si les messages du contrôleur |
doivent étre transmis ou non.
Le mode d’édition des programmes permet de définir séparément pour chaque timbre (T1 à T8) le canal de
transmission MIDI qui sera utilisé en mode Performance.
Lors de la sélection d’une autre performance, ou lors du jeu sur le clavier du SGproX ou de l’actionnement
de ses contrôleurs, des données MIDI sont transmises sur le canal spécifié pour chaque timbre.
Le numéro de la performance sélectionnée n’est cependant pas transmis. Seuls les numéros de programmes
définis pour chaque timbre de la dernière performance sélectionnée sont transmis.
Lors de la sélection d’une performance, les données de numéro de banque, de numéro de programme, de
volume, de panoramique et d’accordage fin.RPN spécifiées pour chaque timbre 1 a 8 sont transmises sur le
canal spécifié pour chaque timbre.
Lors du jeu sur le clavier, les données de notes sont transmises sur le canal MIDI alloué à chaque timbre et
le générateur de son interne joue le programme sélectionné pour les timbres À et B. La réception pour les
timbres À et B se fait sur le canal Global MIDI.
Les réglages de courbe de vélocité et d'après-toucher peuvent se faire de manière Indépendante pour chaque
performance. Ces réglages sont partagés par tous les timbres et les mêmes valeurs de vélocité servent pour
la transmission MIDI et pour le jeu du générateur de son interne.
La transmission de messages qui utilisent tous les canaux MIDI (Omnr On, Start/Stop, etc.) n'est pas concernée
par les réglages de canaux.
Lorsqu'un même canal MIDI a été défini pour deux ou davantage de timbres, les données du clavier sont transmises
en double sur le même canal MIDI pour le nombre de timbres correspondant.
Cependant, la transmission sur le même canal d’un message identique provenant de deux ou davantage de
contrôleurs n'a lieu qu’une seule fois.
55
Contróleurs / MIDI
Sélection du contrôleur souhaité
* Au premier écran de la page de réglage des contrôleurs, 99 Control Select +
| I
sélectionner le contrôleur souhaité. 0,5
S1 vous actionnez le contróleur lorsque vous vous trouvez - |
à cet écran, celui-ci sera automatiquement sélectionné. Contrôleur dont la fonction doit être définie
Définition de la fonction du contrôleur (type)
e Passer à l’écran suivant et sélectionner la fonction (le
type) du contrôleur choisi (vou les tableaux aux pages 49 A.SLIDERI >
58 et suivantes). Master Balance
Foncilon setectionnée (Type)
Selon le type de contróleur, certaines fonctions peuvent ne
pas étre disponibles.
Définition de la forme du contróle (Mode)
* Passer a I’écran suivant et sélectionner le mode de trans-
mission des messages MIDI (et/ou du contróle du ohne DER Uslue
générateur de son interne). =
Les modes de contrôle que vous pouvez sélectionner pour chaque type de contrôleur sont illustrés dans le
tableau ci-dessous.
-
O: Disponible x: Non disponible - : Pas de réglage Le F E MAL
One Shot Slide Val Lock Alternate Moment
[ 1de Value e ary a cum Les
(Cowen) pov que
La. vols p ase”
O RR В роб вн el
DE ай м a De. pro amt (a
One shot La me 5 Wwe Yo (Моде de S.W. Plus
Lorsque vous actionnez une molette ou un curseur, la valeur des données MIDI correspondant à l'opération
est transmise. Lorsque vous appuyez sur une touche de contrôleur, le SGproX transmet la valeur SW
(us p.57). Le voyant du commutateur s'allume brièvement lors de la transmission de la valeur SW.
Les commutateurs programmables transmettent la valeur SW chaque fois qu'ils sont enfoncés.
ar
Slider value
Lors que vous appuyez sur l’interrupteur d’une molette ou a un curseur, le Te transmet la valeur des
données MIDI a Ja position actuelle de la motétte ou du curseur. F Ay Е м чу од AA
A ce stade, le voyant de l'interrupteurs’ allume brièvement. © en
Le simple actionnement de Jatfiolette ou du cuïseur ne transmet aucune donnée
a eee ral cou
AL Ce mode ignore le réglage SW VALUE.
Lock
Ce paramètre sert uniquement pour la molette programmable 1. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de
la molette programmable 1, le voyant s’allume et, pendant qu’il est allumé, l’actionnement de la molette ne
provoque pas la transmission de données MIDT (condition de verrouillage).
Appuyer à nouveau sur l’interrupt pteur-pour éteindre le voyant et pour que le fonctionnement de la molette
transmette des données MIDI
Alternate
L'actionnement de la molette ou du curseur transmet les valeurs de données MIDI correspondantes.
Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur de la molette ou du curseur, la valeur SW et la valeur FIX
sont transmises en altemance.
Le voyant du commutateur s'allume lorsque la valeur SW est transmise et il s'éteint lorsque vous appuyez à
nouveau sur le commutateur pour transmettre la valeur FIX.
Un commutateur programmable transmet en alternance la valeur SW et la valeur FIX,
56
Controleurs / MIDI
Momentary (FH М. -1
L'actionnement de la molette ou du curseur transmet les données MIDI correspondantes (données VALUE).
Lors du déplacement du commutateur d’une molette ou d’un curseur{la SW VALUE est transmise et, lorsqu’1l
est relâché, le SGproX transmet la FIX VALUE Le voyant du commutateur reste allumé tant que vous
maintenez le commutateur enfoncé. a
Pour les commutateurs programmables, appuyer sur le commutateur pour transmettre la SW VALUE et le
relácher pour transmettre la FIX VALUE.
Réglage FIX VALUE
Chaque fonction de contrôleur (TYPE) possède une valeur fixe qui ne peut pas être modifiée. (Voir les
tableaux p.58 et suivantes).
Cette valeur est utilisée lorsque les paramètres Alternate ou Momentary sont sélectionnés comme méthode
Ne de controle (MODE).
Réglages de limite inférieure (L) et de limite supérieure (H) d'un contróleur
« Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à la page
d’écran suivante afin de pouvoir régler les limites 49 A,SLIDERI
inférieure et supérieure des valeurs transmises par tel L:L819; H:fF8191
molette ou curseur, etc. La plage disponible dépend de la | 1 nié | J Ш
mite inféneure imite supérieure
fonction (du TYPE) assigné.
Les commutateurs programmables (AS) n'ont pas accès à ces réglages.
Aa Les réglages VALUE (limite inférieurs et limite supérieure) seront définis aux valeurs par défaut du contrôleur
respectif chaque fois que vous modifiez le TYPE de contrôleur.
Réglage SW VALUE pour des opérations à commutation
« Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à là page d’écran suivante afin de pouvoir spécifier la valeur
SW transmise lors de l’actionnement du commutateur de
ce contrôleur. 99 H D SLI D E К 1 4
Sil Val: Roi91
La pédale programmable (AP) n'a pas accès à ce réglage.
Le réglage SW VALUE sera défini aux valeurs par défaut du contrôleur respectif chaque fois que vous modifiez le
TYPE de contrôleur.
Vous trouverez ci-dessous illustration d'un exemple pour régler le curseur (ALI) sur Master Balance.
Procédure à suivre:
1) En mode Global ou en mode d'Edition des Programmes, appuyer sur le sélecteur 9.
2) Utiliser le curseur (VALUE) pour sélectionner “A.SLIDER1”. (Vous pouvez également le sélectionner
en déplaçant le curseur A.SLIDERI). |
3) Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à l’écran suivant et faire clignoter la fonction affichée à la
ligne inférieure de l'écran.
4) Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour sélectionner “Master Balance”.
5) Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à l’écran suivant et faire clignoter “Mode:…”.
6) Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour sélectionner “Mode: Slider Value”.
7) Utiliser les touches (CURSOR) pour passer à l’écran suivant et faire clignoter “L...”.
8) Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour sélectionner “L:L8192”.
9) Utiliser les touches (CURSOR) pour sélectionner et faire clignoter “H:...”.
10) Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour spécifier “H:R8191”.
11) Utiliser les touches (CURSOR) pour passer a I’écran suivant et faire clignoter “SW Val:...”.
12) Utiliser les touches ou le curseur (VALUE) pour spécifier “SW Val:R8191”.
Lorsque ces réglages sont terminés, le contróleur (AL1) du SGproX contrôle la balance de sortie de l’appareil
raccordé a la borne MIDI OUT.
Les trois tableaux suivants reprennent des réglages séparés de contróleurs pour le contróle externe (Individual),
des ensembles de messages pour le contróle externe (Set) et pour le contróle du SGproX lui-méme (Internal).
Lorsque ce réglage est effectué, les sélections s'affichent dans l’ordre Individual, Set, Internal.
57
Contróleurs / MIDI
Types disponibles, plages de reglages, valeurs
initiales et valeurs de transmission MIDI (Individual)
Utilisation avec un contróleur
(O: disponsible x: non disponsible
FIX: valeur fixe S(L): Réglage initial de la valeur de limite inférieure pour un contrôleur S(H): Réglage initial de la valeur de limite supérieure pour un contrôleur
SW: Réglage SW initial W/L: AWIZALIA
VALEUR CONTROLEUR
TYPE PLAGE FIXE S(L) SH) SW |W/L AP AS MIDI ( n:Caval)
Off
After Touch 00 à 127 00 00 о 27 12710 O O |[Dnw)
Master Volume 00216383 |16383 00 16383 4096 | O rn O | [ FO,7E0n,04,01,vv,vv,F7 |
Ш (vv,vv:LSB,MSB)
Master Balance | -81922+8191 0 L8192 R8191 R8191 | O © O | [F0-7F000402,w.v F7]( » )
Song Posit Point 00316383 | 00 00 1584 6| O x О Favors ] ( vv,vv:LSB,MSB )
Song Posit (3/4) | O 1365 0 0 99 0 = X O | [F2,vwvwv ]( vwvv:LSB, MSB—
_ ии Mesure pour l’armateur de temps=3/4
GM System On ( Fixe ) Ш 0 5 х © | [F0,7E7F09,01,F7]
Start/Stop ( Fixe ) a O x O [| T[FA/C ]
Tune Request (Fixe ) | O x Ole
00 à 127 0 127 64 O O O!|1[An,??,vv ] (Total 128 touches )
00:BankSel(MSB) 00 à 127 0 00 0 ol О © ©] [Вп,00,му ]
02:Modulation 2 00 à 127 0 00 17 6/0 O O|{Bn02w]
04:Foot Control 00 à 127 0 0 | 127 64 О Оо © [ Bn,04,vv ]
06:D.Entry(MSB) 00 à 127 00 00 127 6/0 O O|IBn06w]
08:Balance L64 à R63 0 L64 R63 R3|10 © O|[Bn08vv)]
10:Panpot L64 à R63 00 L64 RI RÍO © O|[BnôAw]
12:FX Control 1 00 à 127 0 00 127 “ón O O O |[Bn0Cvv]
00 à 127 0 0 17 460 O O [Bn,?2,vv]
00 à 127 0 00 127 6461000 | Bn.22,vv ]
00 à 127 00 00 127 640 O OllBa?]
65:PorlamentoSW | 002 127 00 00 17 RÍO O O |[BnAlw]
67:Soft Pedal 00 à 127 00 00 127 127710 O O | [Bn43wv]
69:Hold 2 00 à 127 00 00 Dn 127 | О O Ol[Bn45.]
Controleurs / MIDI
VALEUR CONTROLEUR
TYPE PLAGE FIXE S(L) SH) SW |W/L AP AS MIDI ( n:Canal )
71:Harmonic Int 00 a 127 00 00 127 64 | 0 O O [ Bn,47,vv |
73:Attack Time —64 à +63 00 —64 +63 —64 [ Bn,49,vv |
75:Decay Time 00 à 127 00 00 127 64 | Bn,4B,vv |
77:Vibrato Depth 00 à 127 00 00 127 64 [ Bn,4D,vv ]
00 à 127 00 00 127 64 [ Bn,??,vv ]
00 à 127 00 00 127 64 | O [ Bn,??,vv ]
92:Eff 2 Depth 00 à 127 00 00 127 64 O [ Bn,5C,vv ]
94:Eff 4 Depth 00 à 127 00 00 127 64 O [ Bn,SE,vv ]
96:Increment ( Fixe) X [ Bn,60,00 ]
98:NRPN(LSB) 00 à 127 00 00 02 01 X [ Bn,62,vv ]
100:RPN(LSB) à 127 00 00 02 Öl X [ Bn,64,vv ]
à 127 00 00 127 64 x [ Bn,??,vv ]
121:Reset A.Cntl ( Fixe) x [ Bn,79,00 ]
123:A.Notes Off ( Fixe ) 2 [ Bn,7B,00 ]
125:Omni On ( Fixe ) oO x DA BRID,00T ii 87 о
127:Poly On (Fixe) O x CO | [Bn7F00]
* Les valeurs hexadécimales sont indiquées entre crochets {|
@ Explication des données de transmission MIDI (Individuelles)
Lors de l’actionnement du contrôleur sélectionné, la valeur RANGE est insérée à I’emplacement vv de la
colonne MIDI et le message est transmis.
Les messages dont la valeur RANGE est (fixe) seront transmis uniquement lors de l’actionnement du
commutateur. (Ils ne seront pas transmis lors des déplacements des curseurs linéaires).
(O Les messages GM System On, GM System Off, Mast Vol (Omni), Master Bal (Omni) sont transmis sur le canal = 127.
Les appareils MIDI externes reçoivent ces messages quel que soit leur canal de réception.
(© À propos de fa position de morceau (4/4) (3/4)
Ce message indique l’emplacement auquel la boîte à rythme ou le séquenceur entament la restitution, par unités de mesure.
Lorsque le réglage est sur 4/4, vous pouvez définir l'emplacement par unités d'une mesure pour des armatures de temps de
2/2, 4/4 ou 8/8.
Lorsque le réglage est sur 3/4, vous pouvez définir l'emplacement par unités d’une mesure pour des armatures de temps de
3/4 et 6/8.
Dans un cas comme dans l’autre, il n’est pas possible de définir un emplacement de manière plus précise que par unités de
mesure.
Si le morceau contient des mesures avec des armatures de temps différentes avant l’emplacement spécifié, la
position ne sera pas correcte.
© Dans le cas de Start/Stop, des messages Start [ FA | et Stop [ FC ] sont transmis alternativement chaque fois que vous
appuyez sur le commutateur de ce contrôleur, sans tenir compte du réglage de MODE.
Pour transmettre également des messages d'horloge [ F8 ], régler la fonction d'un autre contrôleur sur Clock (Tapping).
() La fonction Clock (Tapping) transmet des messages d'horloge MIDI [ F8 ] au tempo défini par l'intervalle auquel vous
appuyez sur le commutateur de ce contrôleur, sans tenir compte de son réglage MODE.
Même lors de la transmission de messages d'horloge, vous pouvez appuyer deux fois sur le commutateur pour changer
l’intervalle (le tempo) auquel les messages d’horloge sont transmis.
Si le commutateur est enfoncé à plus de 1,5 secondes d'intervalle (équivalent à / = 40), cette fonction est ignorée et le tempo
ne change pas.
De même, si l’intervalle est inférieur à 0,2 secondes, il sera considéré comme un intervalle de 0,2 secondes (équivalent à J =
300).
59
Contréleurs / MIDI
(O P.Key Press permet d'appliquer l'après-toucher de manière indépendante à une touche individuelle. Vous pouvez spécifier la
touche à transmettre et l’assigner à un contrôleur qui commandera sa valeur. (Le clavier du SGproX ne reconnaît pas la
pression polyphonique des notes).
Types disponibles, plages de réglages, valeurs
initiales et valeurs de transmission MIDI (Set)
Certains types de messages MIDI sont utilisés en combinaison avec d’autres messages.
Le SGproX fournit des combinaisons de messages MIDI souvent utilisées sous forme de “Sets”.
Utilisation avec un contróleur —(): disponsible >: non disponsibte
FIX: valeur fixe $(L): Réglage imtial de la valeur de Ute inférieure pour un contrôleur S(H:: Réglage inal de Ja valeur de limité supérieure pour un contrôleur
SW: Réglage SW initial W/L: AWI2ALI-4
VALEUR CONTROLLER
TYPE RANGE FIXE S(L) SH SWIWL AP AS MIDI ( n:Canal )
Foy mo bank =
Bank Select 00 a 16383 { Bn,00,vv,20,vv |]
(Cal
| 4 E
; Bn,00,00,20,??,Cn.vv ] €
00,01,20,00,Cn,vv ] (Bank(
CHIH
00 à 127 02 00 12 > | [ Bn.65,00,64,00,06,vv ) |
—64 à +63 Bn,65,00.64,02,06wv1 0
IE , ble fe A
NINE AA 1 E: JT
iii EAR |
060 000 % Les valeurs hexadécimales sont indiquées entre crochets [ ]
ex- M5B O , LSBA = 000,004
60
O Explication des données de transmission MIDI (Set)
Lors de l’actionnement du contrôleur sélectionné, la valeur RANGE est insérée à 1'emplacement vv de la
colonne MIDI et le message est transmis (a exception des messages Start/Stop/Clock).
(O Sélection de banque
Ce set transmet conjointement les octets inférieur et supérieur de Bank Sel. Cette fonction sert a sélectionner un numéro de
banque.
(© Sélection de programme
Les octets inférieur et supérieur de sélection de banque sont transmis en même temps que le changement de programme. Le
SGproX contient des sets avec une valeur de sélection de banque supérieure (MSB) fixée sur 00 [00] et des sets avec une
valeur de sélection de banque inférieure (LSB) fixée sur 00 [00]. Sélectionner un set avec le numéro de banque souhaité pour
pouvoir contrôler le numéro de programme en temps réel.
(O Entrée de données
Ce set transmet conjointement les octets inférieur et supérieur des entrées de données. Cette fonction peut également servir
pour entrer des données pour des messages RPC non définis (RPN).
Les messages RPN (de l’anglais ‘Registered Parameter No” ou numéro de paramètre déposé) servent à
effectuer des réglages communs qui s'étendent au-delà des fabricants individuels.
Le SGproX fournit les trois sets suivants de messages RPC (de l’anglais “Registered Parameter Control” ou
contrôle des paramètres déposés) souvent utilisés. Ils permettent de contrôler la fonction correspondante en
sélectionnant simplement la fonction et en lui assignant une valeur.
© RPC - Plage de Pitch Bend
Ce set transmet des messages RPC de plage de Pitch Bend et la valeur supérieure de l’entrée de données (Data Entry).
Il sert à spécifier la largeur du pitch bend. Vous pouvez spécifier une valeur allant de 0 à +127. Avec une valeur de +12, la
plage de pitch bend s* étend a +12 demi-tons (une octave)..
(O RPC - Accordage fin (Fine Tune)
Ce set transmet des messages d'accordage fin RPC et les valeurs inférieure et supérieure de l'entrée de données.
Vous pouvez spécifier la valeur d’accordage fin par unités de centième, sur une plage allant de —100 à +100.
(O RPC - Accordage grossier {Coarse Tune)
Ce set transmet des messages d'accordage grossier et la valeur supérieure de l’entrée de données.
I sert à définir l’accordage grossier (la transposition). Vous pouvez spécifier une valeur allant de —64 à +64. Avec une valeur
de +12, l’accordage grossier est égal à +12 demi-tons.
© Start, Stop, Clock [ F8, F8, F8... FA, F8, F8, F8... FC, F8, F8, F8, …]
Ce set diffère des autres dans la manière d'utiliser le commutateur et le curseur. (I! ignore le réglage de MODE).
Appuyer sur le commutateur pour transmettre START [ FA |. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour transmettre STOP
[ FC ]. La valeur définie comme valeur SW est transmise comme horloge MIDI { F8 ] au tempo initial (sur la plage /= 40 3
250)) mais vous pouvez utiliser le curseur pour la modifier pendant la transmission.
Types disponibles, plages de réglages, valeurs
initiales et valeurs de transmission MIDI (Internal)
Utilisation avec un contrôleur (©: disponsible x: non disponsible
FIX: valeur fixe S(L): Réglage initial de la valeur de limite inférièure pour un contrôleur S(H): Réglage initial de la valeur de limite supérieure pour un contrôleur
SW: Réglage SW imitial W/L: AWI2/AL1-4
VALUE CONTROLLER
TYPE RANGE FIX S(L) SH) SW |WL AP AS | MIDI (CC:Control Change)
[ Volume] Dà 127 127 00 127 32 O O CC#07: Volume
A ETH ELE RTT IL dh Ee THT Cor rra TT bi
Lim Hi TN il Ne E Tr i i HO ag
vr © © ©
22 NAAA 2 PARA AUREA CAE с
Eb e RES
Explication des réglages de contróle interne
* Ces réglages servent a contróler le générateur de son interne. Le nom du TYPE affiché à l’écran est
indiqué entre crochets [ |].
M+ Bien que ces réglages servent pour le contrôle interne, l’actionnement du contrôleur assigné provoque
également la transmission du message MIDI correspondant.
* Si vous sélectionnez { FX Dyna Mod ], vous devrez également spécifier (dans les réglages d’effets) ce
contrôleur comme source de modulation (x p.50)
« Ces contrôles ne sont pas liés aux paramètres des programmes. Même s1 vous utilisez les curseurs, etc.
pour modifier le son, vous ne pouvez pas sauvegarder le son modifié.
* Pour les fonctions marquées d'un astérisque (*), les valeurs sont réinitialisées lors du changement de
programme en mode Programme.
61
Ap
pendices
4 | a HHA | a Hu SEE | ANY IN HEIN
HL
E
% “CCH” est une abréviation pour Numéro de changement de contrôle.
1.Les canaux MIDI
Dans un sens, 1ls ressemblent aux canaux de télévision; les données MIDI transmises sur un canal précis
sont reçues par un appareil réglé pour recevoir sur ce canal.
O En mode Programme, toutes les transmissions et les réceptions se font sur le canal Global MIDI. (La
transmission s'effectue uniquement à partir de la borne MIDI OUT A.)
O En mode Performance, la réception se fait sur le canal Global MIDI. Lors du jeu sur le clavier du SGproX
ou de l’actionnement de ses contrôleurs programmables, des données sont transmises sur le canal MIDI
spécifié pour chaque timbre.
2.Les numéros de notes
Lorsque vous jouez une note sur le clavier, l'emplacement de la note (le numéro de la note) et Ja force de
frappe (la vélocité) sont transmis sous forme de message d’ activation de note [ 9n. kk, vv ] (n:canal, kk:numéro
de note, vv:vélocité). Lorsque la note est reláchée, un message de désactivation de note [ 8n, kk, vv ] est
envoyé. Cependant, trés peu d’ instruments transmettent ou regoivent des vélocités de désactivation de note
et le SGproX ne peut ni les transmettre ni les recevoir.
O En mode Programme, ces messages sont transmis sur le canal Global MIDI.
O En mode Performance, ces messages sont transmis sur le canal MIDI spécifié pour chaque timbre.
@ Quel que soit le mode, la réception s’effectue uniquement pour les messages d'activation / de désactivation
de note qui correspondent au canal Global MIDI.
À titre d'informations, voici quelques notes et leurs numéros: Do-1:00, Do1:24, Do2:36, Do3:48, Do4:60,
Do5:72, Do6:84, Do7:96, Sol9:127,
3. Sélection d’un programme
Pour sélectionner un son (un programme) vous pouvez utiliser un message de changement de programme
[ Cn, vv | (vv: un numéro de programme qui sélectionne jusqu’à 128 sons). Conjointement aux messages de
changement de programme, vous pouvez utiliser CC#00:Bank Sel (MSB) [ Bn. 00, vv ] (vv: octet supérieur
du numéro de banque) et CC#32:Bank Sel (LSB) [ Bn, 20, vv ] (CC#32
vv: octet inférieur du numéro de banque) pour sélectionner un total de ;
| o , Numéro de Numéro de
16384 banques, afin de pouvoir sélectionner des programmes d'autres | programme du changement
banques. | SGproX de programme
Le SGproX ne répond pas aux messages de sélection de banques. ATA Al6 003 15
En mode Programme, les messages de changement de programme sont BIA BI6 633)
transmis et réçus sur le canal Global MIDI. < >
¢ , CI à CI6 32 à 47
La correspondance des numéros de programmes du SGproxX et des numéros - -
2 . Dia DIG 48 a 63
de changement de programme est 1llustrée dans le tableau de droite.
4.Controle de la pression polyphonique des touches
Vous pouvez sélectionner là pression polyphonique des touches comme fonction pour un contrôleur pro-
grammable. Lorsque le paramètre P.KEY Press C1 a G9 { An, kk, vv | (kk: numéro de note, vv: valeur) est
assigné à un contrôleur programmable, vous pouvez actionner ce contrôleur pour commander un appareil
externe qui répond à la pression polyphonique des touches.
Le SGproX lui-même ne répond pas à ce message.
5. Pédale forte (damper ou de soutien)
Lorsque vous enfoncez une pédale forte raccordée au SGproX, l’etfet de soutien (damper) s'applique. Lorsque
vous la relâchez, l’effet est supprimé. En même temps que ces opérations, le SGproX transmet le message
CC#64:Soutien [ Bn, 40, vv ] (Changement de contrôle #64).
Si vous avez raccordé une demi-pédale forte (la pédale DS-1H conseillée), le SGproX transmet également
les valeurs intermédiaires (vv=01 à 126); par contre, si vous avez branché un commutateur forte seuls les
messages vv=00 (désactivé) ou 127 (activé) sont transmis.
Lors de là réception d’un tel message, l'effet est désactivé (OFF) s1 “vv” est égal ou inférieur à 79 | 4FH | et
Il est activé (ON) si “vv” est égal ou supérieur à 80 | SOH ].
Dans une performance, 1l est possible de spécifier pour chaque timbre si ce message doit être transmis / reçu
ou non.
62
Appendices
6.
Apres-toucher
Lorsque vous appliquez une pression supplémentaire sur le clavier du SGproX apres le jeu d’une note, 11
transmet des messages d'après-toucher | Dn, vv ] (vv: valeur).
Les réglages de filtre MIDI du mode Global permettent également de spécifier si ces messages doivent être
transmis ou non. |
Il existe également un autre type d’après-toucher, appelé la pression de commutation polyphonique (voir “4.
Contrôle de là pression polyphonique des touches”) qui permet d'appliquer l’après-toucher à une touche
bien précise. Le SGproX ne reconnaît pas ce message et les messages d'après-toucher mentionnés dans le
présent manuel se rapportent uniquement à l’après-toucher de canal [ Dn, vv |
.Pitch bend
Si vous avez défini le [ Pitch Bend ] (type de contrôle interne) ou le Pitch bend (type de contrôle externe)
comme fonction d’un contrôleur programmable du SGproX, l’actionnement de ce dernier ou l'actionnement
du contrôleur (AW 1) du SGproX en mode Programme (avec le réglage par défaut de [ Pitch Bend ] provoque
la transmission de messages de pitch bend [ En, vv, vv | (vv, vv: octets de valeur inférieur et supérieur qui
couvrent ensemble une plage de 16384 pas, avec une valeur centrale de 8192 [ vv, vv=00H, 40H |).
Sur les programmes de basse, etc. ce message applique un effet de pitch bend. Vous pouvez également
spécifier la plage couverte par le pitch bend (c’est-à-dire l'intensité du pitch bend) via le système MIDI.
(Voir 19. Modification de la plage de pitch bend ou Contrôleurs / MIDI).
Contrôle du volume
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction a été réglée sur [ Volume ] (type de
contrôle interne) ou sur 07: Volume (type de contrôle externe) ou lors de l’enfoncement en mode programme
d’une pédale de volume / d’expression raccordée à la bome de pédale programmable du SGproX (avec les
réglages d’usine de [ Volume ]), le SGproX transmet le CC#07: Messages de volume [ Bn, 07, vv } (vv:valeur).
Lors de la réception d’un tel message, le volume change. Le volume du SGproX est défini par le résultat de
la valeur de volume et de la valeur de CC#I l:Expression | Bn, OB, vv ] (vv: valeur); ainsi, si l'augmentation
de la valeur de volume ne provoque pas une augmentation réelle du volume, ou si aucun son n’est produit,
essayer de transmettre un message d’expression avec une valeur de 127 au SGproX.
Lors de la sélection d’une performance, des messages de volume sont transmis pour les timbres auxquels un
canal MIDI a été attribué.
En utilisant le message exclusif universel Master Volume (voir “23. Messages exclusifs du système”), 1l est
possible d'ajuster le volume d’un appareil externe sans modifier la balance de volume entre ses timbres ou
ses pistes.
.Vibrato (Pitch MG)
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction a été réglée sur [ LFO ] (type de
contrôle interne) ou 01:Modulation (type de contrôle externe) ou lors de l’actionnement du contrôleur (AW2)
du SGproX en mode Programme (avec le réglage d’usine de [ LFO ], le SGproX transmet des messages
CC#01:Modulation 1 [ Bn, 01, vv ] (vv:valeur).
Pour les programmes comme les programmes de cordes, un effet de vibrato s’applique dès la réception d’un
tel message.
10. Positionnement stéréo (Panpot)
Lors de l'actionnement d'un contrôleur programmable dont la fonction a été réglée sur 10:Panpot (type de
contrôle externe), le SGproX transmet des messages de panpot CC#10 [ Bn, OA, vv ] (vv:valeur dans laquelle
00 représente la gauche, 64 le centre et 127 la droite).
Les programmes stéréo qui reçoivent ce message passent en mono.
S1 le message est reçu pendant le jeu d’une note, cette note ne sera pas affectée et le réglage de panpot
changera à partir de la note suivante.
11.Intensité de l’effet 1
Lors l’actionnement d'un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur [ FX1 Depth ] (type de
contrôle interne) ou 93:Eff3 Depth (type de contrôle externe), le SGproX transmet des messages
CC#93:Intensité de l'effet 3 [ Bn, SD, vv ] (vv:valeur).
Lors de la réception de tels messages, l’intensité de l’effet 1 varie.
63
Appendices
12. Intensité de l’effet 2
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur | FX2 Depth | (type de
contrôle interne) ou 91:Eff1 Depth (type de contrôle externe), ou lors de l’actionnement du contrôleur (AL3)
en mode Programme (avec les réglages par défaut de [ FX2 Depth ], le SGproX transmet des messages
CC#91:Intensité de effet 1 [ Bn, 5B, vv ] (vv:valeur).
Lors de la réception de tels messages, l’intensité de l’effet 2 varie.
13. Modulation dynamique des effets
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur [ FX Dyna Mod ] (type
de contrôle interne) ou 12:FX Control 1 (type de contrôle externe), ou lors de l’actionnement du contrôleur
(AL4) en mode Programme (avec les réglages par défaut de [ FX Dyna Mod ], le SGproX transmet des
messages CC#12:FX Controle 1 [ Bn, OC, vv ] (vv:valeur).
Lors de la réception de tels messages, le SGproX contrôle des effets tels que l'enceinte rotative ou le wah
pour lesquels le Ctrl#12 est sélectionné comme source de modulation.
14. Réglage tonal
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur [ Brightness ] (type de
contrôle interne) ou 74:Brillance (type de contrôle externe), ou lors de l’actionnement du contrôleur (AL1)
en mode Programme (avec les réglages par défaut de [ Brightness 1 ], le SGproX transmet des messages
MIDI CC#74:Brightness [ Bn, 5B, vv ] (vv:valeur).
Lorsque “vv” est égal à 64 [ 40H ], la tonalité ne change pas. Des valeurs inférieures à 64 assourdissent le
son alors que des valeurs supérieures à 64 le rendent plus brillant.
La tonalité change à la réception de ce message.
Néanmoins, comme ce message est relativement récent, certains instruments ne le reconnaissent pas.
15. Réglage du temps d’attaque
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur [ Attack Time ] (type
de contrôle interne) ou 73:Attack Time (type de contrôle externe), le SGproX transmet le CC#73:Messages
de temps d'attaque [ Bn, 49, vv ] (vv:valeur). Lorsque “vv” est égal à 64 [ 40H |, aucun changement ne se
produit dans le temps d'attaque. Les valeurs inférieures à 64 accélérent le temps d'attaque alors que des
valeurs supérieures à 64 le ralentissent.
Lors de la réception de ce message, le temps d’attaque change.
Néanmoins, comme ce message est relativement récent, certains instruments ne le reconnaissent pas.
16. Réglage du temps d’estompement
Lors de l’actionnement d’un contrôleur programmable dont la fonction est réglée sur [ Decay Time ] (type
de contrôle interne) ou 75:Decay Time (type de contrôle externe), ou lors de l’actionnement du contrôleur
(AL2) en mode Programme cavec les rérglages par défaut de [ Decay Time ], le SGproX transmet le
CCH75:Messages de temps d'estompement [ Bn, 4B, vv ] (vv:valeur). Lorsque “vv” est égal à 64 [ 40H ],
aucun changement ne se produit dans le temps d'estompement. Les valeurs inférieures a 64 accélerent le
temps de relâchement alors que des valeurs supérieures à 64 le ralentissent.
Néanmoins, comme ce message est relativement récent, certains instruments ne le reconnaissent pas.
17. Edition à l’aide de RPN
Les messages RPN (avec numéro de paramètre déposé) servent à établir des réglages communs qui s'étendent
au-delà des fabricants individuels alors que les messages NRPN (avec numéro de paramètre non déposé) et
les messages exclusifs du système peuvent être définis librement par les fabricants.
Lors de l’utilisation de messages RPN pour l’édition à distance d’un appareil, transmettre tout d’abord les
messages CC#100:RPN (LSB) [ Bn, 64, rr ] et CCH101:RPN (MSB) [ Bn, 65, mm | (rT, mm: octets inférieur
et supérieur du numéro du parametre) pour sélectionner le parametre.
Utiliser ensuite le CC#06:Entrée de données (MSB) [ Bn, 06, mm ] et le CC#38: Entrée de données (LSB)
[ Bn, 26, vv ] (mm, vv: les octets de données inférieur et supérieur,exprimant ensemble un total de 16384
pas) pour spécifier la valeur.
Vous pouvez en outre utiliser le CC#96:Incrément [ Bn, 60, 00 ] ou le CC#97:Décrément [ Bn, 61, 00 ]
(valeur fixée a 00) pour augmenter ou diminuer la valeur par pas d'une unité.
Le SGproX reçoit les deux messages RPN expliqués aux points 18 et 19.
18. Accordage
Vous pouvez utiliser des messages d’accordage fin RPN pour régler l'accordage principal du SGproX.
Sélectionner tout d'abord le КРМ Ol en transmettant un message [ Bn, 64, 01, 65, 00 ] (changement de
controle #100 avec les données 01, #101 avec les données 00) au SGproX. Utiliser ensuite le paramètre
d’entrée de données pour préciser la valeur en transmettant un message [ Bn, 06, mm, 26, vv ] (changement
de controle #06 et 38) au SGproX. Dans ce cas, une valeur de 8192 [ mm, vv=40H,00H ] représente la valeur
normale de l’accordage, 0 indique —100 centièmes et 16383 { mm, vv=7FH,7FH ] représente +100 centièmes.
19. Modification de la plage de pitch bend
Vous pouvez utiliser des messages RPN de plage de pitch bend pour ajuster Ja plage de pitch bend sur Je
SGproX.
Sélectionner tout d’abord le RPN 00 en transmettant un message [ Bn, 64, 00, 65, 00 ] (changement de
contrôle # 100 avec les données 00, #101 avec les données 00) au SGproX. Utiliser ensuite le paramètre
d'entrée de données pour préciser la valeur. Normalement, cependant seul l’octet supérieur est utilisé.
Transmettre un message [ Bn, 06, mm ] au SGproX. Dans ce cas, la valeur 00 donne un réglage de 00 et une
valeur de 1536 (mm=12=0CH) donne un réglage de +12 demi-tons. Sur le SGproX, vous pouvez définir des
valeurs négatives mais les messages RPN ne permettent que d’attribuer des réglages positifs.
20. Si les notes sont coincées
S1 pour une raison ou pour une autre, un problème de fonctionnement survient dans l’appareil externe et les
notes restent coincées ou en suspens, vous pouvez les réinitialiser soit en utilisant la page (RESET) du mode
Global du SGproX, soit en sélectionnant un autre mode.
Si une note jouée via le systeme MIDI “coince”, vous pouvez également débrancher le câble MIDI. Le
système MIDI transmet un message appelé. “sensibilité active” [ FE ] à intervalles réguliers, afin d'avertir
les appareils qui reçoivent ce message de la connexion d'un autre appareil. Si aucun message MIDI n'est
reçu pendant une période supérieure à l’intervalle de temps défini, l’appareil récepteur présuppose que la
connexion est interrompue; 1l désactive alors toutes les notes et réinitialise les contrôleurs activés ou réglés
via le système MIDI.
21. Désactivation de toutes les notes d'un canal
Lors de la réception du message CC#123;Toutes les notes désactivées [ Bn, 7B, 00 ] (changement de contrôle
#123 avec les données 00), toutes les notes en cours de jeu sur ce canal sont désactivées (comme si on retiraît
les doigts du clavier).
Lors de la réception du message CC#120:Tous les sons désactivés | Bn, 78, 00 ] (changement de contrôle
#120 avec les données 00), tous les sons en cours de jeu sur ce canal sont réduits au silence. Alors que le
message de désactivation de toutes les notes prévoit un temps d'estompement des sons, le message de
désactivation de tous les sons coupe immédiatement tous les sons.
Ces messages sont cependant prévus en cas d’urgence et ne doivent pas être utilisés pendant une interprétation.
22. Réinitialisation de tous les contrôleurs d’un canal
Lors de la réception du message CCH121:Rémitialisation de tous les contrôleurs [ Bn, 79, 00 ] (changement
de contrôle #121 avec les données 00), toutes les valeurs des contrôleurs de ce canal sont réinitialisées.
65
Appendices
23. Messages exclusifs du systeme
Les messages exclusifs du système sont une catégorie à part de messages MIDI qui servent à véhiculer des
informations uniques à un fabricant ou à un modèle. Ils servent dès lors principalement à transmettre et à
recevoir des données uniques à des modèles précis, comme les paramètres de données de sons et l’édition
des données.
Les données des messages SysEx du SGproX adoptent le format [ FO, 42, 3n, 4B, ff,..., F7 ] (n: canal Global
MIDI, ff:code de fonction ou type de message).
Certains messages exclusifs du système ont cependant été conçus pour une utilisation générale. Ce sont les
messages universels exclusifs du système.
Le SGproX utilise les quatre messages universels exclusifs du système suivants: Si les messages 1), 3) et 4)
sont transmis et reçus, uniquement le 2) est transmis.
1) Lorsqu'il reçoit un message de Demande d’Informations [ FO, 7E, nn, 06, 01, F7 ] (nn: canal MIDI), 11
répond par un message de Demande d’ Informations [ FO, 7E, nn, 06, 02, (9 octets), F7 ] qui signifie ‘Je
suis un SGproX de Korg avec la version du systéme...”.
2) Lorsque le SGproX transmet un message d'activation du système GM [ FO, 7E, nn, 09, 01, F7 ], il
initialise pour le GM un générateur de son externe compatible avec le format GM (Général MIDI).
3) Lorsque le SGproX transmet un message de volume principal [ FO, 7F, nn, 04, 01, vv, mm, F7 ] (vv:octet
de la valeur inférieure, mm:octet de la valeur supérieure, représentant conjointement une plage de 16384
valeurs) le volume de l’appareil récepteur peut être ajusté sans modifier la balance entre les timbres
d’une combinaison ou la balance de volume entre les pistes d’un morceau.
4) Lorsque le SGproX transmet un message de balance de volume [ FO, 7F, nn, 04, 02, vv, mm, F7 ] (vv:octet
de la valeur inférieure, mm:octet de la valeur supérieure, représentant conjointement une plage de 16384
valeurs dans laquelle 8192 est le réglage par défaut et les valeurs inférieures déplacent le son vers la
gauche) le positionnement stéréo d’un appareil récepteur peut être ajusté sans modifier le panoramique
relatif pour les timbres d’une combinaison ou le panoramique relatif entre les pistes d’un morceau.
Pour plus de détails au sujet des données qui précèdent, voir la section Implémentation MIDI du SGproX.
Vous pouvez également prendre contact avec votre revendeur Korg pour de plus amples informations
concernant l'IMPLEMENTATION MIDI.
24. Transmission de données comme les réglages de sons Дабы о
(transfert de blocs de données)
I est possible de transmettre les données de programmes, de performances et les réglages globaux sous
forme de données MIDI exclusives afin de les sauvegarder sur un appareil externe.
La transmission des données s’effectue en mode Global, à la page (DATA DUMP).
Ces données sont également transmises en réponse à une demande de transfert de blocs de données.
Elles sont transmises et reçues sur le canal Global MIDI.
Pour plus de détails au sujet des données qui précèdent, voir la section Implémentation MIDI du SGproX.
Vous pouvez également prendre contact avec votre revendeur Korg pour de plus amples informations
concernant ' IMPLEMENTATION MIDI. —.
Ca Muda, Y 0 ¿were 4040 a
25. Raccordement d'appareils externes
Vous pouvez raccorder un appareil externe pour qu'il commande le SGproX d’une des manières suivantes:
@ Les messages MIDI de l’appareil externe peuvent jouer sur le SGproX en mode Programme. Utiliser les
messages de changement de programme | Cn, pp | (pp:numéro de programme) pour sélectionner les
réglages généraux (programme, niveaux et effets, etc.) en activant les programmes.
@ Les messages MIDI de l’appareil externe peuvent jouer sur le SGproX en mode Performance (utilisation
du SGproX comme générateur de son a deux timbres).
Dans un cas comme dans l’autre, le SGproX reçoit les messages sur le canal Global MIDI.
Appendices
he
a |
© A ae
wk à Eve a — E и с i fi i HN Ë
Le SGproX ne se met | pas sous tension lorsqu'on appuie sur | interrupteur POWER
@ Le câble d'alimentation est-il bien raccordé à la prise d'alimentation du SGproX et à une prise secteur ?
Pas de son !
@ L'ampli, le mélangeur ou le casque d'écoute sont-ils bien raccordés ?
@ L'ampli et le mélangeur sont-ils sous tension et leurs réglages sont-ils corrects ?
@ Avez-vous augmenté le volume principal du SGproX ?
@ le paramètre “Local Control” est-il sur ON ? (#7 p.27)
@ Le canal MIDI des messages transmis par l'appareil externe correspond-il au canal Global MIDI du
SGproX (tel que défini dans le mode Global) ? («= p.27)
@ Dans une performance avec clavier partagé, jouez-vous sur une zone du clavier qui ne produit aucun son ?
(= р. 15)
Le son ne s'arrête pas !
O Les réglages de polarité de la pédale forte sont-ils corrects ? (s= p.28)
@ Avec les programmes de type à soutien comme pour les cordes ou l’orgue, le mode Damper est-il réglé
sur “PIANO” ? («# p.34)
Pas de contrôle via MIDI !
@ Les câbles MIDI sont-ils correctement reliés ?
@ L'appareil transmetteur transmet-il tes données MIDI sur le même canal sur lequel le SGproX les reçoit ?
@ Fn mode PROGRAMME, s'assurer que vous n’utilisez pas le connecteur OUT В.
@ S'assurer que les différents filtres MIDI, en mode Global, sont réglés sur “DIS”.
© Fn mode Performance, lors de l’utilisation des contrôleurs programmables, les réglages de canaux MIDI
et les filtres des contrôleurs doivent être réglés sur “ENA” pour les timbres qui utilisent ces contrôleurs.
(1 p.41) ee RE стоите
(pd) —
—
ee
Les données exclusives ne sont pas reçues !
@ Le canal Global MIDI est-il bien réglé ? (« p.27) \
@ Le filtre exclusif du mode Global est-il réglé sur “ENA” ? (« p.27) |
e Le réglage de protection de mémoire est-il sur “OFF” ? (& p.30) ”
Impossible de sauvegarder c des programmes ou des performances !
O S’assurer que le réglage de protection de mémoire est sur “OFF” ? (« p.30)
Certaines touches ne produisent aucun son !
© Lors d'une performance pour laquelle vous avez défini des réglages de zones de touches, êtes-vous en
train de jouer sur une zone qui ne doit pas produire de son ? («# p.40)
Messages d'erreur Signification du message
Battery Low La pile de sauvegarde interne est épuisée. Veuillez prendre contact avec votre revendeur le plus
proche ou vous adresser à un des centres techniques Korg.
Memory Protected La protection est activée (ON) pour la mémoire de programme ou de performance dans laquelle
vous avez tenté de sauvegarder des données, etc.
Type Mismatch Les réglages de copie de timbre établis sont une combinaison non autorisée de source et de des-
tination de copie (TA, TB — T1 à 8 ou T1 à 8 > TA, TB).
Copy to Self La source et la destination spécifiées pour la copie de données de timbres ou de curseurs
programmables sont identiques.
Can not Copy Les réglages de curseurs programmables ne peuvent pas être copiés lorsque Jes fonctions Start/
Stop ou Clock sont définies comme fonctions de contrôle de la source de la copie.
67
Appendices
Méthode utilisée par |
générateur de son : Système de synthèse carrée AI (traitement entièrement numérique)
Générateur de son : 64 sonorités, 64 oscillateurs (pour les programmes mono)
32 sonorités, 64 oscillateurs (pour les programmes stéréo)
Clavier : | 88 notes, poussé
Mémaire de forme d'onde : PCM 24 Moctets
Nombre de programmes: 64
Nombre de performances : 64
Effets : Deux unités d'effets numériques multi-fonctionnels
Types d'effets : Effet 1 (12 types), Effet 2 (11 types)
Entrées de contrôles : Pédale forte, pédale programmable, commutateur au pied programmable
Sorties : L/MONO, R, PHONES (prises phone)
Connecteurs MIDI : IN, OUT (A x 2, B x 2), THRU
Affichage : écran à enstaux liquides (rétroéclairé) de 20 caractères x 2 lignes
Alimentation : 100V
Consommation électrique : 10W
Dimensions : 1322(L) x 392(P) x 139,7 (H) mm
Poids : 24,1 kg
Eléments livrés ; Câble secteur, pupitre pour partitions
Les spécifications techniques et la finition peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable, dans
un but d'amélioration permanente du produit.
Options
PS-1 Commutateur au pied
PS-2 Double commutateur au pied
DS-1H Pédale forte
EXP-2 Pédale d’expression a
XVP-10 Pédale d’expression/de volume
Cadre de support | Monté
des partitions | (pupitre pour partitions)
<— Projection Projection —> > i
Agrandissement
de l'arriére
Aligner les orifices du rebord
pour les panitions avec las !
| projections du pupitre et appuyar
fermement pour enfoncer les [<=
projections. Appuyer également “a ores
à fond sur la section
jusqu' à ce qu' alle se metie en
placé avec un déclic.
Repos des partitions
— Projection
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A01
А02
A03
А04
AOS
A06
A07
A08
А09
А10
А11
А12
A13
A14
A15
A16
Concert
Studio
* DancePiano
Dyna-Stage
* Wurly EP
FM EP 1
Piano & EP
* Funkamatic
SGX Organ
* R&B Organ
* Clav
Vibraphone
TheStrings
Whisper Vox
SynthFlute
* Acoustic
Timbre A
Timbre B
PianoLayer
B03:Chorused
C07:MIDI Grand
PF&Strings
B08:FM&Analog
B07:PF&Strings
A.Bass/PF
A16:Acoustic
A02:Studio
EP Layer
AQ6:FM EP 1
DOS:EP Magic
EP&Strings
B08:FM&Analog
A04:Dyna-Stage
BS/FM&Pad
B08:FM&Analog
C16:FingerBass
PowerLayer
B02:Rock Piano
C07:MIDI Grand
Crystal EP
C12:Crystaline
B06:Wave EP 1
OrganSplit
B10:CX-3 Organ
BO9:Velo “В”
BrassLayer
C07:MIDI Grand
B15:SynthBrass
FlangeFunk
A08:Funkamatic
B11:PhaserClav
ABass/Vibe
A12:Vibraphone
A16:Acoustic
SGXStrings
D13:StringsL&R
B13:Symphonic
Fifth Wave
B14:Slow Waves
B14:Slow Waves
Ensemble
B13:Symphonic
D15:Synth Horn
PIANO-SNGL
AD1;Concert
OFF
Rock Piano
* Chorused
Classic EP
* Dyno Bell
* Wave EP 1
PF&Strings
FM&Analog
* Velo “B”
* CX-3 Organ
PhaserClav
* Bellphonic
Symphonic
Slow Waves
SynthBrass
B16 * Fretless
Вот
B02
B03
B04
BOS
B06
B07
B08
B09
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
NOM DE LA PERFORMANCE
Timbre A
Timbre B
FMEP&Piano
A06:FM EP 1
AOT:Concert
PFHornPad
B07:PF&Strings
D15:Synth Horn
BS/PF&Pad
B07:PF&Strings
B16:Fretless
Ballad EP
AO06:FM EP 1
D05:FM EP 3
EP&BellPad
B08:FM&Analog
B12:Bellphonic
BS/StageEP
BO5:Dyno Bell
C16:FingerBass
Piano & EP
A06:FM EP 1
DO7:Power Keys
Modern EP
B06:Wave EP 1
B04:Classic EP
BS/Organ
C10:Gospel Org
C16:FingerBass
PowerBrass
D15:Synth Horn
B15:SynthBrass
StereoClav
B11:PhaserClav
A11:Clav
BellChimes
B12:Bellphonic
C15:Synth Air
Symphony
D13:StringsL&R
C13:PadStrings
Modern Pad
A14:WhisperVox
B14:Slow Waves
Bows&Brass
B13:Symphonic
B15:SynthBrass
PD/LD-SPLT
B14:Slow Waves
D15:Synth Horn
C156
C16
C01
C02
Co3
C04
Cos
Соб
co7
Cos
Cos
C10
Ct
C12
C13
C14
C15
C16
Classic
Jazz Piano
Mix Piano
* Stage Bell
*FMEP 2
Motion EP
MIDI Grand
EPáStrings
* Perc Organ
* Gospel Org
Mutronics
Crystaline
PadStrings
Breathy Vox
Synth Air
* FingerBass
Timbre A
Timbre B
PowerWaves
C06:Motion EP
D07:Power Keys
PFBrassPad
BO7:PF&Strings
B15:SynthBrass
BS/PFLayer
A07:Piano 8 EP
B16:Fretless
Whisper EP
A06:FM EP 1
A14:WhisperVox
EPHornPad
B08:FM&Analog
D15:Synth Hom
EP/SynHorn
D15:Synth Horn
A04:Dyna-Stage
LayerGrand
C07:MIDI Grand
C06:Motion EP
Flange EP
A08:Funkamatic
D06:Wave
SynthOrgan
B10:CX-3 Organ
D15:Synth Horn
Air Horns
A15:SynthFlute
D15:Synth Horn
Phat Clav
D16:Synth Bass
A11:Clav
BellString
B12:Bellphonic
D12:BellString
Divisi
B13:Symphonic (+ 12)
D13:StringsL&R
Phaser Pad
B14:Slow Waves
C14:BreathyVox
StringPizz
B13:Symphonic
A16:Acoustic
SFLUTE-LYR
A15:SynthFlute
C15:Synth Air
"P
D01
DO2
DoS
D04
DOS
D06
ро
008
Dos
D10
D11
D12
D13
D14
015
D16
DO1
DO2
D03
D04
D05
роб
DO07
D08
D09
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
Dynamic
Ballad
StagePiano
* Stage Tine
* FMEP 3
* Wave EP 2
Power Keys
* EP Magic
* Full Organ
Pipe Organ
Clavitar
BellString
StringsL&R
Voices
Synth Horn
* Synth Bass
NOM DE LA PERFORMANCE
Timbre A
Timbre B
PF Air Pad
C07:MIDI Grand
C15:Synth Air
PF&Voices
B07:PF&Strings
D14:Voices
P&O-SPLIT
A09:5GX Organ
A01:Concert
Metalic EP
AQ6:FM EP 1
B12:Bellphonic
EP&Analog
BO8:FM&Analog
A06:FM EP 1
BS/EP&Pad
CO8:EP&Strings
B16:Fretless
MondoLayer
BO7:PF&Strings
C15:Synth Air:
Wurly EFX
B14:Slow Waves .
ACS: Wurly EP
Full Pipes
D10:Pipe Organ
DO9:Full Organ
Air Brass
B15:SynthBrass
C15:Synth Air
BellGuitar
B12:Bellphonic
D11:Clavitar
Air Bells
B12:Beliphonic
B14:Slow Waves
AlrStrings
D13:StringsL&R
C15:Synth Air
VoxVoices
D14:Voices
C14:BreathyVox
Orchestral
B13:Symphonic
A15:SynthFlute
BASS-OCTAV
D16:Synth Bass
D16:Synth Bass
69
PERFOR ANCE E в 90, a
No de PERFORMANCE A01-A08, A10-A16, BO1-B08, B10-B16, C01-C08, C10-C16, D01-D02, D04-D16
AW1 AW2 AL1 AL2 AL3 AL4 AP AS
[ Pitch Bend ] [LFO] $ { Volume ] [ FX1 Depth | [ FX2 Depth) ( Brightness | [ Volume ] Off
No de PERFORMANCE A083, B09, C09, 003
AW1 AW2 ALw AL2 AL3 AL4 AP AS
[ Pitch Bend ] [ СРО ] [ Volume |] [ FX1 Depth ]J [ FX2 Depth] [ FX Dyna Mod) [ Volume |] Off
MODELES DE PERFORMAN( EGLAGE
DES TIMBRES EXTERNES
Prog/Midi# Key BTM KeyTOP VelBTM VelTOP Transpose
A16: PIANO-SNGL Timbre A AD1 C-1 G 9 001 127 00
Timbre B OFF C—1 G 9 001 127 00
Timbre 1 A-01 C=1 G 9 001 127 00
Timbre 2 B-01 C-1 G9 001 127 00
B16: PD/LD-SPLT Timbre A B14 С-1 F#4 001 127 +12
Timbre B D15 G 4 G9 001 127 —12
Timbre 1 A-01 C—1 F#4 001 127 00
Timbre 2 A-02 G4 G9 001 127 00
Timbre 3 B-01 C—1 F#4 001 127 00
Timbre 4 B-02 G4 G9 001 127 00
C16: SFLUTE-LYR Timbre A A15 C—1 G 9 001 127 00
Timbre B C15 С-1 G 9 001 127 00
Timbre 1 A-01 С-1 G9 001 127 00
Timbre 2 A-02 С-1 G9 001 127 00
Timbre 3 8-01 С-1 G 9 001 127 00
Timbre 4 B-02 Ci G 9 001 127 00
D16: BASS-OCTAV Timbre A D16 C1 G 9 001 127 +12
Timbre B Di6 C—1 G 9 001 127 00
G NA, Timbre 1 A-01 C-1 G9 001 127 00
C М eg = Timbre 2 A-02 С-1 G9 001 127 +12
TTT Timbre 3 B-01 C-1 G9 001 127 00
T р A ] > о oT Timbre 4 B-02 C—1 G9 001 127 +12
0 ( 7 pelle )
| |, | V1 evan 2 7
| AN x 1 _ - Doubs,
ен = 0 ll] Ob
o y & 70 — 7
+ 15 V ———0——— 1
av € To т - T HS
+5 <— =——
CI cad Audio — To | | TE prom 270240 -1
HD ?4 HOSP( Mu |
ос 210 a С ) J Moya 97 4007
1 5216 L — |
C. G5 204A (er) \ \
70
Appendices
[Piano de scène à 64 notes / contrôleur]
SGproX Tableau d'implémentation MIDI
Transmise Reconnuc Observations
Fonction …
| Canal Par défaut 1416 | à L6 Mémorisée
de basc Modifié Га 16 1 ä 16
Par defaut 3
Mode Messagcs X X
Modi fie X ok oro:
Numero 9 à 120 0 à 127
de noté Voix réelle * + * * * * 0 à 127
ns Note ON (O) 9n, V=1 A 127 (O 9n, V=1 a 127
Veloce Note OFF x x
Aprés- Touches O X Transmis par contróleur programmable
toucher Canaux O *A*a x Transmis par le clavier
Pitch Bender O O *m | Transmis par contróleur programmable
0,32 O * | X Sélection de banque (MSB, LSB)
1 x O *m | Vibrato, Wah
6,38 x © Entrée de données (MSB, LSB)
7 O *] O *m | Volume
10 O * O *m | Panpot
Li X O *m | Expression
12 X O Contróle d'effet dynamique
Changement 64) O О *d | Pedale for
! 66 x O *d | Sostenuto
73, 74, 75 x O *m | Temps d'attaque, Brillance, Temps d’estompement
91,92, 93, 94 X e Effet 2/1 Intensité, commutation
96, 97 X O Incrément / décrément de données
100, 101 x О RPN (LSB, MSB) #2
120, 121 x O All Sound Off, Reset All Controllers
0 à 127 © x (transmis par contrôleurs programmables)
Changement O 0 à 63 O 0 à 63 0 à 127 lors de la sélection des performances* !
de programme: Numéro Réel # # % & 0 à 63
Exclusive du système O O *F #3
Ce : Position du morceau © X Transmis par contröleurs programmables
ommune SJecti d 0 Ns 27 й
du système Sélection de morceau O0al X
= : Accordage O X ”
Temps réel : Horloge O X Transmis par contróleurs programmablse
du système : Commandes O X -
: Local ON/OFF O O Transmis par contrôleurs programmables
Autres : Toutes les notes OFF © O 123 à 127 _
` : Sensibilité active O O
: Réinitialisation X X
Remarques: *A, *E : Transmis et reçus uniquement lorsque le filtre du mode Global (Après-toucher, Exclusives) est sur ENA
*m, *a,*d : Pour une Performance, transmis et reçu lorsque le filtre (Mod., A.Toucher, Damper) est sur ENA
*1 Lors du changement de performance, transmis à partir de chaque timbre pour lequel la transmission est programméc.
*2 LSB, MSB = 01,00 : Accordage l'in
*3 En plus des messages exclusifs de Korg. les messages de demandes d'informations, de balance principale et de
volume principal sont également reconnus et le SGproX transmet le message GM d'activation/de désactivation
du système.
Mode | : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui
x : Non
X Veuillez. prendre contact avec votre revendeur Korg pour plus de détails sur l’implémentation MIDI.

Manuels associés