Manuel du propriétaire | Roland DR-550 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland DR-550 Manuel utilisateur | Fixfr
 Dr: Rhythm
Mode d'emploi
BOSSE
OR-550mull
TEMPO
*
Dr. Rhythm
( START IC STOP/CONT р
INSERT DELETE CLEAR COPY
1
CHAT
REPEAT SCALE STEP
ЧН
Co
PIN A/A GYM, ENTER
ED (om) Go) Cie)
CLICK
„”
mre GUNG — — ==
PLAY EDIT
2
CLAP COWRELL
——o—i———n DAT TE FURY mm
EDIT
VOLUME
осо
a
|° CRASH
РАО ЕТ
AIDE
MINH SETUP
a STICK ale L TOM
émane АРНЕ, пилелетненнтнититтьияимияио оо
SAVE VERIFY
В
MTOM
LOAD
4 11
KICH SHARE £ HA
(AN ON ON
J
cm]
)
тот
+
- a a ie
CLASSE B AVIS
Cet apparell numérique ne dépasse pas les limites de la classe B fixées par le ministère canadien des
communications dans le règlement des signaux parasites au niveau des émissions de bruits radio-électriques.
10204 TIR OTL aT SAT
a rT TT NT 2400
Hb E О,
- .
ta o EE
1. TT a da.
я Ни.
a aga AL A A
"o
кота
LEE pie
ES e
var ie A. Ep a
TL
A pwn
TNT TAE
a AA E mA
DE ATA NT
o] A a dc Ae e hn
AI ET ALTO
Ta re RL Re a Y
me
WON
Ta aA
MT AT ar er
Ary Laat nr a Ea AL Гы = ae
Sommaire
EB Hemarques IMPOITANTES .….…..…..…nmenmrninsencacensanenter ana rensene re nmnonnanne none n nanas nanN En n sera ne Scene ne 6
El Conception de la DR-550 ................e.eemmeeeniierennze ee NT NIN TIRI IRRIRR Oe ereeecea nene one 8
El Description externe ............... m2... rene RRA R IR IT RR R I IÉÉRT IA IR RR De Eee —
& Comment changer l€S DÎlCS …………….………rcencenrsensarersananannenanranensacercren canancennecanmnannennenes 11
E Configuration de DASE ….…..…...rrrenenennennnsenmnnnnnnnnnnnnnnens aasaraeen sara nee aecenee 12
Section Un =1070)11 (0) 1 - nan me anape CAnan Nan TA ana … 13
Essayer les pads pour ÉCOUtEr UN SON …...............>nanronaransrenenennense- Lecsersernen nt aanennennn 14
Ecouter les dÉMONStrAtIONS ………………—………ncnrerennrensenen enrere revers Gananenrasamsmneanan anne 18
Ecouter les patterns rythmiques …….….…..…..….….…..….ernennencnsns enananoenene io ar éaasenmanae nana manu 19
Section Deux Préparer la programmation des patterns rythmiques ...................... 21
Comment sont créés les ryihmes ..................e..nesvininenencnnes nunnavenenennesamennaronenenacananeen emma 22
L'organisation en modes ................... arnncoonnaneanue canoa nee eaioonr enn nnnDaneanerrecanraraer tora rannAnDana 23
Section Trois Création de pattern rythmique (écriture) ................ rene, eevee 25
Procédures de base.......... USPS USER eneana Weiner 26
1. Ecriture en pas à PAS .…....………ersoanonnearenranrerranserarrrrrannnnanannnannéenataneneasanranennne0e … 26
2. Ecriture en temps rÉ@l.........….……ccrrnneensenenennesrnrsenrereas one emnnenmanaane anne se ran ce can en nec» ....28
Fonctions utiles a l'écriture de patterns ................. nine nene neones 30
1. Effacement de patterns (destructiON) e. ..em.eerreecorcans nnnonconneneneaneenencem 30
2. Réglages d'échelle rythmique (scale) ...................—....—. nm... ....—....one eo enn nee. 31
3. Réglage de Last Step (longueur de mesure) e... canersenanenseanea re nen. 32
4. Copie de pattern .........................eeserennenreizenee rene ret enecenana aan enrreeran rra ea nneennenereenee ee 32
5, Affichage des patterns rythmiques ..................—e_.e.e nene III TITITTITITÉAI 33
6. Réglage de volume dU MÉTIONOME .….….…..………rrrencrrannmerannerenrecrrnnencernnneconanencane e. JO
7. Changement rapide des valeurs numériques ...............w... pacans eee ncene rare ce nnn nn crane 34
Création d'un pattern rythmique simple .............—.m..=..... naennerrenanenrcano ar nnnannaao enano neerae re 35
Section Quatre Création de MorceaUX .................—..r..rricezarnneeneececes rnenrane ona nanacanaanae. 37
La procédure de DaS®E ………………………………errrrencennennnsannennenss ea etree ne 38
Essayons le morceau suivant ............ memes eee ener eterna. 39
Fonctions aidant I'écriture de morceau ........ BEER eaten eee tne ena annen creer crenata 41
1, Effacer un SON ..........e.e....rreeernirer anne D AREA DRA evnnnarenananenanennnonennananeenereneresnananennes 41
2. Vérification des numéros de pattern ................—.......... baonsrraaear ana censasen nana 0 000 corcecnns 41
3. Changer le numéro de pattern ……….….….…rrrerenennsenaansensacs naniaenenen arre nara naaa. 42
4, INSEFtionN ..........————..—...... ennvananenenenanoaeeerneoeen aa nenaraanannneduen nen Tere Ra aneracan nacer nrnanereenncarr 42
5. GUPPNESSION …......…rnrerrionsenmaneneeesnnensarenrrrcesenmennananennasananasenrn зи inaassnnneesssnmnonsannnes 43
6. Copie d'un morceau............ enero ie aerea aereo areeee er eoacecree er reee 44
7. Sauter au début ou ala fin d'un morceau..............e ene nene ee ee e a enano 45
8. Vérifier le nombre de steps ...............e. Levauvenaas ré nasunsen su nca see O rence sen enaee 45
Section Cinq Reproduction de morceaux ...................... eee eee enero eres 47
Reproduction d'un morceau.............. eee eee EEE HERRENBERG 48
Reprise d'un morceau en Cours .............. 2er nee pasaran andenes 49
Répétition d'un morceau .............— eine e e eL Nerea Te Iran ener reanera eee .50
Chainage de morceaux ................... enero e errar eee eerste 51
[5] Tempo initial .................—————————]— EEE EEE EEE 52
Section Six Fonctions supplémentaires … ….…….………crcerenerrssermenanenennenensn 53
[1] Réglages des pads o.oo EEE EEE носеносонечочена 54
1. Réglages des paramétres de pad................. eee e De e Da ee 54
a. Ce que fait chaque parametre .................—... ete un en eUraer e era eeer etarra eee 54
1) Assignation ........................ eee eee ee nen De eran rene dea rear rene e reee ve 54
2) Couleur tonale .............ee_ een ene nee enn e iaaerer carrete ae ree era reee eones .56
CD | E eee et conan nana cena 56
4) Type d'assignation .......................ere ie Ne rare erre ere casurrane rennes 56
5) Accent instrumental... rie e era arena erenre ee ei a enaaraerera os 58
6) Panoramique ...................—.......e encerrar ere neno erica none raro Uene acera ree arereeacos 58
b. Faire les réglages des paramétres .................2.. 7er DA DD RD II ID E e 59
2. Нед!аде du niveau... reee eee inerreatae enero ee ere rca reeroerecareo 60
Creation d'un pattern rythmique complexe ............... eme es 61
1. Scale et Lasi step... ensure sn rana ne evona area vant rye aah cuca ran ecuDa reno rene nareo 61
Croches de triolet ........................eeemeene een ere eee Renee enano rea ere esses ates ss assesses 62
Rythme a trols temps ovis sovsousuveucanranassanenensennen sense nene arie 03
Création d'un rythme avec triples croches .............ee..ee0ee ere IR II RI O ITA „64
2. Programmation d'accents .................. heehee ue enUe ona nceoaceanenerevaceaeee rar nencer rare CURE 65
3. Jouer un son avec plusieurs timbres ....................... e. ee rn Der ree reee 06
4. Remplacer UN son par un autre ...........e.... 2.220 eee reee ee en eee 68
5. Etouffement d'un son ............... enero en no eee con erericene rene aerea EEE 69
6. Un pattern rythmique tres complexe ...................202 ERLERNEN 70
Connexion avec des appareils MIDI externes ..............m.. EEE A
1. A propos du MIDI... ene erre ear ea ee eane eee nena reune rca vecerar re anus casa ee 71
a. Echange de messages MIDI ...................... 0000. RER 71
b. Messages MIDI reconnus par la DR-550 ............e... eee ara rra e 73
4
Ap — ч + = HE E E тер ка але, TTY A L
ATT A A IA Tella 2 En ATA PLY he a A TT ara a 40e
ET oa PR PE. "к . . 2.8 UE i E Ы a A AE Tala,
# LC: + 2. . EA - : -
a TR Te
AND MAC IR ST pn
a a TEE LEA mata
“+
Ч. my ft PTT mr A) TE STN DINA
7 - e EL E LA ное. e
TC
Ta 205 1, 4°" = à
70 Te [Ta +=
a Lo " a.” а = - i x
1 Ja . E. . . . ] ora Y or
Era Ta ELE a Re a E ae eT
rE em re a a A A a aa
e
o
0." ‚= .
E RENA ka” PE EC ME.
- — e Mera! ele rs a lis" Maa, mn Mr
т
2. Reproduction synchronisée .................—..eeneecererreverenenan e nene enasrrensonaeneons 76
a. Faire les CONNEXIONS ..….......…......…1rrroccancrcraneancerseraaanecemrannanancenenne sean Tree Danarreneranens 75
b. Réglage du mode de synchro .............. e... m==e0rerercanne ene e E RAR RR RD e DDD 75
c. En ce qui concerne findication de tempo ...................eemeeceirecereneeereeree nn ees 76
3. Utilisation de la DR-550 comme source sonore MIDI .................e=.enermaneo nene ene 77
a. Les parametres
Ce qu'ils font et comment les régler ....................eenecrecenrrn enn ZA 77
Mode OMNI O enesseseessnasnsans 77
Canal MIDI ...................eriereeconncaceonnenenneceno rn treo econ eronnananenenes Cnaneennaneencannnn nace. 77
Numero de note ................ panuneneranenenannenanenraranemarinenr ani renarremenren e nnenananecenauarenanane 77
b. Exemples de configuration ...............———.—.—»—.—.ee.ereener een DR e Renace nenen rene rre 78
Interface CasSSee are eee évsrnrrsennessasranenesaannnea cn enancan annees 80
1, Sauvegarde ..............enemmmanencenreereene. annevenoneanortnnecennanervearrEENenDemencenereaTeenenneevorneOnTe 80
2. Vérification........ nenanecenenaoennnanenneenno eseaeneneoneneUnTenTenaaneanea anne enanemenonennnarn an ecerrenenorocee 82
3. Rechargement................... eee enero rnecen recaen neenornecananacann incananneonnnnnonDenenane 84
INItIAliSATION ….….….….…ccrrccreorerrerrerrenmeanenrenneneanerenne ser are era enteren terre ener te0s 85
Section Sept Référence ...............ienecernenenszacrnereeronesereceerenDenT na rea Tere eracrNeCaraAAnenananeneanne. 87
1 Messages d'Erreur ..…….….….….….….….………criecaenmnençençnnnmnnmnnnnnnnn pannnnonscontannerenc ne santen canne ane 88
2 Mauvais fonctionnement ................... prénossseesemce nero tes rene nan era na EN AN ENS ssocranencanenennen cannes 90
3) Réglages originaux des numéros de note ….…..….…....…….…menmenançenennennenennnnemnmnnnn 92
4 Tableaux Vierges ….….….…...…cessreneasennentenann aencenrenerneanarane cn reaver 93
|5 | Caractéristiques ............... meri ene enn nee DenDen nene DenDAn NAAA AD 95
(1: TEE pananaeannenna es 97
Equipement MIDI
Tableau d'équipement MIDI
Remarques importantes
[Concernant l’alimentation secteur]
© Lors de toutes connexions avec d'autres appareils, commencez ioujours par éteindre tout
votre équipement. Ceci évitera mauvais fonctionnements et dommages causés aux haut-
parieurs.
@ N'utilisez pas pour cet appareil la même prise d'alimentation que celle utilisée pour des
appareils générateur cle distorsions (tel que des moteurs, des variateurs de lumière, ou des
appareils à forte consommation). Assurez-vous d'utiliser une prise indépendante.
®& Avant d'utiliser l'adaptateur secteur, assurez-vous que son voltage correspond bien à celui
de votre installation secteur.
9 Ne placez pas d'objets lourds sur l'adaptateur, ne marchez pas dessus ou vous pourriez
causer des dommages au cordon d'alimentation.
S Chaque fois que vous déconnectez l'adaptateur secteur de la prise murale, saisissez-le
toujours par la fiche afin d’éviter des dommages internes causés au cordon et le risque de
court-circuit.
@ Si l'appareil n’est pas utilisé durant une longue période, débranchez le cordon de la prise.
© Suivez toujours les instructions données dans «Changement des piles» et «Comment
changer les piles» lorsque vous changer les piles.
[Concernant l'emplacement]
© Ne pas utiliser ou garder l'appareil dans les lieux suivants, sous risque de dommages.
O Lieux sujets à des températures extrêmes (exposition au soleil, près d'appareils de
chauffage, au dessus d'équipements générant de la chaleur, etc.).
O Lieux proches d'eau et de moisissures (salle de bain, buanderie, sois humides, etc.) en
d'autres termes, des lieux sujet à un haut degré d'humidité.
O Environnements poussiéreux.
O Lieux sujets à de hauts niveaux de vibration.
@ Placer cet appareil près d'amplificateur de puissance, ou d'autres équipements contenant
de larges transformateurs, peut créer un ronflement.
@ Sil'apparell est utilisé près de récepteurs de télévision ou de radio, les images de télévision
peuvent souffrir d'interférences et les signaux radio de parasites. Dans de tels cas, éloignez
l'appareil de tels récepteurs.
© Evitez de placer l'appareil en un lieu directement exposé au soleil ou près d'appareils
dégageant de la chaleur. Evitez de le maintenir confiné dans une voiture hermétiquement
close ou dans d'autres lieux similaires. Autrement, l'appareil peut souffrir de déformation
ou de décoloration.
я
FE
TNT ETT MAI TT NON ME A
m0" E Ta
my
"a
TAR A A e Ta A.
+ . a
= коже = ож Aa AA =.
- Te = 7 -
a AN
Ter
rea TEs Ta кт
mh ha! haa dee e a
Aa A a "a 1
Ra EN Tes
a EE E ER TA NY
"an a Te Mr ara e a. le La A
o
a a A aaa
A LT a
0,
ha bere ae
A A
E Ta
[Maintenance]
O Pour le nettoyage guotidien, essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux ou avec un
chiffon légèrement humide. Pour ôter les tâches rebelles, utilisez un détergent léger et
neutre. Ensuite, n'oubliez pas d'essuyer soigneusement avec un chiffon doux.
© N'utilisez jamais d'essence, de diluant, d'alcool où agent similaire afin d’éviter le risque de
décoloration et de déformation.
[Concernant la sauvegarde de la mémoire]
© La pile de l'appareil n’est pas seulement nécessaire pour l'utilisation ordinaire mais sert
également au maintien de la mémoire lorsque l'appareil est éteint. Lorsque la pile devient
trop faible, vous risquez de perdre les données stockées en mémoire. Pour plus de
précautions, changez la pile avant qu'il ne soit trop tard.
@ Soyez averti que le contenu de la mémoire peut parfois être perdu; lors de l'envoi pour une
réparation ou si par maichance un mauvais fonctionnement se produit. Des données
importantes doivent donc être sauvegardées sur une cassette audio oui écrites sur papier.
Duranties réparations, malgré le soin apporté à la conservation des données, dans certains
cas, notamment lorsqu'un circuit proche de la mémoire est lui même hors service, nous
regrettons qu’il soit parfois impossible de recouvrer les données.
[Changer les piles]
© Ne mélangez pas les plles lorsque vous les utilisez. Evitez d'utiliser des piles neuves
conjointement à des piles usagées ou un mélange de types de piles différents.
@ Vérifiez que les bornes — et + sont correctement alignées lorsque vous insérez les piles.
@ Lorsque vous changez les piles, si vous laissez l’appareil sous tension à l’aide d’un
adaptateur secteur, les piles peuvent être changées sans perte des données en mémoire.
® Si l'appareil ne doit pas être utilisé durant une longue période, sauvegardez les données
de la mémoire sur une cassette audio et ôtez les piles.
© Sil'appareilestutilisé uniquement avec des piles et que celles-ci sonttrop faibles, l'afficheur
de banque de pads (Pad Bank) clignote. Dans ce cas remplacez immédiatement les piles.
[Autres précautions]
© Protégez l'appareil des chocs violents.
© Evitez de laisser pénétrer toutobjet étranger (pièces, fils, etc.) ou liquide (eau, boisson, etc.)
dans l'appareil.
@ N'appliquez jamais de forte pression sur I'afficheur et ne le heurtez en aucune façon.
© Dès que vous notez un mauvais fonctionnement ou suspectez qu’il y a un dommage,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Contactez alors le magasin ou vous l'avez
acheté ou le service après-vente Roland.
6 Dotée de sources sonores PCM donnant une plage dynamique de 16 bit. Avec 91 sonorités
différentes de haute qualité, l'instrument convient à n'importe quel style de musique, que
ce soit rock, pop, latin, rap où tout autre.
© Tous les changements nécessaires peuvent être apportés au son en modifiant les réglages
de couleur tonale (color), chute (decay), assignation, niveau (level), accent et panoramique.
Plus encore, un unique son peut être assigné à plusieurs pads, chacun d'entre eux étant
doté de réglages différents, vous permettant ainsi d'avoir un spectre complet de réglages
pour un seul son.
© En plus des 64 motifs (patterns) pré-programmés, 64 patterns rythmiques peuvent être
créés (programmés).
@ Des morceaux peuvent être créés en mettant bout-à-bout des patterns rythmiques (avec
un maximum de 160 mesures par morceau). Jusqu'à 8 morceaux de ce type peuvent être
créés. Plus encore, en enchainant les morceaux les uns avec les autres, un maximum de
1280 mesures (160 mesures x 8 morceaux) peuvent étre jouées a la suite.
© Dotée d'une prise MIDI IN pour qu'elle puisse être jouée en synchronisation avec un
séquenceur, ou pour servir de module de sons externe à une autre boîte à rythmes.
@ Dotée d'une interface bande permettant le stockage des données de jeu sur des cassettes
audio.
че
ue = - - a pre TU a ao seen
ono - A E PIENSES TIT
` a = тата . я я ; =
ME об ДАЛО Ra a Ta
a
mys mmm AA 4 20
EA E TAN
: = 154117 N
Ta: :
Ah mE TEL rma A AAA
TA TA TR LE
ON € MA ' >
cu ELLE =
PP
om a ry om
a a.
+ +
же ma ry wm Tm Em mp 0 RA A
Cone me Ta a NO Eta
аи! aa Ta -. a
"a Ta Ta E (CEE
L
so. 0", "
LA ETE vl ae a
E Re dw owl =
way de a
[Face avant]
hn = tr -
ta, =
ries d'u ii a
Description externe
i “ar
Aa
Indicateur de tempo
Molette de volume
' morte
AE LEE
Afficheur
Bouton Stop/Continuer
Bouton Start
Touches numériques
(1-8)
Bouton Tempo
Bouton Level —
a LE
AT
> - a +
OISDSS OO DR-S50m4l и .
o NN
TLR
1 a
| O /
no O -
Dr Rhythm „”
y )
Г” — Рея — yp — — — pre — — —— ——
| | ik av SEHE Cru qd
STAR? { sora} E fa a 1 1 |
. }
rm SEAT | OFLEIL MEAR LOPr | LLAF TER CHASE ны |
4 E > > ”
| ( e ) ED, | | Pe Ar BRETT MN Epur val aT REE TO
М TED
CHAN REPEAT SCALE SIEF | 1/5 я т a ;
| 7)
J этот тео EE A | 5 SLA L TEMA ht 14334 HA |
TIAL CLICK i : Ре - - |
e) (0) CE) 1 EA E |
9 и H 1?
_ PTH AD SY HI ENTER | E
{ НАНК ; ACC | MICA ЗНАНГ 1 E" r £1 Ene i
; E ia AAA AVENA FEET SPP PA FAA FEET — J
Bouton Shift
Bouton Bank
Bouton Voice
/
Bouton Accent
Boutons d'augmentation/diminution
Pads (1-12)
[Face arriére]
posa 7 Sta
POWER DC IN dv PHONES R LIMONO: TAPE SAVE/LOAD MIDI IN
OFF ON hak Geo
IG
/
/
/ \
Commutateur Prises Jack de Prise MIDI IN
d'alimentation Prise casque Sortie stéréo
Prise de sauvegarde/chargement
Prise pour adaptateur avec magnétophone
secteur
[Afficheur]
Répétition de morceau Synchro MIDI Banque de pads
y |
[SONG REPEAT MIDI SYNC |[_ PAD BANK TA B c D |
Echelle (divisions) _, SCALE y У , v y Y y Y INSERT J Insertion
Pate _[PaTTenn|eJeeJeJe[eJéJe[o[eJeje[e[eJe[e] | DELETE je “'acoment
Mode —al| SONG EDIT MEASUREPAD EDIT | PATTERN VOICE | |
ЕЕ JMIDUSETUP | TEMPO LEVEL ||
A LAB CE || МИ И a
BLILI | CDILILO | VAN TAN E.
A A A
Mode {| Afficheur
Song Play N° de morceau | Mesure N° de pattern
Song Edit N° de morceau | Mesure | N* de pattern
Pattern Play | N° de pattern Numéro du pattern suivant —
Pattern Edit || N° de pattern Numéro de step —
Pad Edit — Numero de pad Valeur
MIDI Setup — Numéro de pad / Valeur Valeur / Parameétre
- ma = daa .. PEE E
и В я TT
Re > Crete me
; mi, : air
La то, Тут. a Re -
5
ALL ome, C à an
TT TTR Ie AT
— a atm
_- Ena [py anta . . E. - "e,
… = Eset ee Lr EE aie +. . . alla =
. . Ea м > - ar - . - La vu . . = .
й ко. “ост Ea 2 =; = т x a “
а = = - - - do. x “+ . = . =
LA RE aa tn ore or we a ir UM E La fae man TEE Ted a 2021 Le 40 a me ore я к. я
Comment changer les piles
* 6 piles de 1,5 V (U3) sont nécessaires.
POWER
OFF ON (D Assurez-vous que la DR-550 est éteinte.
@ Otez le couvercle du compartiment de
piles sous l’appareil.
© Otez les piles du compartiment et
remplacez-les par de nouvelles. Veillez
a faire correspondre correctement leur
polarité (+ avec + et - avec -).
@ Fermez le couvercle du compartiment.
* Lorsque des données de jeu ont déjà été écrites et que les piles doivent
être remplacées, les données ne seront pas pour autant perdues si les
piles sont remplacées en moins d’une minute. Si cela n’est pas possible,
nous vous recommandons de sauvegarder le contenu de la mémoire
sur une bande audio avant de changer les piles.
11
CFF ONUSE DE
PSA
POWER CC IN 9V PHONES EAMONN) TAPE SAVEACAD MID HN
| ONLY (9)
Casque J
Ampli moniteur
* Pour une amplification mono,
n'utiisez que la sortie L (MONO)
СЕВ [
a CCAA IA COIE E
ad |
El res A
AAA al Pe a
=
al w=) O =
= tre
wo ] taf es
3 O :1:1 0 [IET Fm mw] [end]
ici] pr error rai té trame car ал
TT To EE ITT ime em op mm por че im» moire sam
CE TENTE Sp
HF *
a
casa
=— os Ea cay me AS
|" Maw III CI OTS
A =
‘Phe an ws ma e el Cre
a
ua a un
Chaine stéréo eto...
12
== ad aa = aco we * а " - " " mu. " =. A mr rire jam $ ww = ue ¥ " . - - я vw" ". EAN MA Hom a pt,
E = sa EAE TITRE TT =
= = Jar A tata '
- amy TALA TE A . -
0m e a
: ta. - PA
ue ee
я"
Ta A
LE E ay +
e Aaa
vm Fr. de a A UA
MN a E,
жены, =
тт,
14105 0e
LATAS
тж a EEL LE. NA
TEA
SE Tea TT tu a
- "=. E Ra np re oa
- . ate Lt. + e te
Al aa Te a U
чит
Кок .
TAIT TE IT ES TT
Trey Tete Ta a Aa ry,
hn mr le oa ha Vara Rae 4
e II
NN LT
a A
o ma a fs am Cr A
aaa Roa
Ce Te
Tim br mh rw
re Er a жк +
ми ото =. a a - pr) = бое
ATA E = er Te nes
us sx rar Ame min LA mm A TA Am oy tr alta
Ecoutons
Avant tout, vous désirerez probablement essayer les sons en tapant sur les pads et écouter
les morceaux que l'appareil contient déjà. Pour commencer, assurez-vous que tout a été
connecté correctement.
Y
ы A
our écouter les sons
es pads p
MD Commencez par allumer la DR-550, puis allumez votre amplificateur.
POWER DCM GY PHONES fi
OFF OH USE fe
PSA
ONLY ( = ( )
(2) Tournez la molette de volume pour l'amener à un niveau raisonnable.
=,
"le volume diminue” … VOLUME “le volume augmente”
© Si vous frappez maintenant n'importe lequel des pads, le son qui
correspond au pad frappé sera entendu. Si vous frappez un pad
pendant que vous maintenez enfoncé [ACC |, le son sera accentué.
7 SONG E I
STOP/CONT
CLEAR COPY CLAR COWBELL CRASH
PATTERN
PLAY PATTE PAD EDIT MIDI SETUP
SCALE STEP я 5
$ STICK L TOM M TOM H TOM
(Cie ) SAVE TVEmFY LOAD
SYNC ENTER
3 10 it 12
ACC KICK SHARE C HH O HH
* Un réglage qui détermine lintensité de l’accent peut être fait
individuellement pour chaque pad (voir page 58).
14
= 7 „= же = - TA oman me erg Teele pe es en ee as em rie ar mm om mr ox oma
=i , . Le Py . mai ah wha Ce ee :
He . 4 tor я m1 FL
„= - oe . E NERO RE A
NA
Les
Cm a A
NI
. TA 14
Je a
a. o '
de fe a thy ru tw a
A TA
. И ИН. и
Te TT, a. a a
L - on om m= бов N - - - -
ER НЫ + : EE "o 5 ме vi "те," Ито * - aa
TEC 8 A ee TENE TN ED aa FREE
Na . ел Ey . НЛО Celt Ten 4 . a
a NAT ne Tai Ea aa N. Ca
„ло va
., . Poire vas EE : . ' Er
. Tai к ARE ES коб TA . ; . The Ta re . "AE = = : : . 0 2 бы Ле. maes
Fo O ar LEN MN RM AAA A tH phy ASE AREA e La A AR EA > EAT DL a i
Essayez les pads pour écouter les sons
[Changer les banques de pads ou "Pad Banks"
La DR-550 contient 91 sons différents (voir page 55), qui peuvent étre
sélectionnés et assignés á n'imparte quel pad. Comme il n'existe que 12 pads,
vous pouvez créer 4 ensembles (A à D) de sons nommés banques de pads, qui
peuvent aisément être sélectionnés à tout moment. Chaque banque de pads
consiste donc en une sélection de 12 sons assignés chacun à un des 12 pads.
| Pad Bank D
| Pad Bank C
| Pad Bank B
Pad Bank À
Se )
DOC
D IDO
DOC
(sons)
|}
AN
Pressez |BANK) pour accéder à la banque de pads suivante. La banque de pads
actuellement sélectionnée sera indiquée dans l'afficheur.
| PAD BANK |A 8 C DJ]
) zz
A sa sortie d’usine, l’appareil a été programmé pour que les banques de pads
soient réglées comme indiqué en page suivante. Si vous désirez modifier cette
configuration, référez-vous à la Section Six, «[1] Réglages des pads» (page
54).
* La couleur tonale et le decay sont réglés à "0" et l’accent instrumental
a "7
15
Essayez les pads pour écouter les sons
16
Banque de pads: À
1
Son: CLP1
pam tl оный ны ны инь 2
pa a A A HH A AHA WHA | мя
Son: COW1
fama mdd = o ——o oa
—_ des delve MME Hah MA WAH AAR
Son: CRS1
hn ov мн он не === | уе les ml
Son: RDBL
Ru IC IE у en zn | == dy
hr р 0 = led
para av ние — — — — — ——
pd as bik peek dele palm O dlls lalala AAA
ss — ml ные Lek minds seek deel AAR
HPA wen ey mm dems dl 0 cba
a E nt ee
Pan: R1 Pan: 1.2 Pan: L1 Pan: R1
5 6 7 8
Son: SID1 Son: LTM1 son: MTM1 Son: HTM1
Type: MONO | | Type:POLY | | Type: POLY | | Type: POLY —
pan:C | |PamR2 | | Pan:C | | Pan:L2
9 10 11 12
Son: KC 1 Son: SN 1 Son: CHH1 Son: OHH1I
Type: POLY | | Type:POLY | | Type:EXC4 | | Type:EXC1
Pac || pan:C | | Pan:i2 | | Pan:12
Banque de pads: B
1 2 3 4
Son: KC 3 Son: SN 3 Son: CRS2 Son: RIDE
TJ mmm musk lek deh WHT | тн
Pan: C Pan: C Pan: C Pan: R1
5 6 7 8
Son: PHH1 Son: LTM2 Son: MTM2 Son: HTM2
Type:ExC1 | | Type: POLY | | Type:POLY | | Type:POLY
Pan:lz | | PamR2 || Pan:C | | Pan:l2
9 10 11 12
Son: KC 2 Son: SN 2 Son: CHH2 Son: OHH2
Type: POLY
mn] bly ee nb rik tata et ar HA td
O E MTR UR ATR RHE тт my
PP MT oem = ные lll illes Wee AAA
ft, meds. kl HAL TR eee men | ны ||
Pan: C Pan: C Pan: L2 Pan: L2
a, em
ea
nm hy ог
- Mi ERE . "a
Fa RR
I
ma em
Ea
LE A
ta, a E TEE : fa - хол,
> , aw 1A E eda В 7 Ea .
Pe am AL NA pame tr nm a Ml A EA . . 101 MT 0 a 21 1 EA
[1 Essayez les pads pour écouter les sons
Banque de pads: C
Нота та був то "Ea
Ta, ata ra E E
TA a ET
mr La fon beg mi rm rn a
Sw tm UT moa Te PR PRE
a at E et a et Ta
TA EA A rT
1
Son: CABA
pre Wer. отн peer mm ES mmr mer maa
PANA dt — peer PEAR NAO mmm peer mass
pr — eee EAR dá —o—] | em mae
= mm A OPA dir —— RO mess
Son: AG L
Son: AG H
re AU
a HHH не mr HA Air mmr pe
EE we —Ñ]—
[ен RAR Rem mmm A Hr har ——
10
11
12
CE AAR hs ONPE MAN —
pre WHE осы О PES Am Hee me ree
Ом AN He —o— ARO WEAR MA —
bra ls ha Ter CA RAR lr о peer
Были WAR: ны же серце HPA His mm pee
Banque de pads: D
1
Son: CLP2
pro EE AAA, dekh ms — PE HARE de
peer AE HWE mr mn mem mm AME —
AAA Ada mmm mms reer AMAR RAMA
for wr REA He mmm ym rem emer ws
HH
[ен МН Mid nn WARE ir cer
еек АННЫ bmi me mmm тет RAR RH
iS a pm EP ET
rr EEE dee mms mm длл AO —
10
11
12
nn EEE отчеты мнмиб | не
po mma HAY ны с се ттт о RHE WH
Мег ММА ARA did —o— o_O bs
pr mm EAE НН id кн окр жив AR
иги aE REE ees ES HAE er | тии
17
Ecouter les demonstrations
Une sélection de morceaux de démonstration (7 morceaux) a été stockée dans l'instrument
en usine. Pour les écouter, suivez les étapes ci-dessous.
18
MD La reproduction étant stoppée, tout en maintenant SHIFT |enfoncé,
pressezle pad 1 |. L'appareil estalorsen mode Song Play (reproduction
de morceau).
| | 7 1
i | Vi 1 I
* Immédiatement après la mise sous tension, l'appareil se place par
défaut en mode Song Play.
* Les morceaux de démonstration sont stockés dans les morceaux
numéros 1 à 7.
© Sélectionnez le morceau voulu en pressant l'une des touches
numériques de [1 |à[ 7 |.
© Pressez |START!et le morceau commencera. Remarquez que
l'indicateur de tempo s'allume à chaque temps. L'affichage suivant
vous indique ce qui est en cours de reproduction.
( | |
| | Г
Ÿ
Y
N* de morceau Mesure jouée N* du pattern joué
@ Pressez|STOP/CONT_ quand vous désirez arrêter le morceau. Si vous
pressez ISTOP/CONT|une nouvelle fois, vous ferez reprendre la
reproduction là où elle s'était arrêtée.
Si c'est | START |qui est pressé, la reproduction reprend au début du
morceau.
me = cae AN TT DLL a i a a as
Ha an г 0 " to.
7 ad A EAT
cases aa A
a - A ata a
Mn ALP a
Lm mam wm vam A AA
5. mA
aa AAA a
Poem te Tp + ay
3 | Ecouter les patterns rythmiques
"= à A - ra aa a Ra . oe Mm - . i +.
- - - . . . - . - = . a r - no are Энен. LTC RE YL CR r a aa E NT ma UT - Lo = a a UN … A E - - - + ' - Et. ъ " Lo ea - a . - aa
I 5,9. Ta" " т” - ta CRT. “> OF =" -. . 7 > . LT ET . e + . . . =. Se TE Lig E LU > a en a IE TN = « rat. rd “ - : ea Ek a Carl AT FL Tw en FR à - tt - E” - E Lot ' ci, Te re
. 2027 - . тя 2 Teo. x „or, . 1 .. Ы " - . =. Ы 2 18 4e ==, . . L . . - . awe AL rer rx Tate “ete rt LT no - = re бин ко o TT: - al ata an eth fa Ta TE AENA Ea . Tat ка a naa . a TE
лк Иа, aaa eT . "Tea RE у! o PR + cr RNE теж E TUNE ER CEA PT EA it A A EAE AR a UL Tn Te Le aL ew TL TET Te EE a TA TR AR ET ad TEO FO Ta
a riot km o e LP =a rt PAE Tea AÑO ram wc mem men vn LR creme meme AA FE rea E Tate aba a RA La E A 21 T2 Le ad A E PT E eee mk "кокон EA ER Aaa a Tw wd mF dead oc Ce om Ar 1 .
1.
я
Dans la DR-550 sont stockés 64 patterns (motifs) pré-programmés.
suivez la procédure ci-dessous pour les écouter.
* Chaque sonorité, dans un pattern pré-programmé, sera produite selon
les réglages voulus pour ce pattern. Ces réglages sont donnés dans le
livret "Preset Pattern Scores".
D La reproduction étant stoppée, tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
pressez le pad 5]. L'appareil est alors en mode Pattern Play
(reproduction de pattern).
ATT A | TH OL
DAT PL
© Touten maintenant[ SHIFT] enfoncé, pressez [BANK] pour sélectionner
la banque de patterns B.
FAL B CI CALI
cate AB [011 PL
f
N° de pattern
* Notez que les patterns pré-programmés se trouvent dans la banque de
patterns B (si vous désirez écouter les patterns programmables,
sélectionnez la banque de patterns A).
© Avec les touches numériques[1|à[8|, sélectionnez le numéro de
pattern (de 11 à 88).
Exemple: Pour sélectionner le pattern 11, pressez| 1 ] puis encore[11.
PATTERN EDIT PATTERN EDIT
В | 5 11
* Dans tous les cas, vous devrez sélectionner les numéros de pattern
selon cette méthode.
19
[3 Ecouter les patterns rythmiques
* Pour régler le tempo, pressez [TEMPO], puis faites votre réglage avéc
|=1/< jet|>/+1 |(la plage de réglage va de 40 à 250 coups par minute).
Une fois le réglage terminé, pressez |TEMPO jà nouveau pour retourner
en mode Pattern Play (reproduction de pattern). —
PATTERN Tempo |
FILE
B [| |
1
|
(IT
ML Ll
Tempo
e]
* Si vous sélectionnez un autre pattern alors qu'un rythme est déja en
cours de reproduction, l'enchaînement se fera automatiquement et
sans interruption.
| PATTERN
(1, B |
B {1
ANC,
ï .
"TN a.
) о -
a Te
|
||
=,
}
A,
“Em
N° du pattern suivant
© Pressez|[STOP/CONT |pour arrêter la reproduction.
La résolution du tempo affiché dépend de la valeur de ce dernier :
Tempo entre 40 et 100 : paliers de 1 |
Tempo entre 100 et 160 : paliers de 2
Tempo entre 160 et 220 : paliers de 4
Tempo entre 220 et 250 : paliers de 6
20
=
= — az. - m ware а =
Ar = FEAT NA IES Te
Tata La ELE Da hel a
a Eee A art ий J
EN os До e ©
| ee | > ©
- ; =
дя “ - 2 =
| да В ©
В: = с с
Doan … * it
5 | | Е ©
. | ea . f= o
: | = .0
- Eo DE
e - - Мы m . i
| | D x
| - os | o =
; 207 oc и й - о QL
- Le : в с
C3 Tee | . . a - -- =- ge {A pore
| rr .- ’ - 7 . - ии о Ш Sn vam = : = 5 o Е
Mu 1 5 51 = SU т 2
E o THE 34
| В 1 - ——— | MEE CL N =
; Cos «5 : e os -U Ww с
то A o Sa, DIT м = 5 o
: a e a : a . owe owl a no —
. 6 Si BIE
nó ито т uz с
* д 07 o dos 2-5
E ; р”! a. - a в, - > р. с о ©
кА Ся 7 от + Co a о <
5 Le = . : DS a a . : 1 _ | : C m =
Si >: o | O. RITO D © 5
7 т Po A E. LM = ©
3 3 us -D сл wp 9
ки | QL o с © =
- поз ог) NT - e
| = FN | LE DEDO
" = y Su - Ne Le о o ch 5
= Em | EC E =
= Tom m1 «za ==
+ т = © OC
a. ; — 0 ©
+
ient sont crees les rythmes
Lors de la création de patterns rythmiques avec la DR-550 afin de construire des morceaux,
les deux types de procédures suivants sont les plus importants.
22
(1)
(2)
Ecriture ou programmation de pattern
Création d'un motifrythmique d'une mesure. Deux méthodes sont possibles.
L'écriture en pas à pas (Step), avec laquelle vous programmez un à un les
instants où les sons doivent être produits et cela son par son, et l'écriture
en temps réel avec laquelle la programmation se fait en frappant les pads
comme un batteur, en mesure, tout en se guidant avec le métronome.
Ecriture de morceau (song)
Creation d'un morceau compiet par combinaison des patterns créés
précédemment et des patterns pré-programmeés.
Ecriture de pattern
| En temps reel | | En pas a pas |
(Pattern programmable) ( Patternpreset )
|
| Ecriture de morceau |
( Morceau >
= a a mm rpm a 4 Ce . В че = a a amg mn os
ue ame : - та TT TA ITT :
mel oC Sr E NA CARA
A
A 0
T ATINA Ar
a Ar a"! ae
tn,
aay
LE A
AN ААА TTT A IT In TT A
an. Da ` + E Tae TEA "т ala
tarea re TT “я RE a NTE
ETA TT mee
“ch mm - - : Котка ож, = .
Sr th TY, mo naa oa E ME
Ata TN Te o E TE
PRAT RT a a rs ha TE EA fal en wi
2 | L'organisation en modes
La DR-550 est équipée de nombreuses fonctions très pratiques pour la création de patterns
et de morceaux, ainsi que pour l'édition des sons. Ces fonctions sont organisées en 6 modes,
ci-dessous:
9 6 © © © ©
[Selection d’un mode]
Mode Song Play
Mode Song Edit
Mode Pattern Play
Mode Pattern Edit
+ пси лет
nea rAR RN add $d ARR NOTE ANNA
enonnoananenerrenaonoenneeraanana earn enero. Ecoute d'un morceau
penenoncora re onNenenaraner annanaeereennnNne ee rene. Création d'un morceau
Reproduction d'un pattern (1 mesure)
Création d'un pattern (1 mesure)
Mode Pad Edit...Pour assigner les sons aux pads et régler les paramétres
Mode MID! Setup Pour le réglage des fonctions contrólant le MIDI
Les modes peuvent étre choisis lorsque la reproduction est stoppée. Tout en
maintenant enfoncé | SHIFT |, pressez le pad correspondant au mode désiré,
(11, [2], [5], [6], [7] ou [8]. Les noms des modes sont inscrits au dessus des
{Mode Song Play)
(Mode Song Edit)
(Mode Pattern Play)
pads.
* Le mode ne peut pas étre changé si un rythme est en cours de
reproduction.
SONG MEASURE PATTERN
| Li (UT
| {11
SONG EDIT MEASURE PATTERN
| 1
| PI Fa
PATTERN
A ITA _ Li CALI
[1] FLO
23
"
4
puis mp
Les eu, ни Le
kh
i
1
-
Ti
La
"e
1
‘=, ` - - “a Ll
- =. 1 " E r а Cw ET a, [a - - Ce * e . = : a i E Lo E Te
бо - > cet 2° 15 Cats wii 5 , ar "OX „x Ta dt o le г ибн, Dur ES da ere cu. Ta ea Ts +
"+ ; a x Lr Lt - , . "Ta F ' seem ' ` - + :
= rman A Lome em or ear = “ож FC im RE mene mm he erm me err he ew de 2 T = о 27 2 ко”, : я 2 = - ou — a
5
y
dk aa “- = +
X
+
. . ore 7 }
го,” - r " Eo !
а! i =. - x : *
7 = ‘ - = - "x Lo |
T ot ar
== . : , i
a a A "a
wh 2. i» 1
- + ` ` i
47 E - т T A
.. - a a . md.
7 CU a я 4
— = - ue +
E. 1
ae La . 1
NE . oa ,
т. =n = an 1 "
ufr E. 5 aa Nu Meme ma a Ae E EE PCC E E 1 4 1
-_ py + - - - = — 7 T a. | - '
= эй . tt ee rr > м t . . : 4 î . . В ¡
- a - - " Cl J : e : E Po : T "o } : 7 :
: r т 1 i e : " - " ' Le
В 20 = =: 2°" - vise “5. yo ! E : i a
acia .. i — , NE. - . a — a _— - 1 - hi
- . t ЖЕН "Дей Ч a + a: aa or “ET or" ; ; : 1 5 ‘ i
; ! 0. — {D : LE - 4 > io" i : : =.
. at = Do : 7 ; 1 : - “1 t
AS . с a .. Do a o nD .— A - ee TT i : or . . Tas -
ni o - a _ . : ... - . 7 1 : ; 1 = E
7 - - HH. = BOLO _. - . a ; ; fo Wty
FE. 4 des] . a -. "e 3 “== aia - - * а - E +. я - TT : Ath
й . . " - - == - я : a 3 -
= 2 < = : - 7. = ; ; ; Da | =
' rat a. , Ts : Ta " Te ' "> 1 ! ra ' I . - a
Дей Ко 1% BL LE a = mo: с : PR
| A DO вл = SLL = : o o =
д 7 —a A - . ,
Q ©
gp —
,
3 t sa _5 . Doma - ; r 7
2. ci ri _ — = = . , ! + } o
> 12 : я. = - . „= > : я ' : ; : ta.
= - 7 rm - - : . - re .. Eras Ea. € бя
- : - - * 1 ver ок. HF 0 me ко "7 e EME Svs bem tae 1 re x.
’ = - * o =. : | Por i ‚ ' : №
> , ‚ей - 1 a "e. : ï nn : i - . : ; E.
- : : = 8 e 2 ' $ po : ро" :
€ , i + 7 ' In ! . : :
. + . ee. Ta a x - = + - . . ; ;
’ ' = le A о” a. = 5 * : : ! ! 1 - : 1
— - - a > В : - , . : :
+ r =. ROL a, 1 : 1 A : . 4 ; : i ‘|
; - > - 7 +. - t : - . + - 1
de ar ... or т . : 202 - I
o _ . 7 НЫ - г { : . . 4
AO L. . I я . wt 1 CT r : 3 . т , ,
mi = e ; , i : : - 7
- _ + - == ‘ . ï ' : +
- ' — - + " ,
LE fa. .. ... Lu = q r + - ' T
"e te - ++ - : . г
, ba "a ' : 1 ;
, jen > + ; + Lol
: - wo . : : “ys
. ; + =. RE 5, , + i
- т - foe o. oo. . “ .
-- 7 т E 1.
|
|
VOICE
TNT Wi =. = f Ой ' . r : :
; Co ; . _ : te
Е -. - Ti - ие 1 rire - ' + - i.
Cea - ) p— — . œ.* - + : E
; - TENEN Sven, . CNA, Dit, ' T + N г a Е
к. . , i
. “ENE “tapar VE rs 7 ua 2 - as a , FE ea EE
MINE SETUP
ET —_— . _ >
PAD EDIT
a
on en modes
|
|
‚ . pa: N _ -
= _ A - CL. ; » —
{tu - ы a 2° +
= : 2 "E в a ; . м 5 a N - 3
tu Ls: - TU a. - В AR
D E o o: -
= | - - | o : er .
(2 |L
24
- ЗН,
aE set
Aer ap Bann
т -
. ta T Tat .
LOHN - a Qi
Tata E AE Ll
= ak cr rn a ra
CCA CT -- =
Na EE т, 1. = TT.” '
CESAR TE Е ла
Eh oka Bw a bs mma mms mr mw eam am me we eer mr rin ass wr mw ee mm =.
=
a. " К ti
E A A
Aa N TRES aa ak aa С
e As tars wr ur TE dem br ies ле ож Deedee Чена бот ний ет <
- =———
=
Ea a 7
a TE
Крок
аж em her EC LA
„1 tata a Aa aa 1 SET ra
ST ra, Ta AUT es re Te oor te te ns
a, E O E
+ oa! THE Le a) Rae mm wk em a A ta A E E
CL A
ег “ан. То ma TE CPC” ERP SU
РЯ
oo Ta Lo [a
x A 24 MM,"
in CIA AT
Pads a Lg” wr wat a te a a
: Fe ET RE ES POI ORNE era e
EE a A a RAPE TN ANN sor
PE a ATA TA ei И ФАМВАЕНЬНы: D sd NC i Er ptit TT
FCE
(Creation de patterns
C - rythmiques (écriture)
Avec la DR-550, vous pouvez également créer vos propres patterns rythmiques. Cette
section donné une explication des procédures de base suivies pour faire un pattern rythmique.
“ La DR—550 est organisée pour contenir à la fois des patterns programmables (banque de
| Patterns A) et des patterns pre- programmés ou "preset” (banque de patterns B). Les
“nouveaux patterns créés par l'utilisateur sont stockés dans la banque de paiterns
“programmables. Les patterns de la banque de patterns B sont à utiliser tels qu'ils sont et
_.Ne peuvent pas être modifiés.
< lly a 64 numeros de patterns (de 11 à 88) dans chacune des banques (A et B).
Les deux méthodes suivantes sont disponibles pour l'écriture d'un pattern rythmique:
© Ecriture en pas a pas (Step)
Avec cette méthode, on programme les instants auxquels doivent être
produits les différents sons. La programmation est faite individuellement
pour chaque son. Pour ceux qui n'obtiennent pas les résultats escomptés
en frappant les pads en temps réel, cette méthode facilite la création de
patierns rythmiques correctement mis en place.
© Ecriture en temps réel
ici, toutes les frappes de pads sont directement enregistrées etmémorisées
dans le pattern. Les défauts de placement mineurs sont automatiquement
corrigés (ceci s'applique aussi aux données arrivant par le MIDI en
provenance d'un autre instrument).
| est également possible de passer d'une méthode à l'autre en cours de
programmation d'un pattern. Un pattern rythmique de base pourra être créé en
pas à pas et complété par d'autres instruments programmés en temps réel.
Inversement, un pattern rythmique programmé en temps réel pourra être étoffé
par une programmation additionnelle en pas à pas.
Ecriture en
Avec cette méthode, une mesure est divisée en petites unités nommées "steps". Ces unités
déterminent l'instant où une note doit être produite, et cela pour chaque son. Cette méthode
est particulièrement utile quand vous désirez programmer à partir d'une partition.
(Partition) (Steps ou sont placés les sons)
В J J а | ==> SCALE |y 5 v 3 —
PATTERN|®]| [ | je} | | el ||
SCALE |¢ v v Y
PATTERN (8! le! [Oo] le| le] lo! le! le;
SCALE jy Y Y Y
PATTENN IO || O/CO/ Ci O © 9|6,9/0/9|9/919
M Lareproduction étant stoppée, maintenez|SHIFT enfoncé et pressez
le pad 6 |. Cela vous donne accès au mode Pattern Edit.
* À cet instant, l'appareil est prêt à la programmation pas à pas aussi
chaque frappe sur un pad entraînera-t-elle une programmation.
26
Amn ga amo ‚= ‚о : LL E ^ . a ue de in asa A CE a RA E we am om wr >
- : = = 1 Ra rie TE Ил : wa
wu
PE Tn .
= . - . . a
E"; ' " La . TE o A
a IS . = Шу 7 AA A
IA
2
кент
CITE
* „7
* ее ут
Salto TE
NT Tm SATE [MT mt im ta ja
SRT TA A A Te Ty
ATA . a Ea aa a
- Lita = + - - - = + a 1 ' та. я
e Taso же rm pdm amen hm A Sm ey
LPS aa ma Aa
RT 0 . . ,
Pa TA E as
[4] Procédures de base
@ Avec les touches numériques, choisissez le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique dans lequel vous désirez écrire.
* S'il existe déjà des données dans ie pattern choisi, il vous faudra
| d'abord les effacer avec la procédure décrite dans «[ 2] 1. Effacer un
д pattern» (p.30).
O) Spécifiez le step (instant) ol doit étre joué "instrument avec et
E ("@" clignotera dans I'afficheur). Alors, frappez le pad
5 correspondant au son voulu. À chaque nouvelle frappe de pad, on
2 passe au step suivant. Sinécessaire, vous pouvez presser pour
: changer de banque de pads (A a D).
i SCALE |, v v v
PATTERN] { | | le | | | | | | lefa: |
à $
Steps dans lesquels sont programmés des sons
* Veillez a programmer les sons un a un.
* Pressez pour accéder au réglage de tempo. Dans ce mode, les
frappes de pads n'entrainent pas de programmation. Vous pouvez donc
y tester les sons à loisir.
Pressez à nouveau pour retourner au mode d'écriture.
* Sivous pressez| >/+1 |, vous avancez d'un step et entendez le son programmé
pour ce step, s'il y en a.
* Si vous maintenez enfoncé[>/+1 |pendant que vous pressez[=1/< |, cela fait
rapidement défiler les steps et vous pouvez écouter les sons comme avec la
séquence.
@ Si vous désirez ajouter un accent à ce qui a été programmé,
frappez comme vous le faites pour d'autres instruments.
* Lors de la programmation des patterns, un réglage déterminant les
steps porteurs d'un accent est fait. L'accent individuel, par son, est
nommé accent instrumental et est réglé en mode Pad Edit (p.58).
E © Pour effacer un son en particulier, sélectionnez d'abord ie step où il
est situé avec; —i/< |et >/+1 |. Ensuite, tout en maintenant enfoncé
| SHIFT], pressez la touche numérique[2]. Avec maintenu
enfoncé, frappez le pad correspondant au son que vous voulez
effacer. Le son est effacé dans le step choisi et le step suivant est
sélectionné. Pour poursuivre les effacements, garcez enfoncé
et frappez le pad autant que nécessaire. Pour effacer un accent,
pressez au lieu d'un pad.
aaa nota
a ET = :
al Dia da Pas a Pd li o de NO ea
Aaa
a Lr, 14
aa aa
dr dr hey aa
27
E E co
Maia Dr
анала .
La AL Ne dre
Procédures de base
28
Cowl aa
a
"Bar
D : Lareproduction étant stoppée, maintenezenfoncé ¡SHIFT | etpressez
le pad [6]. L'appareil passera alors en’ mode Pattern Edit.
@ Avec les touches numériques, choisissez le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique dans lequel se, fera. la: création.
t
+ = ^
+ si des données existerit déjà dans le pattern rythmique sélectionné,
Е Ш vous devrez d' abord les effacer en suivant la procedure indiquée dans
«[Z|1. Effacer un pattern» (p. 30).
O Pressez START pour-commencer la reproduction.
O Piessez [TEMPO]. Ensuite; avéc [-17< Jet[>/+1 |, réglez le tempo (de 40
à 250 coups par minute). Dans cette situation, ce qui est frappé sur les
pads ne sera pas pris en compte pour la création du rythme, ce qui
vous permet « de vous entrainer sans que rien rie soit inscrit en
mémoire. vi i. vie LA HT at
+ Durant le réglage du tempo, vous pouvez travailler votre rythme avant
de réellement programmer. a ha
. Sir 7
© Tout en écoutant le clic du métronome, frappez les pads selon le
rythme voulu pour le mémoriser dans le pattern. Si с ‘est nécessaire,
vous pouvez presser | BANK | “pour sélectionner d'autres banques
de pads (A a D) afin d'avoir d'autres sons. :
© Si vous désirez programmer des accents, frappez comme
vous le faites avec d'autres pads.
—* Lors de l'écriture de patterns tythmiques, ‘seuis sont faits les réglages
“concernant les instants ot'l'accent 6 ‘applique: L'accent individuel, par
- Son, est nommé accent {instrumental et-est réglé en | mode Pad Edit
LO 58). Colo TT MEL RU ME Rita CSL te
“© Pour éffacet des parties déjà programmées pendant que le rythme
“tourne”, tout en maintenant. SHIFT: .enfoncé, .pressez la touche
, numérique | 2 |. En conservant toujours: | SHIFT |: enfoncé, pressez le
—. pad correspondant au son que vous voulez effacer. ll suffit d'appuyer
~. surle pad aux instants ou doit étre joué "instrument en question pour
- l'effacer de façon précise. Ainsi, on peut effacer certains coups et pas
d'autres. Pour effacer un accent déjà programmé, pressez ala
+... place d'un pad. - Da EIC EAT MA ATACA
ae we ae Tor en =- 1005 a um sr a me: тит mew oem бо,
= ‘. F, - = vn _ -
- 1 1 ae - . mer: ВЕ > e
ETE
ля
Уи
eo
= пе ey Ty Нл
E, Aaa
TA
as EE ne
ta 4 .
= се
Se staan mE mmm Ansa бра m a . 1
7. . ce . A RO. .
Ne
-- a” Tate 4 E
Shwe Th Tree 2 Ce
am WT der ETA br aC E Ab 7 mL
Na TM
ATTE A na E
Aa АНТ
mas mma Cd ma IL
Rae,
A aa A
a ar a
Peu . - Tt tw e . . В
A di WRC Ep e owl amo de deen Su ran аж a DO A a ea Er Ri Maa ar
A A
НЫ e o
4 24 NO hen py E O LA
PETRO HA Е amt Tn го - A E e
aaa aa ANA EEE. LE PEC 3 ; 7
x
1 |Procedures de base
+ o JA ' - — ; fos
но B Ea 0 A poe
or 1 os " = ;
[Référence]. боры ОНО ИР Вр a ae te rt
| #51 vous maintenez enfoncé | VOICE | puis pressez un pad, le nom du son
Lie Li "assighé à Ce pad'apparaît dañs/'afficheur:A cetinstant, sile pattern demandé
| utilise le son affiché, des "@" apparaîtront à la droite de "PATTERN".
' ra 3 r ` + “ : 1 ;
Low , 2 07 =. o . i 1 : o Ко. 1 . . -
‘ . + ВЕ : " . 1 a pex =: " as AE ] "
SCALE ¡y v Y Y | ; ; | |
PATTERN: ES > + : le! |" "e НОЕ E ee Edo O A EA
a E 4 POUR 4 Ea Pa apa ce - PAD В ; en : ' e VOICE , МЕ a
A PATTERN“ EDIT: ' EN a tdo tar - E Ta O E ae o
+. 1 Toe * 10° = BT 024 € wt 5 1 " Mo
а! нее A 1 " A 1H Г o
. En . . Ta - - Ca - LLL " . ; PL ' - "
PONE EGO 7 a der le 1] po
го Ti. i. a .- - - a al +
N°depatten Ne de pad Son
+ Si vous pressez [ACC Jalors que | VOICE | est maintenu enfoncé, les
instants (steps) auxquels sont placés les accents pour le rythme actuellement
sélectionné sont localisés sous la forme de "©". Une fois cette procédure
effectuée une première fois; il vous ‘suffira de présser [ VOICE ] pour faire
s'afficher la position des accents. Pour retourner à l'affichage des sons,
“ani + maintenéz énfoncé | VOICE: | et pressez un des pads.
: . A *
> Коко 2,05 Ea Ea] Fea a +. © = . ir NT ene ï
MOTE E AMAS E es DR O ELN ML AED A ASE Ta ME
1 " amas . e Lea ea et Ld a fa " р e о» k me - - a
а
SCALE” TA E SA : 1 RO
PATTERN} uk eur ged TB
L
TEN.
Eq
+
LL
{|
—
Ie
|
|
a MA IS > a . E AD: ae e . EMO no . eu" . ‘и Let a EU 40 na
E ar дне нат 7 ty E, Eta 1 aa деи a a Do ; co Куно:
Sarna oh or RL . pro haa : ER IE aa „X. - aa a RCA A}
'
* Vous pouvez écouter les patterns rythmidues 'que Vous avez créé en
suivant les étapes décrites en Section Un, «| 3 | Ecouter les patterns
rythmiques» (p.19).
* N'éteignez pas l'appareil alors que vous êtes en mode Pattern Edit. Des
dommages pourraient étre occasionnées aux données.
* Lorsque la DR-550 est utilisée uniquement avec l'adaptateur secteur
(sans les piles), toutes les données que vous aurez programmées
seront effacées à l'extinction. Si vous désirez conserver les données
même après extinction de l'appareil, veuillez insérer les piles.
29
de patterns
Ci-dessous sont décrites les différentes fonctions facilitant la création de patterns rythmiques.
patterns (destruction)
Efface tout un pattern ou une partie de celui-ci après qu'il ait été mémorisé.
O Pour effacer toutes les données d'un pattern rythmique:
D Depuis le mode Pattern Edit et avec la reproduction stoppée, utilisez
les touches numériques pour sélectionner le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique dont vous désirez effacer toutes les données.
@ Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez la touche
numérique [3].
PATTERN EDIT
A 17 Co) 07
fl TIL ¡REL TA
O Avec [SHIFT] maintenu enfoncé, pressez et toutes les
données du pattern rythmique seront effacées. Cela comprend: le
nombre de steps (last step, p.32), l'échelle de division (scale, p.31), les
instants où sont joués les sons et les réglages d'accent.
O Pour effacer un des sons d'un pattern rythmique:
M Depuis le mode Pattern Edit et avec la reproduction stoppée, utilisez
les touches numériques pour sélectionner le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique dont vous désirez effacer toutes les données.
@ Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez la touche
numérique [3 |.
aa лето _ _ qe pe ma
у Чт Defy A HT rn
ERR bray pe mas ча
et A nn к
TA Ia re
E. 2° 1 m a
ET . Ia Tr Loa 4
Tt nl hee ’ . " - “ Los Dor an 2 Tie aa ae PE -- кк.”
a a TI - Whe oan ot =
pnb eet ee Te Pe PERE A AT Ta TE TU
EA Na 7 a TR O AT Ti, Ta ля, Pet E.
pn teen Met WT Te 2 US E Te LT . E
SC E bE ДС ке
| 2 |Fonctions utiles a I'écriture de patterns
© Avec maintenu enfoncé, pressez | BANK] pour sélectionner
la banque de pads (A a D) puis choisissez le son à effacer en pressant
le pad lui correspondant. Pressez ensuite | ACC | Quand un pad est
pressé, la partie rythmique (pattern) que l'instrument correspondant
joue est affichée. |
A IIA LIT OKI
| I ‚ не!
Pad correspondant au son ейасё
2. Reglages d'échelle rythmique (scale)
Un régiage individuel, par pattern, peut étre fait pour déterminer la valeur d'un step, c'est-a-
dire la longeur de la plus courte note programmable.
D Depuis le mode Pattern Edit et avec la reproduction stoppée, utilisez
les touches numériques pour sélectionner le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique pour lequel vous désirez accomplir le réglage.
O Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez la touche
numérique [7].
| (СР Г
|
A | . |
I Ry
O Avec maintenu enfoncé, utilisez [-1/<] et pour
choisir réchelle (scale).
* Pour une explication plus détaillée de l'échelle (scale), référez-vpus à la
Section Six, «{2 | 1. Scale et Last Step» (p.61).
31
[2] Fonctions utiles à l'écriture de patterns
og
3:RHeglage 0 le Last Ste О (longueur de mesure)
Cela déterminé le nombre de steps pour un pattern et donc la longúeur 'de la mesure.
D Depuis le mode Pattern Edit et avec, la reproduction stoppée, utilisez
les touches numériques pour sélectionner le numéro (de 11 à 88) du
pattern rythmique pour lequel vous désirez faire le réglage.
@ Avec [SHIFT] enfoncé, pressez la touche numérique [8].
A 17 | TI
' =. + : "a " . © . a _ A - зо - ir . Do.
vi 34 1 : ; = во 3 т eat 40
AN : oT ep RETO E a ' "опт RAT E TOA "#1
' - Co FL Ea 1 * " ВЫ ей "i — oT a 1
e O +Toutenmaintenant Ea ve enfoncé, utilisez. E —1/<]: et: |>1] E pour
faire le réglade, coca e co pes RE
e: (Last Step) +: |. SCALE ly el nó a sia ine,
РАТТЕНМ|@ |0 | 1010101019 |Ф 100909 ||
. ... . a
Ш NL] ama A ee "e Tan ‚ Fea O o Cpe IMA guess AN BRO ara re
a OA D TR Ter a a : 2 cas o ne in. - EI AT E! MOFA wt
E a i 4, k + .
TA Г TEE | ETE Teee
7 ' . .. +
FE . 5 4 1 : u +. m. . " a > Ld * ой A ‚об .: Era FL 1
; SL N I . + . whoo #4; O В "E —) X № + = .
H ' h y
* Lenombre de steps peut être vérifié en nmode Song Play/Edit et en mode
Pattern Play.
* Pour plus d'informations concernant “Last: Step", référez-vous à la
Section Six, [2] 27] 1. Scale et Last Step» (р. 61). | |
4. Copie de pattern
"Cette foriction permet de copier un’ ‘pattern dans | un aútre emplacement de pattern.
D En mode Pattern Edit et avec clar reproduction stoppée, utilisez les
; touches’ numériques pour sélectionner un nüméro de pattern (de 11
à 88) qui deviéndra la ‘destinätion de la copie.
O Tout en maintenant [SHIFT) enfoncé, pressez la touche
numérique [4]. Toujours avec | SHIFT | resté enfoncé, sélectionnez
le numéro (de 11 à 88) du pattern rythmique devant être copié
(source). Ensuite, pressez .
* Un pattern preset (pre-programme) ne peut pas étre copie.
32
mes e ее zu Be wwf i A her | abd ph ga a gms a
Я ЖЕ ; Aa CIRE EI TRE RS
rN Zo 3 = EE A
2 = . TT
NT
ai
Ta
RA "E, .
A Ma Sa A REL o a SR
AT AIM, A A и А т 0 A Te y i, ry
-. ol : oa a . нок. EA LE a 50
- “а - « - . a D = [En
- , > ST FP _. 1 Ta
— E —— ку нон, гта сны пн
. Eee 0". Lr T. €
a, -... a
A . MT, ï
5 к, . .
A] e A A AR A E A * E E > -
om +=...
. "a.
Yo thm hws wr. al MA ar
EI Te Fa en Fer ERT LL Te ea TERA, Tet
a TR a ema ET Te Ts eT
NEL ._— EU : . : o .
Mir Tr a a A e Lar de ma a Tp A ha A a e e -
> PT ER A RO SA E NO NE um aa A a Lo fey Me жи
[2] Fonctions utiles à l'écriture de patterns
5. Affichage des patterns ryth mic ues
Les sons programmés dansle pattern actuellement sélectionné peuvent être Visualisés. Cette
fonction est st disponible en mode Song Play/Edit et en mode Pattern Play/Edit.
al if pe E
iid
si vous pressez un pad particulier en maintenant (Voice | enfoncé, les
steps dans lesquels a été enregistré le son assigné a ce pad s'afficheront
avec 8.
aa
SCALE Y Y Y Y
PATTERN] | | | 1® [1 1 1 1 [® | |
A | {|A (177) ГЛ |
[| |
* Lorsqu'un pattern preset a été sélectionné, le motif joué par les sons
assignés aux pads est également affiché.
Pour plus de détails sur la façon dont sont assignés les sons dans les
patterns preset, référez-vous au volume d'accompagnement "Preset
Pattern Scores".
6. Réglage de volume du métronome
Ge qui suit permetle réglage du son servant de métronome durant la programmation en temps
réel.
(1 EnmodePattern Edit, maintenez | SHIFT | enfoncéetpressez | LEVEL |.
A 17 [| PL 1
{| ПГ
© Avec | SHIFT toujours enfoncé, réglez la valeur (de O à 15) à l'aide
de [==] et [>71].
* Avec une valeur de 0, le métronome disparaît.
33
[2 |Fonctions utiles à l'écriture de patterns
>/+1 |)
Lorsque vous faites des réglages à l'aide de et , un changement
plus rapide peut être obtenu si: en pressant (ou ), vous pressez
simultanément | >/+1] (ou ).
* Cette fonction peut étre employée dans tous les cas d'utilisation
de [-1/<] et [>/+1].
34
re rat pe Me pl fy IE ee -
- Lai " Ll vo я
NT EE
x . AA mn - . = a
DORSAL A AA e
wed
‚+4
LATA
LACA E
"nales ar
Tai
A ATT vr
= e OT
я.
Ta Е . - + a Te : ‘ =. Fa . Too +7 +. = : oo : sm . EEE
` M ta tele mT en a ELT Ta 21e x Te tL ВЫ _- a - e AT Po. =
o - Toe + ot = - 4 - Eno . o A 47 mma , + = т. Et
arr mas mer mrs mm wh E me еж = mime ar om wm owe a a 7, A ak a TT A ia mon aie mo Lu Lu ue cm aa -—æ ee me Dee -
A
EA TE A ay RE TAO EA Ta ESO = Tew, bo: a a A Po .. EE EN . La . TEM
И AA Tia ri y NANA Tale a Meat aT a RIA RATE ECO A EA TE
AA AT TE Na a Ea Aia EAT a E ДЛ TNA EAT LT RT EAT НН;
EP, WE. AL A, mr hers a" Bi” Vi Maa a i” np, Laa Ar Maio! ar? Mai Bi a Mo Mir Mn els an La a E о - <. ETE eae nee A me ER do : == J Ar - won
ea a a
Mate, e
=
tte pw wm rT tr, no a EA - ' . bey
, r A ur, = , a . 2 . . , “+,
ry La o EA С РЕ и - о
‚== = нон сл ка . - . “. - . . ae
ET rr or =
Lom or a A Re La md Ta Lea LE
3 | Creation d'un pattern rythmique simple
Les étapes suivies ci-dessous permettent de créer réellement un pattern en pas a pas.
last step : 16
Y Y Y Y
scale 123 45.67 1011121314 1516
CHH1
SNR1
KCK
ssayez de programmer en pas à pas le pattern représenté ici.
M Lareproduction étant stoppée, tout en maintenant | SHIFT] enfoncé,
pressez le pad [6].
© Avec les touches numériques, sélectionnez le numéro (de 11 à 88) du
pattern dans lequel vous désirez programmer.
@ Si nécessaire, effacez les éventuelles données pré-existantes de ce
pattern en maintenant enfoncé | SHIFT | et en pressant la touche
numérique puis ,
@ Le point "©" du premier step clignotera. Vérifiez que "1" est affiché.
SCALE |,
PATTERN ¿6 | | | | E E O
© D'abord, programmez la cymbale charleston fermée (closed Hi-Hat ou
CHH1).
35
[3] Création d'un pattern rythmique simple
36
La cymbale charleston fermée devant jouer au premier step, pressez le pad
auquel elle est assignée (avec les réglages d'usine, il s'agit du pad 11 de la
banque A). Quand le pad est pressé, le son est produit et l'on passe au step
suivant. Comme ce deuxième step ne doit pas porter de coup de cymbale
charleston, pressez pour passer au step suivant.
© En répétant ce qui a été fait à l'étape ©, programmez tous les coups
de cymbale charleston fermée devant être joués dans la mesure.
Si vous pressez le pad alors que vous maintenez | VOICE] enfoncé,
vous obtiendrez l'aifichage ci-dessous qui vous permet de vérifier que vous
avez correctement programmé cette partie.
SCALE iy 7 Y У
PATTEANÍe| le] Te! Te| le| je] je; Tel
@ Avec la même procédure que pour la programmation de charleston
fermée, vous pouvez écrire la caisse claire ("snare", assignée par les
réglages d'usine au pad 10 de la banque A), puis la grosse caisse
(kick, assignée par les réglages d'usine au pad 9 de la banque A).
Pressez |START| pour écouter le résultat de votre programmation.
* L'ordre suivi pour la programmation des sons n'a pas d'importance.
* Vous pouvez écouter le pattern ainsi créé en suivant les étapes décrites
en Section Un, «| 3 | Ecouter les patterns rythmiques» (p.19).
rm aa a a Hr
3 TIA aaa
aa
ea
a
ho A AA A E AA E e mE
a aa . To “a
TN par e RA eat 0 A
mai mm ans UE MOT
a a
aa a TEE,
. . ta OI !
уе нежен те mm rok mms ae wm mn —
e AT " EE a Ве
а че NIE LE fr AT т
Rd LN hr a a a ae Ce, ry Sra am da E gd
E A бо itt re
- => ae " -—]
я =. Pe Ре =
= опен кк ином LM E +
TER a
e
Création de morceaux
(écriture de songs)
PH
ire été A
ETT Ta! ds
a i alo
TT ESE | fy Tot th AO E
E
La DR-550 vous permet de joindre des patterns, preset ou programmables, pour former un
morceau (song). Cette section explique la procédure à suivre pour cela.
* Jusqu'à 8 morceaux différents peuvent être stockés par la DR—550.
4 Chaque morceau peut contenir jusqu'à 160 mesures.
“ A laide de la fonction de chainage des morceaux (voir p.51), les morceaux peuvent être
joués les uns à la suite des autres, et ainsi beaucoup plus de 160 mesures peuvent être
jouées successivement.
Les actions suivantes doivent être accomplies avec la reproduction stoppée.
38
D Sélectionnez le mode Song Edit en maintenant enfoncé et
en pressant le pad [2].
© Avec [SHIFT] toujours enfoncé, utilisez les touches numériques
pour sélectionner le numéro (de 1 à 8) du morceau (song) dans lequel
vous désirez programmer (à cet instant vous relâcherez
momentanément | SHIFT |).
* Si des données de jeu existe déjà dans le morceau sélectionné, vous
pouvez alors utiliser pour faire avancer le numéro de mesure
d'une unité dans l'afficheur, ce qui vous permet de connaître les
données déjà programmées.
* Si vous ne désirez pas garder les données existant déjà dans le
morceau choisi, vous pouvez les effacer en suivant la procédure décrite
en Section Quatre, «| 3 | 1. Effacer les données d'un morceau» (p.41).
O Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez [BANK] pour
sélectionner la banque de patterns (A/B) dans laquelle se trouve le
pattern que vous désirez intégrer à votre morceau.
* Achaque pression de | BANK |, vous alternez entre la banque A (patterns
-programmables) et la banque B (patterns preset).
@ Avec les touches numériques, sélectionnez le numéro du pattern
rythmique (de 11 à 88) que vous désirez placer en premiere mesure de
votre morceau.
* Si vous désirez écouter le pattern ainsi sélectionné, pressez |START_.
© Pressez (le pattern rythmique sélectionné sera alors mémorisé
pour la première mesure et l'on passera automatiquement au numéro
de mesure suivant).
Répétez les étapes ® et © jusqu'à ce que toutes les mesures aient été
programmées.
* Vous pouvez à tout moment changer de banque de patterns comme
indiqué à l'étape ©. |
O Si vous avez fait jouer le pattern, pressez [STOP/CONT] pour stopper
la reproduction.
Geci termine la procédure à suivre pour créer un morceau (song).
ih
+
y
53
Fast
a+
Tm
\
Y
ve
+
PTT A
Fa, „x ba“ a 4
o a e o A
. , - ‚о Cee Te TE 4 CU
"on. : . a... a
em erp elm sa a aes
ee mw Ae EA mag em =.
Tara . a. E.
к Aa
can Cet a “o . .
EI at E. Ses Aa LT
da a a A a Krb E TE aa
ATA IE ca Te Te
7 e ld a Tak ave mn cm bs M E RL FR RQ
E
oo A A 40
. ar Et r -_ 1 TEO ==. Er =
Sra on ta a! . Ne ‚
A a rT eT TAR a PAE NT a EA CEC aa iaa RT TATU .
as LER Ee re a TEE SLL ae ST Ил, ER RE Ter pre SO ее TA жарой
- RT a E TEA TA ha UR A TN ET ELO tela NU Talla RUT
ra de ma Mr A as MP a ar a Aus ma hp a a RA Ap A E ear a" E Ar Na Rm a Pops e rae ka
2
Essayons le morceau suivant
L'exemple ci-dessous vous guide dans la création d'un morceau simple utilisant des patterns
preset,
| _B-11 | B-12 B-11 B-15 |
B-11 | B-12 B-11 B-33 |
| B-31 B-31 B-44 B-47
| B-11 | B-12 B-11 B-12 ,
Ceci est ce qui va étre programmé.
() La reproduction étant stoppée, avec | SHIFT] enfoncé, pressez le
pad [2]. Si vous gardez enfoncé, le numéro de morceau
clignotera et vous pourrez alors changer de morceau à l'aide des
touches numériques. Une fois le numéro de morceau choisi,
reláchez | SHIFT).
* Si des données existent déja dans le morceau sélectionné, effacez-les
en maintenant |SHIFT| pendant que vous pressez la touche
numérique [3], puis | Acc |(voir «[3] 1. Effacer les données d'un
morceau», p.41).
@ Si vous désirez écouter les patterns rythmiques sélectionnés,
pressez ,
39
| 2 |Essayons le morceau suivant
40
SHIFT| enfoncé, pressez |BANK| pour
selectionner la banque de patterns (A/B) qui contient le pattern
rythmique desiré (la banque A contient les patterns programmables
et la banque B les patterns preset). Puisque notre "partition" indique
le pattern B11 pour la première mesure, sélectionnez la banque de
patterns B. Pressez ensuite | 1 |, 1) dans les touches numériques.
| | I ||
f | Li fi
Ensuite, si vous pressez | ACC | le pattern rythmique sélectionné est inscrit
comme étant la première mesure du morceau. L'afficheur change et indique la
mesure suivante.
@ Répétez l'étape ® jusqu'à ce que toutes les mesures aient été écrites.
| o Li 1
| [| J
© Sivous aviez fait jouer le pattern, pressez | STOP/CONT_ pour arrêter
la reproduction.
Une fois le morceau terminé, essayez de l'écouter en suivant la procédure
expliquée en Section Cing, «| 1 | Reproduction de morceau» (p.48).
+ же = pr ATRAS TT NITO ar
Pe at dale wt met
LF a AA „ Комбо
квеста A
NIE
A TT
TUNE IES TA LT A rg
a A TE PER .
ta ITA BR A Rom
E." Te Ne ka Te Ta - - - . .- -
сонные над тк ку Lie thd oy a am mr Tam
2 . т . 4-74 оля a
Dia, re TA a
Ea dae TA
AN - - -
a o ea a te ir
>.
+" u. + =
DO ae maa
=. "лет т
Ra A RO MA =,
wet CE LEME TL Se
Зоя ; TL Ra tee RI .
Te AL E hs E E AE AO wo
TR aa E el . -
pt к LE ts ve E Me
NA eT "aos To
Pia A Mp ra - AA NA Nk A Ea
3 | Fonctions aidant I'ecriture de morceau
En mode Song Edit, de nombreuses fonctions facilitent la programmation d'un morceau. Elles
comprennent la suppression de patterns ayant deja été programmes dans le morceau ainsi
que l'insertion de nouveaux patterns à n'importe quel point du morceau.
* Les procédures suivantes sont accessibles apres avoir maintenu
enfoncé, pressé le pad et sélectionné le numéro du
morceau à modifier en gardant | SHIFT| enfoncé et en pressant la
touche numérique (1 à 8) correspondant au numéro de morceau.
1. Effacer un morceau (Clear)
Cette procédure efface toutes les données contenues dans le morceau sélectionné.
La reproduction étant stoppée, maintenez | SHIFT | enfoncé, pressez la
touche numérique puis . Cela entraine l'effacement de toutes
les données de jeu programmées dans ce morceau.
2. Vérification des numéros de patterns
En mode Song Edit, pressez ou et vous verrez changer dans l'afficheur le
numéro de mesure. Vous pourrez ainsi vérifier quel pattern (par son numéro) estcontenu dans
chaque mesure.
À ce stade, si vous maintenez | SHIFT | enfoncé et pressez [—1/< |, vous
accédez immédiatement à la première mesure (ou à la mesure suivant la
dernière mesure si vous pressez | >/+! |).
41
Fonctions aidant l'écriture de morceau
E A
mM
3. Cnanger de nul
+
Am
>=
Quand un numéro de pattern a été programmé par erreur, suivez la procédure ci-dessous
depuis le mode Song Edit.
Changer cette mesure
Ÿ
A B C D
TE E JE 8 WA A ey el т PE WL SE вы
A
E
—
D Appelez à l'aide de et le numéro de la mesure dont
vous désirez changer le numéro de pattern.
© Sélectionnez le nouveau numéro de pattern (de 11 à 88) à l'aide des
touches numériques. Si vous devez aussi changer de banque de
patterns (A/B), mainienez | SHIFT | enfoncé et pressez | BANK |.
© Pressez et le changement accompli sera validé.
4. Insertion
Cette procédure vous permet d'insérer un nouveau pattern rythmique en n'importe quel
endroit du morceau.
Insérer un nouveau pattern à cet endroit
A B V C D
| |
N
`
i
\
| \
i x
`
А В Е N. C D
y { р" чтото | 1 3
42
= nie BER HEE TES
me rey apy
de Am dele wc ar
a oe . Pe.
Kain
aa a+ o. ’
E Co r : : . К
o E
ch e E ÓN pe E a TO TE = =. Ne rear
RA a
ea A
ma de A E a
RI
Ima mp wre -
Fonctions aidant l'écriture de morceau
Depuis le mode Song Edit, la reproduction étant stoppée, enchainez les étapes suivantes:
D Spécifiez avec et la mesure au niveau de laquelle doit
être inséré le nouveau pattern.
O Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez [BANK] pour
sélectionner la banque de patterns (A/B).
O Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez la touche
numérique | 1].
SCALE |y Y v Y INSERT
PATTERNS | | } 1} 1 111112) |
SONG EDIT MEASURE PATTERN
{ | E LU
| | FT 1
@ En gardant | SHIFT | enfoncé, utilisez les touches numériques pour
sélectionner le numéro du nouveau pattern (11 à 88), et
pressez . Le pattern sera ainsi inséré.
9. Suppression (delete)
Cette procédure vous permet de supprimer d'un morceau les patterns inutiles.
supprimer cette mesure
Ÿ
A B C D
i É i É
>
—
| „”
43
| 3 |Fonctions aidant l'écriture de morceau
Enchainez les étapes suivantes en mode Song Edit, la reproduction étant stoppée.
M Sélectionner la mesure à effacer avec et ;
O Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez la touche
numérique puis | ACC |. Le pattern rythmique de la mesure
selectionnée sera effacé.
SCALE |, v v v
parreen] TTT TTT TT TTT TOE
SONG EDIT MEASURE PATTERN
| bi LAI
| | IE
Cette procedure vous permet de complétement copier les données d'un morceau dans un
autre.
Enchainez les étapes suivantes, la reproduction étant stoppée.
O Tout en maintenant | SHIFT | enfoncé, pressez le pad [2].
© Avec | SHIFT | gardé enfoncé, utilisez les touches numériques pour
sélectionner le numéro du morceau (1 à 8) servant de destination à ia
copie (vous pouvez alors momentanément relâcher | SHIFT | ).
© Avec [SHIFT] enfoncé, pressez la touche numérique [4].
@ En conservant |SHIFT | enfoncé, utilisez les touches numériques
pour sélectionner le numéro du morceau (1 à 8) devant être copié,
puis pressez . Les données de jeu seront alors copiées.
Sy rrp URAC dy ma Tr y
2 CT aan
aka os
тя oe
"= Же -
ть i - Ta
mee, vl
NE J
тей Ma Ty Tey
Br a are TE ar E
el tte. = © - 7 ro :
at . EE ._. . ro
Ar AENA E E ie eh lm m a a -
aa. … ©
Game Le ET *
NC ТИ кол
+0 Cha ee
or marie mma — e — ap e A
a - .
L . tae Tar N BR,
REE TT
Zo Er a ÍA ha
Fonctions aidant l'écriture de morceau
m Le
1 i
na
début ou a la fin du morceau
Gette fonction vous permet d'accéder instantanément à la première ou à la dernière mesure
du morceau, quel que soit le point où l'on se trouve.
7. Sauter au
Enchainez les étapes suivantes en mode Song Edit.
Avec | SHIFT] tenu enfoncé, si vous pressez , VOUS passez à la
première mesure (ou à la dernière si vous pressez | >/+1] ).
* Cette fonction est également accessible en mode Song Play
(reproduction de morceau). Dans ce mode, si vous pressez ,
vous accédez à la dernière mesure.
8. Verifier le nombre de steps (last step)
Cette fonction vous permet de savoir quel est le dernier step (last step) du pattern assigné a
la mesure actuellement sélectionnée.
Enchainez les étapes suivantes en mode Song Edit, la reproduction étant stoppée.
Avec | SHIFT | tenuenfoncé pendant que l'on presse la touche numérique
[8 |, vous pouvez connaître le dernier step du pattern et donc le nombre
de steps de ce pattern.
FATTERN|61016/6!/e/616/6/6/6/e/9] | |]
* Cette fonction peut aussi être en mode Song Play.
45
- = E - = ок r а z + tea € . тя -" . 7 r 7 . = кок Fa -
= го» Ta - * e + Ti Ш A SE hi Ca a ! e - + РИ " a " 7 7
Lo" = a Ta ‚о ome! . Coe rel naa * +. +" e a ' , - - DT *, . are Ta . Tor
PEE A a "has - 207" F - =. - . REE, " - Le h - Tanta . Le” .
a da a aa aaa м , Lt? NE. 1-4 - i. . 5 й .
= seas - Te = m a _ a = - de e ko
:
ето
ER
rien
Le
т
МЕМО
Г.
ju
men mn née ch ue à
ram ww oa
— ow wha orm he
PES
TA
3
1
+
1
+
h
.. 1
a
r FA e
- = иже ое „ту и. бя wl Far ee
tre = a SE arr eee a м ut me
et . пе ES E NE а tats, И ME L LEA
+: OEA da бет ra al AA AE E O u = ‘ао Фак ба ее A A ral arte PEA A + = FUP ia
Reproduction de morceaux
(Song Play)
Bien entendu vous voudrez écouter les morceaux que vous aurez créés avec la DR-550.
Cette section explique les différentes fonctions permettant l'écoute des morceaux.
Cette fonction vous permet d'écouter les morceaux crées avec la procédure d'écriture.
La reproduction étant stoppée, conformez vous aux instructions suivantes:
MD Sélectionnez le mode Song Play (reproduction de morceau) en
maintenant | SHIFT | enfoncé et en pressant le pad [1].
@ Avec les touches numériques, sélectionnez le morceau devant être
joué (de 1 à 8).
* Si vous sélectionnez un morceau vide, sans données, l'affichage
suivant apparaîtra:
SONG MEASURE PATTERN
À = — E ss —
L
© Pressez START| et le morceau commencera.
O Lareproduction peut étre interrompue en pressant |STOP/CONT].Si
vous pressez ensuite á nouveau |STOP/CONT|, la reproduction
reprendra au point où vous l'aviez interrompue. Si vous
pressez , le morceau reprendra à son début.
„= ремне мне = + rar — a ses er a — = a a
ata NTRA A +.
e a =“ "a ” a et
fey. TA ade A eT
тт
Эк
Pri, +.
ETA da a ae
Luria e ra
a я Ea
„ = = зе".
= -
- PE pm a ar,
- = = ail pr
Lo oy a = то ue , e
- — aaa EN e a Гал - Ля
Reprise d'un morceau en cours
Cette fonction vous permet de faire démarrer un morceau depuis une mesure particuliére et
Non pas automatiquement depuis le début du morceau.
Suivez les étapes ci-dessous depuis le mode Song Play, la reproduction étant stoppée.
Е * Si l'appareil est en mode Level ou Tempo, pressez LEVEL
La ou | TEMPO | pour retourner à un statut "normal".
(D Spécifiez la mesure à partir de laquelle vous désirez commencer, à
l’aide de et .
© Quand vous pressez [STOP/CONT], la reproduction commence 4 la
mesure choisie.
RE e Lo
a re a
al =
i ua но
a Le
- Ty EA)
E. ай Tete Cree
sae ah ag LR
LE e Ta Ta e
pl Se ee eee me Fe 0 Ce es EE еек
Teta
49
% Ta Tala a, a Le RA ar - wa, tL a -
hr .. E = 1... . a GRR
bare ta as ae EE = er ` 5 А
Cette fonction vous permet de faire jouer un même morceau de façon répétitive (en boucle).
Une fois l'appareil réglé pour la répétition, lorsqu'un morceau est reproduit et que l'on atteint
la dernière mesure, le morceau reprend automatiquement sa reproduction à la première
mesure.
Depuis le mode Song Play, la reproduction étant stoppée, faites ce qui suit:
MD Tout en maintenant [SHIFT enfoncé, pressez la touche
numérique [6].
SONG
PULL | LILIT
|
g
O Toutengardant enfoncé, utilisez et pour faire
le réglage (la répétition est mise en fonction si vous pressez
et elle est mise hors fonction si vous pressez ).
* Le réglage de répétition est automatiquement mis hors fonction a
l'extinction de l'appareil.
Si l'instrument est réglé pour faire un chaînage de morceaux, tous les morceaux
compris dans la chaîne seront répétés comme s'ils ne faisaient qu’un.
Yom nama yi
OTC > Ta О ‘я a.
STANT ey
Br mr ay ee LES, Ld ym a a E A an
Lote. Le Te TA Ta aa 7, TA
KT a 1 PET LL Ia
‘7 Laue ток + :
о
*, 7
m =
a cL 4
e
o x che op
to. . FE CT 1 .
CE
Ta mm te
Ea e EA TT
LC т
Ha ma A em A
PC nar
т - У E O e! E
Di Ba rr Tim Sark Laa, dl OR ace e e wa
4 | Chaînage de morceaux (chain)
Cette fonction vous permet de faire reproduire plusieurs morceaux successivement.
Une fois le réglage de chaînage mis en fonction, lorsqu'un morceau a été reproduit et arrive
à sa dernière mesure, la reproduction automatique du morceau suivant commence
immédiatement.
* Si vous appliquez la fonction de chaînage au morceau 8, le morceau 1
s'enchaîne.
La reproduction étant stoppée, suivez les étapes ci-dessous:
(D Sélectionnez le mode Song Edit en maintenant [SHIFT] enfoncé et
en pressant le pad [2].
© Tout en gardant [SHIFT! enfoncé, utilisez les touches numériques
pour sélectionner les morceaux (1 à 8) pour lesquels vous désirez le
chaînage (à cet instant vous pouvez momentanément relâcher
[SHIFT] ).
O) Avec [SHIFT] enfoncé, pressez la touche numérique [5]. Avec
SHIFT | toujours enfoncé, faites le réglage de chaînage avec
et (pressez et le chaînage est supprimé; avec le
chaînage est mis en service).
SONG EDIT
SE,
NT
pe
renal men,
* En mode Song Play, vous pouvez vérifier la mise en ou hors service du
chainage si vous maintenez SHIFT | enfoncé et pressez la touche
numérique [5].
* Chaque fois que le morceau de numéro immédiatement supérieur
démarre, cela se fait en accord avec le tempo initial prévu pour ce
morceau.
* Lesréglages de chaînage sont gardés en mémoire mêmeaprèsextinction
de l'appareil.
51
Avec la DR-550, un réglage de tempo peut étre fait pour chaque morceau. Lorsqu'en mode
Song Play vous pressez |START!, la reproduction s'effectue au tempo programmé pour ce
morceau (tempo initial).
La reproduction étant stoppée, faites ce qui suit:
© En maintenant |SHIFT| enfoncé, pressez le pad pour
sélectionner le mode Song Edit.
@ En gardant SHIFT, enfoncé, utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau (1 à 8) pour lequel vous désirez régler le
tempo initial (à cet instant, vous pouvez relâcher
momentanément | SHIFT | ).
© Avec |SHIFT, enfoncé, pressez [TEMPO |. En gardant toujours
| SHIFT | enfoncé, réglez le tempo initial (de 40 a 250/0FF) avec
Cv] et [Fi]
| PITO IET
| Pi (LIL!
Si vous ne desirez pas choisir de tempo initial, réglez-le sur OFF,
| LIT OMIC
| Pido LI
* La valeur "OFF" app arait apres la valeur de tempo de 250.
Si vous maintenez | SHIFT | enfoncé et pressez | TEMPO | en mode Song
Play, vous pouvez connaître le tempo initial régié pour le morceau.
* Même si un réglage de tempo initial a été fait pour un morceau, vous
pouvez changer le tempo de ce dernier durant la reproduction. Si,
toutefois, la répétition a été programmée, le tempo initial reviendra lors
du retour à la première mesure.
* Quand vous utilisez la reproduction continue en début de morceau, le
morceau commence au tempo actuellement réglé.
* Les réglages de tempo initial sont conservés même après extinction de
l'appareil.
52
' "at
TE
ALT
a
UN
\
ле
De = C7
PW my my em
A ж
ta
EF
4 AR ALTA
els *
Ул т;
" 1 ni
th Ta a Tea
4": .
' 7 -
rt
na dy en
1-
" à J tata
TE, <= nu".
ip ae US =
ь
pt FOUL
- Mia"
LA
RIA RA O NIE AE a TT eE El CA
+ pim MY pi Ta + ha pH Pur pa as da a fe] fp Bg da ar br dd E A Nh A A eb LW
aa Cre
Pore tA
E a eee
. Loa
We A eg mT
Ce TRE LT Te TE
, r
ni. =" ‚
eur mr a dae AS
no - he.
o] TE MA RA
Злата
"E. LE
Sh TL az ke
E
FOR
ее оли = ‚ . "ue:
A EE 4 SE
; 1 ar a Lr E” - "e ”.
— = — эн т centres ce km sare Lala] LE SIE LL - =. As =".
AE
FU
FEE
ECT
e AE PRT
La DR-550 dispose de nombreuses autres fonctions utiles, en plus de celles détaillées jusqu'à
présent. Cette section explique comment utiliser ces fonctions pour exploiter au maximum
votre DR-550.
vn aan E
Une fois qu'un son a été assigné à un pad, il peut être modifié avec précision grâce aux
différents réglages possibles. La procédure pour effectuer ces réglages est détaillée ci-
dessous.
* Les sons d'un pattern preset ne changent pas même si l'on change
leurs paramètres.
a. Ce que fait chaque paramètre
1) Assignation
La DR-550 vous permet d'assigner n'importe quel son à n'importe quel pad. Vous pouvez
également assigner un même son à plusieurs pads, et faire varier es réglages pour chacun
d'entre eux. Par exemple, si vous faites des changements d'accent instrumental, de decay
(chute du son), de panoramique ou de couleur tonale, vous pouvez aisément augmenter le
nombre de variations d'un seul son.
* Les paramêtres de chaque son sont stockés avec chaque pad.
* Vous ne pouvez pas modifier des sons qui ne sont assignés à aucun
pad.
* Lors de l'écriture d'un pattern, seuls sont réellement enregistrés les
numéros des pads joués. Pour cette raison, si vous changez l'assignation
des pads après que des patterns aient été programmés, la reproduction
de ces patterns peut vous réserver quelques surprises!
Les 91 sons suivants sont contenus dans la DR-550:
54
Lt rts po a gm hp
Fm ARE AAA et,
EL CAES CEE CIE ES
HF . SRT RE CAR LTE ES
Sree mu mL meme es tee em hmmm yaaa — .
TERA paa x DA A A — д — a
Ne na, aL ia Lv, We я, Ta ET
MO MA AA CAC PPC LS
e A A a Ta
Ta a
то.
BR кб.
RE ея.” a
“+15 à алан -
E an
So "e. - Ta, a, a .. to.
Ea ая ан -
Nany
“+,
CE Te Ten ete
ROUE TEA .
E a e as
E dr A a Ar Tv. vam 6
El Reglages des pads
Affichage Son Affichage Son Affichage Son
KCI | G caisse (ambiance) || LTM3 | Tom basse "boosh" TB_H | Timbale aigu
KC2 | G. caisse simple MTM3 | Tom médium “boosh" GU_L. | Guiro long
KC3 | G.caisse (reverb) HTM3 | Tom aigu “boosh” GU _S | Guiro court
KC4 | G caisse acoustique LIT M4 | Tom basse TR-808 MARA | Maracas
KC5 | G. caisse "dure" MT M4 Tom médium TR-B08 SHKr | Shaker
KC6 G. caisse sans effet HTMA4 | Tom aigu TR-808 CABA | Cabasa
KC7 | G. caisse (batte en bois) | LTMS | Frappe de balai (T.basse) || WH_L | Sifflet long
KC8 | G. caisse sèche MMS | Frappe de balai (T méd) || WH_S | Sifflet court
kKC9 | G. caisse (dance) HTM5 | Frappe de balai (Tom aigu) | AG_L | Agogo grave
KC10 | G. caisse TR--808 CHHI1 | Charleston fermée AG_H | Agogo aigu
K.C11 | G. caisse TR-909 OHH1 | Charleston ouverte CU_L | Cuica
SN1 | Borddec.clairerock || PHH1 | Charl. fermée au pied CU_H | Cuica étouffée
SN2 | Caisse claire LA. CHE? | Charl. fermée "pop" НЮ |Qaigu
SN3 | Caisse claire rock OHH2 | Charl. ouverte "pop" SC_IL | Scratch grave
SN4 | Caisse claire bois CHH3 | Charl. fermée TR-808 SC_H | Scratch aigu
SNS | Caisse claire "house" || OHH3 | Charl. ouverte TR-808 CLPI |Clag de mains TR-808
SN6 | Bord de c. claire CRS1 | Cymbale crash | CLP2 |"Dance clap”
SN7 Super caisse claire CRS2 | Cymbale crash 2
SNE | Caisse claire réelle RIDE | Cymbale ride
SN9 Caisse claire "dance" || RDBL | Cymbale ride (dôme)
SNIO | Caisse claire légère COW 1 | Cloche
SN11 | "Hyper" caisse claire !! COW?2 ! Cloche de TR-808
SN12 | Caisse claire piccolo || TMBr | Tambourin
SN13 | Caisse claire "gonflée" || WB_L | Wood block grave
SN14 | Caisse claire TR-808 || WB_H | Wood block aigu
SN15 | Caisse claire TR-909 || TR_L | Triangle
SN16 | Glissé de balai TR_S | Triangle étouffé
SN17 | Frappe de balai CAS | Castagnettes
SN18 | Roulement de balai || VIBS | Vibrasiap
SID! | Bord de caisse SLBS | Clochette
SID2 | Bord de caisse TR-808 CLVS | Claves
LIMI | Tom basse "ambiance” || CG_L | Conga grave
MTM1} Tom méd. "ambiance" || CG_S | Conga aiguë "slappé”
HTMI | Tom aigu "ambiance" || CG_H | Conga aigué étouffée
LTM2 | Tom basse réel BG_L | Bongo grave
MTM2| Tom médium réel BG_H | Bongo aigu
HTM2| Tom aigu réel TB_L | Timbale grave
55
| 1]Réglages des pads
2) Couleur tonale
Permet le réglage de la couleur tonaie de chaque son assigné à un pad. La qualité de son est
finement modifiée par les changements de valeur.
3) Decay (-32 a +32)
Régiage qui détermine la durée de la chute du son assigné au pad. Plus haute est ia valeur,
plus longue est la chute du son.
* Pour certains sons, le changement peut n'être que faiblement
perceptible lorsque vous atteignez des valeurs trés élevées dans la
plage positive.
4) Type d'assignation (MONO/POLY/EXC 1, 2)
Ce réglage donne le choix entre plusieurs méthodes de production du son lorsque qu'un son
(ou plusieurs) est joué répétitivement.
@ POLY
Quand un son particulier est jouée plusieurs fois consecutivement, les
premières notes continueront de sonner conjointement aux plus récentes.
POLY est un régiage efficace pour des sonorités telles que ceiles de
cymbales qui possèdent une chute longue.
| E t 1 ;
| |
| |
| {
; |
NN DN N
“тр T “т” |
superposition
56
e maior mma nt = a re my my
Ti no E
TE ПИ ИА
o Te mp = goes or. sen = —
: . . -. Led - Tn у
. e Na a BEE E EA LP
. . Ta E En e Ea
TT
+, .
pe me aaa am ж;
A И 2 Le ©
Mr eN ko e Kr rear оы =.
Tae. IRM
a E Ae a den
. . - LE
TAN ah OT +, =
Ts mart =" LI.
7 E mmo Ma ha Regt tir Mar hdr"
Ei ET on LM ka = Lt, e
REL ma EE Es wT Ha QE Cl
Tee RL TNT a Ta Te A a
- " ..- r . я = - . E ==. -
= а le a на. Геры тон Ce re er er re be вико) я el ee Re der, Ty
| 1 Réglages des pads
6 MONO
Quand un son particulier est jouée plusieurs fois consécutivement, les
premières notes sont interrompues pour laisser la place aux plus récentes.
Jd JJ
NN
= de eo
@ EXC 1/EXC 2 (exclusion)
Ces réglages interdisent à deux sonorités réglées sur le même numéro EXC
de se superposer. Ces valeurs sont tres utiles, notamment pour les cymbales
charleston ouverte etfermée qui ne peuveni pas naturellement jouer ensemble.
Pour respecter cela, il suffit donc de leur donner le même numéro EXC.
—
:
izo
Méme numero EXC
-— e
I
7
I=
: DZ |
EET EE ETRE EE TEE EEE
BASES EAE
Pas de superposition
57
| 1|Réglages des pads
5) Accent instrumental (—7 à +7)
Ce réglage peut s'effectuer pour chaque pad. il détermine la force (l'amplitude) de l'accent.
Ces accents ne s'appliquent qu'aux sons utilisés dans des patterns contenant des steps dans
lesquels des accenis ont été programmés lors de l'écriture (le résultat étant la somme de
l'accent instrumental et du niveau ou "level”).
* Quand la valeur d'accent instrumental est négative, l'amplitude sera
diminuée. Inversement, l'amplitude augmente avec des valeurs positives.
Avec une valeur de "O0", l'écriture d'un accent lors de la programmation
du pattern n'entrainera pas de changement de niveau.
Quand la valeur d'accent instrumental est négative, et que la valeur
résultant de cette premiére et du niveau de base est inférieure a1, le son
sera produit avec un niveau égal à 1.
Si vous maintenez | ACC | enfoncé et frappez le pad, vous pourrez
entendre le son avec l'amplitude résultant de vos réglages d'accent
instrumental et de niveau (level),
Pour plus détails concernant les accents, référez-vous a la Section
Trois, «| 1] Procédures de base» (p.26, p.28).
6) Panoramique (L3-L1, C, R1-R3)
Cette fonction permet de régler le panoramique (position de l'image sonore dans l'espace
sonore) pour chaque son assigné aux pads, ce qui est audible quand on écoute la DR-550
en stéréo. 7 positions sont possibles.
58
e
1.3 1.2 1.1 R2 R3
lle Ра
Ls
CR held, td oy BA WAM pl mens RE =
ut TAT
1
ma
4 si
a
4
wa
= La
“E Ia
NA ASA A AAA A AA AAA AA AA mm mL ob rei — ——] —;
> Bey A a Ta ROI a Ea Ea
ITA mg ant a et я AA a aa
[1] Réglages des pads
b. Faire les réglages des parametres
La reproduction étant stoppée, suivez les étapes ci-dessous:
@ Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, pressez le pad pour
sélectionner le mode Pad Edit.
O Pressez pour choisir la banque de pads nécessaire (A à D).
Puis pressez le pad (1 à 12) pour lequel vous ferez des réglages.
O Avec tenu enfoncé, pressez [-1/<] ou pour
sélectionner le paramètre voulu.
——— (assignation)
LAN
ПЕНН
PAD EDIT _ (couleur tonale)
y y —
| RL LILI
— (decay)
TI ALA
HL TIA
PAD EDIT _ {type d'assignation)
ra
LO
PAD EDIT _ (accent instrumental)
La |
HILL
(panoramique)
ГОГА |
ПТИ
D Réglez la valeur de chaque paramètre avec [—1/<| ou .
59
| 1|Réglages des pads
& Ea
lage du niveau (level)
Cette fonction permet le réglage (0 a 15) du volume (ou amplitude) de chaque son assigné a
un pad.
ETE Hein,
г. Нес
Leréglage de niveau s'effectue en pressant en mode Song Play/Edit, Pattern Play/
Edit, Pad Edit et MIDI Setup.
[Procedure]
D Pressez .
A { | 1
{ | {|
O Pressez | BANK pour sélectionner la banque de pads (A a D)
necessaire. Pressez ensuite la pad (1 a 12) pour lequel vous désirez
faire le réglage.
© Réglez la valeur (0 à 15) avec ou :
* Avec une valeur de "0", le son n'est pas produit.
* Une fois la reproduction lancée, rien ne sera produit lorsque vous
jouerez sur les pads.
@) Pressez |LEVEL| à nouveau pour retourner à l'état initial.
* Si la fonction VOICE a été sélectionnée et est toujours en service pour
afficher les accents, lorsque vous pressez pour passer en
réglage de niveau, plutôt que d'afficher le niveau, l'instrument affichera
les accents. De plus, si vous maintenez enfoncé et
pressez | ACC | alors que vous êtes en mode de réglage de niveau,
vous aurez également l'affichage des accents.
60
.. aa Е - UN
we 7 ni TXT E
: : = га! = wd
Ave
+
Ty
Tn
ss
В
Ё
AN
=
he
T
aly,
MM
[ALA]
a
2 | Création de patterns complexes
La DR-550 est également parfaitement adaptée à la création de patterns rythmiques
beaucoup plus compliqués que l'exemple de la Section Trois. Ce qui suit explique comment
créer de tels patterns.
1. Scale et Last Step
Les réglages de Scale (échelle de division du pattern) sont faits pour permettre la programmation
de notes très courtes, telles que des triple croches, où l'utilisation de notes ternaires. De plus,
si vous désirez une mesure autre que 4/4 (par exemple 3/4 ou d'autres mesures composées),
vous pouvez choisir cette valeur grâce au réglage de Last Step (qui définit le nombre de
divisions de votre pattern).
SCALE
— IRATTERN
SCALE
PATTERN
(Scale)
SCALE
PATTERN
SCALE
| [PATTERN
(Last Step) SCALE
PATTERN
eJejoejojejojsjojore jojo [6] |
e
;
г
a El
& ||
e El
e II
(mesure a 7/8)
1 step vaut
J
1 step vaut
FT
O:
| Nee
1 step vaut
Л
1 step ман!
|
NI
12] Création de patterns rythmiques complexes
Essayons de programmer les exemples de patterns rythmiques suivants.
Croches de triolet
jast step : 12
Y У Y У Y Y
scale 123456789 1011 1213 14 1516
SN 1 ++ J : J =
KC 1d в
D Les réglages de Scale et de Last Step doivent être faits comme suit:
SCALE Y Y Y Y Y Y
PATTERN (@|e|e/6[6|/6/e/e/6/s16/e/ | | |
© En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous à la
Section Trois, «| 1 | Procédures de base» (p.26).
* La durée du temps entre les symboles "VW" est constante quels que
soient les réglages de Scale.
- e — rin = == E a Pm me = алое nn as Pa TI pa pati carr jo a pat a NS RE CNE waa ese cme
- ти: r= MA TE EL a Taide
- Г. - = = _T PE . "a a
Te E, CE A Re À .- 3
a
"+
A AE A E A
ma an = —"—<#<"#"-; <-F
TE A 7
Ea ET ey Ahr, :
(TERRE че.
= n="
[2] Création de patterns rythmiques complexes
Rythme à trois temps
CHH1 |e de
SN 1 4
e 1
KC 1 Eo J }
D Les réglages de Scale et de Last Step doivent être faits comme suit:
SCALE
PATTERN
v v v Y.
ejej 0/0|0| 00,00 0/A) | | |
fast step: 17
Y Y Y Y Y
scale 1 10111721314 1516
CHH1
SN 1
KC: 3
O En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous a la
Section Trois, «| 1 | Procédures de base» (p.26).
* La durée du temps entre les symboles "W" est constante quels que
soient les réglages de Scale.
63
[2] Création de patterns rythmiques complexes
Creation d'un rythme avec des triple croches
last step : 16
Y Y
scale 12346678 310111213141518
D Les réglages de Scale et de Last Step doivent être faits comme suit:
SCALE |g v
PATTERN |G |G |©|0|0|00|0(¢i09 0 0200
O En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous a la
Section Trois, «| i | Procédures de base» (p.26).
* La durée du temps entre les symboles "VW" est constante quels que
soient les réglages de Scale.
* Dans ce cas, seuls deux temps peuvent être programmés.
64
Emma te am m
SETTER ThE ES
Le
a
a A
+
a = .
: т CEL SE Le TEE т = ma
= " я u
An Tras dl LEE = RER x ir [apy
[2] Création de paîterns rythmiques complexes
… 2. Programmation d'accents
Avec la DR~550, vous ne pouvez régler qu'un seul type d'accent pour chaque son (ou plus
précisément pour chaque pad). Toutefois, si le même son (par exemple la charleston ou "hi-
at”) est assigné à plusieurs pads et que différents accents instrumentaux sont choisis pour
= го Ces pads, un rythme riche de plusieurs types d'accent pourra être créé. De plus, si de la même
façon plusieurs niveaux (level) ont été choisis, vous pouvez obtenir jusqu'à 22 niveaux
д d'accent (du niveau ou level | au niveau 22 [obtenu avec un accent de +7 et un niveau de 15]).
[Exemple] last step : 16
Y Y
scale 123455657 6 9101117131419518
Crescendo PAD3
Pad Bank A < PD
EPP rier rer SI i)
ACC |
ACC
© Assignez la caisse claire à 16 pads (12 de la banque À et 4 de la banque
B). Référez-vous a la Section Six, «| 1] Réglages des pads» (p.54).
© Pour chacun des pads, faites les réglages suivants de niveau (level)
et d'accent instrumental:
Ea @ 7 (7 7) au 7 (” 4 E
E (LEVEL 7) (LEVEL 8) { LEVEL 8) (LEVEL 10)
5, РАБ 5 PAD 6 PAD 7 PAD Buen
A ( | ( | [ | | | Pad Bank A
wy
ВАУ
NE {LEVEL 11} {LEVEL 12) (LEVEL 13) (LEVEL 14}
: ( —_] ) Ш 11 В РАЮ 12"
(LEVEL 15 LEVEL 15 (LEVELS LEVEL 15
; (ace q ACC 1 (acc 2 ACC 3
1}
La PAD 1 PAD 27 PAD 3-- PAD 4
| | | | | | Pad Bank B
+ : (LEVEL 15) (LEVEL 15 LEVEL 15) LEVEL 15 65
ur (ace 4 nec 5 ACCE ACC 7
53
[2 Création de patterns rythmiques complexes =
@ Programmez le rythme en frappant les pads dans l'ordre en :*
commençant par celui avec le plus bas niveau (référez-vous ala 5
Section Trois, «| 1 | Procédures de base» (p.26).
3. Jouer un son avec plusieurs timb
Avec la DR-550, si vous assignez le même son à deux pads ou plus et si vous changez les
valeurs de paramètres de ces pads, vous pouvez faire jouer un même son avec 2 timbres ou
pius.
[Exemple 1]
—) | | ) =”
SN 2 e 2 SN 2
( LEVEL 15 E 11 EVEL 7)
last step : 16 E a
Y Y
scale 12345678 910111213141516
pesa o een FAD1
PADT ооо вне PAD3
D Faites les réglages de pads ci-dessus (référez-vous à la Section Six, >;
«[1] Réglages des pads» (p.54). >
@ En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous a la г:
Section Trois, «| 1 | Procédures de base» (p.26). Е
Méme si c'est le méme son qui est employé, des nuances se feront sentir. =
Da A EE
нае u am - am р ye AE Am > -
O FER AP aes va, OLE at
e и ne Teed aE e Dat =
[2] Création de patterns rythmiques complexes
[Exemple 2j
(| (| Ш
CHH 1 CHH 1 OHH 1
LEVEL 13 LEVEL 15 LEVEL 15
Color 1 Color O Cotor Y
DECAY 10 DECAY 32 DECAY D
EXC 1 EXC 1 EXC 1
2 last step : 16
Y Y Y Y
| scale 12345878 910111213141516
PAD
PADZ
PAD3
ACC
(D Faites les réglages de pads ci-dessus (référez-vous à la Section Six,
«| 1] Réglages des pads» (p.54).
@ En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous à la
Section Trois, « 1] Procedures de base» (p.26).
Vous remarquerez une interprétation plus "humaine" de la partie de charleston.
67
| 2 | Стёайоп de patterns rythmiques complexes
Une fois la programmation d'un pattern terminé, vous pouvez essayer ce patterns avec des
sons totalement différents en changeant l'assignation des sons aux pads utilisés.
[Exemple]
CHHT
Changez ce son en "SNR4"
(D Une fois le pattern programmé, sélectionnez le mode Pad Edit.
@ Changez l'assignation du pad de "SN 1" à "SN 2" (référez-vous à la
Section Six, «| 1 | Réglages des pads» (p.54).
La sonorité du pattern rythmique sera alors changée pour une nouvelle caisse
claire.
* Prenez garde lors du changement d'assignation de son a un pad car si
vous apportez une modification, elle affectera tous les paîterns utilisant
le pad dont le son a été changé.
tr hate LIER Led RE
ож + RTM in = Soe
Yo Fa r
im n A roa. т.
a Ceti HL fa ma
' - - E TA ЕО AM EC
‘
Cut
. . . "Pr «abr am az
x Le, AT Aa 1 AE
a La a AL E E ENE 6.
[2] Création de patterns rythmiques complexes
5. Etouffement d'un son
Avec la DR-550, les sons ayant une chute (decay) longue peuvent être étouffés si nécessaire.
Par exemple, imaginons que vous utilisez un son À. Vous pouvez changer le type d'assignation
de son pad et lui donner une valeur EXC. Ensuite, vous choisissez un autre pad (appelons-
le B) et régiez-le sur le même numéro EXC que À. Réglez aussi son niveau (level) sur "0", ce
qui à pour effet de le rendre muet. Le résultat est que si vous frappez A et juste après B, le son
de A est étouffé. Cette technique peut servir à créer une caisse claire avec reverb "gate" ou
à étouffer une cymbale comme le ferait un batteur avec la main.
[Exemple]
(CASA) (Её ) (CHE) (PRAT)
EXCH LEVEL EXC2 EXC?
EXCH
kon” (SN 1)
last step : 16
CRS1 | ¿ Ч ZN y Ny scale 13 34 56 78 3 1011219141516
cRSI H E 7d | EN
(LEVEL :0) KC 3
omar MN
a A |
nara J
кт DN там |
“D Faites les réglages de pads ci-dessus (référez-vous à la Section Six,
«| 1 | Réglages des pads» (p.54).
@ En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous à la
Section Trois, «[ 1 | Procédures de base» (p.26).
a
Vous pouvez ainsi étouffer la cymbale ou la charleston.
69
[2] Creation de patterns rythmiques complexes
Maintenant vous pouvez vous exercer à combiner les possibilités vues jusqu'à présent pour
créer un pattern complexe.
70
[Exemple]
RIDE He |
OHHT ,
(20) 4 у 1-1 |
АСС7
PHHT A. y Лу |
(EXC)
SN 2
DECAY32 4 J.
LEVEL15
ACC3
SN 3 1
f DECAY10
\ LEVELS
KC 2 e:
acc. €
SCALE |” у у
РАТТЕНМ|@]е[9[е]®[е[е]е[2]е[е]9] | | |
D Réglez Scale et Last Step comme indiqué dans l'illustration.
last step : 12
Y Y Y
scale 12348676 910111213141516
RIDE
OHH1
PHH1
SN 2
SN 3
KC 2
ACC
(О Assignez les pads comme indiqué a gauche de la partition (référez-
vous a la Section Six, «| 1] Réglages des pads» (p.54).
@ En suivant la partition, programmez le rythme (référez-vous a la
Section Trois, «[ 1] Procédures de base» (p.26).
Au dela de ces exemples il y a bien súr de nombreuses autres possibilités que
vous decouvrirez avec la pratique.
WY
A
al
i
- Ea —-
a. CU
et
LAUR ae a a A wen ow =
Ls Lo.
Злая) .
Pes
e то ето о жтто жет по ит CAS ma
"паж ma ove a bb
метр
Foe ot ma = = ey =
o e JE E „т. is se
- . TEMA A E. e т жи an
макро еж EL E O O FCO EMO AGA EE Ye A ÍA a Mar € Tn т
ppareils MID
3 | Connexion avec d
La DR—550 étant dotée d'une prise MIDI IN, des appareils MID! extérieurs peuvent lui être
connectés, élargissant alors considérablement ses possibilités de jeu.
1. A propos du MIDI
MIDI est un sigle correspondant à "Musical Instrument Digital interface”, soit "interface
numérique pour instrument de musique”. C'est un standard international qui permet l'échange
de données, telles celles déterminant la musique jouée ou les changements de son effectués,
entre différents instruments.
Tant qu'il sont compatibles MIDI, tous les appareils, quelles que soient leurs différences de
fabricant ou de modèle, peuvent échanger toutes les sortes de données qu'ils sont à même
de comprendre de par leur conception. Avec le MIDI, des actions telles que le jeu au clavier
ou l'enfoncement d'une pédaie sont codées sous forme de messages.
a. L'échange de messages MIDI
Pour commencer, voici une explication de la facon dont s'échangent les messages MIDI.
@ A propos des prises MIDI
Pour l'échange des messages MIDI, les trois types de prise ci-dessous sont
utilisés. Les câbles MIDI sont connectés à ces prises, de façons différentes
selon la méthode d'utilisation.
y MID? |
THRU OUT iN
| | |
o © oO a > o
OQ 99° CnC
MIDI IN : Reçoit les données venant d'un autre appareil MIDI,
MID! OUT: Transmet les données générées par l'appareil lui-même.
MIDI THRU : Ré-émet une copie exacte des données reçues en MIDI IN.
71
El Connexion avec des appareils MIDI
* En théorie, n'importe quel nombre d'appareils MIDI peuvent étre reliés
les uns aux autres par le biais des prises MIDI THRU, mais il est plus
prudent de considérer que 4 ou 5 unités représentent une limite. Cette
limitation est due au risque de retard et surtout de détérioration du
signal si jamais la chaîne est trop longue.
* La DR-550 est équipée d'une prise MIDI IN.
© Canaux MIDI
Avec le MIDI, un unique câble peut servir à véhiculer plusieurs ensembles
d'informations de jeu, chacun d'entre eux étant destiné à un appareil particulier.
Ceci est possible grâce au concept de canal MIDI.
Les canaux MIDI sont en quelque sorte comparables aux canaux d'un récepteur
de télévision. Notamment, l'information ne peut être véhiculée, dans ces deux
cas, que si le récepteur est régié sur le même canal que celui utilisé pour la
transmission.
Le câble venant de l'antenne véhicule les
Station À ^^ signaux T V. de plusieurs chaines.
Sur le récepteur de télévision, le
Station B frm= => canal est sélectionné pour spécifier
la chaîne (station) que l’on veut
| Station C | TASER EE regarder.
Les canaux offerts par le MIDI sont au nombre de 16. Quand un instrument de
musique (le récepteur) est réglé de telle façon que son canal correspond au
canal MIDI utilisé par l'appareil transmetteur, le message MIDI est transféré. Si
les canaux MIDI sont réglés comme ci-dessous et si vous jouez sur le clavier,
seul le module de sons B produira un son.
MIDI QUT MIDI IN — MIDI THRU
Canal de transmission : 2 | Canal de réception : 1 y
Y E AB da FARSA E Lo | br <>
Do £3508 ET e 00 [Е ModuledesonsA ==.
ПОЛЕТА АТОН | Сапа! де гёсерноп : 2 $ МИЮГИМ
a ACI НЯ НОНО НН: НЯ ГВ Е = те
o 00 [E ModuledesonsB ===] _
Toutefois, sile mode OMNI est réglé sur"ON", toutes les données serontreçues
quel que soit le canal sur lequel elles ont été transmises. Avec OMNI "OFF",
seules sont reçues les données transmises sur le canal spécifié.
[hd *
wi
3 woh
Ay
ем
лу
ca
al
L "a
В |
]
1
i
ET
a A
ATA A
ea RL aa
[E PA
BOAT A MAA we 1
: НОНО E a
7 AE a Teh
Ama; aa hw Py Se pr ea
AIN CU
Vat ea a
EA EA A
: a RI a
-- Lhe va aE L
os E a mmm ees me a AA Pg a
- E NBA TA ru 5
Ta RAT me
tea CT Sa ce Trt:
A и - DERE a ETA
TT aa TA
Ma dara ha Ra aa . La
|3 Connexion avec des appareils MIDI
b. Messages MIDI reconnus par la DR-550
De façon à permettre la transmission de la plus grande variété des expressions possibles en
musique, le MIDI a été doté d'un grand nombre de types de données (messages). Les
messages MIDI sont divisés en deux grandes catégories: messages traités individuellement
par chaque canal (messages de canal) et messages traités indépendamment des canaux
(messages de système).
© Messages traités individuellement par canal (messages de canal)
Ces messages servent à convoyer les événements survenus au cours du jeu.
Dans la plupart des cas, ils suffisent pour obtenir un contrôle satisfaisant. Les
résultats obtenus par les différents types de messages MIDI dépendent
entièrement des réglages effectués sur la source de sons qui les reçoit.
O Messages de notes
ls indiquent ce qui est joué par le "batteur" (dans notre cas, ce qui est joué, par
exemple, au clavier). Parmi ceux-ci, on dénombre:
Numéro de note: Type de son de batterie (numéro de la note jouée).
Note On (enfoncement): Instrument (touche) joué.
Note Off (relâchement): La touche est relâchée.
Dynamique: Force de frappe (d'enfoncement).
Les numéros de note (0 à 127) correspondent à la position des touches sur le
clavier. Le do médian (C4) a le numéro 60. Sur une boîte à rythmes, chaque son
de batterie a son propre numéro de note. Ces numéros servent à la différenciation
des sons et permettent de faire jouer plusieurs sonorités.
* Avec la DR-550, un numéro de note est assigné à chaque pad.
® Messages traités indépendamment des canaux (mess. de système)
Les messages de système comprennent les messages exclusifs, les
informations nécessaires à la synchronisation ainsi que des données servant
à la vérification du bon fonctionnement. Avec la DR-550, les données servant
à la synchronisation sont reçues.
73
Connexion avec des appareils MIDI
mm rm mama
к - 270
[a ai
O Messages communs
Ce type de données comprend les messages de sélection de morceau ainsi que
les messages de position dans le morceau qui indiquent à quel emplacement
du morceau en est la reproduction.
* La DR-550 ne peut reconnaître que les messages de sélection de
morceau.
O Messages en temps réel
Ce type de données sert à la synchronisation. Ces messages comprennent ler
messages d'horloge servant à faire correspondre les tempos, les messages de
Cem EL TEE a en
RA Er ee a
. " To 5
Sr mk mm mm mm a mw
a E AE — ео
a
+. =. =
démarrage et d'arrêt (start/stop) ainsi que ceux de reprise en cours (continue) В
pour la reproduction.
& Tableau d'équipement MIDI
Le MID! a permis la communication entre un grand nombre d'instruments de
Musique, mais cela ne signifie pas pour autant que tous les types de données —_. =
existants soient systématiquement échangeables. o
Par exemple, vous pouvez essayer d'utiliser un ciavier pour commander un — +:
module de sons à partir de l'aftertouch mais si ce dernier ne répond pas à
l'aftertouch, aucun effet ne sera obtenu.
En vérité, la seule communication possible entre deux appareils MIDI connectés
ensemble concerne des données que les appareils peuvent tous les deux
interpréter.
C'est pour cette raison que dans tous les modes d'emploi d'appareils MIDI se i
trouve un tableau d'équipement MIDI servant de référence rapide pour savoir | РЕ.
les types de messages interprétés par l'instrument. Vous pouvez comparer les
tableaux d'équipement MIDI pour trouver quels sont les types de données
pouvant être communiqués entre deux instruments. Ainsi, la taille de ces
tableaux étant standardisée, vous pouvez les juxtaposer pour facilement
comparer instrument émetteur et instrument récepteur.
Appareil MIDI A/
Fonction
Transmis
="
aim
Pa
MIDI B
Hemarques
Reconnu
mur COST wre mA cs
. o
Ar]
x
ss)
+74
a
Aa
x +
a
a
1
*N
1
x
A en EA ‚ REL pe . E . .. Lens
tres ai ke = a A . Le A , 5 x . ; DE
toa a TE. AE Tr " :
"o EE a TEA re x :
Phe am ue Ar ha Pa ia a a .. Rw ae E : aa
Connexion avec des appareils MIDI
2. Reproduction synchronisée
La DR-550 peut être connectée avec un appareil MIDI externe (tel qu'un séquenceur ou une
boîte à rythmes), et jouer alors qu'elle est synchronisée avec cet autre appareil.
La reproduction par la DR-550 est asservie aux commandes de tempo et de départ/ arrêt
(start/stop) de l'appareil externe.
si l'appareil maître (externe) peut transmettre des messages de sélection de morceau,
sélectionner un morceau sur ie maître fera sélectionner le même numéro sur la DR-550.
a. Faire les connexions
MIDI IN
MIDI OUT Y
Г] Се
EDGE EEE Lee)
m OH] | EE ene
FA = | e868 LILID
Séquenceur
DR-550
b. Réglage du mode de synchro (SYNC)
Suivez la procédure ci-dessous, la reproduction étant stoppée, depuis les modes Song Play/
Edit ou Pattern Piay/Edit,
[Procédure]
Tout en tenant enfoncé, pressez [VOICE]. En gardant
enfoncé, utilisez |—1/< | ou |>/+1| pour régier le mode de synchro.
YM
rr
Interne: la reproduction s'ettectue au tempo réglé sur la DR—550.
LN
PITT TIME
MIDI: La reproduction s'effectue en synchronisation avec l'horloge MIDI reçue
d'un appareil MIDI externe ("MIDI SYNC" apparaît dans l'afficheur).
75
El Connexion avec des appareils MIDI
c. En ce qui concerne l'indication du tempo
Quand le mode de synchronisation est réglé sur MIDI SYNC, l'affichage du tempo devient
comme ci-dessous et vous ne pouvez plus commander le tempo depuis la DR-550.
76
TEMPO
MT TT
FL Ll
|
{a l'arrêt)
* Si vous pressez | START) avant que l'horloge de synchronisation ne
vienne de l'appareil externe, le tempo affiché correspond à l'affichage
normal de reproduction. Toutefois, la reproduction ne commencera
TEMPO
er I
A ое,
{en reproduction}
qu'à la réception de l'horioge de synchronisation.
Thy
+
me
EEES
Te CEA e . x. т
an а; Ea = rea
-я E See . Ce
Ma dw EE фк боже тет отб ae wane. …
., = en ‚ a a "
A
. =" SNe = 4 lm “je = ` E Na.
ES AECA ACA E Ar a A Pd a RA a . — A A A a " “'.
El Connexion avec des appareils MIDI
3. Utilisation comme source sonore
La DR-550 peut être jouée à partir d'informations de jeu MIDI émises par un appareil MIDI
externe. Ce qui suit donne une explication des réglages de parametres nécessaires à cela.
a. Les paramètres: ce qu'ils font, comment les régler
rar ee a ow
cole ma a Ye smd a a rem E Aa A
- .— „= FEI . но . 4 Wa i
‘ . но . . . . " : +." ro. . . . 10x - eh, . PO ang
a . . a * - . - ar - . . ar, a +. 5 “a Ea - Da a NE MC ate : 8-2 +14 Nota, Золя
aia em hz ae A. ee . ' = ar mr to TE Ea, E '. LC X TT Pe E RL. RN Ta Nt e RE EE EE ee ey Peete ae ae TSI AT TR a
ELIT MAL aa PA TRES Ta 2070 Baca ot + Er . =, . я tug? a 1 Lo. 1 LU FE. ve ee cw REI TER ER e EE О ЛИН Вий at - Na Te ETT TE . ae ets Sut , ; a gs Than eT at ta Lo
or EU Te A NED Te Dar a e a TA лата LEER a IA E EN Tea Maa TS - Te o .. . so a Da Le a Te я ' - - .— - с: . To : E ie reas. a a
A RL a Aa EAT E Te TE mI ato. . а eto > . a Ie ME Ta , o - o a o PA aa Ea ee Bo .….… : 1m = .
mel pa a ae A a PUI LC SL a AT Lo : . | Tot 4 + : . am da RA MOE Es ..... - . .
= Ha bm ст, hr and Em. ido rh. were a Rk em A AE oma dd fee A ow a eee meee a. ;. ко В - i
® Mode OMNI (ON/OFF)
Doit étre réglé sur ON si vous désirez que la DR-550 interprete les messages
venant de tous les canaux MIDI. Réglez-le sur OFF si elle ne doit reconnaître
que les messages venant d'un canal MIDI spécifique.
@ Canal MIDI (1 à 16)
Quandle mode OMNI estréglé sur OFF, vous devez choisir le méme canal MIDI
que celui de l'appareil transmetteur.
© Numéro de note (0 à 127)
Généralement, dans une boîte à rythmes, un numéro de note est assigné à
chaque sonorité. Avec la DR-550, les numéros de note sont assignés aux pads.
Pour cette raison, toute sonorité à laquelle vous désirez associer un numéro de
note doit d'abord être assignée à un pad. Cela signifie également qu'aucun son
Non assigné à un pad ne pourra être joué sous contrôle d'un appareil externe.
Plus encore, si vous assignez le même numéro de note à plusieurs pads, un
seul d'entre eux pourra produire le son qui lui est assigné. Dans de tels cas, le
pad en question sera celui dont la banque est la plus proche de la banque A {ia
priorité suivant l'ordre: A>B>C>D) et dont le numéro est ie plus petit à l'intérieur
de la banque.
77
El Connexion avec des appareils MIDI
[Procedure]
La reproduction étant stoppee, faites ce qui suit.
@ En maintenant | SHIFT | enfoncé, pressez le pad [8].
O En maintenant [SHIFT| enfoncé, pressez |-1/<||>/+1] pour
sélectionner le paramètre.
Г NAN { (Mode OMNI)
LO aN €
MIDI SETUP = NU
j 10
MING TH _ (Numéro de note)
MDI
@ Réglez la valeur du paramètre avec ou |>/+1 |. Pour régler un
numéro de note, choisissez le pad avec |BANK| et les
pads [1] a [12].
b. exemples de configurations
Vous étes maintenam pret à connecter un appareil MIDI externe et a faire jouer la DR-550.
{Pads de commande)
(Clavier MIDI
LAN
LIN
MIDI OUT |
MIDI OU
78
NAS
Tee a TA A
. 107 ;
a Cae ur . wr a qui,
La LEA A Zo o ET
i E. =, Tem Ca HC . Tala - -
x Ar LE EEE, LA = . . + E "
TL ИИ лк 2 сш... A Em RE . 1d MAD er cn A
[3] Connexion avec des appareils MIDI
MD Référez-vous au schéma ci-dessus et faites les connexions avec
l'appareil externe.
© Réglez le canal MIDI et les numéros de note pour qu'ils correspondent
à ceux utilisés par l'appareil externe (pads de commande, clavier,
efc...).
Si maintenant vous jouez avec les pads de commande ou le clavier, vous
-produirez des sons exactement comme si vous frappiez les pads de la DR-550.
[Remarque 1]
Par les connexions ci-dessus, vous pouvez faire de la programmation en temps
réel.
Après avoir accompli les procédures nécessaires à la programmation en temps
réel (voir p.28), vous pouvez utiliser le clavier ou un pad de commande externe
pour écrire des données dans un pattern rythmique, comme vous le feriez avec
les propres pads de la DR—550.
* Dans ce cas, l'écriture en pas à pas n'est pas possible.
[Remarque 2]
Si vous réglez le mode de synchro sur MIDI SYNC, l'appareil MIDI sera le maître
et commandera le démarrage et l'arrêt (start/stop). Toutefois, en mode Pattern
Edit, vous ne pourrez pas utiliser la commande de reprise (continue) qui fait
démarrer un pattern d'un point situé à l'intérieur de celui-ci.
79
Interface casse
tte
En employant eette interface, les données de jeu et les reglages de pads contenus dans la
memoire de ia DR-550 peuvent être sauvegardés sur bande de magnétophone.
Les types de données pouvant être sauvegardés sur bande sont les suivants:
© Données de jeu des patterns rythmiques
& Données de jeu des morceaux et réglages de chaînage
Réglages des pads
© Réglages MIDI
© Réglages du mode de synchro
S Niveau du métronome durant la programmation en temps réel
Cette procédure permet de stocker (sauvegarder) sur bande les données de la mémoire de
la DR-550.
* A chaque sauvegarde, n'oubliez pas d'accomplir la procédure de
vérification (voir p.82) pour vous assurer que les données ont été
correctement sauvegardées.
[Connexions]
pe ph
és cao wm
pére re rm eg HHA
Ww EW Rh Rw
Lia o
В
«с = — } = T es .
Л
besan 5
CINE IN
TAPE SAVE/LOAD
de ir = чи
DR-550MKII
a NE MNAE etm
e + + x
14 cata - en
TAE RIN
e — AE a a we me
Ra LA
Ш 477.7 y
= еек hae Dw eT
VA orm Te Ta Tt
Va Te ET de Fan
METE 202074 ‚ я
Млн e AA
ra
1
1
ie
it 1
| 4 ¡Interface cassette
* Lors de la sauvegarde des données de DR-550, n'utilisez ni égalisation
ni système de réduction de bruit. Si, en raison de la conception de votre
magnétophone, vous êtes obligé de faire transiter le signal par un
système de réduction de bruit ou équivalent, veillez bien à utiliser les
mêmes réglages lors de la reproduction des données (rechargement)
que lors de l'enregistrement.
La reproduction étant stoppée, faites ce qui suit:
® Tout en maintenant enfoncé, pressez le pad [9].
@ Commencez l'enregistrement sur le magnétophone.
@ Attendez quelques secondes puis pressez [START].
Lorsque les données sont en cours de sauvegarde, l'affichage est le suivant.
De même, l'indicateur de tempo s'allumera.
* Après que [START] ait été pressé, un signal pilote sera émis durant
environ 5 secondes. Si vous utilisez un magnétophone à niveau
d'enregistrement réglable, réglez ce dernier entre -10 et -3 VU.
* Pour interrompre la procédure en cours, pressez [STOP/CONT].
Quand la sauvegarde est terminée, l'indicateur de tempo s'éteint.
@ Une fois la sauvegarde terminée, stoppez le magnétophone.
81
[ 4 interface cassette
Cette fonction vous permet de vérifier si les données de la DR-550 ont été correctement
sauvegardées sur bande.
[Connexions]
LINE OUT
TAPE SAVE/LOAD
ICE яз й
1
1
-
“JE LJ
(am JE JEJE)
EEE)
in BIE ;
DEC.
DU Je
HER
20
‚мен
ныне
— DR-550MKII
La reproduction étant stoppée sur la DR—550, faites ce qui suit:
M Rembobinez la bande sur laquelle les données ont été sauvées.
Ensuite, écoutez-la, trouvez le point où le signal tenu se change en
une modulation et préparez une rè-lecture commençant juste avant
ce point.
En maintenant | SHIFT | enfoncé, pressez le pad [10].
Faites démarrer la reproduction sur le magnétophone.
Pressez
® © ®
. a — Ju my ee emma
a == DIAN
= pa E AA
PS
MS
na a gm
a aaa
nr
Take cat E 2, To
Ma. Tata : 20°
A rn mm er wl a oe
y
,
Mer
E
4
| 4 |Interface cassette
* Pressez |START| avant que le son tenu ne se change en modulation.
* Pour annuler la vérification en cours, pressez | STOP/CONT |.
Durant la procédure de vérification, l'indicateur de tempo clignote. Quand il! est
confirmé que les données ont été correctement sauvées, l'affichage est le
suivant:
A 00
| ГМ
Si une quelconque erreur est détectée durant la comparaison des données de
la mémoire et de la bande, la procédure de vérification s'interrompt et l'affichage
suivant apparaît:
A
Y |
Dans de tels cas, changez le niveau de reproduction du magnétophone et
reprenez la procédure. Si après plusieurs essais l'affichage d'erreur persiste,
changez le niveau d'enregistrement et recommencez la sauvegarde.
83
| 4 Interface cassette
Cette procédure vous permet de recharger dans l'instrument des données précédemment
sauvegardées sur bande.
Connectez le magnétophone et ia DR-550 de la même façon que pour la vérification. Puis,
la reproduction étant stoppée sur la DR—550, faites ce qui suit:
84
Жи уе ан нео) a .
e .
D Rembobinez la bande jusqu'au début de l'enregistrement. Repérez
ensuite sur la bande le moment où le signal tenu se transforme en
modulation. Placez la bande un peu avant ce point.
En maintenant | SHIFT | enfoncé, pressez le pad [11].
© Commencez la reproduction sur le magnétophone.
O Pressez [START].
* Pressez ¡START| avant que le son tenu ne se change en modulation.
* Pour annuler le rechargement en cours, pressez | STOP/CONT
Durant ia procédure de rechargement, l'indicateur de tempo clignote. Quand il
est confirmé que ies données ont été correctement chargées, l'affichage est le
suivant:
Wim
vi
FO
Li
ay
J
L
Si une quelconque erreur est détectée durant le rechargement, la procédure
s'interrompt et l'affichage suivant apparaît:
| -
“ee
e
$
Ein
Dans de tels cas, changez le niveau de reproduction du magnétophone et
reprenez la procédure.
* Vous ne devriez pas rencontrer de difficultés lors du rechargement si
aucune erreur n'a été détectée lors de la procédure de vérification
effectuée après la sauvegarde.
ea eee am. ue mm ae ba am oe et or, он ee eam om mk + met me ma ee eee ae ae ge ge TT eh ae a a we =
; =." 20 + 7 OT TE ETE LL)
. TEN A MEN A à
a о ОДО БИА В Л. Ea
enr
Laa
. k el я 7 .
PS eT RE
ка тре 2 acquit a :
dir ae TA Mae EE TE TL he
ERC A et ea Ee UI eh A
Ana cr do Pa a i ta Lal a a a e Pa Ba a aa A a NR La
5
Initialisation
L'initialisation permet de ramener tous les réglages de la DR-550 à leurs valeurs originales
pré-réglées en usine.
l'instrument.
NIT
Г |
T
1
© Pressez [START] et l'initialisation s'accomplit.
T MT
1 UI
A
d'initialisation.
Apres initialisation, les données seront composées comme ci-dessous:
(D En maintenant enfoncés simultanément et | >/+1], allumez
* Pressez |STOP/CONT | si vous désirez interrompre la procédure
Song 1 : démonstration originale
Morceaux Songs 2 à 7 : démonstrations faites de
(songs) paîterns preset
* Le morceau 8 est vide
| + "ye ”
| Patterns A11-48 : patterns rythmiques utilisés
Patterns pour ‘a démonstration en song 1
programmables
* Les autres patterns programmables sont vides
Paramètres Tous les paramètres sont ramenés à leur valeur
de pads originale (valeurs d'usine, voir p.16)
Mode OMNI : ОРЕ
MIDI Canal MIDI 10
Numéros de note : valeurs originales (voir p.92)
Divers Mode de synchro : interne
Volume métronome :15
85
че rT re SE ee . CAR mman de — A a e a a
- . dE OE Y Na -. . - _
a - . + - - - - " EE Wr -
- + 1 Lace - ; . - . ъ ‚ =; = т - x , _. a -
. Ca apa E CR . 7 TI - Tes = ": Коко + ! EE " BRT 7 To ' '
., Pa . . + Cp Tee, . a - +. . i o
A Ln „7 x ох - . +
ME ar Ds a dr dir Taro $6 [map A Sr A pm men wo bm pee о > - . - À ,
1
"
1
E
+
4
.
1 ‘
"x
-
ci,
I
-
wt
Ja
——]———r m
=> +
т
DER
E
ак
>»
7 и —
+.
=
Г.
+
MEMO
86
i
`
i
1
+
Si une procédure a été accomplie incorrectement ou si l'instrument n'a pu fonctionner de
manière satisfaisante, un message d'erreur s'affiche. Dans ce cas, référez-vous auxinstructions
données ci-dessous pour résoudre le problème.
88
AE re et eR a pet PTT er
wn
ML -
IL LL
Cause 1
Solution
: La DR-550 n'a pas pu traiter une quantité trop importante de
messages MIDI lui parvenant.
: Réduisez ia quantité de messages MIDitransmis par l'instrument
émetteur.
* Pressez |STOP/CONT | pour retourner au mode Song Play.
Cause 2
Solution
: Les messages MIDI ne sont pas correctement reçus en raison
d'une erreur de connexion dans le câblage.
: Vérifiez que les connexions sont correctes puis reprenez la
procédure.
* Pressez |STOP/CONT | pour retourner au mode Song Play.
Cause 1
Solution
Cause 2
Solution
: Au cours du processus de vérification, les données correctes
n'ont pas été reconnues.
: Réglez à nouveau le volume du magnétophone et reprenez la
vérification. Si le message d'erreur persiste, reprenez la
sauvegarde des données à son début.
: (STOP/CONT | aété pressé durant le processus de vérification.
: Recommencez la procédure de vérification.
thw
“a
24
§
1
3
ally
vi
a
e
win
i
A
“
ATA fm me mtn AA A A
aaa AT Aa
E. JT A конт 3 AA ACEON - rr . .
a. .
Na ET ag
AE Ea e a a
ETA AN NTE a e
Ea A A RS .
| 1 |Messages d'erreur
Aa e Ma we wa ta Se tm Rr Daw A
ое, Ne.
Ea '
ke de. hs a a Er += La
TO DT -
a
Mag Te” a o
j L_ A
L Lil
Cause 1 : Au cours du rechargement, les données n'ont pas été
correctement reçues.
Solution : Réglez à nouveau le volume du magnétophone et reprenez la
procedure de rechargement.
Cause 2 : \STOP/CONT| a été pressé durani le processus de
rechargement.
Solution : Recommencez la procédure de rechargement.
89
Mauvais fonctionnen
ent
90
Sympiéme
Causes
Symptóme
Causes
Symptóme
Cause
Symptóme
Causes
Symptóme
Cause
Symptóme
Cause
Symptôme
Cause
Symptôme
Cause
symptôme
Causes
: Aucun son n'est produit.
: Le volume est trop bas (voir p.14).
Le niveau du pad est a "0" (voir p.60).
It n'y a pas de données dans le pattern ou te morceau choisi.
; Certains sons disparaissent.
: Vous avez essayé d'obtenir plus de 12 notes simultanément.
Le type d'assignation du pad est incorrect (voir p.56).
; Le son semble étrange.
: Les réglages de pad sont inadaptés (voir p.54).
: La reproduction ne démarre pas quand| START est pressé.
: Le mode de synchro est réglé sur MIDI SYNC (voir p.75).
n'y a pas de données dans le morceau ou le pattern.
: On ne peut pas obtenir de changement de mode.
: Le mode de synchro est réglé sur MIDI SYNC et a été
pressé avant que le signal d'horloge n'ait été regu (voir p.75).
=
: Le son d'un pattern programmé antérieurement est modifié.
: Des changements ont été apportés a l'assignation des pads
(voir p.54).
:Quand un morceau se termine, un autre s'enchaine
automatiquement.
- Des réglages de chainage ont été faits (voir p.51).
: Au démarrage d'un morceau, le tempo change.
: Un réglage de tempo initial a été fait (voir p.52).
: Les sons ne répondent pas aux messages venant d'un autre
instrument MIDI.
: Les canaux MIDI ne correspondent pas (voir p.72, 77).
Les numéros de note ne correspondent pas (voir p.73, 77).
Dama ape a EA =p ee
тон TET TA A TEENIE]
- .. E a+ Je EA
. * . o EA ee
„= ' НТЛ Ки TAT ae a
mma mA ma A AA EA =
Tm nowy TRL maw or
wre dee pe. A 1 HT
MX Eater + A
— E da e E EA a aa
pa. TESTA aa
TNA ETE a TS
Lo a e
du Ar er, hs o lia Ema EL
ra. a E
nT we
= re er Pa rar A 8
o Ea
" tHE,
tt
hh hm
CRETE
daa LAN де
. "a NOA той +
or Hla E EE E .
Tue er ml a ale TT LL =.
| 2 |Mauvais fonctionnement
Symptôme :
Cause
symptôme
Cause
symptôme
Causes
Quand vous utilisez les données d'un séquenceur pour faire
jouer les instruments de la DR-550, un morceau de celle-ci
démarre simultanément.
: Le mode de synchro est réglé sur MIDI SYNC (voir p.75).
: Le métronome est muet durant ia programmation en temps
réel.
: Le niveau du métronome est réglé sur "0" (voir p.33).
: Vérification et rechargement ne fonctionnent pas.
: Les connexions avec le magnétophone ne sont pas correctes
(voir p.82).
Le niveau de sortie du magnétophone est insuffisant (voir p.82,
84).
Un magnétophone différent de celui ayant servi à
l'enregistrement est utilisé pour la reproduction.
Le niveau d'enregistrement utilisé lors de la sauvegarde n'était
pas adapté (voir p.80).
La bande n'a pas été conservée à l'abri d'altérations toujours
possibles.
91
des n° de note
92
Pad N°
112,314 5/6, 7|/8|9 10/11; 12
Banque de pads
A 39 | 56 | 49 | 53 | 37 | 43 |147 |50|36 | 40 | 42 | 46
В 15 | 16| 57| 51 |44 |41|45 | 46 135 | 38 | 17 | 16
С 69 | 54 | 68 | 67 | 75 | 64 | 63 | 62 | 61 | 60 | 66 | 65
D 26127119120 130 | 29 | 21122 | 23 | 24 | 25 | 26
Sead
Do TEA ;
fee arte wars wn Peeled TE és sr am
at
AL ick FE
Sy rma Rye ves À
Va. FE
itl
[4 | Tableaux vierges
[Données de morceau]
Mesure
WE] MA] WI | —
Lo 1 0 1 © РО | PP AA IN РО Е во Ai PE add A A | a Ya [ai ad [oa
ha wh FOOD ED $ COP. tn > | се Е PD Ai Di WD 1 431 © {А | + 1 с PIE 1 CD
Morceau (song) n° :
Mesure
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
43
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
N° du
Mesure
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
a6
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Titre :
N° du
Mesure
97
98
99
N° du
Mesure
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
N° du
93
"ah re amy, wa
: Jr
- +
- Tu
Ta, ar
vec +
[4] Tableaux vierges
met em mem ram ey
[Paramétres de pad!
Banque de pads : __ }
N° de pad || Assign. Couleur Decay | Type d'assign. | Accent instrum. Pan
1 :
2 ]
3 :
4
5
6
7
8
9 |
10 !
11 :
12 -
[Parametres de pad!
Pattern n° : Scale : Last Step :
— (Step) 123458687839 10111213141516
Sons
Accent ye
94
Г wil
Tat = =“ - RE Pr aa ma EAT —
си 4 A ie —
9 | Caractéristiques
DR-550 : Dr. Rhythm
@ Sons
Sons internes : 91
Playe de uynamique . 16 bits
Nombre maximum de notes simultanément jouables : 12
(Paramètres de pad)
Niveau (level) : 0 à 15
Decay : -32 à +32
Pan : 7 positions
Types d'assignation : MONO/POLY/ECX 1, 2
Couleur tonale : 0 à 7
Accent instrumental : -7 а +7
© Patterns rythmiques
Patterns programmables : 64
Patterns preset : 64
© Morceaux (songs) : 8 (max, de 160 mesures)
Un maximum de 1280 mesures est possible en employant la fonction de chaînage
@ Stockage externe: cassettes audio
@ Hésolution minimale de programmation : triple croche
© Tempo : 40 à 250 à la noire
© Affichage
Afficheur à cristaux liquides (LCD)
indicateur de tempo
& Section de commande
[Face avant]
Molette de volume
Bouton Start
Bouton Stop/Continue
Touches numériques : i à 8
Bouton Tempo
Bouton Level
Bouton Up/Down
95
E Caractéristiques
Bouton Shift
Bouton Bank
Bouton Voice
Bouton Accent
Pads: 1a 12
[Face arriere]
Commutateur d'alimentation
@ Jacks de sortie audio
Jacks de sortie stereo : R/L (MONO)
Jack pour casque (mini-jack stéréo)
6 Autres parties
Prise pour sauvegarde/rechargement avec cassette
Prise MIDI IN
Prise pour adaptateur secteur (9V; pour utiliser uniquement la série BOSS PSA)
6 Durée de vie normale des piles
En usage continu
Approx. 9 heures (manganèse)
Approx. 23 heures (type alcaline)
Ces valeurs varieront en fonction des réelles conditions d'utilisation
® Consommation électrique
® Dimensions : 188 (L) x 157 (P) x 41 (H) mm
® Poids : 510 g (avec les piles)
@ Accessoires fournis
Six piles sèches SUM—3
Mode d'emploi
Partitions des patterns preset
@ Options
Adaptateur secteur (série BOSS PSA)
96
Co NEUE CAR TIE
. A A DTU,
; - =, a
fr IEE Ai 1
кт.
- r =
. env ura Ко E kr ETA a Oy [E
я . . . to. E
EA ER Aa ER an caf Te ce НЫ =. ne cu us!
O
>
o
D
x
A «28:65
E, Accent мненоно о: оповцовч полон зониряоволазтнпппвальчавьчнизанолааньзсложни ижтеттолловинавввкяпленааевевано 2 у
. А m | 58
a ccent instru enta he ERNCOANCNUANRÉSTEN OREAMPENCANNEEERSCENENCEÓN CARETO NBC
So + + 54
Eta Assignation EPT TARIRERCCUATUERAREERCECTNEN CARNE OCEN DU COLENRNCORN ACUENERCTENERENÓN NRO FUNT CARA
Te + +
Ко, Assignation (type 56
E
To 5519 а YP PET RAT RAA RE ER RAA RÉTE AE RARE A ERA CE NOR ESREPFANARAAHEBUTE
a [C]
E. Canal (message de) ......................—...eneer ee nee ena ne eee 73
т Cassette (interface) ......................00. BÜ
| Chaínage de morceaux (chain) ..................... 37
o Clear (effacement de morceau ou "song”) ..............e-..emeee 41
o Clear (effacement de pattern) ..................1e. 30
нь Copie (morceau) ...............—.....e_mmecenenr nee an Deere nena ee BA
Tu Copie (pattern) ………….….….………srereensnsnenersrarenenenmnerentrenssrnnerrrnnese ven ensenceranenne BR
=e COUÏEUF tONAÏE ……...……….….…..……srcrersareronerncenanenancannenenarrncaneree encor ene nee 56
[ ]
A . Decay иниличий ъяьнннонценай о чооолиинчжрееакниивовеёкняясор пияиоалечнгаплойнай т чупоой Найтасппдпяиотаттповинанееееа. JO
| +
Wan} . De ete suppression Si aE EE EE EE EE EE TE EE EF Or ur, 13
a yna QUe PRE RARE ER EEE AA RARE AAA A AAA EE AAA RENE ANA HART OA RARE ENS AERRHSAEAATEGAAAAbECAEN 3
то Erreur (Messages Q') ….…..….……………renaneeeneressonneneanranmennencaremensecrnnn ne BB
Exclusif (MESSAGE) ………....……rrenenmen 73
"a + = т
initialisation плгуулияоинаньелиллянолининошлиячанцвояенфенинговннеивяарниловненцае тингиа пи тагопалоноввеевнованево» 635)
»
Insertion опплоловилентттентлолля пявтянюа завпимаюмалянгг тяовяанячтёлятипиианяльоггоофовайо аа завез павливояоляововесь O
X
Last Step danernonnoonannennennennnnasasesacantesonnnewavtérerrnnoneannnesnnnnnneeenenn onnenenenonnnancoan JE 61
L ni |
ave Veal N
Me
eftronome NEEIAONA NAAA ROE TAN AGAR A PAN OO TAR ARA NEON ARANA RE Ro AR eee RNANtenTECAN TEE nananadecano ЭеЭ
MIDI PATTES TAN RAA APE ET ENNEMI MA ANA OA AA EEE AA ANR EN TAN NRAHHAAEETEAT AR ENEENT ENEBEHAAAANENRPEERCAAAHHAP 1 1
MIDI (canal) .....................eeerineea nen cannasrenasreveaneneennencenmenenaee renonce ane 2977
MIDI (tableau d'équipement) .................... re... nana 74097
9
[6] Index
98
MIDI (Mode de rÉglAGE) ……….….…..…....…rarsenecorcarareresaneasressapuancenavesesun sa ana ire 23
MIDI SYNC _eccvorsuserensicrennenanenserrsecraresrannunonvarseceosassensecrensennenennua san cscons semer ee 75
Моде ......... orcscssrsereanserereursrnsenaraunanessvareasssrannannesssvensaunes ses aeee pencorennanocuecenceemce 23
MOICEAU (SONG) .…..….…voseerecerarresanearerrnressssseaecannavaamanssssesensenaes sianaea mecs areas 22
Morceau (programmation d@).……......…...cererrrerrrrssansensnanarerarenorescmmsues 1.4. 22037
Morceau (reproduction d@) ausser ERS DD RI II TIIZ REG GI II TÉ III 48
Morceau (SélECtION d@) TE 74
[NT
Note (message de) .........................0100erceeeie e e RRA De eos SA 73
Note (numéro de) ..............eceeneor rieron e e perenooonenanooeannenteeoranenena ne 73:77
Note OL... vuovsssensnewessceroseusenseneruvensnvsanranenesuncen ces svur san sé ca soveeanvansaN ses en an ces 73
Note ÓN ....e.e..nerneoneeioreron enero ere ene reee e cer ecc eee inreneecan oo e rue ese reereco a 73
[О]
OMNT{INOUE) eevee eee eects eee eee eens ernn eae sens an 72977
[P] |
Pads (banque de) ........ narnia nenono nea neon aacies perrunenaraononuacarauee naa areneecas crromerceressruue 15
rad (mode d'édition) ................. een ice eee ee srsccessanannacuue 23
Pad (parametre de) ...............ermeezesezenieer ee e eo sssasavenseurc nn va 54
Panoramique (pan)............ ceeneooneuvacucucane vena ee acen re eoan vero UeNANNcUN eee reN eras ..D8
Pas à pas (Écriture) …………………...……rsrersesssesnensens parioconenvareionnatenac ena. erro 26
Pattern centered v brent en ttre teresa res eee nan bonane rues 22
Patterns (banque de) ....................eesvevrerarerie nice! ponoaoocannaone rre von ea nino. 19-25
Pattern (écriture d@) .….…………erereussssuneonmennessensens rss causes eremnipecoorncurano race. 25
Pattern (mode d'édition) .....................vemveessesezecs sesrsinerueeuauanenen eee seuueunecu deu ee 23
Pattern (reproduction de) ........ rineeorenevereeeerace a eeeene eee ene penenaas peneenencanencoceca. 19
Pattern Play (mode) ....................r.eecveceernee ee ae e TZ DIR ER ee 23
Pattern preset............. eee... encarece ere eee eeunaee ene cerreaDer terme nenes 19-25
Pattern programmable ...................eseerivenecenr rei ee e DI OT TÉ EI TTÉTETOÉÉ eme 19:25
Position dans l@ MOICŒEAU ….….......…rriirersanmenrantenvareerenvecuseerause e ee DA 74
[R]
FRechargement des données (load) …..…..…..….…vrenesesnsenesnenresneassseansssscesssssauaees B4
RÉpétITION ser ee вевеененнеаенененнеененунеененненненененеенееевеоенавееннаеекенаакеннннн 50
Reprise de la reproduction ......................erereer ee RR RIRIEÉEÉÉT (III E E E E eue 49
a
mo A A Pl E == Tn TO MA em e a Алене, ld TE EE E A A A E Ee a EE m
- er at T. Pe ` Cam ia . ra Here PF TT aaa т .
Tia. . Je hay - , TA NE THR AE
ar Lard ante . Sie EL EE ос "a
wiv,
tata
AA
a
Кок
ow ar at a a e
- ata тт Vu hr La - . . E 47 . as '
" WS oF pu ue Zu "= ve
07 an N a u aa peng oe a A a A Pa Ea a котов ме ка
Lo = sauvegarde daovrennentrnannennencessarrnnannneseynanencecanneenesernnonnnonenAerAENONEnnAGen cn encerrona BU
Scale aanonnacnasareenensonnennenenensssnncoonsennneennenenananndenencencennnowsepennrnsnnnnneenssncconnaenssen 37 61
er . Song (MOrceau) ....................eceonanrenarareocannaneenaneecanenaececenren ere Neeooe rarerneranerooe. DO
Edi 23
и ong it mo e MEA A EEN ETE ORBE LENTE HENNEF
; song | lay (mode EN
Step DT DEE 26
Synchronisation (MOde de) are EEE 75
os Synchronisation (reproduction en)... TB
Ti Sysième (message de) ………....…..…..…..….rnerenenensennennen en ROD T3
Е Tempo ..........ereneenecionenerennen cea rente eater enen reee erro irene nen necaneermcaneererea 2078
- Temps réel (programmation en) ................. 2... nene neon nee renna aereas 26928
[V]
VE ifi +
A
. en ICATON Le...ccv.nssnecronnmnerensrcneeenensansnareseeennmnnenantenrannananranene ane nana nee nanas BO
nat sue Le
A E ma. о
Ta np. hn Na
+ e Sra re ema a ha py ur lor
— -
“т
LEE
Geet
matter mes er =
E
кок” г о"
T— o SO la bm. a aaa
MEMO
r
ape aie
эту
-
а"
г
уг
asa
EE» -
mo
a
1
PAE
1 =
=
E
‚о.
бис
"or +
в
Ve
a]
+ =" 1
er
Eu.
Gui C5
Е 4
- Te
- 1
1
Lo
To. F
Ese ;
*
>
Lo
.
a.
-
=
и
- 1
1
' 1
1
,
. r
т ‘+ =
= LT a hal a de e m}
ve
a ey mem
-—н
ms
ar
Te
=. онл нк.
ar -
er
TE -
J = ST AA
— ay a
*.
TA E mr meee
A”
ew
wa
EA
‚ое
fe
=
д a! .. i +.
E CAI tral i re rt few ra md Ue we
LL
и
"ICA 4NS abe1 158 LORESIUOIUIUAS ap apou a} puend jualuenbiun nUUOIaH
HOd
INES
(1918) dois ©
(1 1) Нес эбеззаш UN SILOS YÁE [ “TD LUSNe. pol
UY ан NS 9/bA1 }50 LOITESIUOIUOUAS ap apor e puenb juewenbiun nuvo2eH
HE:
NES
(esi1de:s) enunuoj e
OI Ins aiña: 189 LlojesILOJ.MOUÁS ap apo aj puenb juewenbiun nuuooey
HY
NES
(ебемешер) не15 ©
CIN ins ajBa. 1se UONESILIOJUSUÁS ap apo a} puenb juswanbiun nuuolayY
== - НИ - - a A Eh PE
AN ep MAL ma AA a E = om w= - : eo A
- A e oo Е , a BAN
5 ._ 1 a e da ; . . À
Ca . “= . у ` JU = A.
7 Ya RR : a Re ан - 1 + ; .
+ mm. NA EA 1 ; 170 Vy ch “0 x tour = a > - + ha + -
- a x“ 1 Зы . PA «"- + aa dia + 1 aa a ; y a
* ное — nil “> mors - = * ka a - Hit. a
Ta сжать A бы |;
00'[ : UOISISA
|661 элашеоер GZ : eleg
a ERE E
E TES
JUL
mers
'UONESILO.JUSUÁS ap эбонон @
¡991 sduio) us auiajsÁS ap sabesseun В
sejouDbi H4/ - H80
(2-0) Но - НОО INSIBA = SS
FSS HES
Susan TES
(19ajes Duos) nesgious ap uongajss @
SuIB)SAS sp sunuiuioo Sssbesseu m
‘Tnposd eles wad snid a) (ped sp} CJeurnu ai jUBÆE 10
(O<O<g<y adi] ap ajuoud oun 9648) y onbueq gj op auvoJd snd a} ped ne gubisse
JUSWITLISUL) ¡nas 'ejou ap olpwinu awigw ne saubisse aja Jue sped sinaisnid no seony
SNDILUBUAD = AA
ajou sp oN = M
IIA [eUBO = U
(221 - 1) H4/-HIO
{ 421- 0) Ныл - НОО
9gL'UBO=G| L'UBO=Q {Si -0)H4-H0
HAA HMM HUE
LEX INES
Uo SION €
jeueo sed x10A ap sobesseiun =
SINNNO93H L3 SINIIY SIINNOGL
HE
я
A E E a Y
IL MNOSS—HQ SIGPON
SINHLAY V 41108
ath ta
bn
0.
information
-
Fe
wna
ca
TR
Ta
i Ak
Де
ие
Dr
=)
x
taa
+
Si vous nécessitez l'aide d'un service de maintenance, appelez votre centre Roland le plus proche ou le distribu-
teur officiel Roland pour votre pays, d'aprés la liste ci-dessous.
U, 5. A.
Roland Corp US
7200 Dominion Circie
Los Angeles. CA 90040- 3647
USA,
© (2133 685 - 5141
CANADA
Rotand Canada Music Lad
(Head Office)
3480 Parkwood
Richmond B. CC. V&V 2M4
CANADA
т (604) 270 - 6626
Roland Canada Music Ltd
9425 Transcanadienne
Service Rd №,
St Laurent. Quebec H45 1Y3
CANADA
* (514) 335 - 2009
Roland Canada Music Ltd
346 Watling Avenue.
Mississauga. Ontario L4Z 1X2
CANADA
= (416) 890 - 6188
AUSTRALIE
Roland Corporation
(Australia) Pty Lid.
(Head Office)
38 Campbeil Avenue
Dee Why West. NSW 2098
AUSTRALIA
+ (02) 982 - 8266
Roland Corporation
(Australian) Pry. Lid
{Melbourne Office}
50 Garden Sircel
South Yara. Victerin 314%
AUSTRALIA
7 (03) 243 - 1734
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Ltd
97 Mt. Eden Road. Mr, Eden.
Auckland 3
NEW ZEALAND
+ (09) 308 - 715
ROYAUME UNI
Roland (UK) Ltd
Rye Close
Aneclis Business Park
Fleet
Hampshire GUTJ BUY
UNITED KINGDOM
* 07252. 81618]
Reland (UK) Lad.
Swansea Office
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, Swansea,
Wes: Glamorgan SA 79F].
UNITED KINGDOM
(07929700 - 139
ALLEMAGNE
Roland Etekironische
Musikinstrumente
Handeisgesellschaft mbH
Oststrasse 96,
2060 Norderstedt
DEUTSCHLAND
t 040/52 60) 090
BELGIQUE/HOLLANDE?/
LUXEMBOURG
Roland Benelux NOV.
Houtsiraut 1
B - 1431 Oevet - Wesierlo
BELGIQUE
* (0032) [4 - 575811
DANEMARK
Roland Scandinnvia A/S
Lanpebropade 6
Box 1537
DK - 1023 Copenhagen К.
DENMARE
* 31-95 31 11
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
DanvikCenter 28 À. 2 tr.
5 - 131 30 Nacka.
SWEDEN
+ 08 - 702 60 20
NORVEGE
Roland Scandinavia
Avd. Norge
Lillenkerveien 2
Postboks 95 Lilicaker
№ - 0216 Oslo?
NORWAY
T072-.730074
FINLANDE
Fazer Musik Inc.
Eiinstruutentie
POR 169
SF - 62101 Espno
FINLAND
T 0-43 50 11
ITALIE
Roland Jtaiy 5. 7 A
Vinie deile Industrie 8
20020 ARESE MILANO
ITALIA |
7 02 - 9I50 1311
ESPAGNE
Rotand Electronics
de España S A.
Calle Bolivia 239
08020 Barcelona
ESPANA
т 93 - 308 - 1000
EGYPTE
Al Fanny Trading Office
D. Eba Hagar Askalany Street
Ard El Golf,
Hetiopotis. Cairo.
EGYPT
= 2917803 - 665918
SUISSE
Musitronic AG
Cerberstrasse 5, CH - 4410
Licstal
SUISSE
T 061/9721 1615
Roland CK (Switzerland) AG
Haupistrasse 2 L/Postfach
CH - 4455 Tenniken
SUISSE
т 061/98 60 55
Réparations par Musitronic AG
FRANCE
Musikengro
ZAC de Rosarge Les Echets
01700 Miribel
FRANCE
72 26 50 60
Musikengro
(Bureau de Paris )
Centre Région Parisienne
19-23 rue Léon Geffroy BALE
94408 Vitry s/Seine CEDEX
FRANCE
= (1) 46 80 86 62
AUTRICHE
E. Dematite &C0.
Neu - Rum Siemens - Strasse 4
À - 6021 Innsbruck Box 503
OSTERKEICH
* (0512) 63 451
GRECE
V. Dimitrindis & Co. Lid.
2 Phidiou Str . GR 166 78
Athens
GREECE
т 1-3620130
PORTUGAL
Casa Caigs Instrumentos
Musicais Lda
Rue de Santa Catarina 136
Porte
PORTUGAL
* 02 - 38 44 56
HONGRIE
Inermusica Lid.
Warehouse Ares "DEPD”
Budapest P.O. Box 3.
2045 Torokbaling
HUNGARIA
* (13 1868905
ISRAEL
DJA Internationa] Led
25 Pinsker St.
Tel Aviv
ISRAEL
* (3 - 283015
BRESIL
Roland Brasil Lida
R. Alvasenpu 391
CEP - 05509 Sac Paulo
BRAZIL
FAX : (311) 210 - 0246
Réparations pour proiluits
Rojand et Rhodes
Oliver do Hrasit 5. A
Instrumoentos Musicnis
Av Ceci No 578 Centro
Empresarial Балоге
Barmeri SP CEP 06400
BRAZIL
* (01 1)709 - 1267
Réparations pour produits
BOSS
HONG KONG
Tom Lee Music Co. Lid
Service Division
22 - 37 Pun Shan Sin et,
Tsuen Wan.
New Territories.
HONG KONG
«+ 415 - 0911
SINGAPOUR
Swce Lec Company
Bras Busah Complex 103 - 23
Singapore 0178
SINGAPORE
* 3367886
THAILANDE
Theera Music Co. Lid
330 Verng Nukom Kasam , Soi 2
Bangkok 10300
THAILAND
* 274882]
MALAISIE
Syurikat Beniley
N° 143, Jalan Bukit Ilintang
55100 Kuala Lumpin
MALAYSIA
2421284
INDONESIE
PT Caiustra Int
Kompleks Perkantorsn
Duia mértin Blok C/59
II Gojoh moeda N° 3 - 5
Jakarta 160130
INDONESIA
= {021) 354004, 354116
TURQUIE
Darkat Sanayive Ticaret
Siraselviler Cad 86/6 Taksim
Istanbul
TURKEY
** 149 93 24
CHYPRE
Radex Sound Equipment Lad
17 Panteti Katelari Sir.
РО, Вох 2046. Nicosin
CYPRUS
= 453226, 466423
MEXICO
Case Veerkamp. sa dec v
Mesones N°23
Col Centro
С.Р. 06080 Mexico, D F.
MEXICO
+ (5) 709 - 3716
La Casa Wagner de
Guadalajara sa. de Cv.
Ам. Согопа № 202 $ 1
CP 44100
Guadalajara. Jalisco
MEXICO
= (36)13 - 1414
ARGENTINE
Neto S A
Venezuela 1433
1095 Buenos Aires
ARCENTINA
+ 137-1632
TAIWAN
Siruba Enterprise (Taiwan)
Co. LTD
Room 5, 9 À. No 112
Chung Shon N.Road Sec.2
Taipei. TAIWAN. ROC
= (02)5364546
AFRIQUE DU SUD
Tha Other Music
Shop (PTY) LTD
256 Bree Street,
Johannesburg 2001
Republic of South Africa
= 337 - 6573
Paul Botkner (PTY) LID
F7 \Yerdmutler Centre
Ciaremont 7700
Republic of South Africa
o {2} - 64 - 4030
с
Ш
T
==
2
с
+
=
Od
©
26055162F

Manuels associés