- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Korg
- PA600
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
100
Prise en main FRANÇAIS | OS Ver. 1.0 | MAN0010055 F 1 Consignes importantes de sécurité • Lisez ces consignes. • Conservez ces consignes. • Tenez compte des avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement. • Ne bloquez aucun orifice d’aération et installez le produit conformément aux consignes du fabricant. • Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur (amplificateurs compris). • Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du produit. • Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spécifiés par le fabricant. • Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une période assez longue. • Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé. • Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la source de courant. Débranchez donc la fiche de la prise secteur si le produit doit rester inutilisé durant un certain temps ou pour nettoyer. Veillez à laisser un accès facile à la prise secteur. • Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit. • Installez ce produit à proximité de la prise de courant en laissant un accès facile à la prise d’alimentation. • N’installez pas ce produit loin de la prise secteur. • AVERTISSEMENT – Ce produit contient une pile bouton au lithium pour la date/l’heure. Il y a risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Elle doit être remplacée par une batterie du même type. La pile bouton au lithium pour la date/l’heure peut être remplacée par l’utilisateur. • N’exposez pas les piles à une chaleur excessive (rayons directs du soleil, feu etc.). • Mettez les piles usées au rebut conformément aux instructions données par le fabricant. • N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou autre meuble de ce type. • Usage domestique seulement. • Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un. Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée au sein du produit. Cette tension est suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’importantes consignes de manipulation ou d’entretien dans la documentation accompagnant ce produit. RÉGLEMENTATION FCC (U.S.A. uniquement) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. Indication CE pour les normes européennes harmonisées L’indication CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la directive CEM (89/336/EEC) et à la directive concernant l’indication CE (93/68/EEC). L’indication CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la directive CEM (89/336/EEC), à la directive concernant l’indication CE (93/68/EEC) ainsi qu’à la directive basse tension (73/23/EEC). L’indication CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la directive CEM (89/336/EEC) et à la directive concernant l’indication CE (93/68/EEC). REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES CONSOMMATEURS Note concernant les dispositions (Seulement EU) ISi ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. Ce produit a été fabriqué selon des spécifications et des caractéristiques de tension strictes en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est censé être utilisé. Si vous avez acheté ce produit par internet, par vente par correspondance et/ou par vente téléphonique, assurez-vous que ce produit est conçu pour fonctionner dans le pays où vous résidez. AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout autre pays que celui pour lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez également votre reçu comme preuve d’achat pour pouvoir bénéficier de la garantie du fabricant ou du distributeur. Autres notices Coupure d’alimentation automatique Rejet de responsabilité Pour économiser l’énergie, le Pa600 se met automatiquement hors tension après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire une pause prolongée. Les informations fournies dans ce mode d’emploi ont été soigneusement relues et vérifiées. Notre quête permanente d’amélioration de nos produits peut cependant entraîner des différences entre les caractéristiques du produit et celles figurant dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité pour toute différence entre les caractéristiques du produit et le contenu du mode d’emploi. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Gestion des données Les données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à une erreur de manipulation. Sauvegardez donc vos données importantes en mémoire interne ou sur un dispositif USB externe. Korg décline toute responsabilité pour des dommages résultant de la perte de données. Saisies d’écran Certaines pages des manuels contiennent des saisies d’écran pour illustrer les descriptions des fonctions et des opérations. Les noms de sons, de Styles, de morceaux ou de paramètres ainsi que les réglages sont donnés à titre d’exemple et peuvent différer de ce que vous voyez à l’écran. Nettoyage de l’écran Nettoyez l’écran avec un chiffon en coton doux. Certaines textures comme les mouchoirs en papier risquent de le griffer et de l’endommager. Vous pouvez également utiliser des chiffons pour ordinateur à condition qu’ils soient spécifiquement conçus pour écrans LCD. Ne vaporisez aucun liquide directement sur l’écran LCD. Appliquez toujours la solution sur le chiffon puis nettoyez l’écran. Marques commerciales Acrobat et PDF sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Mac est une marque déposée de Apple, Inc. MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Les autres marques commerciales ou déposées sont la propriété de leur détenteur respectif. Responsabilité Les produits Korg sont fabriqués conformément aux caractéristiques strictes et aux tension en vigueur dans chaque pays. Ces produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le pays pour lequel ils sont fabriqués. Tout produit Korg vendu sans carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la garantie et n’engage pas la responsabilité du fabricant/du distributeur. Cette clause est mise en œuvre pour votre propre protection et sécurité. Entretien et service après-vente Pour tout entretien, veuillez contacter le service après-vente Korg agréé le plus proche. Si vous souhaitez plus d’informations sur les produits Korg ou pour savoir où trouver les logiciels et accessoires pour votre instrument, adressez-vous à votre distributeur Korg agréé. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez vous rendre sur notre site web. Gardez votre clavier à jour Votre instrument peut être mis à jour avec les nouvelles versions du système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web. Veuillez lire les instructions accompagnant le système d’exploitation. Copyright © 2012 KORG Italy Spa. Imprimé en Chine. 1 Sommaire Introduction Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bête de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liens utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Archiver vos données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rétablir les données d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brancher le câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise sous/hors tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sorties audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pédale de sustain (Damper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pédale assignable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pistes de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lecteur (‘Player’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Explication des logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Présentation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interface graphique couleur TouchView™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Eléments sélectionnés (contrastés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Paramètres indisponibles (grisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Description de la page ‘Style Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Description de la page ‘Song Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prise en main Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise sous tension et description de la page principale . . . . . . 30 Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sauvegarder vos réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . 41 Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’ . . . . . . . . 44 Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sélectionner et jouer avec des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sélectionner et jouer avec un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Intro, Variation, Fill, Break, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Balance entre le Style et le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Régler le volume de chaque piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Activer/couper les pistes du Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Reproduction de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sélectionner un morceau à reproduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Reproduction d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Régler le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Activer/couper les pistes d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Isoler une piste (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le chant principal d’un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sélectionner une entrée dans la liste principale . . . . . . . . . . . . 67 Afficher l’artiste ou le genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Trier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Recherche d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajouter des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Créer une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sélectionner et utiliser une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . 76 Sélection d’une mémoire STS du SongBook . . . . . . . . . . . . . . . 76 Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) . . . . . . . . 77 Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . . . 77 Préparation de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Enregistrer une deuxième prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sauvegarder un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Recherche de fichiers et de ressources musicales . . . . . . 82 Utilisation de la fonction ‘Search’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Remarques sur la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) . 85 Calibrer la pédale de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Jouer avec différents sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sélectionner un son pour jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 32 Jouer avec deux ou trois sons simultanément . . . . . . . . . . . . . 34 Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite . . 36 Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transposer la partie ‘Upper’ par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Appendice Sélectionner et sauvegarder des Performances . . . . . . . 40 Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Remplacer la pile de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Sommaire Sommaire 2 Sommaire Overview.fm Page 4 Wednesday, July 4, 2012 1:02 PM 4 Présentation Panneau avant Présentation (Version ‘Quarter Tone’ uniquement) Panneau avant sauvegarder la gamme en vigueur dans la mémoire SC PRESET correspondante. Joystick Quarter Tone La section “Quarter Tone/Sub Scale” n’est disponible que sur le Pa600 version “Quarter Tone”. Le joystick est situé à gauche du panneau avant. JOYSTICK Ce joystick pilote différentes fonctions, selon la direction dans laquelle il est actionné. X (+/–) Déplacez le joystick vers la gauche (–) pour baisser la hauteur ou vers la droite (+) pour l’élever. Vous produisez un effet Pitch Bend. Y+ Poussez le joystick vers l’avant pour produire un effet de modulation. Y– Tirez le joystick vers l’arrière pour déclencher la fonction assignée en mode Sound. QUARTER TONE/SUB SCALE Utilisez le mini-clavier pour modifier la gamme à quarts de ton et les quatre boutons SC PRESET pour sélectionner des gammes préprogrammées. Maintenez un de ces boutons enfoncés pour Overview.fm Page 5 Wednesday, July 4, 2012 1:02 PM Présentation 5 Introduction Panneau avant Commandes de volume Utilisez ces commandes pour régler le volume global et pour équilibrer le volume du clavier et celui du Style ou du morceau. Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à l’écran afin de permettre un réglage plus précis. Elle peut cependant aussi être programmée pour ne régler que le volume des pistes de Style/de morceau mais pas le volume des pistes du clavier (à la page “Controllers > Hand Controllers” du mode Global). MASTER VOLUME Remarque: Cette fonction n’est pas disponible en mode Sequencer et Sound. Cette commande règle le volume global de l’instrument pour les haut-parleurs internes, les sorties AUDIO OUT ainsi que pour la sortie casque (PHONES). Elle détermine aussi le volume des signaux AUDIO IN dans le mixage final. Commutateurs assignables BALANCE En mode Style Play et Song Play, cette commande règle la balance entre les pistes du clavier et celles du Style (ACC, accompagnement), du morceau (SNG) et de la section Pad. Il s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est déterminée par la position de la commande MASTER VOLUME. ASSIGNABLE SWITCH La fonction de ces commutateurs peut être choisie à la page “Pad/Assignable Switch > Switch” du mode Style Play ou Song Play. 6 Présentation Panneau avant Sélection de mode Chacun de ces boutons sélectionne un des modes de fonctionnement de l’instrument. Le mode sélectionné exclut tous les autres. DEMO Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG PLAY pour passer en mode Demo. Ce mode permet d’écouter des morceaux de démonstration illustrant les possibilités du Pa600. Pour quitter ce mode, appuyez sur n’importe quel bouton MODE. Boutons des modes spéciaux STYLE PLAY Ces boutons permettent de charger des réglages et d’accéder aux modes de gestion des fichiers et d’enregistrement. Le mode Style Play permet de jouer avec des Styles (8 pistes d’accompagnement automatique) et d’utiliser jusqu’à 4 pistes de clavier et 4 pistes de la section Pad. A la page principale, les pistes de clavier sont affichée dans la partie droite de l’écran. Pour afficher la page principale, appuyez sur le bouton EXIT à n’importe quelle page d’édition du mode Style Play. Si vous êtes dans un autre mode, appuyez sur STYLE PLAY pour passer en mode Style Play. Si les pistes de clavier ne s’affichent pas à l’écran, appuyez sur le bouton TRACK SELECT jusqu’à ce que vous les voyiez. Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. La Performance “My Setting” est automatiquement sélectionnée. SONG PLAY Le mode Song Play permet de reproduire des morceaux sous forme de fichier standard MIDI (SMF ou KAR) ou MP3. En plus des pistes du ou des morceaux, vous pouvez utiliser jusqu’à 4 pistes de clavier et 4 pistes Pad. A la page principale, les pistes de clavier sont affichée dans la partie droite de l’écran. Pour afficher la page principale de ce mode, appuyez sur le bouton EXIT à n’importe quelle page d’édition du mode Song Play. Si vous êtes dans un autre mode, appuyez sur SONG PLAY pour passer en mode Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les pistes de clavier et de morceau. SEQUENCER Le mode Sequencer permet d’écouter, d’enregistrer ou de modifier des morceaux (sous forme de fichiers standard MIDI). Le mode Backing Sequence permet d’enregistrer un nouveau morceau basé sur les pistes de clavier et de Style puis de le sauvegarder sous forme de fichier standard MIDI (SMF). Remarque: Ce mode ne permet pas d’écouter des fichiers MP3. GLOBAL Ce bouton sélectionne le mode Global permettant d’effectuer divers réglages globaux. La plupart des réglages “Global” sont sauvegardés automatiquement lorsque vous les modifiez. Ce mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur EXIT pour retourner au mode en arrière-plan. MEDIA Ce bouton active le mode Media permettant d’effectuer diverses opérations sur fichiers et dispositifs de stockage (Load, Save, Format, etc.). Ce mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur EXIT pour retourner au mode en arrière-plan. La mémoire interne contient aussi bien les données internes (espace “SYS [KORG SYSTEM]”) qu’un espace où vous pouvez sauvegarder des données (“DISK [KORG DISK]”). RECORD Ce bouton fait passer l’instrument en mode d’enregistrement (qui varie selon le mode de fonctionnement en vigueur). Accompagnement, mémoire, basse manuelle, séquenceur d’accords Ces boutons vous permettent d’activer/de couper toutes les pistes d’accompagnement ainsi que de déterminer ce qui doit être mémorisé et comment la basse est jouée. De plus, ils proposent une fonction de séquenceur d’accords. SOUND EDIT Le mode Sound Edit permet de jouer avec des sons simples sur le clavier et de modifier ces sons. Les sons utilisateur peuvent être basés sur des échantillons PCM que vous avez créés et/ou chargés dans la mémoire RAM dédiée. Remarque: Le Pa600 ne peut pas charger d’échantillons PCM utilisateur comprimés venant d’autres modèles de la série Pa. Dans n’importe quel autre mode, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez sur ce bouton pour faire passer le son sélectionné en mode Sound Edit. ACCOMP. (accompagnement) En mode Style Play et Sequencer-Backing Sequence, utilisez ce bouton pour activer ou couper les pistes d’accompagnement (ACC1 ~ ACC5). Activé Après une pression START/STOP, l’accompagnement complet joue et suit les accords détectés. Désactivé Pas de détection d’accords. Après une pression sur START/STOP, seules les pistes de batterie et Présentation Panneau avant Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton ACCOMP. Pads Cette section permet de produire des sons isolés ou des phrases en boucle assignés aux pads. MEMORY Ce bouton permet de déterminer si les notes de la piste “Lower” ou de l’accord pilotant l’accompagnement doivent être tenues après le relâchement des touches. Activé Désactivé Selon le réglage du paramètre “Memory Mode” (page “Global > Mode Preferences > Style Play”), les notes jouées à gauche du point de partage (partie “Lower”) et/ou des accords de l’accompagnement automatique sont mémorisées après le relâchement des touches. Les notes et l’accord s’estompent quand vous relâchez les touches du clavier. Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en jouant plus fort sur le clavier. Réglez le paramètre “Velocity Control” (page “Global > Mode Preferences > Style Play”) à cet effet. Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton MEMORY. PAD 1~4 STOP Chaque bouton PAD correspond à une piste Pad. Utilisez les boutons pour produire jusqu’à 4 sons ou phrases simultanément. • Une pression sur un seul bouton PAD déclenche un seul son ou une seule phrase. • Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour déclencher plusieurs sons ou phrases. Les phrases sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, elles s’arrêtent ou sont reproduites en boucle selon leur réglage “One Shot”/ “Loop” (voyez le paramètre “Pad Type” du mode Pad Record). Vous pouvez arrêter toutes les phrases ou juste quelques unes en appuyant sur le bouton STOP de la section PAD: • Appuyez sur STOP pour arrêter toutes les phrases simultanément. • Maintenez le bouton STOP enfoncé et appuyez sur un ou plusieurs boutons PAD pour arrêter la ou les phrases correspondantes. • Appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter simultanément l’accompagnement et la reproduction des Pads. MAN. BASS (Manual Bass) Ce bouton active/coupe la fonction “Manual Bass”. Activé Désactivé L’accompagnement automatique s’arrête (sauf les pistes de batterie et de percussion) et vous permet de jouer manuellement la basse dans la partie gauche (“Lower”) du clavier. Vous pouvez redémarrer l’accompagnement automatique en appuyant de nouveau sur ce bouton pour couper la fonction “Manual Bass”. La partie de basse est jouée automatiquement par le Style. Remarque: Quand vous appuyez sur le bouton MANUAL BASS, le volume de la piste de basse est automatiquement réglé sur la valeur maximum. Le volume est automatiquement ramené à sa valeur originale quand vous désactivez le bouton MANUAL BASS. CHORD SEQUENCER (PLAY/STOP & RECORD) Durant la reproduction d’un Style, vous pouvez utiliser cette section pour mémoriser une suite d’accords et la reproduire en boucle. L’arrangeur se base alors sur ces accords, ce qui vous laisse les deux mains libres pour un solo. RECORD (MEMORY + MAN. BASS): Appuyez simultanément sur ces boutons pour enregistrer une suite d’accords. L’enregistrement démarre à la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour arrêter l’enregistrement. PLAY/STOP (ACCOMP. + MEMORY): Appuyez simultanément sur ces boutons pour lancer la reproduction en boucle de la suite d’accords et piloter ainsi l’arrangeur. La suite d’accords démarre à partir de la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour arrêter la suite d’accords. La suite d’accords reste en mémoire jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa600. Synchronisation des Pads. En mode Style Play, les Pads sont synchronisés avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils sont synchronisés avec le lecteur (Player). Remarque: Il n’y a pas de synchronisation avec les fichiers MP3. Les Pads ne peuvent être synchronisés qu’avec le tempo du fichier standard MIDI sélectionné en dernier lieu. Quand un fichier MP3 est assigné au lecteur sélectionné en dernier lieu, les Pads utilisent le tempo du fichier standard MIDI reproduit en dernier lieu. Pads et bouton “Play” du lecteur. Quand vous appuyez sur le bouton PLAY du lecteur (Player), tous les Pads s’arrêtent. Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Pad/Assignable Switch” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons PAD. Sélection Cette section permet de sélectionner un Style (accompagnement), un son, une entrée “SongBook” et d’activer la sélection automatique de mémoires STS. STS MODE Ce bouton permet de faire défiler les fonctions suivantes. Activé Quand un Style est sélectionné, la mémoire STS 1 est automatiquement sélectionnée. Les sons et les Introduction de percussion de l’accompagnement sont reproduites. 7 8 Présentation Panneau avant effets du clavier changent, comme les sons et les effets du Style. Clignotant Désactivé La fonction “Variation/STS Link” est activée. Avec cette fonction, la sélection d’une variation du Style charge la mémoire STS correspondante. Exemple: la sélection de la Variation 2 entraîne le chargement de la mémoire STS 2 ou la sélection de la Variation 3 charge automatiquement la mémoire STS 3. Quand vous sélectionnez un Style, les sons et les effets du Style changent. Les sons et effets du clavier ne changent pas. SONGBOOK Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le “SongBook” (en mode Style Play ou Song Play). Tant que le SongBook est affiché à l’écran, vous pouvez parcourir cette base de données musicales. Vous pouvez sauter à la page “SongBook > Custom List” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton SONGBOOK. SONG Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et sélectionner un morceau. Vous pouvez aussi toucher le nom du morceau à l’écran. STYLE Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un Style. Vous pouvez aussi toucher le nom du Style à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les pages de banques de Styles. Pour chaque type de Styles, il existe plusieurs banques pouvant être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque banque de Styles comprend plusieurs pages comptant chacune jusqu’à huit Styles. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner. Les Styles “Factory” sont généralement protégés contre l’écriture (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les Styles “Favorite” permettent de charger des Styles d’un appareil externe ou de sauvegarder des Styles nouveaux ou modifiés dans des banques dont vous pouvez choisir le nom. Les Styles “User” ressemblent aux Styles “Favorite” mais vous ne pouvez pas modifier le nom de la banque et ils conviennent mieux à une utilisation ponctuelle. Vous pouvez maintenir le bouton SHIFT enfoncé et appuyer sur ce bouton pour afficher la fenêtre “Write Style Settings”. Cela vous permet de sauvegarder les réglages du Style sélectionné. SOUND Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et choisissez un son pour la piste sélectionnée. Vous pouvez aussi toucher le nom du son à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les pages de banques de sons. Pour les différents types de sons, il existe plusieurs banques de sons pouvant être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque banque de sons comprend plusieurs pages comptant chacune jusqu’à huit sons. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner. Les sons de type “Factory” sont généralement protégés contre l’écriture (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Sound Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les sons de type “Legacy” ont été conçus pour améliorer la compatibilité avec des instruments plus anciens de la série Pa. Les sons de type “GM” garantissent des sons compatibles avec la norme General MIDI. Les mémoires “User” vous permettent de sauvegarder vos propres sons ou les sons d’autres utilisateurs. Le type “User DK” peut contenir des kits de batterie personnels ou importés par vos soins. Eléments de style Cette section permet de sélectionner les divers éléments d’un Style: intro, variation etc. Boutons INTRO 1~3 Ces boutons activent l’introduction correspondante. Après avoir appuyé sur un de ces boutons, lancez le Style: il démarre avec l’intro sélectionnée. Le témoin INTRO s’éteint automatiquement à la fin de l’intro. A la fin de l’intro, la variation dont le témoin clignotait démarre. Appuyez deux fois sur un bouton INTRO (le témoin clignote) si la phrase d’introduction doit être reproduite en boucle. Sélectionnez ensuite un autre élément de Style (Intro, Variation, Ending) pour arrêter la boucle (ou appuyez de nouveau sur le même bouton). Remarque: L’intro 1 joue une brève séquence avec différents accords tandis que l’intro 2 exploite le dernier accord détecté. L’intro 3 est généralement un décompte d’une mesure. Boutons VARIATION 1~4 Ces boutons permettent de sélectionner une des quatre variations du Style en vigueur. Plus le numéro de la variation est élevé, plus l’arrangement est complexe. Quand le témoin du bouton STS MODE clignote, la fonction “Variation/STS Link” est activée: Avec cette fonction, la sélection d’une variation du Style charge la mémoire STS correspondante. Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Drum/Fill” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons VARIATION. AUTO FILL Ce bouton active/coupe la fonction “Auto Fill”. Activé Quand vous sélectionnez une autre variation du Style, la transition “Fill” ayant le même numéro que la variation précédente est automatiquement sélectionnée. Exemple: Si vous passez de la variation 2 à la variation 3, le Fill 2 est produit. Désactivé Lorsque vous sélectionnez une variation, aucune transition n’est sélectionnée. Panneau avant BREAK Ce bouton lance un “break”. Actionnez-le deux fois (le témoin clignote) pour reproduire la phrase en boucle. Appuyez de nouveau sur ce bouton ou choisissez un autre élément de Style (Intro, Variation, Ending) pour arrêter la boucle. Boutons ENDING 1~3 Une pression sur un de ces boutons durant la reproduction du Style lance un motif final puis arrête le Style. Appuyez sur un de ces 3 boutons pour lancer un motif final puis arrêter le Style. Appuyez deux fois sur un bouton (le témoin clignote) si la phrase doit être reproduite en boucle. Sélectionnez un autre élément de Style (Intro, Variation…) pour arrêter la boucle (ou appuyez de nouveau sur le même bouton). Remarque: Le motif Ending 1 joue une brève séquence avec différents accords tandis que le motif Ending 2 exploite le dernier accord détecté. Ending 3 démarre immédiatement et ne compte que deux mesures. Pilotage de Style Utilisez ces boutons pour lancer/arrêter l’accompagnement. 9 Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en jouant plus fort sur le clavier. Réglez le paramètre “Velocity Control” (page “Global > Mode Preferences > Style Play”) à cet effet. Vous pouvez initialiser des notes ou des contrôleurs “bloqués” sur le Pa600 et tout instrument branché à sa prise MIDI OUT ou USB DEVICE avec la combinaison de boutons “Panique” (SHIFT + START/STOP). Appuyez sur SHIFT + START/STOP pour arrêter toutes les notes et initialiser les contrôleurs. Bouton SYNCHRO START/STOP Ce bouton active/coupe la fonction “Synchro Start” et “Synchro Stop”. Cette fonction vous laisse le choix pour lancer et/ou arrêter un Style: appuyez sur le bouton START/STOP ou jouez sur le clavier dans la zone de reconnaissance d’accords. START activé, STOP désactivé Dans cette situation, jouez un accord dans la zone de reconnaissance d’accords pour lancer automatiquement le Style. Si vous le souhaitez, activez un des boutons INTRO avant de lancer le Style. START activé, STOP activé Quand les deux témoins sont allumés, il suffit de relever les mains du clavier pour arrêter momentanément le Style. Dès que vous jouez un accord, le Style redémarre. START désactivé, STOP activé FADE IN/OUT Quand un Style ou un morceau est à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour le lancer avec un “fade in” (volume croissant de zéro au maximum). Durant la reproduction d’un Style ou d’un morceau, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour l’arrêter avec un “fade out” (volume décroissant progressivement). Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur START/STOP ou PLAY/ STOP pour lancer ou arrêter le Style ou le morceau. Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pas en mode Sequencer. Dans ce cas, il suffit de relever les mains du clavier pour arrêter le Style. START désactivé, STOP désactivé Toutes les fonctions “Synchro” sont désactivées. Vous pouvez sauter à la page “Global > MIDI > Setup/ General Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton SYNCHRO START/STOP. Ecran et réglage de luminosité Vous pouvez sauter à la page “Global > Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton FADE IN/ OUT. TAP TEMPO/RESET Ce bouton a une double fonction dépendant de l’état du Style (à l’arrêt ou en cours de reproduction). Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Style Play. Tap Tempo: Quand le Style est à l’arrêt, vous pouvez “taper” le tempo sur ce bouton. Tapez autant de fois sur ce bouton qu’il y a de temps dans la mesure (à savoir, 4 fois pour une mesure 4/4 ou 3 fois pour une mesure 3/4). L’accompagnement démarre ensuite en utilisant le tempo que vous avez entré. Reset: Si vous appuyez sur ce bouton durant la reproduction du Style, le motif du Style recommence au début de la mesure 1. START/STOP Lance ou arrête le Style. ECRAN GRAPHIQUE COULEUR TOUCHVIEW™ L’écran permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler la luminosité de l’écran, maintenez le bouton MENU enfoncé et actionnez la molette VALUE (à gauche= plus sombre, à droite= plus clair). Introduction Présentation 10 Présentation Panneau avant Fonctions secondaires Commandes du lecteur (Player) Les boutons TRACK SELECT, SEARCH et SHIFT donnent accès à des fonctions secondaires. Le Pa600 est doté d’un lecteur de fichiers standard MIDI et MP3. Ses commandes sont accessibles en mode Song Play et Sequencer. Boutons << et >> TRACK SELECT Selon le mode choisi, ce bouton change l’affichage des pistes. STYLE PLAY MODE Alterne entre les pistes de clavier et de Style. SONG PLAY MODE Alterne entre les pistes de clavier, les pistes de morceau 1~8 et les pistes de morceau 9~16. SEQUENCER MODE Alterne entre les pistes de morceau 1~8 et les pistes de morceau 9~16. SEARCH Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Search” afin de rechercher un fichier ou des données musicales. L’aspect de la fenêtre “Search” dépend du contexte. Ces boutons permettent de reculer ou d’avancer rapidement dans le morceau. Une seule pression sur un de ces boutons vous fait passer à la mesure précédente ou suivante du morceau (pour un fichier standard MIDI) ou à la seconde précédente ou suivante (pour un fichier MP3). Si vous le maintenez enfoncé, le morceau défile en continu jusqu’à ce que vous le relâchiez. Si, en mode Sequencer, le réglage “Locate Measure” est différent de “1”, une pression sur le bouton << recule dans le morceau jusqu’à la mesure choisie au lieu d’aller jusqu’à la première mesure. En mode Jukebox, vous pouvez maintenir SHIFT enfoncé et appuyer sur un de ces boutons pour passer au morceau précédent ou suivant dans la liste du Jukebox. (HOME) Retourne à la mesure 1 (au début du morceau). Si, en mode Sequencer, le réglage “Locate Measure” est différent de “1”, le morceau retourne à la mesure choisie. SHIFT Si vous maintenez ce bouton enfoncé puis appuyez sur d’autres boutons, vous avez accès à une fonction secondaire. (PLAY/STOP) Lance le morceau à partir de la position en cours ou l’arrête à la position en cours. Section STS Utilisez les boutons STS (“Single Touch Settings”) pour assigner des sons au clavier. LYRICS, SCORE, MARKER Ces boutons permettent d’accéder aux pages “Lyrics”, “Score” ou “Marker”. Boutons STS 1~4 Ces boutons permettent de sélectionner jusqu’à 4 mémoires de réglages “Single Touch Settings” (STS). Chaque Style et chaque entrée “SongBook” peuvent bénéficier de 4 mémoires de réglages “Single Touch” (STS) permettant d’assigner de nouveaux réglages aux pistes de clavier et aux effets d’une simple pression sur un bouton. Quand le témoin STS MODE est allumé, la sélection d’un Style entraîne automatiquement la sélection d’une mémoire STS. LYRICS Remarque: Les réglages STS des Styles “Factory” (d’usine) sont généralement protégés (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). MARKER Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé en actionnant un des boutons de cette section, l’écran affiche la page “Write Single Touch Setting (STS)”: la mémoire STS en cours y est déjà sélectionnée et cette page permet de sauvegarder les réglages de la piste de clavier en vigueur dans une mémoire STS. Ce bouton affiche la page “Lyrics” du morceau, du Style ou de l’entrée SongBook. SCORE Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page “Score” (en mode Song Play ou SongBook). Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page “Marker” (en mode Song Play ou SongBook). Panneau avant Entrée de données et navigation TEMPO LOCK La molette VALUE permet de régler le paramètre sélectionné ou de faire défiler une liste de fichiers à la page “Song Select”, “SongBook”, “Search” ou “Media”. Ce bouton active/coupe la fonction “Tempo Lock”. Molette VALUE Tournez la molette vers la droite pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. Tournez-la vers la gauche pour diminuer la valeur. Si vous l’utilisez en maintenant le bouton MENU enfoncé, cette commande règle la luminosité de l’écran. 11 Activé Quand vous changez de Style, de performance ou de morceau, le tempo ne change pas. Vous pouvez cependant modifier le tempo manuellement avec les boutons TEMPO +/– ou en sélectionnant la valeur de tempo puis en la modifiant avec la molette VALUE. Désactivé Quand vous changez de Style, de performance ou de morceau, le tempo mémorisé est automatiquement sélectionné. Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas avec des fichiers MP3. Vous pouvez sauter à la page “Global > Lock” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce bouton. METRO Ce bouton active/coupe le métronome. EXIT Utilisez ce bouton pour effectuer diverses opérations: • • • • • • • quitter la page du menu d’édition sans sélectionner quoi que ce soit. faire disparaître la page du menu d’édition sans sélectionner quoi que ce soit. retourner à la page principale du mode en cours. quitter les réglages du mode Global ou Media et retourner à la page sélectionnée du mode en cours. quitter le mode SongBook. quitter la page “Lyrics”, “Score” ou “Marker” fermer la fenêtre “Style”, “Pad”, “Performance” ou “Sound Select” MENU Ce bouton ouvre la page de menu d’édition pour le mode en vigueur. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez sauter à une des sections d’édition en touchant le bouton correspondant à l’écran. Vous pouvez sauter à la page “Global > General Controls > Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce bouton. Partage du clavier (‘Split’) Le partage du clavier permet de séparer la zone des accords de celle de la mélodie. SPLIT En mode Style Play, Song Play et Sequencer-Backing Sequence, utilisez ce bouton pour déterminer la répartition des quatre pistes de clavier sur le clavier et préciser comment les accords sont reconnus par l’arrangeur. Remarque: Le témoin ACCOMP doit être allumé pour que l’accompagnement soit audible. Activé Sinon, appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du mode en cours ou à la page sélectionnée du mode en arrièreplan. Par défaut, l’activation du mode Split sélectionne automatiquement le mode de détection des accords sur la piste “Lower”. Avec ce mode, la zone de détection d’accords est à gauche du point de partage. Section Tempo Les boutons TEMPO et METRO permettent de régler le tempo. Boutons TEMPO +/– TEMPO– diminue le tempo du Style ou d’un fichier SMF tandis que TEMPO+ l’augmente. Avec les fichiers MP3, la vitesse du fichier est diminuée ou augmentée. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir le tempo préprogrammé du Style ou du fichier SMF. Avec des fichiers MP3, la vitesse originale du fichier est rétablie (valeur ramenée à “0”). La piste “Lower” se trouve à gauche du point de partage et les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et “Upper 3” à droite. Le clavier est alors en mode Split. Désactivé Les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et/ou “Upper 3” occupent tout le clavier. La piste “Lower” est désactivée. Le clavier est alors en mode Full. La désactivation du mode Split sélectionne automatiquement le mode de détection des accords sur tout le clavier (“Full”). Avec ce mode, les accords joués sur tout le clavier sont détectés. Il faut toujours jouer au moins trois notes pour que l’arrangeur reconnaisse un accord. Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez sur le bouton SPLIT, une fenêtre de dialogue s’ouvre et vous demande d’actionner une touche du clavier pour définir le nouveau point de partage. Si vous ne voulez pas définir de nouveau point de partage, appuyez sur le bouton EXIT. Introduction Présentation 12 Présentation Panneau avant Ensemble Transposition La fonction “Ensemble” complète la mélodie jouée dans la partie droite du clavier avec une partie d’harmonie. ENSEMBLE Ce bouton active/coupe la fonction “Ensemble”. Quand il est activé, la mélodie jouée de la main droite est harmonisée avec les accords joués de la main gauche. Remarque: La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le clavier est en mode Split. Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Keyboard/ Ensemble” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton ENSEMBLE. Section de sélection de Performance Utilisez ces boutons pour choisir une Performance. Les Performances mémorisent tous les sons assignés au clavier, la plupart des réglages de façade et un Style associé. Ces boutons permettent de transposer les sons. UPPER OCTAVE Ces boutons permettent de transposer les pistes “Upper” par octave (12 demi-tons; max. ±3 octaves). La valeur de transposition par octave est toujours affichée (en octaves) à côté du nom du son. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver le réglage de transposition sauvegardé. – Baisse la piste sélectionnée d’une octave. + Elève la piste sélectionnée d’une octave. Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Tuning” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons UPPER OCTAVE. Astuce: Affichez la page “Tuning” pour transposer chaque piste séparément. MY SETTING Cette Performance spéciale, d’accès direct, est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Quand vous appuyez sur ce bouton, la Performance est sélectionnée instantanément. TRANSPOSE Ces boutons permettent de transposer tout l’instrument par demi-tons (“Master Transpose”, MT). La valeur de transposition est généralement affichée dans la barre titre de la page. Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans la mémoire “My Setting”. Boutons PERFORMANCE Ces boutons affichent la page “Performance Select” permettant de sélectionner des mémoires de Performance. Chaque banque de Performances comprend cinq pages contenant chacune jusqu’à 8 Performances. Appuyez plusieurs fois sur un bouton de banque PERFORMANCE pour faire défiler les pages disponibles. Toutes les Performances peuvent être personnalisées aux pages d’édition des modes Style Play et Song Play (appuyez sur le bouton MENU pour y accéder). Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé en actionnant un des boutons de cette section, l’écran affiche la page “Write Performance” vous permettant de sauvegarder les réglages de la piste sélectionnée dans une Performance. STYLE CHANGE Appuyez simultanément sur les deux boutons pour supprimer la transposition (MT= “0”). Remarque: Vous pouvez aussi transposer des fichiers MP3. N’oubliez pas, cependant, que la transposition doit rester comprise dans une plage de –5 à +6 demi-tons. Cette plage suffit pour couvrir toutes les tonalités et permet d’éviter une dégradation audio excessive. Un réglage outrepassant cette plage est ramené dans la plage. Il peut donc arriver qu’une valeur de transposition “+7” (quinte juste vers le haut) soit affichée mais que le MP3 soit en fait reproduit 5 demi-tons plus bas (quarte juste vers le bas). ♭ Diminue le réglage de transposition par demiton. ♯ Augmente le réglage de transposition par demiton. Vous pouvez sauter à la page “Global > Transpose Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons TRANSPOSE. Ce bouton active/coupe la fonction “Style Change”. Activé Quand vous sélectionnez une Performance, le Style peut changer, selon le Style sauvegardé dans la Performance. Désactivé Quand vous sélectionnez une Performance, le Style ne change pas. Seules les pistes de clavier (sons, effets etc.) changent. Mise sous/hors tension STANDBY Ce bouton active l’instrument (témoin allumé) et le coupe (témoin éteint). Quand l’instrument est désactivé, il est en veille (“standby”). Panneau avant Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer l’instrument. Si vous utilisez des sons basés sur des échantillons PCM utilisateur, le chargement peut prendre un certain temps. Maintenez ce bouton enfoncé environ 1 seconde pour désactiver l’instrument. Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Remarque: Pour économiser l’énergie, le Pa600 se met automatiquement hors tension après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire une pause prolongée. Vous pouvez changer le réglage de minuterie de la fonction de mise hors tension automatique sous “Global > General Controls > Date & Timer”. 13 Introduction Présentation 14 Présentation Panneau arrière Panneau arrière Pupitre PEDAL Orifices pour pupitre Vous pouvez brancher différents types de pédales à ces prises. Votre Pa600 est livré avec un pupitre. Insérez ses pieds dans ces deux orifices. ASSIGNABLE Cette prise peut accueillir une pédale progressive ou une pédale commutateur optionnelle comme la Korg EXP-2, XVP10, PS-1 ou PS-3. Pour la programmer et la calibrer, affichez la page “Controllers > Foot Controllers” du mode Global. DAMPER Prises USB Ces prises permettent de brancher des dispositifs USB ou un ordinateur. HOST Cette prise USB de type A (Master/Host) suit la norme USB 2.0 (grande vitesse uniquement – pour brancher des dispositifs USB plus anciens et plus lents, passez par un hub USB). Elle permet de brancher une clé USB, un lecteur CD-ROM ou un disque dur USB externe au Pa600. Vous pouvez accéder à l’appareil branché en mode Media. DEVICE Cette prise USB est de type B (Slave/Device), USB 2.0 (grande vitesse). Elle permet de brancher le Pa600 à un ordinateur et d’échanger des données. Vous pouvez activer la connexion USB à la page “USB” du mode Media. MIDI via USB est reconnu: vous pouvez donc utiliser cette prise au lieu des prises MIDI. Les pilotes pour PC et Mac, nécessaires pour profiter au mieux de cette connexion, sont fournis sur le disque “Accessory Disk” livré avec l’instrument. Ils peuvent aussi être téléchargés de notre site web. Cette prise peut accueillir une pédale de maintien (sustain, Damper) comme la Korg PS-1, PS-3 ou DS1H. Pour changer sa polarité et la calibrer, affichez la page “Controllers > Foot Controllers” du mode Global. Remarque: Vous pouvez bénéficier d’un effet progressif de pédale forte avec des sons de piano en branchant une pédale Damper DS1H. Interface MIDI L’interface MIDI permet de relier votre Pa600 à des contrôleurs externes (un autre clavier, une guitare MIDI, un contrôleur à vent, un accordéon MIDI…), à une série d’expandeurs ou à un séquenceur logiciel tournant sur ordinateur. OUT Cette prise transmet les données MIDI générées par le clavier, les contrôleur et/ou le lecteur interne du Pa600. Branchez-la à la prise MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur. Panneau arrière IN Section AUDIO IN Cette prise reçoit des données MIDI d’un ordinateur ou d’un contrôleur. Branchez-la à la prise MIDI OUT d’un contrôleur externe ou d’un ordinateur. Utilisez ces prises pour accueillir les signaux d’un autre dispositif de niveau ligne. Ce signal est envoyé directement au mixage final. Section AUDIO OUT Utilisez ces prises pour transmettre le signal audio à une console de mixage ou de sonorisation, à des enceintes actives ou à votre chaîne hifi. 15 LEFT, RIGHT Ces prises permettent de brancher une source de niveau ligne comme un clavier/synthétiseur, un lecteur CD ou MP3 ou la sortie (non amplifiée) d’une console de mixage. Réglez le niveau d’entrée en ajustant le volume de sortie de la source. Alimentation LEFT, RIGHT Ces sorties de niveau ligne permettent d’envoyer le mixage stéréo final à un appareil externe. Branchez l’une d’elles pour envoyer un signal mono. Réglez le niveau de sortie avec la commande MASTER VOLUME. Branchez deux câbles mono à ces sorties. Branchez l’autre extrémité des câbles à un canal stéréo de votre table de mixage, deux canaux mono, deux enceintes actives ou à l’entrée CD, LINE IN ou TAPE/AUX de votre installation audio. N’utilisez pas les entrées PHONO de votre installation! PHONES Branchez un casque à cette sortie. Utilisez un casque ayant une impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous pouvez utiliser un répartiteur pour brancher plusieurs casques. Cette prise permet de brancher le câble d’alimentation du Pa600. Prise pour câble d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur fourni à cette prise. Pour mettre l’instrument sous/hors tension, utilisez le commutateur STANDBY situé en façade. Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Introduction Présentation 16 Bienvenue! Bête de scène Bienvenue! Bienvenue dans l’univers du Korg Pa600 Professional Arranger! Le Pa600 est un des arrangeurs les plus puissants disponibles à l’heure actuelle, idéal pour les professionnels et les passionnés. • Lecteur de fichiers standard MIDI et MP3 avec fonction de suppression du chant (“Vocal Remover”). • Affichage des paroles (“Lyrics”), de la partition (“Score”) et des marqueurs (“Marker”). Compatibilité accrue avec des paroles en format graphique (+G) pour fichiers standard MIDI et MP3. • Séquenceur 16 pistes à part entière. • Base de données musicales “SongBook” entièrement modifiable pour retrouver rapidement vos morceaux. • Fonction de recherche de morceaux et de fichiers. • Technologie RX (“Real eXperience”) pour un pilotage de pointe de tous les aspects du Pa600 – de la synthèse à l’écran en passant par l’intégration des différentes sections. Mises à jour du système d’exploitation avec de nouvelles fonctionnalités et améliorations. Ne laissez pas votre instrument vieillir! • Puissant système de génération de son délivrant des sons réalistes, d’une incroyable définition. Mémoire interne généreuse pour le stockage de vos données. • Prise USB 2.0 High Speed HOST permettant de brancher un disque dur externe, un lecteur CD-ROM, une clé USB etc. • Prise USB 2.0 High Speed DEVICE permettant de brancher un ordinateur au Pa600. Cette prise peut servir pour échanger des fichiers ou établir une connexion MIDI (sans recourir à une interface MIDI dédiée pour l’ordinateur). Votre instrument a notamment les caractéristiques suivantes: • 61 touches de type synthé, sensibles à la dynamique. • Nouveau boîtier aux lignes sobres et élégantes. • Grand écran graphique tactile TFT. Interface graphique TouchView™ professionnelle offrant un accès direct aux commandes d’écran et aux ressources musicales. • Amplification interne et convertisseurs audio N/A d’excellente qualité. • • • Sons DNC (“Dynamic Nuance Control”), plus réalistes et vivants que jamais. • 96Mo de mémoire pour échantillons PCM utilisateur. • Polyphonie de 128 voix. • Compatible avec la norme General MIDI Level 2. Compatibilité accrue des sons pour les morceaux GM. • Plus de 950 sons et 64 kits de batterie. • 320 mémoires de Performances plus 4 mémoires de réglages “Single Touch” (STS) par Style et entrée du SongBook, permettant une configuration instantanée des sons et effets du clavier. • Quatre processeurs d’effets master stéréo, avec 125 types d’effets. Limiteur de masterisation et égaliseur final paramétrique à 4 bandes. • Deux commutateurs assignables, un joystick et une pédale assignable complètent l’éventail de contrôleurs, garantissant un pilotage intégral des divers niveaux d’articulation du son. • Accès rapide à la programmation de gammes arabes grâce aux commandes de la section “Quarter Tone” en façade. (modèle “Quarter Tone” uniquement). • Plus de 360 Styles d’usine (avec 4 Variations et 4 Fills + Break), 10 banques de Styles “Favorite” et 3 banques “User” pour un stockage pratiquement illimité de Styles et de réglages utilisateur. • Enregistrement de Styles et de phrase pour pads. “Guitar Mode 2” générant des accompagnements de guitare à couper le souffle. • Séquenceur d’accords permettant d’enregistrer des suites d’accords au vol. Bête de scène Le Pa600 a été spécialement conçu pour la scène. Le terme “en temps réel” acquiert toute sa signification avec cet instrument. Les Performances permettent de sélectionner instantanément toutes les pistes du clavier et un Style adéquat; les mémoires STS configurent instantanément les pistes du clavier; les Styles proposent un accompagnement en temps réel en fonction de ce que vous jouez; les Pads produisent des boucles ou de simples sons; les morceaux (Songs) offrent un accompagnement sur lequel vous pouvez jouer ou chanter; la base de données “SongBook” constitue un moyen rapide et sûr de trouver le morceau voulu; la fonction de recherche Search permet de retrouver des fichiers et des ressources en un clin d’œil. Easy Mode Si vous faites partie des musiciens qui préférez jouer plutôt que de vous plonger dans des questions techniques, vous pouvez utiliser la fonction “Easy Mode” du Pa600. Oubliez les fonctions les plus sophistiquées (et les plus rarement utilisées) et concentrezvous exclusivement sur la musique. 17 Contenu du carton Liens utiles Après avoir acheté votre Pa600, veuillez vérifier si tous les éléments suivants se trouvent dans le carton. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez immédiatement votre revendeur Korg. Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce clavier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de matériels et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons, des Styles ou tout autre matériel musical dont vous avez besoin. • Pa600 • Pupitre Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beaucoup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir une réponse. En français , voilà les adresses à contacter : • Câble d’alimentation • Guide de prise en main • DVD (contenant le manuel vidéo, le manuel de référence, le pilote USB, le logiciel bonus) France: Gaffarel Musique 2 Rue de Milan, Parc d’Activités des Petites Landes, 44470 Thouaré, France Tel. 02.40.18.37.30, Fax 02.4018.37.65 Email [email protected] Hot Line 02.40.18.37.55 Site web www.korgfr.net A propos de ce manuel Suisse: Musik Meyer AG, Spitalstr. 74, 8952 Schlieren, Suisse Tel. 01-7305505, Fax 01-7306794 Ce manuel est le Guide de prise en main: il décrit une série d’opérations pas à pas pour vous aider à configurer et utiliser l’instrument. De plus, le DVD fourni avec l’instrument (et notre site web) vous proposent également: Benelux: Voerman Amersfoort B.V., Postbus 321, NL-3800 AH Amersfoort, The Netherlands Tel. +31-3346-12908, Fax +31-3346-16441 Canada: Korg Canada, a division of Jam Industries 21000 Trans-Canadienne Baie D'Urfé, Quebec H9X 4B7 Tel, 514-457-2555, Fax: 514-457-0055 E-mail: [email protected] • Le Guide de référence, un fichier PDF expliquant en détail chaque page et chaque paramètre et proposant une liste de données et d’informations utiles pour l’utilisateur avancé. • Un manuel vidéo multilingue explique comment utiliser le Pa600 de façon simple et claire. D’autres sites web Korg vous donnent également des informations en différentes langues. Vous trouverez une liste de tous les distributeurs Korg sur notre site web. Introduction Bienvenue! Contenu du carton 18 Bienvenue! Archiver vos données Archiver vos données Rétablir les données d’origine Effectuer une copie de secours La commande “Media > Utility > Factory Restore” permet de rétablir les données d’usine originales. Si vous personnalisez vos ressources musicales (sons, Performances et Styles), vous devriez en faire des copies de secours (les archiver) régulièrement avec la commande “Media > Utility > Full Resource Backup” pour éviter de les perdre accidentellement. Vous pouvez aussi utiliser la commande “Media > Save All” pour sauvegarder des fichiers que vous pouvez ensuite recharger un par un. Récupérer un fichier d’archive Pour récupérer une archive, utilisez la commande “Media > Utility > Full Resource Restore”. Si vous avez sauvegardé vos données avec la commande “Media > Save All”, utilisez la commande “Media > Load” pour les recharger. Charger le système d’exploitation Votre Pa600 peut être mis à jour avec les nouvelles versions du système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web. Veuillez lire les instructions accompagnant le système d’exploitation, disponibles sur le site. Pour connaître la version du système d’exploitation du Pa600, affichez la page “Media > Utility”. Avertissement: Installez uniquement un système d’exploitation officiel fourni par Korg pour le Pa600. Si vous utilisez un système d’exploitation destiné à un autre modèle ou issu de sites web non officiels, vous risquez de perdre vos données et d’endommager irrémédiablement votre instrument. Korg décline toute responsabilité pour des dommages dus à l’installation incorrecte du système d’exploitation. 19 Préparations Brancher le câble d’alimentation Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise prévue à cet effet en face arrière. Ensuite, branchez l’autre extrémité à une prise secteur. Comme le Pa600 utilise un adaptateur d’alimentation universel, vous n’avez pas besoin de vous soucier de la tension locale. Il s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est déterminée par la position de la commande MASTER VOLUME. Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à l’écran afin de permettre un réglage plus précis. La commande peut aussi être utilisée pour régler le volume du style/du morceau sans modifier les pistes de clavier (choisissez le comportement de la commande avec le paramètre “Balance” à la page “Global > Controllers > Hand Control”). Remarque: Cette commande ne fonctionne qu’en mode Style Play et Song Play; il ne fonctionne pas en mode Sequencer. Mise sous/hors tension de l’instrument Casque Appuyez sur le bouton STANDBY en façade pour mettre l’instrument sous tension. L’écran s’éclaire et affiche la procédure de démarrage. Remarque: Lors de la mise sous tension de l’instrument, des échantillons PCM utilisateur utilisés par certains sons personnels peuvent être chargés automatiquement. Ce chargement peut prendre un certain temps. Branchez un casque à la prise PHONES à l’arrière de l’instrument. Utilisez un casque ayant une impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous pouvez faire appel à un répartiteur pour brancher plusieurs casques. Remarque: Quand vous branchez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement désactivés. Maintenez le bouton STANDBY enfoncé environ 1 seconde pour mettre l’instrument hors tension. Haut-parleurs Réglage du volume Volume général Utilisez la commande MASTER VOLUME pour régler le volume global de l’instrument. Cette commande règle le volume global de l’instrument pour les haut-parleurs internes, les sorties AUDIO OUT ainsi que pour la sortie casque (PHONES). Remarque: Commencez par un volume modéré puis augmentez progressivement le réglage MASTER VOLUME. Ne maintenez pas le volume à un niveau inconfortable trop longtemps. Volume du clavier, de l’accompagnement et du morceau Par défaut, la commande BALANCE règle la balance des pistes du clavier (KBD) par rapport aux pistes de l’accompagnement du Style (ACC), des pads et du morceau (SNG). • En mode Style Play, cette commande règle la balance entre les pistes du clavier et celles du Style et de la section Pad. • En mode Song Play, cette commande règle la balance entre les pistes du clavier et celles du lecteur (Player) et de la section Pad. Le Pa600 est doté d’une paire de puissants haut-parleurs de qualité et d’un boîtier bass-reflex alimentés par un système d’amplification 15+15W. Réglez le volume des haut-parleurs avec la commande MASTER VOLUME. Vous pouvez désactiver les haut-parleurs avec le paramètre “Speakers On/Off ” à la page “Audio & EQ: MP3/Speaker” du mode Global. Sorties audio Ces sorties permettent de brancher le Pa600 avec un système d’amplification externe, une table de mixage etc. Pour en savoir plus, voyez “Section AUDIO OUT” à la page 15. Pédale de sustain (Damper) Branchez la pédale de sustain à la prise DAMPER en face arrière. Nous recommandons l’utilisation d’une pédale Korg PS1, PS3 ou DS1H (en option) ou d’une pédale compatible. Si vous utilisez une pédale Korg DS1H, l’effet de pédale forte de certains sons de piano à queue peut être continu. Pour changer la polarité et calibrer la pédale Damper, affichez la page “Controllers > Foot Controller” du mode Global. Introduction Préparations Brancher le câble d’alimentation 20 Préparations Pédale assignable Pédale assignable Pupitre La prise ASSIGNABLE est conçue pour accueillir une pédale commutateur ou une pédale d’expression. Nous recommandons l’utilisation d’une pédale commutateur Korg PS1 ou PS3, d’une pédale d’expression Korg EXP-2 ou d’une pédale de volume Korg EXP-2 (en option), voire d’une pédale compatible. Pour programmer et calibrer la pédale, affichez la page “Controllers > Foot Controller” du mode Global. Votre Pa600 est livré avec un pupitre. Insérez ses deux pieds dans les orifices prévus à cet effet en face arrière, comme le montre l’illustration. Son 21 Glossaire Avant de commencer, prenez le temps de vous familiariser avec les termes utilisés pour décrire les divers éléments du Pa600. Cette section décrit brièvement divers éléments clés du Pa600. Un clavier Professional Arranger (Pa) utilise une terminologie différente de celle d’un synthétiseur traditionnel ou d’une station de travail. En vous familiarisant avec les noms et fonctions de cette section, vous comprendrez mieux comment les différentes sections du Pa600 interagissent pour créer un ensemble musical réaliste. Cela vous aidera aussi à tirer un profit maximum du reste du manuel. Son Un son est l’unité de base d’un clavier arrangeur. Un son (de piano, basse, saxo, guitare etc.) peut être modifié (“édité”), sauvegardé, chargé et assigné à n’importe quelle piste. Vous pouvez jouer avec un son individuel sur le clavier en mode Sound. En mode Style Play, Song Play et Sequencer, les pistes de séquenceur, de Style et du clavier peuvent utiliser différents sons. Style Le Style est au cœur du clavier arrangeur professionnel. A la base, un Style est constitué de huit parties ou “pistes” (“Tracks”). Batterie La piste de batterie joue une phrase rythmique répétitive avec les instruments standard d’une batterie. Percussion La piste de percussion ajoute une phrase rythmique supplémentaire jouée par des instruments de percussion (congas, shaker, cloche etc.). Variation Chaque Style dispose de quatre variations pouvant servir pour les couplets, le pont et le refrain d’un morceau. Chaque variation propose une version légèrement différente des autres. Entre la variation 1 et la variation 4, les arrangements deviennent plus complexes et des parties (pistes) supplémentaires peuvent être ajoutées. Cela produit un arrangement plus dynamique sans dénaturer le Style original. Fill-in (transition) & Break Les batteurs font parfois un “Fill” (roulement) pour effectuer une transition dans le morceau ou pour varier le rythme et ajouter une touche inattendue. Le Pa600 propose 4 “Fill-Ins” par Style, pouvant être chargés automatiquement quand vous sélectionnez la variation correspondante (fonction “Auto Fill”). Un “Fill” est soit joué par la batterie seule, soit par la batterie et des instruments. Ensuite, vous pouvez également faire un “break” (silence). Intro & Ending (motif final) Chaque Style propose également une série de motifs d’introduction et de fin. Vous disposez généralement d’une version longue et d’une version brève du motif d’intro et de fin: la première est plus élaborée harmoniquement tandis que la seconde utilise un accord déterminé. A cela s’ajoutent une intro qui propose un simple décompte ainsi qu’un bref motif final (3). Pad Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD. Ils permettent de jouer des sons simples en temps réel ou de brèves séquences cycliques, synchronisées avec le Style ou le fichier standard MIDI, et pouvant même être transposées en temps réel en fonction des accords détectés dans la zone de reconnaissance d’accords. Basse & accompagnement La piste de basse et jusqu’à cinq pistes de Style supplémentaires jouent des parties synchronisées avec les pistes de batterie et de percussion. Cependant, les notes produites par ces pistes changent en fonction de la suite d’accords que vous jouez sur le clavier. Une fois de plus, vous pouvez assigner les sons de votre choix aux pistes du Style. Pistes de clavier En plus des pistes de Style et de Pads, vous disposez de quatre parties (pistes) que vous pouvez jouer sur le clavier en temps réel. Chacune de ces pistes de clavier sont limitées à une certaine plage de clavier ou de dynamique mais, en général, trois d’entre elles peuvent être assignées à la section “Upper” du clavier, située à droite du point de partage (Split), et la quatrième à la section “Lower” à gauche du point de partage. Cela permet de superposer des sons dans la section Upper. Le point de partage peut être réglé n’importe où sur le clavier. Ces pistes de clavier vous permettent de jouer en vous faisant accompagner par un Style ou un morceau lu par le lecteur (Player). Introduction Glossaire 22 Glossaire Performance STS (‘Single Touch Settings’) Les mémoires de réglages “Single Touch” (STS) vous permettent de changer instantanément les sons assignés à chacune des pistes de clavier d’une simple pression sur un bouton. Vous bénéficiez ainsi d’une large palette de sons accessibles instantanément durant le jeu. Vous disposez de 4 mémoires STS (“Single Touch Settings”) par Style ou entrée de SongBook. Ensemble Quand la fonction “Ensemble” est active, une note seule jouée sur une des pistes de clavier est enrichie de notes d’harmonie. La fonction “Ensemble” se base sur les accords que vous jouez pour savoir quelles notes ajouter. De plus, vous disposez de plusieurs paramètres “Ensemble” vous permettant de sélectionner le type d’harmonisation des notes: du simple duo à une section de cuivres complète voire un trille de type marimba! Performance Les “Performances” sont les mémoires de réglages les plus complètes du Pa600. En chargeant une telle mémoire, vous sélectionnez un Style (avec les sons appropriés), des sons et des réglages pour les pistes de clavier, une valeur de tempo, un intervalle de transposition, des effets etc. Les Performances peuvent être sauvegardées dans des banques de Performances ou sous forme d’entrées “SongBook” (base de données). Séquenceur Le séquenceur permet de mémoriser et d’écouter ce que vous jouez. Le séquenceur du Pa600 peut fonctionner selon différents modes. En mode Backing Sequence, chaque partie de Style, de clavier et de Pad peut être enregistrée sur une piste distincte en une seule fois. Cela peut venir à point pour enregistrer un morceau rapidement. Le séquenceur peut aussi fonctionner de façon linéaire traditionnelle, comme n’importe quel séquenceur 16 pistes, et enregistrer chaque piste individuelle une par une. Lecteur (‘Player’) Le lecteur vous permet d’écouter votre jeu ou n’importe quel fichier standard MIDI ou MP3. Explication des logos Le panneau avant de votre Pa600 porte toute une série de logos dont la description est donnée ci-dessous. La technologie RX permet un pilotage de pointe de tous les aspects du Pa600 – de la synthèse à l’écran en passant par l’intégration des différentes sections. La norme General MIDI (GM) garantit la compatibilité des sons et des messages entre instruments compatibles GM de marques différentes. Ainsi, des séquences (données de morceaux) créées sur n’importe quel instrument GM et sauvegardées en format GM sont reproduites correctement par le Pa600. La norme General MIDI 2 élargit les possibilités offertes par la norme General MIDI en proposant 256 sons et 9 kits de batterie communs (au lieu de 128 sons et 1 kit). DNC (“Defined Nuance Control”) affine le pilotage du puissant moteur sonore Korg. La moindre nuance et le moindre détail du son peuvent être assignés à un contrôleur distinct, qu’il s’agisse de la dynamique du jeu ou d’un contrôleur physique. “TouchView” est la technologie sophistiquée régissant l’écran tactile et permettant de toucher directement les objets à l’écran au lieu d’utiliser une souris ou des boutons. Elle offre un accès direct aux éléments musicaux sans vous obliger à passer par un panneau de commandes. 23 Présentation de l’interface Interface graphique couleur TouchView™ Avec son écran, le Pa600 propose une interface utilisateur graphique simple à utiliser, basée sur la technologie Korg brevetée “Color TouchView™”. Vous trouverez ci-dessous une description des éléments de base de l’interface. Fenêtres superposées Certaines fenêtres comme “Style Selection”, “Global”, “Media” et “Lyrics” se superposent à la fenêtre en cours. Quand vous avez effectué une sélection dans la fenêtre ou appuyé sur le bouton EXIT, la fenêtre se ferme et la page située en dessous réapparaît. (Dans l’exemple suivant, il s’agit de la fenêtre “Sound Select”.) Pages Les paramètres sont regroupés par pages, accessibles d’une pression sur l’onglet correspondant dans le bas de l’écran. Menus et sections Les pages sont rassemblées en sections, accessibles d’une pression sur un des boutons d’écran du menu d’édition affiché quand vous appuyez sur le bouton MENU. Fenêtres de dialogue Les fenêtres de dialogue se superposent également à la page en cours. Touchez un des boutons de la fenêtre de dialogue pour donner une réponse à la question posée par le Pa600 et la fenêtre se referme. Menu de page Touchez l’icône dans le coin supérieur droit d’une page pour ouvrir le menu de commandes de la page en question. Touchez une des commandes disponibles pour la sélectionner ou touchez n’importe quelle autre partie de l’écran pour refermer le menu sans sélectionner de commande. Introduction Présentation de l’interface Interface graphique couleur TouchView™ 24 Présentation de l’interface Interface graphique couleur TouchView™ Menus déroulants Noms modifiables Quand une flèche apparaît à côté du nom d’un paramètre, touchez-la pour ouvrir un menu déroulant. Sélectionnez une des options disponibles (ou touchez n’importe quelle autre partie de l’écran pour faire disparaître le menu). Quand le bouton (texte) apparaît à côté d’un nom, vous pouvez le toucher pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte et modifier le nom. Cases à cocher Ces cases sont des commutateurs activant/coupant une option. Touchez-les pour inverser leur réglage. Le clavier d’écran fonctionne exactement comme le clavier d’un ordinateur. Certains symboles ne sont affichés que s’ils peuvent être utilisés dans le contexte en vigueur. Listes et barres de défilement Pavé numérique Pour changer une valeur numérique, touchez-la une seconde fois pour afficher un pavé numérique. Les fichiers stockés sur divers dispositifs et d’autres types de données sont affichés sous forme de listes. Utilisez la barre de défilement pour faire défiler la liste. La molette VALUE permet aussi de faire défiler une liste. Liste Le pavé numérique à l’écran fonctionne exactement comme le pavé numérique d’un ordinateur. Vous pouvez aussi maintenir le doigt sur la valeur numérique. Déplacez ensuite le doigt vers le haut (ou la droite) pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou la gauche) pour la diminuer. Vous pouvez notamment utiliser cette technique pour changer la valeur numérique du tempo à la page principale des modes Style Play, Song Play et Sequencer. Barre de défilement Quand la catégorie “Name” est sélectionnée, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez une des flèches pour passer à la section alphabétique suivante ou précédente. Faders d’écran Pour changer la position d’un fader d’écran, touchez-le puis utilisez la molette VALUE pour l’ajuster. Vous pouvez aussi mainte- Modes de fonctionnement nir un instant le doigt sur le fader puis le glisser vers le haut ou vers le bas. 25 Modes de fonctionnement Les pages du Pa600 sont regroupées par modes de fonctionnement. Pour accéder à un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la section MODE en façade. Chaque mode de fonctionnement se distingue par une couleur propre qui vous permet de voir d’un coup d’œil où vous vous trouvez. Deux modes spéciaux (Global et Media) se superposent au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Commandes d’écran Pour changer la position d’une commande d’écran, touchez-la puis utilisez la molette VALUE pour la régler. Vous pouvez aussi maintenir un instant le doigt sur la commande puis le glisser vers le haut/la droite pour tourner la commande vers la droite ou vers le bas/la gauche pour tourner la commande vers la gauche. Le mode Record est accessible à partir des modes Style Play ou Sequencer et permet de créer de nouveaux Styles ou morceaux. Eléments sélectionnés (contrastés) Les opérations ne concernent que les éléments (paramètres, données, entrées de liste) contrastés (sélectionnés). Commencez donc par sélectionner le paramètre (ou autre élément) puis exécutez l’opération. Paramètres indisponibles (grisés) Icônes Différentes icônes permettent d’identifier un type de fichier, un morceau ou un dossier. Exemple: Quand un paramètre ou une commande n’est pas disponible, il/ elle s’affiche en gris à l’écran. Cela signifie que cet élément ne peut pas être sélectionné mais qu’il peut devenir disponible dans d’autres circonstances. Dossier Fichier d’une banque de Styles Fichier standard MIDI Raccourcis Certaines commandes ou pages sont accessibles en maintenant le bouton SHIFT enfoncé et en appuyant sur d’autres boutons ou en touchant d’autres éléments à l’écran. Vous trouverez la liste des raccourcis disponibles dans le Guide de référence. Introduction Présentation de l’interface 26 Easy Mode Easy Mode Si vous n’avez jamais utilisé d’arrangeur, nous vous suggérons de commencer en activant l’option “Easy Mode”. “Easy Mode” vous permet de faire appel à des Styles et des morceaux en vous servant d’une interface utilisateur simple et dépourvue des nombreux paramètres complexes que vous pouvez découvrir ultérieurement. Touchez l’option “Easy Mode” dans le menu pour la cocher: Activer ‘Easy Mode’ Touchez le petit rectangle dans le coin supérieur droit de l’écran pour ouvrir le menu de page: “Easy Mode” est activé et l’affichage est simplifié: plusieurs éléments ont disparu de l’écran. Menu de page Désactiver ‘Easy Mode’ L’instrument conserve ce réglage même après avoir été mis hors tension. Pour désactiver “Easy Mode”, recommencez donc les opérations décrites ci-dessus. 27 Description de la page ‘Style Play’ Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton STYLE PLAY. Nom du Style et infos. Touchez le nom du Style pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un autre Style. Icône et statut du son. Si l’icône apparaît, le son est inaudible (coupé). Si cette icône n’apparaît pas, le son est audible. Voyez page 34. Tempo. Changez-le avec les boutons TEMPO. Durée du motif d’accompagnement et mesure actuelle. Point de partage. Touchez ici puis actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage. Voyez page 38. Performance ou STS. Touchez ici pour ouvrir la fenêtre “Performance Select” et changer de Performance. Les sons assignés au clavier changent. Mixer. Touchez ici et réglez la balance des pistes et leur position dans l’image sonore (pan). Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et sélectionner un autre son. Effets. Touchez ici et choisissez les effets assignés aux différentes pistes. Mémoires de réglages instantanés (STS). Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent. Remarques: • Vous pouvez utiliser trois sons pour la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un son pour la main gauche (Lower). Leur nom est abrégé (UP1, UP2, UP3, LOW) et affiché à l’extrême droite de l’écran. • Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons présélectionnés. Il suffit d’en choisir une pour changer tous les sons du clavier (et, si le témoin STYLE CHANGE est allumé en façade, ceux du Style aussi). • Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche (Lower) sont séparés par le point de partage du clavier. • Choisissez un Style pour changer le style musical des motifs d’accompagnement. Introduction Easy Mode Description de la page ‘Style Play’ 28 Easy Mode Description de la page ‘Song Play’ Description de la page ‘Song Play’ Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton SONG PLAY. Morceau assigné au lecteur (“Player”). Touchez ici pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et choisir un (autre) morceau. Icône et statut du son. Si l’icône apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît pas, le son est audible. Voyez page 34. Tempo. Utilisez les boutons TEMPO pour le changer. Métrique et mesure actuelle. Point de partage. Touchez ici puis actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage. Voyez page 38. Performance ou STS. Touchez ici pour ouvrir la fenêtre “Performance Select” et changer de Performance. Les sons assignés au clavier changent. Mixer. Touchez ici et réglez la balance des pistes et leur position dans l’image sonore (pan). Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et changer de son. Effets. Touchez ici et choisissez les effets assignés aux différentes pistes. Mémoires de réglages instantanés (STS). Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent. Remarques: • Comme en mode Style Play, vous pouvez utiliser trois sons pour la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un son pour la main gauche (Lower). Leur nom est abrégé (UP1, UP2, UP3, LOW) et affiché à l’extrême droite de l’écran. • Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche (Lower) sont séparés par le point de partage du clavier. • Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les sons du clavier. • Les mémoires STS disponibles dépendent du Style ou de l’entrée SongBook sélectionné(e) en dernier lieu. • Toucher le nom du morceau à l’écran produit le même résultat qu’une pression sur le bouton SONG dans la section SELECTION en façade. 30 Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration Mise sous tension et description de la page principale Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration Commencez par mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec la page d’écran principale. Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration. Boutons de démonstration Ecran Bouton STANDBY (interrupteur) Mise sous tension et description de la page principale 1 Mettez le Pa600 sous tension en appuyant sur le bouton STANDBY situé en façade. Après la mise sous tension, une page d’accueil s’affiche quelques secondes puis la page principale apparaît. 2 Pour éteindre le Pa600, maintenez le bouton STANDBY enfoncé environ 1 seconde (l’instrument passe en veille). Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY, la luminosité de l’écran diminue et la procédure d’extinction démarre. Il faut cependant quelques secondes pour sauvegarder diverses données en mémoire interne. Ne débranchez pas le câble d’alimentation durant cette procédure. Si l’instrument ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur le bouton STANDBY et maintenez-le pendant plusieurs secondes. Au bout d’un moment, les diodes s’éteignent et l’instrument passe en mode veille. Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration Ecouter les morceaux de démonstration 31 Ecouter les morceaux de démonstration Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du Pa600. Vous avez le choix entre plusieurs morceaux de démonstration. 1 Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG PLAY. Prise en main Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. Le Pa600 passe en mode Demo. 2 Si vous n’actionnez plus aucun bouton, tous les morceaux de démonstration sont reproduits successivement. 3 Si vous voulez écouter un morceau de démonstration particulier, sélectionnez une des options proposées à l’écran (“Full Songs”, “Solo Instruments”, “Styles”). 4 Pour arrêter la démo, touchez le bouton [STOP] à l’écran. 5 Pour quitter le mode Demo, appuyez sur n’importe quel bouton MODE. 32 Jouer avec différents sons Sélectionner un son pour jouer sur le clavier Jouer avec différents sons Vous pouvez utiliser jusqu’à trois sons à la fois pour jouer sur le clavier. Si vous partagez le clavier en deux sections, vous pouvez assigner jusqu’à trois sons à la partie de la main droite (Upper) et un son à la celle de la main gauche (Lower). Bouton SPLIT Bouton de sélection de son Section Performance Sélectionner un son pour jouer sur le clavier 1 Vérifiez que la piste “Upper 1” est sélectionnée et prête pour le jeu. La piste sélectionnée s’affiche sur fond blanc. En l’occurrence, la piste “Upper 1” est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas chez vous, touchez-la une fois pour la sélectionner. L’absence d’icône audessus de l’icône de banque signifie que la piste “Upper 1” n’est pas coupée et est audible. Si elle est coupée, touchez l’icône de la banque pour l’activer. 2 Si vous voulez utiliser le son sur l’ensemble du clavier, optez pour le mode Full Upper (le témoin SPLIT ne peut pas être allumé). Si le clavier est divisé en deux parties, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son témoin. (Full) Upper i Remarque: Vérifiez que les pistes “Upper 2” et “Upper 3” sont coupées. Si vous entendez plusieurs sons, voyez page 34 pour savoir comment couper des pistes. Jouer avec différents sons Sélectionner un son pour jouer sur le clavier 3 33 Touchez la zone de la piste “Upper 1” à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”. Nom du son Type de sons. Le nom du son sélectionné apparaît dans le haut de la page. Piste de destination du son sélectionné i Remarque: Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre “Sound Select” en touchant d’abord la piste dont vous voulez changer le son puis en appuyant sur le bouton SOUND de la section SELECTION. Icône de la banque de sons Le son sélectionné est contrasté. Touchez le nom d’un son pour le sélectionner. Touchez un des onglets inférieurs pour changer de page “Sound”. 4 Prise en main Touchez un des onglets latéraux pour choisir une autre banque de sons. Quand il y a plus de six pages disponibles, deux boutons fléchés (précédent/suivant) apparaissent. Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton SOUND pour faire défiler les pages disponibles. Sélectionnez un son dans la fenêtre “Sound Select” puis appuyez sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre. La fenêtre “Sound Select” se ferme et la page principale réapparaît. Le son choisi est assigné à la piste “Upper 1”. 5 Jouez sur le clavier pour écouter le son. i Remarque: Après une sélection, certaines fenêtres peuvent se fermer automatiquement. Si vous souhaitez qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à la page “Global > General Controls > Interface”. Dans ce cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire de sélection. 34 Jouer avec différents sons Jouer avec deux ou trois sons simultanément Jouer avec deux ou trois sons simultanément Vous pouvez superposer les trois pistes “Upper” sur le clavier. Notez que l’icône est affichée pour les pistes “Upper 2” et “Upper 3”. Ces pistes sont donc inaudibles. 1 Touchez l’icône de la piste “Upper 2” pour l’activer et la rendre audible. Quand vous touchez cette zone, l’icône “ ” disparaît. La piste “Upper 2” est prête pour le jeu et est audible. 2 Jouez sur le clavier. Le son “Dark Pad” de la piste “Upper 2” se superpose au son “Grand Piano RX” de la piste “Upper 1”. 3 Touchez l’icône de la piste “Upper 3” pour l’activer et la rendre audible. Comme précédemment, quand vous touchez cette zone, l’icône disparaît. La piste “Upper 3” est prête pour le jeu et est audible. 4 Jouez sur le clavier. Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) s’ajoute aux sons “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) et “Grand Piano RX” (de la piste “Upper 1”). 5 Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 3” pour couper à nouveau la piste (“Mute”). Jouer avec différents sons Jouer avec deux ou trois sons simultanément 6 35 Jouez sur le clavier. 7 Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 2” pour couper à nouveau la piste (“Mute”). 8 Jouez sur le clavier. Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été coupé. Seule la piste “Upper 1” est audible. Prise en main Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) a été coupé. Seules les pistes “Upper 1” et “Upper 2” sont audibles. 36 Jouer avec différents sons Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite Si vous partagez le clavier en deux, vous pouvez assigner un son à la partie de la main gauche et jusqu’à trois sons à celle de la main droite. 1 Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux parties: “Lower” (main gauche) et “Upper” (main droite). Upper Lower 2 Vérifiez que la piste “Lower” n’est pas coupée. Si la piste “Lower” est coupée, touchez son icône pour la faire disparaître. Quand la fonction “Bass & Lower Backing” est activée, la piste “Lower” est audible tant que vous ne démarrez pas le Style. 3 Jouez sur le clavier. Le clavier est divisé en deux parties produisant chacune différents sons. Lower Upper Jouer avec différents sons Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite 4 37 Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son témoin. (Full) Upper Jouez sur le clavier. Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez à nouveau les pistes “Upper” sur toute son étendue. Upper Prise en main 5 38 Jouer avec différents sons Changer le point de partage Changer le point de partage Si vous le souhaitez, vous pouvez changer l’endroit où le clavier est partagé en deux parties. 1 Touchez l’onglet [Split] pour afficher le cadre “Split Point”. 2 Touchez la représentation graphique du clavier à l’écran puis enfoncez la touche correspondant à la note la plus basse de la section “Upper” du clavier. Lower 3 Upper Vous pouvez aussi toucher le paramètre “Split Point” à l’écran pour le sélectionner et changer le point de partage avec la molette VALUE. Il est inutile, pour l’instant, de désélectionner le paramètre “Global”. Sachez, cependant, que quand ce paramètre est coché, le réglage du point de partage s’applique de façon globale. i Astuce: Vous pouvez aussi maintenir le bouton SHIFT enfoncé et appuyer sur le bouton SPLIT pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Split Point”. Jouer avec différents sons Transposer la partie ‘Upper’ par octave 39 Transposer la partie ‘Upper’ par octave Si les pistes “Upper” vous semblent trop hautes ou trop basses, vous pouvez les transposer par octave. 1 Utilisez les boutons UPPER OCTAVE en façade pour transposer toutes les pistes “Upper” simultanément. i Remarque: La valeur de transposition par octave de chaque piste du clavier est affichée sous le nom du son. Chaque pression sur ce bouton diminue la hauteur d’une octave. Appuyez sur les deux boutons UPPER OCTAVE simultanément pour retrouver le réglage sauvegardé dans la Performance. Prise en main 2 Chaque pression sur ce bouton augmente la hauteur d’une octave. 40 Sélectionner et sauvegarder des Performances Sélectionner une Performance Sélectionner et sauvegarder des Performances La Performance constitue le cœur musical du Pa600. A la différence de sons individuels, la sélection d’une Performance charge plusieurs sons à la fois, les effets nécessaires et les réglages de transposition plus d’autres réglages utiles (commutateurs assignables, etc.). Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans une mémoire de Performance . A la sortie d’usine, l’instrument contient de nombreuses Performances mais vous pouvez les personnaliser selon vos goûts ou vos besoins puis les sauvegarder sous leur nouvelle forme. Semblable aux Performances, les mémoires de réglages Single Touch Setting (STS) vous permettent aussi de sauvegarder tous les réglages pour les pistes de clavier. Vous disposez de 4 mémoires STS par Style et par entrée “SongBook”. Pour les sélectionner, utilisez les quatre boutons dédiés sous l’écran. Les réglages de la Performance “My Setting” sont automatiquement chargés lors de la mise sous tension de l’instrument. Utilisez donc cette Performance pour sauvegarder les réglages que vous souhaitez utiliser comme point de départ (voyez plus loin). Section ‘Single Touch Settings’ (STS) Remarque: Les réglages des pistes de Style sont sauvegardés dans un troisième type de mémoire: “Style Settings”. Section ‘Performance’ Sélectionner une Performance 1 Touchez la zone de la Performance à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Performance Select”. i Remarque: Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre “Performance Select” en appuyant sur un des boutons de la section PERFORMANCE. Vous sélectionnez ainsi directement la banque de Performances voulue. La Performance sélectionnée est contrastée. Touchez le nom d’une Performance pour la sélectionner. Touchez un des onglets latéraux pour choisir une autre banque de Performances. Touchez un des onglets inférieurs pour changer de page “Performance”. Sélectionner et sauvegarder des Performances Sauvegarder vos réglages dans une Performance 2 41 Sélectionnez une des Performances dans la fenêtre “Performance Select” puis appuyez sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre. 3 i Remarque: Après une sélection, certaines fenêtres peuvent se fermer automatiquement. Si vous souhaitez qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à la page “Global > General Controls > Interface”. Dans ce cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire de sélection. Jouez sur le clavier. Les réglages mémorisés dans la Performance choisie entrent en vigueur. Les sons, les effets et d’autres réglages sont chargés. i Remarque: Si le témoin du bouton STYLE CHANGE est allumé, la sélection d’une Performance peut aussi changer automatiquement le Style et ses réglages (sons, effets des pistes de Style, etc.). Sauvegarder vos réglages dans une Performance Les sons et effets des pistes de clavier ainsi que les réglages des paramètres accessibles d’une pression sur le bouton MENU en mode Style Play et Song Play, peuvent être sauvegardés dans une seule Performance. 1 Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page. Icône de menu de page Menu de page i Remarque: Pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write Performance”, vous pouvez appuyer sur SHIFT + un des boutons PERFORMANCE. Prise en main Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Performance Select” se ferme et la page principale réapparaît. Les assignations de sons, les effets et d’autres paramètres adoptent les réglages de la Performance choisie. 42 2 Sélectionner et sauvegarder des Performances Sauvegarder vos réglages dans une Performance Touchez la commande “Write Performance” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write Performance”. Quand vous sélectionnez la commande “Write Performance”, la fenêtre de dialogue du même nom apparaît. 3 Si vous le souhaitez, vous pouvez renommer la Performance. Amenez le curseur à l’endroit voulu avec les boutons [<–]/ [–>] ou avec la molette. Touchez le symbole [Retour arrière] pour n’effacer qu’un seul caractère ou [Clear] pour supprimer tous les caractères du nom. Utilisez les caractères alphabétiques pour entrer le nom. Appuyez sur le bouton d’édition de texte pour afficher la fenêtre d’édition de texte. 4 Le bouton SHIFT permet d’alterner majuscules et minuscules. Quand vous avez fini, touchez [OK] pour confirmer le nouveau nom ou [Cancel] pour annuler les changements. Sélectionnez une banque et une mémoire de destination pour la Performance. La Performance sélectionnée est contrastée. Touchez le nom d’une Performance pour la sélectionner. Touchez un des onglets latéraux pour choisir une autre banque de Performances. Touchez un des onglets inférieurs pour changer de page “Performance”. Remarque: Pour choisir la banque et la Performance de destination, vous pouvez aussi sélectionner les paramètres “Bank” et “Performance” et les régler avec la molette VALUE. Sélectionner et sauvegarder des Performances Sauvegarder vos réglages dans une Performance Quand vous avez changé le nom de la Performance et choisi la mémoire de destination, touchez [OK] pour sauvegarder la Performance (ou [Cancel] pour annuler l’opération). ! Avertissement: La sauvegarde d’une Performance dans une mémoire qui contient des données écrase ces données. Les anciennes données sont perdues. Effectuez des copies de secours de vos données importantes. Prise en main 5 43 44 Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’ Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’ Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’ Il existe une Performance spéciale dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos réglages initiaux favoris pour les sons de claviers, les effets, la transposition, les commutateurs assignables etc. Cette Performance est automatiquement chargée lors de la mise sous tension de l’instrument. Il s’agit de la Performance “My Setting”. Notez qu’il existe d’autres réglages qui sont automatiquement sauvegardés lors de la mise hors tension. Il s’agit des réglages “Easy Mode”, “STS Mode”, “Auto Fill”, “Style Change” et “Memory” ainsi que les paramètres du mode Global. Performance ‘My Setting’ Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’ Après avoir modifié les réglages de sons, de transposition ou d’autres paramètres, vous pouvez retrouver les réglages de départ en appuyant sur le bouton MY SETTING en façade. • Une pression sur MY SETTING charge les réglage initiaux. Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’ Vous pouvez sauvegarder vos réglages de départ (sons et autres, y compris la plupart des réglages de façade) dans cette Performance spéciale, chargée automatiquement à la mise sous tension de l’instrument. Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’ Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’ Maintenez le bouton MY SETTING enfoncé durant environ 1 seconde jusqu’à ce que la fenêtre de dialogue “Write Startup Settings” apparaisse puis touchez le bouton [OK] pour confirmer la mémorisation. Prise en main • 45 46 Sélectionner et jouer avec des Styles Sélectionner et jouer avec un Style Sélectionner et jouer avec des Styles Le Pa600 est un arrangeur, à savoir un instrument de musique offrant des accompagnements automatiques ou des arrangements. Chaque style d’arrangement est appelé… “Style”. Un Style est constitué de plusieurs éléments (Intro, Variation, Fill, Break, Ending), correspondant aux diverses sections d’un morceau. En changeant d’élément de Style, vous variez votre jeu et le rendez plus musical. Lors de la sélection d’un Style, les réglages de sons, d’effets et de configuration des pistes du Style sont également sélectionnés. Ces réglages sont appelés “Style Settings”. La sélection d’un Style sélectionne également les quatre assignations de pad qu’il contient. Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD (décrits plus loin dans ce manuel). Si le témoin STS MODE s’allume, la première des quatre mémoires “Single Touch Settings” STS associées au Style est également chargée et effectue automatiquement des réglages de pistes de clavier, d’effets et d’autres paramètres utiles. Utilisez les boutons de pilotage de Style pour lancer/arrêter le Style. Boutons de sélection de Style et STS MODE Eléments de style Pilotage de Style Sélectionner et jouer avec un Style 1 Touchez la zone du Style à l’écran. La fenêtre “Style Select” s’affiche. Type de Style. Le Style sélectionné est contrasté. Touchez le nom d’un Style pour le sélectionner. Touchez un des onglets latéraux pour choisir une autre banque de Styles. Touchez un des onglets inférieurs pour changer de page “Style”. i Remarque: Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre “Style Select” en appuyant sur le bouton STYLE de la section SELECTION. Sélectionner et jouer avec des Styles Sélectionner et jouer avec un Style 2 47 Choisissez un Style dans la fenêtre “Style Select”. 3 Vérifiez que le témoin ACCOMP. est allumé. Le témoin de ce bouton doit être allumé pour que les pistes d’accompagnement soient audibles. 4 Appuyez sur le bouton SYNCHRO START/STOP pour allumer le témoin START. i Remarque: Les fenêtres de sélection peuvent se fermer automatiquement après la sélection. Si vous souhaitez qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à la page “Global > General Controls > Interface”. Dans ce cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire de sélection. Vous activez ainsi la fonction “Synchro Start” lançant l’accompagnement dès que vous jouez un accord sur le clavier. Témoin START 5 Témoin STOP Jouez sur le clavier. i Remarque: Vous pouvez simplement appuyer sur le bouton START/STOP pour lancer le Style mais la fonction “Synchro Start” vous permet de synchroniser le démarrage du Style avec votre jeu sur le clavier. C’est donc une façon plus “musicale” de lancer un Style. Quand la fonction “Syncho Start” est activée, le Style démarre dès que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords. Jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. L’arrangeur suit votre jeu. 6 Appuyez sur START/STOP pour arrêter le Style. i Remarque: La zone de reconnaissance d’accords varie selon l’état du témoin SPLIT et le réglage du paramètre “Chord Recognition” (Global > Mode Preferences > Style). Prise en main Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Style Select” se ferme et la page principale réapparaît avec le Style sélectionné prêt à l’emploi. 48 Sélectionner et jouer avec des Styles Tempo Tempo Chaque Style et chaque Performance contient un réglage de tempo que vous pouvez modifier comme bon vous semble. Vous avez le choix entre deux méthodes. • Utilisez les boutons TEMPO + et – pour entrer le tempo voulu. • Appuyez simultanément sur les boutons TEMPO – et + pour retrouver la valeur de tempo sauvegardée. • Alternative: maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez la molette VALUE pour changer le tempo. Le tempo sélectionné est brièvement affiché dans une petite fenêtre. • Pour éviter que le tempo sélectionné ne change, allumez le témoin du bouton TEMPO (LOCK). Quand la fonction “Tempo Lock” est activée, le tempo ne change pas quand vous changez de Style. i Astuce: Au lieu d’utiliser les boutons TEMPO, vous pouvez aussi maintenir un instant le doigt sur la valeur de tempo à l’écran puis glisser le doigt sur un axe haut/ bas ou gauche/droite (ou changer la valeur avec la molette VALUE). Sélectionner et jouer avec des Styles Intro, Variation, Fill, Break, Ending 49 Intro, Variation, Fill, Break, Ending Les “éléments de Style” permettent de varier et d’étoffer l’accompagnement pour suivre les diverses sections d’un morceau. Chaque Style comprend 3 introductions (“Intro”) ou 2 intros et un décompte, jusqu’à 4 motifs de base (“Variation”), 4 transitions (“Fill”), 1 “Break” et 3 phrases finales (“Ending”). 1 Vérifiez que le témoin SYNCHRO START est allumé (sinon, appuyez sur le bouton pour l’allumer). L’activation de la fonction “Synchro Start” n’est pas obligatoire mais elle peut être utile. Appuyez sur un des boutons INTRO pour sélectionner l’introduction correspondante. 3 Jouez sur le clavier. Prise en main 2 Le Style démarre avec l’introduction choisie. Quand l’intro est terminée, le motif de base (la variation choisie) démarre. 4 Vérifiez que le témoin du bouton AUTO FILL est allumé. Quand la fonction “Auto Fill” est activée, l’instrument joue automatiquement une transition (“Fill”) avant de changer de variation. 5 Tout en jouant, appuyez sur un des boutons VARIATION pour sélectionner une autre variation du motif de base. Si vous aviez activé la fonction “Auto Fill” au préalable, une transition (“fill”) est produite avant la variation choisie. A la fin de la transition, la variation choisie démarre. 50 6 Sélectionner et jouer avec des Styles Single Touch Settings (STS) Si vous voulez arrêter de jouer, appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter le Style en produisant un motif final. A la fin du motif final, le Style s’arrête. Single Touch Settings (STS) Chaque Style ou entrée “SongBook” peut avoir jusqu’à 4 mémoires de réglages instantanés pour les pistes de clavier appelées mémoires STS (“Single Touch Settings”). Les mémoires STS ont une structure semblable aux mémoires de Performances si ce n’est qu’elles sont toujours liées à un Style ou une entrée “SongBook”. Quand le témoin STS MODE est allumé, la sélection d’un Style entraîne automatiquement la sélection de la mémoire STS 1. La mémoire STS 1 est également chargée chaque fois qu’une entrée “SongBook” est sélectionnée. 1 S’il n’est pas affiché, affichez le cadre “STS Name” en touchant l’onglet [STS Name]. 2 Appuyez sur un des quatre boutons STS situés sous l’écran ou touchez le nom d’une mémoire STS dans le cadre “STS” de l’écran. 3 Jouez sur le clavier. Les réglages de la mémoire STS choisie entrent en vigueur. Les sons, les effets et d’autres réglages sont chargés. 4 Essayez les autres mémoires STS et écoutez les changements de réglages. Sélectionner et jouer avec des Styles Les pads Les mémoires STS peuvent aussi être liées aux Variations. Appuyez d’abord sur le bouton STS MODE pour que son témoin clignote. 6 Appuyez ensuite sur un des boutons VARIATION: outre la variation correspondante, une mémoire STS est automatiquement sélectionnée. 7 Appuyez de nouveau sur le bouton STS MODE pour allumer (ou éteindre) son témoin. Prise en main 5 51 Les pads Chaque Style ou entrée “SongBook” peut assigner différents sons ou motifs aux quatre pads (boutons PAD). Ces sons ou motifs peuvent accompagner les pistes du clavier et de Style. 1 2 Vous pouvez voir les sons ou motifs associés aux quatre pads pour le Style sélectionné en touchant l’onglet [Pad] pour afficher le cadre “Pad”. Appuyez sur un des boutons PADS pour le sélectionner. i Astuce: Vous pouvez ouvrir la fenêtre “Pad Select” pour changer les sons ou motifs assignés aux pads en appuyant sur SHIFT + un des boutons PAD. 52 Sélectionner et jouer avec des Styles Balance entre le Style et le clavier 3 Si ce bouton PAD déclenche un son ou un motif interminable (applaudissement ou arpège de guitare), appuyez sur STOP pour l’arrêter. 4 Sélectionnez un autre Style et écoutez comme les sons et les motifs assignés aux boutons PAD changent. Vous pouvez appuyer sur plusieurs pads simultanément pour produire leur son ou motif en même temps. Une pression sur STOP les arrête simultanément. Si vous maintenez STOP enfoncé et appuyez sur un des boutons PAD, vous n’arrêtez que le son/motif de ce bouton. Balance entre le Style et le clavier Vous pouvez régler la balance entre les pistes du clavier et du Style. • Durant la reproduction du Style, utilisez la commande BALANCE (à côté de la commande MASTER VOLUME) pour régler la balance entre le volume du clavier (KBD) et celui de l’accompagnement du Style (ACC). Cette commande permet aussi de régler la balance entre les pistes du clavier et celles des pads ainsi que la balance entre les pistes du clavier et celles du morceau (en mode Song Play). Sélectionner et jouer avec des Styles Régler le volume de chaque piste 53 Régler le volume de chaque piste 1 Touchez l’onglet [Volume] pour afficher le cadre “Volume”. 2 Maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le volume de chaque piste du clavier. 3 Pour régler chaque piste de Style séparément, appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour changer l’affichage de pistes. Prise en main Vous pouvez régler le volume de chaque piste du Style et du clavier afin, par exemple, de diminuer légèrement le volume de la basse ou de mettre le solo de clavier en valeur. i Astuce: Vous pouvez aussi toucher la zone de la piste à régler pour la sélectionner et puis régler son volume avec la molette VALUE. Avec l’affichage des pistes de Style, vous pouvez régler le volume de chaque piste individuelle en faisant glisser son fader. 4 Pour retrouver l’affichage des pistes de clavier, appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT. 54 Sélectionner et jouer avec des Styles Activer/couper les pistes du Style Activer/couper les pistes du Style Vous pouvez activer/couper facilement une piste de Style durant le jeu. Vous pouvez, par exemple, couper toutes les pistes d’accompagnement et ne conserver que la piste de batterie et de basse. 1 Affichez le cadre “Volume” en touchant l’onglet [Volume]. 2 Durant la reproduction du Style, touchez le bouton [Play] pour couper la piste (et le transformer en bouton [Mute]). i Remarque: L’affichage normal en mode Style Play rassemble les pistes de Style en trois pistes “groupées”. Pour pouvoir régler chaque piste de Style individuellement, appuyez sur le bouton TRACK SELECT. La piste ACCOMP est coupée. Toutes les pistes d’accompagnement sont coupées (sauf les pistes de batterie, percussion et basse). 3 Pour rendre les pistes audibles à nouveau, touchez le bouton [Mute] pour le transformer en bouton [Play]. i Astuce: Pour couper toutes les pistes d’accompagnement (y compris la basse) quand vous n'êtes pas à la page principale, appuyez sur le bouton ACCOMP en façade pour éteindre son témoin. Réglez la piste “ACCOMP” sur “Play”. Toutes les pistes d’accompagnement retrouvent leur volume original. 4 Pour couper ou activer une piste, appuyez d’abord sur TRACK SELECT pour afficher les pistes de style puis recommencez les opérations décrites ci-dessus. 5 Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à l’affichage normal. i Astuce: Vous pouvez actionner le fader d’une piste coupée pour la réactiver. Sélectionner et jouer avec des Styles Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’ 55 Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’ Les accords joués de la main gauche peuvent servir à harmoniser la mélodie jouée de la main droite. 1 Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux parties. La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le clavier est en mode Split. Appuyez sur le bouton ENSEMBLE pour allumer le témoin. 3 Jouez des accords de la main gauche et des notes isolées de la main droite. Prise en main 2 Les notes de la main droite sont automatiquement harmonisées en fonction des accords joués de la main gauche. 4 Pour choisir un autre type d’harmonie, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton ENSEMBLE pour afficher la page “Ensemble”. C’est un raccourci intéressant pour afficher cette page. La procédure la plus longue consiste à passer en mode d’édition d’une pression sur le bouton MENU, toucher le bouton [Keyboard/ Ensemble] puis afficher la page “Ensemble”. Tant que le paramètre “Ensemble” est sélectionné, vous pouvez utiliser la molette VALUE pour choisir un autre type d’harmonie. 56 5 Sélectionner et jouer avec des Styles Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’ Quand vous avez choisi le type d’harmonie, appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale. Quand une page d’édition est affichée, appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du mode en cours. 6 Appuyez de nouveau sur le bouton ENSEMBLE pour éteindre son témoin. L’harmonisation automatique est coupée. Sélectionner et jouer avec des Styles Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) 57 Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) 1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer la reproduction du Style. 2 Appuyez simultanément sur les boutons MEMORY et MAN. BASS (RECORD). 3 Lancez l’enregistrement de la suite d’accords au début de la mesure suivante. Prise en main Si vous avez besoin de vos deux mains pour jouer un solo, vous pouvez enregistrer une suite d’accords avec laquelle le Pa600 pilotera le Style sélectionné. Durant l’enregistrement, une icône rouge clignote à l’écran. 4 Jouez des accords dans la zone de reconnaissance d’accords. La zone de reconnaissance d’accords est située à gauche du point de partage si le témoin SPLIT est allumé. Si le témoin SPLIT est éteint, la reconnaissance d’accords se fait sur tout le clavier. La zone de reconnaissance d’accords varie aussi selon le réglage du paramètre “Chord Recognition” (Global > Mode Preferences > Style). 5 Quand la suite d’accords est enregistrée, appuyez de nouveau simultanément sur les boutons MEMORY et MAN. BASS (RECORD) pour arrêter l’enregistrement. 6 Appuyez sur les boutons ACCOMP et MEMORY (PLAY/STOP) pour lancer la reproduction. Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. La séquence d’accords est reproduite en boucle à partir de la mesure suivante. Les accords enregistrés sont transmis à l’arrangeur qui s’en sert pour transposer les parties du Style choisi. i Astuce: Vous pouvez éviter d’arrêter le séquenceur d’accord après l’enregistrement et lancer immédiatement la reproduction de la suite d’accords comme l’explique l’étape suivante. 58 7 Sélectionner et jouer avec des Styles Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) Jouez votre solo: la suite d’accords se charge de l’accompagnement mélodique. Durant la reproduction de la suite d’accords, vous pouvez sélectionner à tout instant des Fills et des Variations, exactement comme si vous jouiez les accords à la main. 8 Appuyez de nouveau sur les boutons ACCOMP et MEMORY (PLAY/STOP) simultanément pour arrêter la reproduction de la suite d’accords. Le dernier accord de la séquence est conservé en mémoire. La suite d’accords reste en mémoire jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa600. Reproduction de morceaux Sélectionner un morceau à reproduire 59 Reproduction de morceaux Le Pa600 est doté d’un lecteur (Player) de fichiers standard MIDI (MID), Karaoke™ (KAR) et MP3. Si le fichier standard MIDI ou MP3 contient des paroles et des accords, ils sont affichés à l’écran. En plus des paroles et des accords, les fichiers standard MIDI vous permettent d’afficher la partition et les marqueurs ainsi que de sauter à n’importe quel endroit du morceau. Prise en main Bouton SONG PLAY Commandes du lecteur (Player) Sélectionner un morceau à reproduire 1 Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour passer en mode Song Play. i Astuce: En mode Style Play, vous pouvez présélectionner le morceau à reproduire. Il est ainsi prêt à démarrer dès que vous passez en mode Song Play. Après une pression sur le bouton SONG PLAY, la page principale du mode Song Play apparaît. 2 Touchez la zone de morceau pour ouvrir la fenêtre “Song Select”. Zone de morceau de la page principale du mode Style Play. i Astuce: Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre “Song Select” en appuyant sur le bouton SONG dans la section SELECTION en façade. 60 3 Reproduction de morceaux Sélectionner un morceau à reproduire Faites défiler la liste et choisissez un morceau. Utilisez la barre de défilement pour accéder à tous les morceaux de la liste. Maintenez SHIFT enfoncé et touchez un des boutons fléchés (haut/bas) pour sélectionner un autre groupe alphabétique. Vous pouvez aussi utiliser la molette VALUE. Le morceau choisi est contrasté. Touchez le titre d’un morceau pour le sélectionner. Touchez le bouton [Select] pour sélectionner le morceau contrasté et l’assigner au lecteur. Utilisez ce menu déroulant pour choisir un des dispositifs de stockage. 4 Utilisez les boutons [Open] et [Close] pour naviguer dans les dossiers. Utilisez le bouton [Localize] pour afficher le dossier du morceau sélectionné. Quand le morceau est sélectionné, touchez le bouton [Select] pour confirmer votre sélection et fermer automatiquement la fenêtre “Song Select”. Morceau choisi Quand vous avez touché le bouton [Select] à l’écran, la page principale du mode Song Play réapparaît. Reproduction de morceaux Reproduction d’un morceau 61 Reproduction d’un morceau Une fois qu’un morceau a été sélectionné, il peut être reproduit par le lecteur. 1 Appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) dans la section PLAYER pour lancer la lecture. 2 Utilisez la section de commandes PLAYER pour piloter la lecture du morceau. Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur PLAY/STOP. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. Appuyez une fois sur le bouton REWIND pour reculer. Maintenez-le enfoncé pour reculer plus loin. Appuyez une fois sur le bouton FAST FORWARD pour avancer rapidement. Maintenez-le enfoncé pour avancer plus loin. 3 Prise en main Le témoin du bouton (PLAY/STOP) s’allume et le compteur de mesures indique la mesure en cours. Appuyez sur le bouton du morceau. Appuyez sur le bouton HOME pour retourner au début du morceau. (HOME) pour arrêter la reproduction et retourner au début Quand le morceau est arrêté, le témoin du bouton PLAY/ STOP s’éteint. i Remarque: Le lecteur s’arrête automatiquement à la fin du morceau. 62 Reproduction de morceaux Régler le volume des pistes Régler le volume des pistes Si le volume de certaines pistes du fichier standard MIDI vous paraît trop élevé ou trop bas, vous pouvez corriger le mixage “au vol”. 1 Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume]. 2 Comme pour les Styles, maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le volume de chaque piste. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les groupes de pistes. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les groupes de pistes. 3 Si vous sélectionnez l’affichage normal, vous pouvez régler le volume des différentes pistes de clavier. i Astuce: Vous pouvez aussi toucher la zone de la piste à régler pour la sélectionner et puis régler son volume avec la molette VALUE. Pistes de clavier Reproduction de morceaux Régler le volume des pistes 4 Appuyez une fois sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 1~8 (vue des pistes 1~8). i Remarque: Les changements des pistes des morceaux ne sont pas sauvegardés et sont annulés chaque fois que vous appuyez sur le bouton (HOME) ou le bouton << (REWIND), ou quand vous sélectionnez un autre marqueur. Pour sauvegarder vos changements, éditez le morceau en mode Sequencer. La vue des pistes 1~8 affiche les 8 premières pistes du morceau sélectionné. Appuyez une fois de plus sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 9~16 (vue des pistes 9~16). Prise en main 5 63 La vue des pistes 9~16 affiche le second groupe de 8 pistes du morceau sélectionné. 6 Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour retrouver la vue normale (pistes du clavier). Pistes de clavier 7 Appuyez sur le bouton 8 Tout en écoutant le morceau, passez de la vue normale à la vue des pistes 1~8 puis des pistes 9~16 pour voir les pistes reproduites. (PLAY/STOP) pour lancer le morceau. Pour voir si une piste est reproduite, regardez le nom de la piste et voyez s’il change de couleur. 64 • Reproduction de morceaux Activer/couper les pistes d’un morceau Pour en savoir plus sur une piste, touchez sa tranche pour afficher la ligne d’infos sur cette piste. Piste sélectionnée • Son assigné. Touchez-le pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”. Banque de sons Changement de programme Vous pouvez voir le type de son assigné aux pistes dans la zone de son des vues des pistes 1~8 et 9~16. Transposition par octave Icône de banque de sons. Touchez-la pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”. Activer/couper les pistes d’un morceau Durant la reproduction d’un fichier standard MIDI, vous pouvez couper une ou plusieurs pistes pour chanter ou jouer ces parties vous-même. Pour couper ou réactiver une piste, il suffit de toucher l’icône [Play/Mute] dans le cadre “Volume” (comme pour les pistes d’un Style). Voyez “Activer/couper les pistes du Style” à la page 54 pour en savoir davantage. i Remarque: Ces changements ne sont pas sauvegardés dans le morceau. Pour sauvegarder les changements, éditez le morceau en mode Sequencer. Reproduction de morceaux Isoler une piste (Solo) 65 Isoler une piste (Solo) Il est parfois pratique d’isoler une piste d’un fichier standard MIDI pour l’écouter seule. C’est ce que nous appelons la fonction “Solo”. 1 Durant la lecture du morceau, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez la piste que vous voulez écouter seule (mode Solo). 2 Pour réactiver toutes les pistes (Play), maintenez de nouveau le bouton SHIFT enfoncé et touchez la piste en mode Solo. Vous pouvez aussi utiliser la fonction “Solo” en mode Style Play et Sequencer. Vous pouvez aussi sélectionner la commande “Solo” dans le menu de page. Prise en main Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le chant principal d’un fichier MP3 Si vous voulez chanter sur un morceau (en fichier standard MIDI ou MP3), vous pouvez supprimer la piste de mélodie ou le chant principal du morceau. Notez que la suppression du chant principal d’un fichier MP3 produit des résultats variables selon le morceau. Programmer les commutateurs assignables 1 Programmer les commutateurs assignables pour couper la mélodie/le chant principal. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez “Pad/Assignable Switch”. Touchez ensuite l’onglet [Switch] pour afficher la page “Switch”. A cette page, assignez la fonction “Song-Melody” à ASSIGNABLE SWITCH 1 et “Vocal Remover” à ASSIGNABLE SWITCH 2. 2 Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale du mode Song Play. Utiliser les commutateurs assignables avec un morceau 1 Assignez un morceau (en format fichier standard MIDI ou MP3) au lecteur. 2 Lancez le lecteur. 3 Appuyez sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 1 pour couper la piste de mélodie ou sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 2 pour activer la fonction “Vocal Remover” et supprimer la mélodie ou le chant principal. La mélodie disparaît. Si vous avez choisi la mauvaise piste, passez à l’étape suivante pour choisir une autre piste. Dans le second cas, le chant principal est atténué, voire même, disparaît complètement. i Astuce: Vous pouvez ouvrir cette page en maintenant le bouton SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des commutateurs ASSIGNABLE SWITCH. i Remarque: Les réglages des commutateurs assignables peuvent être sauvegardés dans une mémoire de Performance ou STS. 66 Reproduction de morceaux Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le chant principal d’un fichier 4 Pour réactiver la mélodie du fichier standard MIDI, appuyez de nouveau sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 1. Pour couper la fonction “Vocal Remover” et rendre le chant principal à nouveau audible, appuyez sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 2. 5 Arrêtez le lecteur. Sélectionner une autre piste de mélodie Si le fichier standard MIDI n’utilise pas une configuration traditionnelle de pistes, vous pouvez choisir une autre piste de mélodie. 1 Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton SONG PLAY pour afficher la page “Global > Mode Preferences > Song Play & Sequencer”. 2 Sélectionnez une autre piste de mélodie. 3 Appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale. SongBook Sélectionner une entrée dans la liste principale 67 SongBook Une des caractéristiques les plus impressionnantes du Pa600 est sa base de données interne vous permettant d’agencer vos Styles et morceaux pour en faciliter l’accès. Chaque entrée de cette base de données peut comprendre l’artiste, le titre, le genre, le numéro, la tonalité, le tempo et la métrique d’un morceau. Quand vous sélectionnez une des entrées, le Style, le fichier standard MIDI ou le fichier MP3 associé – ainsi que le mode Style Play ou Song Play – est automatiquement chargé. Le SongBook vous permet non seulement de structurer vos données en fonction de vos concerts mais aussi d’associer jusqu’à quatre Pads et quatre mémoires STS à chaque entrée. De plus, vous pouvez associer un fichier texte contenant les paroles du morceau à n’importe quelle entrée même si le fichier SMF ou MP3 en question ne contient pas de données de paroles ou si vous préférez jouer le morceau avec l’accompagnement des Styles. Prise en main Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook et modifier les données existantes. Korg propose une centaines d’entrées à la sortie d’usine. De plus, le SongBook vous permet de créer diverses listes personnelles (“Custom Lists”) en fonction de vos différents concerts. Bouton SONGBOOK Sélectionner une entrée dans la liste principale A la sortie d’usine, l’instrument contient une vaste base de données que vous pouvez encore personnaliser. Il y a plusieurs façons de naviguer dans cette base de données. 1 En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur le bouton SONGBOOK pour ouvrir la fenêtre “SongBook”. Style, fichier(s) standard MIDI ou MP3 assigné(s) à l’arrangeur ou au lecteur Utilisez la barre de défilement pour accéder à tous les morceaux de la liste. Maintenez SHIFT enfoncé et touchez un des boutons fléchés (haut/bas) pour sélectionner un autre groupe alphabétique. Vous pouvez aussi utiliser la molette VALUE. Liste principale du SongBook Touchez cette case pour activer le filtre d’affichage. Touchez ce bouton pour modifier le filtre d’affichage. Ajoute l’entrée sélectionnée à la “Custom List” (si elle est activée – voyez page 74). Touchez ce bouton pour assigner l’entrée contrastée au lecteur. 68 2 SongBook Afficher l’artiste ou le genre Parcourez les entrées. Les icônes de la colonne “Type” vous aident à identifier le type d’entrée. La colonne “Genre” est affichée par défaut mais vous pouvez afficher la colonne “Artist” (voyez “Afficher l’artiste ou le genre” plus loin). 3 Quand l’entrée voulue apparaît à l’écran, touchez-la puis touchez le bouton [Select]. Le Style ou le fichier MID, KAR ou MP3 est alors chargé et le mode de fonctionnement correspondant (Style Play ou Song Play) activé. Jusqu’à 4 mémoires STS et 4 assignations de pads sont également chargées. Si un fichier “TXT” est associé à l’entrée sélectionnée, le texte qu’il contient est affiché à la page “Lyrics”. Le nom du Style ou du fichier MID, KAR ou MP3 apparaît dans le haut de l’écran. Afficher l’artiste ou le genre Pour des raisons de place, vous pouvez afficher la colonne “Genre” ou la colonne “Artist” mais pas les deux simultanément. 1 Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page. i Remarque: Les rubriques “Artist” et “Key” de toutes les entrées ont été laissées vides intentionnellement. 2 Sélectionnez “Show Artist (now Genre)” pour remplacer la colonne “Genre” par la colonne “Artist” dans la liste. La colonne “Artist” apparaît. 3 Touchez de nouveau l’icône de menu de page pour afficher le menu et sélectionnez “Show Genre (now Artist)”. La colonne “Genre” réapparaît. SongBook Trier les entrées 69 Trier les entrées Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les entrées sont affichées. 1 Touchez l’en-tête d’une colonne pour changer l’ordre d’affichage des entrées. Touchez l’en-tête [Name]… Vous pouvez faire de même en touchant l’en-tête “Type”, “Name”, “Genre”, “Artist”, “Key”, “Number”, “Tempo” ou “Meter”. 2 Chaque fois que vous touchez le même en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant) change. Prise en main …pour trier les entrées par ordre alphabétique. Chaque fois que vous touchez le même en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant) change. 70 SongBook Recherche d’entrées Recherche d’entrées La base de données “SongBook” peut être énorme. Vous pouvez, cependant, rechercher des artistes ou des morceaux spécifiques avec les fonctions de filtrage. 1 Touchez le bouton [Filter] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Filter”. Critères de recherche disponibles. “Genre” et “Artist” sont tous deux pris en compte même si vous ne pouvez en afficher qu’un à la fois dans la liste. 2 Touchez le bouton d’édition de texte à côté du ou des critères de recherche voulus. Vous pouvez, par exemple, rechercher tous les morceaux dont le titre contient le mot “love” (à n’importe quelle position). Sélectionnez donc “Name” et entrez le mot “love”. Les majuscules ne jouent aucun rôle dans la recherche. 3 Touchez le bouton [OK] à l’écran pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte. Le texte entré sert de base de recherche. SongBook Recherche d’entrées 4 71 Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Filter” et retourner à la page “SongBook”. 5 Pour afficher à nouveau l’ensemble du SongBook, touchez la case “Filtered” pour la désélectionner. Prise en main Quand la fenêtre de dialogue “Filter” a été refermée d’une pression sur [OK], la case “Filtered” est automatiquement cochée et le filtre activé. Seules les entrées correspondant au critère choisi sont affichées dans la liste principale. 72 SongBook Ajouter des entrées Ajouter des entrées Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook. 1 Passez en mode Style Play ou Song Play, selon le type d’entrée à ajouter au SongBook. 2 Sélectionnez le Style ou le fichier standard MIDI/MP3 à ajouter au SongBook. 3 Modifiez les réglages de sons, d’effets ou d’autres paramètres des pistes de clavier et de Style. Notez que les changements des pistes des fichiers standard MIDI ne sont pas sauvegardés sous forme de données SongBook. Seules les données du fichier standard MIDI sont utilisées. 4 Quand tous vos réglages sont faits, appuyez sur le bouton SONGBOOK puis sur l’onglet [Book Edit 1] pour afficher la page “Book Edit 1” et assigner une ressource musicale à l’entrée du SongBook. 5 Touchez le bouton [New Song] à l’écran pour ajouter une nouvelle entrée à la liste du SongBook. Nom du Style, du fichier MID, KAR ou MP3 associé à cette entrée. Nom de l’entrée Quand cette case est cochée, les réglages actuels des pistes du Style ou de l’adresse du fichier MID, KAR ou MP3 associé sont sauvegardés avec l’entrée. Si elle n’est pas cochée, rien n’est modifié. Ce paramètre est coché automatiquement lors de la création d’une nouvelle entrée avec le bouton [New Song]. Ressource actuellement sélectionnée. Si vous avez choisi un autre Style ou type de fichier (MID, KAR ou MP3), il ne correspond pas nécessairement à la ressource sauvegardée (affichée dans le haut de la page). Une des quatre mémoires STS disponibles pour chaque entrée, vous permettant de sauvegarder les réglages en cours des pistes de clavier. Quand cette option est cochée, vous pouvez sauvegarder les réglages actuels des pistes de clavier dans une des 4 mémoires STS de l’entrée du SongBook. Alternativement, vous pouvez aussi sauvegarder le contenu des mémoires STS du Style sélectionné. Appuyez sur [New Song] pour créer une nouvelle entrée. 6 Numéro de sélection du morceau (identifiant pour la sélection numérique) Sélectionnez “All Current Style STS” pour sauvegarder les 4 mémoires STS (du Style sélectionné en dernier lieu) avec la nouvelle entrée. Quand vous avez fini vos réglages sur cette page, appuyez sur l’onglet [Book Edit 2] pour afficher la page “Book Edit 2” et régler les paramètres de base de données “SongBook”. Paramètres de base de données SongBook Ajouter des entrées 7 Touchez le bouton d’édition de texte situé à côté de la ou des rubriques à modifier. Réglez les autres paramètres. Vous pouvez entrer le genre et le nom de l’artiste. Si vous ne sauvegardez qu’une seule mémoire STS, vous pouvez lui donner un nom (ce qui est impossible si vous sauvegardez toutes les mémoires STS). Entrez le tempo du morceau puis sa métrique (“Meter”) et sa tonalité (“Key”). Vous pouvez aussi entrer une valeur “Master Transpose” qui sera automatiquement sélectionnée quand l’entrée est choisie. 8 73 i Remarque: Le réglage de transposition (“Master Transpose”) ne peut pas changer s’il est verrouillé. Voyez Global > General Controls > Locks. Quand vous avez fini les réglages à cette page, affichez la page “Book Edit 3” puis réglez les paramètres “Synchro” et “Memory”, et associez un fichier texte à l’entrée. Fichier texte lié à l’entrée. Ce texte est affiché à l’écran (paroles). Prise en main Etat activé/coupé de “Synchro” (pour les Styles) et “Memory” (pour Styles et morceaux) 9 Après avoir complété toutes les rubriques voulues (soyez aussi complet que possible), touchez le bouton [Write] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write”. 10 Touchez pour assigner un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook. Nom de l’entrée. Par défaut, le nom du fichier SMF (Standard MIDI), MP3 ou du Style associé est utilisé. Le nom peut contenir jusqu’à 16 caractères. Sélectionnez “Rename/Overwrite” pour remplacer une entrée existante. Cette option est automatiquement sélectionnée pour modifier une entrée. Avertissement: l’ancienne entrée est effacée! Utilisez [New Song] pour ajouter une nouvelle entrée au SongBook. Cette option est automatiquement sélectionnée si vous avez créé une nouvelle entrée avec le bouton [New Song] à la page “Edit 1”). 74 SongBook Créer une liste personnalisée Créer une liste personnalisée Vous pouvez créer plusieurs listes personnalisées (“Custom Lists”) dans le SongBook afin de rassembler les entrées nécessaires pour vos divers concerts. Avant de créer une liste personnalisée, vérifiez que vous avez bien ajouté toutes les entrées nécessaires dans la base de données principale du SongBook (voyez “Ajouter des entrées” plus haut). 1 En mode SongBook, ouvrez le menu de page et sélectionnez la commande de menu “Enable List Edit”. Quand “Enable List Edit” est sélectionné, la page “List Edit” devient disponible. 2 Sélectionnez une liste “Custom” à éditer. Pour modifier une liste existante, touchez l’onglet [Custom List] pour ouvrir la page “Custom List” puis sélectionnez une des listes disponibles. Pour créer une nouvelle liste, touchez l’onglet [List Edit] pour ouvrir la page “List Edit” puis touchez le bouton [New List] pour créer une nouvelle liste. 3 Touchez l’onglet [Book] pour ouvrir la page “Book” et afficher la base de données entière. Utilisez les diverses options de tri, de recherche et de filtrage (voyez plus haut) pour trouver les entrées voulues. Touchez le bouton [Add to List] après avoir sélectionné une entrée voulue. Utilisez la barre de défilement pour accéder à tous les morceaux de la liste. Maintenez SHIFT enfoncé et touchez un des boutons fléchés (haut/ bas) pour sélectionner un autre groupe alphabétique. Vous pouvez aussi utiliser la molette VALUE. Liste du SongBook Touchez cette case pour activer le filtre d’affichage (s’il existe). Touchez ce bouton pour modifier le filtre d’affichage. Ajoute l’entrée contrastée à la liste personnalisée (“Custom List”). SongBook Créer une liste personnalisée 4 75 Quand vous avez fini d’ajouter des entrées à la liste, touchez l’onglet [List Edit] pour afficher la page “List Edit” et utilisez les diverses commandes pour modifier la liste. Nom de la liste Barre de défilement Sélectionnez une entrée à modifier dans la liste Utilisez les flèches verticales pour déplacer l’entrée sélectionnée vers le haut ou le bas de la liste. 5 Touchez [New List] pour créer une nouvelle liste. Touchez [Del List] pour supprimer la liste actuelle. Avertissement: [Del List] supprime la liste actuelle. Quand votre “Custom List” est prête, touchez le bouton [Write] pour la sauvegarder. Donnez un nom à la liste. Utilisez les boutons fléchés ou la molette VALUE pour déplacer le curseur. Touchez [Delete] pour n’effacer qu’un seul caractère ou [Clear] pour effacer tous les caractères du nom. Utilisez les caractères alphabétiques pour entrer le nom. Appuyez sur le bouton d’édition de texte pour afficher la fenêtre d’édition de texte. Le bouton SHIFT permet d’alterner majuscules et minuscules. Quand vous avez fini, touchez [OK] pour confirmer le nouveau nom ou [Cancel] pour annuler les changements. Prise en main Touchez [Del Song] pour supprimer l’entrée sélectionnée. Touchez [Write] pour sauvegarder la liste. 76 SongBook Sélectionner et utiliser une liste personnalisée Sélectionner et utiliser une liste personnalisée Après avoir créé vos listes “Custom”, vous pouvez en sélectionner une. 1 Touchez l’onglet [Custom List] pour afficher la page “Custom List”. 2 Utilisez le menu déroulant “List” pour sélectionner une des listes disponibles. Entrée à lire. Pour en choisir une autre, contrastez-la puis touchez le bouton [Select] à l’écran. Touchez [Select] pour sélectionner l’entrée contrastée pour la lecture (si elle est différente de l’entrée sélectionnée automatiquement). Utilisez le menu déroulant “List” pour sélectionner une des listes disponibles. 3 Touchez [Next] pour sélectionner l’entrée suivante dans la liste. (Cette commande peut aussi être assignée à un commutateur ASSIGNABLE SWITCH). Sélectionnez une des entrées de la liste (elle devient bleue) puis confirmez votre choix en touchant le bouton [Select] à l’écran (l’entrée choisie devient verte). Appuyez sur le bouton PLAY pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Sélection d’une mémoire STS du SongBook Vous pouvez associer jusqu’à 4 mémoires STS à n’importe quelle entrée du SongBook. Peu importe si cette mémoire repose sur un Style, un fichier standard MIDI ou un fichier MP3. 1 Appuyez sur le bouton LYRICS pour afficher la page “Lyrics/STS”. Les 4 mémoires STS de l’entrée “SongBook” sélectionnées y sont affichées. Mémoires STS associées à l’entrée sélectionnée. 2 Sélectionnez la mémoire STS en appuyant sur le bouton STS correspondant en façade. Vous pouvez également toucher son nom à l’écran. La mémoire STS est sélectionnée. Les réglages des pistes de clavier peuvent changer. Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) 77 Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Il y a différentes façons de créer un morceau sur le Pa600. La façon la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser des Styles pour enregistrer ce que vous jouez en temps réel sur le clavier tandis que l’arrangeur fournit les pistes d’accompagnement. Bouton SEQUENCER Pilotage de Style Eléments de style Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) 1 Appuyez sur le bouton Sequencer pour passer en mode Sequencer. Après une pression sur le bouton Sequencer, la page principale du mode Sequencer apparaît. 2 Appuyez sur le bouton RECORD pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau. Appuyez sur le bouton RECORD pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau. Prise en main Commandes du lecteur (Player) 78 3 Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Préparation de l’enregistrement Sélectionnez l’option “Backing Sequence (Quick Record)” et touchez [OK] pour passer en mode Backing Sequence Record. Quand vous choisissez l’option “Backing Sequence (Quick Record)”, la page “Backing Sequence Record” apparaît. Préparation de l’enregistrement La page “Backing Sequence Record” sélectionne le Style utilisé en dernier lieu et toutes les pistes sont prêtes pour l’enregistrement. Vous pouvez simplement lancer l’enregistrement comme si vous jouiez en temps réel avec les Styles. Cependant, vous pouvez modifier certains réglages si vous le souhaitez. • Réglez les paramètres affichés à l’écran selon vos besoins. Touchez le Style (ou appuyez sur le bouton STYLE) pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et changer de Style. Etat des pistes. “Rec” signifie qu’elles sont prêtes pour l’enregistrement. “Play” signifie qu’elles contiennent un enregistrement et que vous pouvez les écouter. ‘Mute’ signifie qu’elles sont coupées (inaudibles). Compteur de mesures. Les nombres négatifs (–2, –1) indiquent le décompte après lequel l’enregistrement démarre. Tempo du Style. Changez-le au besoin. Métrique du Style (Meter). Vous ne pouvez pas modifier ce réglage. Pistes groupées. En mode Quick Record, il est impossible de régler les pistes individuellement. Par facilité d’emploi, ce mode ne dispose que de deux pistes “master”: “Kbd/Pad” (clavier/pads) et “Ch/Acc” (accords/accompagnement). Touchez le réglage du paramètre “Perf/STS” pour ouvrir la fenêtre “Performance Select” et changer de Performance (voyez page 40). Vous pouvez aussi utiliser les boutons PERFORMANCE ou STS. Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Enregistrement 79 Enregistrement 1 Sélectionnez l’élément de style à utiliser avant de commencer. Sélectionnez une des variations avant de lancer l’enregistrement. Sélectionnez une des Intros si vous voulez commencer par une introduction. 2 Lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP. 3 sur le bouton PLAY/ STOP de la section PLAYER et lancer le Style plus tard. Le Style démarre au début de la mesure suivante. Jouez comme si vous étiez sur scène, accompagné par les Styles. Durant l’enregistrement, vous pouvez choisir d’autres éléments de Style (Intro, Variation, Break, Ending…). Vous pouvez même arrêter (et relancer!) la reproduction du Style avant la fin de l’enregistrement avec le bouton START/STOP. N’oubliez pas que, durant l’enregistrement en mode Backing Sequence Record, vous ne pouvez pas utiliser les commandes SYNCHRO, TAP TEMPO/RESET, BALANCE. 4 Quand vous avez fini l’enregistrement du morceau, appuyez sur le bouton (PLAY/ STOP) de la section PLAYER pour retourner à la page principale du mode Sequencer. Après une pression sur le bouton PLAY/STOP, la page principale du mode Sequencer réapparaît. 5 A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré. (PLAY/STOP) de Les données “Backing Sequence” sont déjà converties en données de morceau normales (en format “MID” – fichier standard MIDI). Ce fichier peut être sauvegardé et reproduit en mode Song Play ou avec un séquenceur externe. 6 Si vous voulez modifier le morceau, appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode d’édition. Prise en main i Remarque: Si vous ne voulez pas lancer le morceau avec la lecture du Style, vous pouvez simplement lancer l’enregistrement en appuyant 80 Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Enregistrer une deuxième prise Enregistrer une deuxième prise Vous pouvez recommencer l’enregistrement pour ajouter une des deux pistes “groupées” ou remplacer un mauvais enregistrement. En règle générale, tous les changements d’accords et d’éléments de Style sont enregistrés durant la première prise tandis que les pistes de clavier et de pads le sont lors de la deuxième prise. 1 Appuyez de nouveau sur le bouton RECORD pour passer en mode d’enregistrement. Dans la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau, sélectionnez de nouveau “Backing Sequence (Quick Record)”. 2 Si vous n’enregistrez qu’une des pistes groupées, réglez l’autre en mode Play pour ne pas l’effacer. 3 Recommencez l’enregistrement puis appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) dans la section PLAYER pour arrêter l’enregistrement et retourner à la page principale du mode Sequencer. 4 A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton the de la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré. (PLAY/STOP) Une fois de plus, le morceau “Backing Sequence” a été converti en morceau normal. Sauvegarder un morceau Si l’enregistrement vous plaît, sauvegardez-le tout de suite car ses données sont perdues quand vous mettez l’instrument hors tension (ou en veille). 1 Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de la page principale du mode Sequencer. Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) Sauvegarder un morceau 2 81 Sélectionnez la commande “Save Song” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save Song”. Après la sélection de la commande “Save Song”, la page “Save Song” apparaît. Sélectionnez le dispositif et le dossier de destination du morceau. Si un morceau est sélectionné (contrasté), il est remplacé. Si aucun morceau n’est sélectionné, un nouveau fichier de morceau est créé sur le dispositif sélectionné. Pour désélectionner un morceau, touchez n’importe quel autre endroit de la liste de morceaux ou sélectionnez à nouveau le même dispositif de stockage. Utilisez ce menu pour choisir un des dispositifs de stockage. 4 Utilisez la barre de défilement pour accéder à tous les morceaux de la liste. Maintenez SHIFT enfoncé et touchez un des boutons fléchés (haut/bas) pour sélectionner un autre groupe alphabétique. Vous pouvez aussi utiliser la molette VALUE. Touchez le bouton [Save] pour sauvegarder le morceau dans le dossier actuel. Utilisez les boutons [Open] et [Close] pour naviguer dans les dossiers. Touchez le bouton [Save] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save Song”. Touchez l’icône d’édition de texte pour modifier le nom du morceau. 5 Touchez [OK] à l’écran pour sauvegarder le morceau ou touchez [Cancel] pour annuler la sauvegarde. Si vous voulez quitter cette page sans sauvegarder le morceau, appuyez sur le bouton EXIT. Prise en main 3 82 Recherche de fichiers et de ressources musicales Utilisation de la fonction ‘Search’ Recherche de fichiers et de ressources musicales Le bouton SEARCH du Pa600 vous permet de rechercher des fichiers et des ressources musicales. Utilisation de la fonction ‘Search’ Les types de données que vous pouvez rechercher sont déterminés par la page affichée. Exemple: en mode Media, vous ne pouvez rechercher que des fichiers alors qu’en mode Style Play ou Song Play, vous pouvez rechercher différents types de données (Styles, morceaux, paroles etc.). Il y a également des pages où la fonction “Search” est indisponible car ces pages n’offrent pas matière à recherche (en mode Global, par exemple). La procédure générale est la suivante. 1 Appuyez sur le bouton Search pour ouvrir la page “Search”. 2 Si nécessaire, touchez le menu déroulant “Type” pour choisir le type de données à rechercher. Si vous cherchez des fichiers, des morceaux ou des paroles, le bouton [Browse] est activé et permet de faire des recherches sur tous les dispositifs de mémoire. Recherche de fichiers et de ressources musicales Utilisation de la fonction ‘Search’ 3 83 Si vous cherchez un fichier sur un dispositif particulier, touchez le bouton [Browse] pour ouvrir la fenêtre “Media”. Touchez le dossier contenant le fichier voulu puis touchez le bouton [Select] pour fermer la fenêtre “Media”. Le nom du dossier sélectionné apparaît dans la barre de titre de la fenêtre “Search”. 4 Utilisez les boutons [Open] et [Close] pour naviguer dans les dossiers. Le bouton [Root] vous permet de retourner à tout instant au dossier principal (“racine”) du dispositif sélectionné. Prise en main Utilisez ce menu pour choisir un des dispositifs de stockage. Entrez le nom du fichier à rechercher. Aucune différence n’est faite entre minuscules et majuscules (“LOVE”, “Love” et “love” sont identiques pour la recherche). 5 Touchez ensuite le bouton [Search]. Après un moment, les fichiers correspondant au terme recherché apparaissent à l’écran. Quand vous touchez le bouton [Search], il se transforme en bouton [Stop]. Touchez ce bouton si vous souhaitez arrêter la recherche en cours. Le nom du bouton redevient [Search]. Les fichiers trouvés restent affichés jusqu’à ce que vous lanciez une nouvelle recherche. La durée de la recherche dépend de la taille des dispositifs et du nombre de fichiers. Remarque: Vous ne pouvez effectuer qu’une recherche à la fois. Attendez que la recherche en cours soit terminée ou touchez le bouton [Stop] à l’écran pour arrêter la recherche et en effectuer une nouvelle. Astuce: Vous pouvez toucher le bouton [Cancel] à l’écran ou appuyer sur le bouton EXIT en façade pour quitter la fenêtre et effectuer d’autres opérations. La recherche se poursuit en arrière-plan. 84 6 Recherche de fichiers et de ressources musicales Remarques sur la recherche Vous pouvez toucher un des éléments trouvés pour le sélectionner puis toucher le bouton [Info] pour afficher les infos le concernant. Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Info”. 7 Pour retourner à la page “Search” principale et y entrer un nouveau terme à rechercher, touchez le bouton [ ]. Sinon, 8 Si vous avez trouvé ce que vous cherchiez, touchez son nom puis touchez [Select]. 9 Vous pouvez quitter la fenêtre “Search” à tout instant d’une pression sur le bouton EXIT ou SEARCH. Remarques sur la recherche Caractères génériques (‘Wildcards’) Les caractères entrés sont considérés comme des termes aussi bien entiers que partiels. Si, par exemple, vous entrez “love”, le Pa600 trouvera “Love” et “LoveSong” ou n’importe quel autre mot contenant la chaîne de caractères “love”. Vous pouvez limiter la recherche avec les caractères génériques suivants: “?” (n’importe quel caractère seul) ou “*” (n’importe quelle série de caractères). Exemple: “*love” permet de trouver “MyLove” mais pas “LoveSong”. “??love” permet de trouver “MyLove” mais pas “TrueLove”. De même, si vous recherchez des termes pouvant être écrits de façons différentes, vous pouvez utiliser le caractère générique “?” pour en trouver toutes les versions: ainsi “gr?y” permet de trouver “gray” et “grey”. Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) Calibrer la pédale de maintien 85 Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) Si vous êtes pianiste, vous aurez peut-être envie de brancher une pédale pouvant servir de pédale forte. Vous pouvez brancher une pédale Korg PS-1, PS-3 ou DS-1H à la prise DAMPER en face arrière de l’instrument. A la différence d’une pédale commutateur PS-1/PS-3, une pédale Damper dédiée comme la DS-1H restitue les nuances des degrés d’enfoncement intermédiaires de la pédale: vous pouvez les écouter en enfonçant puis en relevant progressivement la pédale tout en jouant avec le son RX “Grand Piano” sur le clavier. Calibrer la pédale de maintien Le calibrage de la pédale Damper (sustain) vous permet d’exploiter toute la course de la pédale sans “points morts”. De plus, si vous utilisez une pédale d’un fabricant tiers, cela peut être la seule façon de régler sa polarité. Sachez que les pédales n’ont pas toutes la même polarité: une pédale peut donc avoir l’effet inverse de l’effet escompté et maintenir les notes quand elle n’est pas enfoncée! 1 Branchez la pédale de maintien à la prise DAMPER en face arrière de l’instrument. 2 Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en mode Global. Menu du mode Global Le mode Global permet de régler des paramètres concernant l’ensemble de l’instrument comme le diapason (“Master Tuning”) ou la date et l’heure. Ces réglages ne sont pas liés à un mode de fonctionnement particulier: c’est pourquoi ils sont effectués à ces pages distinctes. Les paramètres des pages “Global” sont automatiquement sauvegardés quand vous les modifiez. Prise en main Prises pour pédales ‘Damper’ et ‘Assignable’ 86 3 Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) Calibrer la pédale de maintien Touchez le bouton [Controllers] pour afficher la section “Controllers” du mode Global. Si vous n’avez pas encore sélectionné d’autre page, la page “Hand Controller” apparaît (c’est la première de la section “Controllers”). 4 Touchez l’onglet [Foot Contr.] pour afficher la page “Foot Controllers”. Cette page permet de régler la pédale (commutateur) assignable et la pédale de maintien (Damper). 5 Touchez le bouton [Calibration] pour afficher la boîte de dialogue “Damper & Pedal/ Footswitch Calibration”.. 6 Enfoncez complètement la pédale Damper et, en la maintenant enfoncée, touchez le bouton [Push] pour confirmer qu’elle transmet la valeur maximum. 7 Quand la fenêtre de dialogue suivante apparaît, relâchez la pédale. Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) Calibrer la pédale de maintien 8 87 Touchez le bouton [Push] à l’écran pour confirmer la valeur minimum. Vérifiez si la pédale fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez cette procédure. Appuyez sur le bouton EXIT pour retrouver le mode de fonctionnement en vigueur au préalable. Comme pour tous les paramètres du mode Global, vos réglages sont mémorisés automatiquement. Prise en main 9 88 Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) Calibrer la pédale de maintien Battery.fm Page 90 Monday, May 21, 2012 5:20 PM 90 Remplacer la pile de l’horloge Précautions Remplacer la pile de l’horloge Vous pouvez remplacer la pile de l’horloge par une pile lithium standard (modèle CR2032). N’utilisez pas d’autres modèles que le modèle fourni ou recommandé par Korg: vous risqueriez d’endommager l’instrument! La pile peut être remplacée par l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure découlant de l’installation incorrecte de cette pièce. 4. Utilisez le tournevis plat pour ouvrir le couvercle (b) et accéder à l’intérieur du compartiment de la pile; mettez le couvercle de côté. ⓑ Précautions • L’installation de la pile est effectuée aux risques et périls de l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. • Débranchez l’instrument de la prise de courant avant de l’ouvrir. • Pour éviter que l’électricité statique de votre corps n’endommage les composants des circuits, touchez un composant métallique non peint avant d’effectuer l’installation. Installation Pour l’installation, vous avez besoin d’un tournevis en croix et d’un tournevis plat (non fournis). 1. Débranchez l’instrument de la prise de courant. 2. Retirez la pile de son emballage. 3. A l’arrière de l’instrument, utilisez le tournevis en croix pour retirer la vis de fixation (a). ⓐ 5. Soulevez le bas de la pile épuisée (c) avec la point du doigt et extrayez-la du compartiment (d). Remplacer la pile de l’horloge Installation Insérez ensuite la pile neuve (e) dans le compartiment vide (d). 7. Replacez le couvercle (b) à sa position originale. Attachez le couvercle à l’arrière de l’instrument avec la vis de fixation (a). ⓓ ⓐ ⓑ Appendice 6. 91 92 Fiche technique Fiche technique Caractéristiques du KORG Pa600 Pa600 standard Pa600 Quarter Tone DONNÉES PHYSIQUES Boîtier Plastique extrêmement résistant Clavier 61 touches sensibles à la dynamique SONS Générateur de sons 128 oscillateurs, Egaliseur 3 bandes pour chaque piste, Filtres avec résonance, DNC (Defined Nuance Control) Sons d’usine Plus de 950 sons dont un piano stéréo et des sons compatibles GM Level 1 & 2; 64 kits de batterie Sons utilisateur 256 sons, 128 kits de batterie Edition de sons Edition complète des sons et des kits de batterie Mémoire RAM pour échantillons PCM 96Mo pour le chargement de sons utilisateur Effets 4 processeurs multi-effets numériques stéréo, 125 types d’effet; Limiteur de masterisation et égaliseur final paramétrique à 4 bandes. Pistes de clavier 4 pistes de clavier (Upper 1, 2, 3, Lower) Performances/STS 320 mémoires de Performances, éditables; Jusqu’à 4 mémoires STS par Style, jusqu’à 4 mémoires par entrée SongBook STYLES Style d’usine Plus de 360 Styles préprogrammés, configurables Styles ‘Favorite’/‘User’ 10 banques “Favorite” + 3 banques “User”= 1120 mémoires de Style disponibles (Factory + Favorite/User) Pistes d’arrangeur 8 pistes de Style, 4 mémoires “Single Touch Settings” (STS), 4 mémoires Pads et une mémoire “Style Settings” par Style, Guitar Track Mode 2, NTT parallèles et fixes Edition de Styles Enregistrement de Styles pas à pas, édition de pistes et d’événements, Importation/exportation de fichiers SMF Motifs/variations d’accords Jusqu’à 46 motifs par Style, dont 3 Intros, 4 Variations, 4 Fills, 1 Break, 3 Endings Pilotage de Style 3 Intros, 4 Variations, 4 Fills, Break, 3 Endings, Auto Fill, Synchro Start/Stop, Manual Bass, Memory, Accompaniment On/Off, STS Séquenceur d’accords Enregistrement en temps réel de suites d’accords pour Style LECTEUR/SÉQUENCEUR Lecteur (‘Player’) Lecteur: sélection de morceau, démarrage/arrêt, retour au début du morceau, recul, avance rapide; Formats reconnus: MID, MID+G, KAR, MP3 + lyrics, MP3+G; Paroles, partitions et accords affichables à l’écran; Marqueurs; Fonction “Jukebox” 4 mémoires STS par morceau En mode SongBook Pistes 16 Edition du séquenceur Fonctions d’enregistrement et d’édition; Format natif SMF Backing Sequence (Quick Record) Enregistrement en temps réel, enregistrement pas à pas et édition Paroles/accords A l’écran (compatible avec tous les formats courants); Reconnaît aussi le format +G Affichage de partition A l’écran Marqueurs A l’écran SONGBOOK SongBook et liste du SongBook Banque de données entièrement programmable, basée sur des Styles, des fichiers SMF, Karaoke, MP3; Sélection automatique du mode Style Play ou Song Play; Listes définissables par l’utilisateur; Options de filtrage et d’agencement AUTRES CARACTÉRISTIQUES MP3 Lecteur MP3 en mode Song Play; Vocal Remover; Changement du tempo: ±30%, Transposition: –5~+6 demi-tons Gamme à quarts de ton/arabe Programmable (jusqu’à 4 mémoires “SC”) Pads 4 + bouton Stop Compatibilité Série i: Styles (avec certains ajustements); Série Pa: Styles, Pads, Performances, sons, échantillons PCM, morceaux, SongBook Système d’exploitation RX (Real eXperience), DNC (Defined Nuance Control), Système multitâche, Chargement durant la lecture, Actualisable, Horloge interne STOCKAGE DES DONNÉES Mémoire interne Standard Prise USB pour dispositif de stockage Oui - 1 prise HOST (2.0 Hi Speed) INTERFACE UTILISATEUR Ecran Ecran TFT graphique tactile couleur de 7” 800x480 Programmable (jusqu’à 4 mémoires “SC”); Pavé dédié de touches quarts de ton Specs.fm Page 93 Monday, July 2, 2012 4:28 PM Fiche technique 93 Caractéristiques du KORG Pa600 Pa600 standard Pa600 Quarter Tone Commandes Value, Master Volume, Balance entre l’accompagnement, le lecteur (Player) et le clavier, Transpose, Octave, Ensemble, Tap Tempo/Reset, Tempo+/-, Verrouillage du tempo, Fade In/Out Contrôleurs programmables Joystick, 2 commutateurs, pédale/commutateur au pied assignables CONNEXIONS MIDI IN, OUT USB 1 HOST (2.0 Hi Speed) et 1 DEVICE (2.0 Hi Speed); MIDI via USB Sorties 2 prises analogiques (gauche/droite) Entrées 2 prises analogiques (gauche/droite) Casque 1 prise Pédales 1 Damper, 1 Assignable (pédale/commutateur au pied) Alimentation CA - Tension universelle AMPLIFICATION Amplification et haut-parleurs Système d’amplification à 2 voies; 2x15W; 2 x haut-parleurs à double cône de 100mm dans une enceinte Bass Reflex ACCESSOIRES Accessoires fournis Manuel, Câble d’alimentation, Pupitre, DVD OPTIONS Mémoire USB Oui Pédale d’expression/volume Korg EXP-2, Korg XVP-10 Pédale de sustain (Damper) Korg DS-1H Pédale commutateur Korg PS-1, PS-3 DONNÉES PHYSIQUES Consommation 20 W Dimensions (L x P x H) 1030 x 378 x 127 mm / 40.55 x 14.88 x 5.00 inch sans pupitre Poids 9,74 kg / 21.47 lbs 9,8 kg / 21.61 lbs Appendice Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable pour y apporter des améliorations. 94 Tableau d’équipement MIDI Tableau d’équipement MIDI KORG Pa600 Ver, 1.0 - 01 avril 2012 Function Basic Channel Transmitted Recognized Default 1–16 1–16 Changed 1–16 1–16 Default Mode Note Number: Velocity Aftertouch Messages X **************** 0–127 0–127 True Voice **************** 0–127 Note On O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127 Note Off O 8n, V=0–127 O 8n, V=0–127 Poly (Key) O O Player data only *1 Mono (Channel) O O Player data only *1 O O 0, 32 O O Bank Select (MSB, LSB) *1 1, 2 O O Modulations *1 6 O O Data Entry MSB *1 38 O O Data Entry LSB *1 7, 11 O O Volume, Expression *1 10, 91, 93 O O Panpot, A/B Master FX Send *1 64, 66, 67 O O Damper, Sostenuto, Soft *1 65, 5 O O Portamento On/Off, Portamento Time *1 71, 72, 73 O O Harmonic Content, EG time (Release, Attack) *1 74, 75 O O Brightness, Decay Time *1 76, 77, 78 O O Vibrato Rate, Depth, Delay *1 98, 99 O O NRPN (LSB, MSB) *1, 2 100, 101 O O RPN (LSB, MSB) *1, 3 O All sounds off, Reset all controllers System Real Time Aux Messages Notes Mode 1:OMNI ON, POLY Mode 3:OMNI OFF, POLY X O True # 0–127 **************** O 0–127 *1 *1 0–127 O O Song Position X X Song Select X X Tune X X System Exclusive System Common X Altered 120, 121 Program Change Memorized 3 Pitch Bend Control Change Remarks *4 Clock O O *5 Commands O O *5 Local On/Off X X All Notes Off X O (123-124) Active Sense O O Reset X X *1: Sent and received when MIDI Filters In and Out are set to Off in Global mode. *2: Sound parameters, Selection of SongBook entries, Drum Kit Family settings. *3: LSB, MSB = 00,00: Pitch Bend range, =01,00: Fine Tune, =02,00: Coarse Tune. *4: Includes Inquiry and Master Volume messages, FX settings, Quarter Tone settings. GM Mode On. *5: Transmitted only when the Clock Send parameter (Global mode) is set to on. Mode 2:OMNI ON, MONO Mode 4:OMNI OFF, MONO O: Yes X: No Address KORG ITALY SpA Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web www.korg.com www.korg.co.jp www.korg.co.uk PART NUMBER: MAN0010055 © KORG Italy 2012. Tous les droits réservées