Pa600QT | Mode d'emploi | Korg PA600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Pa600QT | Mode d'emploi | Korg PA600 Manuel utilisateur | Fixfr
Prise en main
FRANÇAIS | OS Ver. 1.0 | MAN0010055
F
1
Consignes importantes de sécurité
•
Lisez ces consignes.
•
Conservez ces consignes.
•
Tenez compte des avertissements.
•
Suivez toutes les instructions.
•
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
•
Ne bloquez aucun orifice d’aération et installez le produit conformément aux
consignes du fabricant.
•
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur
(amplificateurs compris).
•
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé
notamment à la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du
produit.
•
Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spécifiés par le fabricant.
•
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une
période assez longue.
•
Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
•
Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la
source de courant. Débranchez donc la fiche de la prise secteur si le produit
doit rester inutilisé durant un certain temps ou pour nettoyer. Veillez à laisser
un accès facile à la prise secteur.
•
Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des
éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
•
Installez ce produit à proximité de la prise de courant en laissant un accès
facile à la prise d’alimentation.
•
N’installez pas ce produit loin de la prise secteur.
•
AVERTISSEMENT – Ce produit contient une pile bouton au lithium pour la
date/l’heure. Il y a risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Elle doit être
remplacée par une batterie du même type. La pile bouton au lithium pour la
date/l’heure peut être remplacée par l’utilisateur.
•
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive (rayons directs du soleil, feu
etc.).
•
Mettez les piles usées au rebut conformément aux instructions données par le
fabricant.
•
N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou
autre meuble de ce type.
•
Usage domestique seulement.
•
Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter
que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à
avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
non isolée au sein du produit. Cette tension est suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes de manipulation ou d’entretien dans la documentation accompagnant
ce produit.
RÉGLEMENTATION FCC (U.S.A. uniquement)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Indication CE pour les normes européennes harmonisées
L’indication CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur
jusqu’au 31décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la directive CEM
(89/336/EEC) et à la directive concernant l’indication CE (93/68/EEC).
L’indication CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont
conformes à la directive CEM (89/336/EEC), à la directive concernant l’indication
CE (93/68/EEC) ainsi qu’à la directive basse tension (73/23/EEC).
L’indication CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles
signifie que ces appareils répondent à la directive CEM (89/336/EEC) et à la directive
concernant l’indication CE (93/68/EEC).
REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES CONSOMMATEURS
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
ISi ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs
de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte
afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration
locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne
méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du
seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
Ce produit a été fabriqué selon des spécifications et des caractéristiques de tension
strictes en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est censé être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit par internet, par vente par correspondance et/ou par vente
téléphonique, assurez-vous que ce produit est conçu pour fonctionner dans le pays
où vous résidez.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout autre pays que celui pour
lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner l’annulation de la garantie
du fabricant ou du distributeur.
Conservez également votre reçu comme preuve d’achat pour pouvoir bénéficier de la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Autres notices
Coupure d’alimentation automatique
Rejet de responsabilité
Pour économiser l’énergie, le Pa600 se met automatiquement
hors tension après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni pression
sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire une
pause prolongée.
Les informations fournies dans ce mode d’emploi ont été soigneusement relues et vérifiées. Notre quête permanente d’amélioration de nos produits peut cependant entraîner des différences entre les caractéristiques du produit et celles figurant
dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité pour
toute différence entre les caractéristiques du produit et le
contenu du mode d’emploi. Les caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
Gestion des données
Les données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à
une erreur de manipulation. Sauvegardez donc vos données
importantes en mémoire interne ou sur un dispositif USB
externe. Korg décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de la perte de données.
Saisies d’écran
Certaines pages des manuels contiennent des saisies d’écran pour
illustrer les descriptions des fonctions et des opérations. Les
noms de sons, de Styles, de morceaux ou de paramètres ainsi que
les réglages sont donnés à titre d’exemple et peuvent différer de
ce que vous voyez à l’écran.
Nettoyage de l’écran
Nettoyez l’écran avec un chiffon en coton doux. Certaines textures comme les mouchoirs en papier risquent de le griffer et de
l’endommager. Vous pouvez également utiliser des chiffons pour
ordinateur à condition qu’ils soient spécifiquement conçus pour
écrans LCD.
Ne vaporisez aucun liquide directement sur l’écran LCD. Appliquez toujours la solution sur le chiffon puis nettoyez l’écran.
Marques commerciales
Acrobat et PDF sont des marques déposées de Adobe Systems
Incorporated. Mac est une marque déposée de Apple, Inc.
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Les autres marques commerciales ou déposées sont
la propriété de leur détenteur respectif.
Responsabilité
Les produits Korg sont fabriqués conformément aux caractéristiques strictes et aux tension en vigueur dans chaque pays. Ces
produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le
pays pour lequel ils sont fabriqués. Tout produit Korg vendu sans
carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la
garantie et n’engage pas la responsabilité du fabricant/du distributeur. Cette clause est mise en œuvre pour votre propre protection et sécurité.
Entretien et service après-vente
Pour tout entretien, veuillez contacter le service après-vente
Korg agréé le plus proche. Si vous souhaitez plus d’informations
sur les produits Korg ou pour savoir où trouver les logiciels et
accessoires pour votre instrument, adressez-vous à votre distributeur Korg agréé. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez vous rendre sur notre site web.
Gardez votre clavier à jour
Votre instrument peut être mis à jour avec les nouvelles versions
du système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web. Veuillez lire
les instructions accompagnant le système d’exploitation.
Copyright © 2012 KORG Italy Spa. Imprimé en Chine.
1
Sommaire
Introduction
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bête de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liens utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Archiver vos données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rétablir les données d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brancher le câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous/hors tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorties audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pédale de sustain (Damper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pédale assignable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pistes de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecteur (‘Player’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Explication des logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interface graphique couleur TouchView™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eléments sélectionnés (contrastés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramètres indisponibles (grisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description de la page ‘Style Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description de la page ‘Song Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prise en main
Mise sous tension et écoute des morceaux de
démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise sous tension et description de la page principale . . . . . . 30
Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sauvegarder vos réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . 41
Sélectionner et sauvegarder la Performance
‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’ . . . . . . . . 44
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance
‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélectionner et jouer avec des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélectionner et jouer avec un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Intro, Variation, Fill, Break, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Balance entre le Style et le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Régler le volume de chaque piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activer/couper les pistes du Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec
la fonction ‘ENSEMBLE’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reproduction de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sélectionner un morceau à reproduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproduction d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Régler le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activer/couper les pistes d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Isoler une piste (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI
ou le chant principal d’un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélectionner une entrée dans la liste principale . . . . . . . . . . . . 67
Afficher l’artiste ou le genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Trier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Recherche d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajouter des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Créer une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . 76
Sélection d’une mémoire STS du SongBook . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) . . . . . . . . 77
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . . . 77
Préparation de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Enregistrer une deuxième prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sauvegarder un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Recherche de fichiers et de ressources musicales . . . . . . 82
Utilisation de la fonction ‘Search’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remarques sur la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) . 85
Calibrer la pédale de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Jouer avec différents sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 32
Jouer avec deux ou trois sons simultanément . . . . . . . . . . . . . 34
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite . . 36
Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transposer la partie ‘Upper’ par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appendice
Sélectionner et sauvegarder des Performances . . . . . . . 40
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Remplacer la pile de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sommaire
Sommaire
2
Sommaire
Overview.fm Page 4 Wednesday, July 4, 2012 1:02 PM
4
Présentation
Panneau avant
Présentation
(Version ‘Quarter Tone’ uniquement)
Panneau avant
sauvegarder la gamme en vigueur dans la mémoire SC PRESET
correspondante.
Joystick
Quarter Tone
La section “Quarter Tone/Sub Scale” n’est disponible que sur le
Pa600 version “Quarter Tone”.
Le joystick est situé à gauche du panneau avant.
JOYSTICK
Ce joystick pilote différentes fonctions,
selon la direction dans laquelle il est
actionné.
X (+/–)
Déplacez le joystick vers
la gauche (–) pour baisser la hauteur ou vers la
droite (+) pour l’élever. Vous produisez un effet
Pitch Bend.
Y+
Poussez le joystick vers l’avant pour produire un
effet de modulation.
Y–
Tirez le joystick vers l’arrière pour déclencher la
fonction assignée en mode Sound.
QUARTER TONE/SUB SCALE
Utilisez le mini-clavier pour modifier la gamme à quarts de ton
et les quatre boutons SC PRESET pour sélectionner des gammes
préprogrammées. Maintenez un de ces boutons enfoncés pour
Overview.fm Page 5 Wednesday, July 4, 2012 1:02 PM
Présentation
5
Introduction
Panneau avant
Commandes de volume
Utilisez ces commandes pour
régler le volume global et
pour équilibrer le volume du
clavier et celui du Style ou du
morceau.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à
l’écran afin de permettre un réglage plus précis.
Elle peut cependant aussi être programmée pour ne régler que le
volume des pistes de Style/de morceau mais pas le volume des
pistes du clavier (à la page “Controllers > Hand Controllers” du
mode Global).
MASTER VOLUME
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible en mode Sequencer
et Sound.
Cette commande règle le volume global de l’instrument pour les
haut-parleurs internes, les sorties AUDIO OUT ainsi que pour la
sortie casque (PHONES). Elle détermine aussi le volume des
signaux AUDIO IN dans le mixage final.
Commutateurs assignables
BALANCE
En mode Style Play et Song Play, cette commande règle la
balance entre les pistes du clavier et celles du Style (ACC, accompagnement), du morceau (SNG) et de la section Pad. Il s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est déterminée par la position de la commande MASTER VOLUME.
ASSIGNABLE SWITCH
La fonction de ces commutateurs peut être
choisie à la page “Pad/Assignable Switch >
Switch” du mode Style Play ou Song Play.
6
Présentation
Panneau avant
Sélection de mode
Chacun de ces boutons sélectionne un des modes de fonctionnement de l’instrument. Le mode sélectionné exclut tous les autres.
DEMO
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG
PLAY pour passer en mode Demo. Ce mode permet d’écouter
des morceaux de démonstration illustrant les possibilités du
Pa600. Pour quitter ce mode, appuyez sur n’importe quel bouton
MODE.
Boutons des modes spéciaux
STYLE PLAY
Ces boutons permettent de charger des réglages et d’accéder aux
modes de gestion des fichiers et d’enregistrement.
Le mode Style Play permet de jouer avec des Styles (8 pistes
d’accompagnement automatique) et d’utiliser jusqu’à 4 pistes de
clavier et 4 pistes de la section Pad. A la page principale, les
pistes de clavier sont affichée dans la partie droite de l’écran.
Pour afficher la page principale, appuyez sur le bouton EXIT à
n’importe quelle page d’édition du mode Style Play. Si vous êtes
dans un autre mode, appuyez sur STYLE PLAY pour passer en
mode Style Play. Si les pistes de clavier ne s’affichent pas à l’écran,
appuyez sur le bouton TRACK SELECT jusqu’à ce que vous les
voyiez.
Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension
de l’instrument. La Performance “My Setting” est automatiquement sélectionnée.
SONG PLAY
Le mode Song Play permet de reproduire des morceaux sous
forme de fichier standard MIDI (SMF ou KAR) ou MP3. En plus
des pistes du ou des morceaux, vous pouvez utiliser jusqu’à 4
pistes de clavier et 4 pistes Pad. A la page principale, les pistes de
clavier sont affichée dans la partie droite de l’écran.
Pour afficher la page principale de ce mode, appuyez sur le bouton EXIT à n’importe quelle page d’édition du mode Song Play. Si
vous êtes dans un autre mode, appuyez sur SONG PLAY pour
passer en mode Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK
SELECT pour faire défiler les pistes de clavier et de morceau.
SEQUENCER
Le mode Sequencer permet d’écouter, d’enregistrer ou de modifier
des morceaux (sous forme de fichiers standard MIDI). Le mode
Backing Sequence permet d’enregistrer un nouveau morceau basé
sur les pistes de clavier et de Style puis de le sauvegarder sous forme
de fichier standard MIDI (SMF).
Remarque: Ce mode ne permet pas d’écouter des fichiers MP3.
GLOBAL
Ce bouton sélectionne le mode Global permettant d’effectuer
divers réglages globaux. La plupart des réglages “Global” sont
sauvegardés automatiquement lorsque vous les modifiez. Ce
mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui
reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur EXIT pour retourner au
mode en arrière-plan.
MEDIA
Ce bouton active le mode Media permettant d’effectuer diverses
opérations sur fichiers et dispositifs de stockage (Load, Save,
Format, etc.). Ce mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur
EXIT pour retourner au mode en arrière-plan.
La mémoire interne contient aussi bien les données internes
(espace “SYS [KORG SYSTEM]”) qu’un espace où vous pouvez
sauvegarder des données (“DISK [KORG DISK]”).
RECORD
Ce bouton fait passer l’instrument en mode d’enregistrement
(qui varie selon le mode de fonctionnement en vigueur).
Accompagnement, mémoire, basse manuelle,
séquenceur d’accords
Ces boutons vous permettent d’activer/de couper toutes les
pistes d’accompagnement ainsi que de déterminer ce qui doit
être mémorisé et comment la basse est jouée. De plus, ils proposent une fonction de séquenceur d’accords.
SOUND EDIT
Le mode Sound Edit permet de jouer avec des sons simples sur le
clavier et de modifier ces sons.
Les sons utilisateur peuvent être basés sur des échantillons PCM
que vous avez créés et/ou chargés dans la mémoire RAM dédiée.
Remarque: Le Pa600 ne peut pas charger d’échantillons PCM utilisateur comprimés venant d’autres modèles de la série Pa.
Dans n’importe quel autre mode, maintenez le bouton
SHIFT enfoncé et appuyez sur ce bouton pour faire passer le son
sélectionné en mode Sound Edit.
ACCOMP. (accompagnement)
En mode Style Play et Sequencer-Backing Sequence, utilisez ce
bouton pour activer ou couper les pistes d’accompagnement
(ACC1 ~ ACC5).
Activé
Après une pression START/STOP, l’accompagnement complet joue et suit les accords détectés.
Désactivé
Pas de détection d’accords. Après une pression
sur START/STOP, seules les pistes de batterie et
Présentation
Panneau avant
Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en
appuyant sur le bouton ACCOMP.
Pads
Cette section permet de produire des sons isolés ou des phrases
en boucle assignés aux pads.
MEMORY
Ce bouton permet de déterminer si les notes de la piste “Lower”
ou de l’accord pilotant l’accompagnement doivent être tenues
après le relâchement des touches.
Activé
Désactivé
Selon le réglage du paramètre “Memory Mode”
(page “Global > Mode Preferences > Style Play”),
les notes jouées à gauche du point de partage
(partie “Lower”) et/ou des accords de l’accompagnement automatique sont mémorisées après le
relâchement des touches.
Les notes et l’accord s’estompent quand vous relâchez les touches du clavier.
Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en
jouant plus fort sur le clavier. Réglez le paramètre
“Velocity Control” (page “Global > Mode Preferences > Style
Play”) à cet effet.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en
appuyant sur le bouton MEMORY.
PAD 1~4
STOP
Chaque bouton PAD correspond à une piste Pad. Utilisez les
boutons pour produire jusqu’à 4 sons ou phrases simultanément.
•
Une pression sur un seul bouton PAD déclenche un seul
son ou une seule phrase.
•
Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour déclencher plusieurs sons ou phrases.
Les phrases sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, elles s’arrêtent ou sont reproduites en boucle selon leur réglage “One Shot”/
“Loop” (voyez le paramètre “Pad Type” du mode Pad Record).
Vous pouvez arrêter toutes les phrases ou juste quelques unes en
appuyant sur le bouton STOP de la section PAD:
•
Appuyez sur STOP pour arrêter toutes les phrases simultanément.
•
Maintenez le bouton STOP enfoncé et appuyez sur un ou
plusieurs boutons PAD pour arrêter la ou les phrases correspondantes.
•
Appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter simultanément l’accompagnement et la reproduction des Pads.
MAN. BASS (Manual Bass)
Ce bouton active/coupe la fonction “Manual Bass”.
Activé
Désactivé
L’accompagnement automatique s’arrête (sauf les
pistes de batterie et de percussion) et vous permet
de jouer manuellement la basse dans la partie
gauche (“Lower”) du clavier. Vous pouvez redémarrer l’accompagnement automatique en
appuyant de nouveau sur ce bouton pour couper
la fonction “Manual Bass”.
La partie de basse est jouée automatiquement par
le Style.
Remarque: Quand vous appuyez sur le bouton MANUAL BASS,
le volume de la piste de basse est automatiquement réglé sur la
valeur maximum. Le volume est automatiquement ramené à sa
valeur originale quand vous désactivez le bouton MANUAL BASS.
CHORD SEQUENCER (PLAY/STOP & RECORD)
Durant la reproduction d’un Style, vous pouvez utiliser cette section pour mémoriser une suite d’accords et la reproduire en
boucle. L’arrangeur se base alors sur ces accords, ce qui vous
laisse les deux mains libres pour un solo.
RECORD (MEMORY + MAN. BASS): Appuyez simultanément
sur ces boutons pour enregistrer une suite d’accords. L’enregistrement démarre à la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur
ces boutons pour arrêter l’enregistrement.
PLAY/STOP (ACCOMP. + MEMORY): Appuyez simultanément
sur ces boutons pour lancer la reproduction en boucle de la suite
d’accords et piloter ainsi l’arrangeur. La suite d’accords démarre à
partir de la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour arrêter la suite d’accords.
La suite d’accords reste en mémoire jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa600.
Synchronisation des Pads. En mode Style Play, les Pads sont
synchronisés avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils sont
synchronisés avec le lecteur (Player).
Remarque: Il n’y a pas de synchronisation avec les fichiers MP3.
Les Pads ne peuvent être synchronisés qu’avec le tempo du fichier
standard MIDI sélectionné en dernier lieu. Quand un fichier MP3
est assigné au lecteur sélectionné en dernier lieu, les Pads utilisent
le tempo du fichier standard MIDI reproduit en dernier lieu.
Pads et bouton “Play” du lecteur. Quand vous appuyez sur le
bouton PLAY du lecteur (Player), tous les Pads s’arrêtent.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Pad/Assignable Switch” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur
un des boutons PAD.
Sélection
Cette section permet de sélectionner un Style (accompagnement), un son, une entrée “SongBook” et d’activer la sélection
automatique de mémoires STS.
STS MODE
Ce bouton permet de faire défiler les fonctions suivantes.
Activé
Quand un Style est sélectionné, la mémoire STS 1
est automatiquement sélectionnée. Les sons et les
Introduction
de percussion de l’accompagnement sont reproduites.
7
8
Présentation
Panneau avant
effets du clavier changent, comme les sons et les
effets du Style.
Clignotant
Désactivé
La fonction “Variation/STS Link” est activée.
Avec cette fonction, la sélection d’une variation
du Style charge la mémoire STS correspondante.
Exemple: la sélection de la Variation 2 entraîne le
chargement de la mémoire STS 2 ou la sélection
de la Variation 3 charge automatiquement la
mémoire STS 3.
Quand vous sélectionnez un Style, les sons et les
effets du Style changent. Les sons et effets du clavier ne changent pas.
SONGBOOK
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le “SongBook” (en mode
Style Play ou Song Play). Tant que le SongBook est affiché à
l’écran, vous pouvez parcourir cette base de données musicales.
Vous pouvez sauter à la page “SongBook > Custom List”
en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton
SONGBOOK.
SONG
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et
sélectionner un morceau. Vous pouvez aussi toucher le nom du
morceau à l’écran.
STYLE
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un Style. Vous pouvez aussi toucher le nom du Style à
l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les
pages de banques de Styles.
Pour chaque type de Styles, il existe plusieurs banques pouvant
être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque banque de
Styles comprend plusieurs pages comptant chacune jusqu’à huit
Styles. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner.
Les Styles “Factory” sont généralement protégés contre l’écriture
(sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les Styles
“Favorite” permettent de charger des Styles d’un appareil externe
ou de sauvegarder des Styles nouveaux ou modifiés dans des
banques dont vous pouvez choisir le nom. Les Styles “User” ressemblent aux Styles “Favorite” mais vous ne pouvez pas modifier
le nom de la banque et ils conviennent mieux à une utilisation
ponctuelle.
Vous pouvez maintenir le bouton SHIFT enfoncé et
appuyer sur ce bouton pour afficher la fenêtre “Write Style Settings”. Cela vous permet de sauvegarder les réglages du Style
sélectionné.
SOUND
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et choisissez un son pour la piste sélectionnée. Vous pouvez aussi toucher le nom du son à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les pages de banques de sons.
Pour les différents types de sons, il existe plusieurs banques de
sons pouvant être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque
banque de sons comprend plusieurs pages comptant chacune
jusqu’à huit sons. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner.
Les sons de type “Factory” sont généralement protégés contre
l’écriture (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Sound
Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les
sons de type “Legacy” ont été conçus pour améliorer la compatibilité avec des instruments plus anciens de la série Pa. Les sons
de type “GM” garantissent des sons compatibles avec la norme
General MIDI. Les mémoires “User” vous permettent de sauvegarder vos propres sons ou les sons d’autres utilisateurs. Le type
“User DK” peut contenir des kits de batterie personnels ou
importés par vos soins.
Eléments de style
Cette section permet de sélectionner les divers éléments d’un
Style: intro, variation etc.
Boutons INTRO 1~3
Ces boutons activent l’introduction correspondante. Après avoir
appuyé sur un de ces boutons, lancez le Style: il démarre avec
l’intro sélectionnée. Le témoin INTRO s’éteint automatiquement
à la fin de l’intro.
A la fin de l’intro, la variation dont le témoin clignotait démarre.
Appuyez deux fois sur un bouton INTRO (le témoin clignote) si
la phrase d’introduction doit être reproduite en boucle. Sélectionnez ensuite un autre élément de Style (Intro, Variation,
Ending) pour arrêter la boucle (ou appuyez de nouveau sur le
même bouton).
Remarque: L’intro 1 joue une brève séquence avec différents
accords tandis que l’intro 2 exploite le dernier accord détecté.
L’intro 3 est généralement un décompte d’une mesure.
Boutons VARIATION 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner une des quatre variations du Style en vigueur. Plus le numéro de la variation est élevé,
plus l’arrangement est complexe.
Quand le témoin du bouton STS MODE clignote, la fonction
“Variation/STS Link” est activée: Avec cette fonction, la sélection
d’une variation du Style charge la mémoire STS correspondante.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Drum/Fill” en
maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons
VARIATION.
AUTO FILL
Ce bouton active/coupe la fonction “Auto Fill”.
Activé
Quand vous sélectionnez une autre variation du
Style, la transition “Fill” ayant le même numéro
que la variation précédente est automatiquement
sélectionnée. Exemple: Si vous passez de la variation 2 à la variation 3, le Fill 2 est produit.
Désactivé
Lorsque vous sélectionnez une variation, aucune
transition n’est sélectionnée.
Panneau avant
BREAK
Ce bouton lance un “break”. Actionnez-le deux fois (le témoin
clignote) pour reproduire la phrase en boucle. Appuyez de nouveau sur ce bouton ou choisissez un autre élément de Style
(Intro, Variation, Ending) pour arrêter la boucle.
Boutons ENDING 1~3
Une pression sur un de ces boutons durant la reproduction du
Style lance un motif final puis arrête le Style. Appuyez sur un de
ces 3 boutons pour lancer un motif final puis arrêter le Style.
Appuyez deux fois sur un bouton (le témoin clignote) si la
phrase doit être reproduite en boucle. Sélectionnez un autre élément de Style (Intro, Variation…) pour arrêter la boucle (ou
appuyez de nouveau sur le même bouton).
Remarque: Le motif Ending 1 joue une brève séquence avec différents accords tandis que le motif Ending 2 exploite le dernier
accord détecté. Ending 3 démarre immédiatement et ne compte
que deux mesures.
Pilotage de Style
Utilisez ces boutons pour lancer/arrêter l’accompagnement.
9
Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en
jouant plus fort sur le clavier. Réglez le paramètre
“Velocity Control” (page “Global > Mode Preferences > Style
Play”) à cet effet.
Vous pouvez initialiser des notes ou des contrôleurs “bloqués” sur le Pa600 et tout instrument branché à sa prise MIDI
OUT ou USB DEVICE avec la combinaison de boutons “Panique”
(SHIFT + START/STOP). Appuyez sur SHIFT + START/STOP
pour arrêter toutes les notes et initialiser les contrôleurs.
Bouton SYNCHRO START/STOP
Ce bouton active/coupe la fonction “Synchro Start” et “Synchro
Stop”. Cette fonction vous laisse le choix pour lancer et/ou arrêter un Style: appuyez sur le bouton START/STOP ou jouez sur le
clavier dans la zone de reconnaissance d’accords.
START activé, STOP désactivé
Dans cette situation, jouez un accord dans la zone
de reconnaissance d’accords pour lancer automatiquement le Style. Si vous le souhaitez, activez un
des boutons INTRO avant de lancer le Style.
START activé, STOP activé
Quand les deux témoins sont allumés, il suffit de
relever les mains du clavier pour arrêter momentanément le Style. Dès que vous jouez un accord, le
Style redémarre.
START désactivé, STOP activé
FADE IN/OUT
Quand un Style ou un morceau est à l’arrêt, vous pouvez appuyer
sur ce bouton pour le lancer avec un “fade in” (volume croissant
de zéro au maximum).
Durant la reproduction d’un Style ou d’un morceau, vous pouvez
appuyer sur ce bouton pour l’arrêter avec un “fade out” (volume
décroissant progressivement).
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur START/STOP ou PLAY/
STOP pour lancer ou arrêter le Style ou le morceau.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pas en mode
Sequencer.
Dans ce cas, il suffit de relever les mains du clavier
pour arrêter le Style.
START désactivé, STOP désactivé
Toutes les fonctions “Synchro” sont désactivées.
Vous pouvez sauter à la page “Global > MIDI > Setup/
General Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant
sur le bouton SYNCHRO START/STOP.
Ecran et réglage de luminosité
Vous pouvez sauter à la page “Global > Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton FADE IN/
OUT.
TAP TEMPO/RESET
Ce bouton a une double fonction dépendant de l’état du Style (à
l’arrêt ou en cours de reproduction).
Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Style Play.
Tap Tempo: Quand le Style est à l’arrêt, vous pouvez “taper” le
tempo sur ce bouton. Tapez autant de fois sur ce bouton qu’il y a
de temps dans la mesure (à savoir, 4 fois pour une mesure 4/4 ou
3 fois pour une mesure 3/4). L’accompagnement démarre ensuite
en utilisant le tempo que vous avez entré.
Reset: Si vous appuyez sur ce bouton durant la reproduction du
Style, le motif du Style recommence au début de la mesure 1.
START/STOP
Lance ou arrête le Style.
ECRAN GRAPHIQUE COULEUR TOUCHVIEW™
L’écran permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler la luminosité de l’écran, maintenez le bouton MENU enfoncé et actionnez la molette VALUE (à gauche= plus sombre, à droite= plus
clair).
Introduction
Présentation
10
Présentation
Panneau avant
Fonctions secondaires
Commandes du lecteur (Player)
Les boutons TRACK SELECT, SEARCH et SHIFT donnent accès
à des fonctions secondaires.
Le Pa600 est doté d’un lecteur de fichiers standard MIDI et MP3.
Ses commandes sont accessibles en mode Song Play et Sequencer.
Boutons << et >>
TRACK SELECT
Selon le mode choisi, ce bouton change l’affichage des pistes.
STYLE PLAY MODE
Alterne entre les pistes de clavier et de Style.
SONG PLAY MODE
Alterne entre les pistes de clavier, les pistes de
morceau 1~8 et les pistes de morceau 9~16.
SEQUENCER MODE
Alterne entre les pistes de morceau 1~8 et les
pistes de morceau 9~16.
SEARCH
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Search” afin de
rechercher un fichier ou des données musicales. L’aspect de la
fenêtre “Search” dépend du contexte.
Ces boutons permettent de reculer ou d’avancer rapidement
dans le morceau.
Une seule pression sur un de ces boutons vous fait passer à la
mesure précédente ou suivante du morceau (pour un fichier standard MIDI) ou à la seconde précédente ou suivante (pour un
fichier MP3). Si vous le maintenez enfoncé, le morceau défile en
continu jusqu’à ce que vous le relâchiez.
Si, en mode Sequencer, le réglage “Locate Measure” est différent
de “1”, une pression sur le bouton << recule dans le morceau
jusqu’à la mesure choisie au lieu d’aller jusqu’à la première
mesure.
En mode Jukebox, vous pouvez maintenir SHIFT
enfoncé et appuyer sur un de ces boutons pour passer au morceau précédent ou suivant dans la liste du Jukebox.
(HOME)
Retourne à la mesure 1 (au début du morceau).
Si, en mode Sequencer, le réglage “Locate Measure” est différent
de “1”, le morceau retourne à la mesure choisie.
SHIFT
Si vous maintenez ce bouton enfoncé puis appuyez sur d’autres
boutons, vous avez accès à une fonction secondaire.
(PLAY/STOP)
Lance le morceau à partir de la position en cours ou l’arrête à la
position en cours.
Section STS
Utilisez les boutons STS (“Single Touch Settings”) pour assigner
des sons au clavier.
LYRICS, SCORE, MARKER
Ces boutons permettent d’accéder aux pages “Lyrics”, “Score” ou
“Marker”.
Boutons STS 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner jusqu’à 4 mémoires de
réglages “Single Touch Settings” (STS). Chaque Style et chaque
entrée “SongBook” peuvent bénéficier de 4 mémoires de réglages
“Single Touch” (STS) permettant d’assigner de nouveaux réglages
aux pistes de clavier et aux effets d’une simple pression sur un
bouton. Quand le témoin STS MODE est allumé, la sélection
d’un Style entraîne automatiquement la sélection d’une mémoire
STS.
LYRICS
Remarque: Les réglages STS des Styles “Factory” (d’usine) sont
généralement protégés (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences
> Media”).
MARKER
Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé en actionnant un des boutons de cette section, l’écran affiche la page “Write
Single Touch Setting (STS)”: la mémoire STS en cours y est déjà
sélectionnée et cette page permet de sauvegarder les réglages de la
piste de clavier en vigueur dans une mémoire STS.
Ce bouton affiche la page “Lyrics” du morceau, du Style ou de
l’entrée SongBook.
SCORE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page “Score” (en mode
Song Play ou SongBook).
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page “Marker” (en mode
Song Play ou SongBook).
Panneau avant
Entrée de données et navigation
TEMPO LOCK
La molette VALUE permet
de régler le paramètre sélectionné ou de faire défiler
une liste de fichiers à la
page “Song Select”, “SongBook”, “Search” ou “Media”.
Ce bouton active/coupe la fonction “Tempo Lock”.
Molette VALUE
Tournez la molette vers la
droite pour augmenter la
valeur du paramètre sélectionné. Tournez-la vers la
gauche pour diminuer la
valeur.
Si vous l’utilisez en maintenant le bouton MENU
enfoncé, cette commande règle la luminosité de l’écran.
11
Activé
Quand vous changez de Style, de performance ou
de morceau, le tempo ne change pas. Vous pouvez cependant modifier le tempo manuellement
avec les boutons TEMPO +/– ou en sélectionnant
la valeur de tempo puis en la modifiant avec la
molette VALUE.
Désactivé
Quand vous changez de Style, de performance ou
de morceau, le tempo mémorisé est automatiquement sélectionné.
Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas avec des fichiers MP3.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Lock” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce bouton.
METRO
Ce bouton active/coupe le métronome.
EXIT
Utilisez ce bouton pour effectuer diverses opérations:
•
•
•
•
•
•
•
quitter la page du menu d’édition sans sélectionner quoi
que ce soit.
faire disparaître la page du menu d’édition sans sélectionner quoi que ce soit.
retourner à la page principale du mode en cours.
quitter les réglages du mode Global ou Media et retourner à la page sélectionnée du mode en cours.
quitter le mode SongBook.
quitter la page “Lyrics”, “Score” ou “Marker”
fermer la fenêtre “Style”, “Pad”, “Performance” ou
“Sound Select”
MENU
Ce bouton ouvre la page de menu d’édition pour le mode en
vigueur. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez sauter à une des sections d’édition en touchant le bouton correspondant à l’écran.
Vous pouvez sauter à la page “Global > General Controls
> Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce
bouton.
Partage du clavier (‘Split’)
Le partage du clavier permet de séparer la zone des
accords de celle de la mélodie.
SPLIT
En mode Style Play, Song Play et Sequencer-Backing
Sequence, utilisez ce bouton pour déterminer la répartition des
quatre pistes de clavier sur le clavier et préciser comment les
accords sont reconnus par l’arrangeur.
Remarque: Le témoin ACCOMP doit être allumé pour que
l’accompagnement soit audible.
Activé
Sinon, appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du
mode en cours ou à la page sélectionnée du mode en arrièreplan.
Par défaut, l’activation du mode Split sélectionne
automatiquement le mode de détection des
accords sur la piste “Lower”. Avec ce mode, la
zone de détection d’accords est à gauche du point
de partage.
Section Tempo
Les boutons TEMPO et METRO permettent de régler le tempo.
Boutons TEMPO +/–
TEMPO– diminue le tempo du Style ou d’un fichier SMF tandis
que TEMPO+ l’augmente. Avec les fichiers MP3, la vitesse du
fichier est diminuée ou augmentée.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir le
tempo préprogrammé du Style ou du fichier SMF. Avec des
fichiers MP3, la vitesse originale du fichier est rétablie (valeur
ramenée à “0”).
La piste “Lower” se trouve à gauche du point de
partage et les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et
“Upper 3” à droite. Le clavier est alors en mode
Split.
Désactivé
Les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et/ou “Upper 3”
occupent tout le clavier. La piste “Lower” est
désactivée. Le clavier est alors en mode Full.
La désactivation du mode Split sélectionne automatiquement le mode de détection des accords
sur tout le clavier (“Full”). Avec ce mode, les
accords joués sur tout le clavier sont détectés. Il
faut toujours jouer au moins trois notes pour que
l’arrangeur reconnaisse un accord.
Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez
sur le bouton SPLIT, une fenêtre de dialogue s’ouvre et vous
demande d’actionner une touche du clavier pour définir le nouveau point de partage. Si vous ne voulez pas définir de nouveau
point de partage, appuyez sur le bouton EXIT.
Introduction
Présentation
12
Présentation
Panneau avant
Ensemble
Transposition
La fonction “Ensemble” complète la mélodie jouée
dans la partie droite du clavier avec une partie
d’harmonie.
ENSEMBLE
Ce bouton active/coupe la fonction “Ensemble”. Quand il est
activé, la mélodie jouée de la main droite est harmonisée avec les
accords joués de la main gauche.
Remarque: La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le
clavier est en mode Split.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Keyboard/
Ensemble” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le
bouton ENSEMBLE.
Section de sélection de Performance
Utilisez ces boutons pour choisir une Performance. Les Performances mémorisent tous les sons assignés au clavier, la plupart
des réglages de façade et un Style associé.
Ces boutons permettent de transposer les sons.
UPPER OCTAVE
Ces boutons permettent de transposer les pistes “Upper” par
octave (12 demi-tons; max. ±3 octaves). La valeur de transposition par octave est toujours affichée (en octaves) à côté du nom
du son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver le
réglage de transposition sauvegardé.
–
Baisse la piste sélectionnée d’une octave.
+
Elève la piste sélectionnée d’une octave.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Tuning” en
maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons
UPPER OCTAVE. Astuce: Affichez la page “Tuning” pour transposer chaque piste séparément.
MY SETTING
Cette Performance spéciale, d’accès direct, est automatiquement
sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Quand vous
appuyez sur ce bouton, la Performance est sélectionnée instantanément.
TRANSPOSE
Ces boutons permettent de transposer tout l’instrument par
demi-tons (“Master Transpose”, MT). La valeur de transposition
est généralement affichée dans la barre titre de la page.
Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans la mémoire “My Setting”.
Boutons PERFORMANCE
Ces boutons affichent la page “Performance Select” permettant
de sélectionner des mémoires de Performance.
Chaque banque de Performances comprend cinq pages contenant chacune jusqu’à 8 Performances. Appuyez plusieurs fois sur
un bouton de banque PERFORMANCE pour faire défiler les
pages disponibles.
Toutes les Performances peuvent être personnalisées aux pages
d’édition des modes Style Play et Song Play (appuyez sur le bouton MENU pour y accéder).
Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé en actionnant un des boutons de cette section, l’écran affiche la page
“Write Performance” vous permettant de sauvegarder les
réglages de la piste sélectionnée dans une Performance.
STYLE CHANGE
Appuyez simultanément sur les deux boutons pour supprimer la
transposition (MT= “0”).
Remarque: Vous pouvez aussi transposer des fichiers MP3.
N’oubliez pas, cependant, que la transposition doit rester comprise
dans une plage de –5 à +6 demi-tons. Cette plage suffit pour couvrir toutes les tonalités et permet d’éviter une dégradation audio
excessive. Un réglage outrepassant cette plage est ramené dans la
plage. Il peut donc arriver qu’une valeur de transposition “+7”
(quinte juste vers le haut) soit affichée mais que le MP3 soit en fait
reproduit 5 demi-tons plus bas (quarte juste vers le bas).
♭
Diminue le réglage de transposition par demiton.
♯
Augmente le réglage de transposition par demiton.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Transpose
Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un
des boutons TRANSPOSE.
Ce bouton active/coupe la fonction “Style Change”.
Activé
Quand vous sélectionnez une Performance, le
Style peut changer, selon le Style sauvegardé dans
la Performance.
Désactivé
Quand vous sélectionnez une Performance, le
Style ne change pas. Seules les pistes de clavier
(sons, effets etc.) changent.
Mise sous/hors tension
STANDBY
Ce bouton active l’instrument (témoin allumé) et le
coupe (témoin éteint). Quand l’instrument est
désactivé, il est en veille (“standby”).
Panneau avant
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer l’instrument. Si
vous utilisez des sons basés sur des échantillons PCM utilisateur,
le chargement peut prendre un certain temps.
Maintenez ce bouton enfoncé environ 1 seconde pour désactiver
l’instrument.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Remarque: Pour économiser l’énergie, le Pa600 se met automatiquement hors tension après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni
pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc
vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire
une pause prolongée. Vous pouvez changer le réglage de minuterie
de la fonction de mise hors tension automatique sous “Global >
General Controls > Date & Timer”.
13
Introduction
Présentation
14
Présentation
Panneau arrière
Panneau arrière
Pupitre
PEDAL
Orifices pour pupitre
Vous pouvez brancher différents types de
pédales à ces prises.
Votre Pa600 est livré avec un pupitre. Insérez ses pieds dans ces
deux orifices.
ASSIGNABLE
Cette prise peut accueillir une pédale progressive ou une pédale
commutateur optionnelle comme la Korg EXP-2, XVP10, PS-1
ou PS-3. Pour la programmer et la calibrer, affichez la page
“Controllers > Foot Controllers” du mode Global.
DAMPER
Prises USB
Ces prises permettent de brancher des dispositifs USB ou un ordinateur.
HOST
Cette prise USB de type A (Master/Host) suit la norme USB 2.0
(grande vitesse uniquement – pour brancher des dispositifs USB
plus anciens et plus lents, passez par un hub USB). Elle permet de
brancher une clé USB, un lecteur CD-ROM ou un disque dur
USB externe au Pa600. Vous pouvez accéder à l’appareil branché
en mode Media.
DEVICE
Cette prise USB est de type B (Slave/Device), USB 2.0 (grande
vitesse). Elle permet de brancher le Pa600 à un ordinateur et
d’échanger des données. Vous pouvez activer la connexion USB à
la page “USB” du mode Media.
MIDI via USB est reconnu: vous pouvez donc utiliser cette prise
au lieu des prises MIDI. Les pilotes pour PC et Mac, nécessaires
pour profiter au mieux de cette connexion, sont fournis sur le
disque “Accessory Disk” livré avec l’instrument. Ils peuvent aussi
être téléchargés de notre site web.
Cette prise peut accueillir une pédale de maintien (sustain,
Damper) comme la Korg PS-1, PS-3 ou DS1H. Pour changer sa
polarité et la calibrer, affichez la page “Controllers > Foot
Controllers” du mode Global.
Remarque: Vous pouvez bénéficier d’un effet progressif de pédale
forte avec des sons de piano en branchant une pédale Damper
DS1H.
Interface MIDI
L’interface MIDI permet de relier
votre Pa600 à des contrôleurs
externes (un autre clavier, une guitare MIDI, un contrôleur à vent, un
accordéon MIDI…), à une série
d’expandeurs ou à un séquenceur logiciel tournant sur ordinateur.
OUT
Cette prise transmet les données MIDI générées par le clavier, les
contrôleur et/ou le lecteur interne du Pa600. Branchez-la à la
prise MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur.
Panneau arrière
IN
Section AUDIO IN
Cette prise reçoit des données MIDI d’un ordinateur ou d’un
contrôleur. Branchez-la à la prise MIDI OUT d’un contrôleur
externe ou d’un ordinateur.
Utilisez ces prises pour accueillir les signaux
d’un autre dispositif de niveau ligne. Ce
signal est envoyé directement au mixage
final.
Section AUDIO OUT
Utilisez ces prises pour transmettre le signal audio à une console
de mixage ou de sonorisation, à des enceintes actives ou à votre
chaîne hifi.
15
LEFT, RIGHT
Ces prises permettent de brancher une source de niveau ligne
comme un clavier/synthétiseur, un lecteur CD ou MP3 ou la sortie (non amplifiée) d’une console de mixage. Réglez le niveau
d’entrée en ajustant le volume de sortie de la source.
Alimentation
LEFT, RIGHT
Ces sorties de niveau ligne permettent d’envoyer le mixage stéréo
final à un appareil externe. Branchez l’une d’elles pour envoyer
un signal mono. Réglez le niveau de sortie avec la commande
MASTER VOLUME.
Branchez deux câbles mono à ces sorties. Branchez l’autre extrémité des câbles à un canal stéréo de votre table de mixage, deux
canaux mono, deux enceintes actives ou à l’entrée CD, LINE IN
ou TAPE/AUX de votre installation audio. N’utilisez pas les
entrées PHONO de votre installation!
PHONES
Branchez un casque à cette sortie. Utilisez un casque ayant une
impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous pouvez utiliser un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
Cette prise permet de brancher le câble d’alimentation du Pa600.
Prise pour câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation secteur
fourni à cette prise. Pour mettre l’instrument sous/hors tension, utilisez le commutateur STANDBY situé en façade.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Introduction
Présentation
16
Bienvenue!
Bête de scène
Bienvenue!
Bienvenue dans l’univers du Korg Pa600 Professional Arranger!
Le Pa600 est un des arrangeurs les plus puissants disponibles à
l’heure actuelle, idéal pour les professionnels et les passionnés.
•
Lecteur de fichiers standard MIDI et MP3 avec fonction de
suppression du chant (“Vocal Remover”).
•
Affichage des paroles (“Lyrics”), de la partition (“Score”) et
des marqueurs (“Marker”). Compatibilité accrue avec des
paroles en format graphique (+G) pour fichiers standard
MIDI et MP3.
•
Séquenceur 16 pistes à part entière.
•
Base de données musicales “SongBook” entièrement modifiable pour retrouver rapidement vos morceaux.
•
Fonction de recherche de morceaux et de fichiers.
•
Technologie RX (“Real eXperience”) pour un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa600 – de la synthèse à l’écran
en passant par l’intégration des différentes sections.
Mises à jour du système d’exploitation avec de nouvelles
fonctionnalités et améliorations. Ne laissez pas votre instrument vieillir!
•
Puissant système de génération de son délivrant des sons
réalistes, d’une incroyable définition.
Mémoire interne généreuse pour le stockage de vos données.
•
Prise USB 2.0 High Speed HOST permettant de brancher
un disque dur externe, un lecteur CD-ROM, une clé USB
etc.
•
Prise USB 2.0 High Speed DEVICE permettant de brancher
un ordinateur au Pa600. Cette prise peut servir pour échanger des fichiers ou établir une connexion MIDI (sans
recourir à une interface MIDI dédiée pour l’ordinateur).
Votre instrument a notamment les caractéristiques suivantes:
•
61 touches de type synthé, sensibles à la dynamique.
•
Nouveau boîtier aux lignes sobres et élégantes.
•
Grand écran graphique tactile TFT. Interface graphique
TouchView™ professionnelle offrant un accès direct aux
commandes d’écran et aux ressources musicales.
•
Amplification interne et convertisseurs audio N/A d’excellente qualité.
•
•
•
Sons DNC (“Dynamic Nuance Control”), plus réalistes et
vivants que jamais.
•
96Mo de mémoire pour échantillons PCM utilisateur.
•
Polyphonie de 128 voix.
•
Compatible avec la norme General MIDI Level 2. Compatibilité accrue des sons pour les morceaux GM.
•
Plus de 950 sons et 64 kits de batterie.
•
320 mémoires de Performances plus 4 mémoires de
réglages “Single Touch” (STS) par Style et entrée du SongBook, permettant une configuration instantanée des sons et
effets du clavier.
•
Quatre processeurs d’effets master stéréo, avec 125 types
d’effets. Limiteur de masterisation et égaliseur final paramétrique à 4 bandes.
•
Deux commutateurs assignables, un joystick et une pédale
assignable complètent l’éventail de contrôleurs, garantissant
un pilotage intégral des divers niveaux d’articulation du
son.
•
Accès rapide à la programmation de gammes arabes grâce
aux commandes de la section “Quarter Tone” en façade.
(modèle “Quarter Tone” uniquement).
•
Plus de 360 Styles d’usine (avec 4 Variations et 4 Fills +
Break), 10 banques de Styles “Favorite” et 3 banques “User”
pour un stockage pratiquement illimité de Styles et de
réglages utilisateur.
•
Enregistrement de Styles et de phrase pour pads. “Guitar
Mode 2” générant des accompagnements de guitare à couper le souffle.
•
Séquenceur d’accords permettant d’enregistrer des suites
d’accords au vol.
Bête de scène
Le Pa600 a été spécialement conçu pour la scène. Le terme “en
temps réel” acquiert toute sa signification avec cet instrument.
Les Performances permettent de sélectionner instantanément
toutes les pistes du clavier et un Style adéquat; les mémoires STS
configurent instantanément les pistes du clavier; les Styles proposent un accompagnement en temps réel en fonction de ce que
vous jouez; les Pads produisent des boucles ou de simples sons;
les morceaux (Songs) offrent un accompagnement sur lequel
vous pouvez jouer ou chanter; la base de données “SongBook”
constitue un moyen rapide et sûr de trouver le morceau voulu; la
fonction de recherche Search permet de retrouver des fichiers et
des ressources en un clin d’œil.
Easy Mode
Si vous faites partie des musiciens qui préférez jouer plutôt que
de vous plonger dans des questions techniques, vous pouvez utiliser la fonction “Easy Mode” du Pa600. Oubliez les fonctions les
plus sophistiquées (et les plus rarement utilisées) et concentrezvous exclusivement sur la musique.
17
Contenu du carton
Liens utiles
Après avoir acheté votre Pa600, veuillez vérifier si tous les éléments suivants se trouvent dans le carton. Si l’un d’entre eux
devait manquer, contactez immédiatement votre revendeur
Korg.
Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce
clavier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de matériels et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons, des Styles
ou tout autre matériel musical dont vous avez besoin.
•
Pa600
•
Pupitre
Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beaucoup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir
une réponse. En français , voilà les adresses à contacter :
•
Câble d’alimentation
•
Guide de prise en main
•
DVD (contenant le manuel vidéo, le manuel de référence, le
pilote USB, le logiciel bonus)
France:
Gaffarel Musique 2 Rue de Milan, Parc d’Activités
des Petites Landes, 44470 Thouaré, France
Tel. 02.40.18.37.30, Fax 02.4018.37.65
Email [email protected]
Hot Line 02.40.18.37.55
Site web www.korgfr.net
A propos de ce manuel
Suisse:
Musik Meyer AG, Spitalstr. 74, 8952 Schlieren,
Suisse
Tel. 01-7305505, Fax 01-7306794
Ce manuel est le Guide de prise en main: il décrit une série
d’opérations pas à pas pour vous aider à configurer et utiliser
l’instrument. De plus, le DVD fourni avec l’instrument (et notre
site web) vous proposent également:
Benelux:
Voerman Amersfoort B.V., Postbus 321, NL-3800
AH Amersfoort, The Netherlands
Tel. +31-3346-12908, Fax +31-3346-16441
Canada:
Korg Canada, a division of Jam Industries
21000 Trans-Canadienne
Baie D'Urfé, Quebec H9X 4B7
Tel, 514-457-2555, Fax: 514-457-0055
E-mail: [email protected]
•
Le Guide de référence, un fichier PDF expliquant en détail
chaque page et chaque paramètre et proposant une liste de
données et d’informations utiles pour l’utilisateur avancé.
•
Un manuel vidéo multilingue explique comment utiliser le
Pa600 de façon simple et claire.
D’autres sites web Korg vous donnent également des informations
en différentes langues. Vous trouverez une liste de tous les distributeurs Korg sur notre site web.
Introduction
Bienvenue!
Contenu du carton
18
Bienvenue!
Archiver vos données
Archiver vos données
Rétablir les données d’origine
Effectuer une copie de secours
La commande “Media > Utility > Factory Restore” permet de
rétablir les données d’usine originales.
Si vous personnalisez vos ressources musicales (sons, Performances et Styles), vous devriez en faire des copies de secours (les
archiver) régulièrement avec la commande “Media > Utility >
Full Resource Backup” pour éviter de les perdre accidentellement.
Vous pouvez aussi utiliser la commande “Media > Save All” pour
sauvegarder des fichiers que vous pouvez ensuite recharger un
par un.
Récupérer un fichier d’archive
Pour récupérer une archive, utilisez la commande “Media > Utility > Full Resource Restore”.
Si vous avez sauvegardé vos données avec la commande “Media
> Save All”, utilisez la commande “Media > Load” pour les
recharger.
Charger le système d’exploitation
Votre Pa600 peut être mis à jour avec les nouvelles versions du
système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web. Veuillez lire
les instructions accompagnant le système d’exploitation, disponibles sur le site.
Pour connaître la version du système d’exploitation du Pa600,
affichez la page “Media > Utility”.
Avertissement: Installez uniquement un système d’exploitation
officiel fourni par Korg pour le Pa600. Si vous utilisez un système
d’exploitation destiné à un autre modèle ou issu de sites web non
officiels, vous risquez de perdre vos données et d’endommager irrémédiablement votre instrument. Korg décline toute responsabilité
pour des dommages dus à l’installation incorrecte du système
d’exploitation.
19
Préparations
Brancher le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni à
la prise prévue à cet effet en face arrière.
Ensuite, branchez l’autre extrémité à une
prise secteur. Comme le Pa600 utilise un
adaptateur d’alimentation universel, vous
n’avez pas besoin de vous soucier de la
tension locale.
Il s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est
déterminée par la position de la commande MASTER
VOLUME.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à
l’écran afin de permettre un réglage plus précis.
La commande peut aussi être utilisée pour régler le volume du
style/du morceau sans modifier les pistes de clavier (choisissez le
comportement de la commande avec le paramètre “Balance” à la
page “Global > Controllers > Hand Control”).
Remarque: Cette commande ne fonctionne qu’en mode Style Play
et Song Play; il ne fonctionne pas en mode Sequencer.
Mise sous/hors tension de l’instrument
Casque
Appuyez sur le bouton STANDBY en façade pour
mettre l’instrument sous tension. L’écran s’éclaire et
affiche la procédure de démarrage.
Remarque: Lors de la mise sous tension de l’instrument, des échantillons PCM utilisateur utilisés par
certains sons personnels peuvent être chargés automatiquement.
Ce chargement peut prendre un certain temps.
Branchez un casque à la prise PHONES à l’arrière de l’instrument.
Utilisez un casque ayant une impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous pouvez faire appel à un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
Remarque: Quand vous branchez un casque, les haut-parleurs
sont automatiquement désactivés.
Maintenez le bouton STANDBY enfoncé environ 1 seconde pour
mettre l’instrument hors tension.
Haut-parleurs
Réglage du volume
Volume général
Utilisez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume global de l’instrument. Cette
commande règle le volume global de l’instrument
pour les haut-parleurs internes, les sorties
AUDIO OUT ainsi que pour la sortie casque
(PHONES).
Remarque: Commencez par un volume modéré puis augmentez
progressivement le réglage MASTER VOLUME. Ne maintenez pas
le volume à un niveau inconfortable trop longtemps.
Volume du clavier, de l’accompagnement et
du morceau
Par défaut, la commande BALANCE règle
la balance des pistes du clavier (KBD) par
rapport aux pistes de l’accompagnement
du Style (ACC), des pads et du morceau
(SNG).
•
En mode Style Play, cette commande règle la balance entre
les pistes du clavier et celles du Style et de la section Pad.
•
En mode Song Play, cette commande règle la balance entre
les pistes du clavier et celles du lecteur (Player) et de la section Pad.
Le Pa600 est doté d’une paire de puissants haut-parleurs de qualité et d’un boîtier bass-reflex alimentés par un système d’amplification 15+15W.
Réglez le volume des haut-parleurs avec la commande MASTER
VOLUME.
Vous pouvez désactiver les haut-parleurs avec le paramètre
“Speakers On/Off ” à la page “Audio & EQ: MP3/Speaker” du
mode Global.
Sorties audio
Ces sorties permettent de brancher le Pa600 avec un système
d’amplification externe, une table de mixage etc. Pour en savoir
plus, voyez “Section AUDIO OUT” à la page 15.
Pédale de sustain (Damper)
Branchez la pédale de sustain à la prise DAMPER en face arrière.
Nous recommandons l’utilisation d’une pédale Korg PS1, PS3 ou
DS1H (en option) ou d’une pédale compatible. Si vous utilisez
une pédale Korg DS1H, l’effet de pédale forte de certains sons de
piano à queue peut être continu. Pour changer la polarité et calibrer la pédale Damper, affichez la page “Controllers > Foot
Controller” du mode Global.
Introduction
Préparations
Brancher le câble d’alimentation
20
Préparations
Pédale assignable
Pédale assignable
Pupitre
La prise ASSIGNABLE est conçue pour accueillir une pédale
commutateur ou une pédale d’expression. Nous recommandons
l’utilisation d’une pédale commutateur Korg PS1 ou PS3, d’une
pédale d’expression Korg EXP-2 ou d’une pédale de volume Korg
EXP-2 (en option), voire d’une pédale compatible. Pour programmer et calibrer la pédale, affichez la page “Controllers >
Foot Controller” du mode Global.
Votre Pa600 est livré avec un pupitre. Insérez ses deux pieds dans
les orifices prévus à cet effet en face arrière, comme le montre
l’illustration.
Son
21
Glossaire
Avant de commencer, prenez le temps de vous familiariser avec
les termes utilisés pour décrire les divers éléments du Pa600.
Cette section décrit brièvement divers éléments clés du Pa600.
Un clavier Professional Arranger (Pa) utilise une terminologie
différente de celle d’un synthétiseur traditionnel ou d’une station
de travail. En vous familiarisant avec les noms et fonctions de
cette section, vous comprendrez mieux comment les différentes
sections du Pa600 interagissent pour créer un ensemble musical
réaliste. Cela vous aidera aussi à tirer un profit maximum du
reste du manuel.
Son
Un son est l’unité de base d’un clavier arrangeur. Un son (de
piano, basse, saxo, guitare etc.) peut être modifié (“édité”), sauvegardé, chargé et assigné à n’importe quelle piste. Vous pouvez
jouer avec un son individuel sur le clavier en mode Sound. En
mode Style Play, Song Play et Sequencer, les pistes de séquenceur, de Style et du clavier peuvent utiliser différents sons.
Style
Le Style est au cœur du clavier arrangeur professionnel. A la
base, un Style est constitué de huit parties ou “pistes” (“Tracks”).
Batterie
La piste de batterie joue une phrase rythmique répétitive avec les
instruments standard d’une batterie.
Percussion
La piste de percussion ajoute une phrase rythmique supplémentaire jouée par des instruments de percussion (congas, shaker,
cloche etc.).
Variation
Chaque Style dispose de quatre variations pouvant servir pour
les couplets, le pont et le refrain d’un morceau. Chaque variation
propose une version légèrement différente des autres. Entre la
variation 1 et la variation 4, les arrangements deviennent plus
complexes et des parties (pistes) supplémentaires peuvent être
ajoutées. Cela produit un arrangement plus dynamique sans
dénaturer le Style original.
Fill-in (transition) & Break
Les batteurs font parfois un “Fill” (roulement) pour effectuer une
transition dans le morceau ou pour varier le rythme et ajouter
une touche inattendue. Le Pa600 propose 4 “Fill-Ins” par Style,
pouvant être chargés automatiquement quand vous sélectionnez
la variation correspondante (fonction “Auto Fill”). Un “Fill” est
soit joué par la batterie seule, soit par la batterie et des instruments. Ensuite, vous pouvez également faire un “break”
(silence).
Intro & Ending (motif final)
Chaque Style propose également une série de motifs d’introduction et de fin. Vous disposez généralement d’une version longue
et d’une version brève du motif d’intro et de fin: la première est
plus élaborée harmoniquement tandis que la seconde utilise un
accord déterminé. A cela s’ajoutent une intro qui propose un
simple décompte ainsi qu’un bref motif final (3).
Pad
Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une
seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD. Ils
permettent de jouer des sons simples en temps réel ou de brèves
séquences cycliques, synchronisées avec le Style ou le fichier
standard MIDI, et pouvant même être transposées en temps réel
en fonction des accords détectés dans la zone de reconnaissance
d’accords.
Basse & accompagnement
La piste de basse et jusqu’à cinq pistes de Style supplémentaires
jouent des parties synchronisées avec les pistes de batterie et de
percussion. Cependant, les notes produites par ces pistes changent en fonction de la suite d’accords que vous jouez sur le clavier.
Une fois de plus, vous pouvez assigner les sons de votre choix
aux pistes du Style.
Pistes de clavier
En plus des pistes de Style et de Pads, vous disposez de quatre
parties (pistes) que vous pouvez jouer sur le clavier en temps
réel. Chacune de ces pistes de clavier sont limitées à une certaine
plage de clavier ou de dynamique mais, en général, trois d’entre
elles peuvent être assignées à la section “Upper” du clavier, située
à droite du point de partage (Split), et la quatrième à la section
“Lower” à gauche du point de partage. Cela permet de superposer des sons dans la section Upper. Le point de partage peut être
réglé n’importe où sur le clavier. Ces pistes de clavier vous permettent de jouer en vous faisant accompagner par un Style ou un
morceau lu par le lecteur (Player).
Introduction
Glossaire
22
Glossaire
Performance
STS (‘Single Touch Settings’)
Les mémoires de réglages “Single Touch” (STS) vous permettent
de changer instantanément les sons assignés à chacune des pistes
de clavier d’une simple pression sur un bouton. Vous bénéficiez
ainsi d’une large palette de sons accessibles instantanément
durant le jeu. Vous disposez de 4 mémoires STS (“Single Touch
Settings”) par Style ou entrée de SongBook.
Ensemble
Quand la fonction “Ensemble” est active, une note seule jouée
sur une des pistes de clavier est enrichie de notes d’harmonie. La
fonction “Ensemble” se base sur les accords que vous jouez pour
savoir quelles notes ajouter. De plus, vous disposez de plusieurs
paramètres “Ensemble” vous permettant de sélectionner le type
d’harmonisation des notes: du simple duo à une section de
cuivres complète voire un trille de type marimba!
Performance
Les “Performances” sont les mémoires de réglages les plus complètes du Pa600. En chargeant une telle mémoire, vous sélectionnez un Style (avec les sons appropriés), des sons et des réglages
pour les pistes de clavier, une valeur de tempo, un intervalle de
transposition, des effets etc. Les Performances peuvent être sauvegardées dans des banques de Performances ou sous forme
d’entrées “SongBook” (base de données).
Séquenceur
Le séquenceur permet de mémoriser et d’écouter ce que vous
jouez. Le séquenceur du Pa600 peut fonctionner selon différents
modes. En mode Backing Sequence, chaque partie de Style, de
clavier et de Pad peut être enregistrée sur une piste distincte en
une seule fois. Cela peut venir à point pour enregistrer un morceau rapidement. Le séquenceur peut aussi fonctionner de façon
linéaire traditionnelle, comme n’importe quel séquenceur 16
pistes, et enregistrer chaque piste individuelle une par une.
Lecteur (‘Player’)
Le lecteur vous permet d’écouter votre jeu ou n’importe quel
fichier standard MIDI ou MP3.
Explication des logos
Le panneau avant de votre Pa600 porte toute une série de logos
dont la description est donnée ci-dessous.
La technologie RX permet un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa600 – de la
synthèse à l’écran en passant par l’intégration des différentes sections.
La norme General MIDI (GM) garantit la
compatibilité des sons et des messages entre
instruments compatibles GM de marques
différentes. Ainsi, des séquences (données
de morceaux) créées sur n’importe quel instrument GM et sauvegardées en format GM sont reproduites correctement par le
Pa600.
La norme General MIDI 2 élargit les possibilités offertes par la
norme General MIDI en proposant 256 sons et 9 kits de batterie
communs (au lieu de 128 sons et 1 kit).
DNC (“Defined Nuance Control”) affine le pilotage du puissant moteur sonore Korg. La moindre
nuance et le moindre détail du son peuvent être
assignés à un contrôleur distinct, qu’il s’agisse de
la dynamique du jeu ou d’un contrôleur physique.
“TouchView” est la technologie sophistiquée régissant l’écran tactile et permettant
de toucher directement les objets à l’écran
au lieu d’utiliser une souris ou des boutons. Elle offre un accès
direct aux éléments musicaux sans vous obliger à passer par un
panneau de commandes.
23
Présentation de l’interface
Interface graphique couleur TouchView™
Avec son écran, le Pa600 propose une interface utilisateur graphique simple à utiliser, basée sur la technologie Korg brevetée
“Color TouchView™”. Vous trouverez ci-dessous une description
des éléments de base de l’interface.
Fenêtres superposées
Certaines fenêtres comme “Style Selection”, “Global”, “Media” et
“Lyrics” se superposent à la fenêtre en cours. Quand vous avez
effectué une sélection dans la fenêtre ou appuyé sur le bouton
EXIT, la fenêtre se ferme et la page située en dessous réapparaît.
(Dans l’exemple suivant, il s’agit de la fenêtre “Sound Select”.)
Pages
Les paramètres sont regroupés par pages, accessibles d’une pression sur l’onglet correspondant dans le bas de l’écran.
Menus et sections
Les pages sont rassemblées en sections, accessibles d’une pression sur un des boutons d’écran du menu d’édition affiché quand
vous appuyez sur le bouton MENU.
Fenêtres de dialogue
Les fenêtres de dialogue se superposent également à la page en
cours. Touchez un des boutons de la fenêtre de dialogue pour
donner une réponse à la question posée par le Pa600 et la fenêtre
se referme.
Menu de page
Touchez l’icône dans le coin supérieur droit d’une page pour
ouvrir le menu de commandes de la page en question. Touchez
une des commandes disponibles pour la sélectionner ou touchez
n’importe quelle autre partie de l’écran pour refermer le menu
sans sélectionner de commande.
Introduction
Présentation de l’interface
Interface graphique couleur TouchView™
24
Présentation de l’interface
Interface graphique couleur TouchView™
Menus déroulants
Noms modifiables
Quand une flèche apparaît à côté du nom d’un paramètre, touchez-la pour ouvrir un menu déroulant. Sélectionnez une des
options disponibles (ou touchez n’importe quelle autre partie de
l’écran pour faire disparaître le menu).
Quand le bouton
(texte) apparaît à côté d’un nom, vous
pouvez le toucher pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte et
modifier le nom.
Cases à cocher
Ces cases sont des commutateurs activant/coupant une option.
Touchez-les pour inverser leur réglage.
Le clavier d’écran fonctionne exactement comme le clavier d’un
ordinateur. Certains symboles ne sont affichés que s’ils peuvent
être utilisés dans le contexte en vigueur.
Listes et barres de défilement
Pavé numérique
Pour changer une valeur numérique, touchez-la une seconde fois
pour afficher un pavé numérique.
Les fichiers stockés sur divers dispositifs et d’autres types de données sont affichés sous forme de listes. Utilisez la barre de défilement pour faire défiler la liste. La molette VALUE permet aussi
de faire défiler une liste.
Liste
Le pavé numérique à l’écran fonctionne exactement comme le
pavé numérique d’un ordinateur.
Vous pouvez aussi maintenir le doigt sur la valeur numérique.
Déplacez ensuite le doigt vers le haut (ou la droite) pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou la gauche) pour la diminuer.
Vous pouvez notamment utiliser cette technique pour changer la
valeur numérique du tempo à la page principale des modes Style
Play, Song Play et Sequencer.
Barre de défilement
Quand la catégorie “Name” est sélectionnée, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez une des flèches pour passer à la
section alphabétique suivante ou précédente.
Faders d’écran
Pour changer la position d’un fader d’écran, touchez-le puis utilisez la molette VALUE pour l’ajuster. Vous pouvez aussi mainte-
Modes de fonctionnement
nir un instant le doigt sur le fader puis le glisser vers le haut ou
vers le bas.
25
Modes de fonctionnement
Les pages du Pa600 sont regroupées par modes de fonctionnement. Pour accéder à un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la section MODE en façade.
Chaque mode de fonctionnement se distingue par une couleur
propre qui vous permet de voir d’un coup d’œil où vous vous
trouvez.
Deux modes spéciaux (Global et Media) se superposent au mode
de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan.
Commandes d’écran
Pour changer la position d’une commande d’écran, touchez-la
puis utilisez la molette VALUE pour la régler. Vous pouvez aussi
maintenir un instant le doigt sur la commande puis le glisser
vers le haut/la droite pour tourner la commande vers la droite ou
vers le bas/la gauche pour tourner la commande vers la gauche.
Le mode Record est accessible à partir des modes Style Play ou
Sequencer et permet de créer de nouveaux Styles ou morceaux.
Eléments sélectionnés (contrastés)
Les opérations ne concernent que les éléments (paramètres, données, entrées de liste) contrastés (sélectionnés). Commencez
donc par sélectionner le paramètre (ou autre élément) puis exécutez l’opération.
Paramètres indisponibles (grisés)
Icônes
Différentes icônes permettent d’identifier un type de fichier, un
morceau ou un dossier. Exemple:
Quand un paramètre ou une commande n’est pas disponible, il/
elle s’affiche en gris à l’écran. Cela signifie que cet élément ne
peut pas être sélectionné mais qu’il peut devenir disponible dans
d’autres circonstances.
Dossier
Fichier d’une banque de Styles
Fichier standard MIDI
Raccourcis
Certaines commandes ou pages sont accessibles en maintenant
le bouton SHIFT enfoncé et en appuyant sur d’autres boutons ou
en touchant d’autres éléments à l’écran. Vous trouverez la liste
des raccourcis disponibles dans le Guide de référence.
Introduction
Présentation de l’interface
26
Easy Mode
Easy Mode
Si vous n’avez jamais utilisé d’arrangeur, nous vous suggérons de
commencer en activant l’option “Easy Mode”. “Easy Mode” vous
permet de faire appel à des Styles et des morceaux en vous servant d’une interface utilisateur simple et dépourvue des nombreux paramètres complexes que vous pouvez découvrir ultérieurement.
Touchez l’option “Easy Mode” dans le menu pour la cocher:
Activer ‘Easy Mode’
Touchez le petit rectangle dans le coin supérieur droit de l’écran
pour ouvrir le menu de page:
“Easy Mode” est activé et l’affichage est simplifié: plusieurs éléments ont disparu de l’écran.
Menu de page
Désactiver ‘Easy Mode’
L’instrument conserve ce réglage même après avoir été mis hors
tension. Pour désactiver “Easy Mode”, recommencez donc les
opérations décrites ci-dessus.
27
Description de la page ‘Style Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton STYLE PLAY.
Nom du Style et infos. Touchez le nom du Style
pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un autre Style.
Icône et statut du son. Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si cette icône
n’apparaît pas, le son est audible.
Voyez page 34.
Tempo. Changez-le
avec les boutons
TEMPO.
Durée du motif d’accompagnement et
mesure actuelle.
Point de partage. Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Voyez page 38.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Mixer. Touchez ici et réglez la balance
des pistes et leur position dans
l’image sonore (pan).
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main
gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la
fenêtre “Sound Select” et sélectionner un autre son.
Effets. Touchez ici et choisissez les
effets assignés aux différentes
pistes.
Mémoires de réglages instantanés (STS). Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Vous pouvez utiliser trois sons pour la main droite (Upper 1,
Upper 2, Upper 3) et un son pour la main gauche (Lower). Leur
nom est abrégé (UP1, UP2, UP3, LOW) et affiché à l’extrême
droite de l’écran.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Il suffit d’en choisir une pour changer tous les
sons du clavier (et, si le témoin STYLE CHANGE est allumé en
façade, ceux du Style aussi).
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Choisissez un Style pour changer le style musical des motifs
d’accompagnement.
Introduction
Easy Mode
Description de la page ‘Style Play’
28
Easy Mode
Description de la page ‘Song Play’
Description de la page ‘Song Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton SONG PLAY.
Morceau assigné au lecteur (“Player”). Touchez ici pour ouvrir
la fenêtre “Song Select” et choisir un (autre) morceau.
Icône et statut du son. Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît
pas, le son est audible. Voyez
page 34.
Tempo. Utilisez les
boutons TEMPO
pour le changer.
Métrique et mesure actuelle.
Point de partage. Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Voyez page 38.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Mixer. Touchez ici et réglez la balance
des pistes et leur position dans
l’image sonore (pan).
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main
gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la
fenêtre “Sound Select” et changer de son.
Effets. Touchez ici et choisissez les
effets assignés aux différentes
pistes.
Mémoires de réglages instantanés (STS). Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Comme en mode Style Play, vous pouvez utiliser trois sons
pour la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un son pour
la main gauche (Lower). Leur nom est abrégé (UP1, UP2, UP3,
LOW) et affiché à l’extrême droite de l’écran.
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les
sons du clavier.
• Les mémoires STS disponibles dépendent du Style ou de
l’entrée SongBook sélectionné(e) en dernier lieu.
• Toucher le nom du morceau à l’écran produit le même résultat
qu’une pression sur le bouton SONG dans la section SELECTION en façade.
30
Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration
Mise sous tension et description de la page principale
Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration
Commencez par mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec la page d’écran principale.
Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration.
Boutons de démonstration
Ecran
Bouton STANDBY (interrupteur)
Mise sous tension et description de la page principale
1
Mettez le Pa600 sous tension en appuyant sur le bouton STANDBY situé en façade.
Après la mise sous tension, une page d’accueil s’affiche quelques secondes puis la page principale
apparaît.
2
Pour éteindre le Pa600, maintenez le bouton STANDBY enfoncé environ 1 seconde
(l’instrument passe en veille).
Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY, la luminosité de l’écran diminue et la procédure
d’extinction démarre. Il faut cependant quelques secondes pour sauvegarder diverses données en
mémoire interne. Ne débranchez pas le câble d’alimentation durant cette procédure.
Si l’instrument ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur le bouton STANDBY et maintenez-le
pendant plusieurs secondes. Au bout d’un moment, les diodes s’éteignent et l’instrument passe
en mode veille.
Mise sous tension et écoute des morceaux de démonstration
Ecouter les morceaux de démonstration
31
Ecouter les morceaux de démonstration
Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du Pa600. Vous avez le
choix entre plusieurs morceaux de démonstration.
1
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG PLAY.
Prise en main
Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. Le Pa600 passe en mode Demo.
2
Si vous n’actionnez plus aucun bouton, tous les morceaux de démonstration sont
reproduits successivement.
3
Si vous voulez écouter un morceau de démonstration particulier, sélectionnez une des
options proposées à l’écran (“Full Songs”, “Solo Instruments”, “Styles”).
4
Pour arrêter la démo, touchez le bouton [STOP] à l’écran.
5
Pour quitter le mode Demo, appuyez sur n’importe quel bouton MODE.
32
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
Jouer avec différents sons
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois sons à la fois pour jouer sur le clavier. Si vous partagez le clavier en
deux sections, vous pouvez assigner jusqu’à trois sons à la partie de la main droite (Upper) et un son à
la celle de la main gauche (Lower).
Bouton SPLIT
Bouton de sélection de son
Section Performance
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
1
Vérifiez que la piste “Upper 1” est sélectionnée et prête pour le jeu.
La piste sélectionnée s’affiche sur fond blanc. En
l’occurrence, la piste “Upper 1” est sélectionnée.
Si ce n’est pas le cas chez vous, touchez-la une
fois pour la sélectionner.
L’absence d’icône
audessus de l’icône de banque signifie que la piste “Upper 1” n’est pas
coupée et est audible. Si elle est
coupée, touchez l’icône de la
banque pour l’activer.
2
Si vous voulez utiliser le son sur l’ensemble du clavier, optez pour le mode Full Upper
(le témoin SPLIT ne peut pas être allumé). Si le clavier est divisé en deux parties,
appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son témoin.
(Full) Upper
i Remarque: Vérifiez que
les pistes “Upper 2” et “Upper
3” sont coupées. Si vous
entendez plusieurs sons,
voyez page 34 pour savoir
comment couper des pistes.
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
3
33
Touchez la zone de la piste “Upper 1” à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Nom du son
Type de sons.
Le nom du son
sélectionné apparaît
dans le haut de la
page.
Piste de destination
du son sélectionné
i Remarque: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Sound
Select” en touchant d’abord
la piste dont vous voulez
changer le son puis en
appuyant sur le bouton
SOUND de la section SELECTION.
Icône de la banque de sons
Le son sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un son pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Sound”.
4
Prise en main
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
sons.
Quand il y a plus de six pages disponibles, deux boutons fléchés (précédent/suivant) apparaissent. Vous
pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton
SOUND pour faire défiler les pages disponibles.
Sélectionnez un son dans la fenêtre “Sound Select” puis appuyez sur le bouton EXIT
pour fermer la fenêtre.
La fenêtre “Sound
Select” se ferme et la
page principale réapparaît. Le son choisi est
assigné à la piste
“Upper 1”.
5
Jouez sur le clavier pour écouter le son.
i Remarque: Après une
sélection, certaines fenêtres
peuvent se fermer automatiquement. Si vous souhaitez
qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à
la page “Global > General
Controls > Interface”. Dans ce
cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une
fenêtre sans y faire de sélection.
34
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Vous pouvez superposer les trois pistes “Upper” sur le clavier.
Notez que l’icône
est
affichée pour les pistes
“Upper 2” et “Upper 3”. Ces
pistes sont donc inaudibles.
1
Touchez l’icône
de la piste “Upper 2” pour l’activer et la rendre audible.
Quand vous touchez
cette zone, l’icône
“
” disparaît.
La piste “Upper 2” est
prête pour le jeu et
est audible.
2
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” de la piste “Upper 2” se superpose au son “Grand Piano RX” de
la piste “Upper 1”.
3
Touchez l’icône
de la piste “Upper 3” pour l’activer et la rendre audible.
Comme précédemment, quand vous touchez cette zone, l’icône
disparaît. La
piste “Upper 3” est
prête pour le jeu et est
audible.
4
Jouez sur le clavier.
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) s’ajoute aux sons “Dark Pad” (de
la piste “Upper 2”) et “Grand Piano RX” (de la piste “Upper 1”).
5
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 3” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
6
35
Jouez sur le clavier.
7
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 2” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
8
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été coupé. Seule la piste “Upper 1” est
audible.
Prise en main
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) a été coupé. Seules les pistes
“Upper 1” et “Upper 2” sont audibles.
36
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Si vous partagez le clavier en deux, vous pouvez assigner un son à la partie de la main gauche et
jusqu’à trois sons à celle de la main droite.
1
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties: “Lower” (main gauche) et “Upper” (main droite).
Upper
Lower
2
Vérifiez que la piste “Lower” n’est pas coupée.
Si la piste “Lower” est coupée, touchez son icône
pour la faire disparaître.
Quand la fonction “Bass & Lower Backing” est
activée, la piste “Lower” est audible tant que vous
ne démarrez pas le Style.
3
Jouez sur le clavier.
Le clavier est divisé en deux parties produisant chacune différents sons.
Lower
Upper
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
4
37
Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son
témoin.
(Full) Upper
Jouez sur le clavier.
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez à nouveau les pistes
“Upper” sur toute son étendue.
Upper
Prise en main
5
38
Jouer avec différents sons
Changer le point de partage
Changer le point de partage
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer l’endroit où le clavier est partagé en deux parties.
1
Touchez l’onglet [Split] pour afficher le cadre “Split Point”.
2
Touchez la représentation graphique du clavier à l’écran puis enfoncez la touche correspondant à la note la plus basse de la section “Upper” du clavier.
Lower
3
Upper
Vous pouvez aussi toucher le paramètre “Split Point” à l’écran pour le sélectionner et
changer le point de partage avec la molette VALUE.
Il est inutile, pour l’instant, de désélectionner le paramètre “Global”. Sachez, cependant, que
quand ce paramètre est coché, le réglage du point de partage s’applique de façon globale.
i Astuce: Vous pouvez
aussi maintenir le bouton
SHIFT enfoncé et appuyer sur
le bouton SPLIT pour ouvrir la
fenêtre de dialogue “Split
Point”.
Jouer avec différents sons
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
39
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
Si les pistes “Upper” vous semblent trop hautes ou trop basses, vous pouvez les transposer par octave.
1
Utilisez les boutons UPPER OCTAVE en façade pour transposer toutes les pistes
“Upper” simultanément.
i Remarque: La valeur de
transposition par octave de
chaque piste du clavier est
affichée sous le nom du son.
Chaque pression sur ce bouton diminue la hauteur d’une octave.
Appuyez sur les deux boutons UPPER OCTAVE simultanément pour retrouver le
réglage sauvegardé dans la Performance.
Prise en main
2
Chaque pression sur ce bouton augmente la hauteur d’une octave.
40
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sélectionner une Performance
Sélectionner et sauvegarder des Performances
La Performance constitue le cœur musical du Pa600. A la différence de sons individuels, la sélection
d’une Performance charge plusieurs sons à la fois, les effets nécessaires et les réglages de transposition
plus d’autres réglages utiles (commutateurs assignables, etc.).
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans une mémoire de Performance . A la sortie d’usine, l’instrument contient de nombreuses Performances mais vous pouvez les personnaliser selon vos goûts ou
vos besoins puis les sauvegarder sous leur nouvelle forme.
Semblable aux Performances, les mémoires de réglages Single Touch Setting (STS) vous permettent
aussi de sauvegarder tous les réglages pour les pistes de clavier. Vous disposez de 4 mémoires STS par
Style et par entrée “SongBook”. Pour les sélectionner, utilisez les quatre boutons dédiés sous l’écran.
Les réglages de la Performance “My Setting” sont automatiquement chargés lors de la mise sous
tension de l’instrument. Utilisez donc cette Performance pour sauvegarder les réglages que vous souhaitez utiliser comme point de départ (voyez plus loin).
Section ‘Single Touch Settings’ (STS)
Remarque: Les réglages des
pistes de Style sont sauvegardés dans un troisième type de
mémoire: “Style Settings”.
Section ‘Performance’
Sélectionner une Performance
1
Touchez la zone de la Performance à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Performance
Select”.
i Remarque: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Performance Select” en appuyant
sur un des boutons de la section PERFORMANCE. Vous
sélectionnez ainsi directement la banque de Performances voulue.
La Performance sélectionnée est
contrastée. Touchez le nom d’une
Performance pour la sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
Touchez un des onglets inférieurs pour
changer de page “Performance”.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
2
41
Sélectionnez une des Performances dans la fenêtre “Performance Select” puis appuyez
sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre.
3
i Remarque: Après une
sélection, certaines fenêtres
peuvent se fermer automatiquement. Si vous souhaitez
qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à
la page “Global > General
Controls > Interface”. Dans ce
cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une
fenêtre sans y faire de sélection.
Jouez sur le clavier.
Les réglages mémorisés dans la Performance choisie entrent en
vigueur. Les sons, les effets et d’autres réglages sont chargés.
i Remarque:
Si le témoin du
bouton
STYLE
CHANGE
est
allumé, la sélection d’une Performance peut
aussi changer automatiquement le Style et ses réglages
(sons, effets des pistes de
Style, etc.).
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Les sons et effets des pistes de clavier ainsi que les réglages des paramètres accessibles d’une pression
sur le bouton MENU en mode Style Play et Song Play, peuvent être sauvegardés dans une seule Performance.
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page.
Icône de menu de page
Menu de page
i Remarque: Pour ouvrir
la fenêtre de dialogue “Write
Performance”, vous pouvez
appuyer sur SHIFT + un des
boutons PERFORMANCE.
Prise en main
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Performance Select” se ferme
et la page principale réapparaît. Les assignations de sons, les effets et d’autres
paramètres adoptent les réglages de la Performance choisie.
42
2
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Touchez la commande “Write Performance” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write
Performance”.
Quand vous sélectionnez la commande “Write
Performance”, la fenêtre de dialogue du même
nom apparaît.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez renommer la Performance.
Amenez le curseur à l’endroit
voulu avec les boutons [<–]/
[–>] ou avec la molette.
Touchez le symbole [Retour arrière] pour
n’effacer qu’un seul caractère ou [Clear] pour
supprimer tous les caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
4
Le bouton SHIFT permet
d’alterner majuscules et
minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel] pour
annuler les changements.
Sélectionnez une banque et une mémoire de destination pour la Performance.
La Performance sélectionnée est contrastée.
Touchez le nom d’une
Performance pour la
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Performance”.
Remarque: Pour choisir la
banque et la Performance de
destination, vous pouvez
aussi sélectionner les paramètres “Bank” et “Performance” et les régler avec la
molette VALUE.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Quand vous avez changé le nom de la Performance et choisi la mémoire de destination,
touchez [OK] pour sauvegarder la Performance (ou [Cancel] pour annuler l’opération).
! Avertissement: La sauvegarde d’une Performance
dans une mémoire qui
contient des données écrase
ces données. Les anciennes
données sont perdues. Effectuez des copies de secours de
vos données importantes.
Prise en main
5
43
44
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Il existe une Performance spéciale dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos réglages initiaux favoris
pour les sons de claviers, les effets, la transposition, les commutateurs assignables etc. Cette Performance est automatiquement chargée lors de la mise sous tension de l’instrument. Il s’agit de la Performance “My Setting”.
Notez qu’il existe d’autres réglages qui sont automatiquement sauvegardés lors de la mise hors tension.
Il s’agit des réglages “Easy Mode”, “STS Mode”, “Auto Fill”, “Style Change” et “Memory” ainsi que les
paramètres du mode Global.
Performance ‘My Setting’
Rétablir les réglages de la Performance ‘My Setting’
Après avoir modifié les réglages de sons, de transposition ou d’autres paramètres, vous pouvez retrouver les réglages de départ en appuyant sur le bouton MY SETTING en façade.
•
Une pression sur MY SETTING charge les réglage initiaux.
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’
Vous pouvez sauvegarder vos réglages de départ (sons et autres, y compris la plupart des réglages de
façade) dans cette Performance spéciale, chargée automatiquement à la mise sous tension de l’instrument.
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’
Maintenez le bouton MY SETTING enfoncé durant environ 1 seconde jusqu’à ce que la
fenêtre de dialogue “Write Startup Settings” apparaisse puis touchez le bouton [OK]
pour confirmer la mémorisation.
Prise en main
•
45
46
Sélectionner et jouer avec des Styles
Sélectionner et jouer avec un Style
Sélectionner et jouer avec des Styles
Le Pa600 est un arrangeur, à savoir un instrument de musique offrant des accompagnements automatiques ou des arrangements. Chaque style d’arrangement est appelé… “Style”.
Un Style est constitué de plusieurs éléments (Intro, Variation, Fill, Break, Ending), correspondant aux
diverses sections d’un morceau. En changeant d’élément de Style, vous variez votre jeu et le rendez
plus musical.
Lors de la sélection d’un Style, les réglages de sons, d’effets et de configuration des pistes du Style sont
également sélectionnés. Ces réglages sont appelés “Style Settings”. La sélection d’un Style sélectionne
également les quatre assignations de pad qu’il contient. Les pads produisent des sons individuels ou
des phrases d’une seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD (décrits plus loin dans
ce manuel).
Si le témoin STS MODE s’allume, la première des quatre mémoires “Single Touch Settings” STS associées au Style est également chargée et effectue automatiquement des réglages de pistes de clavier,
d’effets et d’autres paramètres utiles.
Utilisez les boutons de pilotage de Style pour lancer/arrêter le Style.
Boutons de sélection de Style et STS MODE
Eléments de style
Pilotage de Style
Sélectionner et jouer avec un Style
1
Touchez la zone du Style à l’écran. La fenêtre “Style Select” s’affiche.
Type de Style.
Le Style sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un Style pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Styles.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Style”.
i Remarque: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Style
Select” en appuyant sur le
bouton STYLE de la section
SELECTION.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Sélectionner et jouer avec un Style
2
47
Choisissez un Style dans la fenêtre “Style Select”.
3
Vérifiez que le témoin ACCOMP. est allumé.
Le témoin de ce bouton doit être allumé pour que
les pistes d’accompagnement soient audibles.
4
Appuyez sur le bouton SYNCHRO START/STOP pour allumer le témoin START.
i Remarque: Les fenêtres
de sélection peuvent se fermer automatiquement après
la sélection. Si vous souhaitez
qu’il en soit ainsi, désélectionnez l’option “Display Hold” à
la page “Global > General
Controls > Interface”. Dans ce
cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une
fenêtre sans y faire de sélection.
Vous activez ainsi la fonction “Synchro Start” lançant l’accompagnement dès que vous jouez un
accord sur le clavier.
Témoin START
5
Témoin STOP
Jouez sur le clavier.
i Remarque: Vous pouvez
simplement appuyer sur le
bouton START/STOP pour
lancer le Style mais la fonction “Synchro Start” vous permet de synchroniser le
démarrage du Style avec
votre jeu sur le clavier. C’est
donc une façon plus “musicale” de lancer un Style.
Quand la fonction “Syncho Start” est activée, le Style démarre dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords. Jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. L’arrangeur suit votre jeu.
6
Appuyez sur START/STOP pour arrêter le Style.
i Remarque: La zone de
reconnaissance
d’accords
varie selon l’état du témoin
SPLIT et le réglage du paramètre “Chord Recognition”
(Global > Mode Preferences >
Style).
Prise en main
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Style
Select” se ferme et la page principale réapparaît avec le Style
sélectionné prêt à l’emploi.
48
Sélectionner et jouer avec des Styles
Tempo
Tempo
Chaque Style et chaque Performance contient un réglage de tempo que vous pouvez modifier comme
bon vous semble. Vous avez le choix entre deux méthodes.
•
Utilisez les boutons TEMPO + et – pour entrer le tempo voulu.
•
Appuyez simultanément sur les boutons TEMPO – et + pour retrouver la valeur de
tempo sauvegardée.
•
Alternative: maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez la molette VALUE pour
changer le tempo. Le tempo sélectionné est brièvement affiché dans une petite
fenêtre.
•
Pour éviter que le tempo sélectionné ne change, allumez le témoin du bouton TEMPO
(LOCK).
Quand la fonction “Tempo Lock” est activée, le tempo ne change pas quand vous changez de
Style.
i Astuce: Au lieu d’utiliser
les boutons TEMPO, vous
pouvez aussi maintenir un
instant le doigt sur la valeur
de tempo à l’écran puis glisser le doigt sur un axe haut/
bas ou gauche/droite (ou
changer la valeur avec la
molette VALUE).
Sélectionner et jouer avec des Styles
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
49
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
Les “éléments de Style” permettent de varier et d’étoffer l’accompagnement pour suivre les diverses
sections d’un morceau. Chaque Style comprend 3 introductions (“Intro”) ou 2 intros et un décompte,
jusqu’à 4 motifs de base (“Variation”), 4 transitions (“Fill”), 1 “Break” et 3 phrases finales (“Ending”).
1
Vérifiez que le témoin SYNCHRO START est allumé (sinon, appuyez sur le bouton pour
l’allumer).
L’activation de la fonction “Synchro Start” n’est pas obligatoire mais elle peut être utile.
Appuyez sur un des boutons INTRO pour sélectionner l’introduction correspondante.
3
Jouez sur le clavier.
Prise en main
2
Le Style démarre avec l’introduction choisie. Quand l’intro est terminée, le motif de base (la variation choisie) démarre.
4
Vérifiez que le témoin du bouton AUTO FILL est allumé.
Quand la fonction “Auto Fill” est activée, l’instrument joue automatiquement une transition
(“Fill”) avant de changer de variation.
5
Tout en jouant, appuyez sur un des boutons VARIATION pour sélectionner une autre
variation du motif de base.
Si vous aviez activé la fonction “Auto Fill” au préalable, une transition (“fill”) est produite avant la
variation choisie.
A la fin de la transition, la variation choisie
démarre.
50
6
Sélectionner et jouer avec des Styles
Single Touch Settings (STS)
Si vous voulez arrêter de jouer, appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter le
Style en produisant un motif final.
A la fin du motif final, le
Style s’arrête.
Single Touch Settings (STS)
Chaque Style ou entrée “SongBook” peut avoir jusqu’à 4 mémoires de réglages instantanés pour les
pistes de clavier appelées mémoires STS (“Single Touch Settings”). Les mémoires STS ont une structure semblable aux mémoires de Performances si ce n’est qu’elles sont toujours liées à un Style ou une
entrée “SongBook”.
Quand le témoin STS MODE est allumé, la sélection d’un Style entraîne automatiquement la sélection
de la mémoire STS 1. La mémoire STS 1 est également chargée chaque fois qu’une entrée “SongBook”
est sélectionnée.
1
S’il n’est pas affiché, affichez le cadre “STS Name” en touchant l’onglet [STS Name].
2
Appuyez sur un des quatre boutons STS situés sous l’écran ou touchez le nom d’une
mémoire STS dans le cadre “STS” de l’écran.
3
Jouez sur le clavier.
Les réglages de la mémoire STS choisie entrent en vigueur. Les
sons, les effets et d’autres réglages sont chargés.
4
Essayez les autres mémoires STS et écoutez les changements de réglages.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Les pads
Les mémoires STS peuvent aussi être liées aux Variations. Appuyez d’abord sur le bouton STS MODE pour que son témoin clignote.
6
Appuyez ensuite sur un des boutons VARIATION: outre la variation correspondante,
une mémoire STS est automatiquement sélectionnée.
7
Appuyez de nouveau sur le bouton STS MODE pour allumer (ou éteindre) son témoin.
Prise en main
5
51
Les pads
Chaque Style ou entrée “SongBook” peut assigner différents sons ou motifs aux quatre pads (boutons
PAD). Ces sons ou motifs peuvent accompagner les pistes du clavier et de Style.
1
2
Vous pouvez voir les sons ou motifs associés aux quatre pads pour le Style sélectionné
en touchant l’onglet [Pad] pour afficher le cadre “Pad”.
Appuyez sur un des boutons PADS pour le sélectionner.
i Astuce: Vous pouvez
ouvrir la fenêtre “Pad Select”
pour changer les sons ou
motifs assignés aux pads en
appuyant sur SHIFT + un des
boutons PAD.
52
Sélectionner et jouer avec des Styles
Balance entre le Style et le clavier
3
Si ce bouton PAD déclenche un son ou un motif interminable (applaudissement ou
arpège de guitare), appuyez sur STOP pour l’arrêter.
4
Sélectionnez un autre Style et écoutez comme les sons et les motifs assignés aux boutons PAD changent.
Vous pouvez appuyer sur plusieurs pads simultanément pour produire leur son ou motif en
même temps. Une pression sur STOP les arrête simultanément. Si vous maintenez STOP
enfoncé et appuyez sur un des boutons PAD, vous n’arrêtez que le son/motif de ce bouton.
Balance entre le Style et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre les pistes du clavier et du Style.
•
Durant la reproduction du Style, utilisez la commande BALANCE (à côté de la commande MASTER VOLUME) pour régler la balance entre le volume du clavier (KBD) et
celui de l’accompagnement du Style (ACC).
Cette commande permet aussi de régler la balance entre les pistes du clavier et celles des pads
ainsi que la balance entre les pistes du clavier et celles du morceau (en mode Song Play).
Sélectionner et jouer avec des Styles
Régler le volume de chaque piste
53
Régler le volume de chaque piste
1
Touchez l’onglet [Volume] pour afficher le cadre “Volume”.
2
Maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le volume de chaque piste
du clavier.
3
Pour régler chaque piste de Style séparément, appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour changer l’affichage de pistes.
Prise en main
Vous pouvez régler le volume de chaque piste du Style et du clavier afin, par exemple, de diminuer
légèrement le volume de la basse ou de mettre le solo de clavier en valeur.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Avec l’affichage des pistes
de Style, vous pouvez
régler le volume de
chaque piste individuelle
en faisant glisser son fader.
4
Pour retrouver l’affichage des pistes de clavier, appuyez de nouveau sur le bouton
TRACK SELECT.
54
Sélectionner et jouer avec des Styles
Activer/couper les pistes du Style
Activer/couper les pistes du Style
Vous pouvez activer/couper facilement une piste de Style durant le jeu. Vous pouvez, par exemple,
couper toutes les pistes d’accompagnement et ne conserver que la piste de batterie et de basse.
1
Affichez le cadre “Volume” en touchant l’onglet [Volume].
2
Durant la reproduction du Style, touchez le bouton [Play] pour couper la piste (et le
transformer en bouton [Mute]).
i Remarque: L’affichage
normal en mode Style Play
rassemble les pistes de Style
en trois pistes “groupées”.
Pour pouvoir régler chaque
piste de Style individuellement, appuyez sur le bouton
TRACK SELECT.
La piste ACCOMP est coupée. Toutes les pistes d’accompagnement
sont coupées (sauf les pistes de batterie, percussion et basse).
3
Pour rendre les pistes audibles à nouveau, touchez le bouton [Mute] pour le transformer en bouton [Play].
i Astuce: Pour couper
toutes les pistes d’accompagnement (y compris la basse)
quand vous n'êtes pas à la
page principale, appuyez sur
le bouton ACCOMP en façade
pour éteindre son témoin.
Réglez la piste “ACCOMP” sur “Play”. Toutes les pistes
d’accompagnement retrouvent leur volume original.
4
Pour couper ou activer une piste, appuyez d’abord sur TRACK SELECT pour afficher les
pistes de style puis recommencez les opérations décrites ci-dessus.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à l’affichage normal.
i Astuce: Vous pouvez
actionner le fader d’une piste
coupée pour la réactiver.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
55
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
Les accords joués de la main gauche peuvent servir à harmoniser la mélodie jouée de la main droite.
1
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties.
La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le clavier est en mode Split.
Appuyez sur le bouton ENSEMBLE pour allumer le témoin.
3
Jouez des accords de la main gauche et des notes isolées de la main droite.
Prise en main
2
Les notes de la main droite sont automatiquement harmonisées
en fonction des accords joués de la main gauche.
4
Pour choisir un autre type d’harmonie, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton ENSEMBLE pour afficher la page “Ensemble”.
C’est un raccourci intéressant pour afficher cette page. La procédure la plus longue consiste à
passer en mode d’édition d’une pression sur le bouton MENU, toucher le bouton [Keyboard/
Ensemble] puis afficher la page “Ensemble”.
Tant que le paramètre “Ensemble”
est sélectionné, vous pouvez utiliser la molette VALUE pour choisir
un autre type d’harmonie.
56
5
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
Quand vous avez choisi le type d’harmonie, appuyez sur le bouton EXIT pour retourner
à la page principale.
Quand une page d’édition est affichée, appuyez
sur EXIT pour retourner à
la page principale du
mode en cours.
6
Appuyez de nouveau sur le bouton ENSEMBLE pour éteindre son témoin. L’harmonisation automatique est coupée.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
57
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer la reproduction du Style.
2
Appuyez simultanément sur les boutons MEMORY et MAN. BASS (RECORD).
3
Lancez l’enregistrement de la suite d’accords au début de la mesure suivante.
Prise en main
Si vous avez besoin de vos deux mains pour jouer un solo, vous pouvez enregistrer une suite d’accords
avec laquelle le Pa600 pilotera le Style sélectionné.
Durant l’enregistrement, une icône rouge clignote à l’écran.
4
Jouez des accords dans la zone de reconnaissance d’accords.
La zone de reconnaissance d’accords est située à gauche du point de partage si le témoin SPLIT
est allumé. Si le témoin SPLIT est éteint, la reconnaissance d’accords se fait sur tout le clavier. La
zone de reconnaissance d’accords varie aussi selon le réglage du paramètre “Chord Recognition”
(Global > Mode Preferences > Style).
5
Quand la suite d’accords est enregistrée, appuyez de nouveau simultanément sur les
boutons MEMORY et MAN. BASS (RECORD) pour arrêter l’enregistrement.
6
Appuyez sur les boutons ACCOMP et MEMORY (PLAY/STOP) pour lancer la reproduction.
Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. La séquence d’accords est reproduite en
boucle à partir de la mesure suivante. Les accords enregistrés sont transmis à l’arrangeur qui s’en
sert pour transposer les parties du Style choisi.
i Astuce: Vous pouvez éviter d’arrêter le séquenceur
d’accord après l’enregistrement et lancer immédiatement la reproduction de la
suite
d’accords
comme
l’explique l’étape suivante.
58
7
Sélectionner et jouer avec des Styles
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
Jouez votre solo: la suite d’accords se charge de l’accompagnement mélodique.
Durant la reproduction de la suite d’accords, vous pouvez sélectionner à tout instant des Fills et
des Variations, exactement comme si vous jouiez les accords à la main.
8
Appuyez de nouveau sur les boutons ACCOMP et MEMORY (PLAY/STOP) simultanément pour arrêter la reproduction de la suite d’accords.
Le dernier accord de la séquence est conservé en mémoire. La suite d’accords reste en mémoire
jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa600.
Reproduction de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
59
Reproduction de morceaux
Le Pa600 est doté d’un lecteur (Player) de fichiers standard MIDI (MID), Karaoke™ (KAR) et MP3. Si
le fichier standard MIDI ou MP3 contient des paroles et des accords, ils sont affichés à l’écran.
En plus des paroles et des accords, les fichiers standard MIDI vous permettent d’afficher la partition et
les marqueurs ainsi que de sauter à n’importe quel endroit du morceau.
Prise en main
Bouton SONG PLAY
Commandes du lecteur (Player)
Sélectionner un morceau à reproduire
1
Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour passer en mode Song Play.
i Astuce: En mode Style
Play, vous pouvez présélectionner le morceau à reproduire. Il est ainsi prêt à
démarrer dès que vous passez en mode Song Play.
Après une pression sur le bouton
SONG PLAY, la page principale du
mode Song Play apparaît.
2
Touchez la zone de morceau pour ouvrir la fenêtre “Song Select”.
Zone de morceau de la
page principale du mode
Style Play.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Song
Select” en appuyant sur le
bouton SONG dans la section
SELECTION en façade.
60
3
Reproduction de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
Faites défiler la liste et choisissez un morceau.
Utilisez la barre de défilement pour accéder
à tous les morceaux de la liste. Maintenez
SHIFT enfoncé et touchez un des boutons
fléchés (haut/bas) pour sélectionner un
autre groupe alphabétique. Vous pouvez
aussi utiliser la molette VALUE.
Le morceau choisi est
contrasté. Touchez le titre d’un
morceau pour le sélectionner.
Touchez le bouton [Select] pour sélectionner le morceau contrasté et l’assigner au
lecteur.
Utilisez ce menu déroulant pour choisir
un des dispositifs de stockage.
4
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Utilisez le bouton [Localize] pour afficher le
dossier du morceau sélectionné.
Quand le morceau est sélectionné, touchez le bouton [Select] pour confirmer votre
sélection et fermer automatiquement la fenêtre “Song Select”.
Morceau choisi
Quand vous avez touché le bouton [Select] à l’écran, la page
principale du mode Song Play réapparaît.
Reproduction de morceaux
Reproduction d’un morceau
61
Reproduction d’un morceau
Une fois qu’un morceau a été sélectionné, il peut être reproduit par le lecteur.
1
Appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) dans la section PLAYER pour lancer la lecture.
2
Utilisez la section de commandes PLAYER pour piloter la lecture du morceau.
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur PLAY/STOP.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Appuyez une fois sur le bouton REWIND pour reculer. Maintenez-le enfoncé pour reculer plus loin.
Appuyez une fois sur le bouton FAST FORWARD pour avancer
rapidement. Maintenez-le enfoncé pour avancer plus loin.
3
Prise en main
Le témoin du bouton
(PLAY/STOP) s’allume et le
compteur de mesures indique la mesure en cours.
Appuyez sur le bouton
du morceau.
Appuyez sur le bouton HOME pour
retourner au début du morceau.
(HOME) pour arrêter la reproduction et retourner au début
Quand le morceau est arrêté,
le témoin du bouton PLAY/
STOP s’éteint.
i Remarque: Le lecteur
s’arrête automatiquement à
la fin du morceau.
62
Reproduction de morceaux
Régler le volume des pistes
Régler le volume des pistes
Si le volume de certaines pistes du fichier standard MIDI vous paraît trop élevé ou trop bas, vous pouvez corriger le mixage “au vol”.
1
Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume].
2
Comme pour les Styles, maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le
volume de chaque piste. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les
groupes de pistes.
Appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour faire défiler les
groupes de pistes.
3
Si vous sélectionnez l’affichage normal, vous pouvez régler le volume des différentes
pistes de clavier.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Pistes de clavier
Reproduction de morceaux
Régler le volume des pistes
4
Appuyez une fois sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 1~8 (vue des
pistes 1~8).
i Remarque: Les changements des pistes des morceaux ne sont pas sauvegardés et sont annulés chaque
fois que vous appuyez sur le
bouton (HOME) ou le bouton << (REWIND), ou quand
vous sélectionnez un autre
marqueur. Pour sauvegarder
vos changements, éditez le
morceau en mode Sequencer.
La vue des pistes 1~8 affiche les 8
premières pistes du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois de plus sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 9~16
(vue des pistes 9~16).
Prise en main
5
63
La vue des pistes 9~16 affiche le
second groupe de 8 pistes du morceau sélectionné.
6
Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour retrouver la vue normale (pistes du clavier).
Pistes de clavier
7
Appuyez sur le bouton
8
Tout en écoutant le morceau, passez de la vue normale à la vue des pistes 1~8 puis des
pistes 9~16 pour voir les pistes reproduites.
(PLAY/STOP) pour lancer le morceau.
Pour voir si une piste est reproduite, regardez le nom de la piste et voyez s’il change de couleur.
64
•
Reproduction de morceaux
Activer/couper les pistes d’un morceau
Pour en savoir plus sur une piste, touchez sa tranche pour afficher la ligne d’infos sur
cette piste.
Piste sélectionnée
•
Son assigné. Touchez-le pour
ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Banque de sons
Changement de programme
Vous pouvez voir le type de son assigné aux pistes dans la zone de son des vues des
pistes 1~8 et 9~16.
Transposition par octave
Icône de banque de sons. Touchez-la
pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Activer/couper les pistes d’un morceau
Durant la reproduction d’un fichier standard MIDI, vous pouvez couper une ou plusieurs pistes pour
chanter ou jouer ces parties vous-même.
Pour couper ou réactiver une piste, il suffit de toucher l’icône [Play/Mute] dans le cadre “Volume”
(comme pour les pistes d’un Style). Voyez “Activer/couper les pistes du Style” à la page 54 pour en
savoir davantage.
i Remarque: Ces changements ne sont pas sauvegardés dans le morceau. Pour
sauvegarder les changements, éditez le morceau en
mode Sequencer.
Reproduction de morceaux
Isoler une piste (Solo)
65
Isoler une piste (Solo)
Il est parfois pratique d’isoler une piste d’un fichier standard MIDI pour l’écouter seule. C’est ce que
nous appelons la fonction “Solo”.
1
Durant la lecture du morceau, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez la piste
que vous voulez écouter seule (mode Solo).
2
Pour réactiver toutes les pistes (Play), maintenez de nouveau le bouton SHIFT enfoncé
et touchez la piste en mode Solo.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction “Solo” en mode Style Play et Sequencer. Vous pouvez aussi
sélectionner la commande “Solo” dans le menu de page.
Prise en main
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le
chant principal d’un fichier MP3
Si vous voulez chanter sur un morceau (en fichier standard MIDI ou MP3), vous pouvez supprimer la
piste de mélodie ou le chant principal du morceau. Notez que la suppression du chant principal d’un
fichier MP3 produit des résultats variables selon le morceau.
Programmer les commutateurs assignables
1
Programmer les commutateurs assignables pour couper la mélodie/le chant principal.
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez “Pad/Assignable Switch”. Touchez ensuite l’onglet
[Switch] pour afficher la page “Switch”. A cette page, assignez la fonction “Song-Melody” à ASSIGNABLE SWITCH 1 et “Vocal Remover” à ASSIGNABLE SWITCH 2.
2
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale du mode Song Play.
Utiliser les commutateurs assignables avec un morceau
1
Assignez un morceau (en format fichier standard MIDI ou MP3) au lecteur.
2
Lancez le lecteur.
3
Appuyez sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 1 pour couper la piste de mélodie
ou sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 2 pour activer la fonction “Vocal Remover” et supprimer la mélodie ou le chant principal.
La mélodie disparaît. Si vous avez choisi la mauvaise piste, passez à l’étape suivante pour choisir
une autre piste.
Dans le second cas, le chant principal est atténué, voire même, disparaît complètement.
i Astuce: Vous pouvez
ouvrir cette page en maintenant le bouton SHIFT enfoncé
et en appuyant sur un des
commutateurs ASSIGNABLE
SWITCH.
i Remarque: Les réglages
des commutateurs assignables peuvent être sauvegardés dans une mémoire de
Performance ou STS.
66
Reproduction de morceaux
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le chant principal d’un fichier
4
Pour réactiver la mélodie du fichier standard MIDI, appuyez de nouveau sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 1. Pour couper la fonction “Vocal Remover” et rendre le
chant principal à nouveau audible, appuyez sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH
2.
5
Arrêtez le lecteur.
Sélectionner une autre piste de mélodie
Si le fichier standard MIDI n’utilise pas une configuration traditionnelle de pistes, vous pouvez choisir
une autre piste de mélodie.
1
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton SONG PLAY pour afficher la
page “Global > Mode Preferences > Song Play & Sequencer”.
2
Sélectionnez une autre piste de mélodie.
3
Appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale.
SongBook
Sélectionner une entrée dans la liste principale
67
SongBook
Une des caractéristiques les plus impressionnantes du Pa600 est sa base de données interne vous permettant d’agencer vos Styles et morceaux pour en faciliter l’accès. Chaque entrée de cette base de données peut comprendre l’artiste, le titre, le genre, le numéro, la tonalité, le tempo et la métrique d’un
morceau. Quand vous sélectionnez une des entrées, le Style, le fichier standard MIDI ou le fichier
MP3 associé – ainsi que le mode Style Play ou Song Play – est automatiquement chargé.
Le SongBook vous permet non seulement de structurer vos données en fonction de vos concerts mais
aussi d’associer jusqu’à quatre Pads et quatre mémoires STS à chaque entrée. De plus, vous pouvez
associer un fichier texte contenant les paroles du morceau à n’importe quelle entrée même si le fichier
SMF ou MP3 en question ne contient pas de données de paroles ou si vous préférez jouer le morceau
avec l’accompagnement des Styles.
Prise en main
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook et modifier les données existantes. Korg propose une centaines d’entrées à la sortie d’usine. De plus, le SongBook vous permet de créer diverses
listes personnelles (“Custom Lists”) en fonction de vos différents concerts.
Bouton SONGBOOK
Sélectionner une entrée dans la liste principale
A la sortie d’usine, l’instrument contient une vaste base de données que vous pouvez encore personnaliser. Il y a plusieurs façons de naviguer dans cette base de données.
1
En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur le bouton SONGBOOK pour ouvrir la
fenêtre “SongBook”.
Style, fichier(s) standard MIDI ou MP3 assigné(s) à
l’arrangeur ou au lecteur
Utilisez la barre de défilement pour accéder à tous
les morceaux de la liste.
Maintenez SHIFT enfoncé et
touchez un des boutons fléchés (haut/bas) pour sélectionner un autre groupe
alphabétique. Vous pouvez
aussi utiliser la molette
VALUE.
Liste principale du
SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage.
Touchez ce bouton pour
modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée sélectionnée à
la “Custom List” (si elle est
activée – voyez page 74).
Touchez ce bouton pour
assigner l’entrée contrastée au lecteur.
68
2
SongBook
Afficher l’artiste ou le genre
Parcourez les entrées.
Les icônes de la colonne “Type” vous aident à identifier le type d’entrée. La colonne “Genre” est
affichée par défaut mais vous pouvez afficher la colonne “Artist” (voyez “Afficher l’artiste ou le
genre” plus loin).
3
Quand l’entrée voulue apparaît à l’écran, touchez-la puis touchez le bouton [Select].
Le Style ou le fichier MID, KAR ou MP3 est alors chargé et le mode de fonctionnement correspondant (Style Play ou Song Play) activé. Jusqu’à 4 mémoires STS et 4 assignations de pads sont
également chargées. Si un fichier “TXT” est associé à l’entrée sélectionnée, le texte qu’il contient
est affiché à la page “Lyrics”.
Le nom du Style ou du fichier MID, KAR ou MP3 apparaît dans le haut de l’écran.
Afficher l’artiste ou le genre
Pour des raisons de place, vous pouvez afficher la colonne “Genre” ou la colonne “Artist” mais pas les
deux simultanément.
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page.
i Remarque: Les rubriques
“Artist” et “Key” de toutes les
entrées ont été laissées vides
intentionnellement.
2
Sélectionnez “Show Artist (now Genre)” pour remplacer la colonne “Genre” par la
colonne “Artist” dans la liste. La colonne “Artist” apparaît.
3
Touchez de nouveau l’icône de menu de page pour afficher le menu et sélectionnez
“Show Genre (now Artist)”. La colonne “Genre” réapparaît.
SongBook
Trier les entrées
69
Trier les entrées
Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les entrées sont affichées.
1
Touchez l’en-tête d’une colonne pour changer l’ordre d’affichage des entrées.
Touchez l’en-tête [Name]…
Vous pouvez faire de même en touchant l’en-tête “Type”, “Name”, “Genre”, “Artist”, “Key”, “Number”, “Tempo” ou “Meter”.
2
Chaque fois que vous touchez le même en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant)
change.
Prise en main
…pour trier les entrées par ordre alphabétique. Chaque fois que vous touchez le même
en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant)
change.
70
SongBook
Recherche d’entrées
Recherche d’entrées
La base de données “SongBook” peut être énorme. Vous pouvez, cependant, rechercher des artistes ou
des morceaux spécifiques avec les fonctions de filtrage.
1
Touchez le bouton [Filter] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Filter”.
Critères de
recherche disponibles. “Genre” et
“Artist” sont tous
deux pris en
compte même si
vous ne pouvez
en afficher qu’un
à la fois dans la
liste.
2
Touchez le bouton d’édition de texte
à côté du ou des critères de recherche voulus.
Vous pouvez, par exemple, rechercher tous les morceaux dont le titre contient le mot “love” (à
n’importe quelle position). Sélectionnez donc “Name” et entrez le mot “love”. Les majuscules ne
jouent aucun rôle dans la recherche.
3
Touchez le bouton [OK] à l’écran pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte. Le texte entré
sert de base de recherche.
SongBook
Recherche d’entrées
4
71
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Filter” et retourner à la page “SongBook”.
5
Pour afficher à nouveau l’ensemble du SongBook, touchez la case “Filtered” pour la
désélectionner.
Prise en main
Quand la fenêtre de dialogue “Filter” a été refermée d’une pression sur [OK], la case “Filtered”
est automatiquement cochée et le filtre activé. Seules les entrées correspondant au critère choisi
sont affichées dans la liste principale.
72
SongBook
Ajouter des entrées
Ajouter des entrées
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook.
1
Passez en mode Style Play ou Song Play, selon le type d’entrée à ajouter au SongBook.
2
Sélectionnez le Style ou le fichier standard MIDI/MP3 à ajouter au SongBook.
3
Modifiez les réglages de sons, d’effets ou d’autres paramètres des pistes de clavier et
de Style.
Notez que les changements des pistes des fichiers standard MIDI ne sont pas sauvegardés sous
forme de données SongBook. Seules les données du fichier standard MIDI sont utilisées.
4
Quand tous vos réglages sont faits, appuyez sur le bouton SONGBOOK puis sur l’onglet
[Book Edit 1] pour afficher la page “Book Edit 1” et assigner une ressource musicale à
l’entrée du SongBook.
5
Touchez le bouton [New Song] à l’écran pour ajouter une nouvelle entrée à la liste du
SongBook.
Nom du Style, du fichier MID, KAR ou MP3 associé à
cette entrée.
Nom de l’entrée
Quand cette case est cochée, les réglages
actuels des pistes du Style ou de l’adresse
du fichier MID, KAR ou MP3 associé sont
sauvegardés avec l’entrée. Si elle n’est pas
cochée, rien n’est modifié.
Ce paramètre est coché automatiquement
lors de la création d’une nouvelle entrée
avec le bouton [New Song].
Ressource actuellement sélectionnée. Si vous avez choisi un autre
Style ou type de fichier (MID, KAR
ou MP3), il ne correspond pas
nécessairement à la ressource sauvegardée (affichée dans le haut de
la page).
Une des quatre mémoires STS disponibles pour chaque entrée, vous
permettant de sauvegarder les
réglages en cours des pistes de clavier.
Quand cette option est cochée, vous pouvez
sauvegarder les réglages actuels des pistes de
clavier dans une des 4 mémoires STS de l’entrée
du SongBook. Alternativement, vous pouvez
aussi sauvegarder le contenu des mémoires STS
du Style sélectionné.
Appuyez sur [New
Song] pour créer une
nouvelle entrée.
6
Numéro de sélection du morceau
(identifiant pour la sélection numérique)
Sélectionnez “All Current Style STS” pour sauvegarder les 4 mémoires STS (du Style sélectionné
en dernier lieu) avec la nouvelle entrée.
Quand vous avez fini vos réglages sur cette page, appuyez sur l’onglet [Book Edit 2]
pour afficher la page “Book Edit 2” et régler les paramètres de base de données “SongBook”.
Paramètres de base
de données
SongBook
Ajouter des entrées
7
Touchez le bouton d’édition de texte
situé à côté de la ou des rubriques à modifier.
Réglez les autres paramètres.
Vous pouvez entrer le genre et le nom de l’artiste. Si vous ne sauvegardez qu’une seule mémoire
STS, vous pouvez lui donner un nom (ce qui est impossible si vous sauvegardez toutes les
mémoires STS). Entrez le tempo du morceau puis sa métrique (“Meter”) et sa tonalité (“Key”).
Vous pouvez aussi entrer une valeur “Master Transpose” qui sera automatiquement sélectionnée
quand l’entrée est choisie.
8
73
i Remarque: Le réglage de
transposition (“Master Transpose”) ne peut pas changer
s’il est verrouillé. Voyez Global > General Controls >
Locks.
Quand vous avez fini les réglages à cette page, affichez la page “Book Edit 3” puis
réglez les paramètres “Synchro” et “Memory”, et associez un fichier texte à l’entrée.
Fichier texte lié à l’entrée.
Ce texte est affiché à l’écran
(paroles).
Prise en main
Etat activé/coupé de “Synchro” (pour les
Styles) et “Memory” (pour Styles et morceaux)
9
Après avoir complété toutes les rubriques voulues (soyez aussi complet que possible),
touchez le bouton [Write] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write”.
10
Touchez
pour assigner un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook.
Nom de l’entrée. Par défaut, le nom du fichier SMF (Standard MIDI), MP3 ou
du Style associé est utilisé. Le nom peut contenir jusqu’à 16 caractères.
Sélectionnez “Rename/Overwrite” pour
remplacer une entrée existante. Cette
option est automatiquement sélectionnée pour modifier une entrée. Avertissement: l’ancienne entrée est effacée!
Utilisez [New Song] pour ajouter une
nouvelle entrée au SongBook. Cette
option est automatiquement sélectionnée si vous avez créé une nouvelle
entrée avec le bouton [New Song] à la
page “Edit 1”).
74
SongBook
Créer une liste personnalisée
Créer une liste personnalisée
Vous pouvez créer plusieurs listes personnalisées (“Custom Lists”) dans le SongBook afin de rassembler les entrées nécessaires pour vos divers concerts. Avant de créer une liste personnalisée, vérifiez
que vous avez bien ajouté toutes les entrées nécessaires dans la base de données principale du SongBook (voyez “Ajouter des entrées” plus haut).
1
En mode SongBook, ouvrez le menu de page et sélectionnez la commande de menu
“Enable List Edit”.
Quand “Enable List
Edit” est sélectionné, la
page “List Edit” devient
disponible.
2
Sélectionnez une liste “Custom” à éditer.
Pour modifier une liste existante, touchez l’onglet [Custom List] pour ouvrir la page “Custom
List” puis sélectionnez une des listes disponibles. Pour créer une nouvelle liste, touchez l’onglet
[List Edit] pour ouvrir la page “List Edit” puis touchez le bouton [New List] pour créer une nouvelle liste.
3
Touchez l’onglet [Book] pour ouvrir la page “Book” et afficher la base de données
entière. Utilisez les diverses options de tri, de recherche et de filtrage (voyez plus haut)
pour trouver les entrées voulues. Touchez le bouton [Add to List] après avoir sélectionné une entrée voulue.
Utilisez la barre de
défilement pour accéder à tous les morceaux de la liste. Maintenez SHIFT enfoncé
et touchez un des
boutons fléchés (haut/
bas) pour sélectionner un autre groupe
alphabétique. Vous
pouvez aussi utiliser la
molette VALUE.
Liste du SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage (s’il
existe).
Touchez ce bouton pour modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée contrastée à la liste
personnalisée (“Custom List”).
SongBook
Créer une liste personnalisée
4
75
Quand vous avez fini d’ajouter des entrées à la liste, touchez l’onglet [List Edit] pour
afficher la page “List Edit” et utilisez les diverses commandes pour modifier la liste.
Nom de la liste
Barre de défilement
Sélectionnez une entrée à
modifier dans la liste
Utilisez les flèches verticales pour déplacer
l’entrée sélectionnée
vers le haut ou le bas de
la liste.
5
Touchez [New List] pour créer une nouvelle liste. Touchez [Del List] pour supprimer la liste actuelle. Avertissement: [Del List] supprime la liste actuelle.
Quand votre “Custom List” est prête, touchez le bouton [Write] pour la sauvegarder.
Donnez un nom à la liste.
Utilisez les boutons fléchés ou la molette
VALUE pour déplacer le curseur.
Touchez [Delete] pour n’effacer qu’un seul caractère ou
[Clear] pour effacer tous les
caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
Le bouton SHIFT permet
d’alterner majuscules et
minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel]
pour annuler les changements.
Prise en main
Touchez [Del Song] pour
supprimer l’entrée sélectionnée.
Touchez [Write] pour sauvegarder la liste.
76
SongBook
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée
Après avoir créé vos listes “Custom”, vous pouvez en sélectionner une.
1
Touchez l’onglet [Custom List] pour afficher la page “Custom List”.
2
Utilisez le menu déroulant “List” pour sélectionner une des listes disponibles.
Entrée à lire. Pour en choisir
une autre, contrastez-la
puis touchez le bouton
[Select] à l’écran.
Touchez [Select] pour sélectionner l’entrée contrastée
pour la lecture (si elle est
différente de l’entrée sélectionnée automatiquement).
Utilisez le menu déroulant “List”
pour sélectionner une des listes
disponibles.
3
Touchez [Next] pour sélectionner l’entrée suivante dans
la liste. (Cette commande peut aussi être assignée à un
commutateur ASSIGNABLE SWITCH).
Sélectionnez une des entrées de la liste (elle devient bleue) puis confirmez votre choix
en touchant le bouton [Select] à l’écran (l’entrée choisie devient verte). Appuyez sur le
bouton PLAY pour lancer la reproduction du morceau sélectionné.
Sélection d’une mémoire STS du SongBook
Vous pouvez associer jusqu’à 4 mémoires STS à n’importe quelle entrée du SongBook. Peu importe si
cette mémoire repose sur un Style, un fichier standard MIDI ou un fichier MP3.
1
Appuyez sur le bouton LYRICS pour afficher la page “Lyrics/STS”. Les 4 mémoires STS
de l’entrée “SongBook” sélectionnées y sont affichées.
Mémoires STS associées
à l’entrée sélectionnée.
2
Sélectionnez la mémoire STS en appuyant sur le bouton STS correspondant en façade.
Vous pouvez également toucher son nom à l’écran.
La mémoire STS est sélectionnée. Les réglages des pistes de clavier peuvent changer.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
77
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Il y a différentes façons de créer un morceau sur le Pa600. La façon la plus simple et la plus rapide
consiste à utiliser des Styles pour enregistrer ce que vous jouez en temps réel sur le clavier tandis que
l’arrangeur fournit les pistes d’accompagnement.
Bouton SEQUENCER
Pilotage de Style
Eléments de style
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
1
Appuyez sur le bouton Sequencer pour passer en mode Sequencer.
Après une pression sur le bouton Sequencer, la page principale du mode Sequencer
apparaît.
2
Appuyez sur le bouton RECORD pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau.
Appuyez sur le bouton RECORD pour
ouvrir la fenêtre de sélection du mode
d’enregistrement de morceau.
Prise en main
Commandes du lecteur (Player)
78
3
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Préparation de l’enregistrement
Sélectionnez l’option “Backing Sequence (Quick Record)” et touchez [OK] pour passer
en mode Backing Sequence Record.
Quand vous choisissez l’option “Backing
Sequence (Quick Record)”, la page “Backing
Sequence Record” apparaît.
Préparation de l’enregistrement
La page “Backing Sequence Record” sélectionne le Style utilisé en dernier lieu et toutes les pistes sont
prêtes pour l’enregistrement. Vous pouvez simplement lancer l’enregistrement comme si vous jouiez
en temps réel avec les Styles. Cependant, vous pouvez modifier certains réglages si vous le souhaitez.
•
Réglez les paramètres affichés à l’écran selon vos besoins.
Touchez le Style (ou
appuyez sur le bouton
STYLE) pour ouvrir la
fenêtre “Style Select” et
changer de Style.
Etat des pistes. “Rec” signifie qu’elles sont prêtes pour
l’enregistrement. “Play” signifie qu’elles contiennent
un enregistrement et que vous pouvez les écouter.
‘Mute’ signifie qu’elles sont coupées (inaudibles).
Compteur de mesures.
Les nombres négatifs (–2,
–1) indiquent le
décompte après lequel
l’enregistrement
démarre.
Tempo du Style. Changez-le au besoin.
Métrique du Style
(Meter). Vous ne pouvez
pas modifier ce réglage.
Pistes groupées. En mode Quick Record, il est impossible de régler les pistes
individuellement. Par facilité d’emploi, ce mode ne dispose que de deux pistes
“master”: “Kbd/Pad” (clavier/pads) et “Ch/Acc” (accords/accompagnement).
Touchez le réglage du
paramètre “Perf/STS”
pour ouvrir la fenêtre
“Performance Select” et
changer de Performance
(voyez page 40). Vous
pouvez aussi utiliser les
boutons PERFORMANCE
ou STS.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Enregistrement
79
Enregistrement
1
Sélectionnez l’élément de style à utiliser avant de commencer.
Sélectionnez une des variations avant de lancer l’enregistrement. Sélectionnez une des Intros si vous voulez commencer par une introduction.
2
Lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP.
3
sur le bouton
PLAY/
STOP de la section PLAYER et
lancer le Style plus tard. Le
Style démarre au début de la
mesure suivante.
Jouez comme si vous étiez sur scène, accompagné par les Styles.
Durant l’enregistrement, vous pouvez choisir d’autres éléments de Style (Intro, Variation, Break,
Ending…). Vous pouvez même arrêter (et relancer!) la reproduction du Style avant la fin de
l’enregistrement avec le bouton START/STOP.
N’oubliez pas que, durant l’enregistrement en mode Backing Sequence Record, vous ne pouvez
pas utiliser les commandes SYNCHRO, TAP TEMPO/RESET, BALANCE.
4
Quand vous avez fini l’enregistrement du morceau, appuyez sur le bouton
(PLAY/
STOP) de la section PLAYER pour retourner à la page principale du mode Sequencer.
Après une pression sur le bouton PLAY/STOP, la
page principale du mode Sequencer réapparaît.
5
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré.
(PLAY/STOP) de
Les données “Backing Sequence” sont déjà converties en données de morceau normales (en format “MID” – fichier standard MIDI). Ce fichier peut être sauvegardé et reproduit en mode Song
Play ou avec un séquenceur externe.
6
Si vous voulez modifier le morceau, appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode
d’édition.
Prise en main
i Remarque: Si vous ne
voulez pas lancer le morceau
avec la lecture du Style, vous
pouvez simplement lancer
l’enregistrement en appuyant
80
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Enregistrer une deuxième prise
Enregistrer une deuxième prise
Vous pouvez recommencer l’enregistrement pour ajouter une des deux pistes “groupées” ou remplacer
un mauvais enregistrement. En règle générale, tous les changements d’accords et d’éléments de Style
sont enregistrés durant la première prise tandis que les pistes de clavier et de pads le sont lors de la
deuxième prise.
1
Appuyez de nouveau sur le bouton RECORD pour passer en mode d’enregistrement.
Dans la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau, sélectionnez de
nouveau “Backing Sequence (Quick Record)”.
2
Si vous n’enregistrez qu’une des pistes groupées, réglez l’autre en mode Play pour ne
pas l’effacer.
3
Recommencez l’enregistrement puis appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) dans la
section PLAYER pour arrêter l’enregistrement et retourner à la page principale du
mode Sequencer.
4
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton the
de la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré.
(PLAY/STOP)
Une fois de plus, le morceau “Backing Sequence” a été converti en morceau normal.
Sauvegarder un morceau
Si l’enregistrement vous plaît, sauvegardez-le tout de suite car ses données sont perdues quand vous
mettez l’instrument hors tension (ou en veille).
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de la page principale du mode
Sequencer.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Sauvegarder un morceau
2
81
Sélectionnez la commande “Save Song” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save
Song”.
Après la sélection de la commande “Save Song”, la page
“Save Song” apparaît.
Sélectionnez le dispositif et le dossier de destination du morceau.
Si un morceau est sélectionné
(contrasté), il est remplacé. Si aucun
morceau n’est sélectionné, un nouveau fichier de morceau est créé sur
le dispositif sélectionné.
Pour désélectionner un morceau,
touchez n’importe quel autre endroit
de la liste de morceaux ou sélectionnez à nouveau le même dispositif de
stockage.
Utilisez ce menu pour choisir un des dispositifs de stockage.
4
Utilisez la barre de défilement pour accéder
à tous les morceaux de la liste. Maintenez
SHIFT enfoncé et touchez un des boutons
fléchés (haut/bas) pour sélectionner un
autre groupe alphabétique. Vous pouvez
aussi utiliser la molette VALUE.
Touchez le bouton [Save] pour sauvegarder
le morceau dans le dossier actuel.
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Touchez le bouton [Save] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save Song”.
Touchez l’icône d’édition de texte pour
modifier le nom du
morceau.
5
Touchez [OK] à l’écran pour sauvegarder le morceau ou touchez [Cancel] pour annuler
la sauvegarde.
Si vous voulez quitter cette
page sans sauvegarder le
morceau, appuyez sur le
bouton EXIT.
Prise en main
3
82
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Le bouton SEARCH du Pa600 vous permet de rechercher des fichiers et des ressources musicales.
Utilisation de la fonction ‘Search’
Les types de données que vous pouvez rechercher sont déterminés par la page affichée. Exemple: en
mode Media, vous ne pouvez rechercher que des fichiers alors qu’en mode Style Play ou Song Play,
vous pouvez rechercher différents types de données (Styles, morceaux, paroles etc.).
Il y a également des pages où la fonction “Search” est indisponible car ces pages n’offrent pas matière à
recherche (en mode Global, par exemple).
La procédure générale est la suivante.
1
Appuyez sur le bouton Search pour ouvrir la page “Search”.
2
Si nécessaire, touchez le menu déroulant “Type” pour choisir le type de données à
rechercher.
Si vous cherchez des fichiers, des morceaux ou des paroles, le bouton [Browse] est activé et permet de faire des recherches sur tous les dispositifs de mémoire.
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
3
83
Si vous cherchez un fichier sur un dispositif particulier, touchez le bouton [Browse]
pour ouvrir la fenêtre “Media”.
Touchez le dossier contenant le
fichier voulu puis touchez le bouton [Select] pour fermer la fenêtre
“Media”. Le nom du dossier sélectionné apparaît dans la barre de
titre de la fenêtre “Search”.
4
Utilisez les boutons [Open] et
[Close] pour naviguer dans les
dossiers.
Le bouton [Root] vous permet de retourner
à tout instant au dossier principal (“racine”)
du dispositif sélectionné.
Prise en main
Utilisez ce menu pour choisir un
des dispositifs de stockage.
Entrez le nom du fichier à rechercher.
Aucune différence n’est faite entre minuscules et majuscules (“LOVE”, “Love” et “love” sont identiques pour la recherche).
5
Touchez ensuite le bouton [Search].
Après un moment, les fichiers correspondant au terme recherché apparaissent à l’écran.
Quand vous touchez le bouton [Search], il se transforme en bouton [Stop]. Touchez ce bouton si
vous souhaitez arrêter la recherche en cours. Le nom du bouton redevient [Search]. Les fichiers
trouvés restent affichés jusqu’à ce que vous lanciez une nouvelle recherche.
La durée de la recherche dépend de la taille des dispositifs et du nombre de fichiers.
Remarque: Vous ne pouvez
effectuer qu’une recherche à
la fois. Attendez que la
recherche en cours soit terminée ou touchez le bouton
[Stop] à l’écran pour arrêter la
recherche et en effectuer une
nouvelle.
Astuce: Vous pouvez toucher le bouton [Cancel] à
l’écran ou appuyer sur le bouton EXIT en façade pour quitter la fenêtre et effectuer
d’autres
opérations.
La
recherche se poursuit en
arrière-plan.
84
6
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Remarques sur la recherche
Vous pouvez toucher un des éléments trouvés pour le sélectionner puis toucher le bouton [Info] pour afficher les infos le concernant.
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Info”.
7
Pour retourner à la page “Search” principale et y entrer un nouveau terme à rechercher, touchez le bouton [
]. Sinon,
8
Si vous avez trouvé ce que vous cherchiez, touchez son nom puis touchez [Select].
9
Vous pouvez quitter la fenêtre “Search” à tout instant d’une pression sur le bouton
EXIT ou SEARCH.
Remarques sur la recherche
Caractères génériques (‘Wildcards’)
Les caractères entrés sont considérés comme des termes aussi bien entiers que partiels. Si, par
exemple, vous entrez “love”, le Pa600 trouvera “Love” et “LoveSong” ou n’importe quel autre mot
contenant la chaîne de caractères “love”.
Vous pouvez limiter la recherche avec les caractères génériques suivants: “?” (n’importe quel caractère
seul) ou “*” (n’importe quelle série de caractères). Exemple: “*love” permet de trouver “MyLove” mais
pas “LoveSong”. “??love” permet de trouver “MyLove” mais pas “TrueLove”.
De même, si vous recherchez des termes pouvant être écrits de façons différentes, vous pouvez utiliser
le caractère générique “?” pour en trouver toutes les versions: ainsi “gr?y” permet de trouver “gray” et
“grey”.
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
85
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Si vous êtes pianiste, vous aurez peut-être envie de brancher une pédale pouvant servir de pédale
forte. Vous pouvez brancher une pédale Korg PS-1, PS-3 ou DS-1H à la prise DAMPER en face arrière
de l’instrument.
A la différence d’une pédale commutateur PS-1/PS-3, une pédale Damper dédiée comme la DS-1H
restitue les nuances des degrés d’enfoncement intermédiaires de la pédale: vous pouvez les écouter en
enfonçant puis en relevant progressivement la pédale tout en jouant avec le son RX “Grand Piano” sur
le clavier.
Calibrer la pédale de maintien
Le calibrage de la pédale Damper (sustain) vous permet d’exploiter toute la course de la pédale sans
“points morts”. De plus, si vous utilisez une pédale d’un fabricant tiers, cela peut être la seule façon de
régler sa polarité. Sachez que les pédales n’ont pas toutes la même polarité: une pédale peut donc avoir
l’effet inverse de l’effet escompté et maintenir les notes quand elle n’est pas enfoncée!
1
Branchez la pédale de maintien à la prise DAMPER en face arrière de l’instrument.
2
Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en mode Global.
Menu du mode Global
Le mode Global permet de régler des paramètres concernant l’ensemble de l’instrument comme
le diapason (“Master Tuning”) ou la date et l’heure. Ces réglages ne sont pas liés à un mode de
fonctionnement particulier: c’est pourquoi ils sont effectués à ces pages distinctes. Les paramètres des pages “Global” sont automatiquement sauvegardés quand vous les modifiez.
Prise en main
Prises pour pédales ‘Damper’ et ‘Assignable’
86
3
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
Touchez le bouton [Controllers] pour afficher la section “Controllers” du mode Global.
Si vous n’avez pas encore sélectionné d’autre page, la page “Hand Controller” apparaît (c’est la
première de la section “Controllers”).
4
Touchez l’onglet [Foot Contr.] pour afficher la page “Foot Controllers”.
Cette page permet de régler la pédale (commutateur) assignable et la pédale de maintien (Damper).
5
Touchez le bouton [Calibration] pour afficher la boîte de dialogue “Damper & Pedal/
Footswitch Calibration”..
6
Enfoncez complètement la pédale Damper et, en la maintenant enfoncée, touchez le
bouton [Push] pour confirmer qu’elle transmet la valeur maximum.
7
Quand la fenêtre de dialogue suivante apparaît, relâchez la pédale.
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
8
87
Touchez le bouton [Push] à l’écran pour confirmer la valeur minimum.
Vérifiez si la pédale fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez cette procédure.
Appuyez sur le bouton EXIT pour retrouver le mode de fonctionnement en vigueur au
préalable.
Comme pour tous les paramètres du mode Global, vos réglages sont mémorisés automatiquement.
Prise en main
9
88
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
Battery.fm Page 90 Monday, May 21, 2012 5:20 PM
90
Remplacer la pile de l’horloge
Précautions
Remplacer la pile de l’horloge
Vous pouvez remplacer la pile de l’horloge par une pile lithium
standard (modèle CR2032). N’utilisez pas d’autres modèles que
le modèle fourni ou recommandé par Korg: vous risqueriez
d’endommager l’instrument! La pile peut être remplacée par
l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure découlant de l’installation incorrecte de
cette pièce.
4.
Utilisez le tournevis plat pour ouvrir le couvercle (b) et
accéder à l’intérieur du compartiment de la pile; mettez le
couvercle de côté.
ⓑ
Précautions
• L’installation de la pile est effectuée aux risques et périls de
l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une mauvaise installation ou utilisation.
• Débranchez l’instrument de la prise de courant avant de
l’ouvrir.
• Pour éviter que l’électricité statique de votre corps n’endommage les composants des circuits, touchez un composant métallique non peint avant d’effectuer l’installation.
Installation
Pour l’installation, vous avez besoin d’un tournevis en croix et d’un
tournevis plat (non fournis).
1.
Débranchez l’instrument de la prise de courant.
2.
Retirez la pile de son emballage.
3.
A l’arrière de l’instrument, utilisez le tournevis en croix
pour retirer la vis de fixation (a).
ⓐ
5.
Soulevez le bas de la pile épuisée (c) avec la point du doigt
et extrayez-la du compartiment (d).
Remplacer la pile de l’horloge
Installation
Insérez ensuite la pile neuve (e) dans le compartiment vide
(d).
7.
Replacez le couvercle (b) à sa position originale. Attachez le
couvercle à l’arrière de l’instrument avec la vis de fixation
(a).
ⓓ
ⓐ
ⓑ
Appendice
6.
91
92
Fiche technique
Fiche technique
Caractéristiques du KORG Pa600
Pa600 standard
Pa600 Quarter Tone
DONNÉES PHYSIQUES
Boîtier
Plastique extrêmement résistant
Clavier
61 touches sensibles à la dynamique
SONS
Générateur de sons
128 oscillateurs, Egaliseur 3 bandes pour chaque piste, Filtres avec résonance, DNC (Defined Nuance Control)
Sons d’usine
Plus de 950 sons dont un piano stéréo et des sons compatibles GM Level 1 & 2; 64 kits de batterie
Sons utilisateur
256 sons, 128 kits de batterie
Edition de sons
Edition complète des sons et des kits de batterie
Mémoire RAM pour échantillons PCM
96Mo pour le chargement de sons utilisateur
Effets
4 processeurs multi-effets numériques stéréo, 125 types d’effet; Limiteur de masterisation et égaliseur final paramétrique
à 4 bandes.
Pistes de clavier
4 pistes de clavier (Upper 1, 2, 3, Lower)
Performances/STS
320 mémoires de Performances, éditables; Jusqu’à 4 mémoires STS par Style, jusqu’à 4 mémoires par entrée SongBook
STYLES
Style d’usine
Plus de 360 Styles préprogrammés, configurables
Styles ‘Favorite’/‘User’
10 banques “Favorite” + 3 banques “User”= 1120 mémoires de Style disponibles (Factory + Favorite/User)
Pistes d’arrangeur
8 pistes de Style, 4 mémoires “Single Touch Settings” (STS), 4 mémoires Pads et une mémoire “Style Settings” par Style,
Guitar Track Mode 2, NTT parallèles et fixes
Edition de Styles
Enregistrement de Styles pas à pas, édition de pistes et d’événements, Importation/exportation de fichiers SMF
Motifs/variations d’accords
Jusqu’à 46 motifs par Style, dont 3 Intros, 4 Variations, 4 Fills, 1 Break, 3 Endings
Pilotage de Style
3 Intros, 4 Variations, 4 Fills, Break, 3 Endings, Auto Fill, Synchro Start/Stop, Manual Bass, Memory, Accompaniment On/Off,
STS
Séquenceur d’accords
Enregistrement en temps réel de suites d’accords pour Style
LECTEUR/SÉQUENCEUR
Lecteur (‘Player’)
Lecteur: sélection de morceau, démarrage/arrêt, retour au début du morceau, recul, avance rapide; Formats reconnus:
MID, MID+G, KAR, MP3 + lyrics, MP3+G; Paroles, partitions et accords affichables à l’écran; Marqueurs; Fonction “Jukebox”
4 mémoires STS par morceau
En mode SongBook
Pistes
16
Edition du séquenceur
Fonctions d’enregistrement et d’édition; Format natif SMF
Backing Sequence (Quick Record)
Enregistrement en temps réel, enregistrement pas à pas et édition
Paroles/accords
A l’écran (compatible avec tous les formats courants); Reconnaît aussi le format +G
Affichage de partition
A l’écran
Marqueurs
A l’écran
SONGBOOK
SongBook et liste du SongBook
Banque de données entièrement programmable, basée sur des Styles, des fichiers SMF, Karaoke, MP3; Sélection automatique du mode Style Play ou Song Play; Listes définissables par l’utilisateur; Options de filtrage et d’agencement
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
MP3
Lecteur MP3 en mode Song Play; Vocal Remover; Changement du tempo: ±30%, Transposition: –5~+6 demi-tons
Gamme à quarts de ton/arabe
Programmable (jusqu’à 4 mémoires “SC”)
Pads
4 + bouton Stop
Compatibilité
Série i: Styles (avec certains ajustements); Série Pa: Styles, Pads, Performances, sons, échantillons PCM, morceaux, SongBook
Système d’exploitation
RX (Real eXperience), DNC (Defined Nuance Control), Système multitâche, Chargement durant la lecture, Actualisable,
Horloge interne
STOCKAGE DES DONNÉES
Mémoire interne
Standard
Prise USB pour dispositif de stockage
Oui - 1 prise HOST (2.0 Hi Speed)
INTERFACE UTILISATEUR
Ecran
Ecran TFT graphique tactile couleur de 7” 800x480
Programmable (jusqu’à 4 mémoires “SC”); Pavé dédié de
touches quarts de ton
Specs.fm Page 93 Monday, July 2, 2012 4:28 PM
Fiche technique
93
Caractéristiques du KORG Pa600
Pa600 standard
Pa600 Quarter Tone
Commandes
Value, Master Volume, Balance entre l’accompagnement, le lecteur (Player) et le clavier, Transpose, Octave, Ensemble, Tap
Tempo/Reset, Tempo+/-, Verrouillage du tempo, Fade In/Out
Contrôleurs programmables
Joystick, 2 commutateurs, pédale/commutateur au pied assignables
CONNEXIONS
MIDI
IN, OUT
USB
1 HOST (2.0 Hi Speed) et 1 DEVICE (2.0 Hi Speed); MIDI via USB
Sorties
2 prises analogiques (gauche/droite)
Entrées
2 prises analogiques (gauche/droite)
Casque
1 prise
Pédales
1 Damper, 1 Assignable (pédale/commutateur au pied)
Alimentation
CA - Tension universelle
AMPLIFICATION
Amplification et haut-parleurs
Système d’amplification à 2 voies; 2x15W; 2 x haut-parleurs à double cône de 100mm dans une enceinte Bass Reflex
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Manuel, Câble d’alimentation, Pupitre, DVD
OPTIONS
Mémoire USB
Oui
Pédale d’expression/volume
Korg EXP-2, Korg XVP-10
Pédale de sustain (Damper)
Korg DS-1H
Pédale commutateur
Korg PS-1, PS-3
DONNÉES PHYSIQUES
Consommation
20 W
Dimensions (L x P x H)
1030 x 378 x 127 mm / 40.55 x 14.88 x 5.00 inch sans pupitre
Poids
9,74 kg / 21.47 lbs
9,8 kg / 21.61 lbs
Appendice
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable pour y apporter des améliorations.
94
Tableau d’équipement MIDI
Tableau d’équipement MIDI
KORG Pa600
Ver, 1.0 - 01 avril 2012
Function
Basic Channel
Transmitted
Recognized
Default
1–16
1–16
Changed
1–16
1–16
Default
Mode
Note
Number:
Velocity
Aftertouch
Messages
X
****************
0–127
0–127
True Voice
****************
0–127
Note On
O
9n, V=1–127
O
9n, V=1–127
Note Off
O
8n, V=0–127
O
8n, V=0–127
Poly (Key)
O
O
Player data only
*1
Mono (Channel)
O
O
Player data only
*1
O
O
0, 32
O
O
Bank Select (MSB, LSB)
*1
1, 2
O
O
Modulations
*1
6
O
O
Data Entry MSB
*1
38
O
O
Data Entry LSB
*1
7, 11
O
O
Volume, Expression
*1
10, 91, 93
O
O
Panpot, A/B Master FX Send
*1
64, 66, 67
O
O
Damper, Sostenuto, Soft
*1
65, 5
O
O
Portamento On/Off, Portamento Time
*1
71, 72, 73
O
O
Harmonic Content, EG time (Release, Attack)
*1
74, 75
O
O
Brightness, Decay Time
*1
76, 77, 78
O
O
Vibrato Rate, Depth, Delay
*1
98, 99
O
O
NRPN (LSB, MSB)
*1, 2
100, 101
O
O
RPN (LSB, MSB)
*1, 3
O
All sounds off, Reset all controllers
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
Mode 1:OMNI ON, POLY
Mode 3:OMNI OFF, POLY
X
O
True #
0–127
****************
O
0–127
*1
*1
0–127
O
O
Song Position
X
X
Song Select
X
X
Tune
X
X
System Exclusive
System
Common
X
Altered
120, 121
Program
Change
Memorized
3
Pitch Bend
Control
Change
Remarks
*4
Clock
O
O
*5
Commands
O
O
*5
Local On/Off
X
X
All Notes Off
X
O (123-124)
Active Sense
O
O
Reset
X
X
*1: Sent and received when MIDI Filters In and Out are set to Off in Global mode.
*2: Sound parameters, Selection of SongBook entries, Drum Kit Family settings.
*3: LSB, MSB = 00,00: Pitch Bend range, =01,00: Fine Tune, =02,00: Coarse Tune.
*4: Includes Inquiry and Master Volume messages, FX settings, Quarter Tone settings. GM Mode On.
*5: Transmitted only when the Clock Send parameter (Global mode) is set to on.
Mode 2:OMNI ON, MONO
Mode 4:OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
Address
KORG ITALY SpA
Via Cagiata, 85
I-60027 Osimo (An)
Italy
Web
www.korg.com
www.korg.co.jp
www.korg.co.uk
PART NUMBER: MAN0010055
© KORG Italy 2012. Tous les droits réservées

Manuels associés