Mode d'emploi | Korg Pa900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Mode d'emploi | Korg Pa900 Manuel utilisateur | Fixfr
Prise en main
FRANÇAIS | OS Ver. 1.0 | MAN0010065
F
1
Consignes importantes de sécurité
•
Lisez ces consignes.
•
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive (rayons directs du soleil, feu etc.).
•
Conservez ces consignes.
•
•
Tenez compte de tous les avertissements.
Mettez les piles usées au rebut conformément aux instructions données par le
fabricant.
•
Suivez toutes les instructions.
•
N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou
autre meuble de ce type.
•
Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter
que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
•
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
•
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de nettoyants inflammables.
•
Ne bloquez aucun orifice d’aération et installez le produit conformément aux
consignes du fabricant.
•
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur
(amplificateurs compris).
•
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé
notamment à la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du
produit.
•
Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spécifiés par le fabricant.
•
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une
période assez longue.
•
Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
•
Le commutateur STANDBY n’isole pas complètement le produit de la source
de courant. Débranchez donc la fiche de la prise secteur si le produit doit rester inutilisé durant un certain temps ou avant de le nettoyer. Veillez à laisser
un accès facile à la prise secteur.
•
Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
•
Installez ce produit à proximité de la prise de courant en laissant un accès
facile à la prise d’alimentation.
•
N’installez pas ce produit loin de la prise secteur.
•
AVERTISSEMENT – Ce produit contient une pile bouton au lithium pour la
date/l’heure. Il y a risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Elle doit être
remplacée par une batterie du même type. La pile bouton au lithium pour la
date/l’heure peut être remplacée par l’utilisateur.
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à
avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
non isolée au sein du produit. Cette tension est suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes de manipulation ou d’entretien dans la documentation accompagnant
ce produit.
RÉGLEMENTATION FCC (pour les U.S.A.)
Coupure d’alimentation automatique
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Pour économiser l’énergie, le Pa900 se met automatiquement hors tension après
deux heures d’inactivité (ni jeu, ni pression sur un bouton ou sur l’écran tactile).
Sauvegardez donc vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de
faire une pause prolongée.
Gestion des données
Les données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à une erreur de
manipulation. Conservez donc une copie des données importantes sur le disque
dur interne ou sur un dispositif USB externe. Korg décline toute responsabilité
pour des dommages résultant de la perte de données.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Indication CE pour les normes européennes
harmonisées
L’indication CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur
jusqu’au 31décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive CEM
(89/336/CEE) et à la Directive concernant l’indication CE (93/68/CEE).
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de nettoyants
inflammables.
Nettoyez l’écran avec un chiffon en coton doux. Certaines textures comme les
mouchoirs en papier risquent de le griffer et de l’endommager. Vous pouvez également utiliser des chiffons pour ordinateur à condition qu’ils soient spécifiquement conçus pour écrans LCD.
Ne vaporisez aucun liquide directement sur l’écran LCD. Appliquez toujours la
solution sur le chiffon puis nettoyez l’écran.
Saisies d’écran
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont
conformes à la Directive CEM (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque
CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive basse tension (73/23/CEE).
Certaines pages des manuels contiennent des saisies d’écran pour illustrer les descriptions des fonctions et des opérations. Les noms de sons, de paramètres et les
réglages qui y figurent sont donnés à titre d’exemple et peuvent différer de ce que
vous voyez à l’écran.
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles
signifie que ces appareils répondent à la Directive CEM (89/336/CEE) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
Rejet de responsabilité
REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES
CONSOMMATEURS
Ce produit a été fabriqué selon des spécifications et des caractéristiques de tension
strictes en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est censé être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit par internet, par vente par correspondance et/ou par vente
téléphonique, assurez-vous que ce produit est conçu pour fonctionner dans le pays
où vous résidez.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout autre pays que celui pour
lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner l’annulation de la garantie
du fabricant ou du distributeur.
Conservez également votre reçu comme preuve d’achat pour pouvoir bénéficier de la
garantie du fabricant ou du distributeur.
REMARQUE CONCERNANT LA MISE AU REBUT
(UE)
Les informations fournies dans ce mode d’emploi ont été soigneusement relues et
vérifiées. Notre quête permanente d’amélioration de nos produits peut cependant
entraîner des différences entre les caractéristiques du produit et celles figurant
dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité pour toute différence
entre les caractéristiques du produit et le contenu du mode d’emploi. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques commerciales
Mac est une marque déposée de Apple, Inc. MS-DOS et Windows sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. TC-Helicon est une marque déposée de TC-Helicon Vocal Technologies Ltd. Les autres marques commerciales ou
déposées sont la propriété de leur détenteur respectif.
Avis ‘Open Source’
Des parties du logiciel de ce produit sont sous copyright ©2007 “The FreeType
Project” (www.freetype.org). Tous droits réservés.
Responsabilité
Si ce symbole apparaît sur le produit, le manuel, la batterie (les piles) ou
l’emballage, vous devez mettre le produit au rebut de façon appropriée
pour éviter de nuire à la santé humaine ou à l’environnement. Contactez
les autorités locales pour connaître la procédure adéquate de mise au
rebut. Si la teneur en métaux lourds de la batterie excède la limite
autorisée, un symbole chimique est ajouté sous le pictogramme représentant une
poubelle à roulettes barrée figurant sur la batterie ou son emballage.
Les produits Korg sont fabriqués conformément aux caractéristiques strictes et
aux tension en vigueur dans chaque pays. Ces produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le pays pour lequel ils sont fabriqués. Tout produit Korg
vendu sans carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la garantie et n’engage pas la responsabilité du fabricant/du distributeur. Cette clause est
mise en œuvre pour votre propre protection et sécurité.
PERCHLORATE (CALIFORNIE, USA)
Pour tout entretien, veuillez contacter le service après-vente Korg agréé le plus
proche. Si vous souhaitez plus d’informations sur les produits Korg ou pour savoir
où trouver les logiciels et accessoires pour votre instrument, adressez-vous à votre
distributeur Korg agréé. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez
vous rendre sur notre site web www.korg.com.
Entretien et service après-vente
Matériel au perchlorate – une manipulation spéciale peut être exigée.
Rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Copyright © 2013 KORG Italy Spa. Imprimé en China.
1
Sommaire
Introduction
Transposer la partie ‘Upper’ par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Archivage de vos données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rétablir les données d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sélectionner et sauvegarder des Performances . . . . . . . . 43
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sauvegarder vos réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . 44
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brancher le câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension (ou en veille) de l’instrument . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
X-Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sorties audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pédale Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pédale assignable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pistes de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecteur (Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Décodeur de logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interface utilisateur graphique couleur TouchView . . . . . . . . 23
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eléments sélectionnés (contrastés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramètres indisponibles (grisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description de la page ‘Style Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description de la page ‘Song Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prise en main
Sélectionner et sauvegarder la Performance
‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance
‘My Setting’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance
‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélectionner une registration de tirettes harmoniques . . . . . . 47
Modifier une registration de tirettes harmoniques . . . . . . . . . 48
Sélectionner et jouer avec des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélectionner et jouer avec un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Intro, Variation, Fill, Break, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Balance entre le Style et le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Régler le volume des différentes pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activer/couper les pistes du Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec
la fonction ‘ENSEMBLE’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’) . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproduction de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sélectionner un morceau à reproduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reproduction d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Régler le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Activer/couper les pistes d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Isoler une piste (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI
ou le chant principal d’un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mixer deux morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Le ‘SongBook’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélectionner une entrée dans la liste principale . . . . . . . . . . . . 72
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Trier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recherche d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajouter des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Créer une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sélectionner et utiliser une Custom List . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . 33
Lancer et arrêter la démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Connexion d’un micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage du signal du chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sélectionner un ‘Preset’ du processeur vocal . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajouter des voix d’harmonie en utilisant un Style . . . . . . . . . . 86
Ajouter des voix d’harmonie en utilisant un morceau . . . . . . . 86
Régler la balance entre la voix, les effets et les pistes . . . . . . . . 87
Isoler la voix (Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Jouer avec différents sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 35
Jouer avec deux ou trois sons simultanément . . . . . . . . . . . . . 37
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite . . 39
Régler le point de partage (‘Split Point’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) . . . . . . . . 88
Préparation du Style et des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . . . 88
Réglage des paramètres ‘Record’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mise sous tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise sous tension et description de la page principale . . . . . . 30
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper) 31
Calibrer la pédale de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sommaire
Sommaire
2
Sommaire
Enregistrer une deuxième prise (‘Overdub’) . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sauvegarder un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Appendice
Enregistrer un nouveau morceau (fichier MP3) . . . . . . . .94
Remplacer la pile de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Recherche de fichiers et de ressources musicales . . . . . .96
Utilisation de la fonction ‘Search’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remarques sur la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Installation d’une carte microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Utilisation de la carte microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4
Bienvenue!
Bienvenue!
Bienvenue dans l’univers de l’arrangeur professionnel Korg
Pa900! Le Pa900 est un des arrangeurs les plus puissants disponibles à l’heure actuelle, idéal pour les professionnels et les passionnés.
Styles et morceaux
•
Plus de 400 Styles d’usine (avec 4 Variations et 4 Fills +
Break), 12 banques de Styles “Favorite” et 3 banques “User”
pour un stockage pratiquement illimité de Styles et de
réglages utilisateur.
•
Enregistrement de Styles et de phrase pour pads. “Guitar
Mode 2” générant des accompagnements de guitare à couper le souffle.
•
Séquenceur d’accords (“Chord Sequencer”) permettant
d’enregistrer des suites d’accords au vol.
•
2 lecteurs XDS avec X-Fader. Reproduction de fichiers
standard MIDI et MP3.
•
Séquenceur 16 pistes à part entière. Fonction “Quick
Record” pour enregistrer votre jeu avec un accompagnement de Styles.
•
Affichage des paroles (“Lyrics”), de la partition (“Score”) et
des marqueurs (“Marker”). Jeu étendu de caractères multilingues. Compatibilité accrue avec des paroles en format
graphique (+G) pour fichiers standard MIDI et MP3.
•
Enregistreur MP3. Lecteur MP3 avec “Vocal Remover”.
•
Base de données musicales “SongBook” entièrement modifiable pour retrouver rapidement vos morceaux.
Votre instrument a notamment les caractéristiques suivantes:
Caractéristiques physiques et autres
•
61 touches semi-pondérées, sensibles à la dynamique et à
l’aftertouch.
•
Instrument mince, compact et léger au design élégant.
•
Grand écran graphique tactile TFT de 7”. Interface graphique TouchView™ professionnelle offrant un accès direct
aux commandes d’écran et aux ressources musicales.
•
Amplification interne à 2 voies et convertisseurs audio N/A
d’excellente qualité.
•
Technologie RX (“Real eXperience”) pour un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa900 – de la synthèse à l’écran
en passant par l’intégration des différentes sections.
•
Trois commutateurs assignables, une commande assignable, un joystick et une pédale assignable complètent
l’éventail de contrôleurs, garantissant un pilotage intégral
des divers niveaux d’articulation du son.
Sons et effets
Prise pour microphone et effets vocaux
•
Puissant système de génération de son délivrant des sons
réalistes, d’une incroyable définition.
•
Préamplificateur de micro d’excellente qualité pouvant
accueillir un micro dynamique.
•
Sons DNC (“Dynamic Nuance Control”), plus réalistes et
vivants que jamais.
•
•
192Mo de mémoire pour échantillons PCM utilisateur.
Fonction ‘Sampling’ pour modifier les échantillons importés.
Processeur vocal (“Voice Processor”) sophistiqué de TCHelicon avec effets professionnels dont un harmoniseur à 3
voix.
Autres caractéristiques
•
Polyphonie de 128 voix.
•
Fonction de recherche de ressources musicales ou fichiers.
•
Compatible avec la norme General MIDI Level 2. Compatibilité accrue des sons pour les morceaux GM.
•
•
Plus de 1100 sons dont un piano stéréo et 77 kits de batterie.
Mises à jour du système d’exploitation avec de nouvelles
fonctionnalités et améliorations. Ne laissez pas votre instrument vieillir!
•
Mémoire interne généreuse pour le stockage de vos données plus fente pour carte microSD (en option).
•
Prise USB 2.0 Host à grande vitesse permettant de brancher
un disque dur externe, un lecteur CD-ROM, une clé USB
etc.
•
Prise USB 2.0 Device à grande vitesse permettant de brancher un ordinateur au Pa900. Cette prise peut servir pour
échanger des fichiers ou établir une connexion MIDI (sans
recourir à une interface MIDI dédiée pour l’ordinateur).
•
320 mémoires de Performances plus 4 mémoires de
réglages “Single Touch” (STS) par Style et entrée du SongBook, permettant une configuration instantanée des sons et
effets du clavier.
•
Quatre effets master stéréo, avec 125 types d’effet, dont une
série d’effets de guitare superbes, exploitant la technologie
Korg REMS™ (“Resonant Structure and Electronic Circuit
Modeling System”) pour délivrer des sons de toute beauté.
•
Limiteur de masterisation et égaliseur final paramétrique à
4 bandes.
Contenu du carton
Après avoir acheté votre Pa900, veuillez vérifier si tous les éléments suivants se trouvent dans le carton. Si l’un d’entre eux
devait manquer, contactez immédiatement votre revendeur
Korg.
•
Pa900
•
Pupitre
•
Câble d’alimentation
•
Guide de prise en main
•
Accessory Disc (contenant les manuels vidéo, des manuels
supplémentaires, un pilote USB)
A propos de ce manuel
De plus, le DVD fourni avec l’instrument (et dont le contenu est
également disponible sur notre site web) contient un manuel
vidéo multilingue expliquant comment utiliser le Pa900 de façon
simple et claire.
5
Archivage de vos données
Copie de secours de vos données
Si vous personnalisez vos ressources musicales (sons, Performances et Styles), vous devriez en faire des copies de secours
régulièrement avec la commande “Media > Utility > Backup
Resources” et les archiver sous forme compacte.
Vous pouvez aussi utiliser la commande “Media > Save All” pour
sauvegarder des fichiers que vous pouvez ensuite recharger un
par un.
Récupérer une copie de secours de vos données
Pour récupérer une archive, utilisez la commande “Media > Utility > Restore Resources”.
Si vous avez sauvegardé vos données avec la commande “Media
> Save All”, utilisez la commande “Media > Load” pour les
recharger.
Rétablir les données d’origine
Contacts
La commande “Media > Utility > Factory Restore” permet de
rétablir les données d’usine originales.
Notre adresse web international est www.korg.com. Votre revendeur Korg préféré propose non seulement ce clavier mais aussi
toute une série d’accessoires matériels et logiciels ainsi qu’un service après-vente. N’hésitez pas à le contacter si vous avez besoin
d’aide. Sites web utiles en français:
Korg France
www.laboitenoiredumusicien.com
Korg Canada
www.korgcanada.com
D’autres sites web Korg vous donnent également des informations
en différentes langues. Vous trouverez une liste de tous les distributeurs Korg sur notre site web
(www.korg.co.jp/English/Distributors/).
Avertissement: Cette opération écrase toutes les données sauvegardées en mémoire interne (données d’usine, Favorites, utilisateur
etc.)!
Charger le système d’exploitation
Votre Pa900 peut être mis à jour avec les nouvelles versions du
système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre . Veuillez lire les instructions accompagnant le système d’exploitation, disponibles
sur le site.
Pour connaître la version du système d’exploitation du Pa900,
affichez la page “Media > Utility”.
Avertissement: Installez uniquement un système d’exploitation
officiel fourni par Korg pour le Pa900. Si vous utilisez un système
d’exploitation destiné à un autre modèle ou issu de sites web non
officiels, vous risquez de perdre vos données et d’endommager irrémédiablement votre instrument. Korg décline toute responsabilité
pour des dommages dus à l’installation incorrecte du système
d’exploitation.
Introduction
Bienvenue!
Contenu du carton
6
Présentation
Panneau avant
Présentation
Casque
Panneau avant
Quand vous branchez une fiche à la prise, les haut-parleurs
internes sont automatiquement coupés. Les prises AUDIO OUT
continuent néanmoins à fonctionner.
Haut-parleurs
Joystick
Les haut-parleurs du Pa900 restituent le son de l’instrument de
façon fidèle. Ils sont automatiquement coupés quand vous branchez une fiche à la prise PHONES. Vous pouvez désactiver les
haut-parleurs avec le paramètre “Speakers On/Off ” à la page
“Global > Audio & Video > MP3/Speakers”.
Le joystick est situé à gauche du panneau avant.
Casque
JOYSTICK
Ce joystick pilote différentes fonctions,
selon la direction dans laquelle il est
actionné.
X (+/–)
Déplacez le joystick vers
la gauche (–) pour baisser la hauteur ou vers la
droite (+) pour l’élever. Vous produisez un effet
Pitch Bend.
Y+
Poussez le joystick vers l’avant pour produire un
effet de modulation.
PHONES
Branchez un casque à cette sortie. Utilisez un casque ayant une
impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous pouvez faire
appel à un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
Présentation
7
Introduction
Panneau avant
Y–
Tirez le joystick vers l’arrière pour déclencher la
fonction assignée en mode Sound.
Commandes de volume
Utilisez ces commandes pour
régler le volume global et pour
équilibrer le volume du clavier
et celui du Style ou du morceau.
MASTER VOLUME
Cette commande règle le volume global de l’instrument pour les
haut-parleurs internes, les sorties AUDIO OUT ainsi que pour la
sortie casque (PHONES). Elle détermine aussi le volume des
signaux AUDIO IN dans le mixage final.
BALANCE
En mode Style Play et Song Play, cette commande règle la
balance entre les pistes du clavier (KBD) et celles du Style (ACC,
accompagnement), du morceau (Song) et de la section Pad. Il
s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est
déterminée par la position de la commande MASTER
VOLUME.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à
l’écran et permet un réglage plus précis.
Elle peut cependant aussi être programmée pour ne régler que le
volume des pistes de Style/de morceau mais pas le volume des
pistes du clavier (à la page “Controllers > Hand Controllers” du
mode Global).
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible en mode Sequencer
et Sound.
8
Présentation
Panneau avant
Commande assignable
ASSIGNABLE KNOB
La fonction de cette commande peut être choisie à la
page “Global > Controllers > Hand Controllers”.
Sélection de mode
Chacun de ces boutons sélectionne un des modes de fonctionnement de l’instrument. Le mode sélectionné exclut tous les autres.
Si vous êtes dans un autre mode, vous pouvez maintenir
le bouton SHIFT enfoncé et appuyer sur ce bouton pour pouvoir
éditer le son de la piste sélectionnée en mode Sound Edit.
DEMO
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG
PLAY pour passer en mode Demo. Ce mode permet d’écouter
des morceaux de démonstration illustrant les possibilités du
Pa900. Pour quitter ce mode, appuyez sur n’importe quel bouton
MODE.
Boutons des modes spéciaux
Ces boutons permettent de charger des réglages globaux et
d’accéder aux fonctions de gestion des fichiers.
STYLE PLAY
Le mode Style Play permet de jouer avec des Styles (8 pistes
d’accompagnement automatique) et d’utiliser jusqu’à 4 pistes de
clavier et 4 pistes de la section Pad. A la page principale, les
pistes de clavier sont affichées dans la partie droite de l’écran.
Pour afficher la page principale, appuyez sur le bouton EXIT à
n’importe quelle page d’édition du mode Style Play. Si vous êtes
dans un autre mode, appuyez sur STYLE PLAY pour passer en
mode Style Play. Si les pistes de clavier ne s’affichent pas à l’écran,
appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour les voir.
Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension
de l’instrument. La Performance “My Setting” est automatiquement sélectionnée.
SONG PLAY
Le mode Song Play permet de reproduire des morceaux sous
forme de fichier standard MIDI (MID ou KAR) ou MP3. En plus
des pistes du ou des morceaux, vous pouvez utiliser jusqu’à 4
pistes de clavier et 4 pistes Pad. A la page principale, les pistes de
clavier sont affichées dans la partie droite de l’écran.
Pour afficher la page principale de ce mode, appuyez sur le bouton EXIT à n’importe quelle page d’édition du mode Song Play. Si
vous êtes dans un autre mode, appuyez sur pour passer en mode
Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire
défiler les pistes de clavier et de morceau.
SEQUENCER
Le mode Sequencer permet d’écouter, d’enregistrer ou de modifier
des morceaux (sous forme de fichiers standard MIDI). Le mode
Backing Sequence (Quick Record) permet d’enregistrer un nouveau
morceau basé sur les pistes de clavier et de Style puis de le sauvegarder sous forme de fichier standard MIDI (SMF).
Remarque: Ce mode ne permet pas d’écouter des fichiers MP3.
SOUND
Le mode Sound Edit permet de jouer avec des sons simples sur le
clavier et de modifier ces sons.
Les sons utilisateur peuvent être basés sur des échantillons PCM
que vous avez créés et/ou chargés dans la mémoire RAM dédiée.
Remarque: Le Pa900 ne peut pas charger d’échantillons PCM utilisateur comprimés venant d’autres modèles de la série Pa.
GLOBAL
Ce bouton sélectionne le mode Global permettant d’effectuer
divers réglages globaux. La plupart des réglages “Global” sont
sauvegardés automatiquement lorsque vous les modifiez. Ce
mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui
reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur EXIT pour retourner au
mode en arrière-plan.
MEDIA
Ce bouton active le mode Media permettant d’effectuer diverses
opérations sur fichiers et dispositifs de stockage (Load”, “Save”,
“Format, etc.). Ce mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur
EXIT pour retourner au mode en arrière-plan.
La mémoire interne contient une zone permettant de sauvegarder des données (“DISK [KORG DISK]”).
Si vous insérez une carte microSD dans la fente prévue à cet effet
à l’arrière de l’instrument, vous avez aussi accès à la mémoire SD
(“SD [KORG SD]”). Voyez “Installation d’une carte microSD” à
la page 102 pour savoir comment gérer les cartes microSD.
Section Style
Cette section permet de sélectionner un accompagnement
(“Style”) et d’activer la sélection automatique de mémoires STS.
Panneau avant
Boutons STYLE
Utilisez ces boutons pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un Style.
Le bouton FAVORITE/USER donne accès à 12 banques “Favorite” et à 3 banques “User” pour les Styles. Les mémoires “User”
vous permettent de sauvegarder vos propres accompagnements
ou les Styles d’autres utilisateurs.
Les mémoires “Favorite” proposent les mêmes possibilités mais
offrent en plus l’avantage de pouvoir changer le nom des
banques, ce qui vous permet de personnaliser vos séries de
Styles.
Coupé
9
Les notes et l’accord s’estompent quand vous relâchez les touches du clavier.
Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en
jouant plus fort sur le clavier grâce au réglage du paramètre “Velocity Control” (à la page “Global > Mode Preferences > Style”).
Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences
> Style” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le
bouton MEMORY.
BASS INV (Bass Inversion)
Ce bouton active/coupe la fonction “Bass Inversion”.
Chaque bouton (c.-à-d. chaque banque de Styles) donne accès à
5 pages d’écran contenant jusqu’à 8 Styles. Appuyez plusieurs fois
sur un bouton de banque STYLE pour faire défiler les pages disponibles.
Activé
La note la plus grave des accords que vous jouez
est reprise par la partie de basse. Cela permet de
produire des accords composites comme “Am7/
G” ou “F/C”.
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Current
Style Settings”.
Coupé
La note la plus grave des accords que vous jouez
n’est pas nécessairement reprise par la partie de
basse.
Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en
jouant plus fort sur le clavier.
STS MODE
Ce bouton permet de faire défiler les fonctions suivantes.
Activé
Clignotant
Coupé
Quand un Style est sélectionné, la mémoire STS 1
est automatiquement sélectionnée. Les sons et les
effets du clavier changent, comme les sons et les
effets du Style.
La fonction “Variation/STS Link” est activée.
Avec cette fonction, la sélection d’une variation
du Style charge la mémoire STS correspondante.
Exemple: la sélection de la Variation 2 entraîne le
chargement de la mémoire STS 2 ou la sélection
de la Variation 3 charge automatiquement la
mémoire STS 3.
Quand vous sélectionnez un Style, les sons et les
effets du Style changent. Les sons et effets du clavier ne changent pas.
Memory, Bass Inversion, Manual Bass, Chord
Sequencer
Ces boutons vous permettent de déterminer ce qui doit être
mémorisé et comment la basse est reproduite. De plus, ils proposent une fonction de séquenceur d’accords.
M. BASS (Manual Bass)
Ce bouton active/coupe la fonction “Manual Bass”.
Activé
L’accompagnement automatique s’arrête (sauf les
pistes de batterie et de percussion) et vous permet
de jouer manuellement la basse dans la partie
gauche (“Lower”) du clavier. Vous pouvez redémarrer l’accompagnement automatique en
appuyant de nouveau sur ce bouton pour couper
la fonction “Manual Bass”.
Coupé
La partie de basse est jouée automatiquement par
le Style.
Remarque: Quand vous appuyez sur le bouton MANUAL BASS,
le volume de la piste de basse est automatiquement réglé sur la
valeur maximum. Le volume est automatiquement ramené à sa
valeur originale quand vous désactivez le bouton MANUAL BASS.
CHORD SEQUENCER (PLAY/STOP, RECORD)
Durant la reproduction d’un Style, vous pouvez utiliser cette section pour mémoriser une suite d’accords et la reproduire en
boucle. L’arrangeur se base alors sur ces accords, ce qui vous
laisse les deux mains libres pour un solo.
RECORD (BASS INV. + M. BASS): Appuyez simultanément sur
ces boutons pour enregistrer une suite d’accords. L’enregistrement démarre à la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur ces
boutons pour arrêter l’enregistrement.
MEMORY
Ce bouton permet de déterminer si les notes de la piste “Lower”
et/ou de l’accord pilotant l’accompagnement doivent être tenues
après le relâchement des touches.
Activé
Selon le réglage du paramètre “Memory Mode”
(page “Global > Mode Preferences > Style”), les
notes jouées à gauche du point de partage (partie
“Lower”) et/ou les accords de l’accompagnement
automatique sont mémorisé(e)s après le relâchement des touches.
PLAY/STOP (MEMORY + BASS INV.): Appuyez simultanément sur ces boutons pour lancer la reproduction en boucle de la
suite d’accords et piloter ainsi l’arrangeur. La suite d’accords
démarre à partir de la mesure suivante. Appuyez de nouveau sur
ces boutons pour arrêter la suite d’accords.
La suite d’accords reste en mémoire jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa900.
Introduction
Présentation
10
Présentation
Panneau avant
Record, Track Select
SEARCH
Utilisez les boutons RECORD et TRACK SELECT pour créer ou
éditer des Styles, des morceaux ou des sons, ou pour sélectionner
des groupes de pistes.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Search” afin de
rechercher un fichier ou des données musicales. L’aspect de la
fenêtre “Search” varie selon le contexte.
SHIFT
RECORD
Si vous maintenez ce bouton enfoncé puis appuyez sur d’autres
boutons, vous avez accès à une fonction secondaire. Vous trouverez la liste des raccourcis dans l’Appendice.
Ce bouton fait passer l’instrument en mode d’enregistrement
(qui varie selon le mode de fonctionnement en vigueur).
Commutateurs assignables
TRACK SELECT
Selon le mode choisi, ce bouton change l’affichage des pistes.
Mode STYLE PLAY
Alterne entre les pistes de clavier et de Style.
Mode SONG PLAY
Alterne entre les pistes de clavier, les pistes de
morceau 1~8 et les pistes de morceau 9~16.
Mode SEQUENCER
ASSIGNABLE SWITCH
La fonction de ces commutateurs peut
être choisie à la page “Pad/Assignable
Switch > Switch” du mode Style Play ou
Song Play.
Pads
Cette section permet de produire des sons isolés ou des phrases
en boucle assignés aux pads.
Alterne entre les pistes de morceau 1~8 et les
pistes de morceau 9~16.
Section STS
Utilisez les boutons STS (“Single Touch Settings”) pour assigner
des sons au clavier.
Boutons supérieurs STS 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner jusqu’à 4 mémoires de
réglages “Single Touch Settings” (STS). Chaque Style et chaque
entrée “SongBook” peuvent bénéficier de 4 mémoires de réglages
“Single Touch Settings” (STS) permettant d’assigner de nouveaux
réglages aux pistes de clavier et aux effets d’une simple pression
sur un bouton.
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Single Touch
Setting”.
Remarque: Les réglages STS des Styles “Factory” (d’usine) sont
généralement protégés (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences
> Media”).
Search, Shift
Le bouton SEARCH permet d’effectuer une recherche en
mémoire et le bouton SHIFT donne accès à la fonction secondaire d’un bouton.
PAD 1~4
STOP
Chaque bouton PAD correspond à une piste Pad. Utilisez les
boutons pour produire jusqu’à 4 sons ou phrases simultanément.
•
Une pression sur un seul bouton PAD déclenche un seul
son ou une seule phrase.
•
Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour déclencher plusieurs sons ou phrases.
Les phrases sont reproduites jusqu’à la fin. Le paramètre “Pad
Type” (mode Pad Record) permet de déterminer si les phrases ne
sont reproduites qu’une fois (“One Shot”) ou en boucle (“Loop”).
Vous pouvez arrêter tous les sons ou phrases simultanément ou
n’en arrêter que quelques uns:
•
Appuyez sur STOP (dans la section PAD) pour arrêter
toutes les phrases simultanément.
•
Appuyez sur un bouton PAD pour arrêter la phrase correspondante.
Synchronisation des Pads En mode Style Play, les Pads sont
synchronisés avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils sont
synchronisés avec le dernier lecteur (Player) utilisé. Exemple:
imaginons que vous ayez appuyé sur PLAYER 2-PLAY. Si vous
appuyez sur un des boutons PAD ensuite, le pad se synchronise
avec le lecteur 2.
Remarque: Il n’y a pas de synchronisation avec les fichiers MP3.
Les Pads ne peuvent être synchronisés qu’avec le tempo du fichier
standard MIDI sélectionné en dernier lieu. Quand un fichier MP3
est assigné au lecteur sélectionné en dernier lieu, les Pads utilisent
le tempo du fichier standard MIDI reproduit en dernier lieu.
Commande PLAY des lecteurs et comportement des pads
Quand vous appuyez sur le bouton PLAY d’un lecteur (Player),
tous les Pads s’arrêtent.
Panneau avant
11
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Pad/Assignable Switch” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur
un des boutons PAD.
COMMANDES DE TRANSPORT DU LECTEUR 2
Contrôleurs des lecteurs
Eléments de style
Le Pa900 a deux lecteurs (Player 1 et Player 2), ayant chacun ses
propres commandes de transport. Le groupe PLAYER 1 sert
aussi en mode Sequencer.
Cette section permet de sélectionner les divers éléments d’un
accompagnement (Style): Intro, Variation etc.
COMMANDES DE TRANSPORT DU LECTEUR 2 Voyez la
description du lecteur 1 plus haut.
Boutons INTRO 1~3
SELECT
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et
sélectionner un morceau. Vous pouvez aussi toucher le nom du
morceau à l’écran.
<< et >>
Recul et avance rapide. Si vous les utilisez durant la lecture d’un
morceau, vous reculez ou avancez rapidement.
Une seule pression sur un de ces boutons vous fait passer à la
mesure précédente ou suivante du morceau (pour un fichier standard MIDI) ou à la seconde précédente ou suivante (pour un
fichier MP3). Si vous le maintenez enfoncé, le morceau défile en
continu jusqu’à ce que vous le relâchiez.
Si, en mode Sequencer, le réglage “Start from” est différent de “1”,
une pression sur le bouton << recule dans le morceau jusqu’à la
mesure choisie au lieu d’aller jusqu’à la première mesure.
En mode Jukebox (Player 1), maintenez le bouton SHIFT
enfoncé et appuyez sur ces boutons pour accéder au morceau
précédent ou suivant dans la liste Jukebox.
(HOME)
Ces boutons activent l’introduction correspondante. Après avoir
appuyé sur un de ces boutons, lancez le Style: il démarre avec
l’intro sélectionnée. Le témoin INTRO s’éteint automatiquement
à la fin de l’intro.
A la fin de l’intro, la variation dont le témoin clignotait démarre.
Appuyez deux fois sur un bouton INTRO (le témoin clignote) si
la phrase d’introduction doit être reproduite en boucle. Sélectionnez ensuite un autre élément de Style (Intro, Variation,
Ending) pour arrêter la boucle (ou appuyez de nouveau sur le
même bouton).
Remarque: “Intro 1” joue une séquence contenant une suite
d’accords tandis qu’“Intro 2” ne joue qu’un seul accord. “Intro 3”
est généralement un décompte d’une mesure.
Boutons VARIATION 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner une des quatre variations du Style en vigueur. Plus le numéro de la variation est élevé,
plus l’arrangement est complexe.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Drum Map” en
maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons
VARIATION.
Retourne au début du morceau.
AUTO FILL
Si, en mode Sequencer, le réglage “Start from” est différent de “1”,
le morceau retourne à la mesure choisie.
Ce bouton active/coupe la fonction “Auto Fill”.
Activé
En mode Song Play, maintenez SHIFT enfoncé tout en
appuyant sur ce bouton pour lancer les deux lecteurs simultanément.
Quand vous sélectionnez une autre variation du
Style, la transition “Fill” ayant le même numéro
que la variation précédente est automatiquement
sélectionnée. Exemple: Si vous passez de la variation 2 à la variation 3, le Fill 2 est produit.
Coupé
Lorsque vous sélectionnez une variation, aucune
transition n’est sélectionnée.
X-FADER
BREAK
En mode Song Play, ce fader règle la
balance entre les sons des deux lecteurs internes. Quand il est à
l’extrême gauche, seul le lecteur 1
est audible. Quand il est à l’extrême droite, seul le lecteur 2 est
audible. Quand il est au centre, les deux lecteurs sont audibles à
plein volume.
Ce bouton lance un “break”. Actionnez-le deux fois (le témoin
clignote) pour reproduire la phrase en boucle. Appuyez de nouveau sur ce bouton ou choisissez un autre élément de Style
(Intro, Variation, Ending) pour arrêter la boucle.
(PLAY/STOP)
Lance ou arrête le morceau à la position en cours.
Ce fader permet aussi de sélectionner les paroles, la partition et
les marqueurs d’un des deux lecteurs.
Remarque: Ce fader fonctionne pas en mode Style Play, Sequencer
ou Sound.
Boutons ENDING 1~3
Une pression sur un de ces boutons durant la reproduction du
Style lance un motif final puis arrête le Style. Appuyez sur un de
ces 3 boutons pour lancer un motif final puis arrêter le Style.
Appuyez deux fois sur un bouton (le témoin clignote) si la
phrase doit être reproduite en boucle. Sélectionnez un autre élément de Style (Intro, Variation…) pour arrêter la boucle (ou
appuyez de nouveau sur le même bouton).
Introduction
Présentation
12
Présentation
Panneau avant
Remarque: “Ending 1” joue une séquence contenant une suite
d’accords tandis qu’“Ending 2” ne joue qu’un seul accord. “Ending
3” démarre immédiatement et ne compte que deux mesures.
Start activé, Stop désactivé
Dans cette situation, jouez un accord dans la zone
de reconnaissance d’accords pour lancer automatiquement le Style. Si vous le souhaitez, activez
une des Intros avant de lancer le Style.
Pilotage de Style
Utilisez ces boutons pour lancer/arrêter l’accompagnement.
Start activé, Stop activé
Quand les deux témoins sont allumés, il suffit de
relever les mains du clavier pour arrêter momentanément le Style. Dès que vous jouez un accord, le
Style redémarre.
Start désactivé, Stop activé
FADE IN/OUT
Quand un Style ou un morceau est à l’arrêt, vous pouvez appuyer
sur ce bouton pour le lancer avec un “fade in” (volume croissant
de zéro au maximum).
Durant la reproduction d’un Style ou d’un morceau, vous pouvez
appuyer sur ce bouton pour l’arrêter avec un “fade out” (volume
décroissant progressivement).
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur START/STOP ou PLAY/
STOP pour lancer ou arrêter le Style ou le morceau.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pas en mode
Sequencer.
Vous pouvez sauter à la page “Global >
General Controls” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant
sur le bouton FADE IN/OUT.
TAP TEMPO/RESET
Ce bouton a une double fonction dépendant de l’état du Style (à
l’arrêt ou en cours de reproduction).
Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Style Play.
Tap Tempo: Quand le Style est à l’arrêt, vous pouvez “taper” le
tempo sur ce bouton. Tapez autant de fois sur ce bouton qu’il y a
de temps dans la mesure (à savoir, 4 fois pour une mesure 4/4 ou
3 fois pour une mesure 3/4). L’accompagnement démarre ensuite
en utilisant le tempo que vous avez entré.
Reset: Si vous appuyez sur ce bouton durant la reproduction du
Style, le motif du Style recommence au début de la mesure 1.
Dans ce cas, il suffit de relever les mains du clavier
pour arrêter le Style.
Start désactivé, Stop désactivé
Toutes les fonctions “Synchro” sont désactivées.
Vous pouvez sauter à la page “Global > MIDI > General
Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton SYNCHRO START/STOP.
SongBook
Le “SongBook” est une banque de données contenant des morceaux. Il peut sélectionner automatiquement le Style, le fichier standard MIDI ou le
fichier MP3 le plus approprié.
SONGBOOK
En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur ce bouton pour
ouvrir la fenêtre “SongBook”. Tant que le SongBook est affiché à
l’écran, vous pouvez parcourir cette base de données musicales.
Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans une nouvelle entrée du
“SongBook”.
Vous pouvez sauter à la page “SONGBOOK > Custom
List” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton
SONGBOOK.
Ensemble
START/STOP
Lance ou arrête le Style.
Remarque: Cette fonction peut être activée automatiquement en
jouant plus fort sur le clavier grâce au réglage du paramètre “Velocity Control” (à la page “Global > Mode Preferences > Style”).
Vous pouvez initialiser les notes et contrôleurs “bloqués”
sur le Pa900 ainsi que sur tout instrument branché à sa prise MIDI
OUT ou USB Device avec la combinaison de boutons “Panic”
(SHIFT + START/STOP). Appuyez sur SHIFT + START/STOP
pour arrêter toutes les notes et initialiser les contrôleurs.
Bouton SYNCHRO START/STOP
Ces boutons activent/coupent les fonctions “Synchro Start” et
“Synchro Stop”. Cette fonction vous laisse le choix pour lancer et/
ou arrêter un Style: appuyez sur le bouton START/STOP ou
jouez sur le clavier dans la zone de reconnaissance d’accords.
Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Style Play.
La fonction “Ensemble” complète la mélodie jouée
dans la partie droite du clavier avec une partie d’harmonie.
ENSEMBLE
Ce bouton active/coupe la fonction “Ensemble”. Quand il est
activé, la mélodie jouée de la main droite est harmonisée avec les
accords joués de la main gauche.
Remarque: La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le
clavier est en mode SPLIT.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Keyboard/
Ensemble” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le
bouton ENSEMBLE.
Présentation
Panneau avant
Lyrics, Score, Marker
Ces boutons permettent d’accéder aux pages “Lyrics”, “Score” ou
“Marker”. Le X-FADER vous permet de sélectionner le lecteur 1
ou 2.
LYRICS
Ce bouton affiche la page “Lyrics” du morceau ou du Style.
ECRAN GRAPHIQUE COLOR TOUCHVIEW™
SCORE
L’écran permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler la luminosité de l’écran, maintenez le bouton MENU enfoncé et actionnez la molette vers la gauche pour assombrir et vers la droite
pour éclaircir l’écran.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page “Score” (en mode
Song Play).
Entrée de données et navigation
La molette VALUE permet de
régler le paramètre sélectionné ou de faire défiler une
liste de fichiers à la page
“Song Select, “SongBook”,
“Search” ou “Media”.
MARKER
Appuyez simultanément sur les boutons LYRICS et SCORE pour
afficher la page “Marker” (en mode Song Play).
Section Tempo
Les boutons TEMPO et METRO permettent de régler le tempo
et le métronome.
Molette VALUE
Tournez la molette vers la
droite pour augmenter la
valeur du paramètre sélectionné. Tournez-la vers la
gauche pour diminuer la valeur.
Si vous l’utilisez en maintenant le bouton MENU
enfoncé, cette commande règle la luminosité de l’écran.
EXIT
Utilisez ce bouton pour effectuer diverses opérations:
•
•
•
•
•
•
•
quitter la page du menu d’édition sans sélectionner quoi
que ce soit.
faire disparaître le menu de page sans sélectionner quoi
que ce soit.
retourner à la page principale du mode en cours.
quitter les réglages du mode Global ou Media et retourner à la page sélectionnée du mode en cours.
quitter le mode SongBook.
quitter les pages “Lyrics”, “Score” et “Marker”.
fermer la fenêtre “Style”, “Pad”, “Performance” ou
“Sound Select”
MENU
Ce bouton ouvre la page de menu d’édition pour le mode en
vigueur. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez sauter à une des sections d’édition en touchant le bouton correspondant à l’écran.
Sinon, appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du
mode en cours ou à la page sélectionnée du mode en arrièreplan.
Boutons TEMPO +/–
TEMPO– diminue le tempo du Style ou du morceau. TEMPO+
l’augmente.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir le
tempo préprogrammé du Style ou du fichier SMF. Avec des
fichiers MP3, la vitesse originale du fichier est rétablie (valeur
ramenée à “0”).
TEMPO LOCK
Ce bouton active/coupe la fonction “Tempo Lock”.
Activé
Quand vous changez de Style, de performance ou
de morceau, le tempo ne change pas. Vous pouvez cependant modifier le tempo manuellement
avec les boutons TEMPO +/– ou en sélectionnant
la valeur de tempo puis en la modifiant avec la
molette VALUE.
Coupé
Quand vous changez de Style, de performance ou
de morceau, le tempo mémorisé est automatiquement sélectionné.
Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas avec des fichiers MP3.
Vous pouvez sauter à la page “Global > General Controls
> Lock” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce
bouton.
METRO
Ce bouton active/coupe le métronome.
Vous pouvez sauter à la page “Global > General Controls
> Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce
bouton.
Introduction
Ecran et commandes de luminosité
13
14
Présentation
Panneau avant
Sound Select
SOUND SELECT
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et choisissez un son pour la piste sélectionnée. Vous pouvez aussi toucher le nom du son à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour faire défiler les pages de banques de sons.
Pour les différents types de sons, il existe plusieurs banques de
sons pouvant être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque
banque de sons comprend plusieurs pages comptant chacune
jusqu’à huit sons. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner.
Les sons de type “Factory” sont généralement protégés contre
l’écriture (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Sound
Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les
sons de type “Legacy” ont été conçus pour améliorer la compatibilité avec des instruments plus anciens de la série Pa. Les sons
de type “GM” garantissent des sons compatibles avec la norme
General MIDI. Les mémoires “User” vous permettent de sauvegarder vos propres sons ou les sons d’autres utilisateurs. Le type
“User DK” peut contenir des kits de batterie personnels ou
importés par vos soins.
SPLIT
En mode Style Play, Song Play et Sequencer-Backing Sequence,
utilisez ce bouton pour déterminer la répartition des quatre
pistes de clavier sur le clavier et préciser comment les accords
sont détectés par l’arrangeur.
Remarque: Une des options “Chord Scan” doit être sélectionnée
pour que l’accompagnement soit audible.
Activé
La piste “Lower” se trouve à gauche du point de
partage et les pistes “Upper 1, Upper 2” et “Upper
3” à droite. Le clavier est alors en mode Split.
Par défaut, l’activation du mode Split sélectionne
automatiquement le mode de détection des
accords sur la piste “Lower” (voyez plus haut).
Avec ce mode, la zone de détection d’accords est à
gauche du point de partage. Le nombre de notes
qu’il faut jouer pour constituer un accord est
déterminé par le paramètre “Chord Recognition”.
Coupé
Les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et/ou “Upper 3”
occupent tout le clavier. La piste “Lower” est
désactivée. Le clavier est alors en mode Full.
Par défaut, la désactivation du mode Split sélectionne automatiquement le mode Full de détection d’accords (voyez plus haut). Avec ce mode,
les accords joués sur tout le clavier sont détectés.
Il faut toujours jouer au moins trois notes pour
que l’arrangeur reconnaisse un accord.
Chord Scan et Keyboard Split
Ces boutons permettent respectivement de sélectionner le système de reconnaissance d’accords et d’activer la fonction de partage du clavier (“Split”).
En maintenant ce bouton enfoncé durant environ 1 seconde,
vous affichez la fenêtre de dialogue “Split Point”. Enfoncez alors
une touche sur le clavier pour choisir le nouveau point de partage.Section Transpose
Section CHORD SCAN
En mode Style Play, Song Play et Sequencer-Backing Sequence,
ces boutons permettent de définir le mode de détection
d’accords.
LOWER
UPPER
La zone de détection d’accords est à gauche du
point de partage. Le nombre de notes qu’il faut
jouer pour constituer un accord est déterminé
par le paramètre “Chord Scan Mode”.
La zone de détection d’accords est à droite du
point de partage. Il faut toujours jouer au moins
trois notes pour que l’arrangeur détecte un
accord.
FULL (les deux témoins sont allumés)
Avec ce mode, les accords joués sur tout le clavier
sont détectés. Il faut toujours jouer au moins trois
notes pour que l’arrangeur reconnaisse un accord.
(Vous pouvez choisir ce mode même quand le
clavier est partagé (“Split”)). Le mode de reconnaissance d’accords “Fingered” est sélectionné
automatiquement.
OFF
Pas de détection d’accords. Après une pression
sur START/STOP, seules les pistes de batterie et
de percussion de l’accompagnement sont reproduites.
Ces boutons permettent de transposer les sons.
UPPER OCTAVE
Ces boutons permettent de transposer les pistes “Upper” par
octave (12 demi-tons; max. ±3 octaves). La valeur de transposition par octave est toujours affichée (en octaves) à côté du nom
du son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver le
réglage de transposition sauvegardé.
–
Baisse la piste sélectionnée d’une octave.
+
Elève la piste sélectionnée d’une octave.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Mixer/Tuning
> Tuning” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un
des boutons UPPER OCTAVE. Astuce: Affichez la page “Tuning”
pour transposer chaque piste séparément.
Panneau avant
15
TRANSPOSE
STYLE CHANGE
Ces boutons permettent de transposer tout l’instrument par
demi-tons (“Master Transpose”, MT). La valeur de transposition
est généralement affichée dans la barre titre de la page.
Ce bouton active/coupe la fonction “Style Change”.
Activé
Quand vous sélectionnez une Performance, le
Style peut être remplacé par le Style mémorisé
avec la Performance.
Appuyez simultanément sur les deux boutons pour supprimer la
transposition (MT= “0”).
Coupé
Quand vous sélectionnez une Performance, le
Style ne change pas. Seules les pistes de clavier
(sons, effets etc.) changent.
Remarque: Vous pouvez aussi transposer des fichiers MP3.
N’oubliez pas, cependant, que la transposition doit rester comprise
dans une plage de –5~+6 demi-tons. Cette plage est suffisante pour
couvrir toutes les tonalités et permet d’éviter une dégradation
audio excessive. Un réglage outrepassant cette plage est ramené
dans la plage. Il peut donc arriver qu’une valeur de transposition
“+7” (quinte juste vers le haut) soit affichée mais que le MP3 soit
en fait reproduit 5 demi-tons plus bas (quarte juste vers le bas).
♭
Diminue le réglage de transposition par demiton.
♯
Augmente le réglage de transposition par demiton.
Section de réglage pour micro
Ces boutons permettent de vérifier le niveau d’entrée audio, de
régler le volume d’entrée du micro, de régler les effets et d’activer
ou couper le micro et la fonction d’harmonisation.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Tuning > Transpose Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur
un des boutons TRANSPOSE.
Témoin AUDIO IN
Section Performance Select
Utilisez ces boutons pour choisir une Performance. Les Performances mémorisent tous les sons assignés au clavier, la plupart
des réglages de façade et un Style associé.
Ce témoin affiche le niveau du signal audio présent aux entrées
AUDIO IN (micro ou ligne). Trois couleurs distinctes (vert,
orange, rouge) indiquent le niveau. Essayez de maintenir le
niveau de sorte que ce témoin reste vert la plupart du temps avec
quelques apparitions oranges pour les crêtes de signal. N’allez
jamais dans le rouge.
Coupé:
Pas de signal d’entrée.
Vert:
Signal d’entrée de niveau bas à moyen. Si le
témoin s’éteint trop souvent, le niveau d’entrée est
trop bas. Si vous avez branché un microphone à la
prise LEFT, augmentez le niveau d’entrée avec la
commande MIC GAIN. Quand une source de
niveau ligne est branchée, utilisez la commande
de volume du dispositif source.
Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans la mémoire “My Setting”.
Orange:
Légère surcharge à l’entrée. Cela ne pose pas de
problème tant que c’est limité aux crêtes de signal.
Boutons PERFORMANCE
Rouge:
Le signal sature. Diminuez le niveau d’entrée avec
la commande MIC GAIN et/ou diminuez le
volume sur le dispositif source.
MY SETTING
Cette Performance spéciale, d’accès direct, est automatiquement
sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Quand vous
appuyez sur ce bouton, la Performance est sélectionnée instantanément.
Ces boutons affichent la page “Performance Select” permettant
de sélectionner des mémoires de Performance.
Chaque banque de Performances comprend cinq pages contenant chacune jusqu’à 8 Performances. Appuyez plusieurs fois sur
un bouton de banque PERFORMANCE pour faire défiler les
pages disponibles.
Toutes les Performances peuvent être personnalisées aux pages
d’édition des modes Style Play et Song Play (appuyez sur le bouton MENU pour y accéder).
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Performance”.
Voyez “Section AUDIO IN” à la page 18 pour en
savoir plus sur les entrées AUDIO IN.
MIC VOLUME
Utilisez cette commande pour régler le volume global du signal
du microphone (y compris les effets du processeur vocal). Cette
commande règle le canal “MIC/IN” dans la section “Volume” de
la fenêtre principale.
FX LEVEL
Cette commande permet de régler le volume des sections Delay
et Reverb du processeur vocal.
Introduction
Présentation
16
Présentation
Panneau avant
MIC ON/OFF
Standby
Ce bouton active/coupe l’entrée micro. Le témoin indique l’état
de la section micro.
STANDBY
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez ce bouton pour afficher la page “Global > Mic > Global Setup”.
HARMONY
Active/coupe l’effet “Voice Harmony”. Il ajoute un chœur au
chant principal.
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez ce bouton pour afficher la page “Global > Mic > Harmony”.
PRESET
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Voice Processor Preset
Select” et choisissez un Preset pour le signal d’entrée du micro
branché à la prise LEFT. Vous pouvez aussi toucher le nom du
Preset à l’écran.
Pour chaque type de Preset, il existe plusieurs banques pouvant
être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque banque peut
contenir jusqu’à huit Presets.
En maintenant ce bouton enfoncé durant environ 1 seconde,
vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Voice Processor Preset”.
Prise USB Host
Vous pouvez brancher une mémoire USB à cette prise.
Prise USB HOST(F)
Cette prise USB est de type A (Master/Host), USB 2.0 (grande
vitesse). Elle permet de brancher une clé USB, un lecteur CDROM ou un disque dur USB externe au Pa900. Pour accéder au
dispositif branché, passez en mode d’édition Media.
Ce bouton fait passer l’instrument en veille (témoin
allumé) ou le réactive (témoin éteint).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer l’instrument. Si
vous utilisez des sons basés sur des échantillons PCM utilisateur,
le chargement peut prendre un certain temps.
Maintenez ce bouton enfoncé une seconde environ pour passer
en veille.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Remarque: Pour économiser l’énergie, le Pa900 se met automatiquement hors tension après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni
pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc
vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire
une pause prolongée. Vous pouvez changer le réglage de minuterie
de la fonction de mise hors tension automatique sous “Global >
General Controls > Clock & Power”.
Présentation
Panneau arrière
17
Pupitre
Orifices pour pupitre
Votre Pa900 est livré avec un pupitre. Insérez ses pieds dans ces
deux orifices.
Introduction
Panneau arrière
MIDI via USB est reconnu: vous pouvez donc utiliser cette prise
au lieu des prises MIDI. Les pilotes pour PC et Mac, nécessaires
pour profiter au mieux de cette connexion, sont fournis sur le
disque “Accessory Disc” livré avec l’instrument. Ils peuvent aussi
être téléchargés de notre .
Pédales
Vous pouvez brancher différents types de
pédales à ces prises.
ASSIGNABLE
Vidéo
VIDEO OUT
Vous pouvez brancher le Pa900 à un téléviseur ou un
écran vidéo.
Le Pa900 est compatible avec les normes NTSC, PAL
et SECAM. Pour brancher un téléviseur SECAM,
sélectionnez la norme PAL. Dans ce cas, cependant, l’image est
en noir et blanc.
1. Branchez la sortie vidéo de l’instrument à l’entrée vidéo du
téléviseur. Selon le type d’écran, vous pouvez utiliser un câble de
type “RCA–RCA” (si l’écran est doté d’une entrée vidéo composite) ou “RCA–PERITEL” (si l’écran est doté d’une prise PERITEL). Vous trouverez les câbles nécessaires dans un magasin
vendant des téléviseurs.
2. Mettez l’instrument sous tension et appuyez sur le bouton
GLOBAL pour passer en mode Global. Allez à la page “Audio &
Video > Video Out” puis sélectionnez la norme vidéo (PAL ou
NTSC).
3. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV
adéquate.
4. A cette même page du mode Global, utilisez le paramètre
“Colors” pour choisir les couleurs des paroles et de l’arrière-plan.
Prise USB Device
Ces prises permettent de brancher le Pa900 à un
ordinateur.
DEVICE
Cette prise USB est de type B (Slave/Device), USB 2.0 (grande
vitesse). Elle permet de brancher le Pa900 à un ordinateur et
d’échanger des données. Vous pouvez activer la connexion USB à
la page “USB” du mode Media.
Cette prise peut accueillir une pédale progressive ou une pédale
commutateur optionnelle comme la Korg EXP-2, XVP10, PS-1
ou PS-3. Pour la programmer et la calibrer, affichez la page
“Controllers > Foot Controllers” du mode Global.
DAMPER
Cette prise peut accueillir une pédale de maintien (sustain,
Damper) comme la Korg PS1, PS3 ou DS1H. Pour changer sa
polarité et la calibrer, affichez la page “Controllers >
Foot Controllers” du mode Global.
Remarque: Vous pouvez bénéficier d’un effet progressif de pédale
forte avec des sons de piano en branchant une pédale Damper
DS1H.
Interface MIDI
L’interface MIDI permet de relier votre
Pa900 à des contrôleurs externes (un
clavier maître, une guitare MIDI, un
contrôleur à vent, un accordéon
MIDI…), à une série d’expandeurs ou à
un séquenceur logiciel tournant sur ordinateur.
OUT
Cette prise transmet les données MIDI générées par le clavier, les
contrôleur et/ou le lecteur interne du Pa900. Branchez-la à la
prise MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur.
IN
Cette prise reçoit des données MIDI d’un ordinateur ou d’un
contrôleur. Branchez-la à la prise MIDI OUT d’un contrôleur
externe ou d’un ordinateur.
18
Présentation
Panneau arrière
Section AUDIO OUT
Utilisez ces prises pour transmettre le signal
audio à une console de mixage ou de sonorisation, à des enceintes actives ou à votre chaîne
hifi.
LEFT, RIGHT
Ces sorties de niveau ligne permettent d’envoyer le mixage stéréo
final à un appareil externe. Branchez l’une d’elles pour envoyer
un signal mono. Réglez le niveau de sortie avec la commande
MASTER VOLUME.
Branchez deux câbles mono à ces sorties. Branchez l’autre extrémité des câbles à un canal stéréo de votre table de mixage, deux
canaux mono, deux enceintes actives ou à l’entrée CD, LINE IN
ou TAPE/AUX de votre installation audio. N’utilisez pas les
entrées PHONO de votre installation!
La connexion d’une fiche à ces sorties ne désactive pas les hautparleurs internes. Cela vous permet d’entendre ce que vous jouez
tout en envoyant le signal à une table de mixage.
Section AUDIO IN
Ces prises permettent de brancher un
micro dynamique, un autre clavier/
synthé ou un lecteur CD.
régler le niveau d’entrée. Réglez le niveau du signal AUDIO IN
dans le mixage avec la commande MIC VOLUME tout en observant le témoin AUDIO IN du panneau de contrôle (voyez “Section de réglage pour micro” à la page 15).
• Quand le paramètre “Input Routing” est réglé sur “Audio Ins to
Direct Out”, vous pouvez brancher un dispositif de niveau ligne
aux entrées audio LEFT et RIGHT. Utilisez la commande de
volume du dispositif source pour régler le niveau d’entrée tout en
surveillant le témoin AUDIO IN sur le panneau de contrôle.
MIC GAIN
Utilisez cette commande pour régler la sensibilité d’entrée de la
prise LEFT (0~+40dB) si vous y avez branché un micro (voyez
plus haut). Vous pouvez vérifier le niveau d’entrée en observant
le témoin AUDIO IN en façade (voyez “Section de réglage pour
micro” à la page 15).
Power
Cette prise permet de brancher le câble d’alimentation du Pa900.
Prise ACV pour câble d’alimentation
LEFT, RIGHT
Branchez le câble d’alimentation secteur
fourni à cette prise. Quand le câble est
branché, l’instrument est en veille. Pour
activer/désactiver le mode de veille, utilisez le commutateur STANDBY situé en façade.
Utilisez ces prises pour brancher une source de niveau ligne
comme un lecteur CD, un autre synthétiseur ou un micro dynamique. Le routage des signaux et l’impédance correcte pour ces
entrées peuvent être sélectionnés avec le paramètre “Input Routing” à la page “Global > Audio & Video > Audio In”.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
• Quand le paramètre “Input Routing” est réglé sur “Left In to
Voice Processor”, vous pouvez brancher un micro dynamique à
l’entrée audio LEFT. Utilisez la commande MIC GAIN pour
19
Préparations
Brancher le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni à
la prise prévue à cet effet en face arrière.
Ensuite, branchez l’autre extrémité à une
prise secteur. Comme le Pa900 utilise un
adaptateur d’alimentation universel, vous
n’avez pas besoin de vous soucier de la
Volume du clavier, de l’accompagnement et
du morceau
Par défaut, la commande BALANCE règle
la balance des pistes du clavier (KBD) par
rapport aux pistes de l’accompagnement du
Style (ACC), des pads et du morceau.
•
En mode Style Play, cette commande
règle la balance entre les pistes du clavier et celles du Style
et de la section Pad.
•
En mode Song Play, cette commande règle la balance entre
les pistes du clavier et celles du lecteur (Player) et de la section Pad.
tension locale.
Quand le câble d’alimentation est branché, l’instrument passe
automatiquement en veille.
Mise sous tension (ou en veille) de
l’instrument
Appuyez sur le bouton STANDBY en façade pour
quitter le mode de veille. L’écran s’éclaire et affiche la
procédure de démarrage.
Remarque: Lorsque l’instrument quitte le mode de
veille, des échantillons PCM utilisateur utilisés par
certains sons personnels peuvent être chargés automatiquement.
Ce chargement peut prendre un certain temps.
Maintenez le bouton STANDBY enfoncé une seconde environ
pour passer en mode de veille.
Avertissement: Lors de la mise en veille de l’instrument, vous perdez les données de la mémoire RAM contenant les données de
morceau (enregistré ou modifié en mode Sequencer), la suite
d’accords et les échantillons édités mais pas encore sauvegardés. Les
“MIDI Grooves” de la fonction “Time Slice” sont également perdus.
Par contre, les données se trouvant dans la mémoire interne (les
données d’usine, les “User Sounds”, les Performances, les Styles et
les multi-échantillons) sont conservées. Les échantillons sauvegardés sont également préservés.
Il s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est
déterminée par la position de la commande MASTER
VOLUME.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à
l’écran afin de permettre un réglage plus précis.
La commande peut aussi être utilisée pour régler le volume du
style/du morceau sans modifier les pistes de clavier (choisissez le
comportement de la commande avec le paramètre “Balance
Control” à la page “Global > Controllers > Hand Control”).
Remarque: Cette commande ne fonctionne qu’en mode Style Play
et Song Play; il ne fonctionne pas en mode Sequencer.
X-Fader
Le X-FADER règle le volume relatif des deux lecteurs internes
(Player 1 et Player 2).
Lecteur 1
•
Amenez-le à fond à gauche pour régler le lecteur 1 au
niveau maximum et le lecteur 2 au niveau zéro.
•
Amenez-le à fond à droite pour régler le lecteur 1 au niveau
zéro et le lecteur 2 au niveau maximum.
•
Réglez-le au centre pour mettre les deux lecteurs au même
niveau.
Réglage du volume
Master Volume
Utilisez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume global de l’instrument. Cette commande règle le volume global de l’instrument pour
les haut-parleurs internes, les sorties AUDIO OUT
ainsi que pour la sortie casque (PHONES).
Remarque: Commencez par un volume modéré puis augmentez
progressivement le réglage MASTER VOLUME. Ne maintenez pas
le volume à un niveau inconfortable trop longtemps.
Lecteur 2
Ce fader permet aussi de sélectionner la source d’harmonie, les
paroles, l’affichage de la partition et les marqueurs d’un des deux
lecteurs.
Introduction
Préparations
Brancher le câble d’alimentation
20
Préparations
Casque
Casque
Pédale Damper
Vous pouvez brancher un casque à la prise PHONES située sous la
partie gauche du clavier (juste en dessous du joystick). Utilisez un
casque ayant une impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence). Vous
pouvez faire appel à un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
Branchez une pédale de sustain à la prise DAMPER en face
arrière. Nous recommandons l’utilisation d’une pédale Korg PS1,
PS3 ou DS1H (en option) ou d’une pédale compatible. Si vous
utilisez une pédale Korg DS1H, l’effet de pédale forte de certains
sons de piano à queue peut être continu. Pour changer la polarité
et calibrer la pédale Damper, affichez la page “Controllers > Foot
Controller” du mode Global.
Remarque: Quand vous branchez un casque, les haut-parleurs
sont automatiquement désactivés.
Haut-parleurs
Le Pa900 est doté d’une paire de puissants haut-parleurs de qualité et d’un boîtier bass-reflex alimentés par un système d’amplification de 20+20W.
Réglez le volume des haut-parleurs avec la commande MASTER
VOLUME.
Vous pouvez désactiver les haut-parleurs avec le paramètre
“Speakers On/Off ” à la page “Global > Audio & Video: MP3/
Speakers”.
Pédale assignable
La prise ASSIGNABLE est conçue pour accueillir une pédale
commutateur ou une pédale d’expression. Nous recommandons
l’utilisation d’une pédale commutateur Korg PS1 ou PS3, d’une
pédale d’expression Korg EXP-2 ou d’une pédale de volume Korg
EXP-2 (en option), voire d’une pédale compatible. Pour programmer et calibrer la pédale, affichez la page “Controllers >
Foot Controller” du mode Global.
Pupitre
Sorties audio
Ces sorties permettent de brancher le Pa900 à un système
d’amplification externe. Réglez le volume global avec la commande MASTER VOLUME.
Connexions MIDI
Vous pouvez piloter les sons du Pa900 avec un contrôleur
externe: un clavier maître, une guitare MIDI, un contrôleur à
vent, un accordéon MIDI ou un piano numérique.
Vous pouvez aussi piloter d’autres dispositifs MIDI avec le Pa900
ou le brancher à un ordinateur pour l’utiliser avec un séquenceur.
Si vous travaillez avec un ordinateur, vous pouvez aussi utiliser la
prise USB Device au lieu des prises MIDI.
Votre Pa900 est livré avec un pupitre. Insérez ses deux pieds dans
les orifices prévus à cet effet en face arrière, comme le montre
l’illustration.
Son
21
Glossaire
Avant de commencer, prenez le temps de vous familiariser avec
les termes utilisés pour décrire les divers éléments du Pa900.
Cette section décrit brièvement divers éléments clés du Pa900.
Un arrangeur professionnel (Pa) utilise une terminologie différente de celle d’un synthétiseur traditionnel ou d’une station de
travail. En vous familiarisant avec les noms et fonctions de cette
section, vous comprendrez mieux comment les différentes sections du Pa900 interagissent pour créer un ensemble musical
réaliste. Cela vous aidera aussi à tirer un profit maximum du
reste du manuel.
Son
Un son est l’unité de base d’un clavier arrangeur. Un son (de
piano, basse, saxo, guitare etc.) peut être modifié (“édité”), sauvegardé, chargé et assigné à n’importe quelle piste. Vous pouvez
jouer avec un son individuel sur le clavier en mode Sound. En
mode Style Play, Song Play et Sequencer, les pistes de séquenceur, de Style et du clavier peuvent utiliser différents sons.
Style
Le Style est au cœur du clavier arrangeur professionnel. A la
base, un Style est constitué de huit parties ou “pistes” (“Tracks”).
Drums
La piste de batterie joue une phrase rythmique répétitive avec les
instruments standard d’une batterie.
Percussion
La piste de percussion ajoute une phrase rythmique supplémentaire jouée par des instruments de percussion (congas, shaker,
cloche etc.).
Variation
Chaque Style dispose de quatre variations pouvant servir pour
les couplets, le pont et le refrain d’un morceau. Chaque variation
propose une version légèrement différente des autres. Entre la
variation 1 et la variation 4, les arrangements deviennent plus
complexes et des parties (pistes) supplémentaires peuvent être
ajoutées. Cela produit un arrangement plus dynamique sans
dénaturer le Style original.
Fill-in & Break
Les batteurs font parfois un “Fill” (roulement) pour effectuer une
transition dans le morceau ou pour varier le rythme et ajouter
une touche inattendue. Le Pa900 propose 4 “Fill-Ins” par Style,
pouvant être chargés automatiquement quand vous sélectionnez
la variation correspondante (fonction “Auto Fill”). Un “Fill” est
soit joué par la batterie seule, soit par la batterie et des instruments. Ensuite, vous pouvez également faire un “break”
(silence).
Intro & Ending
Chaque Style propose également une série de motifs d’introduction et de fin. Vous disposez généralement d’une version longue
et d’une version brève du motif d’intro et de fin: la première est
plus élaborée harmoniquement tandis que la seconde utilise un
accord déterminé. Vous disposez également d’une Intro sous
forme de décompte ainsi que d’un motif final bref (Ending 3).
Pad
Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une
seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD. Ils
permettent de jouer des sons simples en temps réel ou de brèves
séquences cycliques, synchronisées avec le Style ou le fichier
standard MIDI, et pouvant même être transposées en temps réel
en fonction des accords détectés dans la zone de reconnaissance
d’accords.
Basse & accompagnement
La piste de basse et jusqu’à cinq pistes d’accompagnement supplémentaires jouent des parties synchronisées avec les pistes de
batterie et de percussion. Cependant, les notes produites par ces
pistes changent en fonction de la suite d’accords que vous jouez
sur le clavier.
Une fois de plus, vous pouvez assigner les sons de votre choix
aux pistes du Style.
Pistes de clavier
En plus des pistes de Style et de Pads, vous disposez de quatre
parties (pistes) que vous pouvez jouer sur le clavier en temps
réel. Chacune de ces pistes de clavier est limitée à une certaine
plage de clavier ou de dynamique mais, en général, trois d’entre
elles peuvent être assignées à la section “Upper” du clavier, située
à droite du point de partage (Split), et la quatrième à la section
“Lower” à gauche du point de partage. Cela permet de superposer des sons dans la section Upper. Le point de partage peut être
réglé n’importe où sur le clavier. Ces pistes de clavier vous permettent de jouer en vous faisant accompagner par un Style ou un
morceau lu par les lecteurs (Players).
Introduction
Glossaire
22
Glossaire
Performance
STS (Single Touch Settings)
Les mémoires de réglages “Single Touch” (STS) vous permettent
de changer instantanément les sons assignés à chacune des pistes
de clavier d’une simple pression sur un bouton. Vous bénéficiez
ainsi d’une large palette de sons accessibles instantanément
durant le jeu. Vous disposez de 4 mémoires STS (“Single Touch
Settings”) par Style ou entrée de SongBook.
Ensemble
Quand la fonction “Ensemble” est active, une note seule jouée
sur une des pistes de clavier est enrichie de notes d’harmonie. La
fonction “Ensemble” se base sur les accords que vous jouez pour
savoir quelles notes ajouter. De plus, vous disposez de plusieurs
paramètres “Ensemble” vous permettant de sélectionner le type
d’harmonisation des notes: du simple duo à une section de
cuivres complète voire un trille de type marimba!
Performance
Les “Performances” sont les mémoires de réglages les plus complètes du Pa900. En chargeant une telle mémoire, vous sélectionnez un Style (avec les sons appropriés), des sons et des réglages
pour les pistes de clavier, une valeur de tempo, un intervalle de
transposition, des effets etc. Les Performances peuvent être sauvegardées dans des banques de Performances ou sous forme
d’entrées “SongBook” (base de données).
Séquenceur
Le séquenceur permet de mémoriser et d’écouter ce que vous
jouez. Le séquenceur du Pa900 peut fonctionner selon différents
modes. En mode Backing Sequence, chaque partie de Style, de
clavier et de Pad peut être enregistrée sur une piste distincte en
une seule fois. Cela peut venir à point pour enregistrer un morceau rapidement. Le séquenceur peut aussi fonctionner de façon
linéaire traditionnelle, comme n’importe quel séquenceur 16
pistes, et enregistrer chaque piste individuelle une par une.
Lecteur (Player)
Le lecteur vous permet d’écouter votre jeu ou n’importe quel
fichier standard MIDI ou MP3.
Décodeur de logos
Le panneau avant de votre Pa900 comporte toute une série de
logos dont la description est donnée ci-dessous.
La norme General MIDI (GM) garantit la compatibilité des sons et des messages entre instruments compatibles GM de marques différentes.
Ainsi, des séquences (données de morceaux)
créées sur n’importe quel instrument GM et sauvegardées en format GM sont reproduites correctement par le Pa900.
La norme General MIDI 2 élargit les possibilités offertes par la
norme General MIDI en proposant 256 sons et 9 kits de batterie
communs (au lieu de 128 sons et 1 kit).
La technologie RX permet un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa900 – de la synthèse à l’écran en passant par l’intégration des
différentes sections.
DNC (“Defined Nuance Control”) affine le pilotage du puissant moteur sonore Korg. La moindre
nuance et le moindre détail du son peuvent être
assignés à un contrôleur distinct, qu’il s’agisse de
la dynamique du jeu ou d’un contrôleur physique.
“TouchView” est la technologie sophistiquée régissant l’écran tactile et permettant
de toucher directement les objets à l’écran
au lieu d’utiliser une souris ou des boutons. Elle offre un accès
direct aux éléments musicaux sans vous obliger à passer par un
panneau de commandes.
TC-Helicon est le leader du marché des
processeurs vocaux. Korg a conclu un
partenariat avec ce fabriquant pour
intégrer des technologies de pointe en matière de traitement
vocal dans les instruments de la série Pa.
23
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur
TouchView
Le Pa900 a un écran LCD tactile basé sur notre interface graphique exclusive TouchView. Vous pouvez sélectionner les pages,
onglets et paramètres, et régler les paramètre en touchant les éléments affichés à l’écran. Vous trouverez ci-dessous une description des éléments de base de l’interface.
Fenêtres superposées
Certaines fenêtres comme “Style Select”, “Pad Select”, “Global”,
“Media” ou “Lyrics” se superposent à la fenêtre en cours. Quand
vous avez effectué une sélection dans la fenêtre ou appuyé sur le
bouton EXIT, la fenêtre se ferme et la page située en dessous
réapparaît. (Dans l’exemple suivant, il s’agit de la fenêtre “Sound
Select”.)
Menus et sections
Les pages sont rassemblées en sections, accessibles d’une pression sur un des boutons d’écran du menu d’édition affiché quand
vous appuyez sur le bouton MENU.
Fenêtres de dialogue
Les fenêtres de dialogue se superposent également à la page en
cours. Touchez un des boutons de la fenêtre de dialogue pour
donner une réponse à la question posée par le Pa900 et la fenêtre
se referme.
Pages
Les paramètres sont regroupés par pages, accessibles d’une pression sur l’onglet correspondant dans le bas de l’écran.
Menus de page
Touchez l’icône dans le coin supérieur droit d’une page pour
ouvrir le menu de commandes de la page en question. Touchez
une des commandes disponibles pour la sélectionner ou touchez
n’importe quelle autre partie de l’écran pour refermer le menu
sans sélectionner de commande.
Menus déroulants
Quand une flèche apparaît à côté du nom d’un paramètre, touchez-la pour ouvrir un menu déroulant. Sélectionnez une des
options disponibles (ou touchez n’importe quelle autre partie de
l’écran pour faire disparaître le menu).
Introduction
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur TouchView
24
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur TouchView
Cases à cocher
Ces cases sont des commutateurs activant/coupant une option.
Touchez-les pour inverser leur réglage.
Le clavier d’écran fonctionne exactement comme le clavier d’un
ordinateur. Certains symboles ne sont affichés que s’ils peuvent
être utilisés dans le contexte en vigueur.
= Activé
Listes et barres de défilement
= Coupé
Les fichiers stockés sur divers dispositifs et d’autres types de données sont affichés sous forme de listes. Utilisez la barre de défilement pour faire défiler la liste. La molette VALUE permet aussi
de faire défiler une liste.
Pavé numérique
Pour changer une valeur numérique, touchez-la une seconde fois
pour afficher un pavé numérique.
Liste
Le pavé numérique à l’écran fonctionne exactement comme le
pavé numérique d’un ordinateur.
Vous pouvez aussi maintenir le doigt sur la valeur numérique.
Déplacez ensuite le doigt vers le haut (ou la droite) pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou la gauche) pour la diminuer.
Barre de défile-
Quand la catégorie “Name” est sélectionnée, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez une des flèches pour passer à la
section alphabétique suivante ou précédente.
Faders d’écran
Pour changer la position d’un fader d’écran, touchez-le puis utilisez la molette VALUE pour l’ajuster. Vous pouvez aussi maintenir un instant le doigt sur le fader puis le glisser vers le haut ou
vers le bas.
Vous pouvez notamment utiliser cette technique pour changer la
valeur numérique du tempo à la page principale des modes Style
Play, Song Play et Sequencer.
Noms
Quand le bouton
(texte) apparaît à côté d’un nom, vous
pouvez le toucher pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte et
modifier le nom.
Commandes d’écran
Pour changer la position d’une commande d’écran, touchez-la
puis utilisez la molette VALUE pour la régler. Vous pouvez aussi
maintenir un instant le doigt sur la commande puis le glisser
vers le haut/la droite pour tourner la commande vers la droite ou
vers le bas/la gauche pour tourner la commande vers la gauche.
Modes de fonctionnement
Tirettes harmoniques virtuelles
Pour changer la position d’une tirette harmonique virtuelle, touchez-la et maintenez le doigt dessus. Ensuite déplacez-le vers le
haut ou le bas.
Pour changer la position d’une commande d’écran, touchez-la
puis utilisez la molette VALUE pour l’ajuster.
25
Modes de fonctionnement
Les pages du Pa900 sont regroupées par modes de fonctionnement. Pour accéder à un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la section MODE en façade.
Chaque mode de fonctionnement se distingue par une couleur
propre qui vous permet de voir d’un coup d’œil où vous vous
trouvez.
Deux modes spéciaux (Global et Media) se superposent au mode
de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan.
Le mode Record est accessible à partir des modes Style Play ou
Sequencer et permet de créer de nouveaux Styles ou morceaux. Il
est également accessible à partir du mode Sound où il permet
d’éditer des échantillons.
Eléments sélectionnés (contrastés)
Icônes
Différentes icônes permettent d’identifier un type de fichier, un
morceau ou un dossier. Exemple:
Dossier
Les opérations ne concernent que les éléments (paramètres, données, entrées de liste) contrastés (sélectionnés). Commencez
donc par sélectionner le paramètre (ou autre élément) puis exécutez l’opération.
Fichier d’une banque de Styles
Fichier standard MIDI
Paramètres indisponibles (grisés)
Quand un paramètre ou une commande n’est pas disponible, il/
elle s’affiche en gris à l’écran. Cela signifie que cet élément ne
peut pas être sélectionné mais qu’il peut devenir disponible dans
d’autres circonstances.
Raccourcis
Certaines commandes ou pages sont accessibles en maintenant
le bouton SHIFT enfoncé et en appuyant sur d’autres boutons ou
en touchant d’autres éléments à l’écran.
Introduction
Présentation de l’interface
26
Mode Easy
Mode Easy
Si vous n’avez jamais utilisé d’arrangeur, nous vous suggérons de
commencer en activant l’option “Easy Mode”. “Easy Mode” vous
permet de faire appel à des styles et des morceaux en vous servant d’une interface utilisateur simple et dépourvue des nombreux paramètres complexes que vous pouvez découvrir
ultérieurement.
Touchez l’option “Easy Mode” dans le menu pour la cocher:
Activer ‘Easy Mode’
Touchez le petit rectangle dans le coin supérieur droit de l’écran
pour ouvrir le menu de page:
“Easy Mode” est activé et l’affichage est simplifié: plusieurs éléments ont disparu de l’écran.
Menu de page
Désactiver ‘Easy Mode’
Pour désactiver “Easy Mode”, inversez les opérations décrites cidessus.
27
Description de la page ‘Style Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton STYLE PLAY.
Nom du Style et infos. Touchez le nom du Style pour
ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un autre
Style.
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main gauche
(LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la fenêtre “Sound
Select” et changer de son.
Icône et statut du son Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît
pas, le son est audible.
Tempo. Utilisez les
boutons TEMPO
pour le changer.
Durée du motif d’accompagnement et
mesure actuelle.
Point de partage Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Mémoire “Preset” du processeur vocal.
Touchez ici pour sélectionner un autre
Preset.
Mic Talk. Appuyez sur ce bouton
pour atténuer la musique et vous
adresser à votre public.
Paramètres ‘Single Touch’ (STS) Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les
boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Vous pouvez utiliser trois sons pour la main droite (Upper 1,
Upper 2, Upper 3) et un son pour la main gauche (Lower). Leur
nom est abrégé (UP1, UP2, UP3, LOW) et affiché à l’extrême
droite de l’écran.
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les
sons du clavier.
• Choisissez un Style pour changer le style musical des motifs
d’accompagnement.
Introduction
Mode Easy
Description de la page ‘Style Play’
28
Mode Easy
Description de la page ‘Song Play’
Description de la page ‘Song Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton SONG PLAY.
Morceau assigné au lecteur 1. Touchez ici pour ouvrir la
fenêtre “Song Select” et changer de morceau.
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main
gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la
fenêtre “Sound Select” et changer de son.
Icône et statut du son Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît
pas, le son est audible.
Tempo. Utilisez les boutons TEMPO pour le
changer.
Métrique et mesure actuelle.
Morceau assigné au lecteur 2. Touchez
ici pour ouvrir la fenêtre “Song Select”
et changer de morceau.
Point de partage Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Mémoire Preset du processeur vocal.
Touchez ici pour sélectionner un autre
Preset.
Mic Talk. Appuyez sur ce bouton
pour atténuer la musique et parler à votre public.
Paramètres ‘Single Touch’ (STS) Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les
boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Comme en mode Style Play, vous pouvez utiliser trois sons
pour la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un son pour
la main gauche (Lower). Leur nom est abrégé (UP1, UP2, UP3,
LOW) et affiché à droite de l’écran.
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les
sons du clavier.
• Les mémoires STS disponibles dépendent du Style ou de
l’entrée SongBook sélectionné(e) en dernier lieu.
• Comme il y a deux lecteurs internes, vous pouvez reproduire
deux morceaux simultanément. Mixez-les avec le X-Fader en
façade.
• Toucher le nom d’un morceau à l’écran produit le même résultat qu’une pression sur le bouton SELECT en façade. Chaque lecteur a ses propres boutons SELECT et de transport.
30
Mise sous tension de l’instrument
Mise sous tension et description de la page principale
×
Mise sous tension de l’instrument
Commencez par mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec la page d’écran principale.
Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration.
Ecran
Bouton Standby (interrupteur)
Mise sous tension et description de la page principale
1
Mettez le Pa900 sous tension (quittez le mode de veille) en appuyant sur le bouton
STANDBY situé en façade.
Après la mise sous tension, une page d’accueil s’affiche quelques secondes puis la page principale
apparaît.
2
Pour éteindre le Pa900, maintenez le bouton STANDBY enfoncé environ 1 seconde et
relâchez-le quand l’écran s’assombrit (l’instrument passe en veille).
Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY, la luminosité de l’écran diminue et la procédure
d’extinction démarre: elle dure quelques secondes. Ne débranchez pas le câble d’alimentation
durant cette procédure.
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
31
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Si vous êtes pianiste, vous aurez peut-être envie de brancher une pédale pouvant servir de pédale
forte. Vous pouvez brancher une pédale Korg PS1, PS3 ou DS1H à la prise DAMPER en face arrière
de l’instrument.
A la différence d’une pédale commutateur PS1/PS3, une pédale Damper dédiée comme la DS1H restitue les nuances des degrés d’enfoncement intermédiaires de la pédale: vous pouvez les écouter en
enfonçant puis en relevant progressivement la pédale tout en jouant avec le son “Grand Piano RX” sur
le clavier.
Calibrer la pédale de maintien
Le calibrage de la pédale Damper (sustain) vous permet d’exploiter toute la course de la pédale sans
“points morts”. De plus, si vous utilisez une pédale d’un fabricant tiers, cela peut être la seule façon de
régler sa polarité. Sachez que les pédales n’ont pas toutes la même polarité: une pédale peut donc avoir
l’effet inverse de l’effet escompté et maintenir les notes quand elle n’est pas enfoncée!
1
Branchez la pédale de maintien à la prise DAMPER en face arrière de l’instrument.
2
Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en mode Global.
Menu du mode Global
Le mode Global permet de régler des paramètres concernant l’ensemble de l’instrument comme
le diapason (“Master Tuning”) ou la date et l’heure. Ces réglages ne sont pas liés à un mode de
fonctionnement particulier: c’est pourquoi ils sont effectués à ces pages distinctes.
3
Touchez le bouton [Controllers] pour afficher la section “Controllers” du mode Global.
Si vous n’avez pas encore sélectionné d’autre page, la page “Hand Controller” apparaît (c’est la
première de la section “Controllers”).
Prise en main
Prises pour pédales ‘Damper’ et ‘Assignable’
32
4
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
Touchez l’onglet [Foot Contr.] pour afficher la page “Foot Controllers”.
Cette page permet de régler la pédale (commutateur) assignable et la pédale de maintien (Damper).
5
Touchez le bouton [Calibration] dans la section “Damper” pour afficher la boîte de dialogue “Damper & Pedal/Footswitch Calibration”.
6
Enfoncez complètement la pédale Damper et, en la maintenant enfoncée, touchez le
bouton [Push] pour confirmer qu’elle transmet la valeur maximum.
7
Quand la fenêtre de dialogue suivante apparaît, relâchez la pédale.
8
Appuyez sur le bouton [Push] à l’écran pour confirmer la valeur minimum.
Vérifiez si la pédale fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez cette procédure.
9
Appuyez sur le bouton EXIT pour retrouver le mode de fonctionnement en vigueur au
préalable.
Ecouter les morceaux de démonstration
Lancer et arrêter la démonstration
33
Ecouter les morceaux de démonstration
Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du Pa900. Vous avez le
choix entre plusieurs morceaux de démonstration.
Lancer et arrêter la démonstration
Vous verrez ici comment sélectionner, lancer et arrêter un morceau de démonstration.
1
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG PLAY.
Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. Le Pa900 passe en mode Demo.
Si vous n’actionnez plus aucun bouton, tous les morceaux de démonstration sont reproduits successivement.
2
Si vous voulez écouter un morceau de démonstration particulier, sélectionnez une des
options proposées à l’écran (“Full Songs”, “Solo Instruments”, “Styles”).
Prise en main
Boutons Demo
34
Ecouter les morceaux de démonstration
Lancer et arrêter la démonstration
3
Sélectionnez un des morceaux de démonstration. Pour arrêter la démo, touchez le
bouton [STOP] à l’écran.
4
Pour quitter le mode Demo, appuyez sur n’importe quel bouton MODE.
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
35
Jouer avec différents sons
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois sons à la fois pour jouer sur le clavier. Si vous partagez le clavier en
deux sections, vous pouvez assigner jusqu’à trois sons à la partie de la main droite (Upper) et un son à
la celle de la main gauche (Lower).
Prise en main
Bouton Split
Section Performance
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
1
Vérifiez que la piste “Upper 1” est sélectionnée et prête pour le jeu.
La piste sélectionnée s’affiche sur fond blanc. En
l’occurrence, la piste “Upper 1” est sélectionnée.
Si ce n’est pas le cas chez vous, touchez-la une
fois pour la sélectionner.
L’absence d’icône
audessus de l’icône de banque signifie que la piste “Upper 1” n’est pas
coupée et est audible. Si elle est
coupée, touchez l’icône de la
banque pour l’activer.
2
Si vous voulez utiliser le son sur l’ensemble du clavier, optez pour le mode Full Upper
(le témoin SPLIT ne peut pas être allumé). Si le clavier est divisé en deux parties,
appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son témoin.
(Full) Upper
i Remarque: Vérifiez que
les pistes “Upper 2” et “Upper
3” sont coupées. Si vous
entendez plusieurs sons,
voyez page 37 pour savoir
comment couper des pistes.
36
3
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
Touchez la zone de la piste “Upper 1” à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Type de sons.
Nom du son
Le nom du son
sélectionné apparaît
dans le haut de la
page.
Piste de destination du son sélectionné
i Remarque: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Sound
Select” en touchant d’abord
la piste à laquelle vous voulez
assigner le nouveau son puis
en appuyant sur le bouton
SOUND SELECT.
Icône de la banque de sons
Le son sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un son pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
sons.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Sound”.
4
Quand il y a plus de six pages disponibles, deux boutons fléchés (précédent/suivant) apparaissent. Vous
pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton
SOUND pour faire défiler les pages disponibles.
Sélectionnez un son dans la fenêtre “Sound Select” puis appuyez sur le bouton EXIT
pour fermer la fenêtre.
La fenêtre “Sound
Select” se ferme et la
page principale réapparaît. Le son choisi est
assigné à la piste “Upper
1”.
5
Jouez sur le clavier pour écouter le son.
i Remarque: Les fenêtres
de sélection peuvent se fermer automatiquement après
la sélection. Pour cela, désélectionnez la case “Display
Hold” à la page “Global >
General Controls > Interface”.
Dans ce cas, vous n’utiliserez
le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire
de sélection.
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
37
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Vous pouvez superposer les trois pistes “Upper” sur le clavier.
Notez que l’icône
est
affichée pour les pistes “Upper
2” et “Upper 3”. Ces pistes sont
donc inaudibles.
1
Touchez l’icône
de la piste “Upper 2” pour l’activer et la rendre audible.
2
Prise en main
Quand vous touchez
cette zone, l’icône
“
” disparaît.
La piste “Upper 2” est
prête pour le jeu et
est audible.
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été superposé au son “Grand Piano RX”
(de la piste “Upper 1”).
3
Touchez l’icône
de la piste “Upper 3” pour l’activer et la rendre audible.
Comme précédemment, quand vous touchez cette zone, l’icône
“
” disparaît. La
piste “Upper 3” est
prête pour le jeu et est
audible.
4
Jouez sur le clavier.
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) s’ajoute aux sons “Dark Pad” (de
la piste “Upper 2”) et “Grand Piano RX” (de la piste “Upper 1”).
5
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 3” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
38
6
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Jouez sur le clavier.
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) a été coupé. Seules les pistes
“Upper 1” et “Upper 2” sont audibles.
7
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 2” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
8
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été coupé. Seule la piste “Upper 1” est
audible.
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
39
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Si vous partagez le clavier en deux, vous pouvez assigner un son à la partie de la main gauche et
jusqu’à trois sons à celle de la main droite.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties: “Lower” (main gauche) et “Upper” (main droite).
Upper
Lower
2
Vérifiez que la piste “Lower” n’est pas coupée.
Si la piste “Lower” est coupée, touchez son icône
pour la faire disparaître.
Quand la fonction “Bass & Lower Backing” est
activée, la piste “Lower” est audible tant que vous
ne démarrez pas le style.
3
Jouez sur le clavier.
Le clavier est divisé en deux parties produisant chacune différents sons.
Lower
Upper
Prise en main
1
40
4
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son
témoin.
(Full) Upper
5
Jouez sur le clavier.
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez à nouveau les pistes
“Upper” sur toute son étendue.
Upper
Jouer avec différents sons
Régler le point de partage (‘Split Point’)
41
Régler le point de partage (‘Split Point’)
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer l’endroit où le clavier est partagé en deux parties.
Touchez l’onglet [Split] pour afficher le cadre “Split Point”.
2
Touchez la représentation graphique du clavier à l’écran puis enfoncez la touche correspondant à la note la plus basse de la section “Upper” du clavier.
i Astuce: Vous pouvez
aussi maintenir le bouton
SPLIT enfoncé pour ouvrir la
fenêtre de dialogue “Split
Point”.
Prise en main
1
Lower
3
Upper
Vous pouvez aussi toucher le paramètre “Split Point” à l’écran pour le sélectionner et
changer le point de partage avec la molette VALUE.
Quand vous changez le point de partage, le paramètre “Global” est automatiquement désélectionné. C’est dû au fait que vous définissez un point de partage “local” ou “temporaire” et non le
point de partage “global”, s’appliquant à tout l’instrument.
Pour changer le point de partage “global”, affichez la page “Global > Mode Preferences > Style” et
changez le réglage du paramètre “Split Point”.
Vous pouvez sauvegarder le point de partage “local” dans une Performance.
42
Jouer avec différents sons
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
Si les pistes “Upper” vous semblent trop hautes ou trop basses, vous pouvez les transposer par octave.
1
Utilisez les boutons UPPER OCTAVE en façade pour transposer toutes les pistes
“Upper” simultanément.
i Remarque: La valeur de
transposition par octave
(“Octave Transpose”) de
chaque piste du clavier est
affichée sous le nom du son.
Chaque pression sur ce bouton diminue la hauteur d’une octave.
2
Chaque pression sur ce bouton augmente la hauteur d’une octave.
Appuyez sur les deux boutons UPPER OCTAVE simultanément pour retrouver le
réglage sauvegardé dans la Performance.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sélectionner une Performance
43
Sélectionner et sauvegarder des Performances
La Performance constitue le cœur musical du Pa900. A la différence de sons individuels, la sélection
d’une Performance charge plusieurs sons à la fois, les effets nécessaires et les réglages de transposition
plus d’autres réglages utiles (commutateurs assignables, etc.). Une Performance peut être considérée
comme un instantané des réglages en vigueur au moment de la sauvegarde.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans une mémoire de Performance . A la sortie d’usine, l’instrument contient de nombreuses Performances mais vous pouvez les personnaliser selon vos goûts ou
vos besoins puis les sauvegarder sous leur nouvelle forme.
En plus des mémoires de Performances, il y a aussi des mémoires “Single Touch Setting” (STS) qui ne
concernent que les Styles et les entrées “SongBook” et qui ne contiennent que les réglages des pistes de
clavier. Vous disposez de 4 mémoires STS par Style et par entrée “SongBook”. Pour les sélectionner,
utilisez les quatre boutons dédiés sous l’écran.
Remarque: Les réglages des
pistes de Style sont sauvegardés dans un troisième type de
mémoire: “Style Settings”.
Notez que les réglages de la Performance “My Setting” sont automatiquement chargés lors de la
mise sous tension de l’instrument. Utilisez donc cette Performance pour sauvegarder les réglages
que vous souhaitez utiliser comme point de départ (voyez plus loin).
Section Performance
Prise en main
Section ‘Single Touch Settings’ (STS)
Sélectionner une Performance
1
Touchez la zone de la Performance à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Performance
Select”.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Performance Select” en appuyant
sur un des boutons de la section PERFORMANCE. Vous
sélectionnez ainsi directement la banque de Performances voulue.
La Performance sélectionnée est
contrastée. Touchez le nom d’une
Performance pour la sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
Touchez un des onglets inférieurs pour
changer de page “Performance”.
44
2
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Sélectionnez une des Performances dans la fenêtre “Performance Select” puis appuyez
sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre.
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Performance Select” se ferme
et la page principale réapparaît. Les assignations de sons, les effets et d’autres
paramètres adoptent les réglages de la Performance choisie.
Remarque: Les fenêtres de sélection peuvent se fermer automatiquement après la sélection. Pour
cela, désélectionnez la case “Display Hold” à la page “Global > General Controls > Interface”. Dans
ce cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire de sélection.
3
Jouez sur le clavier.
Les réglages mémorisés dans la Performance sélectionnée sont
en vigueur. Les réglages de sons, d’effets et autres ont été chargés.
i Remarque:
Si le témoin du
bouton
STYLE
CHANGE
est
allumé, la sélection d’une Performance peut
aussi changer automatiquement le Style et ses réglages
(sons, effets des pistes de
Style, etc.).
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Les sons et effets des pistes de clavier ainsi que les réglages des paramètres accessibles d’une pression
sur le bouton MENU en mode Style Play et Song Play, peuvent être sauvegardés dans une seule Performance.
1
En maintenant un des boutons PERFORMANCE enfoncé durant environ 1 seconde,
vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Performance”.
i Astuce: Pour ouvrir la
fenêtre de dialogue “Write
Performance”, vous pouvez
aussi choisir la commande
du menu de page “Write Performance”.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
2
45
Si vous le souhaitez, vous pouvez renommer la Performance.
Amenez le curseur à l’endroit
voulu avec les boutons [<–]/[–>]
ou avec la molette.
Touchez le symbole [Retour arrière] pour
n’effacer qu’un seul caractère ou [Clear] pour
supprimer tous les caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
3
Le bouton Shift permet
d’alterner majuscules et
minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel] pour
annuler les changements.
Sélectionnez une banque et une mémoire de destination pour la Performance.
La Performance sélectionnée est contrastée.
Touchez le nom d’une
Performance pour la
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
4
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Performance”.
Quand vous avez changé le nom de la Performance et choisi la mémoire de destination,
touchez [OK] pour sauvegarder la Performance (ou [Cancel] pour annuler l’opération).
! Avertissement: La sauvegarde d’une Performance
dans une mémoire qui
contient des données écrase
ces données. Les anciennes
données sont perdues. Effectuez des copies de secours de
vos données importantes.
Prise en main
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
46
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance ‘My Setting’)
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Il existe une Performance spéciale dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos réglages initiaux favoris
pour les sons de claviers, les effets, la transposition, les commutateurs assignables etc. Cette Performance est automatiquement chargée lors de la mise sous tension de l’instrument. Il s’agit de la Performance “My Setting”.
Performance ‘My Setting’
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance ‘My Setting’)
Après avoir modifié les réglages de sons, de transposition ou d’autres paramètres, vous pouvez retrouver les réglages de départ en appuyant sur le bouton MY SETTING en façade.
•
Une pression sur MY SETTING charge les réglages initiaux.
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’
Vous pouvez sauvegarder vos réglages de départ (sons et autres, y compris la plupart des réglages de
façade) dans cette Performance spéciale.
•
Maintenez le bouton MY SETTING enfoncé durant environ 1 seconde jusqu’à ce que la
fenêtre de dialogue “Write Startup Settings” apparaisse puis touchez le bouton [OK]
pour confirmer la mémorisation.
Tirettes harmoniques
Sélectionner une registration de tirettes harmoniques
47
Tirettes harmoniques
Banque de Performances “Organ”
Sélectionner une registration de tirettes harmoniques
Les tirettes virtuelles peuvent être utilisées de la façon suivante.
1
Appuyez sur le bouton ORGAN de la section PERFORMANCE pour afficher la fenêtre
“Performance Select” puis sélectionnez “DWB Organ Y+”.
Bien que vous puissiez assigner le son DRAWBARS aux pistes “Upper”, la sélection d’une Performance a l’avantage de charger tous les réglages du preset pour les tirettes harmoniques.
Prise en main
Le Pa900 contient un orgue à tirettes harmoniques virtuelles (“Drawbars”). Ce son émule les anciens
orgues à roues phoniques. Les tirettes harmoniques sont affichées à l’écran et peuvent y être actionnées comme sur un orgue. Les réglages utilisés peuvent être sauvegardés dans une Performance qui
correspond alors à la registration (“preset”) d’un orgue.
48
2
Tirettes harmoniques
Modifier une registration de tirettes harmoniques
Jouez sur le clavier pour écouter un authentique son d’orgue électromagnétique.
Vous pouvez changer les réglages de tirettes harmoniques et les sauvegarder dans une Performance. Il suffit alors de charger une Performance pour changer rapidement de son d’orgue
Drawbars.
Modifier une registration de tirettes harmoniques
Vous pouvez modifier les réglages “Drawbars” de la Performance sélectionnée et les sauvegarder dans
la même Performance ou dans une autre.
1
A la page principale, touchez la zone “DRAWBARS” pour ouvrir la fenêtre “Sound
Select”. Touchez ensuite le son DRAWBARS sélectionné pour ouvrir la page “Drawbars
Setting”.
Tirettes harmoniques
Modifier une registration de tirettes harmoniques
Faites glisser les tirettes harmoniques d’écran pour changer leurs réglages. Sélectionnez différents paramètres à cette page et changez leurs réglages pour voir la façon
dont ils affectent le son.
Essayez plusieurs
réglages “Percussion”.
Activez et coupez l’effet “Rotary”
pour vous rendre compte à quel
point il rend le son vivant.
Cochez cette case
pour activer la Percussion et rendre
ainsi le son plus
agressif.
3
i Astuce: Au lieu de glisser
les tirettes harmoniques à
l’écran, vous pouvez aussi
toucher une icône de tirette
harmonique à l’écran puis en
changer le réglage avec la
molette VALUE.
Faites des essais en
changeant la vitesse
de l’effet “Rotary”.
Touchez l’onglet [Tone/Noise] et modifiez quelques réglages de son à la page affichée.
Timbre
Fuites (diaphonie) des
roues phoniques adjacentes, rendant le son
plus riche
Volume du clic lors
de l’enfoncement et
du relâchement des
touches
4
Quand vous avez trouvé le son qui vous convient, maintenez le bouton ORGAN Performance enfoncé pour ouvrir la fenêtre “Write Performance” et sauvegardez vos
réglages.
5
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale.
Prise en main
2
49
50
Sélectionner et jouer avec des Styles
Sélectionner et jouer avec un Style
Sélectionner et jouer avec des Styles
Le Pa900 est un arrangeur, à savoir un instrument de musique offrant des accompagnements automatiques ou des arrangements. Chaque style d’arrangement est appelé… “Style”.
Un Style est constitué de plusieurs éléments (Intro, Variation, Fill, Break, Ending), correspondant aux
diverses sections d’un morceau. En changeant d’élément de Style, vous variez votre jeu et le rendez
plus musical.
Lors de la sélection d’un Style, les réglages de sons, d’effets et de configuration des pistes du Style sont
également sélectionnés. Ces réglages sont appelés “Style Settings”. La sélection d’un Style sélectionne
également les quatre assignations de pad qu’il contient. Les pads produisent des sons individuels ou
des phrases d’une seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD.
Si le témoin STS MODE s’allume, la première des quatre mémoires “Single Touch Settings” STS associées au Style est également chargée et effectue automatiquement des réglages de pistes de clavier,
d’effets et d’autres paramètres utiles.
Utilisez les boutons de pilotage de Style pour lancer/arrêter le Style.
Section Style Select
Eléments de style
Pilotage de Style
Sélectionner et jouer avec un Style
1
Touchez la zone du Style à l’écran. La fenêtre “Style Select” s’affiche.
Type de Style.
Le Style sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un Style pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Styles.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Style”.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Style
Select” en appuyant sur un
des boutons de la section
STYLE. Vous sautez ainsi
directement à la banque correspondant
au
bouton
actionné.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Sélectionner et jouer avec un Style
2
51
Choisissez un Style dans la fenêtre “Style Select”.
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Style
Select” se ferme et la page principale réapparaît avec le Style
sélectionné prêt à l’emploi.
Vérifiez qu’un des modes Chord Scan est sélectionné.
Prise en main
3
Pour que les accords soient détectés, il faut qu’un des deux témoins soit allumé. “Lower”:
les accords sont détectés à gauche du point de partage.; “Upper”: les accords sont détectés à droite du point de partage.; Full (les deux témoins sont allumés): les accords sont
détectés sur tout le clavier. “Off”: Seul l’accompagnement “Drum Track” est audible.
4
Appuyez sur le bouton SYNCHRO-START/STOP pour allumer le témoin START.
Vous activez ainsi la fonction “Synchro-Start” lançant l’accompagnement dès que vous jouez un
accord sur le clavier.
Témoin START
5
Témoin STOP
Jouez sur le clavier.
i Remarque: Vous pouvez
simplement appuyer sur le
bouton START/STOP pour
lancer le Style mais la fonction “Synchro-Start” vous
permet de synchroniser le
démarrage du Style avec
votre jeu sur le clavier. C’est
donc une façon plus “musicale” de lancer un Style.
Quand la fonction “Syncho-Start” est activée, le Style démarre dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords. Jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. L’arrangeur suit votre jeu.
6
Appuyez sur START/STOP pour arrêter le Style.
i Remarque: La zone de
reconnaissance
d’accords
varie selon l’état du témoin
SPLIT et le réglage du paramètre “Chord Recognition”
(“Global > Mode Preferences
> Style”).
52
Sélectionner et jouer avec des Styles
Tempo
Tempo
Chaque Style et chaque Performance contient un réglage de tempo que vous pouvez modifier comme
bon vous semble. Vous avez le choix entre deux méthodes.
•
Utilisez les boutons TEMPO + et – pour entrer le tempo voulu.
•
Appuyez simultanément sur les boutons TEMPO – et + pour retrouver la valeur de
tempo sauvegardée.
•
Alternative: maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez la molette VALUE pour
changer le tempo. Le tempo sélectionné est brièvement affiché dans une petite
fenêtre.
•
Pour éviter que le tempo sélectionné ne change, allumez le témoin du bouton TEMPO
(LOCK).
Quand le tempo est verrouillé, le tempo ne change pas quand vous changez de Style (ou de morceau en mode Song Play).
i Astuce: Au lieu d’utiliser
les boutons TEMPO, vous
pouvez aussi maintenir un
instant le doigt sur la valeur
de tempo à l’écran puis glisser le doigt sur un axe haut/
bas ou gauche/droite (ou
changer la valeur avec la
molette VALUE).
Sélectionner et jouer avec des Styles
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
53
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
Les “éléments de Style” permettent de varier et d’étoffer l’accompagnement pour suivre les diverses
sections d’un morceau. Chaque Style comprend 3 introductions (“Intro”) ou 2 intros et un décompte,
jusqu’à 4 motifs de base (“Variation”), 4 transitions (“Fill”), 1 “Break” et 3 phrases finales (“Ending”).
1
Vérifiez que le témoin SYNCHRO-START est allumé (sinon, appuyez sur le bouton pour
l’allumer).
L’activation de la fonction “Synchro Start” n’est pas obligatoire mais elle peut être utile.
Appuyez sur un des boutons INTRO pour sélectionner l’introduction correspondante.
3
Jouez sur le clavier.
Prise en main
2
Le Style démarre avec l’introduction choisie. Quand l’Intro est terminée, le motif de base (la Variation choisie) démarre.
4
Vérifiez que le témoin du bouton AUTO FILL est allumé.
Quand la fonction “Auto Fill” est activée, l’instrument joue automatiquement une transition
(“Fill”) avant de changer de variation.
5
Tout en jouant, appuyez sur un des boutons VARIATION pour sélectionner une autre
variation du motif de base.
Si vous aviez activé la fonction “Auto Fill” au préalable, une transition (“fill”) est produite avant la
variation choisie.
A la fin de la transition, la variation choisie
démarre.
54
6
Sélectionner et jouer avec des Styles
Single Touch Settings (STS)
Si vous voulez arrêter de jouer, appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter le
Style en produisant un motif final.
A la fin du motif final, le
Style s’arrête.
Single Touch Settings (STS)
Chaque Style ou entrée “SongBook” peut avoir jusqu’à 4 mémoires de réglages instantanés pour les
pistes de clavier appelées mémoires STS (“Single Touch Settings”). Les mémoires STS ont une structure semblable aux mémoires de Performances si ce n’est qu’elles sont toujours liées à un Style ou une
entrée “SongBook”.
Quand le témoin STS MODE est allumé, la sélection d’un Style entraîne automatiquement la sélection
de la mémoire STS 1 . La mémoire STS 1 est également chargée chaque fois qu’une entrée “SongBook”
est sélectionnée.
1
S’il n’est pas affiché, affichez le cadre “STS Name” en touchant l’onglet [STS Name].
2
Appuyez sur un des quatre boutons STS situés sous l’écran ou touchez le nom d’une
mémoire STS dans le cadre “STS” de l’écran.
3
Jouez sur le clavier.
Les réglages de la mémoire STS sélectionnée sont en vigueur. Les
réglages de sons, d’effets et autres ont été chargés.
4
Essayez les autres mémoires STS et écoutez les changements de réglages.
5
Les mémoires STS peuvent aussi être liées aux Variations. Appuyez d’abord sur le bouton STS MODE pour que son témoin clignote.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Les pads
6
Appuyez ensuite sur un des boutons VARIATION: outre la variation correspondante,
une mémoire STS est automatiquement sélectionnée.
7
Appuyez de nouveau sur le bouton STS MODE pour allumer (ou éteindre) son témoin.
55
Prise en main
Les pads
Chaque Style ou entrée “SongBook” peut assigner différents sons ou motifs aux quatre pads (boutons
PAD). Ces sons ou motifs peuvent accompagner les pistes du clavier et de Style.
1
Vous pouvez voir les sons ou motifs associés aux quatre pads pour le Style sélectionné
en touchant l’onglet [Pad] pour afficher le cadre “Pad”.
2
Appuyez sur un des boutons PADS pour le sélectionner.
3
Si ce bouton PAD déclenche un son ou un motif interminable (applaudissement ou
arpège de guitare), appuyez sur PAD pour l’arrêter.
4
Sélectionnez un autre Style et écoutez comme les sons et les motifs assignés aux boutons PAD changent.
5
Vous pouvez appuyer sur plusieurs boutons PAD simultanément pour produire plusieurs sons ou motifs en même temps.
6
Une pression sur STOP les arrête simultanément.
i Astuce: Vous pouvez
ouvrir la fenêtre “Pad Select”
pour changer les sons ou
motifs assignés aux pads en
appuyant sur SHIFT + un des
boutons PAD.
56
Sélectionner et jouer avec des Styles
Balance entre le Style et le clavier
Balance entre le Style et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre les pistes du clavier et du Style.
•
Durant la reproduction du Style, utilisez la commande BALANCE pour régler la balance
entre le volume du clavier (KBD) et du Style (ACC).
Cette commande permet aussi de régler la balance entre les pistes du clavier et celles des pads
ainsi que la balance entre les pistes du clavier et celles du morceau (en mode Song Play).
Régler le volume des différentes pistes
Vous pouvez régler le volume de chaque piste du Style et du clavier afin, par exemple, de diminuer
légèrement le volume de la basse ou de mettre le solo de clavier en valeur.
1
Touchez l’onglet [Volume] pour afficher le cadre “Volume”.
2
Maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le volume de chaque piste
du clavier.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Activer/couper les pistes du Style
3
57
Pour régler chaque piste de Style séparément, appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour changer l’affichage de pistes.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Avec l’affichage des pistes
de Style, vous pouvez
régler le volume de
chaque piste individuelle
en faisant glisser son fader.
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à la page “Keyboard
Tracks”.
Prise en main
4
Activer/couper les pistes du Style
Vous pouvez activer/couper facilement une piste de Style durant le jeu. Vous pouvez, par exemple,
couper toutes les pistes d’accompagnement et ne conserver que la piste de batterie et de basse.
1
Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume].
2
Durant la reproduction du Style, touchez le bouton [Play] pour couper la piste (et le
transformer en bouton [Mute]).
Coupez la piste ACCOMP. Toutes les pistes d’accompagnement
sont coupées (sauf les pistes de batterie, percussion et basse).
i Remarque: L’affichage
normal en mode Style Play
rassemble les pistes de Style
en trois pistes “groupées”.
Pour pouvoir régler chaque
piste de Style individuellement, appuyez sur le bouton
TRACK SELECT.
58
3
Sélectionner et jouer avec des Styles
Activer/couper les pistes du Style
Pour rendre les pistes audibles à nouveau, touchez l’icône “Mute” de la piste coupée.
Réglez la piste “ACCOMP” sur “Play”. Toutes les pistes
d’accompagnement retrouvent leur volume original.
4
Pour couper ou activer une piste, appuyez d’abord sur TRACK SELECT pour afficher la
page “Style Tracks” puis recommencez les opérations décrites ci-dessus.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à l’affichage normal.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
59
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la
fonction ‘ENSEMBLE’
Les accords joués de la main gauche peuvent servir à harmoniser la mélodie jouée de la main droite.
1
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties.
La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le clavier est en mode Split.
Appuyez sur le bouton ENSEMBLE pour allumer le témoin.
3
Jouez des accords de la main gauche et des notes isolées de la main droite.
Prise en main
2
Les notes de la main droite sont automatiquement harmonisées
en fonction des accords joués de la main gauche.
4
Pour choisir un autre type d’harmonie, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton ENSEMBLE pour afficher la page “Ensemble”.
C’est un raccourci pour afficher cette page. La procédure la plus longue consiste à passer en
mode d’édition d’une pression sur le bouton MENU, toucher le bouton [Keyboard/Ensemble]
puis afficher la page “Ensemble”.
Tant que le paramètre “Ensemble”
est sélectionné, vous pouvez utiliser la molette VALUE pour choisir
un autre type d’harmonie.
60
5
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
Quand vous avez choisi le type d’harmonie, appuyez sur le bouton EXIT pour retourner
à la page principale.
Quand une page d’édition est affichée, appuyez
sur EXIT pour retourner à
la page principale du
mode en cours.
6
Appuyez de nouveau sur le bouton ENSEMBLE pour éteindre son témoin. L’harmonisation automatique est coupée.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
61
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer la reproduction du Style.
2
Appuyez simultanément sur les boutons BASS INV. et M. BASS (RECORD).
3
Lancez l’enregistrement de la suite d’accords au début de la mesure suivante.
Prise en main
Si vous avez besoin de vos deux mains pour jouer un solo, vous pouvez enregistrer une suite d’accords
avec laquelle le Pa900 pilotera le Style sélectionné.
Durant l’enregistrement, une icône rouge clignote à l’écran.
4
Jouez des accords dans la zone de reconnaissance d’accords.
La zone de reconnaissance d’accords est située à gauche du point de partage si le témoin SPLIT
est allumé. Si le témoin SPLIT est éteint, la reconnaissance d’accords se fait sur tout le clavier. La
zone de reconnaissance d’accords varie aussi selon le réglage du paramètre “Chord Recognition”
(Global > Mode Preferences > Style).
5
Quand la suite d’accords est enregistrée, appuyez de nouveau simultanément sur les
boutons BASS INV. et MAN. BASS (RECORD) pour arrêter l’enregistrement.
6
Appuyez sur les boutons MEMORY et BASS INV. (PLAY/STOP) pour lancer la reproduction.
Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. La suite d’accords est reproduite en boucle
à partir de la mesure suivante. Les accords enregistrés sont transmis à l’arrangeur qui s’en sert
pour transposer les parties du Style choisi.
i Astuce: Vous pouvez éviter d’arrêter le séquenceur
d’accord après l’enregistrement et lancer immédiatement la reproduction de la
suite
d’accords
comme
l’explique l’étape suivante.
62
7
Sélectionner et jouer avec des Styles
Séquenceur d’accords (‘Chord Sequencer’)
Jouez votre solo: la suite d’accords se charge de l’accompagnement mélodique.
Durant la reproduction de la suite d’accords, vous pouvez sélectionner à tout instant des Fills et
des Variations, exactement comme si vous jouiez les accords à la main.
8
Appuyez de nouveau sur les boutons MEMORY et BASS INV. (PLAY/STOP) simultanément pour arrêter la reproduction de la suite d’accords.
Le dernier accord de la suite est conservé en mémoire. La suite d’accords reste en mémoire
jusqu’à ce que vous enregistriez une nouvelle séquence ou éteigniez le Pa900.
Reproduction de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
63
Reproduction de morceaux
Le Pa900 est doté de deux lecteurs (Players) pouvant être utilisés simultanément pour mixer différents
morceaux. Les lecteurs peuvent reproduire des fichiers standard MIDI (MID), des fichiers Karaoke™
(KAR) et des fichiers MP3.
Les chanteurs et guitaristes seront heureux de savoir que, si le fichier standard MIDI ou MP3 contient
des paroles et des accords, ils peuvent être affichés à l’écran. Les paroles peuvent également être affichées sur un écran vidéo. Les paroles en format graphique “+G” sont également reconnues.
En plus des paroles et des accords, les fichiers standard MIDI et Karaoke vous permettent d’afficher la
partition et les marqueurs ainsi que de sauter à n’importe quel endroit du morceau.
Prise en main
Bouton SONG PLAY
Commandes du lecteur (Player)
Sélectionner un morceau à reproduire
1
Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour passer en mode Song Play.
i Astuce: En mode Style
Play, vous pouvez présélectionner le morceau à reproduire. Il est ainsi prêt à
démarrer dès que vous passez en mode Song Play.
Après une pression sur le bouton
SONG PLAY, la page principale du
mode Song Play apparaît.
Zone de morceau de la
page principale du mode
Style Play.
64
2
Reproduction de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
Touchez la zone du Player 1 pour ouvrir la fenêtre “Song Select”.
La fenêtre est semblable à celle qui est affichée quand vous appuyez sur le bouton MEDIA en
façade et touchez l’onglet [Load] pour afficher la page “Load”. Cette page, cependant, est “filtrée”
et n’affiche que les fichiers de morceau.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Song
Select” en appuyant sur le
bouton SELECT dans la section PLAYER 1 en façade.
3
Faites défiler la liste et choisissez un morceau.
Utilisez la barre de défilement ou la
molette VALUE pour accéder à tous les
morceaux de la liste. Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un des boutons fléchés
(haut/bas) pour sélectionner un autre
groupe alphabétique.
Le morceau choisi est contrasté.
Touchez le titre d’un morceau
pour le sélectionner.
Touchez le bouton [Select] pour sélectionner le morceau contrasté et l’assigner au
lecteur.
Utilisez le menu déroulant “Device” pour
choisir un des dispositifs de stockage.
4
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Utilisez le bouton [Locate] pour situer et
afficher le dossier du morceau sélectionné.
Quand le morceau est sélectionné, touchez le bouton [Select] pour confirmer votre
sélection et fermer automatiquement la fenêtre “Song Select”.
Morceau choisi
Quand vous avez touché le bouton [Select] à l’écran, la page
principale du mode Song Play réapparaît.
Reproduction de morceaux
Reproduction d’un morceau
65
Reproduction d’un morceau
Une fois qu’un morceau a été sélectionné, il peut être reproduit par le lecteur.
1
Vérifiez que le X-Fader est à fond à gauche (vers Player 1).
2
Appuyez sur le bouton
ture.
Prise en main
(PLAY/STOP) dans la section PLAYER 1 pour lancer la lec-
Après une pression sur le bouton
(PLAY/STOP), son
témoin s’allume et le compteur de mesures indique la
mesure en cours.
3
Utilisez la section de commandes PLAYER 1 pour piloter la lecture du morceau.
Appuyez sur le bouton SELECT
pour ouvrir la fenêtre “Song
Select”.
Appuyez une fois sur le bouton REWIND
pour reculer. Maintenez-le enfoncé pour
reculer plus loin.
Appuyez une fois sur le bouton FAST FORWARD
pour avancer rapidement. Maintenez-le enfoncé
pour avancer plus loin.
4
Appuyez sur le bouton
morceau.
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur PLAY/STOP.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Appuyez sur le bouton HOME pour
retourner au début du morceau.
(HOME) pour arrêter la reproduction et revenir au début du
Quand le morceau est arrêté,
le témoin du bouton PLAY/
STOP s’éteint.
i Remarque: Le lecteur
s’arrête automatiquement à
la fin du morceau.
66
Reproduction de morceaux
Régler le volume des pistes
Régler le volume des pistes
Si le volume de certaines pistes du fichier standard MIDI vous paraît trop élevé ou trop bas, vous pouvez corriger le mixage “au vol”.
1
Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume].
2
Comme pour les Styles, maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le
volume de chaque piste. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les
groupes de pistes.
Appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour faire défiler les
groupes de pistes.
3
Si vous sélectionnez l’affichage normal, vous pouvez régler le volume des différentes
pistes de clavier.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Pistes de clavier
Reproduction de morceaux
Régler le volume des pistes
4
Appuyez une fois sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 1~8 (vue des
pistes 1~8).
i Remarque: Les changements des pistes des morceaux
ne
sont
pas
sauvegardés et sont annulés
chaque fois que vous
appuyez sur le bouton
(HOME) ou quand vous sélectionnez un autre marqueur.
Pour sauvegarder vos changements, éditez le morceau
en mode Sequencer.
La vue des pistes Track 1~8 affiche
les 8 premières pistes du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois de plus sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 9~16
(vue des pistes 9~16).
Prise en main
5
67
La vue des pistes Track 9~16 affiche
le second groupe de 8 pistes du
morceau sélectionné.
6
Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour retrouver la vue normale (pistes du clavier).
Pistes de clavier
7
Appuyez sur le bouton
8
Tout en écoutant le morceau, passez de la vue normale à la vue des pistes 1~8 puis des
pistes 9~16 pour voir les pistes reproduites.
(PLAY/STOP) pour lancer le morceau.
Pour voir si une piste est reproduite, regardez le nom de la piste et voyez s’il change de couleur.
68
•
Reproduction de morceaux
Activer/couper les pistes d’un morceau
Pour en savoir plus sur une piste, touchez sa tranche pour afficher la ligne d’infos sur
cette piste.
Piste sélectionnée
•
Son assigné. Touchez-le pour
ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Banque de sons
Changement de programme
Vous pouvez voir le type de son assigné aux pistes dans la zone de son des vues des
pistes 1~8 et 9~16.
Octave Transpose
Icônes de banque de sons Touchez-la
pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Activer/couper les pistes d’un morceau
Durant la reproduction d’un fichier standard MIDI, vous pouvez couper une ou plusieurs pistes pour
chanter ou jouer ces parties vous-même.
Pour couper ou réactiver une piste, il suffit de toucher l’icône [Play/Mute] dans le cadre “Volume”.
Reproduction de morceaux
Isoler une piste (Solo)
69
Isoler une piste (Solo)
Il est parfois pratique d’isoler une piste d’un fichier standard MIDI pour l’écouter seule. C’est ce que
nous appelons la fonction “Solo”.
1
Durant la lecture du morceau, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez la piste
que vous voulez écouter seule (mode Solo).
2
Pour réactiver toutes les pistes (“Play”), maintenez de nouveau le bouton SHIFT
enfoncé et touchez la piste en mode Solo.
N’oubliez pas que vous pouvez aussi utiliser la fonction “Solo” en mode Style Play et Sequencer.
Vous pouvez aussi sélectionner la commande “Solo” dans le menu de page.
Prise en main
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le
chant principal d’un fichier MP3
Si vous voulez chanter sur un morceau (en fichier standard MIDI ou MP3), vous pouvez supprimer la
piste de mélodie ou le chant principal du morceau. Notez que la suppression du chant principal d’un
fichier MP3 produit des résultats variables selon le morceau.
Programmer les commutateurs assignables
1
Programmez les commutateurs assignables pour couper la mélodie (“Song-Melody”)/
le chant principal (“Vocal Remover”).
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez “Pad/Assignable Switch”. Touchez ensuite l’onglet
[Switch] pour afficher la page “Switch”. A cette page, assignez la fonction “Song-Melody” à ASSIGNABLE SWITCH 1 et “Vocal Remover” à ASSIGNABLE SWITCH 2.
2
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale du mode Song Play.
Utiliser les commutateurs assignables avec un morceau
1
Assignez un morceau (en format fichier standard MIDI ou MP3) au lecteur 1.
2
Lancez le lecteur 1.
3
Appuyez sur ASSIGNABLE SWITCH 1 pour couper la piste de mélodie ou sur ASSIGNABLE SWITCH 2 pour activer la fonction “Vocal Remover” et supprimer la piste de
mélodie ou le chant principal.
La mélodie disparaît. Si vous avez choisi la mauvaise piste, passez à l’étape suivante pour choisir
une autre piste.
Dans le second cas, le chant principal est atténué, voire même, disparaît complètement.
i Astuce: Vous pouvez
ouvrir cette page en maintenant le bouton SHIFT enfoncé
et en appuyant sur un des
commutateurs ASSIGNABLE
SWITCHES.
i Remarque: Les réglages
des commutateurs assignables peuvent être sauvegardés dans une mémoire de
Performance ou STS.
70
Reproduction de morceaux
Supprimer la piste de mélodie d’un fichier standard MIDI ou le chant principal d’un fichier
4
Pour réactiver la mélodie du fichier standard MIDI, appuyez de nouveau sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH 1. Pour couper la fonction “Vocal Remover” et rendre le
chant principal à nouveau audible, appuyez sur le commutateur ASSIGNABLE SWITCH
2.
5
Arrêtez le lecteur.
Sélectionner une autre piste de mélodie
Si le fichier standard MIDI n’utilise pas une configuration traditionnelle de pistes, vous pouvez choisir
une autre piste de mélodie.
1
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton SONG PLAY pour afficher la
page Global > Mode Preferences > Song Play & Sequencer.
2
Sélectionnez une autre piste de mélodie.
3
Appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale.
Reproduction de morceaux
Mixer deux morceaux
71
Mixer deux morceaux
1
Touchez la section Player 1 pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et choisir le morceau
reproduit par le lecteur 1. Confirmez l’opération en touchant [Select].
2
Quand un morceau est assigné au lecteur 1, touchez la section Player 2 une première
fois pour la sélectionner et une deuxième fois pour ouvrir la fenêtre “Song Select”.
Choisissez le morceau à assigner au lecteur 2 puis touchez [Select] pour confirmer
votre choix.
3
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez sur un des deux boutons
STOP) pour lancer les deux lecteurs simultanément.
(PLAY/
4
Durant la lecture, déplacez le X-FADER pour passer d’un morceau à l’autre.
5
Vous pouvez piloter chaque lecteur séparément durant la lecture en utilisant ses
propres commandes.
6
Appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) du lecteur que vous voulez arrêter.
Prise en main
Vous pouvez sélectionner deux morceaux simultanément et les mixer avec le X-FADER.
i Astuce: Vous n’êtes pas
obligé de lancer les deux lecteurs simultanément. Vous
pouvez lancer le premier
morceau puis le second
démarre quand le premier
touche à sa fin. Cela vous permet d’utiliser le X-FADER pour
effectuer un chassé-croisé
entre la fin d’un morceau et le
début de l’autre.
72
Le ‘SongBook’
Sélectionner une entrée dans la liste principale
Le ‘SongBook’
Une des caractéristiques les plus impressionnantes du Pa900 est sa base de données interne vous permettant d’agencer vos Styles et morceaux pour en faciliter l’accès. Chaque entrée de cette base de données peut comprendre l’artiste, le titre, le genre, le numéro, la tonalité, le tempo et la métrique d’un
morceau. Quand vous sélectionnez une des entrées, le Style, le fichier standard MIDI ou le fichier
MP3 associé – ainsi que le mode Style Play ou Song Play – est automatiquement chargé. Un Preset du
processeur vocal (VP) est également chargé.
Le “SongBook” vous permet non seulement de structurer vos données en fonction de vos concerts
mais aussi d’associer jusqu’à quatre Pads et quatre mémoires STS à chaque entrée. De plus, vous pouvez associer un fichier texte contenant les paroles du morceau à n’importe quelle entrée même si le
fichier SMF ou MP3 en question ne contient pas de données de paroles ou si vous préférez jouer le
morceau avec l’accompagnement des Styles.
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook et modifier les données existantes. Korg propose une centaines d’entrées à la sortie d’usine. De plus, le “SongBook” vous permet de créer diverses
listes personnelles (“Custom Lists”) en fonction de vos différents concerts.
Bouton SONGBOOK
Sélectionner une entrée dans la liste principale
A la sortie d’usine, l’instrument contient une vaste base de données que vous pouvez encore personnaliser. Il y a plusieurs façons de naviguer dans cette base de données.
1
En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur le bouton SONGBOOK pour ouvrir la
fenêtre “SongBook”.
Style, fichier(s) standard MIDI ou MP3 assigné(s) à
l’arrangeur ou au lecteur
Utilisez la barre de défilement
ou la molette VALUE pour
accéder à tous les morceaux
de la liste. Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un des
boutons fléchés (haut/bas)
pour sélectionner un autre
groupe alphabétique.
Liste principale du
SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage.
Touchez ce bouton pour
modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée sélectionnée à la
“Custom List” (si elle est activée –
voyez page 79).
Touchez ce bouton pour
assigner l’entrée contrastée au lecteur.
Le ‘SongBook’
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’
2
73
Parcourez les entrées.
Les icônes de la colonne “Type” vous aident à identifier le type d’entrée. La colonne “Genre” est
affichée par défaut mais vous pouvez afficher la colonne “Artist” (voyez “Affichage de l’‘Artist’ ou
du ‘Genre’” plus loin).
3
Quand l’entrée voulue apparaît à l’écran, touchez-la puis touchez le bouton [Select].
Le Style ou le fichier MID, KAR ou MP3 est alors chargé et le mode de fonctionnement correspondant (Style Play ou Song Play) activé. Jusqu’à 4 mémoires STS et 4 assignations de pads sont
également chargées. Si un fichier “.TXT” est associé à l’entrée sélectionnée, le texte qu’il contient
est affiché à la page “Lyrics”.
Le nom du Style ou du fichier MID, KAR ou MP3 apparaît dans le haut de l’écran.
Pour des raisons de place, vous pouvez afficher la colonne “Genre” ou la colonne “Artist” mais pas les
deux simultanément.
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page.
i Remarque: Les rubriques
“Artist” et “Key” de toutes les
entrées ont été laissées vides
intentionnellement.
2
Sélectionnez “Show Artist (now Genre)” pour remplacer la colonne “Genre” par la
colonne “Artist” dans la liste. La colonne “Artist” apparaît.
3
Touchez de nouveau l’icône de menu de page pour afficher le menu et sélectionnez
“Show Genre (now Artist)”. La colonne “Genre” réapparaît.
Prise en main
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’
74
Le ‘SongBook’
Trier les entrées
Trier les entrées
Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les entrées sont affichées.
1
Touchez l’en-tête d’une colonne pour changer l’ordre d’affichage des entrées.
Touchez l’en-tête “Name”…
…pour trier les entrées par
ordre alphabétique.
Vous pouvez faire de même en touchant l’en-tête “Type”, “Name”, “Genre”, “Artist”, “Key”, “Number”, “Tempo” ou “Meter”.
2
Chaque fois que vous touchez le même en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant)
change.
Recherche d’entrées
La base de données “SongBook” peut être énorme. Vous pouvez, cependant, rechercher des artistes ou
des morceaux spécifiques avec les fonctions de filtrage.
1
Touchez le bouton [Filter] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Filter”.
Critères de
recherche disponibles. “Genre” et
“Artist” sont tous
deux pris en
compte même si
vous ne pouvez
en afficher qu’un
à la fois dans la
liste.
Le ‘SongBook’
Recherche d’entrées
2
Touchez le bouton d’édition de texte
75
à côté du ou des critères de recherche voulus.
3
Touchez le bouton [OK] à l’écran pour fermer la fenêtre d’entrée de texte. Le texte entré
sert de base de recherche.
4
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Filter” et retourner à la page “SongBook”.
Quand la fenêtre de dialogue “Filter” a été refermée d’une pression sur [OK], la case “Filtered”
est automatiquement cochée et le filtre activé. Seules les entrées correspondant au critère choisi
sont affichées dans la liste principale.
5
Pour afficher à nouveau l’ensemble du SongBook, touchez la case “Filtered” pour la
désélectionner.
Prise en main
Vous pouvez, par exemple, rechercher tous les morceaux dont le titre contient le mot “love” (à
n’importe quelle position). Sélectionnez donc “Name” et entrez le mot “love”. Les majuscules ne
jouent aucun rôle dans la recherche.
76
Le ‘SongBook’
Ajouter des entrées
Ajouter des entrées
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook.
1
Passez en mode Style Play ou Song Play, selon le type d’entrée à ajouter au SongBook.
2
Sélectionnez le Style ou le fichier standard MIDI/MP3 à ajouter au SongBook.
Assignez le morceau au lecteur 1 (seuls les morceaux assignés au lecteur 1 sont sauvegardés sous
forme d’entrée du SongBook).
3
Modifiez les réglages de sons, d’effets ou d’autres paramètres des pistes de clavier et
de Style.
Notez que les changements des pistes des fichiers standard MIDI ne sont pas sauvegardés sous
forme de données SongBook. Seules les données du fichier standard MIDI sont utilisées.
4
Sélectionnez un Preset du processeur vocal.
5
Quand vous êtes prêt, maintenez le bouton SONGBOOK enfoncé environ une seconde
pour sauvegarder les réglages en vigueur dans une nouvelle entrée du “SongBook”.
6
Touchez
pour assigner un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook.
Le ‘SongBook’
Editer les entrées
77
Editer les entrées
Vous pouvez modifier n’importe quelle entrée du SongBook. Quand vous avez terminé, sauvegardez
l’entrée en écrasant l’ancienne version ou en créant une nouvelle entrée.
1
Appuyez sur le bouton SONGBOOK pour accéder aux pages “SongBook”.
2
Touchez l’onglet [Book Edit 1] pour afficher la page “Book Edit 1” et voir les ressources
musicales associées.
A la page “Book Edit 1”, vous pouvez voir le nom du Style ou du morceau sélectionné et choisir si
vous voulez le remplacer ou non.
Nom de l’entrée
Quand cette case est cochée, les réglages actuels des pistes du
Style ou de l’adresse du fichier (affichée à droite) sont sauvegardés avec l’entrée. Si elle n’est pas cochée, les réglages en cours
restent inchangés.
Ce paramètre est coché automatiquement lors de la création
d’une nouvelle entrée avec le bouton [New Song].
Quand cette option est cochée, vous pouvez soit sauvegarder
toutes les mémoires STS en vigueur dans l’entrée, soit choisir
une seule mémoire STS et y sauvegarder les réglages de pistes
du clavier.
(A titre indicatif ).
Quand cette option
est cochée, le Preset
VP que vous sauvegardez correspond
au Preset VP Global.
Si cette option est cochée, vous pouvez sauvegarder le Preset VP en vigueur dans l’entrée. Si
elle n’est pas cochée, les réglages en cours restent inchangés.
3
Numéro de morceau
(ID pour la sélection
numérique).
Quand vous avez fini vos réglages sur cette page, appuyez sur l’onglet [Book Edit 2]
pour afficher la page “Book Edit 2” et régler les paramètres détaillés de données
“SongBook”.
Paramètres d’une
entrée de la base de
données
4
Touchez le bouton d’édition de texte
Réglez les autres paramètres.
situé à côté de la ou des rubriques à modifier.
Vous pouvez entrer le genre et le nom de l’artiste. Entrez le tempo du morceau puis sa métrique
(“Meter”) et sa tonalité (“Key”). Vous pouvez aussi entrer une valeur “Master Transpose” qui sera
automatiquement sélectionnée quand l’entrée est choisie.
i Remarque: Le réglage de
transposition (“Master Transpose”) ne peut pas changer
s’il est verrouillé. Voyez Global > General Controls >
Locks.
Prise en main
Nom du Style ou du fichier de morceau associé à cette entrée.
78
5
Le ‘SongBook’
Editer les entrées
Quand vous avez fini les réglages à cette page, touchez l’onglet [Book Edit 3] pour afficher la page “Book Edit 3” où vous pouvez régler les paramètres “Synchro” et
“Memory”, puis associez un fichier texte à l’entrée.
Etat activé/coupé de “Synchro” (pour les
Styles) et “Memory” (pour Styles et morceaux)
Fichier texte lié à l’entrée.
Ce texte (paroles) peut être
affiché à l’écran (ou sur un
écran externe).
6
Après avoir complété toutes les rubriques voulues (soyez aussi complet que possible),
touchez le bouton [Write] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write”.
7
Touchez
pour assigner un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook.
Sélectionnez “Rename/Overwrite” pour
remplacer une entrée existante. Cette
option est automatiquement sélectionnée pour modifier une entrée. Elle ne
peut pas être sélectionnée pour sauvegarder une nouvelle entrée. Avertissement: l’ancienne entrée est effacée!
Utilisez [New Song] pour ajouter une
nouvelle entrée au SongBook. Cette
option est automatiquement sélectionnée si vous avez créé une nouvelle
entrée avec le bouton [New Song].
Nom de l’entrée Par défaut, le nom du fichier SMF (Standard MIDI), MP3 ou
du Style associé est utilisé. Le nom peut contenir jusqu’à 16 caractères.
Le ‘SongBook’
Créer une liste personnalisée
79
Créer une liste personnalisée
Vous pouvez créer plusieurs listes personnalisées (“Custom Lists”) dans le SongBook afin de rassembler les entrées nécessaires pour vos divers concerts. Avant de créer une Custom List, vérifiez que vous
avez bien ajouté toutes les entrées nécessaires dans la base de données principale du SongBook (voyez
“Ajouter des entrées” plus haut).
1
En mode SongBook, ouvrez le menu de page et sélectionnez la commande de menu
“Enable List Edit”.
2
Prise en main
Quand “Enable List
Edit” est sélectionné, la
page “List Edit” devient
disponible.
Sélectionnez une liste “Custom” à éditer.
Pour modifier une liste existante, touchez l’onglet [Custom List] pour ouvrir la page “Custom
List” puis sélectionnez une des listes disponibles. Pour créer une nouvelle liste, touchez l’onglet
[List Edit] pour ouvrir la page “List Edit” puis touchez le bouton [New List] pour créer une nouvelle liste.
3
Touchez l’onglet [Book] pour ouvrir la page “Book” et afficher la base de données
entière. Utilisez les diverses options de tri, de recherche et de filtrage (voyez plus haut)
pour trouver les entrées voulues. Touchez le bouton [Add to List] après avoir sélectionné une entrée voulue.
Utilisez la barre de
défilement ou la
molette VALUE pour
accéder à tous les
morceaux de la liste.
Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un
des boutons fléchés
(haut/bas) pour sélectionner un autre
groupe alphabétique.
Liste du SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage (s’il
existe).
Touchez ce bouton pour modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée contrastée à la Custom List.
80
4
Le ‘SongBook’
Créer une liste personnalisée
Quand vous avez fini d’ajouter des entrées à la liste, touchez l’onglet [List Edit] pour
afficher la page “List Edit” et utilisez les diverses commandes pour modifier la liste.
Nom de la liste
Barre de défilement
Sélectionnez une entrée à
modifier dans la liste
Utilisez les flèches verticales pour déplacer
l’entrée sélectionnée
vers le haut ou le bas de
la liste.
Touchez [Del Song] pour
supprimer l’entrée sélectionnée.
5
Touchez [Write] pour sauvegarder la liste.
Touchez [New List] pour créer une nouvelle liste. Touchez [Del
List] pour supprimer la liste actuelle. Avertissement: [Del List]
supprime la liste actuelle.
Quand votre Custom List est prête, touchez le bouton [Write] pour la sauvegarder.
Donnez un nom à la Custom List.
Utilisez les boutons fléchés ou la molette
VALUE pour déplacer le curseur.
Touchez Delete pour n’effacer qu’un
seul caractère ou Clear pour effacer
tous les caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
6
Le bouton Shift permet d’alterner
majuscules et minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel]
pour annuler les changements.
Quand vous avez fini de modifier la liste, ouvrez le menu de page et désélectionnez
“Enable List Edit”.
Le ‘SongBook’
Sélectionner et utiliser une Custom List
81
Sélectionner et utiliser une Custom List
Après avoir créé vos listes “Custom”, vous pouvez en sélectionner une.
1
Touchez l’onglet [Custom List] pour afficher la page “Custom List”.
2
Utilisez le menu déroulant “List” pour sélectionner une des listes disponibles.
Touchez [Select] pour sélectionner l’entrée contrastée
pour la lecture (si elle est
différente de l’entrée sélectionnée automatiquement).
Utilisez le menu déroulant “List”
pour sélectionner une des listes
disponibles.
3
Touchez [Next] pour sélectionner l’entrée suivante dans la liste. (Cette commande peut aussi
être assignée à un commutateur assignable).
Sélectionnez une des entrées de la liste (elle devient bleue) puis confirmez votre choix
en touchant le bouton [Select] à l’écran (l’entrée choisie devient verte). Appuyez sur le
bouton PLAY pour lancer la reproduction du morceau sélectionné.
Prise en main
Entrée à lire. Pour en choisir
une autre, contrastez-la
puis touchez le bouton
[Select] à l’écran.
82
Utiliser un microphone
Connexion d’un micro
Utiliser un microphone
Le Pa900 est doté d’une entrée de micro d’excellente qualité pouvant accueillir un micro dynamique. Il
contient aussi un puissant processeur vocal reposant sur la technologie numérique de TC Helicon et
pouvant produire des harmonies comptant jusqu’à trois voix.
Entrée audio gauche (entrée micro)
Commandes pour micro
Connexion d’un micro
Vous pouvez brancher un microphone dynamique à la prise audio gauche (LEFT) du Pa900: son
signal est envoyé au processeur vocal.
1
Appuyez sur le bouton GLOBAL, touchez le bouton [Audio & Video] à l’écran puis
l’onglet [Audio In] pour afficher la page “Audio In”.
Réglez “Input Routing” sur “Left In to Voice Processor”.
2
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
3
Coupez l’entrée du micro avec le commutateur dédié MIC en façade puis réglez la commande MIC VOLUME sur le minimum.
i Remarque: Maintenez le
volume du micro aussi bas
que possible pour éviter tout
effet larsen. L’effet larsen se
produit quand les signaux
produits par le Pa900 lui sont
renvoyés par l’intermédiaire
du micro.
Utiliser un microphone
Réglage du signal du chant
4
Branchez un micro.
5
Activez le commutateur MIC et augmentez légèrement le réglage de la commande MIC
VOLUME. Chantez dans le micro et réglez le niveau d’entrée MIC GAIN jusqu’à ce que
votre signal soit optimal.
83
Réglez le niveau d’entrée avec la commande MIC GAIN située près de l’entrée audio LEFT. Chantez
dans le microphone et observez le témoin AUDIO IN: il doit rester vert la plupart du temps. S’il
devient trop souvent orange (voire même rouge), diminuez le niveau d’entrée. S’il s’éteint trop souvent, augmentez le niveau d’entrée. Il ne peut pas y avoir la moindre distorsion durant le chant.
6
Prise en main
Quand le niveau d’entrée du
micro est bien réglé, augmentez progressivement le
volume avec la commande
MIC VOLUME.
Si le témoin AUDIO IN indique un niveau d’entrée correct, utilisez la commande MIC
VOLUME pour régler la balance entre le volume du micro et celui des autres signaux.
Réglage du signal du chant
Le signal du micro peut être traité avec un effet d’égalisation, de compression et de gate pour que la
voix ait un timbre agréable et une dynamique mieux équilibrée. Bien que ces effets ne remplacent pas
une bonne voix et une bonne technique, ils permettent d’éviter des problèmes fréquents.
1
Si la voix se noie dans le grave, affichez la page “Global > Mic > Global Setup”: Appuyez
sur le bouton GLOBAL, touchez le bouton [Mic] et (s’il n’est pas sélectionné) l’onglet
[Global Setup].
L’écran affiche la page “Global Setup”.
i Astuce: Vous pouvez
aussi afficher la page “Global
Mic Setup” en maintenant le
bouton SHIFT enfoncé et en
appuyant sur le bouton MIC.
84
2
Utiliser un microphone
Réglage du signal du chant
Atténuez le grave avec le paramètre “Low Cut Freq.”.
Commencez par la fréquence la plus grave puis sélectionnez une fréquence de plus en plus haute
jusqu’à ce que le problème soit résolu. Notez qu’il suffit parfois de chanter un peu plus loin du
micro pour résoudre ce problème.
3
Réglez ensuite le niveau et le timbre de la voix en touchant l’onglet [Global Dyn./EQ].
La page “Global Dynamics/EQ” apparaît:
4
Réglez le compresseur et le gate pour la voix.
Réglez les paramètres “Threshold” et “Ratio” de sorte que le son de la voix soit plein et régulier.
Pour réduire le risque de larsen ou d’amplification du bruit ambiant (venant de la scène ou du
public), utilisez la fonction “Gate”.
5
Réglez ensuite les paramètres d’égaliseur.
Les paramètres de l’égaliseur permet de régler le timbre. La bande “High” permet d’éclaircir la
voix (ce qui contribue aussi à la rendre plus intelligible). Cela peut cependant aussi accentuer les
sons sifflants. La bande “Low” confère plus de “corps” à la voix. Evitez cependant les réglages
extrêmes car la voix y perdrait en définition. La bande “Mid” confère plus de présence à la voix.
Une accentuation trop importante peut néanmoins la rendre nasale.
6
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale.
7
Comme les processeurs de dynamique et l’égalisation réduisent le niveau, vous devrez
peut-être l’augmenter un peu avec la commande MIC VOLUME.
i Astuce: Vous pouvez
aussi afficher l’égaliseur à
partir du cadre “Mic” de la
fenêtre principale.
Utiliser un microphone
Sélectionner un ‘Preset’ du processeur vocal
85
Sélectionner un ‘Preset’ du processeur vocal
Vous disposez de nombreuses fonctions pour optimiser la voix. Vous pouvez en sauvegarder les
réglages dans des mémoires “Preset” du Voice Processor. Ces mémoires contiennent tous les réglages
des effets du processeur vocal. Vous pouvez bien sûr personnaliser ces réglages comme bon vous
semble.
1
Appuyez sur le bouton PRESET de la section MIC SETTING pour afficher la fenêtre “VP
Preset Select” puis sélectionnez un Preset.
Les mémoires Preset du processeur vocal (VP Presets) contiennent les réglages pour toutes les
sections du processeur vocal. Ces Presets permettent de changer tous les réglages en un clin
d’œil.
Appuyez sur le bouton PRESET ou touchez le nom du Preset VP voulu.
Si vous cochez l’option “Global”, le “Global VP Preset” est
utilisé (il est alors impossible de sélectionner une mémoire
“locale”).
2
Chantez dans le micro et écoutez les effets.
3
La commande FX LEVEL de la section MIC SETTING en façade permet de régler le
niveau des effets de réverbération et de delay.
4
Sélectionnez un autre Preset et écoutez les changements d’effets.
Prise en main
Vous pouvez sélectionner un “Global VP Preset” ou un “VP Preset” “local”. Le premier concerne
l’ensemble de l’instrument tandis que le second est assigné à une Performance, un Style ou une
entrée SongBook. Cela signifie alors que la sélection de la Performance, du Style ou de l’entrée
SongBook change les réglages du processeur vocal. Pour sélectionner un Preset VP, touchez
l’onglet [Mic] à la page principale.
86
Utiliser un microphone
Ajouter des voix d’harmonie en utilisant un Style
Ajouter des voix d’harmonie en utilisant un Style
Le Pa900 peut ajouter jusqu’à trois voix de chœur générées automatiquement à votre chant. Le
nombre de voix est sélectionnable et vous pouvez choisir la provenance des notes d’harmonie (clavier,
Style ou morceau). Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un Preset du processeur vocal.
Voici comment utiliser un Preset VP pour chanter sur un Style.
1
Appuyez sur le bouton STYLE PLAY pour passer en mode Style Play et choisissez un
Style.
2
Sélectionnez le Preset VP “Chord 3 Voices”.
Ce Preset VP exige que vous jouiez les notes d’harmonie dans la zone de reconnaissance
d’accords (“Harmony Mode”= “Chord”).
3
Chantez et jouez simultanément quelques accords.
Des notes d’harmonie sont ajoutées à votre chant.
4
Arrêtez la reproduction du Style.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton HARMONY pour éteindre son témoin.
i Remarque: Ce Preset VP
peut aussi être utilisé en
mode Song Play et produire
des notes d’harmonie sur
base des notes jouées dans la
zone de reconnaissance
d’accords.
Ajouter des voix d’harmonie en utilisant un morceau
Les notes d’harmonie peuvent venir des accords d’une piste d’un morceau. Voici comment utiliser un
Preset VP pour chanter sur un morceau.
1
Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour passer en mode Song Play et choisissez un
morceau.
2
Sélectionnez le Preset VP “Notes 3 Voices”.
Le Preset VP attend des notes de la piste 5 du fichier standard MIDI (“Harmony Mode”=
“Notes”). Pour choisir une autre piste, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton HARMONY pour afficher la page “Harmony”. Sélectionnez la piste avec “Song Control”.
3
Lancez la reproduction du morceau et chantez. Le processeur vocal crée des voix d’harmonie sur base de la piste choisie du morceau.
4
Arrêtez le morceau.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton HARMONY pour éteindre son témoin.
i Remarque: Vous pouvez
aussi utiliser ce Preset VP en
mode Style Play et jouer des
notes d’harmonie sur tout le
clavier.
Utiliser un microphone
Régler la balance entre la voix, les effets et les pistes
87
Régler la balance entre la voix, les effets et les pistes
Après avoir réglé les effets, vous pouvez affiner la balance entre la voix, les effets, les Styles et les morceaux.
1
Lancez (si nécessaire) la reproduction d’un Style ou d’un morceau.
2
Réglez le volume final du micro avec la commande MIC VOLUME.
3
Si vous utilisez la fonction “Harmony”, vous pouvez régler le niveau du chœur avec le
paramètre “Harmony Level”, dans le cadre “Mic” de la page principale (par défaut, ce
paramètre est assigné à la commande assignable ASSIGNABLE KNOB).
4
Réglez le niveau des effets de la voix avec la commande FX LEVEL.
Isoler la voix (Talk)
Au cours d’un spectacle, vous pouvez vous adresser au public. Utilisez la fonction “Talk” pour atténuer la musique et laisser passer la voix de façon claire et intelligible.
1
A la page principale du mode Style Play ou Song Play, touchez l’onglet [Mic] pour afficher les réglages du processeur vocal.
2
Durant la reproduction, activez la fonction “Talk”.
3
Chantez ou parlez dans le micro.
Le volume de la musique diminue automatiquement pour que votre voix soit parfaitement
audible.
4
Quand vous avez fini, désactivez la fonction “Talk”.
La musique retrouve son niveau original.
Prise en main
Le réglage de la commande MIC VOLUME n’est pas sauvegardé: il reste donc en vigueur quand
vous changez de Style, de Performance, de morceau et de réglages du processeur vocal.
88
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Préparation du Style et des sons
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Il y a différentes façons de créer un morceau sur le Pa900. La façon la plus simple et la plus rapide
consiste à utiliser des Styles pour enregistrer ce que vous jouez en temps réel sur le clavier tandis que
l’arrangeur fournit les pistes d’accompagnement.
Bouton SEQUENCER
Commandes du lecteur (Player)
Pilotage de Style
Eléments de style
Préparation du Style et des sons
Avant de passer en mode Record, préparez le Style et les sons avec lesquels vous voulez enregistrer le
morceau.
1
Sélectionnez un Style pour l’enregistrement.
2
Choisissez une mémoire de Performance ou STS pour charger les sons voulus.
C’est tout! Vous pouvez passer en mode Record.
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
1
Appuyez sur le bouton SEQUENCER pour passer en mode Sequencer.
Après une pression sur le bouton SEQUENCER, la page principale du mode Sequencer
apparaît.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
2
89
Appuyez sur le bouton RECORD pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode d’enregistrement de morceau.
Appuyez sur le bouton RECORD
pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Song Record Mode Select”.
Sélectionnez l’option “Backing Sequence (Quick Record)” et touchez [OK] pour passer
en mode Backing Sequence Record.
Prise en main
3
Quand vous choisissez l’option “Backing
Sequence (Quick Record)”, la page “Backing
Sequence Record” apparaît.
90
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Réglage des paramètres ‘Record’
Réglage des paramètres ‘Record’
La page “Backing Sequence Record” sélectionne le Style et les sons utilisés en dernier lieu et toutes les
pistes sont prêtes pour l’enregistrement. Vous pouvez simplement lancer l’enregistrement comme si
vous jouiez en temps réel avec les Styles. Cependant, vous pouvez encore modifier certains réglages si
vous le souhaitez.
•
Réglez les paramètres affichés à l’écran selon vos besoins.
Touchez le paramètre
“Style” (ou appuyez sur le
bouton STYLE) pour
ouvrir la fenêtre “Style
Select” et changer de
Style.
Etat des pistes. “Rec” signifie que les pistes sont prêtes
pour l’enregistrement. “Play” signifie qu’elles contiennent un enregistrement et que vous pouvez les écouter.
‘Mute’ signifie qu’elles sont coupées et donc inaudibles.
Compteur de mesures.
Les nombres négatifs (–1)
indiquent le décompte
après lequel l’enregistrement démarre.
Tempo du Style. Changez-le au besoin.
Métrique du Style
(Meter). Donnée à titre
indicatif: vous ne pouvez
pas la changer.
Touchez le réglage du
paramètre “Perf/STS”
pour ouvrir la fenêtre
“Performance Select” et
changer de Performance. Vous pouvez
aussi utiliser les boutons
PERFORMANCE ou STS.
Pistes groupées. En mode Quick Record, il est impossible de régler les pistes
individuellement. Par facilité d’emploi, ce mode ne dispose que de deux pistes
“master”: “Kbd/Pad” (Keyboard/Pads) et “Ch/Acc” (Chord/Accompaniment).
Enregistrement
1
Sélectionnez l’élément de style à utiliser avant de commencer.
Sélectionnez une des variations avant de lancer l’enregistrement. Sélectionnez une des Intros si vous voulez commencer par une introduction.
2
Lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP.
i Remarque: Si vous ne
voulez pas lancer le morceau
avec la lecture du Style, vous
pouvez simplement lancer
l’enregistrement en appuyant
3
Jouez comme si vous étiez sur scène, accompagné par les Styles.
Durant l’enregistrement, vous pouvez choisir d’autres éléments de Style (Intro, Variation, Break,
Ending…). Vous pouvez même arrêter (et relancer!) la reproduction du Style avant la fin de
l’enregistrement avec le bouton START/STOP.
sur le bouton
PLAY/
STOP de la section PLAYER 1
et lancer le Style plus tard. Le
Style démarre au début de la
mesure suivante.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Enregistrement
91
N’oubliez pas que, durant l’enregistrement en mode Backing Sequence Record, vous ne pouvez
pas utiliser les commandes SYNCHRO, TAP TEMPO/RESET, BALANCE.
4
Quand vous avez fini l’enregistrement du morceau, appuyez sur le bouton
(PLAY/
STOP) de la section PLAYER 1 pour retourner à la page principale du mode Sequencer.
5
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
la section PLAYER 1 pour écouter le morceau enregistré.
(PLAY/STOP) de
Les données “Backing Sequence” sont déjà converties en données de morceau normales (en format “MID” – fichier standard MIDI). S’il vous convient, sauvegardez-le. Vous pouvez ensuite le
reproduire en mode Song Play ou l’envoyer à un séquenceur externe.
6
Si vous voulez modifier le morceau, appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode
d’édition.
Prise en main
Après une pression sur le bouton PLAY/STOP, la
page principale du mode Sequencer réapparaît.
92
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Enregistrer une deuxième prise (‘Overdub’)
Enregistrer une deuxième prise (‘Overdub’)
Vous souhaitez peut-être ajouter d’autres parties ou réenregistrer une partie qui ne vous plaît pas. En
règle générale, tous les changements d’accords et d’éléments de Style sont enregistrés durant la première prise tandis que les pistes de clavier et de pads le sont lors de la deuxième prise.
1
Appuyez sur le bouton RECORD pour passer en mode Record. Dans la fenêtre de dialogue “Song Record Mode Select”, sélectionnez de nouveau “Backing Sequence (Quick
Record)”.
2
Si vous n’enregistrez qu’une des pistes groupées, réglez l’autre en mode Play pour ne
pas l’effacer.
3
Recommencez l’enregistrement puis appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) dans la
section PLAYER 1 pour arrêter l’enregistrement et retourner à la page principale du
mode Sequencer.
4
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
la section PLAYER 1 pour écouter le morceau enregistré.
(PLAY/STOP) de
Une fois de plus, le morceau “Backing Sequence” a été converti en morceau normal.
Sauvegarder un morceau
Si l’enregistrement vous convient, sauvegardez-le tout de suite car ses données sont perdues quand
vous mettez l’instrument hors tension (ou en veille).
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de la page principale du mode
Sequencer.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Sauvegarder un morceau
2
93
Sélectionnez la commande “Save Song” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save
Song”.
La fenêtre est semblable à celle qui est affichée quand vous appuyez sur le bouton MEDIA en
façade et touchez l’onglet [Save] pour afficher la page “Save”. Cette page, cependant, est “filtrée”
et n’affiche que les fichiers de morceau.
3
Sélectionnez le dispositif et le dossier de destination du morceau.
Si un morceau est sélectionné
(contrasté), il est remplacé. Si aucun
morceau n’est sélectionné, un nouveau fichier de morceau est créé sur
le dispositif sélectionné.
Pour désélectionner un morceau,
touchez n’importe quel autre endroit
de la liste de morceaux ou sélectionnez à nouveau le même dispositif de
stockage.
Utilisez le menu déroulant “Device” pour
choisir un des dispositifs de stockage.
4
Utilisez la barre de défilement pour accéder
à tous les morceaux de la liste. Maintenez
SHIFT enfoncé et touchez un des boutons
fléchés (haut/bas) pour sélectionner un
autre groupe alphabétique. Vous pouvez
aussi utiliser la molette VALUE.
Touchez le bouton [Save] pour sauvegarder
le morceau dans le dossier actuel.
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Touchez le bouton [Save] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save Song”.
Touchez l’icône [Text
Edit] pour modifier le
nom du morceau.
5
Touchez [OK] à l’écran pour sauvegarder le morceau ou touchez [Cancel] pour annuler
la sauvegarde.
Si vous voulez quitter cette
page sans sauvegarder le
morceau, appuyez sur le bouton EXIT.
Prise en main
Après la sélection de la commande “Save Song”, la page
“Save Song” apparaît.
94
Enregistrer un nouveau morceau (fichier MP3)
Enregistrer un nouveau morceau (fichier MP3)
Le Pa900 vous permet d’enregistrer votre jeu sous forme de fichier MP3. Tenez compte des points suivants:
• Tout ce que vous jouez sur le clavier plus les Styles et les fichiers standard MIDI reproduits par les
lecteurs sont enregistrés.
• Les signaux des entrées audio sont également enregistrés (le signal du micro si l’option “Mic In to
Voice Processor” est sélectionnée ou les signaux des entrées lignes LEFT et RIGHT avec l’option
“Audio In to Direct Out”. Même les voix d’harmonie du processeur vocal sont enregistrées.
i Remarque: Vous ne pouvez pas passer en mode MP3
Record à partir du mode
Sequencer ou Media.
• Durant l’enregistrement d’un morceau en format MP3, il est impossible de charger des fichiers MP3.
Inversement, il est impossible de lancer un enregistrement MP3 durant la reproduction d’un fichier
MP3.
Un fichier MP3 peut être reproduit avec les lecteurs internes (Players) comme n’importe quel autre
fichier MP3.
1
Pour activer la fonction d’enregistrement, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et
appuyez sur le bouton RECORD.
La fenêtre de dialogue “MP3 Record” apparaît.
Quand vous n’enregistrez pas, l’état affiché est “Idle”.
2
Sélectionnez la qualité audio MP3 à l’aide du menu déroulant “Quality”.
Plus la qualité du son est bonne, plus le fichier MP3 généré est volumineux.
3
Utilisez le paramètre “Device” pour choisir l’emplacement temporaire du fichier MP3
enregistré.
Ce n’est pas la destination finale du fichier car vous pourrez choisir un autre emplacement après
l’enregistrement. Vérifiez tout de même qu’il y a assez de place pour le fichier temporaire en
contrôlant la valeur “Free space”.
Le dispositif par défaut est automatiquement sélectionné comme enregistreur. Vous pouvez toutefois choisir un autre dispositif dans le menu déroulant “Device”. Pour l’enregistrement, vous
pouvez utiliser la mémoire interne ou un dispositif branché à une des prises USB.
4
Quand vous êtes prêt, touchez le bouton [Rec] à l’écran pour lancer l’enregistrement.
Le bouton [Rec] devient le bouton [Stop]: vous pouvez donc le toucher à nouveau pour arrêter
l’enregistrement. De plus, la mention “Idle” est remplacée par “Recording”.
5
Commencez à jouer et à chanter.
Vous pouvez enregistrer tout ce que vous jouez plus le chant, bref, votre interprétation entière.
i Remarque: Les fichiers
MP3 enregistrés avec des fréquences d’échantillonnage
trop basses risquent de ne
pas sonner très bien. Ce problème est inévitable avec les
fichiers MP3.
Enregistrer un nouveau morceau (fichier MP3)
6
Vous pouvez appuyer sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre de dialogue afin
d’accéder aux pages du mode Style Play ou Song Play sans cesser d’enregistrer.
7
Pour retrouver cette fenêtre de dialogue et voir la longueur du fichier ou arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur SHIFT+REC.
95
Si vous quittez la fenêtre de dialogue “MP3 Record” en cours d’enregistrement, un
grand symbole d’enregistrement rouge clignote à l’écran.
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser cette fenêtre de dialogue pour voir la
durée d’enregistrement, la longueur du fichier et l’espace disponible résiduel. La durée d’enregistrement maximum dépend de l’espace disponible sur le dispositif choisi.
8
Touchez [Stop] pour arrêter l’enregistrement.
Prise en main
Quand vous touchez [Stop], l’enregistrement s’arrête et la fenêtre de dialogue suivante apparaît:
9
Touchez le bouton d’édition de texte
10
Touchez le bouton [Browse] pour sélectionner un dispositif et un dossier de destination pour le fichier.
11
Touchez le bouton [Save] pour sauvegarder le fichier.
pour donner un nom au fichier MP3.
Après la sauvegarde, vous pouvez écouter le fichier MP3 en mode Song Play comme n’importe
quel autre morceau.
Le fichier MP3 peut aussi être transféré sur un ordinateur pour l’éditer davantage: pour cela,
copiez-le sur clé USB.
96
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Le bouton SEARCH du Pa900 vous permet de rechercher des fichiers et des ressources musicales.
Utilisation de la fonction ‘Search’
Les types de données que vous pouvez rechercher sont déterminés par la page affichée. Exemple: en
mode Media, vous ne pouvez rechercher que des fichiers alors qu’en mode Style Play ou Song Play,
vous pouvez rechercher différents types de données (Styles, morceaux, paroles etc.).
Il y a également des pages où la fonction “Search” est indisponible car ces pages n’offrent pas matière à
recherche (en mode Global, par exemple).
La procédure générale est la suivante.
1
Appuyez sur le bouton SEARCH pour ouvrir la fenêtre “Search”.
2
Si nécessaire, touchez le menu déroulant “Type” pour choisir le type de données à
rechercher.
Si vous cherchez des fichiers, des morceaux ou des paroles, le bouton [Browse] est activé et permet de faire des recherches sur tous les dispositifs de mémoire.
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
3
97
Si vous cherchez un fichier sur un dispositif particulier, touchez le bouton [Browse]
pour ouvrir la fenêtre “Media”.
Touchez le dossier contenant le
fichier voulu puis touchez le bouton [Select] pour fermer la fenêtre
“Media”. Le nom du dossier sélectionné apparaît dans la barre de
titre de la fenêtre “Search”.
4
Utilisez les boutons [Open]
et [Close] pour naviguer
dans les dossiers.
Le bouton [Root] vous permet de retourner à
tout instant au dossier principal (“racine”) du
dispositif sélectionné.
Prise en main
Utilisez le menu déroulant
“Device” pour choisir un des
dispositifs de stockage.
Entrez le nom du fichier à rechercher.
Aucune différence n’est faite entre minuscules et majuscules (“LOVE”, “Love” et “love” sont identiques pour la recherche).
5
Touchez ensuite le bouton [Search].
Après un moment, les fichiers correspondant au terme recherché apparaissent à l’écran.
Quand vous touchez le bouton [Search], il se transforme en bouton [Stop]. Touchez ce bouton si
vous souhaitez arrêter la recherche en cours. Le nom du bouton redevient “Search”. Les fichiers
trouvés restent affichés jusqu’à ce que vous lanciez une nouvelle recherche.
La durée de la recherche dépend de la taille du ou des dispositifs et du nombre de fichiers.
i Remarque: Vous ne pouvez
effectuer
qu’une
recherche à la fois. Attendez
que la recherche en cours soit
terminée ou touchez le bouton [Stop] à l’écran pour arrêter la recherche et en
effectuer une nouvelle.
i Astuce: Vous pouvez
toucher le bouton [Cancel] à
l’écran ou appuyer sur le bouton EXIT en façade pour quitter la fenêtre et effectuer
d’autres
opérations.
La
recherche se poursuit en
arrière-plan.
98
6
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Remarques sur la recherche
Vous pouvez toucher un des éléments trouvés pour le sélectionner puis toucher le bouton [Info] pour afficher les infos le concernant.
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Info”.
7
Pour retourner à la page “Search” principale et y entrer un nouveau terme à rechercher, touchez le bouton [
]. Sinon,
8
Si vous avez trouvé ce que vous cherchiez, touchez son nom puis touchez [Select].
9
Vous pouvez quitter la fenêtre “Search” à tout instant d’une pression sur le bouton
EXIT ou SEARCH.
Remarques sur la recherche
Caractères génériques (‘Wildcards’)
Les caractères entrés sont considérés comme des termes aussi bien entiers que partiels. Exemple: Si
vous entrez “love”, le Pa900 trouvera “Love” et “LoveSong” ou tout autre mot contenant la chaîne
“love”.
Vous pouvez limiter la recherche avec les caractères génériques suivants: “?” (n’importe quel caractère
seul) ou “*” (n’importe quelle série de caractères). Exemple: “*love” permet de trouver “MyLove” mais
pas “LoveSong”. “??love” permet de trouver “MyLove” mais pas “TrueLove”.
De même, si vous recherchez des termes pouvant être écrits de façons différentes, vous pouvez utiliser
le caractère générique “?” pour en trouver toutes les versions: ainsi “gr?y” permet de trouver “gray” et
“grey”.
100
Remplacer la pile de l’horloge
Précautions
Remplacer la pile de l’horloge
Vous pouvez remplacer la pile de l’horloge par une pile lithium
standard (modèle CR2032). Utilisez uniquement le modèle
recommandé par Korg: vous risqueriez d’endommager l’instrument! La pile peut être remplacée par l’utilisateur. Korg
décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure
découlant de l’installation incorrecte.
3.
Utilisez le tournevis plat pour ouvrir le couvercle (b) et
accéder à l’intérieur du compartiment de la pile; mettez le
couvercle de côté.
ⓑ
Précautions
• L’installation de la pile est effectuée aux risques et périls de
l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une mauvaise installation ou utilisation.
• Débranchez l’instrument de la prise de courant avant de
l’ouvrir.
• Pour éviter que l’électricité statique de votre corps n’endommage les composants des circuits, touchez un composant métallique non peint avant d’effectuer l’installation.
4.
Soulevez le bas de la pile épuisée (c) avec l’ongle et extrayezla du compartiment. Evitez de laisser tomber la pile à l’intérieur de l’instrument.
5.
Insérez ensuite la pile neuve (d) dans le compartiment vide
en veillant à ce que le pôle positif (+) soit orienté vers le
Installation
Pour l’installation, vous avez besoin d’un tournevis plat et d’un
tournevis en croix (non fournis).
1.
Débranchez l’instrument de la prise de courant.
2.
A l’arrière de l’instrument, utilisez le tournevis en croix
pour retirer la vis de fixation (a).
ⓐ
Remplacer la pile de l’horloge
Installation
haut. Soyez prudent pour éviter que la pièce ne tombe dans
l’instrument.
6.
101
Replacez le couvercle (b) à sa position originale. Attachez le
couvercle à l’arrière de l’instrument avec la vis de fixation
(a).
ⓓ
ⓑ
Appendice
ⓐ
102
Installation d’une carte microSD
Précautions
Installation d’une carte microSD
La capacité de mémoire du Pa900 peut être étendue par le biais
d’une carte microSD (disponible en option). Cette carte peut être
installée par l’utilisateur. Korg décline toute responsabilité
pour tout dommage ou blessure découlant de l’installation
incorrecte.
3.
Précautions
Utilisez le tournevis plat pour ouvrir le couvercle (b) et
accéder à l’intérieur du compartiment de la carte microSD;
mettez le couvercle de côté.
ⓑ
• Débranchez l’instrument de la prise de courant avant de
l’ouvrir. Avertissement: Evitez d’insérer ou de retirer une carte
microSD tant que l’instrument est branché à une prise de courant. Vous risqueriez d’endommager l’instrument!
• Pour éviter que l’électricité statique de votre corps n’endommage les composants des circuits, touchez un composant métallique non peint avant d’effectuer l’installation.
4.
Installation
Pour l’installation, vous avez besoin d’un tournevis plat et d’un
tournevis en croix (non fournis).
1.
Débranchez l’instrument de la prise de courant.
2.
A l’arrière de l’instrument, utilisez le tournevis en croix
pour retirer la vis de fixation (a).
Insérez la carte microSD (c) dans la fente en orientant le
connecteur vers le bas et vers l’instrument. Enfoncez légèrement la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
signalant que la carte a été bien insérée. Avertissement:
Vérifiez si la carte est bien retenue dans la fente pour éviter
qu’elle ne tombe à l’intérieur de l’instrument!
ⓒ
ⓐ
Installation d’une carte microSD
Utilisation de la carte microSD
Replacez le couvercle (b) à sa position originale. Attachez le
couvercle à l’arrière de l’instrument avec la vis de fixation
(a).
Utilisation de la carte microSD
Une fois la carte microSD installée, remettez le Pa900 sous tension. Pour accéder à la carte microSD, passez à la page “Media” et
sélectionnez le support “SD [KORG SD]” dans la liste “Device”.
Retirer
ⓐ
ⓑ
Pour extraire la carte microSD de la fente, il suffit d’inverser les
étapes ci-dessus.
Appendice
5.
103
104
Fiche technique
Fiche technique
Caractéristiques
Pa900
Clavier
61 touches semi-pondérées, sensibles à la dynamique, avec aftertouch.
Système
Système d’exploitation évolutif, RX (Real eXperience), DNC (Defined Nuance Control), Multitâche, chargement durant la lecture
Ecran
Ecran TouchView™ couleur, 7” TFT
Générateur de sons
Générateur de sons KORG EDS (Enhanced Definition Synthesis), 128 voix, 128 oscillateurs, filtres avec résonance, égaliseur 3 bandes
pour chaque piste
Effets
Jusqu’à 4 processeurs multi-effets numériques (stéréo), 125 types d’effets maîtres, 2 effets globaux
Traitement de la voix
Technologie du processeur de voix développée par TC Helicon: fonction chœurs à trois voix, réverb, delay, compresseur et égaliseur
Sonorités/kits de batterie
Plus de 1100 sonorités (dont un piano stéréo et des sonorités compatibles GM/GS); plus de 70 kits de batterie.
Mémoire ‘User’: 512 sonorités + 128 kits de batterie.
Sons affinés avec la technologie Defined Nuance Control (DNC).
Tirettes harmoniques
numériques
9 jeux
Echantillonnage
Chargement/importation de fichiers Korg, WAV, AIFF et Soundfont; Exportation de fichiers WAV et AIFF; fonctions d’édition, Time
Slice. Mémoire ‘User’ PCM: 192Mo
Styles
Plus de 400 Styles préprogrammés, configurables, 1200 mémoires pour styles, dont des banques “Favorite” et “User”
8 pistes de Style, 4 mémoires “Single Touch”, 4 pads et 1 jeu “Style Setting” par style, mode Guitar Track 2, NTT parallèles et fixes, enregistrement de styles avec mode pas à pas, fonctions d’édition pour styles et événements.
Commandes Style: 3 Intros, 4 Variations, 4 Fills, Break, 3 Endings, Synchro Start/Stop, Tap Tempo/Reset, Bass Inversion, Auto Fill,
Manual Bass, Memory, Accompaniment Mute, Drum Mapping, Snare & Kick Designation, STS Mode
Séquenceur d’accords
Enregistrement en temps réel de suites d’accords
Performances
320 mémoires Performance, fonction “My Setting”
STS
Mémoires pour réglages de style, jusqu’à 4 par style, jusqu’à 4 par entrée “SongBook”
Lecture de morceaux
Double séquenceur XDS breveté avec “Crossfade” (formats reconnus: MID, MID+G, KAR, MP3 + Lyrics, MP3+G).
2 lecteurs avec commandes distinctes (sélection de morceau, démarrage/arrêt, retour au début, recul, avance rapide), balance
réglable par X-Fader
Affichage de paroles, partitions et symboles d’accords à l’écran ou sur un écran externe
Marqueurs, fonction “Jukebox”.
Lecteur/enregistreur MP3
Double lecteur MP3 et enregistreur MP3, transposition en temps réel (+6/–5 demi-tons), changement du tempo (±30%), Vocal
Remover.
Enregistrement de fichiers MP3 contenant les signaux des styles, SMF, pistes clavier, pads, du micro et des effets.
Séquenceur
Quick Record (Backing Sequence), enregistrement multipiste et pas à pas. Séquenceur suréquipé, 16 pistes, jusqu’à 200.000 événements, format SMF natif
SongBook
Banque de données entièrement programmable pour fichiers de style, SMF, Karaoke et MP3, sélection automatique du mode Style
Play et Song Play. Listes “Custom” programmables, filtrage et tri de l’affichage.
Compatibilité
Série i: styles; série Pa: styles, Performances, Programs/sons, morceaux, SongBook, pads
Pads
4 pads assignables + bouton Stop. Fonction d’enregistrement pour pads
Commandes générales
Master Volume; Fade In/Out; Keyboard-Acc/Song Balance Volume; Ensemble; Octave Transpose; Master Transpose; Style Change;
Accordages en quarts de ton et gamme arabe sauvegardables dans les mémoires Performance/STS; Commandes de jeu: joystick
(pitch bend + modulation), Mic Volume, FX Volume; Mic On/Off; Mic Preset; Harmony On/Off; 3 commutateurs assignables; Tempo
+/–; Tempo Lock; molette; fonction de recherche; Shift; Chord Scan; Split; Metronome On/Off; Sound Select
Entrées pour contrôleurs
Damper (convient aussi pour une pédale continue comme DS-1H disponible en option), Assignable Pedal/Footswitch
Horloge
Horloge interne
Stockage de données
SSD standard; microSD (optionnel, fente en face arrière)
MIDI
IN, OUT; prises MIDI DIN; USB–MIDI via le port USB DEVICE 8 “MIDI Setups” programmables
Sortie vidéo
Prise RCA/Cinch
USB
1x USB HOST (façade) et 1x USB DEVICE (face arrière), ports USB 2.0 (vitesse élevée)
Entrées micro/ligne
2x prises asymétriques; LEFT/MONO-MIC (avec commande de gain) et RIGHT/MONO
Sorties audio
2x prises asymétriques; LEFT/MONO, RIGHT/MONO casque (en façade)
Amplification
2x 20W; 2x woofers de 100mm dans boîtier bass reflex, 2x tweeters
Consommation
20W; 100~240V, 50/60Hz
Dimensions (L x P x H):
1030 x 378,3 x 138,8mm (sans pupitre)
Poids
10,76kg
Accessoires
Mode d’emploi imprimé, câble d’alimentation, pupitre, DVD-ROM
Options
Pédale d’expression/de volume EXP-2, Pédale d’expression/de volume professionnelle XVP-10, Pédale forte DS-1H, Pédale commutateur PS-1/PS-3
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable pour y apporter des améliorations.
Tableau d’équipement MIDI
105
Tableau d’équipement MIDI
KORG Pa900
Version système: 1.0 - 01 mars 2013
Function
Recognized
Default
1–16
1–16
Changed
1–16
1–16
Default
Mode
Note
Number:
Velocity
Aftertouch
Messages
X
****************
0–127
0–127
True Voice
****************
0–127
Note On
O
9n, V=1–127
O
9n, V=1–127
Note Off
O
8n, V=0–127
O
8n, V=0–127
Poly (Key)
O
O
Mono (Channel)
O
O
O
O
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
Mode 1:OMNI ON, POLY
Mode 3:OMNI OFF, POLY
Player data only
*1
*1
0, 32
O
O
Bank Select (MSB, LSB)
*1
1, 2
O
O
Modulations
*1
6
O
O
Data Entry MSB
*1
38
O
O
Data Entry LSB
*1
7, 11, 16
O
O
Volume, Expression, Ribbon
*1
10, 91, 93
O
O
Panpot, A/B Master FX Send
*1
64, 66, 67
O
O
Damper, Sostenuto, Soft
*1
65, 5
O
O
Portamento On/Off, Portamento Time
*1
71, 72, 73
O
O
Harmonic Content, EG time (Release, Attack)
*1
74, 75
O
O
Brightness, Decay Time
*1
76, 77, 78
O
O
Vibrato Rate, Depth, Delay
*1
98, 99
O
O
NRPN (LSB, MSB)
*1, 2
100, 101
O
O
RPN (LSB, MSB)
*1, 3
O
All sounds off, Reset all controllers
X
O
True #
0–127
****************
O
0–127
*1
*1
0–127
O
O
Song Position
X
X
Song Select
X
X
Tune
X
X
Clock
O
O
*5
Commands
O
O
*5
Local On/Off
X
X
All Notes Off
X
O (123-124)
Active Sense
O
O
Reset
X
X
System Exclusive
System
Common
X
Altered
120, 121
Program
Change
Memorized
3
Pitch Bend
Control
Change
Remarks
*4
*1: Sent and received when MIDI Filters In and Out are set to Off in Global mode.
*2: Drawbar settings, Drawbars settings, Sound parameters, Selection of SongBook entries, Drum Kit Family settings.
*3: LSB, MSB = 00,00: Pitch Bend range, =01,00: Fine Tune, =02,00: Coarse Tune.
*4: Includes Inquiry and Master Volume messages, FX settings, Quarter Tone settings. GM Mode On.
*5: Transmitted only when the Clock Send parameter (Global mode) is set to on.
Mode 2:OMNI ON, MONO
Mode 4:OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
Appendice
Basic Channel
Transmitted
106
Tableau d’équipement MIDI
Address
KORG ITALY SpA
Via Cagiata, 85
I-60027 Osimo (An)
Italy
Web
www.korg.com
www.korg.co.jp
PART NUMBER: MAN0010065
© KORG Italy 2013. All rights reserved

Manuels associés