Mode d'emploi | Korg PA300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Mode d'emploi | Korg PA300 Manuel utilisateur | Fixfr
Prise en main
FRANÇAIS | MAN0010074
F
3
Consignes importantes de sécurité
•
Lisez ces consignes et observez-les scrupuleusement.
•
Conservez ces consignes dans un lieu sûr.
•
Tenez compte de tous les avertissements.
•
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
•
Ne bloquez aucun orifice d’aération et installez le produit conformément aux
consignes du fabricant.
•
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur
(amplificateurs compris).
•
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé
notamment au niveau des fiches, des rallonges et au point de connexion du
produit.
•
Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spécifiés par le fabricant.
•
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une
période assez longue.
•
Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
•
Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la
source de courant. Débranchez donc la fiche de la prise secteur si le produit
doit rester inutilisé durant un certain temps ou pour nettoyer. Veillez à maintenir un accès facile à la prise secteur ou au connecteur de l’appareil.
•
Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
•
Installez ce produit à proximité de la prise de courant en laissant un accès
facile à la prise d’alimentation.
•
N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou
autre meuble de ce type.
•
Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter
que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
REMARQUE CONCERNANT LA MISE AU
REBUT (UE UNIQUEMENT)
Si ce symbole apparaît sur le produit, le manuel, la batterie (les piles) ou
l’emballage, vous devez mettre le produit au rebut de façon appropriée
pour éviter de nuire à la santé humaine ou à l’environnement. Contactez
les autorités locales pour connaître la procédure adéquate de mise au
rebut. Si la teneur en métaux lourds de la batterie excède la limite autorisée, un symbole chimique est ajouté sous le pictogramme représentant une poubelle
à roulettes barrée figurant sur la batterie ou son emballage.
RÉGLEMENTATION FCC (ÉTATS-UNIS)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (ÉTATS-UNIS)
Responsible Party: KORG USA INC.
Address: 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE / Telephone: 1-631-390-6500
Equipment Type: Music Arranger / Model: Pa300
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES
CONSOMMATEURS
Ce produit a été fabriqué selon des spécifications et des caractéristiques de tension
strictes en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est censé être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit par internet, par vente par correspondance et/ou par vente
téléphonique, assurez-vous que ce produit est conçu pour fonctionner dans le pays
où vous résidez.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout autre pays que celui pour
lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner l’annulation de la garantie
du fabricant ou du distributeur.
Conservez également votre reçu comme preuve d’achat pour pouvoir bénéficier de la
garantie du fabricant ou du distributeur.
PERCHLORATE (CALIFORNIE, USA)
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Autres notices
Coupure d’alimentation automatique
Avis ‘Open Source’
Pour économiser l’énergie, le Pa300 se met automatiquement
hors tension (standby) après deux heures d’inactivité (ni jeu, ni
pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez donc
vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de faire
une pause prolongée.
Des parties du logiciel de ce produit sont sous copyright ©2007
“The FreeType Project” (www.freetype.org). Tous droits réservés.
Gestion des données
Les informations fournies dans ce mode d’emploi ont été soigneusement relues et vérifiées. Notre quête permanente d’amélioration de nos produits peut cependant entraîner des différences entre les caractéristiques du produit et celles figurant
dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité pour
toute différence entre les caractéristiques du produit et le
contenu du mode d’emploi. Les caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
Les données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à
une erreur de manipulation. Sauvegardez donc vos données
importantes en mémoire interne ou sur un dispositif USB
externe. Korg décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de la perte de données.
Rejet de responsabilité
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de nettoyants inflammables.
Nettoyez l’écran avec un chiffon en coton doux. Certaines textures comme les mouchoirs en papier risquent de le griffer et de
l’endommager. Vous pouvez également utiliser des chiffons pour
ordinateur à condition qu’ils soient spécifiquement conçus pour
écrans LCD.
Ne vaporisez aucun liquide directement sur l’écran LCD. Appliquez toujours la solution sur le chiffon puis nettoyez l’écran.
Saisies d’écran
Certaines pages des manuels contiennent des saisies d’écran pour
illustrer les descriptions des fonctions et des opérations. Les
noms de sons, de Styles, de morceaux ou de paramètres ainsi que
les réglages sont donnés à titre d’exemple et peuvent différer de
ce que vous voyez à l’écran.
Marques commerciales
Acrobat et PDF sont des marques déposées de Adobe Systems
Incorporated. Mac est une marque déposée de Apple, Inc.
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Les autres marques commerciales ou déposées sont
la propriété de leur détenteur respectif.
Responsabilité
Les produits Korg sont fabriqués conformément aux caractéristiques strictes et aux tension en vigueur dans chaque pays. Ces
produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le
pays pour lequel ils sont fabriqués. Tout produit Korg vendu sans
carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la
garantie et n’engage pas la responsabilité du fabricant/du distributeur. Cette clause est mise en œuvre pour votre propre protection et sécurité.
Entretien et service après-vente
Pour tout entretien, veuillez contacter le service après-vente
Korg agréé le plus proche. Si vous souhaitez plus d’informations
sur les produits Korg ou pour savoir où trouver les logiciels et
accessoires pour votre instrument, adressez-vous à votre distributeur Korg agréé. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez vous rendre sur notre site web.
Gardez votre clavier à jour
Votre instrument peut être mis à jour avec les nouvelles versions
du système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web. Veuillez lire
les instructions accompagnant le système d’exploitation.
Copyright © 2016 KORG Italy Spa. Imprimé en Chine.
1
Sommaire
Introduction
Sauvegarder vos réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . 40
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Archivage de vos données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rétablir les données d’usine originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
42
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance
‘My Setting’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance
‘My Setting’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pistes de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Performance et STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Décodeur de LOGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interface utilisateur graphique couleur TouchView . . . . . . . . 18
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eléments sélectionnés (contrastés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramètres non disponibles (gris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode facile (‘Easy Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Description de la page ‘Style Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Description de la page ‘Song Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prise en main
Mise sous tension de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise sous tension et description de la page principale . . . . . . 26
Brancher et calibrer une pédale de maintien
(Damper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calibrer la pédale de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . 29
Lancer et arrêter la démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Jouer avec différents sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 31
Jouer avec deux ou trois sons simultanément . . . . . . . . . . . . . 33
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite . . 35
Régler le point de partage (‘Split Point’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transposer la partie ‘Upper’ par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélectionner et sauvegarder des Performances . . . . . . . 39
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélectionner et jouer avec des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Choix et démarrage d’un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Intro, Variation, Fill, Break, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Balance entre le Style et le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Régler le volume des pistes individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activer/couper les pistes du Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec
la fonction ‘ENSEMBLE’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lecture de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélectionner un morceau à reproduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproduire un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Régler le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activer/couper les pistes d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Isoler une piste (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Le ‘SongBook’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélectionner une entrée dans la liste principale . . . . . . . . . . . . 60
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Trier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recherche d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajouter des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Créer une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI) . . . . . . . . 70
Préparation du Style et des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . . . 70
Réglage des paramètres d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajout d’une deuxième prise (Overdub) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sauvegarder un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recherche de fichiers et de ressources musicales . . . . . . 76
Utilisation de la fonction ‘Search’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remarques sur la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Appendice
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sommaire
Sommaire
2
Sommaire
4
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue dans l’univers de l’arrangeur professionnel Korg
Pa300! Le Pa300 est un arrangeur puissant, conçu pour les professionnels et les passionnés.
Styles et morceaux
•
Plus de 300 Styles d’usine (avec 4 Variations et 8 Fills +
Break), 3 banques de mémoires “Favorite” et “User” pour
un stockage pratiquement illimité de Styles et de réglages
utilisateur.
•
Enregistrement de phrases pour Style et Pad, éventuellement avec le nouveau “Guitar Mode 2” pour des parties de
guitare encore plus réalistes.
•
Lecteur/enregistreur de fichiers standard MIDI et lecteur
de fichiers MP3.
•
Affichage des paroles et de la partition. Jeu étendu de
caractères multilingues. Compatibilité accrue avec des
paroles en format graphique (+G) pour fichiers standard
MIDI et MP3.
•
Séquenceur 16 pistes à part entière.
•
Base de données musicales “SongBook” entièrement modifiable pour retrouver rapidement vos morceaux.
Votre instrument a notamment les caractéristiques suivantes:
Caractéristiques physiques et autres
•
61 touches de type synthé, sensibles à la dynamique.
•
Instrument mince, compact et léger au design élégant.
•
Grand écran graphique tactile TFT de 5”. Interface graphique TouchView™ professionnelle offrant un accès direct
aux commandes d’écran et aux ressources musicales.
•
Amplification interne et convertisseurs audio N/A d’excellente qualité.
•
Technologie RX (“Real eXperience”) pour un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa300 – de la synthèse à l’écran
en passant par l’intégration des différentes sections.
•
Le joystick et la pédale assignable garantissent une maîtrise
totale du son.
Autres caractéristiques
Sons et effets
•
Fonction de recherche de ressources musicales ou fichiers.
•
Puissant système de génération de son délivrant des sons
réalistes, d’une incroyable définition.
•
•
Polyphonie de 128 voix.
Mises à jour du système d’exploitation avec de nouvelles
fonctionnalités et améliorations. Ne laissez pas votre instrument vieillir!
•
Compatible avec la norme General MIDI Level 2. Compatibilité accrue des sons pour les morceaux GM.
•
Mémoire interne généreuse pour le stockage de vos données.
•
Plus de 950 sons et 64 kits de batterie.
•
•
240 mémoires de Performances plus 4 mémoires de
réglages “Single Touch” (STS) par Style et entrée du SongBook, permettant une configuration instantanée des sons et
effets du clavier.
Prise USB 2.0 Host à grande vitesse permettant de brancher
un disque dur externe, un lecteur CD-ROM, une clé USB
etc.
•
Prise USB 2.0 Device à grande vitesse permettant de brancher un ordinateur au Pa300. Cette prise permet d’échanger
des fichiers et d’établir une connexion MIDI (sans devoir
recourir à une interface MIDI dédiée).
•
Quatre processeurs d’effets master stéréo, avec 125 types
d’effets. Limiteur et égaliseur final paramétrique à 4 bandes.
•
“Edit Sound” pour créer et éditer de nouveaux sons.
•
32Mo mémoire d’échantillonnage (données PCM)
Contenu du carton
Archivage de vos données
Après avoir acheté votre Pa300, veuillez vérifier si tous les éléments suivants se trouvent dans le carton. Si l’un d’eux manque,
contactez immédiatement votre revendeur Korg.
Copie de secours de vos données
5
Si vous personnalisez vos ressources musicales (sons, Performances et Styles), vous devriez en faire des copies de secours
régulièrement avec la commande “Media > Utility > Backup
Resources” et les archiver sous forme compacte.
•
Pa300
•
Pupitre
•
Adaptateur secteur
•
Câble d’alimentation
•
Prise en main
Vous pouvez aussi utiliser la commande “Media > Save All” pour
sauvegarder des fichiers que vous pouvez ensuite recharger un
par un.
•
Disque “Accessory” (contenant le manuel vidéo, le manuel
de référence, le pilote USB)
Récupérer une copie de secours (archive)
Pour récupérer une archive, utilisez la commande “Media > Utility > Restore Resources”.
A propos de ce manuel
Ce document est le Guide de prise en main: il explique comment effectuer les opérations principales. De plus, le disque
Accessory (dont le contenu est également disponible sur notre
site web) contient le mode d’emploi complet et un manuel
vidéo multilingue expliquant comment utiliser le Pa300 de façon
simple et claire.
Si vous avez sauvegardé vos données avec la commande “Media
> Save All”, utilisez la commande “Media > Load” pour les
recharger.
Rétablir les données d’usine originales
La commande “Media > Utility > Factory Restore” permet de
rétablir les données d’usine originales.
Contacts
Votre revendeur Korg favori propose non seulement ce clavier
mais aussi toute une série d’accessoires matériels et logiciels ainsi
qu’un service après-vente. N’hésitez pas à le contacter si vous
avez besoin d’aide.
Notre site web international est www.korg.com. Certains distributeurs Korg proposent leur propre site web sur internet. Vous
trouverez une liste de tous les distributeurs Korg sur notre site
web (http://www.korg.com/us/corporate/distributors/).
Avertissement: Cette opération écrase toutes les données sauvegardées en mémoire interne (données d’usine, locales, favorites et
utilisateur)!
Charger le système d’exploitation
Votre Pa300 peut être mis à jour avec les nouvelles versions du
système d’exploitation proposées par Korg. Vous pouvez télécharger le système d’exploitation de notre site web
(www.korg.com). Veuillez lire les instructions accompagnant le
système d’exploitation, disponibles sur le site.
Pour connaître la version du système d’exploitation du Pa300,
affichez la page “Media > Utility”.
Avertissement: Installez uniquement un système d’exploitation
officiel fourni par Korg pour le Pa300. Si vous utilisez un système
d’exploitation destiné à un autre modèle ou issu de sites web non
officiels, vous risquez de perdre vos données et d’endommager irrémédiablement votre instrument. Korg décline toute responsabilité
pour des dommages dus à l’installation incorrecte du système
d’exploitation.
Introduction
Bienvenue
Contenu du carton
6
Présentation
Panneau avant
Présentation
Panneau avant
Haut-parleurs
Les haut-parleurs du Pa300 restituent le son de l’instrument de
façon fidèle. Ils sont automatiquement coupés quand vous branchez une fiche à la prise PHONES/AUDIO OUT.
Orifices pour pupitre
Votre Pa300 est livré avec un pupitre. Insérez ses pieds dans ces
deux orifices.
Joystick
Le joystick est situé à gauche, en façade.
JOYSTICK
Ce joystick pilote différentes fonctions,
selon la direction dans laquelle il est
actionné.
X (+/–)
Déplacez le joystick vers la
gauche (–) pour baisser la hauteur ou vers la
droite (+) pour l’élever. Vous produisez un effet
Pitch Bend.
Y+
Poussez le joystick vers l’avant pour produire un
effet de modulation.
Présentation
7
Introduction
Panneau avant
Y–
Tirez le joystick vers l’arrière pour déclencher la
fonction assignée.
Commandes de volume
Utilisez ces commandes pour
régler le volume global et
pour régler la balance entre le
clavier et le Style ou le morceau.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie d’un fader apparaît à
l’écran et permet un réglage plus précis.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pas en mode
Sequencer.
Sélection de mode
Chacun de ces boutons sélectionne un des modes de fonctionnement de l’instrument. Le mode sélectionné exclut tous les autres.
MASTER VOLUME
Cette commande règle le volume global de l’instrument pour les
haut-parleurs internes et la sortie PHONES/AUDIO OUT.
BALANCE
En mode Style Play et Song Play, cette commande règle la
balance entre les pistes du clavier (KBD) et celles du Style (ACC,
accompagnement), du morceau (Song) et de la section Pad. Il
s’agit toujours d’un réglage relatif, dont la valeur maximum est
déterminée par la position de la commande MASTER
VOLUME.
STYLE PLAY
Le mode Style Play permet de jouer avec des Styles (8 pistes
d’accompagnement automatique) et d’utiliser jusqu’à 4 pistes de
clavier et 4 pistes de la section Pad. A la page principale, les
pistes de clavier sont affichées dans la partie droite de l’écran.
8
Présentation
Panneau avant
Pour afficher la page principale, appuyez sur le bouton EXIT à
n’importe quelle page d’édition du mode Style Play. Si vous êtes
dans un autre mode, appuyez sur STYLE PLAY pour passer en
mode Style Play. Si les pistes de clavier ne s’affichent pas à l’écran,
appuyez sur le bouton TRACK SELECT jusqu’à ce que vous les
voyiez.
La mémoire interne contient une zone permettant de sauvegarder des données (“DISK [KORG DISK]”).
Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension
de l’instrument. La Performance “My Setting” est automatiquement sélectionnée.
Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Sequencer.
SONG PLAY
Le mode Song Play permet de reproduire des morceaux sous
forme de fichier standard MIDI (SMF ou KAR) ou MP3. En plus
des pistes de morceau, vous pouvez utiliser jusqu’à 4 pistes de
clavier et 4 pistes Pad. A la page principale, les pistes de clavier
sont affichées dans la partie droite de l’écran.
Pour afficher la page principale de ce mode, appuyez sur le bouton EXIT à n’importe quelle page d’édition du mode Song Play. Si
vous êtes dans un autre mode, appuyez sur SONG PLAY pour
passer en mode Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK
SELECT pour faire défiler les pistes de clavier et de morceau.
SEQUENCER
Le mode Sequencer permet d’écouter, d’enregistrer ou de modifier
des morceaux (sous forme de fichiers standard MIDI). Le mode
Backing Sequence permet d’enregistrer un nouveau morceau basé
sur les pistes de clavier et de Style puis de le sauvegarder sous forme
de fichier standard MIDI (SMF).
Remarque: Ce mode ne permet pas d’écouter des fichiers MP3.
DEMO
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG
PLAY pour passer en mode Demo. Ce mode permet d’écouter
des morceaux de démonstration illustrant les possibilités du
Pa300. Pour quitter ce mode, appuyez sur n’importe quel bouton
MODE.
Boutons de modes spéciaux
RECORD
Ce bouton permet de sélectionner le mode Style/Pad Record ou
Song Record (selon le mode en vigueur sur l’instrument).
Accompaniment, Memory, Manual Bass
Ces boutons vous permettent d’activer/de couper toutes les
pistes d’accompagnement ainsi que de déterminer ce qui doit
être mémorisé et comment la basse est jouée.
ACCOMP. (accompagnement)
En mode Style Play et Sequencer-Backing Sequence, utilisez ce
bouton pour activer ou couper les pistes d’accompagnement
(ACC1~ACC5).
Activé
Après une pression START/STOP, l’accompagnement complet joue et suit les accords détectés.
Désactivé
Pas de détection d’accords. Après une pression
sur START/STOP, seules les pistes de batterie et
de percussion de l’accompagnement sont reproduites.
Vous pouvez sauter à la page “ Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en
appuyant sur le bouton ACCOMP.
MEMORY
Ce bouton permet de déterminer si les notes de la piste “Lower”
ou de l’accord pilotant l’accompagnement doivent être tenues
après le relâchement des touches.
Activé
Selon le réglage du paramètre “Memory Mode”
(page “Global > Mode Preferences > Style Play”),
les notes jouées à gauche du point de partage
(partie “Lower”) et/ou les accords de l’accompagnement automatique sont mémorisé(e)s après le
relâchement des touches.
Désactivé
Les notes et l’accord s’estompent quand vous relâchez les touches du clavier.
Ces boutons permettent de charger des réglages et d’accéder aux
modes de gestion de fichiers et d’enregistrement de morceau.
GLOBAL
Ce bouton sélectionne le mode Global permettant d’effectuer
divers réglages globaux. La plupart des réglages “Global” sont
sauvegardés automatiquement lorsque vous les modifiez. Ce
mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui
reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur EXIT pour retourner au
mode en arrière-plan.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Mode Preferences > Style Play” en maintenant SHIFT enfoncé et en
appuyant sur le bouton MEMORY.
MAN. BASS (Manual Bass)
Ce bouton active/coupe la fonction “Manual Bass”.
Activé
L’accompagnement automatique s’arrête (sauf les
pistes de batterie et de percussion) et vous permet
de jouer manuellement la basse dans la partie
gauche (“Lower”) du clavier. Vous pouvez redémarrer l’accompagnement automatique en
appuyant de nouveau sur ce bouton pour couper
la fonction “Manual Bass”.
Désactivé
La partie de basse est jouée automatiquement par
le Style.
MEDIA
Ce bouton active le mode Media permettant d’effectuer diverses
opérations sur fichiers et dispositifs de stockage (“Load”, “Save”,
“Format”, etc.). Ce mode se superpose au mode de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan. Appuyez sur
EXIT pour retourner au mode en arrière-plan.
Panneau avant
Remarque: Quand vous appuyez sur le bouton MANUAL BASS,
le volume de la piste de basse est automatiquement réglé sur la
valeur maximum. Le volume est automatiquement ramené à sa
valeur originale quand vous désactivez le bouton MANUAL BASS.
Pads
Cette section permet de produire des sons isolés ou des phrases
en boucle assignés aux pads.
PAD 1~4
STOP
Chaque bouton PAD correspond à une piste Pad. Utilisez les
boutons pour produire jusqu’à 4 sons ou phrases simultanément.
•
Une pression sur un seul bouton PAD déclenche un seul
son ou une seule phrase.
•
Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour déclencher plusieurs sons ou phrases.
Les phrases sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, elles s’arrêtent ou sont reproduites en boucle selon leurs réglages individuels.
Vous pouvez arrêter tous les sons ou phrases simultanément ou
n’en arrêter que quelques uns:
•
Appuyez sur STOP (dans la section PAD) pour arrêter
toutes les phrases simultanément.
•
Appuyez sur un bouton PAD pour arrêter la phrase correspondante.
Synchronisation des Pads. En mode Style Play, les Pads sont
synchronisés avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils sont
synchronisés avec le lecteur (Player).
Remarque: Il n’y a pas de synchronisation avec les fichiers MP3.
Les Pads ne peuvent être synchronisés qu’avec le tempo du fichier
standard MIDI sélectionné en dernier lieu. Quand un fichier MP3
est assigné au lecteur, les Pads utilisent le tempo du fichier standard MIDI reproduit en dernier lieu.
Pads et bouton START du lecteur. Quand vous appuyez sur le
bouton START/STOP du lecteur (Player), tous les Pads s’arrêtent.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Pad” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons PAD.
Sélection
Cette section permet de sélectionner un Style (accompagnement), un son, une entrée “SongBook” ou un morceau.
9
l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les
pages de banques de Styles.
Pour chaque type de Styles, il existe plusieurs banques pouvant
être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque banque de
Styles comprend plusieurs pages comptant chacune jusqu’à huit
Styles. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner.
Les Styles “Factory” sont généralement protégés contre l’écriture
(sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences > Media”). Les
mémoires “User” vous permettent de charger temporairement
des Styles d’un dispositif externe. Les mémoires “Favorite” proposent les mêmes possibilités mais offrent en plus l’avantage de
pouvoir changer le nom des banques, ce qui vous permet de personnaliser vos séries de Styles.
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Current
Style Settings”.
SOUND
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Sound Select” et choisissez un son pour la piste sélectionnée. Vous pouvez aussi toucher le nom du son à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les pages de banques de sons.
Pour les différents types de sons, il existe plusieurs banques de
sons pouvant être sélectionnées avec les onglets latéraux. Chaque
banque de sons comprend plusieurs pages comptant chacune
jusqu’à huit sons. Utilisez les onglets du bas pour les sélectionner.
Les sons “Factory” ne peuvent être ni modifiés ni remplacés. Les
sons de type “Legacy” ont été conçus pour améliorer la compatibilité avec des instruments plus anciens de la série Pa. Les sons
d’usine (“Factory”) de type “GM” garantissent des sons compatibles avec la norme General MIDI. Les mémoires “User” vous
permettent de charger des sons venant d’un dispositif externe. Le
type “User DK” permet de charger de nouveaux kits de batterie.
Certains modèles contiennent des sons “Local” conçus spécialement pour certains pays. Ces sons ne sont toutefois pas disponibles partout.
Astuce: Le menu de page de la fenêtre “Sound Select” contient une
commande permettant d’accéder à la fonction d’édition de son
pour personnaliser vos sons.
SONGBOOK
Le “SongBook” est une banque de données contenant des morceaux. Il peut sélectionner automatiquement le Style, le fichier
standard MIDI ou le fichier MP3 le plus approprié.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le “SongBook” (en mode
Style Play ou Song Play). Tant que le “SongBook” est affiché à
l’écran, vous pouvez parcourir cette base de données musicales.
Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans une nouvelle entrée du
“SongBook”. Vous pouvez ensuite lui donner un nom et la sauvegarder.
STYLE
Utilisez ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un Style. Vous pouvez aussi toucher le nom du Style à
Vous pouvez sauter à la page “SONGBOOK > Custom
List” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton
SONGBOOK.
Introduction
Présentation
10
Présentation
Panneau avant
SONG
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Song Select” et
sélectionner un morceau. Vous pouvez aussi toucher le nom du
morceau à l’écran.
Eléments de style
Cette section permet de sélectionner les divers éléments d’un
accompagnement (Style): Intro, Variation etc.
Une pression sur un de ces boutons durant la reproduction du
Style lance un motif final puis arrête le Style. Appuyez sur un de
ces 3 boutons pour lancer un motif final puis arrêter le Style.
Appuyez deux fois sur un de ces boutons (le témoin clignote) si
la phrase doit être reproduite en boucle. Sélectionnez un autre
élément de Style (Intro, Variation…) pour arrêter la boucle.
Commandes de Style
Utilisez ces boutons pour lancer/arrêter l’accompagnement.
Boutons INTRO 1~3
Ces boutons activent l’introduction correspondante. “Intro 1”
joue une séquence contenant une suite d’accords tandis qu’“Intro
2” ne joue qu’un seul accord. “Intro 3” est généralement un
décompte d’une mesure.
Après avoir appuyé sur un de ces boutons, lancez le Style: il
démarre avec l’intro sélectionnée. Le témoin INTRO s’éteint
automatiquement à la fin de l’intro.
A la fin de l’intro, la variation dont le témoin clignotait démarre.
Appuyez deux fois sur un bouton INTRO (le témoin clignote) si
la phrase d’introduction doit être reproduite en boucle. Sélectionnez ensuite un autre élément de Style (Intro, Variation,
Ending) pour arrêter la boucle.
Boutons VARIATION 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner une des quatre variations du Style en vigueur. Plus le numéro de la variation est élevé,
plus l’arrangement est complexe.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Drum Map”
en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons VARIATION.
AUTO FILL
Ce bouton active/coupe la fonction “Auto Fill”.
Activé
Désactivé
START/STOP
Lance ou arrête le Style.
Vous pouvez initialiser des notes ou des contrôleurs “bloqués” sur le Pa300 et tout instrument branché à sa prise MIDI
OUT ou USB Device avec la combinaison de boutons “Panic”
(SHIFT + START/STOP). Appuyez sur SHIFT + START/STOP
pour arrêter toutes les notes et initialiser les contrôleurs.
Bouton SYNCHRO START/STOP
Ces boutons activent/coupent les fonctions “Synchro Start” et
“Synchro Stop”. Cette fonction vous laisse le choix pour lancer et/
ou arrêter un Style: appuyez sur le bouton START/STOP ou
jouez sur le clavier dans la zone de reconnaissance d’accords.
Start activé, Stop désactivé
Dans cette situation, jouez un accord dans la zone
de reconnaissance d’accords pour lancer automatiquement le Style. Si vous le souhaitez, activez
une des INTROs avant de lancer le Style.
Start activé, Stop activé
Quand les deux témoins sont allumés, il suffit de
relever les mains du clavier pour arrêter momentanément le Style. Dès que vous jouez un accord, le
Style redémarre.
Quand vous sélectionnez une autre variation du
Style, la transition “Fill” ayant le même numéro
que la variation précédente est automatiquement
sélectionnée. Exemple: Si vous passez de la variation 2 à la variation 3, le Fill 2 est produit.
Start désactivé, Stop activé
Lorsque vous sélectionnez une variation, aucune
transition n’est sélectionnée.
Start désactivé, Stop désactivé
BREAK
Ce bouton lance un “break”. Actionnez-le deux fois (le témoin
clignote) pour reproduire la phrase en boucle. Appuyez de nouveau sur ce bouton ou choisissez un autre élément de Style
(Intro, Variation, Ending) pour arrêter la boucle.
Boutons ENDING 1~3
Ces boutons lancent un motif final. “Ending 1” joue une
séquence contenant une suite d’accords tandis qu’“Ending 2” ne
joue qu’un seul accord. “Ending 3” démarre immédiatement et
ne compte que deux mesures.
Dans ce cas, il suffit de relever les mains du clavier
pour arrêter le Style.
Toutes les fonctions “Synchro” sont désactivées.
Vous pouvez sauter à la page “Global > MIDI > Setup/
General Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant
sur le bouton SYNCHRO START/STOP.
TAP TEMPO/RESET
Ce bouton a une double fonction dépendant de l’état du Style (à
l’arrêt ou en cours de reproduction).
Remarque: Ce bouton ne fonctionne qu’en mode Style Play.
Tap Tempo: Quand le Style est à l’arrêt, vous pouvez “taper” le
tempo sur ce bouton. Tapez autant de fois qu’il y a de temps dans
une mesure (exemple: 4 fois pour une mesure 4/4 ou 3 fois pour
une mesure 3/4). L’accompagnement démarre ensuite en utilisant le tempo que vous avez entré.
Présentation
Panneau avant
Ecran et commandes de luminosité
Section STS
Utilisez les boutons STS (“Single Touch Settings”) pour assigner
des sons au clavier.
Boutons STS 1~4
Ces boutons permettent de sélectionner jusqu’à 4 mémoires de
réglages “Single Touch Settings” (STS). Chaque Style ainsi que
chaque entrée “SongBook” peut bénéficier de 4 mémoires
“Single Touch Settings” (STS) permettant d’assigner de nouveaux
réglages aux pistes de clavier et aux effets d’une simple pression
sur un bouton.
ECRAN GRAPHIQUE COULEUR TOUCHVIEW™
L’écran permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler la luminosité de l’écran, maintenez le bouton MENU enfoncé et actionnez la molette vers la gauche pour assombrir et vers la droite
pour éclaircir l’écran.
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Single Touch
Setting”.
Remarque: Les réglages STS des Styles “Factory” (d’usine) sont
généralement protégés (sauf si vous désélectionnez l’option “Factory Style and Pad Protect” à la page “Global > Mode Preferences
> Media”).
Fonctions secondaires
Les boutons TRACK SELECT, SEARCH et SHIFT donnent accès
à des fonctions secondaires.
TRACK SELECT
Selon le mode choisi, ce bouton change l’affichage des pistes.
Mode STYLE PLAY
Alterne entre les pistes de clavier et de Style.
Mode SONG PLAY
Alterne entre les pistes de clavier, les pistes de
morceau 1~8 et les pistes de morceau 9~16.
Mode SEQUENCER
Alterne entre les pistes de morceau 1~8 et les
pistes de morceau 9~16.
SEARCH
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre “Search” afin de
rechercher un fichier ou des données musicales. L’aspect de la
fenêtre “Search” dépend du contexte.
SHIFT
Si vous maintenez ce bouton enfoncé puis appuyez sur d’autres
boutons, vous avez accès à une fonction secondaire. Vous trouverez la liste des raccourcis dans l’Appendice.
Commandes du lecteur (Player)
Le Pa300 est doté d’un lecteur de fichiers standard MIDI et MP3.
Ses commandes sont accessibles en mode Song Play et Sequencer.
<< et >>
Recul et avance rapide. Si vous les utilisez durant la lecture d’un
morceau, vous reculez ou avancez rapidement.
Une seule pression sur un de ces boutons vous fait passer à la
mesure précédente ou suivante du morceau (pour un fichier standard MIDI) ou à la seconde précédente ou suivante (pour un
fichier MP3). Si vous le maintenez enfoncé, le morceau défile en
continu jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton.
Si, en mode Sequencer, le réglage “Start from” est différent de “1”,
une pression sur le bouton << recule dans le morceau jusqu’à la
mesure choisie au lieu d’aller jusqu’à la première mesure (voyez
page 124).
En mode Jukebox, vous pouvez maintenir SHIFT
enfoncé et appuyer sur un de ces boutons pour passer au morceau précédent ou suivant dans la liste du Jukebox.
(HOME)
Retourne à la mesure 1 (au début du morceau).
Si, en mode Sequencer, le réglage “Start from” est différent de “1”,
le morceau retourne à la mesure choisie (voyez page 124).
(START/STOP)
Lance le morceau à partir de la position en cours ou l’arrête à la
position en cours.
Introduction
Reset: Si vous appuyez sur ce bouton durant la reproduction du
Style, le motif du Style recommence au début de la mesure 1.
11
Présentation
12
Panneau avant
Paroles, partition
Section Tempo
Utilisez ce bouton pour afficher les pages “Lyrics” et
“Score”.
Les boutons TEMPO et METRO permettent de régler le tempo.
LYRICS/SCORE
Quand un Style est sélectionné, ce bouton affiche la page
“Lyrics” ou la quitte.
Quand un morceau est sélectionné, il affiche les pages “Lyrics” et
“Score”. Actionnez-le une première fois pour afficher la page
“Lyrics”, une deuxième fois pour afficher la page “Score” et une
troisième fois pour retourner à la page principale.
Entrée de données et navigation
La molette VALUE
permet de régler le
paramètre sélectionné
ou de faire défiler une
liste de fichiers à la
page “Song Select”,
“SongBook”, “Search”
ou “Media”.
Boutons TEMPO +/–
TEMPO– diminue le tempo du Style ou du morceau. TEMPO+
l’augmente.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir le
tempo préprogrammé du Style ou du fichier SMF. Avec des
fichiers MP3, la vitesse originale du fichier est rétablie (valeur
ramenée à “0”).
TEMPO LOCK
Ce bouton active/coupe la fonction “Tempo Lock”.
Activé
Quand vous changez de Style, de performance ou
de morceau, le tempo ne change pas. Vous pouvez cependant modifier le tempo manuellement
avec les boutons TEMPO +/– ou en sélectionnant
la valeur de tempo puis en la modifiant avec la
molette VALUE.
Désactivé
Quand vous changez de Style ou de morceau, le
tempo mémorisé est automatiquement sélectionné.
Molette VALUE
Tournez la molette
vers la droite pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. Tournez-la vers la gauche pour diminuer la valeur.
Si vous l’utilisez en maintenant le bouton MENU
enfoncé, cette commande règle la luminosité de l’écran.
EXIT
Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas avec des fichiers MP3.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Lock” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce bouton.
Utilisez ce bouton pour effectuer diverses opérations:
METRO
•
Ce bouton active/coupe le métronome. Le métronome utilise la
même métrique que le Style ou le fichier standard MIDI sélectionné en dernier lieu.
•
•
•
•
•
•
Quitter la page du menu d’édition sans sélectionner quoi
que ce soit.
Faire disparaître la page du menu d’édition sans sélectionner quoi que ce soit.
Retourner à la page principale du mode en cours.
Quitter les réglages du mode Global ou Media et retourner à la page sélectionnée du mode en cours.
Quitter le mode SongBook.
Quitter la page “Lyrics” ou “Score”
Fermer la fenêtre “Style”, “Pad”, “Performance” ou
“Sound Select”
Vous pouvez sauter à la page “Global > General Controls
> Basic” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur ce
bouton.
Split
Le partage du clavier permet de séparer la zone des
accords de celle de la mélodie.
MENU
SPLIT
Ce bouton ouvre la page de menu d’édition pour le mode en
vigueur. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez sauter à une des sections d’édition en touchant le bouton correspondant à l’écran.
En mode Style Play, Song Play et Sequencer-Backing
Sequence, utilisez ce bouton pour déterminer la répartition des
quatre pistes de clavier sur le clavier et préciser comment les
accords sont reconnus par l’arrangeur.
Sinon, appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du
mode en cours ou à la page sélectionnée du mode en arrièreplan.
Remarque: Le témoin ACCOMP doit être allumé pour que
l’accompagnement soit audible.
Activé
La piste “Lower” se trouve à gauche du point de
partage et les pistes “Upper 1, Upper 2” et “Upper
3” à droite. Le clavier est alors en mode Split.
Par défaut, l’activation du mode Split sélectionne
automatiquement le mode de détection des
accords sur la piste “Lower”. Avec ce mode, la
zone de détection d’accords est à gauche du point
Panneau avant
Désactivé
13
de partage. Le nombre de notes qu’il faut jouer
pour constituer un accord est déterminé par le
paramètre “Chord Recognition”.
Toutes les Performances peuvent être personnalisées aux pages
d’édition des modes Style Play et Song Play (appuyez sur le bouton MENU pour y accéder).
Les pistes “Upper 1”, “Upper 2” et/ou “Upper 3”
occupent tout le clavier. La piste “Lower” est
désactivée. Le clavier est alors en mode Full.
En maintenant un de ces boutons enfoncé durant environ 1
seconde, vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Performance”.
Par défaut, la désactivation du mode Split sélectionne automatiquement le mode de détection
des accords sur tout le clavier (“Full”). Avec ce
mode, les accords joués sur tout le clavier sont
détectés. Il faut toujours jouer au moins trois
notes pour que l’arrangeur reconnaisse un accord.
En maintenant ce bouton enfoncé durant environ 1 seconde,
vous affichez la fenêtre de dialogue “Split Point”. Enfoncez alors
une touche sur le clavier pour choisir le nouveau point de partage.
Ensemble
La fonction “Ensemble” complète la mélodie jouée
dans la partie droite du clavier avec une partie
d’harmonie.
ENSEMBLE
Ce bouton active/coupe la fonction “Ensemble”. Quand il est
activé, la mélodie jouée de la main droite est harmonisée avec les
accords joués de la main gauche.
Remarque: La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le
clavier est en mode SPLIT.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Keyboard/
Ensemble” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le
bouton ENSEMBLE.
Section Transpose
Ces boutons permettent de transposer des
pistes individuelles ou l’instrument entier.
UPPER OCTAVE
Ces boutons permettent de transposer les pistes
“Upper” par octave (12 demi-tons; max. ±3
octaves). La valeur de transposition par octave
est toujours affichée (en octaves) à côté du nom
du son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver le
réglage de transposition sauvegardé.
–
Transpose la piste sélectionnée d’une octave vers
le bas.
+
Transpose la piste sélectionnée d’une octave vers
le haut.
Vous pouvez sauter à la page “Style Play > Tuning” en
maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un des boutons
UPPER OCTAVE. Astuce: Affichez la page “Tuning” pour transposer chaque piste séparément.
TRANSPOSE
Section PERFORMANCE
Utilisez ces boutons pour choisir une Performance. Les Performances mémorisent tous les sons assignés au clavier et la plupart
des réglages de façade.
Ces boutons permettent de transposer tout l’instrument par
demi-tons (“Master Transpose”, MT). La valeur de transposition
est généralement affichée dans la barre titre de la page.
Appuyez simultanément sur les deux boutons pour supprimer la
transposition (MT= “0”).
MY SETTING
Cette Performance spéciale, d’accès direct, est automatiquement
sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Quand vous
appuyez sur ce bouton, la Performance est sélectionnée instantanément.
Maintenez ce bouton enfoncé environ une seconde pour sauvegarder les réglages en vigueur dans la mémoire “My Setting”.
Boutons PERFORMANCE
Ces boutons affichent la page “Performance Select” permettant
de sélectionner des mémoires de Performance. Chaque banque
de Performances comprend cinq pages contenant chacune
jusqu’à 8 Performances. Appuyez plusieurs fois sur un bouton de
banque PERFORMANCE pour faire défiler les pages disponibles.
Remarque: Vous pouvez aussi transposer des fichiers MP3.
N’oubliez pas, cependant, que la transposition doit rester comprise
dans une plage de –5 à +6 demi-tons. Cette plage est suffisante
pour couvrir toutes les tonalités et permet d’éviter une dégradation
audio excessive. Un réglage outrepassant cette plage est ramené
dans la plage. Il peut donc arriver qu’une valeur de transposition
“+7” (quinte juste vers le haut) soit affichée mais que le MP3 soit
en fait reproduit 5 demi-tons plus bas (quarte juste vers le bas).
♭
Diminue le réglage de transposition par demiton.
♯
Augmente le réglage de transposition par demiton.
Vous pouvez sauter à la page “Global > Transpose
Control” en maintenant SHIFT enfoncé et en appuyant sur un
des boutons TRANSPOSE.
Introduction
Présentation
14
Présentation
Panneau avant
Mise sous/hors tension
POWER
Ce bouton fait passer l’instrument en veille (témoin
allumé) ou le réactive (témoin éteint).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer l’instrument.
Maintenez ce bouton enfoncé une seconde environ pour passer
en veille.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Remarque: Pour économiser l’énergie, le Pa300 se met automatiquement hors tension (en veille) après deux heures d’inactivité (ni
jeu, ni pression sur un bouton ou sur l’écran tactile). Sauvegardez
donc vos données (Performances, Styles, morceaux etc.) avant de
faire une pause prolongée. Vous pouvez changer le réglage de
minuterie de la fonction de mise hors tension automatique sous
“Global > General Controls > Date & Power”.
Présentation
Panneau arrière
15
USB-HOST
Cette prise USB est de type A (Master/
Host), USB 2.0 (grande vitesse – Pour
brancher des dispositifs USB plus anciens et
plus lents, passez par un hub USB). Elle permet de brancher une clé USB, un lecteur
CD-ROM ou un disque dur USB externe au Pa300. Vous pouvez
accéder à l’appareil branché en mode Media.
USB-DEVICE
Cette prise USB est de type B (Slave/Device), USB 2.0 (grande
vitesse). Elle permet de brancher le Pa300 à un ordinateur et
d’échanger des données. Vous pouvez activer la connexion USB à
la page “USB” du mode Media.
MIDI via USB est reconnu: vous pouvez donc utiliser cette prise
au lieu des prises MIDI. Les pilotes pour PC et Mac, nécessaires
pour profiter au mieux de cette connexion, sont fournis sur le
disque “Accessory Disc” livré avec l’instrument. Ils peuvent aussi
être téléchargés de notre site web.
PEDAL/DAMPER
Cette prise peut accueillir une pédale commutateur ou Damper (sustain) optionnelle comme la
Korg PS1, PS3 ou DS1H, ou une pédale progressive/d’expression en option comme la Korg EXP2,
XVP10. Pour la calibrer ou changer sa polarité,
affichez la page “Controllers > Foot Controllers” du mode Global.
PHONES/AUDIO OUT
Utilisez cette prise pour envoyer le signal audio
à un casque, une console de mixage ou de
sonorisation, à des enceintes actives ou à votre
chaîne hifi.
Vous pouvez sélectionner le type de connexion
avec le paramètre “Level” de la page “Global > Audio & EQ >
MP3/Output” (page 161 dans le mode d’emploi).
Introduction
Panneau arrière
Quand le paramètre “Level” est réglé sur “Headphone”, vous
pouvez brancher un casque. Utilisez un casque ayant une impédance de 16~200¾ (50¾ de préférence).
Quand le paramètre “Level” est réglé sur “Line Out”, vous pouvez
brancher un dispositif de niveau ligne à cette prise. Utilisez une
fiche jack stéréo pour envoyer le mixage stéréo final à un appareil externe. Branchez l’autre extrémité du câble à un canal stéréo
de votre table de mixage, deux canaux mono, deux enceintes
actives ou à l’entrée CD, LINE IN ou TAPE/AUX de votre installation audio. N’utilisez pas les entrées PHONO de votre installation!
Réglez le niveau de sortie avec la commande MASTER
VOLUME.
Prise pour adaptateur secteur DC IN 15V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise. Quand le câble est branché, l’instrument est en veille. Pour activer/désactiver le
mode de veille, utilisez le commutateur
POWER situé en façade.
Avertissement: Quand l’instrument est en veille, il reste branché
au réseau électrique. Ne l’ouvrez jamais dans cet état car il y a
risque d’électrocution. Pour déconnecter complètement l’instrument du réseau électrique, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Fixation de câble
Accrochez le câble d’alimentation à cette fixation
pour éviter d’emmêler les câbles.
16
Glossaire
Son
Glossaire
Avant de commencer, prenez le temps de vous familiariser avec
les termes utilisés pour décrire les divers éléments du Pa300.
Cette section décrit brièvement divers éléments clés du Pa300.
Un arrangeur professionnel (Pa) utilise une terminologie différente de celle d’un synthétiseur traditionnel ou d’une station de
travail. En vous familiarisant avec les noms et fonctions de cette
section, vous comprendrez mieux comment les différentes sections du Pa300 interagissent pour créer un ensemble musical
réaliste. Cela vous aidera aussi à tirer un profit maximum du
reste du manuel.
Son
Un son est l’unité de base d’un clavier arrangeur. Vous avez le
choix parmi différents sons (de piano, basse, saxo, guitare etc.)
Un son peut être modifié (“édité”), sauvegardé, chargé et assigné
à n’importe quelle piste. En mode Style Play, Song Play et
Sequencer, les pistes de séquenceur, de Style et du clavier peuvent utiliser différents sons.
Style
Le Style est au cœur du clavier arrangeur professionnel. A la
base, un Style est constitué de huit parties ou “pistes” (“Tracks”).
Batterie
La piste de batterie joue une phrase rythmique répétitive avec les
instruments standard d’une batterie.
Percussion
La piste de percussion ajoute une phrase rythmique supplémentaire jouée par des instruments de percussion (congas, shaker,
cloche etc.).
Variation
Chaque Style dispose de quatre variations pouvant servir pour
les couplets, le pont et le refrain d’un morceau. Chaque variation
propose une version légèrement différente des autres. Entre la
variation 1 et la variation 4, les arrangements deviennent plus
complexes et des parties (pistes) supplémentaires peuvent être
ajoutées. Cela produit un arrangement plus dynamique sans
dénaturer le Style original.
Fill-in & Break
Les batteurs font parfois un “Fill” (roulement) pour effectuer une
transition dans le morceau ou pour varier le rythme et ajouter
une touche inattendue. Le Pa300 propose 4 “Fill-Ins” par Style,
pouvant être chargés automatiquement quand vous sélectionnez
la variation correspondante (fonction “Auto Fill”). Un “Fill” est
soit joué par la batterie seule, soit par la batterie et des instruments. Ensuite, vous pouvez également faire un “break”
(silence).
Intro & Ending
Chaque Style propose également une série de motifs d’introduction et de fin. Vous disposez généralement d’une version longue
et d’une version brève du motif d’intro et de fin: la première est
plus élaborée harmoniquement tandis que la seconde utilise un
accord déterminé. Vous disposez également d’une Intro sous
forme de décompte ainsi que d’un motif final bref (Ending 3).
Pad
Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une
seule piste, déclenché(e)s d’une pression sur les boutons PAD. Ils
permettent de jouer des sons simples en temps réel ou de brèves
séquences cycliques, synchronisées avec le Style ou le fichier
standard MIDI, et pouvant même être transposées en temps réel
en fonction des accords détectés dans la zone de reconnaissance
d’accords.
Basse & accompagnement
La piste de basse et jusqu’à cinq pistes d’accompagnement supplémentaires jouent des parties synchronisées avec les pistes de
batterie et de percussion. Cependant, les notes produites par ces
pistes changent en fonction de la suite d’accords que vous jouez
sur le clavier.
Une fois de plus, vous pouvez assigner les sons de votre choix
aux pistes du Style.
Pistes de clavier
Vous pouvez jouer jusqu’à 4 parties en temps réel sur le clavier.
Trois d’entre elles (“Upper”) peuvent être superposées et jouées
sur tout le clavier. Elles permettent aussi de créer des configurations sonores particulières. Chacune de ces pistes de clavier peut
être limitée à une certaine plage de clavier ou de dynamique
mais, en général, trois d’entre elles peuvent être assignées à la
section “Upper” du clavier, située à droite du point de partage
(Split), et la quatrième à la section “Lower” à gauche du point de
partage. Cela permet de superposer des sons dans la section
Upper. Le point de partage peut être réglé n’importe où sur le
clavier. Ces pistes de clavier vous permettent de jouer en vous
faisant accompagner par un Style ou un morceau lu par le lecteur
(Player).
Ensemble
Quand la fonction “Ensemble” est active, une note seule jouée
sur une des pistes de clavier est enrichie de notes d’harmonie. La
fonction “Ensemble” se base sur les accords que vous jouez pour
savoir quelles notes ajouter. De plus, vous disposez de plusieurs
paramètres “Ensemble” vous permettant de sélectionner le type
d’harmonisation des notes: du simple duo à une section de
cuivres complète voire un trille de type marimba!
Performance et STS
Les “Performances” sont les mémoires de réglages les plus complètes du Pa300. En chargeant une telle mémoire, vous sélectionnez un Style (avec les sons appropriés), un intervalle de transposition, des effets etc. Les Performances peuvent être sauvegardées
dans des banques de Performances.
Les mémoires “Single Touch Settings” (STS) ressemblent aux
Performances mais sont associées à un Style ou une entrée SongBook.
Séquenceur
Le séquenceur permet de mémoriser et d’écouter ce que vous
jouez. Le séquenceur du Pa300 peut fonctionner selon différents
modes. En mode Backing Sequence, chaque partie de Style, de
clavier et de Pad peut être enregistrée sur une piste distincte en
une seule fois. Cela peut venir à point pour enregistrer un morceau rapidement. Le séquenceur peut aussi fonctionner de façon
linéaire traditionnelle, comme n’importe quel séquenceur 16
pistes, et enregistrer chaque piste individuelle une par une.
Lecteur
Le lecteur vous permet d’écouter votre jeu ou n’importe quel
fichier standard MIDI ou MP3.
17
Décodeur de LOGOS
Le panneau avant de votre Pa300 comporte toute une série de
logos dont la description est donnée ci-dessous.
La norme General MIDI (GM) garantit la compatibilité des sons et des messages entre instruments compatibles GM de marques différentes.
Ainsi, des séquences (données de morceaux)
créées sur n’importe quel instrument GM et sauvegardées en format GM sont reproduites correctement par le Pa300.
La norme General MIDI 2 élargit les possibilités offertes par la
norme General MIDI en proposant 256 sons et 9 kits de batterie
communs (au lieu de 128 sons et 1 kit).
La technologie RX permet un pilotage de
pointe de tous les aspects du Pa300 – de la synthèse à l’écran en passant par l’intégration des
différentes sections.
“TouchView” est la technologie sophistiquée régissant l’écran tactile et permettant
de toucher directement les objets à l’écran
au lieu d’utiliser une souris ou des boutons. Elle offre un accès
direct aux éléments musicaux sans vous obliger à passer par un
panneau de commandes.
Introduction
Glossaire
Performance et STS
18
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur TouchView
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur
TouchView
Le Pa300 a un écran LCD tactile basé sur notre interface graphique exclusive TouchView. Vous pouvez sélectionner les pages,
onglets et paramètres, puis régler les paramètre en touchant les
éléments affichés à l’écran. Vous trouverez ci-dessous une description des éléments de base de l’interface.
Fenêtres superposées
Certaines fenêtres comme “Style Select”, “Pad Select”, “Global”,
“Media” ou “Lyrics” se superposent à la fenêtre en cours. Quand
vous avez effectué une sélection dans la fenêtre ou appuyé sur le
bouton EXIT, la fenêtre se ferme et la page située en dessous
réapparaît. (Dans l’exemple suivant, il s’agit de la fenêtre “Sound
Select”.)
Menus et sections
Les pages sont rassemblées en sections, accessibles d’une pression sur un des boutons d’écran du menu d’édition affiché quand
vous appuyez sur le bouton MENU.
Fenêtres de dialogue
Les fenêtres de dialogue se superposent également à la page en
cours. Touchez un des boutons de la fenêtre de dialogue pour
donner une réponse à la question posée par le Pa300 et la fenêtre
se referme.
Pages
Les paramètres sont regroupés par pages, accessibles d’une pression sur l’onglet correspondant dans le bas de l’écran.
Menus de page
Touchez l’icône dans le coin supérieur droit d’une page pour
ouvrir le menu de commandes de la page en question. Touchez
une des commandes disponibles pour la sélectionner ou touchez
n’importe quelle autre partie de l’écran pour refermer le menu
sans sélectionner de commande.
19
Menus déroulants
Noms modifiables
Quand une flèche apparaît à côté du nom d’un paramètre, touchez-la pour ouvrir un menu déroulant. Sélectionnez une des
options disponibles (ou touchez n’importe quelle autre partie de
l’écran pour faire disparaître le menu).
Quand le bouton
(texte) apparaît à côté d’un nom, vous
pouvez le toucher pour ouvrir la fenêtre d’entrée de texte et
modifier le nom.
Cases à cocher
Ces cases sont des commutateurs activant/coupant une option.
Touchez-les pour inverser leur réglage.
= Activé
Le clavier d’écran fonctionne exactement comme le clavier d’un
ordinateur. Certains symboles ne sont affichés que s’ils peuvent
être utilisés dans le contexte en vigueur.
= Désactivé
Listes et barres de défilement
Valeurs numériques
Pour changer une valeur numérique, touchez-la une seconde fois
pour afficher un pavé numérique.
Le pavé numérique à l’écran fonctionne exactement comme le
pavé numérique d’un ordinateur.
Vous pouvez aussi maintenir le doigt sur la valeur numérique.
Déplacez ensuite le doigt vers le haut (ou la droite) pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou la gauche) pour la diminuer.
Les fichiers stockés sur divers dispositifs et d’autres types de données sont affichés sous forme de listes. Utilisez la barre de défilement pour faire défiler la liste. La molette VALUE permet aussi
de faire défiler une liste.
Liste
Barre de défilement
Quand la catégorie “Name” est sélectionnée, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez une des flèches pour passer à la
section alphabétique suivante ou précédente.
Faders d’écran
Pour changer la position d’un fader d’écran, touchez-le puis utilisez la molette VALUE pour l’ajuster. Vous pouvez aussi mainte-
Vous pouvez notamment utiliser cette technique pour changer la
valeur numérique du tempo à la page principale des modes Style
Play, Song Play et Sequencer.
Introduction
Présentation de l’interface
Interface utilisateur graphique couleur TouchView
20
Présentation de l’interface
Modes de fonctionnement
nir un instant le doigt sur le fader puis le glisser vers le haut ou
vers le bas.
Modes de fonctionnement
Les pages du Pa300 sont regroupées par modes de fonctionnement. Pour accéder à un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la section MODE en façade.
Chaque mode de fonctionnement se distingue par une couleur
propre qui vous permet de voir d’un coup d’œil où vous vous
trouvez.
Deux modes spéciaux (Global et Media) se superposent au mode
de fonctionnement en vigueur qui reste actif à l’arrière-plan.
Commandes d’écran
Pour changer la position d’une commande d’écran, touchez-la
puis utilisez la molette VALUE pour la régler. Vous pouvez aussi
maintenir le doigt sur une commande puis glisser le doigt vers le
haut (ou la droite) pour la tourner dans le sens horaire ou glisser
le doigt vers le bas (ou la gauche) pour tourner la commande
dans l’autre sens.
Le mode Song Record est accessible à partir du mode Sequencer
et permet de créer de nouveaux morceaux.
Eléments sélectionnés (contrastés)
Les opérations ne concernent que les éléments (paramètres, données, entrées de liste) contrastés (sélectionnés). Commencez
donc par sélectionner le paramètre (ou autre élément) puis exécutez l’opération.
Paramètres non disponibles (gris)
Icônes
Différentes icônes permettent d’identifier un type de fichier, un
morceau ou un dossier. Exemple:
Quand un paramètre ou une commande n’est pas disponible, il/
elle s’affiche en gris à l’écran. Cela signifie que cet élément ne
peut pas être sélectionné mais qu’il peut devenir disponible dans
d’autres circonstances.
Dossier
Fichier d’une banque de Styles
Fichiers standard MIDI (SMF)
Raccourcis
Certaines commandes ou pages sont accessibles en maintenant
le bouton SHIFT enfoncé et en appuyant sur d’autres boutons ou
en touchant d’autres éléments à l’écran. D’autres sont accessibles
en maintenant un bouton enfoncé plus d’une seconde. Vous
trouverez la liste des raccourcis disponibles sous “Shortcuts” on
page 322 dans le mode d’emploi.
21
Mode facile (‘Easy Mode’)
Si vous n’avez jamais utilisé d’arrangeur, nous vous suggérons de
commencer en activant l’option “Easy Mode”. “Easy Mode” vous
permet d’exploiter les Styles et les morceaux en vous servant
d’une interface utilisateur simple et dépourvue des nombreux
paramètres complexes que vous pourrez découvrir ultérieurement.
Touchez l’option “Easy Mode” dans le menu pour la cocher:
Activer ‘Easy Mode’
Touchez le petit rectangle dans le coin supérieur droit de l’écran
pour ouvrir le menu de page.
“Easy Mode” est activé et l’affichage est simplifié: plusieurs éléments ont disparu de l’écran.
Menu de page
Désactiver ‘Easy Mode’
Pour désactiver “Easy Mode”, inversez les opérations décrites cidessus.
Introduction
Mode facile (‘Easy Mode’)
22
Mode facile (‘Easy Mode’)
Description de la page ‘Style Play’
Description de la page ‘Style Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton STYLE PLAY.
Nom du Style et infos. Touchez le nom du Style
pour ouvrir la fenêtre “Style Select” et sélectionner un autre Style.
Tempo. Utilisez les
boutons TEMPO
pour le changer.
Durée du motif d’accompagnement et
mesure actuelle.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main
gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la
fenêtre “Sound Select” et changer de son.
Icône et statut du son. Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît
pas, le son est audible. Voyez
page 33.
Point de partage. Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Voyez page 37.
Effets. Touchez ici et choisissez les
effets assignés aux différentes
Mélangeur. Touchez ici pour régler la
pistes.
balance des pistes et leur position
dans l’image sonore (pan).
Mémoires ‘Single Touch Settings’ (STS) Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Vous pouvez utiliser trois sons pour la main droite (Upper 1,
Upper 2, Upper 3) et un son pour la main gauche (Lower). Leur
nom est abrégé (UP1, UP2, UP3, LOW) et affiché à l’extrême
droite de l’écran.
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les
sons du clavier.
• Choisissez un Style pour changer le style musical des motifs
d’accompagnement.
23
Description de la page ‘Song Play’
Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton SONG PLAY.
Morceau assigné au lecteur (“Player”). Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Song Select” et changer de morceau.
Tempo. Utilisez les
boutons TEMPO
pour le changer.
Sons assignés à la main droite (UP1~UP3) et à la main
gauche (LOW). Touchez le nom du son pour ouvrir la
fenêtre “Sound Select” et changer de son.
Icône et statut du son. Si l’icône
apparaît, le son est inaudible (coupé). Si l’icône n’apparaît
pas, le son est audible. Voyez
page 33.
Métrique et mesure actuelle.
Mesure actuelle.
Performance ou STS. Touchez ici pour
ouvrir la fenêtre “Performance Select”
et changer de Performance. Les sons
assignés au clavier changent.
Mélangeur. Touchez ici pour régler
la balance des pistes et leur position dans l’image sonore (pan).
Point de partage. Touchez ici puis
actionnez une touche pour choisir un nouveau point de partage.
Voyez page 37.
Effets. Touchez ici et choisissez les
effets assignés aux différentes
pistes.
Mémoires ‘Single Touch Settings’ (STS) Touchez l’une d’entre elles pour la sélectionner ou utilisez les boutons dédiés en façade. Les sons assignés au clavier changent.
Remarques:
• Comme en mode Style Play, vous pouvez utiliser trois sons
pour la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un son pour
la main gauche (Lower). Leur nom est abrégé (UP1, UP2, UP3,
LOW) et affiché à droite de l’écran.
• Les sons de la main droite (Upper) et de la main gauche
(Lower) sont séparés par le point de partage du clavier.
• Les Performances et les mémoires STS contiennent des sons
présélectionnés. Choisissez l’une d’elles pour changer tous les
sons du clavier.
• Les mémoires STS disponibles dépendent du Style ou de
l’entrée SongBook sélectionné(e) en dernier lieu.
• Toucher un nom de morceau à l’écran a le même effet qu’une
pression sur le bouton SONG (section SELECTION) en façade.
Introduction
Mode facile (‘Easy Mode’)
Description de la page ‘Song Play’
24
Mode facile (‘Easy Mode’)
Description de la page ‘Song Play’
26
Mise sous tension de l’instrument
Mise sous tension et description de la page principale
Mise sous tension de l’instrument
Commencez par mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec la page d’écran principale.
Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration.
Ecran
Interrupteur d’alimentation
Mise sous tension et description de la page principale
1
Mettez le Pa300 sous tension (quittez le mode de veille) en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation situé en façade.
Après la mise sous tension, une page d’accueil s’affiche quelques secondes puis la page principale
apparaît.
2
Pour mettre le Pa300 en veille, maintenez l’interrupteur enfoncé environ 1 seconde et
relâchez-le quand l’écran s’assombrit.
Après avoir maintenu l’interrupteur enfoncé, la luminosité de l’écran diminue et la procédure
d’extinction démarre: elle dure quelques secondes. Ne débranchez pas le câble d’alimentation
durant cette procédure.
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
27
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Si vous voulez jouer du piano, vous aurez peut-être envie de brancher une pédale pouvant servir de
pédale forte. Vous pouvez brancher une pédale Korg PS1, PS3 ou DS1H à la prise PEDAL/DAMPER
en face arrière de l’instrument.
Prise pour pédale Damper/assignable
Le calibrage de la pédale Damper (sustain) vous permet d’exploiter toute la course de la pédale sans
“points morts”. De plus, si vous utilisez une pédale d’un fabricant tiers, cela peut être la seule façon de
régler sa polarité. Sachez que les pédales n’ont pas toutes la même polarité: une pédale peut donc avoir
l’effet inverse de l’effet escompté et maintenir les notes quand elle n’est pas enfoncée!
1
Branchez la pédale de maintien à la prise PEDAL/DAMPER en face arrière de l’instrument.
2
Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en mode Global.
Menu du mode Global
Le mode Global permet de régler des paramètres concernant l’ensemble de l’instrument comme
le calibrage de la pédale ou le diapason (“Master Tuning”). Ces réglages ne sont pas liés à un
mode de fonctionnement particulier: c’est pourquoi ils sont effectués à ces pages distinctes.
3
Touchez le bouton [Controllers] pour afficher la section “Controllers” du mode Global.
Si vous n’avez pas encore sélectionné d’autre page, la page “Hand Controller” apparaît (c’est la
première de la section “Controllers”).
Guide de prise en
Calibrer la pédale de maintien
28
4
Brancher et calibrer une pédale de maintien (Damper)
Calibrer la pédale de maintien
Touchez l’onglet [Foot Contr.] pour afficher la page “Foot Controllers”.
Cette page permet de programmer la prise PEDAL/DAMPER et de lui assigner une des fonctions disponibles.
5
Vérifiez que “Function” est bien réglé sur “Damper”.
6
Touchez le bouton [Calibration] pour afficher la boîte de dialogue “Damper & Pedal/
Footswitch Calibration”.
7
Enfoncez complètement la pédale Damper et, en la maintenant enfoncée, touchez le
bouton [Push] pour confirmer qu’elle transmet la valeur maximum.
8
Quand la fenêtre de dialogue suivante apparaît, relâchez la pédale.
9
Appuyez sur le bouton [Push] à l’écran pour confirmer la valeur minimum.
Vérifiez si la pédale fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez cette procédure.
10
Appuyez sur le bouton EXIT pour retrouver le mode de fonctionnement en vigueur au
préalable.
Ecouter les morceaux de démonstration
Lancer et arrêter la démonstration
29
Ecouter les morceaux de démonstration
Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du Pa300. Vous avez le
choix entre plusieurs morceaux de démonstration.
Lancer et arrêter la démonstration
Vous verrez ici comment sélectionner, lancer et arrêter un morceau de démonstration.
1
Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et SONG PLAY.
Les témoins des deux boutons se mettent à clignoter. Le Pa300 passe en mode Demo.
Si vous n’actionnez plus aucun bouton, une sélection des meilleurs morceaux de démonstration
sont reproduits.
2
Si vous voulez écouter un morceau de démonstration particulier, sélectionnez une des
options proposées à l’écran (Full Songs, Solo Instruments, Styles).
Prise en main
Boutons DEMO
30
Ecouter les morceaux de démonstration
Lancer et arrêter la démonstration
3
Sélectionnez un des morceaux de démonstration. Pour arrêter la démo, touchez le
bouton [STOP] à l’écran.
4
Pour quitter le mode Demo, appuyez sur n’importe quel bouton MODE.
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
31
Jouer avec différents sons
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois sons à la fois pour jouer sur le clavier. Si vous partagez le clavier en
deux sections, vous pouvez assigner jusqu’à trois sons à la partie de la main droite (Upper) et un son à
la celle de la main gauche (Lower).
Bouton de sélection de son
Prise en main
Bouton SPLIT
Section PERFORMANCE
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
1
Vérifiez que la piste “Upper 1” est sélectionnée et prête pour le jeu.
La piste sélectionnée s’affiche sur fond blanc. En
l’occurrence, la piste “Upper 1” est sélectionnée.
Si ce n’est pas le cas chez vous, touchez-la une
fois pour la sélectionner.
L’absence d’icône
sur
l’icône de banque signifie que la
piste “Upper 1” n’est pas coupée
et est audible. Si elle est coupée,
touchez l’icône de la banque
pour l’activer.
2
Si vous voulez utiliser le son sur l’ensemble du clavier, optez pour le mode Full Upper
(le témoin SPLIT est éteint). Si le clavier est divisé en deux parties, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son témoin.
(Full) Upper
i Remarque: Vérifiez que
les pistes “Upper 2” et “Upper
3” sont coupées. Si vous
entendez plusieurs sons,
voyez page 33 pour savoir
comment couper des pistes.
32
3
Jouer avec différents sons
Sélectionner un son pour jouer sur le clavier
Touchez la zone de la piste “Upper 1” à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Type de sons.
Nom du son
Le nom du son
sélectionné apparaît
Piste de destination
dans le haut de la
du son sélectionné
page.
i Remarque: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Sound
Select” en touchant d’abord
la piste dont vous voulez
changer le son puis en
appuyant sur le bouton
SOUND de la section SELECTION.
Icône de la banque de sons
Le son sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un son pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
sons.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Sound”.
Quand il y a plus de six pages disponibles, deux boutons fléchés (précédent/suivant) apparaissent. Vous
pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton
SOUND pour faire défiler les pages disponibles.
4
Sélectionnez un son dans la fenêtre “Sound Select” puis appuyez sur le bouton EXIT
pour fermer la fenêtre.
La fenêtre “Sound
Select” se ferme et la
page principale réapparaît. Le son choisi est
assigné à la piste “Upper
1”.
5
Jouez sur le clavier pour écouter le son.
i Remarque: Les fenêtres
de sélection peuvent se fermer automatiquement après
la sélection. Pour cela, désélectionnez la case “Display
Hold” à la page “Global >
General Controls > Interface”.
Dans ce cas, vous n’utiliserez
le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire
de sélection.
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
33
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Vous pouvez superposer les trois pistes “Upper” sur le clavier.
Notez que l’icône
est
affichée pour les pistes “Upper 2”
et “Upper 3”. Ces pistes sont donc
inaudibles.
1
Touchez l’icône
de la piste “Upper 2” pour l’activer et la rendre audible.
2
Prise en main
Quand vous touchez
cette zone, l’icône
“
” disparaît.
La piste “Upper 2” est
prête pour le jeu et
est audible.
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été superposé au son “Grand Piano RX”
(de la piste “Upper 1”).
3
Touchez l’icône
de la piste “Upper 3” pour l’activer et la rendre audible.
Comme précédemment, quand vous touchez cette zone, l’icône
“
” disparaît. La
piste “Upper 3” est
prête pour le jeu et est
audible.
4
Jouez sur le clavier.
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) s’ajoute aux sons “Dark Pad” (de
la piste “Upper 2”) et “Grand Piano RX” (de la piste “Upper 1”).
5
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 3” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
34
6
Jouer avec différents sons
Jouer avec deux ou trois sons simultanément
Jouez sur le clavier.
Le son “Strings Ens.2 GM” (de la piste “Upper 3”) a été coupé. Seules les pistes
“Upper 1” et “Upper 2” sont audibles.
7
Touchez l’icône de banque de la piste “Upper 2” pour couper à nouveau la piste
(“Mute”).
8
Jouez sur le clavier.
Le son “Dark Pad” (de la piste “Upper 2”) a été coupé. Seule la piste “Upper 1” est
audible.
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
35
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Si vous partagez le clavier en deux, vous pouvez assigner un son à la partie de la main gauche et
jusqu’à trois sons à celle de la main droite.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties: “Lower” (main gauche) et “Upper” (main droite).
Upper
Lower
2
Vérifiez que la piste “Lower” n’est pas coupée.
Si la piste “Lower” est coupée, touchez son icône
pour la faire disparaître.
Quand la fonction “Bass & Lower Backing” est
activée, la piste “Lower” est audible tant que vous
ne démarrez pas le style.
3
Jouez sur le clavier.
Le clavier est divisé en deux parties produisant chacune différents sons.
Lower
Upper
Prise en main
1
36
4
Jouer avec différents sons
Jouer avec différents sons pour les mains gauche et droite
Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton SPLIT pour éteindre son
témoin.
(Full) Upper
5
Jouez sur le clavier.
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez à nouveau les pistes
“Upper” sur toute son étendue.
Upper
Jouer avec différents sons
Régler le point de partage (‘Split Point’)
37
Régler le point de partage (‘Split Point’)
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer l’endroit où le clavier est partagé en deux parties.
Touchez l’onglet [Split] pour afficher le cadre “Split Point”.
2
Touchez la représentation graphique du clavier à l’écran puis enfoncez la touche correspondant à la note la plus basse de la section “Upper” du clavier.
i Astuce: Vous pouvez
aussi maintenir le bouton
SPLIT enfoncé pour ouvrir la
fenêtre de dialogue “Split
Point”.
Prise en main
1
Lower
3
Upper
Vous pouvez aussi toucher le paramètre “Split Point” à l’écran pour le sélectionner et
changer le point de partage avec la molette VALUE.
Quand vous changez le point de partage, le paramètre “Global” est automatiquement désélectionné. C’est dû au fait que vous définissez un point de partage “local” ou “temporaire” et non le
point de partage “global”, s’appliquant à tout l’instrument.
Pour changer le point de partage “global”, affichez la page “Global > Mode Preferences > Style” et
changez le réglage du paramètre “Split Point”.
Vous pouvez sauvegarder le point de partage “local” dans une Performance (voyez “Sauvegarder
vos réglages dans une Performance” à la page 40).
38
Jouer avec différents sons
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
Transposer la partie ‘Upper’ par octave
Si les pistes “Upper” vous semblent trop hautes ou trop basses, vous pouvez les transposer par octave.
1
Utilisez les boutons UPPER OCTAVE en façade pour transposer toutes les pistes
“Upper” simultanément.
i Remarque: La valeur de
transposition par octave
(“Octave Transpose”) de
chaque piste du clavier est
affichée sous le nom du son.
Chaque pression sur ce bouton diminue la hauteur d’une octave.
2
Chaque pression sur ce bouton augmente la hauteur d’une octave.
Appuyez sur les deux boutons UPPER OCTAVE simultanément pour retrouver le
réglage sauvegardé dans la Performance.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sélectionner une Performance
39
Sélectionner et sauvegarder des Performances
La Performance constitue le cœur musical du Pa300. A la différence de sons individuels, la sélection d’une Performance assigne instantanément différents sons aux pistes de clavier, les effets nécessaires et les réglages de transposition ainsi que bien d’autres réglages. Une Performance peut être
considérée comme un instantané des réglages de sons en vigueur.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans une mémoire de Performance . A la sortie d’usine, l’instrument contient de nombreuses Performances mais vous pouvez les personnaliser selon vos goûts ou
vos besoins puis les sauvegarder sous leur nouvelle forme.
En plus des mémoires de Performances, il y a aussi des mémoires “Single Touch Setting” (STS) qui
ne concernent que les Styles et les entrées “SongBook”. Vous disposez de 4 mémoires STS par Style et
par entrée “SongBook”. Pour les sélectionner, utilisez les quatre boutons dédiés sous l’écran.
Remarque: Les réglages des
pistes de Style sont sauvegardés dans un troisième type de
mémoire: “Style Settings”.
Notez que les réglages de la Performance “My Setting” sont automatiquement chargés lors de la
mise sous tension de l’instrument. Utilisez donc cette Performance pour sauvegarder les réglages
que vous souhaitez utiliser comme point de départ (voyez plus loin).
Section Performance
Prise en main
Section ‘Single Touch Settings’ (STS)
Sélectionner une Performance
1
Touchez la zone de la Performance à l’écran pour ouvrir la fenêtre “Performance
Select”.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Performance Select” en appuyant
sur un des boutons de la section PERFORMANCE. Vous
sélectionnez ainsi directement la banque de Performances voulue.
La Performance sélectionnée est
contrastée. Touchez le nom d’une
Performance pour la sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
Touchez un des onglets inférieurs pour
changer de page “Performance”.
40
2
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Sélectionnez une des Performances dans la fenêtre “Performance Select” puis appuyez
sur le bouton EXIT pour fermer la fenêtre.
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Performance Select” se ferme
et la page principale réapparaît. Les assignations de sons, les effets et d’autres
paramètres adoptent les réglages de la Performance choisie.
Notez que les fenêtres de sélection peuvent se fermer automatiquement après la sélection. Pour
cela, désélectionnez la case “Display Hold” à la page “Global > General Controls > Interface”.
Dans ce cas, vous n’utiliserez le bouton EXIT que pour fermer une fenêtre sans y faire de sélection.
3
Jouez sur le clavier.
Les réglages mémorisés dans la Performance sélectionnée
sont en vigueur. Les réglages de sons, d’effets et autres ont
été chargés.
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
Les sons et effets des pistes de clavier ainsi que les réglages des paramètres accessibles d’une pression
sur le bouton MENU en mode Style Play et Song Play, peuvent être sauvegardés dans une seule Performance.
1
En maintenant un des boutons PERFORMANCE enfoncé durant environ 1 seconde,
vous affichez la fenêtre de dialogue “Write Performance”.
i Astuce: Pour ouvrir la
fenêtre de dialogue “Write
Performance”, vous pouvez
aussi choisir la commande
du menu de page “Write Performance”.
Sélectionner et sauvegarder des Performances
Sauvegarder vos réglages dans une Performance
2
41
Si vous le souhaitez, vous pouvez renommer la Performance.
Amenez le curseur à l’endroit
voulu avec les boutons [<–]/
[–>] ou avec la molette.
Touchez le symbole [Retour arrière] pour
n’effacer qu’un seul caractère ou [Clear] pour
supprimer tous les caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
3
Le bouton Majuscule permet d’alterner majuscules
et minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel] pour
annuler les changements.
Sélectionnez une banque et une mémoire de destination pour la Performance.
La Performance sélectionnée est contrastée.
Touchez le nom d’une
Performance pour la
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Performances.
4
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Performance”.
Quand vous avez changé le nom de la Performance et choisi la mémoire de destination,
touchez [OK] pour sauvegarder la Performance (ou [Cancel] pour annuler l’opération).
! Avertissement: La sauvegarde d’une Performance
dans une mémoire qui
contient des données écrase
ces données. Les anciennes
données sont perdues. Effectuez des copies de secours de
vos données importantes.
Prise en main
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
42
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance ‘My Setting’)
Sélectionner et sauvegarder la Performance ‘My Setting’
Il existe une Performance spéciale dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos réglages initiaux favoris
pour les sons de clavier, les effets, la transposition etc. Elle mémorise aussi un Style favori (qui n’est
chargé qu’à la mise sous tension de l’instrument). Cette Performance est automatiquement chargée
lors de la mise sous tension de l’instrument. Il s’agit de la Performance “My Setting”.
Performance ‘My Setting’
Sélectionner les réglages initiaux (la Performance ‘My Setting’)
Après avoir modifié les réglages de sons, de transposition ou d’autres paramètres, vous pouvez retrouver les réglages de départ en appuyant sur le bouton MY SETTING en façade.
•
Une pression sur MY SETTING charge les réglages initiaux.
Sauvegarder les réglages initiaux dans la Performance ‘My Setting’
Vous pouvez sauvegarder vos réglages de départ (sons et autres, y compris la plupart des réglages de
façade et le Style sélectionné) dans cette Performance spéciale.
•
Maintenez le bouton MY SETTING enfoncé durant environ 1 seconde jusqu’à ce que la
fenêtre de dialogue “Write Startup Settings” apparaisse puis touchez le bouton [OK]
pour confirmer la mémorisation.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Choix et démarrage d’un Style
43
Sélectionner et jouer avec des Styles
Le Pa300 est un arrangeur, à savoir un instrument de musique offrant des accompagnements automatiques ou des arrangements. Chaque style d’arrangement est appelé “Style”.
Un Style est constitué de plusieurs éléments (Intro, Variation, Fill, Break, Ending), correspondant aux
diverses sections d’un morceau. En changeant d’élément de Style, vous variez votre jeu et le rendez
plus musical.
Lors de la sélection d’un Style, les réglages de sons, d’effets et de configuration des pistes du Style sont
également sélectionnés. Ces réglages sont appelés “Style Settings”. Quatre mémoires STS sont assignées aux boutons STS. La sélection d’un Style sélectionne également les quatre assignations de pad
qu’il contient. Les pads produisent des sons individuels ou des phrases d’une seule piste, déclenché(e)s
d’une pression sur les boutons PAD.
Utilisez les boutons de pilotage de Style pour lancer/arrêter le Style.
Prise en main
Bouton de sélection de Style
Eléments de style
Commandes de Style
Choix et démarrage d’un Style
1
Touchez la zone du Style à l’écran. La fenêtre “Style Select” s’affiche.
Type de Style.
Le Style sélectionné est contrasté.
Touchez le nom d’un Style pour le
sélectionner.
Touchez un des onglets latéraux
pour choisir une autre banque de
Styles.
Touchez un des onglets inférieurs
pour changer de page “Style”.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Style
Select” en appuyant sur le
bouton STYLE (section SELECTION) en façade.
44
2
Sélectionner et jouer avec des Styles
Choix et démarrage d’un Style
Choisissez un Style dans la fenêtre “Style Select”.
Après une pression sur le bouton EXIT, la fenêtre “Style
Select” se ferme et la page principale réapparaît avec le Style
sélectionné prêt à l’emploi.
3
Vérifiez que le témoin ACCOMP. est allumé.
Le témoin de ce bouton doit être allumé pour que
les pistes d’accompagnement soient audibles.
4
Appuyez sur le bouton SYNCHRO-START/STOP pour allumer le témoin START.
Vous activez ainsi la fonction “Synchro-Start” lançant l’accompagnement dès que vous jouez un
accord sur le clavier.
Témoin START
5
Témoin STOP
Jouez sur le clavier.
i Remarque: Vous pouvez
simplement appuyer sur le
bouton START/STOP pour
lancer le Style mais la fonction “Synchro-Start” vous
permet de synchroniser le
démarrage du Style avec
votre jeu sur le clavier. C’est
donc une façon plus “musicale” de lancer un Style.
Quand la fonction “Syncho-Start” est activée, le Style démarre dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords. Jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. L’arrangeur suit votre jeu.
6
Appuyez sur START/STOP pour arrêter le Style.
i Remarque: La zone de
reconnaissance
d’accords
varie selon l’état du témoin
SPLIT et le réglage du paramètre “Chord Recognition”
(Global > Mode Preferences >
Style).
Sélectionner et jouer avec des Styles
Tempo
45
Tempo
Chaque Style et chaque Performance contient un réglage de tempo que vous pouvez modifier comme
bon vous semble. Vous avez le choix entre deux méthodes.
Utilisez les boutons TEMPO + et – pour entrer le tempo voulu.
•
Appuyez simultanément sur les boutons TEMPO – et + pour retrouver la valeur de
tempo sauvegardée.
•
Alternative: maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez la molette VALUE pour
changer le tempo. Le tempo sélectionné est brièvement affiché dans une petite
fenêtre.
•
Pour éviter que le tempo sélectionné ne change, allumez le témoin du bouton TEMPO
i Astuce: Au lieu d’utiliser
les boutons TEMPO, vous
pouvez aussi maintenir un
instant le doigt sur la valeur
de tempo à l’écran puis glisser le doigt sur un axe haut/
bas ou gauche/droite (ou
changer la valeur avec la
molette VALUE).
Prise en main
•
(LOCK).
Quand le tempo est verrouillé, le tempo ne change pas, même si vous changez de Style (ou de
morceau en mode Song Play).
46
Sélectionner et jouer avec des Styles
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
Intro, Variation, Fill, Break, Ending
Les “éléments de Style” permettent de varier et d’étoffer l’accompagnement pour suivre les diverses
sections d’un morceau. Chaque Style comprend 3 introductions (“Intro”) ou 2 intros et un décompte,
jusqu’à 4 motifs de base (“Variation”), 4 transitions (“Fill”), 1 “Break” et 3 phrases finales (“Ending”).
1
Vérifiez que le témoin SYNCHRO-START est allumé (sinon, appuyez sur le bouton pour
l’allumer).
L’activation de la fonction “Synchro Start” n’est pas obligatoire mais elle peut être utile.
2
Appuyez sur un des boutons INTRO pour sélectionner l’introduction correspondante.
3
Jouez sur le clavier.
Le Style démarre avec l’introduction choisie. Quand l’Intro est terminée, le motif de base (la Variation choisie) démarre.
4
Vérifiez que le témoin du bouton AUTO FILL est allumé.
Quand la fonction “Auto Fill” est activée, l’instrument joue automatiquement une transition
(“Fill”) avant de changer de variation.
5
Tout en jouant, appuyez sur un des boutons VARIATION pour sélectionner une autre
variation du motif de base.
Si vous aviez activé la fonction “Auto Fill” au préalable, une transition (“fill”) est produite avant la
variation choisie.
A la fin de la transition, la variation choisie
démarre.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Single Touch Settings (STS)
6
47
Si vous voulez arrêter de jouer, appuyez sur un des boutons ENDING pour arrêter le
Style en produisant un motif final.
A la fin du motif final, le
Style s’arrête.
Single Touch Settings (STS)
Chaque Style peut disposer de 4 mémoires de réglages instantanés pour pistes de clavier, appelées
mémoires STS (“Single Touch Settings”). Les mémoires STS ont une structure semblable aux
mémoires de Performances si ce n’est qu’elles sont toujours liées à un Style.
S’il n’est pas affiché, affichez le cadre “STS Name” en touchant l’onglet [STS Name].
2
Appuyez sur un des quatre boutons STS situés sous l’écran ou touchez le nom d’une
mémoire STS dans le cadre “STS” de l’écran.
3
Jouez sur le clavier.
Prise en main
1
i Remarque: Chaque
entrée “SongBook” est assortie de quatre mémoires STS.
Cela permet de lier des
réglages STS aux morceaux.
Les réglages de la mémoire STS sélectionnée sont en vigueur. Les
réglages de sons, d’effets et autres ont été chargés.
4
Essayez les autres mémoires STS et écoutez les changements de réglages.
48
Sélectionner et jouer avec des Styles
Les pads
Les pads
Chaque Style ou entrée “SongBook” peut assigner différents sons ou motifs aux quatre pads (boutons
PAD). Ces sons ou motifs peuvent accompagner les pistes du clavier et de Style.
1
Vous pouvez voir les sons ou motifs associés aux quatre pads pour le Style sélectionné
en touchant l’onglet [Pad] pour afficher le cadre “Pad”.
2
Appuyez sur un des boutons PAD pour le sélectionner.
3
Si le bouton PAD sélectionné déclenche un motif interminable (arpège de guitare,
p.ex.), appuyez de nouveau sur ce bouton PAD pour l’arrêter.
4
Sélectionnez un autre Style et écoutez comme les sons et les motifs assignés aux boutons PAD changent.
5
Vous pouvez appuyer sur plusieurs boutons PAD simultanément pour produire plusieurs sons ou motifs en même temps.
6
Une pression sur STOP les arrête simultanément.
Balance entre le Style et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre les pistes du clavier et du Style.
•
Durant la reproduction du Style, utilisez la commande BALANCE pour régler la balance
entre le volume du clavier (KBD) et du Style (ACC).
Cette commande permet aussi de régler la balance entre les pistes du clavier et celles des pads
ainsi que la balance entre les pistes du clavier et celles du morceau (en mode Song Play).
i Astuce: Vous pouvez
ouvrir la fenêtre “Pad Select”
pour changer les sons ou
motifs assignés aux pads en
appuyant sur SHIFT + un des
boutons PAD.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Régler le volume des pistes individuelles
49
Régler le volume des pistes individuelles
1
Touchez l’onglet [Volume] pour afficher le cadre “Volume”.
2
Maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le volume de chaque piste
du clavier.
3
Pour régler chaque piste de Style séparément, appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour changer l’affichage de pistes.
Prise en main
Vous pouvez régler le volume de chaque piste du Style et du clavier afin, par exemple, de diminuer
légèrement le volume de la basse ou de mettre le solo de clavier en valeur.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Avec l’affichage des pistes
de Style, vous pouvez
régler le volume de
chaque piste individuelle
en faisant glisser son fader.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à la page “Keyboard
Tracks”.
50
Sélectionner et jouer avec des Styles
Activer/couper les pistes du Style
Activer/couper les pistes du Style
Vous pouvez activer/couper facilement une piste de Style durant le jeu. Vous pouvez, par exemple,
couper toutes les pistes d’accompagnement et ne conserver que la piste de batterie et de basse.
1
Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume].
2
Durant la reproduction du Style, touchez le bouton [Play] pour couper la piste (et le
transformer en bouton [Mute]).
i Remarque: L’affichage
normal en mode Style Play
rassemble les pistes de Style
en trois pistes “groupées”.
Pour pouvoir régler chaque
piste de Style individuellement, appuyez sur le bouton
TRACK SELECT.
Coupez la piste ACCOMP. Toutes les pistes d’accompagnement sont coupées (sauf les pistes de batterie,
percussion et basse).
3
Pour rendre les pistes audibles à nouveau, touchez l’icône “Mute” de la piste coupée.
Réglez la piste “ACCOMP” sur “Play”. Toutes les pistes
d’accompagnement retrouvent leur volume original.
4
Pour couper ou activer une piste, appuyez d’abord sur TRACK SELECT pour afficher la
page “Style Tracks” puis recommencez les opérations décrites ci-dessus.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour retourner à l’affichage normal.
i Astuce: Pour couper
toutes les pistes d’accompagnement (y compris la basse)
quand vous n'êtes pas à la
page principale, appuyez sur
le bouton ACCOMP en façade
pour éteindre son témoin.
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
51
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
Les accords joués de la main gauche peuvent servir à harmoniser la mélodie jouée de la main droite.
1
Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le clavier en deux
parties.
La fonction “Ensemble” ne fonctionne que lorsque le clavier est en mode Split.
Appuyez sur le bouton ENSEMBLE pour allumer le témoin.
3
Jouez des accords de la main gauche et des notes isolées de la main droite.
Prise en main
2
Les notes de la main droite sont automatiquement harmonisées
en fonction des accords joués de la main gauche.
4
Pour choisir un autre type d’harmonie, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et actionnez le bouton ENSEMBLE pour afficher la page “Ensemble”.
C’est un raccourci pour afficher cette page. La procédure la plus longue consiste à passer en
mode d’édition d’une pression sur le bouton MENU, toucher le bouton [Keyboard/Ensemble]
puis afficher la page “Ensemble”.
Tant que le paramètre “Ensemble”
est sélectionné, vous pouvez utiliser la molette VALUE pour choisir
un autre type d’harmonie.
52
5
Sélectionner et jouer avec des Styles
Ajouter des harmonies à la mélodie de la main droite avec la fonction ‘ENSEMBLE’
Quand vous avez choisi le type d’harmonie, appuyez sur le bouton EXIT pour retourner
à la page principale.
Quand une page d’édition est affichée, appuyez
sur EXIT pour retourner à
la page principale du
mode en cours.
6
Appuyez de nouveau sur le bouton ENSEMBLE pour éteindre son témoin. L’harmonisation automatique est coupée.
Lecture de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
53
Lecture de morceaux
Le Pa300 est doté d’un lecteur (Player) de fichiers standard MIDI (.MID), Karaoke™ (.KAR) et MP3.
Les chanteurs et guitaristes seront heureux de savoir que, si le fichier standard MIDI ou MP3 contient
des paroles et des accords, ils peuvent être affichés à l’écran. Les paroles en format graphique “+G”
sont également reconnues.
En plus des paroles et des accords, les fichiers standard MIDI et Karaoke vous permettent aussi d’afficher la partition de façon traditionnelle.
Prise en main
Bouton SONG PLAY
Commandes du lecteur (Player)
Sélectionner un morceau à reproduire
1
Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour passer en mode Song Play.
i Astuce: En mode Style
Play, vous pouvez présélectionner le morceau à reproduire. Il est ainsi prêt à
démarrer dès que vous passez en mode Song Play.
Après une pression sur le bouton
SONG PLAY, la page principale du
mode Song Play apparaît.
Zone de morceau de la page
principale du mode Style
Play.
54
2
Lecture de morceaux
Sélectionner un morceau à reproduire
Touchez la zone du Player pour ouvrir la fenêtre “Song Select”.
La fenêtre est semblable à celle qui est affichée quand vous appuyez sur le bouton MEDIA en
façade et touchez l’onglet [Load] pour afficher la page “Load”. Cette page, cependant, est “filtrée”
et n’affiche que les fichiers de morceau.
i Astuce: Vous pouvez
aussi ouvrir la fenêtre “Song
Select” en appuyant sur le
bouton SONG dans la section
SELECTION en façade.
3
Faites défiler la liste et choisissez un morceau.
Utilisez la barre de défilement ou la
molette VALUE pour accéder à tous les
morceaux de la liste. Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un des boutons fléchés (haut/bas) pour sélectionner un
autre groupe alphabétique.
Le morceau choisi est contrasté.
Touchez le titre d’un morceau
pour le sélectionner.
Touchez le bouton [Select] pour sélectionner le morceau contrasté et l’assigner au
lecteur.
Utilisez le menu déroulant “Device” pour
choisir un des dispositifs de stockage.
4
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Utilisez le bouton [Locate] pour situer et
afficher le dossier du morceau sélectionné.
Quand le morceau est sélectionné, touchez le bouton [Select] pour confirmer votre
sélection et fermer automatiquement la fenêtre “Song Select”.
Morceau choisi
Quand vous avez touché le bouton [Select] à l’écran, la page
principale du mode Song Play réapparaît.
Lecture de morceaux
Reproduire un morceau
55
Reproduire un morceau
Une fois qu’un morceau a été sélectionné, il peut être reproduit par le lecteur.
1
Appuyez sur le bouton
ture.
(START/STOP) dans la section PLAYER pour lancer la lec-
2
Utilisez la section de commandes PLAYER pour piloter la lecture du morceau.
Appuyez une fois sur le bouton FAST
FORWARD pour avancer rapidement. Maintenez-le enfoncé pour avancer plus loin.
Appuyez sur le bouton HOME pour
retourner au début du morceau.
Appuyez une fois sur le bouton
REWIND pour reculer. Maintenez-le
enfoncé pour reculer plus loin.
3
Prise en main
Après une pression sur le bouton
(START/STOP),
son témoin s’allume et le compteur de mesures indique la
mesure en cours.
Appuyez sur le bouton
morceau.
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur
START/STOP. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour reprendre la lecture.
(HOME) pour arrêter la reproduction et revenir au début du
Quand le morceau est arrêté,
le témoin du bouton START/
STOP s’éteint.
i Remarque: Le lecteur
s’arrête automatiquement à
la fin du morceau.
56
Lecture de morceaux
Régler le volume des pistes
Régler le volume des pistes
Si le volume de certaines pistes du fichier standard MIDI vous paraît trop élevé ou trop bas, vous pouvez corriger le mixage “au vol”.
1
Vérifiez si le cadre “Volume” est affiché. Si ce n’est pas le cas, touchez l’onglet [Volume].
2
Comme pour les Styles, maintenez puis faites glisser les faders d’écran pour régler le
volume de chaque piste. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour faire défiler les
groupes de pistes.
Appuyez sur le bouton TRACK SELECT
pour faire défiler les
groupes de pistes.
3
Si vous sélectionnez l’affichage normal, vous pouvez régler le volume des différentes
pistes de clavier.
i Astuce: Vous pouvez
aussi toucher la zone de la
piste à régler pour la sélectionner et puis régler son
volume avec la molette
VALUE.
Pistes de clavier
Lecture de morceaux
Régler le volume des pistes
4
Appuyez une fois sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 1~8 (vue “T1~
8”).
i Remarque: Les changements des pistes des morceaux ne sont pas sauvegardés et sont annulés chaque
fois que vous appuyez sur le
bouton
(HOME) ou quand
vous sélectionnez un autre
marqueur. Pour sauvegarder
vos changements, éditez le
morceau en mode Sequencer.
La vue “T1~8” affiche les 8 premières pistes du morceau sélectionné.
Appuyez une fois de plus sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 9~16
(vue “T9~16”).
Prise en main
5
57
La vue “T9~16” affiche le second
groupe de 8 pistes du morceau
sélectionné.
6
Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour retrouver la vue normale (pistes du clavier).
Pistes de clavier
7
Appuyez sur le bouton
8
Tout en écoutant le morceau, passez de la vue normale à la vue “T1-8” puis “T9-16”
pour voir les pistes reproduites.
(START/STOP) pour lancer le morceau.
Pour voir si une piste est reproduite, regardez le nom de la piste et voyez s’il change de couleur.
58
•
Lecture de morceaux
Activer/couper les pistes d’un morceau
Pour en savoir plus sur une piste, touchez sa tranche pour afficher la ligne d’infos sur
cette piste.
Piste sélectionnée
•
Son assigné. Touchez-le pour
ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Banque de sons
Changement de programme
Vous pouvez voir le type de son assigné aux pistes dans la zone de son des vues “T1~8”
et “T9~16”.
Transposition par octave
Icônes de banque de sons Touchez-la
pour ouvrir la fenêtre “Sound Select”.
Activer/couper les pistes d’un morceau
Durant la reproduction d’un fichier standard MIDI, vous pouvez couper une ou plusieurs pistes pour
chanter ou jouer ces parties vous-même.
Pour couper ou réactiver une piste, il suffit de toucher l’icône [Play/Mute] dans le cadre “Volume”.
Lecture de morceaux
Isoler une piste (Solo)
59
Isoler une piste (Solo)
Il est parfois pratique d’isoler une piste d’un fichier standard MIDI pour l’écouter seule. C’est ce que
nous appelons la fonction “Solo”.
1
Durant la lecture du morceau, maintenez le bouton SHIFT enfoncé et touchez la piste
que vous voulez écouter seule (mode Solo).
2
Pour réactiver toutes les pistes (“Play”), maintenez de nouveau le bouton SHIFT
enfoncé et touchez la piste en mode Solo.
Prise en main
N’oubliez pas que vous pouvez aussi utiliser la fonction “Solo” en mode Style Play et Sequencer.
Vous pouvez aussi sélectionner la commande “Solo” dans le menu de page.
60
Le ‘SongBook’
Sélectionner une entrée dans la liste principale
Le ‘SongBook’
Une des caractéristiques les plus impressionnantes du Pa300 est sa base de données interne vous permettant d’agencer vos Styles et morceaux pour en faciliter l’accès. Chaque entrée de cette base de données peut comprendre l’artiste, le titre, le genre, le numéro, la tonalité, le tempo et la métrique d’un
morceau. Quand vous sélectionnez une des entrées, le Style, le fichier standard MIDI ou le fichier
MP3 associé – ainsi que le mode Style Play ou Song Play – est automatiquement chargé.
Le SongBook vous permet non seulement de structurer vos données en fonction de vos concerts mais
aussi d’associer jusqu’à quatre Pads et quatre mémoires STS à chaque entrée. De plus, vous pouvez
associer un fichier texte contenant les paroles du morceau à n’importe quelle entrée même si le fichier
SMF ou MP3 en question ne contient pas de données de paroles ou si vous préférez jouer le morceau
avec l’accompagnement des Styles.
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook et modifier les données existantes. Korg propose une centaines d’entrées à la sortie d’usine. De plus, le SongBook vous permet de créer diverses
listes personnelles (“Custom Lists”) en fonction de vos différents types de concerts.
Bouton SONGBOOK
Sélectionner une entrée dans la liste principale
A la sortie d’usine, l’instrument contient une vaste base de données que vous pouvez encore personnaliser. Il y a plusieurs façons de naviguer dans cette base de données.
1
En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur le bouton SongBook pour ouvrir la
fenêtre “SongBook”.
Style, fichier(s) standard MIDI ou MP3 assigné(s) à
l’arrangeur ou au lecteur
Utilisez la barre de défilement
ou la molette VALUE pour
accéder à tous les morceaux
de la liste. Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un des
boutons fléchés (haut/bas)
pour sélectionner un autre
groupe alphabétique.
Liste principale du
SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage.
Touchez ce bouton pour
modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée sélectionnée à
la “Custom List” (si elle est activée – voyez page 67).
Touchez ce bouton pour
assigner l’entrée contrastée au lecteur.
Le ‘SongBook’
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’
2
61
Parcourez les entrées.
Les icônes de la colonne “Type” vous aident à identifier le type d’entrée. La colonne “Genre” est
affichée par défaut mais vous pouvez afficher la colonne “Artist” (voyez “Affichage de l’‘Artist’ ou
du ‘Genre’” plus loin).
3
Quand l’entrée voulue apparaît à l’écran, touchez-la puis touchez le bouton [Select].
Le Style ou le fichier .MID, .KAR ou .MP3 est alors chargé et le mode de fonctionnement correspondant (Style Play ou Song Play) activé. Jusqu’à 4 mémoires STS et 4 assignations de pads sont
également chargées. Si un fichier “.TXT” est associé à l’entrée sélectionnée, le texte qu’il contient
est affiché à la page “Lyrics”.
Le nom du Style ou du fichier .MID, .KAR ou .MP3 apparaît dans le haut de l’écran.
Pour des raisons de place, vous pouvez afficher la colonne “Genre” ou la colonne “Artist” mais pas les
deux simultanément.
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de page.
i Remarque: Les rubriques
“Artist” et “Key” de toutes les
entrées ont été laissées vides
intentionnellement.
2
Sélectionnez “Show Artist (now Genre)” pour remplacer la colonne “Genre” par la
colonne “Artist” dans la liste. La colonne “Artist” apparaît.
3
Ouvrez de nouveau le menu de page et sélectionnez “Show Genre (nowArtist) ” (pour
remplacer la rubrique “Artist”). La colonne “Genre” réapparaît.
Prise en main
Affichage de l’‘Artist’ ou du ‘Genre’
62
Le ‘SongBook’
Trier les entrées
Trier les entrées
Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les entrées sont affichées.
1
Touchez l’en-tête d’une colonne pour changer l’ordre d’affichage des entrées.
Touchez l’en-tête “Name”…
…pour trier les entrées par
ordre alphabétique.
Vous pouvez faire de même en touchant l’en-tête “Type”, “Name”, “Genre”, “Artist”, “Key”, “Number”, “Tempo” ou “ Meter”.
2
Chaque fois que vous touchez le même en-tête, l’ordre (croissant ou décroissant)
change.
Recherche d’entrées
La base de données “SongBook” peut être énorme. Vous pouvez, cependant, rechercher des artistes ou
des morceaux spécifiques avec les fonctions de filtrage.
1
Touchez le bouton [Filter] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Filter”.
Critères de
recherche disponibles. “Genre” et
“Artist” sont tous
deux pris en
compte même si
vous ne pouvez
en afficher qu’un
à la fois dans la
liste.
Le ‘SongBook’
Recherche d’entrées
2
Touchez le bouton d’édition de texte
63
à côté du ou des critères de recherche voulus.
3
Touchez le bouton [OK] à l’écran pour fermer la fenêtre d’entrée de texte. Le texte entré
sert de base de recherche.
4
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Filter” et retourner à la page “SongBook”.
Quand la fenêtre de dialogue “Filter” a été refermée d’une pression sur [OK], la case “Filtered”
est automatiquement cochée et le filtre activé. Seules les entrées correspondant au critère choisi
sont affichées dans la liste principale.
5
Pour afficher à nouveau l’ensemble du SongBook, touchez la case “Filtered” pour la
désélectionner.
Prise en main
Vous pouvez, par exemple, rechercher tous les morceaux dont le titre contient le mot “love” (à
n’importe quelle position). Sélectionnez donc le critère “Name” et entrez le mot “love”. Les
majuscules ne jouent aucun rôle dans la recherche.
64
Le ‘SongBook’
Ajouter des entrées
Ajouter des entrées
Vous pouvez ajouter vos propres entrées au SongBook.
1
Passez en mode Style Play ou Song Play, selon le type d’entrée à ajouter au SongBook.
2
Sélectionnez le Style ou le fichier standard MIDI/MP3 à ajouter au SongBook.
3
Modifiez les réglages de sons, d’effets ou d’autres paramètres des pistes de clavier et
de Style.
Notez que les changements des pistes des fichiers standard MIDI ne sont pas sauvegardés sous
forme de données SongBook. Seules les données du fichier standard MIDI sont utilisées.
4
Quand vous êtes prêt, maintenez le bouton SONGBOOK enfoncé environ une seconde
pour sauvegarder les réglages en vigueur dans une nouvelle entrée du SongBook.
5
Touchez
pour attribuer un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook.
Le ‘SongBook’
Editer les entrées
65
Editer les entrées
Vous pouvez modifier n’importe quelle entrée du SongBook. Quand vous avez terminé, sauvegardez
l’entrée en écrasant l’ancienne version ou en créant une nouvelle entrée.
1
Appuyez sur le bouton SONGBOOK pour accéder aux pages “SongBook”.
2
Touchez l’onglet [Book Edit 1] pour afficher la page “Book Edit 1” et voir les ressources
musicales associées.
A la page “Book Edit 1”, vous pouvez voir le nom du Style ou du morceau sélectionné et choisir si
vous voulez le remplacer ou non.
Nom du Style ou du fichier de morceau associé à cette entrée.
Nom de l’entrée
Numéro de morceau
(ID pour la sélection
numérique).
Prise en main
Quand cette case est cochée, les réglages actuels des pistes du
Style ou de l’adresse du fichier (affichée à droite) sont sauvegardés avec l’entrée. Si elle n’est pas cochée, les réglages en cours
restent inchangés.
Ce paramètre est coché automatiquement lors de la création
d’une nouvelle entrée avec le bouton [New Song].
Quand cette option est cochée, vous pouvez soit sauvegarder
toutes les mémoires STS en vigueur dans l’entrée, soit choisir
une seule mémoire STS et y sauvegarder les réglages de pistes
du clavier.
3
Quand vous avez fini vos réglages sur cette page, appuyez sur l’onglet [Book Edit 2]
pour afficher la page “Book Edit 2” et régler les paramètres détaillés de données
“SongBook”.
Paramètres d’une
entrée de la base de
données
4
Touchez le bouton d’édition de texte
Réglez les autres paramètres.
situé à côté de la ou des rubriques à modifier.
Vous pouvez entrer le genre et le nom de l’artiste. Définissez la métrique (“Meter”) et la tonalité
(“Key”) du morceau. Vous pouvez entrer une valeur de tempo correspondant au tempo du morceau avec les boutons TEMPO et une valeur de transposition avec les boutons TRANSPOSE en
façade.
i Remarque: Le réglage de
transposition (“Master Transpose”) ne peut pas changer
s’il est verrouillé. Voyez Global > General Controls >
Locks.
66
5
Le ‘SongBook’
Editer les entrées
Quand vous avez fini les réglages à cette page, touchez l’onglet [Book Edit 3] pour afficher la page “Book Edit 3” où vous pouvez régler les paramètres “Synchro” et
“Memory”, puis associez un fichier texte à l’entrée.
Etat activé/coupé de “Synchro” (pour les
Styles) et “Memory” (pour Styles et morceaux)
6
Après avoir complété toutes les rubriques voulues (soyez aussi complet que possible),
touchez le bouton [Write] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Write”.
7
Touchez
pour attribuer un nom à la nouvelle entrée puis touchez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le SongBook.
Sélectionnez “Rename/Overwrite” pour
remplacer une entrée existante. Cette
option est automatiquement sélectionnée
quand vous modifiez une entrée. Elle ne
peut pas être sélectionnée pour la sauvegarde d’une nouvelle entrée. Avertissement: l’ancienne entrée est effacée!
Utilisez “New Song” pour ajouter une
nouvelle entrée au SongBook. Cette
option est automatiquement sélectionnée si vous avez créé une nouvelle
entrée avec le bouton [New Song].
Nom de l’entrée. Par défaut, le nom du fichier SMF (Standard MIDI), MP3 ou
du Style associé est utilisé. Le nom peut contenir jusqu’à 16 caractères.
Fichier texte lié à l’entrée (ou
chargé à la page “Lyrics”). Ce
texte est affiché à l’écran de
la même façon que des
paroles ordinaires.
Le ‘SongBook’
Créer une liste personnalisée
67
Créer une liste personnalisée
Vous pouvez créer plusieurs listes personnalisées (“Custom Lists”) dans le SongBook afin de rassembler les entrées nécessaires pour vos divers concerts. Avant de créer une Custom List, vérifiez que vous
avez bien ajouté toutes les entrées nécessaires dans la base de données principale du SongBook (voyez
“Ajouter des entrées” plus haut).
1
En mode SongBook, ouvrez le menu de page et sélectionnez la commande de menu
“Enable List Edit”.
2
Prise en main
Quand “Enable List
Edit” est sélectionné, la
page “List Edit” devient
disponible.
Sélectionnez une liste “Custom” à éditer.
Pour modifier une liste existante, touchez l’onglet [Custom List] pour ouvrir la page “Custom
List” puis sélectionnez une des listes disponibles. Pour créer une nouvelle liste, touchez l’onglet
[List Edit] pour ouvrir la page “List Edit” puis touchez le bouton [New List] pour créer une nouvelle liste.
3
Touchez l’onglet [Book] pour ouvrir la page “Book” et afficher la base de données
entière. Utilisez les diverses options de tri, de recherche et de filtrage (voyez plus haut)
pour trouver les entrées voulues. Touchez le bouton [Add to List] après avoir sélectionné une entrée voulue.
Utilisez la barre de défilement ou la molette
VALUE pour accéder à
tous les morceaux de la
liste. Maintenez SHIFT
enfoncé et touchez un
des boutons fléchés
(haut/bas) pour sélectionner un autre
groupe alphabétique.
Liste du SongBook
Touchez cette case
pour activer le filtre
d’affichage (s’il
existe).
Touchez ce bouton pour modifier le filtre d’affichage.
Ajoute l’entrée contrastée à la Custom List.
68
4
Le ‘SongBook’
Créer une liste personnalisée
Quand vous avez fini d’ajouter des entrées à la liste, touchez l’onglet [List Edit] pour
afficher la page “List Edit” et utilisez les diverses commandes pour modifier la liste.
Nom de la liste
Barre de défilement
Sélectionnez une entrée à
modifier dans la liste
Utilisez les flèches verticales pour déplacer
l’entrée sélectionnée
vers le haut ou le bas de
la liste.
Touchez [Del Song] pour
supprimer l’entrée sélectionnée.
5
Touchez [Write] pour sauvegarder la liste.
Touchez [New List] pour créer une nouvelle liste personnalisée. Touchez [Del List] pour supprimer la liste actuelle.
Avertissement: [Del List] supprime la liste actuelle.
Quand votre Custom List est prête, touchez le bouton [Write] pour la sauvegarder.
Donnez un nom à la Custom List.
Utilisez les boutons fléchés ou la molette
VALUE pour déplacer le curseur.
Touchez Delete pour n’effacer
qu’un seul caractère ou Clear pour
effacer tous les caractères du nom.
Utilisez les caractères alphabétiques
pour entrer le nom.
Appuyez sur le bouton d’édition de texte
pour afficher la fenêtre d’édition de texte.
6
Le bouton Majuscule permet
d’alterner majuscules et
minuscules.
Quand vous avez fini, touchez [OK] pour
confirmer le nouveau nom ou [Cancel]
pour annuler les changements.
Quand vous avez fini de modifier la liste, ouvrez le menu de page et désélectionnez
“Enable List Edit”.
Le ‘SongBook’
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée
69
Sélectionner et utiliser une liste personnalisée
Après avoir créé vos listes “Custom”, vous pouvez en sélectionner une.
1
Touchez l’onglet [Custom List] pour afficher la page “Custom List”.
2
Utilisez le menu déroulant “List” pour sélectionner une des listes disponibles.
Touchez [Select] pour sélectionner l’entrée contrastée
pour la lecture (si elle est
différente de l’entrée sélectionnée automatiquement).
Utilisez le menu déroulant “List”
pour sélectionner une des listes
disponibles.
3
Touchez [Next] pour sélectionner l’entrée suivante dans la liste. (Cette commande peut aussi
être assignée à une pédale commutateur ).
Sélectionnez une des entrées de la liste (elle devient bleue) puis confirmez votre choix
en touchant le bouton [Select] à l’écran (l’entrée choisie devient verte). Appuyez sur le
bouton PLAY pour lancer la reproduction du morceau sélectionné.
Prise en main
Entrée sélectionnée. Pour
en choisir une autre,
contrastez-la puis touchez
le bouton [Select] à l’écran.
70
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Préparation du Style et des sons
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Il y a différentes façons de créer un morceau sur le Pa300. La façon la plus simple et la plus rapide
consiste à utiliser des Styles pour enregistrer ce que vous jouez en temps réel sur le clavier tandis que
l’arrangeur fournit les pistes d’accompagnement.
Bouton SEQUENCER
Commandes du lecteur (Player)
Commandes de Style
Eléments de style
Préparation du Style et des sons
Avant de passer en mode Record, préparez le Style et les sons avec lesquels vous voulez enregistrer le
morceau.
1
Sélectionnez un Style pour l’enregistrement.
2
Sélectionnez les sons en choisissant une Performance ou une mémoire STS.
C’est tout! Vous pouvez passer en mode Record.
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
1
Appuyez sur le bouton SEQUENCER pour passer en mode Sequencer.
Après une pression sur le bouton SEQUENCER, la page principale du mode Sequencer
apparaît.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Passer en mode Backing Sequence (Quick Record)
2
71
Appuyez sur le bouton RECORD pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode Song
Record.
Appuyez sur le bouton RECORD
pour ouvrir la fenêtre de sélection du mode Song Record.
Sélectionnez l’option “Backing Sequence (Quick Record)” et touchez [OK] pour afficher
la page “B.SEQ RECORD”.
Prise en main
3
Quand vous choisissez l’option “Backing
Sequence (Quick Record)”, la page “B.SEQ
RECORD” apparaît.
72
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Réglage des paramètres d’enregistrement
Réglage des paramètres d’enregistrement
La page “B.SEQ RECORD” sélectionne le Style et les sons utilisés en dernier lieu et toutes les pistes
sont prêtes pour l’enregistrement. Vous pouvez simplement lancer l’enregistrement comme si vous
jouiez en temps réel avec les Styles. Cependant, vous pouvez encore modifier certains réglages si vous
le souhaitez.
•
Réglez les paramètres affichés à l’écran selon vos besoins.
Touchez le paramètre
“Style” (ou appuyez sur le
bouton STYLE) pour
ouvrir la fenêtre “Style
Select” et changer de
Style.
Etat des pistes. “Rec” signifie que les pistes sont prêtes
pour l’enregistrement. “Play” signifie qu’elles contiennent
un enregistrement et que vous pouvez les écouter.
“Mute” signifie qu’elles sont coupées et donc inaudibles.
Compteur de mesures.
Les nombres négatifs (–1)
indiquent le décompte
après lequel l’enregistrement démarre.
Tempo du Style. Changez-le au besoin.
Métrique du Style (ou
type de mesure). Elle est
donnée à titre indicatif:
vous ne pouvez pas la
changer.
Pistes groupées. En mode Quick Record, il est impossible de régler les pistes
individuellement. Par facilité d’emploi, ce mode ne dispose que de deux pistes
“master”: “Kbd/Pad” (Keyboard/Pads) et “Ch/Acc” (Chord/Accompaniment).
Touchez le réglage du
paramètre “Perf/STS”
pour ouvrir la fenêtre
“Performance Select” et
changer de Performance
(voyez page 39). Vous
pouvez aussi utiliser les
boutons PERFORMANCE
ou STS.
Enregistrement en cours
1
Sélectionnez l’élément de style à utiliser avant de commencer.
Sélectionnez une des variations avant de lancer l’enregistrement. Sélectionnez une des Intros si vous voulez commencer par une introduction.
2
Lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP.
3
Jouez comme si vous étiez sur scène, accompagné par les Styles.
Durant l’enregistrement, vous pouvez choisir d’autres éléments de Style (Intro, Variation, Break,
Ending…).
N’oubliez pas que, durant l’enregistrement en mode Backing Sequence Record, vous ne pouvez
pas utiliser les commandes SYNCHRO, TAP TEMPO/RESET, BALANCE.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Enregistrement en cours
4
73
Quand vous avez fini l’enregistrement du morceau, appuyez sur le bouton
(START/STOP) pour retourner à la page principale du mode Sequencer.
Après une pression sur le bouton START/STOP, la
page principale du mode Sequencer réapparaît.
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré.
(START/STOP) de
Les données “Backing Sequence” sont déjà converties en données de morceau normales (en format “.MID” – fichier standard MIDI). S’il vous convient, sauvegardez-le. Vous pouvez ensuite le
reproduire en mode Song Play ou l’envoyer à un séquenceur externe.
6
Si vous voulez modifier le morceau, appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode
d’édition.
Prise en main
5
74
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Ajout d’une deuxième prise (Overdub)
Ajout d’une deuxième prise (Overdub)
Vous souhaitez peut-être ajouter une piste “groupée” supplémentaire ou réenregistrer une piste qui ne
vous plaît pas. En règle générale, tous les changements d’accords et d’éléments de Style sont enregistrés
durant la première prise tandis que les pistes de clavier et de pads le sont lors de la deuxième prise.
1
Appuyez sur le bouton RECORD pour passer en mode Record. Dans la fenêtre de sélection du mode “Song Record”, sélectionnez de nouveau “Backing Sequence (Quick
Record)”.
2
Si vous n’enregistrez qu’une des pistes groupées, réglez l’autre en mode Play pour ne
pas l’effacer.
Exemple: si vous ne voulez réenregistrer que les pistes de clavier, réglez la piste Kbd/Pad sur Rec
et la piste Ch/Acc sur Play.
3
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer l’enregistrement de la piste choisie.
Avec l’exemple ci-dessus, les accords enregistrés sont reproduits tandis que vous enregistrez ce
que vous jouez sur le clavier (et les pads).
4
Recommencez l’enregistrement puis appuyez sur le bouton
(START/STOP) dans la
section PLAYER pour arrêter l’enregistrement et retourner à la page principale du
mode Sequencer.
5
A la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
la section PLAYER pour écouter le morceau enregistré.
(START/STOP) de
Une fois de plus, le morceau “Backing Sequence” a été converti en morceau normal.
Sauvegarder un morceau
Si l’enregistrement vous convient, sauvegardez-le tout de suite car ses données sont perdues quand
vous mettez l’instrument hors tension (ou en veille).
1
Touchez l’icône de menu de page pour ouvrir le menu de la page principale du mode
Sequencer.
Enregistrer un morceau (fichier standard MIDI)
Sauvegarder un morceau
2
75
Sélectionnez la commande “Save Song” pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save
Song”.
La fenêtre est semblable à celle qui est affichée quand vous appuyez sur le bouton MEDIA en
façade et touchez l’onglet [Save] pour afficher la page “Save”. Cette page, cependant, est “filtrée”
et n’affiche que les fichiers de morceau.
3
Sélectionnez le dispositif et le dossier de destination du morceau.
Utilisez la barre de défilement pour accéder
à tous les morceaux de la liste. Maintenez
SHIFT enfoncé et touchez un des boutons
fléchés (haut/bas) pour sélectionner un
autre groupe alphabétique. Vous pouvez
aussi utiliser la molette VALUE.
Si un morceau est sélectionné
(contrasté), il est remplacé. Si aucun
morceau n’est sélectionné, un nouveau fichier de morceau est créé sur
le dispositif sélectionné.
Pour annuler la sélection d’un morceau, sélectionnez à nouveau le
même dispositif.
Utilisez le menu déroulant “Device” pour
choisir un des dispositifs de stockage.
4
Touchez le bouton [Save] pour sauvegarder
le morceau dans le dossier actuel.
Utilisez les boutons [Open] et [Close]
pour naviguer dans les dossiers.
Touchez le bouton [Save] à l’écran pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Save Song”.
Touchez l’icône d’édition de texte pour
modifier le nom du
morceau.
5
Touchez OK à l’écran pour sauvegarder le morceau ou touchez Cancel pour annuler la
sauvegarde.
Si vous voulez quitter cette
page sans sauvegarder le
morceau, appuyez sur le
bouton EXIT.
Prise en main
Après la sélection de la commande “Save Song”, la page
“Save Song” apparaît.
76
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Le bouton SEARCH du Pa300 vous permet de rechercher des fichiers et des ressources musicales.
Utilisation de la fonction ‘Search’
Les types de données que vous pouvez rechercher sont déterminés par la page affichée. Exemple: en
mode Media, vous ne pouvez rechercher que des fichiers alors qu’en mode Style Play ou Song Play,
vous pouvez rechercher différents types de données (Styles, morceaux, paroles etc.).
Il y a également des pages où la fonction “Search” est indisponible car ces pages n’offrent pas matière à
recherche (en mode Global, par exemple).
La procédure générale est la suivante.
1
Appuyez sur le bouton SEARCH pour ouvrir la fenêtre “Search”.
2
Si nécessaire, touchez le menu déroulant “Type” pour choisir le type de données à
rechercher.
Si vous cherchez des fichiers, des morceaux ou des paroles, le bouton [Browse] est activé et permet de faire des recherches sur tous les dispositifs de mémoire.
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Utilisation de la fonction ‘Search’
3
77
Si vous cherchez un fichier sur un dispositif particulier, touchez le bouton [Browse]
pour ouvrir la fenêtre “Media”.
Touchez le dossier contenant le
fichier voulu puis touchez le bouton [Select] pour fermer la fenêtre
“Media”. Le nom du dossier sélectionné apparaît dans la barre de
titre de la fenêtre “Search”.
4
Utilisez les boutons [Open] et
[Close] pour naviguer dans
les dossiers.
Le bouton [Root] vous permet de retourner
à tout instant au dossier principal (“racine”)
du dispositif sélectionné.
Prise en main
Utilisez le menu déroulant
“Device” pour choisir un des
dispositifs de stockage.
Entrez le nom du fichier à rechercher.
Aucune différence n’est faite entre minuscules et majuscules (“LOVE”, “Love” et “love” sont identiques pour la recherche).
5
Quand le nom est entré, touchez le bouton [Search].
Après un moment, les fichiers correspondant au terme recherché apparaissent à l’écran.
Quand vous touchez le bouton [Search], il se transforme en bouton [Stop]. Touchez ce bouton si
vous souhaitez arrêter la recherche en cours. Le nom du bouton redevient “Search”. Les fichiers
trouvés restent affichés jusqu’à ce que vous lanciez une nouvelle recherche.
La durée de la recherche dépend de la taille du ou des dispositifs et du nombre de fichiers.
i Remarque: Vous ne pouvez
effectuer
qu’une
recherche à la fois. Attendez
que la recherche en cours soit
terminée ou touchez le bouton [Stop] à l’écran pour arrêter la recherche et en effectuer une nouvelle.
i Astuce: Vous pouvez
toucher le bouton [Cancel] à
l’écran ou appuyer sur le bouton EXIT en façade pour quitter la fenêtre et effectuer
d’autres
opérations.
La
recherche se poursuit en
arrière-plan.
78
6
Recherche de fichiers et de ressources musicales
Remarques sur la recherche
Vous pouvez toucher un des éléments trouvés pour le sélectionner puis toucher le bouton [Info] pour afficher les infos le concernant.
Touchez [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue “Info”.
7
Pour retourner à la page “Search” principale et y entrer un nouveau terme à rechercher, touchez le bouton [
]. Sinon,
8
Si vous avez trouvé ce que vous cherchiez, touchez son nom puis touchez [Select] ou
[Locate].
9
Vous pouvez quitter la fenêtre “SEARCH” à tout instant d’une pression sur le bouton
EXIT ou SEARCH.
Remarques sur la recherche
Caractères génériques (‘Wildcards’)
Les caractères entrés sont considérés comme des termes aussi bien entiers que partiels. Exemple: Si
vous entrez “love”, le Pa300 trouvera “Love” et “LoveSong” ou tout autre mot contenant la chaîne
“Love”.
Vous pouvez limiter la recherche avec les caractères génériques suivants: “?” (n’importe quel caractère
seul) ou “*” (n’importe quelle série de caractères). “*love” permet de trouver “MyLove” mais pas
“LoveSong”. “??love” permet de trouver “MyLove” mais pas “TrueLove”.
De même, si vous recherchez des termes pouvant être écrits de façons différentes, vous pouvez utiliser
le caractère générique “?” pour en trouver toutes les versions: ainsi “gr?y” permet de trouver “gray” et
“grey”.
80
Fiche technique
Fiche technique
KORG Pa300
Caractéristiques
KORG Pa300
Caractéristiques
Clavier
61 touches sensibles à la dynamique
Recherche (‘Search’)
Sons
Usine: Plus de 950 sons dont un piano stéréo et des
sons GM2), 64 kits de batterie
Styles, morceaux, Performances, SongBook, sons et
paroles (TXT)
Compatibilité
série i: Styles
Utilisateur: 256 sons, 128 kits de batterie
Pa-Series: Styles, Performances, sons, morceaux,
‘SongBook’ et pads
Mémoire d’échantillonnage (données PCM): 32Mo
Générateur de sons
128 voix – Filtres avec résonance
Effets & égaliseur
4 effets maîtres stéréo/125 types d’effets
Commandes générales
Master Volume, Real Time-Acc/Seq Balance Volume,
Ensemble, Octave Transpose, Master Transpose,
Tempo Lock, Gamme arabe en quarts de ton et
gamme utilisateur sauvegardables dans les
mémoires Performance/STS, Search, Lyrics, Score,
Molette, Tempo, Metronome, Split
Connexions
Edition complète des sons et des kits de batterie
Egaliseur 3 bandes pour chaque piste
Limiteur, égaliseur paramétrique à 4 bandes master
Contrôleurs
Joystick
Entrée pour contrôleur: Pédale/commutateur au pied
assignable (Damper)
Styles
Usine: Plus de 310 Styles chargés en usine
Sortie casque/audio: Jack stéréo asymétrique
Utilisateur: Jusqu’à 1040 mémoires pour Styles,
incluant les banques “Favorite” et “User”
USB–MIDI via la prise USB Device – 8 presets MIDI
programmables par l’utilisateur
Structure
8 pistes de Style, 4 mémoires “Single Touch Settings”
et une Performance par Style, 4 Pads
Commandes de
Style
3 Intros, 4 Variations, Break, 3 Endings, Autofill (4 Fills),
Synchro Start/Stop, Tap Tempo/Reset, Manual Bass,
Bass Inversion, Memory, Accompaniment On/Off,
Snare & Kick Designation
Autres
Performances/
mémoires STS
USB
To Device: 1 (Arrière)
To Host: 1 (Arrière)
Prises 2.0 (vitesse élevée)
Stockage de données
USB
Amplification: 13W x 2
240 mémoires de Performance
Système d’amplification/hautparleurs
STS: Réglages de pistes jouées en temps réel
Alimentation
Enregistrement de Styles pas à pas, édition de pistes
et d’événements, Mode Guitar: 2, NTT parallèles et
fixes
Jusqu’à 4 par Style, jusqu’à 4 par entrée “SongBook”
Performance spéciale “My Setting”
Pistes jouées en
temps réel
4 pistes de clavier (Upper 1, 2, 3, Lower)
Pads
4 pistes PAD + bouton STOP
Lecture de morceaux
Lecteur: sélection de morceau, démarrage/arrêt,
retour au début du morceau, recul, avance rapide
Fonction ‘Jukebox’ – Reconnaît les formats SMF (formats 0 et 1) et MP3 – Paroles (compatibles CDG), Partition
Ecran
Ecran TFT graphique tactile couleur TouchView de 5”
(480x272)
Séquenceur
Quick Record (Backing Sequence), Enregistrement
multipiste et pas à pas
Séquenceur à part entière – 16 pistes – Jusqu’à
100.000 événements – Format SMF
SongBook
Interface USB–MIDI
Banque de données entièrement programmable
pour fichiers de style, SMF, Karaoke et MP3 avec
sélection automatique du mode Style Play et Song
Play. – Listes définissables par l’utilisateur – Options
de filtrage
Haut-parleurs: 2 haut-parleurs à double cône de
100mm dans une enceinte Bass Reflex
Alimentation externe: CA 100~240V
Consommation: 18W
Dimensions
(L x P x H):
1030 x 378,3 x 127mm (sans pupitre)
Poids
8,35kg
Accessoires
Manuel d’utilisation, Pupitre, DVD Accessory (comprenant un manuel vidéo), Adaptateur secteur avec
câble d’alimentation
Options
Pédale d’expression EXP2, XVP10
Pédale forte (Damper) DS1H
Pédale commutateur PS1, PS3
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable pour y apporter des améliorations.
Tableau d’équipement MIDI
81
Tableau d’équipement MIDI
KORG Pa300
Version système: 1.5 - 01 mar. 2014
Function
Recognized
Default
1–16
1–16
Changed
1–16
1–16
Default
Mode
Note
Number:
Velocity
Aftertouch
Program
Change
Messages
X
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
Mode 1:OMNI ON, POLY
Mode 3:OMNI OFF, POLY
X
Altered
****************
0–127
0–127
True Voice
****************
0–127
Note On
O
9n, V=1–127
O
9n, V=1–127
Note Off
O
8n, V=0–127
O
8n, V=0–127
Poly (Key)
O
Mono (Channel)
O
Player data only
*1
O
O
Player data only
*1
O
O
0, 32
O
O
Bank Select (MSB, LSB)
*1
1, 2
O
O
Modulations
*1
6
O
O
Data Entry MSB
*1
38
O
O
Data Entry LSB
*1
7, 11
O
O
Volume, Expression
*1
10, 91, 93
O
O
Panpot, A/B Master FX Send
*1
64, 66, 67
O
O
Damper, Sostenuto, Soft
*1
65, 5
O
O
Portamento On/Off, Portamento Time
*1
71, 72, 73
O
O
Harmonic Content, EG time (Release, Attack)
*1
74, 75
O
O
Brightness, Decay Time
*1
76, 77, 78
O
O
Vibrato Rate, Depth, Delay
*1
80, 81
O
O
Sound Controller (1, 2)
98, 99
O
O
NRPN (LSB, MSB)
*1, 2
*1, 3
100, 101
O
O
RPN (LSB, MSB)
120, 121
X
O
All sounds off, Reset all controllers
O
True #
0–127
****************
O
0–127
*1
*1
*1
0–127
O
O
Song Position
X
X
Song Select
X
X
Tune
X
X
Clock
O
O
*5
Commands
O
O
*5
Local On/Off
X
X
All Notes Off
X
O (123-124)
Active Sense
O
O
Reset
X
X
System Exclusive
System
Common
Memorized
3
Pitch Bend
Control
Change
Remarks
*4
*1: Sent and received when MIDI Filters In and Out are set to Off in Global mode.
*2: Sound parameters, Selection of SongBook entries, Drum Kit Family settings.
*3: LSB, MSB = 00,00: Pitch Bend range, =01,00: Fine Tune, =02,00: Coarse Tune.
*4: Includes Inquiry and Master Volume messages, FX settings, Quarter Tone settings. GM Mode On.
*5: Transmitted only when the Clock Send parameter (Global mode) is set to on.
Mode 2:OMNI ON, MONO
Mode 4:OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
Appendice
Basic Channel
Transmitted
82
Tableau d’équipement MIDI
Address
KORG ITALY SpA
Via Cagiata, 85
I-60027 Osimo (An)
Italy
Web
www.korg.com
© KORG Italy 2016. All rights reserved
PART NUMBER: MAN0010074

Manuels associés