Manuel du propriétaire | Sennheiser EW 300 IEM G2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser EW 300 IEM G2 Manuel utilisateur | Fixfr
ew300_350_IEM_INT.book Seite 1 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
W 300 IEM
SR 350 IEM
Notice d’emploi
ew300_350_IEM_INT.book Seite 4 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
ew300_350_IEM_INT.book Seite 1 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ............................................................................ 2
Les systèmes ew 300 IEM G2 ........................................................................................ 4
Le système de banque de canaux ...............................................................................
5
Contenu ................................................................................................................................. 5
Vue d'ensemble des commandes ................................................................................ 6
Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2) ........................
Emetteur stéréo– face arrière ......................................................................................
Le récepteur EK 300 IEM G2 ..........................................................................................
Affichages sur l'émetteur .............................................................................................
Affichages sur le récepteur ...........................................................................................
Mise en service ....................................................................................................................
Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 .................................
Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) ..........................
Récepteur EK 300 IEM G2 ..............................................................................................
Utilisation quotidienne ....................................................................................................
Mettre des composants en marche/à l'arrêt .............................................................
Régler le volume sonore ................................................................................................
Régler la balance .............................................................................................................
Activer/désactiver le verrouillage des touches ........................................................
Fixer le récepteur à un vêtement ................................................................................
Le menu .................................................................................................................................
Les touches ......................................................................................................................
Aperçu des options .........................................................................................................
Utiliser le menu ...............................................................................................................
Menu de l'émetteur stéréo ............................................................................................
Menu du récepteur stéréo .............................................................................................
Consignes de réglage pour le menu ...........................................................................
Sélectionner la banque de canaux ..............................................................................
Changer de canal ............................................................................................................
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux “U” ....................
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres
(récepteur uniquement) ...............................................................................................
Le mode multi-canal ......................................................................................................
Régler le seuil de squelch (récepteur uniquement) .................................................
Commuter le mode stéréo/Focus (récepteur uniquement) ...................................
Limiter le volume sonore du casque (récepteur uniquement) ..............................
Activer/désactiver l'élévation de la fréquence (récepteur uniquement) ............
Régler la sensibilité (émetteur uniquement) ...........................................................
Sélectionner l'affichage standard ................................................................................
Entrer un nom .................................................................................................................
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil ..................................................................
Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement) ...............
Régler le contraste de l'affichage graphique (émetteur uniquement) ................
Commuter le mode stéréo/mono (émetteur uniquement) ...................................
Activer/désactiver le verrouillage des touches ........................................................
Quitter le menu ...............................................................................................................
En cas d'anomalies ............................................................................................................
Liste de contrôle des anomalies ..................................................................................
Recommandations et conseils .....................................................................................
Entretien et maintenance ...............................................................................................
Ceci est bon à savoir également ..................................................................................
Réduction du bruit par HDX .........................................................................................
Wireless - Installations de transmission sans fil ......................................................
Systèmes anti-bruit (squelch) .....................................................................................
Caractéristiques techniques ..........................................................................................
Accessoires et pièces de rechange ..............................................................................
Déclarations du fabricant ...............................................................................................
6
7
8
9
9
11
11
15
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
24
26
29
29
29
29
29
30
30
31
31
31
31
32
33
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
37
37
37
38
39
41
42
Vous avez fait le bon choix !
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur
rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits
électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez
profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
1
ew300_350_IEM_INT.book Seite 2 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Consignes de sécurité importantes
1.
Lisez cette notice d'emploi.
2.
Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours aux appareils si
vous remettez ces derniers à un tiers.
3.
Respectez tous les avertissements.
4.
Respectez toutes les instructions.
5.
N'utilisez pas ces appareils à proximité d'eau.
6.
Ne nettoyez les appareils qu'à l'aide d'un chiffon sec.
7.
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez les appareils
conformément aux instructions de cette notice.
8.
N'installez pas les appareils à proximité de sources de chaleur, telles que
des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) générant de la chaleur.
9.
Utilisez exclusivement les appareils avec le type de source de courant
indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours les appareils dans une
prise munie d'un conducteur de protection.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni
l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au
point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser.
12. N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères,
statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les
appareils.
En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que les
appareils en faisant preuve d'une extrême prudence afin d'éviter les
blessures et d'empêcher le basculement du chariot.
13. Débranchez les appareils du secteur en cas d'orage ou de périodes
d'inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsqu'un appareil a été
endommagé, par exemple en cas d'endommagement du câble secteur,
de la pénétration de liquides ou d'objets dans l'appareil, d'une
exposition de l'appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de
chute de l'appareil.
15. Retirez la fiche secteur de la prise pour débrancher les appareils du
secteur.
16. AVERTISSEMENT : n'exposez pas les appareils à la pluie ni à l'humidité en
raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
17. N'exposez pas les appareils aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne
posez aucun objet contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur les appareils.
18. Veillez à ce que la fiche du cable secteur soit toujours en parfait état et
facilement accessible.
2
ew300_350_IEM_INT.book Seite 3 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Indications de danger à l'arrière de l'émetteur (SR 350 IEM G2 uniquement)
L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l'émetteur. Les
symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l'intérieur de l'émetteur d'une tension
dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
Ce symbole indique qu'il est interdit d'ouvrir l'émetteur sous peine de subir
une électrocution. L'émetteur n'intègre aucun élément susceptible d'être
réparé par l'utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente
qualifié.
Ce symbole signale la présence de consignes d'utilisation et de maintenance
importantes dans la documentation jointe.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d'un
incendie ou d'électrocution.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le
technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par
Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer
des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d'entretien, une fois les travaux d'entretien ou
de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le
bon fonctionnement de l'appareil.
Risque dû à un volume sonore élevé
Les appareils sont destinés à un usage professionnel. Leur utilisation est régie
par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé.
Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation
incorrecte des appareils peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produite au
niveau aux prises casques des appareils. 85 dB (A) correspondent au niveau
sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une
exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé
comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition
prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas
de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à
la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez
certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores
excessifs :
y Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
y Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les
aigus.
Interférences de réception dues à une haute puissance d'émission
La puissance d'émission de l'émetteur double SR 350 IEM G2 peut être réglée
sur 100 mW. Selon la fréquence sélectionnée, cela peut affecter la réception
d'autres systèmes sans fil.
3
ew300_350_IEM_INT.book Seite 4 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Utilisation des appareils conforme aux directives
L'utilisation des appareils de la série ew 300 IEM G2 conforme aux directives
implique :
y une utilisation professionnelle des appareils,
y la lecture de cette notice et en particulier le chapitre intitulé “Consignes de
sécurité importantes” à la page 2,
y l'utilisation des appareils uniquement dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation
différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des
conditions d'utilisation décrites ici.
Les systèmes ew 300 IEM G2
Les systèmes evolution wireless ew 300 IEM G2 transmettent directement le
signal de moniteur individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et
de son, reporters, etc. Ceci s'effectue sans câbles ou boîtiers moniteur
gênants. Ils se prêtent aussi à la transmission de signaux de commande.
Avec ces systèmes, Sennheiser offre aux musiciens, amateurs de vidéo et de
son un système de transmission haute fréquence moderne, techniquement
évolué, avec une haute sécurité de fonctionnement et une utilisation simple
et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter
d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La sécurité de
transmission des systèmes ew 300 IEM se base sur l'emploi
y de synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés
y du procédé de réduction du bruit HDX,
y de l'analyse du signal pilote pour une fonction squelch sûre en mode stéréo
y et de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.
La série ew 300 IEM offre deux systèmes :
y le système ew 300 IEM G2
(émetteur stéréo SR 300 IEM G2, récepteur stéréo EK 300 IEM G2)
y l'émetteur double SR 350 IEM G2
y Le récepteur EK 300 IEM G2 peut également être utilisé avec l'émetteur
double SR 350 IEM G2. L'émetteur double SR 350 IEM G2 rassemble deux
émetteurs stéréo SR 300 IEM G2 complets, mais offre plusieurs avantages
tels que :
y montage facile en rack,
y unité d'alimentation intégrée
y et puissance d'émission commutable pour une fiabilité de fonctionnement
optimale dans des conditions de transmission variables.
4
ew300_350_IEM_INT.book Seite 5 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Le système de banque de canaux
Six plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/réception sont disponibles pour la
transmission dans la bande UHF. Le systèmes ew 300 IEM G2 sont disponibles dans les variantes de plage de
fréquences suivantes :
Plage A: 518 to 554 MHz
Plage D: 786 to 822 MHz
Plage B: 626 to 662 MHz
Plage E:
830 to 866 MHz
Plage C:
740 to 776 MHz
Plage G: 572 to 608 MHz
Les émetteurs et le récepteur possèdent neuf banques de canaux avec respectivement jusqu'à 12 canaux.
Canal 1
Fréquence préréglée
Canal 2
Fréquence préréglée
Canal 12
Fréquence préréglée
Canal 1
Fréquence éligible
Canal 2
Fréquence éligible
Canal 12
Fréquence éligible
Banque 1...8
Banque U
Une fréquence d'émission ou de réception est préréglée en usine dans les banques de canaux “1” à “8” sur chacun
des canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas être
modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays (see “Certifications”
on page 40). Pour de plus amples informations, veuillez vous référer aux tableaux des fréquences et aux
récapitulatifs des fréquences et puissances d'émission spécifiques de chaque pays joints.
Grâce au préréglage des fréquences dans les banques de canaux ,
y la mise en service du système est rapide et simple,
y plusieurs systèmes de transmission ne se perturbent pas réciproquement (“absence d'intermodulation”).
Contenu
Selon le système acquis, la livraison comprend :
Système ew 300 IEM G2
SR 350 IEM G2
y 1 récepteur stéréo EK 300 IEM G2
y 1 émetteur stéréo double SR 350 IEM G2
y 1 émetteur stéréo SR 300 IEM G2
y 2 antennes télescopiques pour SR 350 IEM G2
y 2 piles
y 1 câble secteur
y 1 antenne télescopique pour SR 300 IEM G2
y 1 notice d'emploi
y 1 bloc secteur NT 2-1
y 1 tableau des fréquences
y 1 écouteur ear monitor IE 4
y 1 supplément “Récapitulatifs des fréquences et
puissances d'émission”
y 1 notice d'emploi
y 1 tableau des fréquences
y 1 supplément “Récapitulatifs des fréquences et
puissances d'émission”
5
ew300_350_IEM_INT.book Seite 6 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Vue d'ensemble des commandes
Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2)
Commandes
Equerres de montage préassemblés
(SR 350 IEM G2 uniquement)
Sortie casque (PHONES), prise jack 6,3 mm
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Affichage de la banque de canaux “1…8, U”
Affichage du numéro de canal “1…12”
Réglage du volume sonore pour casque (VOL)
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du
numéro de canal “B.CH”
Affichage graphique, fond éclairé
Affichage alphanumérique
Touche à bascule /, fond éclairé
Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”
Touche SET, fond éclairé
Touche ON, fond éclairé
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Affichage du niveau audio (gauche et MONO) "AF I” avec
affichage de saturation “PEAK"
Affichage du niveau audio (droite) “AF II” avec affichage de
saturation “PEAK”
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Remarque :
Pour d'autres affichages, voir “Sélectionner l'affichage
standard” à la page 32.
6
ew300_350_IEM_INT.book Seite 7 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Emetteur stéréo– face arrière
Commandes de l'émetteur double SR 350 IEM G2
Prise secteur, connecteur pour appareil à démarrage à froid, 3 broches
Clip de fixation pour câble d'alimentation CC
Etiquette avec indications de danger
Plaque signalétique
Interface de service ;
connexion au système de réseau NET 1
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (gauche et MONO)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite)
Sortie d'antenne (ANT A/B), prise BNC
Sélecteur de puissance d'émission (RF POWER)
Commandes de l'émetteur SR 300 IEM G2
Prise CC pour raccordement du câble d'alimentation CC (DC IN)
Clip de fixation pour câble d'alimentation CC
Plaque signalétique
Interface de service (DATA)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (gauche et MONO)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite)
Sortie d'antenne (ANT A/B), prise BNC
7
ew300_350_IEM_INT.book Seite 8 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Le récepteur EK 300 IEM G2
Commandes
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm
Affichage alphanumérique
Antenne
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et
du numéro de canal “B.CH”
Indicateur de fonctionnement et d'état des piles,
LED rouge (ON/LOW BAT)
Indicateur de la réception du signal HF,
LED verte (RF)
Contacts de charge
Touche SET
Touche à bascule / (DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ESC
Afficheur à cristaux liquides
Réglage du volume sonore avec bouton marche/
arrêt
8
Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage “PILOT”
(analyse du signal pilote activée)
Affichage “MUTE”
(la sortie audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio “AF”
Affichage à sept positions du niveau du signal radio
“RF”
ew300_350_IEM_INT.book Seite 9 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Affichages sur l'émetteur
Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau
audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation.
Si l'émetteur est saturé plus souvent ou sur une longue période, le texte
“PEAK” éclairé sur fond rouge apparaît en alternance avec l'affichage
standard.
Eclairage de fond des touches
En mode veille, la touche ON est éclairée sur fond rouge. Quand l'émetteur
est allumé, la touche SET et la touche à bascule / ! sont en plus
éclairées sur fond vert.
Affichages sur le récepteur
Indicateur de fonctionnement et d'état des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) " vous informe sur l'état de fonctionnement du
récepteur :
LED rouge allumée :
Le récepteur est en marche et la charge des piles ou
du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne
suffit plus que pour une brève durée de
fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions
de l'afficheur fournit également des
informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments:
2 segments:
1 segment:
Clignotement du symbole pile:
Charge env. 100%
Charge env. 70%
Charge env. 30%
LOW BAT
Affichage de la sensibilité de l'émetteur capté
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique
le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF).
9
ew300_350_IEM_INT.book Seite 10 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Affichage “MUTE”
L'affichage “MUTE” apparaît quand le signal HF de l'émetteur capté est
trop faible.
Affichage “PILOT”
L'affichage "PILOT" est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée
pour assister la fonction squelch (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal
pilote (récepteur uniquement)” à la page 33).
Affichage signal HF
Le récepteur possède à l'avant une LED verte (RF) !. Elle s’allume lorsqu’un
signal HF est reçu.
La LED verte n'est cependant pas allumée quand la sortie audio est mise en
sourdine parce que
y le signal HF de l'émetteur capté est trop faible
y l'émetteur travaille en mode “mono” et l'analyse du signal pilote est activée
sur le récepteur.
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une
touche a été actionnée.
10
ew300_350_IEM_INT.book Seite 11 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Mise en service
Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2
Monter les pieds de l'appareil
Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher
l'émetteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
Remarque :
Ne collez pas les pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack.
ATTENTION ! Risque de décoloration des surfaces de meubles !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des
vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des
taches au contact d'autres matières plastiques. C’est pourquoi
nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières
plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux.
Ne placez pas l'émetteur sur des surfaces fragiles.
Nettoyez le dessous de l'émetteur aux endroits où vous souhaitez coller
les pieds.
Collez les pieds comme illustré ci-contre.
Montage en rack
ATTENTION ! Risques lors du montage en rack !
Lors de la pose de l'appareil dans un rack fermé ou de montage
de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la
température ambiante du rack peut être nettement supérieure
à la température ambiante normale.
La température ambiante dans le rack ne doit pas dépasser
la température maximale indiquée dans les caractéristiques
techniques.
Lors du montage dans un rack, pour garantir un bon fonctionnement, veillez à ce que la ventilation nécessaire ne soit
pas entravée ou assurez une ventilation additionnelle.
Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène pour éviter des situations dangereuses.
Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les
données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des
circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection
contre les surintensités de courant.
Veillez par des mesures appropriées à une mise à la terre fiable de l'appareil. Cela vaut notamment pour les connexions
électriques indirectes au secteur, effectuées par exemple au
moyen d'une rallonge.
Notez lors du montage dans un rack fermé ou multiple que
des courants de décharge non critiques de certains appareils
peuvent s'additionner et dépasser alors les valeurs limites
autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au
moyen d'une connexion supplémentaire.
11
ew300_350_IEM_INT.book Seite 12 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Montage en rack de Les équerres de montage sont préassemblés en usine sur l'émetteur double.
l'émetteur double Pour monter l'émetteur double dans un rack 19’’ :
SR 350 IEM G2
Glissez l'émetteur double dans le rack 19’’.
Vissez les équerres de montage au rack à l'aide de quatre vis (non
fournies).
Montage en rack de Pour monter un ou deux émetteurs dans un rack 19”, il vous faut le kit de
l'émetteur SR 300 IEM G2 montage en rack GA 2, dont la composition est la suivante :
y 2 équerres de montage y 1 rail de jonction y 1 pièce de jonction y 2 caches pour les passages des antennes
y 12 vis cruciformes M 3x6
y 2 vis cruciformes M 6x10
Pour monter deux émetteurs côte à côte dans un rack :
Posez les deux émetteurs retournés côte à côte sur une surface plane.
Positionnez la pièce de jonction au dessus des trous sur le dessous des
émetteurs.
Vissez la pièce de jonction aux émetteurs à l'aide de huit vis cruciformes
fournies (M 3x6).
Accrochez les deux équerres à l'avant des émetteurs.
Vissez les équerres aux émetteurs à l'aide de respectivement deux vis
cruciformes fournies (M 3x6).
Glissez les émetteurs dans le rack 19”.
Vissez les équerres de montage au rack.
12
ew300_350_IEM_INT.book Seite 13 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Si vous ne montez qu'un seul émetteur, montez le rail de jonction à la place
du deuxième émetteur.
Pour monter un seul émetteur dans un rack:
Accrochez les deux équerres à l'avant de l'émetteur.
Vissez les équerres à l'émetteur à l'aide de respectivement deux vis
cruciformes fournies (M 3x6).
Vissez le rail de jonction à l'une des deux équerres de montage à
l'aide de deux vis cruciformes fournies (M 6x10).
Si vous ne montez pas les antennes à l'avant, enfoncez les deux cache dans les passages pour les antennes.
Glissez l'émetteur dans le rack 19”.
Vissez les équerres de montage au rack.
Raccorder l'antenne
Raccorder l'antenne L'antenne télescopique fournie se monte rapidement et facilement. Elle
à l'arrière de l'émetteur convient pour toutes les applications dans lesquelles il s'agit de mettre en
service un système de transmission sans fil dans de bonnes conditions
d'émission sans gros travail d'installation.
Raccordez l'antenne télescopique à la prise BNC à l'arrière de l'émetteur.
Déployez l'antenne télescopique
.
Utilisez une antenne déportée (disponible en accessoire) quand les conditions d'émission ne sont pas optimales à l'emplacement de l'émetteur.
Raccorder l'antenne Si vous n'avez installé qu'un seul émetteur SR 300 IEM G2 ou un seul
à l'avant du rack émetteur double SR 350 IEM G2 dans un rack, vous pouvez, à l'aide d'un
support d'antenne (disponible en accessoire), faire sortir le raccordement
d'antenne de l'émetteur à l'avant du rack.
Utilisez le support d'antenne approprié pour les respectives émetteurs :
y Pour l'émetteur SR 300 IEM G2 : support d'antenne AM 2
y Pour l'émetteur double SR 350 IEM G2 : support d'antenne GA 3030 AM
13
ew300_350_IEM_INT.book Seite 14 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
La composition des supports d'antenne est la suivante :
y 2 rallonges BNC (prise BNC vissante
sur fiche BNC
)
y 2 rondelles
y 2 écrous
y 2 supports (GA 3030 AM uniquement)
y 4 vis (GA 3030 AM uniquement)
Pour faire sortir la connexion d'antenne de l'émetteur SR 300 IEM G2 à l'avant
du rack :
Vissez la prise BNC
de jonction .
de la rallonge BNC avec la rondelle et l'écrou au rail
Raccordez la fiche BNC
à la prise BNC de l'émetteur.
Glissez l'émetteur dans le rack 19’’.
Vissez les équerres de montage au rack.
Raccordez l'antenne télescopique
Déployez l'antenne télescopique
la prise BNC
.
.
Pour faire sortir les connexions d'antenne de l'émetteur double
SR 350 IEM G2 à l'avant du rack :
Dévissez les équerres de montage du rack.
Faites passer les rallonges BNC dans les trous des équerres de montage
comme illustré ci-contre.
Vissez les deux supports à l'aide des rondelles et vis fournies aux prises
BNC .
Vissez les deux supports à l'aide de respectivement deux vis (fournies)
aux poignées de l'émetteur double.
14
ew300_350_IEM_INT.book Seite 15 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Raccordez les deux fiches BNC
aux prises BNC de l'émetteur double.
Glissez l'émetteur double dans le rack 19”.
Revissez les équerres de montage au rack.
Raccordez les antennes télescopiques
Déployez les antennes télescopiques
aux prises BNC
.
.
Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2
uniquement)
Avec l'émetteur double SR 350 IEM G2, vous pouvez choisir entre deux puissances d'èmission différentes.
ATTENTION ! Danger d'interférence avec les autres émetteurs !
Selon la puissance d'émission et la fréquence sélectionnées,
vous pouvez avoir à demander une licence d'émission auprès de
l'autorité correspondante, car vous pourriez interférer avec
d'autres émetteurs. Cette autorisation ne sera valable que pour
la puissance d'émission homologuée. Pour des informations
détaillées, veuillez vous référer aux fiches techniques de fréquence fournies et aux récapitulatifs des fréquences et puissances d'émission spécifiques de chaque pays.
Demandez une autorisation si la réglementation spécifique
du pays concernant l'usage d'une fréquence et/ou d'une
puissance d'émission le nécessite.
ATTENTION ! Danger de dommages pour l'appareil !
En raison de la haute puissance d'émission (100 mW) en
position “STANDARD” du sélecteur, le combineur d'antenne
optionnel AC 2 ne doit pas être employé car cela pourrait
endommager les appareils.
Utilisez uniquement le combineur d'antenne optionnel
AC 3200 (voir “Accessoires et pièces de rechange” à la
page 41).
15
ew300_350_IEM_INT.book Seite 16 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Placez le sélecteur de puissance d'émission (RF POWER) sur la position
souhaitée.
La puissance d'émission change comme suit :
Position du sélecteur
Puissance d'émission
LOW
15 mW
STANDARD
100 mW
Brancher l'émetteur sur l'alimentation secteur
ATTENTION ! Risque dû au courant électrique !
Si vous raccordez l'émetteur à une tension d'alimentation
inappropriée, vous risquez d'endommager l'appareil.
Raccordez l'émetteur à l'alimentation secteur (100 à
240 V CA, 50 ou 60 Hz) à l'aide du câble fourni.
Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs
multiprise ou des rallonges, que l'émetteur est toujours
raccordé au conducteur de protection.
Les deux émetteurs ne possèdent pas de commutateur secteur.
Pour brancher l'émetteur sur l'alimentation secteur :
Faites passer le câble dans le clip de fixation .
Branchez le câble secteur fourni dans la prise secteur .
Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Pour débrancher l'émetteur de l'alimentation secteur :
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Raccorder un amplificateur/pupitre de mixage
Raccordez l'amplificateur/le pupitre de mixage aux prises XLR-3F (gauche et MONO) ou (droite).
Le deux types de connexion, symétrique et asymétrique, sont disponibles
(voir “Brochage des connecteurs” à la page 40).
Remarque :
Tout appareil mono doit être raccordé à la prise XLR-3F . Dans ce cas,
commutez l'émetteur de stéréo à mono dans le menu.
Dans l'option “Sensitiv”, réglez la sensibilité d'entrée de l'émetteur (voir
“Régler la sensibilité (émetteur uniquement)” à la page 31).
16
ew300_350_IEM_INT.book Seite 17 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Raccorder le casque / écouter la signal audio
ATTENTION ! Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élévé peut entrainer des
dommages irréversibles de l'audition.
Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de
le mettre.
Pour écouter le signal audio :
Tournez le réglage de volume sonore d'abord à la butée gauche.
Neue Abbildung
Branchez un casque muni d'un jack stéréo de 6,3 mm sur la sortie casque
(PHONES) .
Augmentez lentement le volume sonore.
Interface de service/ connexion au système de réseau NET 1
L'interface de service (DATA A/B) n'est requise que pour la maintenance.
De plus, elle peut aussi servir à brancher l'émetteur au système de
réseau NET 1. Pour de plus amples informations, veuillez vous
référez à la notice d'emploi du NET 1.
Récepteur EK 300 IEM G2
Insérer et remplacer les piles
Le récepteur EK 300 IEM G2 exige deux piles type AA, 1,5 V.
Enfoncez les deux touches de déverrouillage et ouvrez le couvercle du
compartiment à piles .
Insérez les deux piles comme illustré ci-contre. Observez la polarité.
Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière
audible.
Insérer et charger le pack accu
Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack accu rechargeable
Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le
compartiment à piles suivant la description ci-dessus.
Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux contacts de charge et
d'un contact sonde. Vous n'avez pas besoin de retirer le pack accu pour le
charger. Insérez le récepteur dans le chargeur L 2015 (voir la notice d'emploi
du chargeur L 2015).
17
ew300_350_IEM_INT.book Seite 18 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Remarque :
Pour la meilleure fiabilité possible, il est recommandé d'utiliser
uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu.
Utilisez toujours le chargeur L 2015 pour charger le pack accu. Les deux
sont disponibles comme accessoires optionnels.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique du
récepteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est
impératif pour les fonctions de commande suivantes :
yPrise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules
primaires (piles) et accus. Affichage d'état des piles, transmission d'état
des piles aux récepteurs stationnaires et seuils d'arrêt à la fin du service
sont corrigés en conséquence. Les cellules accu ne sont pas détectées
comme accus à cause du capteur manquant.
ySurveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge
dans le chargeur L 2015.
y Empêchement d'une charge inadmissible en cas d'utilisation de cellules
primaires (piles). En raison du capteur manquant, les cellules accu ne
sont pas chargées non plus dans le chargeur L 2015.
Raccorder le casque
ATTENTION ! Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élévé peut entrainer des
dommages irréversibles de l'audition.
Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de
le mettre.
Pour pouvoir écouter le signal audio, branchez l'écouteur fourni ou un
autre casque stéréo Sennheiser muni d'un jack 3,5 mm sur la sortie casque
(PHONES) .
Tournez le réglage de volume sonore d'abord à la butée gauche puis
augmentez lentement le volume sonore.
Utilisation quotidienne
Mettre des composants en marche/à l'arrêt
Mettre l'émetteur en marche/à l'arrêt
Appuyez sur la touche ON pour mettre l'émetteur en marche.
Pour mettre l'émetteur à l'arrêt, maintenez la touche ON enfoncée jusqu'à
ce que l'afficheur indique “OFF”.
Remarque :
Vous pouvez seulement mettre l'émetteur à l'arrêt quand l'affichage
standard apparaît à l'afficheur. Dans le menu, la touche ON a une fonction
ESC (abandon), c'est à dire que l'entrée est abandonnée et vous retournez
à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuée.
Après avoir été mis à l’arrêt, l'émetteur est en mode veille. Pour éteindre
totalement l'émetteur, débranchez le du secteur !
18
ew300_350_IEM_INT.book Seite 19 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt
Tournez le réglage du volume sonore dans le sens des aiguilles d'une
montre au-delà du cran. La LED rouge s'allume.
Pour mettre le récepteur à l'arrêt, tournez le réglage du volume sonore dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED
rouge s'éteint.
Remarque :
y Le récepteur a une brève temporisation d'enclenchement électronique.
y Retirez les piles ou le pack accu du récepteur si l'appareil reste inutilisé
pendant une durée prolongée.
Régler le volume sonore
ATTENTION ! Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élévé peut entraîner des
dommages irréversibles de l'audition.
Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de
le mettre.
Il est possible de régler le volume sonore de la sortie du casque aussi bien sur
l'émetteur que sur le récepteur.
Utilisez le réglage du volume sonore ou pour ajuster le volume
sonore du casque raccordé.
Régler la balance
Quand l'affichage standard apparaît, réglez en mode stéréo la balance entre
le signal stéréo à gauche et à droite avec la touche à bascule / .
En mode FOCUS, vous changez avec la touche à bascule / le volume du
signal du mélange (voir “Commuter le mode stéréo/Focus (récepteur
uniquement)” à la page 31).
19
ew300_350_IEM_INT.book Seite 20 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Activer/désactiver le verrouillage des touches
Les émetteurs et le récepteur possèdent un verrouillage des touches que vous
pouvez activer et désactiver dans le menumenu (voir “Activer/désactiver le
verrouillage des touches” à la page 34). Le verrouillage des touches évite
SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2
y la mise à l'arrêt fortuite de l'émetteur durant le fonctionnement ou la
modification des réglages,
y la modification de la balance avec la touche à bascule / du récepteur.
EK 300 IEM G2
Fixer le récepteur à un vêtement
Le clip ceinture permet par exemple de fixer le récepteur au pantalon.
20
ew300_350_IEM_INT.book Seite 21 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Le menu
Le haut degré d'uniformisation du menu permet une commande intuitive de
l'émetteur et du récepteur. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le
fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours
d'émission.
Les touches
Touches
ON
(émetteur
uniquement)
SET
/
ESC
(récepteur
uniquement)
Mode
Fonction de la touche dans le mode
Affichage
standard
Activer/désactiver l'émetteur
Menu
Abandonner la saisie et retourner à
l'affichage standard
Zone d'entrée
Abandonner la saisie et retourner à
l'affichage standard
Affichage
standard
Aller de l'affichage standard au
menu
Menu
Aller du menu à la zone d'entrée
d'une option sélectionnée
Zone d'entrée
Mémoriser les réglages et retourner
au menu
Affichage
standard
Emetteur : sans fonction
Récepteur : régler la balance
Menu
Aller à l'option précédente () ou
suivante ()
Zone d'entrée
Modifier les valeurs d'une option :
Sélection possible (/)
Affichage
standard
Sans fonction
Menu
Abandonner la saisie et retourner à
l'affichage standard
Zone d'entrée
Abandonner la saisie et retourner à
l'affichage standard
21
ew300_350_IEM_INT.book Seite 22 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Aperçu des options
Emetteur
Récepteur
Affichage
Fonction de l'option
Affichage
Fonction de l'option
Bank
Changer de banque de canaux
BANK
Changer de banque de canaux
Channel
Changer de canal dans la banque de
canaux
CHAN
Changer de canal dans la banque de
canaux
Tune
Régler la fréquence d'émission pour la
banque de canaux “U” (user bank)
TUNE
Régler la fréquence de réception pour la
banque de canaux “U” (user bank)
⎯
⎯
SCAN
Vérifier les fréquences libres d'une
banque de canaux
⎯
⎯
SQELCH
Régler le seuil de squelch
⎯
⎯
ST-FOC
Commutation stéréo/FOCUS
⎯
⎯
LTD
Limiter le volume sonore pour la sortie
casque
⎯
⎯
Hi-BST
Activer/désactiver l'élévation de
fréquence dans la plage haute
Sensitiv
Régler la sensibilité
⎯
⎯
Display
Changer l'affichage standard
DISPLY
Changer l'affichage standard
Name
Entrer un nom
NAME
Entrer un nom
Reset
Rétablir tous les réglages d'usine
RESET
Rétablir tous les réglages d'usine
⎯
⎯
PILOT
Activer/désactiver l'analyse du signal
pilote
LCD Contr
Régler le contraste de l'afficheur
⎯
⎯
Mode
Commutation stéréo/mono
⎯
⎯
Lock
Activer/désactiver le verrouillage des
touches
LOCK
Activer/désactiver le verrouillage des
touches
Exit
Quitter le menu et
retourner à l'affichage standard
EXIT
Quitter le menu et
retourner à l'affichage standard
Utiliser le menu
Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “Tune”, la manière d'effectuer des
réglages dans le menu.
Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît.
SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2
EK 300 IEM G2
22
ew300_350_IEM_INT.book Seite 23 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Aller au menu
Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au
menu.
La dernière option utilisée apparaît. Sur l'émetteur, le réglage courant
s'affiche en plus.
Sélectionner une option
Sélectionnez avec la touche à bascule / l'option dans laquelle vous
souhaitez effectuer des réglages.
Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée de l'option. Sur
le récepteur clignote le réglage courant, qui peut être changé. Sur
l'émetteur, le nom de l'option et le réglage courant sont affichés.
Modifier les réglages
Modifiez les réglages avec la touche à bascule /.
Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente
est affichée. Si vous maintenez la touche ou enfoncée dans les
options “Channel”, “Tune” et “Name”, la valeur affichée change en
continu (fonction de répétition). La valeur souhaitée peut ainsi être
atteinte rapidement et facilement dans les deux directions. Sur le
récepteur, la valeur réglée clignote jusqu'à ce qu'elle ait été mémorisée..
Mémoriser les entrées
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement un réglage.
L'afficheur indique “Stored” à titre de confirmation. La dernière option
utilisée est ensuite de nouveau affichée.
En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans
toutes les options. A l'exception des options “Bank”, “Channel”, “Tune” et
“Reset” de l'émetteur et de l'option “RESET” du récepteur. Les
modifications n'y prennent effet qu'après leur mémorisation et l'affichage
de “Stored”.
Quitter le menu
L'option "Exit" permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage
standard.
Dans le menu, la touche ON de l'émetteur a une fonction ESC (abandon).
Une brève pression sur la touche arrête l'entrée et vous retournez à
l'affichage standard avec les derniers réglages mémorisés. Le récepteur
dispose d'une touche ESC séparée, qui permet d'interrompre l'entr
23
ew300_350_IEM_INT.book Seite 24 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Menu de l'émetteur stéréo
SET
Exit
Menu
Exit
Bank
Channel
SET
1
01
Bank
1.01
B.CH
786.300 MHz
Banque de canaux courante
Changer de banque de
canaux
Bank
3.01
B.CH
790.250 MHz
/ : 1...8, U (User Bank)
SET: Mémoriser
Stored
Menu
Bank
3
Channel 01
Tune
786.400MHz
SET
Channel
3.01 790.250 MHz
B.CH
/ : Canal
Canal réglé et
fréquence associée
Changer de canal
Channel
3.08 807.900 MHz
B.CH
01...12
SET: Mémoriser
Stored
Menu
Channel 08
Tune
807.900MHz
Sensitiv –24 dB
SET
Tune
U.01
B.CH
786.300 MHz
Fréquence courante du
canal réglé
Régler la fréquence pour la
banque de canaux "U"
Tune
U.01
B.CH
797.075 MHz
/ : Fréquence d'emission
à pas de 25 kHz
SET: Mémoriser
Stored
Menu
Tune
Sensitiv
Display
SET
797.075MHz
–24 dB
Frequency
Sensitiv
– 24 dB
Réglage courant de la
sensibilité
Régler la sensibilité
Sensitiv
–8 dB
/ : 0...–24 dB,
Sensibilité à pas de 8 dB
SET: Mémoriser
Stored
Menu
Sensitiv
Display
Name
SET
–8 dB
Frequency
VOCAL
Display
Frequency
Display
Name
Affichage standard courant
/ : Frequency,
Bank/Channel, Name
Commuter l'affichage
standard
SET: Mémoriser
Stored
Frequency
Menu
Display
Name
Reset
SET
Name
VOCAL
Name
OCAL
Nom courant
Attribuer un nom
Stored
Reset
24
Name
Bank/Channel
Name
G CAL
/ : Nom (10 caractères)
Lettres sans accents,chiffres
0…9, caractères signaux
SET: 9 x prochain caractère,
puis mémoriser
ew300_350_IEM_INT.book Seite 25 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Name
GUITAR
Menu
Name
GUITAR
Reset
LCD Contr IIIIII.....
SET
Reset
Reset? No
Question de sécurité
/ : No, Yes
"Réinitialiser"= Yes:
SET: Appareil réinitialise tous
les réglages sauf le signal
pilote, redémarre l'appareil,
affichage standard
"Réinitialiser"= No:
SET: Abandonne Reset
LCD Contrast
IIIIII..........
LCD Contrast
IIIIIIIIII......
Rétablir les réglages usine
sur l'appareil
Menu
Reset
LCD Contr IIIIII.....
Mode
Stereo
SET
Reset
Reset? Yes
Réglage courant
Régler le contraste de
l'affichage graphique
/ :
16 niveaux
SET: Mémoriser
STORED
Menu
LCD Contr IIIIIIIIII......
Mode
Stereo
Lock
Off
SET
Mode
Stereo
Réglage courant
Commuter entre stéréo et
mono
Mode
Mono
/ : Stereo, Mono
SET: Mémoriser
STORED
Menu
Mode
Lock
Exit
SET
Mono
Off
Lock
Off
Lock
On
Verrouillage des touches
activé ou désactivé
Verrouiller les touches
STORED
Menu
Lock
Exit
Bank
/ : On, Off
Verrouillage des touches = On:
SET: Mémoriser et retourner à
l'affichage standard
Verrouillage des touches = Off:
SET: Mémoriser
SET
On
3
Quitter le menu
Bank
3
25
ew300_350_IEM_INT.book Seite 26 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Menu du récepteur stéréo
EXIT
SET
BANK
SET
Changer la banque de
canaux
BANK 1
BANK U
Banque de canaux
courante
/ : 1...8, U (User
Bank)
SET: Mémoriser
STORED
CHAN
SET
Changer de canal
1.01
1.12
B.CH
Canal ou fréquence
réglé
/ : Canal
B.CH
01...12
SET: Mémoriser
STORED
TUNE
SET
790.025 MHz
Fréquence courante
dans le canal réglé
Régler la fréquence
pour la banque de
791.125 MHz
/ : Fréquence de
réception à pas de
25 kHz
SET: Mémoriser
STORED
SCAN
SET
U.
START
09 CH FREE
SET
Régler le seuil squelch
CLEAR
/ : CLEAR, START
Rechercher des canaux
libres dans la banque
préréglée
SQELCH
U.
SET
Démarrer le contrôle =
START
SET: Recherche les
canaux libres dans la
banque sélectionnée
STORED
Effacer rés. = CLEAR
SET: Débloque de
nouveau les canaux
bloqués
SQ LO
SQ HI
Réglage courant du seuil
squelch
/ :
LO, MID, HI
SET: Mémoriser
STORED
ST--FOC
26
ew300_350_IEM_INT.book Seite 27 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
SQELCH
ST--FOC
SET
Commuter entre mode
stéréo et focus
STEREO
Réglage courant
FOCUS
/ :
Stereo, Focus
SET: Mémoriser
STORED
SET
LTD
LTD.OFF
OFF
Limiteur activé ou
désactivé
Limiter le volume sonore
à la sortie casque
LTD. ON
/ : OFF, ON
SET: Mémoriser
STORED
HI--BST
SET
Elever pas de fréquence
audio
HB.OFF
OFF
Elévation de fréquence
activée ou désactivée
HB. ON
/ : OFF, ON
SET: Mémoriser
STORED
DISPLY
SET
CHAN
Affichage standard
courant
Commuter l'affichage
standard
NAME
/ :
FREQ, NAME,
CHAN
SET: Mémoriser
STORED
NAME
Attribuer un nom
SET
VOCAL
Nom courant
STORED
GUCAL
/ :
Nom (6
caractères) Lettres sans
accents, chiffres 0…9,
caractères spéciaux
SET: 5 x prochain
caractère, puis
mémoriser
RESET
27
ew300_350_IEM_INT.book Seite 28 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
NAME
SET
RESET
RST. NO
Question de sécurité
Rétablir les réglages
usine sur l'appareil
RST. OK
/ : OK, NO
"Réinitialiser" = OK:
SET: Appareil réinitialise
tous les réglages sauf le
signal pilote, redémarre
l'appareil, affichage
"Réinitialiser" = NO
SET: Abandonne Reset
PILOT
SET
PLT. ON
PLT. OFF
/ : ON, OFF
Activer/désactiver
l'analyse du signal
Analyse du signal pilote
activée ou désactivée
SET: Mémoriser
STORED
LOCK
SET
LOC.OFF
OFF
Verrouillage des touches
activé ou désactivé
Verrouiller les touches
STORED
EXIT
LOC. ON
/ : ON, OFF
Verrouillage des
touches = ON:
SET: Mémoriser, … et
retourner à l'affichage
standard
Verrouillage des
touches = OFF:
SET: Mémoriser
SET
Quitter le menu
BANK
BAL.L 1
Balance réglée
BAL.R 15
/ : BAL.L 1...15,
BAL.--0--, BAL.R 1...15
Régler la balance
28
ew300_350_IEM_INT.book Seite 29 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Consignes de réglage pour le menu
Sélectionner la banque de canaux
BANK
Bank
Tous les émetteurs et récepteurs de la série ew 300 IEM G2 possèdent neuf
banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option “Bank”. Les
banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à 12 canaux
avec respectivement une fréquence préréglée à l'usine (voir “Le système de
banque de canaux” à la page 5). La banque de canaux “U” (user bank)
possède également jusqu'à 12 canaux libres pour lesquels vous pouvez
choisir une fréquence et la mémoriser.
Si vous allez d'une banque de canaux à l'autre, le canal le plus bas est
automatiquement affiché. Si une fréquence parasite a été trouvée sur le canal
le plus bas lors du dernier scan de cette banque de canaux, le récepteur
affiche le canal libre immédiatement supérieur (voir en bas).
Changer de canal
CHAN
Channel
Dans l'option “Channel”, vous pouvez commuter entre les canaux dans une
banque .
Réglez toujours le même canal pour l'émetteur et le récepteur d'un circuit de
transmission. Seuls les canaux utilisables sont affichés après le scan d'une
banque de canaux (voir “Vérifier si les banques de canaux contiennent des
canaux libres (récepteur uniquement)” à la page 29). Réglez l'émetteur sur
l'un de ces canaux libres.
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de
canaux “U”
TUNE
Tune
L'option “Tune”, qui vous permet de sélectionner et de mémoriser des
fréquences dans la banque de canaux “U” (user bank) convient idéalement
pour régler rapidement une fréquence :
Lorsque vous avez réglé une banque de canaux “1” à “8” et que vous
sélectionnez l'option “Tune”, l'émetteur et le récepteur se mettent
automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux “U”. Le message
“U.01” apparaît alors brièvement sur l'afficheur du récepteur.
Réglez avec la touche à bascule / la fréquence d'émission ou de
réception désirée. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas
de 25 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Vous trouverez
les fréquences adéquates dans le tableau de fréquences joint.
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux
libres (récepteur uniquement)
SCAN
Avant de mettre en service un ou plusieurs systèmes de transmission, vérifiez
avec la fonction Scan si la banque de canaux que vous souhaitez utiliser
comprend des canaux libres.
29
ew300_350_IEM_INT.book Seite 30 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Démarrer le contrôle et mémoriser le résultat
Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le
scan. Sinon, les canaux que les émetteurs en marche de votre installation
utilisent ne seront pas signalés comme libres.
Sélectionnez l'option “SCAN”.
Sélectionnez “START” et validez avec la touche SET. Après le scan, le
nombre de canaux libres est affiché. Les canaux perturbés ou occupés sont
bloqués pour la sélection des canaux après la mémorisation avec la touche
SET.
Débloquer des canaux bloqués
Sélectionnez l'option “SCAN”.
Sélectionnez “CLEAR” et validez avec la touche SET. Maintenant tous les
canaux de cette banque de canaux peuvent de nouveau être sélectionnés.
Le mode multi-canal
N'utilisez pour le mode multi-canal que les canaux libres d'une banque de
canaux.
Nous vous conseillons d'effectuer un Auto-Scan avant la mise en service des
systèmes de transmission.
Sélectionnez une banque de canaux sur un récepteur.
Scannez cette banque de canaux pour rechercher des canaux libres. Si la
banque sélectionnée ne présente pas suffisamment de canaux libres,
réeffectuez le scannage avec une autre banque de canaux.
Transférez le résultat du scan à tous les autres émetteurs et récepteurs.
Remarque :
Si l'émetteur double SR 350 IEM G2 est connecté au système de réseau
NET 1, suivez les instructions du mode d'emploi du NET 1.
Régler le seuil de squelch (récepteur uniquement)
SQELCH
Le récepteur possède un seuil de squelch réglable dans l'option “SQELCH”. Le
filtre supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur
ne dispose plus de puissance d'émission suffisante.
Remarque :
Réglez sur le casque raccordé avec le réglage de volume sonore le
volume au minimum avant de modifier le seuil de squelch.
Vous avez trois réglages possibles :
y LO
= faible
y MID
= moyen
y HI
= fort
Le réglage d’une valeur plus faible (LO) réduit le niveau de squelch et avec un
réglage plus élevé (HI), il monte. Réglez le seuil de squelch de manière à ce
que le récepteur n'émette pas de bruit lorsque l'émetteur est à l'arrêt.
30
ew300_350_IEM_INT.book Seite 31 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Remarques :
y Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission.
Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur
minimale nécessaire.
y Si vous maintenez dans l'option “SQELCH” la touche enfoncée
pendant plus de 3 secondes, le système anti-bruit squelch est désactivé.
“SQ.OFF” s'affiche. Si aucun signal radio n'est reçu, le récepteur émet un
bruit fort. Ce réglage est destiné uniquement aux contrôles.
Commuter le mode stéréo/Focus (récepteur uniquement)
ST-FOC
L'option “ST-FOC” permet de commuter entre stéréo et FOCUS.
Dans les deux modes opératoires, l'émetteur doit travailler en mode stéréo.
Si vous avez sélectionné le mode stéréo sur le récepteur, les signaux gauche/
droite sont rendus disponibles selon la voie habituelle.
En mode FOCUS par contre, les signaux gauche/droite sont additionnés et un
signal de mélange mono sort du casque. Pour modifier le mélange de ce
signal, changez le réglage de la balance avec la touche à bascule / (voir
“Régler la balance” à la page 19).
Limiter le volume sonore du casque (récepteur
uniquement)
LTD
L'option “LTD” active/désactive le limiteur. S'il est activé, le volume sonore de
la sortie casque est limité.
Activer/désactiver l'élévation de la fréquence (récepteur
uniquement)
HI-BST
L'option “HI-BST” permet d'élever le pas de fréquence à 10 kHz. Cette
fonction améliore la qualité de transmission de casques à convertisseurs
magnétiques.
Régler la sensibilité (émetteur uniquement)
Sensitiv
Pour adapter l'émetteur au niveau de sortie de l'appareil raccordé en amont
(par ex. pupitre de mixage), vous pouvez régler la sensibilité d'entrée entre
0 et –24 dB en quatre positions respectivement de 8 dB dans l'option
“Sensitiv”.
La sensibilité à l'entrée est trop élevée quand une saturation de la voie de
transmission se produit en cas de communication proche, de voix ou de
passages musicaux forts. L'émetteur et le récepteur indiquent la saturation
dans l'affichage.
En revanche, si la sensibilité réglée est trop faible, le signal du circuit de
transmission ne sera pas assez puissant. Le signal est alors entaché de bruit.
La sensibilité est correctement réglée si l'affichage du niveau audio (AF)
n'indique le niveau maximal que dans les passages les plus forts.
31
ew300_350_IEM_INT.book Seite 32 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Sélectionner l'affichage standard
DISPLY
Display
L'option “Display” permet de modifier l'affichage standard :
Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2
Affichage standard
sélectionnable
Affichage
“Frequency”
(affichage de fréquence)
“Bank/Channel”
(affichage de la banque des
canaux et du numéro de canal)
“Name”
(affichage du nom à choisir
librement)
Récepteur EK 300 IEM
Affichage standard
sélectionnable
“FREQ”
“NAME”
“CHAN”
32
Affichage
ew300_350_IEM_INT.book Seite 33 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Entrer un nom
NAME
Name
Dans l'option “Name” vous pouvez entrer un nom de votre choix pour
l'émetteur et le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel
les réglages ont été effectués.
Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Sur l'émetteur, le nom
peut comporter dix caractères et sur le récepteur six caractères. Il se compose
de :
y lettres à l'exception des accents,
y chiffres 0 à 9,
y caractères spéciaux et espaces.
Procédez de la manière suivante :
Après que vous êtes allé dans la zone d'entrée de l'option, la première
position clignote sur l'afficheur.
Vous pouvez maintenant sélectionner un caractère avec la touche à
bascule /. Avec une brève pression sur la touche, le caractère suivant
ou précédent est affiché. Si vous gardez la touche enfoncée, l'affichage
change en continu.
Appuyez sur la touche SET pour aller à la position suivante et sélectionnez
le caractère suivant.
Lorsque vous avez entré les six ou dix caractères du nom, mémorisez
l'entrée avec la touche SET et retournez au menu.
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil
RESET
Reset
L'option “Reset” vous permet de rétablir les réglages d'usine. Seul le réglage
du signal pilote est conservé au récepteur. Après le rétablissement des
réglages d'usine, l'appareil redémarre et l'affichage standard apparaît de
nouveau.
Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur
uniquement)
PILOT
Pilot
Dans l'option “Pilot” vous pouvez activer/désactiver l’analyse du signal
pilote.
Le signal pilote a deux fonctions :
y Il code le signal stéréo de l'émetteur.
y Il assiste la fonction antibruit (squelch).
En mode stéréo, le signal pilote est envoyé avec le signal stéréo et analysé par
le récepteur. Désactivez l'analyse du signal pilote quand l'émetteur travaille
en mode mono.
Les appareils du système ew 300 IEM de la première et de la deuxième
génération se combinent sans problème.
Régler le contraste de l'affichage graphique (émetteur
uniquement)
LCD-Contr
L'option “LCD Contr” permet de régler le contraste de l'affichage graphique en
16 niveaux.
33
ew300_350_IEM_INT.book Seite 34 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Commuter le mode stéréo/mono (émetteur uniquement)
Mode
L'option “Mode” permet de commuter entre mono et stéréo.
Remarque :
Raccordez à la prise XLR-3 un appareil qui fournit seulement un signal
mono. Commutez l'émetteur en mode mono. Le récepteur détecte le signal
audio entrant et n'a pas besoin d'être commuté. Mais il faut désactiver
l'analyse du signal pilote sur le récepteur.
Activer/désactiver le verrouillage des touches
LOCK
Lock
L'option “Lock” permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches.
La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est
activé.
SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2
Pour désactiver le verrouillage des touches de l'émetteur ou du récepteur,
appuyez d'abord sur la touche SET. Sélectionnez ensuite “LOC.OFF” avec la
touche à bascule /. Si vous confirmez votre sélection avec SET, les touches
sont déverrouillées.
EK 300 IEM G2
Quitter le menu
EXIT
Exit
34
L'option “Exit” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage
standard.
ew300_350_IEM_INT.book Seite 35 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
En cas d'anomalies
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause possible
Remède possible
Pas d'indication de
fonctionnement
Piles usées ou pack accu déchargé
(récepteur uniquement)
Changer les piles ou charger le pack
accu
Pas d'alimentation (émetteur
uniquement)
Vérifier le branchement du bloc
secteur
Canal différent pour l'émetteur et le
récepteur
Régler le même canal pour l'émetteur
et le récepteur
La portée de la liaison radio est
dépassée
Contrôler le réglage du seuil de
squelch (voir “Régler le seuil de
squelch (récepteur uniquement)” à la
page 30)
Pas de signal HF
ou réduire la distance entre l'antenne
émettrice et le récepteur
Signal HF présent, pas de
signal audio, sur l'afficheur est
allumé l'affichage “MUTE”
L'émetteur est réglé sur mono et sur
le récepteur l'analyse du signal pilote
a été activée
Désactivez l'analyse du signal pilote
sur le récepteur
Le seuil de squelch du récepteur est
trop élevé
Voir “Régler le seuil de squelch
(récepteur uniquement)” à la
page 30)
Signal audio noyé dans le bruit
de fond
La sensibilité de l'émetteur est trop
faible
Voir “Régler la sensibilité (émetteur
uniquement)” à la page 31
Signal audio déformé
La sensibilité de l'émetteur est trop
élevée
Voir “Régler la sensibilité (émetteur
uniquement)” à la page 31
Pas d'accès à un canal précis
Lors du scan d'une banque de canaux,
un signal HF a été trouvé sur ce canal
et le canal a été bloqué
Voir “Vérifier si les banques de
canaux contiennent des canaux libres
(récepteur uniquement)” à la
page 29
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne
peuvent être résolus avec les solutions proposées.
35
ew300_350_IEM_INT.book Seite 36 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Recommandations et conseils
... pour le récepteur EK 300 IEM G2
y L'antenne du EK 300 IEM G2 ne devrait pas être appliquée directement
contre le corps. Utilisez si possible le récepteur en faisant pendre l'antenne.
... pour une réception optimale
y La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. Elle peut varier de
10 m à 150 m. L'espace doit si possible être dégagé entre l'antenne
émettrice et l'antenne réceptrice.
y Dans des conditions d'émission défavorables, raccordez une antenne
déportée à l'émetteur SR 300 IEM G2 ou l'émetteur double SR 350 IEM G2
par le biais du câble d’antenne.
y Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre l'antenne
émettrice et l'antenne réceptrice. Vous éviterez ainsi une saturation HF du
récepteur.
y Observez la distance minimale recommandée de 50 cm entre l'antenne
émettrice et l'acier ou le béton.
... for pour l'utilisation d'une installation multi-canal
y Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une même
banque. Chaque banque de canaux “1” à “8” contient des fréquences
préréglées, compatibles entre elles. Vous trouverez d'autres combinaisons
de fréquences dans le tableau des fréquences joint et pouvez les
sélectionner dans la banque de canaux “U” par l'option “Tune”.
y Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs, il est possible d'éviter les
interférences dues à une distance insuffisante entre les antennes
émettrices. Pour les applications multi-canal, utilisez les combineurs
d'antenne appropriés (voir “Accessoires et pièces de rechange” à la
page 41) :
y Emetteur stéréo SR 300 IEM G2 :
Combineur d'antenne AC 2
y Emetteur double SR 350 IEM G2 :
Combineur d'antenne AC 2 (uniquement si la puissance d'émission est
réglée sur “LOW”) ou combineur d'antenne AC 3200
Entretien et maintenance
Nettoyez de temps en temps les appareils à l'aide d'un chiffon légèrement
humide.
Remarque :
N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
36
ew300_350_IEM_INT.book Seite 37 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Ceci est bon à savoir également
Réduction du bruit par HDX
Liaison radio
Signaux parasites
Emetteur
Récepteur
Un progrès audible:
Cette famille d'appareils est équipée du système de réduction du bruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/bruit
de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDX est un procédé compresseurexpanseur large bande qui compresse les niveaux audio côté émetteur dans
un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement identique côté récepteur.
HDX a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de
haute qualité et breveté pour Sennheiser.
Remarque :
Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de HDX
fonctionnent parfaitement ensemble. Dans le cas contraire, il s'ensuit une
perte importante de dynamique, le son manque de relief et de présence.
HDX ne peut pas être désactivé sur les appareils.
Wireless - Installations de transmission sans fil
Les systèmes de transmission sans fil (wireless) mettent fin aux câbles
emmêlés et permettent une totale liberté de mouvement sur scène. La
transmission se fait dans la bande UHF. Les raisons de ce choix sont simples :
ces fréquences ne sont pas sujettes aux interférences dues aux harmoniques
générées par les systèmes d'alimentation, les tubes fluorescents, les
réfrigérateurs, etc. La propagation des ondes radio dans la bande UHF est
meilleur qu'en VHF, la puissance d'émission peut rester très faible et enfin,
certaines plages de fréquences UHF ont été agréées par les autorités
compétentes pour pouvoir être utilisées dans le monde entier pour les
applications sans fil.
Un bon réglage de la sensibilité de l'émetteur évite d'une part toute
surmodulation avec une forte distorsion par conséquent et d'autre part une
sous-modulation qui entraîne une dégradation du rapport signal/bruit. Le
réglage doit être vérifié avant chaque utilisation.
37
ew300_350_IEM_INT.book Seite 38 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Systèmes anti-bruit (squelch)
Signal pilote squelch
L'émetteur transmet en même temps que le signal audio un signal pilote de
19 kHz. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu.
Si le signal pilote de 19 KHz est absent, la sortie audio du récepteur reste en
sourdine même si le signal HF est très puissant.
De cette façon, le récepteur ne produira pas de bruit lié à des signaux
parasites de forte intensité quand l'émetteur est arrêté.
Intensité du champ squelch
Suivant l'intensité du signal radio reçu, la sortie audio du récepteur est
ouverte ou mise en sourdine. Le seuil de commutation peut être réglé dans le
menu du récepteur par l'option “SQELCH” sur trois positions (LO, MID, HI).
38
ew300_350_IEM_INT.book Seite 39 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Caractéristiques techniques
Système
Caractéristiques HF
Modulation
Fréquences d'émission/de réception
stéréo FM large bande d'après le procédé signal pilote
MPX
518–554, 572–608, 626–662, 740–776, 786–822,
830–866 MHz
8 banques avec jusqu'à 12 canaux préréglés par banque
Commutation de largeur de bande
Excursion nominale/crête
Stabilité de fréquence
1 banque de canaux avec jusqu'à 12 canaux ajustables
(1440 fréquences, réglables par pas de 25 kHz)
36 MHz
± 24 kHz/± 48 kHz
≤ ± 15 ppm
Caractéristiques BF
Système de réduction du bruit
Réponse en fréquence BF
Signal pilote MPX (fréquence/excursion)
Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête)
DHT (excursion nominale, 1 kHz)
Sennheiser HDX
40–15000 Hz
19 KHz/±4 kHz
≥ 91 dB(A)
≤ 0,9 %
Généralités
Plage de température
Dimensions de la mallette de transport [mm]
Poids de la mallette de transport
–10 °C à +55 °C (avec SR 350 IEM G2: –10 °C à +45 °C)
380 x 370 x 70
env. 3 kg
Gammes de fréquences
Ecouteur IE 4
Réponse en fréquence
Niveau de pression acoustique max.
Impédance
40–20000 Hz
106 dB (1 kHz, 1 mW)
16 Ω
Récepteur EK 300 IEM G2
Caractéristiques HF
Principe du récepteur
Sensibilité (avec HDX, excursion crête)
Diaphonie entre canaux voisins
Amortissement d'intermodulation
Blocking
Système anti-bruit (squelch)
Pilot tone squelch (MPX pilot tone)
Non-Diversity
< 2,5 μV pour 52 dBAeff S/N
≥ 70 dB
≥ 70 dB
≥ 80 dB
4 niveaux: OFF
LO: 5 dBμV
MID: 15 dBμV
HI: 25 dBμV
désactivable
Caractéristiques BF
Sortie casque
Puissance de sortie BF (exc. crête, 1 KHzBF) PHONES
prise jack 3,5 mm
2 x ≥ 100 mW à 32 Ω
Généralités
Alimentation
Tension nominale
Consommation de courant à la tension nominale
Consommation de courant quand récepteur à l'arrêt
Autonomie (avec des piles)
Autonomie (avec le pack accu BA 2015)
Dimensions [mm]
Poids avec piles
2 AA size batteries, 1.5 V
2,4 V
env. 190 mA (2 x 30 mW)
≤ 250 μA
6 – 10 h (suivant le volume sonore)
6 – 10 h (suivant le volume sonore)
82 x 64 x 24
env. 170 g
39
ew300_350_IEM_INT.book Seite 40 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2
Caractéristiques HF
Puissance de sortie HF sur 50 Ω
SR 300 IEM G2
20 mW
Puissance effective rayonnée
Sortie d'antenne
suivant l'antenne utilisée
prise BNC, 50 Ω
Caractéristiques BF
Sortie casque
Puissance sortie casque
Entrée BF
Tension d'entrée max. (excursion crête, 1 kHz)
Impédance d'entrée
SR 350 IEM G2
100 mW,
commutable à 15 mW
suivant l'antenne utilisée
prise BNC, 50 Ω
prise jack stéréo 6,3 mm
≥ 100 mW à 32 Ω (2x)
2 x prise XLR 3, symétrie
électronique
+20 dBu
10 kΩ
Généralités
Alimentation
Tension nominale
Consommation de courant à la tension nominale
Dimensions [mm]
Poids
SR 300 IEM G2
SR 350 IEM G2
10,5–16 V DC
12 V DC
env. 300 mA
212 x 145 x 38
env. 1100 g
100–240 V AC/50–60 Hz
env. 400 mA
436 x 215 x 43
env. 3960 g
Certifications
Région
Conformité
SR 300 IEM G2
SR 350 IEM G2
USA:
FCC-Part 74.861
FCC ID: DMOF2EUVL
RSS-123
IC: 2099A - G2SREK
FCC-Part 74.861
FCC ID: DMOSR350
RSS-123
IC: 2099A-SR350
Canada:
CE:
0682
Conforme à la directive sur les équipements
radioélectriques et terminaux de télécommunications
(R&TTE) :
y EN 300422-1/-2, class II
y EN 301489-1/-9
Conforme à la directive basse tension (DBT) :
y EN 60065
0682
Conforme à la directive sur les équipements
radioélectriques et terminaux de télécommunications
(R&TTE) :
y EN 300422-1/-2, class II
y EN 300454-1/-2
y EN 301489-1/-9
Conforme à la directive basse tension (DBT) :
y EN 60065
Brochage des connecteurs
SR 300/350 IEM G2:
SR 300/350 IEM G2:
Jack stéréo 6,3 mm
pour sortie casque
Connecteur XLR-3 (mâle) Jack pour alimentation
électrique
+
2
1
3
40
SR 300:
EK 300 IEM G2:
Jack stéréo 3,5 mm
pour sortie casque
ew300_350_IEM_INT.book Seite 41 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Accessoires et pièces de rechange
N° Réf. Accessoire/pièce de rechange
009823 GA 2:
Kit de montage en rack, permettant le montage en rack 19 pouces
009912 AM 2 (pour SR 300 IEM G2):
Support d'antenne pour le montage frontal des antennes (pour GA 2)
004645 A 1031-U:
Antenne UHF, passive, omnidirectionnelle, pour montage sur pied
003658 A 2003 UHF:
Antenne UHF, passive, directionnelle, pour montage sur pied
004368 GA 3030-AM (pour SR 350 IEM G2):
Support d'antenne pour le montage frontal des antennes
002324 GZL 1019-A1:
Câble d'antenne avec connecteurs BNC, longueur 1 m
002325 GZL 1019-A5:
Câble d'antenne avec connecteurs BNC, longueur 5 m
009822 AC 2:
Combineur d'antenne, permettant de combiner sur une seule antenne les
signaux de jusqu'à quatre émetteurs et d'alimenter jusqu'à quatre émetteurs
502048 AC 3200:
Combineur d'antenne, permettant de combiner sur une seule antenne les
signaux de jusqu'à huit émetteurs et d'alimenter jusqu'à huit émetteurs
004863 NT 3:
Bloc secteur pour AC 2
500432 IE 4:
Ecouteur ear monitor avec embouts “medium”
512814 IES 4–L:
Embouts, taille “large” (10 pièces)
512815 IES 4–M:
Embouts, taille “medium” (10 pièces)
512816 IES 4–S:
Embouts, taille “small” (10 pièces)
009950 BA 2015:
Pack accu
009828 L 2015:
Chargeur pour pack accu BA 2015
009826 CC 2:
Mallette de transport pour système ew 300 IEM G2
41
ew300_350_IEM_INT.book Seite 42 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Déclarations du fabricant
Garantie
Le produit original Sennheiser que vous avez acheté est couvert par une
garantie de 24 mois. Cette période de garantie court à partir de la date de
l'achat original - lorsque le produit était neuf, non encore utilisé par le premier
utilisateur final. Veuillez conserver votre facture (ou votre certificat de
garantie) comme preuve d'achat. À défaut d'apporter une telle preuve
d'achat, qui sera vérifiée par votre distributeur local Sennheiser, vous devrez
payer les éventuelles réparations effectuées. La preuve d'achat doit spécifier
la date d'achat et le nom du produit. Nous remplirons nos obligations en
matière de garantie en réparant gratuitement tout problème matériel ou de
fabrication, à notre choix, en réparant ou en échangeant les parties séparées
ou tout l'appareil. Toute pièce défectueuse démontée d'un produit lors d'une
intervention sous garantie devient la propriété de Sennheiser electronic
GmbH & Co. KG.
Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie susmentionnée :
y Défaut mineur ou dispersion dans la qualité d'un produit, n'affectant pas sa
valeur ou son adaptation à l'application désirée
y Tout accessoire livré avec le produit
y Batteries rechargeables ou piles (ces éléments ont un cycle de vie réduit,
dont la durée dépend également de la fréquence d'utilisation)
y Problèmes résultant d'une utilisation non appropriée (erreur d'utilisation,
dommages mécanique, tension d'alimentation incorrecte)
Dans le cadre de cette garantie, le terme “utilisation appropriée” désigne
l'utilisation du produit dans les conditions décrites dans les instructions
d'utilisation.
y Défauts dus à l'usure
y Toute modification apportée à un produit Sennheiser, par vous ou un tiers,
sauf autorisation écrite préalable de Sennheiser, compte tenu de la nature
et de l'étendue de la modification
y Défauts dus à une force majeure
y Défauts déjà connus par l'utilisateur au moment de l'achat
Toute demande de garantie est invalidée si le produit est traité par un
personnel ou un établissement de réparations non autorisé.
Le droit à la garantie est applicable dans tout pays du monde où les droits
statutaires ne sont pas en contradiction avec nos réglementations de
garantie. Aucune revendication supplémentaire, allant plus loin que les droits
mentionnés dans les termes et conditions de garantie, ne sera acceptée.
Les clients peuvent se voir accorder, dans leur pays, des droits statutaires qui
ne sont pas restreints par ces termes et conditions de garantie, puisque la
garantie est réglementée par les lois en vigueur dans le pays où le produit
Sennheiser a été acheté par le client. Les provisions de la Convention des
Nations Unies concernant les Ventes Internationales de Biens ne s'appliquent
pas à ce service.
Les clients restent soumis dans chaque pays aux dispositions nationales
relatives à la garantie légale.
Si vous désirez adresser une réclamation sous garantie, veuillez envoyer le
produit à votre distributeur local, avec les accessoires et la preuve d'achat.
L'expédition s'effectue aux risques et périls de l'utilisateur. Pour éviter tout
dommage au cours du transit, veuillez si possible utiliser l'emballage original.
42
ew300_350_IEM_INT.book Seite 43 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Vous trouverez sur Internet, à l'adresse www.sennheiser.com, une liste à jour
de tous les partenaires de service de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
dans le monde.
Déclaration de conformité pour la CE
0682
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 2004/108/EC et 2006/
95/EC. Vous trouvez cette déclaration dans l'Internet sous
www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur
dans votre pays.
Piles et accus
Les accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un
conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger
l’environnement, déposez uniquement des accus complètement déchargés.
Déclaration WEEE
Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce
symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont
arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de
l'environnement.
Déclaration requise par la Partie 15 des réglementations de la FCC et
la norme RSS-210
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et avec
la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d'interférences
gênantes et (2) il doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d'en perturber le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour
undispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nocives pour une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie
haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications
radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement
exclus dans certaines installations. Dans le cas d'interférences gênantes pour
la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le
constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à
prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
y Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
y Eloigner l'équipement du récepteur.
y Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit different de celui du
récepteur.
y Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou television expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avertissement : Toute modification non expressément approuvé par
Sennheiser GmbH & Co. KG peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de
l'équipement en question.
43
ew300_350_IEM_INT.book Seite 44 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
ew300_350_IEM_INT.book Seite 46 Freitag, 7. März 2008 8:55 08
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 03/08
524170/A01

Manuels associés