- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Radios bidirectionnelles
- Sennheiser
- EK 500 G2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
33
EK 500 Notice d’emploi / Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe. 2 Sommaire Le récepteur EK 500 G2 ............................................................ 4 Le système de banque de canaux .................................... 4 Pour votre sécurité .................................................................... 5 Applications ................................................................................ 6 Fournitures ................................................................................. 6 Les éléments de commande .................................................... 7 Affichages ................................................................................... 8 L'afficheur à cristaux liquides ........................................... 8 Affichages sur le récepteur ............................................... 8 Télé-affichages d'un émetteur ew 500 G2 .................. 10 Mise en service ........................................................................ 11 Mettre en place et changer les piles ............................. 11 Mettre en place et charger les accus ............................ 11 Raccorder des appareils à la sortie audio .................... 12 Fixer le récepteur à la caméra ........................................ 12 Fixer le récepteur à un vêtement .................................. 13 Utilisation quotidienne ......................................................... 14 Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt ...................... 14 Raccorder le casque d'écoute ......................................... 14 Activer/désactiver le verrouillage des touches .......... 15 Le menu .................................................................................... 16 Les touches ........................................................................ 16 Vue d'ensemble des options .......................................... 17 Utiliser le menu ................................................................. 17 Le menu du récepteur ..................................................... 19 Consignes de réglage pour le menu .................................... 21 Sélectionner la banque de canaux ................................ 21 Changer de canal .............................................................. 21 Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux “U” ................................................................... 21 Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres ..................................................................... 22 Le mode multi-canal ........................................................ 22 Régler le niveau de la sortie audio ................................ 23 Régler le seuil de squelch ................................................ 23 Sélectionner l'affichage standard ................................. 24 Entrer un nom ................................................................... 24 Rétablir les réglages d'usine du récepteur ............................................................................ 24 Activer/désactiver l'analyse du signal pilote .............. 25 Activer/désactiver le verrouillage des touches .......... 25 Quitter le menu ................................................................. 25 En cas d'anomalies ................................................................. 26 Liste de contrôle des anomalies .................................... 26 Recommandations et conseils ....................................... 27 Entretien et maintenance ..................................................... 27 Ceci est bon à savoir également .......................................... 28 Réduction du bruit par HDX ........................................... 28 Wireless – Installations de transmission sans fil ....... 28 Systèmes antibruit (squelch) ........................................ 29 Caractéristiques techniques ................................................. 30 Brochage des connecteurs .............................................. 31 Accessoires .............................................................................. 31 Déclarations du fabricant ..................................................... Conditions de garantie .................................................... Déclaration de conformité pour la CEE ......................... Piles et accus ..................................................................... WEEE Déclaration ............................................................. 32 32 32 32 32 3 Le récepteur EK 500 G2 Ce récepteur appartient à la série evolution wireless ew 500 G2. Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et agréable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La sécurité de transmission de la série ew 500 G2 repose sur l'utilisation y de synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés, y du procédé de réduction du bruit HDX, y de la transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sûre y et de la fonction de recherche des canaux de transmission libres. Le système de banque de canaux Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences de réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le récepteur est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes : Plage A : Plage B : Plage C : Plage D : Plage E : 518 à 554 MHz 626 à 662 MHz 740 à 776 MHz 786 à 822 MHz 830 à 866 MHz Ce récepteur possède neuf banques de canaux avec respectivement jusqu'à 20 canaux. Canal 1 Fréquence préréglée Canal 2 Fréquence préréglée Canal 20 Fréquence préréglée Canal 1 Fréquence au choix Canal 2 Fréquence au choix Canal 20 Fréquence au choix Banque de canaux 1... 8 Banque de canaux U Une fréquence de réception est préréglée à l'usine dans les banques de canaux “1” à “8” sur chacun des canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences de réception ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays. Dans la banque de canaux “U” (User Bank), vous pouvez régler et mémoriser des fréquences. 4 Pour votre sécurité N'ouvrez pas l'appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client. Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs. Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. Attention aux forts niveaux d'écoute ! Cette installation est un outil de professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser ne peut qu'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer. Ce système permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB(A). 85 dB(A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas des niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs : y Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille ! y Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus ! 5 Applications Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs de la série ew 500 (émetteur de poche SK 500 G2, micro émetteur SKM 500 G2 ou émetteur enfichable SKP 500 G2). Ceux-ci sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de canaux avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage : y la mise en service du système est rapide et simple y plusieurs circuits de transmission parallèles ne se perturbent pas réciproquement (“absence d'intermodulation”). Avec un émetteur et un microphone appropriés, le récepteur convient pour les applications suivantes : Récepteur Emetteur (à commander séparément) Application SK 500 G2 y y y y y SKM 500 G2 y y y y Parole Chant Animation Sur caméra SKP 500 G2 y y y y Parole Chant Animation Sur caméra EK 500 G2 Théâtre Animation Sport (aérobic) Chant Instruments de musique sans fil y Sur caméra Fournitures Contenu : y 1 récepteur mobile EK 500 G2 y 2 piles y 1 kit caméra pour la fixation du récepteur sur le sabot flash d'une caméra vidéo y 1 sac de ceinture y 1 câble ligne avec fiche jack 3,5 mm y 1 câble ligne avec fiche XLR-3 y 1 notice d’emploi 6 Les éléments de commande Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm Antenne Affichage de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (ON/LOW BAT) Indicateur de réception radio, LED verte (RF) Contacts de charge Touche SET Touche à bascule / (UP/DOWN) et réglage du volume sonore du casque Compartiment à piles Couvercle Touche de déverrouillage Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu Afficheur à cristaux liquides Sortie audio (AF OUT), prise jack 3,5 mm (symétrique) 7 Affichages L'afficheur à cristaux liquides Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH” Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz” Affichage à quatre positions de l'état des piles Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichage “PILOT” (analyse du signal pilote activée) Affichage “MUTE” (la sortie audio est mise en sourdine) Affichage à sept positions du niveau audio “AF” Affichage à sept positions du niveau du signal radio “RF” Affichages sur le récepteur Le récepteur affiche ses propres états de fonctionnement de même que ceux de l'émetteur capté (télé-affichages) à condition qu'il forme un circuit de transmission avec un émetteur de la série ew 500 G2. Témoins de fonctionnement et d'état des piles La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement du récepteur : LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante. LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) ! 8 L'affichage à 4 positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 : 3 segments Charge env. 100% 2 segments Charge env. 70% 1 segment Charge env. 30% Clignotement du symbole pile LOW BAT Affichage de signal radio Le récepteur EK 500 G2 possède à l'avant une LED verte (RF) . Elle s'allume lorsqu'un signal radio est reçu. Affichage signal pilote L'affichage “PILOT” apparaît lorsque l'analyse du signal pilote est activée (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote” page 25). Eclairage de fond de l'afficheur Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée. 9 Télé-affichages d'un émetteur ew 500 G2 Affichage MUTE L'affichage “MUTE” apparaît quand : y le signal radio de l'émetteur capté est trop faible y l'émetteur capté a été mis en sourdine (lorsque la transmission ou l'analyse du signal pilote est activée). Affichage de la sensibilité L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur ew 500 G2 capté. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur de la série ew 500 G2, le récepteur indique dans l'affichage du niveau audio (AF) la valeur maximale. 10 Mise en service Mettre en place et changer les piles Pour le récepteur, vous avez besoin de deux piles rondes (AA, 1,5 V). Enfoncez les deux touches de déverrouillage ouvrez le couvercle du compartiment à piles . et Insérez les deux piles comme sur l'illustration en haut. Observez la polarité. Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible. Mettre en place et charger les accus Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus. Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux contacts de charge et d'un contact sonde. Vous n'avez pas besoin de retirer le pack accu pour le charger. Insérez le récepteur dans le chargeur L 2015 (cf. notice d'utilisation du chargeur L 2015). Remarque : Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Utilisez toujours le chargeur L 2015 pour charger le pack accu. Les deux sont disponibles en accessoire. Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique du récepteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif pour les fonctions de commande suivantes : y Prise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules primaires (piles) et des accus. Affichage d'état des piles et seuils d'arrêt à la fin du service corrigés en conséquence. Les cellules accu ne 11 sont pas détectées comme accus à cause du capteur manquant. y Surveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015. y Empêchement d'une charge inadmissible en cas d'utilisation de cellules primaires (piles). En raison du capteur manquant, les cellules accu ne sont pas non plus chargées dans le chargeur L 2015. Raccorder des appareils à la sortie audio Vous pouvez raccorder au récepteur un système de sonorisation ou un enregistreur (par ex. une caméra vidéo). Raccordez l'un des câbles ligne joints à l'enregistreur. Branchez la fiche jack 3,5 mm sur la sortie audio (AF OUT) . Verrouillez la fiche jack 3,5 mm avec l'écrou raccord. Dans le menu, adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT) à la sensibilité d'entrée de l'appareil raccordé (voir “Régler le niveau de la sortie audio” page 23). Fixer le récepteur à la caméra Fixez le récepteur au sabot de flash avec le kit caméra fourni. Le kit caméra comprend les éléments suivants : y 1 plaque perforée y 1 adaptateur y 2 écrous carrés Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée doit être fixé l'adaptateur pour permettre une fixation optimale du récepteur à la caméra. Placez à cet endroit un écrou carré sous la plaque perforée . Fixez l'adaptateur avec l'écrou carré à la plaque perforée. Retirez le clip de ceinture. Placez la plaque perforée 12 au dos du récepteur. Remettez en place le clip de ceinture. Fixer le récepteur à un vêtement Le clip ceinture permet de fixer par exemple le récepteur au pantalon. Vous pouvez également fixer le récepteur à un vêtement en dirigeant l'antenne vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180°. Le sac de ceinture fourni protège l'émetteur de poche contre l'humidité. 13 Utilisation quotidienne Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt Vous pouvez seulement mettre le récepteur à l'arrêt quand l'écran fait apparaître l'affichage standard. Si vous appuyez brièvement sur la touche ON/OFF dans le menu, vous abandonnez la saisie (fonction ESC) et retournez sans modification à l'affichage standard avec le dernier réglage mémorisé. Remarque : Retirez les piles ou le pack accu du récepteur si l’appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée. Enfoncez les deux touches de déverrouillage ouvrez le couvercle du compartiment à piles . et Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le récepteur en marche. La LED rouge s'allume. Pour mettre le récepteur à l'arrêt, maintenez la touche ON/OFF enfoncée jusqu'à ce que “OFF” s'affiche. La LED rouge s'éteint. Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible. Raccorder le casque d'écoute Pour écouter le signal audio, raccordez un casque muni d'une fiche jack 3,5 mm stéréo à la prise casque . 14 Attention aux volumes forts ! Un volume fort nuit rapidement à votre audition ! Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Réglez avec la touche à bascule / le volume du casque raccordé d'abord sur une valeur faible. Augmentez ensuite le volume lentement. Volume maxi ? – NON ! Lors de l'utilisation d'un casque, on a tendance à écouter à un niveau plus élevé qu'avec des enceintes. Lorsqu'on est soumis à des pressions acoustiques très élevées pendant de longues périodes, des dommages irréversibles de l'audition peuvent entraîner une surdité permanente. Ménagez votre ouïe : les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit. Activer/désactiver le verrouillage des touches Le récepteur possède un verrouillage des touches, que vous pouvez activer et désactiver dans le menu (voir “Activer/ désactiver le verrouillage des touches” page 25). Le verrouillage des touches évite l'arrêt fortuit du récepteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages. 15 Le menu La série evolution wireless ew 500 G2 de Sennheiser se distingue par la commande intuitive, uniformisée, des appareils. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission. Les touches Touches Mode Fonction de la touche dans le mode respectif ON/OFF Affichage standard Mettre le récepteur en marche et à l'arrêt SET / 16 Menu Abandonner la saisie et retourner à l'affichage standard Zone d'entrée Abandonner la saisie et retourner à l'affichage standard Affichage standard Aller de l'affichage standard au menu Menu Aller du menu à la zone d'entrée d'une option sélectionnée Zone d'entrée Mémoriser les réglages et retourner au menu Affichage standard Régler le volume sonore du casque Menu Aller à l'option précédente () ou suivante ( ) Zone d'entrée Modifier les valeurs d'une option possibilité de sélection : (/) Vue d'ensemble des options Affichage Fonction de l'option BANK Changer de banque de canaux CHAN Changer de canal dans la banque de canaux TUNE Régler la fréquence de réception pour la banque de canaux “U” (User Bank) SCAN Vérifier les fréquences libres d'une banque de canaux AF OUT Régler le niveau de la sortie audio SQELCH Régler le seuil de squelch DISPLY Changer l'affichage standard NAME Entrer un nom RESET Rétablir tous les réglages d'usine PILOT Activer/désactiver l'analyse du signal pilote LOCK Activer/désactiver le verrouillage des touches EXIT Quitter le menu et retourner à l'affichage standard Utiliser le menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “TUNE ”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît. Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée clignote. Sélectionner une option Sélectionnez avec la touche à bascule / l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. 17 Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée de l'option. Le réglage momentané, qui peut être modifié, clignote sur l'afficheur. Modifier les réglages Modifiez les réglages avec la touche à bascule /. Le réglage prend immédiatement effet. Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée. Si dans les options “CHAN”, “TUNE” et “NAME” vous maintenez la touche à bascule / enfoncée, l'affichage change en continu (fonction Repeat). La valeur souhaitée peut ainsi être atteinte rapidement et facilement dans les deux directions. La valeur réglée clignote jusqu'à ce qu'elle ait été mémorisée. Mémoriser les entrées Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement un réglage. L'afficheur indique “STORED” à titre de confirmation. La dernière option utilisée est ensuite de nouveau affichée. Quitter le menu L'option “EXIT ” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, vous abandonnez la saisie (fonction ESC) et vous retournez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuée, avec les derniers réglages mémorisés. 18 Le menu du récepteur SET EXIT BANK SET Changer de banque de canaux BANK 1 BANK U Banque de canaux actuelle / : 1...8, U (User Bank) SET: Mémoriser STORED CHAN SET 1.01 B . CH 790.025 Canal réglé (l'affichage est fonction du réglage dans "DISPLY") Changer de canal 1.18 790.100 B . CH / : Canal 01...20 SET: Mémoriser STORED TUNE SET 790.025 Fréquence actuelle dans le canal réglé Régler la fréquence pour la banque de canaux "U" 791.125 / : Fréquence de réception par pas de 25 kHz SET: Mémoriser STORED SCAN SET U. START CLEAR / : CLEAR, START Vérifier les canaux libres de la banque de canaux sélectionnée 12 CH FREE SET STORED AF OUT U. SET Régler le niveau audio LEV +18 18 Niveau audio actuel Démarrer la vérification = START SET: Vérifie si la banque de canaux sélectionnée possède des canaux libres Eff. résultat = CLEAR SET: Libère de nouveau les canaux bloqués LEV -24 24 / : +18...0...-24 dB (par pas de 6 dB) SET: Mémoriser STORED SQELCH Régler le seuil de squelch SET SQ LO Réglage actuel du seuil de squelch SQ HI / : LO, MID, HI SET: Mémoriser STORED DISPLY 19 SQELCH DISPLY SET FREQ Affichage standard actuel Sélectionner l'affichage standard NAME / : FREQ, NAME, CHAN SET: Mémoriser STORED NAME SET Attribuer un nom au récepteur VOCAL Nom actuel de l'appareil STORED RESET SET Rétablir les réglages d'usine de l'appareil RST. NO Demande de sécurité GUCAL / : Nom de l'appareil (6 caractères) lettres sans accents, chiffres 0 à 9, caractères spéciaux SET: 5 x caractère suivant, puis mémoriser RST. OK / : OK, NO "Rétablir" = OK: SET: L'appareil rétablit tous les réglages d'usine sauf le signal pilote, l'appareil redémarre, l'affichage standard apparaît "Rétablir" = NO SET: Arrête le rétablissement des réglages d'usine PILOT SET PLT. ON Analyse du signal pilote activée ou désactivée Activer et désactiver l'analyse du signal pilote PLT. OFF / : ON, OFF SET: Mémoriser STORED LOCK SET LOC.OFF OFF Verrouillage des touches activé ou désactivé Verrouiller l'utilisation LOC.ON ON / : ON, OFF Verrouillage des touches = ON: SET: Mémoriser, ("STORED") et retour à l'affichage standard STORED EXIT SET Verrouillage des touches = OFF: SET: Mémoriser Quitter le menu BANK VOL. 00 Volume réglé Régler le volume 20 VOL. 15 / : VOL. 00...50 Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux – BANK Le récepteur possède neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option “BANK”. Les banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à 20 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à l'usine (voir “Le système de banque de canaux” page 4). La banque de canaux “U” (User Bank) possède jusqu'à 20 canaux libres pour lesquels vous pouvez choisir et mémoriser une fréquence. Si vous allez d'une banque de canaux à l'autre, le canal le plus bas est automatiquement affiché. Si une fréquence parasite a été trouvée sur le canal le plus bas lors du dernier scan de cette banque de canaux (voir “Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres” page 22), le récepteur affiche le canal libre immédiatement supérieur. Changer de canal – CHAN Dans la fonction “CHAN”, vous pouvez commuter entre les différents canaux dans une banque. Observez les indications suivantes pour le choix d'un canal : y Si le récepteur est utilisé avec un émetteur de la série ew 500 G2 dans un circuit de transmission, vous devez régler le même canal pour le récepteur et pour l'émetteur. y Après le scan d'une banque de canaux (voir “Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres” page 22), vous ne pouvez sélectionner sur le récepteur que des canaux libres. Réglez le récepteur et l'émetteur sur l'un de ces canaux libres. Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux “U” – TUNE L'option “TUNE”, qui vous permet de sélectionner et de mémoriser des fréquences dans la banque de canaux “U” (User Bank), convient idéalement pour régler rapidement une fréquence : Lorsque vous avez réglé une banque de canaux “1” à “8” et que vous sélectionnez l'option “TUNE ”, le récepteur se met automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux “U”. Le message “U.01” apparaît alors brièvement sur l'afficheur. 21 Réglez avec la touche à bascule / la fréquence de réception souhaitée. Le réglage prend immédiatement effet. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas de 25 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Vous trouverez les fréquences adéquates dans le tableau de fréquences joint. Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres – SCAN Avant de mettre en service un ou plusieurs circuits de transmission – à l'intérieur de la série ew 500 G2, vérifiez avec la fonction scan si les banques de canaux contiennent des canaux libres. Démarrer le contrôle et mémoriser le résultat Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le scan. Sinon, les canaux que les émetteurs en marche de votre installation utilisent ne seront pas signalés comme libres. Sélectionnez la banque dans laquelle des canaux libres doivent être recherchés (voir “Sélectionner la banque de canaux” page 21). Sélectionnez l'option “SCAN”. Sélectionnez “START ” et validez avec la touche SET. Après le scan, le nombre de canaux libres est affiché. Les canaux perturbés ou occupés sont bloqués pour la sélection des canaux après la mémorisation avec la touche SET. Débloquer les canaux bloqués Sélectionnez d'abord la banque de canaux dont les canaux bloqués doivent de nouveau être déverrouillés (voir “Sélectionner la banque de canaux” page 21). Sélectionnez l'option “SCAN”. Sélectionnez “CLEAR” et validez avec la touche SET. Maintenant tous les canaux de cette banque sont de nouveau sélectionnables. Le mode multi-canal Le récepteur permet de réaliser avec des émetteurs de la série ew 500 G2 des circuits de transmission pour des installations multi-canal. N'utilisez pour le mode multicanal que les canaux libres d'une banque de canaux. Nous vous conseillons d'effectuer un auto-scan avant la mise en service des circuits de transmission : Sélectionnez une banque de canaux sur un récepteur. Scannez cette banque pour rechercher les canaux libres. Si la banque sélectionnée ne présente pas suffisamment 22 de canaux libres, réeffectuez le scannage avec une autre banque. Transférez le résultat du scan sur tous les autres récepteurs et émetteurs. Régler le niveau de la sortie audio – AF OUT Dans l'option “AF OUT”, vous réglez le niveau de la sortie audio (AF OUT). Vous disposez à cet effet d'un réglage de niveau à huit positions. Adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT) au niveau d'entrée de l'appareil raccordé. Vous pouvez partir, pour le préréglage approximatif, des valeurs indicatives suivantes : y Entrée à niveau Line : 0 à +18 dB y Entrée à niveau microphone : −24 à −6 dB Régler le seuil de squelch – SQELCH Le récepteur possède un seuil de squelch réglable dans l'option “SQELCH”. Le filtre supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur ne dispose plus de puissance d'émission suffisante. Remarque : Réglez sur l'amplificateur raccordé le volume au minimum avant de modifier le seuil de squelch. Vous avez trois réglages possibles : y LO = faible y MID = moyen y HI = fort Avec un réglage faible (LO), le seuil de squelch baisse et avec un réglage élevé (HI), il monte. Réglez le seuil de squelch de manière à ce que le récepteur n'émette pas de bruit lorsque l'émetteur est à l'arrêt. Remarques importantes : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez la touche (DOWN) enfoncée pendant plus de 3 secondes dans la zone de réglage de l'option “SQELCH”, le système anti-bruit squelch est désactivé. “SQ.OFF” s'affiche. Si aucun signal radio n'est reçu, le récepteur émet un bruit fort. Ce réglage est destiné uniquement aux contrôles. 23 Sélectionner l'affichage standard – DISPLY L'option “DISPLY” permet de modifier l'affichage standard : Affichage standard sélectionnable Affichage “FREQ” “NAME” “CHAN” Entrer un nom – NAME Dans l'option “NAME”, vous pouvez entrer un nom de votre choix pour le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel les réglages ont été effectués. Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Il peut comporter six caractères au maximum et se compose de : y lettres à l'exception des accents y chiffres 0 à 9 y caractères spéciaux et espaces Procédez de la manière suivante : Après que vous êtes allé dans la zone d'entrée de l'option, la première position clignote d'abord sur l'afficheur. Vous pouvez maintenant sélectionner un caractère avec les touches /. Avec une brève pression sur la touche, le caractère suivant ou précédent est affiché. Si vous gardez la touche enfoncée, l'affichage change en continu. Appuyez sur la touche SET pour aller à la position suivante et sélectionnez le caractère suivant. Lorsque vous avez entré les six caractères d'un nom, mémorisez l'entrée avec la touche SET et retournez au menu. Rétablir les réglages d'usine du récepteur – RESET L'option “RESET” vous permet de rétablir les réglages d'usine. Seul le réglage choisi pour le signal pilote est conservé. Après le rétablissement des réglages d'usine, le récepteur redémarre et l'affichage standard apparaît de nouveau. 24 Activer/désactiver l'analyse du signal pilote – PILOT Dans l'option “PILOT”, vous pouvez activer ou désactiver l'analyse du signal pilote. Le signal pilote assiste la fonction anti-bruit (Squelch) du récepteur. Ceci permet d'éviter les interférences dues aux signaux radio émis par d'autres appareils. La fréquence du signal pilote est inaudible. Cette fréquence est transmise par l'émetteur et analysée par le récepteur. Les émetteurs de première génération de la série ew 500 ne transmettent pas de signal pilote et les récepteurs de première génération ne peuvent pas analyser le signal pilote. Vous pouvez toutefois utiliser le récepteur avec un émetteur de la première génération en observant les indications suivantes : y Emetteur de la génération 2 et récepteur de la génération 2 Activez le signal pilote sur l'émetteur et le récepteur. y Combinaison (émetteur de la génération 1/récepteur de la génération 2 ou inversement) : Désactivez le signal pilote sur le récepteur et l'émetteur de la génération 2. Activer/désactiver le verrouillage des touches – LOCK L'option “LOCK” permet d'activer ou de désactiver le verrouillage des touches. Le verrouillage des touches empêche une mise à l'arrêt fortuite des récepteurs durant le fonctionnement ou la modification des réglages. La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez d'abord sur la touche SET. Sélectionnez ensuite “LOCK OFF” avec la touche à bascule /. Si vous confirmez votre sélection avec SET, les touches sont déverrouillées. Quitter le menu – EXIT L'option “EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. 25 En cas d'anomalies Liste de contrôle des anomalies Problème Pas d'affichage de fonctionnement Pas de signal radio Cause possible Piles usées ou pack accu déchargé Remède possible Changer les piles ou charger le pack accu Canal différent pour l'émetteur et le récepteur Portée de la liaison radio dépassée Régler le même canal pour l'émetteur et le récepteur Contrôler le réglage du seuil de squelch ou réduire la distance entre l'antenne réceptrice et l'émetteur Signal radio L'émetteur est en Enlever la sourdine présent, sourdine (“MUTE”) (voir la notice pas de d'utilisation de signal l'émetteur) sonore, sur Le seuil de squelch du voir “Régler le seuil l'afficheur récepteur est trop de squelch” page 23 est allumé élevé le témoin L'émetteur n'envoie Activer la “MUTE” pas de signal pilote transmission de signal pilote sur l'émetteur ou désactiver l'analyse du signal pilote sur le récepteur Le signal La sensibilité de Régler correctement la sensibilité de sonore est l'émetteur est trop l'émetteur noyé dans faible le bruit de Le niveau de sortie du voir “Régler le fond récepteur est trop niveau de la sortie faible audio” page 23 Le signal La sensibilité de Régler correctement sonore est l'émetteur est trop la sensibilité de déformé élevée l'émetteur Le niveau de sortie du voir “Régler le récepteur est trop niveau de la sortie élevé audio” page 23 Pas d'accès Lors du scan d'une voir “Vérifier si les à un canal banque de canaux, un banques de canaux précis signal radio a été contiennent des trouvé sur ce canal et canaux libres” le canal a été bloqué. page 22 Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées. 26 Recommandations et conseils ... pour une réception optimale y La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. Elle peut varier de 10 m à 150 m. L'espace doit si possible être dégagé entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. y Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur. ... pour l'utilisation d'une installation multi-canal y Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une même banque de canaux. Chaque banque de canaux “1” à “8” contient des fréquences préréglées, compatibles entre elles. Vous trouverez d'autres combinaisons de fréquences dans le tableau des fréquences et pouvez les sélectionner dans la banque de canaux “U” par l'option “TUNE”. y Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d'au moins 20 cm. Entretien et maintenance Nettoyez de temps en temps le récepteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Remarque : N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. 27 Ceci est bon à savoir également Réduction du bruit par HDX Liaison radio Signaux parasites Emetteur Récepteur Un progrès audible : Cette famille d'appareils est équipée du système antibruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/bruit de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDX est un procédé compresseur-expanseur large bande qui compresse les niveaux audio côté émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement identique côté récepteur. HDX a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de HDX fonctionnent parfaitement ensemble. Dans le cas contraire, il s'ensuit une perte importante de dynamique, le son manque de relief et de présence. HDX ne peut pas être désactivé sur les appareils. Wireless – Installations de transmission sans fil Les systèmes de transmission sans fil (wireless) mettent fin aux câbles emmêlés et permettent une totale liberté de mouvement sur scène. La transmission se fait dans la bande UHF. Les raisons de ce choix sont simples : ces fréquences ne sont pas sujettes aux interférences dues aux harmoniques générées par les systèmes d'alimentation, les tubes fluorescents, les réfrigérateurs, etc. La propagation des ondes radio dans la bande UHF est meilleure qu'en VHF, la puissance d'émission peut rester très faible et enfin, certaines plages de fréquences- UHF ont été agréées par les autorités compétentes pour pouvoir être utilisées dans le monde entier pour les applications sans fil. 28 Systèmes antibruit (squelch) Signal pilote squelch Les émetteurs de la série ew 500 G2 transmettent en même temps que le signal audio un signal pilote. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu. Si le signal est absent, la sortie audio du récepteur reste en sourdine même si le signal HF est très puissant. De cette façon, le récepteur ne produira pas de bruit lié à des signaux parasites quand les émetteurs sont arrêtés. Pour pouvoir profiter de cette fonction, l'option signal pilote doit être activée aussi bien sur l'émetteur que sur le récepteur. La fonction signal pilote est déjà activée avec le réglage d'usine du récepteur. Intensité du champ squelch Suivant l'intensité du signal radio reçu, la sortie audio du récepteur est ouverte ou mise en sourdine. Le seuil de commutation peut être réglé en trois positions dans le menu du récepteur avec l'option “SQELCH” (LO, MID, HI). 29 Caractéristiques techniques Caractéristiques HF Modulation Plages de fréquences Fréquences de réception Commutation de largeur de bande Excursion nominale / crête Stabilité de fréquence Principe du récepteur Sensibilité (avec HDX, excursion crête) Diaphonie entre canaux voisins Amortissement d'intermodulation Blocking Système anti-bruit (squelch) Caractéristiques BF Système compresseurexpanseur Réponse en fréquence BF Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête) DHT (excursion nominale, 1 kHz) Tension de sortie BF (excursion crête 1 kHzBF) Généralités Plage de température Alimentation Consommation Consommation avec le récepteur à l'arrêt Autonomie (avec des piles) Autonomie (avec le pack accu BA 2015) Dimensions [mm] Poids (avec piles) 30 FM large bande 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz 8 banques de canaux avec respectivement jusqu'à 20 canaux préréglés, 1 banque de canaux avec jusqu'à 20 canaux au choix (1440 fréquences, réglables par pas de 25 kHz) 36 MHz ±24 kHz / ±48 kHz ≤±15 ppm Non-Diversity < 2,5 μV pour 52 dBAeff S/N ≥ 70 dB ≥ 70 dB ≥ 80 dB 4 niveaux : OFF LO : 5 dBμV MID : 15 dBμV HI : 25 dBμV Sennheiser HDX 40 –18.000 Hz ≥ 115 dB(A) ≤ 0,9 % prise jack 3,5 mm symétrique : +17 dB u –10 °C à +55 °C 2 piles Piles rondes AA, 1,5 V env. 150 mA ≤ 250 μA 8 -12 h (suivant le volume sonore) 8 -12 h (suivant le volume sonore) 82 x 64 x 24 env. 158 g Brochage des connecteurs Fiche jack 3,5 mm, non symétrique Fiche jack 3,5 mm, symétrique Accessoires BA 2015 Pack accu L 2015 Chargeur pour pack accu BA 2015 DC 2 Adaptateur d'alimentation CC pour alimentation 12V CC externe à la place des deux piles (type AA) 31 EK_500_F.fm Seite 32 Dienstag, 14. November 2006 1:30 13 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes. Déclaration de conformité pour la CEE Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC et 89/336/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Piles et accus Les accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des accus complètement déchargés. WEEE Déclaration Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. 32 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090662/A2