Une information important | Fisher BLE-BLX Vanne de Laminage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Une information important | Fisher BLE-BLX Vanne de Laminage Manuel utilisateur | Fixfr
Notice Technique
D103700XFR2
Types BLE et BLX
Juillet 2018
Types BLE et BLX Vannes de Laminage
SOMMAIRE
Généralités.......................................................................... 1
Caractéristiques.................................................................. 2
Marquage............................................................................ 2
Dimensions et Masses........................................................ 3
Fonctionnement................................................................... 4
Installation........................................................................... 4
Mise en Service................................................................... 5
Exploitation ......................................................................... 6
Pièces de Rechange........................................................... 10
!
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces instructions ou une
mauvaise installation de cet équipement peut
provoquer une explosion ou un incendie
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
Les vannes de laminages Fisher™ doivent
être installés, utilisés et entretenus
conformément aux réglementations
nationales ainsi que les instructions
d’Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. (Emerson).
En cas de fuite de gaz de la vanne ou du
système il est impératif d’intervenir et
d’y remédier afin d’éviter toute
situation dangereuse.
Toute intervention sur le matériel doit être
réalisée par des personnes habilitées
et formées.
généralités
Principe de la Notice
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les vannes de laminage - transport types
BLE et BLX.
Description Produit
La vanne de laminage type BLE est utilisée en bipasse sur
les postes de détente transport jusqu’à 100 bar.
Figure 1. Type BLX
Le type BLX comporte en plus un clapet de sécurité intégré
pour couper le débit en cas de dépassement de la
pression aval.
En version type BLE, l’appareil comprend :
• Un corps (type E body) avec un siège démontable,
fermeture par un chapeau faisant office de guide de clapet
• Un clapet équilibré, fluide tendant à ouvrir, à
caractéristique linéaire
• Une étanchéité clapet / siège par garniture
nitrile démontable
• Un guide de clapet avec bagues plastiques et un volant
de manoeuvre avec butées à aiguilles
• Le bouton fait office d’indicateur d’ouverture
En version type BLX, l’appareil reçoit un clapet de sécurité
type OSE avec un relais déclencheur type OS2 :
• Le corps (type X body) comprend une ouverture inférieure
pour loger le clapet de sécurité
Le clapet de sécurité comprend :
• Un ensemble clapet / siège et pièce de raccordement
• Un relais déclencheur type OS2 comprenant un boîtier de
mécanisme BM et un Boîtier Manométrique de Sécurité BMS
Les types BLE et BLX sont des appareils conformes à la
Directive Equipements Sous Pression DESP 2014/68-UE
et est classé en catégorie IV.
Types BLE et BLX
Caractéristiques
Tableau 1. Caractéristiques des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
PRESSION DE SERVICE
Sécurité (Type BLX uniquement)
Corps
PS
100 bar maxi
Norme
BMS* associé suivant taille
PSD
10 à 100 bar
Classe de Fonctionnement
A ou B (voir marquage, Figure 2)
Pression amont maximale
Temps de Réponse
ta
Pumax
100 bar
Type
DS
Résistance différentielle **
TEMPÉRATURE DE SERVICE
TS
- 30 / + 71 °C
Tailles disponibles
DN
25, 50, 80, 100
EN 14382
Précision
Soufflet
5
Plage de Tarage
Différentielle Maximale
Pu
100 bar maxi
∆P maxi
100 bar
2,5
AG
Piston
VANNE
Pression Amont
<1s
Membrane
Wdu - Wdo
0,010 / 100 bar
Réarmement
Manuel après acquittement du défaut
Indicateur de Position
Sur le boîtier de mécanisme
Fluide
Groupe 1 et 2 suivant DESP 2014/68-UE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote).
Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec.
*
**
B69a
BMS : Boîtier Manométrique de Sécurité
Résistance différentielle (suivant choix BMS)
Tableau 2. Coefficients de Débit
DN
25
50
80
100
Qf
230
970
2150
3367
Cg
450
1880
4170
6500
C1
35
B69b
Matériaux
Raccordement
Corps
Acier
Entrée / Sortie
Class 600B (ANSI 600 RF)
Chapeau
Acier
Class 300B (ANSI 300 RF)
Fourreau vis
Bronze
Class 150B (ANSI 150 RF)
Siège
Acier inox
Clapet
Acier
Garniture
Nitrile
Autres exécutions possibles
(nous consulter)
PN 16 B, 25 B, 40 B
marquage
Réglage BMS
Maxi seul
BLE BLX
OS2
Mini seul
Maxi-Mini
-
Classe Sécurité
A
B
BMS 027/017 BMS 162
BMS 236/315 BMS 071
Tous
types BMS
-
VANNE/VALVE
Bride
rating
16B 25B 40B 150 150B 300 300B 600J 600B
DN 25
bar
IV
bar
JJ MM ANNEE
bar
-30/+71 °C
-
0062
A352LCC+A350LF2
Bride/Rating 150
Pumax
18,6
32
PT
PS
18,6
Figure 2. Marquage des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
2
DS
-
SECURITE/SLAM-SHUT
1
IS
50 80 100
300
50
79
50
600
100
158
100
16
16
26
16
25
25
40
25
40
40
63
40
Types BLE et BLX
Démontage
DIMENSIONS ET MASSES
Démontage
B
B
C
C
C
Démontage
A
B
A
B73a
Démontage
220
B73b
Démontage
Figure 3. Dimensions des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
Tableau 3. Dimensions et Masses des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
DIMENSIONS TYPES BLE (SANS SÉCURITÉ) ET BLX (AVEC SÉCURITÉ)
DN
25
50
80
100
CLASS
B
A
(finition B)
BLE
150
185
54
300
197
600
210
150
254
300
267
600
287
150
298
300
318
600
337
150
352
300
368
600
394
62
C
BLX
BLE
BLX
315
183
196
MASSE (kg)
Démontage
55
76
83
330
196
213
75
95
105
137
361
410
223
267
241
289
95
120
BLE
BLX
12
20
13
21
14
22
22,5
36
24,5
38
26,5
40
43
57
49
63
51
65
80
115
92
127
96
131
B74
3
Types BLE et BLX
FONCTIONNEMENT
Laminage (type BLE ou BLX)
Si la pression dépasse la pression de tarage, le relais
déclencheur libère le clapet. Sous l’action du ressort de
fermeture et du fluide (tendant à fermer), le clapet vient en
butée sur le siège.
La vanne de laminage type BLE est de type à clapet
équilibré, fluide tendant à ouvrir.
Le passage du gaz est coupé jusqu’à acquittement du
défaut et remise en service manuelle.
La commande d’ouverture est manuelle par un volant à faible
couple (environ 4 N•m). 1 tour de volant = 2 mm de levée
(voir Tableau 4).
La remise en service suppose un équilibrage des pressions
à l’amont et à l’aval du clapet préalablement à la réouverture
du clapet.
L’étanchéité est réalisée par une garniture en nitrile située sur
le clapet. Elle est facilement remplaçable, ainsi que le siège.
Le réarmement est réalisé après ouverture du bipasse interne.
L’ouverture est progressive en début d’ouverture, linéaire ensuite.
Le réarmement et l’équilibrage s’effectuent au cours de la
même manoeuvre.
En position fermée, un joint situé sous le volant protège la
vis de commande de la corrosion extérieure.
Une rotation de 1/8 tour à partir du contact clapet / siège est
suffisante pour assurer l’étanchéité.
Clapet de Sécurité (type BLX)
La pression de la zone à protéger (en général la tuyauterie
à l’aval du régulateur de pression situé après le clapet de
sécurité) agit sur le boîtier manométrique de sécurité (BMS).
Tableau 4. Levée Clapet
DN
NB DE TOURS
LEVÉE
25
4
8
50
7,5
15
80
11,5
23
100
15
30
INSTALLATION
Type BLE
Type BLX
Figure 4. Installation des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
!
AVERTISSEMENT
Des accidents corporels, dommages
matériels ou fuites dus à l’échappement
de fluide ou à l’éclatement de pièces sous
pression peuvent se produire si ce régulateur
est soumis à une pression excessive ou
installé à un endroit où les conditions
de service peuvent dépasser les limites
énoncées dans la section Caractéristiques,
ou bien où les conditions dépassent les
valeurs nominales des canalisations ou
raccords de canalisations voisins.
4
Pour éviter ces accidents corporels ou
dommages, prévoir des dispositifs de
décharge ou de limitation de pression
(comme exigé par le code, la réglementation
ou la norme applicable) pour éviter que les
conditions de service dépassent les limites
De plus, des dommages physiques au
régulateur peuvent entraîner des accidents
corporels et des dommages matériels dus à
l’échappement de fluide.
Pour éviter ces accidents corporels ou
dommages, installer le régulateur en lieu sûr
B75
Types BLE et BLX
Respecter le sens de passage du fluide
(flèche) et la position de la vanne (fluide
tendant à ouvrir le clapet de laminage).
Assurez-vous d’introduire lentement de la
pression dans le système pour empêcher la
surpression en aval en raison de l’augmentation
rapide de la pression. Les manomètres doivent
toujours être utilisés pour surveiller la pression
en aval lors du démarrage.
Toute intervention sur le matériel doit être
réalisée par des personnes habilitées
et formées.
En version type BLE, la vanne s’installe sur
une tuyauterie horizontale ou verticale avec le
bouton de manoeuvre en haut, en bas ou latéral.
En version type BLX, la vanne s’installe
préférentiellement sur une tuyauterie
horizontale. Toutefois le montage sur une
tuyauterie verticale est aussi possible.
L’assemblage avec les éléments adjacents
doit être réalisé de façon à ne pas créer
de contraintes sur le corps, et avec des
éléments d’assemblage (boulonnerie, joints,
bride) compatibles avec la géométrie et les
conditions de service de l’appareil.
Le cas échéant, un supportage devra être
utilisé pour éviter les contraintes sur le
corps (un appui sous les brides de l’appareil
est possible).
Vérifications Préalables
Positions de départ
• Robinets amont et aval poste

Ouverts
• Ligne(s) de détente

En service
Type BLE (sans clapet de sécurité)
• Robinet amont de la vanne type BLE

Fermé
Aucune modification ne doit être apportée à
la structure de l’appareil (perçage, meulage,
soudure...).
• Vanne type BLE
Vérifier que l’amont est protégé par un
(des) dispositif approprié assurant le non
dépassement des limites (PS, TS).
Positions avant mise en service
Vérifier que les limites d’utilisation de
l’appareil sont compatibles avec les
conditions de services envisagées.
En version type BLX, vérifier que le boîtier
manométrique de sécurité (BMS) et son
ressort sont compatibles avec les conditions
de service à l’aval de la vanne de laminage.

Fermée
• Ligne(s) de détente
 Isolées
• Robinet amont de la vanne type BLE

Ouvert
L’appareil est prêt à être mis en service
Ne pas soumettre l’appareil à des chocs
principalement au niveau du volant de
manoeuvre et le relais déclencheur.
Mise en Service
L’action de la flamme, le séisme, la foudre
ne sont pas pris en compte pour les vannes
de laminage. En cas de besoin, un choix
d’appareil ou des calculs spécifiques
peuvent être étudiés pour répondre à des
spécifications particulières.

L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une
protection adaptée à l’environnement.
En cas de classe de fonctionnement B pour le
clapet de sécurité, il est nécessaire de vérifier
périodiquement l’état de la membrane du BMS.
MISE EN SERVICE
!
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le matériel doit être
réalisée par des personnes habilitées
et formées.
• Vanne type BLE
Ouvrir lentement en surveillant le manomètre de
pression aval du poste
L’appareil est en service
Type BLX (avec clapet de sécurité)
• Robinet amont de la vanne type BLX
 Fermé
• Vanne type BLX
 Fermée
• Clapet de sécurité de la type BLX
 Fermé
• Robinet d’isolement d’impulsion
 Fermé
• Robinet de mise à l’atmosphère d’impulsion
 Ouvert
5
Types BLE et BLX
Vérification du Point de Consigne
• Vanne type BLX
 Ouvrir lentement en surveillant le manomètre de
pression aval du poste
L’appareil est en service.
Il est recommandé de plomber le relais déclencheur après
vérification et mise en service.
EXPLOITATION
Position
déclenchée
Phase 1
!
Phases 2 et 3
B76
Figure 5. Vérification du Point de Consigne du Relais Déclencheur
Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue
pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère
• 1° étage du relais déclencheur (BM)
 Armer (Phase 1)
• Clapet de sécurité
 Ouvrir (Phases 2 & 3)
 Augmenter progressivement la pression jusqu’au
déclenchement
 Ajuster le réglage si nécessaire
(voir notice D103683X012-OS2)
Noter la valeur de tarage sur l’appareil
ou consigner dans un document d’exploitation à disposition.
Positions avant Mise en Service
• Ligne(s) de détente
 Isolées
• Robinet d’isolement d’impulsion
 Ouvert
• Robinet de mise à l’atmosphère d’impulsion
 Fermé
• Clapet de sécurité
 Fermé
L’appareil est prêt à être mis en service.
Mise en Service
• Robinets amont de la vanne type BLX
 Ouvrir lentement
• 1° étage du relais déclencheur
 Armer (Phase 1)
• Bipasse interne du clapet de sécurité
 Ouvrir lentement (Phase 2)
• Clapet de sécurité
 Ouvrir (Phase 3)
• Robinet aval
 Ouvrir lentement
6
AVERTISSEMENT
Pour éviter toutes blessures corporelles ou
dégâts matériels résultant d’une soudaine
dépressurisation, isoler la vanne de laminage
du circuit sous pression et faire chuter
totalement la pression de la vanne avant
d’effectuer les opérations de maintenance.
Entretien Vérification
Fréquence conseillée :
• Types BLE et BLX
1 fois tous les 2 ans pour la vanne de laminage
• Type BLX
2 fois par an minimum pour clapet de sécurité
Vérification :
• Types BLE et BLX
Vérification de l’ouverture manuelle de la vanne
étanchéité du clapet de laminage
• Type BLX
Déclenchement et valeur de déclenchement
étanchéité du clapet de sécurité
Positions de départ
• Robinet amont
 Fermé
• Robinet aval
 Fermé
• Robinet de service
 Fermé
• Vanne de laminage (types BLE, BLX)  Fermé
• Clapet de sécurité (type BLX)
 Ouvert
Vérification étanchéité vanne de laminage (types BLE, BLX)
• Robinet amont

Ouvert
• Robinet de service

Ouvert
• Robinet de service

Refermé
• Vanne de laminage 
Ouvrir très doucement et
refermer à la pression aval
du poste
• Vanne de laminage
Observer l’évolution de la
pression à l’aval
Vérification étanchéité et déclenchement clapet de
sécurité (type BLX)
• Vanne de laminage 
Ouvrir très doucement jusqu’au
point de déclenchement du
clapet de sécurité sans dépasser
les limites permises
Types BLE et BLX
Tableau 5. Exploitation des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
Indications
Cause
ACTIONs
Si la pression aval augmente
Fuite au clapet de laminage
Contrôler le clapet de laminage
Contrôler le siège de laminage ou contacter SAV
Si la pression aval est stable
Clapet de laminage est étanche
Tableau 6. Exploitation de la Vanne de Laminage Type BLX
Indications
Cause
ACTIONs
Si le clapet de sécurité ne se ferme pas
Défaut de fonctionnement
Contrôler le relais déclencheur
Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV
Si le clapet de sécurité se ferme
Fonctionnement correct
Observer l’évolution de la pression aval
(contrôle d’étanchéité)
Si la pression aval du clapet de sécurité
diminue
Fuite externe
Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV
Si la pression aval du clapet de sécurité
est constante
Purger la capacité aval de la vanne
de laminage
Observer l’évolution de la pression aval (contrôle d’étanchéité)
Si la pression aval augmente
Fuite interne
Contrôler le clapet de sécurité
Contrôler le siège de sécurité
Contrôler le bipasse interne ou contacter SAV
Si la pression aval est constante
Clapet de sécurité étanche
Tableau 7. Couples de Serrage pour Vis (rep. 1)
Tableau 8. Couples de Serrage pour Vis (rep. 4 & 15)
SERRAGE VIS REP. 1
(CHAPEAU (REP. 2) ET PIÈCE DE RACCORDEMENT (REP. 18))
REP
DN
DIMENSIONS
CLÉ (POUCES)
COUPLE (N•m)
25
9/16 - 12 x 1 3/4
13/16”
110
4
50
1/2 - 13 x 1 1/2
3/4”
110
80
5/8 - 11 x 1 3/4
15/16”
175
15
100
3/4 - 10 x 3
1”1/8
200
SERRAGE
DIMENSIONS
COUPLE (N•m)
M4 et M5
4
M6
6
M8
15
Tableau 9. Couples de Serrage Bipasse
SERRAGE BIPASSE (REP. 19)
DN
25
50
COUPLE (N•m)
14
80
20
100
24
B78
7
Types BLE et BLX
Démontage de la Vanne
Fréquence conseillée :
Tous les 4 à 6 ans (ou moins suivant conditions d’exploitation).
PRECAUTION
Dans le cas de BMS 162 ou 071, il est
vivement recommandé de vérifier une fois par
an l’état de la membrane.
• Dévisser le support clapet (rep. 7) (clé à ergot DN 25 et
clé pour six pans creux DN 50 et 80)
• Dévisser l’écrou de sécurité (rep. 8) en tenant
manuellement le bouton de manoeuvre (rep. 9)
• Récupérer la butée à aiguille inférieure (rep. 10) (rondelle
épaisse, cage, rondelle fine) et dévisser complètement
le bouton de manoeuvre (rep. 9) pour sortir l’ensemble
bouton (rep. 9) et tige de manoeuvre (rep. 11)
• Sortir la jupe de clapet (rep. 13)
Vérification :
• Récupérer la butée à aiguille supérieure (rep. 12)
(rondelle fine, cage, rondelle épaisse)
• État des joints, des membranes, garniture
clapet, graissage.
Type BLX (avec clapet de sécurité)
Changement :
En plus des opérations ci-dessus
• Joints, garniture clapet.
• Dévisser le raccord d’impulsion IS
Outils :
• Retirer le capot (rep. 14) du BM
• 2 clés plates suivant DN (voir Tableau 7)
• Clés six pans 3, 4, 5, 6, 13, 24
• Clés à pipe
13, 19
Précautions avant Démontage
• Fermer les robinets amont et aval
• Clapet ouvert
Ouvrir complètement le clapet en tournant le bouton de
manoeuvre (rep. 9) jusqu’à butée franche métal/métal de
la jupe du clapet (rep. 13) sur le chapeau (rep. 2)
• Purger la capacité aval
• Purger la capacité amont
Type BLE (sans clapet de sécurité)
• Dévisser les vis (rep. 1) du chapeau (rep. 2)
• Dévisser les vis de fixation (rep. 15)
• Décrocher la tête d’accrochage
• Déposer le BM
• Dévisser les vis (rep. 1) de la pièce de raccordement (rep. 16)
• Retirer la pièce de raccordement (rep. 16)
• Retirer le ressort (rep. 17) et le clapet de sécurité (rep. 18)
• Dévisser le bipasse (rep. 19)
Le démontage du siège (non recommandé) nécessite un
outillage d’extraction spécial.
Remontage
Type BLE (sans clapet de sécurité)
• Déposer l’ensemble chapeau/clapet
• Effectuer les opérations dans l’ordre inverse (respecter
les couples de serrage)
• Déposer le siège (rep. 3)
• Remplacement des joints à chaque démontage
!
AVERTISSEMENT
En position bouton (rep. 9) en bas le siège
(rep. 3) descend avec l’ensemble chapeau/
clapet et est simplement centré par la lèvre
du siège (rep. 3) sur les colonnettes.
• Dévisser les vis (rep. 4) de retenue de la contre pièce
clapet (rep. 5) (une seule sur DN 25)
• Déposer le clapet (rep. 6)
8
• Graissage des vis avant serrage
• Graissage léger des joints (graisse silicone)
• Graissage de la tige de manoeuvre (rep. 11) dans la frette
(rep. 20) (graisse graphite molybdène)
• Le passage du clapet sur les segments doit être effectué
avec précaution
Types BLE et BLX
Type BLX (avec clapet de sécurité)
• Graissage léger de la mince tige (graisse silicone)
En plus des opérations ci-dessus
• Graissage du mécanisme du relais déclencheur (chape et
verrou) (graisse graphite molybdène)
• Graissage léger des joints (graisse silicone) à l’exception
du joint de clapet de sécurité
• Le passage du clapet sur les segments doit être effectué
avec précaution
11
20
9
• Graissage du ressort de BMS (graisse graphite molybdène)
Le montage d’un nouveau siège nécessite un outillage spécial.
2
13
1
12
8
10
7
6
4
3
5
19
18
17
16
1
15
14
IS
B77
Figure 6. Schéma de Principe pour Exploitation
9
Types BLE et BLX
pièces de rechange
Relais déclencheur type OS2 : voir notice D103683XFR2-OS2-IM
Tableau 10. Pièces de Rechange des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
REP
DÉSIGNATION
QTÉ
DN 25
BLE
DN 50
BLX
BLE
DN 80
BLX
BLE
DN 100
BLX
BLE
BLX
1
Joint
1
2
Joint
1
FA400298X12
FA400295X12
FA400297X12
M6020169X12
3
Bague de guidage
2
M0274090X12
M0272760X12
M0272810X12
ERAA20327A0
4
Rondelle
anti extrusion
2
M0194530X12
M0194690X12
M0192170X12
ERAA20324A0
5
Joint
1
FA400524X12
FA400535X12
FA400543X12
ERAA20323A0
6
Joint
1
FA400104X12
FA400098X12
FA400107X12
M6020171X22
7
Joint
1
FA400105X12
FA400101X12
FA400108X12
-
8
Joint
1
FA400106X12
FA400005X12
FA400109X12
ERAA10213A0
9
Clapet
1
M0280900X12
M0280910X12
M0280920X12
M02990090X12
10
Bipasse
1
FA180977T12
FA180977T12
FA180977T12
11
Joint de clapet
1
FA400257T12
FA400263T12
FA400258T12
12
Segment
2
Kit presse étoupe
Kit de rechange*
-
FA400513X12
-
FA401950T12
FA197395X12
FA197801X12
-
FA401951T12
FA197395X12
FA197802X12
-
FA401952T12
FA180977T12
-
FA197395X12
FA197803X12
FA400260T12
FA401953T12
FA197395X12
FA197987X12
* Comprenant toutes les pièces de 1ère nécessité + joints
B72
10
Types BLE et BLX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
BM
BMS
Type BLE
Type BLX
B71
Figure 7. Pièces de Rechange des Vannes de Laminage Types BLE et BLX
11
Types BLE et BLX
[email protected]
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
Fisher.com
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Emerson Automation Solutions
Amériques
McKinney, Texas 75070 États Unis
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Asie-Pacifique
Singapour 128461, Singapour
T +65 6770 8337
Europe
Bologna 40013, Italie
T +39 051 419 0611
Moyen Orient et Afrique
Dubai, Émirats Arabes Unis
T +971 4 811 8100
Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France
SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,
SAS capital 534 400 Euro
D103700XFR2 © 2017, 2018 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Tous droits réservés. 07/18.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque
de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher™ est une marque
appartenant à Fisher Controls International LLC, une succursale
d’Emerson Automation Solutions.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés
uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer
leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties,
expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services
décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit
de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces
produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline
toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la
maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation
et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.

Manuels associés