GP1871F | Furuno GP1971F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
GP1871F | Furuno GP1971F Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle
GP-1871F
GP-1971F
www.furuno.com
MANUEL 'D’UTILISATION
GPS/WAAS COULEUR
TRACEUR CARTES
avec SONDEUR
Pub. No. OFR-44980-B
DATE OF ISSUE: MAR. 2019
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'opérateur doit lire les consignes de sécurité avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
Indique une situation qui peut provoquer des blessures mineures
ou modérées si elle n'est pas évitée.
Avertissement, Attention
Action interdite
AVERTISSEMENT
Maintenez les unités autres que l'antenne
du radar éloignées de la pluie et de l'eau.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si de l'eau pénètre dans la partie
interne de l'appareil.
Action obligatoire
ATTENTION
Coupez immédiatement l’alimentation au
tableau de distribution en cas d'infiltration
d'eau dans l’équipement ou en cas d’émission
de fumées ou de flammes.
Si l'appareil n'est pas mis hors tension, ceci peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’essayez pas de démonter ou de modifier
l’équipement.
Le panneau avant de l'écran est en verre.
Manipulez-le avec précaution.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir
si l'équipement est démonté ou modifié.
Vous risquez de vous blesser si le verre se casse.
Ne manipulez pas l’équipement avec des
mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Un radar est une excellente aide pour
prévenir les collisions, mais n'oubliez pas de
continuer à surveiller les éventuels risques
de collision.
Ne relâchez jamais votre surveillance en cours
de navigation.
N'ouvrez pas l’équipement.
Seule des personnes qualifiées peuvent ouvrir
l'équipement.
L’image du sondeur n’est pas actualisée
lorsque le défilement de l’image est réglé sur
« OFF ».
Dans ce cas, ne pilotez pas le bateau en vous
basant sur l'indication de profondeur afin d'éviter
de vous échouer, d'endommager le bateau ou
de causer des blessures à l'équipage.
Ne pas manœuvrer le bateau en fonction de
l’indication de profondeur seule.
Ne branchez/débranchez pas les câbles reliés
à l'unité lorsque l'équipement est sous
tension.
Vous pourriez vous échouer.
Ceci peut endommager l'appareil.
Ne vous fiez pas exclusivement au système
de navigation pour piloter le bateau.
N'effectuez aucune transmission si la sonde
est hors de l'eau.
Vérifiez systématiquement votre position par
rapport à toutes les aides à la navigation
disponibles, pour assurer la sécurité du bateau
et des personnes à bord.
Ceci peut endommager l'unité et la sonde.
Étiquettes de sécurité
L'étiquette de sécurité suivante est fixée à l'écran.
Ne la retirez pas. En cas de perte ou de dégradation,
contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour
la remplacer.
N’utilisez pas d'appareil haute pression pour
nettoyer l'équipement.
L'indice d'étanchéité de l'équipement est indiqué
dans les caractéristiques techniques à la fin du
présent manuel d'installation. Néanmoins, l'usage
de nettoyeurs haute pression peut entraîner une
infiltration d'eau qui endommagerait ou
provoquerait une panne de l'appareil.
À propos de l'écran LCD TFT
L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières
techniques LCD et affiche 99,99 % de ses pixels.
Les 0,01 % de pixels restants peuvent disparaître
ou clignoter ; toutefois, il ne s’agit pas là d'un signe
de dysfonctionnement.
i
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS...........................................................................................................vii
1.
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ...........................................................................1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
2.
TRACEUR ..............................................................................................................2-1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
ii
Mise sous/hors tension .............................................................................................. 1-1
Réglage de la luminosité/couleur ............................................................................... 1-1
Verrouillage de l’écran ............................................................................................... 1-2
Écran Accueil et Affichages ....................................................................................... 1-2
1.4.1 Sélection d’un affichage ................................................................................. 1-2
1.4.2 Ajout de pages ............................................................................................... 1-3
1.4.3 Modification et suppression de pages............................................................ 1-3
1.4.4 Utilisation des écrans dans le cadre d’une mise en page multi-sections ............
....................................................................................................................... 1-4
Présentation des menus ............................................................................................ 1-4
1.5.1 Menu coulissant ............................................................................................. 1-5
1.5.2 Menu couche.................................................................................................. 1-5
1.5.3 Menu pop-up .................................................................................................. 1-5
1.5.4 Menu Paramètres........................................................................................... 1-5
Zone de données (fenêtres de données) ................................................................... 1-7
Bip de décompte ........................................................................................................ 1-8
Réglage Fonction Gestuelle....................................................................................... 1-8
Fonction Homme à la mer (MOB) .............................................................................. 1-8
1.9.1 Marquage de la position MOB........................................................................ 1-8
1.9.2 Effacement d’une marque MOB..................................................................... 1-9
Paramétrage Réseau Sans Fil LAN ........................................................................... 1-9
Mode Simulation ...................................................................................................... 1-10
Présentation du traceur.............................................................................................. 2-1
Sélection d’un type de carte....................................................................................... 2-1
Modification de l’échelle d’affichage........................................................................... 2-2
Modes d’orientation.................................................................................................... 2-2
Déplacement des cartes ............................................................................................ 2-2
Paramètres d’affichage de l’icône Bateau.................................................................. 2-3
2.6.1 Paramètres du vecteur COG.......................................................................... 2-3
2.6.2 Affichage/masquage de la ligne de cap ......................................................... 2-3
2.6.3 Modification de l’icône Bateau ....................................................................... 2-4
2.6.4 Offset de l’icône Navire .................................................................................. 2-4
2.6.5 Restauration des réglages d’usine par défaut ............................................... 2-4
Données du curseur................................................................................................... 2-4
Mesures d’un point à l’autre ....................................................................................... 2-4
Angle d’affichage des cartes ...................................................................................... 2-5
Informations cartographiques C-MAP ........................................................................ 2-6
Superposition Radar .................................................................................................. 2-6
Actions NAVpilot ........................................................................................................ 2-7
2.12.1 Affichage de la route et de la destination du pilote automatique à l’écran ..........
....................................................................................................................... 2-7
2.12.2 Utilisation du pilote automatique pour la navigation....................................... 2-7
Superposition météo .................................................................................................. 2-7
Informations sur les marées....................................................................................... 2-8
2.14.1 Affichage du graphique de marée .................................................................. 2-9
2.14.2 Affichage des informations sur les courants de marée ................................ 2-10
Affichage du statut du satellite ................................................................................. 2-11
TABLE DES MATIERES
3.
TRACES.................................................................................................................3-1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4.
Présentation des Traces.............................................................................................3-1
Affichage/masquage Toutes les Traces .....................................................................3-1
Enregistrement de Trace ............................................................................................3-1
Configuration des Traces ...........................................................................................3-2
Suppression des Traces.............................................................................................3-3
3.5.1 Suppression d’une trace individuelle..............................................................3-3
3.5.2 Suppression d’une partie de la trace..............................................................3-3
3.5.3 Suppression automatique des marques .........................................................3-3
3.5.4 Suppression de toutes les traces ...................................................................3-4
POINTS ET POLYLIGNES ....................................................................................4-1
4.1 Points et Marques d’Événement.................................................................................4-1
4.2 Configuration des points/marques d’événement ........................................................4-1
4.3 Création d’un Point/d’une Marque d’Événement ........................................................4-2
4.3.1 Mode de création d’un point ...........................................................................4-2
4.3.2 Création d’une marque d’événement .............................................................4-2
4.4 Présentation de la liste des points..............................................................................4-3
4.4.1 Affichage de la liste des points .......................................................................4-3
4.4.2 Recherche dans la liste des points.................................................................4-3
4.4.3 Tri de la liste des points..................................................................................4-3
4.4.4 Mode de filtrage de la liste des points ............................................................4-3
4.5 Déplacement d’un point..............................................................................................4-4
4.6 Suppression de points ................................................................................................4-4
4.6.1 Suppression d’un point sur l’écran .................................................................4-4
4.6.2 Suppression de points de la Liste des points .................................................4-4
4.6.3 Suppression de tous les points ou de points spécifiques ...............................4-4
4.7 Modification des points ...............................................................................................4-5
4.7.1 Modification d’un point à l’écran .....................................................................4-5
4.7.2 Modification d’un point à partir de la Liste [Points] .........................................4-5
4.8 Affichage ou masquage de Tous les Points ...............................................................4-6
4.9 Qu’est-ce qu’une polyligne ? ......................................................................................4-6
4.10 Création d’une polyligne .............................................................................................4-6
4.11 Liste des polylignes ....................................................................................................4-7
4.12 Sélection de la couleur de la polyligne .......................................................................4-7
4.13 Recherche de polylignes sur la carte .........................................................................4-8
4.14 Suppression des polylignes........................................................................................4-8
4.15 Suppression d’un sommet ..........................................................................................4-8
5.
ROUTES ................................................................................................................5-1
5.1 Qu’est-ce qu’une route ? ............................................................................................5-1
5.2 Création de routes ......................................................................................................5-1
5.2.1 Routes rapides (Quick Routes) ......................................................................5-1
5.2.2 Routes planifiées avec waypoints ..................................................................5-1
5.3 Utilisation du routage assisté (Easy Routing).............................................................5-2
5.4 Liste des routes ..........................................................................................................5-4
5.4.1 Affichage de la liste des routes ......................................................................5-4
5.4.2 Recherche dans la liste des routes ................................................................5-4
5.4.3 Tri de la liste des routes .................................................................................5-5
5.4.4 Modification des détails de la route ................................................................5-5
5.5 Extension des routes à l’écran ...................................................................................5-6
5.6 Création de points de route à l’écran..........................................................................5-6
5.7 Déplacement des points de route à l’écran ................................................................5-6
5.8 Suppression d’un point de route.................................................................................5-7
5.8.1 Suppression d’un point de route de l’écran ....................................................5-7
5.8.2 Suppression d’un point de route depuis le menu ...........................................5-7
iii
TABLE DES MATIERES
5.9 Suppression de routes ............................................................................................... 5-7
5.9.1 Suppression d’une route à partir de la liste des routes .................................. 5-7
5.9.2 Suppression de routes dans la liste [Routes]................................................. 5-8
5.9.3 Suppression de routes depuis le menu.......................................................... 5-8
5.10 Configuration de la vitesse de calcul de route ........................................................... 5-8
5.11 Affichage/Masquage des routes à l’écran .................................................................. 5-8
5.12 Navigation sur une route ............................................................................................ 5-9
5.12.1 Sélection d’une route depuis l’écran .............................................................. 5-9
5.12.2 Sélection d’une route depuis la liste [Routes] ................................................ 5-9
5.12.3 Navigation depuis un point spécifié de la route.............................................. 5-9
5.13 Modification de la navigation sur une route................................................................ 5-9
5.13.1 Redémarrage de la navigation ....................................................................... 5-9
5.13.2 Suivi d’une route en ordre inverse ............................................................... 5-10
5.13.3 Arrêt de suivi d’une route ............................................................................. 5-10
5.13.4 Configuration de la largeur XTE (écart de route) ......................................... 5-10
5.13.5 Ajustement de la taille de la zone de notification d’arrivée .......................... 5-11
5.13.6 Activation/désactivation de la notification d’arrivée...................................... 5-11
5.13.7 Conservation ou suppression d’une destination de route après l’arrivée............
..................................................................................................................... 5-11
6.
SONDEUR..............................................................................................................6-1
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
iv
Écran du sondeur....................................................................................................... 6-1
Configuration de la sonde .......................................................................................... 6-1
Démarrage/Arrêt Émission......................................................................................... 6-2
Sélection d’un affichage ............................................................................................. 6-2
6.4.1 Affichage mono-fréquence et bi-fréquence et affichage zoom....................... 6-2
6.4.2 Affichage A-scope .......................................................................................... 6-3
6.4.3 Écran Discrimination du Fond ........................................................................ 6-4
Sondeur en mode Automatique ................................................................................. 6-5
6.5.1 Sélection du mode Automatique .................................................................... 6-5
6.5.2 Réglage du gain en mode Automatique......................................................... 6-5
6.5.3 Offset de l’écho de fond ................................................................................. 6-6
Utilisation du sondeur en mode Manuel..................................................................... 6-6
6.6.1 Sélection du mode Manuel............................................................................. 6-6
6.6.2 Sélection d’une échelle d’affichage................................................................ 6-6
6.6.3 Décalage de l’échelle ..................................................................................... 6-6
6.6.4 Réglage du gain ............................................................................................. 6-7
Réduction de l’écho parasite...................................................................................... 6-7
Réduction des interférences ...................................................................................... 6-7
Effacement des échos de faible intensité................................................................... 6-7
Marqueur Blanc, Bord Blanc ...................................................................................... 6-8
6.10.1 Marqueur blanc .............................................................................................. 6-8
6.10.2 Bord Blanc...................................................................................................... 6-8
Équilibrage de l’intensité des échos........................................................................... 6-8
Ligne Zéro .................................................................................................................. 6-8
Vitesse de défilement des images ............................................................................. 6-9
Mesures de profondeur/de délai ................................................................................ 6-9
Affichage des échos précédents .............................................................................. 6-10
Paramètres d’affichage du sondeur ......................................................................... 6-10
ACCU-FISHTM ......................................................................................................... 6-10
6.17.1 Remarques relatives à la fonction ACCU-FISHTM ....................................... 6-10
6.17.2 Activation de la fonction ACCU-FISHTM, Sélection des informations à afficher .
..................................................................................................................... 6-11
6.17.3 Correction taille poissons ............................................................................. 6-11
6.17.4 Filtrage de l’affichage ACCU-FISH .............................................................. 6-12
RezBoost™ ............................................................................................................... 6-12
TABLE DES MATIERES
6.19 Notifications du sondeur ...........................................................................................6-12
6.19.1 Réglage du niveau de détection ...................................................................6-13
6.19.2 Réglage de la notification pour les poissons proches du fond .....................6-13
6.19.3 Réglage de la notification de taille des poissons..........................................6-13
6.19.4 Réglage de la notification de composition du fond.......................................6-14
6.20 Restauration des réglages d’usine par défaut ..........................................................6-14
7.
RADAR ..................................................................................................................7-1
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
8.
Présentation de l’écran Radar ....................................................................................7-1
Émission/Veille ...........................................................................................................7-1
Tune Initialize (Init. Réglage)......................................................................................7-1
Réduction de l’écho parasite ......................................................................................7-1
Modification de l’échelle .............................................................................................7-2
Modification des modes d’orientation .........................................................................7-2
Sélection du capteur de radar ....................................................................................7-3
Affichage/masquage Icône Mon Navire......................................................................7-3
Mesure de la distance et du relèvement.....................................................................7-3
7.9.1 Estimation de la distance par rapport à une cible ..........................................7-3
7.9.2 Utilisation des commandes EBL/VRM pour mesurer la distance et le relèvement
.......................................................................................................................7-3
7.9.3 Modification de la référence de relèvement ...................................................7-4
Décalage de l’écran....................................................................................................7-4
Utilisation de l’amplification d’écho.............................................................................7-5
Utilisation des Zones Sentry.......................................................................................7-5
Modification de la couleur des échos .........................................................................7-6
Modification de la couleur d’arrière-plan.....................................................................7-6
Configuration de la référence de l’échelle de relèvement ..........................................7-7
Menu [Réglage Initial] Radar ......................................................................................7-7
Restauration des réglages d’usine par défaut ............................................................7-8
FONCTIONNEMENT AIS/ASN ..............................................................................8-1
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
Présentation du système AIS .....................................................................................8-1
Informations de cible AIS............................................................................................8-1
Symboles de cible AIS................................................................................................8-1
Plage d’activation AIS.................................................................................................8-1
Masquage des cibles lentes .......................................................................................8-2
Affichage des données de cible AIS...........................................................................8-2
Affichage/masquage des ID de cible AIS ...................................................................8-2
Présentation de la liste AIS ........................................................................................8-2
8.8.1 Affichage de la liste de cibles AIS ..................................................................8-2
8.8.2 Tri de la liste de cibles AIS .............................................................................8-3
8.8.3 Fonctionnement du sous-menu de liste AIS...................................................8-3
Notifications CPA et TCPA .........................................................................................8-3
Fonctionnement AIS SART ........................................................................................8-4
Données ICOM...........................................................................................................8-4
Informations de message ASN...................................................................................8-4
Affichage/masquage des symboles ASN ...................................................................8-5
Sélection du Dispositif ASN........................................................................................8-5
Informations de message ASN...................................................................................8-5
Affichage/masquage des ID de cible ASN..................................................................8-5
Présentation de la liste ASN.......................................................................................8-6
8.17.1 Affichage de la liste de cibles ASN.................................................................8-6
8.17.2 Tri de la liste de cibles ASN ...........................................................................8-6
8.17.3 Fonctionnement du sous-menu liste AIS........................................................8-6
8.17.4 Suppression des messages ASN...................................................................8-7
v
TABLE DES MATIERES
9.
AFFICHAGE DES INSTRUMENTS .......................................................................9-1
9.1 Présentation de l’Affichage Instruments..................................................................... 9-1
9.2 Affichage Instruments ................................................................................................ 9-1
9.3 Affichage Multi-instruments........................................................................................ 9-1
9.3.1 Configuration et modification de l’Affichage Multi-instruments....................... 9-1
9.3.2 Exemple d’affichage des instruments ............................................................ 9-2
9.3.3 Modification des instruments affichés ............................................................ 9-3
9.3.4 Modification des informations affichées pour un instrument .......................... 9-3
9.3.5 Suppression d’une page d’instruments .......................................................... 9-3
9.3.6 Utilisation des instruments de minuterie ........................................................ 9-3
9.3.7 Utilisation des instruments de graphique ....................................................... 9-4
10. NOTIFICATIONS..................................................................................................10-1
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
En quoi consistent les notifications? ........................................................................ 10-1
Accès au menu Notifications.................................................................................... 10-1
Configuration de la notification associée au Buzzer ................................................ 10-2
Notifications associées à la navigation .................................................................... 10-2
10.4.1 Notification associée à l’échouage............................................................... 10-2
10.4.2 Notification associée à la Profondeur........................................................... 10-2
10.4.3 Notification associée à l’Ancre ..................................................................... 10-3
10.4.4 Notification associée à la XTD (Distance d’écart de route).......................... 10-3
10.4.5 Notification associée à l’Arrivée ................................................................... 10-3
10.4.6 Notification associée à la Vitesse................................................................. 10-4
10.4.7 Notification associée au Voyage .................................................................. 10-4
10.4.8 Notification associée à la Température........................................................ 10-4
10.4.9 Notification associée à l’Écart ...................................................................... 10-5
Notifications associées au Réservoir ....................................................................... 10-5
Notifications associées au Vent ............................................................................... 10-6
Restauration des valeurs par défaut des notifications ............................................. 10-6
Liste des notifications............................................................................................... 10-6
10.8.1 Affichage de la liste des notifications ........................................................... 10-7
10.8.2 Filtrage de la liste des notifications .............................................................. 10-7
10.8.3 Enregistrement de la liste des notifications sur une carte microSD ............. 10-7
Notification/Messages .............................................................................................. 10-8
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS .................................................................11-1
11.1 Menu [Général] ........................................................................................................ 11-1
11.2 Menu [Unités] ........................................................................................................... 11-1
11.3 Gestion des fichiers.................................................................................................. 11-2
11.3.1 Enregistrement de points, de routes et de traces sur la carte microSD....... 11-2
11.3.2 Chargement de points, de routes et de traces depuis une carte microSD... 11-2
11.3.3 Enregistrement des paramètres de menu sur la carte microSD .................. 11-3
11.3.4 Chargement des paramètres de menu depuis une carte microSD .............. 11-3
11.3.5 Enregistrement du journal des notifications sur la carte microSD................ 11-3
11.4 Fonction Rechercher................................................................................................ 11-4
11.5 Prise d’une capture d’écran ..................................................................................... 11-4
11.5.1 Enregistrement des captures d’écran sur la carte microSD......................... 11-5
11.5.2 Suppression des captures d’écran............................................................... 11-5
vi
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l’attention de l’utilisateur
Félicitations ! Vous venez d’acquérir le traceur FURUNO GP-1871F, GP-1971F GPS/WAAS avec
sondeur. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque
FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviable pour l’innovation et la
fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l’excellence est
renforcée par notre vaste réseau mondial d’agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s’adapter aux exigences les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et
entretenu. Lisez attentivement les procédures recommandées pour l’utilisation et l’entretien et
respectez-les.
Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu’utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l’intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
À propos du eGuide
• Le eGuide vous propose une version synthétique des procédures d’utilisation du GP1871F/
GP-1971F. Le texte apparaît au centre de l’écran. La table des matières s’affiche sur le
panneau de gauche. Le bouton Retour arrière (« < ») qui se trouve en haut à gauche de l’écran
vous permet d’accéder à l’écran visualisé précédemment.
• Les noms des options de menu et des indications à l’écran figurent entre crochets.
Par exemple, le « menu Paramètres » s’affiche en tant que « menu [Paramètres] ».
• Les mots « appuyer » et « sélectionner » sont interchangeables.
• Dans certaines procédures, le format étape par étape est remplacé par une présentation
synthétique (uniquement les actions nécessaires séparées par une flèche).
Par exemple, la procédure pour accéder aux paramètres [Général] du radar se traduit comme
suit : « Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Radar] => [Général] ». Cela signifie que
vous devez procéder de la sorte :
1. Appuyez sur le bouton [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil].
2. Appuyez sur [Paramètres] pour ouvrir le menu [Paramètres].
3. Appuyez sur [Radar] pour ouvrir le menu Paramètres Radar.
4. Appuyez sur [Général] pour ouvrir le menu Paramètres Radar [Général].
• Les couleurs et paramètres indiqués dans ce manuel se basent sur les réglages d’usine par
défaut.
• Pour obtenir la dernière version à jour de ce manuel, consultez le site officiel de FURUNO à
l’adresse www.furuno.com
Numéros de version du programme
• Numéro de version eGuide : OME-44980-**
• Numéro de version Boot/App : 1.1.0R**
Le sigle « ** » indique un numéro de version mineure.
vii
AVANT-PROPOS
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
viii
1.
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.1
Mise sous/hors tension
Le bouton d’alimentation se trouve en bas à gauche du bord extérieur de l’écran.
Effectuez un appui long sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Un court
« bip » se fait entendre pour indiquer que l’appareil est sous tension ; la procédure de
démarrage est lancée. L’écran de démarrage apparaît, suivi d’un message relatif à
l’utilisation de la carte. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.
Le dernier écran utilisé s’affiche alors (en cas de première utilisation, l’écran du
traceur s’affiche) et la fenêtre pop-up [Guide Rapide de Démarrage] apparaît.
Appuyez sur [Oui] pour afficher le Guide Rapide ou [Pas maintenant] si vous
souhaitez le consulter plus tard. Pour masquer le Guide Rapide lors du démarrage,
appuyez sur la case de commutation qui se trouve en bas à gauche de la fenêtre
pop-up pour afficher [OFF].
Pour mettre l’appareil hors tension, effectuez un appui long sur le bouton
d’alimentation. Une fenêtre pop-up affichant un décompte de trois secondes apparaît.
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à la fin du décompte.
Remarque: Si l’un des messages d’erreur suivants apparaît lorsque vous démarrez
le système, contactez votre revendeur local pour acheter une carte à jour. Votre carte
actuelle est trop ancienne et doit être mise à jour.
• "CARTE OBSOLÈTE"
• "AVERTISSEMENT SEGMENT DE BASE"
• "AVERTISSEMENT SEGMENT MAX"
1.2
Réglage de la luminosité/couleur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation qui se trouve à gauche de l’écran.
La fenêtre pop-up [Luminosité] apparaît.
Luminosité
Écran tactile
ON
Luminosité
Jour/Nuit
Jour
Nuit
Pour régler la luminosité de l’écran, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation plusieurs fois ;
• Faites glisser la barre coulissante sous [Luminosité] dans la fenêtre pop-up ;
• Appuyez sur l’icône [+] ou [-] sous [Luminosité] dans la fenêtre pop-up.
Pour changer la palette de couleurs active, appuyez sur [Jour] ou [Nuit] selon le
cas.
Pour fermer la fenêtre pop-up, appuyez sur la croix qui se trouve en haut à droite
de cette dernière.
1-1
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.3
Verrouillage de l’écran
Vous pouvez verrouiller les icônes/boutons à l’écran pour empêcher toute utilisation
accidentelle.
Pour verrouiller les icônes/boutons, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
afficher la fenêtre pop-up [Luminosité], puis appuyez sur la touche de commutation
sous [Écran tactile] pour afficher [OFF]. L’écran tactile est désormais verrouillé et
toutes les opérations accessibles via l’écran sont désactivées. De plus, le
« cadenas » apparaît sur l’icône [Accueil], comme illustré dans la figure ci-dessous.
Accueil
Pour déverrouiller l’écran, appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation.
1.4
Écran Accueil et Affichages
1.4.1
Sélection d’un affichage
Vous pouvez sélectionner une page à afficher depuis l’écran [Accueil] ou depuis la
liste [Quick Page].
Écran Accueil
Liste Quick Page
Accueil
Vendredi 19 janvier 2018
POS
COG °T
MOB
Paramètres
SOG kn
Marée
Rechercher
Liste
eGuide
2D
NM
NU
Icônes Page
Traceur
Radar
Sondeur
Instruments
Depuis l’écran [Accueil]
Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur l’icône
de la page que vous souhaitez afficher. Si l’icône que vous recherchez n’est pas
visible, faites défiler l’écran vers la gauche.
Depuis la liste [Quick Page]
Pour afficher la liste [Quick Page], faites glisser le bord supérieur de l’écran vers le
bas. La liste [Quick Page] s’affiche. Appuyez sur la page que vous souhaitez afficher
ou faites glisser la liste vers la gauche ou vers la droite pour afficher les pages listées
non visibles.
1-2
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.4.2
Ajout de pages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 pages personnalisées sur l’écran [Accueil].
Chacune des pages peut être divisée en trois segments distincts maximum. Selon
l’équipement connecté et le nombre de segments sélectionnés, vous pouvez choisir
parmi les mises en page suivantes :
• Plein écran (section simple, non divisée) : Traceur, Sondeur,
Traceur + Sondeur (quart droit de l’écran), Radar ;
• Deux sections : Traceur, Sondeur, Radar ;
• Trois sections : Côté gauche de l’écran (Traceur, Sondeur, Radar), Côté droit
supérieur quart ou inférieur de l’écran (Traceur, Sondeur, Radar, Instruments).
Suivez la procédure ci-dessous pour personnaliser l’écran d’accueil.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil].
2. Appuyez sur l’icône [+] pour afficher l’écran [Éditer Page].
Si l’icône [+] n’est pas visible, faites défiler la liste des pages pour afficher l’icône.
Remarque: Si 10 pages ont déjà été enregistrées, l’icône [+] est grisée et ne peut
être sélectionnée. Dans ce cas, reportez-vous à la section 1.4.3 pour savoir
comment supprimer les pages.
3. Configurez la page en vous basant sur la figure ci-dessous.
Éditer Page
Sélectionnez la mise en page
que vous souhaitez utiliser.
Faites glisser une option pour
l'ajouter à la mise en page actuelle.
Options
disponibles à
afficher sur la
mise en page
sélectionnée.
Options de
mise en page.
Annuler
Réinitialiser
OK
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder la nouvelle mise en page.
1.4.3
Modification et suppression de pages
Vous pouvez modifier et supprimer des pages au niveau de l’écran [Accueil].
Effectuez un appui long sur la page que vous souhaitez modifier ou supprimer, puis
appuyez sur l’icône appropriée (voir la figure ci-dessous).
Appui
long
Icône
Outil
épingle
Modifier
Icône
Contenu
Icône
Corbeille
Icône Outil épingle : Appuyez pour enregistrer la page sélectionnée dans la liste
[Quick Page].
Icône Modification de contenu : Appuyez pour personnaliser le contenu de la page.
(voir section 1.4.2.)
Icône Corbeille : Appuyez pour supprimer la page sélectionnée.
Remarque: La page plein écran du traceur (section unique) ne peut être modifiée.
1-3
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.4.4
Utilisation des écrans dans le cadre d’une mise en page
multi-sections
Lorsque l’écran est divisé en deux sections ou plus, vous pouvez utiliser la plupart des
écrans de façon individuelle en commutant l’écran actif. Pour commuter les écrans
actifs, appuyez sur l’écran que vous souhaitez utiliser. Les contours de l’écran actif
apparaissent en couleur orange.
1.5
Présentation des menus
Cet équipement dispose de quatre types de menus : menu coulissant, menu couche,
menu pop-up et menu [Paramètres]. L’exemple ci-dessous présente l’écran du
traceur et les menus associés.
Icône Retour
Icône
[Fermer]
Paramètres
Appuyer
Paramètres
Général
Sondeur
Navire et Traces
Radar
Routes
AIS et ASN
Points
Notifications
Carte
Fichiers
Interface
Unités
Menu [Paramètres]
Appuyer
Accueil
A
ccue
eil
POS
COG °T
Marq Evénemnt
Glisser
SOG kn
Règl
Appuyer
Stations de Marée
Message
ge de mise à jou
jour
Rechercher
Sondage
dage
2D
NM
NU
Glisser
Type de Carte
Afficher Ses Traces
Lignes de Contour VAD
Afficher les Routes
Grille Lat/Lon
Afficher les Points
Cibles AIS/ASN
Superposition Radar
Icônes ACCU-FISH
Cercles Radar
Menu coulissant
Nouveau Point
Nouvelle Route
Info Carte
Menu couche
Menu pop-up
Remarque: Une arborescence de menu complète figure au dos du manuel
d’installation, à des fins de référence.
1-4
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.5.1
Menu coulissant
Faites glisser le côté droit de l’écran vers la gauche pour afficher le menu coulissant.
Le menu coulissant regroupe les actions et fonctions rattachées à l’écran affiché.
Il suffit d’appuyer sur l’élément requis dans le menu coulissant pour utiliser cette
fonction ou action. Les éléments non disponibles à la sélection dans le menu curseur
sont grisés.
Si vous n’effectuez aucune opération durant environ sept secondes, le menu se ferme
automatiquement.
1.5.2
Menu couche
Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche. Le menu couche intègre les paramètres d’affichage des icônes et des
indications ; par exemple, vous pouvez afficher ou masquer les cibles AIS/ASN au
niveau du menu couche.
Vous pouvez appuyer sur les éléments disposant de la touche de commutation [ON]/
[OFF] pour les ajuster.
Les éléments accompagnés de l’icône [>] disposent d’options supplémentaires ;
appuyez sur [>] pour afficher le sous-menu. Les éléments non disponibles sont grisés.
Remarque: Les menus de type couche sont disponibles sur toutes les pages.
Pour les pages comportant plus d’une section, appuyez sur la page pour laquelle vous
souhaitez afficher un menu couche, puis affichez ce dernier.
Pour fermer le menu couche, appuyez n’importe où sur l’écran (en dehors du menu
couche) ou faites glisser le menu couche vers le bas.
Si vous n’effectuez aucune opération durant environ sept secondes, le menu se ferme
automatiquement.
1.5.3
Menu pop-up
Les menus pop-up sont des menus contextuels et contiennent les paramètres ou
fonctions correspondant à l’élément sur lequel vous avez appuyé. Vous pouvez
appuyer sur l’écran ou sur un élément affiché (comme un point) pour afficher le menu
pop-up. Appuyez sur le paramètre ou la fonction souhaité dans le menu pop-up.
Les éléments non disponibles du menu pop-up sont grisés.
Si vous n’effectuez aucune opération durant environ sept secondes, le menu se ferme
automatiquement.
1.5.4
Menu Paramètres
Le menu Paramètres contient les options de personnalisation de cet équipement.
Pour accéder au menu [Paramètres], suivez la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil].
1-5
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
2. Appuyez sur [Paramètres]. Le menu [Paramètres] apparaît.
Paramètres
Général
Sondeur
Navire et Traces
Radar
Routes
AIS et ASN
Points
Notifications
Carte
Fichiers
Interface
Unités
3. Appuyez sur le menu auquel vous souhaitez accéder. Faites glisser le menu pour
visualiser les options de menu qui ne sont pas affichées à l’écran.
Généralités
Fonction
Actions
Gén
Réglage Heure Locale
UTC
Appuyer
OFF
F
Fonction
Actions
A
Personnal
Personnalisé
Palette de couleurs
Palette de couleurs
Heure d'Ét.
Heure d'Été
Réseau Sans Fil
UTC
Bip Touche
B
Bip Touche
Date et Heure
Heure d'Été
Date et Heure
ON
Format de l'Heure
Réseau Sans Fil
Heure d'É.
Format de l'H
12h
12h
Simulation
Simulation
Couche
supérieure
du menu
Personnalisé
Réglage Heu
Les options de menu relatives aux éléments
du sous-menu s'affichent dans une fenêtre
en superposition.
Les options du menu de la
couche supérieure
sélectionnée s'affichent ici.
4. Appuyez sur l’option de menu à définir ; les réglages et options disponibles
apparaissent dans la partie droite de l’écran. Appuyez sur l’icône [>] pour afficher
les options de sous-menu.
5. Selon l’option de menu sélectionnée, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Touches de commutation [ON]/[OFF] : Sélectionnez [ON] pour activer la
fonction, sélectionnez [OFF] pour la désactiver.
• Réglages et options : Appuyez sur le paramètre ou l’option souhaité. La
sélection actuelle est indiquée par un cercle plein à gauche du paramètre ou de
l’option.
• Barre coulissante ou icône Clavier : Faites glisser le curseur (cercle plein)
sur la barre coulissante pour définir une valeur. Une fois que vous avez accès
au clavier numérique (il apparaît après avoir appuyé sur l’icône Clavier),
saisissez une valeur ou un caractère, puis appuyez sur [OK].
Clavier numérique
Bouton Retour
L'option de menu sélectionnée
apparaît dans la barre de titre
Rayon de cercle
Retour arrière
Supprime le caractère
à gauche du curseur.
Appuyer
Icône Clavier
Annuler la saisie et
fermer le clavier.
Annuler
OK
Confirmer et appliquer
la valeur ou le réglage.
Déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
1-6
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Clavier alphanumérique
Bouton Retour
Curseur
Retour arrière
Supprime le
caractère situé
à gauche du
curseur.
Annuler
Annuler
OK
OK
Appuyez pour basculer entre les chiffres et les lettres.
Annuler la saisie et fermer le clavier.
Barre d'espace
Confirmer et
appliquer la
valeur ou le
réglage.
Déplacer le curseur vers
la gauche ou vers la droite.
6. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
1.6
Zone de données (fenêtres de données)
Les fenêtres de données affichent différentes données de navigation sur le côté
gauche de l’écran. Il est possible d’afficher jusqu’à cinq fenêtres de données et de
personnaliser la mise en page, le type de données et l’emplacement de la fenêtre.
Les données pouvant être affichées dépendent de la configuration de votre système
et du capteur.
Pour afficher les fenêtres de données, faites glisser le côté gauche de l’écran vers
la droite. Pour masquer les fenêtres de données, faites-les glisser vers la gauche.
Pour modifier le contenu d’une fenêtre de données, effectuez un appui long sur cette
dernière. Vous pouvez désormais modifier, supprimer ou ajouter des fenêtres de
données. Voir l’exemple dans la figure ci-dessous.
Supprimer fenêtre de données:
Appuyez sur l'icône Corbeille.
Accueil
POS
Édition terminée: Appuyez sur l'icône [<].
(ferme et quitte le mode Édition.)
Éditer fenêtre de données
Texte
Graphique
Navigation
COG °T
Position du bateau
SOG kn
Nom du waypoint
Distance du WPT
Changer le format de la
fenêtre de données:
Appuyez sur [Texte] ou
[Graphique].
• [Texte]: Affiche les
informations sous la forme
d'un texte alphanumérique.
• [Graphique]: Affiche les
informations sous la forme
d'un graphique.
Relèvement du WPT
2D
NM
NU
Ajouter une fenêtre de données:
Appuyez sur l'icône [+] pour ajouter
une nouvelle fenêtre de données.
Éditer le contenu de la fenêtre: Appuyez
sur l'élément que vous voulez afficher dans
la fenêtre de données.
1-7
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.7
Bip de décompte
Lorsque vous mettez le système hors tension, le décompte émet un bip à chaque
seconde écoulée. Vous pouvez activer/désactiver le bip selon vos besoins.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur
[Paramètres] => [Général] => [Bip Touche].
2. Appuyez sur la touche de commutation à droite de [Bip Touche] pour afficher
[OFF]. Le bip de touche est désormais désactivé. Pour activer le bip de touche,
appuyez sur la touche de commutation pour afficher [ON].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
1.8
Réglage Fonction Gestuelle
La Fonction Gestuelle est une fonction de type « Pression à Deux Doigts » qui sert de
raccourci pour les options fréquemment utilisées.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur
[Paramètres] => [Général] => [Fonction Gestuelle].
2. Définissez le paramétrage sur [Touche Deux Doigts] ou [Double Pression à Deux
Doigts], selon le cas.
3. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez définir en tant que raccourci.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
1.9
Fonction Homme à la mer (MOB)
La marque MOB (Man Over Board) signale une position d’homme à la mer. Entrez la
marque lorsque quelqu’un tombe à l’eau, afin de créer automatiquement une route
vers la position d’homme à la mer. Une seule marque peut être affichée à la fois.
La marque MOB apparaît à la fois sur les pages du traceur et du radar.
1.9.1
Marquage de la position MOB
Depuis l’écran Accueil, appuyez sur l’icône MOB en haut à gauche de l’écran. L’écran
du traceur s’affiche si vous utilisez un autre écran. La marque MOB est insérée à la
position de latitude et de longitude de votre bateau au moment où la touche est
actionnée et une nouvelle route comportant le paramètre MOB en tant que destination
est activée. Une ligne jaune relie la marque MOB et votre bateau sur l’écran pour
indiquer la route la plus rapide jusqu’à la marque MOB. La distance et le relèvement
au MOB s’affichent sur fond rouge dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Indication MOB sur l'écran du traceur
1-8
Indication MOB sur l'écran du radar
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.9.2
Effacement d’une marque MOB
Appuyez sur l’indication distance/relèvement dans l’angle inférieur droit de l’écran
pour afficher la fenêtre pop-up. Appuyez sur [Annuler MOB]. Un message de
confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] ou [Non] selon le cas.
1.10
Paramétrage Réseau Sans Fil LAN
Vous pouvez utiliser le réseau LAN sans fil pour mettre à jour les informations
météorologiques et le logiciel.
Remarque au sujet de l’utilisation du réseau LAN sans fil
• La fonction LAN sans fil n’est disponible que dans les pays qui ont acquis une
licence certificat d’ondes radios. Désactivez cette fonction dans les pays qui ne
possèdent pas de licence d’ondes radios. Les navires océaniques qui possèdent
une certification d’ondes radio peuvent utiliser la fonction LAN sans fil dans tous les
pays qui ont acquis une licence d’ondes radios. Les navires qui possèdent une
licence d’ondes radios qui entrent dans un pays qui n’en possède pas peuvent
utiliser la fonction LAN sans fil uniquement dans le bateau.
Pays concernés (à mars 2018) : États-Unis, Canada, Nouvelle-Zélande, Australie,
Japon et tous les pays de l’UE.
• Le débit de communication et la plage effective pour le réseau LAN sans fil peuvent
être affectés par les ondes électromagnétiques, les objets qui interfèrent ou un site
de point d’accès.
• Nous conseillons vivement d’utiliser un réseau LAN sans fil avec une connexion
cryptée. Sinon, l’accès non autorisé par un tiers peut se produire, ce qui peut
entraîner une perte de données ou une panne du système.
• En cas d’utilisation d’un réseau sans fil local, nous vous recommandons de changer
le mot de passe initial.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur
[Paramètres] => [Général] => [Réseau Sans Fil].
2. Appuyez sur la touche de commutation sous la section [Connexion LAN Sans Fil]
pour afficher [ON]. Le système recherche les réseaux sans fil disponibles et les
affiche dans la liste [Réseau].
3. Appuyez sur le réseau auquel vous souhaitez vous connecter. L’écran de saisie
de mot de passe s’affiche.
4. Saisissez le mot de passe du réseau, puis appuyez sur [OK]. Si le mot de passe
est correct, le système se connecte au réseau sélectionné.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
1-9
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.11
Mode Simulation
Vous pouvez utiliser le mode Simulation pour vous familiariser avec le système et les
différentes fonctions. Pour des raisons de sécurité, le mode Simulation doit
uniquement être utilisé lorsque le bateau est à quai.
1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur
[Paramètres] => [Général] => [Simulation]. Les paramètres de simulation
apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur la touche de commutation sous [Simulation] pour afficher [ON] ; le
mode Simulation est désormais actif.
3. Appuyez sur [Mode], puis sélectionnez le mode Simulation souhaité. Pour les
besoins de cette procédure, sélectionnez [Simulation].
• [Diaporama Interne] : Utilisé à des fins promotionnelles.
• [Diaporama de SD] : Affiche les images (photos) stockées sur la carte SD
insérée sous la forme d’un diaporama.
• [Simulation] : Active le mode Simulation et vous permet de définir les
paramètres pour la simulation.
4. Appuyez sur l’icône [<] en haut à gauche de la fenêtre de sélection pour revenir
au menu [Simulation].
5. Si vous avez sélectionné [Diaporama Interne] ou [Diaporama de SD], le
diaporama commence. Pour interrompre le diaporama, appuyez n’importe où
sur l’écran, puis appuyez sur [Oui] dans la fenêtre pop-up ; ensuite, passez à
l’étape 9.
Si vous avez sélectionné [Simulation], passez à l’étape 6.
6. Dans la section [Paramètres], définissez la [Route] et la [Vitesse] pour la
simulation.
Pour définir ces éléments, vous pouvez soit faire glisser la barre coulissante ou
appuyez sur l’icône Clavier pour saisir la valeur manuellement.
7. Pour régler la [Date] et l’[Heure], appuyez sur l’option de menu affichant le clavier
virtuel. Saisissez la date / l’heure souhaitée pour la simulation, puis appuyez sur
l’icône [<] pour revenir aux paramètres de simulation.
8. Sous [Sondeur], appuyez sur le réglage souhaité pour la simulation, puis appuyez
sur l’icône [<] pour revenir aux paramètres de simulation.
• [Off] : aucune donnée du sondeur n’est simulée.
• [Démo Chirp] : Affiche la simulation CHIRP.
• [Démo RezBoost] : Affiche la simulation RezBoost.
Remarque: La simulation du sondeur fonctionne indépendamment des autres
paramètres du menu [Simulation]. Pour désactiver la simulation du sondeur,
réglez le paramètre ci-dessus sur [Off].
9. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
1-10
2.
TRACEUR
2.1
Présentation du traceur
La page Traceur peut être affichée en mode plein écran ou avec les pages Radar,
Sondeur ou Instruments.
Icône [Accueil]
Accueil
POS
Ligne de cap
(ligne verte pleine).
Icône Centre
(replace le
bateau au
centre de
l’ écran)
COG °T
Icône du bateau
Zone de
données
SOG kn
Curseur
d'échelle
Vecteur COG
(ligne rouge en
Trace du bateau
2D
NM
NU
Mode Orientation
Échelle d’ affichage
Icône 2D/3D
Fenêtre Curseur
Remarque : Lorsque l'unité de Profondeur (voir section 11.2) est réglée sur pb ou HR,
les modifications suivantes s'appliquent également aux valeurs de profondeur affichées.
• La valeur de profondeur affichée dans la fenêtre de données et sur l'écran du sondeur
est exprimée en pb/HR.
• Les valeurs de profondeur affichées sur le graphique sont exprimées en m (mètres).
• Les valeurs de profondeur pour les filtres Objets Sous-Marins/Limite de l'Affichage
passent en valeur pb/HR, mais les valeurs affichées sur le graphique sont toujours
exprimées en m (mètres).
2.2
Sélection d’un type de carte
Vous pouvez sélectionner un des quatre types de carte pour votre page Traceur. Les
types de carte disponibles sont les suivantes : [Vecteur], [Relief ombragé], [Satellite]
et [Carte Raster].
1. Faites glisser le bas de la page Traceur vers le haut pour faire apparaître le menu
couche.
2. Appuyez sur [Type de Carte] pour afficher les types de carte.
3. Appuyez sur le type de carte que vous souhaitez utiliser.
4. Appuyez sur l’icône [<] en haut à gauche de la liste de types de carte.
5. Faites glisser le menu couche vers le bas pour fermer le menu.
2-1
2. TRACEUR
2.3
Modification de l’échelle d’affichage
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour augmenter ou réduire l’échelle d’affichage.
Vous pouvez utiliser le curseur d’échelle et les boutons ou encore pincer l’écran.
Zoom avant
Barre
coulissante
Pincez vers
l'extérieur pour
effectuer un
zoom avant
Appuyez sur la barre
coulissante, faites
glisser le curseur ou
appuyez sur les icônes
[+]/[-] pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
Pincez vers
l'intérieur pour
effectuer un
zoom arrière
Méthode du pincement
Zoom arrière
Méthode de la barre coulissante*
* : Si la barre coulissante n'est pas affichée, appuyez
sur [Accueil] => [Paramètres] => [Radar] => [Général],
puis appuyez sur la touche de commutation sous
[Afficher Curseur d'Échelle] pour afficher [ON].
2.4
Modes d’orientation
Vous pouvez afficher les cartes avec l’orientation Nord en haut, Cap en haut ou Route
en haut. Pour modifier le mode d’orientation, appuyez sur l’indication du mode
d’orientation qui se trouve en bas à gauche de l’écran. Vous pouvez également
modifier l’orientation depuis le menu [Accueil] => [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire] => [Mode de Présentation].
Cap en haut : Les cartes sont orientées avec le cap en haut de l’écran. L’icône du
bateau pointe également dans la direction du cap, tandis que les cartes se déplacent/
tournent par rapport au cap.
Route Haut : Les cartes sont orientées avec la route (destination) en haut de l’écran.
Ce mode est utile pour les courts trajets.
Nord en haut : Les cartes sont orientées avec le Nord en haut de l’écran et l’icône du
bateau se déplace/tourne par rapport au cap et à la course actuels. Ce mode est utile
pour les longs trajets.
2.5
Déplacement des cartes
Vous pouvez déplacer les cartes pour positionner les points et visualiser d’autres
zones non affichées à l’écran. Faites glisser la carte pour visualiser la carte que vous
souhaitez afficher ou sur laquelle vous souhaitez placer un point.
2-2
2. TRACEUR
2.6
Paramètres d’affichage de l’icône Bateau
L’icône Bateau indique à quel endroit votre bateau se trouve actuellement.
En général, l’icône traduit les mouvements (virages) réels du bateau.
Le vecteur COG (ligne rouge en
pointillés) s'étend depuis l'étrave
du bateau pour indiquer votre
route et votre vitesse.
La ligne de cap (ligne verte pleine)
s'étend depuis l'étrave du bateau
dans la direction que vous prenez.
Les paramètres d’affichage de l’icône Bateau se trouvent dans le menu [Navire et
Traces]. Certains paramètres sont également accessibles via le menu pop-up lorsque
vous appuyez sur l’icône Bateau.
2.6.1
Paramètres du vecteur COG
Depuis le menu pop-up
Appuyez sur l’icône de votre bateau pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
la touche de commutation [Vecteur COG]. Pour afficher la ligne du vecteur COG,
réglez la fonction sur [ON], pour masquer la ligne du vecteur COG, réglez la fonction
sur [OFF].
Depuis le menu [Navire et Traces]
1. Depuis l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Afficher Ligne COG] pour afficher [ON].
3. Appuyez sur [Durée]. Les options de durée d’affichage du vecteur apparaissent.
4. Sélectionnez le réglage de durée souhaité pour l’affichage du vecteur. Une longue
durée rallonge la ligne du vecteur et, si vous choisissez l’option [Infini], la ligne
s’étend jusqu’au bord de l’écran.
5. Appuyez sur l’icône [<] en haut à gauche des options de durée.
6. Sous [Épaisseur], sélectionnez l’épaisseur souhaitée pour la ligne du vecteur
COG.
7. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
2.6.2
Affichage/masquage de la ligne de cap
Depuis le menu pop-up
Appuyez sur l’icône de votre bateau pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
la touche de commutation [Ligne de cap]. Pour afficher la ligne de cap, réglez la
fonction sur [ON], pour masquer la ligne de cap, réglez la fonction sur [OFF].
Depuis le menu [Navire et Traces]
1. Depuis l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Afficher Ligne de Cap] pour afficher [ON]
(la ligne de cap s’affiche) ou [OFF] (la ligne de cap est masquée).
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
2-3
2. TRACEUR
2.6.3
Modification de l’icône Bateau
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d’icônes pour votre bateau.
1. Depuis l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire].
2. Sous [Icône Mon Navire], appuyez sur le type d’icône que vous souhaitez utiliser.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
2.6.4
Offset de l’icône Navire
Vous pouvez décaler la position du « centre » par défaut de l’icône Bateau. Lorsque
vous appuyez sur l’icône [Centre] (coin en haut à droite de l’écran), le bateau et la
carte sont déplacés au centre de l’écran. Une fois l’offset réalisé, l’icône Bateau se
trouve dans la partie inférieure de l’écran.
1. Depuis l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Offset Mon Navire] pour afficher [ON] ou
[OFF] selon le cas.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
2.6.5
Restauration des réglages d’usine par défaut
Vous pouvez restaurer les paramètres du menu [Navire et Traces] aux réglages
d’usine par défaut.
1. Depuis l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et Traces].
2. Appuyez sur [Paramètres par Défaut] => [Rétablir les Paramètres par Défaut].
Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour restaurer les paramètres par défaut ou appuyez sur [Non]
pour conserver les paramètres actuels.
2.7
Données du curseur
Vous pouvez appuyer sur un objet cartographique pour y positionner le curseur.
Les informations relatives à la position du curseur (latitude, longitude, relèvement et
distance au bateau) apparaissent dans la fenêtre d’informations du curseur en bas à
droite de l’écran.
2.8
Mesures d’un point à l’autre
Vous pouvez utiliser la fonction [Règle] du menu coulissant pour mesurer le
relèvement, la distance et la durée de voyage estimée entre deux points sur la carte.
1. Appuyez sur la position cartographique depuis laquelle vous souhaitez prendre la
mesure. Le curseur apparaît à la position de départ.
2. Faites glisser le côté droit de l’écran vers la gauche pour afficher le menu
coulissant.
2-4
2. TRACEUR
3. Appuyez sur [Règle]. Le point de « départ » (position du curseur) se transforme
en « A » encerclé.
4. Appuyez sur l’endroit jusqu’où vous souhaitez prendre la mesure.
Un second point « B » mobile apparaît. Le relèvement, la distance et la durée de
voyage estimée du point « A » au point « B » sont affichés dans le coin inférieur
droit de l’écran. La durée de voyage estimée se base sur la vitesse définie sous
[Vitesse de la route planifiée] dans le menu [Paramètres] => [Routes] sous
l’onglet [Routes].
Bouton
Règle
Point
d'arrivée
«B»
Point de
départ
«A»
DST
2D
NM
NU
BRG
TTG
Distance
Relèvement
Durée de
voyage estimée
5. Pour déplacer le point d’arrivée « B », faites glisser l’icône jusqu’à la nouvelle
position.
Remarque: Vous pouvez repositionner le premier point « A ». Effectuez un appui
long pour activer le mode Édition, puis faites glisser le point jusqu’à la nouvelle
position.
6. Une fois les mesures terminées, appuyez sur l’icône [Règle] dans le coin
supérieur droit de l’écran pour revenir aux fonctions standards.
2.9
Angle d’affichage des cartes
Vous pouvez afficher vos cartes en mode « vue aérienne » (2D) ou selon un angle
défini par l’utilisateur (PS ou 3D).
Remarque: Si votre carte de cartographie dispose de l’imagerie 3D, l’indication
« PS » est remplacée par « 3D ».
Pour passer de la carte 2D à la carte PS/3D, faites glisser la carte vers le haut à
l’aide de deux doigts. Vous pouvez également appuyer sur l’icône 2D/3D dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
Pour modifier l’angle de vue en mode PS ou 3D, faites glisser la carte vers la
gauche ou vers la droite à l’aide de deux doigts.
2-5
2. TRACEUR
2.10
Informations cartographiques C-MAP
Si votre carte de cartographie est de type C-MAP, vous pouvez afficher le détail des
informations cartographiques.
Pour afficher les informations cartographiques, appuyez sur la position pour laquelle
vous souhaitez obtenir des informations, puis appuyez sur Info Carte dans la fenêtre
pop-up.
Liste des objets cartographiques liés à la position sélectionnée.
Info Carte
Contenu
multimédia
Port/
Marina
Zone
portuaire
Localiser
Contenu multimédia
Zone construite
données
Zone de précautionNom
données
Flagler Yacht Club Condominium
Terre
Go To
Boutons
d'action
Contenu multimédia
(s'affiche uniquement
si disponible.)
Informations détaillées
concernant l'objet ou
la position sélectionné
Les objets cartographiques listés, les actions disponibles, les photos et
les informations détaillées varient en fonction de la position sélectionnée.
La liste ci-dessous précise les actions disponibles.
• [Localiser] : Localise l’objet sélectionné sur la carte et place l’objet au centre de
l’écran.
• [Go To] : Définit l’objet sélectionné en tant que destination et démarre une nouvelle
route.
• [Prévision] : Affiche les prévisions météorologiques pour la zone située près de
l’objet sélectionné.
• [Graphique] : Affiche le graphique de marée pour la zone sélectionnée.
• [Éditer] : Modifie les informations pour l’élément sélectionné.
Contenu multimédia : Selon l’objet cartographique que vous sélectionnez, une (ou
plusieurs) image(s) de la zone/position peut/peuvent apparaître. Lorsque plusieurs
images sont disponibles, vous pouvez appuyer sur l’image pour afficher un diaporama
des images. En cas d’images multiples, ces dernières sont numérotées (information
en bas à droite de l’écran).
2.11
Superposition Radar
La superposition de radar représente l’image des échos radar superposés sur l’écran
Traceur (requiert une connexion à un capteur de radar et un capteur de cap). Pour
activer la fonction Superposition Radar, faites glisser le bas de l’écran Traceur vers le
haut pour afficher le menu couche, puis appuyez sur la touche de commutation
[Superposition Radar] pour afficher [ON]. Pour désactiver la fonction Superposition
Radar, appuyez sur la touche de commutation [Superposition Radar] pour afficher
[OFF].
2-6
2. TRACEUR
2.12
Actions NAVpilot
Lorsqu’un pilote automatique de série NAVpilot-700/300 est connecté au GP-1x71F,
vous pouvez utiliser les fonctions de pilote automatique suivantes depuis
le GP-1x71F.
• Affichage de l’écran Instruments NAVpilot sur le GP-1x71F. Voir chapitre 9.
• Modification du mode de fonctionnement du pilote automatique (Auto ou NAV).
2.12.1
Affichage de la route et de la destination du pilote automatique
à l’écran
Lorsqu’un pilote automatique est connecté au GP-1x71F, vous pouvez afficher la
route et la destination du pilote automatique sur l’écran Traceur.
Affichage de la route du pilote automatique depuis le menu [Paramètres]
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Navire].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Route NAVpilot] pour afficher [ON].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
Affichage de la destination du pilote automatique depuis le menu pop-up
Appuyez sur l’icône de votre bateau pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
la touche de commutation sous [Route NAVpilot] pour afficher [ON].
2.12.2
Utilisation du pilote automatique pour la navigation
Vous pouvez définir le pilote automatique en tant que méthode de navigation dans le
menu. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes], puis appuyez
sur la touche de commutation sous [Naviguer avec Pilote Automatique] pour afficher
[ON]. Lorsque la destination d’une nouvelle route est sélectionnée, le message
"Utiliser le NAVpilot pour la navigation ?" s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour utiliser le
pilote automatique ou appuyez sur [Non] pour utiliser le traceur GP-1x71F pour la
navigation.
2.13
Superposition météo
Remarque: Cette fonction nécessite une connexion Internet. Pour configurer une
connexion sans fil LAN, voir « Paramétrage Réseau Sans Fil LAN » au Chapitre 1.
La fonction de superposition de météo affiche les prévisions météo superposées sur
l’écran 2D du traceur. Vous pouvez télécharger les prévisions météo, via le réseau
sans fil, depuis Internet.
Pour afficher les superpositions de météo, appuyez n’importe où sur l’écran du traceur
(autre que sur l’icône de votre bateau) pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
[C-Weather]. Les dernières prévisions météo sont téléchargées. Une fois le
téléchargement terminé, la météo est superposée sur l’écran 2D du traceur et
plusieurs fonctions C-Weather sont activées.
2-7
2. TRACEUR
Statut de mise
à jour des
données météo
Cocher la case
pour afficher les
stations de marée
Lire (
DONNÉES MISES À JOUR
Marée
Stations de marée
) les données météo ou les mettre en pause (
Afficher
jour
précédent
Partiell
ement
).
Échelle de temps
(format 24 hr)
Faites glisser le
curseur (cercle
jaune) pour régler
l'heure affichée à
l'écran.
Afficher jour suivant
Conditions météo pour l'heure actuellement
sélectionnée, à l'emplacement du curseur.
Date et heure actuellement affichées. Appuyer sur l'icône
Calendrier pour modifier la date des prévisions météo.
Symboles de page (sélection actuelle surlignée en orange)
: État du ciel
: Humidité
: Vagues
: Vents
: Courants
: Visibilité
: Température de l'air
2.14
Informations sur les marées
Les stations de marée fournissent des informations de marée sous la forme d’un
graphique.
Remarque: Une carte de cartographie disposant de données de station valides est
requise pour afficher les informations de station de marée.
Icône
Station
de marée
2-8
2. TRACEUR
2.14.1
Affichage du graphique de marée
Vous pouvez afficher un graphique de marée en utilisant l’une des méthodes
suivantes. Les informations affichées dans le graphique changent selon la méthode
sélectionnée.
• Appuyez sur une station de marée.
• Appuyez sur [Marée] dans le menu coulissant ou depuis l’écran [Accueil].
• Appuyez sur un endroit de la carte.
Depuis une station de marée
Appuyez sur la station de marée pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur [Info
Carte] => [Station d’hauteur de la marée] => [Graphique]. Le graphique de marée
pour la station de marée sélectionnée apparaît.
Depuis le menu coulissant ou l’écran [Accueil]
Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Marée] ou faites glisser le côté droit de l’écran
vers la gauche pour afficher le menu coulissant, puis appuyez sur [Marée]. Le
graphique affiche les informations de marée issues de la station de marée la plus
proche de votre emplacement actuel. S’il n’y a pas de station de marée à proximité,
le message "Pas de station de marée à proximité." s’affiche.
Depuis la carte
Appuyez sur la position souhaitée sur la carte pour afficher le menu pop-up, puis
appuyez sur [Info Carte]. S’il y a une station de marée à proximité, cette dernière
apparaît avec les autres objets cartographiques dans la liste des objets sur le côté
gauche de l’écran. Faites glisser la liste pour visualiser les objets cartographiques qui
ne sont pas affichés à l’écran. Appuyez sur [Station d’hauteur de la
marée] => [Graphique] pour afficher les informations de marée pour la seconde zone
cartographique sélectionnée. (Voir section 2.10).
Heure et date des
informations de marée
actuellement affichées
Latitude et longitude
de la station de marée
Icône Calendrier
Appuyez pour
sélectionner une date.
Station de marée OSAKA KO DST 6.7 NM BRG 144.3°
Aujourd'hui
Heures de lever
et de coucher
du soleil
Heures de lever
et de coucher
de la lune
Heure et hauteur
des marées
haute et basse
Vendredi 19 janvier 2018 à 10 h 04
Hauteur de la marée
à l'heure sélectionnée
L'heure s'affiche de
gauche à droite sur
l'axe X et la hauteur
s'affiche sur l'axe Y.
Icône Sélection Heure
Faites glisser l'icône vers la gauche ou vers la droite
pour modifier l'heure sélectionnée.
2-9
2. TRACEUR
2.14.2
Affichage des informations sur les courants de marée
Si votre carte dispose d’informations sur les courants de marée, vous pouvez les
afficher sur l’écran du traceur. Si vous n’avez pas de carte de cartographie, vous
pouvez également visualiser les informations de courant de marée depuis la
superposition C-Weather (voir section 2.13).
Les informations de courant s’affichent comme illustré sur la figure ci-dessous.
Icône Courant de
marée C-Weather
Icône Courant de
marée standard
DONNÉES MISES À JOUR
Marée
Stations de marée
Le sens de la flèche indique la direction du courant; la vitesse et la force du courant sont
indiquées comme suit:
Type d'icône
2-10
Indication de la vitesse du courant
Icône
standard
La taille augmente à mesure que
le courant se fait plus rapide.
Icône
C-Weather
Le nombre de « queues » sur la flèche
augmente pour indiquer une vitesse
plus rapide.
Indication de la force du courant
La couleur change comme suit :
Jaune = Faible, Orange = Modéré,
Rouge = Fort
La couleur de la flèche passe du bleu
(faible à modéré) à mauve (fort).
2. TRACEUR
2.15
Affichage du statut du satellite
L’écran de statut du satellite affiche la force du signal des satellites utilisés, des
satellites disponibles, ainsi que leur élévation (au format 2D) et autres informations
associées. Pour afficher l’écran de statut, appuyez sur l’icône Satellite dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Pour que vous puissiez calculer votre position correctement, au moins quatre
satellites doivent être disponibles.
Appuyer
Position du
bateau
Icône GPS en haut à
droite de l'écran [Accueil]
Heure/date
Route sur le fond
GPS
Position
Heure (UTC)
SOG
COG
HDOP
VDOP
Valeurs DOP
(Diminution de
la précision)
Vitesse sur le fond
Indication des
satellites
disponibles
Force du signal
La force du signal satellite est affichée sous la forme d'un graphique à barres.
Les valeurs DOP (diminution de la précision) sont indiquées à la fois au format
horizontal (HDOP) et au format vertical (VDOP). Plus la valeur est faible, plus la
position fixe est fiable.
2-11
2. TRACEUR
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
2-12
3.
TRACES
3.1
Présentation des Traces
La trace de votre bateau est dessinée sur l’écran à l’aide des informations sur la
position que fournissent le navigateur GPS interne, le réseau NMEA2000 ou le réseau
NMEA0183.
Accueil
POS
COG °T
Trace précédente
SOG kn
Trace actuelle
2D
3.2
NM
NU
Affichage/masquage Toutes les Traces
Faites glisser l’écran du traceur du bas vers le haut pour afficher le menu couche, puis
appuyez sur [Afficher Toutes les Traces] pour permuter entre [ON] et [OFF].
Remarque: La trace actuelle n’est pas masquée lorsque [OFF] est sélectionné ;
seules les traces précédentes sont masquées.
3.3
Enregistrement de Trace
Depuis le menu pop-up
Appuyez sur l’icône de votre bateau pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
la touche de commutation sous [Enregistrement Traces] pour afficher [ON]. Pour
interrompre l’enregistrement des traces, appuyez sur la touche de commutation pour
afficher [OFF].
Depuis le menu [Paramètres]
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Trace]. Les paramètres de trace apparaissent sur le côté droit de
l’écran.
2. Sous [Enregistrement de Trace], appuyez sur la touche de commutation
[Enregistrement Traces] pour afficher [ON]. Pour interrompre l’enregistrement
des traces, appuyez sur la touche de commutation pour afficher [OFF].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
3-1
3. TRACES
3.4
Configuration des Traces
Vous pouvez définir l’intervalle d’enregistrement, la couleur de la trace (simple ou
multi-couleur) et l’épaisseur de la trace.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces] => [Trace]. Les paramètres de trace apparaissent sur le côté droit de
l’écran.
2. Sous [Enregistrement de Trace], appuyez sur [Intervalle de Trace] pour afficher
les options d’intervalle de temps.
3. Sélectionnez l’intervalle de temps souhaité.
4. Appuyez sur [<] en haut à gauche de la fenêtre des options d’intervalle de temps
pour la fermer.
5. Sous [Type Couleur de Trace], appuyez sur [Simple Couleur] ou [Multi-couleur].
6. Si vous avez sélectionné [Simple Couleur] à l’étape 5, sélectionnez la couleur de
trace dans le menu [Simple Couleur].
7. Appuyez sur [<] en haut à gauche de la fenêtre des options de couleur pleine pour
la fermer.
8. Si vous avez sélectionné [Multi-couleur] à l’étape 5, sélectionnez les données à
référencer pour modifier les couleurs.
• [Profondeur] : Définit l’intervalle de profondeur auquel la couleur de trace
change. Les intervalles disponibles sont [5 m], [10 m] ou [20 m].
• [Température] : Définit la différence de température à laquelle la couleur de
trace change. La plage de réglage s’étend de 0,2 degré à 2,0 degrés, par pas
de 0,2 degrés.
• [Vitesse] : Définit la différence de vitesse à laquelle la couleur de trace change.
La plage de réglage s’étend de 0,2 nœud à 2,0 nœuds, par pas de 0,2 nœuds.
• [Discrimination de Fond] : La couleur de trace change en lien direct avec la
composition de fond détectée. Vase : orange foncé ; Sable : jaune ; Gravier :
bleu acier ; Fond dur : gris foncé.
9. Si vous avez sélectionné [Température] ou [Vitesse] à l’étape 5, faites glisser la
barre coulissante (ou appuyez sur l’icône Clavier pour une saisie directe) pour
ajuster la valeur de réglage. Pour [Profondeur], sélectionnez la profondeur dans
la fenêtre des options. La fonction [Discrimination de Fond] ne dispose pas
d’options de réglage.
10. Sous [Épaisseur de Trace], sélectionnez l’épaisseur souhaitée pour la ligne de
trace.
11. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
Remarque: Vous pouvez permuter entre les types de couleur et modifier la couleur
de trace depuis le menu pop-up Traces.
Modification du type de couleur et de la couleur depuis le menu pop-up
1. Appuyez sur la trace pour afficher le menu pop-up.
2. Pour modifier la couleur (pour les traces en couleur pleine), appuyez sur
[Couleur de Trace], puis sélectionnez une couleur.
3. Pour modifier le type de couleur (pour les traces de couleur variable),
appuyez sur [Logique Couleur], puis sélectionnez les références des données.
En cas de couleur variable, les paramètres détaillés, comme les intervalles et les
plages, peuvent uniquement être définis depuis le menu (voir la procédure
précédente).
3-2
3. TRACES
3.5
Suppression des Traces
Vous pouvez modifier les traces en utilisant l’une des méthodes suivantes :
• Suppression complète d’une trace individuelle
• Suppression d’une partie de la trace
• Suppression automatique de la trace
• Suppression de toutes les traces
3.5.1
Suppression d’une trace individuelle
Remarque: Les traces individuelles actives ne peuvent pas être supprimées.
1. Appuyez sur la trace à supprimer. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Supprimer]. Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui]. La trace sélectionnée est supprimée.
3.5.2
Suppression d’une partie de la trace
1. Appuyez sur la trace à supprimer. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Supprimer]. Les options de suppression de la trace apparaissent
dans le menu pop-up.
3. Sélectionnez la méthode que vous souhaitez utiliser pour supprimer une partie de
la trace.
[Tous par Couleur] : Sélectionnez une couleur dans les options pour supprimer
toutes les parties de la trace présentant la couleur sélectionnée.
[À Partir d’Ici] : Sélectionnez toutes les parties de la trace depuis le point
sélectionné.
Remarque: L’option [À Partir d’Ici] n’est pas disponible pour les traces actives.
[Jusqu’ici] : Supprimez toutes les parties de la trace jusqu’au point sélectionné.
4. Appuyez sur [Oui] dans la fenêtre pop-up de confirmation pour supprimer la/les
partie(s) sélectionnée(s) ou appuyez sur [Non] pour annuler.
3.5.3
Suppression automatique des marques
Lorsque la mémoire des traces est pleine, vous pouvez utiliser la fonction [Effacement
Auto de Trace] pour supprimer automatiquement la trace la plus ancienne.
1. À partir de l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces => Trace].
2. Appuyez sur [Trace] pour afficher les paramètres de trace.
3. Appuyez sur [Effacement Auto de Trace] pour commuter entre [ON] et [OFF].
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
3-3
3. TRACES
3.5.4
Suppression de toutes les traces
Remarque: La trace active ne peut être supprimée. Si vous souhaitez le faire, vous
devez d’abord désactiver l’enregistrement de trace (voir la section 3.3), puis procédez
comme suit.
1. À partir de l’écran Accueil, appuyez sur [Paramètres] => [Navire et
Traces => Trace].
2. Appuyez sur [Trace] pour afficher les paramètres de trace.
3. Appuyez sur [Supprimer Toutes les Traces]. Une fenêtre pop-up de confirmation
apparaît.
4. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les traces.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
3-4
4.
POINTS ET POLYLIGNES
4.1
Points et Marques d’Événement
En terminologie de navigation, un point est une position que vous marquez à l’écran.
Il peut s’agir d’un lieu de pêche, d’un point de référence ou de n’importe quel lieu
important. Vous pouvez créer un nouveau point à partir des écrans Traceur, Radar,
Sondeur ou Météo. Vous pouvez également définir un point en tant que destination et
créer une route.
Une marque d’événement est un point qui marque la position du bateau. Vous pouvez
créer une nouvelle marque d’événement à partir des écrans Traceur, Radar, Sondeur
ou Météo. Vous pouvez également définir une marque d’événement en tant que
destination et créer une route.
Lorsque vous créez un point ou une marque d’événement, une icône apparaît à
l’endroit où le point/la marque est créé(e). À mesure de leur création, les points et les
marques d’événement sont numérotés par ordre ascendant. Les points/marques
d’événement sont également nommés en conséquence. Par exemple, le premier
point que vous créez est enregistré sous le nom "PT00001" et la première marque
d’événement sous le nom "EV00001".
La position du point, le symbole et les informations de navigation (échelle, relèvement,
etc.) sont enregistrés dans la [Liste des points]. Vous pouvez afficher ou masquer les
points. Par défaut, tous les points sont affichés. Il est possible de modifier un point
figurant sur l’écran ou dans la [Liste des points].
4.2
Configuration des points/marques d’événement
Vous pouvez définir la couleur, la forme, la taille et d’autres caractéristiques des points
et marques d’événement depuis le menu.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Points]. Les paramètres
apparaissent dans la partie droite de l’écran.
2. Sous [Affichage des Points], sélectionnez la méthode d’affichage des points.
[Nom et Icône] : Affiche tous les points avec leur nom et l’icône de point affectée.
[Icône ] : N’affiche que l’icône de point.
3. Sous [Taille du Point], sélectionnez la taille d’affichage des icônes de point.
4. Appuyez sur [Symbole par défaut du point], puis sélectionnez le symbole par
défaut (forme) dans la fenêtre de sélection. La figure ci-dessous montre les
symboles disponibles.
5. Appuyez sur [<] en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer.
6. Appuyez sur [Couleur par défaut du point], puis sélectionnez la couleur par défaut
dans la fenêtre de sélection.
4-1
4. POINTS ET POLYLIGNES
7. Appuyez sur [<] en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer.
8. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
Restauration des paramètres par défaut pour les points
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Points] => [Restaurer
Réglages d’Usine].
2. Appuyez sur [Restaurer aux Réglages d’Usine] à droite de l’écran. Un message
de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour restaurer les réglages par défaut pour le menu [Points] ou
appuyez sur [Non] pour annuler.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
4.3
Création d’un Point/d’une Marque d’Événement
4.3.1
Mode de création d’un point
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour créer un point ; directement à l’écran ou
depuis le menu coulissant.
Directement à l’écran
Appuyez sur l’emplacement où vous souhaitez créer un point, puis appuyez sur
[Nouveau Point] dans le menu pop-up.
Depuis le menu coulissant
Faites glisser le côté droit de l’écran vers la gauche pour afficher le menu coulissant,
puis appuyez sur [Lat/Lon]. Saisissez les coordonnées du nouveau point, puis
appuyez sur [OK].
4.3.2
Création d’une marque d’événement
À l’aide de la [Fonction Gestuelle]
Appuyez ou appuyez deux fois, sur l’écran avec deux doigts.
Remarque: La [Fonction Gestuelle] doit être définie avant l’option [Événement]
depuis le menu [Accueil] => [Paramètres] => [Général] => [Fonction Gestuelle].
Depuis le menu coulissant
Faites glisser le côté droit de l’écran vers la gauche pour afficher le menu coulissant,
puis appuyez sur [Événement].
4-2
4. POINTS ET POLYLIGNES
4.4
Présentation de la liste des points
Appuyez pour trier la liste par
[Nom], [Date] ou [Distance]
Appuyez pour filtrer
la liste par couleur
Appuyez pour filtrer la
liste par type d'icône
Points (7/30000)
Bouton
Rechercher
Trier :
Nom
Date
Distance
PT1
L'icône, le
nom, la date
et l'heure du
point ont été
créés
PT2
PT3
PT4
Appuyez pour
supprimer les
points affichés
Les barres de
défilement
apparaissent lorsque
certains points ne sont
pas affichés à l'écran.
Position du point
(latitude/longitude)
PT5
Distance/relèvement jusqu'au point
4.4.1
Affichage de la liste des points
Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Points].
4.4.2
Recherche dans la liste des points
1. Appuyez sur le bouton Rechercher en haut à gauche de la liste [Points]. Le clavier
virtuel apparaît.
2. Saisissez le nom (ou une partie de ce dernier) du/des point(s) que vous
recherchez, puis appuyez sur [OK].
La liste affiche à présent les points qui correspondent à votre recherche.
4.4.3
Tri de la liste des points
Vous pouvez trier la liste par nom de point, date de création du point ou distance par
rapport à votre bateau. Appuyez sur l’indication [Nom], [Date] ou [Distance] au-dessus
de la liste.
4.4.4
Mode de filtrage de la liste des points
Vous pouvez filtrer la liste par couleur, symbole ou une combinaison des deux. Les
points qui ne répondent pas aux critères sont masqués.
1. Appuyez sur le filtre approprié en haut à droite de la liste des points pour afficher
les options de filtrage.
2. Appuyez sur le filtre que vous souhaitez utiliser. Les points listés changent en
conséquence. Pour afficher tous les points pour un filtre quelconque, sélectionnez
[Tout].
4-3
4. POINTS ET POLYLIGNES
4.5
Déplacement d’un point
Vous pouvez déplacer un point de deux manières : à l’écran ou en modifiant la
position du point sous [Liste des points].
Pour modifier la position d’un point sous [Liste des points], reportez-vous à la
section 4.7.
Pour déplacer un point à l’écran, suivez la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur le point pour afficher le menu pop-up. (Le point est correctement
sélectionné si la zone "« point »" apparaît.)
2. Sélectionnez [Déplacer].
3. Appuyez sur le nouvel endroit où vous souhaitez positionner le point, puis
appuyer sur [Enregistrer] en haut à droite de l’écran.
4.6
Suppression de points
Vous pouvez supprimer des points individuels directement à l’écran et dans la [Liste
des points]. Tous les points peuvent être supprimés dans la [Liste des points].
4.6.1
Suppression d’un point sur l’écran
1. Appuyez sur le point que vous souhaitez supprimer. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Supprimer]. Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour supprimer le point.
4.6.2
Suppression de points de la Liste des points
Suppression d’un point individuel
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Points] pour afficher la [Liste de
points].
2. Appuyez sur le point que vous souhaitez supprimer.
3. Appuyez sur [Supprimer]. Un message de confirmation s’affiche.
4. Appuyez sur [Oui] pour supprimer le point.
4.6.3
Suppression de tous les points ou de points spécifiques
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Listes] => [Points] pour afficher la [Liste de
points].
2. Pour supprimer uniquement des points spécifiques, définissez le filtre de liste
en vous référant à la section 4.4.6.
Pour supprimer tous les points, définissez le filtre de liste pour la couleur et le
symbole sur [Tout].
3. Appuyez sur l’icône Corbeille en haut à droite de la liste. Un message de
confirmation s’affiche.
4. Appuyez sur [Oui] pour supprimer tous les points listés.
4-4
4. POINTS ET POLYLIGNES
4.7
Modification des points
Vous pouvez modifier les caractéristiques de n’importe quel point depuis la [Liste de
points] ou depuis le menu pop-up.
4.7.1
Modification d’un point à l’écran
1. Appuyez sur le point que vous souhaitez modifier. Le menu pop-up apparaît.
2. Pour modifier la position du point, appuyez sur [Éditer Position].
Saisissez les nouvelles coordonnées du point, puis appuyez sur [OK].
3. Pour modifier le nom du point, appuyez sur [Nom].
Saisissez le nouveau nom du point, puis appuyez sur [OK].
4. Pour modifier la description du point, appuyez sur [Description].
Saisissez la nouvelle description du point, puis appuyez sur [OK].
5. Pour modifier la couleur du point, appuyez sur [Couleur].
Sélectionnez une nouvelle couleur pour le point, puis appuyez sur [<].
6. Pour modifier le symbole du point, appuyez sur [Symbole].
Sélectionnez un nouveau symbole pour le point, puis appuyez sur [<].
4.7.2
Modification d’un point à partir de la Liste [Points]
Points
Trier :
Nom
Date
Dist
PT1
Nom
PT1
PT1
Position
PT2
PT3
Appuyez sur un
point pour afficher
PT4
les données.
PT5
Commentaire
Appuyez sur
n'importe quel
champ
d'informations
pour modifier
les données.
Symbole
Couleur
Champs d'informations non illustrés sur cette figure
• [Go To] : Définit le point sélectionné en tant que destination « Quick Route ».
• [Situer sur la Carte] Situe le point sélectionné sur la carte.
• [Ajouter à la Route Active] : Ajoute le point sélectionné en tant que nouveau
waypoint au niveau de la route active.
• [Supprimer] : Supprime le waypoint sélectionné.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Listes] => [Points] pour afficher la [Liste de
points].
2. Appuyez sur le point que vous souhaitez modifier. Les champs d’information se
rapportant au point apparaissent sur le côté droit de l’écran.
3. Modifier le point comme requis.
Pour modifier le nom, la position, le symbole ou la couleur du point,
reportez-vous à la section 4.7.1.
Pour définir le point en tant que destination, appuyez sur [Go To]. Une Route
Rapide est créée sur la base du point défini en tant que destination.
4-5
4. POINTS ET POLYLIGNES
Pour trouver le point sur l’écran, appuyez sur [Situer sur la Carte]. Le point est
affiché à l’écran et le curseur se trouve sur ce dernier.
Pour ajouter le point à une route active, appuyez sur [Ajouter à la Route
Active]. Le point est ajouté à la route active en tant que dernier waypoint
(destination).
4.8
Affichage ou masquage de Tous les Points
Vous pouvez afficher ou masquer tous les points qui apparaissent à l’écran depuis le
menu couche.
Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous [Afficher les Points] pour
afficher [ON] (afficher) ou [OFF] (masquer) selon le cas.
4.9
Qu’est-ce qu’une polyligne ?
Une polyligne est une ligne définie par l’utilisateur qui compte au moins deux points.
Dans la plupart des cas, les polylignes servent à indiquer où se trouvent les filets ou
à identifier une zone à éviter. Ces lignes ne peuvent être pas converties en route et
viennent s’ajouter aux marques de carte et aux lignes.
4.10
Création d’une polyligne
Les polylignes sont constituées de plusieurs lignes droites. Chaque ligne droite est
référencée en tant que « sommet ».
1. Appuyez sur l’endroit depuis lequel la polyligne doit démarrer. Le menu pop-up
apparaît.
2. Sélectionnez [Nouvelle Polyligne]. Un point apparaît à l’endroit sélectionné.
3. Appuyer sur l’endroit auquel vous souhaitez faire passer la polyligne. Une ligne
apparaît entre le premier et le second point, créant ainsi le premier sommet de la
polyligne.
4. Répétez l’étape 3 autant de fois que nécessaire pour terminer la polyligne.
5. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer la nouvelle polyligne.
La polyligne est enregistrée dans la liste [Polylignes], sous le menu [Listes].
4-6
4. POINTS ET POLYLIGNES
4.11
Liste des polylignes
Pour afficher les informations relatives à une polyligne, depuis l’écran [Accueil],
appuyez sur [Listes] => [Polylignes].
Appuyer pour
trier la liste
Bouton
Rechercher
Appuyer pour supprimer
les éléments (filtrés) listés.
Fenêtre Éditer
Polylignes (1/1000)
PL0001
Trier :
Nom
Date
Nom
Longueur
Points
PL0001
PL0001
Commentaire
Détail
[Détail]: Afficher
chaque sommet de
la ligne sélectionnée
et les détails du
sommet.
[Couleur]: Modifier
la couleur de la
polyligne.
[Supprimer]
Supprimer la
polyligne
sélectionnée.
Couleur
Supprimer
Nom, couleur, date et
heure de création de
la polyligne
Longueur de
la polyligne
Liste des sommets
PL0001
NOM
BRG
DST
Nombre de
sommets dans
la polyligne
Fenêtre Éditer
VX00002
TOT
Nom
VX00002
VX00001
Position
VX00002
VX00003
VX00004
Supprimer
Situer sur la Carte
[NOM]: Afficher le nom du sommet sélectionné.
[BRG]: Afficher le relèvement au prochain sommet.
[DST]: Afficher la distance avec le prochain sommet.
[TOT]: Afficher la distance totale depuis le point de départ jusqu'à
chaque sommet.
4.12
[Nom]: Modifier le
nom du sommet
sélectionné.
[Position]: Modifier
la position du
sommet sélectionné.
[Supprimer]:
Supprimer le sommet
sélectionné.
[Situer sur la carte]:
Situer le sommet
sélectionné et
déplacer l'écran pour
afficher le sommet au
centre.
Sélection de la couleur de la polyligne
Pour modifier la couleur d’une polyligne, suivez la procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Polylignes].
2. Appuyez sur la ligne pour laquelle vous souhaitez modifier la couleur. La fenêtre
des informations de la polyligne apparaît.
3. Appuyez sur [Couleur], puis sélectionnez la couleur par défaut dans la fenêtre de
sélection.
4. Appuyez sur [<] en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
4-7
4. POINTS ET POLYLIGNES
4.13
Recherche de polylignes sur la carte
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Polylignes].
2. Appuyez sur la ligne que vous souhaitez trouver. La fenêtre des informations de
la polyligne apparaît.
3. Appuyez sur [Détails] pour afficher la liste des sommets de polyligne.
4. Appuyez sur n’importe quel sommet pour afficher les informations de ce dernier.
5. Appuyez sur [Situer sur la Carte].
Le menu se ferme et la carte se déplace pour afficher la polyligne sélectionnée au
centre de l’écran.
4.14
Suppression des polylignes
Pour supprimer une polyligne individuelle, suivez la procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Polylignes].
2. Appuyez sur la ligne que vous souhaitez supprimer. La fenêtre des informations
de la polyligne apparaît.
3. Appuyez sur [Supprimer]. Une fenêtre de confirmation s’affiche.
4. Appuyez sur [Oui] pour supprimer la polyligne sélectionnée.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
Pour supprimer toutes les polylignes, suivez la procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Polylignes].
2. Appuyez sur l’icône Corbeille en haut à droite de la liste. Un message de
confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour supprimer tous les points listés.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
4.15
Suppression d’un sommet
Vous pouvez supprimer un sommet individuel au niveau d’une polyligne en suivant la
procédure ci-dessous.
Remarque: Vous pouvez également supprimer les sommets de façon individuelle.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Polylignes].
2. Appuyez sur la ligne que vous souhaitez trouver. La fenêtre des informations de
la polyligne apparaît.
3. Appuyez sur [Détails] pour afficher la liste des sommets de polyligne.
4. Appuyez sur n’importe quel sommet pour afficher les informations de ce dernier.
5. Appuyez sur [Supprimer]. Une fenêtre de confirmation s’affiche.
6. Appuyez sur [Oui] pour supprimer le sommet sélectionné.
7. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
4-8
5.
ROUTES
5.1
Qu’est-ce qu’une route ?
Un itinéraire comporte souvent plusieurs changements de cap, ce qui implique une
série de points de route (waypoints) vers lesquels vous naviguez, les uns après les
autres. Cette suite de waypoints menant à la destination finale s’appelle une route.
Une fois que vous avez créé une route, vous pouvez naviguer sur cette dernière.
Lorsque vous naviguez sur une route (connue en tant que « route active »), les points
qui la composent sont matérialisés par des cercles blancs et une ligne rouge dotée de
flèches relie ces points. Les flèches illustrent la direction de la route à suivre. Les
routes inactives sont matérialisées par une ligne bleue dotée de flèches pointant dans
la direction de navigation et les waypoints apparaissent sous la forme de cercles
bleus.
Accueil
POS
COG °T
Étape active (ligne rouge en pointillés)
SOG kn
XTD (écart de route)
(Bâbord : rouge, Tribord : vert)
Zone de notification d'arrivée
Message de mise à jour
Route active (ligne rouge pleine)
2D
NM
NU
5.2
Création de routes
5.2.1
Routes rapides (Quick Routes)
Une route rapide (Quick Route) utilise la fonction [Go To] pour créer une route
« temporaire ». Appuyez sur un endroit ou un point de la carte, puis appuyez sur
[Go To] dans le menu pop-up. Le point/l’endroit sélectionné est défini en tant que
destination et la ligne de route s’affiche sous la forme d’une ligne rouge en pointillés.
La ligne de route montre également des flèches pointant dans la direction de
navigation.
Remarque: Les Quick Routes ne sont pas enregistrées dans la liste des [Routes] et
le point de destination n’est pas enregistré dans la liste des [Points].
5.2.2
Routes planifiées avec waypoints
Une route planifiée comporte deux waypoints ou plus (référencés en tant que « points
de route ») et est enregistrée avec un nom, des commentaires et autres détails.
Le nom par défaut pour les routes planifiées est « RTxxxx » (xxxx indique le numéro
de la route et la première route créée est numérotée 0001). Par défaut, les nouvelles
routes ne comportent pas de commentaire.
5-1
5. ROUTES
Vous pouvez modifier le nom de la route lorsque vous la créez et les commentaires
se rapportant à la route une fois que cette dernière a été enregistrée.
Pour créer une nouvelle route planifiée, procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’endroit depuis lequel vous souhaitez démarrer une nouvelle route.
Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Nouvelle Route]. L’écran change pour passer en mode Création de
route et l’endroit sélectionné devient le premier point de la route. Le premier point
de route est référencé sous le numéro « 1 ».
3. Appuyer sur l’endroit correspondant au prochain point de route. Le second point
de route est référencé sous le numéro « 2 ».
4. Répétez l’étape 3 si nécessaire. Les nouveaux points de route sont numérotés de
façon séquentielle.
Détails de la Route (distance totale, durée totale, heure d'arrivée estimée,
vitesse de planifiée deroute)
DTA
Annuler
TTA
ETA
SOG
Enregistrer
Message de mise à jour
2D
NM
NU
5. Pour terminer la création de la route, appuyez sur [Enregistrer] en haut à droite
de l’écran.
6. Pour ne pas définir un nom de route et utiliser la désignation par défaut,
appuyez sur [OK] ou saisissez le nom de la nouvelle route, puis appuyez sur [OK].
La nouvelle route est désormais enregistrée dans la liste [Routes].
5.3
Utilisation du routage assisté (Easy Routing)
La fonction de routage assisté crée automatiquement une route entre deux points, en
prenant en compte les valeurs prédéfinies pour les profondeurs de sécurité, les
hauteurs de sécurité et la largeur du bateau, afin de vous aider à évaluer une route
sécurisée vers votre destination. Le routage assisté peut être initié à partir de points,
d’étapes de route (routes inactives uniquement), d’un objet cartographique et d’une
carte.
Il suffit de définir une destination. Il peut s’agir de points nouvellement insérés ou d’un
des points cités ci-dessus actuellement à l’écran. (La distance totale ne doit pas
dépasser 100 NM.) Le routage assisté analyse ensuite l’itinéraire qui sépare votre
position actuelle et le point sélectionné et il crée une route, en insérant des étapes sur
la route pour vous éloigner des zones qui dépassent les valeurs de sécurité définies
sur le menu. Le routage assisté analyse chaque étape et les classe en trois niveaux
de sécurité : étape sûre, étape potentiellement dangereuse et étape dangereuse.
Il attribue des codes de couleur pour chacun de ces niveaux, vert pour sûre, jaune
pour potentiellement dangereuse et rouge pour dangereuse.
5-2
5. ROUTES
Remarque: Pour utiliser le routage assisté, il convient d’insérer une carte de
cartographie. Toutes les cartes de cartographie n’intègrent pas la fonction de routage
assisté. Le message "Pas de carte avec routage assisté trouvée." s’affiche si une
carte de cartographie ne comporte pas de fonction de routage assisté.
ROUTAGE ASSISTÉ – AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ L’exactitude du routage
assisté est limité par la disponibilité des cartes électroniques chargées dans votre
système de navigation et l’exactitude du matériau source original utilisé pour générer
ces cartes. Pensez à toujours naviguer à l’aide des cartes les plus détaillées et les
plus à jour que FURUNO met à votre disposition. De nouvelles informations publiées
par les bureaux hydrographiques nationaux peuvent rendre vos cartes obsolètes à
tout moment. La navigation assistée n’est qu’une aide à la navigation. Elle doit être
utilisée conjointement aux pratiques de navigation conventionnelles. De par votre rôle
de navigateur de votre bateau, vous devez de vérifier la route suggérée par rapport
aux publications nautiques officielles et à votre connaissance de la situation. Vous
devez modifier et/ou accepter la route proposée avant de l’utiliser à des fins de
navigation.
Définition des valeurs de sécurité pour le routage assisté
Pour définir les valeurs de sécurité à utiliser avec le routage assisté, suivez la
procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes] => [Easy
Routing].
2. [Profondeur] correspond à la profondeur de sécurité minimum, c’est-à-dire au
tirant d’eau de votre bateau.
3. [Hauteur] correspond à la hauteur de sécurité, c’est-à-dire à la hauteur de votre
bateau.
4. [Couloir] correspond à la largeur minimum de l’itinéraire.
5. [Délai Expiré] correspond à la durée à attendre avant de sortir de la fonction
Routage assisté, lorsque celle-ci n’arrive pas à créer de route.
6. [Marge de Sécurité] correspond à la distance minimum (300 m) entre une zone
dangereuse/non navigable et le bateau. Cette zone peut être de la terre ou une
zone marine. Activez-la pour que la fonction de routage assisté respecte cette
distance.
7. Désactivez la fonction [Profondeur à Respecter] si vous voulez ignorer les
profondeurs inférieures au paramètre [Profondeur de Sécurité].
Création d’une route à l’aide du routage assisté
1. Appuyez sur le point à utiliser en tant que destination Easy Route. Le menu
contextuel apparaît.
2. Sélectionnez [Easy Routing]. Le système vérifie s’il y a une route active et si la
destination se trouve dans la limite de distance de 100 NM.
Si une route est active, un message de confirmation apparaît, vous demandant
si vous souhaitez modifier la destination. Sélectionnez [Oui] ou [Non] selon le cas.
De plus, si la destination sélectionnée se trouve en dehors de la limite de
100 NM, un message apparaît vous indiquant que la destination doit se trouver à
moins de 100 NM de distance.
Si la destination répond à ces deux critères, le système calcule une route jusqu’à
la destination sélectionnée.
5-3
5. ROUTES
3. Une fois le calcul de la route terminé, un message de confirmation apparaît, vous
demandant si vous souhaitez démarrer la navigation ou enregistrer la destination
en tant que nouveau point.
Sélectionnez [Démarrer la Navigation] pour commencer à naviguer vers la
destination sélectionnée. Le routage assisté est enregistré et la navigation
démarre.
Si vous avez enregistré la route, les drapeaux Départ et Destination et la route restent
à l’écran. Si vous êtes sorti sans enregistrer la route, les drapeaux et la route sont
supprimés. Les drapeaux et la route sont également supprimés lorsque l’appareil est
mis hors tension.
5.4
Liste des routes
5.4.1
Affichage de la liste des routes
La [Liste des routes] affiche toutes les routes enregistrées dans la mémoire interne.
Pour afficher la [Liste des routes], sélectionnez [Listes] => [Routes] depuis l’écran
[Accueil].
Faites glisser la liste vers le haut ou vers le bas pour visualiser les routes qui ne sont
pas affichées à l’écran.
Appuyez pour trier la liste
par [Nom] ou [Date]
Routes (6/1000)
Bouton
Rechercher
Trier :
Nom
Date
Longueu
Route1
La couleur
orange
indique la
route active
Le nom, la
date et l'heure
de la route ont
été créés
Appuyez pour
supprimer toutes
les routes
Route2
La barre de
défilement apparaît
lorsque certaines
routes ne sont pas
affichées à l'écran.
Route3
Route4
Route5
Longueur de route
5.4.2
Points
Nombre total de points
composant la route
Recherche dans la liste des routes
1. Appuyez sur le bouton Rechercher qui se trouve en haut à droite de la liste
[Routes]. Le clavier virtuel apparaît.
2. Saisissez le nom (ou une partie du nom) de la / des route(s) que vous recherchez,
puis appuyez sur [OK].
La liste affiche à présent les routes qui correspondent à votre recherche.
Pour effacer la recherche et afficher toutes les routes, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton Rechercher.
5-4
5. ROUTES
5.4.3
Tri de la liste des routes
Vous pouvez trier la liste des routes de façon alphanumérique (Alphabet > Chiffres)
ou par date de création des routes. Appuyez sur l’indication [Nom] ou [Date]
au-dessus de la liste.
5.4.4
Modification des détails de la route
Vous pouvez modifier la plupart des informations de la route depuis la liste [Routes].
Pour modifier les informations d’une route, appuyez sur la route concernée depuis la
liste [Routes], puis appuyez sur [Détails].
Création d’une route à partir de la liste [Routes]
• [Nom] : Appuyez sur le champ de nom pour modifier le nom de la route.
• [Commentaire] : Appuyez sur le champ de commentaire pour modifier le
commentaire.
• [Démarrer la Navigation] : Appuyez pour commencer à naviguer sur la route.
Remarque: Si une route est active, un message de confirmation apparaît, vous
demandant si vous souhaitez modifier la destination. Appuyez sur [Oui] pour
interrompre la route active et passer à la route sélectionnée.
• [Détail] : Appuyez pour afficher les détails de la route. Cette action permet
d’accéder aux détails des points de la route sélectionnée.
• [Inverse] : Appuyez pour emprunter la route en sens inverse (commencer au point
d’arrivée).
Remarque: Si une route est active, un message de confirmation apparaît, vous
demandant si vous souhaitez modifier la destination. Appuyez sur [Oui] pour
interrompre la route active et passer à la route sélectionnée.
• [Supprimer] : Appuyez pour afficher un message de confirmation, puis appuyez sur
[Oui] pour supprimer la route sélectionnée.
• [Situer sur la Carte] : Appuyez pour afficher l’emplacement de la route sur la carte.
La carte se déplace pour afficher la route sélectionnée au centre de l’écran.
• [Convertir en polyligne] : Appuyez en haut pour convertir la route sélectionnée en
polyligne.
Remarque 1: Lorsqu’une route est convertie en une polyligne, elle n’est plus
navigable et est supprimée de la liste [Routes]. De plus, cette action ne peut être
annulée. Faites donc attention lorsque vous convertissez les routes en polylines.
Remarque 2: Les routes actives ne peuvent pas être converties en polylignes.
Modification des détails des points de route
Appuyez sur une route existante pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur
l’option souhaitée.
• [Démarrer NAV à partir d’Ici] : Permet de commencer à naviguer sur la route à partir
du point de route sélectionné.
• [Go To] : Définit le point de route sélectionné en tant que destination Quick Route.
• [Supprimer] : Supprimer le point de route sélectionné. La route est redessinée et
enregistrée sans le point de route supprimé.
• [Situer sur la Carte] : Affiche le point de route sélectionné au centre de l’écran.
5-5
5. ROUTES
5.5
Extension des routes à l’écran
Vous pouvez étendre une route à partir du dernier point de la route. Cette fonction est
utile pour voyager plus loin que le dernier point d’une route.
1. Appuyez sur n’importe quelle étape de la route. Le menu pop-up apparaît.
2. Sélectionnez [Étendre]. Un nouveau point de route est ajouté à la fin de la route,
à une distance égale de la dernière étape de la route. Vous pouvez désormais
déplacer le nouveau point de route ; appuyez sur le nouvel emplacement ou
effectuez un appui long sur le nouveau point de route et glissez-le à l’endroit
souhaité.
Nouvelle étape
Étape de route
Appuyer
Destination
Appuyez sur [Étendre]
dans le menu pop-up Une nouvelle étape, affichant la
même distance que la dernière étape
de route, vient s'ajouter à la route.
3. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer la route étendue.
5.6
Création de points de route à l’écran
Il est possible de placer un point de route entre des étapes de route lorsque vous en
avez besoin.
1. Appuyez sur une étape de la route. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Insérer]. Un nouveau point de route est superposé sur l’étape
sélectionnée. Vous pouvez à présent déplacer le nouveau point.
3. Appuyez sur le nouvel emplacement ou effectuez un appui long sur le nouveau
point de route et glissez-le à l’endroit souhaité.
4. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer le nouveau point de route au niveau de
la route.
5.7
Déplacement des points de route à l’écran
Il est possible de déplacer un point de route dans une route comme suit :
1. Appuyez sur le point de route que vous souhaitez déplacer. Le menu pop-up
apparaît.
2. Appuyez sur [Déplacer]. Le point de route sélectionné peut désormais être
déplacé.
3. Appuyez sur le nouvel emplacement ou effectuez un appui long sur le nouveau
point de route et glissez-le à l’endroit souhaité.
4. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer le nouvel emplacement du point de
route au niveau de la route.
5-6
5. ROUTES
5.8
Suppression d’un point de route
Il est possible de supprimer des points superflus d’une route, soit depuis le menu, soit
directement à l’écran.
5.8.1
Suppression d’un point de route de l’écran
1. Appuyez sur le point que vous souhaitez supprimer. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Supprimer]. Une fenêtre contextuelle de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour supprimer le point.
La route est redessinée sans le point supprimé.
5.8.2
Suppression d’un point de route depuis le menu
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Routes] pour afficher la liste
[Routes].
2. Appuyez sur la route qui comporte le point de route à supprimer, puis appuyez sur
[Détail] dans la fenêtre des options. La liste des routes s’affiche.
Remarque: La liste des points de route affiche tous les points utilisés dans la
route.
3. Appuyez sur le point de route que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur
[Supprimer]. Une fenêtre contextuelle de confirmation s’affiche.
4. Sélectionnez [Oui] pour supprimer le waypoint sélectionné.
Si le point sélectionné est un point défini par l’utilisateur, le point n’est pas
supprimé mais il est retiré de la route.
Si le point sélectionné est un point de route, le point est définitivement
supprimé.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer d’autres points dans la route si
nécessaire.
6. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.9
Suppression de routes
Il existe trois méthodes pour supprimer des routes :
Remarque: Il est impossible de supprimer les routes actives. Pour supprimer une
route active, il faut interrompre la navigation sur la route, puis supprimer la route.
• Depuis le menu pop-up
• Dans la liste Routes
• Depuis le menu.
5.9.1
Suppression d’une route à partir de la liste des routes
1. Appuyez sur le point de route que vous souhaitez supprimer. Le menu pop-up
apparaît.
2. Appuyez sur [Effacer Route]. Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour supprimer la route sélectionnée.
5-7
5. ROUTES
5.9.2
Suppression de routes dans la liste [Routes]
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Routes] pour afficher la liste
[Routes].
2. Pour supprimer une seule route, appuyez sur la route, puis appuyez sur
Supprimer.
Pour supprimer toutes les routes, appuyez sur l’icône Corbeille en haut à droite
de la liste.
3. Un message de confirmation s’affiche. Appuyez sur Oui pour supprimer la/les
route(s) sélectionnée(s).
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.9.3
Suppression de routes depuis le menu
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Routes] => [Routes]. Les options de menu
apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur [Supprimer Toutes les Routes] dans les options de menu.
Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les routes.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.10
Configuration de la vitesse de calcul de route
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Routes] => [Routes]. Les options de menu
apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Sous [Vitesse de la route planifiée] dans les options de menu, définissez la
vitesse par défaut à utiliser.
Faites glisser le curseur sur la barre coulissante pour modifier la valeur de la
vitesse ou appuyez sur l’icône Clavier, saisissez une valeur puis appuyez sur
[OK].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.11
Affichage/Masquage des routes à l’écran
Vous pouvez afficher ou masquer toutes les routes depuis le menu couche. Faites
glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu couche,
puis appuyez sur la touche de commutation sous [Affichage Routes] pour afficher
[ON] ou [OFF] selon le cas.
Remarque: Les routes actives ne peuvent pas être masquées tant que la route n’est
pas terminée ou annulée.
5-8
5. ROUTES
5.12
Navigation sur une route
5.12.1
Sélection d’une route depuis l’écran
1. Appuyez sur la route que vous souhaitez emprunter. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Démarrer la Navigation].
Accueil
POS
COG °T
L'étape active (route jusqu'au
prochain waypoint) est affichée
sous la forme d'une ligne rouge
en pointillés.
La zone de notification d'arrivée
apparaît sous la forme d'un cercle
rouge en pointillés, entourant le
2D NM NU
prochain waypoint.
Les lignes XTD apparaissent sous la
forme de lignes colorées en pointillés
et sont parallèles à l'étape active.
Côté bâbord : couleur rouge
Côté tribord : couleur verte
Les flèches indiquent le sens
de navigation de la route.
La route sélectionnée apparaît désormais en rouge et l’itinéraire jusqu’au
prochain point de route est matérialisé par une ligne en pointillés. Des flèches
apparaissent le long de chaque étape pour indiquer la direction de navigation.
5.12.2
Sélection d’une route depuis la liste [Routes]
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [Routes] pour afficher la liste
[Routes].
2. Appuyez sur la route que vous souhaitez emprunter. Les options de menu
apparaissent sur le côté droit de l’écran.
3. Appuyez sur [Démarrer la Navigation]. La liste se ferme et la navigation sur la
première route démarre.
La route sélectionnée apparaît désormais en rouge et l’itinéraire jusqu’au
prochain point de route est matérialisé par une ligne en pointillés. Des flèches
apparaissent le long de chaque étape pour indiquer la direction de navigation.
5.12.3
Navigation depuis un point spécifié de la route
1. Appuyez sur le point de la route depuis lequel vous souhaitez démarrer la
navigation. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Démarrer Ici]. La navigation démarre sur la base du point
sélectionné en tant que premier point de route.
5.13
Modification de la navigation sur une route
5.13.1
Redémarrage de la navigation
Lorsque vous donnez un coup de barre pour éviter un obstacle, ou que le bateau
dérive, vous déviez de la route, comme l’illustre la ligne 1 de la figure ci-dessous.
Si vous ne devez pas revenir à la route originale, vous pouvez vous rendre jusqu’au
point de route suivant à partir de la position actuelle comme l’illustre la ligne 2 de la
figure ci-dessous.
5-9
5. ROUTES
Ligne 2
Ligne 1
Obstacle
Cap initial
1. Appuyez sur le prochain point de route ou sur une étape de la route pour afficher
le menu pop-up.
2. Appuyez sur [Relancer NAV].
5.13.2
Suivi d’une route en ordre inverse
Vous pouvez suivre les points d’une route en ordre inverse. Cette fonction est utile
pour retracer une route depuis la fin jusqu’au début.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les routes actives.
1. Appuyez sur une route pour afficher le menu pop-up.
2. Appuyez sur [Démarrer dans le Sens Inverse]. Les flèches (indicateurs de
direction) sont inversées et la navigation démarre au point de route final.
5.13.3
Arrêt de suivi d’une route
Appuyez sur l’écran pour afficher le menu pop-up, puis appuyez sur [Arrêter la
Navigation].
5.13.4
Configuration de la largeur XTE (écart de route)
Les lignes XTE vous donnent une indication de l’écart de route à un moment donné.
La ligne côté bâbord apparaît sous la forme d’une ligne rouge en pointillés et la ligne
côté tribord sous la forme d’une ligne verte en pointillés. Lorsque vous dérivez au-delà
de la largeur XTE, une notification se déclenche (voir 10.3.4).
Lignes XTE
Bâbord : rouge, Tribord : vert
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes] => [Routes].
Les options de menu de route apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Sous [Valeur XTE] dans les options de menu, définissez la largeur de la zone.
Faites glisser le curseur sur la barre coulissante pour modifier la largeur ou
appuyez sur l’icône Clavier, saisissez une valeur puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5-10
5. ROUTES
5.13.5
Ajustement de la taille de la zone de notification d’arrivée
La zone de notification d’arrivée est une zone à rayon fixe entourant chaque point de
route et qui apparaît sous la forme d’un cercle rouge en pointillés. Elle permet de
calculer le point de virage vers le prochain point de route et sert également de
déclenchement de notification. Vous pouvez régler la taille (le rayon) de la zone.
Zone de
notification
d'arrivée
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes] => [Routes].
Les options de menu de route apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Sous [Rayon de cercle] dans les options de menu, définissez la taille de la zone.
Faites glisser le curseur sur la barre coulissante pour modifier la taille ou appuyez
sur l’icône Clavier, saisissez une valeur puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.13.6
Activation/désactivation de la notification d’arrivée
Lorsque vous approchez du point final d’une route, un message pop-up apparaît pour
vous informer que la route est terminée.
Remarque: Si vous réglez [Arrivée à Destination] sur [ON], dans le menu
[Notifications], un bip sonore retentit lorsque vous atteignez la distance prédéfinie de
la destination.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes] => [Routes].
Les options de menu de route apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur la touche de commutation [Notification de fin de route] pour afficher
[ON] ou [OFF] selon le cas.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5.13.7
Conservation ou suppression d’une destination de route après
l’arrivée
Par défaut, les destinations de route sont conservées une fois que vous êtes arrivé et
la route reste active. Vous pouvez supprimer la destination ; la route sera enregistrée
mais deviendra inactive.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Routes] => [Routes].
Les options de menu de route apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur la touche de commutation [Garder la destination] pour afficher [ON]
ou [OFF] selon le cas.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
5-11
5. ROUTES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
5-12
6.
SONDEUR
6.1
Écran du sondeur
Icône [Accueil]
Marque de temps
Accueil
Échelle de
profondeur
Profondeur
MF
POISSON
Raccourci Réglage rapide
Mode et valeur Gain
Commutation de la fréquence
Le raccourci Réglages Rapides vous donne accès aux paramètres régulièrement
utilisés, comme l’ajustement du gain et le TVG, ainsi qu’à d’autres réglages. Appuyez
sur l’icône Roue dentée pour afficher le menu Réglages Rapides. Ce chapitre utilise
l’expression « Ouvrez le menu » lorsqu’il se réfère à cette procédure.
Pour fermer le menu Réglages Rapides, appuyez n’importe où en dehors du menu ou
appuyez sur l’icône [<] en haut à gauche du menu. Ce chapitre utilise l’expression
« Fermez le menu » lorsqu’il se réfère aux deux méthodes.
6.2
Configuration de la sonde
Pour configurer la sonde, suivez la procédure ci-dessous.
Remarque: Cette procédure n’est pas requise pour les sondes équipées d’un TD-ID.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres].
2. Appuyez sur [Sondeur] => [Réglage Initial] => [Sonde].
3. Sélectionnez la sonde dont vous disposez dans la liste.
4. Fermez le menu.
6-1
6. SONDEUR
6.3
Démarrage/Arrêt Émission
Il est possible de contrôler l’émission depuis le menu [Paramètres].
Pour ouvrir le menu [Paramètres], suivez la procédure ci-dessous.
1. Ouvrez le menu.
2. Appuyez sur la touche de commutation sous [Émission] pour afficher [ON] et
[OFF] selon le cas.
3. Fermez le menu.
6.4
Sélection d’un affichage
6.4.1
Affichage mono-fréquence et bi-fréquence et affichage zoom
Vous pouvez modifier le mode d’affichage depuis le menu couche. Faites glisser le
bas de l’écran vers le haut pour afficher le menu couche, puis appuyez sur [Mode].
Votre sondeur propose les modes d’affichage suivants :
• [Mono-fréquence] : Afficher les échos de haute fréquence ou de basse fréquence à
l’écran. Appuyez sur la touche de commutation qui se trouve en bas à gauche de
l’écran pour changer de fréquence.
• [Bi-fréquence] : Afficher à la fois les échos de haute fréquence et de basse
fréquence à l’écran.
Remarque: Les sondes CHIRP ne disposent pas de la fonction bi-fréquence. Les
sondes CHIRP connectées à votre GP-1x71F figurent dans la liste des
équipements du manuel d’installation.
• [Marqueur Zoom] : Présente l’affichage [Mono-fréquence] sur la droite de l’écran et
l’emplacement mis en évidence par le curseur (marqueur zoom) est affiché agrandi
sur le côté gauche de l’écran.
• [Zoom de Fond] : Présente l’affichage [Mono-fréquence] sur la droite de l’écran et
un zoom de la zone de fond est affiché sur le côté gauche de l’écran.
• [Fond Bloqué] : Présente l’affichage [Mono-fréquence] sur la droite de l’écran et un
zoom de la distance définie par rapport à la zone de fond est affiché sur le côté
gauche de l’écran (l’écho de fond est présenté à plat au niveau de la zone
agrandie).
Affichage du [Marqueur Zoom]
La marque zoom s’utilise avec les modes d’affichage [Marqueur Zoom], [Zoom de
Fond] et [Fond Bloqué]. Pour afficher le marqueur, appuyez sur
[Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur] => [Affichage], puis appuyez sur la touche de
commutation sous [Marqueur Zoom] pour afficher [ON].
Utilisation du curseur de zoom
Le curseur de zoom règle le zoom des modes d’affichage [Marqueur Zoom], [Zoom
de Fond] et [Fond Bloqué]. Pour afficher le curseur de zoom, appuyez sur
[Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur] => [Affichage], puis appuyez sur la touche de
commutation sous [Curseur Zoom] pour afficher [ON].
6-2
6. SONDEUR
6.4.2
Affichage A-scope
L’écran A-Scope apparaît dans la zone 1/16 droite de l’écran et est accessible pour
l’ensemble des modes du sondeur. Il affiche les échos à chaque transmission en
représentant les amplitudes et les différentes nuances en fonction de leur intensité.
Cet écran vous aide à identifier les espèces de poissons éventuelles et la structure du
fond.
Accueil
Faible réflexion
(petit poisson ou bruit)
Écho de poisson
Forte réflexion
(fond)
MF
POISSON
Affichage mono-fréquence
Affichage A-scope
Pour afficher ou masquer l’écran A-Scope, faites glisser le bas de l’écran vers le haut
pour afficher le menu couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous
[A-Scope]. Sélectionnez [ON] pour afficher l’écran A-Scope ou [OFF] pour masquer
l’écran A-Scope.
Maintien de crête A-Scope
Vous pouvez afficher "l’écran A-Scope normal" et l’image d’amplitude de maintien
des crêtes pour les cinq dernières secondes en points. Pour afficher l’écran Maintien
des Crêtes, activez [Maintien des Crêtes A-Scope] dans le menu [Paramètres]
=> [Sondeur].
6-3
6. SONDEUR
6.4.3
Écran Discrimination du Fond
L’écran de discrimination du fond analyse l’écho du fond afin de classer la dureté de
ce dernier en quatre catégories (fond dur, gravier, sable, vase) et affiche les résultats
sous la forme de données graphiques colorées. Il est nécessaire de disposer d’une
sonde qui prend en charge la discrimination du fond.
Graphique: Le matériau le plus probablement
présent au fond (vase, sable, gravier, fond dur)
est indiqué graphiquement.
LF
POISSON
Probabilité: La plus forte probabilité de
composition de chaque matériau composant le
fond est indiquée sous la forme d'un graphique.
LF
Légende de composition
Gravier
Sable
Fond dur
Vase
Barre de
probabilité*
POISSON
Légende de composition
Gravier
Sable
Fond dur
Vase
Exemple
dedegraphique
Exemple
* : La barre de probabilité indique le
degré de confiance de l'estimation
de la composition du fond.
(Vert = Normal ; Jaune = Attention ;
Couleur d'arrière-plan = Anormal)
Probabilité de vase
(environ 25 %)
Probabilité de sable
(environ 25 %)
Probabilité de fond dur
(environ 50 %)
Voir le manuel d’installation pour obtenir la liste complète des sondes pouvant être
connectées à votre GP-1x71F. Les sondes CHIRP ne sont PAS compatibles avec la
fonction Discrimination de Fond.
Il existe deux modes d’affichage pour la discrimination de fond : le mode graphique et
le mode probabilité.
Réglage de l’affichage de la discrimination de fond
Remarque: L’option Échelle auto est automatiquement réglée sur ON lorsque
l’affichage de discrimination de fond est activé.
1. Faites glisser le bas de l’écran vers le haut pour afficher le menu couche.
2. Appuyez sur la touche de commutation sous [Discrimination de Fond] pour
sélectionner [ON].
3. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur], puis appuyez sur
[Discrimination de Fond].
4. Sélectionnez [Représentation graphique] ou [Graphique de probabilité].
5. Appuyez sur la touche de commutation sous [Légende] pour sélectionner [ON] ou
[OFF] selon le cas.
6. Fermez le menu.
À propos de l’affichage de discrimination du fond
• L’affichage de la discrimination du fond présente une estimation de la composition
du fond. La composition réelle peut différer.
• Les fréquences élevées et basses sont transmises en alternance,
indépendamment du choix de l’affichage en cours. L’intervalle TX est plus lent
lorsque cette fonctionnalité est active.
• Environnement opérationnel : Profondeurs entre 16 et 328 ft ; Vitesse de 10 nœuds
ou moins.
6-4
6. SONDEUR
• Cette fonction utilise l’échelle de tirant d’eau du bateau.
• Lors du montage de la sonde, assurez-vous que celle-ci est bien droite. Sinon,
l’écran discrimination risque de ne fonctionner correctement.
6.5
Sondeur en mode Automatique
Il est possible de faire fonctionner le sondeur automatiquement, pour vous permettre
d’exécuter d’autres tâches.
En mode Automatique, les paramètres de gain, de réduction des échos, de décalage
de l’écho et la fonction TVG du sondeur sont gérés automatiquement. Les principales
caractéristiques du mode Automatique sont répertoriées ci-dessous.
Il existe deux modes Automatiques pour le sondeur : [Croisière] et [Poisson]. Le mode
[Croisière] assure le suivi du fond et le mode [Poisson] recherche les bancs de
poissons. Le mode [Croisière] applique une réduction des échos plus importante que
le mode [Poisson]. N’utilisez pas le mode [Croisière] lorsque vous souhaitez trouver
du poisson, car le processus de réduction des échos peut supprimer les faibles échos
de poisson.
6.5.1
Sélection du mode Automatique
Pour sélectionner un mode Automatique, appuyez sur l’icône Roue dentée pour
ouvrir le menu [Paramètres], puis appuyez sur [Poisson auto] ou [Croisière auto] selon
le cas.
Le mode [Croisière auto] supprime les échos de faible intensité (petites cibles) et
affiche les échos de forte intensité (fond, bancs de poissons) de façon claire, ce qui
vous permet de facilement identifier le fond lorsque vous naviguez.
Le mode [Poisson auto] affiche des échos plus faibles et est plus adapté pour une
utilisation sur un spot de pêche.
6.5.2
Réglage du gain en mode Automatique
Le gain contrôle la manière dont les échos d’intensités différentes sont affichés à
l’écran. Le gain est réglé automatiquement ; vous pouvez néanmoins effectuer un
réglage plus précis du gain afin de répondre aux caractéristiques locales, etc. Réglez
le gain afin d’afficher une faible quantité de bruit à l’écran. Augmentez le gain en cas
de plus grandes profondeurs et réduisez-le pour les eaux peu profondes.
Pour régler le gain, appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu
[Paramètres], puis faites glisser la barre coulissante sous [Valeur Gain] ou appuyez
sur l’icône Clavier sous [Valeur Gain] pour saisir la valeur du gain.
6-5
6. SONDEUR
6.5.3
Offset de l’écho de fond
Lorsque le fond n’apparaît pas à l’écran lorsque [Échelle auto] est actif, vous pouvez
décaler l’affichage du fond à l’écran.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur] => [Zone Décalage Zoom
Fond].
2. Sous [Limite Haute], définissez le point de départ de la zone où vous souhaitez
afficher l’écho de fond. Par exemple, si vous définissez la valeur à 75 %, l’écho
de fond sera placé à une position équivalant à 75 % du haut de l’écran.
3. Sous [Largeur], définissez ensuite la largeur de l’écho de fond, de façon
proportionnelle à l’écran d’affichage. Par exemple, si vous définissez une valeur
de 10 %, l’affichage de l’écho de fond ne dépassera pas 10 % de la largeur de
l’écran.
4. Fermez le menu.
6.6
Utilisation du sondeur en mode Manuel
Utilisez le mode Manuel pour voir les bancs de poisson et l’écho de fond à l’aide d’un
paramètre de gain fixe.
6.6.1
Sélection du mode Manuel
Pour sélectionner le mode Manuel, appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le
menu [Paramètres], puis appuyez sur [Manuel].
6.6.2
Sélection d’une échelle d’affichage
L’échelle peut être sélectionnée automatiquement ou manuellement. Appuyez sur
l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu [Paramètres], puis appuyez sur la touche de
commutation [Échelle auto] pour sélectionner [ON] ou [OFF].
[ON] : L’échelle est automatiquement ajustée pour toujours afficher l’écho de fond
dans la partie inférieure de l’écran. Le curseur d’échelle n’est pas disponible.
[OFF] : Modifier l’échelle à l’aide du curseur d’échelle. Faites glissez la barre, utilisez
le pincement ou appuyez sur les icônes +/- pour définir l’échelle.
6.6.3
Décalage de l’échelle
Les fonctions d’échelle de base et de décalage d’échelle vous permettent de
sélectionner la profondeur visible à l’écran. Cette fonction n’est pas disponible dans
les situations suivantes : Le mode Échelle auto est réglé sur on ; la fonction ACCUFISH™ est réglée sur ON ; ou la fonction Discrimination de Fond est réglée sur ON.
Pour ajuster le décalage, faites glisser l’affichage de l’écho vers le haut (plus de
profondeur) ou vers le bas (moins de profondeur).
6-6
6. SONDEUR
6.6.4
Réglage du gain
Vous pouvez régler le gain (sensibilité) de la sonde. Le bon réglage montre le bruit de
fond à l’écran. Si vous n’utilisez pas assez de gain, les échos de faible intensité sont
effacés. Si vous utilisez plus de gain que nécessaire, le bruit de fond masque les
cibles de faible et de forte intensité.
Pour régler le gain, appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu
[Paramètres], puis faites glisser la barre coulissante sous [Valeur Gain] ou appuyez
sur l’icône Clavier sous [Valeur Gain] pour saisir la valeur du gain.
6.7
Réduction de l’écho parasite
Des « points » de bruit de faible intensité apparaissent sur la plupart des écrans en
cas de présence d’un écho parasite. Ces points de bruit sont provoqués par le
sédiment présent dans l’eau ou par le bruit.
Pour réduire l’écho parasite, appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu
[Paramètres], puis appuyez sur [Sensibilité]. Faites glisser la barre coulissante sous
[Distance Clutter] ou appuyez sur l’icône Clavier sous [Distance Clutter] pour saisir la
valeur.
Faites attention lorsque vous ajustez les échos parasites. Un réglage élevé réduit la
plupart des bruits mais peut également supprimer les échos de faible intensité (petites
cibles).
6.8
Réduction des interférences
Les interférences émanant des autres sondeurs et équipements électriques
apparaissent à l’écran sous la forme de lignes verticales brisées. Lorsque ces
interférences apparaissent à l’écran, utilisez le dispositif d’atténuation pour réduire
ces dernières. Trois niveaux sont disponibles.
Désactivez le dispositif d’atténuation lorsqu’il n’y a aucune interférence, pour éviter
d’effacer des échos faibles.
Pour réduire les interférences, appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu
[Paramètres], puis sélectionnez [Sensibilité]. Sous [Interférence], sélectionnez le
niveau requis.
6.9
Effacement des échos de faible intensité
Les sédiments contenus dans l’eau et les réflexions du plancton apparaissent à
l’écran sous forme de couleurs de faible intensité.
Pour effacer les échos de faible intensité, appuyez sur l’icône Roue dentée pour
ouvrir le menu [Paramètres], puis sélectionnez [Sensibilité]. Sous [Effacer échos
faibles], faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir
une valeur. Sélectionnez une faible valeur pour effacer les échos de faible intensité.
Augmentez la valeur pour effacer les échos de plus forte intensité.
6-7
6. SONDEUR
6.10
Marqueur Blanc, Bord Blanc
6.10.1
Marqueur blanc
Le marqueur blanc affiche l’intensité de l’écho sélectionné en blanc.
1. Appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu [Paramètres], puis
sélectionnez [Sensibilité].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Marqueur Blanc] pour afficher [ON].
Les paramètres d’[Échelle] peuvent désormais être sélectionnés.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir une
valeur.
Plus la valeur est élevée, plus les échos de forte intensité apparaissent en blanc.
La couleur sélectionnée apparaît en blanc sur la barre de couleurs.
6.10.2
Bord Blanc
La fonction Bord Blanc affiche le bord antérieur de l’écho de fond en blanc pour vous
aider à distinguer les poissons de fond de cet écho.
1. Appuyez sur l’icône Roue dentée pour ouvrir le menu [Paramètres], puis
sélectionnez [Sensibilité].
2. Appuyez sur la touche de commutation [Bord blanc] pour sélectionner [ON] ou
[OFF] selon le cas.
6.11
Équilibrage de l’intensité des échos
Un banc de poissons situé à une profondeur supérieure à un banc d’une intensité
équivalente dans des eaux peu profondes apparaît dans des couleurs plus pâles.
Cette situation est provoquée par l’atténuation des ondes ultrasoniques. Pour afficher
les bancs de poissons avec les mêmes couleurs, utilisez le TVG. Le TVG ajuste
automatiquement le gain en fonction de la profondeur de sorte que les échos de
même intensité situés à différentes profondeurs sont affichés dans la même couleur.
1. Appuyez sur l’icône Roue dentée qui se trouve en bas à gauche de l’écran du
sondeur. Le menu Réglages Rapides s’affiche.
2. Faites glisser la barre coulissante sous [Distance TVG] ou appuyez sur l’icône
Clavier pour saisir une valeur.
3. Fermez le menu.
6.12
Ligne Zéro
La fonction Rejet ligne Zéro vous aider à repérer les poissons situés près de la
surface, souvent cachés par la ligne de transmission. Si cette option est activée, la
ligne de transmission disparaît, ce qui donne un meilleur visuel des échos de poisson
à proximité de la surface. La longueur de la ligne de transmission dépend de la sonde
utilisée et des caractéristiques de l’installation.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur] => [Ligne Zéro].
2. Appuyez sur le touche de commutation sous [Rejet Ligne Zéro] pour afficher [ON].
6-8
6. SONDEUR
3. Si votre sonde présente une ligne de transmission plus large que 1,4 mètre,
appuyez sur [Distance Ligne Zéro] pour régler la largeur de la zone affectée par
cette fonction.
Pour une trace longue, augmentez la valeur. Si la ligne de transmission ne
disparaît pas, réduisez la puissance d’émission (TX).
4. Fermez le menu.
6.13
Vitesse de défilement des images
La vitesse de défilement des images contrôle la rapidité avec laquelle les lignes de
balayage verticales défilent à l’écran. Une vitesse de défilement rapide augmente la
taille d’un banc de poissons horizontalement à l’écran. Une vitesse lente réduit la taille
du banc de poissons. Utilisez une vitesse rapide pour voir le fond dur. Utilisez une
vitesse lente pour voir le fond meuble.
Remarque: Lorsque la fonction ACCU-FISH™ ou Discrimination de Fond est active,
la vitesse de défilement de l’image peut être ralentie.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur], puis appuyez sur
[Affichage].
2. Depuis les options [Avance Image] qui se trouvent à droite de l’écran,
sélectionnez le réglage approprié.
3. Sélectionnez une vitesse de défilement des images. Les options de la fenêtre
indiquent le nombre de lignes de balayage produites par émission. Par exemple,
[1/2] crée une ligne de balayage pour deux émissions. [1/16] est la vitesse
d’avancement la plus lente et [4/1] est la vitesse d’avancement la plus rapide.
[ARRÊT] interrompt le défilement des images, ce qui est pratique pour prendre un
cliché ou une photo.
6.14
Mesures de profondeur/de délai
Vous pouvez mesurer la profondeur d’un objet à l’aide du VRM. Vous pouvez
également mesurer le délai à partir du bord droit par rapport à un emplacement.
Par exemple, vous pouvez mesurer le délai en minutes d’apparition d’un écho.
Pour mesurer le délai au regard d’une position ou de la profondeur d’un objet,
sélectionnez l’objet / la position. Le réticule du VRM se déplace jusqu’à la position sur
laquelle vous avez appuyé.
Accueil
Marqueur de temps
Marqueur de profondeur
Nouveau Point
Go To
HF
POISSON
Le temps et la
profondeur
s'affichent ici
La profondeur et le délai apparaissent en bas à droite de l’écran. Le délai est mesuré
sur la base des indications d’intervalle de temps qui figurent en haut de l’écran.
6-9
6. SONDEUR
6.15
Affichage des échos précédents
Vous pouvez visualiser à nouveau les échos passés qui ne sont plus affichés à
l’écran. Vous pouvez faire glisser l’écran vers la droite/gauche et visualiser jusqu’à
quatre pages d’échos. Pour retourner à l’écran standard, appuyez sur l’icône [Centre]
en haut à droite de l’écran.
6.16
Paramètres d’affichage du sondeur
Les paramètres d’affichage du sondeur peuvent être modifiés depuis le menu
[Paramètres] => [Sondeur]. En vous référant à la liste ci-dessous, modifiez les
paramètres tel que requis.
• [Palettes] => [Palette Jour]/[Palette Nuit] : Définit les jeux de couleurs à utiliser pour
les palettes Jour/Nuit.
• [Affichage] => [Couleur des Échos] : Définit le nombre de couleurs disponibles
lorsqu’un écho apparaît à l’écran.
• [Affichage] => [Barre de Couleurs] : Affiche/masque la barre de couleurs.
6.17
ACCU-FISHTM
La fonction ACCU-FISHTM permet de mesurer la longueur d’un poisson individuel et
marque le poisson à l’aide d’un symbole poisson dont la taille est proportionnelle à
ladite longueur. La longueur ou la profondeur du poisson peut être indiquée
numériquement.
La connexion à une sonde compatible avec la fonction ACCU-FISHTM est requise.
6.17.1
Remarques relatives à la fonction ACCU-FISHTM
• La longueur des poissons calculée par cette fonction ne l’est qu’à titre informatif.
Il ne s’agit pas d’une mesure exacte de la taille du poisson.
• Les sondes 600 W compatibles avec la fonction ACCU-FISHTM sont les suivantes :
520-5PSD, 520-5MSD, 525-5PWD, 525STID-MSD et 525STID-PWD.
• Pour afficher les marques et la taille du poisson à l’aide d’une sonde 1 kW, il est
recommandé d’utiliser une sonde intégrée 50/200-1T ou 526TID-HDD.
• L’intensité des échos dépend des espèces de poisson et peut entraîner une
différence entre la longueur indiquée et la longueur réelle. Lorsque la longueur de
poisson indiquée diffère de la longueur réelle, vous pouvez compenser la différence
via le menu [Sondeur] dans le menu [Accueil] => [Paramètres].
• Lorsqu’ACCU-FISHTM est réglée sur ON, la fonction Échelle auto est
automatiquement activée.
• La fonction ACCU-FISHTM n’est pas disponible sur les sondes CHIRP.
• Les fréquences élevées et basses sont transmises en alternance lorsque la fonction
ACCU-FISHTM est activée, indépendamment de la sélection du mode.
• Un poisson situé à une profondeur inférieure à 2 m ou supérieure à 100 m ne peut
pas être mesuré.
6-10
6. SONDEUR
• Dans le cas de bancs de poissons, la marge d’erreur est plus importante, car les
échos se chevauchent.
• Pour que les symboles des poissons s’affichent, un écho de fond doit être présent.
• La longueur des impulsions d’émission change en fonction de l’état d’activation de
la fonction ACCU-FISHTM. Cela entraîne une différence en termes de sensibilité et
d’échos affichés.
• Cette fonction ne peut être utilisée lorsque la sonde est située à l’intérieur de la
coque car il se peut que les poissons ne soient pas détectés selon la fréquence de
la sonde. Même si un poisson est détecté, la longueur de poisson indiquée peut être
moins importante que la longueur réelle.
6.17.2
Activation de la fonction ACCU-FISHTM, Sélection des
informations à afficher
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Sondeur].
2. Sous [ACCU-FISH Info], sélectionnez les informations à afficher.
[Off] : Masque les indications de taille/profondeur du poisson, n’affiche que
l’icône.
[Taille Poisson] : Affiche la taille du poisson.
[Profondeur] : Affiche la profondeur du poisson.
La longueur du poisson
ou la profondeur est
affichée en rouge.
3. Sous [Symbole ACCU-FISH] pour sélectionner la taille du symbole de poisson.
Appuyez sur [Petit] ou [Gros] ou appuyez sur [OFF] pour masquer le symbole
(seule la taille/profondeur apparaît).
6.17.3
Correction taille poissons
La taille des poissons affichée à l’écran peut être différente de la taille réelle. Si elle
est erronée, ajoutez un décalage à la valeur mesurée pour obtenir une indication plus
précise à l’écran.
1. Faites glisser le bas de l’écran vers le haut pour afficher le menu couche.
2. Appuyez sur [Correction Taille] pour afficher les paramètres.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir une
valeur. La liste ci-dessous donne des exemples de paramètres et indique de
quelle manière la longueur du poisson est corrigée, à des fins de référence.
• [+100 %] : Deux fois la longueur détectée
• [+50 %] : 1,5 fois la longueur détectée
• [-50 %] : La moitié de la longueur détectée
• [-80 %] : 1/5 de la longueur détectée
6-11
6. SONDEUR
6.17.4
Filtrage de l’affichage ACCU-FISH
Vous pouvez définir des filtres pour la fonction ACCU-FISH™ de sorte que seuls les
poissons répondant à vos conditions apparaissent à l’écran.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur], puis appuyez sur [ACCUFISH].
2. Sous [ACCU-FISH Filtre 1], définissez le filtre.
[Nom] : Définissez le nom du filtre.
[Symbole] : Affecte un symbole au filtre.
[Couleur] : Définit la couleur pour le filtre.
[Taille poisson] : Définit la taille minimum de poisson que vous souhaitez filtrer.
Vous pouvez filtrer les longueurs allant jusqu’à 200 cm.
[Profondeur] : Définit la profondeur du poisson que vous souhaitez filtrer.
[Surface/Fond] : Définit le point de référence depuis lequel le paramètre
précédent, [Profondeur], est mesuré.
3. Définissez les valeurs du [ACCU-FISH Filtre 2] jusqu’au filtre 4 de la même façon.
4. Fermez le menu.
5. Faites glisser le bas de l’écran vers le haut pour afficher le menu couche.
6. Appuyez sur [Filtre ACCU-FISH] pour afficher la liste des filtres.
7. Appuyez sur la touche de commutation pour afficher [ON] (utiliser le filtre) ou
[OFF] (ne pas utiliser le filtre).
8. Fermez le menu.
Remarque: Si plus d’un filtre est utilisé, les filtres sont appliqués par ordre numérique.
6.18
RezBoost™
Il est possible d’améliorer la résolution de l’écho en cas de connexion à une sonde
compatible RezBoost™. Par exemple, il était auparavant difficile de distinguer les
poissons des échos de fond. Grâce à la fonction RezBoost™ [Renforcé], les poissons
qui se trouvent près du fond apparaissent clairement.
Remarque: La fonction RezBoost™ n’est pas disponible sur les sondes CHIRP. Pour
plus de détails, reportez-vous à la liste des équipements qui figure dans le Manuel
d’Installation.
Pour utiliser la fonction RezBoost™, faites glisser le bas de l’écran vers le haut pour
afficher le menu couche, puis appuyez sur [RezBoost] => [Renforcé]. Pour désactiver
la fonction RezBoost™, appuyez sur [Standard].
6.19
Notifications du sondeur
Le sondeur dispose de quatre principaux paramètres de notification : niveau de
détection (basé sur les échos de faible intensité), banc de poissons (fond), taille de
poisson individuel et composition du fond. Lorsque les conditions d’une notification
sont réunies, le buzzer retentit et le message approprié s’affiche en haut de l’écran.
Appuyez sur le message pour couper le buzzer. L’icône reste affichée à l’écran
jusqu’à ce que la notification soit désactivée ou que la situation ayant déclenché la
notification soit résolue.
6-12
6. SONDEUR
6.19.1
Réglage du niveau de détection
Le niveau de détection détermine l’intensité d’écho à laquelle un écho est interprété
en tant que banc de poissons. Les échos interprétés en tant que banc de poissons
déclenchent la notification de détection de poissons.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Notifications] => [Poisson et Fond].
2. Sous [Niveau de Détection Poisson], appuyez sur l’intensité d’écho que vous
souhaitez définir en tant que seuil. Les échos affichant une intensité inférieure à
cette valeur ne déclencheront pas la notification de détection de poissons.
3. Sous [Poisson], appuyez sur le touche de commutation [Notification] pour afficher
[ON]. Les options de menu [Profondeur] et [Distance] sont désormais actives et
peuvent être sélectionnées.
4. Définissez la [Profondeur] (depuis la sonde) pour définir le point de départ pour la
zone de détection.
Faites glisser le curseur ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir une valeur.
5. Définissez la [Distance] (largeur) de la zone de détection de façon similaire.
6. Fermez le menu.
6.19.2
Réglage de la notification pour les poissons proches du fond
Vous pouvez définir une zone de détection basée sur une zone près du fond. Les
poissons situés dans la plage définie par rapport au fond déclencheront la notification
de détection des poissons.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Notifications] => [Poisson et Fond].
2. Sous [Poisson B/L], appuyez sur le touche de commutation [Notification] pour
afficher [ON]. Les options de menu [Profondeur] et [Distance] sont désormais
actives et peuvent être sélectionnées.
3. Définissez la [Profondeur] (depuis la sonde) pour définir le point de départ pour la
zone de détection.
Faites glisser le curseur ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir une valeur.
4. Définissez la Distance (largeur) de la zone de détection de façon similaire.
5. Fermez le menu.
6.19.3
Réglage de la notification de taille des poissons
La fonction [Taille Poissons à Signaler] se déclenche lorsque les poissons répondent
aux critères définis pour le filtre ACCU-FISH™. Voir la section 7.17.5. pour définir les
critères.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Notifications] => [Poisson et Fond].
2. Sous [Taille Poissons à Signaler], appuyez sur la touche de commutation pour
afficher [ON].
3. Fermez le menu.
6-13
6. SONDEUR
6.19.4
Réglage de la notification de composition du fond
La fonction Discrimination de Fond vous donne une estimation de la composition du
fond et vous pouvez définir une notification afin de vous informer lorsqu’une
composition spécifique est détectée.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Notifications] => [Poisson et Fond].
2. Sous [Discrimination de Fond], appuyez sur la touche de commutation
[Notification] pour afficher [ON]. Les types de composition (Sable, Vase, Fond dur,
Gravier) sont désormais actifs et peuvent être sélectionnés.
3. Sélectionnez le type de composition pour lequel déclencher la notification.
4. Définissez la [Probabilité] à laquelle la notification est déclenchée.
Faites glisser le curseur ou appuyez sur l’icône Clavier pour saisir une valeur.
5. Fermez le menu.
6.20
Restauration des réglages d’usine par défaut
Vous pouvez réinitialiser le menu Sondeur aux réglages d’usine par défaut.
Remarque: Cette procédure réinitialise les paramètres (TOUS) du menu [Sondeur]
aux réglages d’usine par défaut.
1. Appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [Sondeur] => [Réglages d’Usine].
Un message de confirmation s’affiche.
2. Appuyez sur [Oui] pour restaurer les réglages d’usine par défaut du menu
[Sondeur].
6-14
7.
RADAR
7.1
Présentation de l’écran Radar
Lorsque vous êtes connecté à un radar, vous pouvez afficher les échos du radar à
l’écran. L’écran du radar affiche également diverses données de navigation dans les
fenêtres de données sur le côté gauche de l’écran.
Accueil
COG
SOG
HDG
Profondeur
Temp. eau
°F
TX
7.2
NU
1: Icône du bateau
2: Bouton TX/Veille
3: Échelle de la carte
4: Bouton Nord en haut/Cap en haut
5: Ligne de cap
6: Cercle de distance
7: Données de position du bateau
8: Curseur d'échelle
9: Zone Sentry
10: Ligne EBL
11: Cercle VRM
12: Zone d'affichage Fenêtre de
données
Émission/Veille
Appuyez sur l’icône TX qui se trouve en bas à gauche de l’écran du radar pour
commuter entre le mode Émission et le mode Veille. Lorsque le radar est réglé sur le
mode Émission, l’icône apparaît en jaune.
7.3
Tune Initialize (Init. Réglage)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réglage automatique. Le réglage par
défaut est [ON] et l’image s’ajuste automatique pour afficher les échos les plus clairs.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Réglage
Initial]. Les options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur la touche de commutation [Réglage Auto] pour afficher [ON] ou
[OFF] selon le cas. Le réglage est effectif une fois le menu fermé.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7.4
Réduction de l’écho parasite
La pluie et la neige peuvent causer de « l’écho parasite » lorsqu’elles reflètent le
faisceau radar. L’écho parasite apparaît sous la forme de « bruit blanc » sur l’écran
du radar. Vous pouvez utiliser la fonction Pluie Auto pour réduire cet écho.
1. Appuyez sur l’écran du radar pour afficher le menu pop-up.
2. Appuyez sur la touche de commutation [Pluie Auto] pour afficher [ON] (l’écho est
réduit) ou [OFF] (pas de réduction de l’écho) selon le cas.
7-1
7. RADAR
7.5
Modification de l’échelle
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour modifier l’échelle : pincez l’écran du radar
ou utilisez le curseur d’échelle.
Zoom avant
Appuyez sur les
icônes [+]/[-] ou faites
glisser le curseur.
Barre coulissante
Zoom arrière
Zoom avant
Zoom arrière
Méthode du pincement
Mode curseur d'échelle
Si le curseur n’est pas affiché, appuyez sur
[Accueil] => [Paramètres] => [Radar] => [Général], puis appuyez sur la touche de
commutation sous [Afficher Curseur d’Échelle] pour afficher [ON].
7.6
Modification des modes d’orientation
L’écran du radar peut être orienté de deux façons : le Nord en haut de l’écran ou le
cap en haut de l’écran. Pour commuter entre les deux modes d’orientation, appuyez
sur le bouton [Nord en haut]/[Cap en haut] qui se trouve en bas à gauche de l’écran.
L’indication change pour afficher "NU" ou "HU" respectivement.
Cap en haut : Des échos apparaissent à l’écran tel que vous les voyez depuis le pont.
Cette orientation est idéale pour les voies navigables étroites et les zones très
fréquentées. Cependant, l’image peut être affectée lorsque vous tournez ou lorsque
le bateau fait des lacets.
Nord en haut : L’affichage est orienté de sorte que le Nord réel se trouve en haut de
l’écran et que la ligne de cap/route se déplace conformément aux mouvements du
bateau. Les cibles qui ne bougent pas sont affichées de la même manière que sur une
carte. Cette orientation est idéale pour la haute mer et le suivi de route. L’image n’est
pas affectée lorsque vous tournez ou que vous effectuez des lacets.
Remarque: L’orientation Nord en haut requiert des données de cap. Si l’entrée des
données de cap est interrompue ou perdue lors de l’utilisation du mode d’orientation
Nord en haut, le système bascule automatiquement en mode Cap en haut. Reprenez
l’entrée des données de cap pour pouvoir à nouveau utiliser le mode d’orientation
Nord en haut.
7-2
7. RADAR
7.7
Sélection du capteur de radar
Vous pouvez sélectionner l’antenne radar (capteur) afin de l’utiliser en tant que source
de données radar.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Général].
Les options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Les capteurs de radar disponibles s’affichent dans la section [Source] des options
du menu. Appuyez sur le capteur que vous souhaitez utiliser.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7.8
Affichage/masquage Icône Mon Navire
Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous [Icône Mon Navire] pour
afficher [ON] ou [OFF] selon le cas.
7.9
Mesure de la distance et du relèvement
7.9.1
Estimation de la distance par rapport à une cible
Vous pouvez estimer la distance par rapport à une cible (échelle) en comptant le
nombre de cercles de distance entre votre bateau et la cible. Le cercle de distance le
plus proche de la cible peut être utilisé pour estimer la distance.
Si les cercles de distance ne sont pas affichés, faites glisser le bord inférieur de l’écran
vers le haut pour faire apparaître le menu couche, puis appuyez sur la touche de
commutation sous [Cercles Radar] pour afficher [ON].
7.9.2
Utilisation des commandes EBL/VRM pour mesurer la
distance et le relèvement
1. Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous [Afficher EBL/VRM]
pour afficher [ON].
2. Fermez le menu couche.
3. Appuyez à n’importe quel endroit (autre que les échos ou les indications) sur
l’écran du radar. Le menu pop-up apparaît.
7-3
7. RADAR
4. Appuyez sur [EBL/VRM]. Le menu pop-up se ferme. L’EBL (alidade électronique)
et le VRM (marqueur de distance variable) peuvent désormais être réglés.
EBL
㻟㻟㻜
㻟㻠㻜
㻟㻡㻜
㻜㻜㻜
㻜㻝㻜
㻜㻞㻜
㻜㻟㻜
㻟㻞㻜
Cible
㻜㻠㻜
㻟㻝㻜
㻜㻡㻜
㻜㻢㻜
㻟㻜㻜
㻜㻣㻜
㻞㻥㻜
㻞㻤㻜
㻜㻤㻜
㻞㻣㻜
㻜㻥㻜
㻞㻢㻜
㻝㻜㻜
㻞㻡㻜
㻝㻝㻜
㻞㻠㻜
VRM
㻝㻞㻜
㻞㻟㻜
㻝㻟㻜
㻝㻠㻜
㻞㻞㻜
㻞㻝㻜
㻞㻜㻜
㻝㻡㻜
㻝㻥㻜
㻝㻤㻜
㻝㻣㻜
㻝㻢㻜
VRM : 1,50 NM
EBL : 40,0° T
5. Pour mesurer le relèvement par rapport à une cible, faites glisser la ligne EBL
jusqu’à ce qu’elle croise la cible.
Pour mesurer la distance (échelle) par rapport à une cible, faites glisser le
cercle VRM jusqu’à ce qu’il croise la cible.
6. Pour activer/désactiver l’EBL ou le VRM, appuyez sur la touche de
commutation qui se trouve en bas de l’écran. Sélectionnez [ON] pour l’activer,
[OFF] pour le désactiver.
7. Appuyez sur [Enregistrer] en haut à droite de l’écran pour enregistrer les
modifications ou sur [Annuler] en haut à gauche de l’écran pour annuler les
modifications.
7.9.3
Modification de la référence de relèvement
Le relèvement peut faire référence au Nord (Vrai) ou à votre cap (Relatif). L’entrée de
données de cap est requise pour afficher ou modifier la référence de relèvement.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Général].
Les options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur l’indication de référence sous [Référence EBL], puis appuyez sur la
référence souhaitée.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7.10
Décalage de l’écran
Vous pouvez « décaler » l’écran en déplaçant le centre (position du bateau) afin
d’afficher les zones qui n’apparaissent pas déjà à l’écran. Cela vous permet de
conserver la même échelle de détection, mais cette dernière est limitée à 75 % de
l’écran dans toutes les directions.
Pour déplacer l’écran, faites glisser l’écran du radar dans la direction que vous
souhaitez visualiser. Pour retourner à l’affichage normal, appuyez sur l’icône [Centre]
en haut à droite de l’écran.
Icône [Centre] :
7-4
7. RADAR
7.11
Utilisation de l’amplification d’écho
La fonction d’amplification d’écho permet d’agrandir des cibles dans le sens de
l’échelle de manière à les rendre plus lisibles. Cette fonction est disponible quelle que
soit l’échelle. Pour utiliser la fonction Amplification d’Écho, suivez la procédure
ci-dessous.
1. Appuyez à n’importe quel endroit (autre que les échos ou les indications) sur
l’écran du radar. Le menu pop-up apparaît.
2. Appuyez sur [Amplification d’Écho]. Les paramètres d’amplification d’écho
apparaissent.
3. Définissez l’amplification d’écho en vous référant aux options ci-dessous.
• [Off] : Désactive la fonction Amplification d’Écho.
• [Seuil Inférieur] : Les cibles sont amplifiées de façon limitée.
• [Seuil Supérieur] : Les cibles sont amplifiées de façon importante.
Remarque: L’amplification d’écho permet d’agrandir non seulement les petites
cibles, mais aussi les échos de pluie et les interférences. De ce fait, il convient de
s’assurer que les interférences et les échos parasites sont suffisamment réduits
avant d’utiliser cette fonction.
7.12
Utilisation des Zones Sentry
Les zones Sentry servent à vous informer lorsqu’une cible entre ou quitte une zone
prédéfinie. Pour définir ou ajuster les zones Sentry, suivez la procédure ci-dessous :
1. Faites glisser le bas de l’écran vers le haut pour afficher le menu couche.
2. Appuyez sur la touche de commutation pour sélectionner [ON] pour la [Zone
Sentry 1] ou la [Zone Sentry 2], selon le cas. Sélectionnez [OFF] pour masquer la
zone Sentry. Cette procédure suppose qu’au moins une zone Sentry est réglée
sur [ON].
3. Appuyez à n’importe quel endroit (autre que les échos ou le menu couche) sur
l’écran du radar. Le menu couche apparaît.
4. Appuyez à n’importe quel endroit sur la zone Sentry. Le menu pop-up apparaît.
5. Appuyez sur [Redim SZ]. La zone Sentry est désormais matérialisée à l’aide
d’une ligne jaune en pointillés et une boîte apparaît à chaque coin de la zone.
Annuler
Enregistrer
Angle de la zone
Sentry. Faites glisser
pour redimensionner
ou pour déplacer.
TX
NU
6. Faites glisser les coins pour redimensionner ou repositionner la zone Sentry.
7-5
7. RADAR
7. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer les modifications ou sur [Annuler] pour
annuler les modifications. La zone Sentry apparaît désormais au nouvel endroit.
8. Appuyez à n’importe quel endroit sur la zone Sentry. Le menu pop-up apparaît.
9. Appuyez sur [Notification]. Les paramètres de notification apparaissent.
10. Définissez les notifications pour la zone Sentry en vous référant à la liste cidessous.
• [OFF] : Désactive la notification pour la zone Sentry sélectionnée.
• [ENTRÉE] : Les notifications apparaissent uniquement lorsqu’une cible entre
dans la zone Sentry.
• [SORTIE] : Les notifications apparaissent uniquement lorsqu’une cible quitte
dans la zone Sentry.
Si vous avez sélectionné [ENTRÉE] ou [SORTIE], le contour de zone Sentry
passe des lignes pointillées en lignes pleines.
Remarque: Vous pouvez uniquement masquer une zone Sentry en réglant cette
dernière sur [OFF] depuis le menu couche.
7.13
Modification de la couleur des échos
Vous pouvez modifier la couleur des échos du radar.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Général]. Les
options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur l’indication de couleur sous [Couleur Écho], puis appuyez sur la
couleur dont vous avez besoin. L’option [Multi-couleurs] colore les cibles en
fonction de la force de signal des échos : rouge pour les signaux les plus forts,
jaune pour les signaux de moyenne intensité et vert pour les signaux faibles.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7.14
Modification de la couleur d’arrière-plan
Le système propose deux palettes de couleurs, Jour et Nuit, chacune disposant de sa
propre couleur d’arrière-plan.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Général]. Les
options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur l’indication de couleur sous [Couleur de fond de jour], puis appuyez
sur la couleur d’arrière-plan à utiliser.
3. Appuyez sur l’indication de couleur sous [Couleur de fond de nuit], puis appuyez
sur la couleur d’arrière-plan à utiliser.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7-6
7. RADAR
7.15
Configuration de la référence de l’échelle de
relèvement
L’échelle de relèvement apparaît sur le bord extérieur des cercles de distance et
affiche le relèvement par rapport à votre propre relèvement. L’échelle peut faire
référence au Nord (Vrai) ou à votre bateau (Relatif).
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Général]. Les
options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Appuyez sur l’indication sous [Mode Échelle de Relèvement], puis appuyez sur la
référence à utiliser.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
La manière dont l’échelle apparaît à l’écran dépend de la combinaison avec
l’orientation de l’affichage.
Affichage Compas réglé sur Cap en Haut
[Vrai] : La ligne de cap pointe toujours vers le haut de l’écran et l’échelle bouge en
fonction de votre cap.
[Relatif] : Un relèvement de 0 degré apparaît toujours en haut de l’écran.
Affichage Compas réglé sur Nord en haut
[Vrai] : Un relèvement de 0 degré apparaît toujours en haut de l’écran.
[Relatif] : L’échelle bouge en fonction des mouvements de votre bateau.
7.16
Menu [Réglage Initial] Radar
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Réglage
Initial]. Les options de menu apparaissent sur le côté droit de l’écran.
2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier et définissez la valeur
souhaitée en vous référant à la liste ci-dessous.
• [Tune Initialize] : Définit s’il convient ou non d’utiliser la fonction [Tune Initialize].
• [Impulsion aléatoire] : Régler sur [ON] si le radar subit des interférences
d’autres radars ou d’un autre équipement.
• [On Time] : Affiche la durée totale de mise sous tension du radar.
• [Tx Time] : Affiche la durée totale de transmission du radar.
• [Suppression du secteur] : Active ou désactive la fonction Suppression du
Secteur. L’utilisation de cette fonction interrompt la transmission dans un arc
prédéfini. Normalement, ce réglage est réalisé lors de l’installation et ne
requiert aucun ajustement.
• [Angle de départ du secteur] : Définit l’angle auquel la [Suppression du secteur]
démarre. Ce menu peut être réglé indépendamment des paramètres définis
sous [Suppression du secteur] ; cependant, le réglage n’a aucun effet tant que
la fonction [Suppression du secteur] n’a pas été activée.
• [Largeur du secteur] : Définit la largeur de la [Suppression du secteur].
Ce menu peut être réglé indépendamment des paramètres définis sous
[Suppression du secteur] ; cependant, le réglage n’a aucun effet tant que la
fonction [Suppression du secteur] n’a pas été activée.
7-7
7. RADAR
• [Contraste vidéo] : Définit le contraste vidéo (netteté) pour les échos du radar.
Cette option de menu est uniquement disponible en cas de connexion d’une
antenne radar.
• [Alignement ligne de foi] : Aligne la ligne de cap de l’antenne. Ce réglage est
réalisé lors de l’installation et ne doit pas être modifié dans le cadre d’une
utilisation normale.
3. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7.17
Restauration des réglages d’usine par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut du menu [Radar] en suivant la
procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Radar] => [Paramètres
par Défaut].
2. Appuyez sur [Rétablir les Paramètres par Défaut]. Une fenêtre contextuelle de
confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur [Oui] pour restaurer les paramètres par défaut du menu ou appuyez
sur [Non] pour annuler.
4. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit du menu pour le fermer.
7-8
8.
FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.1
Présentation du système AIS
AIS (Automatic Identification System) est un système qui transmet et reçoit de façon
continue l’identification, la position et autres données AIS des bateaux équipés d’un
transpondeur AIS dans la zone de communication. Le système AIS diffuse ces
informations par l’intermédiaire d’un émetteur VHF. Les données AIS peuvent être
affichées sur l’écran du radar ou sur l’écran du traceur, vous donnant ainsi un accès
quasi-instantanément aux informations détaillées relatives au bateau qui se trouve
non loin de vous.
8.2
Informations de cible AIS
Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous [Cibles AIS/ASN] pour
afficher [ON].
8.3
Symboles de cible AIS
Classe A : Bleu
Classe B : Vert
Les cibles dangereuses sont
mises en évidence en rouge.
8.4
Les cibles perdues s'affichent
en gris et comportent une « X ».
L'icône SART s'affiche en rouge si elle
est active, en gris s'il s'agit d'un test.
Plage d’activation AIS
La plage d’activation AIS par défaut est 5,0 NM. Toute cible AIS présente dans un
rayon de 5,0 NM autour de votre bateau est automatiquement activée.
Pour modifier la plage d’activation, suivez la procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [AIS et ASN].
2. Appuyez sur l’icône Clavier sous [Activer Distance], puis saisissez la distance
souhaitée ou faites glisser le curseur pour sélectionner une distance.
3. Fermez le menu.
8-1
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.5
Masquage des cibles lentes
Vous pouvez définir une vitesse pour les cibles « lentes ». Les cibles se déplaçant à
une vitesse inférieure à cette valeur sont ignorées, ce qui permet de libérer de
l’espace sur l’écran. Les cibles dites « lentes » ne déclenchent pas les notifications
CPA/TCPA.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [AIS et ASN].
2. Appuyez sur l’icône Clavier sous [Ignorer Cibles], puis saisissez la vitesse
souhaitée ou faites glisser le curseur pour sélectionner une vitesse.
3. Fermez le menu.
8.6
Affichage des données de cible AIS
Appuyez sur un symbole de cible AIS pour afficher les informations de cible AIS. Les
informations apparaissent en bas à droite de l’écran.
8.7
Affichage/masquage des ID de cible AIS
Vous pouvez afficher l’identification de la cible AIS sous le symbole AIS.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [AIS et ASN].
2. Appuyez sur la touche de commutation sous [ID Cible] pour afficher [ON] ou [OFF]
selon le cas.
3. Fermez le menu.
8.8
Présentation de la liste AIS
Sélectionnez une méthode de tri pour trier la liste.
Cibles AIS
Trier :
Nom
Position
Indicatif appel Dist./Relèvement CPA/TCPA
Nom, indicatif
appel, distance et
relèvement de la
cible AIS par
rapport au bateau.
Faites défiler la
barre de défilement
pour visualiser les
cibles qui ne sont
pas affichées à
l'écran.
CPA/TCPA
8.8.1
Position de la cible AIS (latitude/longitude)
Affichage de la liste de cibles AIS
Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [AIS].
8-2
Appuyez sur le
bouton Rafraîchir
pour mettre la
liste à jour.
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.8.2
Tri de la liste de cibles AIS
Appuyez sur une des méthodes de tri en haut de la liste.
• [Nom] : Trie la liste par nom, dans l’ordre alphanumérique.
• [Indicatif appel] : Trie la liste par indicatif d’appel, dans l’ordre alphanumérique.
• [Dist./Relèvement] : Trie la liste par distance, dans l’ordre ascendant de distance
depuis le bateau.
• [CPA/TCPA] : Liste ASN triée par CPA en ordre croissant
8.8.3
Fonctionnement du sous-menu de liste AIS
Vous pouvez appuyer sur une cible AIS dans la liste pour afficher le sous-menu.
Cibles AIS
AIS T
Trier :
Nom
PEGASUS
Trier :
Indicatif appel Dist./RelèvementCPA/TCPA
Position
Nom
Indicatif appel Dist./Relève
Go To
Situer sur la carte
Appuyer
Liste des cibles AIS
Nouveau Point
Sous-menu de cibles AIS
• [Go To] : Définit la cible AIS en tan que destination [Route Rapide].
• [Situer sur la Carte] : Déplace l’écran du traceur/radar pour afficher la cible AIS
sélectionnée au centre de l’écran.
• [Nouveau Point] : Place un point à la position de la cible AIS.
8.9
Notifications CPA et TCPA
Les notifications CPA (Closest Point of Approach) et TCPA vous informent lorsqu’un
bateau équipé d’un système AIS se trouve à une distance/durée prédéfinie (plage) par
rapport à votre bateau. Ces notifications permettent notamment d’éviter les situations
dangereuses.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Notifications] => [AIS].
2. Appuyez sur le bouton de commutation sous [CPA] pour afficher [ON]. Les
paramètres de cette notification deviennent actifs.
3. Faites glisser le curseur pour régler le [CPA] ou appuyez sur l’icône Clavier pour
saisir une valeur.
4. Appuyez sur le bouton de commutation sous [TCPA] pour afficher [ON]. Les
paramètres de cette notification deviennent actifs.
5. Faites glisser le curseur pour régler le [TCPA] ou appuyez sur l’icône Clavier pour
saisir une valeur.
6. Fermez le menu.
Lorsqu’une cible dispose d’un CPA ou d’un TCPA inférieur à la valeur définie dans le
cadre de la notification, cette dernière est déclenchée, émettant un bip sonore et
affichant une notification à l’écran. Appuyez sur l’indication en haut de l’écran pour
couper le bip sonore. Prenez les précautions nécessaires afin d’éviter une collision.
La notification reste affichée jusqu’à ce que la cible ne se trouve plus sous le seuil de
notification défini ou la notification CPA/TCPA est désactivée.
8-3
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.10
Fonctionnement AIS SART
Vous pouvez être informé de la présence d’un AIS SART (Search And Rescue
Transponder) actif/test dans votre zone lorsque le système reçoit la phrase AIS SART
correspondante.
Les AIS SART tests ne sont pas affichés par défaut. Pour les afficher, appuyez sur
[Accueil] => [Paramètres] => [AIS et ASN], puis appuyez sur la touche de
commutation [Test AIS SART] pour sélectionner [ON].
8.11
Données ICOM
Pour recevoir les données ICOM, appuyez sur [Accueil] => [Paramètres] => [AIS et
ASN], puis appuyez sur la touche de commutation sous [Réception Données ICOM]
(sous l’onglet [AIS]) pour afficher [ON].
8.12
Informations de message ASN
La fonction d’information de message ASN (Appel Sélectif Numérique) vous informe
lorsque vous recevez une demande de position ASN ou un appel de détresse ASN via
la VHF.
Si vous n’êtes pas sur l’écran du traceur, une notification apparaît. Sélectionnez [Oui]
si vous voulez accéder à l’écran du traceur.
Les appels de détresse apparaissent sous la forme d’une icône hexagonale avec la
lettre « D » au centre.
Les demandes de position apparaissent sous la forme d’une icône carrée avec la
lettre « P » au centre.
Accueil
COG
Appel de détresse
SOG
Demande de position
HDG
Profondeur
Temp. eau
°F
2D
NU
Remarque: Cette fonctionnalité nécessite une connexion à une VHF compatible qui
émet la phrase ASN au format PGN (129808).
Lors de la réception d’un message ASN, un bip sonore est émis et une notification
apparaît. Appuyez sur l’indication en haut de l’écran pour couper le bip sonore.
8-4
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.13
Affichage/masquage des symboles ASN
Faites glisser le bord inférieur de l’écran vers le haut pour faire apparaître le menu
couche, puis appuyez sur la touche de commutation sous [Cibles AIS/ASN] pour
afficher [ON].
8.14
Sélection du Dispositif ASN
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Interface] => [Choisir les
Capteurs d’Entrée].
2. Faites défiler le menu, puis appuyez sur [ASN].
3. Sélectionnez le format NMEA utilisé par le radiotéléphone. Les options
disponibles sont [NMEA0183] ou [NMEA2000 Auto].
4. Fermez le menu.
8.15
Informations de message ASN
Appuyez sur une icône ASN pour afficher les informations du message ASN.
Accueil
COG
SOG
GO TO
HDG
Nouveau Point
Profondeur
Infos détaillées
Temp. eau
°F
2D
8.16
NU
Appuyez pour afficher le contenu du message
Nom/indicatif appel et MMSI
du bateau (si disponible)
Un message heure/date a été
envoyé, distance et relèvement
par rapport à l'émetteur
Position de l'émetteur au
moment de la transmission
Affichage/masquage des ID de cible ASN
Vous pouvez afficher l’identification de la cible AIS sous le symbole AIS.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [AIS et ASN].
2. Appuyez sur la touche de commutation sous [ID Cible] pour afficher [ON] ou [OFF]
selon le cas.
3. Fermez le menu.
8-5
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.17
Présentation de la liste ASN
Sélectionnez une méthode de tri pour trier la liste.
Cibles ASN
Trier :
Heure
Nom
Dist./Relèvement
Appuyez sur le
bouton Rafraîchir
pour mettre la
liste à jour.
Position
Nom, indicatif
appel, MMSI et
date/heure de
transmission de
l'émetteur ASN
Faites défiler la
barre de défilement
pour visualiser les
cibles qui ne sont
pas affichées à
l'écran.
Distance/relèvement entre le bateau et l'émetteur
8.17.1
Position de l'émetteur ASN
(latitude/longitude)
Affichage de la liste de cibles ASN
Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Liste] => [ASN].
8.17.2
Tri de la liste de cibles ASN
Appuyez sur une des méthodes de tri en haut de la liste.
• [Nom] : Trie la liste par nom, dans l’ordre alphanumérique.
• [Heure] : Trie la liste par transmission, les messages les plus récents apparaissent
en haut de la liste.
• [Dist./Relèvement] : Trie la liste par distance, dans l’ordre ascendant de distance
depuis le bateau.
8.17.3
Fonctionnement du sous-menu liste AIS
Vous pouvez appuyer sur une cible ASN dans la liste pour afficher le sous-menu.
Cible A
Cibles ASN
Trier :
Nom
LOREM
Trier :
Heure
Dist./Relèvement
Position
Nom
Heure
Dis
Go To
Appuyer
Situer sur la carte
Nouveau Point
Liste Cible ASN
Sous-menu Liste ASN
• [Go To] : Définit la cible ASN en tant que destination [Route Rapide].
• [Situer sur la Carte] : Déplace l’écran du traceur/radar pour afficher la cible ASN
sélectionnée au centre de l’écran.
• [Nouveau Point] : Place un point à la position de la cible ASN.
8-6
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
8.17.4
Suppression des messages ASN
Le système peut stocker jusqu’à 100 messages ASN. Vous pouvez choisir à quel
moment supprimer les messages.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [AIS et ASN].
2. Appuyez sur [Liste Appels ASN] pour afficher les options, puis appuyez sur
l’option souhaitée.
3. Fermez le menu.
8-7
8. FONCTIONNEMENT AIS/ASN
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
8-8
9.
AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
9.1
Présentation de l’Affichage Instruments
En cas de connexion de capteurs appropriés, vous pouvez afficher les informations
relatives à votre bateau, comme les données de roulis/tangage, de vitesse et de
moteur. Les données sont affichées sous un format graphique, numérique,
analogique ou NAVpilot. La fonction Affichage Instruments est disponible lorsque
vous utilisez la configuration d’écran en trois sections.
9.2
Affichage Instruments
Depuis le menu [Accueil], appuyez sur la page Affichage Instruments que vous
souhaitez afficher.
Vendredi 19 janvier 2018
MOB
Paramètres
Marée
Liste
Affichage
Multi-instruments
Rechercher
9.3
eGuide
Affichage Multi-instruments
Vous pouvez paramétrer une (ou deux) des plus petites fenêtres en tant qu’Affichage
Multi-instruments. Les paramètres et informations sélectionnés à des fins d’affichage
sont partagés entre les fenêtres si vous sélectionnez les deux.
9.3.1
Configuration et modification de l’Affichage Multi-instruments
Vous pouvez enregistrer jusqu’à sept pages d’Affichage Multi-instruments. Pour
configurer l’Affichage Multi-instruments, suivez la procédure ci-dessous.
1. Configurez une page à trois sections avec des instruments en tant qu’une (ou
deux) des plus petites sections.
2. Sélectionnez la page depuis l’écran [Accueil].
9-1
9. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
3. Effectuez un appui long sur l’Affichage Instruments sur le côté droit de la page.
Le menu Édition apparaît.
Bouton Ajouter page
Bouton Corbeille
Page 1
HDG
Compas
Tangage et Roulis : 1
Indicateur de vitesse
Timer
Tangage et Roulis : 2
Liste des
instruments
Gouvernail
Intervalle
Timer
Voyage
Tangage et Roulis : 6
NM
Roulis et tangage
Démarrer
Réinitialiser
4. Dans la liste des instruments, appuyez sur celui que vous souhaitez afficher.
5. Pour ajouter un second instrument à la fenêtre actuelle, appuyez sur le bouton
[Ajouter Page], puis sélectionnez l’instrument que vous souhaitez ajouter.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour ajouter d’autres instruments. Vous pouvez affecter
jusqu’à 7 éléments à l’Affichage Instruments.
En fonction de votre sélection, il est possible de définir d’autres options pour
l’instrument. Voir section 9.3.4 pour plus de détails.
7. Appuyez sur l’icône [<] dans le coin supérieur gauche du menu Édition pour
fermer le menu.
9.3.2
Exemple d’affichage des instruments
Timer
S
Intervalle
HDG
Voyage
STW
Compas
NM
kn
Indicateur de vitesse
Gouvernail
min
min
Timer
SOG kn
Temp. de l'eau à la surface
°C
min
Profondeur
Profondeur
m
ft
Roulis et tangage
Graphique
Double graphique
Fenêtre Données
uniques
WPT00001
POS
SOG kn
COG °T
S
PROFONDEUR ft
TEMP °F
AWA
XTD
Fenêtre Données
multiples
Route
N
STBY
Pilote automatique
9-2
Anémomètre
RPM
TAUX F gal/h US
Indicateur de moteur
S
NM
Piste 3D
9. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
9.3.3
Modification des instruments affichés
Si vous avez sélectionné plus d’un instrument pour la page Multi-instruments, faites
glisser le menu vers le haut ou vers le bas pour afficher la page suivante.
9.3.4
Modification des informations affichées pour un instrument
En fonction de l’instrument sélectionné, il est possible de modifier le mode d’affichage
des données afin de répondre à vos besoins.
1. Appuyez sur l’instrument pour lequel vous souhaitez modifier les informations
affichées. Si l’instrument comporte des informations modifiables, le menu Édition
apparaît sur le côté gauche de l’écran.
2. Appuyez sur les informations que vous souhaitez afficher.
3. Appuyez sur l’icône [<] dans le coin supérieur gauche du menu Édition pour
fermer le menu.
9.3.5
Suppression d’une page d’instruments
Pour supprimer une page d’instruments, appuyez sur l’icône Corbeille dans le menu
Édition, puis appuyez sur [Oui] dans la fenêtre pop-up de confirmation.
Si le même instrument est affiché sur une seconde fenêtre d’instruments, un message
d’erreur s’affiche. Modifiez l’instrument affiché sur la seconde fenêtre, puis supprimer
l’instrument.
9.3.6
Utilisation des instruments de minuterie
1. En vous référant à la section 9.2.1, définissez le [Timer] en tant qu’instrument
affiché.
2. Appuyez sur la fenêtre Timer pour afficher les paramètres de la minuterie.
3. Sélectionnez l’option souhaitée.
Timer
Timer
Timer
Intervalle
Intervalle
Intervalle
Voyage
Voyage
NM
NM
Régler
Démarrer
Décompte
Réinitialiser
Régler
Démarrer
Réinitialiser
Compte à Rebours + Voyage
Démarrer
Réinitialiser
Chronomètre
• [Compte à Rebours] : Affiche un décompte.
Appuyez sur le bouton [Définir] pour régler la durée. La durée minimum est de
1 minute et la durée maximum est de 15 minutes, à raison d’intervalles d’une
minute.
Appuyez sur les boutons [Plus] ou [Moins] pour régler la durée, puis appuyez
sur [OK].
Appuyez sur le bouton [Démarrer] pour lancer le décompte ; appuyez sur
[Intervalle] pour mesurer l’intervalle ; appuyez sur [Stop] pour stopper la
minuterie ; appuyez sur [Réinitialiser] pour réinitialiser la minuterie.
• [Compte à Rebours + Voyage] : Même chose que pour [Compte à Rebours],
mais la distance de voyage est également affichée. Remarque : la distance de
voyage n’est pas réinitialisée lorsque vous appuyez sur le bouton [Réinitialiser].
9-3
9. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
• [Chronomètre] : Affiche un chronomètre avec fonction d’intervalle.
Appuyez sur le bouton [Démarrer] pour démarrer le chronomètre ; appuyez sur
[Intervalle] pour mesurer l’intervalle ; appuyez sur [Stop] pour stopper le
chronomètre ; appuyez sur [Réinitialiser] pour réinitialiser le chronomètre.
Remarque : l’intervalle n’est pas réinitialisé lorsque vous appuyez sur le bouton
[Réinitialiser].
4. Pour fermer le menu Paramètres, appuyez n’importe où en dehors des options de
paramétrage.
9.3.7
Utilisation des instruments de graphique
1. En vous référant à la section 9.3.1, définissez le [Simple Graphique] en tant
qu’instrument affiché.
2. Appuyez sur le graphique pour afficher les paramètres.
3. Sélectionnez les données que vous souhaitez afficher sous la forme graphique,
puis définissez la période et l’échelle pour l’affichage des données.
Pour le Double Graphique, répétez les étapes 2 et 3 pour définir le second
graphique.
4. Pour fermer le menu Paramètres, appuyez n’importe où en dehors des options de
paramétrage.
9-4
10. NOTIFICATIONS
10.1
En quoi consistent les notifications?
Le système affiche des messages d’information, collectivement désignés sous le
terme « notifications », lorsque les conditions définies sont réunies.
Lorsque les conditions relatives à une notification sont réunies, le système émet un
bip sonore et l’écran affiche le message correspondant en haut de l’écran. Vous
pouvez couper le bip sonore en appuyant sur le message ; le message reste quand
même affiché à l’écran jusqu’à ce que la notification correspondante soit désactivée
ou que la cause de la notification n’existe plus.
Le système utilise deux types de notifications.
• Notifications : messages d’information ou avertissements associés à votre bateau,
à la navigation et à l’environnement. Les notifications peuvent être paramétrées
depuis le menu [Notifications]. Voir la section 10.2.
• Messages système : messages basés sur le système, comme les notifications
relatives au moteur (inclut les notifications émanant de l’équipement connecté).
Remarque 1: Le format des messages système est fixe et ne peut être modifié ou
ajusté depuis cet équipement.
Remarque 2: Le bip sonore concernant les alarmes moteur de Niveau 1 ne peut
pas être coupé.
10.2
Accès au menu Notifications
Pour accéder au menu [Notifications], ouvrez l’écran [Accueil], puis appuyez sur
[Paramètres] => [Notifications].
Le menu est séparé en deux onglets, comme suit :
• [Général] : Configure le bip sonore (Buzzer). Voir la section 10.3.
• [Poisson et Fond] : Configure les notifications associées au sondeur.
Voir la section 7.19.
• [Navigation] : Configure les notifications associées à la navigation.
Voir la section 10.4.
• [Réservoirs] : Configure les notifications associées au réservoir.
Voir la section 10.5.
• [Vent] : Configure les notifications associées au vent. Voir la section 10.6.
• [AIS] : Configure les notifications CPA/TCPA. Voir la section 8.9.
10-1
10. NOTIFICATIONS
10.3
Configuration de la notification associée au
Buzzer
1. Ouvrez le menu [Notifications], puis sélectionnez [Général].
2. Sur la touche de commutation [Son Buzzer], sélectionnez [OFF] ou [ON] selon le
cas.
3. Sous [Intervalle], appuyez sur l’intervalle auquel vous souhaitez que le bip
retentisse. L’option [Court] donne plusieurs bips courts, l’option [Long] donne des
bips plus longs, l’option [Continu] donne un bip continu.
4. Fermez le menu.
10.4
Notifications associées à la navigation
10.4.1
Notification associée à l’échouage
Vous pouvez utiliser la notification d’échouage pour vous avertir lorsque le fond se
trouve en deçà d’une profondeur spécifiée afin d’éviter de vous échouer.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Échouage], sélectionnez [ON] pour
activer la notification d’échouage. Les paramètres de la notification deviennent
actifs.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour définir la
profondeur. Lorsque le fond détecté se trouve à une profondeur inférieure à celle
définie, la notification se déclenche.
10.4.2
Notification associée à la Profondeur
La notification de profondeur vous avertit lorsque le fond se trouve dans une plage
prédéfinie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Profondeur], sélectionnez [ON] pour
activer la notification de profondeur. Les paramètres de la notification deviennent
actifs.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier sous
[Profondeur Mini] pour définir le seuil de profondeur pour la notification.
Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier sous [Échelle
de Profondeur] pour définir l’échelle.
Lorsque la profondeur détectée est inférieure au seuil de profondeur et à l’échelle
de profondeur définie, la notification se déclenche.
10-2
10. NOTIFICATIONS
10.4.3
Notification associée à l’Ancre
La notification d’ancre vous avertit lorsque votre bateau dérive au-delà d’une plage
définie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Ancre], sélectionnez [ON] pour activer la
notification d’ancre. Les paramètres de la notification deviennent actifs.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour définir la
distance. Lorsque le bateau dérive par rapport au point d’ancrage (déterminé à
l’heure à laquelle les notifications sont activées) d’une distance supérieure à celle
définie ici, la notification se déclenche.
Plage de dérive
Position du bateau
: Zone de déclenchement
de notification
10.4.4
Notification associée à la XTD (Distance d’écart de route)
La notification XTD vous avertit lorsque vous faites fausse route au-delà de la distance
prédéfinie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [XTD], sélectionnez [ON] pour activer la
notification XTD. Les paramètres de la notification deviennent actifs.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour définir la
distance. Lorsque votre bateau s’écarte de sa trajectoire au-delà de la valeur
définie, la notification se déclenche.
Bateau
du bateau
Réglage
alarme
Destination
de destination
Cap prévu
: Zone d'alerte
10.4.5
Notification associée à l’Arrivée
La notification d’arrivée vous avertit lorsque vous vous trouvez à une distance
prédéfinie du prochain waypoint sur votre route.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Routes] => [Routes].
2. Au niveau de la touche de commutation [Fin de la notification de route],
sélectionnez [ON] pour activer la notification d’arrivée. Les paramètres de la
notification deviennent actifs.
10-3
10. NOTIFICATIONS
3. Sous [Rayon de cercle], faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône
Clavier pour définir la distance. Lorsque la distance entre votre bateau et la
destination se trouve en deçà de cette valeur, la notification se déclenche.
Rayon du cercle
Destination ou
waypoint
Bateau
: Zone d'alerte
10.4.6
Notification associée à la Vitesse
La notification de vitesse vous avertit lorsque votre vitesse est inférieure ou supérieure
à la valeur prédéfinie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Vitesse], sélectionnez [ON] pour activer
la notification de vitesse. Les paramètres de la notification deviennent actifs.
3. Appuyez sur [Dans la limite] ou [En dehors de la limite] pour sélectionner le type
de notification de vitesse.
• [Dans la limite] : Lorsque la vitesse de votre bateau se trouve dans la limite
définie, la notification se déclenche.
• [En dehors de la limite] : Lorsque la vitesse de votre bateau dépasse la limite
définie, la notification se déclenche.
4. Sous [Vitesse Max.] et [Vitesse Min.], définissez les vitesses maximum et
minimum pour la notification.
10.4.7
Notification associée au Voyage
La notification de voyage vous avertit lorsque votre distance de voyage est supérieure
à la valeur définie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Voyage], sélectionnez [ON] pour activer
la notification de voyage. Les paramètres de la notification deviennent actifs.
3. Sous [Distance Voyage Max], faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur
l’icône Clavier pour définir la distance. Lorsque votre bateau va au-delà de cette
valeur lors d’un voyage, la notification se déclenche.
10.4.8
Notification associée à la Température
La notification de température vous avertit lorsque la température de l’eau est égale
ou en dehors de la plage de température définie.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Température], sélectionnez [ON] pour
activer la notification de température. Les paramètres de la notification deviennent
actifs.
10-4
10. NOTIFICATIONS
3. Appuyez sur [Dans la limite] ou [En dehors de la limite] pour sélectionner le type
de notification de température.
• [Dans la limite] : Lorsque la température se trouve dans la limite définie, la
notification se déclenche.
• [En dehors de la limite] : Lorsque la température dépasse la limite définie, la
notification se déclenche.
4. Sous [Température Max.] et [Température Min.], définissez les températures
maximum et minimum pour la notification.
10.4.9
Notification associée à l’Écart
La notification d’écart vous avertit lorsqu’un changement soudain de température
(écart) supérieur à la valeur prédéfinie est détecté.
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Navigation].
2. Au niveau de la touche de commutation [Écart Température], sélectionnez [ON]
pour activer la notification d’écart. Les paramètres de la notification deviennent
actifs.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour définir la
différence de température. Lorsque la différence de température est supérieure à
l’écart prédéfini, la notification se déclenche.
10.5
Notifications associées au Réservoir
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Réservoirs].
2. Sous [Réservoirs à Bord], sélectionnez le nombre de réservoir(s) qui se trouve(nt)
sur votre bateau. La procédure de configuration est la même pour l’ensemble des
réservoirs, indépendamment du nombre défini ici. Cette procédure utilise le
[Réservoir 1] en tant qu’exemple.
3. Sous [Réservoir 1], appuyez sur [Type], puis sélectionnez le type de réservoir.
Les options disponibles sont les suivantes : [Carburant], [Eau Douce], [Vivier],
[Huile], [Eau Usé], [Eaux Noires].
4. Appuyez sur le bouton de commutation [Notification] pour afficher [ON]. Les
paramètres de la notification deviennent actifs.
5. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier pour définir le
pourcentage de notification. Pour [Eau Douce], [Carburant], [Vivier] et [Réservoir],
la notification se déclenche lorsque le volume du réservoir est inférieur à ce
pourcentage. Pour [Eau usée], et [Eaux Noires], la notification se déclenche
lorsque le volume du réservoir est supérieur à ce pourcentage.
10-5
10. NOTIFICATIONS
10.6
Notifications associées au Vent
1. Ouvrez le menu [Notifications] puis sélectionnez [Vent].
2. Appuyez sur la touche de commutation pour afficher [ON] pour la/les
notification(s) que vous souhaitez configurer.
3. Faites glisser la barre coulissante ou appuyez sur l’icône Clavier sur la notification
active pour définir les paramètres de notification.
• [TWS Max] : Lorsque la vitesse du vent dépasse cette valeur, la notification se
déclenche.
• [Changement Vent] : Lorsque le changement de vent dépasse cette valeur,
la notification se déclenche.
• [AWA Bas] : Lorsque la vitesse du vent côté bâbord dépasse cette valeur,
la notification se déclenche.
• [AWA Élevé] : Lorsque la vitesse du vent côté tribord dépasse cette valeur,
la notification se déclenche.
10.7
Restauration des valeurs par défaut des
notifications
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut pour le menu [Notifications] à tout
moment. Cette procédure n’affecte pas les autres paramètres.
Ouvrez le menu [Notifications] puis appuyez sur [Réglages d’Usine par
Défaut] => [Restaurer aux Réglages d’Usine]. Un message de confirmation s’affiche.
Appuyez sur [Oui] pour restaurer les paramètres par défaut ou appuyez sur [Non] pour
conserver les paramètres actuels.
Remarque: Cette procédure ne réinitialise que les paramètres du menu
[Notifications]. Aucun autre paramètre n’est modifié.
10.8
Liste des notifications
Toutes les notifications figurent dans la liste [Notifications et Messages Système].
Lorsque la liste est pleine, la notification la plus ancienne est supprimée pour libérer
de l’espace pour la dernière. Vous pouvez également enregistrer la liste sur une carte
microSD.
Notifications
Type
Contenu
Système
Position Perdue
Système
Mode Simulation Actif
Appel de détresse ASN
10-6
Système
Appel de détresse ASN
Système
Appel de détresse ASN
Heure
Menu
Appuyez pour afficher
le menu coulissant
Faites glisser la barre
de défilement pour faire
défiler la page.
Appuyez sur une notification
pour enregistrer l'élément
sélectionné sur la carte SD
(requiert l'insertion d'une
carte SD).
10. NOTIFICATIONS
10.8.1
Affichage de la liste des notifications
Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Listes] => [Notifications et Messages Système].
10.8.2
Filtrage de la liste des notifications
Vous pouvez appliquer un filtre à la liste des notifications, ce qui permet de réduire
le nombre de notifications affichées et de faciliter la recherche d’une notification
particulière.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Listes] => [Notifications et Messages
Système].
2. Appuyez sur le bouton [Menu] qui se trouve en haut à droite de la liste.
Les paramètres de filtrage apparaissent.
3. Sous [Montrer par Type], sélectionnez le type de filtre que vous souhaitez utiliser.
[Tout] : affiche toutes les notifications sans filtre.
[Notifications] : affiche uniquement les notifications paramétrées depuis le menu
[Notifications].
[Système] : affiche uniquement les notifications du système.
4. Sous [De], sélectionnez la date à partir de laquelle vous souhaitez afficher les
notifications.
5. Sous [À], sélectionnez la date jusqu’à laquelle vous souhaitez afficher les
notifications.
6. Appuyez sur l’icône [<] pour quitter les paramètres de filtrage.
10.8.3
Enregistrement de la liste des notifications sur une carte
microSD
1. Appuyez sur le bouton [Menu] qui se trouve en haut à droite de la liste
[Notifications].
2. Appuyez sur [Enregistrer Tout sur SD]. La liste est enregistrée au format « .csv »
(valeurs séparées par une virgule).
Remarque: Si vous n’avez pas inséré de carte SD autre qu’une carte de cartographie,
un message d’erreur apparaît. Insérez une carte SD vierge puis répétez la procédure
ci-dessus.
10-7
10. NOTIFICATIONS
10.9
Notification/Messages
• Notifications générales
Arrivée à destination
Seuil d'Alarme Mouillage Dépassé
Limite Erreur de Route
Vitesse Navire Hors Plage
Distance de Voyage Atteinte
Temp. eau En Dehors de la Plage Prédéfinie
Température Surface Écart Détecté
Profondeur En Dehors de la Plage Prédéfinie
Échouage Possible Détecté
Poisson Détecté
Poisson de Fond Détecté
Poisson Détecté (dans les limites de taille)
Type de Fond Détecté
Niveau Carburant Bas
Niveau Eau Douce Bas
Niveau Huile Bas
Niveau Eaux Noires Haut
TWS Dépasse le Max Prédéfini
Niveau Eau Usée Haut
Changement de Vent Détecté
Vent Latéral tribord Détecté
Zone d'arrivée du waypoint de destination saisie.
A dérivé plus que la distance prédéfinie par rapport
au point d'ancrage.
Fausse route, dépasse la distance prédéfinie.
Vitesse supérieure/inférieure à la valeur prédéfinie.
Distance de voyage supérieure à la valeur définie.
Température supérieure/inférieure à la valeur
prédéfinie.
Écart de température supérieur à la valeur prédéfinie.
Profondeur à la position actuelle dans la limite/
supérieure à la valeur prédéfinie.
Profondeur inférieure à la valeur définie, échouage
possible.
Poisson ou banc détecté.
Poisson ou banc détecté près du fond.
Poisson conforme à la taille prédéfinie détecté.
Type de fond spécifié détecté.
Niveau de carburant inférieur à la valeur définie.
Niveau d'eau douce inférieur à la valeur définie.
Niveau d'huile inférieur à la valeur définie.
Niveau d'eaux noires supérieur à la valeur définie.
TWS supérieur à la valeur définie.
Niveau d'eau usée supérieur à la valeur définie.
Changement de vent supérieur à la valeur prédéfinie.
Vitesse du vent côté tribord supérieure à la valeur
définie.
Vitesse du vent côté bâbord supérieure à la valeur
définie.
Cible Détectée Zone Sentry.
Pilote Automatique engagé.
Pilote Automatique désengagé.
Vent Latéral bâbord Détecté
Cible Détectée Zone Sentry
NAVpilot Engagé
NAVpilot Désengagé
• Notification AIS/ASN
CPA/TCPA
SART AIS
Appel de détresse ASN
Cible détectée dans la plage de réglage CPA ou TCPA.
SART (Search & Rescue Transponder) AIS détecté.
Appel de Détresse ASN reçu.
• Alarmes Moteur (Niveau 1)
Moteur en surchauffe
Pression d'huile basse
Le moteur a surchauffé.
La pression d'huile du moteur est basse.
• Alarmes Moteur (Niveau 2)
Vérifier Moteur
Charge Batterie
Eau dans le Carburant
Limite Rév Dépassée
Mode Arrêt d'Urgence Moteur
10-8
Il y a un problème avec le moteur.
Il y a un problème avec le chargeur de la batterie.
Il y a de l'eau dans le réservoir de carburant.
Le moteur a atteint sa limite TPM.
Le moteur s'est mis en mode Arrêt d'Urgence.
10. NOTIFICATIONS
• Erreurs Système
Position Perdue
Cap perdu
Connexion Radar perdue
Erreur Trigger Radar
Erreur Vidéo Radar
Erreur de ligne de foi Radar
Erreur d'azimut radar
Perte de Connexion NAVpilot
La fixation de position est perdue (signal EPFS interrompu ou arrêté).
Le cap est perdu (signal HDG interrompu ou arrêté).
Déconnecté du radar ou signal perdu/interrompu.
Le radar rencontre un problème avec le trigger de transmission.
Il y a un problème avec le signal vidéo du radar.
Il y a un problème avec la ligne de cap du radar.
L'azimut radar est incorrect ou défectueux.
Déconnecté du NAVpilot ou signal perdu/interrompu.
• Notifications d’Informations (informations système)
MOB
Mode Navigation
La fonction MOB est active.
Une route (Quick Route ou planifiée) est active.
NAVpilot STBY
Le NAVpilot est en mode Veille.
NAVpilot Auto
Le NAVpilot est en mode AUTO.
NAVpilot Nav
Le NAVpilot est en mode NAV.
Nombre Max de QPs Atteint
Capacité maximum de Points Temporaires pouvant
être enregistrés atteinte.
Nombre Max de Points Atteint
Capacité maximum de Points Utilisateur pouvant être
enregistrés atteinte.
Nombre Max de Routes Atteint
Capacité maximum de Routes pouvant être enregistrées atteinte.
Nombre Max de Points de
Route Atteint
Nombre Max de Traces Atteint
Aucune Carte Détectée
Carte SD pleine
Mode Simulation Actif
Capacité maximum de Points pouvant être enregistrés dans
une route atteinte.
Capacité maximum de Traces pouvant être enregistrées atteinte.
Aucune carte n'est détecté.
La capacité maximum de la carte SD est atteinte.
Le mode Simulation est actif.
10-9
10. NOTIFICATIONS
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
10-10
11. AUTRE PARAMÈTRES/
FONCTIONS
Ce chapitre couvre les réglages, fonctions et menus non précédemment décrits dans
ce manuel.
11.1
Menu [Général]
Pour afficher le menu [Général], appuyez sur l’icône
[Accueil] => [Paramètres] => [Général].
Sous-menu [Date et Heure]
• [UTC] : Sélectionnez [ON] pour utiliser l’heure UTC, [OFF] pour utiliser l’horloge
interne.
• [Personnalisé] : Définit le fuseau horaire UTC (cet élément est disponible lorsque
[UTC] est réglé sur [OFF]).
• [Heure d’Été] : Sélectionnez ON pour utiliser l’heure d’été, OFF pour utiliser l’heure
normale. (cet élément est disponible lorsque [UTC] est réglé sur [OFF]).
• [Format de l’Heure] : Définit le format d’affichage de l’heure.
• [Format de la Date] : Définit le format d’affichage de la date.
Sous-menu Conseils (Guide Rapide)
Sélectionnez [ON] pour afficher le Guide Rapide lors du démarrage, [OFF] pour
masquer le Guide Rapide.
Sous-menu Réglages d’Usine
Réinitialise le menu [Général] aux réglage d’usine par défaut.
Un message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur [Restaurer aux
Réglages d’Usine]. Appuyez sur [Oui] pour réinitialiser le menu ou sur [Non] pour
annuler.
11.2
Menu [Unités]
Pour afficher le menu [Unités], appuyez sur l’icône
[Accueil] => [Paramètres] => [Unités].
Sous-menu [Unités]
Appuyez sur un élément pour afficher les unités de mesure disponibles, puis appuyez
sur l’unité souhaitée.
Sous-menu [Carburant]
Appuyez sur l’unité ou la mesure de consommation de carburant souhaitée.
11-1
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS
Sous-menu [Formats et Références]
• [Affichage Relèvement] : Définit la référence pour l’affichage du relèvement ;
sélectionnez [M] pour magnétique, [T] pour vrai.
• [Variation magnétique] : Définit la référence de calcul pur la variation magnétique.
Sélectionnez [Interne] pour utiliser le processeur interne ou sélectionnez [Externe]
pour utiliser l’équipement connecté dans le cadre du calcul.
• [Référence Calcul Vent Vrai] : Définit la référence pour le calcul de la vitesse du
vent vrai. Sélectionnez [Sol] ou [Surface] (surface de l’eau) selon le cas.
• [Format Position] : Définit le format pour l’affichage de position (latitude/longitude).
Sous-menu Réglages d’Usine
Réinitialise le menu [Unités] aux réglages d’usine par défaut. Un message de
confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur [Restaurer aux Réglages d’Usine].
Appuyez sur [Oui] pour réinitialiser le menu ou sur [Non] pour annuler.
11.3
Gestion des fichiers
Si vous avez inséré une carte microSD dans l’une des fentes prévues à cet effet, vous
pouvez sauvegarder/charger des données telles les routes, les points, les traces, les
paramètres de menu et les copies d’écran. Vous pouvez également enregistrer un
journal des notifications.
11.3.1
Enregistrement de points, de routes et de traces sur la carte
microSD
1. Insérez une carte microSD (autre que des cartes de cartographie) dans l’une des
fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Données
Utilisateur].
3. Sous [Format de Fichier Exporté], sélectionnez le format de fichier pour les
données enregistrées. Les formats disponibles sont les suivants : [C-MAP],
[GPX], [CSV].
4. Appuyez sur [Exporter vers SD] sous [Routes et Points] ou [Traces], selon le cas.
Un message pop-up apparaît, indiquant que le système enregistre les données.
Une fois l’enregistrement terminé, un nouveau message pop-up apparaît,
indiquant que l’enregistrement est terminé.
5. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
6. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11.3.2
Chargement de points, de routes et de traces depuis une carte
microSD
1. Insérez une carte microSD (la carte doit contenir les données appropriées) dans
l’une des fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Données
Utilisateur].
3. Appuyez sur [Importer de SD] sous [Routes et Points] ou [Traces], selon le cas.
Une liste des fichiers compatibles s’affiche dans un menu coulissant.
11-2
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS
4. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez charger. Un message pop-up apparaît,
indiquant que le système charge les données. Une fois le chargement terminé, un
nouveau message pop-up apparaît, indiquant que le chargement est terminé.
5. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
6. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11.3.3
Enregistrement des paramètres de menu sur la carte microSD
1. Insérez une carte microSD (autre que des cartes de cartographie) dans l’une des
fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Sauvegarde
Réglages].
3. Appuyez sur [Exporter vers SD]. Un message pop-up apparaît, indiquant que le
système enregistre les données. Une fois l’enregistrement terminé, un nouveau
message pop-up apparaît, indiquant que l’enregistrement est terminé.
4. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11.3.4
Chargement des paramètres de menu depuis une carte
microSD
1. Insérez une carte microSD (la carte doit contenir les données appropriées) dans
l’une des fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Sauvegarde
Réglages].
3. Appuyez sur [Charger de SD]. Une liste des fichiers compatibles s’affiche dans un
menu coulissant.
4. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez charger. Un message pop-up apparaît,
indiquant que le système charge les données. Une fois le chargement terminé, un
nouveau message pop-up apparaît, indiquant que le chargement est terminé.
5. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
6. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11.3.5
Enregistrement du journal des notifications sur la carte
microSD
1. Insérez une carte microSD (autre que des cartes de cartographie) dans l’une des
fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Log
Notifications].
3. Appuyez sur [Exporter vers SD (CSV)]. Un message pop-up apparaît, indiquant
que le système enregistre le journal. Une fois l’enregistrement terminé, un
nouveau message pop-up apparaît, indiquant que l’enregistrement est terminé.
Remarque: Les données du journal sont sauvegardées uniquement au format
.csv. Aucun autre format de fichier n’est disponible.
4. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11-3
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS
11.4
Fonction Rechercher
La fonction [Rechercher] vous permet de rechercher des informations dans votre
carte pour trouver les ports, les stations de marée, les stations de courant, les Points
Utilisateur, les POI (Points d’Intérêt) et autres données utiles.
Il existe deux méthodes pour accéder à la fonction Rechercher :
• Faites glisser le côté droit de l’écran vers la gauche pour afficher le menu
coulissant, puis appuyez sur [Rechercher].
• Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Rechercher].
Rechercher
Position du bateau
Position : LAT 55°00.0538’ N LON
Échelle
N Nom
DST
BRG
Menu
Rechercher
Affiche les
méthodes de
recherche
disponibles.
Conditions de recherche
[Échelle]: Saisissez la
distance depuis votre
position.
[Nom]: Saisissez le nom
que vous recherchez.
Résultats de recherche
11.5
Prise d’une capture d’écran
Une capture d’écran est une « copie » de l’écran que vous visualisez actuellement.
Les copies d’écran sont automatiquement envoyées vers une carte microSD insérée
(autre que les cartes de cartographie).
1. Insérez une carte microSD dans l’une des fentes de carte disponibles.
2. En vous reportant à la section 1.8, paramétrez une [Fonction Gestuelle] sur
[Capture d’Écran].
3. Affichez l’écran ou le menu dont vous voulez faire une copie, puis appuyez à l’aide
des deux doigts (ou appuyez deux fois).
Si aucune carte microSD n’a été insérée, un message pop-up apparaît pour
vous informer que la capture d’écran a été enregistrée dans la mémoire interne.
Reportez-vous à la section 11.5.1 pour savoir comment déplacer le fichier vers
une carte microSD ultérieurement.
Si une carte microSD a été insérée, un message pop-up apparaît pour vous
informer que la capture d’écran est en cours d’enregistrement. Une fois
l’enregistrement terminé, un nouveau message pop-up apparaît.
4. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
Pour supprimer les captures d’écran de la mémoire interne, reportez-vous à la
section 11.5.2.
11-4
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS
11.5.1
Enregistrement des captures d’écran sur la carte microSD
Vous pouvez transférer les captures d’écran de la mémoire interne vers la carte
microSD.
1. Insérez une carte microSD (autre que des cartes de cartographie) dans l’une des
fentes destinées aux cartes.
2. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] => [Captures
d’Écran].
3. Appuyez sur [Exporter vers SD]. Un message pop-up apparaît, indiquant que le
système enregistre les captures d’écran. Une fois l’enregistrement terminé, un
nouveau message pop-up apparaît, indiquant que l’enregistrement est terminé.
4. Appuyez sur [OK] pour ferme le message pop-up.
5. Appuyez sur la [x] dans le coin supérieur droit de l’écran pour fermer le menu.
11.5.2
Suppression des captures d’écran
Pour supprimer les captures d’écran enregistrées dans la mémoire interne, suivez la
procédure ci-dessous.
1. Depuis l’écran [Accueil], appuyez sur [Paramètres] => [Fichiers] =>[Captures
d’Écran] => [Effacer Toutes Captures d’Écran]. Un message de confirmation
s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour supprimer toutes les captures d’écran de la mémoire
interne. Appuyez sur Annuler pour conserver les captures d’écran.
Remarque: Les captures d’écran enregistrées sur une carte SD ne peuvent pas être
supprimées depuis le GP-1x71F. Utilisez un PC ou un appareil portatif pour supprimer
les données de la carte SD.
11-5
11. AUTRE PARAMÈTRES/FONCTIONS
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
11-6
Declaration of Conformity
[GP-1871F/1971F]
Bulgarian
(BG)
ɋ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ Furuno Electric Co., Ltd. ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ, ɱɟ ɝɨɪɟɫɩɨɦɟɧɚɬ ɬɢɩ
ɪɚɞɢɨɫɴɨɪɴɠɟɧɢɟ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2014/53/ȿɋ.
ɐɹɥɨɫɬɧɢɹɬ ɬɟɤɫɬ ɧɚ ȿɋ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɟɪɢ
ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɹ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɚɞɪɟɫ:
Spanish
(ES)
Por la presente, Furuno Electric Co., Ltd. declara que el tipo de equipo
radioeléctrico arriba mencionado es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
Czech
(CS)
Tímto Furuno Electric Co., Ltd. prohlašuje, že výše zmínČné typ rádiového
zaĜízení je v souladu se smČrnicí 2014/53/EU.
Úplné znČní EU prohlášení o shodČ je k dispozici na této internetové adrese:
Danish
(DA)
Hermed erklærer Furuno Electric Co., Ltd., at ovennævnte radioudstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse:
German
(DE)
Hiermit erklärt die Furuno Electric Co., Ltd., dass der oben genannte
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
Estonian
(ET)
Käesolevaga deklareerib Furuno Electric Co., Ltd., et ülalmainitud raadioseadme
tüüp vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
Greek
(EL)
Ȃİ IJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ Ș Furuno Electric Co., Ltd., įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ Ƞ ʌȡȠĮȞĮijİȡșȑȞIJĮȢ
ȡĮįȚȠİȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌȜȘȡȠȓ IJȘȞ ȠįȘȖȓĮ 2014/53/ǼǼ.
ȉȠ ʌȜȒȡİȢ țİȓȝİȞȠ IJȘȢ įȒȜȦıȘȢ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ǼǼ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ
ȚıIJȠıİȜȓįĮ ıIJȠ įȚĮįȓțIJȣȠ:
English
(EN)
Hereby, Furuno Electric Co., Ltd. declares that the above-mentioned radio
equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
French
(FR)
Le soussigné, Furuno Electric Co., Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique
du type mentionné ci-dessus est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
Croatian
(HR)
Furuno Electric Co., Ltd. ovime izjavljuje da je gore reþeno radijska oprema tipa
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeüoj internetskoj
adresi:
Italian
(IT)
Il fabbricante, Furuno Electric Co., Ltd., dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio menzionato sopra è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
Latvian
(LV)
Ar šo Furuno Electric Co., Ltd. deklarƝ, ka augstƗk minƝts radioiekƗrta atbilst
DirektƯvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstƯbas deklarƗcijas teksts ir pieejams šƗdƗ interneta vietnƝ:
Lithuanian Aš, Furuno Electric Co., Ltd., patvirtinu, kad pirmiau minơta radijo Ƴrenginiǐ tipas
(LT)
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Hungarian Furuno Electric Co., Ltd. igazolja, hogy fent említett típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
(HU)
Az EU-megfelelĘségi nyilatkozat teljes szövege elérhetĘ a következĘ internetes
címen:
Maltese
(MT)
B'dan, Furuno Electric Co., Ltd., niddikjara li msemmija hawn fuq-tip ta' tag㾲mir
tar-radju huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz
tal-Internet li 㾬ej:
Dutch
(NL)
Hierbij verklaar ik, Furuno Electric Co., Ltd., dat het hierboven genoemde type
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
Polish
(PL)
Furuno Electric Co., Ltd. niniejszym oĞwiadcza, Īe wyĪej wymieniony typ
urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Peány tekst deklaracji zgodnoĞci UE jest dostĊpny pod nastĊpującym adresem
internetowym:
Portuguese O(a) abaixo assinado(a) Furuno Electric Co., Ltd. declara que o mencionado
acima tipo de equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
(PT)
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
Romanian
(RO)
Prin prezenta, Furuno Electric Co., Ltd. declară că men‫܊‬ionat mai sus tipul de
echipamente radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declara‫܊‬iei UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă internet:
Slovak
(SK)
Furuno Electric Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že vyššie spomínané rádiové
zariadenie typu je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Slovenian
(SL)
Furuno Electric Co., Ltd. potrjuje, da je zgoraj omenjeno tip radijske opreme
skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu:
Finnish
(FI)
Furuno Electric Co., Ltd. vakuuttaa, että yllä mainittu radiolaitetyyppi on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
Swedish
(SV)
Härmed försäkrar Furuno Electric Co., Ltd. att ovan nämnda typ av
radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
Online Resource
http://www.furuno.com/en/support/red_doc

Manuels associés