Garmin GPSMAP® 8410 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Garmin GPSMAP® 8410 Manuel utilisateur | Fixfr
GPSMAP SÉRIES 8400/8600/8700
®
Manuel d'utilisation
© 2019 Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable écrite de
Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation d'en avertir quelque
personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des informations complémentaires
concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin , le logo Garmin, ActiveCaptain , ANT , BlueChart , FUSION , GPSMAP , inReach , Ultrascroll et VIRB sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux
Etats-Unis et dans d'autres pays. ActiveCaptain , Apollo™, Connect IQ™, ECHOMAP™, Fantom™, FUSION-Link™, FUSION PartyBus™, Garmin ClearVü™, Garmin Connect™, Garmin Express™,
Garmin Nautix™, Garmin Quickdraw™, GC™, GCV™, GMM™, GMR™, GRID™, GXM™, HomePort™, LiveScope™, MotionScope™, OneChart™, OneHelm™, Panoptix™, Reactor™, Shadow Drive™,
SmartMode™ et SteadyCast™ sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de
Garmin.
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Apple est une marque commerciale d'Apple Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Android™ est une marque déposée de Google™ Inc. La marque et les logos BLUETOOTH sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. Blu-Ray™ est une marque déposée de la Blu-ray Disc Association. Chromecast™ est une marque
déposée de Google Inc. CZone™ est une marque commerciale de Power Products, LLC. FLIR est une marque déposée de FLIR Systems, Inc. HDMI est une marque déposée de HDMI
Licensing, LLC. NMEA , NMEA 2000 et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. microSD et le logo microSD sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. SD et le logo SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. SiriusXM est une marque déposée de SiriusXM Radio Inc. Wi‑Fi est une marque déposée
de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Yamaha , le logo Yamaha, Command Link Plus et Helm
Master sont des marques déposées of the YAMAHA Motor Co., LTD. Tous les autres droits d'auteur et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Table des matières
Introduction.....................................................................1
Capot de protection .................................................................... 1
Présentation de l'appareil ........................................................... 1
Utilisation de l'écran tactile .................................................... 1
Boutons à l'écran ................................................................... 1
Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile ..................... 1
Vue des connecteurs (modèles 10, 12 et 16 pouces) ........... 1
Vue des connecteurs (modèles 17, 22 et 24 pouces) ........... 2
Vue des connecteurs (modèles 8700) ................................... 2
Astuces et raccourcis (modèles MFD) ........................................ 2
Astuces et raccourcis (modèles 8700) ........................................ 2
Accès aux manuels d'utilisation du traceur ................................. 3
Téléchargement des manuels à partir du Web ........................... 3
Centre d'assistance Garmin ....................................................... 3
Cartes mémoire .......................................................................... 3
Insertion des cartes mémoire (modèles 10, 12 et
16 pouces) ............................................................................. 3
Insertion d'une carte mémoire (modèles 17, 22, 24 pouces et
8700) ...................................................................................... 3
Acquisition des signaux satellites GPS ...................................... 3
Sélection de la source GPS ................................................... 4
Personnalisation du traceur.......................................... 4
Ecran d'accueil ........................................................................... 4
Ajout d'un objet aux favoris .................................................... 4
Personnalisation des pages ....................................................... 4
Personnalisation de la disposition d'une page SmartMode ou
combinée ............................................................................... 4
Modification de l'image en arrière-plan .................................. 4
Personnalisation de l'écran de démarrage ............................ 4
Dimensions d'image de démarrage recommandées ......... 5
Ajout d'une disposition SmartMode ....................................... 5
Création d'une nouvelle page combinée ................................ 5
Suppression d'une page combinée ........................................ 5
Personnalisation des recouvrements de données ................. 5
Réinitialisation des dispositions de la station ......................... 5
Préréglages ................................................................................ 5
Enregistrement d'un nouveau préréglage .............................. 6
Gestion des préréglages ........................................................ 6
Configuration du type de navire .................................................. 6
Réglage du rétroéclairage .......................................................... 6
Réglage du mode Couleur .......................................................... 6
Mise sous tension automatique du traceur ................................. 6
Mise hors tension automatique du système ............................... 6
Application ActiveCaptain ............................................. 6
Rôles dans ActiveCaptain ........................................................... 6
Utilisation de l'application ActiveCaptain .................................... 6
Activation des Smart Notifications .............................................. 7
Réception de notifications ...................................................... 7
Gestion des notifications ........................................................ 7
Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain ................ 7
Mises à jour des cartes avec ActiveCaptain ............................... 8
Communication avec les périphériques sans fil......... 8
Réseau Wi‑Fi .............................................................................. 8
Configuration du réseau sans fil Wi‑Fi ................................... 8
Connexion d'un périphérique sans fil au traceur .................... 8
Modification du canal ............................................................. 8
Modification de l'hôte Wi‑Fi .................................................... 8
Télécommande sans fil ............................................................... 8
Couplage de la télécommande sans fil avec le traceur ......... 8
Activation et désactivation du rétroéclairage de la
télécommande ....................................................................... 8
Déconnexion de la télécommande de tous les traceurs ........ 9
Girouette anémomètre sans fil .................................................... 9
Table des matières
Connexion d'un capteur sans fil au traceur ............................ 9
Réglage de l'orientation de la girouette anémomètre ............ 9
Affichage des données du bateau sur une montre Garmin ........ 9
Affichage des données du bateau sur un appareil Garmin
Nautix™ ...................................................................................... 9
Cartes et vues 3D ........................................................... 9
Carte de navigation et carte de pêche ...................................... 10
Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile ................... 10
Symboles des cartes ............................................................ 10
Mesure de distance sur la carte ........................................... 10
Création d'un waypoint sur la carte ...................................... 10
Affichage des informations relatives à la position et aux
objets sur une carte ............................................................. 10
Affichage des détails sur les aides à la navigation .............. 10
Navigation vers une destination sur la carte ........................ 10
Cartes Premium ........................................................................ 11
Vue de la carte Fish Eye 3D ................................................ 11
Affichage des informations de la station de marées ............ 11
Indicateurs animés des marées et des courants ............ 11
Affichage des indicateurs de marées et de courants ...... 11
Affichage des images satellites sur la carte de navigation .. 12
Affichage de photos aériennes de repères .......................... 12
Récepteur AIS .......................................................................... 12
Symboles de ciblage AIS ..................................................... 12
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées ................... 12
Activation d'une cible pour un navire AIS ............................ 13
Affichage des informations sur un navire AIS ciblé ......... 13
Désactivation d'une cible pour un navire AIS .................. 13
Affichage d'une liste des risques AIS et MARPA ................. 13
Configuration de l'alarme de collision de la zone de
sécurité ................................................................................ 13
Aides à la navigation AIS ..................................................... 13
Signaux de détresse AIS ..................................................... 13
Navigation vers la transmission d'un signal de
détresse .......................................................................... 13
Symboles des cibles des signaux de détresse AIS ........ 13
Activation des alertes de test de transmission AIS ......... 13
Arrêt du récepteur AIS ......................................................... 14
Menu Carte ............................................................................... 14
Calques Carte ...................................................................... 14
Paramètres du calque Carte ........................................... 14
Paramètres du calque Profondeur .................................. 14
Paramètres du calque Mon bateau ................................. 14
Paramètres des laylines .................................................. 15
Paramètres du calque Données utilisateur ..................... 15
Paramètres du calque Autres bateaux ............................ 15
Paramètres du calque Eau .............................................. 15
Ombrage de la portée de profondeur .............................. 15
Paramètres du calque Météo .......................................... 15
Paramètres du calque Radar .......................................... 16
Paramètres de la carte ......................................................... 16
Paramètres de la vue Fish Eye 3D ...................................... 16
Cartes prises en charge ............................................................ 16
Cartographie Garmin Quickdraw Contours............... 16
Cartographier un plan d'eau avec la fonction Garmin Quickdraw
Contours ................................................................................... 17
Ajout d'une étiquette à une carte Garmin Quickdraw
Contours ................................................................................... 17
Communauté Garmin Quickdraw ............................................. 17
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec
ActiveCaptain ....................................................................... 17
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin
Quickdraw avec ActiveCaptain ....................................... 17
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec
la communauté Garmin Quickdraw à l'aide
d'ActiveCaptain ............................................................... 17
i
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin
Connect ................................................................................ 17
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec
la communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'Garmin
Connect ........................................................................... 17
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin
Quickdraw avec Garmin Connect ................................... 17
Paramètres Garmin Quickdraw Contours ................................. 18
Navigation avec un traceur......................................... 18
Questions courantes sur la navigation ..................................... 19
Destinations .............................................................................. 19
Recherche d'une destination par nom ................................. 19
Sélection d'une destination à l'aide de la carte de
navigation ............................................................................. 19
Recherche d'une destination proposant des services
maritimes ............................................................................. 19
Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option
Rallier ................................................................................... 19
Arrêt de la navigation ........................................................... 19
Waypoints ................................................................................. 19
Marquage de votre position actuelle comme waypoint ........ 19
Création d'un waypoint à une autre position ........................ 19
Marquage d'une position de SOS ........................................ 19
Projection d'un waypoint ...................................................... 20
Affichage de la liste de tous les waypoints .......................... 20
Modification d'un waypoint enregistré .................................. 20
Déplacement d'un waypoint enregistré ................................ 20
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre .................. 20
Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB ................... 20
Suppression de tous les waypoints ..................................... 20
Routes ...................................................................................... 20
Création et suivi d'une route depuis votre position
actuelle ................................................................................. 20
Création et enregistrement d'un itinéraire ............................ 21
Affichage d'une liste d'itinéraires et de trajectoires d'auto
guidage ................................................................................ 21
Modification d'un itinéraire enregistré .................................. 21
Recherche et suivi d'un itinéraire enregistré ........................ 21
Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un
tracé parallèle ...................................................................... 21
Lancement d'un circuit de recherche ................................... 21
Suppression d'un itinéraire enregistré ................................. 22
Suppression de tous les itinéraires enregistrés ................... 22
Auto guidage .............................................................................22
Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage ......... 22
Création et enregistrement d'une trajectoire d'
Autoguidage ......................................................................... 22
Réglage d'une trajectoire d'Autoguidage enregistrée .......... 22
Annulation d'un calcul d' Autoguidage en cours .................. 22
Configuration de l'heure d'arrivée à destination ................... 22
Configurations de la trajectoire d'auto guidage .................... 22
Réglage du paramètre Distance du littoral ...................... 23
Tracés ....................................................................................... 23
Affichage des tracés ............................................................ 23
Définition de la couleur du tracé actif ................................... 23
Enregistrement du tracé actif ............................................... 23
Affichage de la liste des tracés enregistrés ......................... 23
Modification d'un tracé enregistré ........................................ 23
Enregistrement d'un tracé comme itinéraire ........................ 23
Recherche et suivi d'un tracé enregistré .............................. 24
Suppression d'un tracé enregistré ....................................... 24
Suppression de tous les tracés enregistrés ......................... 24
Retraçage du tracé actif ....................................................... 24
Effacement du tracé actif ..................................................... 24
Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant
l'enregistrement ................................................................... 24
ii
Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal de
suivi ...................................................................................... 24
Limites ...................................................................................... 24
Création d'une limite ............................................................ 24
Conversion d'un itinéraire en limite ...................................... 24
Conversion d'un tracé en limite ............................................ 24
Modification d'une limite ....................................................... 24
Liaison d'une limite de pêche à une disposition
SmartMode .......................................................................... 25
Configuration d'une alarme de limite ................................... 25
Suppression d'une limite ...................................................... 25
Suppression de tous les waypoints, itinéraires et tracés .......... 25
Fonctions pour la navigation à voile.......................... 25
Configuration du type de navire ................................................ 25
Régates .................................................................................... 25
Guidage Ligne de départ ..................................................... 25
Définition de la ligne de départ ....................................... 25
Utilisation du guidage Ligne de départ ............................ 25
Démarrage du compte à rebours ......................................... 25
Arrêt du compte à rebours ................................................... 26
Réglage de la distance entre l'étrave et l'antenne GPS ....... 26
Paramètres des laylines ........................................................... 26
Réglage du décalage de quille ................................................. 26
Fonctionnement du pilote automatique sur un voilier ............... 26
Maintien sous le vent ........................................................... 26
Définition du type de maintien sous le vent .................... 26
Activation de la fonction Maintien sous le vent ............... 27
Activation de la fonction Maintien sous le vent à partir de
la fonction Maintien de cap ............................................. 27
Réglage de la fonction Maintien sous le vent à l'aide du
pilote automatique ........................................................... 27
Virement de bord et empannage ......................................... 27
Virement de bord et empannage à partir du maintien de
cap .................................................................................. 27
Virement et empannage à partir du maintien sous le
vent ................................................................................. 27
Définition d'un temps de retard pour le virement et
l'empannage .................................................................... 27
Activation de l'inhibiteur d'empannage ............................ 27
Réglage de la réactivité du pilote automatique .................... 27
Ligne de foi et marqueurs d'angle ............................................ 27
Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle ......... 27
Sondeur détecteur de poissons.................................. 28
Arrêt de la transmission des signaux du sondeur ..................... 28
Modification de la vue du sondeur ............................................ 28
Vue de sondeur Traditionnels ................................................... 28
Vue du sondeur à fréquences partagées ............................. 28
Vue du sondeur à zoom partagé ......................................... 28
Vue du sondeur Garmin ClearVü ............................................. 28
SideVüVue du sondeur ............................................................. 28
SideVüTechnologie de balayage ......................................... 29
Mesure de la distance sur l'écran du sondeur ..................... 29
PanoptixVues du sondeur ........................................................ 29
Vue de sondeur LiveVü Down ............................................. 29
Vue sondeur LiveVü Forward .............................................. 29
RealVü Vue sondeur 3D Forward ........................................ 29
Vue sondeur RealVü 3D Down ............................................ 30
RealVü Vue sondeur 3D historique ..................................... 30
FrontVüVue du sondeur ....................................................... 30
Vue du sondeur Panoptix LiveScope ................................... 30
Sélection du type de sonde ...................................................... 30
Sélection d'une source de sondeur .......................................... 30
Renommer une source de sondeur ..................................... 31
Création d'un waypoint sur l'écran du sondeur ......................... 31
Mise en pause de l'affichage du sondeur ................................. 31
Affichage de l'historique du sondeur ......................................... 31
Table des matières
Partage de sondeur .................................................................. 31
Réglage du niveau de détail ..................................................... 31
Réglage de l'intensité des couleurs .......................................... 31
Enregistrements du sondeur .................................................... 31
Enregistrement de l'affichage du sondeur ........................... 31
Arrêt de l'enregistrement du sondeur ................................... 32
Suppression d'un enregistrement de sondeur ..................... 32
Lecture des enregistrements du sondeur ............................ 32
Réglages des sondeurs traditionnels, Garmin ClearVü et
SideVü ...................................................................................... 32
Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur .......... 32
Réglage de la vitesse de défilement .................................... 32
Réglage de la portée de l'échelle de profondeur ou de
largeur .................................................................................. 33
Paramètres de la fonction antibruit du sondeur ................... 33
Paramètres de l'aspect du sondeur ..................................... 33
Alarmes du sondeur ............................................................. 33
Paramètres avancés du sondeur ......................................... 34
Paramètres d'installation des sondes Traditionnels, Garmin
ClearVü et SideVü ............................................................... 34
Fréquences du sondeur ....................................................... 34
Sélection de la fréquence de sonde ................................ 35
Création d'un préréglage de fréquence ........................... 35
Activation de la fonction A-Scope ........................................ 35
Réglages du sondeur Panoptix ................................................ 35
Zoom avant sur une vue de sondeur Panoptix LiveVü ou
LiveScope ............................................................................ 35
Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de zoom ... 35
Réglage de la vitesse de balayage RealVü ......................... 35
Menu des sondeurs LiveVü Forward et FrontVü ................. 35
Configuration de l'angle de transmission des sondes
LiveVü et FrontVü ........................................................... 36
Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü ................... 36
Paramètres d'aspect LiveVü et FrontVü .............................. 36
Paramètres d'aspect RealVü ............................................... 36
Paramètres d'installation de la sonde Panoptix ................... 36
Réglage du décalage d'étrave ........................................ 37
Etalonnage du compas ................................................... 37
Radar ............................................................................. 37
Interprétation du radar .............................................................. 38
Recouvrement radar ............................................................ 38
Recouvrement radar et alignement des données de carte .. 38
Emission des signaux radar ...................................................... 38
Arrêt de la transmission des signaux radar ......................... 38
Configuration du mode d'émission calculée ........................ 38
Activation et réglage d'une zone sans émission du radar .... 38
Réglage de la portée du radar .................................................. 39
Astuces pour la sélection de la portée du radar .................. 39
Technologie de radar Doppler MotionScope™ ........................ 39
Activation d'une zone de garde ................................................ 39
Définition d'une zone de garde circulaire ............................. 39
Définition d'une zone de garde partielle ............................... 39
MARPA ..................................................................................... 39
Symboles de ciblage MARPA .............................................. 39
Attribution d'une balise MARPA à un objet .......................... 40
Suppression d'une balise MARPA d'un objet ciblé .............. 40
Affichage des informations sur un objet balisé MARPA ...... 40
Affichage d'une liste des risques AIS et MARPA ................. 40
Affichage des navires AIS sur l'écran Radar ....................... 40
VRM et EBL ......................................................................... 40
Affichage et réglage du marqueur de distance variable
(VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL) .. 40
Mesure de la portée et du relèvement d'un objet cible ... 40
Rémanence d'échos ................................................................. 40
Activation de la rémanence d'échos .................................... 40
Table des matières
Réglage de la durée de l'affichage de la rémanence
d'échos ................................................................................. 40
Suppression de la rémanence d'échos ................................ 40
Optimisation de l'affichage du radar ......................................... 41
Sensibilité du radar et parasites .......................................... 41
Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran
Radar .............................................................................. 41
Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar ........ 41
Réduction des interférences des objets volumineux
proches ........................................................................... 41
Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran
Radar .............................................................................. 41
Réglage automatique de l'effet mer sur l'écran du
radar ................................................................................ 41
Réglage manuel de l'effet mer sur l'écran du radar ........ 41
Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar .. 42
Atténuation des parasites dus aux interférences sur
l'écran Radar ................................................................... 42
Menu Options du radar ........................................................ 42
Menu Configuration du radar ............................................... 42
Paramètres de l'aspect du radar .......................................... 42
Paramètres d'installation du radar ....................................... 43
Décalage de proue .......................................................... 43
Définition d'une position à l'arrêt personnalisée .............. 43
Sélection d'une source de radar différente ............................... 43
Modification du mode de radar ................................................. 43
Pilote automatique....................................................... 43
Ouverture de l'écran Pilote automatique .................................. 43
Ecran du pilote automatique ..................................................... 43
Réglage des incréments ...................................................... 43
Configuration du mode Economie d'énergie ........................ 43
Activation d'Shadow Drive™ ................................................ 44
Sélection de la source de cap préférée ............................... 44
Barre pilote automatique .......................................................... 44
Activation du pilote automatique ............................................... 44
Réglage du cap avec la barre .............................................. 44
Réglage du cap quand le mode de navigation par
incrémentation est défini pour le traceur .............................. 44
Modèles de navigation .............................................................. 44
Suivi du modèle Demi-tour ................................................... 44
Configuration et suivi du modèle Cercle .............................. 44
Configuration et suivi du modèle Zigzag .............................. 44
Suivi du modèle Manœuvre de Boutakov ............................ 45
Suivi d'un modèle Orbite ...................................................... 45
Configuration et suivi du modèle Trèfle ............................... 45
Configuration et suivi du modèle Recherche ....................... 45
Annulation d'un modèle de navigation ................................. 45
Activation des commandes de pilote automatique sur une
montre Garmin .......................................................................... 45
Personnalisation des actions du bouton Pilote
automatique ......................................................................... 45
Télécommande de pilote automatique Reactor™ .................... 45
Couplage de la télécommande du pilote automatique Reactor
avec un traceur .................................................................... 45
Modification de la fonction des touches d'action de la
télécommande du pilote automatique Reactor .................... 45
Mise à jour du logiciel de la télécommande du pilote
automatique Reactor ............................................................ 46
Commandes du moteur électrique Force™ ............... 46
Connexion à un moteur électrique ............................................ 46
Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans ..... 46
Barre de commandes du moteur électrique ......................... 46
Paramètres du moteur électrique ............................................. 47
Affectation d'un raccourci pour les touches de raccourci de la
télécommande du moteur électrique ................................... 47
Étalonnage du compas du moteur électrique ...................... 47
iii
Réglage du décalage d'étrave ............................................. 47
Commutation numérique............................................. 52
Appel Sélectif Numérique............................................ 47
Ajout et modification d'une page de commutation numérique .. 52
Traceur géré en réseau et fonctionnalité Radio VHF ............... 47
Activation de la fonction ASN ................................................... 47
Liste ASN .................................................................................. 47
Affichage de la liste ASN ..................................................... 47
Ajout d'un contact ASN ........................................................ 47
Appels de détresse entrants ..................................................... 48
Navigation vers un navire en détresse ................................ 48
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une
radio VHF ............................................................................. 48
Appels de détresse SOS et Homme à la mer émis depuis le
traceur .................................................................................. 48
Suivi de position ........................................................................ 48
Affichage d'un rapport de position ....................................... 48
Navigation vers un navire suivi ............................................ 48
Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi ... 48
Modification des informations d'un rapport de position ........ 48
Suppression d'un rapport de position .................................. 48
Affichage de sillages de navire sur la carte ......................... 48
Appels individuels normaux ...................................................... 48
Sélection d'un canal ASN .................................................... 48
Emission d'un appel individuel normal ................................. 49
Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS ... 49
Marées, courants et informations astronomiques.... 53
Jauges et graphiques.................................................. 49
Affichage des jauges ................................................................ 49
Modification des données affichées dans une jauge ........... 49
Personnalisation des jauges ................................................ 49
Personnalisation des limites des jauges moteur et
carburant .............................................................................. 49
Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges .... 49
Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges ...... 49
Activation des alarmes d'état des jauges moteur ................ 49
Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'état de la jauge
moteur .................................................................................. 50
Jauges moteur Yamaha® ......................................................... 50
Icônes de problèmes moteur ............................................... 50
Icônes d'alerte moteur ......................................................... 50
Configuration des jauges ..................................................... 50
Configuration du nombre de moteurs ............................. 50
Configuration des capteurs de niveau de carburant dans
le réservoir ...................................................................... 50
Modification des données affichées ................................ 50
Paramètres des données moteur Yamaha ..................... 50
Réglage de l'alarme carburant .................................................. 51
Définition de la capacité de carburant du bateau ................ 51
Synchronisation des données de carburant avec le niveau
réel de carburant du bateau ................................................. 51
Affichage des jauges vent ........................................................ 51
Configuration de la jauge vent pour navigation à voile ........ 51
Configuration de la source vitesse ....................................... 51
Configuration de la source de cap de la jauge vent ............. 51
Personnalisation de la jauge vent au plus près ................... 51
Affichage des jauges trajet ....................................................... 51
Réinitialisation des jauges trajet .......................................... 51
Gestion de la batterie ................................................................ 51
Configuration de la page de gestion de la batterie .............. 52
Affichage des graphiques ......................................................... 52
Définition des échelles de temps et des plages de valeurs
pour le graphique ................................................................. 52
Messages inReach® ..................................................... 52
Connexion d'un appareil inReach au traceur ............................ 52
Réception de messages inReach ............................................. 52
Envoi d'un message prérédigé inReach ................................... 52
Réponse à un message inReach ............................................. 52
iv
Informations d'une station d'observation des marées ............... 53
Informations de la station de courant ....................................... 53
Informations d'almanach astronomique .................................... 53
Affichage des informations d'une station d'observation des
marées ou des courants, ou des informations astronomiques
pour une date différente ........................................................... 53
Affichage des informations d'une autre station d'observation des
marées ou des courants ........................................................... 53
Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de
navigation ................................................................................. 53
Gestionnaire d'avertissements ................................... 53
Affichage des messages ........................................................... 53
Triage et filtrage des messages ................................................ 53
Enregistrement des messages sur une carte mémoire ............ 53
Suppression de tous les messages .......................................... 53
Lecteur audio................................................................ 53
Affichage du lecteur audio ........................................................ 53
Icônes .................................................................................. 53
Sélection de l'appareil et de la source multimédias .................. 54
Ecoute de musique ................................................................... 54
Recherche de musique ........................................................ 54
Activation de la recherche par ordre alphabétique ......... 54
Définition de la répétition d'un titre ....................................... 54
Définition de la répétition de tous les titres .......................... 54
Définition de la lecture aléatoire des titres ........................... 54
Rejoindre le réseau FUSION PartyBus™ ............................ 54
Réglage du volume ................................................................... 54
Désactivation du volume du lecteur audio ........................... 54
Activation et désactivation de zones .................................... 54
Radio VHF ................................................................................ 54
Balayage des canaux VHF .................................................. 54
Réglage du silencieux de la VHF ......................................... 54
Radio ........................................................................................ 54
Définition de la région du récepteur radio ............................ 54
Changement de station radio ............................................... 54
Changement du mode de réglage ....................................... 55
Préréglages .......................................................................... 55
Enregistrement d'une station en tant que station
préréglée ......................................................................... 55
Sélection d'une station préréglée .................................... 55
Suppression d'une station préréglée ............................... 55
Lecture DAB ............................................................................. 55
Définition de la région du syntoniseur DAB ......................... 55
Recherche de stations DAB ................................................. 55
Changement de station DAB ............................................... 55
Sélection d'une station DAB dans une liste .................... 55
Sélection d'une station DAB dans une catégorie ............ 55
Préréglages DAB ................................................................. 55
Enregistrement d'une station DAB en tant que station
préréglée ......................................................................... 55
Sélection d'une station DAB préréglée dans une liste .... 55
Suppression de stations DAB préréglées ....................... 55
Radio satellite SiriusXM ............................................................ 55
Localisation d'un ID radio SiriusXM ..................................... 55
Activation d'un abonnement SiriusXM ................................. 56
Personnalisation du Channel Guide .................................... 56
Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste des stations
préréglées ............................................................................ 56
Déverrouillage du contrôle parental SiriusXM ..................... 56
Configuration du contrôle parental sur les canaux de la
radio SiriusXM ................................................................ 56
Table des matières
Modification du mot de passe parental sur une radio
SiriusXM .......................................................................... 56
Restauration des paramètres par défaut du contrôle
parental ........................................................................... 56
Suppression de tous les canaux verrouillés sur une radio
SiriusXM .......................................................................... 56
Définition du nom de l'appareil ................................................. 56
Mise à jour du logiciel du lecteur audio .................................... 56
Canal de retour audio (ARC) .................................................... 56
Météo SiriusXM ............................................................. 57
Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM ... 57
Diffusion de données météo ..................................................... 57
Avertissements météo et bulletins météo ................................. 57
Modification de la carte météo .................................................. 57
Affichage des informations sur les précipitations ..................... 57
Informations sur les foyers orageux et la foudre .................. 57
Informations sur les ouragans .............................................. 57
Informations sur les prévisions ................................................. 57
Affichage de prévisions marines ou Offshore ...................... 57
Affichage des informations sur les prévisions pour une autre
période ................................................................................. 57
Fronts et centres de pression .............................................. 58
Prévisions pour une ville ...................................................... 58
Affichage des données pour la cartographie des poissons ...... 58
Affichage de l'état de la mer ..................................................... 58
Vents de surface .................................................................. 58
Hauteur, période et direction des vagues ............................ 58
Affichage des informations sur les prévisions de l'état de la
mer pour une autre période ................................................. 58
Affichage des informations sur la température de la mer ......... 58
Données relatives à la pression barométrique et à la
température de l'eau ............................................................ 58
Modification de la gamme de couleurs de la température de
la mer en surface ................................................................. 58
Informations de visibilité ........................................................... 59
Affichage des informations de visibilité prévue pour une autre
période ................................................................................. 59
Affichage des rapports de bouée .............................................. 59
Affichage des informations météo locales à proximité d'une
bouée ................................................................................... 59
Fonction Weather Overlay ........................................................ 59
Affichage des informations sur l'abonnement météo ................ 59
Affichage de vidéo ....................................................... 59
Sélection d'une source vidéo .................................................... 59
Navigation entre plusieurs sources vidéo ............................ 59
Appareils vidéo reliés au réseau .............................................. 59
Utilisation des préréglages vidéo sur des caméras
connectées au réseau ......................................................... 60
Enregistrement des préréglages vidéo sur une caméra
reliée au réseau .............................................................. 60
Définir des préréglages vidéo sur une caméra reliée au
réseau ............................................................................. 60
Activation des préréglages vidéo sur une caméra reliée au
réseau ............................................................................. 60
Paramètres de la caméra ..................................................... 60
Paramètres vidéo ................................................................. 60
Association de la caméra à une source vidéo ..................... 60
Contrôle des mouvements de la caméra ............................. 60
Contrôle de caméras à l'aide des commandes
visuelles .......................................................................... 60
Contrôle d'une caméra avec vos gestes ......................... 60
Configuration de l'aspect des vidéos ........................................ 61
Action cam Garmin VIRB® ....................................................... 61
Connexion d'une action cam VIRB 360 ............................... 61
Connexion d'une action cam VIRB ...................................... 61
Contrôle d'une action cam VIRB à l'aide du traceur ............ 61
Table des matières
Contrôle de la lecture vidéo de l'action cam VIRB .......... 61
Suppression d'une vidéo VIRB ....................................... 62
Démarrer un diaporama vidéo VIRB ............................... 62
Paramètres de l'action cam VIRB ................................... 62
Paramètres de configuration vidéo de l'action cam
VIRB ................................................................................ 62
Ajout de la barre de contrôle de la caméra embarquée VIRB
à d'autres écrans ................................................................. 62
Remarques relatives à la vidéo HDMI ...................................... 62
Contrôle du son HDMI .............................................................. 63
Couplage de la GC™ 100 avec un traceur Garmin .................. 63
Configuration de l'appareil.......................................... 63
Paramètres système ................................................................. 63
Paramètres de son et d'affichage ........................................ 63
Paramètres audio ............................................................ 63
Paramètres GPS .................................................................. 63
Paramètres de la station ...................................................... 63
Affichage des informations sur le logiciel du système ......... 64
Affichage du journal d'événements ................................. 64
Affichage des informations légales et de conformité relatives
à l'étiquetage électronique ................................................... 64
Paramètres des préférences .................................................... 64
Paramètres des unités ......................................................... 64
Paramètres de navigation .................................................... 64
Configurations de la trajectoire d'auto guidage ............... 64
Réglage du paramètre Distance du littoral ...................... 65
Paramètres de communication ................................................. 65
NMEA Paramètres du NMEA 0183 ...................................... 65
Configuration des expressions de sortie NMEA 0183 .... 65
Configuration du format de communication de chaque port
NMEA 0183 ..................................................................... 65
Paramètres NMEA 2000 ...................................................... 66
Nom des appareils et capteurs sur le réseau ................. 66
Réseau marin ....................................................................... 66
Définition des alarmes .............................................................. 66
Alarmes de navigation ......................................................... 66
Définition de l'alarme de dérive ....................................... 66
Alarmes système ................................................................. 66
Alarmes du sondeur ............................................................. 66
Définition des alarmes météo .............................................. 66
Réglage de l'alarme carburant ............................................. 66
Paramètres Mon navire ............................................................ 66
Réglage du décalage de quille ............................................ 67
Définition de l'écart de température de l'eau ........................ 67
Etalonnage d'un capteur de vitesse surface ........................ 67
Paramètres des autres navires ................................................. 68
Paramètres synchronisés sur le réseau Garmin Marine
Network ..................................................................................... 68
Restauration des réglages d'usine du traceur .......................... 68
Partage et gestion des données utilisateur............... 68
Copie de waypoints, itinéraires et tracés depuis HomePort vers
un traceur ..................................................................................69
Sélection d'un type de fichier pour des waypoints et des
itinéraires tiers .......................................................................... 69
Copie de données utilisateur depuis une carte mémoire ......... 69
Copie de données utilisateur sur une carte mémoire ............... 69
Copie de cartes intégrées sur une carte mémoire .................... 69
Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et
de Garmin Express ................................................................... 69
Sauvegarde des données sur un ordinateur ............................ 69
Restauration des données de sauvegarde sur un traceur ........ 69
Enregistrement des informations système sur une carte
mémoire .................................................................................... 70
Annexe.......................................................................... 70
Enregistrement de votre appareil avec Garmin Express .......... 70
v
Mise à jour du logiciel ............................................................... 70
Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire .... 70
Mise à jour du logiciel de l'appareil ...................................... 70
NMEA 0183 avec brochage du câble audio ............................. 71
Commandes tactiles pour un ordinateur connecté
(modèles MFD) ......................................................................... 71
Commandes tactiles pour un ordinateur connecté
(modèle 8700) ........................................................................... 71
Contrôle d'un ordinateur à l'aide du traceur .............................. 71
Couplage du périphérique GRID avec le traceur à partir du
traceur ....................................................................................... 72
Couplage de la télécommande GRID avec le traceur ......... 72
Rotation du périphérique de contrôle à distance GRID ....... 72
Nettoyage de l'écran ................................................................. 72
Affichage d'images sur une carte mémoire .............................. 72
Captures d'écran ...................................................................... 72
Captures d'écran .................................................................. 72
Copie de captures d'écran sur un ordinateur ....................... 72
Dépannage ............................................................................... 72
Mon appareil ne capte pas les signaux GPS ....................... 72
Mon appareil ne s'allume pas ou s'éteint
systématiquement ................................................................ 72
Mon appareil ne crée pas de waypoints à la position
correcte ................................................................................ 73
Contacter le support Garmin ..................................................... 73
Caractéristiques techniques ..................................................... 73
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x10 ..................... 73
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x12 ..................... 73
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x16 ..................... 74
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x17 ..................... 74
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x22 ..................... 74
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x24 ..................... 75
Caractéristiques de l'appareilGPSMAP 8700 ...................... 75
Caractéristiques des modèles de sondeur .......................... 75
NMEA 2000Données PGN .................................................. 75
Informations J1939 .............................................................. 76
Informations NMEA 0183 ..................................................... 76
Index.............................................................................. 78
vi
Table des matières
Introduction
Boutons à l'écran
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
REMARQUE : certaines fonctions ne sont pas disponibles sur
tous les modèles.
Vous pouvez consulter le site Web de Garmin à l'adresse
support.garmin.com afin d'obtenir des informations récentes au
sujet de votre produit. Les pages d'assistance vous permettent
d'obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment
posées. Vous pouvez également télécharger des mises à jour
logicielles et cartographiques. Vous trouverez également toutes
les informations nécessaires pour contacter l'assistance Garmin
en cas de questions.
®
Ces boutons à l'écran apparaissent sur certains écrans et pour
certaines fonctions. Certains boutons ne sont accessibles que
sur une page combinée ou une disposition SmartMode™, ou
lorsque des accessoires, comme un radar, sont connectés.
Bouton Fonction
Efface les icônes présentes à l'écran et recentre l'écran sur le
bateau.
Ouvre une vue plein écran de l'élément sélectionné.
Permet de créer un nouveau waypoint.
Permet de créer une route, avec des changements de
direction, vers une destination.
Permet d'ajouter un changement de direction sur une route à
la position sélectionnée.
Permet de supprimer le dernier changement de direction
ajouté à une route.
Permet de créer une route directe, sans changement de
direction, vers une destination.
Permet de créer une route d'auto guidage vers une destination.
Démarre la navigation.
Arrête la navigation.
Permet de démarrer et d'arrêter la transmission radar.
Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité du radar.
Capot de protection
AVIS
Retirez le pare-soleil avant de déplacer votre embarcation.
Laisser le pare-soleil en place pendant que le bateau est en
mouvement risque de détacher le pare-soleil, qui pourrait alors
se perdre ou tomber à l'eau.
Certains capots de protection contiennent des aimants. Dans
certaines circonstances, les aimants peuvent endommager
certains appareils électroniques comme les disques durs des
ordinateurs portables. Faites preuve de prudence lorsque le
pare-soleil se trouve à proximité d'appareils électroniques.
Le capot de protection protège l'écran quand vous n'utilisez pas
l'appareil.
Pour le retirer, tenez les bords et tirez vers l'avant.
Présentation de l'appareil
Permet d'ouvrir le menu de réglage de l'effet mer du radar.
Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité à la pluie
du radar.
Permet d'activer et de désactiver la rémanence d'échos du
radar.
Permet d'acquérir une cible radar et de la suivre.
Permet d'afficher et de définir la ligne VRM/EBL.
Permet d'accéder au menu d'une page ou d'une fonction.
Permet d'accéder au menu Météo d'une page ou d'une
fonction.
Permet d'accéder au menu Radar d'une page ou d'une
fonction.
Permet d'accéder au menu Préréglages d'une page ou d'une
fonction.
Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller l'écran tactile afin d'éviter les fausses
manipulations.
1 Sélectionnez > Verrouiller l'écran tactile pour verrouiller
l'écran.
2 Appuyez sur pour déverrouiller l'écran.
Vue des connecteurs (modèles 10, 12 et 16 pouces)
Les connecteurs et leur emplacement varient selon le modèle.
Un modèle GPSMAP 8612xsv est illustré ci-dessous.
Ecran tactile
Bouton Marche/Arrêt
Capteur de rétroéclairage automatique
Utilisation de l'écran tactile
• Touchez l'écran pour sélectionner un élément.
• Faites glisser votre doigt sur l'écran pour le faire défiler ou
pour effectuer un panoramique.
• Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
• Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant.
Introduction
2 lecteurs de cartes mémoire microSD , 32 Go
maximum
®
NETWORK
Réseau Garmin Marine Network
1
NMEA 2000 Réseau NMEA 2000
HDMI IN
Entrée HDMI
HDMI OUT
Sortie HDMI
CVBS IN
Entrée vidéo composite
AUDIO
NMEA 0183 et sortie audio
Astuces et raccourcis (modèles MFD)
POWER
Puissance
USB
Entrée tactile à partir d'un ordinateur ou d'un autre
appareil tiers
• Appuyez sur pour allumer le traceur
• Sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour
faire défiler les niveaux de luminosité, si disponible. Cela
peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible
pour voir l'écran.
• Sélectionnez Accueil à partir de n'importe quel écran pour
revenir à l'écran d'accueil.
• Sélectionnez Menu pour accéder à d'autres paramètres pour
cet écran.
• Sélectionnez Menu pour fermer le menu lorsque vous avez
terminé.
• Appuyez sur pour ouvrir d'autres options, comme le
verrouillage de l'écran tactile.
• Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Éteindre
le système, ou maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce
que la barre Éteindre le système se remplisse et que le
traceur s'éteigne, si cette option est disponible.
• Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Station en
veille pour passer le traceur en mode veille, si cette option
est disponible.
• Sur l'écran d'accueil de certains modèles, faites glisser votre
doigt vers le haut ou vers le bas sur les boutons de catégorie
sur la droite de l'écran pour afficher d'autres boutons.
Sur certains modèles, tous les boutons de catégorie ne sont
pas visibles. Les flèches situées au-dessus et au-dessous
des boutons indiquent que tous les boutons ne sont pas
visibles.
• Dans certains menus, vous devez appuyer sur le bouton
pour activer l'option.
®
®
12-PIN XDCR Sondes 12 broches
LVS XDCR
Sonde LiveScope™ à matrice unique
8-PIN XDCR
Sondes 8 broches
NMEA 2000
NMEA 2000 Réseau
J1939
Réseau J1939
®
Vue des connecteurs (modèles 17, 22 et 24 pouces)
Les connecteurs et leur emplacement varient selon le modèle.
Un modèle GPSMAP 8622 est illustré ci-dessous.
POWER
Puissance
NETWORK
Réseau Garmin Marine Network
HDMI IN
Entrée HDMI
HDMI OUT
Sortie HDMI
CVBS IN
Entrée vidéo composite
NMEA 0183
NMEA 0183 et sortie audio
USB
Entrée tactile à partir d'un ordinateur ou d'un autre
appareil tiers
NMEA 2000
NMEA 2000Réseau
ENGINE/J1939 Bus moteur J1939
Vue des connecteurs (modèles 8700)
J1939
Réseau J1939
Un trait vert à côté d'une option indique qu'elle est activée .
• Lorsqu'un bouton fléché
est disponible, appuyez dessus
pour ouvrir le menu.
Astuces et raccourcis (modèles 8700)
POWER
Connecteur du câble d'alimentation
NETWORK Réseau Garmin Marine Network
HDMI IN
Entrée HDMI
HDMI OUT Sortie HDMI pour connecter le traceur à un moniteur.
Requis pour le fonctionnement de l'appareil.
CVBS IN
Entrée vidéo composite
Voyant LED d'état
Terre alimentation
bouton Marche/Arrêt
NMEA 0183 NMEA 0183 et sortie audio
USB HOST Sortie écran tactile pour connecter un moniteur à écran
tactile
USB OTG
2
Entrée écran tactile à partir d'un ordinateur ou d'un autre
accessoire USB pris en charge
• Appuyez sur sur l'appareil GPSMAP 8700 pour l'allumer et
l'éteindre.
Vous pouvez également éteindre l'appareil à partir d'un
traceur Garmin connecté au réseau, d'un moniteur GMM™ ou
d'une télécommande GRID™.
Vous pouvez mettre l'appareil en veille à l'aide de la
télécommande GRID 20.
• Sélectionnez Accueil sur n'importe quel écran pour revenir à
l'écran d'accueil.
• Sélectionnez Menu pour accéder à d'autres paramètres pour
cet écran.
• Sélectionnez Menu pour fermer le menu lorsque vous avez
terminé.
• Quand l'appareil est en veille, touchez l'écran pour le
réactiver.
• Appuyez sur pour ouvrir d'autres options, comme le
verrouillage de l'écran tactile.
• Sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour
faire défiler les niveaux de luminosité quand l'appareil est
connecté à un moniteur Garmin GMM, à une télécommande
Introduction
GRID ou à une télécommande GRID 20. Cela peut être utile
dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran.
• Sur l'écran d'accueil, faites glisser votre doigt vers le haut ou
vers le bas sur les boutons de catégorie sur la droite de
l'écran pour afficher d'autres boutons.
Tous les boutons de catégorie ne sont pas visibles. Les
flèches situées au-dessus et au-dessous des boutons
indiquent que tous les boutons ne sont pas visibles.
• Dans certains menus, vous devez appuyer sur le bouton
pour activer l'option.
Un trait vert à côté d'une option indique qu'elle est activée .
• Lorsqu'un bouton fléché
est disponible, appuyez dessus
pour ouvrir le menu.
Accès aux manuels d'utilisation du traceur
1 Sélectionnez Info > Manuel d'utilisation.
2 Sélectionnez un manuel.
3 Sélectionnez Ouvert.
Téléchargement des manuels à partir du
Web
Vous pouvez récupérer la dernière version du manuel
d'utilisation et les traductions des manuels sur le site Web
Garmin. Le manuel d'utilisation comprend des instructions sur la
manière d'utiliser des fonctionnalités de l'appareil et d'obtenir
des informations de réglementation.
1 Rendez-vous sur www.garmin.com/manuals/GPSMAP8400
-8600.
2 Téléchargez le manuel.
Insertion des cartes mémoire (modèles 10, 12 et
16 pouces)
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire microSD
jusqu'à 32 Go, au format FAT32. Classe 4 ou supérieure
nécessaire.
1 Retirez le capuchon étanche situé à l'arrière du traceur.
2 Insérez la carte mémoire .
3 Continuez à enfoncer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se
produise.
4 Refermez correctement le capuchon étanche pour éviter la
corrosion.
Insertion d'une carte mémoire (modèles 17, 22,
24 pouces et 8700)
REMARQUE : le lecteur de carte mémoire n'est pas fourni avec
le traceur. Il est vendu comme un accessoire. Vous devez
connecter un lecteur de carte mémoire ou un modèle de traceur
doté d'un lecteur de carte intégré au réseau Garmin Marine.
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire microSD
jusqu'à 32 Go, au format FAT32. Classe 4 ou supérieure
nécessaire.
1 Ouvrez la trappe du lecteur de carte mémoire.
Centre d'assistance Garmin
Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et
des informations, et pour accéder aux manuels des produits,
aux questions fréquentes, aux mises à jour logicielles, à des
vidéos et au service d'assistance client.
Cartes mémoire
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire en option avec le
traceur. Les cartes de données cartographiques permettent
d'afficher des images satellite haute résolution et des photos
aériennes de ports, de marinas et d'autres points d'intérêt. Vous
pouvez utiliser des cartes mémoire vierges pour enregistrer des
cartes Garmin Quickdraw™ Contours et des données du sondeur
(avec une sonde compatible), transférer des données comme
les waypoints et les itinéraires vers un traceur compatible ou un
ordinateur et utiliser l'application ActiveCaptain .
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire microSD
jusqu'à 32 Go, au format FAT32. Classe 4 ou supérieure
nécessaire.
®
Modèle
Emplacement de la carte mémoire Type de carte
mémoire
10 pouces
À l'arrière de l'appareil
microSD
12 pouces
À l'arrière de l'appareil
microSD
16 pouces
À l'arrière de l'appareil
microSD
17 pouces
Lecteur de carte externe
SD
22 pouces
Lecteur de carte externe
SD
24 pouces
Lecteur de carte externe
SD
Modèles 8700 Lecteur de carte externe
SD
Introduction
®
2 Insérez la carte mémoire
de manière à ce que l'étiquette
soit du côté opposé au volet de la trappe.
3 Continuez à enfoncer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se
produise.
4 Fermez la trappe du lecteur.
Acquisition des signaux satellites GPS
Pour acquérir des signaux satellites, l'appareil doit disposer
d'une vue dégagée sur le ciel. L'heure et la date sont réglées
automatiquement en fonction de la position GPS.
1 Allumez l'appareil.
2 Patientez pendant que l'appareil recherche des satellites.
La procédure de recherche de signaux satellites peut prendre
de 30 à 60 secondes.
Lorsque l'appareil acquiert les signaux satellites, les barres
apparaissent en haut de l'écran d'accueil.
Lorsque l'appareil perd les signaux satellites, les barres
disparaissent et un point d'interrogation clignotant apparaît sur
l'icône de la carte.
Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur la
page garmin.com/aboutGPS. Pour obtenir de l'aide sur la
3
manière d'acquérir des signaux satellites, consultez la section
Mon appareil ne capte pas les signaux GPS, page 72.
Sélection de la source GPS
Si vous disposez de plusieurs sources GPS, vous pouvez
sélectionner une source préférée de données GPS.
1 Sélectionnez Paramètres > Système > GPS > Source.
2 Sélectionnez la source des données GPS.
Personnalisation du traceur
Ecran d'accueil
L'écran d'accueil du traceur fournit un accès à toutes les
fonctions du traceur. Ces fonctions dépendent des accessoires
que vous avez connectés au traceur. Toutes les options et
toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne sont peut-être
pas disponibles dans votre configuration.
Lorsque vous consultez un autre écran, vous pouvez revenir à
l'écran d'accueil en sélectionnant Accueil.
Barre d'état
Boutons des pages
Barre des catégories
Barre de menus
Les catégories apparaissant le long du bord droit de l'écran
permettent d'accéder rapidement aux fonctions principales du
traceur. Par exemple, la catégorie Sondeur affiche les vues et
les pages associées à la fonction Sondeur. Vous pouvez
enregistrer les éléments que vous utilisez fréquemment dans la
catégorie Favoris.
ASTUCE : si votre écran d'accueil a été personnalisé par le
fabricant du bateau, vous pouvez ouvrir les onglets de catégorie
de la page d'accueil d'origine en faisant glisser la barre à droite
de l'écran vers la gauche.
Les éléments SmartMode sont axés sur une activité spécifique,
comme la croisière ou le mouillage. Lorsqu'un bouton
SmartMode est sélectionné depuis l'écran d'accueil, chaque
écran de la station peut afficher ses propres informations. Par
exemple, lorsque Croisière est sélectionné depuis l'écran
d'accueil, un écran peut afficher la carte de navigation pendant
qu'un autre affiche l'écran Radar.
Toutes les options figurant au bas de l'écran d'accueil sont
visibles sur tous les écrans, à l'exception du bouton Paramètres.
Le bouton Paramètres est uniquement accessible depuis l'écran
d'accueil.
Lorsque plusieurs écrans sont installés sur le réseau marin
Garmin, vous pouvez les regrouper dans une seule et même
station. Cette station permet aux écrans de fonctionner
ensemble plutôt que séparément. Vous pouvez personnaliser la
disposition des pages sur chaque écran, de façon à ce que
chaque page soit différente sur chacun des écrans. Lorsque
vous modifiez la disposition d'une page sur un écran, les
modifications apparaissent uniquement sur cet écran. Lorsque
vous modifiez le nom et le symbole de la disposition, ces
modifications apparaissent sur tous les écrans de la station afin
de conserver un aspect uniforme.
4
Ajout d'un objet aux favoris
1 Dans l'écran d'accueil, sélectionnez une catégorie sur la
droite.
2 Maintenez enfoncé un bouton sur la gauche.
L'objet est ajouté à la catégorie de l'écran d'accueil Favoris.
Personnalisation des pages
Personnalisation de la disposition d'une page
SmartMode ou combinée
Vous pouvez personnaliser la disposition et les données
affichées dans les pages combinées et les dispositions
SmartMode. Quand vous modifiez la disposition d'une page
dans un affichage que vous utilisez, les modifications
n'apparaissent que sur cet affichage, sauf en ce qui concerne le
nom SmartMode et le symbole. Quand vous modifiez le nom
SmartMode ou le symbole de cette disposition, cette
modification apparaît sur tous les écrans de la station.
1 Ouvrez une page à personnaliser.
2 Sélectionnez Menu.
3 Sélectionnez Modifier la disposition ou Modifier la page
combinée.
4 Sélectionner une option :
• Pour modifier le nom, sélectionnez Nom ou Nom et
symbole > Nom, saisissez un nouveau nom, puis
sélectionnez Terminé.
• Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom
et symbole > Symbole et choisissez un nouveau
symbole.
• Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions
affichées sur un écran, sélectionnez Disposition, puis
choisissez une option.
• Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran,
sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une
fonction dans la liste située à droite.
• Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les
flèches vers une nouvelle position.
• Pour changer les données affichées sur la page et ajouter
des barres de données supplémentaires, sélectionnez
Recouvrements, puis sélectionnez une option.
ASTUCE : quand votre écran affiche un calque de
données, maintenez une zone de calque enfoncée pour
en modifier rapidement les données.
• Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran
SmartMode, sélectionnez Préréglages > Inclure, puis
sélectionnez une station préréglée dans la liste à droite.
Modification de l'image en arrière-plan
1 Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu > Fond d'écran.
ASTUCE : vous pouvez également modifier ce paramètre
dans Paramètres > Système > Son et affichage > Fond
d'écran.
2 Sélectionnez une image.
Personnalisation de l'écran de démarrage
Vous pouvez personnaliser l'image qui s'affiche lorsque le
traceur est activé. Pour un ajustement optimal, l'image doit être
inférieure ou égale à 50 Mo et doit être conforme aux
dimensions recommandées (Dimensions d'image de démarrage
recommandées, page 5).
1 Insérez une carte mémoire contenant l'image que vous
souhaitez utiliser.
2 Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage >
Image de démarrage > Sélectionner image.
3 Sélectionnez l'emplacement de la carte mémoire.
4 Sélectionnez l'image.
Personnalisation du traceur
5 Sélectionnez Déf. comme im. démar..
La nouvelle image est affichée lorsque vous allumez le traceur.
Dimensions d'image de démarrage recommandées
Pour un ajustement optimal des images de démarrage, utilisez
une image dont les dimensions sont les suivantes, en pixels.
Résolution écran
Largeur de l'image
Hauteur de l'image
WVGA
680
200
WSVGA
880
270
WXGA
1 080
350
HD
1 240
450
WUXGA
1 700
650
Ajout d'une disposition SmartMode
Vous pouvez ajouter des dispositions SmartMode suivant vos
besoins. Toute modification effectuée à une disposition
SmartMode de l'écran d'accueil d'une station apparaît sur tous
les écrans de cette station.
1 Depuis l'écran d'accueil, sélectionnez SmartMode™ > Menu
> Ajouter une disposition.
2 Sélectionnez une option :
• Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et symbole >
Nom, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez
Terminé.
• Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom
et symbole > Symbole et choisissez un nouveau
symbole.
• Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions
affichées sur un écran, sélectionnez Disposition, puis
choisissez une option.
• Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran,
sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une
fonction dans la liste située à droite.
• Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les
flèches vers une nouvelle position.
• Pour changer les données affichées sur la page et ajouter
des barres de données supplémentaires, sélectionnez
Recouvrements, puis sélectionnez une option.
• Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran
SmartMode, sélectionnez Préréglages > Inclure, puis
sélectionnez une station préréglée dans la liste à droite.
Création d'une nouvelle page combinée
Vous pouvez créer une page combinée personnalisée qui
correspond à vos besoins.
1 Sélectionnez Combinés > Menu > Ajouter une page
combinée.
2 Sélectionnez une fenêtre.
3 Sélectionnez une fonction pour la fenêtre.
4 Répétez ces étapes pour toutes les fenêtres de la page.
5 Faites glisser les flèches pour redimensionner les fenêtres.
6 Maintenez le doigt appuyé sur une fenêtre pour la
réorganiser.
7 Maintenez le doigt appuyé sur un champ de données pour
sélectionner de nouvelles données.
8 Sélectionnez Disposition et choisissez une disposition.
9 Sélectionnez Nom et saisissez un nom pour la page, puis
sélectionnez Terminé.
10 Sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez les
données à afficher.
Sélectionnez
Terminé quand vous avez fini de personnaliser
11
la page.
Suppression d'une page combinée
1 Sélectionnez Combinés > Menu > Supprimer une page
combinée.
2 Sélectionnez une page combinée.
Personnalisation des recouvrements de données
Vous pouvez personnaliser les données des calques affichés
sur un écran.
1 Sélectionnez une option en fonction du type d'écran affiché :
• Sur une vue en plein écran, sélectionnez Menu >
Modifier recouvrements.
• Sur un écran combiné, sélectionnez Menu > Modifier la
page combinée > Recouvrements.
• Sur un écran SmartMode, sélectionnez Menu > Modifier
la disposition > Recouvrements.
ASTUCE : pour modifier rapidement les données affichées
dans une zone de recouvrement, appuyez longuement sur
cette zone.
2 Sélectionnez un élément pour personnaliser les données et
barres de données :
• Pour modifier les données affichées dans une zone de
calque, sélectionnez la zone, choisissez les nouvelles
données à afficher, puis sélectionnez Retour.
• Pour choisir l'emplacement et la disposition de la barre de
calque de données, sélectionnez Données et choisissez
une option.
• Pour personnaliser les données affichées lors de la
navigation, sélectionnez Navigation, puis choisissez une
option.
• Pour activer d'autres barres, comme les outils
multimédias, sélectionnez Barre supér. ou Barre
inférieure, puis sélectionnez les options souhaitées.
3 Sélectionnez Terminé.
Réinitialisation des dispositions de la station
Vous pouvez restaurer les dispositions par défaut de cette
station.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de
station > Réinitialiser les dispositions.
Préréglages
Un préréglage est un ensemble de paramètres permettant
d'optimiser l'écran ou la vue. Vous pouvez employer des
préréglages particuliers pour optimiser des groupes de
paramètres propres à votre activité. Par exemple, certains
paramètres pourraient s'avérer optimaux pour la pêche et
d'autres, convenir parfaitement pour la croisière. Les
Personnalisation du traceur
5
préréglages sont disponibles sur certains écrans, comme les
cartes, les vues sondeur et les vues radar.
Pour choisir un préréglage pour un écran compatible,
sélectionnez Menu > , puis le préréglage concerné.
Lorsque vous utilisez un préréglage et que vous opérez une
modification dans les paramètres ou la vue, vous pouvez soit
enregistrer ces modifications dans le préréglage, soit en créer
un nouveau sur la base de ces personnalisations.
Enregistrement d'un nouveau préréglage
Une fois les paramètres et la vue d'un écran personnalisés,
vous pouvez enregistrer cette personnalisation en tant que
nouveau préréglage.
1 A partir d'un écran compatible, modifiez les paramètres et la
vue.
> Enregistrer > Nouveau.
2 Sélectionnez Menu >
3 Saisissez un nom, puis sélectionnez Terminé.
Gestion des préréglages
Vous pouvez personnaliser les préréglages préchargés et
modifier à votre guise les préréglages que vous avez créés.
>
1 A partir d'un écran compatible, sélectionnez Menu >
Gérer.
2 Sélectionnez un préréglage.
3 Sélectionnez une option :
• Pour renommer le préréglage, sélectionnez Renommer,
saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez Terminé.
• Pour modifier le préréglage, sélectionnez Modifier et
mettez-le à jour.
• Pour supprimer le préréglage, sélectionnez Suppr..
• Pour rétablir les paramètres d'usine de tous les
préréglages, sélectionnez Tout réinitialiser.
REMARQUE : lorsque l'option l'Allumage automatique a pour
valeur Activé et que le traceur est mis hors tension à l'aide du
bouton , puis que l'alimentation est coupée et rétablie sous
deux minutes, vous devrez appuyer sur le bouton pour
redémarrer le traceur.
Mise hors tension automatique du système
Vous pouvez décider l'arrêt automatique du traceur et du
système tout entier lorsqu'ils sont restés en veille pendant un
temps défini. Sinon, vous devez maintenir la touche enfoncée
pour éteindre le système manuellement.
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Extinction
automatique.
2 Sélectionnez une option.
Application ActiveCaptain
ATTENTION
Cette fonction permet aux utilisateurs d'envoyer des
informations. Garmin n'offre aucune garantie quant à la
précision, à la pertinence ou à l'exhaustivité des informations
envoyées par les utilisateurs. L'utilisation des informations
envoyées par les utilisateurs se fait à vos propres risques.
Vous pouvez sélectionner un type de navire pour configurer les
paramètres du traceur et utiliser des fonctions adaptées à votre
navire.
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Type de navire.
2 Sélectionnez une option.
L'application ActiveCaptain vous permet de connecter votre
appareil GPSMAP, vos cartes et la communauté pour vous offrir
une expérience marine connectée.
Avec l'application ActiveCaptain installée sur votre appareil
mobile, vous pouvez télécharger, acheter et mettre à jour des
cartes. Vous pouvez utiliser l'application pour transférer
facilement et rapidement des données utilisateur, comme les
waypoints et les routes, vous connecter à la communauté
Garmin Quickdraw Contours et mettre à jour le logiciel de
l'appareil. Vous pouvez aussi planifier vos sorties, ainsi
qu'afficher et contrôler votre appareil GPSMAP à partir de cette
application.
Vous pouvez vous connecter à la communauté ActiveCaptain
pour obtenir des informations à jour sur les marinas et autres
points d'intérêt. Lorsque l'application est couplée à votre traceur,
elle peut transférer des Smart Notifications, comme les appels
et les SMS, sur l'écran du traceur.
Réglage du rétroéclairage
Rôles dans ActiveCaptain
Configuration du type de navire
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Affichage > Rétroéc
lairage.
2 Réglez le rétroéclairage.
ASTUCE : depuis n'importe quel écran, appuyez de façon
répétée sur pour faire défiler les niveaux de luminosité.
Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop
faible pour voir l'écran.
Réglage du mode Couleur
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage >
Mode Couleur.
ASTUCE : sélectionnez > Mode Couleur à partir de
n'importe quel écran pour accéder aux paramètres de
couleur.
2 Sélectionnez une option.
Mise sous tension automatique du traceur
Vous pouvez configurer le traceur pour qu'il s'allume
automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. Sinon, vous
devez appuyer sur pour le mettre sous tension.
Sélectionnez Paramètres > Système > Allumage
automatique.
6
Le niveau d'interaction dont vous bénéficiez avec l'appareil
GPSMAP via l'application ActiveCaptain dépend de votre rôle.
Fonction
Propriétaire Invité
Enregistrement de l'appareil, des cartes intégrées Oui
et des cartes de données cartographiques supplémentaires sur le compte
Non
Mise à jour du logiciel
Oui
Oui
Transfert automatique du contenu Garmin
Oui
Quickdraw Contours que vous avez téléchargé ou
créé
Non
Transfert des Smart Notifications
Oui
Oui
Transfert automatique des données utilisateur,
comme les waypoints et les routes
Oui
Non
Démarrage de la navigation vers un waypoint
Oui
spécifique ou suivi d'une route spécifique, et envoi
du waypoint ou de la route vers l'appareil
GPSMAP
Oui
Utilisation de l'application ActiveCaptain
Vous pouvez connecter un appareil mobile à l'appareil GPSMAP
à l'aide de l'application ActiveCaptain. L'application constitue un
moyen simple et rapide d'interagir avec votre appareil GPSMAP
et permet entre autres de partager des données, de réaliser des
enregistrements, de mettre à jour le logiciel de l'appareil et de
recevoir des notifications d'appareils mobiles.
Application ActiveCaptain
1 Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez OneHelm™ A/V,
2
3
4
5
jauges > ActiveCaptain.
Sur la page ActiveCaptain, sélectionnez Réseau Wi-Fi >
Wi-Fi > Activé.
Entrez le nom et le mot de passe de ce réseau.
Insérez une carte mémoire dans le logement pour carte de
l'appareil GPSMAP (Cartes mémoire, page 3).
Sélectionnez Déf. carte ActiveCaptain.
AVIS
Vous serez peut-être invité à formater votre carte mémoire.
Si vous formatez votre carte, vous supprimez toutes les
données qui y sont stockées, y compris les données
utilisateur enregistrées, comme les waypoints. Il est
recommandé d'effectuer le formatage, mais ce n'est pas
obligatoire. Avant de formater votre carte, assurez-vous
d'enregistrer les données stockées sur la carte sur la
mémoire interne de votre appareil (Copie de données
utilisateur depuis une carte mémoire, page 69). Après avoir
formaté la carte pour l'application ActiveCaptain, vous
pouvez retransférer vos données utilisateur sur la carte
(Copie de données utilisateur sur une carte mémoire,
page 69).
Veillez à ce que la carte soit bien insérée chaque fois que
vous voulez utiliser la fonction ActiveCaptain.
6 Depuis la boutique d'applications sur votre appareil mobile,
installez et ouvrez l'application ActiveCaptain.
7 Approchez l'appareil à moins de 32 m (105 pi) de l'appareil
GPSMAP.
8 Dans les paramètres de votre appareil mobile, ouvrez la
page des connexions Wi‑Fi et connectez-vous à l'appareil
Garmin à l'aide du nom et du mot de passe que vous avez
saisis sur l'appareil Garmin.
®
Activation des Smart Notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous
êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions
météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau,
des blessures ou la mort.
Pour que votre appareil GPSMAP puisse recevoir des
notifications, vous devez le connecter à votre appareil mobile et
à l'application ActiveCaptain.
1 Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez ActiveCaptain >
Smart Notifications > Activer les notifications.
2 Activez la technologie Bluetooth dans les paramètres de
l'appareil mobile.
Approchez
les appareils à moins de 10 m (33 pi) l'un de
3
l'autre.
4 Dans l'application ActiveCaptain sur l'appareil mobile,
sélectionnez Smart Notifications > Coupler avec le
traceur.
5 Suivez les instructions à l'écran pour coupler l'application à
l'appareil GPSMAP à l'aide de la technologie Bluetooth.
6 Lorsque vous y êtes invité, entrez le code sur votre appareil
mobile.
7 Si besoin, réglez les notifications que vous voulez recevoir
dans les paramètres de votre appareil mobile.
®
Réception de notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous
êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions
météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau,
des blessures ou la mort.
Pour que votre appareil mobile GPSMAP puisse recevoir les
notifications, connectez-le et activez la Smart Notifications
(Activation des Smart Notifications, page 7).
Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre
appareil mobile reçoit une notification, une notification apparaît
brièvement sur l'écran GPSMAP.
REMARQUE : les actions disponibles dépendent du type de
notification et du système d'exploitation de votre téléphone.
• Pour répondre à un appel téléphonique sur votre téléphone,
sélectionnez Répondre.
ASTUCE : gardez votre téléphone à proximité. L'appel est
pris sur votre téléphone mobile et non sur le traceur.
• Pour ne pas répondre à l'appel, sélectionnez Refuser.
• Pour afficher le message complet, sélectionnez Consulter.
• Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que
la notification s'efface automatiquement.
• Pour effacer la notification du traceur et de votre appareil
mobile, sélectionnez Dégagé.
Gestion des notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous
êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions
météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau,
des blessures ou la mort.
Pour pouvoir gérer les applications, vous devez activer la Smart
Notifications (Activation des Smart Notifications, page 7).
Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre
appareil mobile reçoit une notification, une notification apparaît
brièvement sur l'écran GPSMAP. Vous pouvez accéder aux
notifications et les gérer à partir de l'écran ActiveCaptain.
1 Sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications >
Messages.
Une liste des notifications s'affiche.
2 Sélectionnez une notification.
3 Sélectionner une option :
REMARQUE : les options disponibles varient selon votre
appareil mobile et le type de notification.
• Pour ignorer et effacer la notification du traceur,
sélectionnez Dégagé ou Suppr..
REMARQUE : le message n'est pas effacé de l'appareil
mobile. La notification est seulement ignorée et effacée.
• Pour rappeler le numéro de téléphone, sélectionner
Rappeler ou Composer.
Mise à jour logicielle avec l'application
ActiveCaptain
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez
utiliser l'application ActiveCaptain pour télécharger et installer
les dernières mises à jour logicielles pour votre appareil.
AVIS
Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux
pour effectuer les mises à jour logicielles. Les limites et frais de
données habituels imposés par votre fournisseur de services
Internet s'appliquent. Contactez votre fournisseur de services
Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites et frais de
données.
Le processus d'installation peut prendre plusieurs minutes.
1 Connectez l'appareil mobile à l'appareil GPSMAP (Utilisation
de l'application ActiveCaptain, page 6).
Application ActiveCaptain
7
2 Lorsqu'une mise à jour logicielle est disponible et que vous
disposez d'un accès à Internet sur votre appareil mobile,
sélectionnez Mises à jour logicielles > Télécharger.
L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur
l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez l'application à
l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers
l'appareil. Une fois le transfert terminé, vous êtes invité à
installer la mise à jour.
Lorsque
vous y êtes invité par l'appareil GPSMAP,
3
sélectionnez une option pour installer la mise à jour.
• Pour mettre à jour immédiatement le logiciel, sélectionnez
OK.
• Pour repousser la mise à jour, sélectionnez Annuler.
Quand vous êtes prêt à installer la mise à jour,
sélectionnez ActiveCaptain > Mises à jour logicielles >
Installer maintenant.
Mises à jour des cartes avec ActiveCaptain
Vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour télécharger
et transférer les dernières mises à jour cartographiques pour
votre appareil. Pour économiser de la place sur votre appareil
mobile et sur votre carte ActiveCaptain et pour accélérer le
temps de téléchargement, essayez d'utiliser l'application
ActiveCaptain pour ne télécharger que les zones de la carte
dont vous avez besoin.
Si vous téléchargez une carte entière, vous pouvez utiliser
l'application Garmin Express™ pour télécharger la carte sur une
carte mémoire. L'application Garmin Express permet de
télécharger des cartes volumineuses plus rapidement que
l'application ActiveCaptain. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
garmin.com/express.
AVIS
Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux
pour effectuer les mises à jour cartographiques. Les limites et
frais de données habituels imposés par votre fournisseur de
services Internet s'appliquent. Contactez votre fournisseur de
services Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites
et frais de données.
1 Connectez l'appareil mobile à l'appareil GPSMAP (Utilisation
2
3
4
5
de l'application ActiveCaptain, page 6).
Lorsqu'une mise à jour cartographique est disponible et que
vous disposez d'un accès à Internet sur votre appareil
mobile, sélectionnez OneChart > Mes cartes.
Sélectionnez la carte à mettre à jour.
Sélectionnez la zone à télécharger.
Sélectionnez Télécharger.
L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur
l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez l'application à
l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers
l'appareil. Une fois le transfert terminé, les cartes mises à
jour sont utilisables.
Communication avec les
périphériques sans fil
Les traceurs peuvent constituer un réseau sans fil auquel vous
pouvez connecter différents périphériques.
La connexion d'appareils sans fil vous permet d'utiliser les
applications Garmin, comme ActiveCaptain.
Réseau Wi‑Fi
Configuration du réseau sans fil Wi‑Fi
Les traceurs peuvent constituer un réseau Wi‑Fi auquel vous
pouvez connecter différents périphériques. La première fois que
8
vous accédez aux paramètres du réseau sans fil, vous êtes
invité à le configurer.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau WiFi > Wi-Fi > Activé > OK.
2 Si besoin, saisissez un nom pour ce réseau sans fil.
3 Saisissez un mot de passe.
Ce mot de passe sera nécessaire pour accéder au réseau
depuis un périphérique sans fil. Le mot de passe est sensible
à la casse.
Connexion d'un périphérique sans fil au traceur
Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du
traceur, vous devez configurer ce réseau (Configuration du
réseau sans fil Wi‑Fi, page 8).
Vous pouvez connecter plusieurs périphériques sans fil au
traceur pour partager des données.
1 A partir de l'appareil sans fil, activez la technologie Wi‑Fi et
recherchez des réseaux sans fil.
2 Sélectionnez le nom du réseau de votre traceur sans fil
(Configuration du réseau sans fil Wi‑Fi, page 8).
3 Saisissez le mot de passe du traceur.
Modification du canal
Vous pouvez modifier le canal si vous avez des difficultés à le
détecter ou à connecter un appareil, ou si vous faites face à des
problèmes d'interférences.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau WiFi > Avancé > Canal.
2 Entrez un nouveau canal.
Vous n'avez pas besoin de modifier le canal sans fil des
appareils connectés à ce réseau.
Modification de l'hôte Wi‑Fi
Vous pouvez modifier le traceur utilisé comme hôte Wi‑Fi. Cela
peut être utile si vous avez un problème avec les
communications Wi‑Fi. La modification de l'hôte Wi‑Fi vous
permet de sélectionner un traceur physiquement plus proche de
votre appareil mobile.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau WiFi > Avancé > Hôte Wi-Fi.
2 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Télécommande sans fil
Ces étapes ne s'appliquent pas aux périphériques de contrôle à
distance GRID (Couplage du périphérique GRID avec le traceur
à partir du traceur, page 72).
Couplage de la télécommande sans fil avec le traceur
Avant de pouvoir utiliser la télécommande sans fil avec un
traceur, vous devez la coupler avec le traceur.
Vous pouvez connecter une télécommande à plusieurs traceurs,
puis appuyer sur la touche de couplage pour basculer entre les
traceurs.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande GPSMAP®.
2 Sélectionnez Nouvelle connexion.
3 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Activation et désactivation du rétroéclairage de la
télécommande
Désactivez le rétroéclairage de la télécommande pour préserver
l'autonomie de la batterie.
1 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande GPSMAP® > Rétroéclairage.
Communication avec les périphériques sans fil
2 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Déconnexion de la télécommande de tous les
traceurs
1 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande GPSMAP® > Tout déconnecter.
2 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Girouette anémomètre sans fil
Connexion d'un capteur sans fil au traceur
Vous pouvez afficher les données d'un capteur sans fil
compatible sur le traceur.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil.
2 Sélectionnez la girouette anémomètre.
3 Sélectionnez Activer.
Le traceur lance la recherche du capteur sans fil et s'y
connecte.
Pour afficher les données du capteur, ajoutez les données dans
un champ de données ou une jauge.
Réglage de l'orientation de la girouette anémomètre
Vous devez régler ce paramètre si le capteur ne pointe pas vers
la proue, parallèlement à la ligne médiane.
REMARQUE : l'ouverture où le câble se connecte au support
indique l'avant du capteur.
1 Estimez l'angle (en degrés dans le sens des aiguilles d'une
montre autour du mât) d'écart entre le capteur et le centre de
la proue :
• Si le capteur pointe à tribord, l'angle doit être compris
entre 1 et 180 degrés.
• Si le capteur pointe à bâbord, l'angle doit être compris
entre -1 et -180 degrés.
2 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil.
3 Sélectionnez la girouette anémomètre.
4 Sélectionnez Déviation angle du vent.
5 Saisissez l'angle indiqué à l'étape 1.
6 Sélectionnez Terminé.
Affichage des données du bateau sur une
montre Garmin
Vous pouvez connecter une montre Garmin compatible à un
traceur compatible pour afficher les données du traceur.
1 Approchez la montre Garmin à portée du traceur (3 m).
2 Sur l'écran de l'heure de la montre, sélectionnez START >
Données du bateau > START.
REMARQUE : si vous êtes déjà connecté à un traceur mais
que vous souhaitez vous connecter à un autre traceur,
ouvrez l'écran Données du bateau, maintenez la touche UP
enfoncée, puis sélectionnez Coupler nouveau.
3 Sur le traceur, sélectionnez Communications >
Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ >
Données du bateau > Activer > Nouvelle connexion.
Le traceur lance la recherche de l'appareil portable et s'y
connecte.
Une fois les appareils couplés, ils se connectent
automatiquement l'un à l'autre lorsqu'ils sont allumés et à
portée.
Cartes et vues 3D
Affichage des données du bateau sur un
appareil Garmin Nautix™
Vous pouvez connecter un appareil Garmin Nautix au traceur
pour afficher les données du traceur sur l'appareil Garmin
Nautix.
REMARQUE : vous pouvez connecter un appareil Garmin
Nautix à plusieurs appareils compatibles pour une meilleure
couverture des grands bateaux.
1 Approchez l'appareil Garmin Nautix à portée du traceur
(3 m).
L'appareil recherche automatiquement tous les autres
appareils compatibles à portée.
2 Si besoin, dans le menu de l'appareil portable, sélectionnez
Connexions de l'appareil > Coupler un nouvel appareil.
Sur
le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
3
> Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ >
Données du bateau > Activer connexions > Nouvelle
connexion.
Le traceur lance la recherche de l'appareil portable et s'y
connecte.
Une fois les appareils couplés, ils se connectent
automatiquement l'un à l'autre lorsqu'ils sont allumés et à
portée.
Cartes et vues 3D
La disponibilité des cartes et des vues 3D dépend des données
cartographiques et des accessoires utilisés.
REMARQUE : les vues 3D de la carte sont disponibles avec les
cartes Premium, dans certaines zones.
Sélectionnez Cartes pour accéder aux cartes et aux vues de
carte 3D.
Carte de navigation : affiche les données de navigation
disponibles sur les cartes préchargées et depuis les cartes
supplémentaires, le cas échéant. Ces données incluent les
bouées, les feux, les câbles, les sondages de profondeur, les
marinas et les stations d'observation des marées dans une
vue de dessus.
Carte de pêche : offre une vue détaillée des contours inférieurs
et des sondages de profondeur sur la carte. Cette carte
supprime les données de navigation de l'affichage, fournit
des données bathymétriques détaillées et augmente les
contours inférieurs pour l'indication des profondeurs. Cette
carte est idéale pour la pêche hauturière.
REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les
cartes Premium dans certaines zones.
Perspective 3D : fournit une vue de dessus et de l'arrière du
bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la
navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à
proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et
vous permet d'identifier rapidement des itinéraires d'entrée et
de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas
familiers.
Carte 3D : affiche une vue détaillée en trois dimensions, de
dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et
fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile
lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou
canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des
itinéraires d'entrée et de sortie dans les ports ou ancrages
qui ne vous sont pas familiers.
Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine qui représente le fond
marin selon les informations de la carte. Lorsqu'une sonde de
sondeur est connectée, les cibles suspendues (comme les
poissons) sont indiquées par des sphères rouges, vertes et
jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les
plus petites.
9
Recouvrement radar : superpose les informations du radar à la
carte de navigation ou de pêche, lorsque le traceur est
connecté à un radar. Cette fonction n'est pas disponible sur
tous les modèles.
Carte de navigation et carte de pêche
REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les cartes
Premium dans certaines zones.
La Carte de navigation est optimisée pour la navigation. Vous
pouvez planifier un parcours, afficher des informations
cartographiques et utiliser la carte comme aide à la navigation.
Pour ouvrir la Carte de navigation, sélectionnez Cartes > Carte
de navigation.
Affichage des informations relatives à la position et
aux objets sur une carte
Vous pouvez afficher des informations, comme la marée, le
courant, l'éphéméride, les notes sur la carte ou les services
locaux, associées à un lieu ou un objet sur la carte de
navigation ou sur la carte de pêche.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche,
sélectionnez une position ou un objet.
Une liste d'options apparaît au sommet de la carte. Les
options disponibles varient en fonction de la position ou de
l'objet sélectionné.
2 Si nécessaire, sélectionnez .
3 Sélectionnez Informations.
Affichage des détails sur les aides à la navigation
La Carte de pêche offre une vue plus détaillée des fonds et du
contenu en rapport avec la pêche. Cette carte est optimisée
pour accompagner vos activités de pêche. Pour ouvrir la Carte
de pêche, sélectionnez Cartes > Carte de pêche.
Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile
Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur différents
écrans, comme sur les vues de carte et du sondeur.
• Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
• Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant.
Symboles des cartes
Ce tableau contient une sélection des symboles courants
pouvant apparaître sur les cartes détaillées.
Icône
Description
Bouée
Informations
Services maritimes
Station de marées
Station de courant
Photo de dessus disponible
Photo en perspective disponible
Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités
suivantes : lignes de contour de profondeur, zones intertidales,
sondages sur place (comme représentés sur la carte papier
d'origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et
zones de câblage.
Mesure de distance sur la carte
1 Dans une carte, sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Mesurer.
Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, à la position
actuelle. La distance et l'angle à partir de l'épingle sont
indiqués dans le coin.
ASTUCE : pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la
position actuelle du curseur, sélectionnez Définir référence.
Création d'un waypoint sur la carte
1 Sur une carte, sélectionnez une position ou un objet.
2 Sélectionnez .
10
Vous pouvez afficher divers types d'aide à la navigation,
notamment les balises, les feux et les obstructions à partir des
cartes de navigation, de pêche, Perspective 3D ou Mariner's
Eye 3D.
REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les cartes
Premium dans certaines zones.
REMARQUE : les vues 3D de la carte sont disponibles avec les
cartes Premium, dans certaines zones.
1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez une aide à la
navigation.
2 Sélectionnez le nom de l'aide à la navigation.
Navigation vers une destination sur la carte
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de
carte électronique. Ces données ne garantissent pas un
itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à
tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou
autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un
parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond.
Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres objets dangereux.
REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les cartes
Premium dans certaines zones.
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec les
cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche,
sélectionnez une position.
2 Si besoin, sélectionnez Naviguer jusqu'à.
3 Sélectionnez une option :
• Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez
Rallier ou
.
• Pour créer une route vers cette position qui inclut les
changements de direction, sélectionnez Itinéraire vers ou
.
• Pour utiliser l'auto guidage, sélectionnez Autoguidage ou
.
4 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur
magenta.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage,
les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto
Cartes et vues 3D
Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de
l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de
sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour
franchir un obstacle.
5 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
Cartes Premium
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de
carte électronique. Ces données ne garantissent pas un
itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à
tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou
autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
REMARQUE : tous les modèles ne prennent pas en charge
toutes les cartes.
Les cartes Premium facultatives, telles que BlueChart g3
Vision, vous permettent de tirer le meilleur parti de votre traceur.
En plus de fournir une carte marine détaillée, les cartes
Premium peuvent présenter les fonctions suivantes, disponibles
dans certaines régions.
Mariner’s Eye 3D : offre une vue de dessus et de l'arrière du
bateau pour une aide à la navigation en trois dimensions.
Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine en trois dimensions
qui représente visuellement le fond sous-marin en fonction
des informations de la carte.
Cartes de pêche : affiche la carte avec des contours de
profondeurs améliorés et sans données de navigation. Cette
carte convient parfaitement pour la pêche hauturière.
Images satellite haute résolution : offre des images satellite
haute résolution pour une vision réaliste des terres et des
étendues d'eau sur la carte de navigation (Affichage des
images satellites sur la carte de navigation, page 12).
Photos aériennes : offre une vue des marinas et d'autres
photos aériennes pertinentes pour la navigation afin de vous
aider à visualiser les environs (Affichage de photos aériennes
de repères, page 12).
Données détaillées de routes et de points d'intérêt : offre
des données de routes et de points d'intérêt qui incluent des
routes côtières et des points d'intérêt très détaillés (comme
des restaurants, des hôtels et des attractions locales).
Autoguidage : utilise des informations et des données de carte
spécifiques à votre bateau pour déterminer le meilleur
itinéraire vers votre destination.
®
Vue de la carte Fish Eye 3D
À l'aide des lignes des courbes bathymétriques des cartes
Premium, telles que BlueChart g3 Vision, la fonction Fish Eye
3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des
lacs.
Les cibles suspendues, comme les poissons, sont indiquées par
des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus
grosses cibles et le vert les plus petites.
Cartes et vues 3D
Affichage des informations de la station de marées
L'icône sur la carte indique une station de marées. Vous
pouvez visualiser un graphique détaillé d'une station de marées
pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes
heures ou sur différents jours.
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche,
sélectionnez une station de marées.
Le sens des marées et les informations sur le niveau de
marée s'affichent en regard de .
2 Sélectionnez le nom de la station.
Indicateurs animés des marées et des courants
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher les indicateurs de sens des courants et de
station d'observation des marées sur la carte de navigation ou
de pêche. Vous devez aussi activer les icônes animées dans les
paramètres cartographiques (Affichage des indicateurs de
marées et de courants, page 11).
Un indicateur de station d'observation des marées apparaît sur
la carte sous la forme d'un graphique à barres avec une flèche.
Une flèche rouge pointant vers le bas indique une marée
descendante tandis qu'une flèche bleue pointant vers le haut
indique une marée montante. Lorsque vous déplacez le curseur
sur l'indicateur de station d'observation des marées, la hauteur
de la marée au niveau de la station s'affiche au-dessus de
l'indicateur de la station.
Les indicateurs de sens des courants prennent la forme de
flèches sur la carte. Le sens de chaque flèche indique le sens
du courant à l'emplacement spécifique sur la carte. La couleur
de la flèche indique la plage de vitesse du courant à cette
position. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de
sens des courants, la vitesse spécifique du courant à cette
position apparaît au-dessus de l'indicateur de sens.
Couleur
Plage de vitesse actuelle
Jaune
0 à 1 nœud
Orange
1 à 2 nœuds
Rouge
2 nœuds minimum
Affichage des indicateurs de marées et de courants
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher des indicateurs animés ou statiques de
station de marées ou de courant sur la carte de navigation ou la
carte de pêche.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche,
sélectionnez Menu > Calques > Carte > Marées et
courants.
2 Sélectionnez une option :
• Pour afficher les indicateurs de station de marées et les
indicateurs de sens des courants animés sur la carte,
sélectionnez Animé.
• Pour activer le curseur marée et courant, qui définit la
durée pendant laquelle les courants et les marées sont
signalés sur la carte, sélectionnez Curseur.
11
Affichage des images satellites sur la carte de
navigation
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Vous pouvez placer des images satellite haute résolution sur les
terres ou les étendues d'eau sur la carte de navigation.
REMARQUE : une fois activées, les images satellite haute
résolution ne sont présentes qu'à des niveaux de zoom faibles.
Si vous ne voyez pas d'images haute résolution dans votre
région cartographiée facultative, vous pouvez sélectionner
pour effectuer un zoom avant. Vous pouvez également définir
un niveau de détail plus élevé en modifiant le niveau du zoom
de la carte.
1 Sur la carte de navigation, sélectionnez Menu > Calques >
Carte > Photos satellites.
2 Sélectionner une option :
• Sélectionnez Terre seulement pour afficher les
informations de carte standard sur l'eau avec des photos
recouvrant la terre.
REMARQUE : vous devez activer ce paramètre pour voir
les cartes Standard Mapping .
• Sélectionnez Carte photo pour afficher les photos sur
l'eau et la terre avec un niveau d'opacité spécifié. Utilisez
le curseur pour régler l'opacité de la photo. Plus le
pourcentage est élevé, plus les photos satellite couvrent
les terres et les étendues d'eau.
®
Affichage de photos aériennes de repères
Pour pouvoir afficher des photos aériennes sur la carte de
navigation, vous devez activer la fonction Points photo dans le
paramétrage cartographique.
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Vous pouvez utiliser des photos aériennes de repères, marinas
et ports afin de vous aider à vous orienter dans votre
environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un
port avant votre arrivée.
1 Depuis une carte de navigation, sélectionnez une icône
d'appareil photo :
• Pour voir une photo de dessus, sélectionnez
.
• Pour voir une photo en perspective, sélectionnez
. La
photo a été prise à partir de l'emplacement de l'appareil
photo, pointé dans la direction du cône.
2 Sélectionnez Photo.
Récepteur AIS
Le récepteur AIS (Automatic Identification System) vous permet
d'identifier et de suivre d'autres navires et vous avertit du trafic
de la zone. Lorsqu'il est relié à un périphérique AIS externe, le
traceur peut indiquer certaines informations AIS sur d'autres
navires à portée, dès l'instant que ces derniers sont équipés
d'un transpondeur et qu'ils transmettent activement des
informations AIS.
Les informations sur chaque navire comprennent le code MMSI
(Maritime Mobile Service Identity), la position, la vitesse GPS, le
cap GPS, le temps écoulé depuis la dernière position signalée
du navire, l'approche la plus près et le temps d'approche le plus
près.
Certains modèles de traceurs prennent aussi en charge la
fonction BFT (Blue Force Tracking). Les navires suivis avec le
BFT sont indiqués en couleur bleu-vert.
Symboles de ciblage AIS
Symbole Description
Navire AIS. Le navire transmet des informations AIS. Le
sens vers lequel pointe le triangle indique le sens dans
lequel se déplace le navire AIS.
La cible est sélectionnée.
La cible est activée. La cible apparaît plus grande sur le
graphique. Une ligne verte reliée à la cible indique le cap de
la cible. Le MMSI, la vitesse et la direction du navire sont
précisés sous la cible si l'affichage des détails a été
configuré sur Afficher. Une bannière de message apparaît
en cas de perte de la transmission AIS du navire.
La cible est perdue. Une croix (X) verte indique la perte de la
transmission AIS du navire. Le traceur affiche une bannière
de message vous invitant à préciser si vous souhaitez
continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du
navire, le symbole de cible perdue disparaît de la carte ou
de la carte 3D.
Cible dangereuse à portée. La cible clignote, une alarme
retentit et une bannière de message s'affiche. Une fois
l'alarme reconnue, un triangle rouge auquel est reliée une
ligne rouge indique la position et le cap de la cible. Si
l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée,
la cible clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la
bannière n'apparaît pas. Une bannière de message apparaît
en cas de perte de la transmission AIS du navire.
La cible dangereuse est perdue. Une croix (X) rouge indique
la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur affiche
une bannière de message vous invitant à préciser si vous
souhaitez continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le
suivi du navire, le symbole de cible dangereuse perdue
disparaît de la carte ou de la vue 3D.
La position de ce symbole indique le point d'approche le plus
proche d'une cible dangereuse, et les numéros en regard du
symbole indiquent le temps jusqu'au point d'approche le plus
proche de cette cible.
REMARQUE : les navires suivis avec le BFT (Blue Force
Tracking) sont indiqués en couleur bleu-vert, quel que soit leur
statut.
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées
Lorsque les informations sur le cap et le cap suivi sont fournies
par une cible AIS activée, le cap de la cible apparaît sur une
carte sous la forme d'une ligne continue reliée au symbole de la
cible AIS. Aucune ligne de foi n'apparaît sur une vue 3D.
L'itinéraire prévu de la cible AIS activée apparaît sous la forme
d'une ligne en pointillés sur une carte ou une vue 3D. La
longueur de la ligne d'itinéraire prévue repose sur la valeur du
paramètre de cap prévu. Si une cible AIS ne transmet pas
d'informations sur sa vitesse ou si le navire ne se déplace pas,
aucune ligne d'itinéraire prévue n'apparaît. Toute modification
des informations sur la vitesse, le cap suivi ou le régime du
moteur que transmet le navire peut avoir une incidence sur le
calcul de la ligne d'itinéraire prévue.
Lorsque les informations sur le cap suivi, le cap et le régime du
moteur sont fournies par une cible AIS activée, l'itinéraire prévu
de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap
suivi et le régime du moteur. La direction dans laquelle la cible
tourne, qui repose aussi sur les informations sur le régime du
moteur, est indiquée par la direction de la pointe à l'extrémité de
la ligne de foi. La longueur de la pointe ne change pas.
Lorsque les informations sur le cap suivi et le cap sont fournies
par une cible AIS activée mais pas le régime du moteur,
l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des
informations sur le cap suivi.
12
Cartes et vues 3D
Activation d'une cible pour un navire AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Activer la cible.
Affichage des informations sur un navire AIS ciblé
Vous pouvez afficher l'état du signal AIS, le numéro MMSI, la
vitesse GPS, le cap GPS et d'autres informations transmises sur
un navire AIS ciblé.
1 Dans une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS.
Désactivation d'une cible pour un navire AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Désactiver.
Affichage d'une liste des risques AIS et MARPA
1 Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Autres
d'informations sur un ATON si vous sélectionnez cet ATON sur
la carte.
Symbole
Signification
ATON réel ou hybride
ATON réel ou hybride : cardinale nord
ATON réel ou hybride : cardinale sud
ATON réel ou hybride : cardinale est
ATON réel ou hybride : cardinale ouest
ATON réel ou hybride : marque spéciale
ATON réel ou hybride : marque sans danger
ATON réel ou hybride : danger
navires > Liste > Afficher.
2 Sélectionnez le type de risques à inclure dans la liste.
ATON virtuel
Configuration de l'alarme de collision de la zone de
sécurité
ATON virtuel : cardinale sud
Pour pouvoir configurer une alarme de collision, vous devez
connecter au préalable un traceur compatible à un
périphérique AIS ou à un radar.
L'alarme de collision de la zone de sécurité n'est utilisée qu'avec
les fonctions AIS et MARPA. La fonction MARPA fonctionne
avec un radar. La zone de sécurité permet d'éviter les collisions
et peut être personnalisée.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Alar. collision >
Activé.
Une bannière de message apparaît et une alarme retentit
lorsqu'un objet balisé MARPA ou un navire AIS pénètre dans
la zone de sécurité de votre bateau. L'objet est également
indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque l'alarme
est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le
sont également. Cependant, l'objet est toujours indiqué
comme étant dangereux à l'écran.
2 Sélectionnez Portée, puis sélectionnez une distance pour le
rayon de la zone de sécurité autour du navire.
3 Sélectionnez Temps jusqu'à, puis choisissez le moment
auquel l'alarme doit retentir si une cible est détectée en
approche de la zone de sécurité.
Par exemple, pour être averti 10 minutes avant qu'une cible
n'entre dans la zone de sécurité, attribuez la valeur 10 à
l'option Temps jusqu'à. L'alarme retentira 10 minutes avant
l'entrée du navire dans la zone de sécurité.
4 Sélectionnez Alarme MARPA, puis sélectionnez une option
pour les cas où l'alarme se déclenche en présence d'objets
balisés MARPA.
Aides à la navigation AIS
Une aide à la navigation AIS (ATON) est un type d'aide à la
navigation transmis par radio AIS. Les ATON sont affichés sur
les cartes avec des informations d'identification comme la
position et le type.
Il existe trois types principaux d'ATON AIS. Les ATON réels
existent physiquement et envoient leurs informations de position
et d'identification à partir de leur position réelle. Les ATON
hybrides existent physiquement, mais leurs informations de
position et d'identification sont envoyées d'un autre endroit. Les
ATON virtuelles n'ont pas d'existence physique et leurs
informations de position et d'identification sont envoyées d'un
autre endroit.
Vous pouvez voir les ATON AIS sur la carte quand le traceur est
connecté à une radio AIS compatible. Pour afficher les ATON
AIS : sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Carte >
Aide à la navigation > ATON. Vous pouvez afficher davantage
Cartes et vues 3D
ATON virtuel : cardinale nord
ATON virtuel : cardinale est
ATON virtuel : cardinale ouest
ATON virtuel : marque spéciale
ATON virtuel : marque sans danger
ATON virtuel : danger
Signaux de détresse AIS
Les appareils autonomes émettent des signaux de détresse AIS
et transmettent des rapports de position d'urgence lorsqu'ils sont
activés. Le traceur peut recevoir des signaux provenant
d'émetteurs de recherche et de secours (SART), de radiobalises
de localisation des sinistres (EPRIB) ainsi que d'autres signaux
Homme à la mer (MOB). Les transmissions de signaux de
détresse diffèrent des transmissions AIS standard et
apparaissent donc différemment sur le traceur. Au lieu de suivre
la transmission d'un signal de détresse pour éviter une collision,
vous localisez la transmission d'un signal de détresse et portez
assistance à un navire ou à une personne.
Navigation vers la transmission d'un signal de détresse
Lorsque vous recevez la transmission d'un signal de détresse,
un signal de détresse s'affiche.
Sélectionnez Consulter > Rallier pour lancer la navigation
vers la transmission.
Symboles des cibles des signaux de détresse AIS
Symbole Description
Appareil de transmission de signaux de détresse AIS. Sélectionnez ce symbole pour afficher des informations supplémentaires sur la transmission et lancer la navigation.
Transmission perdue.
Test de transmission. S'affiche lorsqu'un navire teste son
appareil de transmission de signaux de détresse. Il ne représente pas une situation d'urgence réelle.
Perte du test de transmission.
Activation des alertes de test de transmission AIS
Pour éviter un trop grand nombre d'alertes de test et de
symboles dans les zones fortement fréquentées telles que les
marinas, vous pouvez choisir de recevoir ou d'ignorer les
messages de test AIS. Pour tester un appareil AIS d'urgence,
activez le traceur de façon à recevoir les alertes de test.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > AIS.
13
2 Sélectionnez une option :
• Pour recevoir ou ignorer les signaux de test EPRIB
(Emergency Position Indicating Radio Beacon),
sélectionnez Test AIS-EPIRB.
• Pour recevoir ou ignorer les signaux de test MOB (Homme
à la mer), sélectionnez Test AIS-MOB.
• Pour recevoir ou ignorer les signaux de test SART
(Search and Rescue Transpondeur), sélectionnez Test
AIS SART.
Arrêt du récepteur AIS
La réception des signaux AIS est activée par défaut.
Sélectionnez Paramètres > Autres navires > AIS >
Désactivé.
Toutes les fonctions AlS sont désactivées sur toutes les
cartes et vues 3D. Ceci comprend le ciblage et le suivi des
navires AIS, les alarmes de collision résultant du ciblage et
du suivi des navires AIS et l'affichage des informations sur
les navires AIS.
Menu Carte
REMARQUE : tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à
toutes les cartes. Certaines options nécessitent des cartes
Premium ou des accessoires connectés tels que des radars.
REMARQUE : les menus peuvent contenir des paramètres non
pris en charge par les cartes installées ou votre position
actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne
se reflèteront pas sur la vue de la carte.
Sur une carte, sélectionnez Menu.
Calques : permet de régler l'apparence des différents éléments
sur les cartes (Calques Carte, page 14).
Quickdraw Contours : active le tracé du contour inférieur et
vous permet de créer des étiquettes de carte de pêche
(Cartographie Garmin Quickdraw Contours, page 16).
Paramètres : permet de régler les paramètres de la carte
(Paramètres de la carte, page 16).
Modifier recouvrements : permet de définir les données qui
s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de
données, page 5).
Calques Carte
Vous pouvez activer et désactiver des calques de carte et
personnaliser les fonctions des cartes. Chaque paramètre est
spécifique à la carte ou à la vue utilisée.
REMARQUE : les paramètres s'appliquent uniquement à
certaines cartes et à certains modèles de traceur. Certaines
options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires
connectés.
REMARQUE : les menus peuvent contenir des paramètres non
pris en charge par les cartes installées ou votre position
actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne
se reflèteront pas sur la vue de la carte.
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques.
Carte : affiche et masque les éléments relatifs à la carte
(Paramètres du calque Carte, page 14).
Mon navire : affiche ou masque les éléments relatifs au bateau
(Paramètres du calque Mon bateau, page 14).
Données utilisateur : affiche ou masque les données
utilisateur, comme les waypoints, les limites de pêche et les
tracés, et permet d'ouvrir les listes de données utilisateur
(Paramètres du calque Données utilisateur, page 15).
Autres navires : permet de régler l'affichage des autres
bateaux (Paramètres du calque Autres bateaux, page 15).
Eau : affiche ou masque les éléments relatifs à la profondeur
(Paramètres du calque Eau, page 15).
14
Quickdraw Contours : affiche ou masque les données Garmin
Quickdraw Contours (Paramètres Garmin Quickdraw
Contours, page 18).
Météo : affiche et masque les éléments relatifs à la météo
(Paramètres du calque Météo, page 15).
Paramètres du calque Carte
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Carte.
Photos satellites : affiche des images satellites haute
résolution des terres, des étendues d'eau ou des deux sur la
carte de navigation, lorsque certaines cartes Premium sont
utilisées (Affichage des images satellites sur la carte de
navigation, page 12).
REMARQUE : vous devez activer ce paramètre pour voir les
cartes Standard Mapping.
Marées et courants : affiche les indicateurs de station de
courant et les indicateurs de marée sur la carte (Affichage
des indicateurs de marées et de courants, page 11) et active
le curseur des marées et des courants. Ce dernier règle la
durée pendant laquelle les courants et les marées sont
signalés sur la carte.
POI terrestres : affiche les points d'intérêt sur la terre ferme.
Aide à la navigation : affiche des aides à la navigation, comme
les ATON et les feux clignotants, sur la carte. Permet de
sélectionner le type d'aide à la navigation NOAA ou AISM.
Points de service : affiche la position des services maritimes.
Profondeur : permet de régler les éléments du calque
Profondeur (Paramètres du calque Profondeur, page 14).
Zones accès limité : affiche des informations sur les limitées
sur la carte.
Points photo : affiche les icônes de l'appareil photo pour les
photos aériennes (Affichage de photos aériennes de repères,
page 12).
Paramètres du calque Profondeur
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Carte >
Profondeur.
Ombrage de profondeur : permet d'indiquer une profondeur
inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des
zones situées entre les deux valeurs.
Ombrage des hauts-fonds : permet de définir les ombres allant
du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée.
Points de sonde : permet d'activer les points de sonde et de
définir une profondeur dangereuse. Les sondes ponctuelles
inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont
indiquées par un texte en rouge.
Contours de pêche : permet de définir le niveau de zoom pour
obtenir une vue détaillée des contours inférieurs et des
sondages de profondeur. La présentation de la carte est
simplifiée pour une utilisation optimale en pêche.
Paramètres du calque Mon bateau
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Mon navire.
Ligne de foi : permet d'afficher et de régler la ligne de foi, une
ligne tracée sur la carte à partir de l'étrave du bateau dans la
direction du voyage (Définition de la ligne de foi et des
marqueurs d'angle, page 27).
Tracés actifs : affiche le tracé actif sur la carte et ouvre le menu
Options du tracé actif.
Rose des vents : affiche une représentation visuelle de l'angle
ou de la direction du vent, fournie par la girouette
anémomètre connectée, et permet de définir la source du
vent.
Rose des vents : permet d'afficher une rosace compas autour
de votre bateau, indiquant la direction du compas orienté sur
le cap du bateau. Si vous activez cette option, l'option Rose
des vents se désactive.
Cartes et vues 3D
Icône du bateau : permet de définir l'icône qui représente votre
position actuelle sur la carte.
Paramètres des laylines
Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter
une girouette anémomètre au traceur.
En mode de navigation à la voileConfiguration du type de
navire, page 6, vous pouvez afficher les laylines sur la carte de
navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates.
Sur la carte de navigation, sélectionnez Menu > Calques > Mon
navire > Routes normales > Configurer.
Affichage : permet de régler l'affichage des laylines et des
bateaux sur la carte, ainsi que la longueur des laylines.
Ang. navi. voile : permet de sélectionner la façon dont l'appareil
calcule les laylines. L'option Réel calcule les laylines à l'aide
de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre.
L'option Manuel calcule les laylines à l'aide des angles face
au vent et sous le vent, mesurés manuellement.
Angle face vent : permet de définir une layline en fonction de
l'angle de navigation à la voile face au vent.
Ang. sous vent : permet de définir une layline en fonction de
l'angle de navigation à la voile sous le vent.
Correction marée : permet de corriger les laylines suivant les
marées.
Filtre de layline : filtre les données de layline en fonction de
l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus homogène
qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent
réel, entrez un nombre plus élevé. Pour une layline plus
sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel,
entrez un nombre plus bas.
Paramètres du calque Données utilisateur
Vous pouvez afficher des données d'utilisateur comme les
waypoints, les limites de pêche et les tracés sur vos cartes.
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Données
utilisateur.
Waypoints : affiche les waypoints sur la carte et ouvre la liste
des waypoints.
Limites : affiche les limites de pêche sur la carte et ouvre la liste
des limites de pêche.
Tracés : affiche les tracés sur la carte.
Paramètres du calque Autres bateaux
REMARQUE : ces options nécessitent des accessoires
connectés, tels qu'un récepteur AIS, un radar ou une radio VHF.
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Autres navires.
ASN : permet de définir l'affichage des bateaux et sillages ASN
sur la carte et d'afficher la liste ASN.
AIS : permet de définir l'affichage des bateaux et sillages AIS
sur la carte et d'afficher la liste AIS.
Détails : affiche sur la carte d'autres détails sur les bateaux.
Cap prévu : permet de définir la durée pour le cap prévu des
navires AIS et balisés MARPA.
Cartes et vues 3D
Alar. collision : permet de régler l'alarme de collision de la zone
de sécurité (Configuration de l'alarme de collision de la zone
de sécurité, page 13).
Paramètres du calque Eau
Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Eau.
REMARQUE : le menu peut contenir des paramètres non pris
en charge par les cartes installées ou votre position actuelle. Si
vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se
reflèteront pas sur la vue de la carte.
Ombrage de profondeur : permet d'indiquer une profondeur
inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des
zones situées entre les deux valeurs.
Ombrage des hauts-fonds : permet de définir les ombres allant
du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée.
Points de sonde : permet d'activer les points de sonde et de
définir une profondeur dangereuse. Les sondes ponctuelles
inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont
indiquées par un texte en rouge.
Contours de pêche : permet de définir le niveau de zoom pour
obtenir une vue détaillée des contours inférieurs et des
sondages de profondeur. La présentation de la carte est
simplifiée pour une utilisation optimale en pêche.
Ombrage du relief : affiche le dénivelé du fond avec un
ombrage. Cette fonction est uniquement disponible sur
certaines cartes Premium.
Images sond. : affiche les images du sondeur pour montrer la
densité du fond. Cette fonction est uniquement disponible sur
certaines cartes Premium.
Niveau du lac : règle le niveau de l'eau actuel du lac. Cette
fonction est uniquement disponible sur certaines cartes
Premium.
Ombrage de la portée de profondeur
Vous pouvez définir des plages de couleurs sur votre carte pour
indiquer la profondeur de l'eau où vos poissons mordent à
l'hameçon. Vous pouvez définir des portées plus profondes pour
surveiller la vitesse à laquelle la profondeur du fond varie dans
une portée de profondeur donnée. Vous pouvez créer dix
portées de la profondeur au maximum. Pour la pêche en eaux
intérieures, limitez-vous à cinq portées de profondeur pour
réduire les parasites sur la carte. Les portées de profondeur
s'appliquent à toutes les cartes et à tous les plans d'eau.
Certaines cartes Garmin LakeVü™ et cartes supplémentaires
Premium ont plusieurs ombrages de profondeur par défaut.
Rouge
De 0 à 1,5 m (de 0 à 5 pi)
Orange
De 1,5 à 3 m (de 5 à 10 pi)
Jaune
De 3 à 4,5 m (de 10 à 15 pi)
Vert
De 4,5 à 7,6 m (de 15 à 25 pi)
Paramètres du calque Météo
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez
Menu > Calques > Carte > Météo > .
Sur une carte météo, sélectionnez Menu > Calques > Carte >
Météo.
15
Calques observés : permet de définir quels éléments
météorologiques observés sont affichés. La météo observée
correspond aux conditions météorologiques visibles sur le
moment.
Calques des prévisions : permet de définir quelles prévisions
météo sont affichées.
Mode Calque : permet d'afficher les prévisions météo et les
conditions observées.
En continu : permet d'afficher une boucle des prévisions météo
et des conditions observées.
Légende : affiche la légende météo ; la sévérité des conditions
augmente de gauche à droite.
Abonnement météo : affiche les informations sur l'abonnement
météo.
Rest. régl. défaut : permet de restaurer les paramètres météo
par défaut.
Modifier recouvrements : permet de définir les données qui
s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de
données, page 5).
Tracés : permet d'afficher les tracés.
Cône de sondeur : permet d'afficher un cône indiquant la zone
couverte par la sonde.
Symb. poisson : permet d'afficher les cibles suspendues.
Paramètres du calque Radar
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez
Menu > Calques > Radar > .
Sur un écran de radar, sélectionnez Menu.
Radar en veille : arrête la transmission radar.
Sensibilité : permet de régler la sensibilité (Réglage
automatique de la sensibilité sur l'écran Radar, page 41).
Effet mer : permet de régler l'effet mer (Réglage automatique
de la sensibilité sur l'écran Radar, page 41).
Options de radar : permet d'accéder au menu des options de
radar (Menu Options du radar, page 42).
Autres navires : permet de régler l'affichage des autres
bateaux sur la vue du radar (Paramètres du calque Autres
bateaux, page 15).
Configuration du radar : permet d'accéder aux paramètres
d'affichage du radar (Menu Configuration du radar,
page 42).
Modifier recouvrements : permet de définir les données qui
s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de
données, page 5).
AVERTISSEMENT
La fonction cartographique Garmin Quickdraw Contours permet
à l'utilisateur de générer des cartes. Garmin n'offre aucune
garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la
pertinence des cartes générées par des tiers. L'utilisation des
cartes générées par des tiers se fait à vos propres risques.
Cartes prises en charge
Pour vous permettre de passer du bon temps sur l'eau en toute
sécurité, les appareils Garmin ne prennent en charge que les
cartes officielles produites par Garmin ou un éditeur tiers
approuvé.
Vous pouvez acheter des cartes auprès de Garmin. Si vous
achetez des cartes auprès d'autres vendeurs que Garmin,
vérifiez bien d'avoir affaire à un vendeur autorisé. Faites très
attention aux vendeurs en ligne. Si vous avez acheté une carte
non prise en charge, renvoyez-la au vendeur.
Cartographie Garmin Quickdraw
Contours
La fonction de cartographie Garmin Quickdraw Contours vous
permet de créer des cartes avec des contours et des étiquettes
de profondeur pour n'importe quel plan d'eau.
Lorsque Garmin Quickdraw Contours enregistre des données,
un cercle coloré entoure l'icône du bateau. Ce cercle représente
approximativement la zone de la carte qui est balayée à chaque
passage.
Paramètres de la carte
REMARQUE : les paramètres s'appliquent uniquement à
certaines cartes et vues 3D. Certains paramètres nécessitent
l'utilisation d'accessoires externes ou de cartes Premium.
Sur une carte, sélectionnez Menu > Paramètres.
Orientation : permet de définir la perspective de la carte.
Détail : permet d'ajuster le niveau de détail affiché sur la carte à
différents niveaux de zoom.
Taille de la carte : permet de définir la taille de la partie visible
de la carte.
Planisphère : permet d'utiliser un planisphère de base ou une
carte avec relief ombré sur la carte. Ces différences sont
uniquement visibles lorsque vous effectuez un zoom arrière
trop important pour voir les cartes détaillées.
Ligne de départ : permet de définir la ligne de départ pour une
régateDéfinition de la ligne de départ, page 25.
Carte grande échelle : affiche une petite carte centrée sur votre
position actuelle.
Paramètres de la vue Fish Eye 3D
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Dans la vue de carte Fish Eye 3D, sélectionnez Menu.
Affichage : permet de définir la perspective de la carte 3D.
16
Un cercle vert indique que la profondeur et la position GPS sont
bonnes et que la vitesse est inférieure à 16 km/h (10 mph). Un
cercle jaune indique que la profondeur et la position GPS sont
bonnes et que la vitesse se situe entre 16 et 32 km/h (entre 10
et 20 mph). Un cercle rouge indique que la profondeur et la
position GPS sont mauvaises et que la vitesse est supérieure à
32 km/h (20 mph).
Vous pouvez afficher les données Garmin Quickdraw Contours
sur un écran combiné ou comme vue unique sur la carte.
La quantité de données enregistrées dépend de la taille de votre
carte mémoire, de la source de votre sondeur et de la vitesse du
bateau pendant l'enregistrement des données. Vous pouvez
enregistrer plus longtemps avec un sondeur à faisceau unique.
Une carte mémoire de 2 Go peut contenir l'équivalent d'environ
1 500 heures de données.
Lorsque vous enregistrez des données sur la carte mémoire de
votre traceur, les nouvelles données sont ajoutées à votre carte
Garmin Quickdraw Contours existante et enregistrées sur la
carte mémoire. Lorsque vous insérez une nouvelle carte
mémoire, les données existantes ne sont pas transférées sur
cette nouvelle carte.
Cartographie Garmin Quickdraw Contours
Cartographier un plan d'eau avec la fonction
Garmin Quickdraw Contours
Pour pouvoir utiliser la fonction Garmin Quickdraw Contours,
vous devez disposer d'un sondeur, d'une position GPS et d'une
carte mémoire avec suffisamment d'espace disponible.
1 Depuis une vue de carte, sélectionnez Menu > Quickdraw
Contours > Démarrer enregistrement.
2 Lorsque l'enregistrement est terminé, sélectionnez Menu >
Quickdraw Contours > Arrêter enregistrement.
Sélectionnez
Gérer > Nom et entrez un nom pour la carte.
3
Ajout d'une étiquette à une carte Garmin
Quickdraw Contours
Vous pouvez ajouter des étiquettes sur une carte Garmin
Quickdraw Contours pour signaler des dangers ou des points
d'intérêt.
1 Depuis la carte de navigation, sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Étiq Quickdraw.
3 Saisissez le texte de l'étiquette et sélectionnez Terminé.
Communauté Garmin Quickdraw
La communauté Garmin Quickdraw est une communauté en
ligne gratuite et publique qui vous permet de partager vos cartes
de courbes bathymétriques Garmin Quickdraw Contours avec
d'autres personnes. Vous pouvez aussi télécharger les cartes
créées par d'autres membres.
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez
utiliser l'application ActiveCaptain pour accéder à la
communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté
Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page 17).
Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous
pouvez utiliser le site Web Garmin Connect™ pour accéder à la
communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté
Garmin Quickdraw avec Garmin Connect, page 17).
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec
ActiveCaptain
1 Sur votre appareil mobile, ouvrez l'application ActiveCaptain
et connectez-vous à l'appareil GPSMAP (Utilisation de
l'application ActiveCaptain, page 6).
2 Dans l'application, sélectionnez Communauté Quickdraw.
Vous pouvez télécharger des courbes bathymétriques à partir
d'autres communautés (Téléchargement de cartes de la
communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page 17)
et partager les courbes que vous avez créées (Partage de vos
cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté
Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain, page 17).
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin
Quickdraw avec ActiveCaptain
Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours
créées et partagées par d'autres membres de la communauté
Garmin Quickdraw.
1 Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile,
sélectionnez Communauté Quickdraw > Rechercher des
contours.
2 Utilisez la carte et les fonctions de recherche pour localiser
une zone à télécharger.
Les points rouges représentent les cartes Garmin Quickdraw
Contours de cette zone qui ont été partagées.
3 Sélectionnez Sélectionner une région à télécharger.
4 Faites glisser la zone pour sélectionner la zone à télécharger.
5 Faites glisser les coins pour modifier la zone à télécharger.
6 Sélectionnez Zone de téléchargement.
Cartographie Garmin Quickdraw Contours
La prochaine fois que vous connecterez l'application
ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, les courbes bathymétriques
téléchargées seront transférées automatiquement sur l'appareil.
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la
communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain
Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours
que vous avez créées avec les autres membres de la
communauté Garmin Quickdraw.
Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques,
seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne sont pas
partagés.
Lors de la configuration de votre application ActiveCaptain, vous
avez peut-être choisi de partager automatiquement vos courbes
bathymétriques avec la communauté. Si ce n'est pas le cas,
procédez comme suit pour activer le partage.
Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile,
sélectionnez Communauté Quickdraw.
La prochaine fois que vous connecterez l'application
ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, vos cartes bathymétriques
seront transférées automatiquement sur la communauté.
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec
Garmin Connect
1 Rendez-vous sur connect.garmin.com.
2 Sélectionnez Prise en main > Communauté Quickdraw >
Prise en main.
3 Si vous n'avez pas de compte Garmin Connect, créez-en un.
4 Connectez-vous à votre compte Garmin Connect.
5 Sélectionnez Marine en haut à droite pour ouvrir le widget
Garmin Quickdraw.
ASTUCE : assurez-vous d'avoir une carte mémoire dans votre
ordinateur pour partager des cartes Garmin Quickdraw
Contours.
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la
communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'Garmin Connect
Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours
que vous avez créées avec les autres membres de la
communauté Garmin Quickdraw.
Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques,
seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne sont pas
partagés.
1 Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet
(Cartes mémoire, page 3).
2 Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
3 Accédez à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à
la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin Connect,
page 17).
4 Sélectionnez Partager vos courbes bathymétriques.
5 Parcourez votre carte mémoire et sélectionnez le dossier /
Garmin.
6 Ouvrez le dossier Quickdraw et sélectionnez le fichier
nommé ContoursLog.svy.
Une fois le fichier téléchargé, supprimez le fichier
ContoursLog.svy de votre carte mémoire pour éviter tout
problème lors de vos futurs téléchargements. Vos données ne
seront pas perdues.
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin
Quickdraw avec Garmin Connect
Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours
créées et partagées par d'autres membres de la communauté
Garmin Quickdraw.
Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous
pouvez passer par le site Web Garmin Connect pour accéder à
la communauté Garmin Quickdraw.
17
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, nous vous
recommandons d'accéder à la communauté Garmin Quickdraw
via l'application ActiveCaptain (Connexion à la communauté
Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page 17).
1 Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
2 Accédez à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à
la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin Connect,
page 17).
3 Sélectionnez Rechercher des contours.
4 Utilisez la carte et les fonctions de recherche pour localiser
une zone à télécharger.
Les points rouges représentent les cartes Garmin Quickdraw
de cette région qui ont été partagées.
5 Sélectionnez Sélectionner une zone pour le
téléchargement.
6 Etirez les bords du cadre pour sélectionner la zone à
télécharger.
7 Sélectionnez Démarrer le téléchargement.
8 Enregistrez le fichier sur votre carte mémoire.
ASTUCE : si vous ne trouvez pas le fichier, regardez dans le
dossier Téléchargements. Il est possible que votre navigateur
ait enregistré le fichier dans ce dossier.
9 Retirez la carte mémoire de votre ordinateur.
10 Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet
(Cartes mémoire, page 3).
Le traceur reconnaît automatiquement les cartes de courbes
bathymétriques. Le chargement des cartes sur le traceur
peut prendre plusieurs minutes.
Paramètres Garmin Quickdraw Contours
Sur une carte, sélectionnez Menu > Quickdraw Contours >
Paramètres.
Décalage enregistr. : définit la profondeur d'installation d'une
sonde pour améliorer la précision des enregistrements des
fonds. Si le niveau de l'eau a changé depuis votre dernier
enregistrement, ajustez ce paramètre pour que la profondeur
d'enregistrement soit la même pour les deux
enregistrements.
Par exemple, si la profondeur du sondeur était de 3,1 mètres
(10,5 pieds) lors de votre dernier enregistrement et que sa
profondeur est de 3,6 mètres (12 pieds) aujourd'hui,
saisissez la valeur -0,5 mètre (-1,5 pied) pour le paramètre
Décalage enregistr..
Déc. aff. utilisat. : définit la différence entre la profondeur des
courbes bathymétriques et celle indiquée sur vos cartes de
courbes bathymétriques pour compenser les changements
de niveau d'eau d'une étendue d'eau ou les erreurs de
profondeur des cartes préchargées.
Décal. affich. comm. : définit la différence entre la profondeur
des courbes bathymétriques et celle indiquée sur les cartes
de courbes bathymétriques de la communauté pour
compenser les changements de niveau d'eau d'un plan d'eau
ou les erreurs de profondeur des cartes préchargées.
Couleurs cartographie : permet de définir la couleur de
l'affichage de Garmin Quickdraw Contours. Quand cette
option est activée, les couleurs indiquent la qualité de
l'enregistrement. Lorsque cette option est désactivée, les
zones de contours s'affichent selon les couleurs standard de
la carte.
Le vert indique que la profondeur et la position GPS sont
bonnes et que la vitesse est inférieure à 16 km/h (10 mph).
Le jaune indique que la profondeur et la position GPS sont
bonnes et que la vitesse se situe entre 16 et 32 km/h (entre
10 et 20 mph). Le rouge indique que la profondeur et la
position GPS sont mauvaises et que la vitesse est supérieure
à 32 km/h (20 mph).
18
Ombrage de profondeur : permet d'indiquer la profondeur
minimale et maximale d'une portée de la profondeur et de lui
associer une couleur.
Navigation avec un traceur
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de
carte électronique. Ces données ne garantissent pas un
itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à
tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou
autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un
parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond.
Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres objets dangereux.
ATTENTION
Si votre navire est équipé d'un système de pilote automatique,
un contrôleur de pilote dédié doit être installé à la barre afin de
désactiver le système en cas de besoin.
REMARQUE : certaines vues de carte sont disponibles avec les
cartes Premium, dans certaines zones.
Pour naviguer, vous devez choisir une destination, définir un
parcours ou créer un itinéraire, puis suivre ce parcours ou cet
itinéraire. Vous pouvez suivre le parcours ou l'itinéraire sur la
carte de navigation, la carte de pêche, la Perspective 3D ou la
vue Mariner's Eye 3D.
Trois options permettent de définir et de suivre un parcours vers
une destination : Rallier, Itinéraire vers ou Autoguidage.
Rallier : permet de vous mener directement à la destination.
C'est l'option standard pour naviguer vers une destination. Le
traceur crée un parcours ou un itinéraire de navigation en
ligne droite vers la destination. L'itinéraire peut traverser des
terres et rencontrer d'autres obstacles.
Itinéraire vers : permet de créer un itinéraire de votre position
vers une destination, tout en permettant d'ajouter des
changements de direction en cours de route. Cette option
génère un parcours en ligne droite vers la destination mais
vous permet d'ajouter des changements de direction dans le
parcours pour éviter les terres et autres obstacles.
Autoguidage : utilise les informations et des données de carte
spécifiques à votre bateau pour déterminer le meilleur
itinéraire vers votre destination. Cette option n'est disponible
que lors de l'utilisation d'une carte Premium compatible dans
un traceur compatible. Elle fournit un itinéraire de navigation
détaillé vers la destination, en évitant les terres et autres
obstacles (Auto guidage, page 22).
Lorsque vous utilisez un pilote automatique Garmin
compatible connecté au traceur par NMEA 2000, le pilote
automatique suit la route d'Auto Guidage.
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec
les cartes Premium dans certaines régions.
Navigation avec un traceur
Questions courantes sur la navigation
Question
Réponse
Comment faire pour que le
Naviguez à l'aide de la fonction Rallier
traceur m'indique la direction (Définition d'un parcours direct à suivre à
dans laquelle je souhaite
l'aide de l'option Rallier, page 19).
aller (relèvement) ?
Comment faire pour que
l'appareil me guide le long
d'une ligne droite (en minimisant les transversales)
jusqu'à un point par le
chemin le plus court depuis
l'emplacement actuel ?
Créez un itinéraire à une seule étape,
puis empruntez-le en utilisant la fonction
Itinéraire vers (Création et suivi d'une
route depuis votre position actuelle,
page 20).
Comment faire pour que
l'appareil me guide jusqu'à
un point en évitant les
obstacles ?
Créez un itinéraire à plusieurs étapes,
puis empruntez-le en utilisant la fonction
Itinéraire vers (Création et suivi d'une
route depuis votre position actuelle,
page 20).
Comment faire pour que
Naviguez à l'aide de la fonction Itinéraire
l'appareil contrôle mon pilote vers (Création et suivi d'une route depuis
automatique ?
votre position actuelle, page 20).
L'appareil peut-il créer un
itinéraire pour moi ?
Si vous disposez de cartes Premium
prenant en charge la fonction d'autoguidage et si vous êtes dans une zone
couverte par cette fonction, naviguez à
l'aide de l'autoguidage (Configuration et
suivi d'une trajectoire d'Autoguidage,
page 22).
Comment modifier les paramètres d'Auto Guidance de
mon bateau ?
Voir Configurations de la trajectoire
d'auto guidage, page 22.
Destinations
Vous pouvez sélectionner des destinations à l'aide de
différentes cartes et vues 3D ou bien à l'aide des listes.
Recherche d'une destination par nom
Vous pouvez rechercher des waypoints, itinéraires ou tracés
enregistrés et des destinations de services maritimes par nom.
1 Sélectionnez Info > Services > Rechercher par nom.
2 Entrez au moins une partie du nom de votre destination.
3 Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Les 50 destinations les plus proches qui contiennent vos
critères de recherche s'affichent.
4 Sélectionnez la destination.
Sélection d'une destination à l'aide de la carte de
navigation
Depuis la carte de navigation, sélectionnez une destination.
Recherche d'une destination proposant des services
maritimes
REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes
Premium dans certaines régions.
Le traceur contient des informations sur des milliers de
destinations proposant des services maritimes.
1 Sélectionnez Info > Services.
2 Sélectionnez Services Offshore ou Services intérieur des
terres.
3 Si nécessaire, sélectionnez la catégorie de service maritime.
Le traceur affiche la liste des positions les plus proches, ainsi
que la distance et le relèvement vous séparant de chacune
d'entre elles.
4 Sélectionnez une destination.
Vous pouvez sélectionner Page suivante ou Page
précédente pour afficher des informations supplémentaires
ou la position sur une carte.
Navigation avec un traceur
Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de
l'option Rallier
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un
parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond.
Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres objets dangereux.
Vous pouvez définir un parcours direct et le suivre de votre
emplacement actuel jusqu'à une destination sélectionnée.
1 Sélectionnez une destination (Destinations, page 19).
2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Rallier.
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta
figure une ligne violette plus fine représentant le parcours
corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours
corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau
lorsque vous vous écartez du parcours.
3 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
4 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne
violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre
destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta
(parcours direct).
Vous pouvez aussi utiliser la flèche orange du cap à suivre
(CTS) qui propose un rayon de braquage pour ramener votre
bateau sur le bon cap.
AVERTISSEMENT
Avant de tourner, vérifiez bien qu'il n'y a pas d'obstacles sur
votre route. Si cette voie n'est pas sûre, ralentissez et
cherchez une route sûre pour revenir sur le parcours.
Arrêt de la navigation
Pendant la navigation, sur une carte, sélectionnez une
option :
• Sélectionnez Menu > Arrêter la navigation.
• En cours de navigation avec l'auto guidage, sélectionnez
Menu > Options de navigation > Arrêter la navigation.
• Sélectionnez .
Waypoints
Les waypoints sont des positions que vous enregistrez et
gardez en mémoire dans l'appareil. Les waypoints peuvent
indiquer où vous vous trouvez, où vous vous rendez ou où vous
êtes allé. Vous pouvez ajouter des détails sur la position, tels
qu'un nom, une altitude ou une profondeur.
Marquage de votre position actuelle comme waypoint
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Marquer.
Création d'un waypoint à une autre position
1 Sélectionnez Waypoints > Nouveau waypoint.
2 Sélectionner une option :
• Pour créer un waypoint à l'aide des coordonnées de
position, sélectionnez Saisir les coordonnées, puis
entrez les coordonnées.
• Pour créer le waypoint à l'aide d'une carte, sélectionnez
Utiliser carte, sélectionnez la position, puis appuyez sur
Sélectionnez.
• Pour créer le waypoint à l'aide d'une portée (distance) et
d'un relèvement, sélectionnez Entr. pér/r et saisissez les
informations requises.
Marquage d'une position de SOS
Vous pouvez marquer une position SOS ou homme à la mer
(MOB).
1 Restez appuyé sur SOS pendant une seconde.
19
2 Sélectionnez le type de SOS.
3 Le cas échéant, sélectionnez OK pour vous rendre à la
position de l'homme à la mer.
Si vous sélectionnez OK, le traceur définit un parcours direct
pour retourner à la position. Si vous sélectionnez un autre type
de SOS, les informations d'appel à l'aide sont transmises à la
radio VHF. Vous devez envoyer l'appel à l'aide au moyen de la
radio.
Projection d'un waypoint
Vous pouvez créer un nouveau waypoint en projetant la
distance et le relèvement d'une position différente. Cette option
peut vous aider à créer la ligne de départ et d'arrivée d'une
régate.
1 Sélectionnez Waypoints > Nouveau waypoint > Entr. pér/r.
2 Si besoin, sélectionnez un point de référence sur la carte.
3 Sélectionnez Entr. pér/r.
4 Entrez la distance et sélectionnez Terminé.
5 Entrez le relèvement, puis sélectionnez Terminé.
6 Sélectionnez Créer Waypoint.
Affichage de la liste de tous les waypoints
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Waypoints.
Modification d'un waypoint enregistré
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier.
4 Sélectionner une option :
• Pour ajouter un nom, sélectionnez Nom puis entrez un
nom.
• Pour modifier le symbole, sélectionnez Symbole.
• Pour modifier la profondeur, sélectionnez Profondeur.
• Pour modifier la température de l'eau, sélectionnez
Température de l'eau.
• Pour modifier le commentaire, sélectionnez Commenter.
• Pour modifier la position du waypoint, sélectionnez
Position.
Déplacement d'un waypoint enregistré
1 Sélectionnez Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Consulter > Déplacer.
4 Indiquez une nouvelle position pour le waypoint :
• Pour déplacer le waypoint lorsqu'une carte est utilisée,
sélectionnez Utiliser carte, sélectionnez une nouvelle
position sur la carte, puis sélectionnez Déplacer.
• Pour déplacer le waypoint à l'aide de coordonnées,
sélectionnez Saisir les coordonnées et entrez les
nouvelles coordonnées.
• Pour déplacer le waypoint à l'aide d'une portée (distance)
et d'un relèvement, sélectionnez Entr. pér/r et saisissez
les informations requises.
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
20
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de
carte électronique. Ces données ne garantissent pas un
itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à
tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou
autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un
parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond.
Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres objets dangereux.
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec les
cartes Premium dans certaines régions.
Avant de pouvoir naviguer jusqu'à un waypoint, vous devez le
créer.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez une option :
• Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez
Rallier.
• Pour créer un itinéraire vers cette position qui inclut les
changements de direction, sélectionnez Itinéraire vers.
• Pour utiliser l'auto guidage, sélectionnez Autoguidage.
5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur
magenta.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage,
les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto
Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de
l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de
sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour
franchir un obstacle.
6 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint ou un point MOB.
3 Sélectionnez Consulter > Suppr..
Suppression de tous les waypoints
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Supprimer les
données utilisateur > Waypoints > Tout.
Routes
Une route représente le chemin entre une position et une ou
plusieurs destinations.
Création et suivi d'une route depuis votre position
actuelle
Vous pouvez créer et suivre immédiatement une route sur la
carte de navigation ou sur la carte de pêche. Cette méthode
n'enregistre pas la route ni les données de waypoint.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche,
sélectionnez une destination.
Sélectionnez
Naviguer jusqu'à > Itinéraire vers.
2
3 Sélectionnez la position du dernier changement de direction
avant la destination.
4 Sélectionnez Ajouter virage.
5 Si nécessaire, répétez l'opération pour ajouter des
changements de direction en procédant à rebours de votre
destination finale jusqu'à la position actuelle de votre bateau.
Le dernier changement de direction ajouté doit être le
premier que vous effectuez depuis votre position actuelle. Ce
doit être le changement de direction le plus proche de votre
bateau.
6 Si nécessaire, sélectionnez Menu.
Navigation avec un traceur
7 Sélectionnez Terminé.
8 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur
magenta.
9 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
Création et enregistrement d'un itinéraire
Cette procédure enregistre l'itinéraire et tous les waypoints qu'il
comprend. Le point de départ peut être votre position actuelle
ou un autre emplacement.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 250 waypoints ou changements de
direction sur une route.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Itinéraire
utilisant carte.
2 Sélectionnez l'emplacement de départ de l'itinéraire.
3 Sélectionnez Ajouter virage.
4 Sélectionnez l'emplacement du changement de direction
suivant sur la carte.
5 Sélectionnez Ajouter virage.
Le traceur marque l'emplacement du changement de
direction par un waypoint.
6 Au besoin, répétez les étapes 4 et 5 pour ajouter d'autres
changements de direction.
7 Sélectionnez la destination finale.
Affichage d'une liste d'itinéraires et de trajectoires
d'auto guidage
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Si nécessaire, sélectionnez Filtrer pour afficher uniquement
les itinéraires ou uniquement les trajectoires d'Auto Guidage.
Modification d'un itinéraire enregistré
Vous pouvez modifier le nom d'un itinéraire ou les changements
de direction qu'il comprend.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Sélectionnez un itinéraire.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier l'itinéraire.
4 Sélectionner une option :
• Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et entrez le nom
de votre choix.
• Pour sélectionner un waypoint dans la liste des
changements de direction, sélectionnez Modifier virage >
Utiliser liste changem. de direction et sélectionnez un
waypoint dans la liste.
• Pour sélectionner un changement de direction à l'aide de
la carte, sélectionnez Modifier virage > Utiliser carte,
puis sélectionnez une position sur la carte.
Recherche et suivi d'un itinéraire enregistré
Pour pouvoir faire votre choix dans une liste d'itinéraires, vous
devez créer et enregistrer au moins un itinéraire.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Sélectionnez un itinéraire.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez une option :
• Sélectionnez Départ pour suivre l'itinéraire à partir du
point de départ utilisé à la création de ce dernier.
• Sélectionnez Arrivée pour suivre l'itinéraire à partir du
point de destination utilisé à la création de ce dernier.
Navigation avec un traceur
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta
figure une ligne violette plus fine représentant le parcours
corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours
corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau
lorsque vous vous écartez du parcours.
5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur
magenta.
6 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta
représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
7 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne
violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre
destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta
(parcours direct).
Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le
long d'un tracé parallèle
Pour pouvoir faire votre choix dans une liste d'itinéraires, vous
devez créer et enregistrer au moins un itinéraire.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Sélectionnez un itinéraire.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Déviation pour naviguer à une distance
spécifique parallèlement à l'itinéraire.
5 Indiquez comment suivre l'itinéraire :
• Pour suivre l'itinéraire à partir du point de départ utilisé à
la création de ce dernier en décalé vers la gauche de
l'itinéraire initial, sélectionnez Départ - bâbord.
• Pour suivre l'itinéraire à partir du point de départ utilisé à
la création de ce dernier en décalé vers la droite de
l'itinéraire initial, sélectionnez Départ- tribord.
• Pour suivre l'itinéraire à partir du point de destination
utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la gauche
de l'itinéraire initial, sélectionnez Arrivée - bâbord.
• Pour suivre l'itinéraire à partir du point de destination
utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la droite
de l'itinéraire initial, sélectionnez Arrivée - tribord.
6 Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta
figure une ligne violette plus fine représentant le parcours
corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours
corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau
lorsque vous vous écartez du parcours.
7 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur
magenta.
8 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta
représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
9 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne
violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre
destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta
(parcours direct).
Lancement d'un circuit de recherche
Vous pouvez lancer un circuit de recherche pour ratisser une
zone. Il existe différents circuits, adaptés à différentes situations.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Route avec
circuit recherche.
2 Sélectionnez un circuit :
• Sélectionnez Ratissage par secteur si vous pensez
savoir où se trouve l'objet, si la zone de recherche est peu
étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
21
• Sélectionnez Spirale carrée si vous n'êtes pas sûr de la
position de l'objet, si la zone de recherche est peu
étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
• Sélectionnez Lacets/Passes parallèles si vous
connaissez à peu près la position de l'objet, si la zone de
recherche est peu étendue et si vous devez effectuer un
ratissage homogène.
3 Entrez les paramètres de recherche.
4 Sélectionnez Terminé.
5 Si besoin, sélectionnez Activer.
Suppression d'un itinéraire enregistré
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
4 Sélectionnez une option :
• Pour afficher un danger et ajuster votre trajectoire à
proximité de celui-ci, sélectionnez Avis dangers.
• Pour modifier la trajectoire, sélectionnez Ajuster
l'itinéraire, et suivez les instructions à l'écran.
• Pour supprimer la trajectoire, sélectionnez Annuler l'auto
guidage.
• Pour enregistrer la trajectoire, sélectionnez Terminé.
Réglage d'une trajectoire d'Autoguidage enregistrée
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Sélectionnez une trajectoire, puis Consulter > Modifier >
2 Sélectionnez un itinéraire.
3 Sélectionnez Consulter > Suppr..
Suppression de tous les itinéraires enregistrés
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Supprimer les
données utilisateur > Itinéraires et trajectoires d'auto
guidage.
3
4
5
Ajuster l'itinéraire.
ASTUCE : lorsque vous suivez un itinéraire d'Autoguidage,
sélectionnez l'itinéraire sur la carte de navigation puis Ajuster
l'itinéraire.
Sélectionnez une position sur l'itinéraire.
Faites glisser le point vers une nouvelle position.
Si nécessaire, sélectionnez un point, puis sélectionnez
Supprimer.
Sélectionnez Terminé.
Auto guidage
6
AVERTISSEMENT
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de
carte électronique. Ces données ne garantissent pas un
itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à
tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou
autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur
sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous
indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre
précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui
pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi
que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez.
Annulation d'un calcul d' Autoguidage en cours
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec les
cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez utiliser l'Auto guidage pour dessiner le meilleur
itinéraire vers votre destination. L'Auto guidage s'appuie sur
votre traceur pour analyser les données cartographiques,
comme la profondeur et les obstacles connus, afin de calculer
un itinéraire envisageable. Il vous est possible d'ajuster
l'itinéraire pendant la navigation.
Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage
1 Sélectionnez une destination (Destinations, page 19).
2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
3 Consultez la trajectoire représentée par la ligne de couleur
magenta.
4 Sélectionnez Démarrer la navigation.
5 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les
hauts-fonds et autres obstacles.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage,
les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto
Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de
l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de
sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour
franchir un obstacle.
Création et enregistrement d'une trajectoire d'
Autoguidage
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Autoguidage.
2 Sélectionnez un point de départ, puis Suivant.
3 Sélectionnez une destination, puis sélectionnez Suivant.
22
Depuis la carte de navigation, sélectionnez Menu > Annuler.
ASTUCE : vous pouvez sélectionner Retour pour annuler
rapidement le calcul.
Configuration de l'heure d'arrivée à destination
Vous pouvez utiliser cette fonction sur un itinéraire ou une
trajectoire d'Autoguidage pour obtenir des informations
concernant l'arrivée à un point précis. Celle-ci vous permet de
calculer le moment auquel vous atteindrez un point précis,
comme l'ouverture d'un pont ou la ligne de départ d'une course.
1 Depuis la carte de navigation, sélectionnez Menu.
2 Sélectionnez Options de navigation > Arriv. chron..
ASTUCE : vous pouvez ouvrir rapidement le menu Arriv.
chron. en sélectionnant un point sur la trajectoire ou
l'itinéraire.
Configurations de la trajectoire d'auto guidage
ATTENTION
Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical
influent sur la façon dont le traceur calcule une trajectoire
d'Autoguidage. Si la profondeur de l'eau ou la hauteur de
sécurité pour franchir un obstacle dans une zone est inconnue,
la trajectoire d'Autoguidage n'est pas calculée à cet endroit. Si
une zone au début ou à la fin de la trajectoire d'Autoguidage est
moins profonde que la Profondeur préférée ou plus basse que la
valeur du paramètre Dégagement vertical, il se peut que la
trajectoire d'Autoguidage ne soit pas calculée, en fonction des
données cartographiques. Sur la carte, le parcours emprunté à
travers ces zones apparaît en gris ou en magenta rayé de gris.
Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message
d'avertissement s'affiche.
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec les
cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE : tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à
toutes les cartes.
Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour
calculer une trajectoire d'Autoguidage.
Profondeur préférée : définit la profondeur minimale de l'eau
dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute sécurité,
en fonction des données de profondeur de la carte.
Navigation avec un traceur
REMARQUE : la profondeur minimale de l'eau pour les
cartes Premium (réalisées avant 2016) est de 0,9 mètre
(3 pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9 mètre
(3 pieds), les cartes utilisent uniquement des profondeurs de
0,9 mètre (3 pieds) pour les calculs de trajectoires
d'Autoguidage.
Dégagement vertical : fixe la hauteur minimale d'un pont ou
d'un obstacle, sur la base des données de carte, sous lequel
votre bateau peut passer sans risque.
Distance du littoral : définit à quelle distance de la côte vous
souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La trajectoire
d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce
paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles
pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être
sûr de placer la trajectoire d'Autoguidage à une distance du
littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à
l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui
impliquent d'emprunter des voies navigables étroites
(Réglage du paramètre Distance du littoral, page 23).
Réglage du paramètre Distance du littoral
Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la
terre vous voulez placer la ligne d' Autoguidage. La ligne d'
Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre
pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le
paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas
absolues. Pour être sûr de placer la ligne d' Autoguidage à la
distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son
emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations
connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables
étroites.
1 Amarrez votre navire ou jetez l'ancre.
2 Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Normal.
3 Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà
navigué.
Sélectionnez
Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
4
5 Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les
virages permettent une navigation efficace.
6 Sélectionnez une option :
• Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage est
satisfaisant, sélectionnez Menu > Options de navigation
> Arrêter la navigation, puis passez à l'étape 10.
• Si la ligne d'Auto Guidage est trop proche d'obstacles
connus, sélectionnez Paramètres > Préférences >
Navigation > Autoguidage > Distance du littoral >
Eloigné.
• Si les virages de la ligne d'Auto Guidance sont trop larges,
sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Proche.
7 Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape 6,
vérifiez l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les
virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des
obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance
du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le
traceur ne peut pas repositionner la ligne d' Autoguidage,
sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des
voies navigables étroites.
8 Sélectionnez une option :
• Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage est
satisfaisant, sélectionnez Menu > Options de navigation
> Arrêter la navigation, puis passez à l'étape 10.
• Si la ligne d'Auto guidage est trop proche d'obstacles
connus, sélectionnez Paramètres > Préférences >
Navigation avec un traceur
Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le
+loin.
• Si les virages de la ligne d'Auto guidage sont trop larges,
sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le plus proche.
9 Si vous avez sélectionné Le plus proche ou Le +loin à
l'étape 8, vérifiez l'emplacement de la ligne d' Autoguidage,
et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si
les virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des
obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance
du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le
traceur ne peut pas repositionner la ligne d' Autoguidage,
sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des
voies navigables étroites.
10 Répétez les étapes 3 à 9 au moins une fois encore, en
utilisant une destination différente à chaque fois, jusqu'à ce
que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du
paramètre Distance du littoral.
Tracés
Un tracé est un enregistrement du sillon de votre bateau. Le
tracé en cours d'enregistrement s'appelle le tracé actif, et vous
pouvez l'enregistrer. Vous pouvez afficher les tracés sur chaque
carte ou vue 3D.
Affichage des tracés
1 Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Données
utilisateur > Tracés.
2 Sélectionnez les tracés à afficher.
Une ligne de sillage sur la carte indique votre tracé.
Définition de la couleur du tracé actif
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés >
Options du tracé actif > Couleur de tracé.
2 Sélectionnez une couleur de tracé.
Enregistrement du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif ».
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés >
Enregistrer tracé actif.
2 Sélectionnez une option :
• Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
• Sélectionnez Journal total.
Sélectionnez
Enregistrer.
3
Affichage de la liste des tracés enregistrés
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
Modification d'un tracé enregistré
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
2 Sélectionnez un tracé.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé.
4 Sélectionner une option :
• Sélectionnez Nom et entrez un nouveau nom.
• Sélectionnez Couleur de tracé, puis sélectionnez une
couleur.
Enregistrement d'un tracé comme itinéraire
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
2 Sélectionnez un tracé.
3 Sélectionnez Sélectionnez > Modifier le tracé >
Enregistrer comme itinéraire.
23
Recherche et suivi d'un tracé enregistré
Avant de pouvoir faire votre choix dans une liste de tracés, vous
devez enregistrer au moins un tracé (Tracés, page 23).
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
2 Sélectionnez un tracé.
3 Sélectionnez Suivre le tracé.
4 Sélectionnez une option :
• Pour suivre le tracé depuis le point de départ utilisé à la
création du tracé, sélectionnez Départ.
• Pour suivre le tracé depuis le point de destination utilisé à
la création du tracé, sélectionnez Arrivée.
5 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur.
6 Suivez chaque étape de la ligne représentant l'itinéraire en
barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres
obstacles.
Suppression d'un tracé enregistré
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
2 Sélectionnez un tracé.
3 Sélectionnez Suppr..
Suppression de tous les tracés enregistrés
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Supprimer les
données utilisateur > Tracés enregistrés.
Retraçage du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif ».
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Suivre
le tracé actif.
2 Sélectionnez une option :
• Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
• Sélectionnez Journal total.
Vérifiez
le parcours indiqué par la ligne de couleur.
3
4 Suivez la ligne de couleur, en barrant pour éviter les récifs,
les hauts-fonds et autres obstacles.
Effacement du tracé actif
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Effacer
le tracé actif.
La mémoire de tracé est effacée et l'enregistrement du tracé
actif se poursuit.
Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant
l'enregistrement
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés >
Options du tracé actif.
2 Sélectionnez Mde Enregistr..
3 Sélectionnez une option :
• Pour enregistrer le journal de suivi jusqu'à ce que la
mémoire de tracé soit saturée, sélectionnez Remplir.
• Pour enregistrer en continu le journal de suivi en
remplaçant les données de tracé obsolètes par de
nouvelles données, sélectionnez En boucle.
Configuration de l'intervalle d'enregistrement du
journal de suivi
Vous pouvez définir la fréquence d'enregistrement du tracé.
L'enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision,
mais sature plus rapidement le journal de suivi. L'intervalle de
résolution est recommandé pour une utilisation optimale de la
mémoire.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés >
Options du tracé actif > Intervalle.
24
2 Sélectionner une option :
• Pour enregistrer le tracé en fonction de la distance qui
sépare deux points, sélectionnez Intervalle > Distance >
Modifier, puis entrez la distance.
• Pour enregistrer le tracé en fonction d'un intervalle de
temps, sélectionnez Intervalle > Heure > Modifier, puis
entrez l'intervalle de temps.
• Pour enregistrer le tracé en fonction d'une modification du
parcours, sélectionnez Intervalle > Résolution >
Modifier, et entrez la tolérance d'erreur de parcours
admise avant d'enregistrer un point du tracé. Il s'agit de
l'option d'enregistrement recommandée.
Limites
Les limites vous permettent d'éviter des zones ou de rester dans
certaines zones d'un plan d'eau. Vous pouvez paramétrer une
alarme qui se déclenche lorsque vous franchissez ou quittez
une limite.
Vous pouvez créer des zones, des lignes et des cercles de
délimitation à l'aide de la carte. Vous pouvez aussi convertir les
itinéraires ou tracés enregistrés en lignes de délimitation. Vous
pouvez créer une zone de délimitation à l'aide de waypoints en
créant un itinéraire à partir des waypoints, puis en convertissant
l'itinéraire en ligne de délimitation.
Vous pouvez sélectionner une limite pour l'activer. Vous pouvez
ajouter les données sur la limite active dans les champs de
données de la carte.
Création d'une limite
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Limites >
Nouveau.
2 Sélectionnez la forme de votre limite.
3 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Conversion d'un itinéraire en limite
Avant de pouvoir convertir une route en limite, vous devez créer
et enregistrer au moins une route (Création et enregistrement
d'un itinéraire, page 21).
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
2 Sélectionnez un itinéraire.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier l'itinéraire > Enregistrer
en tant que limite.
Conversion d'un tracé en limite
Avant de pouvoir convertir un tracé en limite, vous devez créer
et enregistrer au moins un tracé (Enregistrement du tracé actif,
page 23).
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Tracés > Tracés
enregistrés.
2 Sélectionnez un tracé.
3 Sélectionnez Modifier le tracé > Enregistrer en tant que
limite.
Modification d'une limite
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Limites.
2 Sélectionnez une limite.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier la limite.
4 Sélectionner une option :
• Pour modifier l'aspect de la limite sur la carte,
sélectionnez Options d'affichage.
• Pour modifier le nom de la limite ou la ligne de
délimitation, sélectionnez Modifier la limite.
• Pour modifier l'alarme associée à la limite, sélectionnez
Alarme.
Navigation avec un traceur
Liaison d'une limite de pêche à une disposition
SmartMode
avant le départ de la course, après le départ de la course ou au
moment précis du départ de la course.
Vous pouvez lier une limite de pêche à une disposition
SmartMode pour que la disposition s'affiche automatiquement
quand vous entrez dans une limite existante ou quand vous en
sortez. Par exemple, vous pouvez définir une limite autour de
votre marina et ouvrir automatiquement la disposition Accost.
lorsque vous approchez de votre marina.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Limites.
2 Sélectionnez une limite.
3 Sélectionnez Consulter > Lier SmartMode™ >
SmartMode™.
4 Sélectionnez Entrée et choisissez une disposition.
5 Sélectionnez Sortie et choisissez une disposition.
Guidage Ligne de départ
Configuration d'une alarme de limite
Les alarmes de limite vous alertent lorsque vous vous trouvez à
une distance donnée d'une certaine limite. Elles peuvent être
utiles si vous essayez d'éviter certaines zones ou quand vous
devez faire très attention en traversant certaines zones, telles
que les couloirs maritimes.
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Limites.
2 Sélectionnez une limite.
3 Sélectionnez Consulter > Alarme > Activé.
4 Sélectionnez une option.
• Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque votre
bateau se trouve à une distance spécifique d'une limite,
sélectionnez Dist. avertiss., saisissez une distance, puis
sélectionnez Terminé.
• Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque vous
entrez dans la limite, sélectionnez Surface > Entrée >
Sortie.
• Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque vous
sortez de la limite, sélectionnez Surface > Sortie.
Suppression d'une limite
1 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Limites.
2 Sélectionnez une limite.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier la limite > Suppr..
Suppression de tous les waypoints,
itinéraires et tracés
Sélectionnez Info > Données utilisateur > Supprimer les
données utilisateur > Tout > OK.
Fonctions pour la navigation à voile
Configuration du type de navire
Vous pouvez sélectionner un type de navire pour configurer les
paramètres du traceur et utiliser des fonctions adaptées à votre
navire.
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Type de navire.
2 Sélectionnez une option.
Régates
Vous pouvez utiliser l'appareil pour augmenter vos chances de
franchir la ligne de départ d'une course au moment même où
elle commence. Lorsque vous synchronisez le compte à rebours
avec le compte à rebours officiel de la course, l'appareil vous
signale le temps restant minute par minute avant le début de la
course. Lorsque vous combinez le compte à rebours et la ligne
de départ virtuelle, l'appareil mesure votre vitesse, le relèvement
et le temps restant sur le compte à rebours. L'appareil utilise ces
données pour indiquer si le bateau franchira la ligne de départ
Fonctions pour la navigation à voile
Le guidage Ligne de départ offre une représentation visuelle des
informations dont vous avez besoin pour franchir la ligne de
départ au moment et à la vitesse idéals.
Vous indiquez des épingles de ligne de départ à tribord et à
bâbord, la vitesse et l'horaire cibles, et une fois que vous
démarrez le compte à rebours, une ligne de prévision apparaît.
La ligne de prévision démarre de votre position actuelle et
continue jusqu'à la ligne de départ et aux laylines qui partent
depuis chaque épingle.
Le point final et la couleur de la ligne de prévision indiquent la
position du bateau à l'expiration du compte à rebours, en
fonction de la vitesse actuelle du bateau.
Lorsque le point final précède la ligne de départ, la ligne est
blanche. En clair, le bateau doit accélérer pour franchir la ligne
de départ à temps.
Lorsque le point final succède à la ligne de départ, la ligne est
rouge. En clair, le bateau doit décélérer pour éviter une pénalité
pour franchissement de la ligne de départ avant l'expiration du
compte à rebours.
Lorsque le point final se situe sur la ligne de départ, la ligne est
blanche. En clair, le bateau évolue à une vitesse optimale et
devrait franchir la ligne de départ à l'expiration du compte à
rebours.
Par défaut, la fenêtre de guidage Ligne de départ et la fenêtre
de compte à rebours apparaissent dans l'écran de pages
combinées Régates.
Définition de la ligne de départ
La fenêtre de guidage Ligne de départ est incluse dans l'écran
de pages combinées Régates par défaut.
1 Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez
Menu > Guidage Ligne départ > Ligne de départ.
2 Sélectionnez une option :
• Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord
et à bâbord au moment de les franchir, sélectionnez
Epingler des marques.
• Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord
et à bâbord en entrant leurs coordonnées, sélectionnez
Saisir les coordonnées.
• Pour changer la position des marques à bâbord et à
tribord une fois que vous les avez définies, sélectionnez
Éch bâb/tri.
Utilisation du guidage Ligne de départ
Vous pouvez utiliser la fonction de guidage Ligne de départ pour
franchir la ligne de départ à la vitesse optimale lors d'une régate.
1 Marquez la ligne de départ (Définition de la ligne de départ,
page 25).
2 Depuis l'écran de pages combinées Régates, sélectionnez
Menu > Guidage Ligne départ > Vitesse cible et choisissez
votre vitesse cible lorsque vous franchirez la ligne de départ.
3 Sélectionnez Heure cible et sélectionnez l'heure cible
lorsque vous franchirez la ligne de départ.
4 Sélectionnez Retour.
5 Démarrez le compte à rebours (Démarrage du compte à
rebours, page 25).
Démarrage du compte à rebours
Le compte à rebours est inclus dans l'écran de pages
combinées Régates par défaut.
1 Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez
Démarrer.
REMARQUE : vous pouvez aussi y accéder via l'écran
Navigation à la voile SmartMode et la carte de navigation.
25
2 Si nécessaire, sélectionnez Synchr. pour synchroniser le
compte à rebours avec le compte à rebours officiel de la
course.
Arrêt du compte à rebours
Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez
Arrêter.
Réglage de la distance entre l'étrave et l'antenne GPS
Vous pouvez entrer la distance entre l'étrave du bateau et
l'emplacement de votre antenne GPS. Ainsi, l'étrave du bateau
franchira la ligne de départ à une heure de départ précise.
1 Depuis une carte de navigation, sélectionnez Menu >
Navigation à la voile > Ligne de départ > Décalage
d'étrave GPS.
2 Entrez la distance.
3 Sélectionnez Terminé.
dessus de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de
la sonde et la quille.
Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que
la sonde est installée sous la ligne de flottaison, mesurez la
distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison.
REMARQUE : cette option n'est disponible que lorsque vous
disposez de données de profondeur valides.
1 Mesurez la distance :
• Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison
ou
n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la distance
entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau.
Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre positif.
• Si la sonde est installée au bas de la quille
et que vous
voulez connaître la véritable profondeur de l'eau, mesurez
la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez
cette valeur sous la forme d'un nombre négatif.
Paramètres des laylines
Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter
une girouette anémomètre au traceur.
En mode de navigation à la voileConfiguration du type de
navire, page 6, vous pouvez afficher les laylines sur la carte de
navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates.
2 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Profondeur et
Sur la carte de navigation, sélectionnez Menu > Calques > Mon
navire > Routes normales > Configurer.
Affichage : permet de régler l'affichage des laylines et des
bateaux sur la carte, ainsi que la longueur des laylines.
Ang. navi. voile : permet de sélectionner la façon dont l'appareil
calcule les laylines. L'option Réel calcule les laylines à l'aide
de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre.
L'option Manuel calcule les laylines à l'aide des angles face
au vent et sous le vent, mesurés manuellement.
Angle face vent : permet de définir une layline en fonction de
l'angle de navigation à la voile face au vent.
Ang. sous vent : permet de définir une layline en fonction de
l'angle de navigation à la voile sous le vent.
Correction marée : permet de corriger les laylines suivant les
marées.
Filtre de layline : filtre les données de layline en fonction de
l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus homogène
qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent
réel, entrez un nombre plus élevé. Pour une layline plus
sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel,
entrez un nombre plus bas.
Réglage du décalage de quille
Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le
décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la
sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous
votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos
besoins.
Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille
ou le point le plus bas de votre bateau et que la sonde est
installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où au26
mouillage > Décalage de quille.
3 Sélectionnez si la sonde est installée au niveau de la ligne
de flottaison ou sélectionnez si la sonde est installée au
bas de la quille.
4 Entrez la distance mesurée à l'étape 1.
Fonctionnement du pilote automatique sur
un voilier
ATTENTION
Lorsqu'il est activé, le pilote automatique commande
uniquement la barre. Vous et votre équipage restez
responsables des voiles pendant toute la durée d'utilisation du
pilote automatique.
Outre le maintien du cap, vous pouvez utiliser le pilote
automatique pour maintenir le voilier sous le vent. Vous pouvez
également utiliser le pilote automatique pour commander la
barre pendant les manœuvres de virement et d'empannage.
Maintien sous le vent
Vous pouvez régler le pilote automatique pour maintenir un cap
précis par rapport à l'angle du vent actuel. Pour effectuer un
maintien sous le vent, un virement de bord ou un empannage,
votre appareil doit être connecté à une girouette anémomètre
compatible NMEA 2000 ou NMEA 0183.
Définition du type de maintien sous le vent
Pour pouvoir activer le type de maintien sous le vent, vous
devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000 ou
NMEA 0183 au pilote automatique.
Fonctions pour la navigation à voile
Pour des informations sur la configuration avancée du pilote
automatique, reportez-vous aux instructions d'installation
accompagnant ce dernier.
1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Type Maintien sous le vent.
2 Sélectionnez Apparent ou Réel.
Activation de la fonction Maintien sous le vent
Pour pouvoir activer le type de maintien sous le vent, vous
devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000 ou
NMEA 0183 au pilote automatique.
Lorsque le pilote automatique est en mode veille,
sélectionnez Maint. /s vent.
Activation de la fonction Maintien sous le vent à partir de la
fonction Maintien de cap
Pour pouvoir activer le type de maintien sous le vent, vous
devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000 ou
NMEA 0183 au pilote automatique.
Lorsque le maintien de cap est activé, sélectionnez Menu >
Maint. /s vent.
Réglage de la fonction Maintien sous le vent à l'aide du
pilote automatique
Lorsque la fonction Maintien sous le vent est activée, vous
pouvez régler l'angle de maintien sous le vent sur le pilote
automatique.
• Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments
de 1°, sélectionnez ou .
• Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments
de 10°, appuyez longuement sur ou sur .
Virement de bord et empannage
Vous pouvez régler le pilote automatique pour effectuer un
virement de bord ou un empannage pendant que la fonction
Maintien de cap ou Maintien sous le vent est activée.
Virement de bord et empannage à partir du maintien de cap
1 Activez le maintien du cap (Activation du pilote automatique,
page 44).
2 Sélectionnez Menu.
3 Sélectionnez une option.
Le pilote automatique barre le bateau en effectuant un
virement de bord ou un empannage.
Virement et empannage à partir du maintien sous le vent
Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, une girouette
anémomètre doit être installée.
1 Activez le maintien sous le vent (Activation de la fonction
Maintien sous le vent, page 27).
2 Sélectionnez Menu.
3 Sélectionnez une option.
Le pilote automatique dirige le bateau pendant le virement ou
l'empannage et des informations sur la progression de la
manœuvre sont affichées à l'écran.
Définition d'un temps de retard pour le virement et
l'empannage
Le retard pour le virement et l'empannage vous permet de
retarder un virement de bord ou un empannage après le
lancement de cette manœuvre.
1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Réglage voile > Retard
virement.
2 Sélectionnez la durée du retard.
3 Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Fonctions pour la navigation à voile
Activation de l'inhibiteur d'empannage
REMARQUE : l'inhibiteur d'empannage ne vous empêche pas
d'effectuer un empannage manuel à l'aide de la barre ou de la
navigation par incrémentation.
L'inhibiteur d'empannage permet d'empêcher le pilote
automatique d'effectuer un empannage.
1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Réglage voile > Inhibiteur
empan..
2 Sélectionnez Activé.
Réglage de la réactivité du pilote automatique
En mode voilier, le paramètre Réponse vous permet de régler
rapidement la sensibilité de la barre, afin de vous adapter aux
variations du vent.
1 À partir de l'écran du pilote automatique, sélectionnez Menu
> Réponse.
2 Ajuster la réactivité de la barre.
Si vous avez besoin d'une meilleure réactivité de la barre et
qu'elle se déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si
la barre se déplace trop, diminuez la valeur.
Ligne de foi et marqueurs d'angle
La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave
du bateau dans la direction du voyage. Les marqueurs d'angle
indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi,
ce qui est utile pour la pêche au lancer ou la découverte de
points de référence.
Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle
La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave
du bateau dans la direction du voyage. Les marqueurs d'angle
indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi,
ce qui est utile pour la pêche au lancer ou la découverte de
points de référence.
Vous pouvez afficher la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la
carte.
Le cap suivi est la direction du mouvement. La foi est la
direction dans laquelle est dirigée la proue du bateau, quand un
gyrocompas est connecté.
1 Sur une carte, sélectionnez Menu > Calques > Mon navire
> Ligne de foi.
2 Marqueurs d'angle
3 Si nécessaire, sélectionnez Source, puis sélectionnez une
option :
• Pour utiliser automatiquement la source disponible,
sélectionnez Auto.
• Pour utiliser le cap mesuré à partir d'une antenne GPS
pour le cap suivi, sélectionnez Cap GPS (cap suivi).
• Pour utiliser les données provenant d'un gyrocompas
connecté, sélectionnez Référence nord.
• Pour utiliser à la fois les données d'un gyrocompas
connecté et d'une antenne GPS, sélectionnez COG et
cap suivi.
Ce choix permet d'afficher et la ligne de foi et la ligne de
cap suivi sur la carte.
4 Sélectionnez Affichage puis l'une des options suivantes :
• Sélectionnez Distance > Distance et saisissez la
longueur de la ligne affichée sur la carte.
• Sélectionnez Heure > Heure et saisissez le temps utilisé
pour calculer la distance que votre bateau va parcourir
dans la durée spécifiée à la vitesse actuelle.
27
Sondeur détecteur de poissons
Lorsqu'il est connecté correctement à une sonde, votre traceur
compatible peut être utilisé comme sondeur. Les modèles de
traceur dont le nom de contient ni « xsv » ni « xs » nécessitent
un module de sondeur Garmin et une sonde pour afficher les
informations du sondeur.
Pour obtenir plus d'informations sur les sondes et identifier
l'appareil qui convient le mieux à vos besoins, rendez-vous sur
garmin.com/transducers.
Différentes vues de sondeur peuvent vous aider à visualiser les
poissons aux alentours. Les vues de sondeur disponibles
varient suivant le type de sonde et le module de sondeur que
vous avez connectés au traceur. Par exemple, vous pouvez
consulter certains écrans du sondeur Panoptix™ uniquement si
une sonde Panoptix compatible est connectée.
Quatre styles de vue de sondeur de base sont disponibles : la
vue plein écran, l'écran partagé qui combine deux vues ou plus,
le zoom partagé et la vue à fréquences partagées qui affiche
deux fréquences différentes. Vous pouvez personnaliser les
paramètres de chaque vue à l'écran. Par exemple, si vous
choisissez la vue à fréquences partagées, vous pouvez régler la
sensibilité de chaque fréquence séparément.
Si aucun style de vue de sondeur ne correspond à vos besoins,
vous pouvez créer un écran de pages combinées personnalisé
(Création d'une nouvelle page combinée, page 5) ou une
disposition SmartMode (Ajout d'une disposition SmartMode,
page 5).
Arrêt de la transmission des signaux du
sondeur
• Sur l'écran du sondeur, sélectionnez Menu > Emettre, pour
désactiver le sondeur actif.
• Pour désactiver toutes les transmissions du sondeur,
appuyez sur , puis sélectionnez Dés. tra. sond..
Vue du sondeur à fréquences partagées
Dans la vue du sondeur en mode fréquences partagées, les
deux côtés de l'écran affichent un graphique en plein écran avec
les données du sondeur sur plusieurs fréquences.
REMARQUE : la vue du sondeur en mode fréquences
partagées nécessite l'utilisation d'une sonde bi-fréquences.
Vue du sondeur à zoom partagé
Cette vue présente un graphique à grande visibilité des lectures
du sondeur et une partie agrandie de ce graphique sur le même
écran.
Vue du sondeur Garmin ClearVü
REMARQUE : pour recevoir les signaux du sondeur à balayage
Garmin ClearVü, vous devez disposer d'un traceur compatible
ou d'un sondeur ainsi que d'une sonde compatible. Pour obtenir
des informations sur les sondes compatibles, rendez-vous sur
garmin.com/transducers.
Le sondeur haute fréquence Garmin ClearVü offre une image
détaillée de l'environnement de pêche autour du bateau et une
représentation précise des structures sous le bateau.
Les sondes classiques émettent un faisceau conique. La
technologie du sondeur à balayage Garmin ClearVü émet deux
faisceaux étroits dont la forme ressemble au faisceau d'une
photocopieuse. Ces faisceaux permettent d'obtenir une image
plus claire de l'environnement sous le bateau.
Modification de la vue du sondeur
1 Depuis un écran de pages combinées, ou une disposition
SmartMode avec sondeur, sélectionnez la fenêtre à modifier.
Sélectionnez
Menu > Changer sondeur.
2
3 Sélectionnez une vue du sondeur.
Vue de sondeur Traditionnels
Plusieurs vues plein écran sont disponibles suivant la sonde
connectée.
La vue de sondeur plein écran Traditionnels présente une
grande image des données du sondeur obtenues à l'aide d'une
sonde. L'échelle située le long du bord droit de l'écran indique la
profondeur des objets détectés alors que les données défilent
de la droite vers la gauche.
Indication de la profondeur
SideVüVue du sondeur
REMARQUE : tous les modèles ne disposent pas de sondeur
intégré SideVü. Si votre modèle ne dispose pas d'un sondeur
intégré SideVü, vous avez besoin d'un module sondeur
compatible et d'une sonde SideVü compatible.
Si votre modèle dispose d'un module sondeur intégré SideVü,
vous avez besoin d'une sonde SideVü compatible.
La technologie sondeur à balayage SideVü vous montre ce qui
se passe sur les côtés du bateau. Vous pouvez l'utiliser comme
un outil de recherche pour repérer des structures et du poisson.
Cibles suspendues ou poissons
Fond de la colonne d'eau
28
Sondeur détecteur de poissons
met à jour très rapidement et affiche ainsi des vues de sondeur
ressemblant davantage à des vidéos en direct.
La vue du sondeur RealVü permet de voir en trois dimensions
ce qui se passe devant le bateau ou sous la coque. L'écran est
actualisé à chaque impulsion de la sonde.
Pour voir l'ensemble des cinq vues de sondeur Panoptix, vous
avez besoin d'une sonde pour voir sous la coque et d'une
seconde sonde pour voir devant le bateau.
Pour accéder aux vues du sondeur Panoptix, sélectionnez
Sondeur et choisissez la vue qui vous intéresse.
Côté gauche du bateau
Côté droit du bateau
La sonde sur votre bateau
Vue de sondeur LiveVü Down
Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se
passe sous le bateau et peut vous servir à distinguer un banc
serré d'appâts et du poisson.
Arbres
Vieux pneus
Journaux
Distance par rapport aux côtés du bateau
Eau entre l'embarcation et le fond
SideVüTechnologie de balayage
Au lieu d'un faisceau conique, plus courant, la sonde SideVü
utilise un faisceau plat pour balayer les eaux et les fonds sur les
flancs du bateau.
Historique vue Panoptix Down dans une vue sondeur à balayage
Bateau
Limite
Sillages
Leurre pour pêche au drop shot
Fond
Vue sondeur LiveVü Forward
Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se
passe devant le bateau et peut vous servir à distinguer un banc
serré d'appâts et des poissons.
Mesure de la distance sur l'écran du sondeur
Vous pouvez mesurer la distance entre deux positions sur la
SideVü vue du sondeur.
1 Depuis la vue du sondeur SideVü, sélectionnez .
2 Sélectionnez une position sur l'écran.
3 Sélectionnez Mesurer.
Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, sur la
position choisie.
4 Sélectionnez une autre position.
La distance et l'angle à partir de l'épingle sont indiqués dans
le coin supérieur gauche.
ASTUCE : pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la
position actuelle de l'épingle, sélectionnez Définir référence.
PanoptixVues du sondeur
Pour recevoir les signaux du sondeur Panoptix, vous devez
disposer d'une sonde compatible.
Les vues du sondeur Panoptix vous permettent de visualiser en
temps réel tout ce qui se passe autour de la coque du bateau.
Vous pouvez également distinguer les appâts jetés dans la mer
et les bancs d'appâts devant ou sous le bateau.
Les vues du sondeur LiveVü permettent de repérer les éléments
en mouvement devant le bateau ou sous la coque. L'écran se
Sondeur détecteur de poissons
Bateau
Limite
Poisson
Sillages
Fond
RealVü Vue sondeur 3D Forward
Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe
devant la sonde. Cette vue peut être utilisée lorsque vous n'êtes
pas en mouvement et que vous avez besoin de visualiser le
relief sous-marin et le poisson qui s'approche du bateau.
29
Structure
Poisson
FrontVüVue du sondeur
Légende des couleurs
Bateau
La vue du sondeur Panoptix FrontVü renforce votre vigilance en
affichant les obstacles situés sous l'eau, jusqu'à 91 mètres
(300 pieds) à l'avant du bateau.
Lorsque votre vitesse dépasse les 8 nœuds, la fonction
d'évitement des collisions frontales du sondeur FrontVü perd en
efficacité.
Pour afficher la vue du sondeur FrontVü, vous devez installer et
connecter une sonde compatible, par exemple une sonde PS21.
Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel de la sonde.
Indicateur d'impulsion
Poisson
Fond
Limite
Vue sondeur RealVü 3D Down
Cette vue sondeur propose une vue 3d de ce qui se passe sous
la sonde et vous sert lorsque le bateau est immobile et que vous
souhaitez visualiser les zones entourant votre bateau.
Vue du sondeur Panoptix LiveScope
Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe
devant ou sous le bateau et peut vous servir à distinguer des
poissons ou des structures.
Légende des couleurs
Bateau
Faisceau de sondeur
Limite
Indication de la profondeur
Cibles suspendues ou poissons
Fond de la colonne d'eau
Poisson
Fond
RealVü Vue sondeur 3D historique
Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe
derrière le bateau lorsqu'il est en mouvement et affiche
l'intégralité de la colonne d'eau en 3d, du fond jusqu'à la
surface. Cette vue est utile pour pêcher et repérer le poisson.
Légende des couleurs
Bateau
Limite
Fond
30
Sélection du type de sonde
Avant de sélectionner le type de sonde, vous devez connaître le
type de sonde que vous possédez.
Ce traceur est compatible avec plusieurs sondes
commercialisées en tant qu'accessoires, telles que les sondes
Garmin ClearVü™ disponibles sur la page garmin.com
/transducers.
Si vous connectez une sonde qui n'était pas fournie avec le
traceur, vous aurez peut-être à définir un type de sonde pour
que la fonction sondeur fonctionne correctement.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Installation > Modèles de sonde.
2 Sélectionnez la sonde à modifier.
3 Sélectionner une option :
• Si votre sonde se trouve dans la liste, sélectionnez-la.
• Si vous possédez une sonde bi-faisceaux de 200/77 kHz,
sélectionnez Bi-faisceaux (200/77 kHz).
• Si vous possédez une sonde double fréquence de
200/50 kHz, sélectionnez Dual Freq (200/50 kHz).
Sélection d'une source de sondeur
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Lors de l'utilisation de plusieurs sources de données de sondeur
dans une vue de sondeur particulière, vous avez la possibilité
Sondeur détecteur de poissons
de sélectionner la source à utiliser pour cette vue de sondeur.
Par exemple, si vous disposez de deux sources de Garmin
ClearVü, vous pouvez décider de la source à utiliser dans la vue
de sondeur Garmin ClearVü.
1 Ouvrez la vue de sondeur dont vous voulez modifier la
source.
2 Sélectionnez Menu > Réglages du sondeur > Source.
3 Sélectionnez la source de cette vue de sondeur.
Renommer une source de sondeur
Renommez une source de sondeur pour identifier aisément
cette source. Par exemple, utilisez le nom « Proue » pour
désigner la sonde de la proue de votre bateau.
Pour renommer une source, vous devez accéder à la vue du
sondeur applicable correspondant à la source. Par exemple,
pour renommer la source de sondeur Garmin ClearVü, vous
devez ouvrir la vue de sondeur Garmin ClearVü.
1 Dans la vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages du
sondeur > Source > Rename Sources.
2 Saisissez le nom.
Création d'un waypoint sur l'écran du
sondeur
1 Depuis une vue du sondeur, faites glisser l'écran ou
sélectionnez .
2 Sélectionnez une position.
3 Sélectionnez .
4 Au besoin, modifiez les informations du waypoint.
Mise en pause de l'affichage du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez .
Affichage de l'historique du sondeur
Vous pouvez faire défiler l'affichage sondeur pour consulter des
données historiques du sondeur.
REMARQUE : seules certaines sondes enregistrent des
données de sondeur historiques.
1 Depuis une vue du sondeur, faites glisser l'écran vers la
droite.
2 Sélectionnez Retour pour quitter l'historique.
Partage de sondeur
Vous pouvez visualiser les données de sondeur depuis toutes
les sources compatibles sur le réseau Garmin Marine Network.
Vous pouvez voir les données d'un module de sondeur externe
compatible, tel qu'un module sondeur GCV™. En outre, vous
pouvez visualiser les données de sondeur provenant d'autres
traceurs qui possèdent un module sondeur intégré.
Chaque traceur du réseau peut afficher des données de
sondeur en provenance de chaque module sondeur et sonde
compatible du réseau, quels que soient les traceurs et sondes
montés sur votre bateau. Par exemple, sur un appareil
GPSMAP 8417 installé à l'arrière du bateau, vous pouvez voir
les données de sondeur d'un autre appareil GPSMAP et d'une
sonde Garmin ClearVü montés à l'avant du bateau.
Lors du partage de données de sondeur, les valeurs de certains
paramètres de sondeur, comme la Portée et la Sensibilité, sont
synchronisées parmi les appareils du réseau. Les valeurs
d'autres paramètres de sondeur, comme ses réglages d'Aspect,
ne se synchronisent pas et doivent être configurées
individuellement sur chaque appareil. De plus, les taux de
défilement des différentes vues traditionnelles et de sondeur
Garmin ClearVü se synchronisent pour rendre les vues
fractionnées plus cohésives.
Sondeur détecteur de poissons
REMARQUE : l'utilisation simultanée de plusieurs sondes peut
créer de l'intermodulation, qui peut être éliminée par un réglage
du paramètre Interférence du sondeur.
Réglage du niveau de détail
Vous pouvez contrôler le niveau de détail et le bruit qui apparait
sur l'écran du sondeur. Réglez la sensibilité des sondes
traditionnelles, ou bien, réglez la luminosité des sondes Garmin
ClearVü.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte
intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité ou la
luminosité afin de supprimer les retours de faible intensité et le
bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les informations du
sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité ou la luminosité
pour afficher plus de données à l'écran. Cette solution augmente
aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance
des informations renvoyées réellement.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu.
2 Sélectionnez Sensibilité ou Luminosité.
3 Sélectionnez une option :
• Pour augmenter ou réduire manuellement la sensibilité ou
la luminosité, sélectionnez Haut ou Bas.
• Pour permettre au traceur de régler automatiquement la
sensibilité ou la luminosité, sélectionnez une option
automatique.
Réglage de l'intensité des couleurs
Vous pouvez régler l'intensité des couleurs et mettre en
évidence des zones d'intérêt sur l'écran du sondeur en ajustant
la couleur de sensibilité des sondes traditionnelles ou le
contraste des sondes Garmin ClearVü et SideVü/ClearVü. Ce
paramètre fonctionne de manière optimale après que vous avez
réglé le niveau de détail affiché à l'écran à l'aide des paramètres
de sensibilité ou de luminosité.
Si vous souhaitez mettre en évidence des petites cibles de
poisson ou créer un affichage de plus forte intensité pour une
cible, vous pouvez augmenter les paramètres de couleur de
sensibilité ou de contraste. Ce choix empiète sur la
différenciation des signaux de forte intensité provenant des
fonds. Si vous souhaitez réduire l'intensité du signal, vous
pouvez réduire la couleur de sensibilité ou le contraste.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu.
2 Sélectionner une option :
• En vue de sondeur Garmin ClearVü ou SideVü,
sélectionnez Contraste.
• En vue de sondeur Panoptix LiveVü, sélectionnez
Couleur sensi..
• Dans une autre vue de sondeur, sélectionnez Réglages
du sondeur > Aspect > Couleur sensi..
3 Sélectionner une option :
• Pour augmenter ou réduire manuellement l'intensité de la
couleur, sélectionnez Haut ou Bas.
• Pour utiliser le paramètre par défaut, sélectionnez Par
défaut.
Enregistrements du sondeur
Enregistrement de l'affichage du sondeur
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Enregistrement du sondeur > Enregistrer
sondeur.
15 minutes d'enregistrement de sondeur utilisent environ
200 Mo d'espace de la carte mémoire insérée. Un
enregistrement individuel s'arrête automatiquement une fois
31
qu'il atteint les 4 Go. Vous pouvez enregistrer des données
de sondeur jusqu'à ce que la carte atteigne sa capacité
maximale.
Arrêt de l'enregistrement du sondeur
Pour pouvoir arrêter l'enregistrement du sondeur, celui-ci doit
être en cours (Enregistrement de l'affichage du sondeur,
page 31).
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Enregistrement du sondeur > Arrêter
enregistrement.
Suppression d'un enregistrement de sondeur
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Enregistrements du sondeur > Afficher
enregistrem..
3 Sélectionnez un enregistrement.
4 Sélectionnez Consulter > Suppr..
Lecture des enregistrements du sondeur
Avant d'écouter les enregistrements du sondeur, vous devez
télécharger et installer l'application HomePort™ et enregistrer les
données de sondeur sur une carte mémoire.
1 Retirez la carte mémoire de l'appareil.
2 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte connecté à
un ordinateur.
3 Ouvrez HomePort l'application.
4 Sélectionnez un enregistrement du sondeur dans la liste de
vos appareils.
Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l'enregistrement
5
du sondeur dans le panneau inférieur.
6 Sélectionnez Lecture.
Réglages des sondeurs traditionnels,
Garmin ClearVü et SideVü
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent
pas à tous les modèles, modules sondeur et sondes.
REMARQUE : ces paramètres ne s'appliquent pas aux sondes
Panoptix.
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages du
sondeur.
Vit. défilement : permet de régler la vitesse de défilement du
sondeur de droite à gauche (Réglage de la vitesse de
défilement, page 32).
Dans les hauts-fonds, vous pouvez sélectionner une vitesse
de défilement plus lente afin d'augmenter la durée d'affichage
des informations à l'écran. Dans des eaux plus profondes,
sélectionnez une vitesse de défilement plus rapide. La
vitesse de défilement automatique règle la vitesse de
défilement suivant la vitesse de croisière du navire.
Antibruit : permet de réduire le bruit et les parasites affichés sur
l'écran du sondeur (Paramètres de la fonction antibruit du
sondeur, page 33).
Aspect : permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur
(Paramètres de l'aspect du sondeur, page 33).
Alarmes : permet de définir les alarmes de sondeur (Alarmes
du sondeur, page 33).
Avancé : permet de configurer différents paramètres d'affichage
de sondeur et de source de données (Paramètres avancés
du sondeur, page 34). Option non applicable aux vues des
sondeurs Garmin ClearVü et SideVü.
Installation : configure la sonde (Paramètres d'installation des
sondes Traditionnels, Garmin ClearVü et SideVü, page 34).
32
Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Zoom >
> Mode.
2 Sélectionner une option :
• Pour définir la profondeur et le zoom automatiquement,
sélectionnez Auto.
Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le
paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers haut ou Vue
vers bas pour définir la portée de la profondeur de la
zone agrandie, puis sélectionnez Zoom avant ou Zoom
arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la
zone.
• Sélectionnez Manuel pour définir manuellement la portée
de la profondeur de la zone agrandie.
Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le
paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers haut ou Vue
vers bas pour définir la portée de la profondeur de la
zone agrandie, puis sélectionnez Zoom avant ou Zoom
arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la
zone.
• Pour agrandir une zone de l'écran en particulier,
sélectionnez Agrandir.
Si besoin, sélectionnez Agrandir pour augmenter ou
réduire le niveau d'agrandissement.
ASTUCE : vous pouvez faire glisser le carré
d'agrandissement sur un nouvel emplacement de l'écran.
• Pour effectuer un zoom avant sur les données du sondeur
à partir de la profondeur inférieure, sélectionnez
Verrouillage du fond.
Si besoin, sélectionnez Portée pour régler la profondeur
et la position de la zone de verrouillage du fond.
Pour annuler le zoom, désélectionnez l'option Zoom.
Réglage de la vitesse de défilement
Vous pouvez régler la vitesse de défilement des images du
sondeur sur l'écran. Une vitesse de défilement plus élevée
permet d'afficher plus de détails jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
d'autres détails à afficher. À ce moment-là, l'image étire les
détails existants. Cela peut servir lorsque vous avancez ou
pêchez à la traîne, ou lorsque vous vous trouvez en eaux très
profondes où le sondeur détecte les signaux très lentement.
Une vitesse de défilement plus lente permet d'afficher les
informations du sondeur à l'écran plus longtemps.
Dans la plupart des situations, le paramètre Par défaut offre un
bon compromis entre rapidité de défilement et qualité des cibles
(qui apparaissent moins déformées).
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Vit. défilement.
2 Sélectionner une option :
• Pour ajuster la vitesse de défilement automatiquement en
utilisant les données de vitesse au sol ou de vitesse
surface, sélectionnez Auto.
Le paramètre Auto sélectionne une vitesse de défilement
correspondant à la vitesse du bateau, afin que les cibles
dans l'eau soient représentées avec le bon format d'image
et apparaissent moins déformées. Lorsque vous affichez
des vues de sondeur Garmin ClearVü ou SideVü ou
lorsque vous cherchez des structures, il est recommandé
d'utiliser le paramètre Auto.
• Pour accélérer le défilement, sélectionnez Haut.
• Pour ralentir le défilement, sélectionnez Bas.
Sondeur détecteur de poissons
Réglage de la portée de l'échelle de profondeur ou de
largeur
Vous pouvez régler la portée de l'échelle de profondeur des
vues de sondeur traditionnelle et Garmin ClearVü et la portée de
l'échelle de largeur de la vue de sondeur SideVü.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet
d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou extérieur de
l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller
les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée
spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de
changements de topographie importants, en cas de tombant ou
de canyon. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se
situent dans la portée que vous avez définie.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Portée.
2 Sélectionnez une option :
• Pour permettre au traceur de régler automatiquement la
portée, sélectionnez Auto.
• Pour augmenter ou réduire manuellement la portée,
sélectionnez Haut ou Bas.
ASTUCE : depuis l'écran du sondeur, vous pouvez
sélectionner ou pour régler manuellement la portée.
ASTUCE : lorsque vous visionnez plusieurs écrans de
sondeur, vous pouvez sélectionner Sélectionnez pour choisir
l'écran actif.
Paramètres de la fonction antibruit du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages du
sondeur > Antibruit.
Interférence : règle la sensibilité pour diminuer les effets des
interférences des sources de bruit à proximité.
Pour supprimer les interférences à l'écran, utilisez le
paramètre d'interférence le plus bas qui vous satisfait. Le
meilleur moyen d'éliminer les interférences est de corriger les
problèmes d'installation responsables du bruit.
Couleur limite : masque une partie de la palette de couleurs
permettant ainsi d'éliminer les zones contenant de faibles
parasites.
En réglant la limite de couleur sur la couleur des retours
parasites, vous pouvez éliminer l'affichage des retours
parasites sur l'écran.
Lissage : supprime le bruit qui ne fait pas partie d'un retour de
sondeur normal et règle l'aspect des retours, comme celui du
fond.
Lorsque le lissage est défini sur une valeur haute, le bruit
faible apparaît davantage que lorsque le contrôle des
interférences est utilisé. En revanche, le bruit est davantage
atténué en raison de l'approximation. Le lissage peut faire
disparaître les points lumineux du fond. Pour éliminer le bruit
faible, l'utilisation conjointe du lissage et des interférences
constitue une solution performante. Vous pouvez
progressivement régler les paramètres d'interférences et de
lissage afin d'atténuer le bruit parasite.
Bruit de surface : masque le bruit de surface pour atténuer les
parasites. Les largeurs de faisceau plus importantes
(fréquences plus basses) peuvent afficher plus de cibles
mais générer plus de bruit de surface.
TVG : permet de régler la sensibilité variable dans le temps afin
de diminuer le bruit.
Cette commande convient particulièrement lorsque vous
souhaitez contrôler ou atténuer les parasites ou le bruit à
proximité de la surface de l'eau. Elle permet aussi d'afficher
les cibles à proximité de la surface qui peuvent être
masquées par le bruit de surface.
Sondeur détecteur de poissons
Paramètres de l'aspect du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages du
sondeur > Aspect.
Code couleurs : définit le code couleurs.
Couleur sensi. : règle l'intensité des couleurs (Réglage de
l'intensité des couleurs, page 31).
A-Scope : affiche un flasheur vertical situé le long du bord droit
de l'écran qui présente instantanément, sur une échelle, la
distance par rapport aux cibles.
Ligne profondeur : affiche une ligne de profondeur facile à
consulter.
Contour : met en évidence le signal le plus fort provenant du
fond afin d'en évaluer le degré de dureté.
Symb. poisson : définit la façon dont le sondeur interprète les
cibles suspendues.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de
symboles et des informations en arrière-plan du sondeur.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de
symboles avec une indication de la profondeur de la cible et
des informations en arrière-plan du sondeur.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de
symboles.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de
symboles avec une indication de la profondeur de la cible.
Etirem. d'écho : règle la taille des échos à l'écran afin de
visionner plus facilement chaque retour.
Lorsqu'il vous est difficile de distinguer les cibles ,
l'étirement d'écho permet de marquer davantage les retours
de cibles et de faciliter leur repérage à l'écran. Si la valeur
d'étirement de l'écho est trop élevée, les cibles se mélangent.
Si la valeur est trop basse , les cibles s'affichent en tout
petit et sont plus difficiles à voir.
Vous pouvez utiliser conjointement l'étirement d'écho et la
largeur du filtre afin d'atteindre une résolution et une
réduction du bruit optimales. Lorsque les valeurs de
l'étirement d'écho et de la largeur de filtre sont basses,
l'écran présente une résolution maximale mais est aussi plus
sensible au bruit. Lorsque la valeur de l'étirement d'écho est
élevée et que la valeur de la largeur de filtre est basse,
l'écran présente une résolution inférieure mais les cibles sont
plus grandes. Lorsque les valeurs de l'étirement d'écho et de
la largeur de filtre sont élevées, l'écran présente une
résolution minimale mais est aussi moins sensible au bruit. Il
n'est pas recommandé de régler l'étirement d'écho sur une
valeur basse et la largeur de filtre sur une valeur élevée.
Données d'affichage : définit les données affichées sur l'écran
du sondeur.
Alarmes du sondeur
REMARQUE : toutes les options ne sont pas disponibles sur
toutes les sondes.
Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez
Menu > Réglages du sondeur > Alarmes.
Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en
sélectionnant Paramètres > Alarmes > Sondeur.
33
Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la
profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.
Eaux profondes : définit une alarme devant retentir lorsque la
profondeur est supérieure à une valeur spécifiée.
Alarme FrontVü : permet de définir une alarme qui émet un son
lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à
une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement
(Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü, page 36).
Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix
FrontVü.
Température de l'eau : définit une alarme devant retentir
lorsque la sonde signale une température supérieure ou
inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée.
Contour : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde
détecte une cible suspendue à la profondeur spécifiée par
rapport à la surface et au fond de l'eau.
Poisson
Poisson : définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil
détecte une cible suspendue.
• L'icône
permet de régler le déclenchement d'une
alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont
détectés.
• L'icône
permet de régler le déclenchement d'une
alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille
ou de taille moyenne sont détectés.
• L'icône permet de régler le déclenchement d'une
alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille
sont détectés.
Paramètres avancés du sondeur
Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez Menu >
Réglages du sondeur > Avancé.
Physique : vous permet de régler la portée de la profondeur sur
laquelle le sondeur est ciblé. Cela vous permet d'effectuer un
zoom avant à une plus grande résolution dans la profondeur
ciblée.
Lorsque le décalage est utilisé, le suivi du fond peut ne pas
fonctionner correctement. En effet, le sondeur recherche des
données au sein de la portée de profondeur de la zone
ciblée, qui n'inclut pas forcément le fond. L'utilisation du
décalage peut également avoir une incidence sur la vitesse
de défilement. En effet, les données en dehors de la portée
de profondeur de la zone ciblée ne sont pas traitées, ce qui
réduit le temps requis pour recevoir et afficher les données.
Vous pouvez effectuer un zoom avant dans la zone ciblée, ce
qui vous permet d'évaluer les retours de cible plus
attentivement et à une résolution plus grande comparé à un
simple zoom.
Lim. rech. fond : limite la recherche du fond à la profondeur
sélectionnée lorsque le paramètre Portée est défini sur Auto.
Pour minimiser le temps nécessaire pour trouver le fond,
vous pouvez sélectionner une profondeur pour limiter cette
recherche. L'appareil ne cherche pas le fond à une
profondeur supérieure à celle sélectionnée.
Paramètres d'installation des sondes Traditionnels,
Garmin ClearVü et SideVü
Depuis une vue du sondeur Traditionnels, Garmin ClearVü ou
SideVü, sélectionnez Menu > Réglages du sondeur >
Installation.
Taux transmi. : permet de définir la durée écoulée entre les
échos du sondeur. L'augmentation du taux de transmission
augmente la vitesse de défilement mais aussi les autointerférences.
La réduction du taux de transmission augmente l'écart entre
les impulsions transmises et peut résoudre les autointerférences. Cette option n'est disponible que sur la vue du
sondeur Traditionnels.
34
Puis. transmission : permet de limiter les oscillations lorsque la
sonde se trouve à proximité de la surface. Une valeur de
puissance de transmission faible permet de réduire les
oscillations mais également la force des signaux. Cette
option n'est disponible que sur la vue du sondeur
Traditionnels.
Largeur du filtre : permet de définir les contours de la cible. Un
filtre plus court définit plus clairement les contours des cibles
mais peut augmenter le bruit. Un filtre plus long adoucit les
contours des cibles et peut également réduire le bruit. Cette
option n'est disponible que sur la vue du sondeur
Traditionnels.
Basculer g/dr : bascule l'orientation de l'affichage SideVü de
gauche à droite. Cette option n'est disponible que sur la vue
du sondeur SideVü.
Rest. par. par déf. sondeur : permet de restaurer les valeurs
par défaut des paramètres du sondeur.
Diagnostic de sonde : permet d'afficher des détails concernant
la sonde.
Fréquences du sondeur
REMARQUE : les fréquences disponibles dépendent de
l'appareil et des sondes utilisés.
Le réglage des fréquences permet d'adapter le sondeur à des
objectifs spécifiques et à la profondeur actuelle de l'eau.
Les fréquences les plus élevées utilisent des largeurs de
faisceau étroites et sont plus efficaces pour les opérations à
grande vitesse et lorsque la mer est agitée. La définition du fond
marin et des thermoclines peut s'avérer plus efficace lors de
l'utilisation d'une fréquence élevée.
Les fréquences plus faibles utilisent des largeurs de faisceau
plus larges : elles permettent aux pêcheurs de repérer plus de
cibles mais elles peuvent également provoquer plus de bruit en
surface et limiter la continuité du signal provenant du fond
lorsque la mer est agitée. Les largeurs de faisceau plus
importantes permettent un meilleur ciblage des cibles, ce qui en
fait un outil idéal pour détecter le poisson. Les largeurs de
faisceau plus importantes permettent également d'obtenir de
meilleurs résultats en eaux profondes.
Les fréquences CHIRP vous permettent de balayer chaque
impulsion sur une plage de fréquences pour mieux dissocier les
cibles dans les eaux profondes. La technologie CHIRP peut être
utilisée pour identifier distinctement les cibles, comme un
poisson spécifique parmi d'autres, et pour des scénarios en
eaux profondes. Cette technologie est généralement plus
performante que les scénarios avec simple fréquence. Comme
certaines cibles de poisson peuvent mieux s'afficher à l'aide
d'une fréquence fixe, vous devriez considérer vos objectifs et
l'état de la mer avant d'utiliser la technologie CHIRP.
Certaines sondes permettent aussi de personnaliser des
fréquences préréglées pour chaque élément de sonde. Grâce à
cette solution, vous pouvez modifier rapidement la fréquence à
l'aide de préréglages suivant l'évolution de l'état de la mer et de
vos objectifs.
L'affichage simultané de deux fréquences à l'aide de la vue
Fréquence partagée vous permet de voir à une profondeur
supérieure, tout en affichant simultanément les détails issus de
la fréquence haute et basse.
AVIS
Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en
matière de fréquences de sondeur. Par exemple, dans certaines
régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas
utiliser de fréquences entre 50 et 80 kHz à moins de ½ mile
(800 m) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité
d'utiliser l'appareil conformément à la législation et à la
réglementation en vigueur.
Sondeur détecteur de poissons
Sélection de la fréquence de sonde
REMARQUE : vous ne pouvez pas régler la fréquence de
toutes les vues de sondeur et les sondes.
Vous pouvez sélectionner les fréquences qui apparaissent sur
l'écran du sondeur.
AVIS
Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en
matière de fréquences de sondeur. Par exemple, dans certaines
régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas
utiliser de fréquences entre 50 et 80 kHz à moins de ½ mile
(800 m) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité
d'utiliser l'appareil conformément à la législation et à la
réglementation en vigueur.
1 Sur une vue Panoptix LiveVü ou LiveScope 2D, posez deux
doigts sur l'écran et écartez-les pour faire un zoom avant sur
la zone.
Une fenêtre incrustée
s'ouvre et affiche une version plus
petite de l'image en plein écran. La zone encadrée
dans la
fenêtre incrustée montre la position de la zone agrandie.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu >
Fréquence.
2 Sélectionnez une fréquence adaptée à vos besoins et à la
profondeur de l'eau.
Pour plus d'informations sur les fréquences, consultez la
section (Fréquences du sondeur, page 34).
Création d'un préréglage de fréquence
REMARQUE : disponible sur certaines sondes uniquement.
Vous pouvez créer un préréglage pour enregistrer une
fréquence de sondeur particulière, ce qui vous permet de
modifier rapidement les fréquences.
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu >
Fréquence.
2 Sélectionnez Gérer les fréquences > Nouveau préréglage.
3 Entrez une fréquence.
Activation de la fonction A-Scope
REMARQUE : cette fonction est disponible sur les vues du
sondeur Traditionnels.
Le flasheur vertical A-Scope disponible à droite de la vue vous
montre ce qui se trouve sous la sonde en temps réel. Vous
pouvez utiliser l'A-Scope pour identifier les retours de cible que
vous risqueriez de manquer quand les données du sondeur
défilent rapidement sur l'écran, par exemple quand votre bateau
avance à grande vitesse. Elle peut également s'avérer utile pour
la détection du poisson situé à proximité du fond.
2 Si besoin, appuyez sur la fenêtre incrustée ou déplacez-la
pour afficher une autre zone de l'image en plein écran.
3 Si besoin, écartez deux doigts sur l'écran pour effectuer un
zoom avant.
4 Si besoin, resserrez vos deux doigts sur l'écran pour
effectuer un zoom arrière.
Pour quitter le mode zoom, sélectionnez Retour ou resserrez
deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom arrière jusqu'à ce
que l'écran repasse en plein écran.
Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de
zoom
Vous pouvez modifier l'angle de vue des vues du sondeur
RealVü. Vous pouvez aussi effectuer un zoom avant et arrière
sur la vue.
Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez une
option :
• Pour modifier la diagonale de l'angle de vue, sélectionnez
.
• Pour modifier horizontalement l'angle de vue, sélectionnez
.
• Pour modifier verticalement l'angle de vue, sélectionnez
.
• Pour modifier l'angle de vue, effleurez l'écran avec le doigt
dans la direction de votre choix.
• Pour effectuer un zoom avant, écartez vos deux doigts.
• Pour effectuer un zoom arrière, resserrez vos deux doigts.
Réglage de la vitesse de balayage RealVü
L'A-Scope ci-dessus indique la présence de poissons
et d'un
sol mou .
1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Menu > Réglages
du sondeur > Aspect > A-Scope > Activé.
2 Sélectionnez un temps d'affichage.
Vous pouvez augmenter le temps d'affichage pour
augmenter la durée d'affichage des retours du sondeur.
Réglages du sondeur Panoptix
Zoom avant sur une vue de sondeur Panoptix LiveVü
ou LiveScope
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur les vues de sondeur
Panoptix LiveVü et LiveScope 2D.
REMARQUE : l'historique est masqué lorsque l'écran est en
mode zoom.
Sondeur détecteur de poissons
Vous pouvez mettre à jour la vitesse de balayage de la sonde.
Une vitesse de balayage rapide crée une image moins détaillée
mais une vitesse de mise à jour de l'écran plus rapide. Une
vitesse de balayage lente crée une image plus détaillée mais
une vitesse de mise à jour de l'écran plus lente.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible pour la vue
RealVü 3D Historical.
1 Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Menu >
Vitesse de balayage.
2 Sélectionnez une option.
Menu des sondeurs LiveVü Forward et FrontVü
Depuis la vue du sondeur LiveVü Forward ou FrontVü,
sélectionnez Menu.
Sensibilité : permet de contrôler le niveau de détail et de bruit
sur l'écran du sondeur.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte
intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité afin de
supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous
souhaitez afficher toutes les informations du sondeur, vous
pouvez augmenter la sensibilité pour afficher plus de
35
données à l'écran. Cette solution augmente aussi le bruit, et
peut rendre plus complexe la reconnaissance des
informations renvoyées réellement.
Portée profond. : permet de régler la portée de l'échelle de
profondeur.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet
d'afficher le fond marin au bas de l'écran du sondeur. Cette
fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de
changements de topographie faibles à moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée
spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors
de changements de topographie importants, en cas de
tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaître à
l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez
définie.
Portée vers l'avant : permet de régler la portée de l'échelle vers
l'avant.
En permettant à l'appareil de régler automatiquement la
portée, vous réglez l'échelle vers l'avant en fonction de la
profondeur. L'ajustement manuel de la portée permet
d'afficher une portée spécifique. Les fonds peuvent
apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que
vous avez définie. En diminuant manuellement cette option,
vous risquez de réduire l'efficacité de l'Alarme FrontVü ainsi
que votre temps de réaction en cas de baisse de la
profondeur.
Angle de transmission : permet d'ajuster l'orientation de la
sonde à bâbord ou à tribord. Cette option n'est disponible
qu'avec les sondes Panoptix compatibles avec RealVü,
comme les modèles PS30, PS31 et PS60.
Emettre : permet d'arrêter les émissions de la sonde active.
Alarme FrontVü : permet de définir une alarme qui émet un son
lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à
une certaine valeur (Réglage de l'alarme de profondeur
FrontVü, page 36). Cette fonction n'est disponible qu'avec
les sondes Panoptix FrontVü.
Réglages du sondeur : permet de régler la sonde et l'aspect
des retours du sondeur.
Modifier recouvrements : permet de définir les données qui
s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de
données, page 5).
Configuration de l'angle de transmission des sondes
LiveVü et FrontVü
Cette option n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix
compatibles RealVü, comme les modèles PS30, PS31 et PS60.
Vous pouvez modifier l'angle de transmission des sondes afin
de les diriger vers la zone qui vous intéresse. Par exemple, vous
pouvez diriger la sonde de sorte à suivre un banc serré d'appâts
ou cibler un arbre à proximité de votre itinéraire.
1 Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü, sélectionnez
Menu > Angle de transmission.
2 Sélectionnez une option.
Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü
AVERTISSEMENT
L'alarme de profondeur FrontVü est un outil d'aide à la
navigation et n'est pas conçue pour vous éviter l'échouement en
toute circonstance. Il incombe au capitaine du bateau d'assurer
la sécurité de celui-ci.
Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix
FrontVü.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche
lorsque la profondeur est inférieure à une valeur spécifiée. Pour
obtenir des résultats plus précis, il est conseillé de définir le
décalage d'étrave lorsque vous utilisez l'alarme de collision
(Réglage du décalage d'étrave, page 37).
36
1 Depuis la vue du sondeur FrontVü, sélectionnez Menu >
Alarme FrontVü.
2 Sélectionnez Activé.
3 Entrez la profondeur à laquelle l'alarme doit se déclencher,
puis sélectionnez Terminé.
Sur l'écran FrontVü, une ligne de profondeur indique la
profondeur à laquelle l'alarme se déclenche. La ligne est verte
quand vous naviguez en eau sure. La ligne devient jaune quand
vous naviguez à une vitesse trop élevée pour avoir le temps de
réagir (10 secondes) en cas d'obstacle devant vous. Elle vire au
rouge et une alarme sonore est émise lorsque le système
détecte un obstacle ou lorsque la profondeur est inférieure à la
valeur définie.
ATTENTION
Lorsque votre vitesse dépasse les 8 nœuds, la fonction du
sondeur FrontVü permettant d'éviter l'échouement perd en
efficacité.
Paramètres d'aspect LiveVü et FrontVü
Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü Panoptix,
sélectionnez Menu > Réglages du sondeur > Aspect.
Code couleurs : définit la palette de couleurs.
Couleur sensi. : permet de régler l'intensité des couleurs à
l'écran.
Vous pouvez sélectionner une sensibilité de couleur plus
élevée pour afficher les cibles plus haut dans la colonne
d'eau. Une sensibilité de couleur plus élevée vous permet
aussi de différencier les retours de basse intensité plus haut
dans la colonne d'eau. En revanche, la différenciation des
retours au fond devient plus difficile. Vous pouvez
sélectionner une sensibilité de couleur moins élevée lorsque
les cibles se trouvent près du fond. Vous pouvez ainsi mieux
distinguer vos cibles des retours de forte intensité comme le
sable, les cailloux et la boue.
Sillages : permet de définir la durée d'affichage des sillages à
l'écran. Les sillages indiquent le mouvement de la cible.
Rempliss. fond : colore le fond en marron pour le distinguer
des signaux de présence d'eau.
Recouvr. grille : affiche une grille de lignes de portée.
Faire défil. hist. : affiche l'historique du sondeur dans une vue
sondeur classique.
Paramètres d'aspect RealVü
Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Menu >
Réglages du sondeur > Aspect.
Couleurs de point : permet de définir une palette de couleurs
différente pour les points des signaux du sondeur.
Couleurs fond : permet de configurer le code couleurs du fond.
Style du fond : permet de configurer le style du fond. En eaux
profondes, vous pouvez sélectionner l'option Points et
indiquer manuellement une plage de valeurs moins profonde.
Clé couleur : permet d'afficher une légende des profondeurs
que les couleurs représentent.
Paramètres d'installation de la sonde Panoptix
Depuis une vue du sondeur Panoptix, sélectionnez Menu >
Réglages du sondeur > Installation.
Profondeur d'installation : permet de configurer la profondeur
au-dessous de la ligne de flottaison là où la sonde Panoptix
est installée. Une fois que vous aurez saisi la profondeur
exacte à laquelle la sonde est installée, la représentation
visuelle des reliefs sous-marins gagnera en précision.
Décal. d'étrave : permet de régler la distance entre l'étrave et
l'emplacement d'installation de la sonde avant Panoptix. Ceci
vous permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et
non de l'emplacement de la sonde.
Sondeur détecteur de poissons
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues
des sondeurs FrontVü, LiveVü Forward et RealVü 3D
Forward.
Larg. faisceau : permet de configurer la largeur du faisceau de
la sonde Panoptix vers le bas. Les faisceaux étroits vous
permettent de voir plus profond et plus loin. Les faisceaux
larges vous permettent de couvrir un rayon plus grand.
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues
des sondeurs FrontVü, LiveVü Down et LiveVü Forward.
Utiliser AHRS : permet aux capteurs du système de référence
de cap et d'altitude à semi-conducteurs (AHRS) intégré de
détecter automatiquement l'angle d'installation de la sonde
Panoptix. Quand ce paramètre est désactivé, vous pouvez
entrer l'angle d'installation spécifique à la sonde en utilisant le
paramètre Angle de tangage. De nombreuses sondes vers
l'avant sont installées à un angle de 45 degrés et de
nombreuses sondes vers le bas sont installées à un angle
nul.
Renversé : permet de configurer l'orientation de la vue du
sondeur Panoptix lorsque la sonde vers le bas est installée et
que les câbles sont dirigés à bâbord sur le bateau.
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues
des sondeurs LiveVü Down, RealVü 3D Down et RealVü 3D
Historical.
Etalonner compas : étalonne le compas interne dans la sonde
Panoptix (Etalonnage du compas, page 37).
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dotées d'un
compas interne, comme la sonde PS21-TR.
Orientation : contrôle si la sonde est en mode d'installation vers
le bas ou vers l'avant. Le paramètre Auto utilise le capteur du
système de référence de cap et d'altitude pour déterminer
l'orientation.
Cela s'applique à PS22 et aux sondes LiveScope.
Orientation : Ajuste la vue du sondeur pour compenser la
vitesse du son dans l'eau. Le réglage Auto utilise la
température de l'eau pour calculer la vitesse du son.
Cela s'applique aux sondes LiveScope.
Rest. par. par déf. sondeur : permet de restaurer les valeurs
par défaut des paramètres du sondeur.
Réglage du décalage d'étrave
Pour les sondes Panoptix vers l'avant, vous pouvez définir un
décalage d'étrave pour compenser le décalage des données de
distance vers l'avant dû à l'emplacement de la sonde. Ceci vous
permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et non de
l'emplacement de la sonde.
Cette fonction s'applique aux sondes Panoptix dans les vues
des sondeurs FrontVü, LiveVü Forward et RealVü 3D Forward.
1 Mesurez la distance horizontale de la sonde à l'étrave.
2 Depuis une vue du sondeur proposant cette option,
sélectionnez Menu > Réglages du sondeur > Installation >
Décal. d'étrave.
3 Entrez la distance mesurée et sélectionnez Terminé.
Dans la vue du sondeur proposant cette option, la portée vers
l'avant se décale de la distance que vous avez saisie.
Etalonnage du compas
Avant d'étalonner le compas, assurez-vous que la sonde est
installée sur l'arbre, assez loin du moteur électrique pour éviter
les interférences magnétiques, et qu'elle est déployée dans
l'eau. La qualité de l'étalonnage doit être suffisamment élevée
pour activer le compas interne.
REMARQUE : pour utiliser le compas, vous devez monter la
sonde sur le tableau arrière ou sur l'arbre du moteur électrique.
En effet, il risque de ne pas fonctionner si la sonde est installée
sur l'embase du moteur.
REMARQUE : pour des résultats optimaux, utilisez un compas
électronique, comme le compas électronique SteadyCast™. Le
compas électronique indique la direction dans laquelle pointe la
sonde par rapport au bateau.
REMARQUE : l'étalonnage du compas n'est disponible que sur
les sondes équipées d'un compas interne, comme la sonde
PS21-TR.
Vous pouvez commencer à manœuvrer votre bateau avant
l'étalonnage. Cependant, le bateau devra effectuer une rotation
complète d'un tour et demi pendant l'étalonnage.
1 Depuis une vue du sondeur proposant cette option,
sélectionnez Menu > Réglages du sondeur > Installation.
2 Au besoin, sélectionnez Utiliser AHRS pour activer le
capteur AHRS.
3 Sélectionnez Etalonner compas.
4 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Radar
AVERTISSEMENT
Le radar marin transmet des micro-ondes potentiellement
nocives pour les êtres humains et les animaux. Avant de
commencer une transmission radar, vérifiez que la zone située
autour du radar est dégagée. Le radar transmet un faisceau
approximativement 12° au-dessus et en dessous d'une ligne
s'étendant horizontalement depuis le centre du radar.
Lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas
directement de trop près, car les yeux sont la partie du corps la
plus sensible aux rayonnements électromagnétiques.
Radar
37
Lorsque vous connectez votre traceur compatible à un radar
Garmin en option, tel que le radar GMR™ Fantom™ 6 ou un GMR
24 xHD, vous pouvez afficher davantage d'informations sur
votre environnement.
Le radar transmet un faisceau étroit de micro-ondes lorsqu'il
tourne à 360º. Quand l'énergie transmise entre en contact avec
une cible, une partie de cette énergie est reflétée vers le radar.
Interprétation du radar
La lecture et l'interprétation d'un écran de radar demandent de
la pratique. Plus vous utiliserez votre radar, plus son
interprétation vous sera aisée et plus vous pourrez vous y fier
en cas de besoin.
Un radar peut se révéler utile dans plusieurs cas, par exemple
pour éviter une collision dans les environnements à visibilité
limitée (obscurité, brouillard, etc.), pour avoir un aperçu de la
météo, pour visualiser ce qui se trouve devant votre bateau et
pour localiser les oiseaux et les poissons.
La fonction de calque radar vous aide à interpréter l'écran du
radar en ajoutant un calque des données du radar sur la carte.
Vous pouvez ainsi plus aisément faire la différence entre les
différents échos du radar : bande de terre, pont, nuage de pluie.
L'affichage des navires AIS sur le calque du radar vous aide
aussi à identifier certains éléments sur l'écran du radar.
Sur l'illustration ci-dessous, le calque du radar est activé.
L'écran affiche aussi le retour d'une caméra. Il est très simple
d'identifier certains éléments sur l'écran du radar.
configuration erronée, un dysfonctionnement mécanique, une
interférence magnétique ou d'autres facteurs. Si les données de
cap sont compromises, le recouvrement radar ne peut pas
s'aligner parfaitement avec les données de carte.
Emission des signaux radar
REMARQUE : par mesure de sécurité, le radar passe en mode
de veille après un temps de chauffe. Cela vous permet de
vérifier que la zone autour du radar est dégagée avant de
commencer la transmission radar.
1 Mettez le traceur hors tension et connectez votre radar
comme indiqué dans les instructions d'installation du radar.
2 Mettez le traceur sous tension.
Le cas échéant, le radar chauffe et un compte à rebours
s'affiche pour vous avertir quand le radar est prêt.
3 Sélectionnez Radar.
4 Sélectionnez un mode de radar.
Un message de compte à rebours apparaît au démarrage du
radar.
5 Sélectionnez Menu > Emission radar.
Arrêt de la transmission des signaux radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Radar en
veille.
ASTUCE : appuyez sur > Radar en veille à partir de
n'importe quel écran pour arrêter rapidement la transmission
radar.
Configuration du mode d'émission calculée
Terre
Navire
Recouvrement radar
Lorsque vous connectez votre traceur à un radar marin Garmin
en option, vous pouvez utiliser le recouvrement des informations
radar sur la carte de navigation ou de pêche.
Les données apparaissent sur le recouvrement radar en
fonction du dernier mode de radar utilisé et tous les paramètres
de configuration appliqués au recouvrement radar sont
également appliqués au dernier mode de radar utilisé.
Recouvrement radar et alignement des données de
carte
Lorsque vous utilisez le recouvrement radar, le traceur aligne
les données du radar avec les données de carte en fonction du
cap du bateau, ce dernier étant basé par défaut sur les données
du gyrocompas magnétique connecté à l'aide d'un réseau
NMEA 0183 ou NMEA 2000. Si aucun gyrocompas n'est
disponible, le cap du bateau est basé sur les données de tracés
GPS.
Les données de tracés GPS indiquent la direction dans laquelle
le bateau se déplace et non la direction qu'il suit. Si le bateau
dérive vers l'arrière ou les côtés à cause des courants ou du
vent, il se peut que le recouvrement radar ne puisse pas obtenir
un alignement parfait avec les données de la carte. Il est
possible d'éviter cette situation en utilisant les données de cap
d'un compas électronique.
Si le cap du bateau repose sur les données provenant d'un
gyrocompas magnétique ou d'un pilote automatique, les
données de cap peuvent être compromises par une
38
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez définir des
intervalles de temps de transmission et d'interruption de la
transmission (veille) des signaux par le radar.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur les modes
de radar double.
1 Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Emission calculée.
2 Sélectionnez Emission calculée pour activer l'option.
3 Sélectionnez Période veille, entrez l'intervalle de temps
entre les transmissions des signaux radar et sélectionnez
Terminé.
4 Sélectionnez Période d'émission, entrez la durée de
chaque transmission des signaux radar et sélectionnez
Terminé.
Activation et réglage d'une zone sans émission du
radar
Vous pouvez indiquer des zones au sein desquelles le scanner
du radar n'émet aucun signal.
REMARQUE : vous pouvez définir deux zones sans émission
sur les modèles de radar GMR Fantom et xHD2. Sur la plupart
des autres modèles de radar GMR, vous ne pouvez définir
qu'une seule zone sans émission. GMR Les modèles de radar
18 HD+ ne prennent pas en charge les zones sans émission.
1 Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Configuration
du radar > Installation > Zone sans émission.
La zone sans émission est indiquée par une zone ombrée
sur l'écran du radar.
2 Sélectionnez Angle 1 et choisissez la nouvelle position du
premier angle.
3 Sélectionnez Angle 2 et choisissez la nouvelle position du
second angle.
4 Sélectionnez Terminé.
5 Si nécessaire, effectuez la même opération pour la deuxième
zone.
Radar
Réglage de la portée du radar
Activation d'une zone de garde
La portée du signal radar indique la longueur du signal
d'impulsion transmis et reçu par le radar. Lorsque la portée
augmente, le radar transmet des impulsions plus longues afin
d'atteindre des cibles éloignées. Les cibles plus proches,
comme la pluie et les vagues, peuvent également refléter les
impulsions plus longues, ce qui peut entraîner davantage
d'interférences sur l'écran Radar. L'affichage d'informations sur
les cibles à portée plus longue peut également réduire la
quantité d'espace disponible sur l'écran Radar pour l'affichage
des informations relatives aux cibles à portée plus courte.
• Sélectionnez pour diminuer la portée.
• Sélectionnez pour augmenter la portée.
Vous pouvez activer une zone de garde pour vous alerter
lorsqu'un objet entre dans une zone spécifique autour de votre
bateau.
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Zone de garde.
Astuces pour la sélection de la portée du radar
• Déterminez les informations que vous devez afficher sur
l'écran Radar.
Par exemple, avez-vous besoin des informations sur les
conditions météo, les cibles et le trafic alentours ou vous
intéressez-vous davantage aux conditions météo plus
éloignées ?
• Evaluez les conditions environnementales dans lesquelles le
radar est utilisé.
En cas de mauvais temps notamment, les signaux radar à
portée plus longue peuvent augmenter les parasites sur
l'écran Radar et rendre plus difficile la consultation des
informations relatives aux cibles à portée plus courte. Par
temps pluvieux, les signaux radar à portée plus courte
peuvent faciliter la lecture des informations sur les objets
proches si le paramètre de sensibilité à la pluie est configuré
de manière optimale.
• Sélectionnez la portée efficace la plus courte qui justifie
l'utilisation du radar en fonction des conditions
environnementales.
Définition d'une zone de garde circulaire
Pour pouvoir définir les limites d'une zone de garde, vous devez
en activer une (Activation d'une zone de garde, page 39).
Vous pouvez définir une zone de garde circulaire qui entoure
complètement votre bateau.
1 Sur un écran de radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Zone de garde >
> Cercle.
Sélectionnez
la
position
du
cercle
extérieur de la zone de
2
garde.
3 Sélectionnez la position du cercle intérieur de la zone de
garde pour définir la largeur de celle-ci.
Définition d'une zone de garde partielle
Pour pouvoir définir les limites d'une zone de garde, vous devez
en activer une (Activation d'une zone de garde, page 39).
Vous pouvez définir les limites d'une zone de garde qui
n'entoure pas complètement votre bateau.
1 Sur un écran de radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Zone de garde >
> Coin 1.
2 Touchez le coin extérieur de la zone de garde et faites-la
glisser.
Technologie de radar Doppler MotionScope™
Le radar GMR Fantom utilise l'effet Doppler pour détecter et
mettre en évidence les cibles mouvantes afin de vous aider à
éviter les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les
conditions météo. L'effet Doppler désigne le décalage de
fréquence de l'écho radar dû au mouvement relatif de la cible.
Ainsi, vous pouvez détecter les cibles qui s'approchent ou qui
s'éloignent du radar.
La fonction MotionScope met en évidence les cibles mouvantes
sur l'écran du radar afin que vous puissiez éviter les autres
embarcations ou les zones de mauvais temps ou au contraire
pour que vous puissiez rejoindre les zones où les oiseaux
pêchent à la surface de l'eau.
Il existe un code couleurs pour les cibles mouvantes pour que
vous puissiez identifier d'un coup d'œil les cibles qui se dirigent
vers vous et celles qui s'éloignent. Dans la plupart des codes
couleurs, le verts indique que la cible s'éloigne de vous et le
rouge indique qu'elle se rapproche.
Sur certains modèles, vous pouvez également régler le
paramètre Sensibilité M-Scope pour modifier le seuil de vitesse
de mise en évidence de la cible. Un réglage plus élevé met en
évidence des cibles lentes et un réglage plus bas met en
évidence uniquement les cibles rapides.
3 Sélectionnez Coin 2.
4 Sélectionnez le coin intérieur
définir la largeur de celle-ci.
5 Sélectionnez Terminé.
de la zone de garde pour
MARPA
La fonction Mini aide automatique à la détection de cibles
(MARPA) vous permet d'identifier et de suivre des cibles et est
principalement utilisée pour anticiper les risques de collision.
Pour utiliser MARPA, vous devez attribuer une balise MARPA à
une cible. Le radar surveille automatiquement l'objet balisé et
fournit des informations sur ce dernier comme sa portée, son
relèvement, sa vitesse, son cap GPS, son approche la plus près
et son temps d'approche le plus près. MARPA indique l'état de
chaque objet balisé (acquisition, perte, suivi ou dangerosité) et
permet ainsi au traceur d'émettre une alarme de collision en cas
de pénétration d'un objet dans la zone de sécurité.
Symboles de ciblage MARPA
Acquisition d'une cible. Des cercles concentriques verts en pointillés sont émis par la cible en cours de verrouillage par le radar.
La cible a été acquise. Un cercle vert continu indique la position
d'une cible sur laquelle le radar s'est verrouillé. Une ligne verte
pointillée, liée au cercle, représente le cap GPS (ou cap suivi)
prévu pour la cible.
Radar
39
Une cible dangereuse est à portée. Un cercle rouge clignote à
l'emplacement de la cible tandis qu'une alarme retentit et qu'une
bannière de message apparaît. Une fois que l'alarme a été prise
en compte, un point rouge plein auquel est reliée une ligne rouge
pointillée indique la position et le cap GPS (ou cap suivi) prévu
pour la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été
désactivée, la cible clignote, mais aucune alarme sonore ne
retentit et la bannière n'apparaît pas.
Perte de la cible. Un cercle vert continu entourant le signe X
indique que le radar n'est pas parvenu à se verrouiller sur la cible.
Point et temps d'approche les plus près de la cible dangereuse.
Attribution d'une balise MARPA à un objet
Avant de pouvoir utiliser MARPA, vous devez connecter un
gyrocompas et avoir un signal GPS actif. Le gyrocompas doit
fournir le numéro PGN NMEA 2000 127250 ou l'expression de
sortie HDM ou HDG NMEA 0183.
1 Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ou une position.
2 Sélectionnez Acquérir cible > Cible MARPA.
Suppression d'une balise MARPA d'un objet ciblé
1 Depuis l'écran Radar, sélectionnez une cible MARPA.
2 Sélectionnez Cible MARPA > Supprimer.
Affichage des informations sur un objet balisé
MARPA
Vous pouvez afficher la portée, le relèvement, la vitesse et
d'autres informations sur un objet balisé MARPA.
1 Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ciblé.
2 Sélectionnez Cible MARPA.
Affichage d'une liste des risques AIS et MARPA
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, vous pouvez
afficher et personnaliser l'aspect d'une liste de risques AIS et
MARPA.
1 Sur un écran Radar, sélectionnez Menu > Calques > Autres
navires > Liste > Afficher.
2 Sélectionnez le type de risques à inclure dans la liste.
Affichage des navires AIS sur l'écran Radar
Le système AIS nécessite l'utilisation d'un périphérique AIS
externe et les signaux émis par le transpondeur actif des autres
navires.
Vous pouvez configurer la façon dont les navires apparaissent
sur l'écran Radar. Si un paramètre (à l'exception de Zoom
affichage AIS) est configuré pour un mode de radar, ce
paramètre s'applique à tous les autres modes de radar. Le
niveau de détails et les paramètres de cap prévu configurés
pour un mode de radar sont appliqués à tous les modes de
radar, y compris au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Autres navires > AIS.
2 Sélectionnez une option :
• Pour indiquer à quelle distance de votre position les
navires AIS doivent apparaître, sélectionnez Afficher
portée, puis sélectionnez une distance.
• Pour afficher les détails des navires AIS, sélectionnez
Détails > Afficher.
• Pour définir la durée du cap prévu pour les navires AIS,
sélectionnez Cap prévu et entrez la durée.
VRM et EBL
Le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de
relèvement électronique (EBL) mesurent la distance et le
relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran
Radar, le marqueur de distance variable apparaît sous la forme
d'un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau tandis
que la ligne de relèvement électronique apparaît sous la forme
d'une ligne qui part de la position de votre bateau et croise le
40
marqueur de distance variable. Le point d'intersection
correspond à la cible du marqueur de distance variable et de la
ligne de relèvement électronique.
Affichage et réglage du marqueur de distance variable
(VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL)
Vous pouvez régler le diamètre du marqueur de distance
variable et l'angle de la ligne de relèvement électronique ; cette
action déplace le point d'intersection du diamètre du marqueur
de distance variable et de la ligne de relèvement électronique.
Le marqueur de distance variable et la ligne de relèvement
électronique configurés dans un mode sont appliqués à tous les
autres modes de radar.
1 À partir d'un écran radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > VRM/EBL.
2 Pour régler le marqueur de distance variable et la ligne de
relèvement électronique, sélectionnez les flèches sur le
bouton VRM/EBL.
3 Sélectionnez une nouvelle position pour le point
d'intersection entre le marqueur de distance variable et la
ligne de relèvement électronique
Sélectionnez
Terminé
4
Mesure de la portée et du relèvement d'un objet cible
Pour pouvoir régler le marqueur de distance variable (VRM) et
la ligne de relèvement électronique (EBL), vous devez afficher
ces éléments sur l'écran Radar (Affichage et réglage du
marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de
relèvement électronique (EBL), page 40).
1 Depuis un écran radar, sélectionnez la position cible.
2 Sélectionnez Mesurer.
La portée et le relèvement de la position cible apparaissent
dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Rémanence d'échos
La rémanence d'echo vous permet de suivre le mouvement des
navires sur l'écran du radar. Une ligne fine
se dessine dans le
sillage du bateau à mesure que celui-ci avance. Vous pouvez
régler la durée d'affichage de la rémanence.
REMARQUE : selon le radar utilisé, les paramètres configurés
dans un mode de radar ne s'appliquent pas systématiquement
aux autres modes ou au recouvrement radar.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur les
modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+.
Activation de la rémanence d'échos
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Sillages radar > Affichage.
Réglage de la durée de l'affichage de la rémanence
d'échos
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Options de radar > Sillages radar >
Heure.
2 Sélectionnez la durée d'affichage de la rémanence.
Suppression de la rémanence d'échos
Vous pouvez supprimer l'affichage de la rémanence d'échos du
radar pour réduire la quantité d'informations affichées à l'écran.
Radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Sillages radar > Effacer sillages.
Optimisation de l'affichage du radar
Vous pouvez ajuster les paramètres de l'affichage du radar pour
atténuer les parasites et augmenter la précision.
REMARQUE : vous pouvez optimiser l'affichage radar pour
chaque mode de radar.
1 Sélectionnez la portée du radar (Réglage de la portée du
radar, page 39).
2 Restaurez la valeur par défaut du paramètre de sensibilité
(Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar,
page 41).
Réglez
le paramètre de sensibilité manuellement (Réglage
3
manuel de la sensibilité sur l'écran Radar, page 41).
Sensibilité du radar et parasites
Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar
Le paramètre de sensibilité automatique de chaque radar est
optimisé pour ce mode et peut varier du paramètre de sensibilité
automatique utilisé dans un autre mode.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes de radar ou au
recouvrement radar.
REMARQUE : toutes les options ne sont pas disponibles pour
tous les modèles de radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez une option :
• Pour régler la sensibilité automatiquement en cas de
modification des conditions, sélectionnez Bas auto ou
Haut auto.
• Pour régler la sensibilité automatiquement pour afficher
les oiseaux à la surface de l'eau, sélectionnez Ois. auto.
REMARQUE : cette option n'est pas disponible sur les
modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+.
Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar
Pour des performances de radar optimales, vous pouvez régler
manuellement la sensibilité.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes de radar ou au
recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce
que des points lumineux apparaissent sur l'écran Radar.
Les données sur l'écran Radar sont actualisées
régulièrement par intervalles de quelques secondes. Par
conséquent, les effets du réglage manuel de la sensibilité
peuvent ne pas être visibles instantanément. Réglez la
sensibilité lentement.
3 Sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à faire
disparaître les points.
4 Si les bateaux, la terre ou toute autre cible sont à portée,
sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à ce que
les cibles commencent à clignoter.
5 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce
que les bateaux, la terre ou toute autre cible apparaissent
nettement sur l'écran Radar.
6 Réduisez l'aspect des objets volumineux proches, au besoin.
7 Réduisez l'aspect des échos des lobes latéraux, au besoin.
Radar
Réduction des interférences des objets volumineux
proches
Les cibles imposantes proches, comme les murs de jetée,
peuvent se traduire par une représentation très lumineuse de la
cible sur l'écran Radar. Cette image peut masquer des cibles
plus petites situées à proximité.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes de radar ou au
recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Sensibilité.
Sélectionnez
Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que
2
les cibles plus petites soient clairement visibles sur l'écran
Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences
causées par les objets volumineux proches peut faire
clignoter ou disparaître de l'écran Radar les cibles plus
petites ou distantes.
Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran
Radar
Les interférences des lobes latéraux peuvent dessiner des stries
formant un motif semi-circulaire à partir d'une cible. Il est
possible d'éviter les effets des lobes latéraux en réduisant la
sensibilité ou la portée du radar.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes de radar ou au
recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Sensibilité.
Sélectionnez
Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que
2
les stries formant un motif semi-circulaire disparaissent de
l'écran Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences
causées par les lobes latéraux peut faire clignoter ou
disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou
distantes.
Réglage automatique de l'effet mer sur l'écran du radar
Vous pouvez configurer le traceur de sorte à régler
automatiquement l'aspect des parasites provoqués par une mer
agitée.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
REMARQUE : la disponibilité des options et des paramètres
varie suivant le modèle du radar et du traceur.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Effet mer.
2 Sélectionnez Préréglages ou Auto.
3 Sélectionnez un paramètre correspondant à l'état actuel de la
mer.
Lorsqu'un modèle de radar compatible est utilisé, le traceur
règle automatiquement l'effet mer suivant l'état de la mer.
Réglage manuel de l'effet mer sur l'écran du radar
Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par une
mer agitée. Le paramètre de l'effet mer a une incidence sur
l'aspect des parasites à proximité. Il délimite les parasites et les
cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le
paramètre de l'effet mer est élevé, il réduit l'apparition de
parasites provoqués par les vagues à proximité, mais il peut
également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
41
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Effet mer.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler l'incidence de l'effet
mer jusqu'à ce que les autres cibles soient clairement visibles
sur l'écran du radar.
Il est possible que les parasites provoqués par l'état de la
mer restent visibles.
Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar
Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par la
pluie. La réduction de la portée du radar peut aussi atténuer les
parasites provoqués par la pluie (Réglage de la portée du radar,
page 39).
Le paramètre de sensibilité à la pluie a une incidence sur
l'aspect des parasites provoqués par la pluie à proximité. Il
délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence
réelle sur leur aspect. Si le paramètre de sensibilité à la pluie est
élevé, il réduit l'apparition de parasites provoqués par la pluie à
proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la
visibilité des cibles proches.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
la sensibilité à la pluie dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
1 Depuis un mode radar, sélectionnez Menu > Options de
radar > Sensibilité pluie.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour réduire ou augmenter
l'incidence des parasites provoqués par la pluie à proximité
jusqu'à ce que les autres cibles soient clairement visibles sur
l'écran du radar.
Il est possible que les parasites provoqués par la pluie
restent visibles.
Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran
Radar
Vous pouvez réduire l'apparition de parasites provoqués par les
interférences d'une autre source radar à proximité lorsque le
paramètre Anti-interférences est activé.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour
les interférences dans un mode de radar ne s'applique pas
systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Configuration du radar > Antiinterféren..
Menu Options du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Options de radar.
MotionScope™ : utilise l'effet Doppler pour détecter et mettre
en évidence les cibles mouvantes afin de vous aider à éviter
les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les conditions
météo (Technologie de radar Doppler MotionScope™,
page 39). Cette option est uniquement disponible sur les
modèles Fantom.
Augm. impuls. : permet d'augmenter la durée des impulsions
transmises, ce qui optimise l'énergie orientée vers les cibles.
Cela permet d'améliorer la détection et l'identification des
cibles. Cette option est uniquement disponible sur les
modèles de radôme xHD et de radar poutre xHD2.
Taille de la cible : permet de régler la taille des cibles en
ajustant le processus de compression d'impulsion.
Sélectionnez des cibles plus petites pour obtenir une image
radar nette en haute résolution. Sélectionnez des cibles plus
grandes pour afficher un écho plus large pour les cibles
ponctuelles comme les bateaux et les bouées. Cette option
est uniquement disponible sur les modèles Fantom.
Sillages radar : permet de suivre le mouvement des bateaux
sur l'écran du radar. Cette option n'est pas disponible sur les
modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+.
42
Sensibilité pluie : permet de réduire les parasites dus à la pluie
(Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar,
page 42).
VRM/EBL : affiche le cercle du marqueur de distance variable
(VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL) pour
vous permettre de mesurer la distance et le relèvement entre
votre bateau et un objet cible (VRM et EBL, page 40).
Zone de garde : permet de définir une zone de sécurité autour
du bateau et émet une alarme sonore lorsqu'un objet pénètre
dans la zone (Activation d'une zone de garde, page 39).
Emission calculée : permet d'économiser de l'énergie en
transmettant des signaux radar à intervalles définis.
Menu Configuration du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Configuration du
radar.
Source : permet de sélectionner la source radar lorsque plus
d'un radar est connecté au réseau.
Affichage carte : permet d'afficher la carte sous l'image radar.
Lorsque cette fonctionnalité est activée, le menu Calques
apparaît.
Orientation : change la perspective d'affichage du radar.
Anti-interféren. : permet de réduire l'apparition de parasites
provoqués par les interférences d'une autre source radar à
proximité.
Vit. de rotation : permet de choisir la vitesse à laquelle le radar
tourne. L'option Grande vitesse peut être utilisée pour
augmenter la fréquence d'actualisation. Dans certains cas, le
radar se règle automatiquement sur sa vitesse normale pour
améliorer la détection, par exemple lorsque vous choisissez
une portée plus grande ou lorsque vous utilisez MotionScope
ou le mode Double portée.
Aspect : définit l'aspect du code couleurs, de la vitesse vue
avant et de la navigation.
Installation : permet de configurer le radar pour l'installation,
par exemple définir la proue du bateau et la position de
l'antenne à l'arrêt.
Paramètres de l'aspect du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Menu > Configuration du
radar > Aspect.
REMARQUE : ces paramètres ne s'appliquent pas au
recouvrement radar.
Coul. de fond : permet de configurer la couleur de l'arrière-plan.
Coul. 1er plan : permet de configurer le code couleurs pour les
échos du radar.
Vitesse vue avant : déplace automatiquement votre position
actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre vitesse
augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les
meilleurs résultats.
Ligne de foi : affiche une extension de l'étrave du bateau dans
la direction actuelle sur l'écran du radar.
Marqueurs dista. : affiche les marqueurs de distance qui vous
aident à visualiser les distances sur l'écran du radar.
Cercle relèv. : affiche un marqueur de relèvement relatif à votre
cap ou basé sur la référence Nord. Vous pouvez ainsi
déterminer le relèvement par rapport à un objet s'affichant
sur l'écran du radar.
Lignes navigation : affiche les lignes de navigation qui
indiquent la route que vous avez définie à l'aide des options
Itinéraire vers, Autoguidage ou Rallier.
Waypoints : affiche les waypoints sur l'écran Radar.
Radar
Paramètres d'installation du radar
Proue : permet de compenser la position physique du radar
lorsqu'il n'est pas dans l'axe du bateau (Décalage de proue,
page 43).
Configuration de l'antenne : permet de définir la taille de
l'antenne du radar et la position dans laquelle le radar
s'arrête (Définition d'une position à l'arrêt personnalisée,
page 43).
Zone sans émission : permet de définir la zone dans laquelle
le radar ne transmet pas de signal (Activation et réglage
d'une zone sans émission du radar, page 38).
Décalage de proue
Le décalage de proue compense l'emplacement physique du
scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné
dans l'axe proue-poupe.
Mesure du décalage de proue potentiel
Le décalage de proue compense l'emplacement physique du
scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné
dans l'axe proue-poupe.
1 A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement
optique d'une cible immobile située à portée de vue.
2 Mesurez le relèvement de la cible sur le radar.
3 Si l'écart de relèvement est supérieur à ± 1°, définissez le
décalage de proue.
Définition du décalage de proue
Avant de définir le décalage de proue, vous devez mesurer le
décalage de proue potentiel.
Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé
dans un mode de radar s'applique à tous les autres modes et au
recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Configuration du radar > Installation
> Proue.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.
Définition d'une position à l'arrêt personnalisée
Par défaut, l'antenne est arrêtée perpendiculairement au
piédestal lorsqu'elle ne tourne pas. Vous pouvez modifier cette
position.
1 A partir de l'écran de radar, sélectionnez Menu >
Configuration du radar > Installation > Configuration de
l'antenne > Position à l'arrêt.
2 Utilisez la barre de curseur pour modifier la position de
l'antenne lorsqu'elle est arrêtée, puis sélectionnez Retour.
Sélection d'une source de radar différente
1 Sélectionnez une option :
• Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Configuration du radar > Source.
• Sélectionnez Paramètres > Communications > Sources
préférées > Radar.
2 Sélectionnez la source radar.
Modification du mode de radar
1 Depuis des pages combinées ou un affichage SmartMode
avec un radar, sélectionnez Menu > Changer radar.
2 Sélectionnez un mode de radar.
Pilote automatique
AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser la fonction du pilote automatique
uniquement à une station installée près d'une barre, d'une
commande de gaz et d'un contrôleur de pilote.
Pilote automatique
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre
capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos
responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord.
Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre
surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes
du bateau.
Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et
sans danger.
Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des
points dangereux, tels que les quais et les autres bateaux.
Le pilote automatique contrôle en permanence la direction de
votre bateau pour maintenir un cap constant (maintien du cap).
Ce système propose aussi la direction manuelle et plusieurs
modèles de direction automatique.
Quand le traceur est connecté à un système de pilote
automatique Garmin compatible, vous pouvez activer et
contrôler le pilote automatique depuis le traceur.
Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique
compatibles Garmin, rendez-vous sur garmin.com.
Ouverture de l'écran Pilote automatique
Avant de pouvoir ouvrir l'écran du pilote automatique, un pilote
automatique Garmin compatible doit être installé et configuré.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Pilote
automatique.
Ecran du pilote automatique
Cap réel
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la
direction suivie)
Cap réel (en mode veille)
Cap souhaité (si activé)
Indicateur de position de la barre (Cette fonction est disponible
uniquement lorsqu'un capteur d’angle de barre est connecté.)
Réglage des incréments
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Taill. vir. par ét..
2 Sélectionnez un incrément.
Configuration du mode Economie d'énergie
Vous pouvez régler le niveau de l'activité de la barre.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Config. Mode alim. > Eco.
énergie.
2 Sélectionnez un pourcentage.
Le choix d'un pourcentage plus élevé réduit l'activité de la
barre et les performances de cap. Plus le pourcentage est
élevé, plus vous risquez de dévier de votre trajectoire avant
que le pilote automatique ne puisse vous corriger.
43
ASTUCE : sur mer agitée, à des vitesses lentes, augmenter
le pourcentage d' Eco. énergie permet de réduire l'activité de
la barre.
Activation d'Shadow Drive™
REMARQUE : la fonction Shadow Drive n'est pas disponible sur
tous les modèles de pilotes automatiques.
Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Shadow Drive > Activé.
Sélection de la source de cap préférée
AVIS
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le compas intégré au
CCU du pilote automatique comme source de cap. L'utilisation
d'un compas GPS tiers peut entraîner une transmission
irrégulière des données et des retards excessifs. Le pilote
automatique a besoin de recevoir des informations
instantanément. C'est pour cela qu'il ne peut souvent pas
exploiter les données des compas GPS tiers pour la vitesse ou
la localisation par GPS. Si vous utilisez quand même un compas
GPS tiers, votre pilote automatique vous signalera
probablement qu'il a temporairement perdu sa source de
données de navigation et de vitesse.
Si votre réseau comprend plus d'une source de cap, vous
pouvez sélectionner votre source préférée. La source peut-être
un compas GPS compatible ou un compas électronique
magnétique.
1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Menu >
Configur. pilote automat. > Sources préférées.
2 Sélectionnez une source.
Si la source de cap sélectionnée n'est pas disponible, l'écran
du pilote automatique n'affiche aucune donnée.
Barre pilote automatique
REMARQUE : toutes les options ne sont pas disponibles pour
tous les modèles de pilote automatique.
Réglage du cap avec la barre
REMARQUE : vous devez activer la fonction Shadow Drive
pour pouvoir régler le cap avec la barre (Activation d'Shadow
Drive™, page 44).
Lorsque le pilote automatique est activé, barrez
manuellement le bateau.
Le pilote automatique active le mode Shadow Drive.
Lorsque vous relâchez la barre après avoir maintenu un cap
spécifique pendant quelques secondes, le pilote automatique
maintient ce nouveau cap.
Réglage du cap quand le mode de navigation par
incrémentation est défini pour le traceur
Avant de pouvoir piloter le bateau à l'aide des touches situées
au bas de l'écran du pilote automatique, vous devez activer le
pilote automatique (Activation du pilote automatique, page 44).
• Sélectionnez <1° ou 1°> pour barrer le bateau selon un angle
d'1 °.
• Sélectionnez <<10° ou 10°>> pour barrer le bateau selon un
angle de 10 °.
• Maintenez la touche <1° ou 1°> enfoncée pour barrer le
bateau selon une vitesse de virement contrôlée.
Le bateau continue de virer jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
• Maintenez la touche <<10° ou 10°>> enfoncée pour lancer
une séquence de virages à 10 °.
Modèles de navigation
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Ne lancez un modèle de navigation qu'après avoir
acquis la certitude qu'aucun obstacle immergé ne risque de
gêner la navigation.
Le pilote automatique peut contrôler le bateau selon des
modèles de navigation spécifiques pour certains types de pêche
et peut également effectuer d'autres manœuvres telles que des
demi-tours et des manœuvres de Boutakov.
Suivi du modèle Demi-tour
Permet de se diriger à gauche
Vous pouvez utiliser le modèle Demi-tour pour tourner le bateau
à 180 degrés et maintenir le nouveau cap.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Demi-tour.
2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Cap réel
Configuration et suivi du modèle Cercle
Indicateur de position de la barre (disponible uniquement lorsqu'un
capteur d'angle de barre est connecté)
Vous pouvez utiliser le modèle Cercle pour diriger le bateau en
décrivant un cercle continu, dans une direction et selon un
intervalle temporel précis.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Cercle.
2 Si besoin, sélectionnez Heure et sélectionnez la durée
pendant laquelle le pilote automatique décrit un cercle
complet.
3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Mode Pilote automatique
Permet d'activer le maintien de cap.
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la
direction suivie)
Permet de se diriger à droite
Active le modèle de manœuvre
Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets
Activation du pilote automatique
Lorsque vous activez le pilote automatique, ce dernier prend le
contrôle de la barre et dirige le bateau afin de maintenir le cap.
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Activer.
Le cap souhaité est indiqué au centre de l'écran Pilote
automatique.
44
Configuration et suivi du modèle Zigzag
Vous pouvez utiliser le modèle Zigzag pour diriger le bateau de
bâbord à tribord, et inversement, sur une durée et à un angle
précis, pendant votre cap actuel.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Zigzag.
2 Si besoin, sélectionnez Amplitude et choisissez un degré.
3 Si besoin, sélectionnez Période et sélectionnez une durée.
4 Sélectionnez Activer modèle Zigzag.
Pilote automatique
Suivi du modèle Manœuvre de Boutakov
Vous pouvez utiliser le modèle Manœuvre de Boutakov pour
diriger le bateau dans la direction opposée afin de revenir sur le
point auquel vous avez déclenché le modèle. Le modèle
Manœuvre de Boutakov peut être utilisé en cas d'homme à la
mer.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Manœuv. Boutakov.
2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Suivi d'un modèle Orbite
Vous pouvez utiliser le modèle Orbite pour diriger le bateau
dans un cercle continu autour du waypoint actif. La taille du
cercle est définie par la distance du bateau par rapport au
waypoint actif au moment où le modèle Orbite est déclenché.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Orbite.
2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Trèfle
Vous pouvez utiliser le modèle Trèfle pour diriger le bateau afin
de passer plusieurs fois sur un waypoint actif. Lorsque vous
lancez le modèle Trèfle, le pilote automatique manœuvre le
bateau vers le waypoint actif, puis déclenche le modèle au
moment opportun.
Vous pouvez régler la distance entre le waypoint et la position à
laquelle le pilote automatique effectue un virage pour passer à
nouveau sur le waypoint. Si vous utilisez la valeur par défaut, le
pilote automatique effectuera un virage à une distance de 300 m
(1 000 pieds) du waypoint actif.
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Trèfle.
2 Si besoin, sélectionnez Longueur et choisissez une
distance.
3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Recherche
Vous pouvez utiliser le modèle Recherche pour diriger le bateau
selon des cercles de plus en plus grands (en spirale) en partant
du waypoint actif. Lorsque vous lancez le modèle Recherche, le
pilote automatique dirige le bateau vers le waypoint actif, puis
déclenche le modèle.
Vous pouvez régler la distance des cercles les uns par rapport
aux autres. La distance par défaut entre les cercles est de 20 m
(50 pieds).
1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Menu >
Modèle de navigation > Rechercher.
2 Si besoin, sélectionnez Espacement Recherche et
sélectionnez une distance.
3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
REMARQUE : les Smart Notifications ne sont pas disponibles
sur votre montre lorsque la télécommande du pilote automatique
est activée.
1 Sélectionnez Communications > Périphériques sans fil >
Applications Connect IQ™ > Commande du pilote
automatique > Activer > Nouvelle connexion.
2 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Personnalisation des actions du bouton Pilote
automatique
Avant de définir les actions du bouton Pilote automatique, vous
devez installer et configurer un pilote automatique Garmin
compatible.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à trois actions de pilote
automatique sur votre montre Garmin.
REMARQUE : les actions de pilote automatique disponibles
varient en fonction du pilote automatique installé.
1 Sur le traceur, sélectionnez Communications >
Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ >
Commande du pilote automatique > Actions bouton.
2 Sélectionnez un bouton.
3 Sélectionner une action.
Télécommande de pilote automatique
Reactor™
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre
capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos
responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord.
Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre
surveillance de la barre.
Vous pouvez connecter une télécommande de pilote
automatique Reactor à votre traceur via le réseau sans fil afin
de contrôler le pilote automatique Reactor compatible.
Pour en savoir plus sur la manière d'utiliser la télécommande,
consultez les instructions sur la télécommande de pilote
automatique Reactor disponibles à l'adresse garmin.com.
Couplage de la télécommande du pilote automatique
Reactor avec un traceur
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
2
3
4
Annulation d'un modèle de navigation
• Dirigez manuellement le bateau.
REMARQUE : le système Shadow Drive doit être activé pour
pouvoir annuler un modèle de navigation en dirigeant
manuellement le bateau.
• Sélectionnez ou pour annuler un modèle à l'aide du
mode de navigation par incrémentation par palier.
• Sélectionnez Veille.
Activation des commandes de pilote
automatique sur une montre Garmin
Vous pouvez contrôler le pilote automatique Garmin avec une
montre Garmin compatible. Rendez-vous sur le site garmin.com
pour obtenir la liste des montres Garmin compatibles.
Pilote automatique
5
Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande du pilote automatique.
Si besoin, sélectionnez Activer.
Sélectionnez Nouvelle connexion.
Sur la télécommande, sélectionnez > Pair with MFD.
Le traceur émet un bip et affiche un message de
confirmation.
Sur le traceur, sélectionnez Oui pour terminer le processus
de couplage.
Modification de la fonction des touches d'action de la
télécommande du pilote automatique Reactor
Vous pouvez changer les circuits ou actions associés aux
touches d'action de la télécommande du pilote automatique
Reactor.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande du pilote automatique > Actions bouton.
2 Sélectionnez une touche d'action à modifier.
3 Sélectionnez un modèle ou une action à associer à la touche
d'action.
45
Mise à jour du logiciel de la télécommande du pilote
automatique Reactor
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la télécommande du
pilote automatique Reactor à l'aide du traceur.
1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de
l'ordinateur.
2 Rendez-vous sur buy.garmin.com/p/636376, puis
sélectionnez Logiciel.
3 Sélectionnez Télécharger.
4 Lisez et approuvez les conditions.
5 Sélectionnez Télécharger.
6 Sélectionnez un emplacement, puis sélectionnez
Enregistrer.
7 Cliquez deux fois sur le fichier téléchargé.
8 Sélectionnez Suivant.
9 Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis
sélectionnez Suivant > Terminer.
10 Sur le traceur, insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte.
11 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande du pilote automatique > Mettre à jour le
logiciel.
Commandes du moteur électrique
Force™
AVERTISSEMENT
N'enclenchez pas le moteur tant que l'hélice se trouve hors de
l'eau. Tout contact avec l'hélice en rotation peut provoquer des
blessures graves.
N'utilisez jamais le moteur dans un lieu ou vous, ou d'autres
personnes dans l'eau, peuvent entrer en contact avec l'hélice en
rotation.
Pour éviter de vous blesser, veillez à toujours débrancher le
moteur de la batterie avant de nettoyer ou d'entretenir l'hélice.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre
capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos
responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord.
Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre
surveillance de la barre.
Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et
sans danger.
Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des
points dangereux, tels que les quais et les autres bateaux.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez les fonctions de pilotage automatique,
attendez-vous à subir des arrêts, accélérations et virages
brusques.
Lorsque vous stockez ou déployez le moteur, prenez garde au
risque de coincement ou de pincement lié aux pièces mobiles,
car vous risquez de vous blesser.
Lorsque vous stockez ou déployez le moteur, prenez garde aux
surfaces glissantes autour du moteur. Si vous glissez en
stockant ou en déployant le moteur, vous risquez de vous
blesser.
Vous pouvez connecter le moteur électrique Force au traceur
pour afficher et contrôler le moteur à l'aide du traceur.
Connexion à un moteur électrique
Vous pouvez connecter le traceur via le réseau sans fil à un
moteur électrique Garmin Force compatible sur votre bateau
pour contrôler le moteur électrique à partir du traceur.
1 Activez le traceur et le moteur électrique.
2 Activez le réseau Wi‑Fi sur le traceur (Configuration du
réseau sans fil Wi‑Fi, page 8).
3 Assurez-vous que ce traceur est l'hôte du réseau
(Modification de l'hôte Wi‑Fi, page 8).
4 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Garmin Trolling Motor.
5 Sur l'écran du moteur électrique, appuyez sur trois fois
pour passer en mode couplage.
L'icône sur l'écran du moteur électrique s'allume en bleu
quand celui-ci cherche à se connecter au traceur, puis passe
au vert quand la connexion est établie.
Une fois le traceur et le moteur électrique connectés, activez la
barre du moteur électrique en superposition pour contrôler le
moteur (Ajout des commandes du moteur électrique sur les
écrans, page 46).
Ajout des commandes du moteur électrique
sur les écrans
Une fois votre traceur connecté au moteur électrique Force,
vous devez ajouter la barre des commandes du moteur
électrique pour pouvoir contrôler le moteur.
1 Ouvrez l'écran à partir duquel vous souhaitez contrôler le
moteur électrique.
Sélectionner
une option :
2
• Sur un écran de pages combinées ou sur la disposition
SmartMode, sélectionnez Menu > Modifier >
Recouvrements.
• Sur une page en plein écran, sélectionnez Menu >
Modifier recouvrements.
3 Sélectionnez Barre supér. ou Barre inférieure.
4 Sélectionnez Barre du moteur électrique.
Répétez ces étapes pour ajouter les commandes du moteur
électrique à tous les écrans à partir desquels vous souhaitez
contrôler le moteur.
Barre de commandes du moteur électrique
La barre de commandes du moteur électrique vous permet de
contrôler un moteur électrique Force et de voir l'état de ce
moteur.
Sélectionnez un élément pour l'activer. Le bouton s'allume
lorsqu'il est sélectionné. Sélectionnez l'élément à nouveau pour
le désactiver.
État de la batterie du moteur électrique.
Allume et éteint l'hélice.
Réduit la vitesse.
Indicateur de vitesse.
Augmente la vitesse.
Permet d'activer le régulateur à la vitesse fond (SOG) actuelle.
Active l'hélice à pleine vitesse.
État du moteur électrique
Active le verrou de mouillage qui utilise le moteur électrique pour
maintenir votre position.
Permet de diriger le moteur électrique.
Si vous utilisez un verrou de mouillage, cette option fait pivoter le
verrou vers l'avant, l'arrière, la gauche ou la droite.
46
Commandes du moteur électrique Force™
Permet d'activer le mode maintien de cap (définit et maintient le
cap actuel).
Quand le moteur électrique est en mode maintien de cap, une
barre de pilote automatique apparaît dans la barre du moteur
électrique.
Permet d'ouvrir les paramètres du moteur électrique.
Paramètres du moteur électrique
Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez .
Étalonner : permet d'étalonner le compas du moteur électrique
(Étalonnage du compas du moteur électrique, page 47) et
de définir le décalage du moteur électrique par rapport à
l'étrave (Réglage du décalage d'étrave, page 47).
Réglage de l'ancre : permet de définir la réaction du moteur
électrique lorsqu'il est en mode verrou de mouillage. Si vous
avez besoin d'une meilleure réactivité du moteur et si vous
voulez qu'il se déplace plus rapidement, augmentez la valeur.
Si le moteur se déplace trop, diminuez la valeur.
Sensibilité nav. : permet de définir la réaction du moteur
électrique lorsque vous naviguez. Si vous avez besoin d'une
meilleure réactivité du moteur et si vous voulez qu'il se
déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si le moteur
se déplace trop, diminuez la valeur.
Mode maintien de cap : permet de définir le mode maintien de
cap. L'option Alignement du bateau permet de maintenir au
mieux la direction du bateau. L'option Rallier essaie de vous
faire suivre une ligne droite dans la direction demandée.
Allumage auto : permet d'activer le moteur électrique lorsque
vous mettez sous tension le système.
Côté pr rang. hél. : permet de définir le côté du moteur vers
lequel l'hélice tourne quand le moteur électrique est rangé.
Cette option est utile lorsque vous stockez d'autres objets
près de l'hélice rangée.
Touches raccourci : permet aux touches de raccourci sur la
télécommande du moteur électrique de fonctionner avec ce
traceur en particulier. Les touches ne fonctionnent qu'avec un
traceur à la fois.
Rest. régl. défaut : permet de restaurer les paramètres par
défaut du moteur électrique.
Affectation d'un raccourci pour les touches de
raccourci de la télécommande du moteur électrique
Vous pouvez ouvrir rapidement les écrans utilisés fréquemment
en programmant une touche de raccourci sur la télécommande
du moteur électrique. Vous pouvez créer un raccourci vers des
écrans comme celui du sondeur ou des cartes.
1 Ouvrez un écran.
2 Maintenez enfoncée une touche de raccourci.
ASTUCE : le raccourci est également enregistré dans la
catégorie Favoris avec le numéro de la touche de raccourci.
Étalonnage du compas du moteur électrique
2 Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez
Étalonner > Décal. d'étrave.
>
Appel Sélectif Numérique
Traceur géré en réseau et fonctionnalité
Radio VHF
Si une radio VHF NMEA 0183 ou NMEA 2000 est connectée au
traceur, ces fonctionnalités sont activées.
• Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio.
Si votre radio est équipée des fonctions nécessaires, les
informations sur la position GPS sont transmises lors des
appels ASN.
• Le traceur peut recevoir des informations sur les appels de
détresse et la position ASN via la radio.
• Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent
des rapports de position.
Si une radio VHF Garmin NMEA 2000 est connectée au traceur,
ces fonctionnalités sont également activées.
• Le traceur permet de configurer et d'envoyer rapidement des
informations relatives aux appels individuels standard vers
votre radio VHF Garmin.
• Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer
depuis votre radio, le traceur affiche l'écran Homme à la mer
et vous invite à naviguer jusqu'à la position où se trouve
l'homme à la mer.
• Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer
depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de
détresse pour émettre l'appel de détresse Homme à la mer.
Activation de la fonction ASN
Sélectionnez Paramètres > Autres navires > ASN.
Liste ASN
Vous devez étalonner le compas du moteur électrique avant de
pouvoir utiliser les fonctions du pilote automatique.
1 Dirigez le bateau vers une zone dégagée sur une mer calme.
>
2 Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez
Étalonner > Etalon. compas.
3 Suivez les instructions présentées à l'écran.
La liste d'appels ASN est un journal des appels ASN les plus
récents et des autres contacts ASN que vous avez entrés. Elle
peut contenir jusqu'à 100 entrées. La liste d'appels ASN affiche
l'appel le plus récent d'un bateau. Si un deuxième appel est reçu
en provenance du même bateau, il remplace le premier appel
dans la liste d'appels.
Réglage du décalage d'étrave
Affichage de la liste ASN
En fonction de l'angle de montage, le moteur électrique peut ne
pas être aligné sur la ligne centrale de votre bateau. Pour
optimiser les résultats, vous devez définir le décalage d'étrave.
1 Pointez la télécommande droit devant vous pour régler
l'angle du moteur électrique
de manière à ce qu'il soit
aligné avec la ligne centrale de votre bateau .
Appel Sélectif Numérique
Pour pouvoir afficher la liste ASN, le traceur doit être connecté à
une radio VHF prenant en charge l'ASN.
Sélectionnez Info > Liste ASN.
Ajout d'un contact ASN
Vous pouvez ajouter un navire à votre liste ASN. Vous pouvez
appeler un contact ASN depuis le traceur.
47
1 Sélectionnez Info > Liste ASN > Ajouter un contact.
2 Saisissez le numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity)
du navire.
3 Saisissez le nom du navire.
Appels de détresse entrants
Si votre traceur compatible et votre radio VHF sont connectés
via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000, votre traceur vous
avertit lorsque votre radio VHF reçoit un appel de détresse ASN.
Si des informations relatives à la position ont été transmises lors
de l'appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et
enregistrées avec l'appel.
Le symbole indique qu'un appel de détresse figure dans la
liste ASN et marque la position du navire sur la carte de
navigation au moment où l'appel de détresse a été émis.
Navigation vers un navire en détresse
Le symbole indique qu'un appel de détresse figure dans la
liste d'appels ASN et marque la position d'un navire sur la carte
de navigation au moment où l'appel de détresse a été émis.
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter > Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Rallier ou Itinéraire vers.
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une
radio VHF
Lorsque le traceur est connecté à une radio VHF via un réseau
NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN
Homme à la mer depuis votre radio, l'écran Homme à la mer
s'affiche sur votre traceur et vous invite à naviguer vers le point
où se trouve l'homme à la mer. Si vous disposez d'un système
de pilote automatique compatible connecté au réseau, le traceur
vous invite à effectuer la manœuvre de Boutakov vers le point
où se trouve l'homme à la mer.
Si vous annulez l'appel de détresse Homme à la mer sur la
radio, l'écran du traceur vous invitant à activer la navigation vers
la position où se trouve l'homme à la mer disparaît.
Appels de détresse SOS et Homme à la mer émis
depuis le traceur
Lorsque votre traceur est connecté à une radio Garmin
compatible NMEA 2000 et que vous marquez la position d'un
SOS ou d'un homme à la mer, la radio affiche la page Appel de
détresse afin que vous puissiez rapidement lancer un appel de
détresse.
Pour de plus amples informations sur l'émission d'appels de
détresse depuis votre radio, consultez le manuel d'utilisation de
la radio VHF. Pour plus d'informations sur le marquage d'une
position d'homme à la mer ou de SOS, reportez-vous à
Marquage d'une position de SOS, page 19.
Suivi de position
• Pour afficher les détails du rapport de position,
sélectionnez .
• Pour afficher une carte indiquant la position, sélectionnez
.
Navigation vers un navire suivi
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter > Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Rallier ou Itinéraire vers.
Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire
suivi
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter > Créer Waypoint.
Modification des informations d'un rapport de
position
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter > Modifier.
• Pour saisir le nom d'un navire, sélectionnez Nom.
• Pour choisir un nouveau symbole, sélectionnez Symbole,
le cas échéant.
• Pour saisir un commentaire, sélectionnez Commenter.
• Pour afficher la ligne de sillage du navire si votre radio suit
sa position, sélectionnez Piste.
• Pour attribuer une couleur à la ligne de sillage,
sélectionnez Ligne de sillage.
Suppression d'un rapport de position
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter > Effacer le rapport.
Affichage de sillages de navire sur la carte
Vous pouvez afficher les sillages de tous les navires sur
certaines vues de carte. Par défaut, une ligne noire représente
l'itinéraire parcouru par le navire, chaque position
précédemment signalée d'un navire suivi est indiquée par un
point noir et un drapeau bleu marque la dernière position
signalée du navire.
1 Sur une carte ou une vue 3D, sélectionnez Menu > Calques
> Autres navires > ASN > Sillages ASN.
2 Sélectionnez le nombre d'heures pendant lesquelles les
navires suivis doivent être affichés sur la carte.
Par exemple, si vous sélectionnez 4 heures, tous les points
de sillage qui datent de moins de quatre heures s'affichent
pour tous les navires suivis.
Appels individuels normaux
Lorsque vous connectez le traceur à une radio VHF via un
réseau NMEA 0183, vous pouvez suivre les navires qui
émettent des rapports de position.
Cette fonction est également disponible pour le réseau NMEA
2000, lorsque le navire émet les données PGN appropriées
(PGN 129808 ; Données d'appel ASN).
Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la
liste ASN (Liste ASN, page 47).
Sélection d'un canal ASN
Affichage d'un rapport de position
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Consulter.
4 Sélectionner une option :
REMARQUE : la sélection d'un canal ASN se limite aux canaux
disponibles dans toutes les bandes de fréquence. Le canal 72
est le canal par défaut. Si vous choisissez un autre canal, le
traceur l'utilise pour vos appels ultérieurs jusqu'à ce que vous en
sélectionniez un autre.
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
48
Lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF Garmin,
vous pouvez utiliser l'interface du traceur pour établir un appel
individuel normal.
Pour établir ce type d'appel depuis votre traceur, vous pouvez
choisir le canal ASN à utiliser pour votre communication. La
radio transmet la demande avec votre appel.
Appel Sélectif Numérique
2 Sélectionnez le navire ou la station à appeler.
3 Sélectionnez Consulter > Appel par radio > Canal.
4 Sélectionnez un canal disponible.
Emission d'un appel individuel normal
REMARQUE : lorsque vous lancez un appel depuis le traceur,
la radio ne reçoit pas les informations de l'appel si aucun
numéro MMSI n'a été programmé dessus.
1 Sélectionnez Info > Liste ASN.
2 Sélectionnez le navire ou la station à appeler.
3 Sélectionnez Consulter > Appel par radio.
4 Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau
canal.
5 Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio.
6 Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel.
Emission d'un appel individuel normal vers une cible
AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez une cible AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio.
3 Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau
canal.
4 Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio.
5 Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel.
Jauges et graphiques
Les jauges et les graphiques donnent diverses informations sur
le moteur et l'environnement. Pour afficher ces informations, une
sonde ou un capteur compatible doit être connecté au réseau.
Affichage des jauges
1 Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges.
2 Sélectionnez une jauge.
• Pour ajouter une page à cet ensemble de pages de jauge,
sélectionnez Ajouter page.
• Pour modifier l'ordre de cette page dans l'ensemble de
pages de jauge, sélectionnez Déplacer la page à gauche
ou Déplacer la page à droite.
• Pour rétablir la vue d'origine de cette page, sélectionnez
Restaurer affichage par déf..
Personnalisation des limites des jauges moteur et
carburant
Vous pouvez configurer les limites supérieure et inférieure, ainsi
que la plage de fonctionnement standard souhaité d'une jauge.
REMARQUE : certaines options ne sont pas disponibles pour
toutes les jauges.
1 Depuis l'écran des jauges qui vous intéresse,
sélectionnezMenu > Installation > Définir limites des
jauges.
2 Sélectionnez la jauge à personnaliser.
3 Sélectionner une option :
• Pour définir la valeur minimale de la plage de
fonctionnement standard, sélectionnez Min. nominal.
• Pour définir la valeur maximale de la plage de
fonctionnement standard, sélectionnez Max. nominal.
• Pour définir la limite inférieure de la jauge de sorte qu'elle
soit inférieure au minimum nominal, sélectionnez Echelle
mini..
• Pour définir la limite supérieure de la jauge de sorte
qu'elle soit supérieure au maximum nominal, sélectionnez
Echelle maxi..
Sélectionnez
la valeur de limite.
4
5 Répétez les étapes 4 à 5 pour définir d'autres limites de
jauge.
Sélection du nombre de moteurs affichés par les
jauges
Vous pouvez afficher des informations relatives à
quatre moteurs au maximum.
1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Menu >
Installation > Sélection du moteur > Nbre moteurs.
2 Sélectionnez une option :
• Sélectionnez le nombre de moteurs.
• Sélectionnez Configuration auto pour détecter
automatiquement le nombre de moteurs.
Personnalisation des moteurs affichés dans les
jauges
3 Sélectionnez
différente.
ou
pour accéder à une page de jauge
Modification des données affichées dans une jauge
1 Depuis un écran de jauges, maintenez une jauge enfoncée.
2 Sélectionnez Remplacer les données.
3 Sélectionnez un type de données.
4 Sélectionnez les données à afficher.
Personnalisation des jauges
Vous pouvez modifier la disposition des pages de jauge, leur
affichage et les données de chaque jauge.
1 Ouvrez une page de jauge.
2 Sélectionnez Menu > Modifier pages de jauge.
3 Sélectionnez une option :
• Pour modifier les données affichées dans une jauge,
sélectionnez la jauge.
• Pour modifier la disposition des jauges sur la page,
sélectionnez Modifier configuration.
Jauges et graphiques
Avant de pouvoir personnaliser l'affichage des moteurs dans les
jauges, vous devez sélectionner manuellement le nombre de
moteurs (Sélection du nombre de moteurs affichés par les
jauges, page 49).
1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Menu >
Installation > Sélection du moteur > Nbre moteurs.
2 Sélectionnez Premier moteur.
3 Sélectionnez le moteur à afficher dans la première jauge.
4 Répétez l'opération pour les barres de moteur restantes.
Activation des alarmes d'état des jauges moteur
Vous pouvez activer le traceur pour afficher les alarmes d'état
du moteur.
Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Menu >
Installation > Alarmes d'état > Activé.
En cas d'alarme moteur, un message d'alarme d'état de la jauge
apparaît et la jauge peut devenir rouge en fonction du type
d'alarme.
49
Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'état de la
jauge moteur
1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Menu >
Surchauffe du moteur.
Eteignez immédiatement le moteur. Vérifiez l'état de l'arrivée du
liquide de refroidissement et nettoyez-la si elle est bouchée.
Installation > Alarmes d'état > Personnalisé.
Sélectionnez
une ou plusieurs alarmes de jauge moteur à
2
activer ou à désactiver.
AVIS
Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le moteur.
Jauges moteur Yamaha
Tension de batterie faible.
Vérifiez l'état de la batterie et des câbles. Resserrez les câbles
éventuellement desserrés.
Retournez au port rapidement si vous ne parvenez pas à faire
remonter la tension de la batterie en resserrant les câbles.
Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha.
REMARQUE : n'éteignez PAS le moteur quand cette alerte se
déclenche, sinon vous risquez de ne pas pouvoir le rallumer.
®
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > YAMAHA pour afficher
les jauges moteur Yamaha. Cet écran varie selon le bus moteur
et la commande d'accélération.
Présence d'eau dans le carburant.
De l'eau s'est infiltrée dans le filtre à carburant (séparateur eau/
carburant).
Arrêtez immédiatement le moteur et consultez le manuel du
moteur pour drainer l'eau du filtre à carburant.
REMARQUE : le mélange eau/carburant risque d'endommager
le moteur.
Champs de données
Appuyez longuement pour modifier les données.
Heure actuelle
Appuyez longuement pour afficher les données du trajet.
Appuyez pour régler les fonctions Définir le point du bouton sur la
manette (Helm Master ).
Alerte vérification du moteur/entretien.
Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha.
L'alerte de vérification du moteur s'affiche aussi lorsque
100 heures se sont écoulées depuis le dernier entretien.
Notification d'alerte moteur. (Helm Master)
®
Configuration des jauges
Intensité du signal GPS
Sélectionnez pour définir la limite supérieure en tr/min du Point à
poissons (Helm Master).
Sélectionnez pour définir la vitesse de pêche (Command Link
Plus ).
Configuration du nombre de moteurs
1 Depuis un écran de jauges, sélectionnez Menu > Nbre
moteurs.
2 Sélectionnez le nombre de moteurs.
Champs de données
Appuyez longuement pour modifier les données.
Configuration des capteurs de niveau de carburant dans le
réservoir
1 Depuis un écran de jauges, sélectionnez Menu > Préréglage
du réservoir.
2 Sélectionnez un capteur de niveau de carburant à configurer.
3 Sélectionnez Nom, entrez un nom, puis sélectionnez
Terminé.
4 Sélectionnez Type, puis sélectionnez le type de capteur.
5 Sélectionnez Style, puis sélectionnez le style de capteur.
6 Sélectionnez Capacité réservoir, entrez la capacité du
réservoir, puis sélectionnez Terminé.
7 Sélectionnez Etalonnage, puis suivez les instructions à
l'écran pour étalonner le niveau de carburant.
Si vous n'étalonnez pas le niveau de carburant, le système
utilise les paramètres par défaut.
®
Position du levier de vitesse
Tachymètre et angle d'assiette
Appuyez longuement pour changer l'arrière-plan.
Informations moteur
Appuyez longuement pour modifier les données et changer l'apparence de la jauge.
Icônes de problèmes moteur
Les icônes orange indiquent un problème moteur.
Le système de sécurité Yamaha est activé.
Les moteurs sont en commande synchronisée.
Les moteurs chauffent.
Icônes d'alerte moteur
Les icônes rouges indiquent une anomalie du moteur.
AVIS
Contactez votre concessionnaire Yamaha si vous ne parvenez
pas à localiser ou à corriger le problème.
Pression du liquide de refroidissement faible.
Pression d'huile faible.
Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si
besoin.
AVIS
Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le moteur.
50
Problème d'émission du moteur.
Informations sur le niveau du réservoir
Appuyez longuement sur un réservoir pour afficher les informations
détaillées du capteur de niveau de carburant.
Modification des données affichées
1 Sur un écran de données, appuyez longuement sur un
élément personnalisable.
2 Sélectionnez un type de données.
3 Sélectionnez les données à afficher.
Paramètres des données moteur Yamaha
Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez Menu.
Trajet : affiche des informations sur le trajet, comme la distance
et la durée, et vous permet de réinitialiser ses valeurs.
Rappel d'entretien : affiche des informations d'entretien et
permet de définir l'intervalle entre les entretiens ainsi que de
réinitialiser le temps écoulé depuis le dernier entretien.
Jauges et graphiques
Préréglage du réservoir : permet de définir le nom du
réservoir, le type de fluide, de style du capteur et la capacité
du réservoir, ainsi que d'étalonner le capteur.
Décalage du débit de carburant : permet de définir le
décalage pour les données de débit de carburant.
Mise hors tension : eteint le système une heure après l'arrêt du
moteur. Fonction disponible sur le système Helm Master.
Assiette définie sur zéro : permet de définir l'assiette sur zéro
quand la puissance de tous les moteurs sont plongés dans
l'eau.
Réservoirs : affiche des informations détaillées sur le capteur
de niveau de carburant dans le réservoir.
Trim : affiche l'angle d'assiette des moteurs.
Alarmes actives : affiche les alarmes actives liées au moteur.
Code de problèmes : affiche les codes de problèmes
correspondant aux alarmes moteur actives. Ces codes sont
des informations à fournir au concessionnaire Yamaha.
Réglage de l'alarme carburant
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, un
capteur de débit de carburant compatible doit être connecté au
traceur.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche
lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau
spécifié.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Déf.
total carburant à bord > Activé.
2 Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et
sélectionnez Terminé.
Définition de la capacité de carburant du bateau
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Capacité de
carburant.
2 Entrez la capacité totale cumulée de tous les réservoirs de
carburant.
Synchronisation des données de carburant avec le
niveau réel de carburant du bateau
Lorsque vous ajoutez du carburant à votre bateau, vous pouvez
synchroniser les niveaux de carburant du traceur avec le niveau
réel de carburant du bateau.
1 Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Moteurs > Menu.
2 Sélectionnez une option :
• Après avoir rempli tous les réservoirs de carburant du
bateau, sélectionnez Remplir tous les réservoirs. Le
niveau de carburant est restauré à sa capacité maximale.
• Si vous n'avez pas rempli un réservoir en totalité,
sélectionnez Ajouter carburant bateau, puis saisissez le
volume de carburant ajouté.
• Pour spécifier la quantité totale de carburant des
réservoirs du navire, sélectionnez Déf. total carburant à
bord, puis saisissez la quantité totale.
Affichage des jauges vent
Pour pouvoir afficher des informations sur le vent, un capteur de
vent doit être connecté au traceur.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Vent.
Configuration de la jauge vent pour navigation à voile
Vous pouvez configurer la jauge de navigation à voile de
manière à afficher la vitesse et l'angle du vent réel ou apparent.
1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Menu > Jauge vent nav.
v..
Sélectionnez
une option :
2
Jauges et graphiques
• Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez
Needle, puis sélectionnez une option.
• Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez
Vitesse du vent, puis sélectionnez une option.
Configuration de la source vitesse
Vous pouvez préciser si les données relatives à la vitesse du
bateau affichées sur la jauge et utilisées pour la mesure du vent
sont basées sur la vitesse surface ou sur la vitesse GPS.
1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Menu > Compass Gauge
> Affichage vit..
2 Sélectionnez une option :
• Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données du
capteur de vitesse surface, sélectionnez Vitesse surface.
• Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données
GPS, sélectionnez Vitesse GPS.
Configuration de la source de cap de la jauge vent
Vous pouvez spécifier la source du cap affiché sur la jauge vent.
Le cap magnétique correspond aux données de cap reçues d'un
gyrocompas, tandis que les données de cap GPS sont calculées
par votre traceur GPS (cap suivi).
1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Menu > Compass Gauge
> Source de cap.
2 Sélectionnez GPS ou Magnét..
REMARQUE : en cas de navigation à basse vitesse ou à
l'arrêt, la source du compas magnétique est plus précise que
la source GPS.
Personnalisation de la jauge vent au plus près
Vous pouvez spécifier la portée de la jauge vent au plus près
pour l'échelle de vent face comme pour l'échelle de vent arrière.
1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Menu > Compass Gauge
> Type de jauge > Jauge vent au plus près.
2 Sélectionnez une option :
• Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent
s'afficher lorsque la jauge vent au plus près pour vent de
face apparaît, sélectionnez Modifier échelle de vent
face, puis définissez les angles.
• Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent
s'afficher lorsque la jauge vent au plus près pour vent
arrière apparaît, sélectionnez Modifier échelle vent
arrière, puis définissez les angles.
• Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Vent,
puis sélectionnez une option.
Affichage des jauges trajet
Les jauges trajet affichent les données d'odomètre, de vitesse,
d'heure, et de carburant pour le trajet en cours.
Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Trajet.
Réinitialisation des jauges trajet
1 Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Trajet.
2 Sélectionner une option :
• Pour remettre tous les relevés du trajet en cours à zéro,
sélectionnez Réinitialiser trajet.
• Pour remettre la vitesse maximale à zéro, sélectionnez
Réinitialiser vitesse maxi..
• Pour remettre le relevé de l'odomètre à zéro, sélectionnez
Réinitialiser odomètre.
• Pour remettre toutes les données à zéro, sélectionnez
Tout réinitialiser.
Gestion de la batterie
Vous pouvez voir la batterie et les autres sources d'alimentation,
ainsi que les appareils qui utilisent ces sources.
51
Les batteries se situent en haut de l'écran. Les autres sources
d'alimentation, comme l'énergie solaire, l'alternateur, le
convertisseur et l'éolienne se trouvent à gauche de l'écran. Les
éléments présents à droite de l'écran sont les appareils qui
utilisent les batteries et les autres sources d'alimentation.
Configuration de la page de gestion de la batterie
1 sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Gestion de la
2
3
4
5
6
batterie > Menu > Modifier les appareils.
Sélectionnez un élément.
Sélectionnez Appareil, puis sélectionnez un élément dans la
liste.
Si besoin, sélectionnez Nom, entrez un nom pour cet
appareil, puis sélectionnez Terminé.
Si besoin, sélectionnez Changer l'icône et sélectionnez un
nouveau symbole, puis sélectionnez Terminé.
Répétez les étapes 2 à 5 pour chaque appareil.
Affichage des graphiques
Pour afficher des graphiques correspondant à divers
changements environnementaux, comme la température, la
profondeur et le vent, vous devez connecter une sonde ou un
capteur adéquat au réseau.
Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Graphiques.
Définition des échelles de temps et des plages de
valeurs pour le graphique
Vous pouvez indiquer la durée et la plage de profondeur qui
apparaissent sur les courbes de profondeur et de température
de l'eau.
1 Depuis un graphique, sélectionnez Réglage du graphique.
2 Sélectionnez une option :
• Pour définir une échelle de temps écoulé, sélectionnez
Durée. Le paramètre par défaut est de 10 minutes.
L'augmentation de l'échelle de temps écoulé vous permet
d'afficher les variations sur une plus longue période. La
réduction de l'échelle de temps écoulé vous permet
d'afficher plus de détails sur une période plus courte.
• Pour définir l'échelle du graphique, sélectionnez Échelle.
L'augmentation de l'échelle vous permet d'afficher
davantage de variations des données. La réduction de
l'échelle vous permet d'afficher davantage de détails
relatifs à la variation.
Messages inReach
®
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous
êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions
météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau,
des blessures ou la mort.
Vous pouvez connecter un appareil inReach Mini au traceur
pour afficher des messages prérédigés sur le traceur, en
envoyer et y répondre.
REMARQUE : vous devez connecter l'appareil inReach Mini au
traceur et vous assurer qu'il reçoit des signaux satellites pour
envoyer et recevoir des messages à l'aide du traceur.
Pour ouvrir la page InReach®, sélectionnez OneHelm™ A/V,
jauges > InReach®.
Connexion d'un appareil inReach au traceur
Vous pouvez connecter un appareil inReach compatible au
traceur pour gérer les messages.
1 Approchez l'appareil inReach à moins de 3 m (10 pi) du
traceur.
52
2 Dans le menu principal de l'appareil inReach, sélectionnez
Configurer > ANT+ > État > Activé.
3 Sur le traceur, sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges >
InReach® > Lancer le couplage.
Le traceur lance la recherche de l'appareil inReach et s'y
connecte. Cette opération peut prendre jusqu'à 60 secondes.
4 Si besoin, comparez le code sur l'appareil inReach avec celui
du traceur, puis sélectionnez OK s'ils correspondent.
L'appareil inReach et le traceur se connectent automatiquement
quand ils sont à portée l'un de l'autre.
Réception de messages inReach
Quand votre appareil inReach reçoit un message, une
notification s'affiche brièvement sur l'écran de votre GPSMAP.
• Pour afficher le message complet, sélectionnez Consulter.
• Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que
la notification s'efface automatiquement.
Envoi d'un message prérédigé inReach
Les messages prérédigés sont des messages que vous avez
rédigés à l'avance sur explore.garmin.com. Les messages
prérédigés ont un texte et des destinataires prédéfinis.
1 Sur la page InReach®, sélectionnez Messages > Env. msg
préréd. inReach.
2 Sélectionnez un message prérédigé.
3 Sélectionnez Envoyer.
Réponse à un message inReach
Vous pouvez répondre à un message inReach à l'aide d'un
message prérédigé.
1 Sur la page InReach®, sélectionnez Messages.
La liste des messages envoyés et reçus s'affiche.
2 Sélectionnez un message reçu.
3 Sélectionnez Répondre.
4 Sélectionnez un message.
5 Sélectionnez Envoyer.
Commutation numérique
Votre traceur peut être utilisé pour surveiller et commander des
circuits lorsqu'un système compatible est connecté.
Par exemple, il vous est possible de commander l'éclairage
intérieur et les feux de navigation de votre navire. Vous pouvez
aussi surveiller des circuits de vivier.
Pour accéder aux commandes de commutation numérique,
sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Commutation.
Pour en savoir plus sur l'achat et la configuration d'un système
de commutation numérique, rapprochez-vous de votre
revendeur Garmin.
Ajout et modification d'une page de
commutation numérique
Vous pouvez ajouter et personnaliser les pages de commutation
numérique pour le traceur.
1 Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Commutation >
Menu > Configurer.
2 Sélectionnez Ajouter page ou Modifier la page.
3 Configurez la page selon vos besoins :
• Pour saisir un nom pour la page, sélectionnez Nom.
• Pour configurer les boutons, sélectionnez Modifier
commutateurs.
Messages inReach
®
• Pour ajouter une image du bateau, sélectionnez Ajouter
image BoatView.
REMARQUE : vous pouvez charger une image de votre
bateau dans l'appareil où vous voulez l'utiliser, ou choisir
une image par défaut. Vous pouvez également régler la
vue et la position de l'image.
Marées, courants et informations
astronomiques
2 Sélectionnez Marées ou Courants.
3 Sélectionnez Stations à proximité.
4 Sélectionnez une station.
Affichage des informations d'almanach à
partir de la carte de navigation
1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Informations.
3 Sélectionnez Marées, Courants ou Ephéméride.
Informations d'une station d'observation des
marées
Vous pouvez afficher des informations relatives à une station
d'observation des marées pour une date et une heure
spécifiques, notamment le niveau de marée et l'heure des
prochaines marées (hautes et basses). Par défaut, le traceur
affiche les informations sur les marées pour la dernière station
consultée et pour la date et l'heure actuelles.
Sélectionnez Info > Marées et courants > Marées.
Informations de la station de courant
REMARQUE : les informations de la station de courant sont
fournies avec certaines cartes détaillées.
Vous pouvez afficher les informations d'une station de courant
pour une date et une heure spécifiques, notamment la vitesse et
le niveau du courant actuels. Par défaut, le traceur affiche les
informations sur les courants pour la dernière station consultée
et pour la date et l'heure actuelles.
Sélectionnez Info > Marées et courants > Courants.
Informations d'almanach astronomique
Vous pouvez afficher des informations concernant le lever et le
coucher du soleil et de la lune, les phases lunaires et la position
approximative de vue du ciel du soleil et de la lune. Le centre de
l'écran représente la voûte céleste, et les cercles les plus à
l'extérieur représentent l'horizon. Par défaut, le traceur affiche
les informations d'almanach astronomique pour la date et l'heure
actuelles.
Sélectionnez Info > Marées et courants > Ephéméride.
Affichage des informations d'une station
d'observation des marées ou des courants,
ou des informations astronomiques pour
une date différente
1 Sélectionnez Info > Marées et courants.
2 Sélectionnez Marées, Courants ou Ephéméride.
3 Sélectionner une option :
• Pour afficher les informations pour une date différente,
sélectionnez Modifier la date > Manuel, puis entrez une
date.
• Pour afficher les informations pour la date du jour,
sélectionnez Modifier la date > Actuel.
• Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour
suivant la date indiquée à l'écran, sélectionnez Jour
suivant.
• Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour
précédant la date indiquée à l'écran, sélectionnez Jour
précédent.
Affichage des informations d'une autre
station d'observation des marées ou des
courants
1 Sélectionnez Info > Marées et courants.
Marées, courants et informations astronomiques
Gestionnaire d'avertissements
Affichage des messages
1 Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements.
2 Sélectionnez un message.
3 Sélectionnez Consulter.
Triage et filtrage des messages
1 Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements > Trier/
Filtrer.
2 Sélectionnez une option pour trier ou filtrer la liste des
messages.
Enregistrement des messages sur une carte
mémoire
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements >
Enregistrer sur carte.
Suppression de tous les messages
Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements > Eff.
gestion. avert..
Lecteur audio
REMARQUE : la fonction de lecteur audio n'est pas compatible
avec tous les modèles de traceur.
REMARQUE : certaines fonctions ne sont pas disponibles sur
certains lecteurs audio connectés.
Si vous possédez un système stéréo compatible connecté au
réseau NMEA 2000 ou au réseau Garmin Marine Network, vous
pouvez le commander à l'aide du traceur. Le traceur devrait
détecter automatiquement le lecteur audio lors de la première
connexion.
Vous pouvez lire des fichiers multimédias à partir de sources
connectées au lecteur audio et de sources connectées au
réseau.
Affichage du lecteur audio
Avant de pouvoir ouvrir le lecteur audio, un appareil compatible
doit être connecté au traceur.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Multimédia.
Icônes
REMARQUE : ces icônes ne sont pas disponibles sur tous les
appareils.
Icône
Description
Enregistre ou supprime un canal en tant que station
préréglée
Répète toutes les chansons
Répète une chanson
53
Icône
Description
Recherche les stations ou passe des chansons
Lit aléatoirement
Sélection de l'appareil et de la source
multimédias
Vous pouvez choisir la source multimédia connectée à
l'équipement stéréo. Si vous avez connecté plusieurs systèmes
stéréo ou appareils multimédias au même réseau, vous pouvez
choisir l'appareil à partir duquel vous voulez lire de la musique.
REMARQUE : la lecture de fichiers multimédias n'est possible
qu'à partir de sources connectées à l'équipement stéréo.
REMARQUE : certaines fonctions ne sont pas disponibles sur
tous les appareils et sources multimédias.
1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Appareils, puis
sélectionnez le système stéréo.
2 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Source, puis
sélectionnez la source multimédia.
REMARQUE : le bouton Appareils ne s'affiche que lorsque
plusieurs appareils multimédias sont connectés au réseau.
REMARQUE : le bouton Source ne s'affiche que pour les
appareils qui prennent en charge plusieurs sources
multimédias.
Ecoute de musique
Recherche de musique
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir ou Menu >
Parcourir.
2 Sélectionnez Sélectionnez ou choisissez une option.
3 Si nécessaire, sélectionnez Source, puis sélectionnez une
autre source connectée au système stéréo FUSION
PartyBus.
Pour quitter le réseau FUSION PartyBus, vous pouvez
sélectionner Source > Quitter PartyBus.
Réglage du volume
Désactivation du volume du lecteur audio
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez .
2 Si nécessaire, sélectionnez Sélectionnez.
Activation et désactivation de zones
Si vous avez branché les haut-parleurs de votre bateau en tant
que zones, vous pouvez activer les zones requises et désactiver
les zones non utilisées.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Niveaux audio >
Activer/désactiver zones.
2 Sélectionnez une zone.
Radio VHF
REMARQUE : ces fonctions sont disponibles sur certains
équipements stéréo dotés d'un récepteur VHF.
Balayage des canaux VHF
Avant de balayer les canaux VHF, vous devez configurer la
source sur VHF.
Vous pouvez contrôler l'activité des canaux VHF enregistrés en
tant que stations préréglées et basculer automatiquement sur un
canal actif.
Depuis l'écran du lecteur VHF, sélectionnez Rechercher.
Réglage du silencieux de la VHF
Activation de la recherche par ordre alphabétique
Vous pouvez activer la fonction de recherche par ordre
alphabétique pour trouver une chanson ou un album dans une
grande liste.
Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Installation >
Rech. ord. alp..
REMARQUE : cette fonction est disponible sur certains
équipements stéréo dotés d'un récepteur VHF.
1 Sur la page de la source VHF, sélectionnez Menu > Silenci.
(SQL).
2 Utilisez le curseur pour régler le niveau de silencieux de la
VHF.
Définition de la répétition d'un titre
1 En cours de lecture, sélectionnez Menu > Répéter.
2 Si besoin, sélectionnez Unique.
Radio
Définition de la répétition de tous les titres
Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Répéter > Tout.
Définition de la lecture aléatoire des titres
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Lecture
aléatoire.
2 Si besoin, sélectionnez une option.
Rejoindre le réseau FUSION PartyBus™
Vous pouvez écouter de la musique sur d'autres systèmes
stéréo compatibles connectés au réseau FUSION PartyBus. Un
système stéréo FUSION PartyBus doit être connecté au traceur
à l'aide du réseau NMEA 2000.
REMARQUE : une zone stéréo FUSION PartyBus, comme la
zone stéréo Apollo™ SRX400, ne peut pas diffuser des sources
vers d'autres appareils FUSION PartyBus sur le réseau. Pour
cette raison, les zones stéréo n'apparaissent pas comme des
sources disponibles dans le traceur.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Source.
REMARQUE : après quelques instants, les systèmes stéréo
FUSION PartyBus compatibles apparaissent comme des
sources.
2 Sélectionnez le système stéréo FUSION PartyBus.
54
Pour écouter la radio AM ou FM, une antenne marine AM/FM
adaptée doit être correctement installée sur le système stéréo et
être à portée d'une station de diffusion. Pour savoir comment
connecter une antenne AM/FM, reportez-vous aux instructions
d'installation du système stéréo.
Pour écouter la radio SiriusXM , vous devez disposer du
matériel et des abonnements nécessaires (Radio satellite
SiriusXM, page 55). Pour savoir comment connecter un
récepteur radio pour véhicules SiriusXM Connect, reportez-vous
aux instructions d'installation du système stéréo.
Pour écouter des stations DAB, vous devez disposer du matériel
approprié (Lecture DAB, page 55). Pour obtenir des
instructions sur la manière de connecter un adaptateur DAB et
une antenne, consultez les instructions d'installation fournies
avec l'adaptateur et l'antenne.
®
Définition de la région du récepteur radio
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Installation >
Régi. réc radio.
2 Sélectionnez une option.
Changement de station radio
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez une source adaptée, par
exemple FM.
Sélectionnez
2
précédente.
ou
pour atteindre la station suivante ou
Lecteur audio
Changement du mode de réglage
Vous pouvez modifier la façon dont vous sélectionnez une
station pour certains types de médias, comme la radio FM ou
AM.
REMARQUE : certains modes de réglage ne sont pas
disponibles pour toutes les sources multimédia.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Mode réc. radio.
2 Sélectionnez une option.
3 Si nécessaire, sélectionnez Sélectionnez.
Préréglages
Vous pouvez enregistrer vos stations AM et FM préférées en
tant que stations préréglées pour un accès facile.
Vous pouvez enregistrer vos canaux SiriusXM préférés si vous
êtes connecté à une antenne et à un récepteur SiriusXM en
option.
Vous pouvez enregistrer vos stations DAB préférées si vous
êtes connecté à une antenne DAB en option.
Changement de station DAB
1 Sélectionnez la source DAB.
2 Si besoin, sélectionnez Rechercher pour rechercher les
stations DAB locales.
ou
pour changer de station.
Lorsque vous atteignez la fin de l'ensemble en cours, la
stéréo passe automatiquement à la première station
disponible du prochain ensemble.
ASTUCE : vous pouvez maintenir la touche
ou
enfoncée pour changer d'ensemble.
3 Sélectionnez
Sélection d'une station DAB dans une liste
1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir >
Stations.
2 Sélectionnez une station dans la liste.
Sélection d'une station DAB dans une catégorie
Enregistrement d'une station en tant que station préréglée
1 Sur un écran du lecteur qui le permet, accédez à la station à
enregistrer comme station préréglée.
2 Sélectionnez Préréglages > Ajouter canal actuel.
Sélection d'une station préréglée
1 Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez
Préréglages.
2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
3 Sélectionnez Accéder au canal.
1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir >
Catégories.
2 Sélectionnez une catégorie dans la liste.
3 Sélectionnez une station dans la liste.
Préréglages DAB
Vous pouvez enregistrer vos stations DAB préférées en tant que
stations préréglées pour un accès facile.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 15 stations DAB préréglées.
Suppression d'une station préréglée
Enregistrement d'une station DAB en tant que station
préréglée
1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez la station à
enregistrer comme station préréglée.
2 Sélectionnez Parcourir > Préréglages > Enregistrer
actuelle.
1 Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez
Préréglages.
2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
3 Sélectionnez Supprimer le canal actuel.
Lecture DAB
Sélection d'une station DAB préréglée dans une liste
Lorsque vous connectez un module DAB (Digital Audio
Broadcasting) et une antenne, par exemple le modèle FUSION
MS-DAB100A, à un système stéréo compatible, vous pouvez
régler ce dernier pour qu'il lise les stations DAB.
Pour utiliser la source DAB, vous devez vous trouver dans une
région où DAB est disponible et sélectionner la région du
syntoniseur (Définition de la région du syntoniseur DAB,
page 55).
®
Définition de la région du syntoniseur DAB
Vous devez choisir la région dans laquelle vous vous situez
pour recevoir des stations DAB correctement.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Installation >
Régi. réc radio.
2 Sélectionnez la région dans laquelle vous vous situez.
Recherche de stations DAB
Avant de pouvoir rechercher des stations DAB, vous devez
connecter une antenne et un module DAB compatible (non
inclus) à votre stéréo. Les signaux DAB ne sont diffusés que
dans certains pays. Vous devez donc régler la région du
récepteur sur une région où les signaux DAB sont diffusés.
1 Sélectionnez la source DAB.
2 Sélectionnez Rechercher pour rechercher les stations DAB
disponibles.
Une fois la recherche terminée, la première station du
premier ensemble détecté est lue automatiquement.
REMARQUE : une fois la première recherche terminée, vous
pouvez à nouveau sélectionner Rechercher pour lancer une
nouvelle recherche de stations DAB. Une fois la nouvelle
Lecteur audio
recherche terminée, le système lit la première station dans
l'ensemble que vous écoutiez lorsque vous avez démarré la
nouvelle recherche.
1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir >
Préréglages > Afficher préréglages.
2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
Suppression de stations DAB préréglées
1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir >
Préréglages.
2 Sélectionnez une option :
• Pour supprimer une station préréglée, sélectionnez
Supprimer la station préréglée et sélectionnez la station
préréglée à supprimer.
• Pour supprimer toutes les stations préréglées,
sélectionnez Supprimer tous les préréglages.
Radio satellite SiriusXM
Lorsque vous disposez d'un système audio compatible FUSIONLink™ et d'un récepteur SiriusXM Connect connectés au traceur,
vous pouvez accéder à la radio satellite SiriusXM si votre
abonnement le permet.
Localisation d'un ID radio SiriusXM
Afin de pouvoir activer votre abonnement SiriusXM, vous devez
connaître l'ID radio de votre récepteur SiriusXM Connect.
Vous pouvez localiser l'ID radio du SiriusXM à l'arrière du
récepteur SiriusXM Connect, à l'arrière de l'emballage, ou en
réglant votre traceur sur le canal 0.
1 Sélectionnez Multimédia > Source > SiriusXM.
2 Accédez au canal 0.
L'ID radio SiriusXM n'inclut pas les lettres I, O, S ou F.
55
Activation d'un abonnement SiriusXM
1 Lorsque la source SiriusXM est sélectionnée, accédez au
2
3
4
5
canal 1.
Vous devriez entendre un aperçu du canal. Si ce n'est pas le
cas, contrôlez l'installation et les connexions du récepteur
SiriusXM Connect et de l'antenne, puis réessayez.
Accédez au canal 0 pour rechercher l'ID radio.
Contactez le service d'assistance SiriusXM par téléphone au
(866) 635-2349 ou rendez-vous sur www.siriusxm.com
/activatenow pour vous abonner aux Etats-Unis.
Indiquez l'ID radio.
La procédure d'activation dure généralement 10 à
15 minutes, mais peut prendre jusqu'à une heure. Pour que
le récepteur SiriusXM Connect reçoive le message
d'activation, il doit être sous tension et recevoir le signal
SiriusXM.
Si le service n'est pas activé au bout d'une heure, rendezvous sur http://care.siriusxm.com/refresh ou contactez le
service d'assistance SiriusXM par téléphone au
1 866 635 2349.
Personnalisation du Channel Guide
Les canaux radio SiriusXM sont regroupés par catégorie. Vous
pouvez sélectionner les catégories de canaux qui apparaissent
dans le Channel Guide.
Sélectionnez une option :
• Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo compatible
FUSION-Link, sélectionnez Multimédia > Parcourir >
Canal.
• Si l'appareil multimédia est une antenne GXM™,
sélectionnez Multimédia > Catégorie.
Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste des
stations préréglées
Vous pouvez enregistrer vos canaux favoris dans la liste des
stations préréglées.
1 Sélectionnez Multimédia.
2 Saisissez le canal à enregistrer comme préréglage.
3 Sélectionnez une option :
• Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo compatible
FUSION-Link, sélectionnez Parcourir > Préréglages.
• Si l'appareil multimédia est une antenne GXM,
sélectionnez Menu > Préréglages > Ajouter canal
actuel.
Déverrouillage du contrôle parental SiriusXM
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle
parental > Déverrouiller.
2 Saisissez votre mot de passe.
Le mot de passe par défaut est 0000.
Configuration du contrôle parental sur les canaux de la
radio SiriusXM
Pour configurer le contrôle parental, la fonction de contrôle
parental doit être activée.
Cette fonction vous permet de restreindre l'accès à des canaux
SiriusXM, y compris à ceux réservés aux adultes. Une fois
activée, la fonction de contrôle parental vous invite à saisir un
mot de passe afin d'accéder aux canaux verrouillés.
Sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Verrouiller/
Déverrouiller.
Une liste des canaux s'affiche. Une coche indique un canal
verrouillé.
REMARQUE : lorsque vous affichez les canaux après avoir
configuré le contrôle parental, l'écran affiche :
•
indique un canal verrouillé.
56
•
indique un canal déverrouillé.
Modification du mot de passe parental sur une radio
SiriusXM
Pour modifier le mot de passe, le contrôle parental doit être
désactivé.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle
parental > Modifier le code PIN.
Saisissez
votre mot de passe, puis sélectionnez Terminé.
2
3 Saisissez un nouveau mot de passe.
4 Confirmez le nouveau mot de passe.
Restauration des paramètres par défaut du contrôle
parental
Cette procédure supprime tous les paramètres que vous avez
définis. Lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du
contrôle parental, le mot de passe est réinitialisé et sa valeur est
0000.
1 Dans le menu du lecteur, sélectionnez Installation >
Paramètres par défaut.
2 Sélectionnez Oui.
Suppression de tous les canaux verrouillés sur une radio
SiriusXM
Pour supprimer tous les canaux verrouillés, le contrôle parental
doit être désactivé.
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle
parental > Tout déverrouiller.
2 Saisissez votre mot de passe.
Définition du nom de l'appareil
1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Menu > Installation >
Définir nom appareil.
Saisissez
le nom de l'appareil.
2
3 Sélectionnez Sélectionnez ou Terminé.
Mise à jour du logiciel du lecteur audio
Vous pouvez mettre à jour le logiciel sur les systèmes stéréo et
accessoires compatibles connectés.
1 Accédez à www.fusionentertainment.com/marine et
téléchargez la mise à jour logicielle sur une clé USB.
Les mises à jour logicielles et les instructions sont
disponibles sur la page produit de votre appareil.
2 Insérez la clé USB dans le port USB du système stéréo.
3 Sur l'écran du lecteur du traceur, sélectionnez Menu >
Installation > Mettre à jour le logiciel.
4 Sélectionnez l'élément à mettre à jour.
Canal de retour audio (ARC)
Le canal de retour audio HDMI (ARC) vous permet de lire le son
provenant du traceur via les haut-parleurs du système stéréo et
de lire du son HDMI sur le traceur à l'aide d'un seul câble HDMI.
Avec l'ARC, nul besoin de connecter un câble audio distinct
entre la prise du traceur et le système stéréo. En général, sur
les systèmes dépourvus de fonction ARC, pour lire le son du
traceur sur les haut-parleurs du système stéréo, vous avez
besoin d'un câble distinct.
Les câbles HDMI version 1.4 prennent en charge la fonction
ARC. Lorsque vous définissez l'installation de votre système
stéréo, vérifiez si vos appareils prennent en charge la fonction
ARC. Sur la plupart des appareils prenant en charge cette
fonction, une étiquette ARC est placée sur la prise HDMI
compatible ARC.
REMARQUE : le système FUSION MS-AV750 prend en charge
la fonction ARC. Vous devez mettre à jour le système stéréo
pour utiliser l'ARC avec le traceur.
Lecteur audio
Météo SiriusXM
AVERTISSEMENT
Les informations météorologiques fournies via ce produit sont
sujettes à des interruptions de service et peuvent contenir des
erreurs, des inexactitudes ou des informations obsolètes ; par
conséquent, vous ne devez pas vous fier à ces seules
informations. Pendant que vous naviguez, faites toujours preuve
de bon sens et consultez d'autres sources d'informations
météorologiques avant de prendre des décisions susceptibles
de compromettre votre sécurité. Vous reconnaissez et acceptez
d'assumer l'entière responsabilité de l'utilisation des
informations météorologiques et de vos décisions relatives à la
navigation en cas d'intempéries. Garmin décline toute
responsabilité quant aux conséquences éventuelles de
l'utilisation des informations météorologiques SiriusXM.
REMARQUE : les données SiriusXM ne sont pas disponibles
dans toutes les zones.
Une antenne-récepteur météo satellite Garmin SiriusXM permet
de recevoir des données météo satellite et de les afficher sur
différents appareils Garmin, y compris sur la carte de navigation
d'un traceur compatible. Les données météorologiques de
chaque fonction sont fournies par des centres météo réputés,
tels que le National Weather Service (Service national de
météorologie) et le Hydrometeorological Prediction Center
(Centre de prévisions hydrométéorologiques). Pour plus
d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/sxmmarine.
Exigences relatives au matériel et à
l'abonnement SiriusXM
Pour utiliser la météo satellite, vous devez disposer d'un
récepteur météo satellite compatible. Pour utiliser la radio
satellite SiriusXM, vous devez disposer d'un récepteur radio
satellite compatible. Rendez-vous sur le site www.garmin.com
pour obtenir de plus amples informations. Vous devez
également disposer d'un abonnement valide pour pouvoir
recevoir la météo et la radio satellite. Pour plus d'informations,
consultez les instructions de votre équipement météo et radio
satellite.
Diffusion de données météo
Les données météo de chaque fonction météo sont diffusées à
des intervalles temporels différents. Les données de radar, par
exemple, sont diffusées toutes les cinq minutes. Lorsque vous
allumez le récepteur Garmin ou que vous sélectionnez une
autre fonction météo, le récepteur n'affiche pas de données tant
qu'il n'en a pas reçu de nouvelles. Il se peut que vous observiez
un certain retard avant l'affichage des données météo ou d'une
autre fonction sur la carte.
REMARQUE : l'aspect de toutes les fonctions météo est
susceptible de changer, si la source qui fournit les informations
correspondantes vient à changer.
Avertissements météo et bulletins météo
En cas d'émission d'une alerte météo marine, d'une mise en
garde, d'un communiqué, d'un bulletin ou d'autres informations
relatives aux conditions météo, l'ombrage indique la zone
concernée par les informations. Les lignes bleues sur la carte
indiquent les limites des prévisions marines, des prévisions pour
les zones côtières et des prévisions offshore. Les bulletins
météo peuvent contenir des mises en garde ou des
communiqués météo.
Pour afficher des informations sur l'alerte ou le bulletin,
sélectionnez la zone ombrée.
Couleur
Groupe météo marine
Cyan
Crue soudaine
Bleu
Inondation
Météo SiriusXM
Couleur
Groupe météo marine
Rouge
Maritime
Jaune
Tempête violente
Rouge
Tornade
Modification de la carte météo
1 Depuis des pages combinées ou un affichage SmartMode
avec une carte météo, sélectionnez Menu > Menu Météo >
Modifier la météo.
2 Sélectionnez une carte météo.
Affichage des informations sur les
précipitations
Les précipitations, de la pluie fine aux violents orages en
passant par la neige, s'affichent sous forme d'ombres et de
couleurs variables. Les précipitations s'affichent seules ou avec
d'autres informations météo.
Sélectionnez Cartes > Précipitations.
L'horodatage, dans le coin supérieur gauche de l'écran,
indique le temps écoulé depuis la dernière mise à jour
envoyée par le fournisseur de données météo.
Informations sur les foyers orageux et la foudre
Les foyers orageux sont représentés par les symboles
sur la
carte météo des précipitations. Ils indiquent à la fois la position
actuelle d'un orage et la trajectoire prévue de cet orage dans un
futur proche.
Chaque icône de foyer orageux s'accompagne d'un cône rouge
dont l'extrémité la plus large indique la direction de la trajectoire
prévue du foyer orageux correspondant. Les lignes rouges sur
chaque cône indiquent l'emplacement probable de l'orage dans
un futur proche. Chaque ligne représente 15 minutes.
Les impacts de foudre sont représentés par . Une icône
apparaît sur la carte météo des précipitations pour chaque
impact de foudre détecté au cours des sept dernières minutes.
Le réseau de détection de la foudre basé à terre détecte
uniquement les éclairs nuage-sol.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur tous les
appareils et sur tous les abonnements.
Informations sur les ouragans
La carte météo des précipitations peut afficher la position
actuelle d'un ouragan , d'une tempête tropicale ou d'une
dépression tropicale. Une ligne rouge émanant d'une icône
d'ouragan indique la trajectoire prévue de l'ouragan. Les points
foncés sur la ligne rouge indiquent les positions par lesquelles
l'ouragan devrait passer selon les données reçues du
fournisseur de données météo.
Informations sur les prévisions
La carte des prévisions indique des prévisions par ville, des
prévisions maritimes, des avertissements, des avertissements
d'ouragans, des messages METAR, des avertissements par
comté, des centres de pression et des fronts météo, la pression
barométrique et les bouées météo.
Affichage de prévisions marines ou Offshore
1 Sélectionnez Cartes > Prévisions.
2 Sur la carte, effectuez un panoramique sur une position
Offshore.
L'option Prévisions marines ou Prévisions Offshore apparaît
lorsque des informations sur les prévisions sont disponibles.
3 Sélectionnez Prévisions marines ou Prévisions au large.
Affichage des informations sur les prévisions pour
une autre période
1 Sélectionnez Cartes > Prévisions.
57
2 Sélectionnez une option :
Sélectionnez Cartes > Etat de la mer.
• Pour consulter les prévisions météo des 48 prochaines
heures, par paliers de 12 heures, sélectionnez
plusieurs fois.
• Pour consulter les prévisions météo des 48 heures
précédentes, par paliers de 12 heures, sélectionnez
plusieurs fois.
Fronts et centres de pression
Les fronts apparaissent sous la forme de lignes indiquant le
bord avant d'une masse d'air.
Symbole de front
Vents de surface
Les vecteurs des vents de surface sont représentés sur la carte
de l'état de la mer sous forme de barbules qui indiquent d'où
vient le vent. Une barbule est un cercle doté d'une « queue ». La
ligne ou le drapeau attaché au crochet de la barbule indique la
vitesse du vent. Une ligne courte représente 5 nœuds, une ligne
longue 10 nœuds et un triangle 50 nœuds.
Barbule
Vitesse du vent
Barbule
Vitesse du vent
Faible
20 nœuds
5 nœuds
50 nœuds
Front chaud
10 nœuds
65 nœuds
Front stationnaire
15 nœuds
Description
Front froid
Front occlus
Dépression
Des symboles de centres de pression figurent souvent à
proximité des fronts.
Symbole de Description
centre de
pression
Indique un centre de basse pression, qui correspond à
une région de pressions relativement plus basses. Si
vous vous éloignez du centre de basse pression, la
pression augmente. Dans l'hémisphère Nord, les vents
tournent dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
autour des centres de basse pression.
Indique un centre de haute pression, qui correspond à
une région de pressions relativement plus élevées. Si
vous vous éloignez du centre de haute pression, la
pression diminue. Dans l'hémisphère Nord, les vents
tournent dans le sens des aiguilles d'une montre autour
des centres de haute pression.
Prévisions pour une ville
Les prévisions pour une ville apparaissent sous la forme de
symboles météo. Les prévisions sont affichées par incréments
de 12 heures.
Symbole Météo
Symbole Météo
Peu nuageux
Beau (ensoleillé, chaud,
dégagé)
Nuageux
Pluie (bruine, giboulées,
averses)
Venteux
Brouillard
Orages
Neige (bourrasques de neige,
rafales, blizzard, tempête de
neige, giboulées, pluie verglaçante, bruine verglaçante)
Fumée (poussiéreux, brumeux)
Affichage des données pour la cartographie
des poissons
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur tous les
produits, ni avec tous les abonnements.
La carte météo Carte des poissons affiche des informations qui
peuvent vous aider à localiser des espèces de poissons.
1 Sélectionnez Cartes > Carte des poissons.
2 Si besoin, sélectionnez Menu > Calques, puis activez ou
désactivez les informations.
Hauteur, période et direction des vagues
La hauteur des vagues est représentée sous la forme de
variations de couleur. Plusieurs couleurs représentent
différentes hauteurs de vague, comme l'indique la légende.
La période des vagues indique l'intervalle (en secondes) entre
deux vagues successives. Les lignes de période des vagues
indiquent les zones bénéficiant des mêmes périodes de vagues.
La direction des vagues apparaît sur la carte sous la forme de
flèches rouges. La direction de chaque pointeur de flèche
indique la direction dans laquelle une vague se déplace.
Affichage des informations sur les prévisions de l'état
de la mer pour une autre période
1 Sélectionnez Cartes > Etat de la mer.
2 Sélectionnez une option :
• Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des
36 prochaines heures, par paliers de 12 heures,
sélectionnez
plusieurs fois.
• Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des
36 heures précédentes, par paliers de 12 heures,
sélectionnez
plusieurs fois.
Affichage des informations sur la
température de la mer
La carte météo de la Température de la mer affiche la
température de l'eau actuelle et indique les conditions actuelles
de pression de surface.
Sélectionnez Cartes > Température de la mer.
Données relatives à la pression barométrique et à la
température de l'eau
Les informations de pression barométrique apparaissent sous la
forme d'isobares et de centres de pression. Les isobares relient
des points de même pression. Les relevés de pression peuvent
aider à déterminer les conditions météo et de vent. Les zones
de haute pression sont généralement associées au beau temps.
Les zones de basse pression sont généralement associées aux
nuages et au risque de précipitations. Les isobares rapprochées
les unes des autres indiquent un fort gradient de pression. Les
forts gradients de pression sont associés à des zones de vent
violent.
La pression est indiquée en millibars (mb), en pouces de
mercure (inHg) ou en hectopascals (hPa).
Les ombres de couleur représentent la température de l'eau en
surface, comme l'indique la légende dans le coin de l'écran.
Affichage de l'état de la mer
Modification de la gamme de couleurs de la
température de la mer en surface
La fonction de l' Etat de la mer indique des informations sur les
conditions de surface, notamment les vents, ainsi que la
hauteur, la période et la direction des vagues.
Vous pouvez modifier la gamme de couleurs de façon
dynamique pour agrandir la résolution des données de
température de la mer en surface.
58
Météo SiriusXM
1 Sélectionnez Cartes > Température de la mer > Menu >
Température de la mer.
2 Sélectionner une option :
• Pour permettre au traceur de régler automatiquement la
plage de températures, sélectionnez Configuration auto.
Le traceur détecte automatiquement les limites inférieure
et supérieure de l'écran actuel et met à jour la gamme de
couleurs de température.
• Pour entrer les limites inférieure et supérieure de la plage
de températures, sélectionnez Limite inférieure ou
Limite supérieure et saisissez la limite inférieure ou
supérieure de votre choix.
Informations de visibilité
navigation, de pêche et Perspective 3D. Les cartes de
navigation et de pêche peuvent afficher un radar météo, la
hauteur des sommets des nuages, la foudre, des bouées météo,
des avertissements de comté et d'ouragans. La carte
Perspective 3D peut également afficher un radar météo.
Les paramètres Weather Overlay configurés pour être utilisés
sur une carte donnée ne sont appliqués à aucune autre carte.
Les paramètres Weather Overlay de chaque carte doivent être
configurés séparément.
REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les cartes
Premium dans certaines zones.
Affichage des informations sur l'abonnement
météo
La visibilité est la distance horizontale maximum prévue à
laquelle vous pouvez voir à la surface, comme indiqué dans la
légende à gauche de l'écran. Les variations des ombres de
visibilité indiquent les changements de prévisions de visibilité en
surface.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur tous les
appareils et sur tous les abonnements.
Sélectionnez Cartes > Visibilité.
Vous pouvez afficher des informations sur les services météo
auxquels vous êtes abonné, ainsi que le temps écoulé (en
minutes) depuis la dernière mise à jour des données pour
chaque service.
Depuis une carte météo, sélectionnez Menu > Abonnement.
Affichage des informations de visibilité prévue pour
une autre période
1 Sélectionnez Cartes > Visibilité.
2 Sélectionnez une option :
AVERTISSEMENT
Ne visionnez pas de vidéos ou de photos lorsque vous êtes à la
barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur
l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des
blessures ou la mort.
• Pour consulter les prévisions de visibilité des
36 prochaines heures, par paliers de 12 heures,
sélectionnez
plusieurs fois.
• Pour consulter les prévisions de visibilité des 36 heures
précédentes, par paliers de 12 heures, sélectionnez
plusieurs fois.
Affichage des rapports de bouée
Les mesures figurant sur ces rapports sont prises sur des
bouées et dans des stations d'observation côtières. Ces
mesures sont utilisées pour déterminer la température de l'air, le
point de rosée, la température de l'eau, les marées, la hauteur
et la période des vagues, la direction et la vitesse du vent, la
visibilité et la pression barométrique.
1 Depuis une carte météo, sélectionnez .
2 Sélectionnez Bouée.
Affichage des informations météo locales à proximité
d'une bouée
Vous pouvez sélectionner une zone à proximité d'une bouée
pour afficher les informations de prévisions.
1 Dans une carte météo, sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Météo locale.
3 Sélectionnez une option :
• Pour afficher les conditions météo actuelles fournies par
un service météo local, sélectionnez Conditions
actuelles.
• Pour afficher des prévisions météo locales, sélectionnez
Prévisions.
• Pour afficher des informations sur la pression
barométrique et le vent de surface, sélectionnez Surface
de la mer.
• Pour afficher des informations sur le vent et les vagues,
sélectionnez Bulletin marin.
Fonction Weather Overlay
La fonction Weather Overlay superpose les informations météo
et les informations en rapport avec la météo sur la carte de
Affichage de vidéo
Affichage de vidéo
Afin de pouvoir afficher une vidéo, vous devez vous connecter à
une source compatible.
Parmi les appareils compatibles, on compte les appareils vidéo
connectés aux ports du traceur ou du réseau Garmin Marine
Network, ainsi que les caméras reliées au réseau (basées sur
IP), les encodeurs et les caméras thermiques pris en charge. Il
est impossible de partager du contenu HDMI protégé (HDCP)
sur le réseau Garmin Marine Network.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Vidéo.
Sélection d'une source vidéo
1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Menu > Source.
2 Sélectionnez la source du flux vidéo.
Navigation entre plusieurs sources vidéo
Si vous disposez de plusieurs sources vidéo, vous pouvez
alterner leur utilisation à un intervalle de temps spécifique.
1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Menu > Source >
Alternatif.
2 Sélectionnez Heure, puis sélectionnez la durée d'affichage
de chaque vidéo.
3 Sélectionnez Source, puis sélectionnez les sources vidéo à
ajouter à la séquence alternée.
Appareils vidéo reliés au réseau
AVIS
Un coupleur d'isolation Garmin Power over Ethernet (PoE) (P/N
010-10580-10) doit être utilisé lorsqu'un appareil PoE, une
caméra FLIR par exemple, est connecté à un réseau Garmin
Marine Network. Si vous connectez directement un appareil PoE
à un traceur relié au réseau Garmin Marine Network, vous
endommagerez le traceur Garmin et risquerez également de
nuire à votre appareil PoE.
®
Avant de pouvoir afficher et commander des appareils vidéo
comme des caméras IP, des encodeurs et des caméras
thermiques à l'aide de votre traceur, vous devez disposer d'un
appareil vidéo compatible connecté à votre traceur, ainsi qu'un
coupleur d'isolation Power over Ethernet (PoE) Marine Network.
59
Rendez-vous sur garmin.com pour obtenir la liste des appareils
compatibles ou pour acheter un coupleur d'isolation PoE.
Vous pouvez connecter plusieurs caméras vidéo prises en
charge et jusqu'à deux encodeurs vidéo au réseau Garmin
Marine Network. Vous pouvez sélectionner et afficher jusqu'à
quatre sources vidéo à la fois. Les traceurs équipés d'entrées
vidéo composites intégrées peuvent afficher une seule entrée
vidéo intégrée. Quand les caméras sont connectées, le réseau
les détecte automatiquement et les affiche dans la liste des
sources.
Utilisation des préréglages vidéo sur des caméras
connectées au réseau
Vous pouvez enregistrer, nommer et activer des préréglages
vidéo pour chaque source vidéo connectée au réseau.
Enregistrement des préréglages vidéo sur une caméra
reliée au réseau
1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
2 Maintenez une touche de préréglage vidéo enfoncée.
Un voyant vert signale l'enregistrement du paramètre.
Définir des préréglages vidéo sur une caméra reliée au
réseau
1 Depuis un écran Vidéo, sélectionnez Menu > Configuration
vidéo > Préréglages.
2 Sélectionnez un préréglage.
3 Sélectionnez Renommer.
4 Entrez le nom du préréglage.
Activation des préréglages vidéo sur une caméra reliée au
réseau
Vous pouvez rapidement rétablir les valeurs préréglées des
caméras reliées au réseau.
1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
2 Sélectionnez un préréglage vidéo.
La caméra restaure les paramètres vidéo enregistrés pour ce
préréglage.
ASTUCE : vous pouvez aussi enregistrer et activer les
préréglages à l'aide du menu Vidéo.
Paramètres de la caméra
Certaines caméras présentent des options supplémentaires
permettant de commander la vue de la caméra.
REMARQUE : la disponibilité des options varie suivant le
modèle de la caméra et du traceur. Consultez le manuel
d'utilisation de la caméra pour obtenir la liste des fonctions
disponibles. L'utilisation de cette fonction peut nécessiter la mise
à jour du logiciel de la caméra.
Depuis l'écran de la vidéo infrarouge, sélectionnez Menu.
IR/Visible : affiche une image de la caméra infrarouge ou
visible.
Rechercher : surveille la zone alentour.
Gel : fait une pause sur l'image de la caméra.
Modifier les couleurs : sélectionne le code couleurs de l'image
infrarouge.
Modifier la scène : sélectionne le mode de l'image infrarouge, à
savoir les modes jour, nuit, MOB/homme à la mer ou
mouillage.
Configuration vidéo : ouvre des options vidéo
supplémentaires.
Paramètres vidéo
Certaines caméras proposent des options de configuration
supplémentaires.
60
REMARQUE : la disponibilité des options varie suivant le
modèle de la caméra et du traceur. L'utilisation de cette fonction
peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra.
Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Menu > Configuration vidéo.
Définir entrée : associe la caméra à une source vidéo.
Miroir : inverse l'image comme dans un rétroviseur.
Veille : met la caméra en mode veille pour préserver la batterie
et protéger l'objectif quand elle n'est pas utilisée.
Position de départ : règle la position d'origine de la caméra.
Vitesse balay. : règle la vitesse de balayage de la caméra.
Largeur balay. : règle la largeur de l'image capturée par la
caméra au cours d'un balayage.
Nom : vous permet d'attribuer un nouveau nom à la caméra.
Menu FLIR™ : permet d'accéder aux paramètres de la caméra.
Association de la caméra à une source vidéo
Vous devrez peut-être associer la caméra à une source vidéo.
1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Menu > Source.
2 Sélectionnez la caméra.
3 Sélectionnez Configuration vidéo > Définir entrée.
4 Sélectionnez l'entrée vidéo.
Contrôle des mouvements de la caméra
AVIS
Ne pointez pas la caméra en direction du soleil ou d'objets très
lumineux. La lentille pourrait alors être endommagée.
Utilisez toujours les menus du traceur ou les touches
d'inclinaison et de cadrage de la caméra. Ne manipulez pas
manuellement la caméra. Vous pourriez l'endommager.
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible quand
une caméra compatible est connectée. L'utilisation de cette
fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra.
Vous pouvez contrôler les mouvements des caméras
connectées qui prennent en charge les fonctions de recadrage,
d'inclinaison et de zoom.
Contrôle de caméras à l'aide des commandes visuelles
Les commandes visuelles vous permettent de contrôler les
caméras PTZ. Consultez le manuel d'utilisation de la caméra
pour obtenir la liste des fonctions disponibles.
1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
Sélectionnez
une option :
2
• Pour effectuer un zoom avant ou arrière, utilisez le bouton
de zoom.
• Pour recadrer ou incliner la caméra, utilisez la rose des
vents.
ASTUCE : maintenez le doigt appuyé sur le compas pour
continuer à déplacer la caméra dans la direction désirée.
Contrôle d'une caméra avec vos gestes
Lorsqu'une caméra connectée au réseau prend en charge la
détection de mouvements, vous pouvez contrôler les caméras
PTZ avec vos gestes directement sur l'écran du traceur.
Consultez le manuel d'utilisation de votre caméra pour obtenir la
liste des fonctions disponibles.
ASTUCE : L'utilisation de la fonction Gestes permet de contrôler
la vidéo sans afficher les commandes.
1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
2 Sélectionnez une option :
• Pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la caméra,
utilisez le geste de zoom par pincement.
• Pour recadrer ou incliner la caméra, effleurez l'écran avec
le doigt dans la direction désirée.
Affichage de vidéo
Configuration de l'aspect des vidéos
REMARQUE : la disponibilité des options varie suivant le
modèle de la caméra et du traceur.
1 Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Menu > Configuration
vidéo.
2 Sélectionnez une option :
• Pour afficher la vidéo sous forme d'image étirée,
sélectionnez Aspect > Etirer. La vidéo ne peut pas être
étirée au-delà des dimensions fournies par le périphérique
vidéo connecté, et peut ne pas occuper tout l'écran.
• Pour afficher la vidéo sous forme d'image standard,
sélectionnez Aspect > Standard.
• Pour régler la luminosité, sélectionnez Luminosité, puis
Haut, Bas ou Auto.
• Pour régler la saturation de couleur, sélectionnez
Saturation, puis Haut, Bas ou Auto.
• Pour régler le contraste, sélectionnez Contraste, puis
Haut, Bas ou Auto.
• Pour laisser le traceur sélectionner le format
automatiquement, sélectionnez Standard > Auto.
Action cam Garmin VIRB
®
AVERTISSEMENT
Ne visionnez pas de vidéos ou de photos lorsque vous êtes à la
barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur
l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des
blessures ou la mort.
Vous pouvez connecter la plupart des action cam VIRB à votre
traceur à partir du menu Caméra (Connexion d'une action cam
VIRB, page 61).
La caméra VIRB 360 se connecte via WPS (Connexion d'une
action cam VIRB 360, page 61).
Dans ce manuel, le terme « action cam VIRB » désigne tous les
modèles, sauf dans les instructions de connexion. Dans ces
instructions, comme susmentionné, le terme « caméra VIRB
360 » désigne uniquement le modèle 360.
Connexion d'une action cam VIRB 360
Vous pouvez connecter une action cam VIRB 360 au traceur via
WPS. Si vous connectez une caméra VIRB, passez par les
paramètres de la caméra (Connexion d'une action cam VIRB,
page 61).
1 Configurez le réseau Wi‑Fi du traceur (Configuration du
réseau sans fil Wi‑Fi, page 8).
2 Approchez la caméra du traceur.
3 Dans le menu principal de la caméra VIRB 360, sélectionnez
Sans fil > Wi-Fi.
4 Si nécessaire, sélectionnez le bouton du Wi-Fi pour activer la
technologie Wi‑Fi.
5 Appuyez sur pour sélectionner WPS, puis appuyez sur OK.
6 Sur le traceur, sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges >
VIRB® >
.
La caméra recherche le réseau Wi‑Fi et s'y connecte.
Vous pouvez contrôler la caméra à l'aide du traceur.
Connexion d'une action cam VIRB
Vous pouvez connecter une action cam VIRB au traceur via les
paramètres de la caméra. Si vous connectez une caméra VIRB
360, utilisez l'application VIRB (Connexion d'une action cam
VIRB 360, page 61).
1 Configurez le réseau Wi‑Fi du traceur (Configuration du
réseau sans fil Wi‑Fi, page 8).
Affichage de vidéo
2 Dans le menu principal de la caméra VIRB, sélectionnez
Sans fil > Wi-Fi > État pour activer la technologie sans fil
Wi‑Fi.
3 Sélectionnez Mode > Connecter.
4 Sélectionnez Ajouter Nouveau.
La caméra recherche les réseaux Wi‑Fi à proximité.
5 Sélectionnez le réseau Wi‑Fi du traceur et saisissez le mot
de passe réseau.
L'application et la caméra se connectent au réseau Wi‑Fi de
votre traceur.
Vous pouvez contrôler la caméra à l'aide du traceur.
Contrôle d'une action cam VIRB à l'aide du traceur
Avant de contrôler une action cam VIRB avec le traceur, vous
devez connecter les appareils entre eux à l'aide d'une
connexion sans fil.
Vous pouvez connecter au maximum cinq action cam VIRB au
traceur.
Une fois que vous avez connecté l'action cam VIRB au traceur,
une nouvelle option s'ajoute à OneHelm™ A/V, jauges. Vous
pouvez lancer et arrêter l'enregistrement sur l'action cam VIRB à
l'aide du traceur.
REMARQUE : l'image VIRB qui s'affiche sur le traceur possède
une résolution moins élevée que celle enregistrée par l'action
cam VIRB. Pour voir la vidéo en haute résolution, visionnez-la
sur un ordinateur ou une télévision.
1 Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > VIRB®.
2 Sélectionner une option :
• Pour prendre une photo, sélectionnez .
• Pour lancer l'enregistrement, sélectionnez .
Quand un enregistrement est en cours, la mémoire
d'enregistrement restante apparaît.
• Pour arrêter l'enregistrement, sélectionnez à nouveau .
• Si plusieurs action cam VIRB sont connectées, utilisez les
flèches pour sélectionner une autre action cam à
contrôler.
• Pour visionner les vidéos ou images stockées,
sélectionnez
.
• Pour recadrer et incliner la caméra VIRB 360, faites
glisser votre doigt sur l'écran.
• Pour que la caméra VIRB 360 revienne à sa position
d'origine, sélectionnez .
Contrôle de la lecture vidéo de l'action cam VIRB
Vous pouvez visionner les vidéos et photos de l'action cam
VIRB sur le traceur.
REMARQUE : lorsque vous visionnez les enregistrements de la
VIRB sur votre traceur, la qualité est la même que celle de
l'image affichée sur le traceur lors de l'enregistrement. Pour voir
la vidéo en haute résolution, visionnez-la sur un ordinateur ou
une télévision.
1 Sur l'écran VIRB®, sélectionnez .
2 Patientez quelques secondes pour que les miniatures se
chargent.
3 Sélectionnez une vidéo ou une photo.
4 Contrôlez la lecture à l'aide des boutons à l'écran ou des
options du menu :
• Pour arrêter la vidéo, sélectionnez .
• Pour suspendre la vidéo, sélectionnez .
• Pour relire la vidéo, sélectionnez .
• Pour lire la vidéo, sélectionnez .
• Pour avancer ou reculer dans la vidéo, faites glisser le
curseur.
61
Suppression d'une vidéo VIRB
Vous pouvez supprimer une vidéo ou une image de l'action cam
VIRB.
1 Ouvrez la vidéo ou l'image VIRB à supprimer.
2 Sélectionnez Menu > Delete File.
Démarrer un diaporama vidéo VIRB
Vous pouvez visionner un diaporama des vidéos et images sur
l'action cam VIRB.
1 Sur l'écran VIRB®, sélectionnez .
2 Patientez quelques secondes pour que les miniatures se
chargent.
3 Sélectionnez une vidéo ou une image.
4 Sélectionnez Menu > Démarrer le diaporama.
Pour arrêter le diaporama, sélectionnez Menu > Arrêter le
diaporama.
Paramètres de l'action cam VIRB
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent
pas à tous les modèles de caméra.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > VIRB® > Menu.
Nom : vous permet d'attribuer un nouveau nom à l'action cam
VIRB.
Enregistrement : permet de lancer et d'arrêter l'enregistrement.
Prendre une photo : permet de prendre une photo.
Lecture : vous permet de visionner des enregistrements vidéo
et des photos.
Gel : fait une pause sur l'image de la caméra.
Veille : permet de placer l'action cam VIRB en mode économie
d'énergie pour préserver l'autonomie de la batterie. Non
disponible sur la caméra VIRB 360.
Configuration vidéo : permet de configurer les vidéos
(Paramètres de configuration vidéo de l'action cam VIRB,
page 62).
Modifier recouvrements : permet de définir les données qui
s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de
données, page 5).
Paramètres de configuration vidéo de l'action cam VIRB
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent
pas à tous les modèles de caméra.
Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > VIRB® > Menu >
Configuration vidéo.
Aspect : permet de régler le format d'image de la vidéo.
Mode vidéo : permet de définir le mode de vidéo. Par exemple,
vous pouvez sélectionner l'option Ralenti HD pour tourner
des vidéos en ralenti.
Résolut. vidéo : permet de régler la résolution ou la dimension
en pixels des vidéos.
IPS vidéo : permet de régler le nombre d'images par seconde.
Horodat. vidéo : ajoute la date et l'heure d'enregistrement d'une
vidéo.
Horodat. photo : ajoute la date et l'heure de prise d'une photo.
Résolution : permet de régler la résolution ou la dimension en
pixels des photos.
Champ vision : permet de définir le niveau de zoom.
Mode objectif : définit quels sont les objectifs utilisés par la
caméra pour filmer des vidéos.
Miroir : permet de basculer ou d'inverser la vidéo.
Rotation : permet de faire pivoter l'angle de la caméra.
Ajout de la barre de contrôle de la caméra embarquée
VIRB à d'autres écrans
Avant de contrôler une caméra embarquée VIRB avec le
traceur, vous devez connecter les appareils entre eux à l'aide
d'une connexion sans fil (Connexion d'un périphérique sans fil
au traceur, page 8).
Vous pouvez ajouter la barre de contrôle de la caméra
embarquée VIRB à d'autres écrans. Ainsi, vous pouvez lancer et
arrêter l'enregistrement depuis les autres fonctions du traceur.
1 Ouvrez l'écran auquel vous souhaitez ajouter la barre de
contrôle de la caméra embarquée VIRB.
2 Sélectionnez Menu > Modifier recouvrements > Barre
inférieure > Barre VIRB.
Quand un écran contenant la barre de contrôle de la caméra
embarquée VIRB apparaît, vous pouvez sélectionner
pour
ouvrir une vue agrandie de la caméra embarquée VIRB.
Remarques relatives à la vidéo HDMI
AVIS
Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser
les câbles Garmin GPSMAP (accessoires) pour connecter le
traceur à la source vidéo ou à l'écran. Ne branchez pas de clé
multimédia directement au dos du traceur. Si vous utilisez
d'autres câbles ou si vous branchez une clé multimédia
directement au dos du traceur, la garantie est nulle.
Ces modèles de traceur acceptent les entrées vidéo des
sources HDMI, par exemple un appareil Chromecast™. Vous
pouvez afficher du contenu HDMI protégé (contenu HDCP) sur
l'écran multifonction du traceur, mais pas sur un écran externe.
Vous ne pouvez pas afficher de contenu HDCP sur un écran
connecté à GPSMAP 8700 Black Box. Consultez le manuel de
la source vidéo pour vérifier que le contenu HDCP peut être
désactivé pour la source.
Les données vidéo HDMI sont partagées sur le réseau Garmin
Marine Network, mais pas sur le réseau NMEA 2000. Le
contenu HDCP n'est pas partagé sur le réseau Garmin Marine
Network.
En utilisant le port HDMI OUT, vous pouvez afficher le traceur
sur un écran externe, comme une télévision ou un moniteur. Le
contenu HDCP ne s'affiche pas un écran externe.
Le câble Garmin GPSMAP HDMI (accessoire) fait 4,5 m (15 pi).
Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous ne devez utiliser
qu'un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI
pour connecter les deux câbles HDMI.
Pour alimenter une clé multimédia, vous devez utiliser un câble
adaptateur USB OTG Garmin GPSMAP. Le port USB peut
alimenter une clé multimédia à hauteur de 2,5 W.
Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité.
Élément Périphérique ou port
Traceur
Moniteur, tel qu'un ordinateur
ou un téléviseur
Port HDMI OUT de la source
HDMI
62
Serre-
Source HDMI, comme un
appareil Chromecast
Câble Garmin HDMI
Affichage de vidéo
Élément Périphérique ou port
Serre-
Port HDMI IN du traceur
Port HDMI OUT du traceur
Câble Garmin HDMI
Port HDMI IN du moniteur
Port USB OTG/USB du traceur Câble adaptateur USB OTG
GPSMAP pour alimenter la
Port USB de la source HDMI
source HDMI, si possible
(2,5 W maximum)
Contrôle du son HDMI
Vous pouvez contrôler l'audio pour les sources vidéo HDMI.
1 Depuis une source vidéo HDMI, sélectionnez Menu.
2 Sélectionnez une option :
• Pour désactiver le son, sélectionnez Désactivé.
L'icône apparaît sur l'écran de vidéo.
• Pour lire le son HDMI, sélectionnez Activé.
L'icône
apparaît sur l'écran de vidéo.
• Pour toujours lire le son HDMI, même lorsque vous ne
visualisez pas de vidéo HDMI, sélectionnez Permanent.
L'icône
apparaît sur l'écran de vidéo.
Couplage de la GC™ 100 avec un traceur
Garmin
Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du
traceur, vous devez configurer ce réseau.
1 Placez la caméra dans un emplacement dégagé à moins de
76 m (250 pi) du traceur et appuyez trois fois rapidement sur
.
2 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Caméra Garmin > Démarrer.
3 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Configuration de l'appareil
Paramètres système
Sélectionnez Paramètres > Système.
Son et affichage : permet de régler les paramètres d'affichage
et les paramètres sonores.
GPS : fournit des informations sur les satellites GPS et les
paramètres GPS.
Informations système : fournit des informations sur les
périphériques présents sur le réseau et la version du logiciel.
Informations de station : permet de configurer la station.
Allumage automatique : permet de définir quels appareils
s'allument automatiquement lors de la mise sous tension.
Extinction automatique : éteint automatiquement le système
lorsqu'il est resté en veille pendant un temps défini.
Simulateur : active ou désactive le simulateur et vous permet
de définir l'heure, la date, la vitesse et la position simulée.
Paramètres de son et d'affichage
Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage.
Bip sonore : active et désactive la sonnerie qui retentit pour les
alarmes et sélections.
Réglages audio : permet de régler la sortie audio.
Rétroéclairage : permet de régler la luminosité du
rétroéclairage. Vous pouvez sélectionner l'option Auto pour
régler la luminosité du rétroéclairage automatiquement, selon
la luminosité ambiante.
Synchro. rétroéclairage : synchronise la luminosité du
rétroéclairage d'autres traceurs de la station.
Configuration de l'appareil
Mode Couleur : permet de choisir l'affichage des couleurs jour
ou nuit. Vous pouvez sélectionner l'option Auto pour laisser
l'appareil régler automatiquement les couleurs en fonction de
l'heure.
Format sortie vidéo : permet de régler le format d'image de la
vidéo. La vidéo ne peut pas s'étirer au-delà des dimensions
fournies par le périphérique vidéo connecté, et peut ne pas
occuper tout l'écran.
Fond d'écran : permet de définir l'image d'arrière-plan.
Image de démarrage : permet de définir l'image qui apparaît
lorsque vous allumez l'appareil.
Paramètres audio
Vous pouvez régler les alarmes, alertes et avertissements
sonores qui sont émis par les appareils audio connectés, par
exemple un système stéréo FUSION. Vous pouvez connecter
un appareil audio à l'aide d'un câble HDMI ou du câble audio
NMEA 0183 en option.
Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage >
Réglages audio.
Sortie audio : permet d'activer le son pour les alertes sonores.
Active aussi le son pour la vidéo HDMI.
Alertes audio : permet de définir les alarmes et alertes à
émettre via la sortie audio compatible. Une alarme indique
une situation potentiellement dangereuse pour les
passagers, qui requiert une action immédiate de votre part.
Un avertissement indique une situation potentiellement
dangereuse pour les équipements du bateau ou pour le
bateau lui-même, qui requiert une action rapide de votre part.
Tous les autres messages et informations sont considérés
comme des alertes.
Langue alertes audio : permet de choisir la langue des alertes.
Appareil pour les alertes audio : Permet de définir l'appareil à
contrôler lorsqu'une alerte est émise.
Source alertes audio : bascule l'appareil audio sur la source
sélectionnée lorsqu'une alerte est émise.
Volume de l'alarme : permet de régler le volume des alertes.
Paramètres GPS
Sélectionnez Paramètres > Système > GPS.
Vue du ciel : affiche la position relative des satellites GPS dans
le ciel.
GLONASS : permet d'activer ou de désactiver les données
GLONASS (système satellite russe). Lorsque vous utilisez ce
système dans des conditions de faible visibilité sur le ciel,
vous pouvez activer les données GLONASS en plus du GPS
afin d'obtenir des informations de position plus précises.
WAAS/EGNOS : permet d'activer ou de désactiver les données
WAAS (en Amérique du Nord) ou EGNOS (en Europe), pour
obtenir des informations de position GPS plus précises.
Lorsque vous utilisez les données WAAS ou EGNOS,
l'appareil peut mettre plus de temps à capter les signaux
satellites.
Galileo : permet d'activer ou de désactiver les données Galileo
(système satellite de l'Union européenne). Lorsque vous
utilisez ce système dans des conditions de faible visibilité sur
le ciel, vous pouvez activer les données Galileo en plus du
GPS afin d'obtenir des informations de position plus précises.
Filtre de vitesse : calcule la vitesse moyenne de votre navire
sur une courte période pour donner des valeurs plus
homogènes.
Source : vous permet de sélectionner la source préférée pour
les données GPS.
Paramètres de la station
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de
station.
63
Changer la station : permet de définir un nouvel ensemble de
paramètres pour l'intégralité de la station en fonction de sa
position. Vous pouvez également choisir d'utiliser cet écran
de façon individuelle au lieu de le grouper avec d'autres
écrans pour créer une station.
Couplage GRID™ : permet de coupler un périphérique GRID
d'entrée à distance avec cette station.
Ordre d'affichage : permet d'organiser les écrans, ce qui est
important lors de l'utilisation d'un périphérique GRID d'entrée
à distance.
Pilote auto. activé : permet de contrôler le pilote automatique
de l'appareil.
Réinitialiser les dispositions : permet de restaurer les
dispositions par défaut de cette station.
Restaurer les paramètres de la station : permet de restaurer
les paramètres par défaut de tous les appareils connectés de
cette station ; requiert une configuration initiale de la station.
Affichage des informations sur le logiciel du système
Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de
carte, toute information cartographique supplémentaire (le cas
échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le
cas échéant) et le numéro d'identification de l'appareil. Ces
informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du
système ou acquérir de nouvelles données cartographiques.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations
système > Informations sur le logiciel.
Affichage du journal d'événements
Le journal des événements affiche une liste des événements
système.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations
système > Journal d'événements.
Affichage des informations légales et de conformité
relatives à l'étiquetage électronique
L'étiquette de l'appareil est fournie sous forme électronique.
L'étiquette électronique peut contenir des informations légales,
comme les numéros d'identification fournis par la FCC ou des
marques de conformité régionales, ainsi que des informations
relatives au produit et à sa licence. Disponible sur certains
modèles uniquement.
1 Sélectionnez Paramètres.
2 Sélectionnez Système.
3 Sélectionnez Informations légales.
Paramètres des préférences
Sélectionnez Paramètres > Préférences.
Unités : définit les unités de mesure.
Langue : définit la langue du texte à l'écran.
Navigation : définit les préférences de navigation.
Configuration du clavier : organise les touches sur le clavier
virtuel.
Capture d'écran : permet à l'appareil d'enregistrer les images
de l'écran.
Aff barre de menu : affiche ou masque automatiquement la
barre de menus quand elle n'est pas nécessaire.
Paramètres des unités
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Unités.
Unités du système : définit le format des unités à utiliser dans
l'appareil.
Déclinaison : permet de définir automatiquement la déclinaison
magnétique, l'angle entre le nord magnétique et le nord réel
de votre position actuelle.
64
Référence nord : définit les références de direction utilisées
dans le calcul des informations de cap. Réel définit le nord
géographique comme référence nord. Grille définit le nord de
la grille comme référence nord (000º). Magnét. définit le nord
magnétique comme référence nord.
Format de position : définit le format de position dans lequel
apparaîtra la lecture d'une position donnée. Ne modifiez pas
ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un
format de position différent.
Système géodésique : définit le système de coordonnées qui
structure la carte. Ne modifiez pas ce paramètre, sauf si vous
utilisez une carte indiquant un système géodésique différent.
Heure : définit le format d'heure, le fuseau horaire et l'heure
d'été.
Paramètres de navigation
REMARQUE : certains paramètres et options nécessitent des
cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation.
Noms d'itinéraire : définit le type de noms qui s'affichent avec
les changements de direction sur la carte.
Transition changement de direction : règle la façon dont le
traceur gère la transition vers le prochain changement de
direction ou vers la prochaine étape de l'itinéraire. Vous
pouvez définir cette transition en fonction du temps ou de la
distance qui sépare le changement de direction. Vous
pouvez augmenter cette valeur pour améliorer la précision du
pilote automatique si vous suivez un itinéraire ou une ligne
d'auto guidage comprenant de nombreux changements de
direction ou si vous naviguez à une vitesse élevée. En cas
d'itinéraires moins sinueux ou à faible vitesse, vous pouvez
diminuer cette valeur pour affiner la précision du pilote
automatique.
Sources vitesse : définit une source pour les relevés de
vitesse.
Autoguidage : définit les mesures de Profondeur préférée,
Dégagement vertical et Distance du littoral, lorsque vous
utilisez certaines cartes Premium.
Début de l'itinéraire : sélectionne un point de départ pour la
navigation.
Configurations de la trajectoire d'auto guidage
ATTENTION
Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical
influent sur la façon dont le traceur calcule une trajectoire
d'Autoguidage. Si la profondeur de l'eau ou la hauteur de
sécurité pour franchir un obstacle dans une zone est inconnue,
la trajectoire d'Autoguidage n'est pas calculée à cet endroit. Si
une zone au début ou à la fin de la trajectoire d'Autoguidage est
moins profonde que la Profondeur préférée ou plus basse que la
valeur du paramètre Dégagement vertical, il se peut que la
trajectoire d'Autoguidage ne soit pas calculée, en fonction des
données cartographiques. Sur la carte, le parcours emprunté à
travers ces zones apparaît en gris ou en magenta rayé de gris.
Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message
d'avertissement s'affiche.
REMARQUE : la fonction Auto Guidage est disponible avec les
cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE : tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à
toutes les cartes.
Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour
calculer une trajectoire d'Autoguidage.
Profondeur préférée : définit la profondeur minimale de l'eau
dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute sécurité,
en fonction des données de profondeur de la carte.
REMARQUE : la profondeur minimale de l'eau pour les
cartes Premium (réalisées avant 2016) est de 0,9 mètre
Configuration de l'appareil
(3 pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9 mètre
(3 pieds), les cartes utilisent uniquement des profondeurs de
0,9 mètre (3 pieds) pour les calculs de trajectoires
d'Autoguidage.
Dégagement vertical : fixe la hauteur minimale d'un pont ou
d'un obstacle, sur la base des données de carte, sous lequel
votre bateau peut passer sans risque.
Distance du littoral : définit à quelle distance de la côte vous
souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La trajectoire
d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce
paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles
pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être
sûr de placer la trajectoire d'Autoguidage à une distance du
littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à
l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui
impliquent d'emprunter des voies navigables étroites
(Réglage du paramètre Distance du littoral, page 23).
Réglage du paramètre Distance du littoral
Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la
terre vous voulez placer la ligne d' Autoguidage. La ligne d'
Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre
pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le
paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas
absolues. Pour être sûr de placer la ligne d' Autoguidage à la
distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son
emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations
connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables
étroites.
1 Amarrez votre navire ou jetez l'ancre.
2 Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Normal.
3 Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà
navigué.
Sélectionnez
Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
4
5 Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les
virages permettent une navigation efficace.
6 Sélectionnez une option :
• Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage est
satisfaisant, sélectionnez Menu > Options de navigation
> Arrêter la navigation, puis passez à l'étape 10.
• Si la ligne d'Auto Guidage est trop proche d'obstacles
connus, sélectionnez Paramètres > Préférences >
Navigation > Autoguidage > Distance du littoral >
Eloigné.
• Si les virages de la ligne d'Auto Guidance sont trop larges,
sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Proche.
7 Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape 6,
vérifiez l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les
virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des
obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance
du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le
traceur ne peut pas repositionner la ligne d' Autoguidage,
sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des
voies navigables étroites.
8 Sélectionnez une option :
• Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidage est
satisfaisant, sélectionnez Menu > Options de navigation
> Arrêter la navigation, puis passez à l'étape 10.
• Si la ligne d'Auto guidage est trop proche d'obstacles
connus, sélectionnez Paramètres > Préférences >
Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le
+loin.
Configuration de l'appareil
• Si les virages de la ligne d'Auto guidage sont trop larges,
sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le plus proche.
9 Si vous avez sélectionné Le plus proche ou Le +loin à
l'étape 8, vérifiez l'emplacement de la ligne d' Autoguidage,
et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si
les virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des
obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance
du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le
traceur ne peut pas repositionner la ligne d' Autoguidage,
sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des
voies navigables étroites.
10 Répétez les étapes 3 à 9 au moins une fois encore, en
utilisant une destination différente à chaque fois, jusqu'à ce
que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du
paramètre Distance du littoral.
Paramètres de communication
NMEA Paramètres du NMEA 0183
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration
NMEA 0183.
Types de ports : voir Configuration du format de
communication de chaque port NMEA 0183, page 65.
Expressions de sortie : voir Configuration des expressions de
sortie NMEA 0183, page 65.
Précision position : ajuste le nombre de chiffres après la
virgule pour la transmission de la sortie NMEA.
Précision XTE : ajuste le nombre de chiffres après la virgule
pour les erreurs liées à des interférences de la sortie NMEA.
ID de waypoint : configure l'appareil afin de transmettre des
noms ou numéros de waypoint via NMEA 0183 au cours de
la navigation. L'utilisation de numéros peut résoudre les
problèmes de compatibilité avec les anciens modèles de
pilotes automatiques NMEA 0183.
Rest. régl. défaut : rétablit les paramètres du NMEA 0183 selon
les réglages d'usine.
Diagnostic : affiche les informations de diagnostic de NMEA
0183.
Configuration des expressions de sortie NMEA 0183
Vous pouvez activer et désactiver les expressions de sortie
NMEA 0183.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Configuration NMEA 0183 > Expressions de sortie.
2 Sélectionnez une option.
3 Sélectionnez une ou plusieurs expressions de sortie
NMEA 0183, puis sélectionnez Retour.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour activer ou désactiver d'autres
expressions de sortie.
Configuration du format de communication de chaque port
NMEA 0183
Vous pouvez configurer le format de communication pour
chaque port interne NMEA 0183 lorsque vous connectez le
traceur à des périphériques NMEA 0183 externes, à un
ordinateur ou à d'autres périphériques Garmin.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications >
Configuration NMEA 0183 > Types de ports.
2 Sélectionnez un port d'entrée ou de sortie.
3 Sélectionnez un format :
• Pour prendre en charge les données NMEA 0183
standard et DSC en entrée ou en sortie, ainsi que les
données de sondeur NMEA en entrée pour les
expressions DPT, MTW et VHW, sélectionnez Standard
NMEA.
65
• Pour prendre en charge les données NMEA 0183
standard en entrée ou en sortie pour la plupart des
récepteurs AIS, sélectionnez Haute Vitesse NMEA.
• Pour prendre en charge l'entrée ou la sortie de données
propriétaire Garmin pour interagir avec le logiciel Garmin,
sélectionnez Garmin.
Répétez
les étapes 2 et 3 pour configurer d'autres ports
4
d'entrée ou de sortie.
Paramètres NMEA 2000
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration
NMEA 2000.
Liste des appareils : affiche les appareils connectés au réseau.
Nommer appareils : modifie le nom des appareils connectés
disponibles.
Nom des appareils et capteurs sur le réseau
Vous pouvez donner un nom aux appareils et capteurs
connectés au réseau Garmin Marine Network et au réseau
NMEA 2000.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications.
2 Sélectionnez Réseau marin ou Configuration NMEA 2000
> Liste des appareils.
3 Sélectionnez un appareil dans la liste sur la gauche.
4 Sélectionnez Modifier le nom.
5 Entrez le nom et sélectionnez Terminé.
Réseau marin
Le réseau Marine Network permet de partager des données
provenant des périphériques Garmin avec les traceurs de façon
simple et rapide. Vous pouvez connecter un traceur au réseau
Marine Network pour recevoir des données et les partager avec
d'autres appareils et traceurs compatible avec le réseau Marine
Network.
Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau
marin.
Définition des alarmes
Alarmes de navigation
Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Navigation.
Arrivée : définit une alarme devant retentir lorsque vous vous
approchez à une certaine distance ou à une certaine heure
d'un changement de direction ou d'une destination.
Dérive de mouillage : définit une alarme sonore devant retentir
lorsque vous dépassez une certaine distance de dérive au
mouillage.
Hors parcours : définit une alarme sonore devant retentir
lorsque vous vous écartez de votre itinéraire d'une certaine
distance.
Définition de l'alarme de dérive
Vous pouvez paramétrer une alarme qui sonne lorsque vous
avez dépassé une distance autorisée. Cette fonction est très
utile en cas de mouillage de nuit.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Navigation > Dérive
de mouillage.
2 Sélectionnez Alarme pour activer l'alarme.
3 Sélectionnez Définir le rayon et sélectionnez une distance
sur la carte.
4 Sélectionnez Retour.
Alarmes système
Réveil : définit l'heure de réveil.
Tension appareil : émet une alarme sonore lorsque la batterie
atteint le niveau de tension faible spécifié.
66
Précision GPS : définit une alarme sonore qui retentit lorsque la
précision GPS est différente de la valeur spécifiée par
l'utilisateur.
Alarmes du sondeur
REMARQUE : toutes les options ne sont pas disponibles sur
toutes les sondes.
Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez
Menu > Réglages du sondeur > Alarmes.
Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en
sélectionnant Paramètres > Alarmes > Sondeur.
Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la
profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.
Eaux profondes : définit une alarme devant retentir lorsque la
profondeur est supérieure à une valeur spécifiée.
Alarme FrontVü : permet de définir une alarme qui émet un son
lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à
une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement
(Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü, page 36). Cette
alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix FrontVü.
Température de l'eau : définit une alarme devant retentir
lorsque la sonde signale une température supérieure ou
inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée.
Contour : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde
détecte une cible suspendue à la profondeur spécifiée par
rapport à la surface et au fond de l'eau.
Poisson
Poisson : définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil
détecte une cible suspendue.
• L'icône
permet de régler le déclenchement d'une
alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont
détectés.
• L'icône
permet de régler le déclenchement d'une
alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille
ou de taille moyenne sont détectés.
• L'icône permet de régler le déclenchement d'une
alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille
sont détectés.
Définition des alarmes météo
Pour pouvoir définir des alarmes météo, un traceur compatible
doit être connecté à un appareil météo, comme un appareil
GXM et vous devez disposer d'un abonnement météo valide.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Météo.
2 Activez des alarmes pour des conditions climatiques
spécifiques.
Réglage de l'alarme carburant
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, un
capteur de débit de carburant compatible doit être connecté au
traceur.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche
lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau
spécifié.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Déf.
total carburant à bord > Activé.
2 Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et
sélectionnez Terminé.
Paramètres Mon navire
REMARQUE : certains paramètres et options nécessitent des
cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Mon navire.
Profondeur et mouillage : permet de saisir des informations
sur la quille (Réglage du décalage de quille, page 26) et le
mouillage.
Configuration de l'appareil
La valeur Hauteur du mouillage indique la hauteur du
mouillage au-dessus de la ligne de flottaison. La valeur
Rapport du mouillage indique le rapport entre la longueur du
câblot de mouillage utilisé et la distance verticale de la proue
du bateau au fond de l'eau. Ces paramètres de mouillage
servent à calculer les données du champ Câblot d'ancre
cible.
Décal. tempér. : permet de définir une valeur de décalage pour
compenser les données de température de l'eau d'un capteur
de température de l'eau NMEA 0183 ou d'une sonde
indiquant la température (Définition de l'écart de température
de l'eau, page 67).
Etalonner la vitesse surface : etalonne la sonde ou le capteur
de vitesse (Etalonnage d'un capteur de vitesse surface,
page 67).
Capacité de carburant : définit la capacité de carburant
cumulée de tous les réservoirs de carburant de votre bateau
(Définition de la capacité de carburant du bateau, page 51).
Type de navire : active certaines fonctions du traceur suivant le
type de navire.
CZone™ : définit les circuits de commutation numérique.
Instance SeaStar : définit les circuits de commutation
numérique.
Profils système : vous permet d'enregistrer le profil de votre
système sur une carte mémoire et d'importer les paramètres
du profil de système depuis une carte mémoire. Cette
fonction peut être utile pour les navires affrétés ou de flotte et
pour partager des informations de configuration avec un ami.
Numéro HIN : vous permet de saisir le numéro HIN/CIN. Vous
pouvez trouver ce numéro inscrit dans le coin supérieur du
tableau arrière à tribord ou du côté extérieur.
Réglage du décalage de quille
Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le
décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la
sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous
votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos
besoins.
Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille
ou le point le plus bas de votre bateau et que la sonde est
installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où audessus de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de
la sonde et la quille.
Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que
la sonde est installée sous la ligne de flottaison, mesurez la
distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison.
REMARQUE : cette option n'est disponible que lorsque vous
disposez de données de profondeur valides.
1 Mesurez la distance :
• Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison
ou
n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la distance
entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau.
Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre positif.
• Si la sonde est installée au bas de la quille
et que vous
voulez connaître la véritable profondeur de l'eau, mesurez
la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez
cette valeur sous la forme d'un nombre négatif.
Configuration de l'appareil
2 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Profondeur et
mouillage > Décalage de quille.
si la sonde est installée au niveau de la ligne
de flottaison ou sélectionnez si la sonde est installée au
bas de la quille.
4 Entrez la distance mesurée à l'étape 1.
3 Sélectionnez
Définition de l'écart de température de l'eau
Pour pouvoir définir l'écart de température de l'eau, vous devez
disposer d'un capteur de température de l'eau NMEA 0183 ou
d'une sonde indiquant la température pour mesurer la
température de l'eau.
L'écart de température compense les données d'une sonde
captant la température.
1 Mesurez la température de l'eau à l'aide du capteur de
température ou de la sonde indiquant la température qui se
connecte au traceur.
2 Mesurez la température de l'eau à l'aide d'un autre capteur
de température ou thermomètre dont la précision est avérée.
3 Soustrayez la température de l'eau mesurée à l'étape 1 de
celle mesurée à l'étape 2.
Vous obtenez ainsi l'écart de température. Entrez cette
valeur à l'étape 5 sous la forme d'un nombre positif si le
capteur connecté au traceur indique que la température de
l'eau est plus froide qu'en réalité. Entrez cette valeur à
l'étape 5 sous la forme d'un nombre négatif si le capteur
connecté au traceur indique que la température de l'eau est
plus chaude qu'en réalité.
4 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Décal. tempér..
5 Entrez l'écart de température calculé à l'étape 3.
Etalonnage d'un capteur de vitesse surface
Si vous avez une sonde avec capteur de vitesse connectée au
traceur, vous pouvez étalonner ce périphérique pour améliorer
la précision des données de vitesse surface affichées par le
traceur.
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Etalonner la
vitesse surface.
2 Suivez les instructions présentées à l'écran.
Si le bateau n'avance pas assez vite ou que le capteur de
vitesse n'enregistre pas la vitesse, un message apparaît.
3 Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du
bateau.
4 Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et
vérifiez que la roue du capteur de vitesse n'est pas bloquée.
5 Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des
câbles.
67
6 Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
Paramètres des autres navires
Lorsque votre traceur compatible est connecté à un
périphérique AIS ou à une radio VHF, vous pouvez définir
l'affichage utilisé pour les autres navires sur le traceur.
Sélectionnez Paramètres > Autres navires.
AIS : active et désactive la réception des signaux AIS.
ASN : active et désactive l'appel sélectif numérique (ASN).
Alar. collision : règle l'alarme de collision (Configuration de
l'alarme de collision de la zone de sécurité, page 13).
Test AIS-EPIRB : active la réception de signaux de test
Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRB Radiobalises de localisation des sinistres).
Test AIS-MOB : active la réception de signaux de test MOB/
homme à la mer.
Test AIS SART : active la réception de tests de transmission
Search and Rescue Transponders (SART - Transpondeurs
de recherche et sauvetage).
Paramètres synchronisés sur le réseau
Garmin Marine Network
Les appareils suivants synchronisent certains paramètres
lorsqu'ils sont connectés au réseau Garmin Marine Network.
• Série ECHOMAP™ 70
• Série GPSMAP 507 (version 3.0 ou supérieure du logiciel)
• Série GPSMAP 701 (version 3.0 ou supérieure du logiciel)
• Série GPSMAP 702
• Série GPSMAP 800
• Série GPSMAP 902
• Série GPSMAP 1000
• Série GPSMAP 1002
• Série GPSMAP 1202
• Séries GPSMAP 7400/7600
• Séries GPSMAP 8400/8600/8700
Les paramètres suivants sont synchronisés, le cas échéant, sur
l'appareil.
Les paramètres d'alarme (synchronise aussi les accusés de
réception d'alarme) :
• Arrivée
• Dérive de mouillage
• Hors parcours
• Précision GPS
• Haut-fond
• Eaux profondes (option non disponible sur les séries
GPSMAP 8400/8600)
• Température de l'eau
• Contour (option non disponible sur les séries echoMAP 70s
et GPSMAP 507/701)
• Poisson
• Alar. collision
Paramètres généraux :
• Autoguidage Profondeur préférée
• Autoguidage Dégagement vertical
• Bip sonore
• Mode Couleur
• Configuration du clavier
• Langue
68
• Système géodésique
• Référence nord
• Format de position
• Unités du système
• Etalonner la vitesse surface
• Taille de l'antenne du radar
Paramètres de carte :
• Limites de carte
• Couleurs danger
• Ligne de foi
• POI terrestres
• Secteurs de feux
• Taille des aides à la navigation
• Type aides à navi.
• Points photo
• Profondeur préférée
• Ombrage des hauts-fonds
• Points de service
• Icône du bateau (ne peut pas être synchronisée sur tous les
modèles)
Restauration des réglages d'usine du traceur
REMARQUE : cette action affecte tous les appareils du réseau.
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Informations
système > Réinit..
2 Sélectionner une option :
• Pour réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil,
sélectionnez Réinitialiser les paramètres par défaut.
Cette action restaure les paramètres de configuration par
défaut, mais ne supprime pas les données enregistrées
par l'utilisateur, les cartes, ni les mises à jour logicielles.
• Pour réinitialiser tous les paramètres par défaut de tous
les appareils de la station, sélectionnez Restaurer les
paramètres de la station. Cette action restaure les
paramètres de configuration par défaut, mais ne supprime
pas les données enregistrées par l'utilisateur, les cartes, ni
les mises à jour logicielles.
• Pour supprimer les données enregistrées, comme les
waypoints et les routes, sélectionnez Supprimer les
données utilisateur. Cette action n'affecte pas les cartes
ni les mises à jour logicielles.
• Pour effacer les données enregistrées et réinitialiser les
paramètres par défaut de l'appareil, déconnectez le
traceur du réseau Garmin Marine Network, puis
sélectionnez Supprimer les données et réinitialiser les
paramètres. Cette action n'affecte pas les cartes ni les
mises à jour logicielles.
Partage et gestion des données
utilisateur
Vous pouvez partager des données entre plusieurs appareils
compatibles.
• Vous pouvez partager des données sur le réseau Garmin
Marine Network.
• Vous pouvez partager et gérer les données utilisateur à l'aide
d'une carte mémoire. Une carte mémoire doit être installée
dans l'appareil. Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire jusqu'à 32 Go, au format FAT32.
Partage et gestion des données utilisateur
Copie de waypoints, itinéraires et tracés
depuis HomePort vers un traceur
Copie de cartes intégrées sur une carte
mémoire
Pour copier des données sur le traceur, votre ordinateur doit
être équipé de la dernière version du logiciel HomePort et une
carte mémoire doit être installée dans le traceur.
Copiez les données depuis HomePort sur la carte mémoire
préparée.
Pour plus d'informations, consultez le fichier d'aide de
HomePort.
Vous pouvez copier des cartes du traceur sur une carte
mémoire pour l'utiliser avec HomePort.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Système > Informations
système > Copier la carte intégrée.
Sélection d'un type de fichier pour des
waypoints et des itinéraires tiers
Vous pouvez importer et exporter des waypoints et des
itinéraires issus d'appareils tiers.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Transfert de
données > Type de fichier.
3 Sélectionnez GPX.
Pour à nouveau transférer des données avec des appareils
Garmin, sélectionnez le type de fichier ADM.
Copie de données utilisateur depuis une
carte mémoire
Vous pouvez transférer des données utilisateur à partir d'autres
appareils, à l'aide d'une carte mémoire. Les données utilisateur
incluent les waypoints, les routes, les trajectoires d'auto
guidage, les tracés et les limites de pêche.
REMARQUE : seuls les fichiers de limites au format .adm sont
pris en charge.
1 Insérez une carte mémoire dans un emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Transfert de
données.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour la
copie de données.
4 Sélectionnez une option :
• Pour transférer des données de la carte mémoire vers le
traceur et les combiner avec les données utilisateur
existantes, sélectionnez Fusion depuis carte.
• Pour transférer des données de la carte mémoire vers le
traceur et remplacer les données utilisateur existantes,
sélectionnez Remplacement depuis carte.
5 Sélectionnez le nom du fichier.
Copie de données utilisateur sur une carte
mémoire
Vous pouvez enregistrer des données utilisateur sur une carte
mémoire pour les transférer vers d'autres appareils. Les
données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les
trajectoires d'auto guidage, les tracés et les limites de pêche.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Transfert de
données > Enregistrer sur carte.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour y
copier les données.
4 Sélectionnez une option :
• Pour créer un fichier, sélectionnez Ajouter un nouveau
fichier, puis saisissez un nom.
• Pour ajouter les informations à un fichier existant,
sélectionnez celui-ci dans la liste, puis sélectionnez
Enregistrer sur carte.
Partage et gestion des données utilisateur
Mise à jour des cartes intégrées à l'aide
d'une carte mémoire et de Garmin Express
Vous pouvez mettre à jour les cartes intégrées à l'aide de
Garmin Express et d'une carte mémoire.
1 Insérez une carte mémoire dans le logement pour carte de
votre ordinateur.
2 Ouvrez l'application Garmin Express.
Si vous n'avez pas installé l'application Garmin Express sur
votre ordinateur, vous pouvez la télécharger sur garmin.com
/express.
3 Si besoin, enregistrez votre appareil (Enregistrement de votre
appareil avec Garmin Express, page 70).
4 Cliquez sur Bateau > Afficher les détails.
5 Cliquez sur Télécharger en regard de la carte à mettre à
jour.
6 Suivez les instructions à l'écran pour terminer le
téléchargement.
7 Patientez pendant le téléchargement de la mise à jour.
Il se peut que la mise à jour prenne du temps.
8 Une fois le téléchargement terminé, sortez la carte de
l'ordinateur.
9 Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet
(Cartes mémoire, page 3).
10 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Système >
Informations système > Mettre à jour carte intégrée.
La carte mise à jour s'affiche sur votre traceur.
Sauvegarde des données sur un ordinateur
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Transfert de
données > Enregistrer sur carte.
3 Sélectionnez le nom du fichier dans la liste, ou sélectionnez
4
5
6
7
Ajouter un nouveau fichier.
Sélectionnez Enregistrer sur carte.
Retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de
carte connecté à un ordinateur.
Ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte mémoire.
Copiez le fichier de sauvegarde sur la carte et collez-le à
l'emplacement de votre choix sur l'ordinateur.
Restauration des données de sauvegarde
sur un traceur
1 Insérez une carte mémoire dans un lecteur de carte connecté
à votre ordinateur.
2 Copiez un fichier de sauvegarde de l'ordinateur sur la carte
mémoire, dans un dossier appelé Garmin/UserData.
3 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
4 Sélectionnez Info > Données utilisateur > Transfert de
données > Remplacement depuis carte.
69
Enregistrement des informations système
sur une carte mémoire
Vous pouvez enregistrer les informations système sur une carte
mémoire utilisée comme outil de dépannage. Un représentant
du service d'assistance produit peut vous demander d'utiliser
ces informations pour récupérer des données sur le réseau.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Système > Informations
système > Appareils Garmin > Enregistrer sur carte.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour
l'enregistrement des informations système.
4 Retirez la carte mémoire.
Annexe
Avant d'effectuer la mise à jour logicielle, vous pouvez vérifier la
version du logiciel installée sur votre appareil (Affichage des
informations sur le logiciel du système, page 64). Puis, vous
pouvez vous rendre sur garmin.com/support/software/marine
.html, sélectionner Voir tous les appareils de ce pack et
comparer la version du logiciel installée à la version du logiciel
indiquée pour votre produit.
Si le logiciel de votre appareil est plus ancien que la version
indiquée sur le site Web, suivez les étapes pour télécharger le
logiciel sur une carte mémoire (Chargement du nouveau logiciel
sur une carte mémoire, page 70), puis mettez à jour le logiciel
de votre appareil (Mise à jour du logiciel de l'appareil,
page 70).
Chargement du nouveau logiciel sur une carte
mémoire
Vous devez copier la mise à jour logicielle sur une carte
mémoire à l'aide d'un ordinateur exécutant le logiciel Windows .
REMARQUE : contactez le service client Garmin pour
commander une carte de mise à jour logicielle préchargée si
vous ne disposez pas d'un ordinateur pour exécuter le logiciel
Windows.
1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de
l'ordinateur.
2 Visitez le site garmin.com/support/software/marine.html.
ASTUCE : vous pouvez aussi télécharger des manuels
d'utilisation à jour à charger sur le traceur depuis cette page
Web.
3 Sélectionnez GPSMAP Series avec carte SD.
4 Sélectionnez Télécharger à côté de GPSMAP Series avec
carte SD.
5 Lisez et approuvez les conditions.
6 Sélectionnez Télécharger.
7 Sélectionnez un emplacement, puis sélectionnez
Enregistrer.
8 Cliquez deux fois sur le fichier téléchargé.
Un dossier Garmin contenant la mise à jour logicielle est créé
à l'emplacement sélectionné. Une boîte de dialogue s'ouvre
pour vous aider à transférer la mise à jour logicielle sur une
carte mémoire.
9 Sélectionnez Suivant.
10 Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis
sélectionnez Suivant > Terminer.
Un dossier Garmin contenant la mise à jour logicielle est créé
sur la carte mémoire. Le chargement de la mise à jour logicielle
sur la carte mémoire peut prendre plusieurs minutes.
®
Enregistrement de votre appareil avec
Garmin Express
REMARQUE : nous vous recommandons d'utiliser l'application
ActiveCaptain pour enregistrer l'appareil (Utilisation de
l'application ActiveCaptain, page 6).
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu
sûr l'original de la facture ou une photocopie.
1 Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet
(Cartes mémoire, page 3).
2 Attendez quelques instants.
Le traceur ouvre la page de gestion des cartes et crée un
fichier nommé GarminDevice.xml dans le dossier Garmin sur
la carte mémoire.
3 Retirez la carte mémoire.
4 Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
5 Sur votre ordinateur, rendez-vous sur garmin.com/express.
6 Suivez les instructions à l'écran pour télécharger, installer et
ouvrir l'application Garmin Express.
7 Sélectionnez > Ajouter un appareil.
8 Pendant que l'application effectue la recherche, sélectionnez
Se connecter en regard de Vous avez des appareils ou
des cartes marines ? près du bas de l'écran.
9 Créez un compte Garmin ou connectez-vous à votre compte
existant.
10 Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre bateau.
11 Sélectionnez > Ajouter.
L'application Garmin Express parcourt la carte mémoire à la
recherche d'informations sur l'appareil.
12 Sélectionnez Ajouter appareil pour enregistrer l'appareil.
À la fin de l'enregistrement, l'application Garmin Express
recherche des mises à jour cartographiques et de nouvelles
cartes pour votre appareil.
Si vous voulez ajouter des appareils au réseau du traceur,
répétez ces étapes pour enregistrer de nouveaux appareils.
Mise à jour du logiciel
REMARQUE : vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain
pour mette à jour le logiciel de l'appareil (Mise à jour logicielle
avec l'application ActiveCaptain, page 7).
Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel de l'appareil
lorsque vous l'installerez ou que vous ajouterez un accessoire.
Le lecteur de carte mémoire Garmin est un accessoire vendu
séparément.
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32 Go,
au format FAT32.
70
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous
procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger
la dernière version du logiciel sur une carte mémoire
(Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire,
page 70).
1 Mettez le traceur sous tension.
2 Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire
dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du
logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement
démarré avant que la carte ne soit insérée.
3 Suivez les instructions présentées à l'écran.
4 Patientez quelques minutes le temps que la procédure de
mise à jour du logiciel s'exécute.
5 Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place
et redémarrez le traceur manuellement.
6 Retirez la carte mémoire.
Annexe
REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que
l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du
logiciel n'est pas terminée.
NMEA 0183 avec brochage du câble audio
Le NMEA 0183 avec câble audio (010-12852-00 ou
010-12390-21) comprend des fils nus et un connecteur RCA
pour une sortie audio vers un système stéréo, par exemple un
appareil FUSION. Vous pouvez acheter ce câble sur le site
garmin.com ou auprès de votre revendeur Garmin local.
Une fois le câble installé, vous pouvez brancher les connecteurs
RCA sur l'entrée AUX de l'équipement stéréo. L'entrée HDMI est
la sortie vers l'équipement stéréo.
Le câble fournit aussi des entrées et sorties pour le NMEA 0183.
Modèle
Numéro de
référence de l'accessoire
NMEA Entrées et sorties NMEA
0183
10 pouces
010-12852-00
Un port différentiel d'entrée et de
sortie
12 pouces
010-12852-00
Un port différentiel d'entrée et de
sortie
16 pouces
010-12852-00
Un port différentiel d'entrée et de
sortie
17 pouces
010-12390-21
Quatre ports d'entrée et deux
ports de sortie
22 pouces
010-12390-21
Quatre ports d'entrée et deux
ports de sortie
24 pouces
010-12390-21
Quatre ports d'entrée et deux
ports de sortie
8700 Black
Box
010-12390-21
(inclus)
Quatre ports d'entrée et deux
ports de sortie
Élément
Périphérique ou port
Serre-
Port HDMI IN du traceur
Port USB de l'ordinateur
Câble USB de Garmin
Port USB du traceur
Commandes tactiles pour un ordinateur
connecté (modèle 8700)
AVIS
Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser
les câbles Garmin GPSMAP pour connecter le traceur à
l'ordinateur. Si vous utilisez d'autres câbles, la garantie est nulle.
Vous pouvez connecter le traceur à un ordinateur pour afficher
l'écran de l'ordinateur et pour contrôler l'ordinateur depuis un
écran tactile. Pour afficher l'écran de l'ordinateur, vous devez
connecter l'ordinateur au port HDMI IN et l'écran tactile au port
HDMI OUT. Pour contrôler l'ordinateur depuis l'écran tactile du
traceur, vous devez connecter l'ordinateur au port USB OTG et
l'écran tactile au port USB HOST.
Le câble HDMI (010-12390-20) mesure 4,5 m (15 pieds) de
long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous ne devez
utiliser qu'un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur
HDMI pour connecter les deux câbles HDMI.
Le câble adaptateur OTG (010-12390-11) de Garmin mesure
1,8 m (6 pieds) de long et le câble USB (010-12390-10) de
Garmin mesure 4,5 m (15 pieds) de long. Si vous avez besoin
d'un câble plus long, vous ne devez utiliser qu'un hub USB ou
un câble rallonge répéteur USB.
Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité.
Commandes tactiles pour un ordinateur
connecté (modèles MFD)
AVIS
Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser
les câbles Garmin GPSMAP pour connecter le traceur à
l'ordinateur. Si vous utilisez d'autres câbles, la garantie est nulle.
Vous pouvez connecter le traceur à un ordinateur pour afficher
l'écran de l'ordinateur sur l'écran tactile du traceur et pour
contrôler l'ordinateur depuis cet écran. Pour afficher l'écran de
l'ordinateur, vous devez connecter l'ordinateur au port HDMI IN.
Pour contrôler l'ordinateur, vous devez connecter l'ordinateur au
port USB.
Le câble Garmin GPSMAP HDMI (accessoire) fait 4,5 m (15 pi).
Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous ne devez utiliser
qu'un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI
pour connecter les deux câbles HDMI.
Le câble Garmin GPSMAP USB fait 4,5 m (15 pi). Si vous avez
besoin d'un câble plus long, vous ne devez utiliser qu'un hub
USB ou un câble rallonge répéteur USB.
Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité.
Élément Périphérique ou port
Serre-
Ordinateur
Traceur
Moniteur à écran tactile
Port HDMI OUT de l'ordinateur Câble Garmin HDMI
Port HDMI IN du traceur
Port HDMI OUT du traceur
Câble Garmin HDMI
Port HDMI IN du moniteur
Port USB du moniteur
Port USB HOST du traceur
Port USB OTG du traceur
Câble adaptateur OTG de
Garmin
Câble USB de Garmin
Port USB HOST de l'ordinateur
Contrôle d'un ordinateur à l'aide du traceur
Élément
Périphérique ou port
Serre-
Ordinateur
Traceur GPSMAP (MFD)
Port HDMI OUT de l'ordinateur
Annexe
Câble Garmin HDMI
Afin de contrôler un ordinateur à l'aide du traceur, vous devez
connecter correctement le traceur et l'ordinateur. Pour plus
d'informations sur la connexion, consultez les instructions
d'installation du traceur.
1 Sélectionnez OneHelm™ A/V, jauges > Vidéo.
2 Sélectionnez la source HDMI pour l'ordinateur.
3 Sélectionnez Menu > Sortie USB tactile.
Vous pouvez à présent contrôler votre ordinateur du bout des
doigts sur l'écran du traceur.
71
4 Si nécessaire, sélectionnez Menu > Plein écran pour voir
l'écran de l'ordinateur en mode plein écran.
ASTUCE : pour sortir du mode plein écran, appuyez sur
4 Patientez quelques secondes pour que les miniatures se
.
Couplage du périphérique GRID avec le
traceur à partir du traceur
REMARQUE : ces étapes s'appliquent aussi bien à l'appareil
GRID qu'à l'appareil GRID 20.
Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID 20 avec le traceur pour
établir une connexion de données, vous devez alimenter
l'appareil à l'aide de piles, du câble d'alimentation inclus ou en le
connectant au réseau NMEA 2000.
Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID avec le traceur, vous
devez le connecter au réseau Garmin Marine Network.
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de
station > Couplage GRID™ > Ajouter.
2 Sélectionnez une action :
• Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez
sur le bouton SELECT.
• Sur le périphérique de contrôle à distance GRID 20,
appuyez sur et jusqu'à ce que la télécommande
émette trois bips.
Couplage de la télécommande GRID avec le traceur
REMARQUE : cette action ne s'applique pas pour le GRID 20.
1 Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez en
même temps sur les boutons + et HOME.
Une page de sélection s'ouvre sur tous les traceurs du
réseau Garmin Marine Network.
2 Faites tourner le bouton rotatif du GRID jusqu'à atteindre
Sélectionnez sur le traceur que vous souhaitez contrôler à
l'aide du GRID.
3 Appuyez sur SELECT.
Rotation du périphérique de contrôle à distance GRID
Dans le cas de certaines installations, vous serez amené à
modifier l'orientation de la télécommande GRID.
REMARQUE : cette action n'est pas applicable à la
télécommande GRID 20.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau
marin.
2 Sélectionnez l'appareil GRID.
Nettoyage de l'écran
AVIS
Les produits nettoyants à base d'ammoniac peuvent
endommager le revêtement antireflet.
L'appareil est recouvert d'un revêtement antireflet sensible aux
cires et nettoyants abrasifs.
1 Imbibez le chiffon d'un nettoyant pour lunettes adapté aux
revêtements antireflet.
2 Nettoyez délicatement l'écran à l'aide d'un chiffon doux,
propre et non pelucheux.
Affichage d'images sur une carte mémoire
Vous pouvez afficher des images qui sont enregistrées sur une
carte mémoire. Vous pouvez afficher des fichiers .jpg, .png,
et .bmp.
1 Insérez une carte mémoire contenant des fichiers image
dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info > Visionneuse.
3 Sélectionnez le dossier contenant les images.
72
chargent.
5 Sélectionnez une image.
6 Utilisez les flèches pour faire défiler les images.
7 Si nécessaire, sélectionnez Menu > Démarrer le
diaporama.
Captures d'écran
Vous pouvez effectuer une capture d'écran de n'importe quel
écran affiché sur votre traceur dans un fichier .png. Vous
pouvez transférer la capture d'écran vers votre ordinateur. Vous
pouvez aussi afficher la capture d'écran dans la visionneuse
photos (Affichage d'images sur une carte mémoire, page 72).
Captures d'écran
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Préférences > Capture d'écran
> Activé.
3 Accédez à l'écran que vous souhaitez capturer.
4 Appuyez sur Accueil pendant au moins six secondes.
Copie de captures d'écran sur un ordinateur
1 Retirez la carte mémoire du traceur et insérez-la dans un
lecteur de carte connecté à un ordinateur.
Dans
l'Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn
2
sur la carte mémoire.
3 Copiez le fichier .bmp souhaité sur la carte, puis collez-le
dans le répertoire de votre choix, sur l'ordinateur.
Dépannage
Mon appareil ne capte pas les signaux GPS
Plusieurs causes peuvent expliquer que l'appareil n'acquière
pas les signaux satellites. Si l'appareil a été déplacé sur une
grande distance depuis sa dernière acquisition de satellites ou
s'il a été éteint pendant une période de plus de quelques
semaines ou quelques mois, il risque de ne pas être en mesure
de capturer correctement les signaux satellites.
• Vérifiez que l'appareil utilise le logiciel le plus récent. Si ce
n'est pas le cas, mettez à jour le logiciel de l'appareil.
• Si l'appareil utilise une antenne GPS interne, assurez-vous
qu'il dispose d'une vue dégagée du ciel, afin que l'antenne
interne puisse recevoir les signaux GPS. S'il est installé à
l'intérieur d'une cabine, alors il doit être placé à proximité
d'une fenêtre pour qu'il puisse recevoir les signaux GPS. Si
l'appareil est placé à l'intérieur d'une cabine et qu'il n'est pas
possible de l'installer dans un endroit qui lui permette de
capturer les signaux satellites, alors utilisez une antenne
GPS externe.
• Si l'appareil emploie une antenne GPS externe, vérifiez que
l'antenne est connectée au traceur ou au réseau NMEA. Au
besoin, consultez les instructions d'installation de l'antenne
GPS pour obtenir des informations et des diagrammes de
branchement.
• Si l'appareil utilise une antenne GPS connectée via le réseau
NMEA 2000, sélectionnez Paramètres > Communications
> Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils.
Assurez-vous que l'antenne s'affiche dans la liste. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez l'installation de l'antenne et du réseau
NMEA 2000.
• Si l'appareil dispose de plusieurs sources d'antenne GPS,
sélectionnez-en une autre parmi les sources possibles
(Sélection de la source GPS, page 4).
Mon appareil ne s'allume pas ou s'éteint systématiquement
Un appareil qui s'éteint obstinément ou qui ne s'allume pas peut
indiquer un souci d'alimentation électrique de l'appareil. Vérifiez
Annexe
les éléments suivants pour essayer d'éliminer la cause du
problème d'alimentation.
• Vérifiez que la source d'alimentation génère effectivement les
tensions nécessaires.
Vous pouvez le vérifier de différentes manières. Par
exemple, vérifiez si les autres appareils alimentés par la
même source fonctionnent.
• Vérifiez le fusible du câble d'alimentation électrique.
Le fusible se situe généralement dans un porte-fusible qui fait
partie du fil rouge du câble d'alimentation. Vérifiez que la
taille du fusible installé est correcte. Reportez-vous à
l'étiquette apposée sur le câble ou aux instructions
d'installation pour connaître la taille de fusible exacte requise.
Examinez le fusible pour vérifier qu'il y a bien une connexion
à l'intérieur de celui-ci. Pour tester le fusible, vous pouvez
utiliser un multimètre en position ohmmètre. Si le fusible est
bon, le multimètre affiche 0 ohm.
• Vérifiez que l'appareil reçoit au moins du 10 V, bien qu'une
tension de 12 V soit recommandée.
Pour tester la tension, mesurez la tension entre les broches
femelles (alimentation) et de masse du câble
d'alimentation CC. Si la tension est inférieure à 10 V,
l'appareil ne peut s'allumer.
• Si l'appareil reçoit une tension d'alimentation suffisante et
qu'il ne s'allume toujours pas, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
Mon appareil ne crée pas de waypoints à la position
correcte
La saisie manuelle d'une position de waypoint permet de
transférer et de partager des données d'un appareil à un autre.
Si vous avez saisi manuellement un waypoint à l'aide de
coordonnées et si la position du point n'apparaît pas là où elle le
devrait, le système géodésique et le format de position de
l'appareil ne correspondent peut-être pas à ceux utilisés
initialement pour marquer le waypoint.
Le format de position désigne la manière dont la position du
récepteur GPS apparaît à l'écran. Elle s'affiche généralement
sous la forme d'une latitude/longitude en degrés et minutes,
avec des options en degrés, minutes et secondes, en degrés
seuls ou dans un des formats de grille.
Un système géodésique est un modèle mathématique qui
dépeint une partie de la surface de la terre. Les lignes de
latitude et de longitude qui apparaissent sur une carte papier
sont référencées par rapport à un système géodésique
spécifique.
1 Trouvez le système géodésique et le format de position
utilisés lors de la création du waypoint initial.
Si le waypoint initial a été obtenu à partir d'une carte, celle-ci
doit comporter des indications qui énumèrent le système
géodésique et le format de position utilisés pour créer la
carte. Ces indications se trouvent le plus souvent à proximité
de la légende de la carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Préférences > Unités.
3 Sélectionnez les paramètres adéquats de système
géodésique et de format de position.
4 Créez à nouveau le waypoint.
Contacter le support Garmin
• Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide
et des informations, et accéder aux manuels des produits,
aux questions fréquentes, à des vidéos et à l'assistance
client.
• Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le
1-800-800-1020.
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
Annexe
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x10
Dimensions (L × H × P)
25,9 × 20,5 × 7,5 cm
(10,25 x 8,0625 × 2,95 po)
Taille de l'écran (L × H)
21,8 × 13,7 cm (8,6 × 5,4 po)
Diagonale de 10 po
Résolution écran
WUXGA, 1920 × 1080 pixels
Poids
2,4 kg (5,2 lb)
Distance de sécurité du
compas
45 cm (17,7 po)
Espace derrière l'appareil encastré
11,1 cm (4 3/8 po)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium moulé
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Fusible
10 A, 125 V rapide
Alimentation
De 10 à 32 V c.c
Consommation
maximum à 10 V c.c
40,1 W
Consommation
constatée à 12 V c.c
1,5 A
Intensité maximale à
12 V c.c
6,0 A
NMEA 2000 LEN à
9 V c.c.
2
Intensité NMEA 2000
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Nombre maximal de
routes
100 (250 waypoints chacune)
Nombre maximal de
points de tracé actifs
50 000 points, 50 tracés enregistrés
Carte mémoire
2 logements pour carte microSD au dos de
l'appareil ; carte de 32 Go au maximum
Fréquence et protocoles Technologies Wi‑Fi et ANT
sans fil
2,4 GHz à 12,3 dBm nominal
®
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm™
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x12
Dimensions (L × H × P)
30,3 x 21,6 x 7,5 cm (11,9 x 8,5 x 3 po)
Taille de l'écran (L × H)
25,7 × 14,5 mm (10,1 × 5,7 po)
Diagonale de 11,6 po
Résolution écran
Full HD, 1920 × 1080 pixels
Poids
2,7 kg (6,0 lb)
Distance de sécurité du
compas
35 cm (13,8 po)
Espace derrière l'appareil
encastré
11,1 cm (4 3/8 po)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Fusible
10 A, 125 V rapide
73
Alimentation
De 10 à 32 V c.c
Consommation maximum à 45 W
10 V c.c
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x17
Caractéristique
Détail
Dimensions (L × H × P)
41,9 × 30,7 × 7,1 cm
(16,5 x 12,1 × 2,8 po)
Taille de l'écran (L × H)
36,6 × 23,1 cm (14,4 × 9,1 po)
Résolution écran
WUXGA, 1920 × 1200 pixels
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c. 2
Poids
5,2 kg (11,48 lb)
Intensité NMEA 2000
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Distance de sécurité du
compas
Appareil : 53,34 cm (21 po)
Appareil et pare-soleil : 99.06 cm (39 po)
Pare-soleil : 48.26 cm (19 po)
Nombre maximal de routes 100 (250 waypoints chacune)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Nombre maximal de points 50 000 points, 50 tracés enregistrés
de tracé actifs
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Carte mémoire
2 logements pour carte microSD au dos
de l'appareil ; carte de 32 Go au maximum
Résistance à l'eau
Fréquence et protocoles
sans fil
Technologies Wi‑Fi et ANT
2,4 GHz à 12,3 dBm nominal
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Consommation constatée à 1,3 A
12 V c.c
Intensité maximale à
12 V c.c
6,0 A
Fusible
15 A
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x16
Alimentation
De 10 à 35 V CC
Dimensions (L × H × P)
38,5 × 26,3 × 7,5 cm (15,1 x 10,3 × 3 po)
Consommation maximale
40 W
Taille de l'écran (L × H)
34,5 × 19,5 cm (13,6 × 7,7 po)
Diagonale de 15,6 po
Consommation constatée à 2,8 A
12 V c.c
Résolution écran
Full HD, 1920 × 1080 pixels
Poids
4,4 kg (9,6 lb)
Consommation constatée à 1,4 A
24 V c.c
Distance de sécurité du
compas
11,1 cm (4 3/8 po)
Espace derrière l'appareil
encastré
105 cm (41,3 po)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Fusible
10 A, 125 V rapide
Alimentation
De 10 à 32 V c.c
Consommation maximum
à 10 V c.c
52,1 W
Consommation constatée
à 12 V c.c
1,3 A
Intensité maximale à
12 V c.c
6,0 A
Consommation constatée
maximale
3,5 A
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c. 2
NMEA 2000 Consommation
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Nombre maximal de routes 100
Nombre maximal de points 50 000 points, 50 tracés enregistrés
de tracé actifs
Fréquence et protocoles
sans fil
Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth
2,4 GHz à 9,87 dBm nominal
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x22
Caractéristique
Détail
Dimensions (L × H × P)
52,8 × 35,1 × 7,1 cm
(20,8 x 13,8 × 2,8 po)
Taille de l'écran (L × H)
47,8 × 27,0 cm (18,8 × 10,6 po)
Résolution écran
Full HD, 1920 × 1080 pixels
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c. 2
Poids
7,1 kg (15,63 lb)
Intensité NMEA 2000
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Distance de sécurité du
compas
Appareil : 68,58 cm (27 po)
Appareil et pare-soleil : 111.76 cm (44 po)
Pare-soleil : 43.18 cm (17 po)
Nombre maximal de routes 100 (250 waypoints chacune)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Nombre maximal de points 50 000 points, 50 tracés enregistrés
de tracé actifs
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Carte mémoire
2 logements pour carte microSD au dos de
l'appareil ; carte de 32 Go au maximum
Résistance à l'eau
Fréquence et protocoles
sans fil
Technologies Wi‑Fi et ANT
2,4 GHz à 12,3 dBm nominal
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Fusible
15 A
Alimentation
De 10 à 35 V CC
Consommation maximale
59 W
Consommation constatée à 3,9 A
12 V c.c
74
Annexe
Caractéristique
Détail
Caractéristiques de l'appareilGPSMAP 8700
Consommation constatée à 1,8 A
24 V c.c
Dimensions (L × H × P)
Consommation constatée
maximale
Espace libre à l'avant de l'ap- 8,6 cm (3 3/8 po)
pareil
4,9 A
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c. 2
NMEA 2000 Consommation
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Nombre maximal de routes 100
Nombre maximal de points 50 000 points, 50 tracés enregistrés
de tracé actifs
Fréquence et protocoles
sans fil
Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth
2,4 GHz à 9,87 dBm nominal
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
Caractéristiques de l'appareil GPSMAP 8x24
38,3 × 19,8 × 4,7 cm (15 1/8 × 7 13/16 ×
1 7/8 po)
Poids
1,39 kg (3,06 lb)
Distance de sécurité du
compas
2,54 cm (1 po)
Plage de températures
De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com
/waterrating.
Fusible
10 A, 42 V rapide
Alimentation
De 10 à 32 V c.c
Consommation maximum à
10 V c.c
40,1 W
1,5 A
Caractéristique
Détail
Dimensions (L × H × P)
60,0 × 41,0 × 7,1 cm
(22,8 x 16,1 × 2,8 po)
Taille de l'écran (L × H)
51,8 × 32,5 cm (20,4 × 12,8 po)
Consommation constatée à
12 V c.c
Résolution écran
WUXGA, 1920 × 1200 pixels
Intensité maximale à 12 V c.c 6,0 A
Poids
8,6 kg (18,95 lb)
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c.
2
Distance de sécurité du
compas
Appareil : 73,66 cm (29 po)
Appareil et pare-soleil : 124.46 cm (49 po)
Pare-soleil : 43.18 cm (17 po)
Intensité NMEA 2000
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Plage de températures
De -10 à 55°C (de 14 à 131°F)
Nombre maximal de routes
100 (250 waypoints chacune)
Matériau
Plastique polycarbonate et aluminium
moulé
Nombre maximal de points
de tracé actifs
50 000 points, 50 tracés enregistrés
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX7
L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant
30 minutes. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating.
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
Carte mémoire
Lecteur de carte externe requis (non
inclus)
Fréquence et protocoles sans Technologies Wi‑Fi et ANT
fil
2,4 GHz à 14,15 dBm nominal
Fusible
15 A
Alimentation
De 10 à 35 V CC
Caractéristiques des modèles de sondeur
Consommation maximale
87 W
Caractéristique
Détail
Fréquences du
sondeur1
Traditionnels : 50/200, 77/200, 83/200 kHz
CHIRP à canal unique : de 40 à 240 kHz
CHIRP Garmin ClearVü : 260/455/800 kHz
Ultra haute définitionGarmin ClearVü : 0,8 MHz
(800 kHz), portée CHIRP : de 760 à 880 kHz
Ultra haute définitionSideVü : 1 200 MHz
(1,200 kHz), portée CHIRP : de 1 060 à
1 170 kHz
Puissance de transmission du sondeur
(RMS)2
CHIRP : 1000 W
CHIRP Garmin ClearVü et SideVü : 500 W
Nombre maximal de routes 100
Profondeur du
sondeur3
5 000 pi à 1 kW
Nombre maximal de points 50 000 points, 50 tracés enregistrés
de tracé actifs
NMEA 2000Données PGN
Consommation constatée à 6,1 A
12 V c.c
Consommation constatée à 2,8 A
24 V c.c
Consommation constatée
maximale
7,6 A
NMEA 2000 LEN à 9 V c.c. 2
NMEA 2000 Consommation
75 mA max.
Nombre maximal de
waypoints
5 000
Fréquence et protocoles
sans fil
Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth
2,4 GHz à 9,87 dBm nominal
Intégration HTML
Compatible avec l'intégration OneHelm
1
2
3
Transmission et réception
PGN
Description
059392
Reconnaissance ISO
059904
Requête ISO
060160
Protocole de transport ISO : transfert de données
060416
Protocole de transport ISO : gestion de la connexion
060928
Adresse ISO demandée
Varie en fonction de la sonde.
Dépend de la résistance et la profondeur de la sonde.
En fonction de la sonde, de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres conditions liées au milieu marin.
Annexe
75
PGN
Description
PGN
065240
Adresse demandée
129794 Données statiques et relatives aux voyages AIS Classe A
126208
Demander une fonction de groupe
129798 Rapport de position AIS d'avion de sauvetage
126996
Informations produit
129799 Fréquence radio/mode/puissance
126998
Informations de configuration
129802 Message SRM (Safety Related Message) AIS
127237
Contrôle du tracé/cap suivi
129808 Informations appels ASN
127245
Barre
129809 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie A
127250
Cap du bateau
129810 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie B
127258
Déclinaison magnétique
130313 Humidité
127488
Paramètres moteur : mise à jour rapide
130314 Pression réelle
127489
Paramètres moteur : dynamiques
130316 Température : portée étendue
127493
Paramètres de transmission : dynamiques
130576 État du volet de Trim
127505
Niveau de fluide
130577 Données de direction
127508
Etat de la batterie
128259
Vitesse : eaux référencées
128267
Profondeur de l'eau
129025
Position : mise à jour rapide
129026
COG et SOG : mise à jour rapide
Description
PGN
129029
Données de position GNSS
Pourcentage de charge moteur à la vitesse actuelle
61443 92
129283
Erreur transversale
Régime du moteur
61444 190
129284
Données de navigation
Température des gaz d'échappement du collecteur droit
65031 2433
129539
CAP GNSS
65031 2434
129540
Satellites GNSS détectés
Température des gaz d'échappement du collecteur
gauche
130060
Nom
Système de refroidissement auxiliaire du moteur
65172
130306
Données sur les vents
Codes de diagnostic des problèmes actifs
65226
130310
Paramètres environnementaux (obsolètes)
Distance du véhicule
65248
130311
Paramètres environnementaux (obsolètes)
Indicateur de présence d'eau dans le carburant
65279
130312
Température (obsolète)
Feu Attendre avant de démarrer du moteur
65252 1081
Test de survitesse du moteur
65252 2812
État de la commande de prise d'air du moteur
65252 2813
État de la commande d'alarme émise du moteur
65252 2814
Nombre total d'heures de fonctionnement du moteur
65253 247
Vitesse du véhicule basée sur la navigation
65256 517
Température du carburant : moteur n° 1
65262 174
Température d'huile : moteur n° 1
65262 175
Pression de l'alimentation en carburant moteur
65263 94
Pression d'huile moteur
65263 100
Pression du liquide de refroidissement moteur
65263 109
Température du liquide de refroidissement du moteur
65263 110
Niveau de liquide de refroidissement moteur
65263 111
Débit de carburant du moteur
65266 183
Consommation moyenne du moteur
65266 185
Pression du collecteur d'admission n° 1 du moteur
65270 102
Puissance absorbée/potentielle de la batterie 1
65271 168
Température de l'huile de transmission
65272 177
Pression de l'huile de transmission
65272 127
Niveau de carburant
65276 96
Pression différentielle du filtre à huile du moteur
65276 969
Emettre
PGN
Description
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission
126984 Réponse d'alerte
127497 Paramètres du trajet : moteur
Réception
PGN
Description
065030 Mesures CA moyennes du générateur (GAAC)
126983 pour l'apnée
126985 Texte d'alerte
126987 Seuil d'alerte
126988 Valeur d'alerte
126992 Heure du système
127251 Vitesse de changement de direction
127257 Attitude
127498 Paramètres moteur : statiques
127503 État de l'entrée CA (obsolète)
127504 État de la sortie CA (obsolète)
127506 État détaillé du CC
127507 État du chargeur
127509 État de l'inverseur
128000 Angle de dérive nautique
Description
Informations J1939
Le traceur peut recevoir des expressions J1939. Le traceur ne
peut pas transmettre de données via le réseau J1939.
SPN
Informations NMEA 0183
Emettre
Expression Description
GPAPB
APB : contrôleur de cap/tracé (pilote automatique)
Expression B
129038 Rapport de position AIS Classe A
GPBOD
BOD : relèvement (origine à destination)
129039 Rapport de position AIS Classe B
GPBWC
BWC : relèvement et distance jusqu'au waypoint
129040 Rapport de position étendue AIS Classe B
GPGGA
GGA : données de positionnement GPS (Global Positioning System)
GPGLL
GLL : position géographique (latitude et longitude)
128275 Journal de distance
129044 Datum (système géodésique)
129285 Navigation : route, informations sur les waypoints
76
Annexe
Expression Description
GPGSA
GSA : CAP GNSS et satellites actifs
GPGSV
GSV : satellites GNSS détectés
GPRMB
RMB : informations de navigation minimum recommandées
GPRMC
RMC : données spécifiques GNSS minimum recommandées
GPRTE
RTE : itinéraires
GPVTG
VTG : cap suivi et vitesse d'avancement
GPWPL
WPL : position de waypoint
GPXTE
XTE : erreur transversale
PGRME
E : erreur présumée
PGRMM
M : système géodésique
PGRMZ
Z : altitude
SDDBT
DBT : profondeur sous la sonde
SDDPT
DPT : profondeur
SDMTW
MTW : température de l'eau
SDVHW
VHW : vitesse surface et cap
Réception
Expression
Description
DPT
Profondeur
DBT
Profondeur sous la sonde
MTW
Température de l'eau
VHW
Vitesse surface et cap
WPL
Position du waypoint
DSC
Informations appel sélectif numérique
DSE
Appel sélectif numérique étendu
HDG
Cap, écart et variation
HDM
Cap, magnétique
MWD
Direction et vitesse du vent
MDA
Composite météorologique
MWV
Vitesse et angle du vent
VDM
Message de liaison de données VHF AIS
Vous pouvez acheter des informations complètes relatives au
format et aux expressions de la National Marine Electronics
Association (NMEA) auprès de : NMEA, Seven Riggs Avenue,
Severna Park, MD 21146 USA (www.nmea.org)
Annexe
77
Index
A
ActiveCaptain 6
mise à jour de cartes 8
mise à jour du logiciel 7
quickdraw 17
smart notifications 7
affichage des numéros 5
aide. Voir assistance produit
aide à la navigation 13
aides à la navigation 10
AIS 12–15
activation 68
appareil de transmission de signaux de
détresse 13
ATON 13
ciblage 12, 13
radar 40
risques 13, 40
SART 13
alarme d'arrivée 66
alarme de collision 13, 68
alarme de collision de la zone de sécurité 13,
68
alarme de dérive de mouillage 66
alarme hors parcours 66
alarmes 25, 63, 66
arrivée 66
carburant 51, 66
collision 13, 68
dérive de mouillage 66
eaux profondes 33, 66
haut-fond 33, 66
hors parcours 66
jauges 50
météo 66
moteur 49
navigation 66
sondeur 33, 66
température de l'eau 33, 66
alarmes de navigation 66
alertes 63
AM 54, 55
antenne, GPS 4
appareil
enregistrement 70
nettoyage 72
appareil de transmission de signaux de
détresse 13
appel de détresse 48
appel sélectif numérique 47, 48
activation 47, 68
appel individuel classique 49
appel individuel normal 48
canaux 48
contacts 47
arrière-plan 4
ASN. Voir appel sélectif numérique
assistance. Voir assistance produit
assistance produit 3, 73
assistance produit Garmin. Voir assistance
produit
audio 63
auto guidage 19, 22, 64
Auto guidage 18, 22
trajectoires 22
Auto Guidage 22
distance du littoral 23, 65
autres navires
AIS 15
sillages 15
B
barre en superposition 46
batterie, gestion 51, 52
78
C
E
caméra 62
configuration 60
contrôle 60–62
pause 60
position d'origine 60
veille 60
caméra VIRB 62
canal de retour audio (ARC) 63
cap 44
ligne 14, 27
maintien de cap 27
réglage 44
Shadow Drive 44
cap suivi, tenue 44
capacité de carburant 51
capteur de niveau de carburant 50
captures d'écran 72
capture 72
carte
calques 14, 15
paramètres 14, 15
carte de navigation 10, 12, 19, 59
ATON 13
MARPA 15
points de services maritimes 19
recouvrement radar 38
sillages de navire 15, 48
carte de pêche 10, 59
carte mémoire 3, 69, 70
cartes détaillées 69
installation 3
cartes 9, 11, 15–17, 69. Voir cartes
aspect 14–16
calques 14, 15
détails 10
mesure de la distance 10
mise à jour 8
navigation 10, 12
paramètres 14
pêche 10
quickdraw 16, 17
radar 16
symboles 10
cartes détaillées 69
cartes Premium 11, 12
Fish Eye 3D 11, 16
indicateurs des marées et des courants 11
photos aériennes 12
ciblage 39
cibles suspendues 16
circuits 52
clavier 64
commutation numérique 52
compas
barre de données 5
rose 14
connecteurs 1, 2
couplage GRID 63, 72
courants animés, marées 11
eau
écart de température 67
journal de températures 52
vitesse 67
EBL 40
affichage 40
mesure 40
écran
déverrouillage 1
luminosité 6
verrouillage 1
écran d'accueil 4
personnalisation 4, 5
écran tactile 1
Ecrans
carburant 49
limites 49
moteur 49
trajet 51
EGNOS 63
empannage. Voir virement de bord et
empannage
encart de navigation 5
enregistrement de l'appareil 70
enregistrement du produit 70
EPIRB 13
Garmin ClearVü 28
gestionnaire d'avertissements 53
messages 53
girouette anémomètre 9
GLONASS 63
GPS 72
EGNOS 63
GLONASS 63
signaux 3
source 4
WAAS 63
graphique de l'angle du vent 52
graphique de la vitesse du vent 52
graphiques
angle du vent 52
configuration 52
pression atmosphérique 52
profondeur 52
température de l'air 52
température de l'eau 52
vitesse du vent 52
GRID 72
D
H
DAB 54, 55
décalage, proue 43
décalage de quille 26, 67
dépannage 72, 73
désactivé 6
destinations
carte de navigation 19
sélection 19
déverrouillage, écran 1
disposition SmartMode, liaison de limite 25
distance du littoral 23, 65
données
copie 69
gestion 68
sauvegarde 69
données utilisateur, suppression 25
F
favoris 4
Fish Eye 3D 11
cibles suspendues 16
cône de sondeur 16
tracés 16
FM 54, 55
FUSION PartyBus 54
G
hauteur de sécurité 64
HDMI 63
canal de retour audio (ARC) 56
homme à la mer 19, 45, 48
horloge 66
alarme 66
I
ID de l'appareil 64
image satellite 12
information système 64, 70
informations d'almanach astronomique 53
inReach 52
messages 52
isobathe de sécurité 64
Itinéraire vers 18, 19
itinéraires 19
affichage d'une liste de 21
copie 69
Index
navigation 21
navigation parallèle à 21
suppression 22
J
jauges 49, 50
alarmes d'état 49, 50
carburant 51
moteur 49
trajet 51
vent 51
jauges carburant 49, 51
alarme d'état 51, 66
synchronisation avec le niveau réel de
carburant 51
jauges de navigation à voile 51
jauges moteur 49, 50
alarmes d'état 49
configuration 49
jauges trajet 51
jauges vent 51
journal d'événements 64
journal de profondeur 52
journal de températures 52
joystick 72
L
langue 63, 64
lecteur audio 53–57. Voir lecteur audio
DAB 55
FUSION-Link 53
lecture aléatoire 54
mode de réglage 55
nom de l'appareil 56
préréglage 60
radio 56
Radio satellite SiriusXM 55
recherche par ordre alphabétique 54
région du récepteur radio 54, 55
répétition 54
silencieux 54
source 54
station préréglée 55, 60
stéréo 54
VHF 54
zones 54
ligne de délimitation 24, 25
ligne de départ régate 25
lignes de délimitation 24
limites
affichage 15
copie 69
liaison d'une disposition SmartMode 25
logiciel
mise à jour 7, 70
mises à jour 56, 70
M
maintien sous le vent 26, 27
réglage 27
MARPA
carte de navigation 15
ciblage 39
objet balisé 40
risques 13, 40
marquer position 19
marqueurs de distance 14
messages 52
mesure de la distance 29
cartes 10
météo 57, 58
abonnement 57, 59
alarmes 66
cartes 15, 57
diffusions 57
état de la mer 58
informations sur les vagues 58
overlay 59
pêche 58
précipitations 57
Index
pression barométrique 58
prévisions 57–59
température de l'eau 58
vents 58
visibilité 59
mise à jour
cartes 8
logiciel 7
mises à jour, logiciel 70
MOB, appareil 13
mode Couleur 6
montre, marine 45
moteur 50
alertes 50
problèmes 50
moteur électrique 46, 47
compas 47
décalage d'étrave 47
Moteur électrique Force 46, 47
mouillage 66
N
navigation à la voile 15, 25–27
compte à rebours 25, 26
ligne de départ 25
NMEA 0183 47
NMEA 0183 65
NMEA 2000 47, 66
notifications 7
O
ordinateur 71
P
pages combinées 5
Panoptix 36
paramètres 18, 63, 64
affichage radar 42
information système 64
parcours 18
partage de données 68
périphériques sans fil 8, 9, 52, 61, 62
configuration du réseau 8
connexion à un périphérique sans fil 6
connexion d'un périphérique sans fil 8, 9
Perspective 3D 59
photos 4, 72
aériennes 12
photos aériennes 12
pilote automatique 27, 43–46
activation 44
modèle Cercle 44
modèle de navigation 44, 45
modèle Demi-tour 44
modèle Manœuvre de Boutakov 45
modèle Orbite 45
modèle Recherche 45
modèle Trèfle 45
modèle Zigzag 44
modèles de navigation 44, 45
navigation par incrémentation linéaire 43
réduction de l'activité de la barre 43
réglage du cap 44
Shadow Drive 44
ports 1, 2
position, suivi 48
Précision GPS 66
préréglages 5, 6, 55
DAB 55
profondeurs ombrées 14, 15
Q
quickdraw 17
R
raccourcis 47
radar 37–39, 41, 43
AIS 40
champ de vision 42
code couleurs 42
décalage de proue 43
écran de recouvrement 38
émission 38
émission calculée 38
MARPA 13
marqueurs de distance 42
mode Oiseau 41
optimisation de l'affichage 41
overlay 16
parasites 41, 42
portée 39
position à l'arrêt personnalisée 43
rémanence d'échos 40
sensibilité 41
source 43
waypoints 42
zone de garde 39
radio 54
AM 54
FM 54
SiriusXM 55, 56
Radio satellite SiriusXM 54–56
Radio satellite SiriusXM 56
radio VHF
appel d'une cible AIS 49
appel individuel classique 49
Rallier 19
rapport de position 48
rapports de bouée 59
recouvrement radar 38
réglages d'usine 68
stations 5
réinitialisation
dispositions de la station 5
paramètres 56
réinitialiser 68
Réseau Garmin Marine Network 66
restaurer 68
rétroéclairage 6, 8
routes 20, 24
copie 69
création 20, 21
modification 21
waypoints 69
S
SART 13
services maritimes 19
Shadow Drive, activation 44
SideVü 28
signaux satellites, acquisition 3
sillages de navire 15, 48
SiriusXM 54, 55, 57
Radio satellite 56
smart notifications 7
sonde 28, 30, 34, 36
sondeur 28, 31, 34. Voir sondeur
A-Scope 33, 35
alarmes 33, 66
aspect 33
bruit 31
bruit de surface 33
cibles suspendues 33
cône 16
couleur de sensibilité 31
échelle de profondeur 33
enregistrement 31, 32
fréquences 34, 35
FrontVü 30
Garmin ClearVü 28
interférences 33
mesure des distances 29
numéros 5
Panoptix 29, 30, 35, 36
partage 30, 31
profondeur 32
rejet de couleur 33
sensibilité 31
SideVü 28
source 30, 31
verrouillage du fond 32
79
vitesse de défilement 32
vues 28
waypoint 31
Whiteline 33
zoom 32
SOS 19, 48
source de données préférée 43, 44
stations 4
modification de la station 63
organisation des écrans 63
personnalisation de l'écran d'accueil de 5
restauration de la disposition 5, 63
stations d'observation des courants 53
indicateurs 11
stations d'observation des marées 11, 53
indicateurs 11
stations de courant 53
suppression, toutes les données utilisateur 25
symboles 12
sondeur 32
T
technologie Wi‑Fi 8
télécommande 8, 45, 46
déconnexion 9
tension 66
touche Marche/Arrêt 1, 2, 6
tracés 23, 24
affichage 15, 23
copie 69
effacement 24
enregistrement 23, 24
enregistrement comme itinéraire 23
liste 23
modification 23
navigation 24
suppression 24
U
unités de mesure 64
V
vedette 6, 25
vent, rose 14
verrouillage, écran 1
VHF, radio 47
appel individuel normal 48
appels de détresse 48
canal ASN 48
vidéo 59–63
affichage 59, 60
configuration 59–61, 63
source 59, 60
virement de bord et empannage 27
maintien de cap 27
maintien sous le vent 26
visionneur manuel 3
voilier 6, 25
VRM 40
affichage 40
mesure 40
vue arrière 1, 2
W
WAAS 63
waypoints 19, 73
affichage 15
affichage d'une liste de 20
copie 69
création 10, 19
homme à la mer 19
modification 20
navigation 20
navire suivi 48
projection 20
sondeur 31
suppression 20
Wi‑Fi 6
Z
zoom
carte 10
80
Index
support.garmin.com
Juillet 2019
190-01978-10_0B

Manuels associés