TZT9 | TZTBB | Furuno TZT14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
275 Des pages
TZT9 | TZTBB | Furuno TZT14 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle
TZT9/TZT14/TZTBB
www.furuno.com
MANUEL D'UTILISATION
9" ÉCRAN MULTIFONCTION
14.1" ÉCRAN MULTIFONCTION
ÉCRAN MULTIFONCTION TYPE
BOÎTIER NOIR
Pub. No. OFR-44700-D1
DATE OF ISSUE: JAN. 2014
REMARQUES IMPORTANTES
Général
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est
formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le
remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO
entraînerait l'annulation de la garantie.
• Les logos SD, SDHC, SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d'autres pays.
• iPhone, iPod et iPad sont des marques déposées ou des marques commerciales d'Apple.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques
déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Élimination de cet appareil
Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux
États-Unis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Élimination d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie,
suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au
rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni
dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de
collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à
la directive relative aux batteries 2006/66/EU.
Cd
Aux États-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être
recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de
collecte conformément à la législation locale.
Ni-Cd
Pb
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en
créeront.
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut provoquer des blessures
mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Avertissement, Attention
Action interdite
AVERTISSEMENT
L'antenne du radar émet des
radiofréquences (RF)
électromagnétiques
qui peuvent être dangereuses pour
vous, en particulier pour vos yeux.
Ne regardez pas l'élément rayonnant
ni à proximité de l'antenne quand
celle-ci tourne.
Les distances auxquelles les niveaux
de radiations RF équivalent à 100 W/m2
et 10 W/m2 sont indiquéees dans le
tableau.
Antenne
Modèle
DRS2D
DRS4D
0,1 m
1,4 m
DRS4A
-
1,2 m
0,2 m
2,4 m
0,2 m
1,9 m
0,5 m
5,3 m
0,4 m
4,4 m
DRS6A
DRS25A
w/XN13A
DRS25A
w/XN13A
DRS25A
w/XN13A
DRS25A
w/XN13A
ii
Distance par
Distance par
rapport
au point
rapport au point
10 W/m2
100 W/m2
0,4 m
1,2 m
Action obligatoire
ATTENTION
Assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité de l'antenne du
radar avant de mettre sous tension
le radar.
Des blessures graves voire mortelles
peuvent survenir si une personne est
touchée par une antenne de radar
qui tourne.
Coupez immédiatement l'alimentation
sur le tableau général si de l'eau
ruisselle sur l'équipement ou en cas
d'émission de fumées ou de flammes
provenant de l'appareil.
Si l'appareil n'est pas mis hors tension,
ceci peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Le panneau avant est en verre.
Manipulez-le avec beaucoup de soin.
Vous risquez de vous blesser si le
verre se casse.
Ne pas ouvrir l'équipement.
Seul du personnel qualifié peut ouvrir
l'équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Maintenez les unités autres que
l'antenne du radar éloignées de
la pluie et de l'eau.
Ne vous fiez pas exclusivement au
système de navigation pour piloter
le bateau.
Un incendie ou un choc électrique
peut survenir si de l'eau pénètre dans
la partie interne de l'appareil.
Vérifiez systématiquement votre position
par rapport à toutes les aides à la
navigation disponibles, pour assurer la
sécurité du bateau et des personnes
à bord.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'équipement.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'équipement est démonté
ou modifié.
Un radar est une excellente aide pour
prévenir les collisions, mais n'oubliez
pas de continuer à surveillerles
éventuels risques de collision.
Ne pas manipuler l'équipement
avec des mains mouillées.
Ne relâchez jamais votre surveillance
en cours de navigation.
Un choc électrique peut survenir.
Ne placez aucun objet à proximité de
l'antenne du radar.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures peuvent survenir si quelque
chose se coince dans l'antenne du radar.
Utilisez un fusible adapté
.
Un fusible non adapté peut provoquer
un incendie ou endommager
sérieusement l'appareil.
Ne man'uvrez pas le bateau en fonction
de la seule indication de profondeur.
Un échouage peut se produire.
iii
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS.............................................................................................................x
CONFIGURATION DU SYSTÈME.................................................................................xii
1.
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ...........................................................................1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.22
1.23
2.
Commandes............................................................................................................... 1-2
Mise sous/hors tension .............................................................................................. 1-5
Réglage de la luminosité de l'écran ou du témoin de mise sous tension................... 1-6
Sélection d'un affichage ............................................................................................. 1-7
Cartes SD................................................................................................................... 1-8
Présentation du traceur............................................................................................ 1-10
Présentation du radar............................................................................................... 1-11
Présentation du sondeur (Fish Finder)..................................................................... 1-12
Menus RotoKey........................................................................................................ 1-13
Menus d'incrustation ................................................................................................ 1-15
Zone de données (fenêtre d'informations) ............................................................... 1-16
1.11.1 Comment configurer les fenêtres d'informations.......................................... 1-17
1.11.2 Itération des données................................................................................... 1-19
1.11.3 Comment régler la transparence de la fenêtre d'informations ..................... 1-20
Présentation du menu .............................................................................................. 1-20
Menu [Affichage] dans le menu RotoKey (TZT9/TZT14 seulement)........................ 1-23
Fonction Tactile dans le menu principal................................................................... 1-23
Langue ..................................................................................................................... 1-25
Type du bateau ........................................................................................................ 1-26
Fonction Homme à la mer (MOB) ............................................................................ 1-26
Récepteur de fax météo FAX-30.............................................................................. 1-29
Transpondeur AIS FA-30, FA-50 ............................................................................. 1-30
Informations de message DSC ................................................................................ 1-31
1.20.1 Notification DSC........................................................................................... 1-31
1.20.2 Comment afficher ou masquer un message DSC........................................ 1-31
1.20.3 Comment atteindre un point DSC ................................................................ 1-31
1.20.4 Comment afficher les informations DSC ...................................................... 1-32
1.20.5 La liste DSC ................................................................................................. 1-32
Réglages sans fil LAN.............................................................................................. 1-33
Mise à jour logicielle................................................................................................. 1-38
Contrôle à distance .................................................................................................. 1-38
TRACEUR ..............................................................................................................2-1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Chart Type ................................................................................................................. 2-1
Echelle Carte.............................................................................................................. 2-2
Mode d'orientation...................................................................................................... 2-3
Déplacement de la carte ............................................................................................ 2-3
L'icône du bateau ....................................................................................................... 2-3
Comment trouver la distance et le relèvement par rapport à un emplacement ........ 2-6
Informations sur les objets cartographiques .............................................................. 2-7
Affichage simultané de plusieurs traceurs ................................................................. 2-8
Textes et objets cartographiques sur les cartes vectorielles...................................... 2-9
2.9.1 Contrôler la visibilité du texte et des informations sur les objets.................... 2-9
2.9.2 Contrôler la visibilité des objets cartographiques......................................... 2-11
2.10 Alarmes .................................................................................................................... 2-12
2.10.1 Alarme XTE.................................................................................................. 2-13
2.10.2 Alarme de profondeur .................................................................................. 2-14
2.10.3 Alarme SST.................................................................................................. 2-14
iv
TABLE DES MATIERES
2.10.4 Alarme de vitesse.........................................................................................2-15
2.10.5 Alarme de mouillage (ripage) .......................................................................2-15
2.10.6 Menus d'alarme ............................................................................................2-16
2.10.7 Comment arrêter le son des alarmes ...........................................................2-17
2.11 Trace ........................................................................................................................2-17
2.11.1 Comment afficher ou masquer l'affichage de la trace ..................................2-17
2.11.2 Intervalle de Trace........................................................................................2-17
2.11.3 Couleur de la trace .......................................................................................2-18
2.11.4 Épaisseur de la trace....................................................................................2-21
2.11.5 Comment supprimer les traces ....................................................................2-21
2.11.6 Comment activer la suppression automatique des traces............................2-22
2.11.7 Comment enregistrer les traces ...................................................................2-22
2.11.8 Comment afficher une trace précédemment enregistrée .............................2-22
2.11.9 Comment effacer une trace précédemment enregistrée ..............................2-22
2.11.10Revenir au Port ............................................................................................2-22
2.12 Pilote automatique série NAVpilot-700.....................................................................2-24
2.12.1 Affichage des données série NAVpilot-700 dans les fenêtres d'informations. ....
.....................................................................................................................2-24
2.12.2 Changement du mode de barre ...................................................................2-24
2.13 Menu Affichage Navigation.......................................................................................2-27
3.
AFFICHAGE 3D, OVERLAYS ...............................................................................3-1
3.1 Affichage 3D ...............................................................................................................3-1
3.1.1 Vue aérienne ..................................................................................................3-1
3.1.2 Comment activer l'affichage 3D......................................................................3-2
3.1.3 Clarification de l'affichage 3D .........................................................................3-2
3.2 Overlays .....................................................................................................................3-4
3.2.1 Overlay de dégradé de profondeur ................................................................3-4
3.2.2 Superposition de photo satellite .....................................................................3-6
3.2.3 Overlay de radar.............................................................................................3-7
3.2.4 Overlay d'icône de marée...............................................................................3-8
3.2.5 Superposition du courant de marée .............................................................3-10
4.
POINTS ..................................................................................................................4-1
4.1 À propos des points....................................................................................................4-1
4.2 Comment placer un point ou une marque d'événement.............................................4-1
4.2.1 Comment placer un point ...............................................................................4-1
4.2.2 Comment placer une marque d'événement ...................................................4-2
4.3 Comment afficher les informations sur les points.......................................................4-2
4.4 Configuration des points par défaut............................................................................4-4
4.5 Déplacement d'un point..............................................................................................4-5
4.5.1 Déplacement d’un point sur l’écran ................................................................4-5
4.5.2 Comment déplacer un point à partir de la liste des points .............................4-6
4.6 Comment supprimer un point .....................................................................................4-6
4.6.1 Comment supprimer un point sur l’écran .......................................................4-6
4.6.2 Comment supprimer un point à partir de la liste des points ...........................4-6
4.6.3 Suppression de tous les points ......................................................................4-7
4.7 Comment modifier un point ........................................................................................4-7
4.7.1 Comment modifier un point sur l’écran...........................................................4-7
4.7.2 Comment modifier un point à partir de la liste des points ..............................4-9
4.8 Comment trouver un point ........................................................................................4-11
4.9 Comment afficher ou masquer tous les points ou noms de points...........................4-11
4.10 Comment atteindre un point .....................................................................................4-11
4.10.1 Comment aller vers un point de l'écran ........................................................4-12
4.10.2 Comment atteindre une position sélectionnée sur l'écran............................4-13
4.10.3 Comment atteindre un point sélectionné à partir de la liste des points ........4-14
v
TABLE DES MATIERES
4.10.4 Comment afficher les informations sur les points de la route active ............ 4-15
4.11 Comment redémarrer et annuler la navigation vers un point ................................... 4-15
4.11.1 Comment redémarrer la navigation vers un point ........................................ 4-15
4.11.2 Comment annuler la navigation vers un point.............................................. 4-16
5.
ROUTES.................................................................................................................5-1
5.1 Qu'est-ce qu'une route? ............................................................................................. 5-1
5.2 Création d'une route................................................................................................... 5-1
5.2.1 Comment créer une route .............................................................................. 5-1
5.2.2 Comment créer une route à partir d'un point ................................................. 5-2
5.2.3 Comment insérer un point sur une route........................................................ 5-3
5.2.4 Comment déplacer un point sur une route..................................................... 5-4
5.2.5 Comment supprimer un point ou un point de route sur une route.................. 5-4
5.2.6 Comment supprimer un point sur une route................................................... 5-4
5.2.7 Comment étendre une route .......................................................................... 5-5
5.2.8 Comment diviser une route ............................................................................ 5-5
5.3 Liste Routes ............................................................................................................... 5-5
5.4 Comment joindre des points pour créer une route..................................................... 5-7
5.5 Comment trouver une route sur la carte .................................................................... 5-8
5.6 Comment supprimer une route .................................................................................. 5-8
5.6.1 Suppression d'une route à l'écran.................................................................. 5-8
5.6.2 Comment supprimer une route à partir de la liste des routes ........................ 5-8
5.6.3 Comment supprimer toutes les routes ........................................................... 5-9
5.7 Comment afficher ou masquer toutes les routes ....................................................... 5-9
5.8 Comment suivre une route....................................................................................... 5-10
5.8.1 Comment suivre une route à l'écran ............................................................ 5-10
5.8.2 Comment suivre une route sélectionnée à partir de la liste des routes ....... 5-11
5.8.3 Comment démarrer la navigation à partir d'un point de route...................... 5-11
5.8.4 Comment afficher les informations détaillées sur une route ........................ 5-12
5.8.5 Survol ........................................................................................................... 5-13
5.9 Opérations de suivi d'une route ............................................................................... 5-14
5.9.1 Comment redémarrer la navigation.............................................................. 5-14
5.9.2 Comment suivre une route dans le sens inverse ......................................... 5-14
5.9.3 Comment arrêter le suivi d'une route ........................................................... 5-14
5.9.4 Comment ignorer un point à atteindre sur une route ................................... 5-14
5.9.5 Mode de passage de waypoint .................................................................... 5-15
5.9.6 Zoom Auto Route ......................................................................................... 5-16
5.9.7 Lignes XTE................................................................................................... 5-16
5.9.8 Notification d'arrivée aux waypoints............................................................. 5-16
5.9.9 Notification de fin de route ........................................................................... 5-17
5.10 Niveau du carburant................................................................................................. 5-17
5.11 Menu Routes............................................................................................................ 5-18
6.
RADAR...................................................................................................................6-1
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
vi
Comment transmettre, mettre en veille le radar et le régler....................................... 6-1
Réglage du gain ......................................................................................................... 6-2
Comment réduire l'écho des vagues.......................................................................... 6-3
Comment réduire l'écho de pluie ............................................................................... 6-4
Échelle de distance .................................................................................................... 6-4
Mode d'orientation...................................................................................................... 6-5
Comment mesurer la distance et le relèvement entre votre bateau et une cible ....... 6-6
6.7.1 Comment afficher les cercles de distance ..................................................... 6-6
6.7.2 Comment définir le nombre de cercles de distance ....................................... 6-6
6.7.3 Comment sélectionner le mode de cercles de distance................................. 6-7
6.7.4 Comment mesurer la distance et le relèvement à l'aide de la règle .............. 6-8
6.7.5 Mesure de la distance avec le VRM............................................................... 6-8
TABLE DES MATIERES
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6.20
6.21
6.22
6.23
6.24
6.25
6.26
7.
6.7.6 Mesure de relèvement à l'aide de l'EBL .........................................................6-9
6.7.7 Sélection de la référence EBL........................................................................6-9
Mesure de la distance et du relèvement entre deux cibles ......................................6-10
Comment décentrer l'image .....................................................................................6-10
Ligne de cap .............................................................................................................6-10
Comment réduire les interférences radar .................................................................6-11
Zone de Surveillance................................................................................................6-11
6.12.1 Comment définir la zone de surveillance .....................................................6-11
6.12.2 Comment activer ou désactiver la zone de surveillance ..............................6-12
6.12.3 Comment masquer la zone de surveillance .................................................6-12
6.12.4 Menus Zone de surveillance ........................................................................6-12
Watchman ................................................................................................................6-12
Sillages d'écho .........................................................................................................6-13
6.14.1 Comment afficher ou masquer les sillages d'écho .......................................6-13
6.14.2 Comment effacer les sillages d'écho pour en redémarrer de nouveaux ......6-13
6.14.3 Durée des sillages d'écho ............................................................................6-13
6.14.4 Mode trace d'écho (référence) .....................................................................6-14
6.14.5 Couleur des sillages d'écho..........................................................................6-15
6.14.6 Dégradé du sillage d'écho ............................................................................6-15
Echo Stretch .............................................................................................................6-16
Moyenne des échos .................................................................................................6-16
Rémanence de l'écho radar .....................................................................................6-17
Comment afficher, masquer ou annuler une route active.........................................6-17
Comment afficher ou masquer l'icône Bateau..........................................................6-17
Couleur de l'écho du radar .......................................................................................6-18
Couleur d'arrière-plan...............................................................................................6-18
Synchronisation de l'échelle des overlays du radar .................................................6-18
Affichage en double échelles....................................................................................6-19
Radar série FAR-2xx7 et NavNet TZtouch...............................................................6-20
Comment comprendre l'écran radar.........................................................................6-21
6.25.1 Faux échos ...................................................................................................6-21
6.25.2 Dispositif SART (Search and Rescue Transponder) ....................................6-23
Utilisation de la fonction ARPA.................................................................................6-24
6.26.1 Comment afficher ou masquer l'affichage ARPA .........................................6-25
6.26.2 Acquisition manuelle d'une cible ..................................................................6-25
6.26.3 Comment acquérir automatiquement une cible............................................6-25
6.26.4 Comment afficher les données de cible .......................................................6-26
6.26.5 Comment arrêter le suivi des cibles .............................................................6-27
6.26.6 Comment effacer une cible perdue ..............................................................6-27
6.26.7 Alarme CPA/TCPA .......................................................................................6-27
SONDEUR .............................................................................................................7-1
7.1 Fonctionnement du sondeur.......................................................................................7-1
7.2 Sélection d'un affichage .............................................................................................7-2
7.2.1 Affichage mono-fréquence .............................................................................7-2
7.2.2 Affichage bi-fréquence ...................................................................................7-3
7.2.3 Écrans de zoom .............................................................................................7-3
7.2.4 Écran A-scope (affichage uniquement) ..........................................................7-5
7.2.5 Affichage de la nature du fond .......................................................................7-6
7.3 Utilisation du sondeur en mode automatique .............................................................7-6
7.3.1 Fonctionnement du sondeur automatique......................................................7-6
7.3.2 Sélection d'un mode automatique sur le sondeur ..........................................7-7
7.4 Utilisation du sondeur en mode manuel .....................................................................7-7
7.4.1 Comment sélectionner le mode manuel .........................................................7-7
7.4.2 Comment sélectionner l'échelle de l'écran .....................................................7-7
7.4.3 Comment décaler l'échelle .............................................................................7-8
vii
TABLE DES MATIERES
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
8.
OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS......................................................................8-1
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
9.
7.4.4 Réglage du gain ............................................................................................. 7-8
7.4.5 Comment réduire l'écho ................................................................................. 7-9
Vitesse de défilement des images ............................................................................. 7-9
Réduction des interférences .................................................................................... 7-10
Comment mesurer une échelle, une profondeur ou une durée par rapport à un objet ...
................................................................................................................................. 7-11
Équilibrage de l'intensité des échos ......................................................................... 7-12
Alarmes Fish Finder ................................................................................................. 7-13
7.9.1 Réglage d'une alarme .................................................................................. 7-13
7.9.2 Comment activer ou désactiver une alarme................................................. 7-14
7.9.3 Sensibilité de l'alarme .................................................................................. 7-14
ACCU-FISHTM ......................................................................................................... 7-15
7.10.1 Comment activer la fonction ACCU-FISHTM ................................................ 7-15
7.10.2 Correction taille poissons ............................................................................. 7-16
7.10.3 Comment afficher le symbole de poisson .................................................... 7-16
7.10.4 Affichage des informations de poissons....................................................... 7-17
Comment insérer un point, un point à atteindre ou une position.............................. 7-17
Utilisation des menus du sondeur ............................................................................ 7-18
Sondeur couleur LCD FCV-1150 et NavNet TZtouch .............................................. 7-21
Interprétation des données affichées ....................................................................... 7-23
Comment formater des cartes SD.............................................................................. 8-1
Utilisation du menu Fichiers ....................................................................................... 8-1
Format de fichier ........................................................................................................ 8-3
Comment exporter des points et des routes .............................................................. 8-3
Comment importer des points et des routes .............................................................. 8-4
Importation ou exportation de traces.......................................................................... 8-4
Comment sauvegarder les paramètres de l'équipement............................................ 8-6
Comment charger les paramètres de l'équipement ................................................... 8-7
Comment copier les paramètres de l'équipement...................................................... 8-7
Suppression de points, Routes et Traces. ................................................................. 8-8
CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link.............................................................................9-1
9.1 Comment afficher une image vidéo ........................................................................... 9-1
9.2 Type de signal vidéo .................................................................................................. 9-1
9.3 Comment régler l'affichage vidéo............................................................................... 9-2
9.3.1 Comment choisir la source d'entrée............................................................... 9-2
9.3.2 Réglage de chaque signal vidéo .................................................................... 9-2
9.3.3 Réglage du format d'image ............................................................................ 9-5
9.3.4 Comment afficher en alternance des entrées vidéo....................................... 9-5
9.3.5 Comment régler le cycle d'affichage .............................................................. 9-6
9.4 Menus d'incrustation par la caméra FLIR................................................................... 9-6
9.5 Comment régler l'image vidéo ................................................................................... 9-7
9.6 Commande par effleurement sur l'écran de la caméra .............................................. 9-8
9.7 FUSION-Link.............................................................................................................. 9-9
10. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS .....................................................................10-1
10.1 Comment activer l'affichage des instruments........................................................... 10-1
10.2 Comment sélectionner un affichage des instruments .............................................. 10-1
10.3 Affichages des instruments ...................................................................................... 10-2
10.3.1 Mode d'affichage Barre ................................................................................ 10-2
10.3.2 Mode d'affichage Moteur.............................................................................. 10-2
10.3.3 Affichage du niveau des réservoirs .............................................................. 10-3
10.3.4 Mode d'affichage Météo............................................................................... 10-3
10.3.5 Mode d'affichage Vent ................................................................................. 10-4
viii
TABLE DES MATIERES
11. MÉTÉO.................................................................................................................11-1
11.1 Présentation de l'affichage météo ............................................................................11-1
11.2 Météo NavCenter .....................................................................................................11-2
11.2.1 Préréglages ..................................................................................................11-2
11.2.2 Comment télécharger les données NavCenter ............................................11-3
11.2.3 Comment afficher les données NavCenter ..................................................11-5
11.2.4 Chargement d'un fichier météo ....................................................................11-5
11.3 Météo Sirius..............................................................................................................11-6
11.3.1 Préréglages ..................................................................................................11-6
11.3.2 Comment afficher les données Sirius...........................................................11-8
11.4 Icônes météo (météo Sirius).....................................................................................11-9
11.5 Données météorologiques (NavCenter ou Sirius) ..................................................11-10
11.6 Rapports météo ......................................................................................................11-15
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)...............................12-1
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
Présentation d'AIS....................................................................................................12-1
Comment afficher ou masquer les symboles AIS.....................................................12-1
Symboles de cible AIS..............................................................................................12-1
Alarme de proximité cible AIS ..................................................................................12-3
Comment ne pas prendre en compte les cibles AIS ................................................12-4
Comment afficher les données de cible ...................................................................12-5
Comment afficher et masquer les ID cibles..............................................................12-5
Liste AIS ..................................................................................................................12-6
Comment enregistrer un AIS ou un DSC dans la liste des amis ..............................12-8
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES .........................................................................13-1
13.1 Mode RotoKey..........................................................................................................13-1
13.2 Comment configurer la fenêtre de sélection d'affichage ........................................13-10
13.3 Menus Général et Unités........................................................................................13-12
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE .....................................................................14-1
14.1 Maintenance .............................................................................................................14-1
14.2 Durée de vie des pièces ...........................................................................................14-2
14.3 Dépannage ...............................................................................................................14-4
14.3.1 Dépannage général......................................................................................14-4
14.3.2 Dépannage du radar ....................................................................................14-4
14.3.3 Dépannage du traceur..................................................................................14-5
14.3.4 Dépannage du sondeur................................................................................14-5
ANNEXE 1
ANNEXE 2
ARBORESCENCE DES MENUS .......................................................AP-1
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO .........
............................................................................................................AP-8
CARACTÉRISTIQUES .............................................................................................. SP-1
INDEX ......................................................................................................................... IN-1
ix
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du TZT9, TZT14 et du TZTBB
Félicitations ! Vous venez d'acquérir l'écran multifonction TZT9, TZT14 et TZTBB, un produit de
la nouvelle gamme d'écrans multifonctions NavNet TZtouch. Nous sommes convaincus que vous
allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et
la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est
renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être installé et entretenu
correctement. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures
d'utilisation et de maintenance du présent manuel.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
La gamme NavNet TZtouch, dotée d'un écran tactile à capacité multi-touch, est un système de
navigation en réseau vous offrant un radar, un traceur, un sondeur, un récepteur AIS, etc.
Le transfert des informations entre les unités du NavNet TZtouch s'effectue par le biais d'une
liaison Ethernet ou d'un système à bus CAN. Le format prêt à l'emploi offre des possibilités
d'extension et vous permet de brancher jusqu'à six appareils NavNet. Il est possible, en outre, de
commander les unités NavNet TZtouch à distance et d'afficher les données sur un iPhone, iPod
ou iPad.
Principales caractéristiques
• Commande par effleurement intuitive.
• Commande à distance de l'équipement avec un iPhone, iPod ou iPad.
• Signal LAN sans fil pour se connecter à Internet.
Traceur
• La technologie TimeZeroTM affiche les cartes immédiatement, sans temps de chargement.
• Des cartes NOAA raster et des cartes vectorielles complètes sont chargées en résolution
maximale dans l'appareil pour couvrir l'ensemble des États-Unis.
• Affichage 3D et commandes permettant le réglage de l'inclinaison et de l'orientation.
• Les points (waypoints), les routes, les traces, etc. sont transférés entre les unités NavNet
TZtouch par le biais d'une liaison Ethernet.
• Mémoire à grande capacité : 30 000 points de trace, 30 000 points et 200 routes.
• Les écrans d'overlay affichent le dégradé de profondeur, les marées, les courants de marée,
les photos satellites (uniquement en Amérique du Nord), etc.
x
AVANT-PROPOS
Capteur radar (en option)
• Les antennes radar sont de type radôme ou antenne ouverte.
• Les échos radar s'affichent en vert, en jaune ou en plusieurs couleurs.
• Contrôle automatique de l'écho des vagues, de l'accord et du gain, pour une simplicité
d'utilisation accrue.
• La zone de surveillance recherche les cibles dans la zone que vous indiquez.
• Fonctions ARPA en standard.
• Affichage en double échelle permettant d'observer simultanément les distances courtes et
longues.
Sondeur (en option)
• Mesure la profondeur du fond et affiche les conditions sous-marines en plusieurs couleurs, en
fonction de l'intensité de l'écho.
• Le mode zoom agrandit l'écho des poissons.
• Utilisation automatique et manuelle. Le mode automatique règle automatiquement l'échelle,
le gain et les échos parasites en fonction de l'objectif (pêche ou route).
• ACCU-FISHTM estime la longueur et la profondeur d'un poisson individuel.
(Nécessite une sonde appropriée ainsi qu'un sondeur d'analyse de fond BBDS1, un sondeur
réseau de la série DFF.)
• L'affichage de la discrimination de fond permet d'identifier la composition probable du fond.
(Nécessite le sondeur d'analyse de fond BBDS1 ou le sondeur réseau DFF1-UHD.)
Autre
• La fonction AIS reçoit les données AIS en provenance d'autres bateaux, stations côtières ainsi
que des aides à la navigation, et affiche ces données.
• La fonction de message DSC (appel sélectif numérique) fournit le numéro MMSI et la position
des bateaux qui vous ont transmis un message DSC. (Nécessite un radiotéléphone compatible
DSC.)
• Le port USB permet de connecter les périphériques USB prêts à l'emploi (souris, etc.).
• Affichages des instruments (barre, moteur, météo et vent) en cas de connexion avec les
capteurs adéquats :
• Possibilité d'affichage des informations météo si le récepteur météo Sirius adéquat est
connecté.
• Vous pouvez télécharger les donnés météorologiques les plus récentes par le biais d'une
connexion Internet.
• Les données des capteurs sont transférées aux unités par le biais d'une liaison Ethernet ou
d'un système bus CAN.
• La caméra IP (non fournie) surveille les activités à bord du bateau.
• Bus CAN permettant de brancher un récepteur GPS, une station météo, des instruments FI-50,
un compas satellite, etc.
xi
CONFIGURATION DU SYSTÈME
La configuration de base est illustrée par une ligne continue.
TZT9/14
CAPTEUR RADAR
DRS2D/DRS4D
CAPTEUR RADAR
DRS4A/DRS6A/DRS12A/DRS25A
OU
BLOC D'ALIMENTATION*
PSU-017
BLOC D'ALIMENTATION*
PSU-012 oU PSU-013
12 à 24 VCC
Série FAR-2xx7
12 à 24 VCC
Sondeur
(FCV-1150, BBDS1, série DFF)
HUB-101
Navpilot-700
FA-30/50
FAX-30
IP Caméra
SC-30
Équipement FUSION-Link
GP-330/WS-200
FI-50, etc.
FI-5002
Équipement réseau
IF-NMEA2K1/2
Caméra CCD
Écran tactile
Caméra CCD
Écran
multifonctionnel
TZT9/TZT14
Conditions environnementales
Capteurs : Exposée aux intempéries
Toutes les autres unités : À l'abri des intempéries 12-24 VCC
SW événement
Buzzer externe
Alarme de Vitesse
Alimentation en entrée
pour bus CAN
*: Le bloc d'alimentation est requis lorsque vous connectez le capteur radar.
PSU-012 : avec DRS2D/4D/4A/6A/12A
PSU-013 : avec DRS25A
PSU-017 : avec/DRS2D/4D
Pour des informations détaillées sur le bloc d'alimentation, consultez le manuel d'installation du
capteur radar (IME-35670).
Remarque: Lorsque vous connectez un moniteur externe à l'unité TZT, utilisez un moniteur dont
le format d'image est identique à l'unité TZT (5:3 pour le modèle TZT9, 16:10 pour le TZT14).
L'image risque d'être étirée ou rétrécie avec un format d'image différent.
xii
CONFIGURATION DU SYSTÈME
TZTBB
CAPTEUR RADAR
DRS2D/DRS4D
CAPTEUR RADAR
DRS4A/DRS6A/DRS12A/DRS25A
OU
BLOC D'ALIMENTATION*
PSU-017
BLOC D'ALIMENTATION*
PSU-012/PSU-013
12 à 24 VCC
Série FAR-2xx7
12 à 24 VCC
FCV-1150, BBDS1, série DFF
FA-30/50
NAVpilot-700
SC-30
GP-330/WS-200
HUB-101
FI-5002
FAX-30
IP Caméra
Équipement FUSION-Link
FI-50, etc.
Équipement réseau
IF-NMEA2K1/2
Processeur
MPU-002
Caméra CCD
Écran tactile
Écran tactile
Caméra CCD
12/24 VCC
Boîtier de
commutation
PSD-002
SW événement
Buzzer externe
Alarme de Vitesse
Alimentation en entrée
pour bus CAN
Conditions environnementales
Capteurs : Exposée aux intempéries
Toutes les autres unités : À l'abri des intempéries
*: Le bloc d'alimentation est requis lorsque vous connectez le capteur radar.
PSU-012 : avec DRS2D/4D/4A/6A/12A
PSU-013 : avec DRS25A
PSU-017 : avec/DRS2D/4D
Pour des informations détaillées sur le bloc d'alimentation, consultez le manuel d'installation
du capteur radar (IME-35670).
Remarque 1: Ne connectez pas et ne déconnectez pas le câble DVI entre le TZTBB et l'écran
tactile lorsque le TZTBB est sous tension.
Remarque 2: Lorsque vous connectez deux moniteurs, les résolutions et l'aspect doivent correspondre sur les deux moniteurs. Les deux écrans affichent les mêmes images (compatible seulement avec le mode clonage).
xiii
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
xiv
1.
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Le présent chapitre fournit les informations nécessaires pour commencer à utiliser le
système. Certaines rubriques indiquent comment activer l'équipement et présentent
les écrans principaux.
Conventions utilisées dans ce manuel
• TZT9/TZT14 : Le panneau de commande présente trois boutons : Accueil,
RotoKeyTM et Alimentation.
TZTBB : Le boîtier de commutation présente un bouton d'alimentation (PSD-002).
Le bouton Accueil s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran sous forme
d'icône ( ) et non sous forme de touche. Le TZTBB ne présente pas de bouton
RotoKeyTM.
Les touches Accueil et RotoKeyTM sont indiquées en gras. La touche Alimentation
est indiquée au moyen du symbole
. Les autres éléments qui apparaissent sur
l'écran par le biais des commandes par effleurement ou du Bouton RotoKeyTM
sont libellés entre crochets en police normale. Par exemple, [Cap en haut].
• Le système de menus comporte des menus principaux et des sous-menus.
Comment utiliser le menu principal
1. TZT9/TZT14 : Appuyez sur la touche Accueil pour afficher la barre des icônes
de menus (reportez-vous à la section 1.12).
TZTBB : Appuyez sur l'icône Accueil dans l'angle supérieur droit de l'écran.
2. Sélectionnez (appuyez sur) l'icône [Menu] pour ouvrir le menu principal.
Le présent manuel indique les étapes 1 et 2 comme « Sélectionnez [Menu]
dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu principal. »
3. Faites glisser les menus principaux pour afficher le menu souhaité. Le menu
sélectionné est encadré en jaune. Les sous-menus du menu sélectionné
apparaissent (voir section 1.12).
Lorsque vous êtes invité à sélectionner une option du menu principal, le nom du
menu principal et le nom du sous-menu sont indiqués, séparés d'un trait d'union.
Par exemple, "Sélectionnez le menu [Routes] - [Couleur de la route par défaut]".
• Cet équipement propose un menu RotoKey qui vous permet de contrôler
intégralement le système NavNet TZtouch.
Comment utiliser le menu RotoKey
1. TZT9/TZT14 : Appuyez sur le bouton RotoKeyTM pour ouvrir le menu RotoKey.
TZTBB : Appuyez sur l'écran.
2. Sélectionnez une option de menu comme suit :
• TZT9/TZT14: Tournez le bouton RotoKeyTM pour sélectionner le menu
souhaité, puis appuyez sur le bouton RotoKeyTM pour exécuter la fonction.
• TZT9/TZT14/TZTBB : Faites glisser le menu RotoKey pour afficher le menu
souhaité, puis sélectionnez-le (appuyez dessus) pour exécuter la fonction
indiquée sur l'option de menu.
1-1
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Ce manuel indique cette procédure de fonctionnement comme « Sélectionnez le
[nom de menu] dans le Menu RotoKey. »
• Les couleurs mentionnées pour la trace, la route, le point, etc. sont les couleurs par
défaut.
• Ce manuel indique le fonctionnement des boutons Accueil et Rotokey des TZT9/
TZT14.
• La plupart des captures d'écran de ce manuel correspondent aux TZT9/TZT14.
1.1
Commandes
Les modèles TZT9/TZT14/TZTBB sont contrôlés au moyen de la ou des touches, et
de commandes par effleurement.
Vous disposez des outils suivants pour utiliser les fonctions du traceur, du radar, du
sondeur, etc. :
•
•
•
•
•
Touche(s)
Commande par effleurement
Menus, dans lesquels vous pouvez sélectionner des options
Menus d'incrustation (permettant de sélectionner des options)
Listes, dans lesquelles vous pouvez modifier des éléments
Lorsque vous actionnez une touche, un bip retentit. Si vous n'avez pas besoin du bip
de touche, désactivez-le dans le menu [Général] - [Bip de touche] du menu principal.
Description des touches de commande
Les touches de commande de votre système sont mises en évidence dans les figures
suivantes. Elles sont éclairées dans l'obscurité.
4
3
2
1
TZT9
4
3
2
1
TZT14
1-2
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
4
2
1
Moniteur
Boîtier de commutation (PSD-002)
TZTBB
N°
Label
1
Fonction
• Met l'appareil sous tension.
• Règle la luminosité de l'écran.
• Met l'appareil hors tension. (appareil ou réseau)
2
Lecteur de cartes
Lecteur de cartes mémoire.
3
• Appuyer: Ouvre le menu RotoKey ou valide
Bouton RotoKeyTM
l'option sélectionnée.
(TZT9/TZT14 seulement)
• Tourner:
• Sélectionne une option du menu RotoKey.
• Sélectionne l'échelle de distance sur l'écran du
traceur ou du radar.
4
Home
(Pour TZTBB, une icône
s'affiche à l'écran.)
• Ouvre la fenêtre de sélection de l'affichage.
• Affiche la barre des icônes de menus.
Description des commandes par effleurement
Les commandes par effleurement dépendent du type d'écran. Les tableaux suivants
montrent les fonctions de base.
Utilisation avec un doigt
Utilisation avec un doigt
Fonction
Appuyer
• Ouvre le menu RotoKey ou valide
l'option sélectionnée (TZTBB
seulement).
• Sélectionnez une option de menu.
• Sélectionner un objet ou une position
pour afficher le menu d'incrustation
correspondant.
Faire glisser
• Déplacer les cartes.
• Faire défiler les options de menu.
1-3
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Utilisation avec deux doigts
Utilisation avec deux doigts
Pincer
Fonction
• Effectuer un zoom avant
ou arrière sur l'échelle de
carte en mode 2D/3D ou
l'affichage météo.
• Sélectionner l'échelle du
radar sur l'écran radar.
Zoom avant
Zoom arrière
Faire glisser
Basculer de 2D en 3D.
Faites glisser vers le haut ou le bas.
Orienter la vue en 3D.
ou
Appuyer
Exécuter la fonction
sélectionnée dans [Général]
- [Fonction Tactile] du menu
principal (reportez-vous à la
section 1.14).
Tourner
Basculer entre la référence
ligne de foi et la référence
nord en mode 2D/3D.
Icône du
bateau
Poser un doigt sur
l'icone du bateau puis
faire pivoter l'autre doigt
1-4
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Pour TZT9/TZT14, lorsque RotokeyTM et une commande par effleurement sont
disponibles pour la même fonction, ce manuel indique l'opération au moyen de
la commande par effleurement.
Notes concernant la commande par effleurement
• La présence de nombreuses gouttelettes d'eau sur l'écran peut entraîner
un dysfonctionnement et une lenteur de réponse de la touche. Nettoyez l'écran à
l'aide d'un chiffon sec pour enlever l'eau.
• Cet équipement utilise un écran tactile capacitif. Appuyez directement sur l'écran
du bout des doigts. N'utilisez pas d'objets pointus (aiguille, stylo, clou) ni de stylet.
Veillez à ne pas rayer l'écran.
• N'appuyez pas sur l'écran les doigts gantés. Il peut en résulter
un dysfonctionnement ou une absence de réponse.
• Ne placez pas d'objets (post-it, etc.) sur l'écran. La commande par effleurement
pourrait cesser de fonctionner correctement.
• Tenez l'équipement éloigné d'une antenne radio, un éclairage fluorescent,
une électrovanne ou autres appareils électroniques pour éviter toute fausse
manipulation due au bruit.
• Le panneau avant est en verre. En cas d'endommagement, n'essayez pas de
le réparer vous-même. Toute réparation non autorisée annulera la garantie.
Contactez votre revendeur pour une réparation ou un remplacement.
• Pour TZTBB, voir dans les manuels la section relative à l'écran tactile.
1.2
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche
pour mettre
l'équipement sous tension.
Lors de la mise sous tension, un bip retentit
et l'écran de démarrage apparaît. Environ
90 secondes après la mise sous tension,
l'écran du traceur apparaît.
TZTBB:
Appuyez ici.
TZT9/TZT14:
Appuyez ici.
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche
La fenêtre suivante s'affiche.
.
Luminosité
Fermer
Mettre l'appareil
hors tension
Mettre le réseau
hors tension
Sélectionnez soit l'un soit les deux.
1-5
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Sélectionnez [Mettre l'appareil hors tension] ou [Mettre le réseau hors tension].
L'appareil est mis hors tension 15 secondes après l'extinction de l'écran.
(L'appareil reste sous tension durant ces 15 secondes.)
Remarque 1: Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant le démarrage.
Attendez la fin du démarrage avant de le mettre hors tension.
Remarque 2: L'actualisation de l'écran est plus lente à basse température.
1.3
Réglage de la luminosité de l'écran ou du témoin
de mise sous tension
Appuyez sur la touche
pour afficher la fenêtre suivante.
Luminosité
Régler la luminosité de l'écran.
Fermer la fenêtre.
Fermer
Mettre l'appareil
hors tension
Mettre le réseau
hors tension
TZT9/TZT14: Faites glisser l'icône circulaire pour régler la luminosité de l'écran.
Le niveau de luminosité est indiqué dans l'icône. Vous pouvez également régler
la luminosité de l'écran en appuyant brièvement sur la
touche plusieurs fois.
TZTBB : Faites glisser l'icône circulaire pour régler
la luminosité du témoin de mise sous tension et
le rétroéclairage de la touche . Le niveau de luminosité est
indiqué dans l'icône. Vous pouvez également les régler en
appuyant brièvement sur la
1-6
touche plusieurs fois.
Témoin
de mise
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.4
Sélection d'un affichage
Utilisez la touche (ou l'icône) Accueil et le bouton RotoKeyTM (ou la commande par
effleurement) pour sélectionner un affichage, à partir de la fenêtre de sélection de
l'affichage.
1. Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la fenêtre de
sélection de l'affichage.
Cette icône ne s'affiche
que lorsqu'un équipement
Fusion est connecté.
2. Effectuez l'une des opérations suivantes :
• TZT9/TZT14: Tournez le bouton RotoKeyTM pour placer l'affichage requis
dans la zone située au bas de l'écran, puis appuyez sur le bouton.
• TZT9/TZT14/TZTBB: Sélectionnez (appuyez sur) l'affichage requis.
Pour plus d'informations, reportez-vous à section 13.2.
1-7
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.5
Cartes SD
La carte SD stocke les traces, les routes, les points, les paramètres, etc. Pour insérer
ou retirer une carte SD, suivez les instructions ci-dessous. Il est également possible
d'utiliser des cartes de type Secure Digital Extended Capacity (SDXC).
Formatage d'une carte SD
Il n'est en général pas nécessaire de formater une carte SD pour l'utiliser dans le
système. Si la carte est corrompue, formatez-la à l'aide d'un logiciel de formatage
compatible avec les spécifications de la carte SD, comme par exemple le logiciel SD
Memory Card Formatting Software conçu par Panasonic.
Comment insérer une carte SD
1) Tirez la languette située sur le cache du lecteur de
cartes pour ouvrir le lecteur de cartes.
TZT9/TZT14
2) Comme l'illustre la figure ci-contre, insérez la carte
SD dans le lecteur de cartes de droite avec
l'étiquette placée à droite. Si la carte ne s'insère pas
facilement, ne forcez pas.
Remarque: Le lecteur de cartes de gauche est
doté d'un cache.
TZTBB
3) Appuyez sur la carte jusqu'à ce quelle soit en place.
Comment retirer une carte SD
1) Tirez la languette située sur le cache du lecteur de cartes pour ouvrir le lecteur de
cartes.
2) Poussez la carte pour la dégager du lecteur de cartes.
3) Retirez la carte avec les doigts avant de fermer le cache.
À propos des cartes SD
• Manipulez les cartes SD avec précaution. Toute manipulation
inappropriée risque d'endommager la carte et de détruire son
contenu.
• Veillez à ce que le cache soit fermé en permanence.
• Retirez la carte uniquement avec les doigts. N'utilisez pas d'outils métalliques
(comme des pinces à épiler) pour retirer la carte.
• Ne retirez pas une carte pendant la lecture ou l'écriture de la carte.
1-8
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
• Si vous remarquez la présence d'humidité au bas du cache du lecteur de cartes, NE
L'OUVREZ PAS. Éliminez totalement les traces d'humidité avec un chiffon sec
avant d'ouvrir le couvercle.
• Les cartes mémoire figurant dans les tableaux ci-dessous ont été testées :
Type
Capacité
Fabricant
LSD64GCBJP133
64 GB
Lexer
SD-E064GUA
64 GB
TOSHIBA
SD6A/64GB
64 GB
Kingston
RP-SDW32G
32 GB
Panasonic
SD-E032GUX
32 GB
TOSHIBA
RP-SDM16GK1K
16 GB
Panasonic
RP-SDM08GK1K
8 GB
Panasonic
RP-SDV08GK1K
8 GB
Panasonic
SDSDRH-8192-903
8 GB
SANDISK
RP-SDV04GK1K
4 GB
Panasonic
RP-SDM04GK1K
4 GB
Panasonic
SDSDBR-4096-J85
4 GB
SANDISK
SDSDRH-4096-903
4 GB
SANDISK
SDSDRX-4096-903
4 GB
SANDISK
AD-SDH2G
2 GB
ADTEC
HPC-SD2GM2
2 GB
HAGIWARA SYS-COM
HPC-SD2GM2
2 GB
HAGIWARA SYS-COM
QSDS-2G
2 GB
PQI
RP-SDR02GJ1A
2 GB
Panasonic
RP-SDR02GJ1A
2 GB
Panasonic
RSDC-G2G
2 GB
BUFFALO
RSDC-S2G
2 GB
BUFFALO
SD/2GBFE
2 GB
Kingston
SD-2G
2 GB
I/O DATA
SD-2G
2 GB
I/O DATA
SD-B002GT4
2 GB
TOSHIBA
SDSDB-2048-J60
2 GB
SANDISK
SDSDH-2048-903
2 GB
SANDISK
Remarque: Utilisez une carte SD de classe minimale 6 pour stocker les données
cartographiques.
1-9
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.6
Présentation du traceur
Le traceur fournit une petite carte mondiale au format raster. Une carte vectorielle des
côtes des États-Unis (Alaska et Hawaii y compris) est également fournie. La section
du traceur offre des fonctions permettant d'entrer des points, de créer et de planifier
des routes.
Le traceur reçoit des informations de position fournies par un équipement de fixation
de position de type GPS ou DGPS. Votre position est marquée sur l'écran avec l'icône
du bateau. Il est possible de modifier la forme de l'icône du bateau pour la faire
correspondre à votre bateau.
Les points et les routes que vous avez saisis sont affichés sur l'écran. Vous pouvez
déplacer, supprimer et modifier les points ainsi que les routes à partir d'un menu
d'incrustation.
Le traceur peut également
• Indiquer la trace de votre bateau
• Mesurer les distances et les relèvements
• Marquer la position MOB (homme à la mer).
• Contrôler les fonctions d'alarme
• Suivre des routes
Icône
Icône
Annuler Rétablir
Ligne de cap
COG
COG
°M
291.7
Route du bateau
RADA
AD
A
D R
Zone des
données
Route
DATA
ATA
A
AT
TA 1
TA
Point
D
DATA
2
10:30 AM
Échelle de carte Indicateur du nord
Les icônes Annuler et Rétablir sont disponibles lors des opérations concernant les
points et les routes.
Annuler : Annule la dernière action.
Rétablir : Répète la dernière action.
1-10
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.7
Présentation du radar
Le système radar opère dans la partie micro-ondes du spectre des radiofréquences
(RF). Le radar détecte la position et le mouvement des objets. Les objets sont affichés
sur l'écran radar en fonction de la distance et du relèvement mesurés, et leur intensité
varie en fonction de l'intensité de l'écho.
Deux modes d'affichage du radar sont disponibles (référence ligne de foi et référence
nord) et l'orientation peut être affichée en mouvement vrai ou relatif. Le mouvement
relatif montre le déplacement des autres bateaux par rapport à votre propre bateau.
Le mouvement vrai montre le déplacement de votre bateau ainsi que d'autres objets
selon leur routes et vitesses réelles.
Une zone de surveillance vous avertit lorsque les cibles radar sont dans la zone que
vous avez indiquée. Le sillage des cibles peut être affiché en rémanence pour
permettre de suivre leur déplacement.
L'affichage en double échelle balaie et affiche simultanément deux échelles de radar,
ce qui permet de suivre simultanément les distances courtes et longues.
250
260
270
240
280
290
230
10:30 AM
N
North mark
220
300
DRS_RADOME
310
210
ᗵᐲ
Gain
Sea
ᶏ㕙෻኿
320
200
330
190
340
180
350
170
160
0
Position de votre bateau
10
150
140
20
130
30
40
120
50
110
60
100
ㅍା
RAD
RA
R
RADA
AD
AD
DA
AR
Zone des
données
DATA 2
Zone de surveillance
Ligne de cap
DATA
A1
Rain
㔎㔐෻኿
90
80
70
Cercles de distance
Echelle
Intervalle des cercles de distance
1-11
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.8
Présentation du sondeur (Fish Finder)
L'écran du sondeur affiche une image des échos détectés par le sondeur. Les échos
défilent sur l'écran de droite à gauche.
Les échos de droite sont les échos actuels. Ils peuvent provenir d'un poisson unique,
d'un banc de poissons ou du fond. La profondeur par rapport au fond est toujours
indiquée, à condition que le gain soit correctement réglé. Il est possible de faire défiler
les échos en arrière.
Les fréquences d'émission haute et basse sont fournies. Les fréquences dépendent
de la sonde connectée. La fréquence basse possède une zone de détection vaste, ce
qui est utile pour la détection générale et la compréhension des conditions de fond.
La fréquence élevée possède un faisceau étroit qui vous aide à vérifier la présence
de poissons.
La plage, le gain, les échos parasites et le TVG peuvent être automatiquement réglés
selon vos besoins (route ou pêche) pour vous permettre d'effectuer d'autres tâches.
Échelle
de
profondeur
DATA 2
DATA 2
RADAR
RA
RADAR
A
DATA 1
DATA 1
Écho
de
fond
556 ft
Profondeur
1-12
780 ft
750-
LF
Mode de Échelle de profondeur
fréquence
Affichage
A-scope
Symbole
de
poisson
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.9
Menus RotoKey
La fonction principale du bouton RotoKeyTM est
d'afficher le menu RotoKey, ensemble d'options
de menu qui changent en fonction du mode de
fonctionnement. Pour TZT9/TZT14, appuyez sur
le bouton RotoKeyTM pour afficher le menu
RotoKey
RotoKey, puis tourner le bouton RotoKeyTM
(pour TZT9/ TZT14)
pour sélectionner une option de menu.
Il est également possible de sélectionner
une option de menu en la faisant glisser avec
un doigt. Lorsque vous cherchez dans
les options de menu, l'option sélectionnée
actuellement est la plus longue et encadrée de
jaune. Pour TZTBB , appuyez sur l'écran pour
afficher le menu RotoKey. Si le menu que vous recherchez n'apparaît pas,
sélectionnez [Plus...] (puis faites glisser les options de menu) pour sélectionner une
TM
option de menu. Appuyez sur le bouton RotoKeyTM ou appuyez sur l'option de menu
pour exécuter la fonction affichée sur l'option de menu sélectionnée. Pour plus
d'informations, reportez-vous à section 13.1.
L'indication située à la fin d'une option de menu signale une catégorie d'options de
menu :
• Le signe "W" indique une option de menu multifonction. Appuyez sur le bouton
RotoKeyTM (ou appuyez sur l'option de menu désirée) pour accéder au niveau
suivant.
• Le signe "9" indique l'état activé (sélectionné) de l'option de menu. Le signe "9"
disparaît en cas de désactivation (désélection). Appuyez sur le bouton RotoKeyTM
(ou appuyez sur l'option de menu souhaitée) pour l'activer ou le désactiver.
Le présent manuel indique ces procédures comme suit :
État activé avec le signe "9" : Sélectionne l'option de menu.
État désactivé : Désélectionne l'option de menu.
1-13
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
• Aucun signe ne figure sur une option de menu qui exécute la fonction indiquée sur
celle-ci, par exemple, [Ligne de cap Off] sur l'écran radar. Appuyez sur le bouton
RotoKeyTM (ou appuyez sur l'option de menu souhaitée) pour traiter l'option.
Radar Tr
◄
Ajustement Radar
Graduations
Plus...
◄
Filtres Radar
Sélectionnez [Plus...] pour
afficher les menus masqués.
Graduations
◄
Orientation
Ligne de cap Off
Sillage écho
Pour TZTBB
1-14
Pour TZT9/TZT14
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.10
Menus d'incrustation
Les menus d'incrustation permettent d'accéder
rapidement aux commandes en fonction de l'objet, de
la position ou de l'affichage actif sélectionné.
Sélectionnez un objet ou une position pour afficher le
menu d'incrustation. Les menus d'incrustation qui
apparaissent à l'écran dépendent du mode RotoKey
(voir section 13.1). La figure de droite illustre le menu
d'incrustation Traceur pour TZT9/TZT14.
Go To
Nouveau Point
Lat/Lon
Nouvelle Rout
◄ Orientation
Enrg. Tra
Comment utiliser un menu d'incrustation
Tournez le bouton RotoKeyTM (ou faites glisser les options de menu avec un doigt)
pour sélectionner une option. L'opération est la même que dans le menu RotoKey.
• Le signe "W" indique une option de menu multifonction. Appuyez sur le bouton
RotoKeyTM (ou appuyez sur l'option de menu désirée) pour accéder au niveau
suivant.
• Le signe "9" indique l'état activé (sélectionné) de l'option de menu. Le signe "9"
disparaît en cas de désactivation (désélection). Appuyez sur le bouton RotoKeyTM
(ou appuyez sur l'option de menu souhaitée) pour l'activer ou le désactiver.
• Aucun signe ne figure sur une option de menu qui exécute la fonction indiquée sur
celle-ci ou qui affiche la fenêtre de la fonction, par exemple, clavier de logiciel.
Appuyez sur le bouton
Bouton RotoKeyTM (ou appuyez sur l'option de menu souhaitée) pour traiter
l'option.
1-15
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.11
Zone de données (fenêtre d'informations)
La zone de données située des deux côtés de l'écran indique les données de
navigation au moyen de fenêtres d'informations. Il est possible de sélectionner les
données à afficher dans la zone et, si nécessaire, d'afficher ou de masquer les
fenêtres d'informations. Les données pouvant être affichées dépendent de la
configuration de votre système.
April 10
P12.3
AWA
Menu latéral
°
COG
°M
291.7
DATA 2
DONNÉES 1 DONNÉES 2
N 25°46.598'
W 80°09.795'
DATA 1
10:30 AM
RADAR
DATA 1
DATA 2
RADAR
RADAR
Menu latéral
Remarque: Une zone de données définie apparaît sur le côté gauche dans un écran
partagé en trois parties.
Sélectionnez [DONNÉES 1], [DONNÉES 2] ou [RADAR] dans le menu latéral situé à
gauche ou à droite de l'écran pour afficher un ensemble de fenêtres d'informations.
Pour masquer un ensemble de fenêtres d'informations, sélectionnez [×] dans l'angle
supérieur droit de la zone de données.
Il est possible de sélectionner les données à afficher dans chaque fenêtre
d'informations sur l'écran.
1-16
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Comment configurer les fenêtres d'informations
Comment modifier le contenu d'une fenêtre d'informations :
1. Sélectionnez la fenêtre d'informations à modifier. Le menu d'incrustation s'affiche.
°M
291.7
◄ Sélect. données
D
DATA
2
COG
DATA
AT
A
ATA
TA 1
10:30 AM
◄ Itération Données
Graphique
Supprimer
Sélectionnez la fenêtre d'informations à
modifier (COG en l'occurrence).
RADAR
AD
D
Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Sélect. données].
3. Sélectionnez les nouvelles données.
Comment ajouter une fenêtre d'informations dans la zone de données
1. Appuyez sur n'importe quelle partie inoccupée dans la zone de données pour
afficher le menu d'incrustation.
COG
DATA
AT
A
ATA
T 1
TA
10:30 AM
°M
Informations Aller vers
D
DATA
2
291.7
Marées&Courants
Gain/Mer/Pluie
EBL/VRM
RADAR
AD
A
D
1.11.1
Nature de Fond
Date
Appuyez sur une
position inoccupée.
Le menu d'incrustation s'affiche.
1-17
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
2. Sélectionnez les données à ajouter. Celles-ci apparaissent sous la fenêtre
d'informations la plus basse. L'exemple suivant montre l'ajout de [Date].
COG
DATA
AT
A
ATA
TA 1
10:30 AM
°M
RADAR
AD
D
D
DATA
2
291.7
10/10/2012
10:30:15 AM
Il est possible de classer les fenêtres d'informations en les faisant glisser avant de
les déposer.
Comment supprimer une fenêtre d'informations de la zone de données
Menu d'incrustation : Sélectionnez la fenêtre d'informations à supprimer. Le menu
d'incrustation s'affiche. Sélectionnez [Supprimer].
Commande par effleurement: Faites glisser la fenêtre d'informations hors de la zone
de données.
10:30 AM
COG
°M
RADAR
AD
D
D
DATA
2
291.7
DATA
AT
A
ATA
TA 1
Faites glisser la fenêtre d'informations
hors de la zone de données.
1-18
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Comment basculer du format analogique (graphique) au format numérique
Sélectionnez la fenêtre d'informations dont vous voulez changer le format. Le menu
d'incrustation s'affiche. Sélectionnez [Graphique] pour afficher le format analogique.
Désélectionnez [Graphique] pour afficher le format numérique.
10:30 AM
10:30 AM
291.7 °M
7.0 kn
m
38.5 ft
C
2.88 °F
COG
SOG
ᷓᐲ
DPT(S)
ᶏ㕙᷷ᐲ
SST
COG
°M
291.7
Graphique : Analogique
1.11.2
Graphique : Numérique
Itération des données
Une fenêtre d'informations peut contenir plus d'une indication. Dans ce cas, il est
possible d'itérer les données à un intervalle souhaité.
Comment ajouter une indication dans une fenêtre d'informations et itérer les
données
Procédez comme suit pour ajouter une ou plusieurs indications dans une fenêtre
d'informations et itérer les données.
1. Sélectionnez la fenêtre d'informations dans laquelle vous désirez ajouter une
indication. Le menu d'incrustation s'affiche.
Remarque: Il n'est pas possible d'itérer les données analogiques.
2. Sélectionnez [Itération Données].
3. Sélectionnez les données à ajouter.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d'autres données.
Comment configurer la durée d'itération
Il est possible de configurer la durée de l'intervalle d'itération en procédant comme
suit :
1. Sélectionnez [Général] - [Cycle d'Affichage Multi NavData] dans le menu
principal.
Cycle d’ Affichage Multi NavData
0’03s
0’02s
0’03s
0’05s
0’10s
1-19
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
2. Sélectionnez [2s], [3s], [5s] ou [10s].
3. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
1.11.3
Comment régler la transparence de la fenêtre d'informations
Il est possible de régler le degré de transparence de la boîte d'informations à l'aide du
curseur [Transparence des NavData] dans [Général] du menu principal. Le degré de
transparence possible est compris entre 0 et 80 (%). (La technologie de fondu Alpha
est utilisée pour les effets de transparence.)
1.12
Présentation du menu
Le système de menus comporte des menus principaux et des sous-menus.
Le nombre de menus dépend du nombre d'appareils connectés.
Comment utiliser le menu
1. Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la barre des
icônes de menus.
Cette icône ne s'affiche que
lorsqu'un équipement Fusion
est connecté.
2. Sélectionnez (appuyez sur) l'icône souhaitée dans la barre des icônes de menus.
Le tableau suivant indique la fonction de chaque icône.
Icônes de menus
Icône
1-20
Fonction
15 menus principaux ; règle
les écrans du traceur, radar,
sondeur, etc.
Icône
Fonction
Marque la position MOB.
Listes des points, des routes,
des routes détaillées, AIS,
DSC et ARPA
Ouvre la liste des données
cartographiques installées.
Entre les codes de
déverrouillage.
Ouvre le graphique de
marée
Ouvrir l'écran de fusion.
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Par exemple, sélectionnez (appuyez sur) l'icône [Menu] pour ouvrir le menu
principal.
3. Faites glisser les menus principaux à droite de l'écran pour afficher le menu
souhaité. Le menu sélectionné est encadré en jaune. Les sous-menus du menu
sélectionné apparaissent. Vous apercevez ci-dessous un exemple d'écran du
menu [Radar].
350
0
10
340
20
330
Affichage
30
Sélectionnez [Fermer]
pour sortir du menu.
40
320
310
50
60
300
0
Menus principaux
0
120
240
130
230
140
220
150
210
160
200
190
180
170
L'écran correspondant est affiché
pour permettre de voir le résultat
de certaines sélections.
Sous-menus
Menu actuellement sélectionné
Marque de défilement (indique les menus non affichés actuellement sur l'écran.
Il est possible d'apercevoir les menus non affichés actuellement en faisant glisser.
4. Effectuez l'une des opérations suivantes en fonction du type de menu :
• icône [Marche] ou [Arrêt] : Sélectionnez (appuyez sur) l'icône [Marche] ou
[Arrêt] selon le cas.
• Curseur mobile : Faites glisser l'icône circulaire pour régler le niveau. Le niveau
actuel est indiqué dans l'icône.
1-21
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
• Valeur numérique avec l'icône clavier de logiciel (
): Sélectionnez
(appuyez sur) le menu pour ouvrir le clavier de logiciel. Déterminez la valeur,
puis sélectionnez [Confirmer].
• Icône de couleur : Sélectionnez (appuyez sur) le menu pour ouvrir les options.
Sélectionnez (appuyez sur) l'option souhaitée. La sélection actuelle est cochée.
Couleur de la trail
• Options : Sélectionnez (appuyez sur) le menu pour ouvrir les options.
Sélectionnez (appuyez sur) l'option souhaitée. La sélection actuelle est cochée.
Longueur de Trail
0’15s
0’15s
0’30s
1’00s
3’00s
6’00s
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
1-22
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.13
Menu [Affichage] dans le menu RotoKey (TZT9/
TZT14 seulement)
Le menu[Affichage] dans le menu RotoKey est commun à tous les affichages.
[NavData] : Ouvre les boîtes d'informations (reportez-vous à la section 1.11).
[Menu] : Ouvre le menu principal (reportez-vous à la section 1.12).
[Listes] : Ouvre le menu des listes (reportez-vous à la section 1.12 et au section 4.7).
[Marée] : Ouvre le graphique de marée (reportez-vous à la section 1.12 et au
section 3.2.4).
NavData
Menu
◄ Affichage
Tableaux
Marée
1.14
Fonction Tactile dans le menu principal
Vous pouvez facilement accéder à une fonction en appuyant sur l'écran avec deux
doigts. Sélectionnez la fonction comme indiqué ci-dessous.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Fonction Tactile].
Fonction Tactile
Événement
None
Capture d’ écran
Événement
MOB
Home
1-23
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
3. Sélectionnez la fonction parmi les options suivantes :
[Aucun] : Rien ne se passe.
[Capture d'écran] : Prend une capture d'écran. La fenêtre suivante s'affiche.
Sélectionnez [SD-Gauche] ou [SD-Droite] pour choisir où enregistrer la capture.
Capture d'écran
SD-Gauche
SD-Droite
Si la carte SD de gauche ou de
droite n'a pas été insérée, l'option
correspondante est grisée.
Annuler
[Événement] : Enregistre un événement dans le livre de bord. Le signe
sélectionné est placé à l'endroit où l'on a appuyé sur l'écran pour ouvrir la fenêtre
[Créer un événement] (reportez-vous au section 4.2.2)
Création événement
Annuler
[MOB] : Enregistre la position MOB dans le livre de bord (reportez-vous à la
section 1.17).
[Accueil] : Ouvre la fenêtre de sélection de l'affichage (reportez-vous à la
section 1.4) et affiche la barre des icônes de menus (reportez-vous à la
section 1.12).
[Menu] : Ouvre le menu principal (reportez-vous à la section 1.12).
[Listes] : Ouvre le menu des listes (reportez-vous à la section 1.12 et au
section 4.7).
[Marée] : Ouvre le graphique de marée (reportez-vous à la section 1.12 et au
section 3.2.4).
[Fusion] : Ouvre l'écran FUSION complet (voir section 9.7).
[Fusion Ctrl] : Ouvre la barre de contrôle du menu FUSION (voir section 9.7).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
1-24
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.15
Langue
La langue par défaut de l'interface est l'anglais (États-Unis). Il est possible de
sélectionner une langue en procédant comme suit :
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Langue].
Langue
English (United States)
English (United States)
English (United Kingdom)
Spanish (Spain)
French (France)
German (Germany)
3. Sélectionnez la langue souhaitée. Le message de confirmation s'affiche.
Application have to restart now!
Do you want to restart application ?
Ouì
Non
4. Sélectionnez [Oui]. L'équipement redémarre.
1-25
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.16
Type du bateau
L'icône du bateau indique la position actuelle. En mode 3D, il est possible de modifier
la forme de l'icône du bateau pour la faire correspondre à votre bateau. En mode 2D,
il n'est pas possible de modifier l'icône du bateau qui est rouge.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Installation] - [Type du bateau].
Type de bateau
Pêche Sportive
Pêche Sportive
Bateau Moteur
Voilier
Commercial
3. Sélectionnez [Pêche Sportive], [Bateau Moteur], [Voilier] ou [Commercial] en
fonction de votre bateau.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
1.17
Fonction Homme à la mer (MOB)
Utilisez la fonction MOB si une personne ou un objet tombe par-dessus bord. Pour
calculer la position à l'estime, vous devez disposer des données de position issues
d'un dispositif de navigation, ou des données de cap et de vitesse. Il est possible
d'activer la fonction MOB à partir des écrans du traceur et du radar, la position MOB
étant indiquée sur ces deux écrans.
Comment indiquer la position MOB
Il existe deux méthodes pour saisir la marque MOB : en appuyant avec deux doigts
sur l'écran ou par le biais de l'icône [MOB] sur la barre des icônes de menus.
Méthode 1 : Appuyer sur l'écran avec deux doigts
Programmez la Fonction Tactile pour la marque MOB. Une fois cette programmation
effectuée, appuyez simplement sur l'écran avec deux doigts pour saisir la marque
MOB.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
1-26
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Fonction Tactile].
Fonction Tactile
Événement
None
Capture d’ écran
Événement
MOB
Home
3. Sélectionnez [MOB].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5. Appuyez sur l'écran du traceur ou radar avec deux doigts. La zone entourant
l'icône du bateau est agrandie. (L'échelle est automatiquement réglée sur 1,25 nm
pour le traceur et 0,5 nm pour le radar.) La marque MOB est saisie et clignote.
Une ligne jaune est tracée entre la position MOB et votre bateau.
Celle-ci représente la route nécessaire pour atteindre la position MOB.
Marque MOB sur l'écran du traceur
Marque MOB sur l'écran radar
Les marques MOB saisies sont automatiquement enregistrées dans les listes de
points.
Méthode 2 : Icône [MOB] dans la barre des icônes de menus
Sélectionnez l'icône [MOB] dans la barre des icônes de menus. L'affichage du traceur
s'ouvre et la position de la marque MOB est agrandie.
Informations MOB
Sélectionnez une marque MOB pour afficher le nom, le commentaire et la profondeur
(traceur seulement).
1-27
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Comment atteindre une marque MOB
Sélectionnez la marque MOB à atteindre, puis [Aller vers] dans le menu d'incrustation.
Lignes XTE
Vert : Tribord
Rouge : Bâbord
Comment supprimer une marque MOB
Marque MOB inactive: Sélectionnez une marque MOB pour afficher le menu
d'incrustation. Sélectionnez [Supprimer].
Marque MOB active: Avant d'effacer une marque MOB active, il faut annuler la
navigation. Sélectionnez la marque MOB active pour afficher le menu d'incrustation,
puis sélectionnez [Arrêter Nav.]. Sélectionnez la marque MOB pour afficher le menu
d'incrustation, puis sélectionnez [Supprimer].
1-28
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.18
Récepteur de fax météo FAX-30
Le récepteur de fax météo FURUNO FAX-30 s'installe sur le réseau TZT et peut être
contrôlé à partir d'un affichage TZT. Vous trouverez ci-dessous les étapes permettant
de démarrer le fax.
1. Lors de l'installation de l'équipement, branchez le récepteur FAX-30 au TZT.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez le menu [Installation] - [Navigateur FAX30].
Browser Installation
FAX30 Browser
Browser
FA30 Browser
Browser
FA50 Browser
Browser
Close
FAXSIMILE RECEIVER
FAX-30
WX FAX
NAVTEX
LOGOUT
4. Sélectionnez [WX FAX] ou [NAVTEX].
Close
100N JMH
3622.5kHz
IOCXXX
XXXrpm
SN=11
SS=55
NEXT PAGE 1/2
STBY
MENU
CHANNEL SETUP
TIMER SETUP
EDIT STATION LIST
SYSTEM SETUP
RX MODE
<< Top
5. Reportez-vous au Manuel d'utilisation du FAX-30 pour des informations sur le
fonctionnement.
1-29
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
L'affichage du FAX-30 n'est possible que par le biais d'un affichage TZT. Lorsqu'un
autre affichage TZT accède au FAX-30, le contrôle du FAX-30 est donné à cet
affichage, dès l'arrêt complet de l'image. Cette séquence dure environ une minute.
1.19
Transpondeur AIS FA-30, FA-50
Le transpondeur AIS FURUNO FA-30 (ou FA-50) s'installe sur le réseau TZT et peut
être contrôlé à partir d'un affichage TZT. Pour accéder au menu principal du
transpondeur, procédez comme suit :
1. Lors de l'installation de l'équipement, branchez le FA-30 (ou FA-50) au TZT.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez le menu [Installation] - [Navigateur FA30] ou [Navigateur FA50].
Installation du navigateur
Navigateur FAX30
Navigateur
Navigateur FA30
Navigateur
Navigateur FA50
Navigateur
Fermer
FA-30
Configuration du port
Données propres au navire
Statut du capteur
Test
Pour maintenance
ou
Fermer
FA-50
Installation
Données propres au navire
Message
Statut de l’alarme
Statut du capteur
Tests
Pour maintenance
4. Reportez-vous au Manuel d'utilisation du FA-30 ou du FA-50 pour des
informations d'utilisation.
1-30
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.20
Informations de message DSC
La fonction de message DSC (appel sélectif numérique) fournit, sur les écrans du
traceur et du radar, le numéro MMSI et la position* des bateaux qui vous ont transmis
un message DSC. Une marque hexagonale indique la position du bateau. La couleur
de cette marque dépend du type de message DSC envoyé. Elle est rouge en cas de
détresse et verte en cas de non détresse.
* Position au moment de la transmission du message. Les informations de position ne
sont pas mises à jour.
Rouge : Marqueur DSC pour
message de détresse
333336789
N° MMSI
Vert : Marqueur DSC pour
message de non détresse
333335678
Cette fonction nécessite une connexion à un radiotéléphone compatible DSC
transmettant la phrase DSC au format NMEA 0183.
1.20.1
Notification DSC
Lorsqu'un message DSC relatif à la position du bateau est reçu, le message "DSC
Position Report Received" s'affiche en jaune sur la barre d'état en haut de l'écran (voir
section 2.10.7).
Lorsqu'un message DSC de détresse est reçu, le message "DSC Distress Call
Received" s'affiche en rouge sur la barre d'état en haut de l'écran. Pour supprimer le
message de détresse, appuyez sur la barre d'état.
1.20.2
Comment afficher ou masquer un message DSC
Sur l'écran du traceur ou du radar, sélectionnez [Cibles] dans le menu RotoKey, puis
[AIS/DSC]. Les données DSC s'affichent. Pour masquer les données DSC,
désélectionnez [AIS/DSC].
Remarque: Sur l'écran du traceur, le menu [AIS/DSC] avec le RotoKeyTM est
disponible en mode [Complète] (reportez-vous à la section 13.1).
Lorsque vous recevez un message DSC, la marque DSC correspondante ainsi que le
numéro MMSI du bateau émetteur apparaissent sur les écrans du traceur et du radar.
1.20.3
Comment atteindre un point DSC
Sélectionnez la marque DSC à atteindre. Le menu d'incrustation s'affiche.
Sélectionnez [Aller vers].
1-31
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.20.4
Comment afficher les informations DSC
Sélectionnez une marque DSC pour afficher une information de base (position,
numéro MMSI du bateau ayant émis le message DSC, etc.). Pour obtenir de plus
amples informations, sélectionnez une marque DSC pour afficher le menu
d'incrustation, puis [Info].
Info Cible
Surnom
ABCDEF
MMSI
333336789
COG
263.4°M
SOG
1,5 kn
Distance
2.101 NM
Relèvement
210.4°
9’34s
Temps
Position
N 47°47.692’; W122°29.653’
Nature de la détresse
Détresse
Informations détaillées
1.20.5
La liste DSC
Lorsque vous recevez un message DSC, celui-ci est automatiquement enregistré
dans la liste DSC. Pour vous aider à identifier rapidement un bateau sur les écrans du
traceur et du radar, il est possible de remplacer l'indication du numéro MMSI par le
nom de votre choix, celui du bateau par exemple.
Comment ouvrir la liste DSC
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste DSC].
Trier par:
Nom
Distance
Cpa
Nom/Mmsi
AAAAA
333331111
Range/Bearing
19.71 NM
25.6 °M
Cpa/Tcpa
16.16 NM
-1h40’
Nom/Mmsi
BBBBB
333332222
Range/Bearing
20.42 NM
20.5 °M
Cpa/Tcpa
19.42 NM
-27’20s
3. Sélectionnez [Nom], [Distance] ou [CPA] dans la zone [Trier par] en haut de la
liste.
[Nom] : Liste DSC triée dans l'ordre alphanumérique
[Distance] : Liste DSC triée en ordre croissant
[CPA] : Liste DSC triée par CPA en ordre croissant
Pour afficher les informations détaillées d'un DSC, sélectionnez un DSC, puis [Détail].
Pour centrer une marque DSC sur l'écran, sélectionnez le DSC, puis [Trouver sur la
carte].
1-32
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Pour modifier le surnom DSC, sélectionnez le DSC, puis choisissez [Editer Surnom]
(voir "Modification d'un surnom AIS" de la page 12-7).
Nom/Mmsi
AAAAA
333331111
Range/Bearing
19.71 NM
25.6 °M
Cpa/Tcpa
16.16 NM
-1h40’
Detail
Find On Chart
1.21
Réglages sans fil LAN
Vous pouvez vous connecter à Internet à l'aide du signal LAN sans fil pour télécharger
des informations météorologiques (voir chapitre 11) et pour vous connecter à un
iPhone, iPod ou iPad. Pour télécharger des informations météorologiques, connectezvous au réseau LAN existant. Pour vous connecter à un iPhone, iPod ou iPad, créez
un réseau sans fil local.
Notes sur le réseau LAN sans fil
• La fonction LAN sans fil n'est disponible que dans les pays qui ont acquis une
certification des ondes radios. Désactivez cette fonction dans les pays qui ne
possèdent pas de certification des ondes radios. Les navires océaniques qui
possèdent une certification d'ondes radio peuvent utiliser la fonction LAN sans fil
dans tous les pays qui ont acquis une certification d'ondes radios. Les navires qui
possèdent une certification d'ondes radios qui entrent dans un pays qui n'en
possède pas peuvent utiliser la fonction LAN sans fil uniquement dans le bateau.
Pays disponibles (en janvier 2012) : États-Unis, Canada, Union européenne,
Nouvelle-Zélande, Australie, Japon
• Le débit de communication et la plage effective pour le réseau LAN sans fil peuvent
être affectés par l'onde électromagnétique, un objet qui interfère ou un site de point
d'accès.
• Nous conseillons vivement d'utiliser le réseau LAN sans fil avec une connexion
cryptée. Sinon, l'accès non autorisé par un tiers peut se produire, ce qui peut
entraîner une perte de données ou une panne du système.
• En cas d'utilisation d'un réseau sans fil local, nous vous recommandons de changer
le mot de passe initial.
1-33
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Comment se connecter à un réseau LAN existant
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Se connecter à Internet].
Se connecter à Internet
Quand nécessaire
Jamais
Au lancement
Quand nécessaire
3. Sélectionnez [Quand nécessaire].
4. Sélectionnez [Wireless LAN Settings].
Wireless LAN Settings
Wireless LAN Settings
Sans fil
Mode sans fil
Connect to existing LAN
5. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Sans fil].
Remarque: Vous pouvez utiliser la fonction LAN sans fil lorsque la température
interne de l'équipement à l'intérieur est détectée par le capteur de température et
que celle-ci est supérieure à 0°C. L'icône [ON] dans [Sans fil] est grisée si
l'équipement ne répond pas à l'exigence ci-dessus.
6. Sélectionnez [Mode sans fil].
Mode sans fil
Connect to existing LAN
Connect to existing LAN
Create local network
1-34
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
7. Sélectionnez [Se connecter à LAN existant]. La liste des réseaux sans fil
disponibles apparaît.
Available Wireless LAN Networks
XXXX
WEP
Connect
XXXXX
WEP
Connect
XXXXXX
WPA2PSK
Connect
8. Sélectionnez [Se connecter] dans le réseau souhaité.
Mot de passe
Ok
Fermer
9. Sélectionnez le champ du mot de passe pour ouvrir le clavier de logiciel.
10. Saisissez le mot de passe, puis sélectionnez [OK]. L'adresse IP s'affiche.
Forget all Wireless LAN networks saved
Adresse IP
XXX.XXX.XXX.XXX
Comment créer un réseau sans fil local
Lorsque vous vous connectez à un réseau LAN sans fil sans accéder au réseau LAN
existant, procédez comme suit pour créer un réseau local.
Remarque 1: Suivez les étapes 1 à 7 en sélectionnant [OFF] dans [État du réseau].
Remarque 2: La connexion à un réseau local peut être impossible si le réseau est
instable. Dans ce cas, sélectionnez l'icône [OFF] dans [Sans fil], puis sélectionnez
l'icône [ON]. Connectez-vous via un réseau LAN existant.
Remarque 3: Vérifiez si [Quand nécessaire] est sélectionné dans le menu
[Se connecter à Internet].
1-35
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1. Sélectionnez [Créer un réseau local] dans [Mode sans fil].
Wireless LAN Settings
Sans fil
Mode sans fil
Create local network
Créer un réseau local
NAVNETTZT
2. Sélectionnez [SSID] pour ouvrir le clavier de logiciel.
3. Saisissez le SSID, puis sélectionnez [Confirmer].
4. Sélectionnez [Authentification].
Authentification
Ouvrir
Ouvrir
WEP
WPA2 - PSK
5. Sélectionnez la sécurité dans [Ouvrir], [WEP] ou [WPA2 - PSK]. Si vous
sélectionnez [Ouvrir], passez à l'étape 8. Pour les autres options, passez à l'étape
suivante.
Remarque: Choisissez la sécurité en fonction de l'équipement connecté au
réseau. Sélectionnez [WEP] pour connecter un iPhone ou un iPad au réseau.
([WPA2-PSK] n'est pas disponible pour iOS.)
6. Sélectionnez [Mot de passe] pour ouvrir le clavier de logiciel.
1-36
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
7. Saisissez le mot de passe, puis sélectionnez [Confirmer].
Remarque: En cas de saisie d'un mot de passe non valide, le message d'erreur
suivant s'affichera.
Mot de passe invalide :
Seulement 5 ou 13 caractères autorisés.
Ok
Pour [WEP]
Mot de passe invalide :
Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères et ne peut dépasser 63 caractères.
Ok
Pour [WPA2 - PSK]
Sélectionnez [Ok] avant de saisir le mot de passe correct.
8. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [État du réseau] pour vous connecter au
réseau créé.
Comment oublier tous les réseaux LAN sans fil
1. Dans [Se connecter à LAN existant], sélectionnez [Mode sans fil], puis [Oublier
tous les réseaux LAN sans fil]. Le message de confirmation s'affiche.
Oublier tous les réseaux LAN sans fil
Delete all saved Wireless LAN networks ?
Oui
Non
2. Sélectionnez [Oui].
1-37
1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1.22
Mise à jour logicielle
Vous pouvez mettre à jour le logiciel via Internet. Voir section 1.21 sur la connexion
Internet.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Général].
3. Sélectionnez l'icône [Mise à jour] dans [Vérification mises à jour logiciels].
Les messages suivants s'affichent dans l'ordre.
Checking new version availability...
New software update has been downloaded:
QuickBuild_20121031.4.zip
Do you want to install it ?
(The device will be rebooted during installation process)
Oui
Non
4. Sélectionnez [Oui]. L'équipement redémarre.
1.23
Contrôle à distance
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle à distance via le LAN sans fil (iPhone,
iPod ou iPad).
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Autoriser le contrôle à distance].
Autoriser le contrôle à distance
Contrôle total
Arrêt
Visualisation seulement
Contrôle total
[Arrêt] : Impossible de contrôler cet équipement à distance.
[Visualisation seulement] : Impossible de contrôler cet équipement à distance,
mais les données peuvent s'afficher sur l'écran à distance.
[Contrôle total] : Il est possible de totalement contrôler cet équipement à distance.
3. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
1-38
2.
TRACEUR
Ce chapitre montre comment effectuer les opérations suivantes :
• Utiliser et préparer le traceur
• Configurer les alarmes du traceur
• Contrôler la trace
2.1
Chart Type
Une carte mondiale au format raster est intégrée à votre appareil. Une carte
vectorielle des côtes des États-Unis (Alaska et Hawaii y compris) est également
fournie. Pour utiliser ce traceur comme aide à la navigation, vous devez disposer des
cartes électroniques (stockées dans la mémoire interne) correspondant à la zone
dans laquelle vous naviguez. Contactez votre distributeur pour obtenir les cartes
correspondant à votre zone.
Cet équipement offre cinq types de formats de cartes : [Raster], [S-57], [Jeppesen],
[Navionics] ou [Pêche].
[Raster] : Les cartes raster sont des versions numérisées des cartes NOAA papier.
Elles contiennent des informations telles que des remarques, diagrammes source,
losanges de courants de marée, systèmes de référence horizontaux et verticaux, etc.
[S-57] : Les formats S-57 sont des cartes vectorielles (fichiers numériques) contenant
des caractéristiques maritimes et des informations conçues pour la navigation marine.
Ces cartes sont conçues conformément aux informations fournies par l'Organisation
hydrographique internationale.
[Jeppesen] : Carte vectorielle (données fournies par Jeppesen)
[Navionics] : Carte vectorielle (données fournies par Navionics)
[Pêche] : Les cartes de pêche sont des cartes vectorielles qui n'indiquent que les
contours de profondeur détaillés. Elles sont disponibles pour les eaux américaines.
Comment sélectionner un type de carte
1. Sélectionnez l'affichage navigation dans la fenêtre de sélection de l'affichage
(reportez-vous à la section 1.4).
2. Sélectionnez [Carte] dans le menu RotoKey.
3. Sélectionnez le type de carte parmi les options [Raster], [S-57], [Jeppesen],
[Navionics], [Pêche] ou [Auto]*.
* : [Auto] commute automatiquement le type de carte en fonction de la disponibilité et
du paramètre de priorité de carte (paramètre de priorité : [Affichage Navigation] [Priorité des cartes en Auto Mode] - [Vecteur] ou [Raster]).
2-1
2. TRACEUR
2.2
Echelle Carte
Il est possible de modifier l'échelle de carte pour changer la quantité d'informations
affichées, d'effectuer un zoom avant ou arrière sur l'emplacement sélectionné.
L'échelle de carte sélectionnée s'affiche dans la zone de l'échelle de carte dans l'angle
inférieur droit de l'écran. La valeur affichée correspond à la distance de la partie
gauche à la partie droite de l'écran.
Indicateur du nord
Zone d'échelle de carte
Comment effectuer un zoom avant ou arrière sur l'échelle de carte
TZT9/TZT14: Tournez le bouton RotoKeyTM ou faites un mouvement de pincement
sur l'écran de la carte.
Zoom avant
Zoom arrière
TZTBB : Faites un mouvement de pincement de l'écran de la carte. Vous pouvez
également appuyer sur la zone de l'échelle de carte dans l'angle inférieur droit de
l'écran pour afficher le curseur mobile. Faites glisser l'icône circulaire pour régler
l'échelle de la carte.
Zoom avant
Barre coulissante
Appuyez sur la zone cerclée ci-dessus pour
afficher le curseur mobile.
Remarque : Il est possible de changer le
mode d'orientation en appuyant sur
l'indicateur du nord (voir section 2.3).
Faites glisser l'icône
circulaire pour régler
l'échelle de la carte.
Zoom arrière
Remarque: Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière sur l'échelle de la carte dans
l'écran d'aperçu.
2-2
2. TRACEUR
2.3
Mode d'orientation
La carte peut être affichée dans deux modes d'orientation différents : cap en haut ou
nord en haut.
1. Sélectionnez [Orientation] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Nord en haut] ou [Cap en haut].
[Nord en haut] : Le nord est en haut de l’écran. Lorsque le cap change, l'icône du
bateau se déplace en fonction du cap. Ce mode est destiné à la navigation longue
distance.
[Cap en haut] : Affiche la carte en prenant comme référence le cap actuel de votre
bateau en haut de l'écran. Des données de cap doivent être fournies par un
compas. Lorsque le cap change, l'icône du bateau reste fixe et l'image de la carte
pivote en fonction du cap.
Remarque: Il est possible de modifier le mode d'orientation en appuyant sur la fenêtre
d'échelle de carte figurant au bas de l'écran à droite. Chaque fois que vous appuyez
sur cette fenêtre, le mode d'orientation bascule entre nord en haut et cap en haut.
L'indicateur du nord pivote en conséquence.
Indicateur du nord
2.4
Déplacement de la carte
Déplacez la carte dans les conditions suivantes.
• Votre bateau ne se trouve pas dans la zone actuelle
• Vous souhaitez observer une autre zone
• Vous souhaitez entrer un point à un autre emplacement
Pour déplacer la carte, procédez comme suit :
• Modifier l'échelle de carte en effectuant un zoom avant ou arrière (section 2.2).
• Sélectionnez [Centrer le bateau] en haut de l'écran à droite pour replacer votre
bateau au centre de l'écran.
• Basculez en mode 3D en faisant glisser deux doigts vers le haut ou le bas.
2.5
L'icône du bateau
L'icône du bateau est placée à la position actuelle. Il est possible de modifier la forme
de l'icône en mode 3D à partir du menu (reportez-vous à la section 1.16). L'icône du
bateau est dotée des fonctions indiquées ci-dessous.
• Le Ligne de foi est une ligne droite tracée à partir de votre position et indiquant le
cap actuel.
• Le Vecteur COG est une ligne vectorielle tracée à partir de l'icône du bateau.
Elle pointe dans la direction dans laquelle votre bateau se déplace actuellement.
De plus, une flèche rouge apparaît pour indiquer la direction de virage.
2-3
2. TRACEUR
• Le Trace indique le déplacement de votre bateau.
Direction de virage
Ligne de foi
Pour afficher la ligne de cap, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'icône du bateau pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Ligne de cap].
Vecteur COG
Pour afficher le vecteur COG et la direction du virage, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'icône du bateau pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Vecteur COG].
Trace
Pour afficher la trace, procédez comme suit :
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Traces].
2-4
2. TRACEUR
Prédiction COG/SOG
Le prédiction COG/SOG indique la route prévue et la vitesse de votre bateau.
Le prédicteur s'affiche sous la forme du vecteur COG. En haut du prédicteur se trouve
la position estimée de votre bateau à la fin de la période de prévision ou de la distance
sélectionnée (définie dans le menu). Il est possible d'augmenter la longueur du
prédicteur afin de prévoir l'emplacement futur de votre bateau sur la route et à la
vitesse actuelles. Vous pouvez régler le prédicteur COG/SOG comme suit. Plus la
distance ou le temps est élevé, plus le prédicteur COG/SOG est long.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Bateau & Trace] - [Prédicteur COG/SOG du Bateau].
Prédicteur COG/SOG de Bateau
Heure
Distance
Heure
3. Sélectionnez [Distance] ou [Heure]. Si vous sélectionnez [Distance], passez à
l'étape suivante. Si vous sélectionnez [Heure], passez à l'étape 6.
4. Sélectionnez [Longueur du prédicteur COG/SOG] pour afficher le clavier de
logiciel.
5. Définissez la longueur du prédicteur COG/SOG, puis sélectionnez [Confirmer].
Allez à l'étape 7.
6. Sélectionnez [Longueur en temps du prédicteur COG/SOG], puis sélectionnez la
durée du prédicteur COG/SOG.
Longueur en temps du prédicteur COG/SOG
00:02:00
00:00:10
00:00:30
00:01:00
00:02:00
00:05:00
7. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
2-5
2. TRACEUR
Orientation
Vous pouvez sélectionner l'orientation de l'icône du bateau.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Bateau & Trace] - [Orientation Icône du navire].
Vessel Icon Orientation
Heading
Heading
COG
3. Sélectionnez [Cap] ou [COG].
2.6
Comment trouver la distance et le relèvement
par rapport à un emplacement
Entre deux emplacements
Le menu [Mesure] mesure la distance et le relèvement entre deux emplacements
situés sur votre carte. La distance et le relèvement entre les deux emplacements
s'affichent sur l'écran sous forme numérique. Ce menu d'incrustation est disponible en
mode de RotoKey [Complet] (voir section 13.1).
1. Sélectionnez l'emplacement de départ pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Mesure].
3. Sélectionnez le 2e emplacement. Une ligne en pointillé est tracée entre
l'emplacement de départ et le 2e emplacement. La distance et le relèvement
jusqu'au 2e emplacement s'affichent.
8.765NM
76.4
76.4°M
Distance et relèvement de l'emplacement
de départ au 2e emplacement
M : Magnétique
2e emplacement
Emplacement de départ
4. Sélectionnez [Fin Mesure] en haut de l'écran à droite pour effacer l'indication.
2-6
2. TRACEUR
De votre bateau à un emplacement
1. Sélectionnez l'emplacement pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Dist. au Bateau]. Une ligne en pointillé est tracée entre l'icône du
bateau et l'emplacement sélectionné. La distance, le relèvement et le temps
nécessaire pour se rendre jusqu'à l'emplacement sélectionné s'affichent.
11.38NM
56.6°M
1h23’
Distance, relèvement et temps nécessaire
pour se rendre au point à atteindre
M : Magnétique
Bateau
3. Sélectionnez [Fin Mesure] en haut de l'écran à droite pour effacer l'indication.
2.7
Informations sur les objets cartographiques
Les cartes vectorielles indiquent de nombreux objets, tels que des bouées et des
phares, sur lesquels il est possible d'obtenir des informations. Des informations sur
les ports, les marées et les courants sont disponibles à condition que la carte
contienne de telles informations.
Sélectionnez un objet de la carte pour obtenir des informations.
Info Objet S57
Par, objet spécial
Forme
Catégorie
Couleur
Nom
pilier
Marque DST (Dispositif
de séparation du trafic)
jaune
Bande de trafic Puget Sound
Bouée lumineuse de sépara-
Date source
10/10/2012
2-7
2. TRACEUR
2.8
Affichage simultané de plusieurs traceurs
Il est possible de faire figurer jusqu'à trois affichages de traceur sur un seul écran.
L'affichage simultané de plusieurs traceurs vous permet d'observer les conditions
autour de votre bateau aussi bien sur des distances courtes que longues. Il est
possible, en outre, d'observer le déplacement du bateau vers sa destination sous
plusieurs angles. Vous pouvez, par exemple, disposer simultanément d'un affichage
2D et d'un affichage 3D.
ll est possible de régler, individuellement, les caractéristiques suivantes.
• AIS
• ARPA
• Échelle de carte
• Orientation de la carte
• Type de Carte
• Défilement de la carte
• Overlays (radar, photo satellite, dégradé de profondeur, icône de marée, courant de
marée, ACCU-FishTM (reportez-vous à la section 7.10), points, routes, traces)
• Mode 2D et 3D (Les affichages 3D en vue aérienne (inclinaison et orientation) sont
réglés ensemble, mais différents modes d'orientation (cap en haut ou nord en haut)
sont possibles.)
Affichage du traceur 2
Type de carte : Raster
Échelle de carte : 1,717 NM
Orientation : Nord en haut
Perspective : 2D
Overlay : Photo Sat.
1,717 NM
1,969 NM
Affichage du traceur 1
Type de carte : Raster
Échelle de carte : 1,969 NM
Orientation : Cap en haut
Perspective : 3D
2-8
rt Lauderdale
rk
Carol City
Pembroke Pines
H
36.15 NM
Affichage du traceur 3
Type de carte : S-57
Échelle de carte : 36.15 NM
Orientation : Cap en haut
Perspective : 2D
South
2. TRACEUR
2.9
Textes et objets cartographiques sur les cartes
vectorielles
Cette section explique comment afficher ou masquer les objets cartographiques et les
informations textuelles qui s'affichent sur les cartes vectorielles.
2.9.1
Contrôler la visibilité du texte et des informations sur les
objets
Le menu [Carte Vecteur] contrôle la visibilité du texte et des informations sur les
objets, telles que les noms des bouées et la description des feux.
[Taille des objets cartographiques] : Faire glisser l'icône circulaire pour régler la taille
des objets cartographiques (plage de réglage : 50 à 200%).
[Palette de couleurs des cartes] : Régler le style de couleur des cartes. [Standard] est
la palette de couleurs d'origine du NAVNet TZtouch, [S-52] est conforme aux cartes
officielles S-52 et [Lumière du soleil] offre une palette très contrastée.
[Symboles des Cartes] : Sélectionner le type de symboles des cartes. [S-52] est la
librairie officielle des symboles IMO (aussi appelés symboles simplifiés) pour ECDIS.
Les symboles [International] sont les copies des symboles des cartes papier de la
libraire IALA (librairie des symboles américains).
[Contour faible profondeur] : Régler la profondeur faible (plage de réglage : 0,0 ; 3,0 ;
6,0 ; 9,0 ; 12,0 ; 15,0 ; 18,0 ; 21,0 ; 24,0 ; 27,0 ; 914,40 cm). Afficher les contours de
faible profondeur en bleu foncé.
[Contour de sécurité] : Régler la profondeur de sécurité (plage de réglage : 0,0 ; 3,0 ;
6,0 ; 9,0 ; 12,0 ; 15,0 ; 18,0 ; 21,0 ; 24,0 ; 27,0 ; 30,0 ; 50,0 ; 70,0 ; 100 ; 6 096,00 cm).
Afficher les contours de profondeur de sécurité en bleu moyen.
2-9
2. TRACEUR
[Contour grand fond] : Régler la profondeur grand fond (plage de réglage : 0,0 ; 3,0 ;
6,0 ; 9,0 ; 12,0 ; 15,0 ; 18,0 ; 21,0 ; 24,0 ; 27,0 ; 30,0 ; 50,0 ; 70,0 ; 100 ; 200 ; 300 ;
500 ; 1 000 ; 60 960,00 cm). Afficher les contours profondeur de grand fond en bleu
clair. Les profondeurs supérieures à celles réglées ici sont indiquées en blanc.
[Textes (Importants)] : Afficher ou masquer les informations textuelles importantes.
[Textes (Autres)] : Afficher ou masquer les autres informations textuelles.
[Afficher le nom des bouées] : Afficher ou masquer le nom des bouées.
[Afficher la description des feux] : Afficher ou masquer la description des feux.
[Afficher les secteurs des feux] : Afficher ou masquer les secteurs des feux des
balises fixes.
[Afficher les routes] : Afficher ou masquer les routes.
[Afficher le cap des routes] : Afficher ou masquer le cap des routes.
[Afficher les sondes] : Afficher ou masquer les sondes de profondeur.
[Afficher les sondes en rouge] : Repèrer les sondes dont la profondeur est inférieure
à la valeur sélectionnée dans le menu[Moins profonde que...] et les indiquer en rouge.
[Moins profonde que...] : Sélectionner la valeur pour le menu [Afficher les sondes en
rouge] (plage de réglage : 0,0 ; 3,0 ; 6,0 ; 9,0 ; 12,0 ; 15,0 ; 18,0 ; 21,0 ; 24,0 ; 27,0 ;
30,0 ; 50,0 ; 70,0 ; 3 048,00 cm).
[Afficher la profondeur des obstructions] : Afficher ou masquer la profondeur des
obstructions inférieures aux profondeurs de sécurité.
[Afficher la nature du fond] : Afficher ou masquer l'indication de la nature du fond (par
exemple, vase, sable, rocher).
[Secteurs d'avertissement] : Afficher ou masquer les secteurs d'avertissement qui
apparaissent sur la carte.
[Valeurs par défaut] : Sélectionner cette option de menu pour restaurer les valeurs par
défaut du menu [Carte Vecteur].
2-10
2. TRACEUR
2.9.2
Contrôler la visibilité des objets cartographiques
Le menu [Affichage S-52] contrôle la visibilité des objets cartographiques, tels que les
feux, les signaux de brume, etc.
[Mode d'affichage S-52] : Définit le niveau d'informations à afficher sur la carte.
Les sélections sont [Personnalisé], [Base], [Standard], [Autre] et [Pêche].
Les fonctions cartographiques sont activées ou désactivées selon la configuration.
Remarque: À l'exception de [Valeurs par défaut], les options suivantes ne sont pas
disponibles lorsque vous sélectionnez un autre mode que [Personnalisé].
[Objet Inconnu] : Afficher ou masquer les objets inconnus qui apparaissent sur la
carte.
[Information sur la couverture carto] : Afficher ou masquer les noms et les objets
géographiques.
[Éléments présents sur le fond] : Afficher ou masquer les éléments présents sur le
fond.
[Routes et rails de navigation] : Afficher ou masquer les routes et rails de navigation.
[Information sur les zones] : Afficher ou masquer les informations sur les zones qui
apparaissent sur la carte.
[Bouée & Phares] : Afficher ou masquer les bouées et les balises.
[Feux] : Afficher ou masquer le secteur des feux indiqué par une balise fixe.
[Signaux de brume] : Afficher ou masquer la structure émettant un signal de brume.
[Radar] : Afficher ou masquer la bouée radar.
[Information sur les cartes] : Afficher ou masquer les informations sur les cartes.
2-11
2. TRACEUR
[Obstructions] : Afficher ou masquer les obstacles (épaves, etc.)
[Sondes, courants et déclinaisons magnétiques] : Afficher ou masquer les sondes, les
courants et déclinaisons magnétiques.
[Installations pour la pêche] : Afficher ou masquer l'emplacement des installations
pour la pêche.
[Services (Pilote, sémaphores)] : Afficher ou masquer l'emplacement des pilotes et
des sémaphores.
[Installations portuaires] : Afficher ou masquer l'emplacement des installations
portuaires.
[Services et installations plaisance] : Afficher ou masquer les services et les
installations de plaisance.
[Dispositifs terrestres] : Afficher ou masquer les dispositifs cartographiques terrestres.
[Valeurs par défaut] : Sélectionner cette option de menu pour restaurer les valeurs par
défaut du menu [Affichage S-52].
2.10
Alarmes
Les différentes alarmes du traceur vous avertissent (par le biais d'alarmes
audiovisuelles) lorsque les conditions spécifiées sont satisfaites. Ces alarmes sont :
• Alarme XTE
• Alarme de profondeur
• Alarme température de surface de l'eau
• Alarme de vitesse
• Alarme de mouillage (ripage)
2-12
2. TRACEUR
Comment ouvrir le menu [Alarme]
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Alarme].
Alarme Matériel
ON
OFF
Alarme XTE
ON
OFF
Alarme de profondeur
ON
OFF
Off
Alarme de Vitesse
Valeur de l'alarme de profondeur
914,40 cm
Alarme température de surface de l'eau
Off
Valeur de l'alarme de température
21,11
Valeur minimale plage de température
15,56
Valeur maximale plage de température
21,11
10,0 kn
Valeur de
de l'alarme
l'alarme de
de vitesse
Valeur
Sortie d'alarme de vitesse
ON
OFF
Alarme de mouillage (ripage)
ON
OFF
Valeur de
Alarme
del'alarme
Vitesse de mouillage
45,72
mm
45,72
Son des notifications
Son1
Son1
Son des alarmes
Son1
Son1
ON
Alarme sonore jusqu'à acquittement
OFF
Volume
Volume externe
externe
50
Réinitialiser
Valeurs par
par défaut
défaut
Valeurs
Réinitialiser
2.10.1
Alarme XTE
L'alarme XTE vous indique lorsque votre bateau dévie de sa route en dépassant
la limite fixée (limites de l'alarme XTE).
Point de départ
Cap prévu
Réglage
de l'alarme
Naviguer jusqu'au point
: Zone d'alarme
1. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Alarme XTE] du menu [Alarme].
2. Sélectionnez [Valeur XTE] dans le menu [Route] pour afficher le clavier de
logiciel.
3. Déterminez la valeur, puis sélectionnez [Confirmer].
4. Sélectionnez [Fermer].
2-13
2. TRACEUR
2.10.2
Alarme de profondeur
L'alarme de profondeur vous informe lorsque le fond est moins profond que la valeur
fixée. Des données de profondeur sont requises.
1. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Alarme de profondeur] du menu [Alarme].
2. Sélectionnez [Valeur de l'alarme de profondeur] pour afficher le clavier de logiciel.
3. Déterminez la valeur, puis sélectionnez [Confirmer].
4. Sélectionnez [Fermer].
2.10.3
Alarme SST
Les alarmes de température de surface de l'eau vous informent lorsque la
température à la surface de l'eau est supérieure, inférieure, comprise entre ou en
dehors de la plage de température que vous avez fixée. Un capteur de température
est requis.
1. Sélectionnez [Alarme température de surface de l'eau] dans le menu [Alarme].
Alarme de température de l’ eau
Off
Off
Supérieur à
Inférieur à
Compris entre
En dehors de
2. Sélectionnez [Supérieur à], [Inférieur à], [Compris entre] ou [En dehors de].
Si vous sélectionnez [Supérieur à] ou [Inférieur à], passez à l'étape suivante.
Si vous sélectionnez [Compris entre] ou [En dehors de], passez à l'étape 5.
3. Sélectionnez [Valeur de l'alarme de température] pour afficher le clavier de
logiciel.
4. Configurez la valeur de [Supérieur à] ou [Inférieur à], puis sélectionnez
[Confirmer]. Allez à l'étape 9.
5. Sélectionnez [Valeur minimale de la plage de température] pour afficher le clavier
de logiciel.
6. Configurez la valeur minimale dans [Compris entre] ou [En dehors de], puis
sélectionnez [Confirmer].
7. Sélectionnez [Valeur maximale de la plage de température] pour afficher le clavier
de logiciel.
8. Configurez la valeur maximale dans [Compris entre] ou [En dehors de], puis
sélectionnez [Confirmer].
9. Sélectionnez [Fermer].
2-14
2. TRACEUR
2.10.4
Alarme de vitesse
L'alarme de vitesse vous informe lorsque la vitesse du bateau est supérieure ou
inférieure à la limite fixée. Configurez la valeur dans[Valeur de l'alarme de vitesse].
Un navigateur GPS ou un capteur de vitesse est requis.
1. Sélectionnez [Alarme de vitesse] dans le menu [Alarme].
Alarme de vitesse
Off
Off
Inférieur à
Supérieur à
2. Sélectionnez [Inférieur à] ou [Supérieur à].
3. Sélectionnez [Valeur de l'alarme de vitesse] pour afficher le clavier de logiciel.
4. Configurez la valeur de [Inférieur à] ou [Supérieur à], puis sélectionnez
[Confirmer].
5. Si l'alarme de vitesse sort de cet équipement, sélectionnez l'icône [Marche] dans
[Sortie de l'alarme de vitesse].
6. Sélectionnez [Fermer].
2.10.5
Alarme de mouillage (ripage)
L'alarme de mouillage vous informe que le bateau a parcouru une distance supérieure
à la valeur fixée alors qu'il devrait être à l'arrêt.
Réglage de l'alarme
: Zone d'alarme
Position du bateau lors de
l'activation de l'alarme de mouillage.
1. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Alarme de mouillage (ripage)] du menu
[Alarme].
2. Sélectionnez [Valeur de l'alarme de mouillage] pour afficher le clavier de logiciel.
3. Déterminez la valeur, puis sélectionnez [Confirmer].
4. Sélectionnez [Fermer].
2-15
2. TRACEUR
2.10.6
Menus d'alarme
Les menus d'alarme suivants n'ont pas encore été abordés.
[Alarme Matériel]: Cette alarme vous avertit lorsque quelque chose ne va pas avec le
hardware.
[Son des notifications] : Activez ([Son 1 (2, 3)]) ou désactivez ([Arrêt]) le son de
notification (pour "Passage au Waypoint" (reportez-vous à la section 5.8),
"Fin de route" (section 4.10) ou alarmes fish finder (section 7.9)).
Son des notifications
Son 1
Off
Son 1
Son 2
Son 3
[Son des alarmes] : Activez ([Son 1 (2, 3)]) ou désactivez ([Off]) l'avertisseur d'alarme.
Son des alarmes
Son 1
Off
Son 1
Son 2
Son 3
[Alarme sonore jusqu'à acquittement] : Activez cette option si vous voulez que
l'alarme sonore retentisse jusqu'à son acquittement (reportez-vous au section 2.10.7).
[Volume externe] : Configurez le niveau de sortie du volume externe.
[Valeurs par défaut] : Sélectionnez cette option pour restaurer les valeurs par défaut
du menu [Alarme].
2-16
2. TRACEUR
2.10.7
Comment arrêter le son des alarmes
Lorsqu'une alarme est déclenchée, le nom de l'alarme incriminée apparaît sur la barre
d'état en haut de l'écran et clignote. Si le paramètre [Son des alarmes] est actif, l'unité
émet un bip sonore. Appuyez sur la barre d'état pour arrêter le clignotement et
l'alarme.
Barre d'état
Indication d'alarme (par ex. alarme de mouillage)
Alarme de Mouillage
Remarque: Si [Alarme sonore jusqu'à acquittement] est configuré sur [Arrêt], l'unité
continue d'émettre un bip sonore jusqu'à ce que la cause du déclenchement soit
éliminée.
2.11
Trace
La trace (ou le déplacement) de votre bateau est tracée à l'écran avec les données de
position. La trace vous montre comment votre bateau s'est déplacé.
La trace est enregistrée dans la mémoire interne à condition qu'elle soit activée.
Une ligne est tracée entre chaque point. La mémoire interne stocke 30 000 points de
trace au maximum. Lorsque la mémoire des points de trace est saturée, les points de
trace les plus anciens sont effacés pour permettre l'enregistrement de nouveaux
points.
Votre trace reste affichée sur l'écran lorsque l'appareil est mis hors tension.
Il est possible d'effacer une trace dont vous n'avez pas besoin à partir du menu.
La trace enregistrée peut être affichée sur l'écran et peut servir à créer une route.
2.11.1
Comment afficher ou masquer l'affichage de la trace
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Pour afficher la trace, sélectionnez [Traces]. Pour masquer la trace,
désélectionnez [Traces].
2.11.2
Intervalle de Trace
Pour mémoriser la trace, la position de votre bateau est stockée dans la mémoire de
cette unité à un intervalle de temps. Un intervalle bref permet une meilleure
reconstitution de la trace, mais réduit la durée de stockage. Lorsque la mémoire de
trace est saturée, la trace la plus ancienne est effacée pour laisser place à la plus
récente.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Bateau & Trace].
2-17
2. TRACEUR
3. Sélectionnez [Intervalle de Trace].
Intervalle de Trace
0’30s
0’10s
0’30s
1’00s
5’00s
10’00s
4. Sélectionnez un intervalle de temps.
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
2.11.3
Couleur de la trace
Il est possible d'afficher la trace en une seule ou plusieurs couleurs. Si vous avez opté
pour plusieurs couleurs, vous pouvez affichez la trace en fonction des conditions
énoncées ci-dessous.
• SST (Température de l'eau)
• Vitesse
• Profondeur
• Sédiments de fond
À partir du menu principal
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Bateau & Trace] - [Couleur de la trace].
Couleur de la trace
Fixed
Fixed
Variable
3. Sélectionnez [Fixed] ou [Variable]. Si vous sélectionnez [Fixed], passez à l'étape
suivante. Si vous sélectionnez [Variable], passez à l'étape 5.
2-18
2. TRACEUR
4. Sélectionnez [Configuration de la couleur fixe], puis choisissez une couleur.
Allez à l'étape 10.
Configuration de la couleur fixe
5. Sélectionnez [Couleur variable], puis sélectionnez une option.
Couleur variable
Profondeur
Profondeur
SST
Vitesse
Nature du fond
[Profondeur] : La couleur de la trace change en fonction de la profondeur.
[SST] : La couleur de la trace change en fonction de la température de l'eau.
[Vitesse] : La couleur de la trace change en fonction de la vitesse.
[Nature du fond] : La couleur de la trace change en fonction des sédiments du
fond.
2-19
2. TRACEUR
6. Sélectionnez [Paramètres de couleur variable].
Icône de
couleur
Seuil
Pour [Profondeur]
Pour [SST]
Pour [Nature du Fond]
Pour [Vitesse]
7. Si vous choisissez [Nature du fond], sélectionnez [Boue], [Sable], [Rocher] ou
[Gravier]. Pour les autres, sélectionnez [Couleur 1 (2, 3, 4, 5, 6, 7)].
8. Sélectionnez une couleur pour chaque option de menu.
[Profondeur] : Configurez la couleur de chaque plage de profondeur. Par
exemple, lorsque l'icône rouge est sélectionnée dans [Couleur 1], la trace sera
rouge lors d'une profondeur de 5 à 10 ft.
[SST] : Configurez la couleur pour chaque plage de température de l'eau. Par
exemple, lorsque l'icône bleue est sélectionnée dans [Couleur 1] (plage de
température : 10 à 15 °F), la trace sera bleue lorsque la température est comprise
entre 10 et 15 °F.
[Vitesse] : Configurez la couleur pour chaque plage de vitesse. Par exemple,
lorsque l'icône bleue est sélectionnée dans [Couleur 1], la trace sera bleue
lorsque la vitesse est comprise entre 0 et 5 kn.
[Nature du fond] : Configurez la couleur de chaque sédiment de fond. Par
exemple, lorsque l'icône bleue est sélectionnée dans [Boue], la trace sera bleue
en présence de boue.
Si vous sélectionnez [Profondeur], [SST] et [Vitesse], vous pouvez modifier le
seuil pour chaque couleur. Sélectionnez un seuil pour afficher le clavier de
logiciel. Déterminez la valeur, puis sélectionnez [Confirmer].
9. Sélectionnez [Fermer].
10. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
2-20
2. TRACEUR
À l'écran
1. Sélectionnez une trace pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Couleur].
3. Sélectionnez une couleur.
2.11.4
Épaisseur de la trace
Il est possible de configurer l'épaisseur de la trace. Si vous parcourez la même route
plusieurs fois, vous pouvez afficher la trace en utilisant l'épaisseur la plus fine pour
éviter une superposition des traces.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Bateau & Trace].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [Épaisseur de la trace] pour régler le niveau.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
2.11.5
Comment supprimer les traces
Si l'écran est saturé de traces, il sera impossible de déterminer laquelle est la plus
récente. Supprimer les traces dont vous n'avez pas besoin.
Comment supprimer l'historique de trace sélectionné
Vous pouvez supprimer l'historique de trace sélectionné. Il n'est pas possible de
supprimer une trace en cours d'enregistrement.
1. Sélectionnez la trace à supprimer. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Supprimer].
Comment supprimer toutes les traces
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Bateau & Trace].
3. Sélectionnez [Supprimer] dans [Effacer TOUTES les Traces].
Le message de confirmation s'affiche.
Etes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les traces?
Oui
Non
4. Sélectionnez [Oui].
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
2-21
2. TRACEUR
2.11.6
Comment activer la suppression automatique des traces
La mémoire interne stocke 30 000 points de trace au maximum. Lorsque la mémoire
des points de trace est saturée, l'équipement efface automatiquement les points de
trace les plus anciens pour permettre l'enregistrement de nouveaux points.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Bateau & Trace].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Suppression automatique des traces].
2.11.7
Comment enregistrer les traces
Il est possible d'enregistrer les traces en procédant comme suit :
1. Sélectionnez “Enrg. Trace” dans le menu RotoKey. La trace est tracée à l'écran.
2. Pour cesser le traçage de la trace, sélectionnez la trace, puis [Stop Enrg. Trace].
2.11.8
Comment afficher une trace précédemment enregistrée
Il est possible d'afficher une trace précédemment enregistrée en vue de l'utiliser pour
créer une route.
1. Sélectionnez la trace précédemment enregistrée. Le menu d'incrustation
s'affiche.
2. Sélectionnez “Suivre la Trace”. La route (en bleu) est créée sur la trace (en
rouge).
2.11.9
Comment effacer une trace précédemment enregistrée
Après avoir utilisé une trace précédemment enregistrée, vous pouvez l'effacer de
l'écran en procédant comme suit :
1. Sélectionnez la trace précédemment enregistrée pour afficher le menu
d'incrustation.
2. Sélectionnez [Supprimer]. La ligne rouge est effacée et la trace reste identique à
la route (ligne bleue).
2.11.10 Revenir au Port
La fonction Revenir au Port crée une route à l'aide de la trace actuelle. Cette fonction
vous permet d'emprunter une trace précédemment enregistrée pour retrouver des
casiers à homards, à crabe, etc.
Pour utiliser la fonction Revenir au Port, sélectionnez la trace active pour afficher le
menu d'incrustation. Sélectionnez [Revenir au Port] pour démarrer l'opération
indiquée ci-dessous.
• Une ligne jaune est tracée entre votre bateau et la destination (route la plus courte).
• Une ligne épaisse en pointillé rouge est tracée entre la première destination et le
point d'où la fonction Revenir au Port débute.
• Les points de route sont créés automatiquement.
• Des flèches placées sur les points de trace indiquent la direction à suivre.
2-22
2. TRACEUR
• Les lignes XTE apparaissent quand vous activez ces lignes.
Activer
[Revenir au Port]
Ligne jaune : Route
la plus courte de la position
actuelle au point à atteindre
0
Trace
Lignes XTE
Premier point
à atteindre
1
Point de
la route
2
Point où la fonction
Revenir au Port commence
Ligne épaisse en pointillé rouge :
Route entre le premier point
à atteindre et le point où
la fonction [Revenir au Port]
commence
Les flèches indiquent
la direction à suivre
3
Lorsque vous suivez une route, vous pouvez pocéder comme suit à partir du menu
d'incrustation. Sélectionnez la ligne jaune pour afficher le menu d'incrustation.
• [Arrêter Nav.] : Arrête la navigation le long de la route.
• [Redémarrer Nav.] : Redémarre la navigation le long de la route.
• [Ignorer Wpt] : Ignore un waypoint.
• [Détail Route] : Ouvre la liste [Détail de la Route].
• [Éditer] : Ouvre la fenêtre [Éditer Route].
• [Listes] : Ouvre les listes.
• [Étendre] : Étend une route à partir du dernier point de la route.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 5.
2-23
2. TRACEUR
2.12
Pilote automatique série NAVpilot-700
Le pilote automatique FURUNO NAVpilot-série 700 s'installe dans le réseau TZT.
Il est possible de contrôler les fonctions suivantes à partir d'un écran TZT :
• Affichage des données série NAVpilot-700 dans les fenêtres d'informations.
• Sélection du mode de barre (AUTO ou NAV).
2.12.1
Affichage des données série NAVpilot-700 dans les fenêtres
d'informations.
Pour plus d'informations, reportez-vous à section 1.11.
1. Sélectionnez [DONNÉES 1], [DONNÉES 2] ou [RADAR] dans le menu latéral
situé à gauche ou à droite de l'écran pour afficher un ensemble de fenêtres
d'informations.
2. Sélectionnez une fenêtre de données. Le menu d'incrustation s'affiche.
3. Sélectionnez [Sélect. données].
4. Sélectionnez [NAVPilot]. Les données série NAVpilot-700 s'affichent dans les
fenêtres d'informations.
Zone du compas
10h30
2.12.2
(
)
RADAR
AD
D
8.9
36.1
72.81
D
DATA
2
DATA
ATA
AT
ATA
T 1
Données série
NAVpilot-700
Changement du mode de barre
Activation du mode AUTO
1. Sélectionnez [Auto] dans la fenêtre d'informations pour activer le mode AUTO.
Les événements suivants se produisent :
1) Deux icônes de sens s'affichent ; l'icône bleue correspond à la course définie,
l'icône grise au cap.
2) L'indication des modes de barre ([Nav] et [Auto]) passe à l'indication
numérique de la course définie avec les marques W et X.
2-24
2. TRACEUR
3) La ligne bleue pour CTS (cap à suivre) s'affiche.
1
2
3
10:30 AM
(
)
(
DATA
D
ATA
A2
8.9
36.1
72.81
°M
90
8.9
36.1
72.81
)
RADAR
AD
A
D
COG
DATA
ATA
A
AT
T 1
TA
Mode Auto (Adv)
2. Vous pouvez régler la ligne CTS de deux manières :
• Sélectionnez W ou X dans la fenêtre d'informations.
• Sélectionnez la ligne CTS pour afficher le menu d'incrustation, puis
sélectionnez [Ajuster]. Faites glisser l'icône circulaire pour définir l'angle, puis
sélectionnez [Terminé] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Terminé
Ajuster
Terminé
VEILLE
Sélectionnez
la ligne CTS.
Sélectionnez
[Ajuster].
90 °
Faites glisser l'icône circulaire
pour régler l'angle.
3. Sélectionnez la zone du compas pour définir le mode STBY. La ligne bleue
disparaît et l'indication des modes de barre ([Nav] et [Auto]) s'affiche.
8.9
8.9
36.1
36.1
72.81
72.81
(
)
RADAR
AD
AD
°M
DATA
D
ATA 2
DATA
AT
ATA
A
T 1
TA
10:30 AM
Remarque: Vous pouvez changer le mode de barre d'AUTO en STBY à l'aide du
menu d'incrustation. Sélectionnez la ligne CTS pour afficher le menu
d'incrustation, puis sélectionnez [STBY].
2-25
2. TRACEUR
Activation du mode NAV
Sans route ou point actif, l'icône [Nav] dans la fenêtre d'informations est grisée.
Pour activer le mode NAV, activez un point ou une route (voir sections 4.10 et 5.8).
Le message "Voulez-vous naviguer en utilisant le NAVpilot ?" s'affiche à l'écran (voir
la note ci-après). Sélectionnez [Oui]. Le mode de barre passe automatiquement en
NAV.
Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver ce message à l'aide du menu [Routes]
- [Navigate with AutoPilot].
[ON] : Lorsque vous activez un point ou une route, le message s'affiche.
[OFF] : Lorsque vous activez un point ou une route, le message ne s'affiche pas.
1. Sélectionnez [Nav] dans la fenêtre d'informations pour activer le mode Nav.
0
10:30 AM
1
DATA
D
ATA 2
3
(
)
4
RADAR
AD
AD
8.9
36.1
72.81
DATA
AT
ATA
A
T 1
TA
2
°M
Le vecteur COG pointe vers le prochain point de la route. L'indication des modes
de barre ([Nav] et [Auto]) tourne vers l'indication du prochain Wpt (waypoint).
0
10:30 AM
Mode Nav (Eco)
1
3
(
)
DATA
D
ATA 2
0
27
8.9
36.1
72.81
2
DATA
AT
ATA
A
T 1
TA
24
0
4
RADAR
AD
AD
210
15
0
0
18
2. Sélectionnez la zone du compas pour définir le mode STBY. L'indication des
modes de barre ([Nav] et [Auto]) s'affiche.
2-26
2. TRACEUR
2.13
Menu Affichage Navigation
Cette section décrit les menus du traceur. Pour ouvrir les menus suivants,
sélectionnez [Menu] sur la barre des icônes de menus, puis [Affichage Navigation].
25
Jour
Mode jjour/nuit
Raster
Priorité des Cartes en Auto
Rectangles englobants des
Afficher légende unité carte Raster
Intervalle grille lat/lon
Off
Taille des icônes des
Affichage
Affi
h
3D
Exagération 3D Alti Auto
100
Exagération 3D Alti
Transparences
5
Transparence de la PhotoFusion
Exagération 3D Bathy Auto
0
Exagération 3D Bathy
Transparence des courants
25
Transparence de la
Valeurs de la zone de
50
Couleur automatique profondeur
Overlay Radar
Transparence du Radar
25
Valeur minimale
0,00 cm
Valeur maximale
mal
male
ale
ale
6 096,00 cm
10
Source du Radar Overlay
Range1 du Radar
Nuances de couleur de
Dégradé Standard
Asservir le quot;Rangequot;
Couleu
Cou
leurr d
leu
de
e ll'éc
écho
éc
ho Ove
Overla
rlayy
rla
Multic
Mul
ticoul
tic
ouleur
oul
eur
Valeurs par défaut
Réinitialiser
[Mode Jour/Nuit] : Sélectionner le mode de couleur permettant le meilleur visionnage
de l'environnement actuel. Les options sont [Automatique], [Jour], [Crépuscule] et
[Nuit].
[Priorité des Cartes en Auto Mode] : Sélectionnez la priorité des cartes en mode
automatique entre [Vecteur] et [Raster].
[Rectangles englobant des cartes] : Afficher ou masquer les rectangles englobant des
cartes.
[Afficher la légende unité carte raster] : Afficher ou masquer la fenêtre [Unité de la
carte Raster] au bas de l'écran à gauche. L'unité des valeurs de profondeur sur la
carte Raster s'affiche dans la zone [Unité de la carte Raster].
[Intervalle grille lat/lon] : Sélectionner l'intervalle de grille sur l'affichage navigation.
Les options sont [Arrêt], [Très faible], [Faible], [Moyen], [Élevée] et [Très élevée].
[Taille des icônes des Marées/Courants] : Configurer la taille des icônes des marées
et des courants.
2-27
2. TRACEUR
[Transparences]
[Transparence de la PhotoFusion] : Configurer le degré de transparence de l'overlay
de la photo satellite. Voir section 3.2.2.
[Transparence des courants de marée] : Configurer le degré de transparence des
courants de marée.
[Transparence de la profondeur] : Configurer le degré de transparence du dégradé de
profondeur. Voir section 3.2.1.
[Overlay Radar]
[Transparence du Radar Overlay] : Configurer le degré de transparence de l'écho
radar.
[Source du Radar Overlay] : Sélectionner la source de l'écho radar à partir de [Range
1 du Radar] ou [Range 2 du Radar].
[Asservir le Range du Radar Overlay] : Activer ou désactiver l'équivalence de l'overlay
avec les échelles de radar.
[Couleur de l'écho Overlay] : Sélectionner la couleur de l'écho radar.
Concernant les options du tableau suivant, reportez-vous au chapitre 3.
Option de menu
Référence
[Affichage 3D]
• [Exagération 3D Alti Auto ]
• [Exagération 3D Alti]
• [Exagération 3D Bathy Auto]
• [Exagération 3D Bathy]
Voir section 3.1.3.
[Valeurs de la zone de profondeur]
• [Couleur automatique profondeur]
• [Valeur minimale]
• [Valeur maximale]
• [Nuances de couleur de Profondeur]
Voir section 3.2.1.
[Valeurs par défaut] : Sélectionnez cette option pour restaurer les valeurs par défaut
du menu [Affichage Navigation].
2-28
3.
AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3.1
Affichage 3D
L'affichage 3D possède un dessin cartographique 3D natif qui autorise la présentation
3D à temps plein. Ce vrai environnement 3D vous fournit toutes les informations
nécessaires, sans restrictions en matière d'informations visibles. Vous pouvez
planifier vos routes, entrer des points, etc comme sur une carte 2D.
L'affichage 3D offre une vue en trois dimensions des côtes et de la mer qui se trouvent
dans la même zone que votre bateau. L'affichage 3D présente pratiquement les
mêmes informations que l'affichage 2D. Le fait d'avoir deux présentations disponibles
permet de voir les conditions autour du bateau sous différents angles. L'affichage 3D
vous aide à naviguer lorsque vous vous trouvez dans des eaux que vous ne
connaissez pas. En outre, la plupart des fonctions de l'affichage 2D sont également
disponibles en mode 3D (réglage de la destination, par exemple).
Pour obtenir des résultats optimaux, vérifiez que vous disposez de données de
position et de cap suffisamment précises.
3.1.1
Vue aérienne
La vue aérienne est la vue qui s'affiche lorsque vous activez l'affichage 3D.
Votre position est en surélévation derrière le bateau, en direction de l'avant.
L'illustration ci-dessous montre comment vous pouvez modifier l'orientation de la vue
aérienne. Elle présente une vue de tribord du bateau.
Point
Icône du bateau (votre bateau)
Affichage 3D, vue aérienne
3-1
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3.1.2
Comment activer l'affichage 3D
1. Sélectionnez « 3D » dans le menu
RotoKey. Vous pouvez aussi basculer de
2D en 3D en faisant glisser deux doigts
vers le haut ou le bas.
Faites glisser vers le haut ou le bas.
2. Orientez l'affichage 3D en faisant glisser deux doigts latéralement.
ou
Pour basculer en 2D, sélectionnez [Mode 2D] en haut de l'écran à droite.
3.1.3
Clarification de l'affichage 3D
En mode 3D, il est plus facile de distinguer certaines particularités topographiques en
utilisant la fonction Exagération 3D. Cette fonction allonge verticalement les objets
figurant aussi bien sur la carte que sous l'eau, permettant de distinguer plus
facilement leur forme et leur position. Il existe deux types d'exagération 3D :
automatique et manuel.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Affichage Navigation].
3D Display
Auto 3D Alti Exaggeration
3D Alti Exaggeration
5
Auto 3D Bathy Exaggeration
3D Bathy Exaggeration
10
3-2
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3. Méthode automatique:
Sélectionnez l'icône [ON] dans [Exagération 3D Alti Auto] ou [Exagération 3D
Bathy Auto].
Méthode manuelle:
Sélectionnez [Exagération 3D Alti] ou [Exagération 3D Bathy].
[Exagération 3D Alti] : Faites glisser l'icône circulaire pour régler le niveau de
l'altitude.
[Exagération 3D Bathy] : Faites glisser l'icône circulaire pour régler le niveau de
la bathymétrie.
La valeur Élevée offre un niveau d'exagération maximal. L'exemple ci-dessous
compare la même image avec un niveau d'exagération faible et élevé.
Exagération faible
Exagération forte
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
3-3
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3.2
Overlays
Les overlays de radar, de photo satellite, de dégradé de profondeur, des icônes de
marée, des courants de marée, etc. sont disponibles sur l'affichage du traceur.
3.2.1
Overlay de dégradé de profondeur
L'overlay de dégradé de profondeur indique les profondeurs en différentes couleurs
(les paramètres par défaut sont rouge (peu profond), jaune (profondeur moyenne) et
bleu (profond)). Cet overlay est disponible aussi bien en affichage 2D que 3D. Utilisez
cet overlay pour déterminer la profondeur. Pour afficher l'overlay de dégradé de
profondeur, sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey, puis [Dégradé Prof.].
Pour masquer l'overlay de dégradé de profondeur, désélectionnez [Dégradé Prof.].
Couleur pour la profondeur
Dégradé de profondeur
Paramètres du dégradé de profondeur
Les paramètres du dégradé de profondeur se trouvent dans le menu [Affichage
Navigation] du menu principal. Configurez ces menus en suivant la description
ci-dessous.
[Couleur automatique pour la profondeur] : Active ou désactive la sélection de couleur
automatique du dégradé de profondeur.
Sur l'écran, vous pouvez activer ou désactiver la Couleur automatique pour la profondeur en appuyant ici.
ON
3-4
OFF : [Auto] est grisé.
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
[Valeur minimale] : Configure, à l'aide du clavier de logiciel, la plage de profondeur
minimale pour laquelle vous souhaitez afficher le dégradé de profondeur. Cette option
est disponible lorsque [Couleur automatique pour la profondeur] est réglé sur [OFF].
[Valeur maximale] : Configure, à l'aide du clavier de logiciel, la plage de profondeur
maximale pour laquelle vous souhaitez afficher le dégradé de profondeur.
Cette option est disponible lorsque [Couleur automatique pour la profondeur] est réglé
sur [OFF].
Sur l'écran, vous pouvez régler la valeur minimale et maximale.
164 ft
Barre coulissante
2. Faites glisser pour régler chaque valeur.
Pour la valeur maximale
Pour la valeur minimale
1. Appuyez sur la position souhaitée pour afficher la barre coulissante.
[Nuances de Couleur de Profondeur] : Sélectionnez le mode d'affichage des couleurs
de profondeur entre [Dégradé Standard], [Dégradé Inverse], [Dégradé de Rouge],
[Dégradé de Bleu], [Dégradé de Vert] et [Dégradé de Jaune].
Nuances de Couleur de Profondeur
Dégradé Standard
Dégradé Standard
Couleurs de l'arc-en-ciel
Dégradé Inverse
Dégradé de Rouge
Dégradés de Rouge
Dégradé de Bleu
Dégradé de Vert
3-5
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3.2.2
Superposition de photo satellite
Vous pouvez placer une photo satellite correspondant à la zone dans laquelle vous
vous trouvez sur les affichages 2D et 3D. Sélectionnez [Overlay] dans le menu
RotoKey, puis [Photo Sat.].
Des images satellite en haute résolution ne sont pas fournies de façon standard pour
les côtes des États-Unis, mais elles sont disponibles gratuitement (seuls les frais de
livraison et de traitement restent à votre charge). Les utilisateurs peuvent installer
plusieurs photos satellite sur le disque dur du système NavNet TZtouch. L'illustration
ci-dessous montre la carte vectorielle avec une superposition de photo satellite.
Comment configurer la transparence des photos satellite sur l'eau
Il est possible de configurer le degré de transparence des photos satellite sur l'eau.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Affichage Navigation].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [Transparence de la PhotoFusion] pour
configurer le niveau (plage de réglage : 0 à 80%).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
3-6
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
3.2.3
Overlay de radar
L'écran d'overlay de radar superpose l'image radar à la carte de navigation.
Pour afficher l'overlay de radar, sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey, puis
[Radar].
Comment basculer du mode de veille en émission
Pour transmettre, sélectionnez [Radar] dans le menu RotoKey, puis [Enrg. Trace].
Pour passer au mode de veille, désélectionnez [Enrg. Trace].
Comment configurer le niveau de transparence des échos radar
Menu RotoKey: Sélectionnez le menu [Radar] - [Transparence]. Faites glisser l'icône
circulaire pour régler le niveau.
Menu général: Sélectionnez [Affichage Navigation]. Faites glisser l'icône circulaire
pour régler le niveau dans [Transparence du Radar Overlay].
Comment synchroniser les échelles d'overlay et de radar
Sélectionnez [Affichage Navigation] dans le menu principal. Sélectionnez l'icône
[Marche] dans [Asservir le Range du Radar Overlay].
Comment régler le gain du radar, les vagues, la pluie
Le gain ainsi que l'écho des vagues et de la pluie se règlent à partir de l'overlay de
radar. Sélectionnez [Radar] dans le menu RotoKey. Pour un réglage automatique,
sélectionnez [Gain Auto], [Mer Auto] ou [Pluie Auto]. Pour un réglage manuel,
sélectionnez [Gain Manuel], [Mer Manuel] ou [Pluie Manuel], puis faites glisser l'icône
circulaire pour régler chaque niveau. Voir section 6.2, section 6.3 ou section 6.4.
Comment afficher le sillage de l'écho
Sélectionnez [Radar] dans le menu RotoKey, puis [Sillage écho] pour afficher le
sillage de l'écho. Pour masquer le sillage de l'écho, désélectionnez [Sillage écho].
Pour effacer le sillage de l'écho, sélectionnez [Radar] dans le menu RotoKey, puis
[Effacer Sillage].
3-7
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
Comment sélectionner la couleur de l'écho
Sélectionnez le menu [Affichage Navigation] - [Couleur de l'écho Overlay] dans le
menu principal. Sélectionnez [Multicouleur], [Vert] ou [Jaune].
Couleur de l’ écho du overlay
Multicouleur
Multicouleur
Vert
Jaune
Comment acquérir une cible ARPA
Il est possible d'acquérir une cible ARPA. Voir section 6.26.2.
3.2.4
Overlay d'icône de marée
Le NavNet TZtouch comporte des informations générales de marées et de courants
de marée. Vous pouvez superposer ces informations sur l'affichage du traceur.
L'icône de marée ( ) est affichée à l'endroit où se trouvent les stations
d'enregistrement des marées.
Comment afficher l'overlay d'icône de marée
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Icônes marées].
Icône de marée
(jaune et/ou gris)
: La flèche pointe vers le bas
lorsque la marée baisse.
: L'absence de flèche indique qu'il n'y a pas de changement de marée.
: La flèche pointe vers le haut lorsque la marée monte.
La flèche présente sur l'icône de marée pointe vers le haut lorsque la marée est haute
ou vers le bas lorsqu'elle est basse. L'icône de marée est grise et jaune en fonction
de l'état de la marée. Elle est entièrement jaune lorsque la marée est au plus haut et
grise lorsque la marée est au plus bas.
3-8
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
Comment modifier la taille de l'icône de marée
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Affichage Navigation].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [Taille des icônes des Marées/Courants] pour
définir la taille (plage de réglage : 50 à 150%).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Comment afficher les informations sur les
marées
Sélectionnez une icône de marée pour afficher les
informations (nom, date, hauteur et état de la
marée) concernant une marée.
Nom
Date
Hauteur
Statut de la Marée á l’étale
Comment afficher le graphique de marée
• À l'écran : Sélectionnez une icône de marée, puis [Info] dans le menu d'incrustation.
Vous pouvez afficher le graphique de marée pour sélectionner la bulle d'information
sur la marée au lieu du menu d'incrustation [Info].
• À partir du menu [Marées] : Sélectionnez [Marées] dans la barre des icônes de
menus. Le graphique de marée de la station de marée la plus proche de la position
actuelle s'affiche.
Aujourd’hui
Horloge
Échelle de temps
Hauteur de la marée à l'heure sélectionnée
3-9
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
Comprendre le graphique de marée
• Axe vertical : Hauteur, axe horizontal : Heure
• La plupart des informations sont exactes lorsque les conditions météo sont
tempérées. Cependant, les tempêtes et les fronts de température peuvent influer
sur les heures et les hauteurs prévues des marées.
• Faites glisser latéralement l'échelle de temps figurant au bas de l'écran, puis lisez
la hauteur de la marée correspondant à l'heure sélectionnée (un glissement à droite
affichera des informations futures, à gauche des informations passées).
• Pour régler l'échelle de temps sur l'heure actuelle, sélectionnez l'horloge située au
bas de l'écran à gauche. L'horloge devient dorée.
Horloge pour l'heure actuelle
Horloge pour les autres heures
• Pour retourner à l'affichage du traceur, sélectionnez [Fermer] en haut de l'écran à
droite.
3.2.5
Superposition du courant de marée
L'overlay des courants de marée est généré à partir des données sur les courants de
marée envoyées par les satellites NOAA, disponibles en Amérique du Nord.
Comment afficher l'overlay des courants de marée
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Courants].
Des flèches de différentes couleurs et tailles apparaissent sur l'écran et pointent
dans différentes directions.
La flèche indique le mouvement du courant de marée. La taille et la couleur de la
flèche indiquent la vitesse du courant de marée (jaune : vitesse faible, orange : vitesse
moyenne, rouge : vitesse élevée).
3-10
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
Comment modifier la taille de l'icône de courant de marée
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Affichage Navigation].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [Taille des icônes des Marées/Courants] pour
définir la taille (plage de réglage : 50 à 150%).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Comment afficher les informations sur les
courants de marée
Sélectionnez une icône de courant de marée
pour afficher les informations (vitesse, direction
et état de la marée) concernant un courant de
marée.
0.9 kn
Vitesse
Flow 72.5 °M
Direction
Statut de la Marée
á l’étale
Comment afficher le graphique de courant de marée
Sélectionnez une icône de courant de marée, puis [Info] dans le menu d'incrustation.
Vous pouvez afficher le graphique de courant de marée pour sélectionner la bulle
d'information sur le courant de marée au lieu du menu d'incrustation [Info].
Aujourd’hui 17
Horloge
Échelle de temps
18
Vitesse du courant de marée à l'heure sélectionnée
3-11
3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS
Comprendre le graphique de courant de marée
• Axe vertical : Vitesse, axe horizontal : Heure
• La plupart des informations sont exactes lorsque les conditions météo sont
tempérées. Cependant, les tempêtes et les fronts de température peuvent influer
sur les directions et les vitesses des courants de marée prévus.
• Faites glisser latéralement l'échelle de temps figurant en bas de l'écran, puis lisez
la vitesse du courant de marée correspondant à l'heure sélectionnée (un glissement
à droite affichera des informations futures, à gauche des informations passées).
• Pour régler l'échelle de temps sur l'heure actuelle, sélectionnez l'horloge située au
bas de l'écran à gauche. L'horloge devient dorée.
Horloge pour l'heure actuelle
Horloge pour les autres heures
• Pour retourner à l'affichage du traceur, sélectionnez [Fermer] en haut de l'écran à
droite.
3-12
4.
POINTS
4.1
À propos des points
Dans la terminologie de navigation, un point désigne tout emplacement que vous
placez sur l'affichage du traceur. Il peut s'agir d'un lieu de pêche, d'un point de
référence ou de n'importe quel lieu important. Vous pouvez utiliser un point que vous
avez saisi pour définir une destination.
Cet appareil a une capacité de 30 000 points dans lesquels vous pouvez entrer des
informations de position.
Lorsque vous saisissez un point, celui-ci
Symbole des points par défaut
est placé sur l'écran accompagné du
(cercle noir entouré de jaune)
symbole de point sélectionné comme
symbole de point par défaut. La position
du point, le symbole et la couleur sont enregistrés dans la liste des points. Vous
pouvez afficher ou masquer les points. Par défaut, tous les points sont affichés.
Il est possible de modifier un point figurant sur l'écran ou dans la liste des points.
Remarque: Les points peuvent être partagés avec d'autres unités TZT via un réseau
LAN. Les données sont partagées automatiquement ; aucune action n'est requise.
4.2
Comment placer un point ou une marque
d'événement
4.2.1
Comment placer un point
1. Sélectionnez la position pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Nouveau Point] ou [Lat./Long]. Pour définir précisément la position,
sélectionnez [Lat./Long] avant de passer à l'étape suivante.
3. Définissez la position en vous reportant aux étapes 2 et 3 du section 4.7.1.
4. Sélectionnez [Confirmer]. La fenêtre [Éditer Point] apparaît.
Point
5. Sélectionnez [Enregistrer].
4-1
4. POINTS
Les événements suivants se produisent
• Le symbole de point par défaut est placé sur la position sélectionnée.
• Le point est enregistré dans la liste des points.
4.2.2
Comment placer une marque d'événement
Cette fonction est disponible par le biais d'une commande par effleurement lorsque
vous sélectionnez [Événement] dans [Général] - [Fonction Tactile] dans le menu
principal (reportez-vous à la section 1.14).
1. Appuyez sur l'écran avec deux doigts.
Création événement
Annuler
Vous pouvez ouvrir la fenêtre ci-dessus à partir de [Événement] dans le menu
RotoKey.
2. Sélectionnez la marque souhaitée.
Les événements suivants se produisent
• La marque sélectionnée est placée sur la position, au moment où vous appuyez sur
le bouton RotoKeyTM ou sur l'écran pour ouvrir la fenêtre [Création événement].
• La marque d'événement est enregistrée dans la liste des points.
La plupart des opérations sont communes aux points et aux marques d'événement.
4.3
Comment afficher les informations sur les
points
Sélectionnez un point pour afficher les informations (nom,
profondeur, commentaire, relèvement et distance)
correspondantes.
Dans le cas d'une marque d'événement, le commentaire est
entré automatiquement conformément à la configuration du
menu [Points].
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus
pour ouvrir le menu principal.
4-2
POINT1
Nom
443 ft
Profondeur
Commentaire
Relèvement
Distance
17.9 °M
0.822 NM
4. POINTS
2. Sélectionnez le menu [Points] - [Enregistrer dans Commentaire de l'événement].
Enregistrer dans Commentaire de l’ événement
Ancun
Ancun
Date
SST
Date et SST
3. Sélectionnez une option.
[Aucun] : Pas de commentaire
[Date] : Date
[SST] : Température de l'eau
[Date et SST] : Date et température de l'eau
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Nom
Profondeur
35.7 ft
Commentaire 8/7/2012 11:41:38 AM
73.1°F
Relèvement
Distance
115.5 °M
0.514 NM
Exemple : [Date et SST]
Capture d'écran dans la zone d'information
Vous pouvez afficher une capture d'écran, lorsque vous appuyez sur l'écran avec
deux doigts pour insérer une marque d'événement, dans la zone d'information.
Sélectionnez [Points] dans le menu principal. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Ajouter
capture d'écran à l'événement].
Pour supprimer toutes les captures d'écran pour les marques d'événements dans la
zone d'information, procédez comme suit :
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Points] - [Supprimer images dans événements].
Le message de confirmation s'affiche.
Are you sure you want to delete all event pictures? Important : all Navnet TZT
have to be connected for this operation.
Oui
Non
3. Sélectionnez [Oui].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
4-3
4. POINTS
4.4
Configuration des points par défaut
Lorsque vous enregistrez un point, l'équipement l'enregistre en fonction de la forme,
de la couleur, de la taille et du type définis dans [Points] dans le menu principal. Il est
possible de modifier cette configuration si elle ne satisfait pas vos besoins en suivant
la procédure indiquée ci-dessous.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Points].
Afficher le nom des points
Symbole des points par
Couleur des points par
Taille des points
100
Choix d'icônes
Enreg. dans commentaire de
Moderne
Aucun
Ajouter capture d'écran à l'événement
Configuration des
4-4
Config.
Supprimer tous les points &
Supprimer
Supprimer images dans
Supprimer
Valeurs par défaut
Réinitialiser
4. POINTS
3. Sélectionnez [Symbole des points par défaut], [Couleur des points par défaut],
[Taille des points] ou [Choix d'icônes]. Vous trouverez ci-dessous les options pour
[Symbole des points par défaut], [Couleur des points par défaut] et
[Choix d'icônes].
[Symbole des points par défaut]
Symbole des points par défaut
[Couleur des points par défaut]
Couleur des points par défaut
Marques de défilement (indiquent les options non affichées actuellement
dans la fenêtre. Vous pouvez voir ces options en faisant glisser.)
[Choix d'icônes]
Choix d'icônes
Moderne
Classique
Moderne
4. Sélectionnez une option ou réglez le niveau.
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
4.5
Déplacement d'un point
Il existe deux méthodes pour déplacer un point : sur l'écran et à partir de la liste des
points.
4.5.1
Déplacement d’un point sur l’écran
1. Sélectionnez le point à déplacer. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Déplacer]. Le point sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Déplacez le point jusqu'à la nouvelle position en le faisant glisser ou en appuyant
sur la nouvelle position.
4. Sélectionnez [Fin Déplacer] en haut de l'écran à droite.
4-5
4. POINTS
4.5.2
Comment déplacer un point à partir de la liste des points
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
Il est également possible d'ouvrir le menu des listes à partir de [Affichage] [Listes] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la liste des points.
3. Sélectionnez [Nom], [Couleur], [Icône] ou [Distance] dans la zone [Trier par] en
haut de la liste.
[Nom] : Les points sont triés dans l'ordre alphanumérique
[Couleur] : Les points sont triés par couleur dans l'ordre rouge, vert, bleu, cyan,
magenta, noir et blanc, jaune, orange
[Icône ]: Les points sont triés en fonction de la forme des symboles
[Distance] : Points triés par distance en ordre croissant
4. Sélectionnez le point à déplacer, puis [Éditer] pour afficher la fenêtre [Éditer
Point].
Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre [Éditer point] sur l'écran. Sélectionnez le point
à déplacer, puis [Éditer] dans le menu d'incrustation.
5. Sélectionnez [Position] pour afficher le clavier de logiciel.
6. Saisissez la position, puis sélectionnez [Confirmer].
7. Sélectionnez [Enregistrer]. Si vous ouvrez la fenêtre [Éditer Point] sur l'écran,
l'étape 8 ne sera pas nécessaire.
8. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
ll est également possible d'ouvrir la liste des points à partir du menu RotoKey au lieu
des étapes 1 et 2. Reportez-vous à la section 1.13.
4.6
Comment supprimer un point
Il existe deux méthodes pour supprimer un point : sur l'écran et à partir de la liste des
points. Il n'est pas possible de supprimer un point défini actuellement comme un point
à atteindre.
4.6.1
Comment supprimer un point sur l’écran
1. Sélectionnez le point à supprimer. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Supprimer].
4.6.2
Comment supprimer un point à partir de la liste des points
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la liste des points.
3. Sélectionnez [Nom], [Couleur], [Icône] ou [Distance] dans la zone [Trier par] en
haut de la liste.
[Nom] : Les points sont triés dans l'ordre alphanumérique
[Couleur] : Les points sont triés par couleur dans l'ordre rouge, vert, bleu, cyan,
magenta, noir et blanc, jaune, orange
[Icône] : Les points sont triés en fonction de la forme des symboles
[Distance] : Points triés par distance en ordre croissant
4-6
4. POINTS
4. Sélectionnez le point à supprimer, puis [Supprimer]. Le point disparaît aussi bien
de l'écran que de la liste des points.
5. Sélectionnez [Fermer].
4.6.3
Suppression de tous les points
Vous pouvez supprimer tous les points à partir du menu [Points]. Cette fonction n'est
pas disponible lorsqu'une route est active.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Points] - [Supprimer Points & Routes]. Le message de
confirmation s'affiche.
Are you sure you want to delete all points and routes? Important : all Navnet TZT
have to be connected for this operation.
Oui
Non
3. Sélectionnez [Oui].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
4.7
Comment modifier un point
Il existe deux méthodes pour modifier les points que vous avez saisis : sur l'écran et
à partir de la liste des points.
4.7.1
Comment modifier un point sur l’écran
1. Sélectionnez le point à modifier, puis [Éditer] dans le menu d'incrustation.
Vous pouvez afficher la fenêtre [Éditer Point] pour sélectionner la bulle
d'information sur le point au lieu du menu d'incrustation [Éditer].
Point
POINT1
4-7
4. POINTS
2. Pour modifier le nom du point, sélectionnez [Nom] pour afficher le clavier de
logiciel. Modifiez le nom en suivant la procédure ci-dessous.
1) Sélectionnez le caractère à modifier. Dans la figure suivante, par exemple,
"1" est sélectionné.
Clavier de logiciel à lettres
Clavier de logiciel à chiffres
Curseur
Sélectionnez cette touche pour
passer au clavier à chiffres.
: Déplace le curseur à gauche. Sélectionnez cette touche pour
passer au clavier à lettres.
: Déplace le curseur à droite.
2) Sélectionnez un caractère alphanumérique sur le clavier de logiciel.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour les autres lettres du nom. La longueur
maximale du nom est de 20 caractères alphanumériques.
4) Sélectionnez [Confirmer].
3. Pour modifier la position, sélectionnez [Position] pour afficher le clavier de logiciel.
Définissez la position en vous référant à l'étape 2.
Confirmer
Confirmer
Annuler
Annuler
« N » et « S » s'affichent lorsque le curseur se
trouve sur « N ». Lorsque vous sélectionnez
« W », « N » et « S » sont remplacés par
« E » et « W ».
4. Sélectionnez [Couleur] pour modifier la couleur du symbole de point.
5. Sélectionnez une couleur.
6. Sélectionnez [Icône] pour modifier le symbole de point.
7. Sélectionnez un symbole.
8. Sélectionnez [Commentaire] pour afficher le clavier de logiciel.
9. Saisissez le commentaire correspondant au point.
10. Sélectionnez [Confirmer].
11. Sélectionnez [Enregistrer].
4-8
4. POINTS
4.7.2
Comment modifier un point à partir de la liste des points
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la
liste des points.
3. Sélectionnez [Nom], [Couleur], [Icône]
ou [Distance] dans la zone [Trier par] en
haut de la liste.
[Nom] : Les points sont triés dans l'ordre
alphanumérique
[Couleur] : Les points sont triés par
couleur dans l'ordre rouge, vert, bleu,
cyan, magenta, noir et blanc, jaune,
orange
[Icône] : Les points sont triés en fonction
de la forme des symboles
[Distance] : Points triés par distance en
ordre croissant
4. Sélectionnez le point à modifier, puis [Éditer].
POINT1
N 43°04.617’; W 65°42.642’
Edit
Point
Add to route
Goto
4-9
4. POINTS
5. Pour modifier le nom du point, sélectionnez [Nom] pour afficher le clavier de
logiciel. Modifiez le nom en suivant la procédure ci-dessous.
1) Sélectionnez le caractère à modifier. Dans la figure suivante, par exemple,
"1" est sélectionné.
Clavier de logiciel à lettres
Clavier de logiciel à chiffres
Curseur
Sélectionnez cette touche pour
passer au clavier à chiffres.
: Déplace le curseur à gauche. Sélectionnez cette touche pour
passer au clavier à lettres.
: Déplace le curseur à droite.
2) Sélectionnez un caractère alphanumérique sur le clavier de logiciel.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour les autres lettres du nom. La longueur
maximale du nom est de 20 caractères alphanumériques.
4) Sélectionnez [Confirmer].
6. Pour modifier la position, sélectionnez [Position] pour afficher le clavier de logiciel.
Définissez la position en vous référant à l'étape 5.
Confirmer
Confirmer
Annuler
Annuler
« N » et « S » s'affichent lorsque le curseur se
trouve sur « N ». Lorsque vous sélectionnez
« W », « N » et « S » sont remplacés par
« E » et « W ».
7. Sélectionnez [Couleur] pour modifier la couleur du symbole de point.
8. Sélectionnez une couleur.
9. Sélectionnez [Icône] pour modifier le symbole de point.
10. Sélectionnez un symbole.
11. Sélectionnez [Commentaire] pour afficher le clavier de logiciel.
12. Saisissez le commentaire correspondant au point.
13. Sélectionnez [Confirmer].
14. Sélectionnez [Enregistrer].
15. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
4-10
4. POINTS
4.8
Comment trouver un point
ll est facile de déplacer un point au centre de l'écran à partir de la liste des points.
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la liste des points.
3. Sélectionnez [Nom], [Couleur], [Icône] ou [Distance] dans la zone [Trier par] en
haut de la liste.
4. Sélectionnez le point à trouver, puis [Trouver sur la carte].
Le menu se ferme et le point sélectionné est placé au centre de l'écran dans
l'affichage actif du traceur.
Remarque: Lorsque vous utilisez cette fonction sur un écran divisé, celui-ci est
remplacé par un affichage plein écran.
4.9
Comment afficher ou masquer tous les points ou
noms de points
Points
Vous pouvez afficher ou masquer tous les points.
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Pour afficher tous les points, sélectionnez [Points]. Pour masquer tous les points,
désélectionnez [Points].
Noms des points
Vous pouvez afficher ou masquer tous les noms de points.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Points].
3. Pour afficher tous les noms de points, sélectionnez l'icône [ON] dans [Afficher le
nom des points]. Pour masquer tous les noms de points, sélectionnez l'icône
[OFF].
4.10
Comment atteindre un point
Les trois méthodes ci-dessous permettent de sélectionner le point à atteindre.
• Sélectionnez le point à l'écran
• Sélectionnez une position à l'écran
• Sélectionnez le point à partir de la liste des points
Une fois le point sélectionné, vous pouvez procéder comme suit.
• Redémarrez l'indication d'erreur de cap (XTE).
• Arrêtez et redémarrez la fonction Aller vers. (Sélectionnez l'icône du bateau pour
afficher le menu d'incrustation. Sélectionnez respectivement [Arrêter nav.] et
[Redémarrer Nav.].)
Remarque: Avant d'essayer d'atteindre un point, assurez-vous que la voie jusqu'au
point est dégagée. Pensez à zoomer sur la carte pour détecter la présence de
dangers visibles qu'à une échelle plus petite.
4-11
4. POINTS
4.10.1
Comment aller vers un point de l'écran
1. Sélectionnez le point pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Aller vers].
Zone d'arrivée
(apparaît lorsque vous sélectionnez
[Cercle et Perpendiculaire] ou
[Cercle] dans le menu [Routes] [Mode de Passageau Waypoint].)
1
Naviguer jusqu'au point
Ligne épaisse en pointillé rouge :
Route entre le point à atteindre
et le point où la fonction [Aller Vers]
commence.
Ligne jaune : Route la plus
courte de la position actuelle
au point à atteindre
XTE (Erreur de Cap)
Icône du bateau
(position actuelle)
0
Lignes XTE (Rouge : bâbord, Vert : tribord)
“Évaluation” de l'arrivée
Perpendiculaire
Zone d'arrivée
[Cercle et Perpendiculaire]
[Cercle]
Le bateau arrive dans la zone
Le bateau arrive dans
d'arrivée ou passe une ligne
la zone d'arrivée.
perpendiculaire imaginaire qui
traverse le waypoint de destination.
Perpendiculaire
[Perpendiculaire]
Le bateau passe une ligne
perpendiculaire imaginaire
qui traverse le waypoint de
destination.
Les événements suivants se produisent :
• Le point à atteindre apparaît en surbrillance.
• Une ligne épaisse en pointillé rouge et une ligne jaune apparaissent. La ligne
épaisse en pointillé rouge représente la route à suivre pour atteindre le point.
La ligne jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu'au point à
atteindre.
• Le point à atteindre porte le numéro "1" et la position d'où la fonction [Aller vers]
démarre porte le numéro "0".
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent.
Il est possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE]
dans [Routes] dans le menu principal.
4-12
4. POINTS
Remarque: Si vous souhaité être averti lorsque vous atteignez le point à atteindre (fin
de la route), activez [Notification de fin de route] dans [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.9). Le message "Fin de Route" s'affichera lorsque vous
atteindrez la fin d'une route. Quant au timing de l'arrivée, reportez-vous au
section 5.9.5.
La route est enregistrée dans la liste des routes.
4.10.2
Comment atteindre une position sélectionnée sur l'écran
Vous pouvez définir une position comme un point à atteindre sans enregistrer le point.
Celui-ci est effacé en cas d'annulation de la navigation ou de mise hors tension de
l'équipement.
1. Sélectionnez la position à définir comme point à atteindre. Le menu d'incrustation
s'affiche.
2. Sélectionnez [Aller vers].
Zone d'arrivée (apparaît
lorsque vous sélectionnez
[Cercle et Perpendiculaire]
ou [Cercle] dans le menu
[Routes] - [Mode de
Passage au Waypoint].)
1
Naviguer jusqu'au point
Ligne épaisse en pointillé rouge :
Route entre le point à atteindre et
le point où la fonction [Aller Vers]
commence.
Ligne jaune : Route la plus
courte de la position
actuelle au point à atteindre
XTE (Erreur de Cap)
Icône du bateau
(position actuelle)
0
Lignes XTE (Rouge : bâbord, Vert : tribord)
Les événements suivants se produisent :
• Le point à atteindre apparaît en surbrillance.
• Une ligne épaisse en pointillé rouge et une ligne jaune apparaissent. La ligne épaisse en pointillé rouge représente la route à suivre pour atteindre le point.
La ligne jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu'au point à
atteindre.
• Le point à atteindre porte le numéro "1" et la position d'où la fonction [Aller vers]
démarre porte le numéro "0".
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est
possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE] dans
[Routes] dans le menu principal.
Remarque: Si vous souhaité être averti lorsque vous atteignez le point à atteindre (fin
de la route), activez [Notification de fin de route] dans [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.9). Le message "Fin de Route" s'affichera lorsque vous
atteindrez la fin d'une route. Quant au timing de l'arrivée, reportez-vous au
section 5.9.5.
4-13
4. POINTS
4.10.3
Comment atteindre un point sélectionné à partir de la liste des
points
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la liste des points.
3. Sélectionnez [Nom], [Couleur], [Icône] ou [Distance] dans la zone [Trier par].
4. Sélectionnez le point à atteindre, puis [Aller vers].
POINT1
N 43°04.617’; W 65°42.642’
Editer
Ajouter à la route
Goto
5. Sélectionnez [Fermer] pour fermer la liste des points.
Les événements suivants se produisent :
• Le point à atteindre apparaît en surbrillance.
• Une ligne épaisse en pointillé rouge et une ligne jaune apparaissent. La ligne
épaisse en pointillé rouge représente la route à suivre pour atteindre le point.
La ligne jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu'au point à
atteindre.
• Le point à atteindre porte le numéro "1" et la position d'où la fonction [Aller vers]
démarre porte le numéro "0".
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est
possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE] dans
[Routes] dans le menu principal.
Remarque: Si vous souhaité être averti lorsque vous atteignez le point à atteindre (fin
de la route), activez [Notification de fin de route] dans [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.9). Le message "Fin de Route" s'affichera lorsque vous
atteindrez la fin d'une route. Quant au timing de l'arrivée, reportez-vous au
section 5.9.5.
4-14
4. POINTS
4.10.4
Comment afficher les informations sur les points de la route
active
1. Sélectionnez la ligne jaune pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Détail Route]. La fenêtre [Détail de la Route] apparaît.
Detail de la
Route
CTS : Cap à suivre, TTG : Temps pour atteindre le WayPoint
3. Sélectionnez [Fermer] pour fermer la liste des informations détaillées sur la route
4.11
Comment redémarrer et annuler la navigation
vers un point
4.11.1
Comment redémarrer la navigation vers un point
Lorsque vous vous rendez vers un point,
vous pouvez redémarrer la navigation
vers le point à partir de l'emplacement
actuel.
Ligne 2
Lorsque vous donnez un coup de barre
pour éviter un obstacle ou que le bateau
dérive, vous déviez de la route comme
Ligne 1
Obstacle
l'illustre la ligne 1 sur la figure. S'il n'est
pas nécessaire de revenir sur la route
Cap initial
initiale, vous pouvez vous diriger vers le
point à partir de la position actuelle, comme l'illustre la ligne 2 sur la figure.
1. Sélectionnez la ligne en pointillé rouge ou la ligne jaune de la route pour afficher
le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Redémarrer Nav.]. La position de départ de la route se déplace vers
la position actuelle.
4-15
4. POINTS
4.11.2
Comment annuler la navigation vers un point
1. Sélectionnez le point à atteindre, la ligne en pointillé rouge ou la ligne jaune de la
route pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Arrêter Nav.].
La ligne en pointillé rouge, la ligne jaune, les lignes XTE et le cercle de la zone
d'arrivée sont effacés de l'écran.
4-16
5.
ROUTES
5.1
Qu'est-ce qu'une route?
Une route est un ensemble de points de route entrés dans un ordre utile pour
la navigation. Une route peut contenir jusqu'à 500 points de routes. Cet appareil
stocke jusqu'à 200 routes.
Remarque: Avec des unités NavNet 3D connectées au réseau LAN, une route peut
contenir jusqu'à 100 points de route.
Pour créer une route, vous devez sélectionner des positions géographiques à l'écran.
Ces positions sont signalées par des carrés bleus.
Vous pouvez suivre une route que vous avez créée, grâce à la fonction [Aller vers].
Lorsque vous suivez une route, l'étape actuelle prend la forme d'une ligne en pointillé
rouge et l'étape précédente est illustrée par une ligne gris clair.
Les routes qui s'affichent à l'écran peuvent être modifiées à partir du menu
d'incrustation. Grâce à ce menu d'incrustation, vous pouvez
• Insérer des points dans une route
• Déplacer des points dans une route
• Supprimer des points d'une route
• Étendre une route
• Diviser des routes
• Trouver des informations sur une route
• Supprimer une route
• Définir une route en tant que destination
• Suivre une route dans le sens inverse
• Ignorer un point lorsque vous suivez une route
Remarque: Les routes actives peuvent être partagées avec d'autres unités TZT via
un réseau LAN. Les données sont partagées automatiquement ; aucune action n'est
requise.
5.2
Création d'une route
5.2.1
Comment créer une route
1. Sélectionnez le premier point de la route pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Nouvelle Route]. Une marque en drapeau apparaît sur la position
sélectionnée.
3. Sélectionnez le point suivant de la route. Une ligne bleue présentant une flèche
relie le point de route précédent et le suivant. La flèche pointe dans le sens de la
route.
5-1
5. ROUTES
4. Sélectionnez le point suivant de la route.
Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez entré tous les points de la route.
Chaque point de route est numéroté.
2
1
Étape de la route
4
2e point de la route
1er point de la route
(point de départ)
3
4e point de la route
3e point de la route
5. Sur le dernier point de route, sélectionnez [Fin de Route] dans l'angle supérieur
droit de l'écran pour marquer la fin de la route. La marque de drapeau disparaît et
la fenêtre suivante apparaît.
A new route has been created under this name:
RTE 2012-03-01
Renommer
Sauver
Annuler
Un nom est automatiquement affecté à la route. Le nom de la route par défaut est
« RTE » plus la date (ex. RTE 2012-03-01). Sélectionnez [Enregistrer].
Si nécessaire, sélectionnez [Renommer] pour changer le nom de la route.
La route est enregistrée dans la liste des routes.
5.2.2
Comment créer une route à partir d'un point
Vous pouvez créer une route à partir d'un point.
1. Sélectionnez un point pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Nouvelle Route]. La marque en drapeau ci-dessous apparaît sur
le point.
3. Sélectionnez le point suivant de la route. Une ligne bleue présentant une flèche
relie le point de route précédent et le suivant. La flèche pointe dans le sens de
la route.
5-2
5. ROUTES
4. Sélectionnez le point suivant de la route.
Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez entré tous les points de la route.
Chaque point de route est numéroté.
2
1
4
2e point de la route
Point sélectionné
(point de départ)
4e point de la route
3
3e point de la route
5. Sur le dernier point de route, sélectionnez [Fin de Route] dans l'angle supérieur
droit de l'écran pour marquer la fin de la route. La marque de drapeau disparaît et
la fenêtre suivante apparaît.
A new route has been created under this name:
RTE 2012-03-01
Renommer
Sauver
Annuler
Un nom est automatiquement affecté à la route. Le nom de la route par défaut est
« RTE » plus la date (ex. RTE 2012-03-01). Sélectionnez [Enregistrer].
Si nécessaire, sélectionnez [Renommer] pour changer le nom de la route.
La route est enregistrée dans la liste des routes.
5.2.3
Comment insérer un point sur une route
Vous pouvez insérer un point de route sur une étape de la route.
1. Sélectionnez sur une étape de route la position d'insertion du point de route.
2. Sélectionnez [Insérer] dans le menu d'incrustation. Le carré bleu qui apparaît en
surbrillance signale la position sélectionnée. Le point de la route est numéroté en
fonction de sa position sur la route, et les points de route suivants sont
renumérotés.
1
1
3
4
2
2
3
3. Sélectionnez [Fin Déplacer] en haut de l'écran à droite.
5-3
5. ROUTES
5.2.4
Comment déplacer un point sur une route
Vous pouvez déplacer un point sur une route.
1. Sélectionnez un point sur une route pour afficher le menu d'incrustation.
1
3
4
2
2. Sélectionnez [Déplacer]. Le point de route sélectionné est mis en surbrillance.
1
3
4
2
3. Déplacez le point de la route vers la nouvelle position en le faisant glisser ou en
appuyant sur la nouvelle position.
1
4
2
3
4. Sélectionnez [Fin Déplacer] en haut de l'écran à droite.
5.2.5
Comment supprimer un point ou un point de route sur une
route
Vous pouvez supprimer un point ou un point de route sur une route.
1. Sélectionnez le point ou le point de route à supprimer. Le menu d'incrustation
s'affiche.
2. Sélectionnez [Supprimer]. Le point ou le point de route sélectionné est supprimé,
et les points de route suivants sont renumérotés.
5.2.6
Comment supprimer un point sur une route
Vous pouvez supprimer un point d'une route.
1. Sélectionnez le point à supprimer. Le menu d'incrustation s'affiche.
1
3
2
4
2. Sélectionnez [Supprimer]. Le point sélectionné est supprimé de la route, et les
points de route suivants sont renumérotés.
1
2
5-4
3
5. ROUTES
5.2.7
Comment étendre une route
Vous pouvez étendre une route à partir du dernier point de la route.
1. Sélectionnez une étape de route pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Étendre].
3. Sélectionnez une position. Une ligne bleue présentant une flèche s'étend du
dernier point de route vers la position sélectionnée.
4. Si nécessaire, répétez l'étape 3 pour entrer davantage de points de route.
5. Sur le dernier point de route, sélectionnez [Fin de Route] dans l'angle supérieur
droit de l'écran pour mettre fin à la route et l'enregistrer dans la liste des routes.
5.2.8
Comment diviser une route
Vous pouvez diviser une route en deux pour en faire deux routes.
1. Sélectionnez l'étape de la route où effectuer la division. Le menu d'incrustation
s'affiche.
2. Sélectionnez [Séparer].
L'étape de la route sélectionnée est supprimée et la route est divisée. La nouvelle
route prend le nouveau nom et elle est enregistrée dans la liste des routes.
3
2
4
6
1
5
8
7
Diviser la route ici
Nouvelle Route
3
2
4
1
5.3
Liste Routes
Les routes créées sont enregistrées dans la liste des routes, à partir de laquelle vous
pouvez modifier ou consulter les données de route. La liste stocke les données
suivantes pour chaque route (le numéro des éléments ci-dessous fait référence à la
figure présentée à l'étape 3):
1) Nom d'une route
2) Longueur d'une route
3) Noms du point de départ de la route et du dernier point de la route (saisissez-les
avec le clavier logiciel.)
4) Couleur d'une route
5) Commentaire d'une route
6) Numéro de chaque point de route
7) Relèvement à suivre
8) Vitesse de planification de route (voir section 5.11)
9) Distance entre chaque étape et distance totale
10) Temps de ralliement entre chaque étape et temps de ralliement total
5-5
5. ROUTES
Pour ouvrir la liste des routes :
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Routes] pour ouvrir la liste des routes.
3. Sélectionnez la route à afficher, puis choisissez [Éditer] ou [Détail de la Route].
Les données de la route s'affichent.
Longueur 2.299NM
RTE 2012-03-01
Depuis
à
Editer
Detail de la Route
Aller vers
3/1/2012
1)
RTE 2012-03-01
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Vous pouvez modifier les données de la route dans la fenêtre [Éditer Route]. Pour plus
d'informations sur les procédures de modification, reportez-vous à la section 4.7.
Vous pouvez ouvrir la liste des routes à partir de l'écran. Sélectionnez la route sur
laquelle vous voulez obtenir des informations. Le menu d'incrustation s'affiche.
Pour ouvrir la liste des routes, sélectionnez [Listes], puis [Liste Routes]. Pour ouvrir
la fenêtre [Détail de la Route], sélectionnez [Détail route]. Pour ouvrir la fenêtre [Éditer
Route], sélectionnez [Editer].
5-6
5. ROUTES
5.4
Comment joindre des points pour créer une
route
Vous pouvez joindre des points que vous avez entrés pour créer une route à partir de
la liste des points.
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Points] pour ouvrir la liste des points.
3. Sélectionnez un point pour ajouter une route.
POINT1
N 43°04.617’; W 65°42.642’
Editer
Ajouter à la route
Goto
4. Sélectionnez [Ajouter à la route].
5. Sélectionnez le point suivant à ajouter à la route.
6. Sélectionnez [Ajouter à la route].
7. Répétez ces étapes pour ajouter tous les points, puis choisissez [Fermer].
La route est créée et un nom lui est automatiquement attribué. Chaque point est
numéroté et la route est enregistrée dans la liste des routes.
1
3
2
4
5-7
5. ROUTES
5.5
Comment trouver une route sur la carte
Il est facile de trouver l'emplacement d'une route à partir de la « liste des routes ».
La route sélectionnée est placée au centre de l'écran du traceur actif.
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Routes] pour ouvrir la liste des routes.
3. Sélectionnez une route, puis choisissez [Trouver sur la carte] à partir des options.
Le menu se ferme, puis la route sélectionnée apparaît au centre de l'écran du
traceur.
RTE 2012-03-01
Depuis
Longueur 2.299NM
À
Editer
Detail de la Route
Aller vers
5.6
Faites glisser pour
afficher l'option
[Trouver sur la carte].
Comment supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route spécifique ou plusieurs à la fois. Il est impossible
de supprimer une route active.
5.6.1
Suppression d'une route à l'écran
1. Sélectionnez une étape de la route à supprimer. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Supprimer].
5.6.2
Comment supprimer une route à partir de la liste des routes
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Routes] pour ouvrir la liste des routes.
3. Sélectionnez la route à supprimer, puis choisissez [Supprimer] dans les options.
La route disparaît de l'écran et de la liste des routes.
4. Sélectionnez [Fermer].
5-8
5. ROUTES
5.6.3
Comment supprimer toutes les routes
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Routes] - [Supprimer Points & Routes]. Le message de
confirmation s'affiche.
Are you sure you want to delete all points and routes? Important : all Navnet TZT
have to be connected for this operation.
Oui
Non
3. Sélectionnez [Oui].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5.7
Comment afficher ou masquer toutes les routes
Il est possible d'afficher ou de masquer toutes les routes. Il est impossible de masquer
une route active de l'écran sauf si le parcours de route est arrêté.
1. Sélectionnez [Overlay] dans le menu RotoKey.
2. Pour afficher toutes les routes, sélectionnez [Routes]. Pour masquer toutes les
routes, désélectionnez [Routes].
5-9
5. ROUTES
5.8
Comment suivre une route
Avant de suivre une route, vérifiez que le parcours de la route est libre. Pensez à
zoomer sur la carte pour vérifier la présence de dangers invisibles à une échelle plus
petite.
5.8.1
Comment suivre une route à l'écran
1. Sélectionnez une étape de la route à suivre. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Activer].
La flèche indique la direction à suivre Étape de route (ligne rouge)
2
4
3
1
0
Icône du bateau
(position actuelle)
Route vers le 1er point de
la route (ligne épaisse en
pointillé rouge)
Zone d'arrivée (apparaît
lorsque vous sélectionnez
[Cercle et Perpendiculaire]
ou [Cercle] dans le menu
[Routes] - [Mode de
Passage au Waypoint].)
Les événements suivants se produisent :
• La ligne de la route sélectionnée devient rouge.
• Le point à atteindre (1er point de la route) est mis en surbrillance.
• Une épaisse ligne rouge en pointillé et une ligne jaune sont tracées entre la position
actuelle et le premier point de route de la route sélectionnée. L'épaisse ligne rouge
en pointillé est le cap à suivre pour arriver au premier point de la route. La ligne
jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu'au point à atteindre.
• Le point à atteindre porte le numéro "1" et la position d'où la fonction [Aller vers]
démarre porte le numéro "0".
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est
possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE] dans
[Routes] dans le menu principal.
Remarque: Si vous voulez être avisé lorsque vous atteignez un point à atteindre,
activez [Notification de passage au Waypoint] sur [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.8). Ensuite, le message "Passage au Waypoint"
apparaît lorsque vous arrivez sur un point à atteindre. Quant au timing de l'arrivée,
reportez-vous au section 5.9.5.
5-10
5. ROUTES
5.8.2
Comment suivre une route sélectionnée à partir de la liste des
routes
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste Routes] pour ouvrir la liste des routes.
3. Sélectionnez la route à suivre, puis choisissez [Goto] dans les options.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Les événements suivants se produisent :
• La ligne de la route sélectionnée devient rouge.
• Le point à atteindre (1er point de la route) est mis en surbrillance.
• Une épaisse ligne rouge en pointillé et une ligne jaune sont tracées entre la position
actuelle et le premier point de route de la route sélectionnée. L'épaisse ligne rouge
en pointillé est le cap à suivre pour arriver au premier point de la route. La ligne
jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu'au point à atteindre.
• Le point à atteindre porte le numéro "1" et la position d'où la fonction [Aller vers]
démarre porte le numéro "0".
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est
possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE] dans
[Routes] dans le menu principal.
Remarque: Si vous voulez être avisé lorsque vous atteignez un point à atteindre,
activez [Notification de passage au Waypoint] sur [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.8). Ensuite, le message "Passage au Waypoint"
apparaît lorsque vous arrivez sur un point à atteindre. Quant au timing de l'arrivée,
reportez-vous au section 5.9.5.
5.8.3
Comment démarrer la navigation à partir d'un point de route
1. Sélectionnez le point de la route à partir duquel la navigation doit démarrer.
Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Activer depuis].
3
1
0
5
4
2
5-11
5. ROUTES
Dans l'exemple ci-dessus, l'action suivante se produit :
• Le point de route "3" est sélectionné pour le départ de la navigation et il est mis en
surbrillance.
• La position actuelle est numérotée "2" et les numéros des points de route antérieurs
baissent d'une unité.
• La ligne entre les points de route "3" à "5" de la route sélectionnée devient rouge et
les étapes "0" à "1" deviennent grises.
• Une épaisse ligne rouge en pointillé et une ligne jaune sont tracées entre la position
actuelle "2" et le point de route "3". L'épaisse ligne rouge en pointillé représente le
cap à suivre pour arriver au point de la route "3". La ligne jaune indique la route la
plus courte à partir de la position en cours pour arriver au point “3”.
• Le marqueur de la zone d'arrivée apparaît à condition d'être activé dans le menu
(reportez-vous au section 5.9.5).
• Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est
possible d'afficher ou de masquer ces lignes dans [Affichage Lignes XTE] dans
[Routes] dans le menu principal.
Remarque: Si vous voulez être avisé lorsque vous atteignez un point à atteindre,
activez [Notification de passage au Waypoint] sur [Routes] dans le menu principal
(reportez-vous au section 5.9.8). Ensuite, le message "Passage au Waypoint"
apparaît lorsque vous arrivez sur un point à atteindre. Quant au timing de l'arrivée,
reportez-vous au section 5.9.5.
5.8.4
Comment afficher les informations détaillées sur une route
1. Sélectionnez une étape de la route dont vous voulez obtenir les informations
détaillées. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Détail Route]. La fenêtre [Détail de la Route] de la route
sélectionnée s'ouvre (reportez-vous à la section 5.3).
5-12
5. ROUTES
5.8.5
Survol
La fonction de survol permet d'afficher la totalité d'une route vue du ciel. L'écran défile
automatiquement tout au long du survol.
1. Sélectionnez une étape de route pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Survol]. Le curseur avance et recule entre le premier et le dernier
point de la route sélectionnée.
4
1
3
2
2
3
Curseur
1
Déplacement en avant
4
Déplacement en arrière
La carte pivote en fonction du mouvement du curseur et celui-ci se déplace vers
le haut à l'écran.
3. Pour arrêter la fonction de survol, sélectionnez [Fin du survol] dans l'angle
supérieur droit de l'écran.
5-13
5. ROUTES
5.9
Opérations de suivi d'une route
5.9.1
Comment redémarrer la navigation
Lorsque vous suivez une route, vous
pouvez redémarrer la navigation
jusqu'au prochain point de la route à
partir de l'emplacement actuel.
Ligne 2
Lorsque vous donnez un coup de barre
pour éviter un obstacle ou que le
bateau dérive, vous déviez de la route
Ligne 1
comme l'illustre la ligne 1 sur la figure.
Obstacle
Si vous ne devez pas revenir à la route
Cap initial
originale, vous pouvez vous rendre
jusqu'au point de la route à partir de la
position actuelle comme l'illustre la ligne 2 de la figure.
1. Sélectionnez une étape de route, c'est-à-dire la ligne rouge en pointillé ou la ligne
jaune de la route, afin d'afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Redémarrer Nav.]. La position de départ de la route se déplace vers
la position actuelle.
5.9.2
Comment suivre une route dans le sens inverse
Vous pouvez suivre une route dans le sens inverse. Cela vous permet de revenir en
arrière en utilisant le même itinéraire.
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible pour une route active.
1. Sélectionnez une étape de route pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Inver. la Route]. Les flèches situées sur les étapes de la route sont
présentées en sens inverse et les numéros des points de la route sont inversés.
5.9.3
Comment arrêter le suivi d'une route
1. Sélectionnez une étape de route, un point de route ou une ligne rouge en pointillé,
ou encore une route active, pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Arrêter Nav.]. La zone d'arrivée, les lignes XTE, le cap défini
(épaisse ligne rouge en pointillé) et la ligne jaune sont effacés de l'écran. La ligne
rouge de la route prend la couleur par défaut que vous avez définie.
5.9.4
Comment ignorer un point à atteindre sur une route
Dans certains cas, vous ne devez pas forcément suivre toutes les étapes d'une route
active. Vous pouvez ignorer un point à atteindre
(mis en surbrillance) comme
l'illustre la procédure ci-dessous. Lorsque vous avez sélectionné le point à atteindre
qui doit être ignoré, l'étape de la route ignorée passe du rouge au gris.
• Lorsque vous sélectionnez le point à atteindre de la route active, sélectionnez
[Ignorer] dans le menu d'incrustation. Le point à atteindre sélectionné est ignoré,
puis le point de route suivant est marqué comme point à atteindre.
• Lorsque vous sélectionnez une étape de la route active, sélectionnez [Ignorer
Wpt] dans le menu d'incrustation. Le point à atteindre de la route est ignoré, puis le
point de route suivant est marqué comme point à atteindre.
5-14
5. ROUTES
5.9.5
Mode de passage de waypoint
Lorsque vous arrivez à un point de route, l'appareil passe automatiquement au point
de route suivant selon le mode de passage des waypoints sélectionné dans le menu.
[Perpendiculaire] : Change le waypoint lorsque le bateau franchit une intersection
imaginaire (ligne verticale) qui traverse le centre du point de destination.
[Cercle] : Change le waypoint lorsque le bateau entre dans le cercle.
[Cercle et Perpendiculaire] : Change le waypoint lorsque l'une des deux conditions
ci-dessus est satisfaite.
Un cercle discontinu rouge apparaît lorsque vous sélectionnez [Cercle et
Perpendiculaire] ou [Cercle].
Perpendiculaire
Zone d'arrivée
Perpendiculaire
La valeur du rayon de
cercle est configurée
dans [Rayon de Cercle de
Passage au Waypoint].
[Cercle et Perpendiculaire]
[Cercle]
[Perpendiculaire]
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Routes] - [Mode de Passage au Waypoint].
Mode de Passage au Waypoint Cercle et Perpendiculaire
Cercle et Perpendiculaire
Cercle
Perpendiculaire
3. Sélectionnez [Cercle et Perpendiculaire], [Cercle] ou [Perpendiculaire].
Avec [Cercle et Perpendiculaire] ou [Cercle], passez à l'étape suivante.
Avec [Perpendiculaire], passez à l'étape 6.
4. Sélectionnez [Rayon de Cercle de Passage au Waypoint] pour afficher le clavier
logiciel.
5. Définissez la zone d'arrivée (rayon du cercle), puis sélectionnez [Confirmer].
6. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5-15
5. ROUTES
5.9.6
Zoom Auto Route
Vous pouvez obtenir un changement d'échelle automatique après avoir dépassé
le point à atteindre. Utilisez cette fonction pour trouver le prochain point à atteindre de
la route lorsque le point à atteindre suivant ne se trouve pas dans l'échelle d'affichage
actuelle.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez les [Routes].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Zoom Auto Route] pour activer le zoom
automatique de la route, ou l'icône [OFF] pour le désactiver.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5.9.7
Lignes XTE
La ligne XTE est rouge pour bâbord, verte pour tribord.
Vous pouvez afficher ou masquer ces lignes.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus
pour ouvrir le menu principal.
2. Sélectionnez les [Routes].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Afficher Lignes XTE] pour
afficher les lignes XTE, ou l'icône [OFF] pour masquer les
lignes XTE. Si vous sélectionnez [ON], passez à l'étape
suivante.
4. Sélectionnez [Valeur XTE] pour afficher le clavier logiciel.
5. Définissez la longueur des lignes XTE (distance à partir de
votre bateau) à afficher, puis choisissez [Confirmer].
Lignes XTE
(Rouge : bâbord,
Vert : tribord)
6. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5.9.8
Notification d'arrivée aux waypoints
La fonction de notification d'arrivée aux waypoints émet des notifications sonores et
visuelles lorsque votre bateau atteint un point à atteindre. Quant au timing de l'arrivée,
reportez-vous au section 5.9.5. Le message de notification "Passage au Waypoint"
s'affiche. Activez ou désactivez cette fonction comme suit.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez les [Routes].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Notification de passage au Waypoint] pour activer
cette fonction, ou l'icône [OFF] pour la désactiver.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5-16
5. ROUTES
5.9.9
Notification de fin de route
La fonction de notification de fin de route émet des notifications sonores et visuelles
lorsque votre bateau atteint la fin d'une route. Quant au timing de l'arrivée, reportezvous au section 5.9.5. Le message de notification "Fin de Route" s'affiche. Activez ou
désactivez cette fonction comme suit.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez les [Routes].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Notification de fin de route] pour activer cette
fonction, ou l'icône [OFF] pour la désactiver.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5.10
Niveau du carburant
Vous pouvez afficher le niveau du carburant à l'écran. Les données de consommation
ou de niveau de carburant sont requises.
Portée maximale Fuel
Vous pouvez afficher une icône représentant une pompe sur la route, à l'endroit où il
est prévu que le carburant sera épuisé. Sélectionnez [Routes] dans le menu principal.
Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Portée maximale Fuel].
Autonomie de carburant
Vous pouvez afficher un cercle autour de votre navire, à l'intérieur duquel il est
possible de naviguer avec le carburant restant. Sélectionnez [Bateau & Trace] dans
le menu principal. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Autonomie de Fuel].
5-17
5. ROUTES
5.11
Menu Routes
Cette section décrit les éléments du menu [Routes], accessible depuis le menu
principal, qui n'ont pas été encore mentionnés.
Couleur de la route
Epaisseur de la
2
Navigate with AutoPilot
Demander un nom de route
Navigation en
Portée maximale Fuel
Maximum dist. entre les waypoints
200.0 NM
Zoom Auto sur la route
Mode de passage au
Rayon cercle passage au waypoint
Cercle et
64,01 m
Notification de passage au
Notification de fin de
Centrer en mode saisie waypoints
Afficher Lignes XTE
Valeur XTE
91,44 m
Vitesse Planning Route par
5,0 kn
Supprimer tous les points &
Supprimer
Valeurs par défaut
Réinitialiser
選択
[Couleur de la route par défaut]: Sélectionnez la couleur des routes. Les options sont
rouge, bleu, vert, jaune, magenta, orange, cyan ou noir & blanc.
[Épaisseur de la route] : Sélectionnez l'épaisseur des routes.
[Navigate with AutoPilot] : Voir "Activation du mode NAV" de la page 2-26.
[Demander de rentrer un nom de route] : Affiche ou masque la fenêtre de saisie du
nom de la route (voir l'illustration à l'étape 5 dans section 5.2.1) lorsque vous créez
une route.
[Navigation en Orthodromie] : L'orthodromie est la ligne la plus courte qui relie deux
points de la surface de la terre. Sélectionnez l'icône [ON] pour entrer
automatiquement le waypoint avec une ligne de grand cercle lorsque vous créez
la route.
5-18
5. ROUTES
[Maximum Dist. entre les waypoints] : Définissez la distance maximum entre points de
la route lorsque [Navigation en Orthodromie] est réglé sur [ON].
[Centrer en mode saisie de waypoints] : Lorsque vous créez une route, centre un point
de route chaque fois qu'il est sélectionné à l'écran.
[Vitesse de Planning Route par défaut] : Définissez la vitesse de planning route
(reportez-vous à la section 5.3).
[Valeurs par défaut] : Sélectionnez cet élément de menu pour restaurer les valeurs par
défaut du menu [Routes].
5-19
5. ROUTES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
5-20
6.
RADAR
Ce chapitre fournit les informations nécessaires à l'utilisation du radar.
6.1
Comment transmettre, mettre en veille le radar et
le régler
Transmission et veille
Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la fenêtre de
sélection d'affichage, puis sélectionnez l'affichage du radar. Appuyez sur le bouton
RotoKeyTM (ou appuyez sur l'écran) pour afficher le menu RotoKey, puis
sélectionnez [Tx Radar] pour effectuer la transmission.
Si vous n'avez pas besoin du radar pendant un certain temps, mettez-le en veille pour
éviter un usage inutile du magnétron. Appuyez sur le bouton RotoKeyTM (ou appuyez
sur l'écran) pour afficher le menu RotoKey, puis désélectionnez [Tx Radar] pour
mettre le radar en veille.
Vous pouvez commuter le radar entre le mode transmission et le mode veille en
appuyant sur la zone d'échelonnement du radar dans l'angle inférieur gauche de
l'écran.
Distance
Distance
Zone de l'échelle du radar
Zone de l'échelle du radar
Pour TZTBB, appuyez sur la zone délimitée ci-dessus pour permuter entre TX et Veille.
Remarque : Vous pouvez régler la distance à partir de la zone de l'échelle du radar en
appuyant sur l'indication de distance (voir la section 6.5).
Réglage
Par défaut, le récepteur radar est automatiquement réglé après qu'il a été mis en
mode TX. Si vous devez effectuer un réglage précis, procédez comme suit pour
effectuer un réglage manuel :
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Radar].
3. Par défaut, le réglage automatique est activé. Commencez par désactiver le
réglage automatique. Sélectionnez l'icône [OFF] dans [Auto Tuning].
4. Faites glisser l'icône circulaire dans [Tuning manuel] pour régler la valeur.
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-1
6. RADAR
6.2
Réglage du gain
Vous pouvez régler le gain (sensibilité) du récepteur radar. Le bon réglage montre
le bruit de fond à l'écran. Si vous n'utilisez pas assez de gain, les échos de faible
intensité sont effacés. Si vous utilisez plus de gain que nécessaire, le bruit de fond
masque les cibles de faible et de forte intensité.
Réglage automatique du gain
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Gain Auto”.
Réglage manuel du gain
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Gain Manuel”.
Remarque: Si [Gain Auto] est coché, commencez par désélectionner cette
option.
3. Faites glisser l'icône circulaire pour définir le niveau (voir la figure ci-dessous).
Menu latéral [RADAR]
Vous pouvez permuter la méthode de réglage du gain d'automatique à manuel et
inversement avec le menu latéral [RADAR] situé à gauche ou à droite de l'écran.
Vous pouvez également régler manuellement le gain à partir de ce menu latéral.
“A” apparaît en surbrillance en réglage automatique.
“M” apparaît en surbrillance en réglage manuel.
DATA 1
Passage
DRS_RADOME
DATA 2
DATA 1
RADAR
À chaque sélection,
le mode bascule entre
automatique et manuel.
DATA 2
DRS_RADOME
RADAR
Menu latéral
(à gauche Réglage
de l'écran) manuel
0
6-2
Faites glisser l'icône
circulaire pour régler
le niveau.
6. RADAR
6.3
Comment réduire l'écho des vagues
Les échos renvoyés par les vagues qui apparaissent sur la partie centrale de l'écran
sont appelés “échos des vagues”. La largeur de l'écho des vagues augmente à
mesure qu'augmentent la hauteur des vagues et celle de l'antenne au-dessus de
l'eau. Si l'écho des vagues est fort, des cibles peuvent être masquées à l'intérieur du
retour, comme dans la figure de gauche ci-dessous.
Echo des vagues
au centre de l'écran
Etat mer réglée ; écho
des vagues supprimé
Si l'écho des vagues masque les cibles, réglez le contrôle de la mer (de manière
automatique ou manuelle) pour réduire l'écho. Lorsque l'écho des vagues a disparu,
désactivez le contrôle de la mer pour éviter la perte des cibles.
Réglage automatique de l'écho des vagues
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Auto Mer”.
Pour supprimer automatiquement l'écho des vagues, il existe deux méthodes :
[Avancé] et [Côtier]. [Avancé] offre la suppression standard de l'écho des vagues et
est destiné à un usage normal. [Côtier] supprime mieux l'écho des vagues par rapport
à [Avancé] et augmente les échos qui proviennent de la terre et des cibles. Utilisez
[Côtier] lorsque vous naviguez le long d'une côte. Pour sélectionner une méthode de
suppression d'écho des vagues automatique, choisissez [Mode Mer Auto] dans le
menu RotoKey, puis [Avancé] ou [Côtier].
Réglage manuel de l'écho des vagues
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Mer Manuel”.
Remarque: Si [Mer Auto] est coché, commencez par désélectionner cette option.
3. Faites glisser l'icône circulaire pour régler le niveau.
Vous pouvez permuter la méthode de réglage de l'écho des vagues de manuel à
automatique et inversement avec le menu latéral [RADAR] situé à gauche de l'écran.
Vous pouvez également régler l'écho des vagues à partir de ce menu latéral
(reportez-vous à "Menu latéral [RADAR]" Po section 6.2).
6-3
6. RADAR
6.4
Comment réduire l'écho de pluie
Lorsque votre bateau se trouve dans la pluie ou la neige, la précipitation se reflète à
l'écran. Ces reflets sont appelés « écho de pluie ». Lorsque l'écho de pluie est fort, les
cibles placées dans cet écho ou à proximité sont masquées. Les reflets de l'écho de
pluie sont faciles à distinguer des véritables cibles par leur aspect laineux.
Le contrôle de pluie interrompt l'affichage continu des reflets de la pluie ou de la neige
de manière aléatoire. Il aide également à réduire les échos des cibles dans des ports
fréquentés dans de bonnes conditions climatiques.
Si l'écho de pluie masque les cibles, réglez le contrôle de la pluie (de manière
automatique ou manuelle) pour réduire l'écho. Lorsque l'écho de la pluie a disparu,
désactivez le contrôle de la pluie pour éviter de perdre des cibles.
Réglage automatique de l'écho de pluie
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Pluie Auto”.
Réglage manuel de l'écho de pluie
1. Sélectionnez “Ajustement Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Pluie Manuel”.
Remarque: Si l'option [Pluie Auto] est cochée, commencez par la désélectionner.
3. Faites glisser l'icône circulaire pour régler le niveau.
Vous pouvez permuter la méthode de réglage de l'écho de la pluie de manuel à
automatique et inversement avec le menu latéral [RADAR] situé à gauche de l'écran.
Vous pouvez également régler l'écho de la pluie à partir de ce menu latéral (reportezvous à "Menu latéral [RADAR]" Po section 6.2).
6.5
Échelle de distance
Le paramètre de distance contrôle le rayon de la zone (en milles nautiques, kilomètres
ou miles) qui s'affiche à l'écran. La distance et l'intervalle des cercles de distance
s'affichent dans l'angle inférieur gauche de l'écran.
Tr
Distance
Intervalle des cercles de distance
Zoom avant ou arrière sur l'échelle de distance
TZT9/TZT14: Tournez le bouton RotoKeyTM ou faites un mouvement de pincement
sur l'écran du radar.
Zoom avant
6-4
Zoom arrière
6. RADAR
TZTBB : Faites un mouvement de pincement sur l'écran du radar. Vous pouvez
également appuyer sur la zone de l'échelle du radar dans l'angle inférieur gauche de
l'écran pour afficher le curseur mobile. Faites glisser l'icône circulaire pour régler
l'échelle de distance.
Zoom avant
Barre coulissante
Appuyez sur la zone cerclée ci-dessus pour
afficher le curseur mobile.
Remarque : Vous pouvez permuter entre la
transmission et la veille en appuyant sur le
côté droit de la zone d'échelle du radar (voir
la section 6.1).
6.6
Distance
actuelle
4 NM
Zoom arrière
Faites glisser
l'icône circulaire
pour régler
l'échelle de
distance.
Mode d'orientation
Le mode d'orientation contrôle la relation entre votre bateau et toutes les autres cibles.
Les données de cap sont requises en mode référence nord. Lorsque les données de
cap sont perdues, le mode d'orientation passe automatiquement en référence ligne de
cap. Rétablissez le signal du compas pour afficher l'indication de cap. Si nécessaire,
resélectionnez le mode d'orientation.
Pour sélectionner un mode d'orientation, sélectionnez [Orientation] dans le menu
RotoKey, puis [Head Up] ou [North Up]. (Vous pouvez également choisir un mode
d'orientation avec le menu d'incrustation Radar.)
Cap en haut
Ligne de cap
Affichage sans stabilisation d’azimut dans lequel la
ligne reliant le centre au haut de l'écran indique le
cap. Les cibles sont représentées selon leur
distance mesurée et leur direction relative par
rapport au cap.
Nord en haut
Les cibles sont représentées en fonction de leur
distance mesurée et de leur direction réelle
(compas) par rapport au bateau. Le nord est en haut
de l’écran. La ligne de cap change de direction en
fonction de votre cap.
Ligne de cap
6-5
6. RADAR
6.7
Comment mesurer la distance et le relèvement
entre votre bateau et une cible
Vous pouvez mesurer la distance ou le relèvement par rapport à une cible de quatre
manières.
Cercles de distance fixes
Règle
VRM (Variable Range Marker)
EBL (Ligne électronique de
relèvement)
6.7.1
Mesure de la distance
Oui
Oui
Oui
Mesure du relèvement
No
Oui
No
No
Oui
Comment afficher les cercles de distance
Utilisez les cercles de distance fixes pour obtenir une estimation grossière de la
distance séparant votre bateau de la cible. Ces cercles correspondent aux cercles
concentriques continus affichés autour de votre bateau.
Pour afficher les cercles de distance, sélectionnez [Graduations] dans le menu
RotoKey. Pour masquer les cercles de distance, désélectionnez [Graduations].
L'intervalle est affiché dans l'angle inférieur gauche de l'écran. Pour mesurer la
distance avec les cercles de distance, comptez le nombre de cercles entre le centre
de l'écran et la cible. Vérifiez l'intervalle entre les cercles et évaluez la distance de
l'écho à partir du bord intérieur du cercle le plus proche.
6.7.2
Comment définir le nombre de cercles de distance
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Intervalle des rings].
Intervalle des rings
Auto
Auto
1
2
3
4
3. Sélectionnez la valeur numérique. [Auto] sélectionne automatiquement le nombre
de cercles en fonction de l'échelle de distance.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-6
6. RADAR
6.7.3
Comment sélectionner le mode de cercles de distance
Pour sélectionner le mode de cercles de distance, choisissez le menu [Radar] - [Mode
pour l'Échelle d'Azimut] dans le menu principal, puis choisissez [Relative] ou [Vrai].
Mode pour l’ Echelle d’ Azimut
Relatif
Relatif
Vrai
Mode référence ligne de foi
340
350
0
10
Ligne de
cap
20
330
30
40
310
Nord (”0”)
60
300
290
70
270
90
260
100
Type du
bateau
110
250
190 180 170
100
110
120
130
350
140
330
150
320
160
170
310
180
300
190
290
130
140
160
200
280
Échelle de
relèvement
150
200
90
0
120
240
210
80
340
80
280
220
70
10
50
230
60
20
40
320
50
30
210
270
260
250 240 230
220
Réel : L'échelle de relèvement tourne en
fonction du déplacement du bateau.
Relatif : L'échelle de relèvement est fixe et
“0” apparaît en haut de l'écran.
Mode référence nord
40
50
60
70
30
80
340
90
Ligne de
cap
120
0
130
350
140
340
330
150
320
160
Type du
bateau
180
300
210
30
40
310
50
60
300
290
70
80
270
90
260
100
110
250
120
130
230
200
280
220
20
240
190
290
250 240 230
10
280
170
310
260
0
320
110
10
270
350
330
100
20
Échelle de
relèvement
Relatif : L'échelle de relèvement tourne en
fonction du déplacement du bateau.
140
220
150
210
200
190 180 170
160
Réel : L'échelle de relèvement est fixe et
“0” apparaît en haut de l'écran.
6-7
6. RADAR
6.7.4
Comment mesurer la distance et le relèvement à l'aide de la
règle
Sélectionnez un objet pour en lire la distance et le relèvement. Lisez la distance et le
relèvement dans la fenêtre.
Objet
Distance 3.716 NM
Relèvement 109.5°
Distance 3.716 NM
Relèvement 109.5°
6.7.5
Mesure de la distance avec le VRM
Le VRM est un cercle en pointillé que vous pouvez distinguer des cercles de distance
fixes.
1. Sélectionnez “VRM” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Ajuster”.
Cible
VRM
Fin VRM
350
0
10
340
20
330
30
40
320
310
50
DATA 1
290
70
Distance
jusqu'à la
DATA 2
270
DATA 2
80
280
90
260
100
RADAR
4,718NM
110
250
120
240
RA
ADAR
DATA 1
60
300
Icône
130
230
140
220
150
210
160
200
190
180
170
3. Faites glisser l'icône circulaire pour placer le VRM sur le bord intérieur de la cible.
Lisez la distance à la cible sur le côté gauche de l'icône circulaire.
4. Sélectionnez [Fin VRM] dans l'angle supérieur droit de l'écran pour effacer le
curseur mobile.
Pour supprimer le VRM, sélectionnez [VRM] - [Effacer] dans le menu RotoKey.
Vous pouvez opérer le VRM à partir d'un menu d'incrustation.
6-8
6. RADAR
6.7.6
Mesure de relèvement à l'aide de l'EBL
L'EBL est une ligne droite en pointillé qui part du centre de l'écran vers le bord.
1. Sélectionnez “EBL” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez “Ajuster”.
EBL
Cible
Fin EBL
350
0
Relèvement
jusqu'à la
10
340
20
330
30
40
320
310
50
295,2 º
DA
ATA 1
290
70
DATA 2
270
DATA 2
80
280
90
260
Icône
100
RADAR
RADAR
DATA 1
60
300
110
250
120
240
130
230
140
220
150
210
160
200
190
180
170
3. Faites glisser l'icône circulaire pour placer l'EBL au centre de la cible.
Lisez le relèvement à la cible sur le côté gauche de l'icône circulaire.
4. Sélectionnez [Fin EBL] dans l'angle supérieur droit de l'écran pour effacer le
curseur mobile.
Pour supprimer l'EBL, sélectionnez [EBL] - [Effacer] dans le menu RotoKey.
Vous pouvez opérer l'EBL à partir d'un menu d'incrustation.
6.7.7
Sélection de la référence EBL
Vous pouvez sélectionner la référence EBL entre [Vrai] et [Relatif]. [Vrai] signifie que
le relèvement est exprimé par rapport au nord. [Relatif] signifie que le relèvement est
exprimé par rapport au cap de votre bateau. L'affichage du relèvement vrai nécessite
un compas.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [EBL Référence].
EBL Reference
Relative
True
Relative
3. Sélectionnez [Vrai] ou [Relatif].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-9
6. RADAR
6.8
Mesure de la distance et du relèvement entre
deux cibles
Vous pouvez mesurer la distance et le relèvement entre deux cibles à l'aide du menu
[Mesure].
1. Sélectionnez le centre de la cible A pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Mesure].
3. Sélectionnez le centre de la cible B. Une ligne en pointillés relie la cible A et la
cible B. La distance et le relèvement entre les cibles A et B sont présentés.
0.876NM
76.4°M
Distance et relèvement
M : Magnétique
Cible B
Cible A
4. Sélectionnez [Fin Mesure] en haut de l'écran à droite pour effacer l'indication.
6.9
Comment décentrer l'image
Vous pouvez décentrer votre position pour élargir le champ de vision sans adopter
une échelle de distance plus grande. La position peut être décentrée vers l'étrave,
la poupe, bâbord ou tribord, mais jamais sur plus de 75 % de l'échelle utilisée.
Déplacez l'affichage du radar avec un doigt. Pour faire revenir votre bateau au centre
de l'écran, sélectionnez [Center Radar] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
330
30
40
320
310
50
60
300
350
340
290
70
330
320
0
10
20
30
40
80
280
310
270
50
90
300
260
100
110
250
60
290
70
80
280
120
240
270
90
130
230
260
210
150
Image normale
6.10
100
140
220
110
250
Image décentrée vers la poupe
Ligne de cap
La ligne de cap indique votre cap dans tous les modes d'orientation. La ligne connecte
votre position au bord extérieur de l'affichage du radar. La ligne se trouve au degré
zéro de l'échelle de relèvement en mode de référence cap. L'orientation de la ligne
change en mode de référence nord avec le mouvement de votre bateau. S'il est
difficile d'identifier les échos sur la ligne de cap, vous pouvez masquer la ligne de cap
et les cercles de distance pendant quelques secondes. Sélectionnez “Ligne de cap
Off” dans le menu RotoKey pour activer cette fonction.
6-10
6. RADAR
6.11
Comment réduire les interférences radar
Des interférences radar peuvent se produire lorsque
votre bateau est proche du radar d'un autre qui opère
sur la même bande de fréquences que le vôtre.
Sur l'écran, les interférences se présentent sous forme
de nombreux points brillants. Ces points peuvent être
répartis de manière aléatoire ou organisés en lignes de
pointillés allant du centre au bord de l'écran. Les
interférences se distinguent des échos normaux car ils
n'apparaissent pas au même endroit lors de la rotation
d'antenne suivante.
Désactivez le dispositif d'atténuation des interférences en l'absence d'interférences
pour éviter de rater des cibles de faible intensité.
1. Sélectionnez “Filtres Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Filtre de bruit].
Pour désactiver le dispositif d'atténuation des interférences, désélectionnez [Filtre de
bruit] à l'étape 2.
6.12
Zone de Surveillance
La zone de surveillance fournit des avertissements sonores et visuels lorsque des
cibles définies (bateaux, îles, masses continentales, etc.) entrent dans la zone que
vous définissez.
6.12.1
Comment définir la zone de surveillance
1. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Visible]. La zone de surveillance apparaît à l'écran avec des
pointillés.
3. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
4. Sélectionnez [Redimensionner]. Quatre cercles apparaissent au quatre coins de
la zone de surveillance.
5. Déplacez les cercles pour dessiner la zone de surveillance.
Remarque: Pour définir une zone de surveillance de 360 degrés, définissez le
même relèvement pour les quatre cercles.
6. Sélectionnez [Fin Redimen.] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Quatre cercles disparaissent.
6-11
6. RADAR
6.12.2
Comment activer ou désactiver la zone de surveillance
1. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Alarme]. Les lignes en pointillés de la zone de surveillance se
transforment en traits continus.
Si une cible pénètre la zone, l'alarme est émise. L'alarme sonore continue jusqu'à ce
que la cible sorte de la zone de surveillance ou que l'alarme de surveillance soit
désactivée. Pour désactiver la zone de surveillance, désélectionnez [Alarme] à l'étape
2.
Vous pouvez désactiver l'alarme sonore en sélectionnant [Off] dans le menu [Alarme]
- [Son des alarmes] du menu principal (section 2.10.6).
6.12.3
Comment masquer la zone de surveillance
1. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
2. Désélectionnez [Visible]. La zone de surveillance disparaît de l'écran.
Remarque: Cette opération est disponible lorsque la zone de surveillance est
désactivée.
6.12.4
Menus Zone de surveillance
Il existe quatre sous-menus dans [Zone de surveillance] ; [Visible], [Alarme], [Acquisit.
Auto] (reportez-vous au section 6.26.3) et [Redimensionner]. Lorsque la zone de
surveillance est visible, vous pouvez sélectionner ces sous-menus depuis le menu
RotoKey et le menu d'incrustation. Pour afficher le menu d'incrustation, sélectionnez
n'importe quelle position sur les lignes de la zone de surveillance.
6.13
Watchman
La fonction de veille périodique émet le radar pendant une minute à un intervalle de
temps spécifié (5, 10 ou 20 minutes) afin de contrôler la zone de surveillance. Si une
cible est détectée dans la zone de surveillance, la veille périodique est annulée et le
radar continue d'émettre. Cette fonctionnalité vous aide à surveiller les cibles dans la
zone que vous avez définie lorsque vous n'avez pas constamment besoin du radar.
TX
ST-BY
TX
ST-BY
1 min
5, 10 ou
20 min
1 min
5, 10 ou
20 min
Début de la veille
1. Définissez une zone de surveillance. Voir section 6.12. (La veille périodique ne
fonctionne que si une zone de surveillance est active. Vous pouvez définir la veille
périodique lorsque le radar se trouve en état d'émettre.)
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
6-12
6. RADAR
3. Sélectionnez le menu [Radar] - [Veille périodique].
Veille périodique
5’00s
5’00s
10’00s
20’00s
4. Sélectionnez un intervalle d'interruption de la veille périodique.
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6. Sélectionnez [Veille périodique] dans le menu RotoKey pour activer la fonction de
veille périodique.
6.14
Sillages d'écho
Les sillages d'écho montrent les mouvements des cibles radar vrais ou relatifs par
rapport à votre bateau en rémanence d'imitation. Cette fonction permet de vous
alerter en cas de possible collision.
6.14.1
Comment afficher ou masquer les sillages d'écho
Pour afficher les sillages d'écho, sélectionnez [Sillage d'écho] dans le menu RotoKey.
Pour masquer les sillages d'écho, désélectionnez [Sillage écho].
6.14.2
Comment effacer les sillages d'écho pour en redémarrer de
nouveaux
Sélectionnez [Effacer Sillage] dans le menu RotoKey pour effacer les sillages d'écho
et redémarrer avec de nouveaux.
6.14.3
Durée des sillages d'écho
Vous pouvez définir la durée des sillages. Les sillages apparaissent à l'écran jusqu'à
la fin de la durée des sillages d'écho. Ensuite, ils sont effacés et redémarrés.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
6-13
6. RADAR
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Longueur de Trail].
Longueur de Trail
0’15s
0’15s
0’30s
1’00s
3’00s
6’00s
3. Sélectionnez un intervalle de temps.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6.14.4
Mode trace d'écho (référence)
Le mouvement du sillage peut être défini comme relatif ou vrai. Les sillages relatifs
montrent les mouvements relatifs entre les cibles et votre bateau. Les sillages en
mouvement vrai indiquent les mouvements des cibles en fonction de leur vitesse et
de leur route sur le fond. Les sillages en mouvement vrai nécessitent des données de
position et de cap.
(a) Sillages de cibles réelles
(Pas d'effet de rémanence
des cibles fixes)
(b) Sillages de cibles relatives
(Les cibles se déplacent
relativement à votre bateau)
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Mode de la Trail].
Mode de la Trail
Vrai
Relatif
Vrai
3. Sélectionnez [Relatif] ou [Vrai].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-14
6. RADAR
6.14.5
Couleur des sillages d'écho
Les sillages d'écho peuvent prendre la couleur bleue, jaune ou verte.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Couleur de la trail].
Couleur de la trail
3. Sélectionnez la couleur souhaitée.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6.14.6
Dégradé du sillage d'écho
Le sillage d'écho peut être affiché en dégradé ou monotone (nuance unique). La figure
ci-dessous illustre la sélection du bleu dans le menu [Radar] - [Couleur de la trail].
Objet
[Simple]
(gris monotone)
[Multiple]
(dégradé de gris)
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Ombre Trail].
Ombre Trail
Multi
Simple
Multi
3. Sélectionnez [Simple] ou [Multi].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-15
6. RADAR
6.15
Echo Stretch
Le radar règle les échos reflétés par les cibles à longue distance, mais les échos
s'affichent normalement à faible intensité et de petite taille. Si votre cible est faible et
à longue distance et qu'elle nécessite d'être observée de plus près, utilisez
l'amplificateur d'écho pour agrandir la cible.
Cette fonction agrandit les cibles, ainsi que l'écho des vagues et les interférences
radar. Pour cette raison, réglez correctement l'écho des vagues et les interférences
radar avant d'activer l'amplificateur d'écho.
1. Sélectionnez “Filtres Radar” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Grossir Écho].
Pour désactiver l'amplification d'écho, désélectionnez [Grossir Écho] à l'étape 2.
6.16
Moyenne des échos
La fonction de moyenne des échos élimine efficacement l'écho des vagues.
Les échos en provenance de cibles stables telles que des bateaux s'affichent à
la même position ou presque à chaque rotation de l'antenne. En revanche, les échos
instables provenant du mouvement des vagues s'affichent de manière aléatoire.
Pour distinguer les échos de cibles réelles de l'écho des vagues, la fonction Moyenne
des échos effectue une corrélation de lecture. Cette corrélation se traduit par
le stockage et le calcul de la moyenne des signaux d'écho sur plusieurs images
successives. Si un écho est continu et stable, il est représenté avec une intensité
normale. La moyenne des échos des vagues est calculée sur plusieurs rotations de
lecture successives. Cette opération engendre une diminution de la brillance des
échos, ce qui permet de distinguer plus facilement les cibles réelles de l'écho des
vagues.
Pour utiliser correctement la fonction de moyenne des échos, commencez par
supprimer l'écho des vagues.
1. Sélectionnez “Filtres
Radar” dans le menu
RotoKey.
2. Sélectionnez
[Moyenne].
Pour désactiver
la moyenne des échos,
désélectionnez
[Moyenne] à l'étape 2.
6-16
a) Moyenne des échos Arrêt b) Moyenne des échos Marche
6. RADAR
6.17
Rémanence de l'écho radar
La fonction de rémanence de l'écho radar réduit automatiquement la luminosité des
signaux faibles (bruit, écho des vagues, écho de la pluie, etc.) ainsi que les échos
superflus, tels que les interférences radar, afin de nettoyer l'image. Utilisez la
rémanence de l'écho radar lorsque des échos superflus ne peuvent pas être réduits
selon d'autres méthodes.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Radar].
3. Sélectionnez l'icône [ON] pour activer la rémanence de l'écho radar, ou l'icône
[OFF] pour la désactiver dans [Rémanence de l'écho radar].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6.18
Comment afficher, masquer ou annuler une
route active
Vous pouvez afficher ou masquer la route active sur l'écran du radar. Pour afficher
la route active, sélectionnez [Rte Active] dans le menu RotoKey. Pour masquer
la route active, désélectionnez [Rte Active].
Pour annuler la navigation, sélectionnez le point à atteindre, l'icône du bateau ou
n'importe quelle ligne (n° 1 à 4 dans la figure ci-dessous) qui apparaît lorsque
[Rte Active] est activé, puis choisissez [Stop Nav.] dans le menu d'incrustation.
40
320
310
50
60
300
290
70
Position de votre bateau
3
280
80
1
270
90
2
260
100
110
250
Naviguer jusqu'au point
4
240
120
130
230
140
220
150
210
160
200
190
6.19
180
170
Comment afficher ou masquer l'icône Bateau
Vous pouvez afficher ou masquer l'icône du bateau sur l'écran du radar.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Radar].
3. Sélectionnez l'icône [ON] pour afficher l'icône du bateau ou l'icône [OFF] pour
la masquer dans [Icône navire].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-17
6. RADAR
6.20
Couleur de l'écho du radar
Les échos peuvent être affichés en vert, jaune ou multicolore.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Couleur de l'écho du radar].
Couleur de l’ écho du radar
Multicouleur
Multicouleur
Vert
Jaune
3. Sélectionnez une couleur.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6.21
Couleur d'arrière-plan
Vous pouvez sélectionner la couleur d'arrière-plan pour les activités diurnes et
nocturnes.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Radar] - [Couleur Font d'écran Jour] ou [Couleur Font
d'écran Nuit].
Couleur Font d’ écran Jour
Noir
Couleur Font d’ écran Nuit
Noir
Noir
Noir
Bleu foncé
Bleu foncé
Blanc
3. Sélectionnez [Noir], [Bleu foncé] ou [Blanc] (seulement en journée).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6.22
Synchronisation de l'échelle des overlays du
radar
La fonction de synchronisation de l'échelle des overlays de radar permet de faire
coïncider les échelles de la carte et du radar. Cette fonction vous aide à comprendre
la relation qui existe entre le radar et la carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonctionnalité dans [Affichage Navigation]. Voir section 3.2.3.
Remarque: L'image radar peut sembler « floue » sur les longues distances lorsque la
synchronisation de l'échelle est active. Cet aspect flou n'indique pas un problème ;
c'est une caractéristique du zoom numérique.
6-18
6. RADAR
6.23
Affichage en double échelles
L'affichage en double échelle balaye et affiche deux gammes de radars différentes en
même temps, avec une seule antenne. Il n'y a pas de retard entre les deux images et
vous contrôlez séparément chacune d'elle. Cette fonction vous permet de surveiller
de près des cibles proches et éloignées.
Affichage courte distance
Affichage longue distance
L'affichage en double échelle se définit dans la fenêtre de sélection de l'affichage.
Voir section 13.2 pour connaître la procédure. Vous pouvez activer l'affichage en
double échelle en divisant les écrans en deux et en trois.
Les fonctions de radar qui sont réglées séparément sont les suivantes :
• Route active (afficher ou masquer)
• Pluie (écho de la pluie)
• Ligne de cap et cercles
(masquer temporairement)
• Distance
• Gain
• État de la mer (écho des vagues)
• AIS/DSC (afficher ou masquer)
• Cercles de distance
(afficher ou masquer)
• Sillage (effacer pour redémarrer)
• Mode d'orientation
(référence cap ou référence nord)
• Mode Mer Auto ([Avancé] ou [Côtier])
• Dispositif de rejet des interférences
• Transmission* (impossible de définir le mode veille séparément)
* : L'écran n°1 est indépendant de l'écran n°2 lorsque l'écran n°2 est en veille.
Toutefois, lorsque l'écran n°2 passe en mode de transmission, l'écran n°1 aussi.
Écran
n° 1
Écran
n° 2
Écran
n° 1
Division en deux parties
Écran
n° 2
Écran
n° 1
Écran
n° 2
Écran
n° 1
Écran
n° 2
Division en trois parties
6-19
6. RADAR
6.24
Radar série FAR-2xx7 et NavNet TZtouch
Le radar série FAR-2xx7* peut être connecté à votre NavNet TZtouch, et certaines
fonctionnalités peuvent être contrôlées à partir du NavNet TZtouch. Le tableau
ci-dessous présente les fonctionnalités qui peuvent être contrôlées à partir du NavNet
TZtouch. Notez que vous devrez désactiver le polygone de surveillance sur le radar,
afin de contrôle celui-ci à partir du NavNet TZtouch.
* : Type B, et programme de type IMO n°02.50 ou inférieur et 3.13 ou supérieur.
Fonction
Données AIS (LAN)
Données AIS (NMEA 0183)
Affichage des données AIS
Acquisition ARPA, annulation
Gain Auto
Pluie Auto
Auto Mer
Acquisition de cible ARPA
automatique
Mode double échelle
Moyenne des échos
Gain
Configuration de l'installation
(réglage, vitesse de rotation
de l'antenne, etc.)
Acquisition de cible ARPA
manuel, annulation
Position, données de temps
Échelle de distance
Sélection de l'unité de la
distance
Sélection de source, affichage
d'image
TX/STBY
Watchman
6-20
Contrôlable à
partir de NavNet
No
No
Oui
Oui
No
No
Oui
No
No
No
Oui
No
Remarques
La valeur de Auto Mer est “0”.
Manuel seulement.
Oui
Le nombre max. de cibles est 100.
Oui
Oui
Partagé via LAN
0,0625, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 36, 64,
72, 120 non disponible avec le
type IMO. 72 nm non disponible
avec le type B.
Fixe à “NM”.
No
Oui
Oui
No
6. RADAR
6.25
Comment comprendre l'écran radar
6.25.1
Faux échos
Des signaux d'écho peuvent s'afficher alors qu'aucune cible n'est présente, ou
disparaître malgré la présence réelle de cibles. Vous pouvez identifier de fausses
cibles lorsque vous comprenez pour quelle raison des faux échos apparaissent.
Une description des faux échos suit.
Échos multiples
Les échos multiples se produisent lorsqu'une impulsion transmise est renvoyée par
un objet massif tel qu'un gros bateau, un pont ou un brise-lames. Un second ou un
troisième écho, voire plus, peut être vu à l'écran à une distance deux ou trois fois
supérieure, voire plus, par rapport à la distance réelle de la cible comme présenté
ci-dessous. Vous pouvez réduire et parfois supprimer ces échos multiples si vous
réduisez le gain, ou régler correctement l'écho des vagues.
Écho réel
Cible
Votre bateau
Échos multiples
Image virtuelle
Une cible importante proche de votre bateau peut apparaître à deux endroits de
l'écran. La première correspond à l'écho réel réfléchi par la cible. L'autre est un faux
écho provoqué par « l'effet miroir » d'un gros objet sur ou près de votre bateau.
Pour un exemple de ce type de faux écho, reportez-vous à la figure ci-dessous.
Si votre bateau est proche d'un pont métallique, par exemple, un faux écho s'affiche
à l'écran. L'écho disparaît après un éloignement de faible distance du pont.
Bateau cible
Route pour une réflexion directe
Votre bateau
Écho réel
Passerelle
Route pour une réflection indirecte
Écho faux
Image miroir du bateau cible
6-21
6. RADAR
Secteur d'ombre
Les cheminées et les mâts placés dans le rayon d'action de l'antenne bloquent le
faisceau radar. Si l'angle situé à l'opposé de l'antenne est supérieur à un ou deux
degrés, un secteur ou un secteur d'ombre apparaît à l'écran. Aucune cible n'est
affichée dans le secteur.
Quai et son écho
Position
du radar
Position du radar
Quai et son écho
Un secteur d'ombre
apparaît parce que
le quai est caché
derrière le bateau.
Un secteur d'ombre
apparaît parce qu'il y
a un obstacle (tel qu'un
mât) sur la trajectoire
du faisceau du radar.
La taille du secteur aveugle dépend de
celle de l'obstacle et de la distance.
Gros bateau
Échos de lobes secondaires
À chaque transmission de radar, des radiations restent de chaque côté du faisceau.
Cette perte d'énergie s'appelle « lobe secondaire ». Si une cible est détectée par les
deux lobes et par le lobe principale, les échos de lobes secondaires peuvent
apparaître des deux côtés de l'écho réel à la même distance. Les lobes secondaires
apparaissent en principe uniquement sur les courtes distances et à partir de cibles
importantes. Vous pouvez les réduire si vous réduisez le gain, ou réglez correctement
l'écho des vagues.
Lobe principal (faisceau)
Cible réelle
Lobe latéral
Antenne
6-22
Lobe latéral
Faux échos dus aux lobes latéraux
6. RADAR
6.25.2
Dispositif SART (Search and Rescue Transponder)
Un bateau en détresse utilise un dispositif SART pour afficher une série de points sur
l'écran du radar des bateaux proches, afin d'indiquer une situation de détresse.
Un dispositif SART transmet lorsqu'il reçoit une impulsion de radar à partir de
n'importe quel radar X-Band (3 cm) dans un rayon d'environ 8 nm. Lorsqu'un dispositif
SART reçoit une impulsion radar, le dispositif SART transmet une réponse sur toute
la bande de fréquence radar.
Écran A : lorsque le SART est éloigné
Largeur du faisceau
de l'antenne du radar
Écran B : lorsque le SART est proche
Écho du SART
(Des lignes de 12 points
s'affichent dans des arcs
de cercle concentriques.)
Position du bateau
Position du bateau
Position du SART
24 NM
Position du SART
1.5 NM
Comment détecter la réponse SART
• Utilisez l'échelle de distance de 6 ou 12 NM. La distance entre les réponses SART
est environ de 0,6 NM (1125 m) pour identifier le dispositif SART.
• Désactivez tous les filtres automatiques des échos.
• Désactivez le dispositif d'atténuation des interférences.
Racon (balise radar)
Un racon est un transpondeur radar qui envoie un signal caractéristique lorsqu'il reçoit
une impulsion radar (en principe uniquement sur la bande des trois centimètres).
Si le signal de racon est envoyé sur la même fréquence que celle du radar, il apparaît
sur l'écran du radar. Le signal de racon peut apparaître sur le radar de deux
manières :
• Une ligne qui démarre immédiatement après la position du racon
• Un signal de code Morse affiché sous forme de ligne immédiatement après la
position du racon
6-23
6. RADAR
6.26
Utilisation de la fonction ARPA
La fonction ARPA (Automatic Radar Plotting Aid) montre le mouvement de 30 cibles
radar au maximum. Les cibles peuvent être acquises manuellement ou
automatiquement. Les 30 cibles peuvent être acquises manuellement lorsque la zone
d'acquisition ARPA est inactive. si la zone d'acquisition ARPA est activée, le nombre
total de cibles pouvant être suivies est réparti équitablement entre les modes
d'acquisition manuel et automatique.
La fonction ARPA nécessite des données de vitesse et de cap.
AVERTISSEMENT
Aucune aide à la navigation ne peut à
elle seule permettre d'assurer la sécurité
du bateau et des personnes à bord. Le
navigateur doit contrôler toutes les
aides à la navigation disponibles pour
confirmer sa position. Les aides
électroniques ne remplacent pas les
principes de navigation élémentaires et
le bon sens.
· Ce traceur automatique trace des cibles
radar acquises automatiquement ou
manuellement et calcule sa route et sa
vitesse, en les indiquant au moyen d'un
vecteur. Les données radar reçues par le
traceur automatique étant basées sur les
cibles radar sélectionnées, le radar doit
toujours être réglé de manière optimale
pour être utilisé avec le traceur
automatique, de manière à ce que les
cibles souhaitées ne soient pas perdues.
Cela permet également d’éviter que des
cibles indésirables, telles que des retours
de mer ou du bruit, soient acquises et
tracées.
· Une cible ne correspond pas forcément à
une terre émergée, un récif, un bateau ou
d'autres navires de surface : cela peut
également être des retours de mer ou des
échos de vagues. Le niveau de l'écho
évoluant selon l'environnement, l'opérateur
doit régler le Gain, la Mer et la Pluie en
conséquence pour veiller à ne pas éliminer
les échos de cibles de l'écran du radar.
6-24
ATTENTION
La précision du traçage et la réponse de
ce traceur automatique sont conformes
aux recommandations de l’OMI. Les
éléments suivants influent sur la
précision du suivi :
· Les changements de cap influent sur la
précision du suivi. Après un changement
de cap abrupt, une à deux minutes sont
nécessaires pour que les vecteurs soient
ramenés à leur niveau de précision
maximal. (Le temps nécessaire dépend
des caractéristiques du compas
gyroscopique.)
· La durée du retard de suivi est
inversement proportionnelle à la vitesse
relative de la cible. Le retard est de l'ordre
de 15 à 30 secondes pour une vitesse
relative élevée et de l'ordre de 30 à 60
secondes pour une vitesse relative faible.
Les éléments suivants influent sur la
précision de l’affichage :
· Intensité de l'écho
· Durée d’impulsion de la transmission radar
· Erreur de relèvement radar
· Erreur du compas gyroscopique
· Changement de route
(opéré par votre bateau ou par une cible)
6. RADAR
6.26.1
Comment afficher ou masquer l'affichage ARPA
1. Sélectionnez “Cibles” dans le menu RotoKey sur l'affichage du traceur ou du
radar.
2. Sélectionnez [ARPA] pour afficher l'écran ARPA.
Pour masquer l'écran ARPA, désélectionnez [ARPA] à l'étape 2.
6.26.2
Acquisition manuelle d'une cible
Vous pouvez acquérir manuellement une cible de l'écran radar et l'écran d'overlay de
radar.
1. Sélectionnez un objet à acquérir. Le menu d'incrustation s'affiche.
2. Sélectionnez [Acquisition].
Après avoir acquis une cible, le radar la signale avec un carré brisé et un vecteur
apparaît dans un délai de 30 s. Le vecteur indique le sens de la cible. Dans un délai
de 90 s après l'acquisition de la cible, la première étape de suivi s'arrête et la cible est
suivie de manière continue. À ce stade, le carré en pointillés se transforme en cercle
plein.
Symbole
ARP
Signification
À l'acquisition de la cible.
30 s après l'acquisition, le symbole de trace se transforme en petit cercle
pour indiquer que la cible est suivie en continu. Un vecteur apparaît pour
afficher le sens de la cible.
Une cible perdue est signalée par un symbole en forme de losange, créé
à partir de deux triangle égaux.
Remarque 1: Pour la réussite de l'acquisition, la cible doit être située entre 0,05 et
16 NM de votre bateau et elle ne doit pas être masquée par l'écho des vagues et de
la pluie.
Remarque 2: Lorsque la capacité de l'acquisition manuelle est atteinte, vous ne
pouvez pas acquérir plus de cibles. Annulez le suivi des cibles non menaçantes pour
acquérir manuellement des cibles supplémentaires.
6.26.3
Comment acquérir automatiquement une cible
Toute cible entrant dans la zone d'acquisition ARPA est automatiquement acquise et
suivie. Lorsqu'une cible entre dans la zone, l'avertisseur retentit.
1. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Visible]. La zone de surveillance apparaît à l'écran avec des
pointillés.
3. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
6-25
6. RADAR
4. Sélectionnez [Redimensionner]. Quatre cercles apparaissent au quatre coins de
la zone de surveillance.
5. Déplacez les cercles pour dessiner la zone de surveillance.
Remarque: Pour définir une zone de surveillance de 360 degrés, définissez
le même relèvement pour les quatre cercles.
6. Sélectionnez [Fin Redimen.] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
7. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
8. Sélectionnez [Acquisit. Auto]. Les lignes en pointillés de la zone de surveillance
se transforment en traits continus.
9. Sélectionnez [Zone Surveillance] dans le menu RotoKey.
10. Sélectionnez [Alarme].
Pour effacer une zone de surveillance, désélectionnez [Alarme], [Acquisit. Auto],
[Visible] dans le menu [Zone Surveillance] dans l'ordre.
6.26.4
Comment afficher les données de cible
Vous pouvez trouver le relèvement, la distance, etc. d'une cible ARPA. Sélectionnez
la cible ARPA pour obtenir ses informations. Pour des informations détaillées,
sélectionnez la cible ARPA pour afficher le menu d'incrustation, puis sélectionnez
[Info]. Il est également possible d'afficher les informations détaillées en sélectionnant
l'écran des informations de base.
Relévement
S
Distance
S
Simple information
6-26
Detailed information
6. RADAR
6.26.5
Comment arrêter le suivi des cibles
Vous pouvez arrêter le suivi des cibles ARPA séparément ou globalement.
Cible individuelle
1. Sélectionnez la cible ARPA pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Annuler] pour supprimer la cible de l'écran.
Toutes les cibles
1. Sélectionnez “Cibles” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Annuler Tout] pour supprimer toutes les cibles de l'écran.
6.26.6
Comment effacer une cible perdue
Une cible ARPA non détectée dans cinq passes devient une cible perdue.
Vous pouvez effacer les cibles perdues séparément ou globalement.
Cible perdue individuelle
1. Sélectionnez la cible perdue pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Effacer] pour supprimer la cible perdue de l'écran.
Toutes les cibles perdues
1. Sélectionnez “Cibles” dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Eff.Cibl.Perdues] pour supprimer toutes les cibles perdues de
l'écran.
6.26.7
Alarme CPA/TCPA
Cette alarme vous permet d'éviter que votre bateau entre en collision en vous
avertissant de la présence de cibles sur la route de collision. La fonction ARPA
surveille en continu la distance prévue jusqu'au point d'approche le plus proche (CPA)
et le temps prévu pour parvenir à cette distance (TCPA) de chaque cible suivi.
Lorsque le CPA ou TCPA est inférieur à leurs valeurs définies, l'alarme se déclenche
et le message "Alarme CPA/TCPA" apparaît et clignote en haut de l'écran.
Vérifiez que les contrôles de gain, de mer et de pluie sont correctement réglés avant
d'utiliser cette alarme.
Les distances d'alarme CPA/TCPA doivent être définies correctement en fonction de
la taille, du tonnage, de la vitesse, de la capacité de manœuvre et d'autres
caractéristiques de votre bateau.
Comment définir les limites CPA/TCPA
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Cibles].
3. Sélectionnez l'icône [Marche] dans [Alarme CPA/TCPA].
4. Sélectionnez [Valeur de l'alarme CPA] ou [Valeur de l'alarme TCPA] pour afficher
le clavier logiciel.
5. Déterminez la valeur, puis sélectionnez [Confirmer].
6. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-27
6. RADAR
Définition de l'alarme CPA/TCPA
L'alarme CPA/TCPA retentit lorsque les valeurs CPA et TCPA d"une cible ARPA
entrent dans la plage d'alarme CPA/TCPA. L'indication d'alarme "Alarme CPA/TCPA"
s'affiche et clignote en haut de l'écran. Pour accuser réception de l'alarme et arrêter
l'alarme sonore et le clignotement de l'indication, sélectionnez (en appuyant)
l'indication "Alarme CPA/TCPA" (reportez-vous au section 2.10.7). (Le vecteur ARPA
doit être affiché pendant au moins 30 secondes pour que les valeurs CPA et TCPA
puissent être calculées.)
Désactivation de l'alarme CPA/TCPA
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Cibles].
3. Sélectionnez l'icône [Arrêt] dans [Alarme CPA/TCPA].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
6-28
7.
SONDEUR
Ce chapitre décrit les fonctions du sondeur, qui nécessite le sondeur d'analyse de
fond BBDS1, le sondeur réseau DFF ou le sondeur LCD couleur FCV-1150.
Remarque: Lors de la connexion du sondeur LCD couleur FURUNO FCV-1150, ne
sélectionnez pas [USER-1] ou [USER-2] avec le contrôle MODE. Les échos présents
sur l'écran du TZT s'affichent sous forme de lignes de balayage.
7.1
Fonctionnement du sondeur
Le sondeur calcule la distance entre sa sonde et les objets immergés tels que les
poissons, ou encore le fond du lac ou de la mer. Les résultats sont présentés dans
différentes couleurs ou niveaux de gris en fonction de l'intensité de l'écho.
Les ondes ultrasoniques transmises dans l'eau se déplacent à une vitesse constante
d'environ 4 800 pieds (1 500 mètres) par seconde. Lorsqu'une onde sonore
« frappe » un objet sous-marin tel qu'un poisson ou un fond marin, une partie de
l'onde sonore est renvoyée vers la source. Pour déterminer la profondeur d'un objet,
le sondeur calcule la différence de temps entre la transmission d'une onde sonore et
le moment où la réflexion de celle-ci a été reçue.
L'image affichée par le sondeur contient une série de lignes de balayage vertical.
Chaque ligne est une « photo » des objets présents sous le bateau. Les photos sont
toutes mises les unes à côté des autres à l'écran pour afficher les contours du fond et
les échos émis par les poissons. La durée de conservation de l'historique des objets
passant sous le bateau varie entre moins d'une minute et plusieurs minutes selon la
vitesse d'avance des photos.
7-1
7. SONDEUR
7.2
Sélection d'un affichage
Votre sondeur présente six modes d'affichage. Ces modes sont mono-fréquence,
bi-fréquence, zoom fond, verrouillage fond, A-scope et analyse du fond (nécessite
le sondeur d'analyse de fond BBDS1 ou le sondeur réseau DFF1-UHD et la sonde
spécifiée).
7.2.1
Affichage mono-fréquence
L'affichage mono-fréquence affiche soit l'image basse fréquence soit l'image haute
fréquence sur la totalité de l'écran. Sélectionnez une fréquence en fonction de vos
besoins.
• Une basse fréquence présente une vaste zone de détection. Utilisez-la pour une
recherche générale et pour comprendre l'état du fond.
• Une fréquence plus élevée fournit une meilleure résolution. Utilisez-la pour pour
examiner un banc de poissons.
Haute fréquence
Basse fréquence
Zone de détection
Comment sélectionner un écran mono-fréquence
1. Sélectionnez [Mode] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Simple Freq.].
3. Sélectionnez [Fréquence] dans le menu RotoKey.
4. Sélectionnez [HF] (haute fréquence) ou [LF] (basse fréquence).
Vous pouvez faire permuter la fréquence entre haute et basse en appuyant sur
la zone d'échelonnement du sondeur dans l'angle inférieur gauche de l'écran.
Profondeur
Profondeur
Zone de l'échelle du sondeur
Zone de l'échelle du sondeur
Pour TZTBB, appuyez sur la zone limitée ci-dessus pour permuter entre
les fréquences élevées et basses.
Remarque : Vous pouvez changer la distance en appuyant sur la profondeur
(voir paragraphe 7.4.2).
7-2
7. SONDEUR
7.2.2
Affichage bi-fréquence
DATA 2
DATA 2
Haute
fréquence
RADAR
DAR
AR
R
RADAR
DATA 1
Basse
fréquence
DATA 1
L'affichage bi-fréquence affiche simultanément les images basse fréquence et haute
fréquence. Utilisez cet affichage pour comparer la même image avec deux fréquences
de sondage différentes.
156
300
LF
HF
Fréq. Largeur de
Plage de Trace
Résolution
(kHz) faisceau
détection de fond
Faible
Large
Faible
Profond Longue
Fort
Étroite
Forte
Peu profond Courte
Comment sélectionner l'affichage bi-fréquence
Sélectionnez [Mode] dans le menu RotoKey, puis choisissez [Double Freq.].
Comment inverser les images affichées entre basses et hautes fréquences
Dans le réglage par défaut, l'image basse fréquence s'affiche à gauche et l'image
haute fréquence à droite. Pour inverser l'affichage des images basse et haute
fréquences, sélectionnez [Fréquence] dans le menu RotoKey, puis [LF]. L'image de
l'option de fréquence ([HF] ou [LF]) choisie ici s'affiche sur la droite.
7.2.3
Écrans de zoom
Le mode Zoom agrandit une zone choisie de l’image mono-fréquence. Deux modes
sont disponibles : verrouillage fond et zoom fond.
Activation d'un affichage zoom
1. Sélectionnez [Mode] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Btm Lock] ou [Btm Zoom].
Pour quitter l'affichage du zoom et passer à l'affichage mono-fréquence, sélectionnez
[Mode] dans le menu RotoKey, puis [Simple Freq.].
Vous pouvez permuter la fréquence des affichages du zoom en appuyant sur la zone
d'échelonnement du sondeur dans l'angle inférieur gauche de l'écran.
Détect Fond/Basse fréquence
Profondeur
Profondeur
Zone de l'échelle du sondeur
Zoom Fond/Basse fréquence
Profondeur
Détect Fond/Haute fréquence
Zone de l'échelle du sondeur
Zoom Fond/Haute fréquence
Profondeur
Zone de l'échelle du sondeur
Zone de l'échelle du sondeur
Pour TZTBB, appuyez sur la zone limitée ci-dessus pour permuter entre les fréquences
élevées et basses.
Remarque : Vous pouvez changer la distance en appuyant sur la profondeur
(voir paragraphe 7.4.2).
7-3
7. SONDEUR
Écran Verrouillage de fond
L'écran Verrouillage de fond fournit une image compressée normale dans la moitié
droite de l'écran et une couche large de 2 à 120 mètres en contact avec le fond est
agrandie dans la moitié gauche. Cet affichage vous permet de distinguer les poissons
situés près du fond de l'écho de fond. Vous pouvez sélectionner l'échelle de
verrouillage de fond avec [Bottom Lock Range Span] dans le menu [Sondeur] du
menu principal.
Ecran Détect Fond
Affichage mono-fréquence
Banc de poissons
DONNÉES 1DONNÉES 2 RADAR
Banc de
poissons
agrandi
Marque zoom
Cette zone est agrandie
et affichée sur la moitié
gauche de l'écran.
300
156
BL
LF
Le fond est représenté par une ligne droite
Écran Zoom Fond
L'écran Zoom fond agrandit le fond et les poissons qui y sont proches selon l'échelle
de zoom sélectionnée dans [Zoom Range Span] dans le menu [Sondeur] du menu
principal. Cet écran vous aide à déterminer la densité du fond. Un sillage d'écho bref
indique généralement un fond mou (sable, etc.). Un sillage d'écho long indique un
fond dur.
Ecran Zoom Fond
Affichage mono-fréquence
Fond
DONNÉES 1DONNÉES 2 RADAR
Marque zoom
156
7-4
300
BZ
LF
Le marqueur de
zoom suit
automatiquement
les variations de
profondeur.
7. SONDEUR
7.2.4
Écran A-scope (affichage uniquement)
L'écran A-scope apparaît à droite pour n'importe quel mode de sondeur. Il affiche les
échos à chaque transmission en représentant les amplitudes et les différentes
nuances en fonction de leur intensité. Cet écran vous aide à identifier d'éventuelles
espèces de poissons et la structure du fond.
DONNÉES 1 DONNÉES 2
Faible réflexion
(petit poisson ou faible bruit)
Echo de poisson
La “crête” indique l'amplitude
passée à l'aide de points.
RADAR
156
Forte réflexion
(fond)
300
LF
Affichage mono-fréquence
Ecran A-scope
Comment afficher ou masquer l'écran A-scope
Pour afficher l'écran A-scope, sélectionnez [A-scope] dans le menu RotoKey.
Pour masquer l'affichage A-scope, désélectionnez [A-scope].
Maintien des crêtes A-scope
Vous pouvez présenter l'affichage A-scope “normal” ainsi qu'une image d'amplitude
avec maintien de la valeur de crête pendant cinq secondes sous forme de points.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [A-Scope Peak Hold].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7-5
7. SONDEUR
7.2.5
Affichage de la nature du fond
L'affichage de la nature du fond, disponible avec le sondeur d'analyse de fond BBDS1
ou le sondeur réseau DFF1-UHD et la sonde adaptée, identifie la composition
probable du fond. L'affichage est disponible dans toutes les divisions d'écran, mode
mono-fréquence ou bi-fréquence et il occupe le 1/6 de l'écran en affichage plein
écran. L'illustration ci-dessous est un exemple d'affichage pour le BBDS1.
DONNÉES 1 DONNÉES 2 RADAR
Affichage de la
discrimination du fond
576
850
LF
HF
Fond Dur
Gravier
Sable
Vase
Le sable et le rocher constituent les types de fond les plus probables dans cet exemple.
Comment activer ou désactiver l'écran Nature du fond
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Sondeur] - [Source Sondeur].
3. Sélectionnez [BBDS1] ou [DFF1-UHD].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
5. Pour activer l'écran Nature du fond, sélectionnez [Type de Fond] dans le menu
RotoKey sur l'écran du sondeur.
Pour désactiver l'écran Nature du Fond, désélectionnez [Type de Fond].
7.3
Utilisation du sondeur en mode automatique
Votre sondeur peut être réglé automatiquement pour vous permettre d'effectuer
d'autres tâches.
7.3.1
Fonctionnement du sondeur automatique
En mode automatique, les paramètres de gain, de réduction des échos, de TVG, de
décalage de l'écho et d'échelle du sondeur sont gérés automatiquement.
Les principales caractéristiques du mode automatique sont répertoriées ci-dessous.
• Le gain règle la sensibilité du récepteur de manière à afficher l'écho de fond en
marron-rouge (couleur par défaut).
• L'atténuation des échos réduit automatiquement les bruits de faible intensité, par
exemple le plancton.
• La fonction TVG est automatiquement réglée.
• Le décalage d'écho égalise le gain sur les fréquences haute et basse.
• L'échelle est automatiquement réglée pour afficher l'écho de fond.
7-6
7. SONDEUR
7.3.2
Sélection d'un mode automatique sur le sondeur
Il existe deux modes automatiques pour le sondeur : [Pêche Auto] et [Croisière Auto].
[Pêche Auto] recherche des bancs de poissons, tandis que [Croisière Auto] suit le
fond.
[Croisière Auto] utilise un réglage de suppression de l'écho plus élevé que [Pêche
Auto]. N'utilisez pas [Croisière Auto] lorsque votre objectif est de trouver des poissons.
En effet, le circuit de suppression de l'écho peut effacer les échos de faible intensité.
Pour sélectionner un mode de sondeur automatique:
1. Sélectionnez [Ajuster] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Pêche Auto] ou [Croisière Auto].
7.4
Utilisation du sondeur en mode manuel
Utilisez le mode manuel pour voir les bancs de poisson et l'écho de fond à l'aide d'un
paramètre de gain fixe. Les fonctions de gain, d'échelle et de décalage d'échelle vous
permettent de sélectionner la profondeur visible à l'écran.
7.4.1
Comment sélectionner le mode manuel
1. Sélectionnez [Ajuster] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [Manuel].
7.4.2
Comment sélectionner l'échelle de l'écran
Réglage manuel de l'échelle
TZT9/TZT14: Tournez le bouton RotoKeyTM pour sélectionner l'échelle. Il est
impossible de changer l'échelle en mode automatique ou lorsque l'affichage Nature
du fond est activé.
TZTBB : Faites un mouvement de pincement sur l'écran du sondeur. Vous pouvez
également appuyer sur la zone de l'échelle du sondeur dans l'angle inférieur gauche
de l'écran pour afficher le curseur mobile. Faites glisser l'icône circulaire pour régler
l'échelle de distance.
Augmenter
l'échelle
4
300 ft
9 144,00cm
Appuyez sur la zone cerclée ci-dessus pour Distance
actuelle
afficher le curseur mobile.
Remarque : Vous pouvez basculer entre les
fréquences basses et élevées en appuyant sur
Réduire
le côté droit de la zone de l'échelle du sondeur
l'échelle
(voir paragraphe 7.2.1).
Barre coulissante
Faites glisser l'icône
circulaire pour régler
l'échelle de distance.
7-7
7. SONDEUR
Comment activer ou désactiver l'échelle automatique
L'échelle peut être sélectionnée automatiquement ou manuellement. Sélectionnez
[Distance Auto] dans le menu RotoKey pour activer l'échelle automatique.
Pour désactiver l'échelle automatique, désélectionnez [Distance Auto].
7.4.3
Comment décaler l'échelle
Les fonctions d'échelle de base et de décalage d'échelle vous permettent de
sélectionner la profondeur visible à l'écran. Cette fonction n'est pas disponible lorsque
l'option [Échelle Auto] est activée.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Sélectionnez [Distance Auto] pour ouvrir le clavier logiciel.
4. Définissez l'échelle, puis sélectionnez [Confirmer].
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7.4.4
Réglage du gain
Le gain contrôle la manière dont les échos d'intensités différentes sont affichés à
l'écran. Réglez le gain afin d'afficher une faible quantité de bruit à l'écran. Augmentez
le gain en cas de plus grandes profondeurs et réduisez-le pour les eaux peu
profondes.
Gain trop élevé
Gain correct
Gain trop faible
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible en mode automatique.
1. Sélectionnez [Ajuster] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez [HF Gain] ou [LF Gain].
RADAR
DATA 2
DATA 1
3. Faites glisser l'icône circulaire pour définir le gain (voir la figure ci-dessous).
0
7-8
Faites glisser l'icône
circulaire pour régler le gain.
7. SONDEUR
7.4.5
Comment réduire l'écho
Des « points » de bruits de faible intensité apparaissent presque sur tout l'écran
comme dans l'illustration ci-dessous. Ces taches peuvent être dues à des sédiments
contenus dans l'eau ou au bruit. Vous pouvez réduire ce type de bruit.
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible en mode automatique.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [Clutter] pour régler le niveau.
Plus le paramètre est élevé, plus le degré de réduction est élevé.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7.5
Vitesse de défilement des images
La vitesse de défilement des images contrôle la rapidité avec laquelle les lignes de
balayage verticales défilent à l'écran. Une vitesse de défilement rapide augmente la
taille d'un banc de poissons horizontalement à l'écran. Une vitesse lente réduit la taille
du banc de poissons. Utilisez une vitesse rapide pour voir le fond dur. Utilisez une
vitesse lente pour voir le fond meuble.
Rapide
Lent
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Sélectionnez le menu [Avance Image].
4. Sélectionnez une vitesse de défilement des images. Les options de la fenêtre
indiquent le nombre de lignes de balayage produites par transmission. Par
exemple, [1/2] crée une ligne de balayage pour deux transmissions. [1/16] est la
vitesse la plus lente et [4/1] la plus rapide. [Stop] arrête le défilement de l'image.
Il est utile pour prendre une photo ou un cliché de l'écran.
7-9
7. SONDEUR
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
ATTENTION
L'image n'est pas actualisée lorsque
le défilement de l’image est interrompu.
Manoeuvrer le bateau dans ces conditions
peut s’avérer dangereux.
7.6
Réduction des interférences
Les interférences provenant d'autres sondeurs et équipements électriques
apparaissent à l'écran comme dans l'illustration. Lorsque ces types d'interférences
apparaissent à l'écran, utilisez le dispositif d'atténuation pour les réduire. Désactivez
le dispositif d'atténuation lorsqu'il n'y a aucune interférence, pour éviter d'effacer des
échos faibles.
Interférence générée
par un autre sondeur
Interférence générée
par un équipement électrique
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Sélectionnez [Interference Rejection].
4. Sélectionnez [Faible], [Moyenne], [Élevée] ou [Auto]. [Élevée] correspond à la
plus forte atténuation des interférences. [Auto] sélectionne automatiquement le
réglage d'interférence le plus adapté.
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Pour désactiver l'atténuation des interférences, sélectionnez [Off] à l'étape 5.
7-10
7. SONDEUR
7.7
Comment mesurer une échelle, une profondeur
ou une durée par rapport à un objet
Vous pouvez mesurer la profondeur d'un objet à l'aide du VRM. Vous pouvez
également mesurer l'échelle et la durée écoulée, à partir du bord droit jusqu'à un
emplacement. Par exemple, vous pouvez mesurer le délai en minutes d'apparition
d'un écho.
Pour mesurer l'échelle, la profondeur ou la durée écoulée d'un objet, sélectionnez un
objet pour afficher le VRM. Lisez l'échelle, la profondeur et la durée dans la fenêtre.
VRM
Distance
Profondeur
Temps
Pour voir les échos passés qui ne s'affichent pas à l'écran, faites glisser l'écran vers
la droite. Pour afficher l'écran actuel, sélectionnez [Cancel Hist.] dans l'angle
supérieur droit de l'écran.
7-11
7. SONDEUR
7.8
Équilibrage de l'intensité des échos
Un banc de poissons situé à une profondeur supérieure à un banc d'une intensité
équivalente dans des eaux peu profondes apparaît dans des couleurs plus pâles.
Cette situation est provoquée par l'atténuation des ondes ultrasoniques. Pour afficher
les bancs de poissons avec les mêmes couleurs, utilisez le TVG. Le TVG règle
automatiquement le gain en fonction de la profondeur, afin que les échos de même
intensité et de profondeurs différentes soient affichés avec les mêmes couleurs.
Dans l'illustration ci-dessous, par exemple, la fonction TVG est réglée pour 300 ft et
le niveau de TVG est ajusté. Les échos indésirables situés à une distance inférieure
à 300 ft sont supprimés et les échos plus distants ne sont pas ajustés.
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible en mode automatique.
Les échos indésirables
sont effacés.
Échos indésirables
0 ft
0 ft
300 ft
300 ft
Les échos de même taille
s'affichent dans différentes
tailles et couleurs
en fonction de la profondeur.
Les échos de taille identique
s'affichent dans les mêmes
tailles et couleurs.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [TVG HF] (haute fréquence) ou [TVG LF]
(basse fréquence) pour définir le niveau. Augmentez le TVG pour améliorer la
différence de gain entre les distances proches et distantes.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7-12
7. SONDEUR
7.9
Alarmes Fish Finder
Deux types d'alarmes génèrent des alertes sonores et visuelles pour vous informer
que des échos de poisson se trouvent dans la zone que vous avez sélectionnée.
Ces alarmes sont [Alarme de Pêche] et [Alarme Poisson Loupe de Fond].
La fonction [Alarme de Pêche] vous indique qu'un écho supérieur à une intensité
(sélectionnable) se trouve dans la plage d'alarme que vous spécifiez.
La fonction [Alarme Poisson Loupe de Fond] vous indique que des poissons se
trouvent à une certaine distance du fond. Pour que vous puissiez utiliser cette
fonction, l'affichage à verrouillage de fond doit être activé.
7.9.1
Réglage d'une alarme
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Pour alarme de poisson, sélectionnez [Valeur Minimum du Range] ou [Valeur
Maximum du Range] sous [Alarme Pêche] pour afficher le clavier logiciel.
Pour l'alarme de poisson à verrouillage de fond, sélectionnez [Valeur Minimum
du Range] ou [Valeur Maximum du Range] sous [Alarme Poisson Loupe de Fond]
pour afficher le clavier logiciel.
4. Définissez la profondeur de départ dans [Valeur Minimum du Range] et la
profondeur de fin dans [Valeur Maximum du Range].
Plage d'alarme
Alarme de Pêche
Surface
[Valeur Minimum
du Range]
(par rapport à la
surface de la mer)
[Valeur Maximum
du Range]
(par rapport à la
surface de la mer)
[Valeur Maximum du Range]
(par rapport au fond)
Plage
Plage
d'alarme
d'alarme
[Valeur Minimum du Range]
(par rapport au fond)
Fond
Alarme Poisson en Loupe Fond
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7-13
7. SONDEUR
7.9.2
Comment activer ou désactiver une alarme
Alarme de poisson
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Pour activer l'alarme de pêche, sélectionnez l'icône [ON] dans [Alarme de Pêche].
Pour désactiver l'alarme de pêche, sélectionnez l'icône [OFF] dans [Alarme de
Pêche].
Vous pouvez activer ou désactiver [Alarme de Pêche] dans le menu RotoKey.
Alarme poisson loupe de fond
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Pour activer l'alarme poisson loupe de fond, sélectionnez l'icône [ON] dans
[Alarme Poisson Loupe de Fond].
Pour désactiver l'alarme de pêche, sélectionnez l'icône [OFF] dans [Alarme
Poisson Loupe de Fond].
7.9.3
Sensibilité de l'alarme
Vous pouvez définir l'intensité d'écho qui déclenche les alarmes de poisson.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur] - [Niveau de l'alarme de Pêche].
Niveau de l’ alarme de Pêche
Normale
Faible
Moyenne
Elevée
3. Sélectionnez l'intensité de l'écho qui doit déclencher les alarmes de poisson et de
verrouillage de fond.
[Faible] : Échos bleu clair ou d'intensité supérieure
[Moyenne] : Échos jaunes ou d'intensité supérieure
[Élevée] : Échos rouges et marron-rougeâtre
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7-14
7. SONDEUR
7.10
ACCU-FISHTM
La fonction ACCU-FISHTM estime la longueur de chaque poisson pour afficher un
symbole de poisson et une valeur de profondeur, ou une longueur de poisson. Cette
fonction nécessite une sonde adaptée et le sondeur réseau BBDS1 ou série DFF.
Remarques sur l'application
• Les informations fournies par cette fonction ne le sont qu'à titre de référence.
• ACCU-FISHTM utilise les échos de fréquences basses et élevées pour la mesure
quel que soit le mode de fréquence en cours d'utilisation.
• L'intensité d'un écho dépend de l'espèce du poisson. Si la longueur indiquée est
différente de la longueur réelle, vous pouvez appliquer un décalage dans le menu
[Sondeur] - [ACCU-Fish Size Correction] du menu principal.
• Des faisceaux de 50 et 200 kHz sont transmis alternativement sans référence au
mode d'affichage actuel.
• Pour limiter les erreurs, la profondeur de la zone de détection doit être comprise
entre 2 et 100 mètres.
• L’atténuation du signal sur la sonde située à l’intérieur de la coque diffère à 50 et
200 kHz. Cette atténuation peut entraîner la non-prise en compte de certains
poissons, et la longueur indiquée peut être inférieure à la longueur réelle.
• Les échos émis à partir d'un banc de poissons peuvent se trouver sur plusieurs
couches, ce qui peut entraîner une indication de longueur erronée.
• Le symbole du poisson ne s'affiche pas si l'écho de fond n'est pas affiché à l'écran.
7.10.1
Comment activer la fonction ACCU-FISHTM
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Sélectionnez [Info ACCU-Fish].
Info ACCU-Fish
Profondeur
Profondeur
Taille des poissons
4. Sélectionnez [Profondeur] ou [Taille des poissons].
5. Sélectionnez [ACCU-Fish Symboles].
ACCU-Fish Symboles
Solide
Off
Solide
Rayé
7-15
7. SONDEUR
6. Sélectionnez [Solide], [Rayé] ou [Off] (désactivation des symboles de poisson).
Solide
(petite)
154 ft
Solide
(grande)
237 ft
Rayé
(petite)
Rayé
(grande)
154 ft
237 ft
Profondeur (ou Taille des poissons)
Taille du poisson
Solide
Rayé
Symbole Grand poisson (plus de 51 cm)
Symbole Petit poisson (entre 10 et 50 cm)
7. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7.10.2
Correction taille poissons
La taille du poisson affichée à l'écran peut être différente de la vraie taille. Si elle est
erronée, ajoutez un décalage à la valeur mesurée pour obtenir une indication plus
précise à l'écran.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Sondeur].
3. Faites glisser l'icône circulaire dans [ACCU-Fish Correction Taille] pour
déterminer le pourcentage de correction (plage de réglage : -80% à 100%).
Réglage
+100
+50
-50
-65
-75
-80
Taille révisée
Deux fois
1,5 fois
1/2
1/3
1/4
1/5
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
7.10.3
Comment afficher le symbole de poisson
Sélectionnez “Accu-Fish” dans le menu RotoKey. Les symboles de poisson et leurs
valeurs de profondeur ou les longueurs des poissons s'affichent. Si vous avez
sélectionné [Off] à l'étape 7 dans section 7.10.1, les symboles de poissons sont
masqués et seules les valeurs de profondeur ou les longueurs des poissons
apparaissent.
7-16
7. SONDEUR
7.10.4
Affichage des informations de poissons
Sélectionnez un symbole de poisson (seulement en
mode ACCU-FISHTM ) pour afficher les informations
(taille, profondeur, relèvement et échelle) sur un
poisson.
66.5 ft
Taille
Profondeur
0.3 ft
66.5 ft
Relèvement 166.9 °M
Échelle
7.11
245 yd
Comment insérer un point, un point à atteindre
ou une position
Vous pouvez insérer un point sur l'écran du sondeur. Le point apparaît également sur
l'écran du traceur. Vous pouvez définir un point ou une position en tant que point à
atteindre.
Comment placer un point
1. Sélectionnez un symbole de poisson (seulement en mode ACCU-FISHTM ), une
position, etc. pour y insérer un point.
2. Sélectionnez [Nouveau Point] dans le menu d'incrustation. La fenêtre [Creating
Point] apparaît (reportez-vous au section 4.2.2).
3. Sélectionnez une marque. Dans l'exemple ci-dessous, une marque de crevette
est apposée sur le symbole du poisson.
294 ft
Comment aller vers un point ou une position
1. Sélectionnez un symbole de poisson (seulement en mode ACCU-FISHTM ),
un point ou une position pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Aller vers]. Le symbole sélectionné*, le point* ou la position est mis
en évidence sur l'écran du traceur. Pour plus d'informations, reportez-vous à
section 4.10.
* : Lorsque [Accu Fish] ou [Points] est activé dans le menu RotoKey [Overlay].
7-17
7. SONDEUR
7.12
Utilisation des menus du sondeur
Cette section décrit les fonctions du sondeur non décrites dans les sections
précédentes. Pour ouvrir les menus suivants, sélectionnez [Menu] sur la barre des
icônes de menus, puis [Sondeur].
Source Sondeur
XXXXX
Couleur Font d'écran
Couleur Font d'écran
Couleur des Echos
64 Couleurs
A-Scope Peak Hold
Profondeur
Info ACCU-Fish
ACCU-Fish Symboles
Solide
Zoom Reference Lines
ACCU-Fish Correction Taille
High Resolution
Avance Image
Range Shift
0
1/1
0,00 cm
Bottom Range Shift Area
Heaving Correction
Auto
Interference Rejection
Clutter
75
Zoom Range Span
914,40 cm
Bottom Lock Range Span
914,40 cm
0
TVG HF
5
TVG LF
5
Transmit Rate Auto
Transmit Rate Manual
21
Transmit Sondeur
[Couleur Font d'écran Jour]: Permet de sélectionner la couleur de fond à utiliser
pendant la journée. Les choix sont [Blanc], [Bleu clair], [Noir] et [Bleu foncé].
[Couleur Font d'écran Nuit] : Permet de sélectionner la couleur de fond à utiliser
pendant la nuit. Les options sont [Noir] et [Bleu foncé].
[Couleur des Échos] : Sélectionnez le nombre de couleurs qui s'affichent à l'écran.
Les choix sont [8 Couleurs], [16 Couleurs] et [64 Couleurs].
[Zoom Reference Lines] : Affiche ou Masque le marqueur de zoom, qui s'affiche dans
les modes Verr. fond et Zoom fond.
[High Resolution] : Lorsque vous sélectionnez [OFF], des échos lissés sont affichés.
Toutefois, la résolution d'écran est inférieure. Pour obtenir une résolution d'écran
supérieure et plus de détails, sélectionnez [ON].
[Bottom Range Shift Area] : Sélectionnez la zone dans laquelle indiquer l'écho de fond
lorsque la fonction [Échelle Auto] est active. Par exemple, une valeur de 75 % place
l'écho de fond à 75 % de la taille de l'écran, à partir du haut.
[Heaving Correction] : Lorsque le bateau se trouve dans une mer agitée, l'écho de
fond et les échos de poissons sont instables, car la distance par rapport au fond
évolue souvent. Pour supprimer ce problème, le compas satellite envoie des données
de roulis et de tangage au sondeur pour régler les faisceaux TX et RX. Cette fonction
nécessite un compas satellite FURUNO.
7-18
7. SONDEUR
[Transmit Rate Auto] : Définit automatiquement le taux de transmission en fonction de
la vitesse du bateau. N'est pas opérationnelle lorsqu'il n'y a aucune donnée de
vitesse.
[Transmit Rate Manual] : Change le taux de répétition de l'impulsion TX selon 21
niveaux (21 est la puissance la plus élevée). Choisissez 20 en usage normal.
Réduisez le taux de transmission dans des eaux peu profondes pour éviter un
deuxième écho de réflexion.
[Transmit Sondeur] : Activez ou désactivez la transmission du sondeur.
Configuartion Initiale
Réjection ligne Zéro
Distance Ligne Zéro
2.0
Profondeur sonde
Auto Gain Offset HF
91,44 cm
0
Salt Water
Auto Gain Offset LF
Source Sondeur
0
XXXXX
STC HF
Setup
Configuration Sonde
0
Puissance de Transmission
10
STC LF
0
External KP
Réglage Fréquence HF
Bottom Level HF
0
0
Réglage Fréquence LF
Bottom Level LF
0
0
TX Pulse HF
Std
TX Pulse LF
Std
RX Band HF
Std
RX Band LF
Std
Temperature Port
Std
Mode Demo Sondeur
Off
Gain Offset HF
0
Gain Offset LF
0
Hardware Factory Default
Réinitialiser
Valeurs par défaut
Réinitialiser
[Réjection ligne Zéro] : Active ou désactive la ligne zéro (ligne de transmission). Si
cette option est activée, la ligne de transmission disparaît, ce qui donne un meilleur
visuel des échos de poisson à proximité de la surface. La longueur de la ligne de
transmission dépend de la sonde utilisée et des caractéristiques de l'installation. Si la
largeur de la ligne de transmission est de 2.0 ou plus, définissez la largeur de la ligne
de transmission à l'aide de [Zero Line Range], comme indiqué à la page suivante.
[Zero Line Range] : Cette fonction permet de régler la ligne de transmission, de sorte
qu'elle disparaisse lorsque l'option de menu [Réjection Ligne Zéro] est activée. La
plage effective est comprise entre 1,4 et 2,5. Pour une trace longue, augmentez la
valeur. Si la ligne de transmission ne disparaît pas, réduisez la puissance d'émission
(DFF3 seulement).
7-19
7. SONDEUR
[Profondeur sonde] : Définissez la distance entre la sonde et le tirant d'eau pour
afficher la distance depuis la surface de la mer (plage de réglage : 0,0 à 3 044,95 cm).
[Salt Water] : Sélectionnez “ON” si vous utilisez cet équipement dans de l'eau salée.
[Source Sondeur] : Sélectionnez le sondeur utilisé, parmi les valeurs DFF1, BBDS1,
DFF3, FCV-1150 ou DFF1-UHD.
[Transducer Setup]: Sélectionnez la méthode de configuration de la sonde,
manuellement ou en choisissant le numéro du modèle.
[Manuel] : Entrez les fréquences élevées/basses et la puissance d'émission.
“Numéro de modèle” : Sélectionnez le type de sonde connecté.
[Transmission Power] : Des interférences peuvent apparaître à l'écran lorsque le
sondeur de votre bateau possède la même fréquence de transmission qu'un autre
bateau. Pour éviter ces interférences, réduisez votre puissance de transmission et
demandez à l'autre bateau de réduire la sienne. La plage des réglages va de 0 à 10
(pour DFF1-UHD, 0 à 2). 0 indique la désactivation et 10 fournit la puissance de
transmission la plus élevée.
[External KP] : Activez la synchronisation avec une impulsion d'entrée externe.
[Bottom Level HF (LF)] : Le réglage du niveau du fond par défaut (0) implique que
deux échos d'intensité puissante reçus en ordre sont des échos de fond. Si l'indication
de profondeur est instable dans le paramètre par défaut, réglez le niveau du fond ici.
Si des lignes verticales partant de l'écho de fond et dirigées vers le haut apparaissent
dans l'affichage Loupe Fond, réduisez le niveau du fond pour les effacer. Si vous ne
parvenez pas à distinguer les poissons situés près du fond par rapport à l'écho de
fond, augmentez le niveau du fond.
[Gain Offset HF (LF)] : Si le paramètre du gain est incorrect, ou qu'il y a une différence
de gain entre les fréquences basse et élevée, vous pouvez équilibrer le gain des deux
fréquences ici.
[Auto Gain Offset HF (LF)] : Si le décalage automatique du gain est incorrect, ou qu'il
y a une différence de gain entre les fréquences basse et élevée, définissez ici un
décalage pour équilibrer le gain automatique des deux fréquences.
[STC HF (LF)] : Supprimez les échos superflus (plancton, bulles d'air, etc.) près de la
surface qui masquent les poissons près de la surface. La plage de valeurs va de 0 à
10, où 0 correspond à la désactivation (Off). La valeur 10 supprime les échos
superflus de la surface à environ 5 m. Pensez à ne pas utiliser plus de STC que
nécessaire car vous pourriez effacer les petits échos près de la surface (seulement
pour DFF3).
[Réglage Fréquence HF (LF)] : Vous pouvez régler la fréquence de transmission des
sondes à basse et à haute fréquences. Utilisez cette fonctionnalité lorsque votre
sondeur et un autre opèrent sur la même fréquence, ce qui crée des interférences.
Changez la fréquence de votre sonde avec assez de points de pourcentage pour
pouvoir supprimer les interférences (DFF3 seulement).
[TX Pulse HF (LF)] : La longueur d'impulsion est automatiquement réglée en fonction
de la l'échelle et du décalage. Utilisez une brève impulsion pour une meilleure
résolution et une longue lorsque l'échelle de détection est importante. Pour améliorer
la résolution sur les écrans de zoom, utilisez [Short 1] ou [Short 2]. [Short 1] améliore
la résolution de la détection, mais l'échelle de détection est plus courte qu'avec [Std]
7-20
7. SONDEUR
(la longueur d'impulsion est 1/4 de [Std]). [Short 2] augmente la résolution de la
détection. Toutefois, l'échelle de détection est plus courte (la longueur d'impulsion est
environ 1/2 de [Std]) que [Std]. [Std] correspond à la longueur d'impulsion standard et
convient à la plupart des cas. [Long] améliore l'échelle de détection mais réduit la
résolution (environ 1/2 par rapport à la longueur d'impulsion [Std]) (DFF3 seulement).
[RX Band HF (LF)] : La bande passante de réception est réglée automatiquement en
fonction de la longueur d'impulsion. Pour réduire le bruit, sélectionnez [Narrow]. Pour
une meilleure résolution, sélectionnez [Wide] (DFF3 seulement).
[Temperature Port] : Sélectionnez la source des données pour la température de l'eau
(DFF3 seulement).
[MJ] : Données de température de l'eau émises par le capteur de température de
l'eau/vitesse
[Basse Fréquence] : La fréquence basse a mesuré la température de l'eau
[Haute Fréquence] : La fréquence haute a mesuré la température de l'eau
[Mode Demo Sondeur] : Le mode démonstration fournit, avec la sonde connectée,
une simulation du fonctionnement de l’appareil à l’aide des échos générés en interne.
[Arrêt] : Désactivez le mode démo.
[Peu profond] : Démonstration en eaux peu profondes
[Profond] : Démonstration en eaux profondes
[Hardware Factory Default] : Sélectionnez cette option de menu pour restaurer les
réglages par défaut de l'unité sélectionnée dans [Source Sondeur]. Non disponible
avec FCV-1150.
[Valeurs par défaut] : Sélectionnez cet élément de menu pour restaurer les valeurs par
défaut du menu [Sondeur].
7.13
Sondeur couleur LCD FCV-1150 et NavNet
TZtouch
Le FCV-1150 peut être connecté à votre NavNet TZtouch, et certaines fonctionnalités
peuvent être contrôlées à partir du NavNet TZtouch. Le tableau ci-dessous présente
les fonctionnalités qui peuvent être contrôlées à partir du NavNet TZtouch. Cette
fonctionnalité est disponible avec le logiciel FCV-1150 version 0252359-03.01 ou
supérieure.
Fonction
A-scope
ACCU-FISHTM
Décal. gain auto
Coul. arrière-plan
Niveau détection fond
Hauteur Loupe de Fond
Décalage fond
Clutter
Effacement des couleurs
Unité Profondeur
Tirant d'eau
Contrôlable à
partir de NavNet
Oui
Oui
No
Oui
Oui
Oui
No
No
Oui
Oui
No
Remarques
Réglé sur le FCV-1150.
Réglé sur le FCV-1150.
Réglé sur le FCV-1150.
7-21
7. SONDEUR
Fonction
Alarme de poisson
Informations sur les poissons
Informations sur la taille des
poissons
Niv Poisson
Correction taille poissons
Symbole de poisson
Réglage de la fréquence
Gain
Décalage du gain
Houle
Haute résolution
Atténuation des interférences
Longueur d'impulsion manuelle
Mode
Nombre de couleurs d'écho
Défilement des images
Bande RX
Shift
Vitesse du son
Echelle part.
Affichage ligne TX, zone de
ligne TX
Puissance d'émission :
Longueur d'impulsion TX
Taux d'émission
Graphique de la température de
l'eau
Marqueur blanc
Zoom sur marqueur
Mode de zoom
Echelle zoom
7-22
Contrôlable à
partir de NavNet
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
No
Remarques
Selon le paramètre Gain/Mode à FCV-1150.
Réglé sur le FCV-1150.
Selon le réglage de Gain/Mode sur le FCV1150. NavNet ne dispose pas de la fonction
Auto Shift.
Réglé sur le FCV-1150.
On/Off seulement.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
7. SONDEUR
7.14
Interprétation des données affichées
Ligne zéro
La ligne zéro (ligne de transmission) affiche la position de la sonde. Elle disparaît de
l'écran lorsque l'échelle est décalée.
Ligne zéro
Échelle décalée
Échos de fond
Les échos les plus puissants proviennent du fond et ils sont normalement affichés en
rougeâtre-marron ou en rouge. Les couleurs et la largeur changent en fonction de la
nature du fond, de la profondeur, des conditions de mer, de l'installation, de la
fréquence, de la longueur des impulsions et de la sensibilité.
Différence de profondeur
Différence de sensibilité
Deuxième
écho de fond
Contour du fond
La trace émise par un fond dur est plus longue que celle qui provient d'un fond
meuble, car un fond dur reflète plus d'impulsions ultrasoniques. Un écho provenant
d'une eau peu profonde émet plus de réflexions qu'un écho reçu d'une eau profonde.
De même, une trace plus longue apparaît sur les pentes, à cause de la différence de
durée de transmission sur les deux bords de l'angle du faisceau. En cas de fond
accidenté, les échos sont réfléchis sur de nombreux plans différents, ce qui entraîne
un affichage des échos sous forme de nombreuses couches et donne un effet 3D.
Fond meuble
Fond dur
Fond accidenté
7-23
7. SONDEUR
Nature d'un fond
La nature d'un fond est reconnaissable à l'intensité
et à la longueur de la trace de fond. Pour connaître
la nature d'un fond, utilisez une longueur
d'impulsion élevée et un gain normal. Avec les
fonds durs et accidentés, l'écho de fond apparaît
en marron-rouge et présente une longue trace.
Avec un fond vaseux ou sablonneux, l'écho de
Boue et sable Base rocheuse
fond est moins rouge et sa trace est plus courte.
Un fond qui présente beaucoup de petites
particules peut afficher une longue trace sur l'image basse fréquence.
Quantité de poissons
La taille et la densité d'un banc de poissons sont
des indicateurs de la quantité de poissons.
Grand banc
Petit banc
Taille d'un banc de poissons
Taille d'un banc de poissons
En principe, la taille à l'écran des échos de poisson est proportionnelle à la taille réelle
du banc de poissons. Cependant, si deux échos de poissons de même taille
apparaissent à des profondeurs différentes, le banc de poissons le moins profond
semble plus petit, car le faisceau ultrasonique s'élargit au cours de sa propagation et
un banc de poissons en eaux plus profondes apparaît ainsi plus grand.
Profondeur du banc et durée de sondage
Duréede
desondage
sondage d'un
Durée
d'unbanc
bancpeu
peuprofond
profond
Durée de sondage d'un banc profond
7-24
7. SONDEUR
Densité d'un banc de poissons
Si deux bancs de poissons s'affichent dans la même couleur à des profondeurs
différentes, celui qui est le plus profond est plus dense, car l'onde ultrasonique
s'atténue au cours de sa propagation, et le banc le plus profond tend à s'afficher dans
une couleur plus pâle.
Différence de force du signal
Moins rouge
(écho épars)
Rouge
(écho dense)
Fort écho
L'écho est faible
Echo de poisson
Poissons de fond
Les échos qui proviennent du fond sont plus
puissants que les échos des poissons de fond, ce
qui vous permet de les distinguer grâce aux
couleurs. Les échos de fond sont normalement
présentés en rougeâtre-marron ou en rouge,
tandis que les échos des poissons de fond sont
d'une couleur moins marquée.
Écho poissons de fond
Chlorophylle
Une couche de plancton s'affiche sous forme de
grande quantité de points verts ou bleus, et elle
indique la présence possible de poissons. Une
couche de plancton descend en journée et
remonte la nuit.
Banc de poissons
Chlorophylle
Ride de courant
Lorsque deux courants océaniques se
rencontrent et que leurs vitesses, leurs sens, ou
leurs températures sont différents, une ride de
courant se développe. Une ride de courant
apparaît à l'écran comme dans l'illustration de
droite.
Ride de courant
7-25
7. SONDEUR
Bruit de surface
Lorsque la mer est agitée ou que le bateau
traverse un sillage, un bruit de surface s'affiche
parfois en haut de l'écran.
Bruit de surface
Bulles d'air dans l'eau
Lorsque la mer est agitée ou que le bateau vire
rapidement, des taches blanches peuvent
apparaître dans l'écho de fond (voir l'illustration
de droite). Ces taches blanches sont provoquées
par des bulles d'air qui arrêtent le mouvement de
l'onde sonore. Ces bulles d'air peuvent se
produire en cas d'ondes ultrasoniques à basse
fréquence.
Onde ultrasonique
bloquée par des bulles d'air
Écho de fond instable
Les échos de fond peuvent prendre un aspect en
dents de scie. Cela arrive en cas de mauvais
temps car le roulis et le tangage changent le
sens des impulsions ultrasoniques, et le
mouvement vertical du bateau change la
distance entre la surface et le fond.
Écho de fond instable
Faux écho
Lorsqu'une impulsion ultrasonique est transmise, une partie de l'énergie est perdue
de chaque côté du faisceau. Cette énergie s'appelle “lobe latéral”. Les échos
provenant des lobes latéraux s'affichent à l'écran sous forme d'images fausses
comme dans l'illustration ci-dessous.
Lobe principal
Lobe latéral
7-26
Fausse image
8.
OPÉRATIONS SUR LES
FICHIERS
Ce chapitre porte sur les opérations que vous pouvez réaliser sur les fichiers à l'aide
de cartes SD.
• Exportation de points, de routes et de traces
• Importation de points, de routes et de traces
Remarque 1: NE RETIREZ PAS la carte lorsque le lecteur SD est en cours d'accès,
afin d'éviter toute perte de données ou détérioration de la carte.
Remarque 2: Il est impossible d'importer ou d'exporter les éléments de configuration
de l'utilisateur entre le TZT9, le TZT14 et le TZTBB.
8.1
Comment formater des cartes SD
Il est inutile de formater les cartes SD pour les utiliser avec le système. Toutefois, si
vous devez formater une carte pour supprimer toutes les données qu'elle contient,
reportez-vous à la section 1.5 "Cartes SD".
8.2
Utilisation du menu Fichiers
Le menu [Fichiers] présent dans le
menu principal permet d'importer et
d'exporter les données.
Format de fichier
TZD
Import/Export
Importer les points et les
Importer
Exporter tous les points et
Exporter
Import Traces
Importer
Exporter Traces
Exporter
NN3D Import/Export
Import depuis NN3D
Importer
Export vers NN3D
Exporter
Paramètres
Paramètres de
Restaurer les
Cloner SD-Card
Nettoyer les points, routes et
Sauvegarder
Restaurer
Clonage
Nettoyer tous
8-1
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
[Format de fichier d'export] : Sélectionnez le format de fichier à utiliser pour exporter
les données parmi [TZD], [CSV], [GPX] ou [KML].
[Importer Points & Routes] : Permet d'importer des points et des routes à partir d'une
carte SD. Lorsque vous importez des points et des routes à partir d'une carte SD, tous
ceux qui sont stockés dans l'unité TZT sont remplacés par ceux présents sur la carte
SD.
[Exporter tous les Points & Routes] : Cet appareil peut stocker 30 000 points et
200 routes dans sa mémoire interne. Lorsque la capacité maximale de points ou de
routes est atteinte, vous ne pouvez plus entrer de nouveau point ou de nouvelle route
sans au préalable en effacer un. Pour cette raison, il peut être utile d'exporter tous les
points et routes sur une carte SD.
[Import Traces] : Permet d'importer des traces à partir d'une carte SD. Lorsque vous
importez des traces à partir d'une carte SD, toutes celles qui sont stockées dans
l'unité TZT sont remplacées par celles présentes sur la carte SD.
[Exporter Traces] : Cette unité intègre 30 000 traces dans sa mémoire interne.
Lorsque la capacité des traces est atteinte, il est impossible d'en entrer une sauf si
une trace superflue est effacée. Pour ces raisons, il peut être utile d'exporter toutes
les traces sur une carte SD.
[Import depuis NN3D] : Importe des points et des routes à partir de NN3D.
[Export vers NN3D] : Exporte des points et des routes vers NN3D.
[Paramètres de sauvegarde] : Permet de sauvegarder les paramètres sur une carte
SD. Cette fonction vous permet de configurer un autre affichage multifonction avec les
mêmes paramètres sur la carte SD.
[Restaurer les paramètres] : Permet de charger les paramètres enregistrés à partir
d'une carte SD vers cet appareil.
[Clonage SD-Card] : Copie les données entre cartes SD.
[Nettoyer Points, Routes & Traces] : Supprime tous les points, routes et traces
actuellement stockés dans l'unité TZT.
8-2
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
8.3
Format de fichier
Vous pouvez choisir le format de fichier à utiliser pour exporter les données.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Fichiers] - [Format de fichier d'export].
Format de fichier d’ export
TZD
TZD
CSV
GPX
KML
3. Sélectionnez [TZD], [CSV], [GPX] ou [KML].
[TZD] : Pour série TZT
[CSV] : Destiné à une utilisation avec la série NavNet 3D
[GPX] : Destiné à une utilisation avec traceur PC
[KML] : Destiné à une utilisation avec traceur PC
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
8.4
Comment exporter des points et des routes
Lorsque la capacité maximale de points est atteinte, le point le plus ancien est effacé
afin de laisser de l'espace pour un nouveau point. Il est impossible d'entrer une
nouvelle route lorsque la mémoire des routes est pleine. Si vous devez enregistrer des
points et des routes de manière définitive, sauvegardez-les sur une carte SD.
1. Insérez une carte SD formatée dans le lecteur de carte adapté.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Exporter Points & Routes].
Exporter Tous les Points & Toutes les Routes
SD-Gauche
SD-Droite
Annuler
5. Sélectionnez [SD-Droite].
6. Une fois que l'équipement a exporté les données, sélectionnez [Fermer] pour
sortir du menu.
8-3
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
8.5
Comment importer des points et des routes
Vous pouvez importer des points et des routes vers la mémoire interne d'une unité
TZT. Cette fonction permet d'utiliser les mêmes données dans tout le réseau TZT.
1. Insérez la carte SD dans le lecteur correspondant.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Importer Points & Routes].
5. Sélectionnez [SD-Droite] ou [SD-Gauche].
Importer les Points & Routes
ABCDEFG
SD-Droite
SD-Gauche
OK
Annuler
6. Sélectionnez les données à importer, puis [OK].
7. Une fois que l'équipement a importé les données sélectionnées, choisissez
[Fermer] pour sortir du menu.
8.6
Importation ou exportation de traces
Importation de traces
Vous pouvez importer des traces vers la mémoire interne d'une unité TZT.
1. Insérez la carte SD dans le lecteur correspondant.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Import Traces].
8-4
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
5. Sélectionnez [SD-Droite] ou [SD-Gauche].
Import Traces
ABCDEFG
SD-Droite
SD-Left
SD-Gauche
OK
Annuler
6. Sélectionnez les données à importer, puis [OK].
7. Une fois que l'équipement a importé les données sélectionnées, choisissez
[Fermer] pour sortir du menu.
Exportation de traces
Vous pouvez exporter des traces vers une carte SD.
1. Insérez une carte SD formatée dans le lecteur de carte adapté.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Exporter Traces].
Exporter Traces
SD-Droite
SD-Gauche
Annuler
5. Sélectionnez [SD-Droite].
6. Une fois que l'équipement a exporté les données, sélectionnez [Fermer] pour
sortir du menu.
8-5
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
8.7
Comment sauvegarder les paramètres de
l'équipement
Vous pouvez enregistrer les paramètres sur une carte SD pour utiliser les paramètres
sur d'autres unités TZT.
1. Insérez une carte SD formatée dans le lecteur de carte adapté.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Paramètres de sauvegarde].
Paramètres de sauvegarde
SD-Gauche
SD-Droite
Annuler
5. Sélectionnez [SD-Droite].
6. Une fois que l'équipement a exporté les paramètres, sélectionnez [Fermer] pour
sortir du menu.
8-6
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
8.8
Comment charger les paramètres de
l'équipement
Vous pouvez charger les paramètres enregistrés sur une carte SD vers cet appareil.
1. Insérez la carte SD dans le lecteur correspondant.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Restaurer les paramètres].
5. Sélectionnez [SD-Droite] ou [SD-Gauche].
Restaurer les paramètres
AAAAAAA
SD-Droite
SD-Gauche
OK
Annuler
6. Sélectionnez les paramètres à charger, puis [OK].
7. Une fois que l'équipement a chargé les paramètres, sélectionnez [Fermer] pour
sortir du menu.
8.9
Comment copier les paramètres de l'équipement
Vous pouvez copier les données entre cartes SD.
1. Insérez la carte SD source dans le lecteur gauche et la carte SD de destination
de la copie dans le lecteur droit.
2. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
3. Sélectionnez [Fichiers].
4. Sélectionnez [Cloner SD-Card].
Cloner SD-Card
SD Card de Gauche
SD Card de Droite
Manquante
Manquante
Vous devez insérer les SD-Cards
Démarrer le clonage
Annuler
5. Sélectionnez [Démarrer le clonage].
6. Une fois que l'équipement a copié les données, sélectionnez [Fermer] pour sortir
du menu.
8-7
8. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
8.10
Suppression de points, Routes et Traces.
Vous pouvez supprimer tous les points, routes et traces actuellement stockés dans
une unité TZT.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Fichiers].
3. Sélectionnez [Nettoyer Points, Routes & Traces].
Are you sure you want to delete all points, routes & tracks? Important : all Navnet
TZT have to be connected for this operation.
Yes
No
4. Sélectionnez [Oui].
5. Une fois que l'équipement a supprimé les données, sélectionnez [Fermer] pour
sortir du menu.
8-8
9.
CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
La fonction caméra/vidéo permet d'utiliser votre appareil pour lire des images à partir
d'un lecteur vidéo, d'une caméra embarquée, d'une caméra réseau ou d'un lecteur
DVD. Les images d'une caméra réseau peuvent être vues dans le réseau TZT.
Un signal vidéo peut être uniquement affiché sur le TZT qui reçoit le signal vidéo.
Vous pouvez également configurer l'application vidéo de sorte qu'elle affiche tour à
tour chaque entrée vidéo. Enfin, vous pouvez régler la brillance, le contraste et la
couleur de chaque image.
FUSION-Link permet à des écrans TZT compatibles de
s'adapter et de contrôler des équipements marins de loisir
FUSION.
9.1
Comment afficher une image vidéo
L'application de caméra est disponible dans la fenêtre de sélection d'affichage par
défaut. Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la fenêtre
de sélection de l'affichage. Sélectionnez l'affichage de la caméra pour valider votre
choix.
Voir la section 9,7.
9.2
Type de signal vidéo
Quatre types de signaux vidéos peuvent être connectés à cet équipement.
• Analogique : Images provenant d'un lecteur vidéo, d'une caméra embarquée ou
d'un lecteur DVD
• Numérique (IP) : Images provenant d'une caméra réseau
• Serveur Axis 241Q : Images provenant d'un serveur Axis 241Q. Mode quadravision
disponible (quatre images sont affichées en même temps).
• FLIR : Images provenant d'une caméra infrarouge
9-1
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
9.3
Comment régler l'affichage vidéo
9.3.1
Comment choisir la source d'entrée
Sélectionnez la source d'entrée à l'aide du menu RotoKey (voir section 9.6).
[Analogique 1 (2)] : Un signal analogique
[IP 1 (2, 3, 4)] : Un signal numérique
[Quad] : Tous les signaux numériques (jusqu'à quatre) à partir d'un serveur Axis 241Q
[Entrée 1 (2, 3, 4)] : Un signal numérique provenant d'un serveur Axis 241Q
[Quad 2] : Tous les signaux numériques (jusqu'à quatre) à partir d'un serveur Axis
241Q secondaire
[Entrée 1 (2, 3, 4)] : Un signal numérique provenant d'un serveur Axis 241Q
secondaire
Remarque: Les noms de menus par défaut sont remplacés par les surnoms définis
dans le menu [Caméra]. Voir section 9.3.2.
9.3.2
Réglage de chaque signal vidéo
Caméra analogique
Vous pouvez sélectionner le format vidéo à partir d'une caméra analogique et changer
son surnom. Sélectionnez [Caméra] - [Caméra analogique 1] (ou 2) dans le menu
principal.
Analog Camera 1
Video Format
NTSC
NickName
Camera 1
[Format vidéo ]: Sélectionnez le format vidéo parmi [PAL] ou [NTSC].
Video Format
NTSC
PAL
NTSC
Remarque: Pour que le réglage s'applique, l'alimentation doit être réinitialisée. Une
fois le paramètre modifié, le message suivant s'affiche.
Application have to restart now !
Do you want to restart application ?
Oui
Non
Sélectionnez [Oui] pour réinitialiser l'alimentation et immédiatement appliquer le
réglage, ou sélectionnez [Non] pour appliquer le réglage à la prochaine mise sous
tension. Le menu affiche le nouveau réglage ([PAL] ou [NTSC]) mais le changement
ne s'applique pas tant que l'alimentation n'est pas réinitialisée.
9-2
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
[Surnom] : Entrez (ou changez) le surnom (jusqu'à 13 caractères alphanumériques) à
l'aide du clavier de logiciel, puis sélectionnez [Confirmer].
Caméra IP
Vous pouvez changer le surnom et l'adresse IP d'une caméra IP. Vous pouvez
également activer ou désactiver la fonction PTZ (déplacement, inclinaison, zoom).
Sélectionnez [Caméra] - [Caméra IP 1] (ou 2, 3, 4) dans le menu principal.
Caméra IP 1
Surnom
IP Camera 1
172.31.200.3
Caméra IP
Contrôle PTZ
[Surnom] : Entrez (ou changez) le surnom (jusqu'à 13 caractères alphanumériques) à
l'aide du clavier de logiciel, puis sélectionnez [Confirmer].
[Caméra IP] : Entrez l'adresse IP à l'aide du clavier de logiciel, puis sélectionnez
[Confirmer].
[Contrôle PTZ] : Sélectionnez l'icône [ON] pour activer la fonction PTZ.
Serveur Axis 241Q
Le serveur Axis numérise quatre sources vidéos analogiques (caméras IP) et les rend
disponibles sur le réseau. Deux serveurs Axis sont disponibles : [Serveur Axis 241Q]
et [Second Serveur Axis 241Q]. Sélectionnez [Caméra] - [Serveur Axis 241Q] dans le
menu principal.
Serveur Axis 241Q
Serveur 241Q
Serveur IP
172.31.200.7
Quad Mode
Donnée entrante 1
Surnom donnée entrante 1
Donnée entrante 2
Vidéo 1
Lorsque vous sélectionnez l'icône
[ON] dans [Donnée entrante 1],
cette option de menu s'affiche.
Donnée entrante 3
Donnée entrante 4
[Serveur 241Q] : Sélectionnez l'icône [ON] pour recevoir le signal à partir d'un serveur
Axis 241Q.
[Serveur IP] : Entrez l'adresse IP à l'aide du clavier de logiciel, puis sélectionnez
[Confirmer].
9-3
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
[Quad Mode] : Sélectionnez l'icône [ON] pour afficher en même temps les quatre
images à partir d'un serveur Axis 241Q.
[Entrée 1] (ou 2, 3, 4) : Sélectionnez l'icône [ON] pour recevoir chaque signal à partir
d'un serveur Axis 241Q.
[Surnom donnée entrante 1] (ou 2, 3, 4) : Entrez (ou changez) le surnom (jusqu'à 13
caractères alphanumériques) à l'aide du clavier de logiciel, puis sélectionnez
[Confirmer].
Caméra FLIR
Les images provenant d'une caméra infrarouge vous permettent de naviguer
facilement la nuit ou dans de mauvaises conditions météorologiques. Sélectionnez
[Caméra] - [Installation FLIR] dans le menu principal.
FLIR Installation
Scan IP
Scan
255.255.255.255
FLIR IP
VIdeo Source
NickName Camera 1
Camera Offset (Right-left)
+0.0 º
Camera Offset (Up-Down)
+0.0 º
Automatic Zoom
Zoom Distance
300 ft
Camera Altitude
300 ft
Automatic Lock On Active Waypoint
Automatic Lock On MOB
[Scan IP] : Sélectionnez l'icône [Scan] pour automatiquement balayer l'adresse IP lors
de la connexion de la caméra FLIR.
[FLIR IP] : Entrez manuellement l'adresse IP à l'aide du clavier de logiciel, puis
sélectionnez [Confirmer].
[Source Vidéo] : Sélectionnez la source d'entrée pour la caméra FLIR.
[Offset Caméra (droite-gauche)] : Réglez la position latérale de la caméra FLIR.
[Offset Caméra (Haut-Bas)] : Réglez la position haut-bas de la caméra FLIR.
[Zoom Automatique] : Sélectionnez l'icône [ON] pour activer le zoom automatique.
[Distance Zoom] : Réglez la distance jusqu'à laquelle zoomer automatiquement.
[Altitude Caméra] : Réglez l'altitude de la caméra FLIR.
[Verrouillage auto. sur le waypoint actif] : Sélectionnez l'icône [ON] pour effectuer
automatiquement le suivi du point actuellement réglé comme point à atteindre.
[Verrouillage auto. sur le MOB] : Sélectionnez l'icône [ON] pour effectuer
automatiquement le suivi de la position MOB.
9-4
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
9.3.3
Réglage du format d'image
Vous pouvez régler le format d'image.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Caméra] - [Video Display].
Video Display
Stretch
Stretch
Fit
3. Sélectionnez [Stretch] ou [Fit].
[Stretch] : Agrandit ou réduit l'image pour l'adapter à la largeur du moniteur.
[Fit] : Agrandit ou réduit l'image pour l'adapter à la hauteur du moniteur. Le format
d'image est conservé, de sorte qu'une barre noire apparaît sur les côtés droit et
gauche de l'image, ce qui est normal.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
9.3.4
Comment afficher en alternance des entrées vidéo
Vous pouvez parcourir toutes les images que vous recevez. Utilisez cette fonction
pour surveiller la zone qui entoure le bateau, la salle des machines ou d'autres lieux
qui disposent d'une caméra embarquée.
1. Sélectionnez [Cycle Config.] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez un élément de menu d'une image que vous voulez afficher.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner tous les éléments de menus que vous
voulez afficher.
4. Sélectionnez [Cycle] dans le menu RotoKey.
Remarque: Si vous appuyez sur l'écran pendant l'itération des entrées vidéos,
l'itération redémarre après une minute.
9-5
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
9.3.5
Comment régler le cycle d'affichage
Vous pouvez définir la durée d'affichage de chaque entrée vidéo avant que la suivante
ne s'affiche.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [Cycle d'Affichage de la Caméra].
Cycle d’ Affichage de la Camera
0’03s
0’02s
0’03s
0’05s
0’10s
3. Sélectionnez un cycle d'affichage.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
9.4
Menus d'incrustation par la caméra FLIR
Menu [Caméra FoV]
Vous pouvez afficher le champ de vision de la caméra FLIR sur l'écran du traceur.
1. Sélectionnez l'icône du bateau pour afficher le menu d'incrustation.
2. Sélectionnez [Caméra FoV]. Le secteur circulaire en rouge translucide s'affiche à
l'écran.
Menus [Déplacer la Caméra] et [Verrouiller la Caméra]
Vous pouvez faire pivoter la caméra FLIR par rapport à la position que vous
sélectionnez (touchez) sur l'affichage du traceur ou du radar. Sélectionnez [Verrouiller
la Caméra] dans le menu RotoKey. Pour effectuer un suivi de la position, sélectionnez
[Déplacer la Caméra] dans le menu RotoKey.
9-6
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
Comment régler l'image vidéo
1. Sélectionnez [Contraste] ou [Brillance] dans le menu RotoKey.
50
DATA 2
DATA 1
2. Faites glisser l'icône circulaire pour régler le paramètre (voir la figure ci-dessous).
RADAR
9.5
Faites glisser l'icône circulaire
pour régler le paramètre.
Remarque: Ce menu n'est pas disponible lorsque [Cycle] est activé (voir
section 9.3.4).
9-7
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
9.6
Commande par effleurement sur l'écran de la
caméra
Serveur analogique et Axis 241Q
Opération
Fonction
Appuyer
Appui bref : Pendant le mode
zoom, centre la position sur
laquelle vous avez appuyé.
Long appui (TZTBB
seulement) : Ouvre le menu
RotoKey.
Faire glisser
Fait défiler l'image de la caméra
dans le sens du glissement.
Pincer
Fait un zoom avant ou arrière
de l'image de la caméra.
Zoom avant
Zoom arrière
FLIR
Opération
Appuyer
9-8
Fonction
Appui bref : Pendant le mode zoom, centre la
position sur laquelle vous avez appuyé.
Long appui (TZTBB seulement) : Ouvre le
menu RotoKey.
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
9.7
FUSION-Link
FUSION-Link permet à des écrans TZT compatibles de s'interfacer et de contrôler des
équipements marins de loisir FUSION.
Accès à l'écran et aux commandes FUSION
Il est possible d'accéder aux commandes FUSION de trois manières :
• Icône FUSION (plein écran),
• Menu RotoKey (écran réduit), et
• Fonction tactile.
Première méthode: Icône FUSION (pour pleine fenêtre)
Sélectionnez l'icône [FUSION] dans la barre des icônes de menus.
Fermer
Menu
Zones
Zone 1
Faites
glisser
l'icône
circulaire
pour régler
le volume.
Sélectionnez
[Fermer] pour
fermer cette
fenêtre.
Listes de lecture
Zone 2
Artistes
Zone 3
Genres
Albums
Chansons
Faire glisser
pour changer
le mode média.
Zone 4
Répéter
Général
Lecture aléatoire
Zone
Tonalité
Appuyez
pour ouvrir
ou fermer
[Zones].
Menu
Appuyez pour
ouvrir ou fermer
[Menu].
Appuyer pour ouvrir ou
fermer [Tonalité].
Appuyer : Aller au numéro précédent.
Maintenir la pression : Rembobinage en
maintenant la pression.
Baisser le volume.
Lecture ou pause.
Désactiver ou activer le son.
Appuyer : Aller au numéro suivant.
Maintenir la pression : Avance rapide en
maintenant la pression.
Monter le volume.
Exemple 1 : iPod en plein écran
9-9
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
Fermer
Zones
Menu
Zone
Sauver Pré-réglage
Pré-réglages
Zone
Faites
glisser
l'icône
circulaire
pour
ajuster le
bruit.
Scan
Zone
Zone
Général
Zone
Appuyer
pour
sélectionner
CH16.
Mode de
sélection
de canal
Tonalité Menu
Baisser le volume.
Sélectionner le canal.
Appuyer : Permuter le mode de sélection de canal
entre prédéfini et manuel.
Appuyer longuement sur : Après avoir sélectionné
le canal en mode manuel, appuyez longuement
pour l'enregistrer comme canal prédéfini.
Désactiver ou activer le son.
Monter le volume.
Exemple 2 : VHF en plein écran
Remarque: Pour des informations détaillées, consultez le manuel de l'équipement
FUSION-Link.
Deuxième méthode: Menu RotoKey (pour fenêtre réduite)
Sélectionnez [Fusion Ctrl] dans le menu RotoKey pour afficher la barre de contrôle
audio sur chaque affichage. Voici un exemple sur le traceur.
Appuyer pour
ouvrir l'écran
FUSION
(pleine enêtre).
Pour iPod
Pour VHF
9-10
Appuyer
pour
désactiver
la barre.
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
Troisième méthode: Appuyer sur l'écran avec deux doigts
Pré-réglage [Fonction Tactile] pour [Fusion] (pour pleine fenêtre) ou [Fusion Ctrl]
(pour fenêtre réduite) (voir section 1.14). Une fois cette programmation effectuée,
appuyez simplement sur l'écran avec deux doigts pour accéder aux commandes
FUSION.
9-11
9. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
9-12
10. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
L'affichage des instruments présente graphiquement les informations de navigation et
d'environnement suivantes :
• Ordre de Barre
• Moteur
• Niveau du réservoir (carburant)
• Météo
• Vent
L'affichage des instruments peut être programmé en mode plein écran ou en partage
d'écran en trois parties. En mode plein écran, quatre affichages sont présentés en
même temps. La taille d'un affichage des instruments correspond à un quart de la
surface de l'écran.
10.1
Comment activer l'affichage des instruments
Activez l'affichage des instruments en vous reportant à la section 13.2 puis affichez
l'écran (combinaison) qui contient l'affichage des instruments.
Affichage des
instruments
10.2
Comment sélectionner un affichage des
instruments
Vous pouvez afficher la barre, le moteur, le niveau du réservoir, la météo ou les
données relatives au vent dans l'affichage des instruments si vous disposez des
capteurs correspondants. Sélectionnez les données à afficher en suivant les
instructions ci-dessous :
1. Sélectionnez l'affichage des instruments à activer. Une ligne orange apparaît en
haut de l'affichage des instruments sélectionné.
2. Sélectionnez un élément du menu RotoKey ou le menu d'incrustation. (Les
options des menus RotoKey et d'incrustation sont les mêmes.) Les données de
l'élément de menu sélectionné sont affichées. (Reportez-vous à la page 13-9 pour
les éléments de menu.)
10-1
10. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
10.3
Affichages des instruments
10.3.1
Mode d'affichage Barre
L'affichage de la barre présente les indications analogiques et numériques présentées
ci-dessous.
HDG : Cap
COG : Route sur le fond
SOG : Vitesse sur le fond
CTS : Cap à suivre
(direction de navigation)
DTW : Distance au waypoint
TTG : Temps pour atteindre le waypoint
XTE : Erreur d'écart de route
Direction de navigation (P : Bâbord, S : Tribord)
10.3.2
Mode d'affichage Moteur
Pour l'affichage des données du moteur, celui-ci doit générer des données au format
NMEA 2000. Il est possible d'afficher les données de quatre moteurs au plus.
Tachymètre analogique
et numérique
Température : S'allume en
vert lors d'une température
élevée du moteur.
Température du moteur
104°F
1 000,0 tr/mn
RPM : Tours par minute
10-2
Pression de l'huile
Avertissement : S'allume en
rouge lors d'un problème de
moteur autre que la surchauffe
du moteur.
10. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
10.3.3
Affichage du niveau des réservoirs
L'affichage du niveau du réservoir fournit les indications numériques présentées cidessous. Il est possible d'afficher les données de quatre niveaux de réservoir au plus.
Niveau du
carburant de
la cuve tribord
Niveau du carburant
de la troisième cuve
Niveau du carburant
de la quatrième cuve
90 %
90 %
95 %
95 %
CUVE TRIBORD
CUVE BABORD
TROISIEME CUVE
QUATRIEME CUVE
Quantité de
carburant
Taux de
carburant
Carburant
effect.
10.3.4
Niveau du
carburant de
la cuve
babord
750
20
16
Carburant
G
Rate
G/h
Eff.
NM/G
5h00’
TTG
100
DTG
NM
Distance pouvant être atteinte
Vitesse Surface
kt
Vitesse à la surface
20
Durée de parcours
Mode d'affichage Météo
L'affichage de la météo fournit les indications analogiques et numériques présentées
ci-dessous.
Direction du vent analogique Vitesse du vent numérique
Air : Température de l'air
Chill : Température ressentie au vent
4.5
Dew : Température du point de rosée
Press : Pression barométrique
Humid : Humidité relative
10-3
10. AFFICHAGE DES INSTRUMENTS
10.3.5
Mode d'affichage Vent
L'affichage du vent fournit des indications numériques et analogiques sur la vitesse et
l'angle du vent.
Angle du vent analogique
P : Bâbord, S : Tribord
TWA : Angle du vent réel
TWS : Vitesse du vent réel
AWA : Angle du vent apparent
AWS : Vitesse du vent apparent
Indicateur de couleur
Bleu : Vent réel, Rouge : Vent apparent
10-4
11. MÉTÉO
Ce TZT fournit des informations météorologiques (Sirius (États-Unis seulement) et
NavCenter (dans le monde entier)). Lorsqu'il est connecté au récepteur météo Sirius
BBWX2, il peut afficher les informations radar météo.
Récepteur météo Sirius
• Achetez le récepteur météo Sirius BBWX2.
• Abonnez-vous à un service météo Sirius. Pour plus d'informations, contactez Sirius
Satellite Radio Inc.
• Connectez les écrans du BBWX2 et du TZT, puis mettez sous tension les deux
unités. Votre TZT reçoit les données WX en provenance du BBWX2, ce qui prend
environ 30 minutes.
• Pendant l'installation de l'équipement, l'assistant d'installation vérifie si le BBWX2
est connecté au TZT. Si le TZT ne trouve pas le BBWX2, vérifiez les connexions
entre les deux unités.
11.1
Présentation de l'affichage météo
Ce TZT affiche les informations météo actuelles et les prévisions correspondant à la
zone où vous vous trouvez. Les informations météorologiques sont mises à jour en
temps réel, ce qui vous permet de bénéficier de données actualisées pour votre zone
et n'importe où aux États-Unis.
Les informations fournies par le service de météo marine Sirius le sont à titre indicatif.
En tant que client, vous vous engagez à dégager FURUNO ELECTRIC CO., LTD.,
Sirius Satellite Radio Inc., Navcast Inc. et WSI Corporation de toute responsabilité en
cas de problème lié à l'utilisation de ce service. Et vous reconnaissez avoir lu les
conditions de votre contrat d'abonnement et toutes les accepter. Si vous ne possédez
pas d'exemplaire du contrat d'abonnement, rendez-vous sur www.sirius.com/
marineweatheragreement ou appelez le 1-800-869-5480 pour qu'un exemplaire vous
soit envoyé.
Vous pouvez insérer un point à partir du menu RotoKey ([Nouveau point]) sur
l'affichage météo.
Comment sélectionner l'écran météo
L'écran météo s'affiche sur l'écran 2D. Sélectionnez l'écran météo sur la fenêtre de
sélection de l'écran.
Affichage météo
11-1
11. MÉTÉO
11.2
Météo NavCenter
Vous pouvez télécharger les données NavCenter à partir d'internet via un réseau LAN
sans fil. Voir section 1.21 pour savoir comment se connecter à Internet.
Remarque: Les données téléchargées par une unité TZT peuvent être partagées
avec d'autres unités TZT via le réseau. Les données sont partagées
automatiquement ; aucune action n'est requise.
11.2.1
Préréglages
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Météo].
3. Sélectionnez [Serveur de Données Météo].
Serveur de Données Météo
NavCenter
NavCenter
Sirius
Remarque: L'option [Sirius] s'affiche lors d'une connexion du BBWX2.
4. Sélectionnez [NavCenter].
5. Sélectionnez [Pas de l'animation de la Marée].
Pas de l’ animatition de la Marée
10’00s
5’00s
10’00s
15’00s
20’00s
30’00s
6. Sélectionnez l'intervalle de mise à jour (qui détermine la fréquence de capture des
données de marée) pour l'icône de marée.
11-2
11. MÉTÉO
7. Sélectionnez [Durée de l'animation].
Durée de l’ animatition
0’45s
0’10s
0’15s
0’20s
0’30s
0’45s
8. Sélectionnez l'intervalle de mise à jour pour l'animation. Plus la durée est longue,
plus le mouvement de l'animation est lent.
11.2.2
Comment télécharger les données NavCenter
1. Sélectionnez [Général] dans le menu principal.
2. Sélectionnez [Wireless LAN Settings].
3. Sélectionnez l'icône [ON] dans [Sans fil].
4. Une fois la connexion Internet établie, sélectionnez [Fermer] pour fermer
la fenêtre [Wireless LAN settings].
5. Sélectionnez [Météo] dans
le menu principal pour choisir
sur combien de jours
les données doivent porter et
quelles données télécharger
dans [Téléchargement
NavCenter].
6. Sélectionnez le modèle de
données dans [Modèle].
(Les options sont [USA] et
[Mondial].)
7. Faites glisser l'icône circulaire
dans [Nombre de jours de
prévision] pour sélectionner
le nombre de jours à
télécharger.
8. Sélectionnez l'icône [ON] ou
[OFF] pour chaque élément
de météo selon vos besoins.
11-3
11. MÉTÉO
9. Si vous avez sélectionné [ON] pour [Température de l'eau], définissez les options
de menu suivantes.
[Transparence de la météo] : Réglez le degré de transparence de l'overlay météo.
Utilisez un chiffre élevé pour augmenter le degré de transparence.
[Auto SST échelle de couleurs] : Activez cette fonctionnalité pour régler
automatiquement l'échelle de couleurs SST en fonction de la température à la
surface de l'eau.
[Valeur minimale] : Définissez la valeur minimale de la couleur SST lorsque [Auto
SST échelle de couleurs] est désactivé.
[Valeur maximale] : Définissez la valeur maximale de la couleur SST lorsque
[Auto SST échelle de couleurs] est désactivé.
10. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
11. Sélectionnez [Get Latest Wx] dans le menu RotoKey sur l'écran météo. Les boîtes
de dialogue suivantes apparaissent l'une après l'autre.
The weather server is preparing your data
Cancel
Downloading weather data
Cancel
Lorsque le téléchargement est terminé, la boîte de dialogue ci-dessus disparaît et
l'unité émet un signal sonore.
11-4
11. MÉTÉO
11.2.3
Comment afficher les données NavCenter
L'affichage des données NavCenter fournit des données de prévision relatives au
[Vent], aux [Vagues], à la température de l'eau ([SST]), aux [Nuages], à la [Pluie], à la
[Pression], à [500mb], à la [Temp. Air], aux [Courants], à l'[Altimétrie], et au [Plancton].
Aujourd’hui
1. Sélectionnez [Données Météo] dans le menu RotoKey sur l'écran météo.
2. Sélectionnez une option de menu pour afficher ses données.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner toutes les options de menu
souhaitées.
4. Sélectionnez [Anim. Météo] dans le menu RotoKey. La prévision d'animation
apparaît pendant une période spécifiée en jours. Pour arrêter l'affichage de
l'animation, sélectionnez [Fin Anim] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Vous pouvez utiliser l'affichage de l'animation à l'aide de la barre d'animation
située en bas de l'écran.
Sélectionner pour démarrer ou redémarrer l'affichage de l'animation.
Aujourd’ hui
L'échelle de temps se déplace.
Aujourd’ hui
Demain
Sélectionner pour régler l'échelle de temps sur l'heure actuelle et afficher
les données actuelles.
Sélectionner pour suspendre l'affichage de l'animation.
11.2.4
Chargement d'un fichier météo
Vous pouvez télécharger un fichier météo enregistré sur une carte SD.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Météo].
3. Sélectionnez [Chargement du fichier météo].
11-5
11. MÉTÉO
4. Sélectionnez [SD-Droite] ou [SD-Gauche].
Chargement du fichier météo
ABCDEFG
SD-Droite
SD-Gauche
SD-Left
OK
Annuler
5. Sélectionnez les données à charger, puis [OK].
6. Une fois que l'équipement a chargé les données sélectionnées, cliquez sur
[Fermer] pour sortir du menu.
11.3
Météo Sirius
Les informations de radar météo Sirius et les informations météo avancées sont
disponibles en Amérique du Nord avec la connexion du récepteur météo Sirius
BBWX2.
11.3.1
Préréglages
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Météo].
3. Sélectionnez [Serveur de Données Météo].
Serveur de Données Météo
NavCenter
NavCenter
Sirius
4. Sélectionnez [Sirius].
5. Sélectionnez [Radar météo Sirius].
Radar météo Sirius
USNowRadar
USNowRadar
CanadianRadar
11-6
11. MÉTÉO
6. Sélectionnez le radar météo sirius à utiliser, [USNowRadar] (États-Unis) ou
[CanadianRadar] (Canada). [USNowRadar] affiche le type et le niveau des
précipitations. Le montant des précipitations augmente avec le niveau.
Indication des précipitations sur USNowRadar.
Couleur du radar météo
Vert clair
Vert moyen
Vert foncé
Jaune
Orange
Rouge clair
Rouge foncé
Bleu clair
Bleu foncé
Rose clair
Rose foncé
Type de précipitation
Pluie
Pluie
Pluie
Pluie
Pluie
Pluie
Pluie
Neige
Neige
Mélangé
Mélangé
Niveau
15-19 dBz
20-29 dBz
30-39 dBz
40-44 dBz
45-49 dBz
50-54 dBz
Plus de 55 dBz
5-19 dBz
Plus de 20 dBz
5-19 dBz
Plus de 20 dBz
Indication des précipitations sur CanadianRadar
Couleur du radar météo
Transparent (précipitations faibles)
Vert clair
Vert moyen
Vert foncé
Jaune
Orange
Rouge clair
Rouge foncé
Niveau (mm par heure)
0,00 à 0,20 mm/h
0,21 à 1,00 mm/h
1,01 à 4,00 mm/h
4,01 à 12,00 mm/h
12,01 à 24,00 mm/h
24,01 à 50,00 mm/h
50,01 à 100 mm/h
Plus de 100,01 mm/h
7. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
11-7
11. MÉTÉO
11.3.2
Comment afficher les données Sirius
[Radar Météo]
Les informations de radar météo NOWRAD et canadiennes peuvent être affichées sur
votre carte (reportez-vous au section 11.3.1). Cet écran vous permet de voir la
présence de possibles tempêtes afin de vous aider à distinguer les nuages de
possibles échos de vagues. Pour afficher le radar météo, sélectionnez [Radar Météo]
dans le menu RotoKey.
Affichage
radar météo
Aujourd’ hui
[Av Données Météo] (météo avancé)
L'écran météo avancé fournit des données météorologiques ; [Bouées], [Ville],
[Orage], [Éclairs] ou [Trajets tempête]. Pour connaître les icônes de ces données,
reportez-vous à la section 11.4.
1. Sélectionnez [Av Données Météo] dans le menu RotoKey.
2. Sélectionnez une option de menu pour afficher ses données.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner toutes les options de menu
souhaitées.
Aujourd’ hui
11-8
11. MÉTÉO
[Anim. Radar] (Animation radar)
L'écran d'animation radar fournit les informations radar météorologiques passées.
Pour afficher l'écran d'animation radar, sélectionnez [Anim. Radar] dans le menu
RotoKey. Pour arrêter l'affichage de l'animation, sélectionnez [Fin Anim] dans l'angle
supérieur droit de l'écran.
11.4
Icônes météo (météo Sirius)
Le tableau ci-dessous présente les icônes météo qui apparaissent sur l'écran météo
Sirius. Vous pouvez afficher ou masquer ces icônes dans le menu RotoKey.
Icône
Signification
Tempête prévue
Eclairs
Stations d'observation de surface
Bouée ou
station CMAN
Vent
Ville
Courants
Suivi des tempêtes tropicales
Pression en surface
etc.
11-9
11. MÉTÉO
11.5
Données météorologiques (NavCenter ou Sirius)
Le tableau ci-dessous présente les données météorologiques pouvant être affichées
en fonction du serveur de données météorologiques (NavCenter ou Sirius).
Éléments
NavCenter
Sirius
NavCenter
Sirius
Vent
Oui
Oui
Courants
Oui
No
Vagues
Oui
Oui
Altimétrie
Oui
No
SST
Oui
Oui
Chlorophylle
Oui
No
Nuage
Oui
No
Bouées
No
Oui
Pluie
Oui
No
Ville
No
Oui
Pression
Oui
Oui
Orage
No
Oui
500mb
Oui
No
Eclairs
No
Oui
Temp. Air
Oui
No
Trajets tempête
No
Oui
[Vent]: Les prévisions du vent
affichent la vitesse du vent à
l'aide de couleurs. La barre située
en haut pointe dans le sens du
vent.
Direction
<5
5<
=, <9
9<
=, <14
du vent
(Vitesse
)
en en nœud
14<
=, <19
19<
=
[Vagues]: La prévision des
vagues affiche la hauteur des
vagues à l'aide de couleurs.
0 m (minimum) est affiché en bleu
clair, 10,66 m (maximum) en
rouge.
11-10
Élément
11. MÉTÉO
[SST] (température de la surface
de la mer): Cette couche de
données affiche la température de
la surface de la mer en niveaux de
gris. Les températures basses
apparaissent en bleu foncé, les
températures hautes en rouge.
Sur l'écran, vous pouvez activer
ou désactiver l'échelle SST
automatique en appuyant sur
[Auto].
Réglez la valeur minimale ou
maximale pour laquelle afficher
l'échelle SST. Voir page 3-4 pour
savoir comment régler la valeur.
Cette option est disponible
lorsqu'[Auto] est désactivé.
-5,25
Pour la valeur
Auto
32,03
Pour la valeur
[Nuage]: Les prévisions de
couverture nuageuse affichent
des images de nuages. 8% de
couverture nuageuse (minimum)
apparaît en blanc, 100 %
(maximum) en noir. La couverture
nuageuse inférieure à 8 % est
transparente.
[Pluie]: La prévision des
précipitations affiche des images
de pluie. 0,1 mm/heure de
précipitation (minimum) apparaît
en vert, 5 mm/heure (maximum)
en violet foncé.
[Pression]: Les prévisions de
pression affichent la pression de
surface.
18
1020
11-11
11. MÉTÉO
Icône de pression
Signification
Pression élevée
Pression basse
Front chaud
Front froid
Front occlus
Front stationnaire
Cuvette
Risée
Ligne de sécheresse
980
1010
[500mb]: La prévision 500 mb
affiche les lignes de contour
supérieures à 500 mb.
[Temp. Air ]: Les prévisions de
température de l'air affichent les
températures de l'air à l'aide de
couleurs. -45°C (-49°F)
(minimum) apparaît en violet
foncé, 45°C (113°F) (maximum)
s'affiche en rouge.
11-12
Isobares
11. MÉTÉO
[Courants]: Les prévisions de
courant affichent la vitesse et le
sens des courants de marée à
l'aide d'une flèche bleue. Plus le
bleu est foncé, plus la vitesse du
courant est rapide (0 à 2 kn).
[Altimétrie]: Les prévisions
d'altimétrie affichent les
anomalies de hauteur de mer à
l'aide de couleurs. Les anomalies
importantes sont affichées en
rouge, les plus petites en vert
clair.
[Chlorophylle]: Les prévisions de plancton affichent la progression du plancton en tons
de vert. Plus le vert est foncé, plus le plancton est dense.
[Bouées]: Vous pouvez vérifier les observations
marines et les informations de bouées.
Sélectionnez une icône de bouée (
afficher les informations.
) pour en
[Ville]: Les prévisions par ville
sont disponibles si les icônes de
ville sont affichées. Sélectionnez
une icône de ville ( ) pour en
afficher les informations.
11-13
11. MÉTÉO
[Orage]: L'icône de prévision d'orage (
affiche le sens et la vitesse d'un orage
lorsque l'icône est sélectionnée.
)
[Eclairs]: Les icônes d'éclair indiquent où
la foudre a frappé au cours des 5, 10 et
15 dernières minutes. La couleur de
remplissage de l'icône indique quand
l'éclair a frappé. Le nombre de marqueurs
d'éclairs correspond au nombre d'éclairs.
Pour obtenir des informations d'éclair,
sélectionnez une icône d'éclair.
Icônes d'éclair
Signification
Au cours des 5 dernières minutes (orange)
5-10 min. (jaune moyen)
10-15 min. (jaune clair)
11-14
11. MÉTÉO
[Trajets tempête]: Les icônes de suivi des tempêtes indiquent les tempêtes
importantes pour votre zone. Cela inclut les perturbations tropicales, les dépressions,
les tempêtes et cyclones, les ouragans, les typhons et les super typhons.
Ces symboles sont affichés dans trois couleurs différentes : gris (historique),
rouge (actuel) et orange (prévision).
Icônes de suivi des tempêtes
Signification
Ouragan (catégorie 1 à 5)
Tempête tropicale
Perturbation ou dépression tropicale
11.6
Rapports météo
Les prévisions maritimes par zone, les alertes marines, les informations tropicales et
le diagnostic Sirius sont transmis à votre appareil.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Météo].
3. Sélectionnez [Zone de Prévision], [Avertissements maritimes], [Infos tropicales]
ou [Diagnostique Sirius].
Zone de prévision
Avertissements maritimes
Infos tropicales
Diagnostique Sirius
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
11-15
11. MÉTÉO
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
11-16
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC
IDENTIFICATION SYSTEM)
12.1
Présentation d'AIS
AIS est un système qui transmet de manière continue l'identification et la position de
votre bateau aux bateaux environnants. Tous ces bateaux reçoivent également des
données d'autres bateaux munis d'AIS et affichent leurs positions et d'autres
informations pertinentes. Le sytème AIS diffuse ces informations par l'intermédiaire
d'un émetteur VHF. Ces données sont les suivantes :
• Position
• Indicatif d’appel
• Nom du bateau
• Vitesse Fond
• Cap Fond
• Nom de l'équipement de fixation de
position
• Position de l'équipement de fixation de
position
• Vitesse de rotation
• Cap
12.2
Comment afficher ou masquer les symboles AIS
1. Sur l'écran du radar ou du traceur, sélectionnez [Cibles] dans le menu RotoKey.
2. Pour afficher les symboles AIS, sélectionnez [AIS/DSC]. Pour masquer les
symboles AIS, désélectionnez [AIS/DSC].
12.3
Symboles de cible AIS
Type de
cible
Cible AIS
activée
Symbole
SOG et
vecteur COG
ROT (vitesse
de rotation)
Description
COG est signalé sur le
symbole avec une ligne en
pointillés.
Ligne de cap
Couleur : Bleu pour les cibles AIS classe A
: Vert pour les cibles AIS classe B
12-1
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
Type de
cible
Cible AIS
dangereuse
Symbole
Description
Couleur : Rouge
Clignotant
Cible AIS
perdue
Couleur
- Bleu pour les cibles AIS classe A
- Vert pour les cibles AIS classe B
- Croix: Rouge
La cible dont les valeurs
pour CPA et TCPA sont
plus petites que [Valeur de
l'Alarme CPA] et [Valeur de
l'alarme TCPA], définies
dans [Cibles] du menu
principal, est indiquée
comme une cible
dangereuse.
Une cible AIS devient une
cible perdue si aucun
signal n'est reçu à partir de
la cible AIS pendant x*
minutes. Le symbole de
cible perdu est effacé si
aucun signal n'est reçu
pendant x* minutes
supplémentaires.
* : La durée dépend du
transpondeur AIS utilisé.
Pour des informations sur
les cibles perdues, vérifiez
le manuel d'utilisation de
votre transpondeur AIS.
Les autres symboles AIS pouvant apparaître sont indiqués dans le tableau
ci-dessous.
Symbole
Signification
AtoN
Station de Base
Avion
SART
12-2
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
12.4
Alarme de proximité cible AIS
Lorsqu'une cible AIS se trouve à l'intérieur de la distance définie, l'indication d'alarme
“Alarme de Proximité AIS” clignote dans la barre d'état et l'alarme sonore se fait
entendre. (Reportez-vous à la section 2.10.7).
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Cibles].
3. Pour activer l'alarme, sélectionnez l'icône [ON] dans [Valeur de l'alarme de
proximité AIS]. Pour désactiver l'alarme, sélectionnez l'icône [OFF].
4. Sélectionnez [Valeur de l'alarme de proximité AIS] pour ouvrir le clavier logiciel.
5. Déterminez la valeur de l'alarme, puis sélectionnez [Confirmer].
6. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
12-3
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
12.5
Comment ne pas prendre en compte les cibles
AIS
Dans la configuration par défaut, toutes les cibles AIS à moins de 12 nm* de votre
bateau sont affichées à l'écran. Les cibles qui se déplacent lentement dans la distance
d'alarme AIS de proximité déclenchent fréquemment l'alarme. Pour éviter cela, vous
pouvez ignorer les cibles situées dans la plage de l'alarme qui sont plus lentes que la
valeur définie.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Cibles] - [Ignorer Alarmes pour AIS à vitesse inférieure à...]
pour ouvrir le clavier logiciel. Cette option de menu empêche le déclenchement
fréquent de l'alarme de proximité AIS pour les cibles AIS qui sont plus lentes que
la valeur définie ici.
3. Définissez une vitesse, puis sélectionnez [Confirmer]. La plage de réglage s'étend
de 0,0 à 9,9 (nœuds).
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
* : Vous pouvez changer cette valeur. Vous pouvez masquer les symboles AIS qui se
trouvent au-delà de la distance que vous avez définie ici.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Cibles] - [Cacher les AIS à une distance supérieure à...].
Cacher les AIS à une distance supérieure à...
12.00 NM
1.000 NM
2.000 NM
3.000 NM
6.000 NM
12.00 NM
3. Sélectionnez une distance. Les cibles situées à une distance supérieure à celle
définie ici n'apparaissent pas à l'écran.
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
12-4
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
12.6
Comment afficher les données de cible
Sélectionnez une cible AIS pour afficher des informations simples. Pour des
informations détaillées, sélectionnez une cible AIS pour afficher le menu
d'incrustation, puis [Info]. Il est également possible d'afficher les informations
détaillées en sélectionnant l'écran des informations de base.
Info Cible
Nom
VICTORIA CLIPPER 3
MMSI
Relèvement
366902890
210.4°
Distance
0.876 NM
CPA
0.770 NM
TCPA
1'35s
Surnom
Nom
VIVTORIA 3
MMSI
366902890
Indicatif d’appel
WYX2158
COG
263.4°
SOG
0,0 kn
0.770 NM
CPA
TCPA
1’35s
0.876 NM
Distance
Relèvement
210.4°
Destination
TERMINAL WSF
Type de bateau Navires à passagers - Tous les navires de ce type
Statut
0: En marche, moteur allumé
Cap
294.0°
ROT
+0,0°/m
Statut
Suivi
Temps
0’00s
Longueur du Bateau
800 ft
Largeur du Bateau
120 ft
Danger
Position
N 47°47.692’; W122°29.653’
Information de base
12.7
Informations détaillées
Comment afficher et masquer les ID cibles
Vous pouvez afficher ou masquer l'ID de cible des cibles AIS.
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Cibles].
3. Sélectionnez l'icône [ON] ou [OFF] dans [Affichage ID cibles].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
12-5
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
12.8
Liste AIS
Ouverture de la liste AIS
1. Sélectionnez [Listes] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu des
listes.
2. Sélectionnez [Liste AIS].
Liste AIS/DSC
Les données des cibles dangereuses AIS s'affichent en rouge.
Affichage des informations détaillées pour AIS
1. Sélectionnez l'AIS pour afficher des informations détaillées sur la liste AIS.
Name/Mmsi
ANAIS
518111000
Range/Bearing
1.959 NM
268.6 °
Détail
Trouver sur la carte
Edit Nickname
12-6
Cpa/Tcpa
0.661 NM
-10’ 59s
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
2. Sélectionnez [Détail].
3. Sélectionnez [Fermer] pour fermer la fenêtre [Info Cible].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
Trouver une cible AIS sur l'écran de la carte
1. Sélectionnez la cible AIS à trouver sur la liste AIS.
2. Sélectionnez [Trouver sur la carte].
L'écran du traceur s'ouvre et l'AIS sélectionné est agrandi.
Modification d'un surnom AIS
1. Sélectionnez la cible AIS dont le surnom doit être modifié dans la liste AIS.
2. Sélectionnez [Editer Surnom] pour afficher le clavier de logiciel.
3. Entrez le surnom. La longueur maximale du surnom est de 20 caractères
alphanumériques.
4. Sélectionnez [Confirmer].
5. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
12-7
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
12.9
Comment enregistrer un AIS ou un DSC dans la
liste des amis
La liste des amis représente un aide-mémoire qui répertorie les MMSI et les noms des
bateaux. Par exemple, vous pouvez entrer le MMSI et le nom de bateaux partenaires
ou de bateaux qui opèrent souvent dans votre zone.
Comment ajouter un numéro de MMSI à la liste des amis
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez [Cibles].
3. Sélectionnez [Liste des Amis (AIS & DSC)].
4. Sélectionnez [Ajouter] pour ouvrir le clavier logiciel numérique.
5. Entrez le numéro de MMSI, puis sélectionnez [Confirmer].
6. Sélectionnez [Surnom] pour ouvrir le clavier logiciel alphabétique.
Surnom
7. Saisissez le surnom, puis sélectionnez [Confirmer].
Surnom
8. Sélectionnez [Fermer].
9. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
12-8
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
Comment supprimer une entrée de la liste des amis
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Cibles] - [Liste des Amis (AIS & DSC)].
3. Sélectionnez le champ [MMSI] dans l'AIS ou le DSC à supprimer, puis choisissez
[Supprimer].
Surnom
Surnom
Surnom
4. Sélectionnez [Fermer] deux fois pour fermer le menu.
12-9
12. SYSTÈME AIS (AUTOMATIC IDENTIFICATION SYSTEM)
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
12-10
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Une fois que vous avez compris les procédures de fonctionnement de base de votre
équipement, vous pouvez le configurer en fonction de vos besoins.
• Configurez l'équipement en fonction de votre configuration système.
• Changez la manière dont l'équipement fonctionne et affiche les informations.
Tous les réglages s'effectuent à partir du menu. Pour restaurer les paramètres par
défaut pour le menu sélectionné, choisissez [Valeurs par défaut] qui apparaît sur
chaque menu.
Certaines des options que vous pouvez régler sont les suivantes :
13.1
• Mode RotoKey
• Fenêtres d'informations
• Paramètres du système
• Cartes
• Unités de mesure
Mode RotoKey
L'utilisateur peut sélectionner le nombre d'options de menu à rendre disponibles avec
le bouton RotoKeyTM (contrôle tactile pour TZTBB) dans les modes traceur, météo,
radar, sondeur, instrument et caméra. Les deux quantités sont [Basique] et [Complet].
Le tableau ci-dessous affiche les options de menu qui peuvent être utilisées dans les
modes traceur, météo, radar, sondeur, instrument et caméra.
Remarque: Les options de menu présentées à l'écran dépendent de la configuration
de votre système, des réglages de l'équipement ou des fonctions en cours
d'utilisation.
Options de menu disponibles en mode traceur
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Route
Stop Nav.
Redémarrer Nav.
Ignorer Wpt
Orientation
North Up
Head Up
Enrg. Trace
Événement
Lat/Lon
3D
Carte
Raster
S-57
Jeppesen
Navionics
Pêche
Auto
Fonction
Base
Complète
Arrête la navigation le long d'une route
Redémarre la navigation.
Ignore un point à atteindre sur une
route.
Définit le mode d'orientation en
référence nord.
Définit le mode d'orientation en
référence cap.
Enregistre la trace de votre bateau.
Insère une marque d'événement.
Crée un point à l'aide du clavier logiciel.
Permute l'affichage de 2D en 3D.
Affiche la carte raster.
Affiche la carte S-57.
Affiche la carte Jeppesen.
Affiche la carte Navionics.
Affiche la carte de pêche.
Commute automatiquement le type de
carte.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1 3 -1
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Overlay
Radar
Photo Sat
Dégradé Prof.
Icônes marées
Courants
Accu Fish
Mobiles
Points
Routes
Traces
AIS/DSC
Radar
ARPA
Annuler Tout
Effacer les Mobiles Perdus
Radar Tr
Transparence
Gain Auto
Gain Manuel
Auto Mer
Mer Manuel
Pluie Auto
Pluie Manuel
Sillage écho
Effacer Sillage
Affichage
(TZT9/TZT14
seulement)
13-2
NavData
Menu
Listes
Marée
Fonction
Base
Complète
Affiche ou masque l'overlay de radar.
Affiche ou masque l'overlay de photo
satellite.
Affiche ou masque l'overlay de dégradé
de profondeur.
Affiche ou masque les icônes de marée.
Affiche ou masque les courants de
marée.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Active ou désactive ACCU-FISHTM.
Affiche ou masque les points.
Afficher ou masquer les routes.
Affiche ou masque les traces.
Affiche ou masque les icônes AIS et
DSC.
Affiche ou masque ARPA.
Annule le suivi de toutes les cibles.
Efface les cibles ARPA perdues.
No
Oui
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
No
No
No
Oui
Oui
Oui
No
Oui
No
Oui
No
No
No
Oui
Oui
Oui
No
No
Oui
Oui
No
No
No
Oui
Oui
Oui
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Permute entre la transmission et la
veille.
Définit le degré de transparence pour
l'affichage de l'overlay radar.
Règle automatiquement le gain.
Règle manuellement le gain.
Règle automatiquement l'écho des
vagues.
Règle manuellement l'écho des vagues.
Règle automatiquement l'écho de la
pluie.
Règle manuellement l'écho de la pluie.
Affiche ou masque le sillage de l'écho.
Efface les sillages d'écho et redémarre
avec de nouveaux sillages.
Ouvre les zones de données.
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Options de menu disponibles en mode météo
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Radar Météo
Données Météo
Vent
Vagues
SST
Nuage
Pluie
Pression
500mb
Temp. Air
Courants
Altimétrie
Chlorophylle
Av Données
Météo
Bouées
Ville
Orage
Eclairs
Trajets tempête
Zone Marine
Anim. Radar
-
Anim. Météo
-
Carte
Raster
S-57
Jeppesen
Navionics
Pêche
Auto
Fonction
Base
Complète
Affiche ou masque l'overlay de radar
météo.
Affiche ou masque l'icône de vent.
Affiche ou masque les données de
vagues.
Affiche ou masque les données de
température de la surface de la mer.
Affiche ou masque les données de
nuages.
Affiche ou masque les données de
pluie.
Affiche ou masque les données de
pression de la surface.
Affiche ou masque les lignes de
contour au-dessus de 500 mb.
Affiche ou masque les données de
température de l'air.
Affiche ou masque les données de
courant de marée à l'aide de flèches.
Affiche ou masque les données
d'anomalies de hauteur de la mer.
Affiche ou masque les données de
plancton.
Affiche ou masque l'icône des bouées.
Affiche ou masque l'icône des villes.
Affiche ou masque l'icône de prévision
d'orage.
Affiche ou masque l'icône des éclairs.
Affiche ou masque l'icône de suivi des
orages.
Affiche ou masque la zone maritime
(Les eaux côtières sont divisées en
zones de prévisions. Ces zones
peuvent être délimitées à l'écran par
des lignes.)
Affiche l'animation des informations de
radar météo passées.
Affiche l'animation des prévisions
météo.
Affiche la carte raster.
Affiche la carte S-57.
Affiche la carte Jeppesen.
Affiche la carte Navionics.
Affiche la carte de pêche.
Commute automatiquement le type de
carte.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
13-3
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Overlay
Photo Sat
Icônes marées
Courants
Points
Affichage
(TZT9/TZT14
seulement)
Obtenir le dernier Wx
13-4
NavData
Menu
Listes
Marée
-
Fonction
Base
Complète
Affiche ou masque l'overlay de photo
satellite.
Affiche ou masque les icônes de
marée.
Affiche ou masque les courants de
marée.
Affiche ou masque les points et les
marques d'événements.
Ouvre les zones de données.
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
Affiche les dernières prévisions météo
avec une connexion Internet.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Options de menu disponibles en mode radar
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Radar Tr
Ajustement
Radar
Gain Auto
Gain Manuel
Auto Mer
Mer Manuel
Pluie Auto
Pluie Manuel
Mode Mer Auto
Avancé
Côtier
Filtres Radar
Filtre de bruit
Grossir Echo
Moyenne
Graduations
Orientation
Head Up
North Up
Ligne de cap Off
-
Sillage écho
-
Effacer Sillage
-
EBL
Ajuster
VRM
Effacer
Ajuster
Zone de
Surveillance
Effacer
Visible
Alarme
Acquisit. Auto
Redimensionner
Veille périodique
-
Fonction
Base
Complète
Permute entre la transmission et la
veille.
Règle automatiquement le gain.
Règle manuellement le gain.
Règle automatiquement l'écho des
vagues.
Règle manuellement l'écho des
vagues.
Règle automatiquement l'écho de la
pluie.
Règle manuellement l'écho de la
pluie.
Active ou désactive le mode mer auto
pour les eaux ouvertes.
Active ou désactive le mode mer auto
pour les eaux côtières.
Active ou désactive le filtre de bruit.
Active ou désactive le grossissement
de l'écho.
Active ou désactive la moyenne de
l'écho.
Affiche ou masque les cercles de
distance.
Définit le mode d'orientation en
référence cap.
Définit le mode d'orientation en
référence nord.
Masque quelques secondes la ligne
de cap et les cercles de distance.
Affiche ou masque les sillages
d'écho.
Efface les sillages d'écho et
redémarre avec de nouveaux
sillages.
Règle l'EBL (plage de réglages : 0,0
à 359,9°).
Efface l'EBL.
Règle le VRM (plage de réglages : 0
yd à 8,000 NM)
Efface le VRM.
Affiche la zone de surveillance.
Active ou désactive la zone de
surveillance.
Active ou désactive l'acquisition
automatique de cibles ARPA.
Redimensionne la zone de
surveillance.
Active ou désactive la fonction de
veille périodique.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
No
Oui
No
No
Oui
Oui
No
Oui
Oui
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
No
No
Oui
Oui
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
13-5
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Mobiles
AIS/DSC
ARPA
Annuler Tout
Effacer les
Mobiles Perdus
Rte Active
Alarme CPA
Affichage
NavData
(TZT9/TZT14
Menu
seulement)
Listes
Marée
Fonction
Base
Complète
Affiche ou masque AIS et DSC.
Affiche ou masque ARPA.
Annule le suivi de toutes les cibles.
Efface les cibles ARPA perdues.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Affiche ou masque la route active.
Active ou désactive l'alarme CPA.
Ouvre les zones de données.
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
No
No
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonction
Base
Complète
Active l'affichage HF.
Active l'affichage LF.
Active l'affichage de la simple
fréquence.
Active l'affichage de la double
fréquence.
Active l'affichage à verrouillage de
fond.
Active l'affichage du zoom de fond.
Active le mode pêche automatique.
Active le mode croisière automatique.
Active le mode manuel.
Règle le gain pour la haute fréquence
de manière individuelle en mode
manuel.
Règle le gain pour la basse fréquence
de manière individuelle en mode
manuel.
Active ou désactive la distance auto.
Affiche ou masque l'affichage Ascope.
Active ou désactive l'alarme de pêche.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Options de menu disponibles en mode sondeur
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Fréquence
HF
LF
Mode
Simple Freq.
Double Freq.
Btm Lock
Ajuster
Btm Zoom
Pêche Auto
Croisière Auto
Manuel
HF Gain
LF Gain
Distance Auto
A-scope
-
Alarme de Pêche
Accu Fish
-
Type de Fond
(BBDS1 et DFF1UHD)
Événement
Affichage
(TZT9/TZT14
seulement)
-
13-6
NavData
Menu
Listes
Marée
TM.
Active ou désactive ACCU-FISH
Affiche ou masque l'affichage du type
de fond.
Insère une marque d'événement.
Ouvre les zones de données.
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Options de menu disponibles en mode caméra
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Analogique 1*
Analogique 2*
IP 1*
IP 2*
IP 3*
IP 4*
Quad
Entrée 1*
-
Entrée 2*
-
Entrée 3*
-
Entrée 4*
-
Quad 2
-
Entrée 1*
-
Entrée 2*
-
Entrée 3*
-
Entrée 4*
-
Cycle
-
Fonction
Base
Complète
Affiche l'image à partir de l'analogique 1.
Affiche l'image à partir de l'analogique 2.
Affichage l'image de la caméra IP 1.
Affichage l'image de la caméra IP 2.
Affichage l'image de la caméra IP 3.
Affichage l'image de la caméra IP 4.
Affiche les quatre images à partir du serveur
Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 1 à partir du
serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 2 à partir du
serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 3 à partir du
serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 4 à partir du
serveur Axis 241Q.
Affiche les quatre images à partir du second
serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 1 à partir du
second serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 2 à partir du
second serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 3 à partir du
second serveur Axis 241Q.
Affiche l'image pour l'entrée 4 à partir du
second serveur Axis 241Q.
Affiche de manière cyclique les images
sélectionnées.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
13-7
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Cycle Config . Analogique 1*
Analogique 2*
IP 1*
IP 2*
IP 3*
IP 4*
Quad
Entrée 1*
Entrée 2*
Entrée 3*
Entrée 4*
Quad 2
Entrée 1*
Entrée 2*
Entrée 3*
Entrée 4*
Zoom In
-
Zoom Out
-
FLIR Mode
FLIR Scene
Thermique
Visible
Jour
En marche
Nuit
En marche
Nuit Docking
MOB
13-8
Fonction
Base
Complète
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de l'analogique 1.
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de l'analogique 2.
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de la caméra IP 1.
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de la caméra IP 2.
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de la caméra IP 3.
Active ou désactive l'affichage cyclique de
l'image à partir de la caméra IP 4.
Active ou désactive le cycle de quatre
images à partir du serveur Axis 241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 1 à partir du serveur Axis 241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 2 à partir du serveur Axis 241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 3 à partir du serveur Axis 241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 4 à partir du serveur Axis 241Q.
Active ou désactive le cycle de quatre
images à partir du second serveur Axis
241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 1 à partir du second serveur Axis
241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 2 à partir du second serveur Axis
241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 3 à partir du second serveur Axis
241Q.
Active ou désactive le cycle de l'image pour
l'entrée 4 à partir du second serveur Axis
241Q.
Fait un zoom avant sur l'image de la caméra
FLIR.
Fait un zoom arrière sur l'image de la
caméra FLIR.
Affiche l'image thermique de la caméra
FLIR.
Affiche l'image visible de la caméra FLIR.
Détermine le meilleur visionnage lors de la
navigation en journée.
Détermine le meilleur visionnage lors de la
navigation la nuit.
Détermine le meilleur visionnage lors du
docking la nuit.
Détermine le meilleur visionnage possible
pour détecter la position MOB.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
Oui
Oui
No
Oui
No
Oui
No
Oui
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
FLIR Home
-
Contraste
Brillance
Affichage
(TZT9/TZT14
seulement)
NavData
Menu
Listes
Marée
Fonction
Base
Complète
Oui
Oui
No
No
No
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Met la caméra FLIR en position initiale.
Restaure la caméra FLIR au niveau
d'agrandissement normal.
Règle le contraste de l'image vidéo.
Règle la luminosité de l'image vidéo.
Ouvre les zones de données.
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
* : Ces libellés sont remplacés par les noms s'ils sont définis dans le menu [Caméra]
du menu principal.
Options de menu disponibles en mode instruments
Libellé de la commande
Niveau 1
Niveau 2
Ordre de Barre
Moteur (seulement
s'il y a un moteur)
Moteurs (s'il y a
Tous
plusieurs moteurs)
Moteur 1
Moteur 2
Moteur 3
Moteur 4
Niveau Cuve
Météo
Vent
Affichage
Menu
(TZT9/TZT14
Listes
seulement)
Marée
Fonction
Base
Complète
Active l'affichage Barre
Active l'affichage du moteur.
Oui
Oui
Oui
Oui
Active l'affichage de tous les moteurs.
Active l'affichage du moteur 1.
Active l'affichage du moteur 2.
Active l'affichage du moteur 3.
Active l'affichage du moteur 4.
Affiche le niveau du réservoir.
Active l'affichage météo.
Active l'affichage du vent
Ouvrez le menu principal.
Ouvre les listes.
Ouvre le graphique de marée
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
No
No
No
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Comment sélectionner le mode RotoKey à utiliser
Vous pouvez faire votre choix du mode RotoKey à utiliser entre [Basique] ou
[Complet].
1. Sélectionnez [Menu] dans la barre des icônes de menus pour ouvrir le menu
principal.
2. Sélectionnez le menu [Général] - [RotoKeys].
RotoKeys
Base
Base
Complète
3. Sélectionnez [Basique] ou [Complet].
4. Sélectionnez [Fermer] pour sortir du menu.
TZT9/TZT14 : Il est toujours possible de sélectionner le réglage [Complet] en
appuyant longuement sur le RotoKeyTM.
13-9
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
13.2
Comment configurer la fenêtre de sélection
d'affichage
Le section 1.4 explique comment organiser la fenêtre de sélection de l'affichage selon
votre choix. La fenêtre de sélection d'affichage par défaut offre sept affichages. Leur
configuration dépend des appareils présents sur le réseau. Si l'organisation ne vous
satisfait pas, vous pouvez modifier les configurations selon vos besoins. Vous pouvez
configurer jusqu'à 10 affichages et diviser un écran de trois manières possibles. Vous
pouvez par exemple afficher le radar et le sondeur sur un écran divisé en deux.
Vous pouvez choisir de fractionner l'écran selon trois méthodes : plein écran,
bidirectionnel et tridirectionnel. Les affichages disponibles dépendent du mode de
division d'écran sélectionné et de la configuration de votre système. Le tableau
ci-dessous décrit la division d'écran et l'affichage possible.
Division d'écran
Complète
Division en deux parties
Division en trois parties
Affichage possible
Traceur, météo, radar, sondeur, instruments, caméra
Traceur, radar, sondeur
Traceur, radar, sondeur, instruments, caméra
Comment ajouter un écran
Configurez la fenêtre de sélection d'affichage comme suit :
1. Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la fenêtre de
sélection de l'affichage.
2. Sélectionnez [Éditer] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
13-10
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
3. Sélectionnez [+] pour [Ajouter un nouvel écran].
Zone d'affichage personnalisée
Division d'écran
Affichages possibles
4. Déplacez la division d'écran souhaitée (plein écran, deux parties ou trois parties)
sur la zone d'affichage personnalisée.
5. Déplacez l'affichage souhaité des affichages possibles vers la zone d'affichage
personnalisée.
6. Sélectionnez [Sauver] pour enregistrer le paramètre. La disposition des
affichages s'affiche à l'écran et la fenêtre de sélection d'affichage est mise à jour
en fonction de la nouvelle configuration.
Comment supprimer un écran
Vous pouvez utiliser jusqu'à 10 écrans. Si vous avez besoin d'ajouter un autre écran,
supprimez un écran superflu pour gagner de l'espace.
1. Appuyez sur la touche Accueil (ou sur l'icône Accueil) pour afficher la fenêtre de
sélection de l'affichage.
2. Sélectionnez [Éditer] dans l'angle supérieur droit de l'écran.
3. Sélectionnez [×] dans l'écran à effacer.
4. Sélectionnez [Fermer].
Remarque: Lorsqu'un capteur de sondeur ou de traceur est installé, les écrans par
défaut sont automatiquement réglés en fonction du capteur. Il est impossible de
supprimer les écrans par défaut. Le nombre d'écrans que vous pouvez ajouter,
modifier ou supprimer diminue selon le nombre d'écrans par défaut. Par exemple
lorsque des capteurs de sondeur, radar et traceur sont installés, l'écran divisé en deux
pour le sondeur/traceur et les écrans complets pour le traceur et le radar sont définis
comme écrans par défaut. Il est impossible de modifier ou de supprimer ces trois
écrans. Dans ce cas, jusqu'à sept écrans peuvent être ajoutés, modifiés ou
supprimés.
13-11
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
13.3
Menus Général et Unités
Le menu [Général] du menu principal inclut les paramètres RotoKeys, ceux des zones
de données, du bip du clavier, etc. Le menu [Unités] définit les unités de mesure pour
la distance, la profondeur, la hauteur, la vitesse, etc.
Menu [Général]
RotoKeys
Base
Fonction Tactile
Se connecter à Internet
Réglages sans fil LAN
Autoriser le contrôle à
Décalage Heure Locale
Événement
Quand nécessaire
Sélectionner
Contrôle total
UTC
Synchro. de l'heure avec le
Transparence des
10
Cycle d'Affichage Multi NavData
0’ 03s
Cycle d'Affichage de la
0’ 03s
Interface utilisateur
0’ 05s
Synchronization Notification
Bip de touche
Lancer le Mode Demo
Sélectionner
Diaporama de Démo
選択
Demo Manuel Heading
45.0 °
Demo Manuel Vitesse
5,0 kn
Langue
13-12
Anglais (États-Unis)
Vérification mises à jour
Mise à Jour
Valeurs par défaut
Réinitialiser
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Description du menu [Général]
Option de
menu
[RotoKeys]
[Fonction
Tactile]
[Se connecter à
Internet]
[Réglages sans
fil LAN]
[Autoriser le
contrôle à
distance]
[Décalage
Heure Locale]
[Synchro. de
l'heure avec le
GPS]
[Transparence
des NavData]
[Cycle
d'Affichage Multi
NavData]
[Cycle
d'Affichage de la
Caméra]
[Interface
utilisateur AutoHide]
[Synchronizatio
n Notification]
[Bip de touche]
Fonction
Options
Sélectionnez le menu RotoKey à afficher en
appuyant brièvement sur le RotoKeyTM (pour
TZT9/TZT14) ou appui bref (for TZTBB). Voir
section 13.1.
Sélectionnez la fonction à choisir en appuyant sur
l'écran avec deux doigts (voir la section 1.14).
Sélectionnez cette option pour vous connecter à
Internet. Sélectionnez [Quand nécessaire]
normalement.
Crée un réseau local ou se connecte à un réseau
local existant (voir la section 1.21).
Sélectionnez la plage de fonctionnement par le
contrôle à distance.
Sélectionnez l'écart entre l'heure locale et l'heure
UTC.
Activez ou désactivez l'heure de synchronisation
avec le GPS.
[Basique], [Complet]
[Aucun], [Capture d'écran],
[Evénement], [MOB],
[Accueil], [Menu], [Listes],
[Marée],
[Fusion], [Fusion Ctrl]
[Jamais], [Au lancement],
[Quand nécessaire]
[Off], [Visualisation
seulement],
[Contrôle total]
UTC -12h00 à UTC + 13h00
(à intervalles d'une heure)
[ON], [OFF]
Définissez le degré de transparence de la zone de
données ([DATA 1], [DATA 2] et [RADAR])
(reportez-vous au section 1.11.3).
Sélectionnez le cycle d'affichage des données
dans la zone de données (voir le section 1.11.2).
0 à 80%
Sélectionnez le cycle des images vidéo (voir le
section 9.3.5).
[2 s], [3 s], [5 s], [10 s]
Sélectionnez la durée d'attente avant la fermeture
du menu RotoKey, du menu d'incrustation et de
l'info-bulle lorsqu'aucune activité n'est détectée.
Activez ou désactivez la notification pour le
partage des données sur plusieurs réseaux TZT.
Active ou désactive le bip du clavier qui retentit
[2 s], [3 s], [5 s], [10 s]
[2 s], [3 s], [5 s], [10 s]
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
TM ou
[Lancer le Mode
Demo]*
[Diaporama de
Démo]*
[Demo Manuel
Heading]*
[Demo Manuel
Vitesse]*
[Langue]
) est
lorsqu'une touche (Home, RotoKey
actionnée (voir la section 1.1).
Ouvrez [Liste des fichiers demo]. Sélectionnez les
données à lire.
Activez ou désactivez la commutation des
affichages démo chaque minute entre traceur,
météo, radar et sondeur.
Règle le cap en affichages démo.
0 à 360°
Règle la vitesse du bateau en affichages démo.
0 à 20 kn
Sélectionnez la langue à utiliser (voir la
section 1.15).
[Anglais (États-Unis)],
[Anglais (Royaume-Uni)], et
autres
[ON], [OFF]
13-13
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Option de
menu
[Vérification
mises à jour
logiciels]
[Valeurs par
défaut]
Fonction
Options
Mettre à jour la version du logiciel.
-
Restaurez les paramètres par défaut du menu
[Général].
-
* : En affichages de démonstration, vous pouvez déplacer la position de l'icône du
bateau vers la position sur laquelle vous avez appuyé. Sélectionnez [Déplacer le
Bateau] dans le menu RotoKey. Pour revenir à la position originale, sélectionnez
l'icône du bateau, puis désélectionnez [Mode Manuel] dans le menu RotoKey.
Menu [Unités]
Caps et
Magnétique
True Wind Calculation Reference
Format de position
Station Loran C & GRI
Distance (Long)
Distance (Courte)
Court/Long Changer par
JJJ°MM.mmm'
Sélectionner
Mille Nautique
Yard
0,500 NM
Profondeur
Pied
Hauteur / Longueur
Pied
Température
Degré Fahrenheit
Vitesse bateau
Noeud
Vitesse du Vent
Noeud
Pression Atmosphérique
Pression d'huile
Volume
Valeurs par défaut
13-14
Surface
HectoPascal
Livre par Pouce Carré
Gallon
Réinitialiser
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Description du menu [Unités]
Option de menu
[Caps et relèvements]
[True Wind Calculation
Reference]
[Format de position]
[StationLoran C GRI]
[Distance (Long)]
[Distance (Courte)]
[Changement court/Long]
[Profondeur]
[Hauteur/Longueur]
[Température]
[Vitesse bateau]
[Vitesse du Vent]
[Pression Atmosphérique]
[Pression d'huile]
[Volume]
[Valeurs par défaut]
Options
[Magnétique], [Vrai]
Mode (magnétique ou vrai) de toutes les données de cap et de
relèvement.
[Ground], [Surface]
Sélectionnez la valeur de vent à afficher à partir de la vitesse de fond
ou de la vitesse à la surface.
[DDD°MM.mmmm’], [DDD°MM.mmm’], [DDD°MM.mm’],
[DDD°MM’SS.ss”], [DDD.dddddd°], [Loran-C], [MGRS]
Sélectionnez les stations Loran C et les GRI auprès desquels vous
souhaitez obtenir la position Loran C.
[Mille Nautique], [Kilomètre], [Mille]
[Pied], [Mètre], [Yard]
Définissez la distance à laquelle passer des distances courtes aux
longues. Indiquez ici le seuil des distances longues.
[Pied], [Mètre], [Brasse], [Passi Braza]
[Pied], [Mètre]
[Degré Fahrenheit], [Degré Celsius]
[Nœud], [Kilomètre par Heure], [Mille par Heure], [Mètre par seconde]
[Nœud], [Kilomètre par Heure], [Mille par Heure], [Mètre par seconde]
[HectoPascal], [Millibar], [Millimètre de mercure], [Pouce de mercure]
[KiloPascal], [Bar], [Livre par Pouce Carré]
[Gallon], [Litre]
Restaurez les paramètres par défaut du menu [Unités].
13-15
13. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
13-16
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Ce chapitre contient des informations sur les procédures de maintenance et de
dépannage à suivre pour cet appareil.
NOTIFICATION
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne pas ouvrir l'équipement.
Seul du personnel qualifié peut
intervenir sur les composants
internes de l'appareil.
14.1
Ne pas appliquer de peinture, de
mastic anticorrosion ou de nettoyant
de contact sur les pièces en plastique
ou le revêtement.
Ceux-ci contiennent des produits pouvant
endommager les pièces en plastique et
le revêtement.
Maintenance
Une maintenance régulière vous aidera à maintenir l'appareil en bon état à éviter des
problèmes futurs. Vérifiez les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver
l’appareil en bon état pour les années à venir.
Élément à
vérifier
Point à vérifier
Solution
Câbles
Vérifiez que tous les câbles
sont branchés. Vérifiez la
présence de corrosion sur
les câbles.
Resserrez les câbles s'ils sont
desserrés. Remplacez tout câble
endommagé.
Boîtier
Poussière dans le boîtier
Enlevez la poussière à l'aide d'un
chiffon propre et sec. N’utilisez aucun
produit de nettoyage commercial pour
nettoyer l'équipement. Ces détergents
peuvent retirer la peinture et les
marques.
14-1
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Élément à
vérifier
LCD
Antenne radar
14.2
Point à vérifier
Solution
Poussière sur l'écran LCD
Nettoyez soigneusement l'écran LCD
pour éviter les rayures. Utilisez un
mouchoir en papier et un nettoyant pour
écran LCD. Pour retirer la poussière ou
les dépôts de sel, utilisez un produit
pour écran LCD et essuyez
délicatement l'écran à l'aide de papier
de soie. Changez fréquemment le
papier de soie pour éviter toute rayure
due à la poussière ou au sel. N'utilisez
pas de solvant de type diluant, acétone
ou benzène pour le nettoyage.
N'utilisez pas non plus de dégraissant
ou d'anti-buée car ils peuvent retirer le
revêtement de l'écran LCD.
Gouttes d'eau sur l'écran
LCD
Nettoyez l'écran LCD avec un chiffon
sec pour retirer l'eau. Des gouttes d'eau
sur l'écran LCD peuvent ralentir la
réponse tactile.
Des salissures sur l'antenne
du radar peuvent réduire la
sensibilité.
Nettoyez l'élément rayonnant (radôme)
avec un chiffon humidifié à l'eau douce.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
commercial pour nettoyer l'élément
rayonnant. Ces détergents peuvent
retirer la peinture et les marques.
Durée de vie des pièces
Remplacement de fusible
Le TZT présente un fusible qui le protège des courants électriques élevés et des
défaillances matérielles. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, vérifiez
que le fusible n'a pas grillé. Déterminez l'origine du problème avant de remplacer le
fusible. S'il grille de nouveau après un remplacement, demandez conseil à votre
revendeur. Un fusible inadapté peut endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut
endommager l'équipement et provoquer
un incendie.
14-2
Nom
Type
Réf.
Remarques
Fusible
FGBO-A 125V 4A PBF
000-155-851-10
Pour TZT9/TZTBB, 24 VCC
Fusible
FGBO 125V 7A PBF
000-155-831-10
Pour TZT9, 12 VCC
Fusible
FGBO-A 125V 5A PBF
000-155-853-10
Pour TZT14, 24 VCC
Fusible
FGBO 125V 10A PBF
000-155-826-10
Pour TZT14/TZTBB, 12 VCC
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Remplacement de la batterie au lithium
Une batterie au lithium située sur la carte principale de cet équipement enregistre les
données lorsque le courant est coupé. La durée de vie de la batterie est d'environ trois
ans. Lorsque la tension de la batterie baisse, une message demandant son
remplacement apparaît et tous les paramètres par défaut sont restaurés. Dans ce cas,
contactez votre revendeur pour faire changer la batterie.
ATTENTION
Utilisez une batterie au lithium adaptée.
Une batterie au lithium non adaptée
peut exploser.
Remarque: Vous devez recycler la batterie conformément aux législations locales.
Pièce
Type
Batterie au lithium
Réf.
CR2032H
-
Remplacement du magnétron
Lorsque la durée de vie du magnétron est atteinte, les cibles ne s'affichent plus sur
l'écran du radar. Si les performances longue distance semblent diminuer, contactez
votre revendeur pour faire remplacer le magnétron.
Capteur radar
Magnétron
Réf.
Durée de vie estimée
DRS2D
E3590
000-164-574-11
Environ 2 000 heures
DRS4D
E3571
000-146-867-11
Environ 2 000 heures
DRS4A
MAF1421B
000-158-786-11
Environ 3 000 heures
DRS6A
MAF1422B
000-158-788-12
Environ 3 000 heures
DRS12A
MAF1565N
000-174-559-10
Environ 3 000 heures
DRS25A
MG5436(E2V)
000-140-762-10
Environ 2 000 à 3 000 heures
La durée totale de mise sous tension ("ON TIME") et de transmission ("TX TIME") est
affichée sur l'écran du radar en mode veille.
Remplacement du LCD (pour TZT9/TZT14)
La durée de vie de l'écran LCD est d'environ 18 000 heures pour le TZT14, 25 000
heures pour le TZT9. Le nombre d'heures réel dépend de la température ambiante et
de l'humidité. Lorsque la luminosité de l'écran ne peut plus être suffisamment
augmentée, contactez votre revendeur pour le remplacer.
Remplacement du ventilateur
La durée de vie du ventilateur est présentée dans le tableau ci-dessous. Le nombre
d'heures réel dépend de la température ambiante. Lorsque le ventilateur ne tourne
pas assez, un message applicable s'affiche. Mettez l'équipement hors tension et
contactez votre revendeur pour faire remplacer le ventilateur.
14-3
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Élément
14.3
Type
Réf.
Durée de vie estimée
MOTEUR DE
VENTILATEUR
MFB52A-12HA-002
000-175-998-10 Environ
21 000 heures
MOTEUR DE
VENTILATEUR
MFB30G-12A-003
000-175-997-10 Environ
(TZT9/TZT14 seulement)
21 000 heures
Dépannage
Cette section fournit des procédures de dépannage simples qui permettent de rétablir
le fonctionnement normal de l'appareil. Si ces procédures ne permettent pas de
résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. Faites-le vérifier par un
technicien qualifié.
14.3.1
Dépannage général
Problème
Solution
Vous ne pouvez pas mettre
l'équipement sous tension.
• Vérifiez l'état du fusible.
• Vérifiez que le câble d'alimentation est branché.
• Vérifiez que le câble d'alimentation ne présente pas de traces
de corrosion.
• Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
• Vérifiez le niveau de sortie de la batterie.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur une touche.
Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. Si rien ne se
passe quand vous appuyez, c'est que la touche est endommagée.
Contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre.
Pour TZTBB : l'image ne
s'affiche pas correctement.
Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. Si vous
n'obtenez pas une image correcte, contactez votre revendeur
pour obtenir des instructions.
Pour TZTBB : Rien n'apparaît à
l'écran après une pression sur
• Vérifiez que le moniteur est bien sous tension.
• Vérifiez que le câble du moniteur est bien connecté.
la touche
14.3.2
.
Dépannage du radar
Problème
Solution
Rien n'apparaît à l'écran après
• Sélectionnez à nouveau [Enrg. Trace] dans le menu RotoKey.
• Vérifiez que le câble de l'antenne est branché.
• Vérifiez que la source du radar est correcte.
une pression sur la touche
et
sélectionné [Enrg. Trace] dans
le menu RotoKey à transmettre.
Des marques et des caractères
apparaissent, mais pas d'écho.
Vérifiez que le câble de l'antenne est branché.
L'image n'est pas actualisée ou
se fige.
• Vérifiez le câble de l'antenne.
• Si l'image se fige, mettez l'appareil hors tension et sous tension.
Le récepteur a été réglé, mais
la sensibilité est faible.
Faites contrôler le magnétron par un technicien.
14-4
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Problème
Solution
Vous avez modifié l'échelle,
mais l'image radar ne change
pas.
• Essayez de faire un zoom avant ou arrière sur l'affichage du
radar.
• Mettez l'appareil hors tension puis sous tension.
La définition de l'image est
mauvaise.
Réglez la commande d'état de la mer.
Les cercles de distance ne
s'affichent pas.
Sélectionnez [Cercles] dans le menu RotoKey pour activer les
cercles de distance.
Vous avez sélectionné [Enrg.
Trace] dans le menu RotoKey à
transmettre. L'écran de
transmission s'affiche, mais le
radar passe en veille.
Ce problème indique que la protection contre les surcharges a été
déclenchée. Pour rétablir un fonctionnement normal, mettez tout
l'équipement hors tension dans le réseau TZT. Patientez
quelques secondes, puis mettez l'équipement sous tension.
14.3.3
Dépannage du traceur
Problème
Solution
La position n'est pas fixée.
Vérifiez que le câble de l'antenne est correctement branché et que le
dispositif de navigation est bien connecté.
La trace de votre bateau
n'apparaît pas.
Vérifiez que la trace est activée. Sélectionnez le menu [Overlay] [Traces] dans le menu RotoKey.
14.3.4
Dépannage du sondeur
Problème
Solution
Vous avez sélectionné un
écran de sondeur dans la
fenêtre de sélection d'écran,
mais aucune image n'apparaît.
• Vérifiez que le câble du signal du sondeur est bien fixé.
• Vérifiez que la source du sondeur est correcte.
• Vérifiez que le sondeur réseau est correctement branché.
Des marques et des caractères
apparaissent, mais aucune
image ne s'affiche.
Vérifiez que le câble de la sonde est bien connecté.
Une image est présente à
l'écran, mais la ligne zéro ne
s'affiche pas.
• L'image est décalée. Vérifiez le paramètre de décalage.
• Vérifiez que le tirant d'eau est réglé sur zéro ou plus.
La sensibilité de l'image est trop
faible.
• Vérifiez le paramètre de gain en fonctionnement manuel.
• Un dépôt marin ou des bulles d'air peuvent se fixer sur la façade
de la sonde.
• Le fond est trop meuble pour renvoyer un écho acceptable.
L'indication de profondeur ne
s'affiche pas.
• Si vous êtes en mode manuel, réglez le gain et l'échelle pour
afficher l'écho de fond (en marron-rougeâtre).
• Réglez le HF/LF de fond.
Un bruit ou des interférences
s'affichent à l'écran.
• Vérifiez que le câble de la sonde n'est pas placé près du
moteur.
• Vérifiez la masse.
• Vérifiez la présence d'une autre sonde à proximité de votre
bateau dont la fréquence est la même que la vôtre.
• Essayez de régler le rejet des interférences : Sélectionnez le
menu [Sondeur] - [Interference Rejection] dans le menu
principal.
14-5
14. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
14-6
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES
MENUS
Menu
Général
Touche RotoKey (Base, Complète)
Fonction Tactile (Capture d'écran, événement, MOB, Accueil, Menu, Listes, Marée)
Se connecter Internet (Jamais, Au lancement, Quand nécessaire)
Paramètres LAN sans fil (Ouvre la fenêtre de dialogue pour afficher les paramètres
LAN sans fil.)
Fuseau horaire
Synchronisation de l'heure avec le GPS (Marche, Arrêt)
Transparence des NavData
Cycle d'Affichage Multi NavData (2 s, 3 s, 5 s, 10 s)
Cycle d'Affichage de la Caméra (2 s, 3 s, 5 s, 10 s)
Interface utilisateur Auto-Hide (2 s, 3 s, 5 s, 10 s)
Synchronisation Notification (Marche, Arrêt)
Bip de touche (Marche, Arrêt)
Lancer le Mode Demo (Ouvre la liste des fichiers de démonstration.)
Diaporama de Dmo (Marche, Arrêt)
Langue (Français, Autres)
Valeurs par défaut
Bateau &
Trace
Prédicteur COG/SOG du bateau (Distance, Temps)
Longueur du prédicteur COG/SOG
Longueur en temps du prédicteur COG/SOG (10 s, 30 s, 1 mn, 2 mn, 5 mn, 10 mn,
15 mn, 30 mn, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h)
Intervalle de Trace (1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 mn, 5 mn, 10 mn)
Couleur de la trace (Fixe, Variable)
Configuration de la couleur fixe (Rouge, Bleu, Vert, Jaune, Magenta, Orange, Cyan,
Noir & Blanc)
Couleur variable (Profondeur, SST, Vitesse)
Paramètres de couleur variable (Ouvre la fenêtre de dialogue pour afficher les
paramètres de couleur variable.)
Épaisseur de la trace
Suppression automatique des traces (Marche, Arrêt)
Effacer TOUTES les Traces
Valeurs par défaut
Routes
Couleur de la route par défaut (Rouge, Bleu, Vert, Jaune, Magenta,
Orange, Cyan, Noir & Blanc)
Épaisseur de la route
Demander de rentrer un nom de route (Marche, Arrêt)
Navigation en Orthodromie (Marche, Arrêt)
Maximum Dist. entre les waypoints
Auto Zoom Route (Marche, Arrêt)
Mode de Passage au Waypoint (Cercle et Perpendiculaire, Cercle,
Perpendiculaire) Rayon de Cercle de Passage au Waypoint
Notification de passage au Waypoint (Marche, Arrêt)
Notification de fin de route (Marche, Arrêt)
Centrer en mode saisie de waypoints (Marche, Arrêt)
Afficher Lignes XTE (Marche, Arrêt)
Valeur XTE
Vitesse de Planning Route par défaut
Importer Points & Routes
Valeurs par défaut
1
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Points
Affichage
Navigation
Carte
Vecteur
1
AP-2
Afficher le Nom des Points (Marche, Arrêt)
Symbole des points par défaut (Sélectionner l'icône de point par défaut.)
Couleur des points par défaut (Rouge, Bleu, Vert, Jaune, Magenta, Orange, Cyan, Noir & Blanc)
Taille des points
Choix d'icônes (Classique, Moderne)
Enregistrer dans Commentaire de l'événement (Aucun, Date, SST, Date et SST)
Configuration des événements (Ouvre la fenêtre de dialogue des paramètres liés aux symboles
et couleurs d'événements.)
Importer Points & Routes
Valeurs par défaut
Mode jour/nuit (Automatique, Jour, Crépuscule, Nuit)
Rectangles englobants des cartes (Marche, Arrêt)
Afficher la légende unité carte raster (Marche, Arrêt)
Intervalle grille lat/lon (Off, Très Faible, Faible, Moyenne, élevée, Très élevée)
Taille des icônes des Marées/Courants
Transparence de la PhotoFusion
Transparence des courants de marée
Transparence de la profondeur
Transparence du Radar Overlay
Source du Radar Overlay (Range1 du Radar, Range2 du Radar)
Asservir le "Range" du Radar Overlay (Marche, Arrêt)
Couleur de l'écho Overlay (Multicouleur, Vert, Jaune)
Exagération 3D Alti
Exagération 3D Bathy
Couleur automatique pour la profondeur (Marche, Arrêt)
Valeur minimale
Valeur maximale
Nuances de Couleur de Profondeur (Dégradé Standard, Dégradé Inverse,
Dégradé de Rouge, Dégradé de Bleu, Dégradé de Vert, Dégradé de Jaune)
Valeurs par défaut
Taille des objets cartographiques
Palette de couleurs des cartes (S-52, Standard, Lumière du soleil)
Symboles des Cartes (S-52, International)
Contour faible profondeur (0.0, 3.3, 6.6, 9.8, 13.1, 16.4, 19.7, 23.0, 26.2, 29.5, 32.8 ft)
Contour de sécurité (0.0, 3.3, 6.6, 9.8, 13.1, 16.4, 19.7, 23.0, 26.2, 29.5, 32.8, 49.2,
65.6, 98.4, 164 ft)
Contour grand fond (0.0, 3.3, 6.6, 9.8, 13.1, 16.4, 19.7, 23.0, 26.2, 29.5, 32.8, 49.2,
65.6, 98.4, 164, 328, 656, 984, 49 987,20 cm)
Textes (Importants) (Marche, Arrêt)
Textes (Autres) (Marche, Arrêt)
Afficher le nom des bouées (Marche, Arrêt)
Afficher la description des feux (Marche, Arrêt)
Afficher les secteurs des feux (Marche, Arrêt)
Afficher les routes (Marche, Arrêt)
Afficher le cap des routes (Marche, Arrêt)
Afficher les sondes (Marche, Arrêt)
Afficher les sondes en rouge (Marche, Arrêt)
Moins profonde que... (0.0, 3.3, 6.6, 9.8, 13.1, 16.4,
19.7, 23.0, 26.2, 29.5, 32.8, 49.2, 65.6, 98.4 ft)
Afficher la profondeur des obstructions (Marche, Arrêt)
Afficher la nature du fond (Marche, Arrêt)
Secteurs d'avertissement (Marche, Arrêt)
Valeurs par défaut
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
1
Affichage
S-52
Mode d'affichage S-52 (Personnalisé, Basique, Standard, Autre, Pêche)
Objet Inconnu (Marche, Arrêt)
Information sur la couverture carto (Marche, Arrêt)
Éléments présents sur le fond (Marche, Arrêt)
Routes et rails de navigation (Marche, Arrêt)
Information sur les zones (Marche, Arrêt)
Bouées & balises (Marche, Arrêt)
Feux (Marche, Arrêt)
Signaux de brume (Marche, Arrêt)
Radar (Marche, Arrêt)
Information sur les cartes (Marche, Arrêt)
Obstructions (Marche, Arrêt)
Sondes, courants et déclinaisons magnétiques (Marche, Arrêt)
Installations pour la pêche (Marche, Arrêt)
Services (Pilote, sémaphores) (Marche, Arrêt)
Installations portuaires (Marche, Arrêt)
Services et installations plaisance (Marche, Arrêt)
Dispositifs terrestres (Marche, Arrêt)
Valeurs par défaut
Météo
Serveur de Données Météo (NavCenter, Sirius)
Radar météo Sirius (USNowRadar, CanadianRadar)
Pas de l'animation de la Marée (5 mn, 10 mn, 15 mn, 20 mn, 30 mn, 1 h, 2 h, 3 h,
6 h, 12 h)
Durée de l'animation (5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 30 s, 45 s, 1 mn, 2 mn, 3 mn)
Modèle (États-Unis, Mondial)
Nombre de jours de prévision
Vent (Marche, Arrêt)
Vagues (Marche, Arrêt)
Nuage (Marche, Arrêt)
Pluie / Neige (Marche, Arrêt)
Temp. de l'air (Marche, Arrêt)
Pression (Marche, Arrêt)
500mb (Marche, Arrêt)
Température de l'eau (Marche, Arrêt)
Courant océanique (Marche, Arrêt)
Altimétrie (Marche, Arrêt)
Chlorophylle (Marche, Arrêt)
Transparence de la météo
Auto SST échelle de couleurs (Marche, Arrêt)
Valeur minimale
Valeur maximale
Valeurs par défaut
AP-3
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Radar
Source Radar (Sélectionne le nom d'hôte de l'antenne.)
Couleur Fond d'écran Jour (Noir, Bleu fonc, Blanc)
Couleur Fond d'écran Nuit (Noir, Bleu fonc)
Couleur de l'écho du radar (Multicouleur, Vert, Jaune)
Rémanence de l'écho radar (Marche, Arrêt)
Intervalle des rings (Auto, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)
Mode pour l'Echelle d'Azimut (Relatif, Vrai)
Icône navire (Marche, Arrêt)
Couleur de la trail (Bleu, Jaune, Vert)
Longueur de Trail (15 s, 30 s, 1 mn, 3 mn, 6 mn, 15 mn, 30 mn, Continue)
Ombre Trail (Simple, Multi)
Mode de la Trail (Relatif, Vrai)
Rotation de l'antenne (Auto, 24 RPM, 48 RPM)
Alignement ligne de foi
Suppression de "Main Bang"
Secteur de non transmission (Marche, Arrêt) *: Celles-ci sont disponibles lorsque
[Secteur de non transmission] est
Angle de départ*
sur [Arrêt].
Angle de fin*
Hauteur de l'Antenne (Pour DRS: Inférieur 3 m, 3 m - 10 m, Supérieur 10 m)
Position longitudinale de l'antenne
Position transversale de l'antenne (-Bbord)
Tuning Auto (Marche, Arrêt)
**: Disponible lorsque [Tuning
Source Tuning (Range1, Range2)
Auto] est sur [Arrêt].
Tuning manuel**
Surveillance Radar (Ouvre la fenêtre de surveillance du radar.)
Optimisation Radar
Paramètres Avancés ARPA (Ouvre la fenêtre de dialogue des paramètres ARPA.)
Valeurs par défaut
Cibles
Afficher le ID des cibles (Marche, Arrêt)
Cacher les AIS à une distance supérieure ... (1 NM, 2 NM, 3 NM, 6 NM,
12 NM, 18 NM, 24 NM, 48 NM, 84 NM, 96 NM)
Ignorer Alarmes pour AIS à vitesse inférieure ...
Alarme CPA/TCPA (Marche, Arrêt)
Valeur de l'alarme CPA
Valeur de l'alarme TCPA
Alarme de proximité cible AIS (Marche, Arrêt)
Valeur de l'alarme de proximité AIS
Liste des Amis (AIS & DSC) (Ouvre la liste des amis.)
Valeurs par défaut
1
AP-4
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Sondeur
1
Source Sondeur (DFF1/BBDS1, DFF3)
Couleur Fond d'écran Jour (Blanc, Bleu clair, Noir, Bleu foncé)
Couleur Fond d'écran Nuit (Noir, Bleu foncé)
Couleur des Echos (8 couleurs, 16 couleurs, 64 couleurs)
Maintien des crêtes A-scope (Marche, Arrêt)
Ligne de Référence Zoom (Marche, Arrêt)
Haute Résolution (Marche, Arrêt)
Avance Image (4/1, 2/1, 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, Stop)
Décalage d'échelle
Zone de Décalage Fond
Etendue Zoom
Hauteur Loupe de Fond
Info ACCU-Fish (Profondeur, Taille des poissons)
ACCU-Fish Symboles (Arrêt, Solide, Ray)
ACCU-Fish Correction Taille
Correction houle (Marche, Arrêt)
Rejet des interférences (Arrêt, Faible, Moyen, Elevée, Auto)
Échos parasites
TVG HF
TVG LF
Taux de transmission automatique (Marche, Arrêt)
Taux de transmission Manuel
Transmit Sondeur (Marche, Arrêt)
Alarme de Pêche (Marche, Arrêt)
Valeur Minimum du Range
Valeur Maximum du Range
Alarme Poisson Loupe de Fond (Marche, Arrêt)
Valeur Minimum du Range
Valeur Maximum du Range
Niveau de l'alarme de Pêche (Faible, Moyenne, élevée)
Réjection ligne Zéro (Marche, Arrêt)
Distance Ligne Zéro
Profondeur sonde
Eau salée (Marche, Arrêt)
Source Sondeur (DFF1/BBDS1, DFF3)
Configuration Sonde (Ouvre la fenêtre de dialogue permettant de configurer la sonde.)
Puissance de Transmission
KP Externe (Marche, Arrêt)
Niveau fond HF
Niveau fond LF
Décalage de gain HF
Décalage de gain LF
Décalage de gain automatique HF
Décalage de gain automatique LF
STC HF
STC BF
Réglage Fréquence HF
Réglage Fréquence LF
Impulsion TX HF (Court1, Court2, Standard, Long)
Impulsion TX LF (Court1, Court2, Standard, Long)
Bande récept. HF (Étroite, Standard, Large)
Bande récept. LF (Étroite, Standard, Large)
Température Port (MJ Port, Basse fréquence, Haute fréquence)
Mode Demo Sondeur (Arrêt, Peu profond, Profond)
Valeurs par défaut
AP-5
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Alarme
Hardware Alarme (Marche, Arrêt)
Alarme XTE (Marche, Arrêt)
Valeur de l'alarme XTE
Alarme profondeur (Marche, Arrêt)
Valeur de l'alarme de profondeur
Alarme température de surface de l'eau (Arrêt, Supérieur, Inférieur,
Compris entre, En dehors de)
Valeur de l'alarme de température
Valeur minimale de la plage de température
Valeur maximale de la plage de température
Alarme de vitesse (Arrêt, Inférieur, Supérieur)
Valeur de l'alarme de vitesse
Sortie Alarme de vitesse (Marche, Arrêt)
Alarme de mouillage (ripage) (Marche, Arrêt)
Valeur Alarme de mouillage
Son des notifications (Arrêt, Son 1, Son 2, Son 3)
Son des alarmes (Arrêt, Son 1, Son 2, Son 3)
Alarme sonore jusqu' acquittement (Marche, Arrêt)
Volume externe
Valeurs par défaut
Fichiers
Format de fichier d'export (TZD, CSV, GPX, KML)
Importer les Points & Routes (Ouvre la fenêtre de dialogue de l'importation.)
Exporter Tous les Points & Toutes les Routes (Ouvre la fenêtre de dialogue
de l'exportation.)
Paramètres de sauvegarde (Ouvre la fenêtre de dialogue de la sauvegarde.)
Restaurer les paramètres (Ouvre la fenêtre de dialogue de la restauration.)
Cloner SD-Card (Ouvre la fenêtre de dialogue du clonage.)
Uniés
Caps et relèvements (Magnétique, Vrai)
Format de position (DDDMM.mmmm, DDDMM.mmm, DDDMM.mm, DDDMMSS.ss,
DDD.dddddd, Loran-C, MGRS)
Station Loran C & GRI (Ouvre la fenêtre de dialogue de la configuration Loran C.)
Range (Long) (Mille Nautique, Kilomètre, Mille)
Range (Court) (Pied, Mètre, Yard)
Changement Court/Long
Profondeur (Pied, Mètre, Fathom, Passi Braza)
Hauteur/Longueur (Pied, Mètre)
Température (Degr Fahrenheit, Degr Celsius)
Vitesse du bateau (Nuds, Kilomètre par Heure, Mille par Heure, Mètre par Seconde)
Vitesse du vent (Nuds, Kilomètre par Heure, Mille par Heure, Mètre par Seconde)
Pression Atmosphérique (HectoPascal, Millibar, Millimètre de mercure,
Pouce de mercure)
Pression d'huile (KiloPascal, Bar, Livre par Pouce Carr)
Volume (Gallon, Litre)
Valeurs par défaut
Méthode (Pour le technicien)
AP-6
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Caméra
Affichage vidéo (Stretch, Fit)
Caméra analogique 1 ou 2
Format vidéo (PAL, NTSC)
Surnom (Caméra 1 (ou 2))
IP Caméra 1 à 4
Surnom (Caméra IP 1 à 4)
Caméra IP (172.31.200.3 à 6)
Contrôle PTZ (Marche, Arrêt)
Serveur Axis 241Q/Second serveur Axis 241Q
Serveur 241Q (Marche, Arrêt)
Serveur IP
Mode Quad (Marche, Arrêt)
Entrée 1 à 4 (Marche, Arrêt)
Saisie surnom 1 à 4 (Vidéo 1 à 4)
Installation FLIR
Scan IP
FLIR IP
Source vidéo (Surnom caméra 1, Autres)
Offset Caméra (droite-gauche) (0°)
Offset Caméra (Haut-Bas) (0°)
Zoom Automatique (Marche, Arrêt)
Distance Zoom (300 ft)
Altitude Caméra (30 ft)
Verrouillage auto. sur le waypoint actif (Marche, Arrêt)
Verrouillage auto. sur le MOB (Marche, Arrêt)
Valeurs par défaut
Configuration initiale (pour diagnostics)
AP-7
ANNEXE 2 INFORMATIONS
RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT
LA RADIO
Intéropérabilité sans fil
Cet équipement est conçu pour fonctionner en association avec n'importe quel équipement LAN
sans fil basé sur la technologie radio DSSS (spectre étalé à séquence directe) et OFDM
(multiplexage par répartition en fréquence orthogonale) et pour être conforme avec les normes
suivantes.
• Norme IEEE Std 802.11b sur réseau LAN sans fil 2,4 GHz
• Norme IEEE Std 802.11g sur réseau LAN sans fil 2,4 GHz
• Norme IEEE Std 802.11b sur réseau LAN sans fil 2,4 GHz
Sécurité
Comme d'autres appareils radio, cet équipement émet de l'énergie électromagnétique
radiofréquence. Toutefois, le niveau d'énergie émise par cet appareil est inférieur à l'énergie
électromagnétique émise par d'autres appareils sans fil tels que les téléphones mobiles.
Cet équipement fonctionne conformément aux directives stipulées dans les normes et les
recommandations en matière de radiofréquence. Ces normes et recommandations reflètent le
consensus de la communauté scientifique, et elles résultent de délibérations menées par des
panels et des comités de scientifiques qui vérifient et interprètent constamment la littérature
fournie sur les recherches en la matière. Dans des situations ou des environnements particuliers,
l'utilisation de ce produit peut être limité par le propriétaire de l'immeuble ou les représentants
responsables de l'organisation applicable. Voici des exemples de ce type de situations :
• Utilisation de cet équipement à bord d'avions, ou
• Utilisation de cet équipement dans n'importe quel autre environnement où le risque
d'interférences avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme nuisible.
Si vous n'êtes pas sûr de la politique qui s'applique à l'utilisation de périphériques sans fil dans
une organisation ou un environnement spécifique (par exemple un avion), demandez
l'autorisation d'utiliser cet équipement avant de le mettre sous tension.
Réglementations relatives à l'exportation
La certification pour onde radio est nécessaire côté exportation. Le réseau LAN sans fil de cet
équipement fonctionne dans la bande 2,4 GHz, qui ne nécessite aucune licence dans la plupart
des pays. Toutefois, les conditions d'utilisation du réseau LAN sans fil dépendent du pays ou de
la zone.
AP-8
ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC)
Les descriptions suivantes s'appliquent au module LAN sans fil intégré.
Cet appareil a été testé et respecte les limites d'un appareil numérique de classe B, conformément
au point 15 du règlement FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil
génère, utilise et peut diffuser des radiofréquences. Dans le cas d'une installation et d'une
utilisation non conformes aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce
qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur peut essayer d'éliminer
les interférences en suivant au moins l'une des procédures suivantes :
• Réorienter l'antenne de réception ou l'installer ailleurs.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consultez un distributeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme au point 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles, et (2) il doit
accepter toute interférence reçue, notamment celle pouvant induire des opérations non
souhaitées.
Tout changement ou toute modification non approuvée expressément par l'autorité responsable
de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur relatif au fonctionnement de l'appareil.
Attention: Exposition aux radiofréquences.
Cet appareil est conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations, avancées ci-après, pour
un environnement incontrôlé et satisfait les directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la
FCC dans le supplément C du bulletin OET65.
Cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps.
Cet appareil ne doit pas être co-localisé ou opérer en conjonction avec toute autre antenne ou
transmetteur.
AP-9
ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO
Canada-Industrie Canada (IC)
Les descriptions suivantes s'appliquent au module LAN sans fil intégré.
Cet appareil est conforme à la norme RSS 210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant induire
des opérations non souhaitées.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Attention: Exposition aux radiofréquences.
Cet appareil est conforme aux limites IC d'exposition aux radiations, avancées ci-après, pour un
environnement incontrôlé et satisfait les règles d'exposition aux radiofréquences (RF) RSS-102
de l'IC. Cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le
dispositif rayonnant et le corps.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contr êolé et respecte les règles d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.
Afin de réduire le risque d'interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d'antenne et son
gain doivent être sélectionnés afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit
pas supérieure à celle requise pour permettre la communication.
AP-10
FURUNO
TZT9
CARACTÉRISTIQUES DE L'ÉCRAN MULTIFONCTION
TZT9
1
1.1
GÉNÉRALITÉS
Affichage
LCD large couleur 9 pouces, 196,8 x 118,08 mm
1.2
Résolution
800 x 480 points (WVGA)
1.3
Système d'indication
Balayage raster, non entrelacé,
Fréquence horizontale : 31.7kHz, Fréquence verticale : 60Hz
1.4
Brillance
900 cd/m2 en utilisation normale
1.5
Couleurs de l'affichage
262 144 couleurs (traceur), 64 couleurs (écho), 16 couleurs (radar)
2
2.1
FONCTIONS DU TRACEUR
Mode d'affichage
Tracé de la route, données de navigation
2.2
Projection
Mercator
2.3
Aire utile
85° latitude ou moins
2.4
Capacité de la mémoire Trace : 30 000 points, points : 30 000 points
Route : 200 routes de 500 waypoints chacun
ARPA : 100 cibles, AIS : 100 cibles
2.5
MOB
1 point
3
3.1
INDICATIONS DU RADAR
Mode d'orientation
Référence cap, référence nord (données de cap requises)
3.2
Sillages d'écho
4
4.1
AUTRES FONCTIONS
Mode sondeur
Données de sondeur écho requises
4.2
Affichage des instruments
15/30 sec, 1/3/6/15/30 min. et en continu
Capteur météo, capteur de contrôle du moteur ou autres
Instruments requis
4.3
Moniteur caméra
Caméra IP ou données NTSC/PAL requises
4.4
Langue
Danois, Finnois, Français, Allemand, Grec, Italien, Japonais,
Norvégien, Portugais, Espagnol, Suédois, Anglais (Royaume-Uni et
États-Unis)
4.5
Alarmes
Notification, Mouillage, Erreur de cap, CPA/TCPA*,
Proximité, Vitesse du bateau inférieure/supérieure*,
Température de surface de l'eau*, Profondeur*, Pêche*,
Poisson loupe de fond*, Matériel
*: Données externes requises
SP - 1
E4470S01K (French)
130226
FURUNO
5
5.1
5.2
5.3
TZT9
INTERFACE
Nombre de ports
LAN
1 ports, Ethernet 100Base-TX
bus CAN
1 port
USB
1 port, USB2.0
Sortie vidéo
1 port, DVI-D, VESA DDC
Entrée vidéo
2 ports, NTSC/PAL
Lecteur de cartes SD
2 lecteurs
Sortie ligne
1 port
LAN sans fil
IEEE802.11b/g/n
Fréquence de transmission
2.412 à 2.462 GHz
Puissance de sortie
max. 12 dBm
Phrases (Ethernet) NMEA0183 (Ver2.0)
Entrée/Sortie
CUR, DPT, GGA, GSA, GSV, HDG, HDT, MDA, MTW, MWV,
RSA, ROT, VDM, VHW, VTG, XDR, ZDA
5.4
PGN de système à bus CAN (NMEA2000)
Entrée
059392/904, 060928, 061184, 065280, 126208/720/992/996,
127237/245/250/251/257/488/489/505, 128259/267,
129025/026/029/033/038/039/040/041/538/540/793/794/798,
129808/809/810, 130306/310/311/312/313/314/577/578
Sortie
059392/904, 060928, 061184, 126208/464/720/992/996,
127250/251/257/258, 128259/267,
129025/026/029/033/283/284/285, 130306/310/312/313/314
6
6.1
ALIMENTATION
Écran multifonction
12-24 VCC : 3,5-1,8 A
6.2
Redresseur (en option)
100-115/220-230 Vca, monophasé, 50/60Hz
7
7.1
CONDITIONS AMBIANTES
Température ambiante -15°C à +55°C (LAN sans fil : 0°C à +55°C)
7.2
Humidité relative
93% ou moins à 40°C
7.3
Degré de protection
IP56 (avec capot de connecteur), IP22 (avec capot de connecteur)
7.4
Vibration
IEC 60945 4e édition
8
COULEUR DE L'UNITÉ
N2.5 (fixe)
SP - 2
E4470S01K (French)
130226
FURUNO
TZT14
CARACTÉRISTIQUES DE L'ÉCRAN MULTIFONCTION
TZT14
1
1.1
GÉNÉRALITÉS
Affichage
LCD large couleur 14,1 pouces, 303,36 x 189,6 mm
1.2
Résolution
1280 x 800 points (WXGA)
1.3
Système d'indication
Balayage raster, non entrelacé,
Fréquence horizontale : 49,4kHz, Fréquence verticale : 59,92Hz
1.4
Brillance
900 cd/m2 en utilisation normale
1.5
Couleurs de l'affichage
262 144 couleurs (traceur), 64 couleurs (écho), 16 couleurs (radar)
2
2.1
FONCTIONS DU TRACEUR
Mode d'affichage
Tracé de la route, données de navigation
2.2
Projection
Mercator
2.3
Aire utile
85° latitude ou moins
2.4
Capacité de la mémoire Trace : 30 000 points, points : 30 000 points
Route : 200 routes de 500 waypoints chacun
ARPA : 100 cibles, AIS : 100 cibles
2.5
MOB
1 point
3
3.1
INDICATIONS DU RADAR
Mode d'orientation
Référence cap, référence nord (données de cap requises)
3.2
Sillages d'écho
4
4.1
AUTRES FONCTIONS
Mode sondeur
Données de sondeur écho requises
4.2
Affichage des instruments
15/30 sec, 1/3/6/15/30 min. et en continu
Capteur météo, capteur de contrôle du moteur ou autres
Instruments requis
4.3
Moniteur caméra
Caméra IP ou données NTSC/PAL requises
4.4
Langue
Danois, Finnois, Français, Allemand, Grec, Italien, Japonais,
Norvégien, Portugais, Espagnol, Suédois,
Anglais (Royaume-Uni et États-Unis)
4.5
Alarmes
Notification, Mouillage, Erreur de cap, CPA/TCPA*,
Proximité, Vitesse du bateau inférieure/supérieure*,
Température de surface de l'eau*, Profondeur*, Pêche*,
Poisson loupe de fond*, Matériel
*: Données externes requises
SP - 3
E4471S01K (French)
131226
FURUNO
5
5.1
5.2
5.3
TZT14
INTERFACE
Nombre de ports
LAN
3 ports, Ethernet 100Base-TX
bus CAN
1 port
USB
1 port, USB2.0
Sortie vidéo
1 port, DVI-D, VESA DDC
Entrée vidéo
2 ports, NTSC/PAL
Lecteur de cartes SD
2 lecteurs
Sortie ligne
1 port
LAN sans fil
IEEE802.11b/g/n
Fréquence de transmission
2.412 à 2.462 GHz
Puissance de sortie
max. 12 dBm
Phrases (Ethernet) NMEA0183 (Ver2.0)
Entrée/Sortie
CUR, DPT, GGA, GSA, GSV, HDG, HDT, MDA, MTW, MWV,
RSA, ROT, VDM, VHW, VTG, XDR, ZDA
5.4
PGN de système à bus CAN (NMEA2000)
Entrée
059392/904, 060928, 061184, 065280, 126208/720/992/996,
127237/245/250/251/257/488/489/505, 128259/267,
129025/026/029/033/038/039/040/041/538/540/793/794/798,
129808/809/810, 130306/310/311/312/313/314/577/578
Sortie
059392/904, 060928, 061184, 126208/464/720/992/996,
127250/251/257/258, 128259/267,
129025/026/029/033/283/284/285, 130306/310/312/313/314
6
6.1
ALIMENTATION
Écran multifonction
12-24 VCC : 5,0-2,5 A
6.2
Redresseur (en option)
100-115/220-230 Vca, monophasé, 50/60Hz
7
7.1
CONDITIONS AMBIANTES
Température ambiante -15°C à +55°C (LAN sans fil : 0°C à +55°C)
7.2
Humidité relative
93% ou moins à 40°C
7.3
Degré de protection
IP56 (avec capot de connecteur), IP22 (avec capot de connecteur)
7.4
Vibration
IEC 60945 4e édition
8
COULEUR DE L'UNITÉ
N2.5 (fixe)
SP - 4
E4471S01K (French)
131226
FURUNO
TZTBB
CARACTÉRISTIQUES DE L'ÉCRAN MULTIFONCTION
TZTBB
1
1.1
CARACTÉRISTIQUES DU MONITEUR EXTERNE (OBLIGATOIRE)
Ecran d'affichage
LCD couleur avec panneau de commande tactile
1.2
Résolution
Jusqu'à 1920 x 1200 points
Résolution horizontale : 1280 ou plus conseillé
1.3
Fréquence maximale
165 MHz, liaison simple DVI
1.4
Interface de signal
Image : DVI-D, VESA DDC,
Écran tactile : USB 2.0, Windows®7 Multi-Touch
(L'installation du pilote ne doit pas être obligatoire)
2
2.1
FONCTIONS DU TRACEUR
Mode d'affichage
Tracé de la route, données de navigation
2.2
Projection
Mercator
2.3
Aire utile
85° latitude ou moins
2.4
Capacité de la mémoire Trace : 30 000 points, points : 30 000 points
Route : 200 routes de 500 waypoints chacun
ARPA : 100 cibles, AIS : 100 cibles
2.5
MOB
1 point
2.6
Couleurs de l'image
262 144 couleurs
3
3.1
INDICATIONS DU RADAR
Mode d'orientation
Référence cap, référence nord (données de cap requises)
3.2
Sillages d'écho
15/30 sec, 1/3/6/15/30 min. et en continu
3.3
Couleurs de l'image
16 couleurs
4
4.1
AUTRES FONCTIONS
Mode sondeur
Image : 64 couleurs (données de sondeur écho requises)
4.2
Affichage des instruments
Capteur météo, capteur de contrôle du moteur ou autres
Instruments requis
4.3
Moniteur caméra
Caméra IP ou données NTSC/PAL requises
4.4
Langue
Chinois, Danois, Finnois, Français, Allemand, Grec, Italien,
Japonais, Norvégien, Portugais, Espagnol, Suédois,
Anglais (Royaume-Uni et États-Unis)
4.5
Alarmes
Notification, Mouillage, Erreur de cap, CPA/TCPA*,
Proximité, Vitesse du bateau inférieure/supérieure*,
Température de surface de l'eau*, Profondeur*, Pêche*,
Poisson loupe de fond*, Matériel
*: Données externes requises
SP - 5
E4472S01C (French)
131226
FURUNO
5
5.1
5.2
5.3
TZTBB
INTERFACE
Nombre de ports
LAN
3 ports, Ethernet 100Base-TX
bus CAN
1 port
USB
6 ports, USB2.0 (comprend 1 port pour le module LAN sans fil)
Sortie vidéo
2 port, DVI-D, VESA DDC
Entrée vidéo
2 ports, NTSC/PAL
Lecteur de cartes SD
2 logements (compatibles SDXC)
Sortie ligne
1 port
LAN sans fil
IEEE802.11b/g/n
Fréquence de transmission
2.412 à 2.462 GHz
Puissance de sortie
Max. 12 dBm
Phrases (Ethernet) NMEA0183 (Ver2.0)
Entrée/Sortie
CUR, DPT, GGA, GSA, GSV, HDG, HDT, MDA, MTW, MWV,
RSA, ROT, VDM, VHW, VTG, XDR, ZDA
5.4
PGN de système à bus CAN (NMEA2000)
Entrée
059392/904, 060928, 061184, 065280, 126208/720/992/996,
127237/245/250/251/257/258/488/489/505, 128259/267,
129025/026/029/033/038/039/040/041/291/538/540/793/794/798,
129808/809/810, 130306/310/311/312/313/314/577/578
Sortie
059392/904, 060928, 061184, 126208/464/720/992/996,
127250/251/257/258, 128259/267,
129025/026/029/033/283/284/285, 130306/310/312/313/314
6
6.1
ALIMENTATION
Processeur
12-24 VCC : 3,6-1,8 A (comprend le boîtier de commutation)
6.2
Redresseur (en option)
100-115/220-230 Vca, monophasé, 50/60Hz
7
7.1
CONDITIONS AMBIANTES
Température ambiante -15°C à +55°C (LAN sans fil : 0°C à +55°C)
7.2
Humidité relative
7.3
Degré de protection
93% ou moins à 40°C
Processeur
IP22
Boîtier de commutation
IP56 (panneau avant), IP22 (châssis)
7.4
Vibration
IEC 60945 4e édition
8
COULEUR DE L'UNITÉ
N2.5 (fixe)
SP - 6
E4472S01C (French)
131226
INDEX
A
ACCU-FISHTM
d'alarme................................................. 7-15
remarques ............................................. 7-15
Affichage 3D
description ............................................... 3-1
exagération ............................................. 3-2
Affichage bi-fréquence .............................. 7-3
Affichage de la nature du fond .................. 7-6
Affichage des instruments
activation ............................................... 10-1
barre ...................................................... 10-2
météo .................................................... 10-3
moteur ................................................... 10-2
niveau du réservoir................................ 10-3
sélection ................................................ 10-1
vent ....................................................... 10-4
Affichage mono-fréquence ........................ 7-2
Affichage simultané de plusieurs cartes..........
.................................................................. 2-8
Affichage
carte ...................................................... 1-10
radar ...................................................... 1-11
sélection .................................................. 1-7
sondeur (fish finder) .............................. 1-12
AIS
affichage/masquage .............................. 12-1
cible perdue........................................... 12-2
déroulante ............................................. 12-6
données de cible ................................... 12-5
ID de cible ............................................. 12-5
non prise en compte.............................. 12-4
symboles de cible.................................. 12-1
Alarme CPA/TCPA.................................. 6-27
Alarme de mouillage (ripage) .................. 2-15
Alarme de profondeur ............................. 2-14
Alarme de proximité de cible AIS ............ 12-3
Alarme de vitesse.................................... 2-15
Alarme Sondeur
activation/désactivation ......................... 7-14
d'alarme................................................. 7-13
sensibilité .............................................. 7-14
Alarme SST............................................. 2-14
Alarme XTE............................................. 2-13
Alarmes
cible AIS à proximité ............................. 12-3
CPA/TCPA (ARPA) ............................... 6-27
de filet.................................................... 2-14
hardware ............................................... 2-16
mouillage ............................................... 2-15
sondeur ................................................. 7-13
SST ....................................................... 2-14
vitesse ................................................... 2-15
XTE ....................................................... 2-13
Amplificateur d'écho ................................ 6-16
Animation radar....................................... 11-9
Arborescence des menus .......................AP-1
ARPA
acquisition manuelle d'une cible............ 6-25
affichage/masquage .............................. 6-25
Alarme CPA/TCPA ................................ 6-27
annulation du suivi des cibles................ 6-27
données de cible ................................... 6-26
effacement d'une cible perdue .............. 6-27
B
Bip de touche ................................. 1-2, 13-13
C
Caméra analogique ................................... 9-2
Caméra FLIR...................................... 9-4, 9-6
Caméra IP ................................................. 9-3
Caméra/Vidéo
activation ................................................. 9-1
entrées en alternance ............................. 9-5
format d'image......................................... 9-5
période d'affichage en alternance ........... 9-6
réglage de l'image ................................... 9-7
source d'entrée........................................ 9-2
Cartes SD
chargement des paramètres de l'équipement
........................................................ 8-7
copie des paramètres de l'équipement ... 8-7
description ............................................... 1-8
exportation de points et de routes ........... 8-3
formatage ................................................ 1-8
importation de points et de routes ........... 8-4
importation ou exportation de traces ....... 8-4
insertion................................................... 1-8
précautions à prendre ............................. 1-8
retrait ....................................................... 1-8
sauvegarde des paramètres de l'équipement
................................................................ 8-6
Cercles de distance................................... 6-6
Configuration du système ........................... xii
Couleur de fond d'écran
radar ...................................................... 6-18
sondeur ................................................. 7-18
Couleur des échos (radar) ...................... 6-18
D
Dépannage
carte ...................................................... 14-5
généralités............................................. 14-4
radar ...................................................... 14-4
sondeur ................................................. 14-5
Description des commandes par effleurement
........................................................... 1-3, 9-8
Description des touches de commande .... 1-2
IN-1
INDEX
Données météo avancées .......................11-8
DSC
description..............................................1-31
informations............................................1-32
liste.........................................................1-32
E
EBL ............................................................6-9
Échelle de carte .........................................2-2
Échelle de distance
radar.........................................................6-4
sondeur ....................................................7-7
Écho de pluie .............................................6-4
Écho des vagues .......................................6-3
Échos indésirables (sondeur) ....................7-9
Écran A-scope ...........................................7-5
Écran Verrouillage de fond ........................7-4
Écran Zoom Fond ......................................7-4
F
FA-30, FA-50 ...........................................1-30
FAX-30 .....................................................1-29
FCV-1150.................................................7-21
Fenêtre de sélection de l'affichage ........13-10
Fonction tactile .........................................1-23
Fonctionnement du menu principal ............1-1
Format de fichier ........................................8-3
FUSION-Link..............................................9-9
G
Gain
radar.........................................................6-2
sondeur ....................................................7-8
Graphique de courant de marée ..............3-11
Graphique de marée ..................................3-9
H
Hardware alarme .....................................2-16
I
Icône du bateau
configuration...........................................1-26
description................................................2-3
radar.......................................................6-17
Informations réglementaires concernant la radio
................................................................AP-8
Informations sur les objets cartographiques ...
...................................................................2-7
Interférences
radar.......................................................6-11
sondeur ..................................................7-10
L
Ligne de cap
carte .........................................................2-3
radar.......................................................6-10
Ligne zéro ................................................7-23
Lignes de référence de zoom ..................7-18
Lignes XTE ..............................................5-16
Liste des amis ..........................................12-8
Luminosité de l'affichage............................1-6
IN-2
M
Maintenance ............................................14-1
Marque d'événement .................................4-2
Menu carte vectorielle ................................2-9
Menu d'affichage S-52 .............................2-11
Menu Fichiers.............................................8-1
Menu Général ........................................13-12
Menu Unités ...........................................13-14
Menus d'incrustation ................................1-15
Mesure de la distance
carte .........................................................2-6
radar............................................... 6-6, 6-10
Mesure du relèvement
carte .........................................................2-6
radar............................................... 6-6, 6-10
Météo
affichage de l'écran ................................11-1
bouées .................................................11-13
description 500 mb...............................11-12
description SST....................................11-11
éclairs...................................................11-14
NavCenter ..............................................11-2
présentation des icônes .........................11-9
prévision d'altimétrie ............................11-13
prévision d'orage..................................11-14
prévision de précipitations....................11-11
prévisions de courant ...........................11-13
prévisions de couverture nuageuse ..............
.............................................................11-11
prévisions de plancton .........................11-13
prévisions de pression .........................11-11
prévisions de température de l'air ........11-12
prévisions des vagues..........................11-10
prévisions du vent ................................11-10
prévisions par ville................................11-13
Sirius ......................................................11-6
suivi des tempêtes ...............................11-15
Mise à jour logicielle.................................1-38
Mise sous/hors tension ..............................1-5
MOB .........................................................1-26
Mode d'orientation
carte .........................................................2-3
radar.........................................................6-5
Mode de passage de waypoint ................5-15
Moyenne des échos .................................6-16
N
Niveau du carburant.................................5-17
Notification
arrivée aux waypoints ............................5-16
fin de route .............................................5-17
O
Overlay d'icône de marée ..........................3-8
Overlay de dégradé de profondeur ............3-4
Overlay de radar ........................................3-7
INDEX
P
Paramètres LAN sans fil ......................... 1-33
Points
list............................................................ 4-9
Points
affichage/masquage .............................. 4-11
arrêt navigation ..................................... 4-16
atteindre ................................................ 4-11
d'alarme................................................... 4-4
déplacement............................................ 4-5
déroulante ............................................... 4-9
informations............................................. 4-2
modification ............................................. 4-7
placement................................................ 4-1
recherche sur la carte ........................... 4-11
redémarrage de la navigation ............... 4-15
suppression ...................................... 4-6, 8-8
Prédicteur COG/SOG................................ 2-5
Présentation du menu ............................. 1-20
R
Racon...................................................... 6-23
Radar en double échelle ......................... 6-19
Radar en veille .......................................... 6-1
Radar météo ........................................... 11-8
Rapports météo..................................... 11-15
Réglage..................................................... 6-1
Rémanence de l'écho radar .................... 6-17
Remplacement de fusible........................ 14-2
Remplacement de l'écran LCD ............... 14-3
Remplacement de la batterie au lithium..........
................................................................ 14-3
Remplacement du magnétron................. 14-3
Remplacement du ventilateur ................. 14-3
RotoKeyTM
menus ................................................... 1-13
mode ............................................ 13-1, 13-9
utilisation du menu .................................. 1-1
Routes
affichage/masquage ................................ 5-9
arrêt du suivi.......................................... 5-14
création ................................................... 5-1
déplacement de points de route .............. 5-4
déroulante ............................................... 5-5
division .................................................... 5-5
du fond .................................................. 5-18
extension ................................................. 5-5
ignorer un point à atteindre ................... 5-14
informations détaillées ......... 4-15, 5-6, 5-12
insertion de points de route ..................... 5-3
joindre des points .................................... 5-7
recherche sur la carte ............................. 5-8
redémarrage de la navigation ............... 5-14
suivi ....................................................... 5-10
suivi dans le sens inverse ..................... 5-14
suppression .............................. 5-8, 5-9, 8-8
suppression de points ............................. 5-4
suppression de points ou de points de route
................................................................ 5-4
zoom automatique à l'arrivée à un point à
atteindre ............................................. 5-16
S
SART....................................................... 6-23
Sélection de la langue............................. 1-25
Série FAR-2xx7 ....................................... 6-20
série NAVpilot-700 .................................. 2-24
Serveur Axis 241Q .................................... 9-3
Sillages d'écho
affichage/masquage .............................. 6-13
dégradé ................................................. 6-15
du fond .................................................. 6-15
effacement ............................................ 6-13
longueur ................................................ 6-13
mode (référence)................................... 6-14
Superposition de photo satellite ................ 3-6
Superposition du courant de marée ........ 3-10
Survol ...................................................... 5-13
Synchronisation de l'échelle des overlays.......
................................................................ 6-18
T
Trace
affichage
d'une
trace
précédemment
enregistrée ......................................... 2-22
affichage/masquage .............................. 2-17
du fond .................................................. 2-18
effacement d'une trace enregistrée....... 2-22
enregistrement ...................................... 2-22
épaisseur............................................... 2-21
intervalle ................................................ 2-17
revenir au port ....................................... 2-22
suppression ........................................... 2-21
Traces
suppression ............................................. 8-8
Transmission radar ................................... 6-1
TVG......................................................... 7-12
Type de Carte ........................................... 2-1
U
Utilisation du sondeur
automatique ............................................ 7-6
mode manuel .......................................... 7-7
V
Vitesse de défilement des images ............ 7-9
VRM .......................................................... 6-8
W
Watchman ............................................... 6-12
Z
Zone de décalage fond ........................... 7-18
Zone de données (fenêtre d'informations)
d'alarme................................................. 1-17
description ............................................. 1-16
itération des données ............................ 1-19
transparence ......................................... 1-20
Zone de surveillance ............................... 6-11
IN-3

Manuels associés