Furuno GP33 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
97 Des pages
Furuno GP33 Manuel utilisateur | Fixfr
GP-33
W3D
www.furuno.co.jp
MANUEL D'UTILISATION
Navigateur GPS
Pub. No. OFR-44580-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2010
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre au rebut cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux EtatsUnis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Mise au rebut d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une ou plusieurs
batteries, suivez les instructions ci-dessous.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être mises au rebut dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un
site de collecte de batteries conformément à votre législation de votre
pays et à la directive Batteries Directive 2006/66/EU.
Cd
Aux Etats-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être
recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale.
Ni-Cd
Pb
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Indique une situation qui peut provoquer des blessures
mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter ni modifier
l'équipement.
Un incendie, un choc électrique
ou des blessures graves peuvent
survenir.
Coupez immédiatement
l'alimentation si de l'eau ruisselle sur
l'équipement ou en cas d'émission
de fumées ou de flammes.
Si l'appareil n'est pas mis hors tension,
ceci peut provoquer un incendie ou un
choc électrique
Contactez un agent FURUNO pour
toute information.
Consignes de sécurité pour l'installateur
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation sur le
tableau général avant d'installer
l'appareil.
Un incendie ou un choc électrique
peut survenir si l'alimentation n'est
pas coupée.
Veillez à ce que l’alimentation
soit compatible avec la tension
nominale de l'appareil.
Le branchement à une alimentation
inadaptée peut provoquer un
incendie ou endommager l'appareil.
La tension nominale de l'appareil est
indiquée sur l'étiquette située
au-dessus du câble d'alimentation.
ATTENTION
Le verre d'un écran LCD se casse
facilement. Manipulez l'écran avec
précaution.
Vous risquez de vous blesser si le
verre se casse.
Aucune aide à la navigation
(y compris cette unité) ne doit
constituer une source exclusive
d'informations de navigation.
Le navigateur est tenu de vérifier
toutes les aides à sa disposition pour
confirmer sa position. Les aides
électroniques assistent le navigateur
mais ne le remplacent pas.
ii
ATTENTION
Mettez l'équipement à la
masse pour éviter les
interférences.
Respectez les distances de sécurité
du compas suivantes pour éviter les
interférences avec un compas
magnétique :
Modèle
Compas
standard
GP-33
0.65 m
Compas
magnétique
0.45 m
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS ............................................................................................................ v
CONFIGURATION DU SYSTEME ................................................................................. vi
1.
PRESENTATION ................................................................................................... 1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2.
PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR .....................................2-1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3.
Commandes ...............................................................................................................1-1
Mise sous/hors tension...............................................................................................1-2
Réglage de la luminosité de l'écran LCD et du clavier ...............................................1-3
Modes d’affichage ......................................................................................................1-3
Présentation des menus.............................................................................................1-8
Saisie de la marque MOB...........................................................................................1-9
Sélection de l'échelle de l'écran .................................................................................2-1
Déplacement du curseur ............................................................................................2-1
Déplacement de l'affichage ........................................................................................2-2
Changement de l'intervalle de traçage de route, arrêt de l'enregistrement ................2-3
Changement de la couleur de la trace........................................................................2-4
Effacement de la trace................................................................................................2-4
2.6.1 Effacement des traces par couleur.................................................................2-4
2.6.2 Effacement de toutes les traces .....................................................................2-5
WAYPOINTS..........................................................................................................3-1
3.1 Saisie des waypoints ..................................................................................................3-1
3.1.1 Saisie d'un waypoint au moyen du curseur ....................................................3-1
3.1.2 Saisie d’un waypoint à la position du bateau .................................................3-1
3.1.3 Saisie d'un waypoint par l'intermédiaire de la liste .........................................3-1
3.1.4 Enregistrement automatique des waypoints ..................................................3-3
3.2 Affichage du nom du waypoint ...................................................................................3-4
3.3 Modification des waypoints.........................................................................................3-5
3.3.1 Modification des waypoints sur l'écran du traceur..........................................3-5
3.3.2 Modification des waypoints par l'intermédiaire de la liste...............................3-5
3.4 Déplacement des waypoints.......................................................................................3-6
3.5 Effacement des waypoints..........................................................................................3-7
3.5.1 Effacement d'un waypoint sur l'écran du traceur............................................3-7
3.5.2 Effacement d'un waypoint à partir de la liste de waypoints ............................3-7
3.5.3 Effacement de tous les waypoints ..................................................................3-8
4.
ROUTES ................................................................................................................4-1
4.1 Création de routes ......................................................................................................4-1
4.2 Modification des routes...............................................................................................4-3
4.2.1 Remplacement d'un waypoint dans une route ...............................................4-3
4.2.2 Suppression d'un waypoint dans une route....................................................4-3
4.2.3 Insertion d'un waypoint dans une route..........................................................4-4
4.2.4 Annulation temporaire de la sélection d'un waypoint dans une route ............4-4
4.3 Effacement d'une route ..............................................................................................4-5
4.3.1 Effacement d'une route à partir de la liste des routes ....................................4-5
4.3.2 Effacement de toutes les routes .....................................................................4-5
5.
DESTINATION .......................................................................................................5-1
5.1 Définition de la destination par positionnement du curseur........................................5-1
5.2 Définition de la destination au moyen d'un waypoint..................................................5-2
5.2.1 Définition d'un waypoint de destination au moyen du curseur .......................5-2
iii
TABLE DES MATIERES
5.2.2 Définition d'un waypoint de destination par l'intermédiaire de la liste ............ 5-2
5.3 Définition d'une route en tant que destination ............................................................ 5-3
5.4 Annulation de la destination ....................................................................................... 5-4
5.4.1 Annulation de la destination au moyen du curseur ........................................ 5-4
5.4.2 Annulation de la destination par l'intermédiaire de la liste ............................. 5-4
6.
ALARMES ..............................................................................................................6-1
6.1
6.2
6.3
6.4
7.
AUTRES FONCTIONS...........................................................................................7-1
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8.
Menu Réglage traceur................................................................................................ 7-1
Menu Réglage du GPS .............................................................................................. 7-2
Menu WAAS............................................................................................................... 7-4
Format d'affichage de la position ............................................................................... 7-4
Menu système............................................................................................................ 7-5
Menu Affichage perso. ............................................................................................... 7-7
Menu Param. E/S..................................................................................................... 7-10
7.7.1 Téléchargement de données vers un PC..................................................... 7-13
7.7.2 Téléchargement de données depuis un PC................................................. 7-13
MAINTENANCE, DEPANNAGE ............................................................................8-1
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9.
Présentation ............................................................................................................... 6-1
Choix du type d'avertisseur ........................................................................................ 6-2
Réglage d'une alarme ................................................................................................ 6-2
Description des alarmes............................................................................................. 6-4
Maintenance............................................................................................................... 8-1
Dépannage................................................................................................................. 8-2
Affichage du tableau des messages .......................................................................... 8-3
Diagnostic .................................................................................................................. 8-3
Effacement des données ........................................................................................... 8-4
INSTALLATION .....................................................................................................9-1
9.1 Listes des équipements ............................................................................................. 9-1
9.2 Installation du récepteur............................................................................................. 9-1
9.2.1 Remarques sur l'installation ........................................................................... 9-1
9.2.2 Montage sur le dessus ou le dessous d'une table ......................................... 9-2
9.2.3 Montage encastré .......................................................................................... 9-3
9.3 Installation de l'antenne ............................................................................................. 9-4
9.4 Branchement.............................................................................................................. 9-5
9.5 Paramétrage de la langue.......................................................................................... 9-8
9.6 Données d'entrée/sortie ............................................................................................. 9-8
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1
ANNEXE 2 Qu'est ce que WAAS ? ......................................................................AP-3
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES ............................................................................AP-4
CARACTERISTIQUES...............................................................................................SP-1
OUTLINE DRAWINGS................................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1
INDEX.......................................................................................................................... IN-1
iv
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du GP-33
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le navigateur GPS GP-33.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour l'innovation
et la fiabilité de ses appareils électroniques marins, que vient renforcer notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre navigateur a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement installé, utilisé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos
besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Les principales caractéristiques du GP-33 sont récapitulées ci-dessous.
• Ecran LCD haute résolution
• Fonction WAAS
• Capacité de stockage autorisant jusqu'à 10 000 waypoints, 100 routes et 3 000 points de trace
• Alarmes : d'arrivée/de surveillance de mouillage, d'écart de route (XTE), de distance, de totalisateur, horaire, WAAS et de vitesse
• La fonction d'homme à la mer (MOB : man overboard) enregistre la position au moment du marquage et met à jour en continu la distance et le relèvement pendant la navigation vers la position
MOB.
• L'affichage 3d unique offre une présentation graphique de la progression du bateau vers un
waypoint.
• Les écrans de données de navigation programmables par l’utilisateur fournissent des données
numériques et analogiques.
• Les données de navigation sont transmises au pilote automatique si connecté.
• Les données de waypoint et de route peuvent être téléchargées depuis/vers un PC.
N° de programme
Nom
N°
Version
CPU principale
2051530-01.**
Janvier 2010
CPU d'initialisation
2051531-01.**
Janvier 2010
LD CAN CPU
2051532-01.**
Janvier 2010
GPS
48502640-**
Janvier 2010
** : changement mineur
v
CONFIGURATION DU SYSTEME
Système autonome
Antenne
GPA-017
Navigation
PC
Interrupteur MOB
Alarme externe
Récepteur
GP-33
12-24 VCC
La configuration standard est
représentée par une ligne continue.
Réseau de bus CAN
Lorsque la boîte de dérivation FI-5002 en option est connectée
Antenne
GPA-017
Navigation
PC
Interrupteur MOB
Alarme externe
FI-504/507
Récepteur
GP-33
Boîte de dérivation
FI-5002
12 VCC
vi
CONFIGURATION DU SYSTEME
Lorsque qu'aucune boîte de dérivation FI-5002 est connectée
Antenne
GPA-017
Navigation
PC
Interrupteur MOB
Alarme externe
Récepteur
GP-33
Câble backbone
Catégorie d’unités
Unités
Catégorie
Antenne GPA-017
Exposée aux intempéries
Récepteur GP-33
A l'abri des intempéries
Boîte de dérivation FI-5002 (option)
vii
CONFIGURATION DU SYSTEME
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
viii
1.
PRESENTATION
1.1
Commandes
W3D
Touche
Description
Sélectionne le mode d’affichage.
DISP
Permet de définir la destination.
GO TO
MENU
ZOOM
- Ouvre le menu. (modes d'affichage Traceur et Route : deux fois,
autres : une fois)
- Affiche la fenêtre de zoom (modes d'affichage Traceur et Route
uniquement).
- Permettent de déplacer le curseur.
- Permettent de sélectionner des options dans les menus.
(Touches de
direction)
BRILL
WPT
MOB
ENT
- Pression longue : met l'équipement hors tension.
- Pression brève : met l'équipement sous tension./Affiche la fenêtre
Brillance.
- Pression longue : inscrit une marque MOB.
- Pression brève : enregistre la position de votre bateau en tant que
position MOB.
- Pression prolongée : repositionne votre bateau au centre (mode
d'affichage Traceur uniquement).
- Pression brève : confirme la sélection effectuée dans les menus.
1-1
1. PRESENTATION
Enlèvement du capot de l'appareil
Placez vos pouces sur la partie avant du capot et vos index sur les pattes de fixation
latérales, puis tirez le capot vers vous.
Pattes de fixation
1.2
Mise sous/hors tension
1. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur la touche /BRILL. L'unité émet
un signal sonore, puis démarre dans le dernier mode d'affichage utilisé. Il faut environ 90 secondes à votre appareil pour trouver sa position. Avec la plupart des
modes d'affichage, l'état du récepteur s'affiche dans l'angle supérieur gauche. Le
tableau ci-dessous récapitule ces indications et leur signification.
Indications d'état
Indication
Signification
2D
Position GPS fixe 2D
3D
Position GPS fixe 3D
W2D
Position WAAS fixe 2D
W3D
Position WAAS fixe 3D
DOP*
2D : HDOP supérieure à 4
3D : PDOP supérieure à 6
SIM
Mode de simulation
---
Non fixe
*: DOP (Dilution of Precision) est l'indice de précision de la position et le modèle
de distribution des satellites servant à fixer la position. En général, plus le chiffre
est petit, plus la position est précise. (HDOP : DOP, PDOP horizontaux : DOP de
position)
2. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche /BRILL durant trois
secondes.
Le temps restant avant la mise hors tension défile à l’écran.
1-2
1. PRESENTATION
1.3
Réglage de la luminosité de l'écran LCD et du
clavier
1. Appuyez sur la touche
/BRILL pour afficher la fenêtre suivante.
2. Pour régler la luminosité de l'écran LCD, appuyez sur la touche
/BRILL.
Les valeurs de réglage “0→1→…→7→6…0→1…” défilent. La valeur maximale
est 7. Vous pouvez également régler la luminosité au moyen des touches de direction (W, X) .
3. Pour régler la luminosité du clavier, servez-vous des touches de direction (S, T,
max : 7).
4. Appuyez sur la touche ENT ou la touche MENU/ZOOM.
1.4
Modes d’affichage
L'appareil dispose de sept modes d'affichage : Traceur, Route, Barre, Données de navigation, Réception satellite et Affichage perso. 1/2. Pour sélectionner un mode, appuyez sur la touche DISP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
d'affichage change dans l'ordre indiqué ci-après. Pour parcourir les modes d'affichage
en sens inverse, appuyez sur la touche DISP pendant plus de trois secondes.
DISP
20.0
350
299
DISP
166
0.46
N
E
14.6
[1]: Affichage Traceur
14.6
300
0.46
00 15
299
[3]: Affichage Barre
[2]: Affichage Route
DISP
34 44.589 N
135 21.074 E
DISP
14.6
300
[4]: Ecran Données nav.
DISP
11
1.60
DISP
DISP
40.0
[7]: Affichage perso. 2
22 08
13
17
32 30
N
E
40.0
[6]: Affichage perso. 1
12.0
05
02
25
02
05
08
11
13
15
17
22
25
28
30
32
133
[5]: Mode d'affichage
Réception satellite
1-3
1. PRESENTATION
Traceur
Ce mode permet d'afficher les traces de votre bateau.
Marque de waypoint
(forme sélectionnable)
Etat du récepteur
Marque de votre bateau
Ligne de cap
N 34 08.375
Echelle de distance
de l'affichage
horizontal
Grilles
Lat/Lon
Distance par
rapport au
curseur*
Relèvement par
rapport au curseur*
Curseur (affiché
environ sept secondes)
N 34 08.250
92
Trace du
bateau
E 135 09.500
E 135 09.750
Position du curseur
(Position de votre bateau lorsque le curseur
n'est pas affiché.)
* : lorsque le curseur n'est pas affiché, les valeurs COG et SOG
remplacent le relèvement et la distance par rapport au curseur.
1-4
1. PRESENTATION
Route
Ce mode d'affichage offre une vue en 3D de la progression du bateau vers sa destination.
Echelle XTE (écart de route) et une nouvelle marque
La flèche se déplace en fonction du XTE du bateau.
L'alignement de cette flèche sur l'axe longitudinal
indique que le bateau tient le cap. Si le XTE du
bateau est supérieur à la plage d'échelle XTE, la
flèche clignote.
Quand aucune destination n'est définie, l'indication
« N (Nord) » s'affiche au centre de l'échelle, à la
place de la flèche.
Direction de navigation
(pour revenir au cap)
Relèvement de votre
: Barre
: Barre à
bateau par rapport
à droite
gauche
au waypoint de
Nom du waypoint
destination
de destination
299
Route
sur le
fond
166
0.46
N
E
14.6
Vitesse
sur le
fond
Position
actuelle
Affichage numérique du
XTE (en miles nautiques)
Marque de votre bateau
Distance entre votre La marque du bateau indique le cap comme
bateau et le waypoint suit : Lorsqu'aucun waypoint n'est défini :
le mode est Référence nord et la flèche
de destination
indique le cap du bateau.
Lorsqu'un waypoint est défini :
la flèche indique le cap du bateau en direction
de sa destination.
1-5
1. PRESENTATION
Barre
Ce mode fournit des informations sur la navigation.
Vitesse sur
le fond
Référence de relèvement ;
MAG(nétique) ou VRAI
Etat du récepteur
Heure
Relèvement par
rapport à la destination
Echelle de relèvement
14.6
300
0.46
00 15
299
Temps de ralliement
de la destination
Distance entre
votre bateau et
la destination
Marque de votre bateau
Route sur le fond
Relèvement par
rapport à la destination
12/11/09
17:57:40
Heure estimée
d'arrivée à destination
Données de navigation
Etat du récepteur
Date et heure
34 44.589 N
135 21.074 E
14.6
Vitesse sur le fond
1-6
300
Position en latitude
et longitude
Route sur le fond
1. PRESENTATION
Réception satellite
Ce mode permet d'afficher l'état des satellites GPS et GEO (WAAS). Le numéro, le
relèvement et l'angle d'élévation de tous les satellites GPS et GEO (le cas échéant) à
portée du récepteur apparaissent à l'écran.
Etat du
récepteur
Elévation
45°
Valeur DOP
11
1.60
Satellite GEO 05
22 08
13
17
32 30
02
25
12.0
02
05
08
11
13
15
17
22
25
28
30
32
133
Niveau du
signal reçu
Les barres indiquent
le niveau du signal.
Les satellites dont le
niveau de signal est
le plus élevé
permettent de fixer
la position.
Elévation 5°
Altitude Zone non utilisée pour le Les satellites dont les numéros
positionnement (définie s'affichent en négatif sont
utilisés pour le positionnement.
au moyen du menu)
Affichage perso. 1, Affichage perso. 2
• Affichage numérique
L'affichage numérique fournit les données numériques de navigation. Vous pouvez
sélectionner les données à afficher dans une à quatre cellules. Les données affichables sont l'heure, la date, la vitesse sur le fond, l'écart de route, la distance du
loch total, la route sur le fond, le temps de ralliement de la destination, la distance
parcourue, la tension d'alimentation, l'échelle et le relèvement par rapport au waypoint, ainsi que l'heure estimée d'arrivée à destination.
• Affichage de l'indicateur de vitesse
Cet écran affiche les données numériques et analogiques de la vitesse sur le fond.
• Affichage COG
L'affichage COG indique le cap analogique sur le fond ainsi que la vitesse sur le
fond (au format numérique).
23.9 15.8
55.7 335
N
E
40.0
40.0
Affichage numérique Affichage de l'indicateur de vitesse
Affichage COG
(quatre cellules)
(par défaut : Affichage perso. 1) (par défaut : Affichage perso. 2)
1-7
1. PRESENTATION
1.5
Présentation des menus
La plupart des opérations s'effectuent à l'aide des menus. La procédure ci-dessous
indique brièvement comment sélectionner un menu et en modifier les paramètres. Si
vous vous perdez dans les menus, appuyez sur la touche MENU/ZOOM pour revenir
au menu principal.
1. Appuyez une ou deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
Appuyez une fois : pour les modes d'affichage Barre, Données de navigation,Réception satellite et Affichage perso. 1/2.
Appuyez deux fois : pour les modes d'affichage Traceur et Route.
Remarque: Les explications ci-après prennent comme exemple les menus relatifs au mode d'affichage Traceur.
*
Curseur
*: Ne s'affiche que lorsque la
touche MENU/ZOOM est activée
depuis l'écran du traceur.
2. Appuyez sur S ou sur T pour sélectionner une option et appuyez sur la touche
ENT.
3. Appuyez sur la touche ENT (ou X).
Par exemple, sélectionnez [Réglage traceur] et appuyez sur la touche ENT.
4. Appuyez sur S ou T pour sélectionner l'option souhaitée.
Par exemple, sélectionnez [COG/BRG réf.]
5. Appuyez sur la touche ENT (ou X).
La fenêtre qui apparaît présente les options de l'élément sélectionné
6. Appuyez sur S ou T pour sélectionner l'option souhaitée.
7. Appuyez sur la touche ENT (ou X).
8. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM (ou W) pour fermer le menu.
1-8
1. PRESENTATION
Saisie de données alphanumériques
Certaines opérations à l'aide des menus exigent que vous saisissiez des données alphanumériques (caractères de A à Z et de 0 à 9) et des symboles (&, _, #, ’, -, > et
espace). Pour saisir des données alphanumériques, procédez comme indiqué ciaprès. Par exemple, pour changer le nom du waypoint de “WP0006” en “KOBE”, procédez comme suit :
Curseur
1) Appuyez sur S ou sur T pour sélectionner “K”.
2) Appuyez sur X puis sur S ou sur T pour sélectionner “O”.
3) Appuyez sur X puis sur S ou sur T pour sélectionner “B”.
4) Appuyez sur X puis sur S ou sur T pour sélectionner “E”.
5) Appuyez sur X puis sur S ou sur T pour sélectionner “ “(espace).
6) Appuyez sur X puis sur S ou sur T pour sélectionner “ ”(espace).
7) Appuyez sur la touche ENT.
1.6
Saisie de la marque MOB
La marque MOB indique la position d'un homme à la mer. Seule une marque MOB
s’affiche. Dès la saisie d'une marque MOB, la marque MOB précédente et ses données de position sont écrasées.
1. Appuyez sur la touche WPT/MOB pour afficher le message suivant.
2. Pour définir la position MOB comme destination, vérifiez que l'option [Oui] a été
choisie puis appuyez sur la touche ENT. La marque MOB ("M") apparaît à l'écran
et une ligne bleue est tracée entre votre bateau et cette marque. Cette ligne indique la route la plus courte pour rallier la position MOB et les flèches dont elle est
pourvue en montrent la direction.
1-9
1. PRESENTATION
Route la plus courte de votre
Marque MOB
bateau à la position MOB (bleue) (rouge)
N 34 08.500
0.20
95
N 34 08.375
E 135 09.750
E 135 10.000
Relèvement de votre bateau par rapport à la position MOB
Distance entre votre bateau et la position MOB
1-10
2.
PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
2.1
Sélection de l'échelle de l'écran
Vous pouvez changer l'échelle d'affichage de l'écran du traceur et de l'écran de route.
Sur l'écran du traceur, l'échelle horizontale peut être sélectionnée parmi les valeurs
0,02, 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 40, 80, 160 et 320 milles nautiques. Sur l'écran
de route, elle peut être sélectionnée parmi les valeurs 0,2, 0,4, 0,8, 1, 2, 4, 8 et 16
milles nautiques.
1. Depuis l'écran du traceur ou l'écran de route, appuyez sur la touche MENU/
ZOOM.
La fenêtre suivante s'affiche.
(Ecran du traceur) (Ecran de route)
2. Appuyez sur S ou sur T afin de sélectionner l'échelle désirée.
3. Appuyez sur la touche ENT.
2.2
Déplacement du curseur
Pour déplacer le curseur, utilisez les touches de direction. Le curseur se déplace dans
le sens indiqué par la flèche ou en diagonale.
Etat du curseur et indication de sa position
La position indiquée en bas de l'écran du traceur change en fonction de l'état du curseur.
Curseur au repos
Lorsque le curseur est au repos, la position du bateau en longitude et latitude ou en
coordonnées TD (selon l'option de menu choisie) s'affiche en bas de l'écran.
Ligne COG
COG (Route
sur le fond)
SOG (Vitesse
sur le fond)
20.0
350
Votre bateau
Position du bateau en
latitude et longitude
2-1
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
Etat du curseur et indication de sa position
Lorsque le curseur est en mouvement, c'est sa propre position (en latitude et longitude
ou en coordonnées TD) qui s’affiche en bas de l'écran.
Si vous n'effectuez aucune opération durant environ sept secondes, le curseur disparaît.
Ligne COG
Marque de votre bateau
Distance entre votre
bateau et le curseur
Relèvement de votre bateau
par rapport au curseur
2.3
92
Curseur
Position du curseur en
latitude et longitude
Déplacement de l'affichage
Sur l'écran du traceur, l'affichage peut être déplacé.
1. Appuyez sur une touche de direction pour afficher le curseur.
2. Appuyez sur l'une des touches fléchées et maintenez-la enfoncée.
Lorsque le curseur se trouve sur un bord de l'écran, l'affichage se déplace dans
la direction opposée à celle indiquée par la touche fléchée activée.
Centrage de la position de votre bateau
Lorsque votre bateau sort de l'écran du traceur, sa marque revient automatiquement
au centre de cet écran. Vous pouvez aussi la ramener manuellement en maintenant
la touche ENT enfoncée pendant plus de trois secondes.
2-2
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
2.4
Changement de l'intervalle de traçage de route,
arrêt de l'enregistrement
Pour tracer la route du bateau, le système stocke sa position en mémoire à un intervalle de distance donné ou selon l'échelle d'affichage. Pour la distance, un intervalle
plus court permet une meilleure reconstitution de la route, mais la durée de stockage
est alors réduite. Lorsque la mémoire de trace est saturée, la trace la plus ancienne
est effacée pour laisser place à la plus récente. Le pourcentage de mémoire actuellement utilisé peut être vérifié en choisissant [Traces] dans le menu.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Traces] et appuyez sur la touche ENT.
Pourcentage de mémoire utilisé
3. Vérifiez que l'option [Enreg.] est sélectionnée et appuyez sur la touche ENT.
4. Choisissez [Arrêt], [Distance] ou [Auto], et appuyez sur la touche ENT.
[Arrêt] : la trace n'est pas enregistrée. Ce paramètre est utile lorsque que vous
n'avez pas besoin d'enregistrer la trace.
[Distance] : la trace est enregistrée et la route tracée selon l'intervalle de distance
défini.
[Auto] : le tracé et l'intervalle d'enregistrement changent en fonction de l'échelle
d'affichage sélectionnée.
5. Si vous avez sélectionné [Arrêt] ou [Auto], passez à l'étape 6. Si vous avez sélectionné [Distance], entrez l'intervalle d'enregistrement comme suit :
1) Appuyez sur X.
2) Appuyez sur la touche ENT.
3) Utilisez les touches de direction pour entrer l'intervalle et appuyez sur la touche ENT.
Pour entrer les données numériques, reportez-vous à la page 1-9.
6. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
2-3
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
2.5
Changement de la couleur de la trace
Vous pouvez choisir la couleur des traces parmi les options suivantes : [Rouge], [Jaune], [Vert], [Bleu], [Mauve], [Noir] et [Marron]. Il peut s'avérer utile de changer la couleur des traces afin de les différencier. Par exemple, à des moments différents de la
journée.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Traces] et appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Couleur] et appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez la couleur de la trace et appuyez sur la touche ENT.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
2.6
Effacement de la trace
Les traces peuvent être effacées collectivement ou par couleur. Une fois effacées, les
traces ne peuvent pas être restaurées. Utilisez donc cette option avec précaution.
2.6.1
Effacement des traces par couleur
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Traces] et appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Par couleur] et appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez la couleur des traces à effacer et appuyez sur la touche ENT.
La fenêtre suivante s’affiche.
2-4
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
6. Appuyez sur W afin de sélectionner [Oui] et appuyez sur la touche ENT.
Les traces qui ont la couleur sélectionnée à l'étape 5 sont effacées.
Remarque: Pour annuler l'opération, sélectionnez [Non] lors de cette étape.
7. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
2.6.2
Effacement de toutes les traces
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Traces] et appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Tout] et appuyez sur la touche ENT.
5. Appuyez sur W pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche ENT pour supprimer toutes les traces.
Dans le menu Traces, la valeur indiquée pour [Mémoire trace util.] est "0%".
6. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
2-5
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
2-6
3.
WAYPOINTS
3.1
Saisie des waypoints
Dans la terminologie de navigation, le terme waypoint désigne les divers points d’un
itinéraire, qu'il s'agisse du point de départ du voyage, d'un point intermédiaire ou du
point de destination. Votre appareil peut stocker 10 000 waypoints. Ceux-ci peuvent
être saisis sur l'écran du traceur : à l'emplacement du curseur, à l'emplacement du bateau, par l'intermédiaire de la liste de waypoints et à la position MOB. Les waypoints
peuvent également être entrés automatiquement lorsque votre bateau change radicalement de cap.
3.1.1
Saisie d'un waypoint au moyen du curseur
1. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur à l'emplacement souhaité pour le waypoint.
2. Appuyez sur la touche ENT pour entrer une marque de waypoint (forme par
défaut : cercle plein vert). Ce waypoint reçoit le numéro non utilisé le plus récent
comme identifiant, puis il est enregistré dans la liste des waypoints.
3.1.2
Saisie d’un waypoint à la position du bateau
Appuyez sur la touche WPT/MOB pour entrer une marque de waypoint (forme par
défaut : cercle plein vert). Ce waypoint reçoit comme identifiant le numéro non utilisé
le plus récent puis il est enregistré dans la liste des waypoints.
3.1.3
Saisie d'un waypoint par l'intermédiaire de la liste
1. Appuyez sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Waypoints] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste des waypoints.
3-1
3. WAYPOINTS
4. Vérifiez que l'option [Nouveau] est sélectionnée puis appuyez sur la touche ENT.
Les valeurs [Nom], [Latitude/Longitude] et [Comment.] par défaut sont les
suivantes :
[Nom] : le numéro non utilisé le plus récent.
[Latitude, Longitude] : la position actuelle du bateau
[Comment.] : date/heure actuelle
5. Pour modifier le nom du waypoint, appuyez sur la touche ENT.
Curseur
6. Utilisez les touches de direction pour modifier le nom du waypoint (8 caractères
max.).
7. Pour modifier la forme de la marque, sélectionnez [Symbole] puis appuyez sur la
touche ENT.
8. Sélectionnez une marque puis appuyez sur la touche ENT.
9. Pour modifier la couleur de la marque, sélectionnez [Couleur] puis appuyez sur la
touche ENT.
10. Sélectionnez une couleur puis appuyez sur la touche ENT.
11. Pour modifier la position, procédez comme suit :
1) Sélectionnez [Latitude] puis appuyez sur la touche ENT.
3-2
3. WAYPOINTS
2) Saisissez la latitude puis appuyez sur la touche ENT.
3) Appuyez sur T afin de sélectionner [Longitude] puis appuyez sur la touche
ENT.
4) Indiquez la longitude puis appuyez sur la touche ENT.
12. Pour modifier le commentaire, sélectionnez [Comment.] puis appuyez sur la touche ENT.
13. Saisissez le commentaire puis appuyez sur la touche ENT.
14. Appuyez sur la touche MENU/ZOOM pour enregistrer le nouveau waypoint dans
la liste.
15. Pour enregistrer d'autres waypoints, répétez les étapes de 4 à 12.
16. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3.1.4
Enregistrement automatique des waypoints
Les waypoints peuvent être enregistrés automatiquement lorsque vous effectuez un
changement de cap d'un nombre de degrés donné. Surtout utile lorsque vous rentrez
au port, cette fonction vous permet de suivre en sens inverse les waypoints enregistrés durant une traversée. Pour définir les critères de saisie automatique des waypoints, procédez comme suit :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Réglage traceur] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Saisie auto waypoint (COG)] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
5. Appuyez sur X pour sélectionner une valeur en degrés puis appuyez sur la touche
ENT.
6. Indiquez le nombre de degrés puis appuyez sur la touche ENT (plage de
réglages : 15 à 150°).
7. Appuyez sur X pour sélectionner une valeur en secondes puis appuyez sur la touche ENT.
8. Indiquez un nombre de secondes puis appuyez sur la touche ENT (plage de
réglages : 1 à 60 secondes).
9. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3-3
3. WAYPOINTS
3.2
Affichage du nom du waypoint
Pour afficher les noms de waypoints, procédez comme suit :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Réglage traceur] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Nom WP] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Aff. Destin.], [Aff. tout] ou [Aff. route] puis appuyez sur la touche
ENT.
[Aff.Destin.] : n'affiche que le nom du waypoint de destination.
[Aff. tout] : affiche le nom de tous les waypoints.
[Aff. route] : affiche le nom de tous les waypoints de la route lorsque celle-ci est
définie comme destination.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3-4
3. WAYPOINTS
3.3
Modification des waypoints
Vous pouvez modifier la position et le nom du waypoint, la forme de la marque et le
commentaire sur l'écran du traceur ou par l'intermédiaire de la liste des waypoints.
Remarque: Lorsque le waypoint indiqué est défini en tant que destination, le message
"Changer waypoint. Etes-vous sûr?" s'affiche.
3.3.1
Modification des waypoints sur l'écran du traceur
1. A l'aide des touches de direction, placez le curseur sur le waypoint à modifier.
2. Appuyez sur la touche ENT pour afficher la fenêtre d'incrustation.
3. Sélectionnez [Editer] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher les informations relatives au waypoint.
4. Modifiez le waypoint (reportez-vous au section 3.1.3).
5. Appuyez sur la touche MENU/ZOOM pour revenir à l’écran du traceur.
3.3.2
Modification des waypoints par l'intermédiaire de la liste
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Waypoints] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local] puis appuyez sur la touche ENT.
[Alpha] : la liste des waypoints s'affiche en ordre alphabétique.
[Local] : la liste présente les waypoints, du plus proche au plus éloigné.
4. Sélectionnez le waypoint à modifier puis appuyez sur la touche ENT pour afficher
la fenêtre d'incrustation.
5. Sélectionnez [Editer] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher les informations relatives au waypoint.
6. Modifiez les données du waypoint (reportez-vous au section 3.1.3).
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3-5
3. WAYPOINTS
3.4
Déplacement des waypoints
Vous pouvez déplacer les waypoints vers n'importe quelle position de l'écran du traceur.
1. A l'aide des touches de direction, placez le curseur sur le waypoint à déplacer.
2. Appuyez sur la touche ENT pour afficher la fenêtre d'incrustation.
3. Sélectionnez [Déplacer] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher les informations relatives au waypoint.
4. A l'aide des touches de direction, amenez le curseur à la nouvelle position.
5. Appuyez sur la touche ENT.
3-6
3. WAYPOINTS
3.5
Effacement des waypoints
Vous pouvez effacer les waypoints de manière individuelle ou collective.
Remarque: Il n'est pas possible d'effacer un waypoint s'il correspond à la destination
en cours (reportez-vous aux paragraphes section 3.5.1, section 3.5.2).
3.5.1
Effacement d'un waypoint sur l'écran du traceur
1. A l'aide des touches de direction, placez le curseur sur le waypoint à effacer.
2. Appuyez sur la touche ENT pour afficher la fenêtre d'incrustation.
3. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
3.5.2
Effacement d'un waypoint à partir de la liste de waypoints
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Waypoints] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez le waypoint à effacer puis appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3-7
3. WAYPOINTS
3.5.3
Effacement de tous les waypoints
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Vérifiez que l'option [Tous les waypoints] est sélectionnée puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
Lorsqu'aucun waypoint n'est utilisé en tant que destination
Lorsqu'un waypoint est utilisé en tant que destination
5. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche ENT pour effacer tous les waypoints.
Remarque: Pour annuler l'opération, sélectionnez [Non].
6. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
3-8
4.
ROUTES
En général, un itinéraire comporte plusieurs changements de cap, ce qui nécessite
l'utilisation d'une succession de waypoints vers lesquels vous naviguez, les uns après
les autres. Cette suite de waypoints menant à la destination finale s'appelle une route.
Votre unité peut passer automatiquement au waypoint suivant sur la route, ce qui vous
évite d’avoir à modifier constamment le waypoint de destination.
4.1
Création de routes
Vous pouvez stocker jusqu'à 100 routes et chacune d’entre elles peut comporter 30
waypoints. Une route est créée à partir des waypoints que vous avez saisis.
Waypoint
(point intermédiaire)
Waypoint
(point d'arrivée)
Waypoint
(point intermédiaire)
Waypoint
(point de départ)
Waypoint
(point intermédiaire)
Exemple de route
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] et appuyez sur la touche ENT.
3. Appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste des routes.
4-1
4. ROUTES
4. Vérifiez que l'option [Nouveau] est sélectionnée et appuyez sur la touche ENT
pour afficher les informations relatives à la route.
5. Appuyez sur la touche ENT pour changer le nom de la route.
6. Entrez le nom de la route à l'aide des touches de direction puis appuyez sur la
touche ENT (maximum : six caractères).
7. Appuyez sur T puis sur la touche ENT.
->
8. Saisissez le commentaire à l'aide des touches de direction (maximum : 18 caractères).
9. Appuyez sur T pour amener le curseur sur [1] puis appuyez sur la touche ENT.
10. Vérifiez que l'option [Ajouter] est sélectionnée puis appuyez sur la touche ENT.
11. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], puis appuyez sur la touche ENT pour afficher la
liste des waypoints.
12. Sélectionnez le waypoint à ajouter à la route puis appuyez sur la touche ENT.
Le waypoint sélectionné (en tant que point de départ) est enregistré dans [1].
13. Appuyez sur T afin de sélectionner [2] puis appuyez sur la touche ENT.
14. Répétez les étapes 10 à 13 pour finir de créer la route.
15. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4-2
4. ROUTES
4.2
Modification des routes
Vous pouvez modifier les routes que vous avez créées.
Remarque: Lorsque la route choisie est définie comme destination, le message "Route définie comme destination. Etes-vous sûr?" s'affiche.
4.2.1
Remplacement d'un waypoint dans une route
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher la
liste des routes.
4. Choisissez la route à modifier puis appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Editer] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste des
routes.
6. Sélectionnez le waypoint à remplacer et appuyez sur la touche ENT.
7. Sélectionnez [Changer] et appuyez sur la touche ENT.
8. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste
des waypoints.
9. Sélectionnez le nouveau waypoint, puis appuyez sur la touche ENT.
10. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4.2.2
Suppression d'un waypoint dans une route
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste
des routes.
4. Choisissez la route à modifier puis appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Editer], et appuyez sur la touche ENT pour afficher les informations
relatives à la route.
6. Sélectionnez le waypoint à supprimer de la route puis appuyez sur la touche ENT.
7. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4-3
4. ROUTES
4.2.3
Insertion d'un waypoint dans une route
Pour insérer un waypoint dans une route, procédez comme suit :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste des routes.
4. Choisissez la route à modifier puis appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Editer] puis appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste des
routes.
6. Choisissez le waypoint qui suivra le waypoint à insérer puis appuyez sur la touche
ENT.
7. Sélectionnez [Ajouter] puis appuyez sur la touche ENT.
8. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste
des waypoints.
9. Sélectionnez le waypoint, et appuyez sur la touche ENT.
10. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4.2.4
Annulation temporaire de la sélection d'un waypoint dans une
route
Vous pouvez désélectionner provisoirement un waypoint inutile dans une route. Désélectionnez le deuxième waypoint intermédiaire de l'exemple de route créé dans la
figure ci-dessous.
Point intermédiaire 2
(WPT 002)
OSAKA
(point d'arrivée)
Point intermédiaire 1
(WPT 001)
KOBE
Point intermédiaire 3
(point de départ)
(WPT 003)
Si vous reconstruisez la route sans le deuxième point intermédiaire, celle-ci ressemblera à la figure ci-dessous.
WPT 002
SKIP « 002 »
OSAKA
WPT 001
KOBE
WPT 003
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour sélectionner
la liste des routes.
4-4
4. ROUTES
4. Choisissez la route à modifier puis appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Editer], et appuyez sur la touche ENT pour afficher les informations
relatives à la route.
6. Sélectionnez le waypoint à ignorer et appuyez sur la touche ENT.
7. Sélectionnez [Ignorer] et appuyez sur la touche ENT pour afficher un "X" en regard du waypoint choisi à l'étape 6.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
Remarque: Pour restaurer un waypoint dans une route, sélectionnez [Saut désac] à
l'étape 7 puis appuyez sur la touche ENT.
4.3
Effacement d'une route
Vous pouvez effacer les routes de manière individuelle ou collective.
4.3.1
Effacement d'une route à partir de la liste des routes
Remarque: Une route utilisée comme destination ne peut pas être effacée.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste
des routes.
4. Sélectionnez la route à effacer et appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur la touche ENT pour effacer la route choisie à l'étape 4.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4.3.2
Effacement de toutes les routes
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Toutes les routes] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur la touche ENT.pour afficher le message
suivant.
Lorsqu'aucune route n'est définie
Lorsqu'une route est définie
5. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche ENT pour effacer toutes les routes.
Remarque: Pour annuler cette opération, sélectionnez [Non].
6. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
4-5
4. ROUTES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
4-6
5.
DESTINATION
La destination peut être définie de quatre façons : à l'aide du curseur, d'un waypoint,
d'une route ou de la position MOB. Dès qu'une nouvelle destination est définie, la
destination précédente est annulée. Le processus de définition de la position MOB est
décrit au chapitre 1. Quand vous définissez une destination, une ligne bleue reliant le
bateau à la destination s'affiche. De plus, le relèvement et la distance du bateau par
rapport à la destination apparaissent dans la partie gauche de l'écran.
Distance entre
votre bateau et
la destination
Waypoint de destination
Nom du waypoint de destination
WP0001
0.23
37
N 34 08.375
E 135 09.750
Relèvement de votre
bateau par rapport à
la destination
5.1
N 34 08.500
E 135 10.000
Route la plus courte (bleue)
Définition de la destination par positionnement
du curseur
Vous pouvez définir une destination à une position donnée, sans waypoint. Cette destination porte le nom de “point temporaire”.
1. Sur l'écran du traceur, utilisez les touches de direction pour positionner le curseur
à l'emplacement voulu pour la destination.
2. Appuyez sur la touche GO TO pour entrer le waypoint à l'emplacement du point
temporaire.
Le waypoint temporaire (nommé "QP") est représenté par un cercle plein de couleur verte. Ce point est automatiquement sauvegardé dans la liste des waypoints.
3. Une fois le waypoint atteint, annulez la destination en vous reportant à la
section 5.4.
Remarque: Le point temporaire défini est supprimé de la liste des waypoints dès
qu'un nouveau point temporaire est entré.
5-1
5. DESTINATION
5.2
Définition de la destination au moyen d'un waypoint
Vous pouvez définir un waypoint comme destination à l'aide du curseur ou par l'intermédiaire de la liste des waypoints.
5.2.1
Définition d'un waypoint de destination au moyen du curseur
1. Sur l'écran du traceur, utilisez les touches de direction pour placer le curseur sur
le waypoint à définir comme destination.
2. Appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Aller vers] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Une fois le waypoint atteint, annulez la destination en vous reportant à la
section 5.4 .
5.2.2
Définition d'un waypoint de destination par l'intermédiaire de
la liste
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Waypoints] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local], et appuyez sur la touche ENT pour afficher la liste
des waypoints.
4. Sélectionnez le waypoint à définir comme destination et appuyez sur la touche
ENT.
5. Sélectionnez [Aller vers] et appuyez sur la touche ENT pour afficher l'écran du traceur.
6. Une fois le waypoint atteint, annulez la destination en vous reportant à la
section 5.4 .
5-2
5. DESTINATION
5.3
Définition d'une route en tant que destination
Vous pouvez définir une route comme destination à l'aide du curseur ou par l'intermédiaire de la liste.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Alpha] ou [Local] puis appuyez sur la touche ENT.
RT000
RT000
RT002
RT003
: WP000
: WP003
: WP001
: WP001
->WP0001
->WP0001
->WP0005
->WP0004
0,85
0,06
1,83
3,54
2
2
3
4
4. Sélectionnez la route à définir comme destination et appuyez sur la touche ENT.
5. Sélectionnez [Aller vers] puis appuyez sur la touche ENT.
6. Choisissez [En avant] ou [Inverse].
En avant : suit les waypoints dans l'ordre de leur enregistrement (1→2→3…)
Inverse : suit les waypoints dans l'ordre inverse de leur enregistrement : 30 (lorsque le nombre maximum des waypoints à été atteint) →29→28…→1
7. Appuyez sur la touche ENT pour afficher l’écran du traceur. La route vers la destination s'affiche, avec les waypoints reliés par des tronçons.
8. Une fois le waypoint atteint, annulez la destination en vous reportant à la
section 5.4 .
Changement de direction après la définition d'une route comme destination
Après avoir commencé à définir la destination, vous pouvez changer la direction de la
route ([En Avant]→[Inverse] ou inversement). Placez le curseur sur un tronçon de la
route, puis appuyez sur la touche ENT pour afficher la fenêtre d'incrustation. Choisissez [Inverse] (ou [En Avant]). Puis sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche ENT.
RT0000
Annuler route
Inverse
Info Route
Remarque: Si votre bateau n'a pas encore atteint le premier waypoint de la route, la
destination de route actuelle est annulée quand vous sélectionnez [Inverse] (ou [En
Avant]). Redéfinissez cette destination.
5-3
5. DESTINATION
5.4
Annulation de la destination
Vous pouvez annuler la destination au moyen du curseur ou par l'intermédiaire de la
liste.
5.4.1
Annulation de la destination au moyen du curseur
1. Sur l'écran du traceur, utilisez les touches de direction pour placer le curseur sur
le waypoint (la route) qui a été défini(e) comme destination.
2. Appuyez sur la touche ENT.
WP0001
Déplacer
Annuler Destin.
Editer
Supprimer
(pour la destination du
waypoint)
QP0001
Déplacer
Annuler Destin.
Editer
Supprimer
(pour la destination
du waypoint
temporaire)
WP0001
Déplacer
Ignorer
Annuler route
Editer
(pour la destination
de la route)
RT0000
Annuler route
Inverse
Info Route
(pour le tronçon
de route)
3. Sélectionnez [Annuler Goto (Route)] puis appuyez sur la touche ENT.
Annuler Destin.
Etes-vous sûr ?
Oui Non
(pour la destination du
waypoint)
Annuler navigation pour route.
Etes-vous sûr ?
Oui Non
(pour la destination
de la route)
4. Choisissez [Oui] puis appuyez sur la touche ENT.
Pour annuler l'opération, sélectionnez [Non].
5.4.2
Annulation de la destination par l'intermédiaire de la liste
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Waypoints] (ou [Routes]) puis appuyez deux fois sur la touche ENT.
3. Sélectionnez le waypoint (la route) défini(e) en tant que destination actuelle.
Marque de
Waypoint utilisé
comme route de
5-4
5. DESTINATION
4. Appuyez sur la touche ENT.
Annuler Destin.
Editer
Supprimer
(pour la destination du
waypoint)
Annuler route
Editer
Supprimer
(pour la destination
de la route)
5. Sélectionnez [Annuler Goto (Route)] puis appuyez sur la touche ENT.
Annuler Destin.
Etes-vous sûr ?
Oui Non
(pour la destination du
waypoint)
Annuler navigation pour route.
Etes-vous sûr ?
Oui Non
(pour la destination
de la route)
6. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche ENT.
Pour annuler l'opération, sélectionnez [Non].
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
5-5
5. DESTINATION
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
5-6
6.
ALARMES
6.1
Présentation
Neuf conditions d'alarme déclenchent des alarmes sonores et visuelles : alarme d'arrivée, alarme de surveillance de mouillage, alarme d'écart de route (XTE), alarme de
vitesse, alarme de vitesse maximale, alarme WAAS, alarme horaire, alarme de distance et alarme du totalisateur.
Dès que la règle propre à un paramètre d'alarme est transgressée, l'avertisseur retentit et le nom ainsi que l'icône de l'alarme incriminée s'affichent à l'écran (excepté dans
le cas de l'alarme de vitesse maximale).
Pour désactiver l'avertisseur et retirer le nom de l'alarme, appuyez sur une touche
quelconque. L'icône de l'alarme reste affichée à l'écran jusqu'à ce que la cause de cette dernière ait été supprimée.
ALARME HEURE !
Icône d'alarme
Message d'alarme
Pour savoir quelle alarme est concernée, procédez comme suit.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Messages] puis appuyez sur la touche ENT.
Exemple de message d'alarme
Les noms des alarmes concernées s'affichent à l'écran. En l'absence d'alarme, le
message "Aucun message" apparaît.
6-1
6. ALARMES
Les messages et leur signification
Message
Signification
"ALARME XTE !"
Transgression relative à l’alarme d'écart de route.
"ALARME HEURE !"
Transgression relative à l’alarme horaire.
"ALARME VITESSE !"
Transgression relative à l’alarme de vitesse.
"ALARME ARRIVEE !"
Transgression relative à l’alarme d’arrivée.
"ALARME DISTANCE !"
Transgression relative à l’alarme de distance du
trajet.
"ALARME TOTALISATEUR !"
Transgression relative à l’alarme de distance du
totalisateur.
"ALARME MOUILLAGE !"
Transgression relative à l’alarme de surveillance
de mouillage.
"AUCUN SIGNAL WAAS !"
Signal WAAS introuvable.l
Remarque: L'écran d'affichage des messages signale également les problèmes liés
à l'équipement. Reportez-vous à la section 8.3.
6.2
Choix du type d'avertisseur
L'avertisseur retentit chaque fois que la règle propre à un paramètre d'alarme est
transgressée. Vous pouvez sélectionner le type d'avertisseur comme suit :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Alarmes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Avertisseur] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez le type d'avertisseur puis appuyez sur la touche ENT.
[Court] : un bip court retentit.
[Long] : trois bips longs retentissent.
[Continu] : un bip long retentit jusqu'à ce qu'une touche soit activée.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
6.3
Réglage d'une alarme
Pour régler les alarmes, procédez comme suit :
Remarque: Pour l'alarme de mouillage, appuyez sur la touche WPT/MOB afin de saisir la position de votre bateau en tant que waypoint, puis définissez ce dernier comme
destination en vous reportant à la section 5.2.1.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
6-2
6. ALARMES
2. Sélectionnez [Alarmes] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez une option d'alarme puis appuyez sur la touche ENT.
4. Effectuez l'une des opérations suivantes :
[Arrivée/Mouillage]
1) Sélectionnez [Arrivée] ou [Mouillage] puis appuyez sur la touche ENT.
2) Appuyez sur X et sur la touche ENT.
3) Indiquez la zone d'alarme, puis appuyez sur la touche ENT.
[XTE], [Vitesse], [Distance] et [Totalisateur]
1) Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
2) Appuyez sur X et sur la touche ENT.
3) Saisissez la valeur puis appuyez sur la touche ENT.
[WAAS]
Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
[Heure]
1) Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
2) Appuyez sur X puis sur la touche ENT.
3) Indiquez l'heure puis appuyez sur la touche ENT.
4) Pour l'affichage sur 12 heures, appuyez sur X puis sur la touche ENT.
5) Sélectionnez [AM] ou [PM] puis appuyez sur la touche ENT.
[Vitesse max.]
1) Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
2) Appuyez sur X et sur la touche ENT.
3) Indiquez la vitesse de fermeture du signal de contact et appuyez sur la touche
ENT.
4) Appuyez sur T et sur la touche ENT.
5) Indiquez la vitesse d'ouverture du signal de contact et appuyez sur la touche
ENT.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
Remarque 1: Pour désactiver une alarme, sélectionnez [Arrêt] au point « 1) » de l’étape 4.
Remarque 2: L'alarme d'arrivée et l'alarme de surveillance de mouillage ne peuvent
être activées simultanément.
6-3
6. ALARMES
6.4
Description des alarmes
Alarme d'arrivée
L’alarme d’arrivée vous informe que le bateau approche d'un waypoint de destination.
La zone d'arrivée correspond à un cercle dont vous vous approchez par l'extérieur.
L'alarme est activée si le bateau pénètre dans le cercle.
Réglage de l'alarme
Waypoint de destination
Position de
votre bateau
: Alarme déclenchée
Fonctionnement de l'alarme d'arrivée
Alarme de mouillage
L’alarme de surveillance de mouillage retentit pour vous informer que votre bateau se
déplace alors qu'il devrait être à l’arrêt. Avant de régler l'alarme de surveillance de
mouillage, définissez la position actuelle comme waypoint de destination.
Réglage de
l'alarme
Waypoint de
destination
Position de
votre bateau
: Alarme déclenchée
Fonctionnement de l'alarme de surveillance de mouillage
6-4
6. ALARMES
Alarme XTE (écart de route)
L’alarme XTE vous avertit lorsque votre bateau s'écarte de la route prévue.
Waypoint de destination
Position de
votre bateau
Réglage de
l'alarme
: Alarme déclenchée
Fonctionnement de l'alarme XTE
Alarme de vitesse
L’alarme de vitesse vous alerte lorsque la vitesse du bateau dépasse les limites définies.
Alarme WAAS
Cette alarme vous avertit en cas de perte du signal WAAS. Vous ne pouvez pas sélectionner « Marche » si la valeur indiquée pour [Mode] dans [Menu]>[WAAS] est
[GPS].
Alarme horaire
L'alarme horaire fonctionne comme une horloge, en déclenchant des alarmes visuelles et sonores à l'heure prédéfinie.
Alarme de distance
L'alarme de distance vous informe lorsque la distance parcourue par le bateau dépasse la distance prédéfinie.
Alarme du totalisateur
Cette alarme vous avertit lorsque le bateau a parcouru la distance totale définie.
Vitesse maximale
Cette alarme est destinée aux bateaux équipés d'un système de contrôle de vitesse.
Le signal de contact est généralement ouvert. Lorsque la vitesse du bateau dépasse
celle indiquée pour le paramètre [Fermer], le signal de contact est fermé. Lorsque la
vitesse du bateau est inférieure à celle indiquée pour le paramètre [Ouvrir], le signal
de contact est ouvert.
6-5
6. ALARMES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
6-6
7.
AUTRES FONCTIONS
Ce chapitre décrit les éléments de menu qui n'ont pas été traités dans les autres chapitres.
7.1
Menu Réglage traceur
[Ligne COG]
Vous pouvez afficher ou masquer la ligne COG sur l'écran du traceur.
[COG/BRG réf.]
Le cap et le relèvement du bateau par rapport à un waypoint sont affichés en relèvement vrai ou magnétique. Le relèvement magnétique correspond au relèvement vrai
plus (ou moins) la déclinaison magnétique terrestre. Utilisez la référence de relèvement correspondant au compas interfacé : magnétique pour un compas magnétique,
vrai pour un compas gyroscopique.
[Variation magnétique]
L'emplacement du nord magnétique diffère de celui du nord géographique. Cette situation induit une différence entre la direction du nord réel et celle du nord magnétique. Cette différence se nomme déclinaison magnétique. Elle varie en fonction du
point d'observation terrestre. Votre appareil est préprogrammé avec toutes les déclinaisons magnétiques terrestres. Toutefois, vous pouvez saisir la déclinaison manuellement pour plus de précision. Pour utiliser la variation magnétique, indiquez la valeur
[Mag] pour l'option [COG/BRG réf.] du menu [Réglage traceur].
Pour saisir la variation magnétique manuellement, procédez comme suit :
1) Si nécessaire, changez les coordonnées d'est en ouest, ou inversement.
2) Saisissez la valeur faisant référence à une carte nautique.
3) Appuyez sur la touche ENT.
7-1
7. AUTRES FONCTIONS
[VIT. TTG/ETA]
Pour calculer le temps de ralliement et l'heure d'arrivée estimée, entrez votre vitesse
comme suit.
1. Sélectionnez [VIT. TTG/ETA] puis appuyez sur la touche ENT.
2. Choisissez [Auto] ou [Manuelle].
[Auto] : Saisie automatique de la vitesse (vitesse calculée par le GPS)
[Manuelle] : Saisie manuelle de la vitesse (de 1 à 999 secondes)
3. Appuyez sur la touche ENT.
4. Appuyez sur X puis sur la touche ENT.
5. Pour l'option [Manuelle], saisissez la vitesse et appuyez sur la touche ENT.
7.2
Menu Réglage du GPS
Le menu [Réglage du GPS] permet de lisser la position et la route, de calculer une
vitesse moyenne, d'appliquer un décalage de position et de désactiver les satellites
non fiables.
[Géodésie]
Votre unité est programmée pour reconnaître les principaux systèmes de cartographie du monde. Bien que le système WGS-84, la norme GPS, soit désormais très répandu, d’autres catégories de cartographie existent. Sélectionnez le système de
cartographie utilisé et non la zone de navigation de votre bateau. Sélectionnez
[WGS84] (valeur par défaut), [WGS72] ou [Autre] (nécessite la saisie du numéro de
carte).
[Navigation]
Lorsque vous définissez une destination, l'appareil affiche la distance, le relèvement
et le cap permettant d'atteindre cette destination. La distance et le relèvement sont déterminées au moyen de la méthode [Orthodromie] ou [Loxodromie]. La distance totale
de route est également calculée. L'écart de route n'est calculé qu'avec la méthode [Orthodromie].
[Loxodromie]: Cette méthode détermine la distance et le relèvement d'un point tracé
sur une carte nautique par rapport à un autre. Le relèvement étant maintenu constant,
elle est idéale pour la navigation sur des distances courtes.
7-2
7. AUTRES FONCTIONS
[Orthodromie]: Cette ligne indique la route la plus courte entre deux emplacements
terrestres, celle que l'on obtiendrait en tendant une corde entre deux points du globe.
Parce qu'elle requiert de fréquents changements de cap, cette méthode est la plus
adaptée pour la navigation longue distance.
[Lisser position]
Lorsque l'état de réception est défavorable, les données GPS peuvent varier considérablement, même si le bateau est à l'arrêt. Cette variation peut être réduite par le filtrage des données GPS brutes. La plage de réglage est comprise entre 0 (aucun
lissage) et 999 secondes. Plus la valeur du réglage est élevée, plus les données brutes sont lissées ; toutefois un réglage élevé ralentit le temps de réponse lorsqu'il s'agit
de modifier la latitude et la longitude. Ceci est particulièrement vrai à des vitesses de
navigation élevées. “0” correspond au réglage normal ; augmentez sa valeur si les
données GPS varient considérablement.
[Lisser S/C] (vitesse/cap)
Quand la position est valide, la vélocité du bateau (vitesse et cap) est mesurée directement grâce à la réception des signaux satellite GPS. Les données brutes de vélocité
peuvent varier de manière aléatoire en fonction des conditions de réception et
d'autres facteurs. Vous pouvez réduire cette variation aléatoire en augmentant le lissage. A l'instar du filtrage des données de latitude et de longitude, plus le lissage de
la vitesse et du cap est élevé, plus les données brutes sont lissées. Cependant, si le
réglage est trop élevé, le temps de réaction face aux changements de vitesse et de
cap augmente. La plage de réglage est comprise entre 0 (aucun lissage) et
9999 secondes.
[Décalage latitude], [Décalage longitude]
Vous pouvez appliquer un décalage à la position de latitude et de longitude générée
par le récepteur GPS afin d'améliorer la précision de la position.
[Désactiver SV] (satellite)
Chaque satellite GPS émet des numéros satellites anormaux dans son almanach, qui
contient des données générales d'orbite sur tous les satellites GPS. A l'aide de ces
informations, le récepteur GPS élimine automatiquement tout satellite en dysfonctionnement du calendrier satellite GPS. Toutefois, il arrive que l'almanach ne contienne
pas de telles informations. Vous pouvez désactiver manuellement un satellite inopérant. Saisissez des numéros de satellites à deux chiffres (3 satellites max.).
[SV ELV] (élévation du satellite)
Définit l'intervalle des orbites sur l'écran de réception satellite.
7-3
7. AUTRES FONCTIONS
7.3
Menu WAAS
*
*Utiliser « 0 » (comme
[Mode]
Vous pouvez sélectionner [GPS] ou [WAAS] comme mode de fixation de la position.
[WAAS Search]
Si vous choisissez WAAS, le satellite géostationnaire est recherché automatiquement ou manuellement. Pour le numéro du satellite géostationnaire, reportez-vous à
la page AP-3.
[Auto] : le système recherche automatiquement le meilleur satellite géostationnaire
en fonction de votre position actuelle. (Tous les satellites sont recherchés.)
[Manuelle] : Saisissez manuellement le numéro du satellite géostationnaire.
[Valeur cor. donnée]
Utilisez [0] comme valeur par défaut.
7.4
Format d'affichage de la position
Vous pouvez afficher la position en latitude et longitude ou en coordonnées TD (Loran
C) Les données de chaîne Loran C ont été préprogrammées dans l'appareil.
7-4
7. AUTRES FONCTIONS
[Affichage]
Choisissez le format de la position.
• [xx.xxx’] : affiche la position en L/L sans les secondes.
• [xx’xx.x”] : affiche la position en L/L avec les secondes.
• [LC TD] : coordonnées TD du Loran C
[Loran C]
Si vous choisissez [LC TD] pour l'option [Affichage], procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche ENT.
2) Sélectionnez le code GRI puis appuyez sur la touche ENT.
3) Appuyez sur X et sur la touche ENT.
4) Sélectionnez les codes secondaires puis appuyez sur la touche ENT.
[UTD1], [UTD2]
Saisissez les décalages de TD pour affiner la précision de la position Loran C.
7.5
Menu système
Dans le menu [Système], vous pouvez personnaliser plusieurs paramètres
d'affichage ; par exemple, les formats de date et d'heure.
[Bip clavier]
Utilisez cette option pour activer ou désactiver le bip du clavier.
[Unités]
L'option Unités vous permet de sélectionner l'unité de mesure pour l'échelle, la vitesse
et la distance, parmi celles affichées ci-dessous.
7-5
7. AUTRES FONCTIONS
[Décalage horaire]
Le GPS utilise l'heure UTC. Si vous préférez utiliser l'heure locale, entrez le décalage
horaire (plage : -14:00 à +14:00, incréments de 15 minutes) entre l'heure locale et
l'heure UTC.
[Temps sauv mod jour]
Si votre pays applique l'heure d'été, choisissez [Marche] afin d'activer cette option.
[Format de l'heure]
Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures.
[Format de date]
Sélectionnez le format de date : [JJ/MMM/AA] ou [MM/JJ/AA].
[Démo]
L'écran de démonstration présente une simulation du fonctionnement de l'unité. Il permet de régler manuellement ou automatiquement la vitesse et le cap. Toutes les commandes sont actives : vous pouvez entrer des marques, définir une destination, etc.
• [Mode] : sélectionnez [Marche]. Les lettres "SIM" s'affichent en haut et à gauche
de l'écran pour vous informer que l'appareil est en mode simulation. Pour annuler
l'opération, sélectionnez [Arrêt].
• [Vitesse] : Indiquez la vitesse (deux chiffres) à utiliser pour le mode de démonstration.
• [Cap] : Choisissez [Auto] ou [Manuelle]. En cas de saisie manuelle, entrez le cap
sous la forme de trois chiffres. Le cap Auto décrit un cercle.
• [Latitude], [Longitude] : Indiquez la latitude et la longitude de la position pour lancer la démonstration.
[RAZ] (distance)
Vous pouvez remettre le loch jour à zéro. Sélectionnez la valeur [Marche] pour l'option
[Distance] du menu [Système]>[RAZ].
*
*
*
*: Données à effacer (voir section 8.5).
7-6
7. AUTRES FONCTIONS
7.6
Menu Affichage perso.
Pour personnaliser les affichages utilisateur, c'est à dire les écrans [6] et [7] qui s'affichent lorsque vous appuyez sur la touche DISP (reportez-vous à la section 1.4), utilisez le menu [Affichage perso.].
La touche DISP est
activée
Nom de l'option du menu
[Affichage perso.]
Affichage perso. 1 Ecran [6]
[Ecran 1]
Affichage perso. 2 Ecran [7]
[Ecran 2]
Remarque: Pour afficher le menu [Affichage perso.], maintenez la touche ENT enfoncée pendant plus de trois secondes depuis l'écran Affichage perso. 1 (écran [6]) ou
Affichage perso. 2 (écran [7]).
[Graphique]
Pour l'affichage du COG analogique et de l'indicateur de vitesse, vous avez le choix
entre deux modèles de graphisme (A et B) qui se différencient par leur police et leurs
niveaux de graduation. Notez que le modèle graphique sélectionné ici peut avoir une
légère incidence sur les autres affichages.
Graphique : B
Graphique : A
40.0
Affichage COG
40.0
N
E
40.0
N
E
40.0
Affichage de l'indicateur de vitesse
7-7
7. AUTRES FONCTIONS
[Ecran 1], [Ecran 2]
Vous pouvez choisir les éléments à afficher sur les écrans Affichage perso. 1 (écran
[6]) et Affichage perso. 2 (écran [7]), notamment les données numériques, l'indicateur
de vitesse et le COG (reportez-vous à la page 1-7). Par exemple, lorsque vous choisissez [Arrêt] pour l'[Affichage 2], l'écran [7] n'apparaît pas à l'écran.
L'option [Numérique] vous permet d'afficher de un à quatre éléments de données numériques de navigation sur l'écran Affichage perso.
1. Appuyez sur X puis sur la touche ENT pour afficher la fenêtre suivante.
2. Choisissez la division d'écran souhaitée, à savoir le nombre de données à afficher, puis appuyez sur la touche ENT.
L'affichage présente désormais un aspect semblable à celui de la figure ci-dessus, tenant compte des choix de données effectués et de la division d'écran sélectionnée.
*
*: Dépendant de la sélection à l'étape 2.
A
A
B
A
B C
3. Sélectionnez [A], [B], [C] ou [D] et appuyez sur la touche ENT.
Totalisateur : distance du
XTE : écart de route
totalisateur
TTG : temps de ralliement
Distance : loch journalier
(de la destination)
Heure : heure
ETA : heure d'arrivée
Date : date
estimée (à
POSN : position
destination)
Volts : tension
WPT : distance/relèvement
SOG : vitesse sur le fond
par rapport au
COG
:
route
sur
le
fond
waypoint
Page 1
Page 2
Distance : distance
Aucun : aucune donnée
Relevement : relèvement
affichée
4. Sélectionnez les données souhaitées et appuyez sur la touche ENT.
7-8
7. AUTRES FONCTIONS
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour définir d'autres données.
Vous pouvez également sélectionner des données directement depuis les écrans Affichage perso. 1 et 2 (écrans [6] et [7]).
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP pour afficher l'écran Affichage perso. 1
ou 2, puis appuyez sur la touche ENT pour faire apparaître le curseur.
Curseur (affiché environ sept secondes)
Volts
(V) SOG
(kn)
23.9 15.8
100.0 300
(nm)
Trip
COG
M( )
2. A l'aide des touches de direction, choisissez une colonne afin de sélectionner des
données et appuyez sur la touche ENT.
Page 1
Page 2
Totalisateur : distance du
totalisateur
Distance : loch journalier
Heure : heure
Date : date
POSN : position
Volts : tension
SOG : vitesse sur le fond
COG : route sur le fond
Distance : distance
Relevement : relèvement
XTE : écart de route
TTG : temps de ralliement
(de la destination)
ETA : heure d'arrivée
estimée (à
destination)
WPT : distance/relèvement
par rapport au
waypoint
Aucun : aucune donnée
affichée
3. Choisissez l'élément à afficher et appuyez sur la touche ENT.
4. Si nécessaire, répétez les étapes 2 et 3 pour les autres écrans.
[Indicat. vit]
Lorsque vous choisissez [Indicat. vit], vous pouvez sélectionner la plage de vitesses qui apparaîtra sur l'écran Affichage perso. 1 ou 2.
㩿㫂㫅㪃㩷㫄㫇㪿㪀 㩿㫂㫄㪆㪿㪀
7-9
7. AUTRES FONCTIONS
7.7
Menu Param. E/S
Les données de waypoint et de route peuvent être téléchargées de votre unité vers/
depuis un PC.
Il existe deux types de données de route : les données de route et les données de
commentaire de route.
*
*
*
*
*: Voir chapitre 9.
Remarque: Aucun calcul de position n'est possible pendant le téléchargement.
Configuration du logiciel de communication sur le PC
7-10
Vitesse baud
38 400 bps
Longueur des caractères
8 bits
Parité
Aucun
Bit d’arrêt
1 bit
Contrôle de flux
XON/OFF
7. AUTRES FONCTIONS
Format des données de waypoint
$PFEC, GPwpl, llll.ll, a, yyyyy.yy, a, c—c, c, c—c, a, hhmmss, xx, xx, xxxx <CR><LF>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
1: Latitude du waypoint
2: N/S
3: Longitude du waypoint
4: E/O
5: Nom du waypoint (1 à 8 caractères)
6: Couleur du waypoint
(Valeur nulle/0 : noir, 1 : rouge, 2 : jaune, 3 : vert, 4 : marron, 5 : mauve, 6 : bleu)
7: Commentaire sur le waypoint (« @_ (voir ci-dessous) » + 0 to 13 caractères)
- Le code de marque interne est de 0x10 à 0x19. 0x71 à 0x7A sont toujours placés
au niveau du 2ème octet du code de marque.
- Les caractères suivants peuvent être utilisés pour les commentaires :
_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789&()+-/=?> (espace)
0x10 : @q, 0x11 : @r, 0x12 : @s:, 0x13 :
@t, 0x14 : @u,
0x15 :
@v, 0x16 :
@w, 0x17 :
@x, 0x18 :
@y, 0x19 :
@z
8: Drapeau désignant un waypoint (A : affiché, V : non affiché)
9: UTC (toujours vide)
10: Jour (toujours vide)
11: Mois (toujours vide)
12: Année (toujours vide)
7-11
7. AUTRES FONCTIONS
Format des données de route
$GPRTE, x.x, x.x, a, c--c, c--c, ... , c--c <CR><LF>
1
2 3 4
5
12
1: Nombres de phrases requises pour les données d'une
route complète (1 à 6). Voir remarque.
2: Nombre de phrases actuellement utilisées (1 à 6)
3: Mode de message (toujours « C »)
4: N° de route (1 à 100)
5 à 12 : nom du waypoint (1 à 8 caractères, longueur de
chaque nom de waypoint fixée à 7 octets)
1er octet : « - » (trait d'union) = saut ON,
« » (espace) = saut OFF
Après le 2ème octet : Nom du waypoint
(1 à 8 caractères)
Remarque : une route peut contenir 30 waypoints et la phrase
GPRTE des données d'une route peut dépasser la limite de 80 octets.
Dans ce cas, les données de route sont réparties sur plusieurs
phrases GPRTE (4 phrases max.). Cette valeur affiche le nombre de
phrases utilisées pour diviser les données de route.
Format des données du commentaire de route
$PFEC, GPrtc, x, c--c, c--c <CR><LF>
1
2
3
1: N° de route (1 à 100)
2: Commentaire de route (18 caractères max., longueur variable)
3: Nom de route (6 caractères max., longueur variable)
Fin de phrase
$PFEC, GPxfr, CTL, E <CR><LF>
7-12
7. AUTRES FONCTIONS
7.7.1
Téléchargement de données vers un PC
1. Connectez un PC à votre GP-33 conformément au schéma d'interconnexion situé
au dos du présent manuel.
2. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
3. Sélectionnez [Param. E/S] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Choisissez [Sauver WPTS/ROUTES -> PC] puis appuyez sur la touche ENT.
5. Appuyez sur W pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur la touche ENT pour lancer le téléchargement.
6. A l'apparition du message indiquant que celui-ci est terminé, appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer.
7.7.2
Téléchargement de données depuis un PC
Lors du téléchargement de données depuis un PC, toutes les informations de waypoint et de route enregistrées dans le GP-33 sont supprimées.
1. Connectez un PC à votre GP-33 conformément au schéma d'interconnexion situé
au dos du présent manuel.
2. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
3. Sélectionnez [Param. E/S] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Choisissez [Charger WPTS/ROUTES <- PC] puis appuyez sur la touche ENT.
5. Appuyez sur W pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur la touche ENT pour lancer le téléchargement.
6. A l'apparition du message indiquant que celui-ci est terminé, appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer.
7-13
7. AUTRES FONCTIONS
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
7-14
8.
MAINTENANCE, DEPANNAGE
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture,
de mastic anticorrosion ou de
nettoyant de contact sur les pièces
en plastique ou le revêtement.
Ceux-ci contiennent des produits
pouvant endommager les pièces
en plastique et le revêtement.
8.1
Maintenance
Un entretien régulier est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
Vérifiez les points suivants pour assurer les performances de l'appareil.
• Vérifiez que les connecteurs à l'arrière du panneau sont correctement fixés et qu'ils
ne portent aucune trace de corrosion.
• Vérifiez que le système de mise à la masse ne porte aucune trace de corrosion et
que le câble de mise à la masse est correctement fixé.
• Vérifiez que les bornes de batterie sont propres et dépourvues de rouille.
• La poussière ou la saleté doivent être enlevées avec un chiffon doux. Un détergent
doux dilué dans de l'eau peut, le cas échéant, être employé. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants chimiques sur l'écran. Ceux-ci risqueraient d'enlever la peinture et les
inscriptions.
• Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter les rayures. Utilisez un mouchoir
en papier et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la poussière ou les dépôts
de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide
de papier de soie. Changez fréquemment le papier de soie pour éviter toute rayure
due à la poussière ou au sel. N’utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou
benzène pour le nettoyage. N'utilisez pas non plus de produits dégraissants ou antibuée car ils peuvent endommager le revêtement de l'écran LCD.
Durée de vie d'un écran LCD
La durée de vie de l'écran LCD est d'environ 50 000 heures. Le nombre d'heures réel
dépend de la température ambiante et de l'humidité. Lorsque la luminosité de l'écran
ne peut plus être suffisamment augmentée, contactez votre revendeur pour le remplacer.
8-1
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE
8.2
Dépannage
Cette section fournit des procédures de dépannage simples qui permettent de rétablir
le fonctionnement normal de l'appareil. Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. En cas de problème important, contactez un technicien qualifié.
Symptôme
Vous ne parvenez pas à mettre
l’appareil sous tension.
Solution
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
branché.
Vérifiez si le câble d'alimentation et le connecteur ne
sont pas endommagés.
Vérifiez le niveau de la batterie.
Aucune image n'apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
régler la luminosité.
/BRILL pour
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur une touche.
Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. Si
cela ne change rien, consultez votre revendeur.
Au bout de 90 secondes, la position n’est toujours pas valide.
Vérifiez si le câble de l'antenne est correctement
branché.
Vérifiez le nombre de satellites sur l'écran de réception satellite. Si leur nombre de satellites est inférieur à trois, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle
pouvant gêner la réception entre l'antenne et les satellites.
La position est incorrecte.
Vérifiez que le système de cartographie géodésique
approprié est sélectionné sur l'écran de
paramétrage du GPS.
Entrez l'écart de position sur l'écran de paramétrage
du GPS.
8-2
Les coordonnées TD du Loran C
ne s’affichent pas.
Vérifiez les données des chaînes du Loran C sur
l'écran [Param. TD].
Les coordonnées TD du Loran C
TD sont incorrectes.
Entrez l'écart des coordonnées TD sur l'écran
[Param. TD].
Le relèvement est incorrect.
Vérifiez la variation magnétique sur l'écran [Réglage
traceur].
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE
8.3
Affichage du tableau des messages
Lorsqu'une erreur se produit, un message et une icône de l'alarme apparaissent à
l'écran. Le tableau des messages permet d'afficher les messages d'erreur (voir
page 6-2) répertoriés dans le tableau ci-dessous.
Les messages et leur signification
Message
8.4
Signification, solution
"ERREUR GPS !"
Sollicitez l'intervention d'un technicien.
"PAS DE POINT GPS !"
Aucun signal GPS. Vérifiez le câble de l'antenne.
"ERREUR DE RAM !"
Sollicitez l'intervention d'un technicien.
"ERREUR DE ROM !"
Sollicitez l'intervention d'un technicien.
"ERREUR
SAUVEGARDE !"
Corruption des données RAM. Essayez d'éliminer
les données de sauvegarde.
Diagnostic
Le test de diagnostic vérifie les performances des mémoires ROM et RAM, des données d'entrée, de la carte GPS Core, du clavier et de l'écran LCD. L'utilisateur peut
effectuer le test afin d'aider le technicien d'assistance à résoudre le problème.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu.
2. Sélectionnez [Système] et appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Autotest] puis appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [Test du système] puis appuyez sur la touche ENT pour lancer le
test.
Pour chaque élément, le résultat indique "OK" ou "NG"(erreur). Si c'est "NG" qui
s'affiche, procédez à un nouveau test. Si "NG" s’affiche une nouvelle fois, demandez conseil auprès de votre revendeur.
1
2
3
4
OK
5
OK
OK
2051530-XX.XX
2051531-XX.XX
48502640-XX
2051532-XX.XX
Champ de
XX : n° de version du
8-3
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE
N°
Options de test
Description
1
Test de mémoire
[ROM], de mémoire
[RAM]
Correct : "OK", Incorrect : "NG"
2
Test [Données3] test
“-” (Ce test n'est utilisé qu'en usine.)
3
Test du [GPS]
Correct : "OK", Incorrect : "NG"
4
N° de version du programme
Le numéro de version du programme en cours d'utilisation s'affiche.
5
[CNT]
Numéro de répétition du même test.
5. Appuyez sur chacune des touches, l'une après l'autre.
A l'écran, la marque correspondante passe au rouge si la touche fonctionne correctement.
6. Appuyez trois fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer l'écran de test.
7. Sélectionnez [Test LCD] puis appuyez sur la touche ENT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les tons de l'écran LCD changent
dans l'ordre indiqué ci-dessous.
Rouge→Vert→Bleu→Rouge (gradation)→Vert (gradation)→Bleu (gradation)→Blanc→Noir→Blanc/Noir (gradation)→retour à l'écran système.
Remarque: Pour annuler le test, appuyez sur la touche MENU/ZOOM.
8. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
8.5
Effacement des données
Vous pouvez effacer les données du GPS, les paramètres de menu* et toutes les données de sauvegarde* (*autres que la langue, les unités et les coordonnées TD) afin
de repartir de zéro.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu.
2. Sélectionnez [Système] et appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [RAZ] et appuyez sur la touche ENT.
4. Sélectionnez [GPS], [Paramètres de menu] ou [RAZ usine] puis appuyez sur la
touche ENT.
5. Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur la touche ENT.
6. Appuyez sur W afin de sélectionner [Oui] et appuyez sur la touche ENT.
[Paramètres de menu], [Réglages d'usine] : Accédez à l'écran Paramètres initiaux. Sélectionnez la langue et appuyez sur ENT puis sur la touche MENU/
ZOOM.
8-4
9.
INSTALLATION
9.1
Listes des équipements
Equipements standard
Nom
Type
Réf.
Qté
Remarques
Récepteur
GP-33
-
1
Antenne
GPA-017
-
1
Accessoires d'installation
CP20-03300
-
1 jeu
-M12-05BM+05BF-060
-CP20-03310
Accessoires
FP20-01200
-
1 jeu
Se reporter aux listes de
colisage à la fin du présent
manuel.
avec câble de 10 m
Equipements en option
Nom
Type
Qté
Remarques
Boîte de dérivation
FI-5002
000-010-765
Ensemble de câble
KON-004-02M
001-090-910
Socle d'antenne en
angle droit
N° 13-QA330
000-803-239
Socle d'antenne de
type L
N° 13-QA310
000-803-240
Socle d'antenne sur
main courante
N° 13-RC5160
000-806-114
Kit de montage sur
mât
CP20-01111
004-365-780
Connecteur NMEA
SS-050505-FMFTS001
000-168-603-10
Distributeur Bus CAN,
type micro
NC-050505FMFTS001
000-160-507-10
Distributeur Bus CAN,
type mini
9.2
Installation du récepteur
9.2.1
Remarques sur l'installation
Pour le montage de
l'antenne, sélectionnez
une antenne (reportezvous à la procédure
d'installation indiquée
au dos ce manuel).
Vous pouvez installer le récepteur sur une table, sous une table ou sur un panneau.
Reportez-vous aux schémas qui se trouvent à la fin du présent manuel pour les instructions d'installation. Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants :
• Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement.
9-1
9. INSTALLATION
• La zone de montage doit être bien aérée.
• Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit.
• Eloignez l'unité de tout équipement générant des champs électromagnétiques, notamment des moteurs ou des générateurs.
• Laissez suffisamment d'espace sur les côtés et à l'arrière de l'écran, ainsi que suffisamment de longueur pour les câbles pour faciliter l'entretien et la réparation.
• Consultez les distances de sécurité du compas magnétique à la page ii pour éviter
toute interférence de ce dernier.
• N'exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil. Un écran LCD peut noircir s'il
est exposé trop longtemps à la lumière directe du soleil.
• La distance de visualisation optimale est de 60 cm. Sélectionnez un emplacement
approprié compte tenu de cette distance.
9.2.2
Montage sur le dessus ou le dessous d'une table
1. Dévissez les molettes pour enlever le récepteur du support.
2. Percez quatre trous préparatoires pour les vis taraudeuses (5x20) à l’emplacement de montage.
3. Fixez le support sur l’emplacement de montage à l’aide de quatre vis taraudeuses
(5x20) fournies.
4. Branchez les câbles à l'arrière du récepteur (reportez-vous à la section 9.4).
5. Pour les espaces de service, reportez-vous au schéma qui se trouve à la fin du
présent manuel.
6. Installez le récepteur sur le support et serrez les molettes pour le fixer.
Récepteur
Vis taraudeuse
(5x20, 4 unités)
Ecrou
Support
9-2
9. INSTALLATION
9.2.3
Montage encastré
1. A l’aide du gabarit (fourni), découpez l’emplacement de montage.
2. Percez quatre trous préparatoires pour les vis taraudeuses (3x20) à l’emplacement de montage.
3. Dévissez les molettes pour enlever le récepteur du support.
Ce support peut être jeté.
4. Retirez le panneau avant du récepteur en dévissant à la main les pattes de fixation situées à l'arrière de ce dernier dans l'ordre indiqué dans la figure ci-dessous.
5
1
2
6
7
3
4
8
5. Fixez le coussin d'étanchéité (mousse) à l'orifice découpé à l'étape 1 ou fixez-le
au récepteur.
6. Branchez les câbles à l'arrière du récepteur (reportez-vous à la section 9.4).
7. A l'aide des quatre vis taraudeuses (3x20) fournies, fixez le récepteur sur l'emplacement de montage et replacez le panneau avant.
Trou de
montage
Coussin
d'étanchéité
(mousse)
Récepteur
Vis taraudeuse
(3x20, 4 unités)
Face avant
9-3
9. INSTALLATION
Remarque: Si vous avez besoin de retirer l'équipement de l'emplacement de montage encastré, servez-vous de l'outil fourni pour enlever le panneau, comme indiqué
dans la figure ci-dessous.
2 Tirer
1 Insérer
9.3
Installation de l'antenne
Installez l'antenne conformément au schéma d'installation situé à la fin du présent manuel. Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants.
• Choisissez un emplacement situé hors du faisceau radar. Le faisceau radar gênera
ou empêchera la réception du signal GPS.
• L'emplacement doit être très éloigné d'une antenne VHF/UHF. Un récepteur GPS
peut interférer avec une onde harmonique d'une antenne VHF/UHF.
• Aucun obstacle ne doit se trouver sur la ligne de visée des satellites. Les objets se
trouvant sur la ligne de visée d’un satellite (un mât, par exemple) sont susceptibles
de bloquer la réception ou d’allonger le temps d’acquisition.
• Montez l'antenne aussi haut que possible pour la tenir à l'écart des objets et des
projections d'eau qui pourraient nuire à la réception. L'eau glacée peut interrompre
la réception du signal satellite GPS.
Remarque 1: Ne raccourcissez pas le câble d'antenne.
Remarque 2: Si le câble d'antenne doit traverser un orifice trop étroit pour le passage
du connecteur, dévissez ce dernier à l'aide d'une pince à bec effilé et d'une clé à fourche de 3/8 pouces. Refixez le connecteur comme indiqué dans la figure ci-dessous,
après avoir fait passer le câble dans l'orifice.
Rondelle frein
Joint (marron-rouge)
Blindage
Ecrou
9-4
Fiche
Connecteur
9. INSTALLATION
9.4
Branchement
Quand aucun équipement Bus CAN n'est connecté
Si vous ne connectez pas d'équipement Bus CAN, employez les fils rouges et noirs
du câble M12-05BM+05BF-060 pour la connexion au tableau général 12-24 VCC.
(Coupez les autres fils et recouvrez-les séparément d'un adhésif.)
Antenne
GPA-017
Récepteur
GP-33
Avec câble de 10 m
Masse
Câble KON-004-02M
(pour NMEA 0183)
Navigateur, PC,
alarme externe, etc.
Câble M12-05BM+05BF-060, 6 m
(Rouge : +, Noir : -)
vers le tableau
général (12-24 VCC)
9-5
9. INSTALLATION
Connexion à la boîte de dérivation FI-5002 en option.
Les techniciens de maintenance trouveront des informations détaillées sur le câblage
du bus CAN dans un document séparé, intitulé “Furuno CAN bus Network Design Guide (TIE-00170-*)”.
M12-05BM+05BF-060 (6 m)
Câble
d'alimentation (2 m)
Blanc
Utiliser CN2 à CN5.
Vue de côté
FI-5002 (en option)
Noir
12 VCC
vers le tableau
général (12 VCC)
CN3 - CN5
CN2
DROP
BACKBONE
Connecteur MC
Vue du dessus
Fixer le câble à
l'aide des attaches
de câble fournies.
• Préparation du câble M12-05BM+05BF-060 et du connecteur MC
Conducteur de drainage
6 mm
Fabrication du câble
Vis de fixation
Conducteur
de drainage
Rouge
Noir
Blanc
Bleu
#1
#2
#3
#4
#5
1. Torsadez les fils.
2. Desserrez la vis de fixation de la fiche.
3. Insérez le câble dans le trou.
4. Serrez la vis.
Connecteur MC 5. Tirez sur le fil pour vérifier la solidité du
branchement.
Insertion du câble
9-6
9. INSTALLATION
Bouchon
• Lors de la connexion au câble backbone
GP-33
MFD-BB/8/12
Câble vertical
Bouchon
Bouchon
Fixez les bouchons ci-après aux deux extrémités du câble backbone.
Nom
Type
Réf.
Remarques
Bouchon (mâle)
LTWMN-05AMMT-SL8001
000-160-508-10
Mini connecteur
Bouchon (femelle)
LTWMN-05AFFT-SL8001
000-160-509-10
Mini connecteur
Bouchon (mâle)
LTWMC-05BMMT-SL8001
000-168-604-10
Micro connecteur
Bouchon (femelle)
LTWMC-05BFFT-SL8001
000-168-605-10
Micro connecteur
(Lors de la connexion à la boîte de dérivation FI-5002 en option)
La FI-5002 contient deux résistances de terminaison (R1 et R2).
• Aucun câble backbone n'est connecté : Mettez R1 et R2 en position “ON”.
• Un câble backbone est connecté : Mettez l'une des résistances en position “ON”.
• Deux câbles backbone sont connectés : Mettez R1 et R2 en position “OFF”.
Position de réglage
: ON
: OFF
R2 R1
CN1
CN3 CN4 CN5 CN2
CN2
CN2
CN3
CN4
CN5
9-7
9. INSTALLATION
9.5
Paramétrage de la langue
Quand, une fois l'équipement installé, vous le mettez sous tension pour la première
fois, vous êtes invité à indiquer sa langue d'utilisation. Appuyez sur S ou sur T pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENT.
9.6
Données d'entrée/sortie
Le présent équipement assure l'entrée/sortie des données NMEA0183 ou Bus CAN
ci-après. Notez que l'interface NMEA 0183 version 2.0 ou 3.0 peut être sélectionnée
depuis l'écran [Param. E/S].
Données 1 : Port Bus CAN (entrée)
PGN
Description
059904
Requête ISO
060928
Réclamation d'adresse ISO
061184 #4=0
Fonction de groupe d'autotest
065286
Propriétaire ; Requête d'état au
démarrage
126208
Fonction de groupe de requête
Fonction de groupe de commande
9-8
126720 #4=1
Fonction de groupe d'effacement
de la mémoire
126720 #4=2
Fonction de groupe de réinitialisation
Remarque
9. INSTALLATION
Données 1 : Port Bus CAN (sortie)
PGN
Description
Cycle de sortie
059392
Homologation ISO
N/A
060928
Réclamation d'adresse ISO
N/A
061184
Fonction de groupe d'autotest
N/A
126208
Fonction de groupe de déclaration NMEA
N/A
126464
Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission
N/A
126720-1
Fonction de groupe d'effacement de la mémoire
N/A
126720-2
Fonction de groupe de réinitialisation
N/A
126992
Heure du système
1000
126996
Informations produits
N/A
127258
Variation magnétique
1000
129026
COG/SOG, Mise à jour rapide
1000
129029
Données de position GNSS
1000
129033
Date et heure
1000
129044
Géodésie
10000
129283
Ecart de route
1000
129284
Données de navigation
1000
129285
Navigation - Informations route/waypoint
N/A
129538
Statut de contrôle GNSS
N/A
129539
DOP GNSS
1000
129540
Satellites GNSS détectés
1000
130822
Code de division d'unité
N/A
130823
Etat de contrôle du navigateur
N/A
9-9
9. INSTALLATION
Données 2/Données 3 : Phrase de sortie NMEA
Format**
[REM1]
[REM2]
[AP]
AAM*
ON
APB*
ON
BOD*
ON
BWC*
ON
ON
BWR*
ON
ON
DTM
ON
ON
GGA
ON
ON
GLL
ON
ON
ON
GSA
ON
GSV
ON
RMB*
ON
ON
RMC
ON
ON
VTG
ON
ON
XTE
ON
ON
ZDA
ON
ON
ON
RTE
Pour PC uniquement. (Voir chapitre 7.)
[REM1/REM2] : radar, sondeur, etc.
[AP] : pilote automatique
* : aucune sortie si aucun waypoint n'est défini.
** : Emetteur ; GP
9-10
[GPS]
ON
9. INSTALLATION
Paramètre de sortie
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour afficher le menu principal.
2. Sélectionnez [Param. E/S] puis appuyez sur la touche ENT.
3. Sélectionnez [Données 2], [Données 3] ou [Version NMEA0183], selon l'équipement connecté.
4. Appuyez sur la touche ENT. L’un des écrans suivants s’affiche en fonction de la
sélection opérée à l’étape 3.
« Données 2/
Données 3 »
« Version
NMEA0183 »
5. Appuyez sur S ou sur T pour sélectionner l'option.
[REM1, 2] : données de sortie vers radar, sondeur.
[AP] : données de sortie vers un pilote automatique.
[GPS] : données de sortie vers un traceur GPS (à des fins de maintenance)
2.0, 3.0 : sélectionnez la version NMEA de l'équipement externe. Si vous ne connaissez pas le numéro de version, essayez les deux numéros et sélectionnez celui permettant d'obtenir des données de sortie.
6. Appuyez sur la touche ENT.
7. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ZOOM pour fermer le menu.
9-11
9. INSTALLATION
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
9-12
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
MENU
ZOOM
Bateau au centre (uniquement quand l'écran du traceur est affiché)
Traces
Enreg. (Arrêt, Distance, Auto ; 0.00 à 9.99, 0.1 nm)
Couleur (Rouge, Jaune, Vert, Bleu, Mauve, Noir, Marron)
Supprimer (Tout, Par couleur)
Mémoire de trace utilisée (**%)
Waypoints
Alpha
Local
Routes
Alpha
Local
Réglage traceur
Saisie auto waypoint(COG)
(Arrêt, Marche : 15 à 150°, 1 à 60 s)
Ligne COG (Arrêt, Marche)
Réf. COG/BRG (Réel, Mag)
Variation magnétique (Auto, Manuelle)
Nom WP (Aff. Destin., Aff. tout, Aff. route)
VIT. TTG/ETA (Auto, Manuelle)
Alarmes
Avertisseur (Court, Long, Continu)
Arrivée/mouillage
(Arrêt, Arrivée, Mouillage, 0.00 à 99.99 nm)
XTE (Arrêt, Marche, 0.000 à 99.999 nm)
Vitesse (Arrêt, Marche, 0.0 à 999.9 kn)
Vitesse maximale (Arrêt, Marche ; 0.0 à 999.9 kn)
WAAS (Arrêt, Marche)
Heure (Arrêt, Marche ; 00:00 à 23:59)
Distance (Arrêt, Marche ; 0 à 99999 nm)
Totalisateur (Arrêt, Marche ; 0 à 99999 nm)
Messages (des messages d'alarme et d'erreur s'affichent le cas échéant).
Supprimer
1
Tous les waypoints (arrêt, suppression)
Toutes les routes (arrêt, suppression)
Gras: Valeur par défaut
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Réglage du GPS
Géodésie (WGS84, WGS72, Autre ; 003 à 173)
Navigation (Loxodromie, Orthodromie)
Lisser position (0 à 999 s, 0 s)
Lisser S/C (0 à 9999 s, 5 s)
Décalage latitude (0.000 N/S à 9.999 N/S, 0,000’ N)
Décalage longitude (0.000 E/O à 9.999 E/O, 0.000’E)
Désactiver SV
SV ELV (5 à 90°, 5°)
WAAS
Mode (WAAS, GPS)
WAAS Search (Auto, Manuelle ; 120 à 138)
Valeur cor. donnée (0 à 27, 99 ; 0)
Param. E/S
Données 2 (REM1, REM2, AP, GPS)
Données 3 (REM1, REM2, AP, GPS)
Version NMEA0183 (2.0, 3.0)
Sauver WPT/RTE > PC
Charger WPT/RTE <- PC
Info sur le câblage NMEA 0183
Info sur le câblage Dispositifs bus CAN
Affichage perso.
Graphique (A, B)
Ecran 1 (Numérique, Indicateur de vitesse, COG, Arrêt ; 0-20, 0-40, 0-80)
Ecran 2 (Numérique, Indicateur de vitesse, COG, Arrêt)
Param. TD
Affichage (xx.xxx', xx'xx.x", LC TD)
Loran C (4990: Central Pacific, 11-29)
TD1 (-99.9 à +99.9 ; +0.0)
TD2 (-99.9 to +99.9 ; +0.0)
Système
Bip clavier (Arrêt, Marche)
Langue (Français, autres)
Unités (nm, kt ; km, km/h ; sm, mph)
Décalage horaire (-14:00 à +14:00 ; -8:00)
Temps sauv mod jour (Arrêt, Marche)
Format de l'heure (12 heures, 24 heures)
Format de date (JJ/MMM/AA, MM/JJ/AA)
Mode (Arrêt, Marche)
Démo
Vitesse (0 à 99 kn ; 20 kn)
Cap (Auto, Manuel ; 0 à 359°)
Latitude (N/S ; 38°00’N)
Longitude (E/O ; 123°00’W)
Autotest (Test système, Test LCD)
Distance (Arrêt, Marche)
Réinitialiser
GPS (Arrêt, Marche)
Paramètres de menu (Arrêt, Marche)
RAZ usine (Arrêt, Marche)
AP-2
ANNEXE 2 Qu'est ce que WAAS ?
WAAS, qui opère en Amérique du Nord, est un fournisseur du système mondial de navigation
SBAS (Satellite Based Augmentation System). CBAS fourni les corrections du signal GPS aux utilisateurs SBAS afin d'améliorer la précision de la position, généralement à moins de trois mètres.
Il existe trois autres fournisseurs de systèmes SBAS : MSAS (Multi-Functional Satellite Augmentation System) pour le Japon, EGNOS (Euro Geostationary Navigation Overlay Service) pour l'Europe et GAGAN (GPS And GEO Augmented Navigation) pour l'Inde. La figure ci-dessous montre
la zone de couverture. (L'utilisation d'un satellite GEO se trouvant à l'écart de votre position actuelle peut avoir une incidence sur la précision.) Ce manuel utilise le terme générique “WAAS”
pour ces trois fournisseurs.
EGNOS
WAAS
MSAS
GAGAN
Fournisseur
WAAS
EGNOS
MSAS
GAGAN
Type de satellite
Longitude
N° de satellite
Intelsat Galaxy XV
133°O
135
TeleSat Anik F1R
107.3°O
138
Inmarsat-3-F2/AOR-E
15.5°O
120
Artemis
21.5°E
124
Inmarsat-3-F5/IOR-W
25°E
126
MTSAT-1R
140°E
129
MTSAT-2
145°E
137
Inmarsat-4-F1/IOR
64°E
127
AP-3
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES
Le tableau suivant répertorie les termes utilisés dans le GP-33.
Termes/Symboles
Signification
Waypoints
Votre bateau
,
Homme à la mer
“M”
Route la plus courte vers la destination
+
Curseur
%
Pourcentage
2D
Position GPS fixe 2D
3D
Position GPS fixe 3D
W2D
Position WAAS fixe 2D
W3D
Position WAAS fixe 3D
AP
APR
Avril
AUG
Août
Auto
Automatique
Brill
Brillance
BRG
Relèvement
Cmnt
Comment.
COG
Route sur le fond
DD
DEC
Demo, SIM
Jour
Décembre
Mode démonstration
Disp
Affichage
DOP
Diminution de la précision
E
AP-4
Pilote automatique
Est
ELV
Elévation
ENT
Entrer
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES
Termes/Symboles
Signification
ETA
Heure d'arrivée estimée
FEB
Février
G
GPS
I/O
HDOP
Aller vers
Système de localisation GPS
Entrée/sortie
Diminution de la précision horizontale
JAN
Janvier
JUL
Juillet
JUN
Juin
km
kilomètre
kn
noeud
Lat
Latitude
Lon
Longitude
LC
Loran C
M, Mag
Magnétique
MAR
Mars
MAY
Mai
MM (MMM)
Mois
mph
N
nm
NMEA
mile par heure
Nord
Mille nautique
Association nationale d'électroniques marines
NOV
Novembre
OCT
Octobre
Odo
Totalisateur
PDOP
Diminution de la précision du positionnement
Pos
Position
ref.
Référence
QP
Point temporaire
REM
Distance
RNG
Distance
RTE, RT
S
Route
Sud
AP-5
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES
Termes/Symboles
s
secondes
S/C
Vitesse/Cap
SEP
Septembre
sm
Mile terrestre
SOG
Vitesse sur le fond
SPD
Vitesse
T
Réel
TD
Différence temps LC
TTG
Temps de ralliement
Volt
Tension
W
WAAS
WPT, WP
XTE
AA
AP-6
Signification
Ouest
Wide Area Augmentation System
Waypoint
Ecart de route
Année
FURUNO
GP-33
CARACTERISTIQUES DU NAVIGATEUR GPS
GP-33
1
GENERALITES
1.1
Système d'affichage
LCD couleur 4,3 pouces
1.2
Surface utile
95,04 x 53,85 mm, 480 x 272 dots (WQVGA)
1.3
Projection
Mercator
1.4
Mode affichage
Traceur, Barre, Route, Données NAV, Destination, Utilisateur
1.5
Capacité de la mémoire Trace : 3 000 pts, Waypoint : 10 000 points avec commentaire
(13 caractères)
1.6
Capacité de stockage
100 routes avec 30 waypoints chacune
1.7
Alarmes
Arrivée et surveillance du mouillage, écart de route, totalisateur,
vitesse du bateau, horaire, distance, WAAS, tension
1.8
Echelle d'affichage
Ecran du traceur
0,02/0,05/0,1/0,2/0,5/1/2/5/10/20/40/80/160/320 NM
Ecran de route
0,2/0,4/0,8/1/02/4/8/16 NM
2
RECEPTEUR GPS
2.1
Canaux de réception
GPS
12 canaux parallèles, suivi de 12 satellites
WAAS
2 canaux
2.2
Fréquence Rx
1575,42 MHz
2.3
Code Rx
Code C/A, WAAS
2.4
Système de fixation
de la position
2.5
Filtre de Kalman 8 états « All in view »
Précision de la position
GPS
10 m (95 % du temps, 2 drms)
WAAS
3 m (95 % du temps, 2 drms)
2.6
Vitesse de suivi
999,9 kn
2.7
Temps de fixation
de la position
2.8
Démarrage à chaud : 43 s environ, Démarrage à froid : 90 s environ
Intervalle de mise à
jour de la position
1s
3
INTERFACE
3.1
Nombre de ports
Bus CAN : 1 port, NMEA0183 : 2 ports
3.2
Sortie série
NMEA0183 Ver2.0/3.0 (boucle de courant et RS-232C)
Phrases de données
AAM,APB,BOD,BWC,BWR,DTM,GGA,GLL,GSV,RMB,RMC,RTE,
VTG,XTE,ZDA
SP - 1
E4458S01A
FURUNO
3.3
GP-33
PGN de système à bus CAN (NMEA2000)
Données d'entrée
059904, 060928, 061184, 065286, 126208/720
Données de sortie
059392, 060928, 061184, 126208/464/720/992/996, 127258,
129026/029/033/044/283/284/285/538/539/540, 130822/823
3.4
Signal de contact
Interrupteur d'événement (données d'entrée MOB),
alarme de vitesse (données de sortie)
4
ALIMENTATION
15 VCC : LEN7 (Bus CAN)
12-24 VCC : 0.24-0.12 A (Non Bus CAN)
5
CONDITIONS AMBIANTES
5.1
Température ambiante
Antenne
de -25°C à +70°C
Récepteur
-15° C à +55° C
5.2
Humidité relative
93 % à 40° C
5.3
Degré de protection
IP56
5.4
Vibration
IEC 60945
6
COULEUR DE L'UNITE
6.1
Antenne
N9.5
6.2
Récepteur
N2.5
SP - 2
E4458S01A
24/Nov/09 R.Esumi
D-1
24/Nov/09 R.Esumi
D-2
D-3
Mar.27'07 R.Esumi
Y. Hatai
hatai
2005.12.19
11:57:12
+09'00'
D-4
%
$
#
ធ⛯▫
,70%6+10 $1:
%#0 DWU 0'6914$#%-$10'
ធ⛯▫
,70%6+10 $1:
%#0 DWU 0'6914$#%-$10'
ห਄
&+661
ห਄
&+661
ห਄
&+661
ห਄
&+661
ห਄
&+661
%0 &412A7
5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. %0 &412A.
5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. %0 &412A7
5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. %0 &412A.
5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. %0 $#%-$10'A.
5*+'.&
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
/$((/OǾ /$/ $(OǾ ࠕࠞ 4'&
ࠢࡠ $.ࠪࡠ 9*6
ࠕࠝ $.7
%0 &412A.
5*+'.& 0'65 0'6% 0'6* 0'6. 0'65
0'6%
0'6*
0'6.
8&%
%0 $#%-$10'A7
5*+'.&
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
%0 8&%
5*+'.&
ࠫࡖࡦ࡚ࠢࠪࡦࡏ࠶ࠢࠬ
,70%6+10 $1:
%0 &412A7
(+ 5*+'.& ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩‫ޕ‬
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦ‫ޕ‬
㧖㧟㧕%#0 DWUࡀ࠶࠻ࡢ࡯ࠢࠍ૶↪ߒߥ޿ߣ߈‫ޕ‬
㧖㧠㧕ࠦࡀࠢ࠲ࡊ࡜ࠣࠍಾᢿߒߡធ⛯ߩߎߣ‫ޕ‬
016'
5*+2;#4& 5722.;
126+10
9*'0 %#0 DWU 0'6914- +5 016 75'&
%100'%6 9+4'5 #(6'4 %100'%614 2.7) 4'/18'&
8&%
(+219'4%#$.'O
ࠪࡠ
9*6
䉝䉦 RED
885#Z%
ࠢࡠ $.-
&9)0Q
5%#.'
#22418'&
%*'%-'&
&4#90
66#-'01
6;#/#5#-+
%% #
/#55
MI
,CP4'UWOK
&GE
&GE
4'(0Q
6ࠦࡀࠢ࠲ 5*+'.&
6%100'%614
0'65
55(/(
0'6%
65 .+)*6
0'6*
0%(/(
0'6.
65 *'#8;
60%2
)2#
OǾ
0#/'
ฬ ⒓
6+6.'
%#0 DWU
,
5*+'.&
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
)2
52''& #.#4/
2% 45%
/1$ 59+6%*
⥶ᴺⵝ⟎㧔ࠞ࡟ࡦ࠻࡞࡯ࡊ㧕
0#8 '37+2/'06 %744'06 .112
ⓨਛ✢ㇱ
#06'00# 70+6
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
)25 0#8+)#614
⋧੕⚿✢࿑
)2
)25⥶ᴺⵝ⟎
.69$((/
5.
/$/ $(OǾ
/KETQ%
+8US
0/'# .69$7$((/
, .. -10/OǾ
ࠪࡠ 9*6
6&*
2
6&%5)
ࠕࠝ $.7
ࠠ ;'.
5&
2
㩚㩎㩨㩢 )40
4&
/1$*
࠴ࡖ $40
2
/1$%
࠳ࠗ 14)
52&A#./*
ࠢࡠ $.2
52&A#./%
ࠕࠞ )40
0%
()
#06
,
ฃାṶ▚ㇱ
70+6
%#0 DWU
4'%'+8'4
,
5*+'.& )2
0'65
0'6%
0'6*
0'6.
%#0$75 0'6914-
.69$((/
5.
S-1
INDEX
A
Affichage ................................................... 7-5
Affichage perso. ........................................ 1-7
Alarme d'arrivée ........................................ 6-4
Alarme de distance ................................... 6-5
Alarme de mouillage ................................. 6-4
Alarme de vitesse...................................... 6-5
Alarme du totalisateur ............................... 6-5
Alarme horaire........................................... 6-5
Alarme WAAS ........................................... 6-5
Alarme XTE (écart de route) ..................... 6-5
Annulation temporaire de la sélection d'un
waypoint dans une route ........................... 4-4
avertisseur................................................. 6-2
B
Bip clavier.................................................. 7-5
Boîte de dérivation .................................... 9-6
Bouchon .................................................... 9-7
Bus CAN .................................... 9-5, 9-8, 9-9
C
Capot......................................................... 1-2
Centrage de la position de votre bateau ... 2-2
COG/BRG réf. ........................................... 7-1
Comment................................................... 3-2
Couleur de la trace.................................... 2-4
D
Décalage horaire....................................... 7-6
Décalage latitude ...................................... 7-3
Décalage longitude ................................... 7-3
Définition d'une route en tant que destination
.................................................................. 5-3
Définition de la destination au moyen d'un
waypoint .................................................... 5-2
Définition de la destination par positionnement
du curseur ................................................. 5-1
Démo......................................................... 7-6
Désactiver SV (satellite)............................ 7-3
données alphanumériques........................ 1-9
DOP .......................................................... 1-2
Durée de vie d'un écran LCD .................... 8-1
E
Effacement d'un waypoint à partir de la liste de
waypoints .................................................. 3-7
Effacement d'un waypoint sur l'écran du traceur
.................................................................. 3-7
Effacement d'une route à partir de la liste des
routes ........................................................ 4-5
Effacement de tous les waypoints............. 3-8
Effacement de toutes les routes................ 4-5
Enregistrement automatique des waypoints
.................................................................. 3-3
F
Fin de phrase .......................................... 7-12
Format de date.......................................... 7-6
Format de l'heure ...................................... 7-6
Format des données de route ................. 7-12
Format des données de waypoint ........... 7-11
Format des données du commentaire de route
................................................................ 7-12
G
Géodésie................................................... 7-2
Graphique ................................................. 7-7
I
Icône d'alarme........................................... 6-1
Indicat. vit .................................................. 7-9
Insertion d'un waypoint dans une route..... 4-4
L
Ligne COG ................................................ 7-1
Lisser position ........................................... 7-3
Lisser S/C (vitesse/cap) ............................ 7-3
Loran C ..................................................... 7-5
Loxodromie ............................................... 7-2
Luminosité de l'écran LCD ........................ 1-3
Luminosité du clavier ................................ 1-3
M
Marque MOB ............................................. 1-9
Mémoire de trace utilisée .......................... 2-3
Message d'alarme ..................................... 6-1
Mode ......................................................... 7-4
Mode d'affichage Barre ............................. 1-6
Mode d'affichage Données de navigation
.................................................................. 1-6
Mode d'affichage Réception satellite......... 1-7
Mode d'affichage Route ............................ 1-5
Mode d'affichage Traceur.......................... 1-4
Modification des waypoints par l'intermédiaire
de la liste ................................................... 3-5
Modification des waypoints sur l'écran du
traceur ....................................................... 3-5
N
Navigation ................................................. 7-2
NMEA............................................. 9-10, 9-11
Nom du waypoint ...................................... 3-4
O
Orthodromie .............................................. 7-3
R
RAZ (distance) .......................................... 7-6
Remplacement d'un waypoint dans une route
.................................................................. 4-3
IN-1
INDEX
S
Saisie d'un waypoint avec le curseur .........3-1
Saisie d'un waypoint par l'intermédiaire de la
liste.............................................................3-1
Saisie d’un waypoint à la position du bateau
...................................................................3-1
Suppression d'un waypoint dans une route
...................................................................4-3
SV ELV (élévation du satellite) ..................7-3
T
Téléchargement de données depuis un PC
.................................................................7-13
Téléchargement de données vers un PC
.................................................................7-13
Temps sauv mod jour ................................7-6
test de diagnostic .......................................8-3
Touche DISP..............................................1-1
Touche ENT ...............................................1-1
Touche GO TO ..........................................1-1
Touche MENU/ZOOM................................1-1
Touche WPT/MOB .....................................1-1
Touches de direction..................................1-1
type d'avertisseur .......................................6-2
U
Unités .........................................................7-5
V
Valeur cor. donnée.....................................7-4
Variation magnétique .................................7-1
VIT. TTG/ETA ............................................7-2
Vitesse maximale .......................................6-5
W
WAAS Search ............................................7-4
IN-2

Manuels associés