- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Rotation des vélos
- Bowflex
- VeloCore Bike
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
™ ™ ™ GUIDE D’ASSEMBLAGE / DU PROPRIÉTAIRE Entrainement avec d’autres applis d’entrainement physique Cet appareil de conditionnement physique comporte la connectivité Bluetooth® intégrée qui lui permet de fonctionner avec un certain nombre d’applis d’entrainement. Pour savoir quelles applis sont prises en charge, consultez : www.nautilus.com/partners 7DEOHGHVPDWLªUHVbb(QUHJLVWUHPHQW Instructions de sécurité importantes Étiquettes d’avertissement sur la sécurité / Numéro de série 6SpFL¿FDWLRQV $YDQWO¶DVVHPEODJH Pièces Visserie Outils Assemblage ,QVWDOODWLRQGHVSLQFHVjFKDXVVXUH FUDPSRQV Déplacer et ranger l’appareil Mise de niveau de l’appareil Caractéristiques Arrêt d’urgence Mode d’inclinaison 3 Caractéristiques de la console Moniteur de la fréquence cardiaque à distance 3LQFHVjFKDXVVXUH FUDPSRQV Fonctionnement Ajustements Blocage pour le rangement &RQ¿JXUDWLRQLQLWLDOH Mode Démarrage (Power Up) Mode de pause / d’entrainement terminé Entretien 9pUL¿FDWLRQGHODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQW Pièces d’entretien Dépannage Garantie (États-Unis/Canada uniquement) 5 7 8 8 8 17 17 18 19 19 19 24 27 27 28 29 30 31 32 33 35 Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________ Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour inscrire la garantie de votre produit, DOOH]jZZZERZÁH[FRPUHJLVWHU RXWpOpSKRQH]DX± Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local. Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver un distributeur dans votre localité, allez à www.nautilusinternational.com 1DXWLOXV,QF&HQWHUSRLQW3DUNZD\*URYHSRUW2+86$ZZZ1DXWLOXV,QFFRPVHUYLFHjODFOLHQWqOH$PpULTXHGX1RUG [email protected] | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, pièces 1701 &1702, 1018, chemin Changning, District de Changning, Shanghaï, Chine ZZZQDXWLOXVFQ±_jO¶H[WpULHXUGHVe8ZZZQDXWLOXVLQWHUQDWLRQDOFRP_,PSULPpHQ&KLQH_1DXWLOXV,QF_%RZÀH[OHORJR% 9HOR&RUH-51<([SORUHWKH:RUOG1DXWLOXVHW6FKZLQQVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWHQDQWjRXXWLOLVpHVVRXVOLFHQFHSDU1DXWLOXV,QFTXLVRQWGpSRVpHV RXSURWpJpHVDXWUHPHQWSDUOHFRPPRQODZDX[e8HWGDQVG¶DXWUHVSD\V/HPRWGHODPDUTXHHWOHVORJRV%OXHWRRWK® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et l’utilisation de ces marques par Nautilus inc. est sous licence. Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS 2 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH ,QVWUXFWLRQVGHV«FXULW«LPSRUWDQWHV Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, y compris ce qui suit. &HWWHLF{QHLQGLTXHXQHVLWXDWLRQVXVFHSWLEOHG·rWUHGDQJHUHXVHODTXHOOHVLHOOHQ·HVWSDVpYLWpHSHXWHQWUDLQHUODPRUW RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. /LVH]DWWHQWLYHPHQWHWDVVLPLOH]OHVLQVWUXFWLRQVG·DVVHPEODJH/LVH]HWDVVLPLOH]HQWLqUHPHQWFHJXLGH&RQVHUYH]OH pour consultation future. • Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage. • Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité. • Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation sans surveillance/supervision de l’appareil, débranchez toujours l’adaptateur de CA de la prise murale et de l’appareil et attendez 5 minutes avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer. Placez l’adaptateur CA dans un endroit sûr. 1¶DVVHPEOH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQHQYLURQQHPHQWKXPLGH • Effectuez l’assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers. &HUWDLQVFRPSRVDQWVGHO¶DSSDUHLOVRQWORXUGVRXGLI¿FLOHVjPDQLHU'HPDQGH]O¶DLGHG¶XQHDXWUHSHUVRQQHSRXUHIIHFWXHUOHV pWDSHVG¶DVVHPEODJHDYHFFHVFRPSRVDQWV1HUpDOLVH]SDVVHXOGHVRSpUDWLRQVTXLGHPDQGHQWO¶LQWHUYHQWLRQGHGHX[SHUVRQQHV • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide. 1HPRGL¿H]SDVO¶DVVHPEODJHQLOHVIRQFWLRQQDOLWpVGHO¶DSSDUHLO9RXVSRXUULH]HQHIIHWHQFRPSURPHWWUHODVpFXULWpHWHQDQQXOHU ainsi la garantie. 6LGHVSLqFHVGHUHFKDQJHVRQWQpFHVVDLUHVXWLOLVH]H[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHHWODTXLQFDLOOHULHIRXUQLHVSDU1DXWLOXV Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l’appareil ou en annuler la garantie. 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOHWQHOHPHWWH]SDVHQPDUFKHWDQWTX¶LOQ¶HVWSDVFRPSOqWHPHQWDVVHPEOpHWLQVSHFWpSRXUYpUL¿HUTXHVHV SHUIRUPDQFHVFRUUHVSRQGHQWDX[VWLSXODWLRQVGX*XLGH • Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l’appareil avant de l’utiliser. Conservez-le pour consultation future. • Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la masse ou mise à la terre uniquement. • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes. • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après : /LVH]HWDVVLPLOH]HQWLqUHPHQWFHJXLGH&RQVHUYH]OHSRXUFRQVXOWDWLRQIXWXUH Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes d’avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez OHVHUYLFHjODFOLHQWqOHSRXUGHVpWLTXHWWHVGHUHFKDQJH6LYRXVO·DYH]DFKHWpKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGD contactez votre distributeur local. • • Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent représenter un danger pour les enfants. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans. &RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUYRWUHHQWUDLQHPHQW$UUrWH]O¶H[HUFLFHVLYRXVpSURXYH]GHODGRXOHXURXGHODJrQH jODSRLWULQHVLYRXVDYH]GHODGLI¿FXOWpjUHVSLUHURXVLYRXVYRXVVHQWH]GpIDLOOLU&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHUpXWLOLVHU l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. 3 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH • • • • • • • • Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil de façon à repérer toute dégradation du cordon d’alimentation ou de la prise de FRXUDQWWRXWHSLqFHPDO¿[pHHWWRXWVLJQHG¶XVXUH1¶XWLOLVH]SDVYRWUHDSSDUHLOV¶LOQ¶HVWSDVHQSDUIDLWpWDW3RUWH]XQHDWWHQWLRQ SDUWLFXOLqUHjODVHOOHDX[SpGDOHVHWDX[EUDVGHPDQLYHOOH6LYRXVDYH]DFKHWpO¶DSSDUHLODX[eWDWV8QLVDX&DQDGDFRQWDFWH]OH service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc. 3RLGVPD[LPDOGHO¶XWLOLVDWHXUNJ OE /HVSHUVRQQHVGRQWOHSRLGVHVWVXSpULHXUQHGRLYHQWSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLO Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne placez pas ni n’utilisez l’appareil dans un cadre institutionnel RXFRPPHUFLDO&HODFRPSUHQGOHVJ\PQDVHVOHVHQWUHSULVHVOHVPLOLHX[GHWUDYDLOOHVFOXEVOHVFHQWUHVGHFRQGLWLRQQHPHQW SK\VLTXHHWWRXWHDJHQFHSXEOLTXHRXSULYpHGLVSRVDQWG¶XQDSSDUHLOjO¶LQWHQWLRQGHVHVPHPEUHVFOLHQWVHPSOR\pVRXDI¿OLpV 1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVWURSOkFKHVQLGHELMRX[&HWDSSDUHLOHVWSRXUYXGHSLqFHVPRELOHV1HSODFH]SDVYRVGRLJWVQL G¶REMHWVTXHOFRQTXHVGDQVOHVSLqFHVPRELOHVGHO¶DSSDUHLOG¶H[HUFLFHV Portez toujours des chaussures de sport dotées de semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme dotées de crampons lorsque vous utilisez cet appareil. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez uniquement des bas. Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale. Ne descendez pas de cet appareil tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Veillez à ce que le vélo soit au mode stationnaire en tirant sur le bouton de blocage d’inclinaison et soyez prudent(e) lorsque vous montez sur l’appareil ou que vous en descendez. Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer des tâches d’entretien. 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQHQYLURQQHPHQWKXPLGH0DLQWHQH]OHVSpGDOHVSURSUHVHWVqFKHV • 3UpYR\H]XQHVSDFHG¶DXPRLQVP SR GHFKDTXHF{WpGHO¶DSSDUHLO,OV¶DJLWGHODGLVWDQFHGHVpFXULWpUHFRPPDQGpHSRXU DFFpGHUjO¶DSSDUHLOHWSDVVHUjSUR[LPLWpHWSHUPHWWUHG¶HQGHVFHQGUHHQFDVG¶XUJHQFH'HPDQGH]jYRWUHHQWRXUDJHGHQHSDV s’approcher de l’appareil quand vous l’utilisez. eYLWH]GHYRXVHQWUDLQHUGHPDQLqUHH[FHVVLYH5HVSHFWH]OHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVGDQVFHJXLGH • Effectuez toutes les procédures d’entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide du propriétaire. • Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil. • Veillez à bien régler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces derniers ne heurtent pas l’utilisateur. 6¶HQWUDLQHUVXUFHWDSSDUHLOVXSSRVHFRRUGLQDWLRQHWpTXLOLEUH3UpYR\H]TXHGHVPRGL¿FDWLRQVGHODYLWHVVHHWGHODUpVLVWDQFH sont possibles en cours d’entrainement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures. • Pour ranger l’appareil en sûreté, retirez l’alimentation et casez-la dans un endroit sécuritaire. Serrez le bouton du frein/réglage de la résistance tel que décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire loin des HQIDQWVHWGHVDQLPDX[GHFRPSDJQLH • Étant donné que l’appareil n’a qu’un seul pignon, ne pédalez pas à rebours. Cela risquerait de desserrer les pédales ou d’endommager l’appareil, et même de blesser l’utilisateur. N’utilisez pas cet appareil si les pédales sont desserrées. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable pour leur sécurité. • Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d’inertie et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des pédales en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes. • Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 4 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH WLTXHWWHVGèDYHUWLVVHPHQWHWQXP«URGHV«ULH ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET NUMÉRO DEPIÈCES SÉRIE Avertissement/instructions concernant le blocage d’inclinaison AVERTISSEMENT! • Une imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle. 7HQH]OHVHQIDQWVHWOHVDQLPDX[GHFRPSDJQLHjO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLO • Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. • Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance des consignes de sécurité et des avertissements supplémentaires. /DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDI¿FKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpH uniquement à titre indicatif. &HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVGHVWLQpDX[HQIDQWVGHPRLQVGHDQV /HSRLGVPD[LPDOGHO¶XWLOLVDWHXUGHFHWDSSDUHLOHVWGHNJ OE • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. &RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWG¶XWLOLVHUWRXWDSSDUHLOG¶H[HUFLFHV (L’étiquette est disponible en anglais et en français canadien uniquement). 6SpFL¿FDWLRQVGXSURGXLW Numéro de série Conformité FCC 'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGLÀFDWLRQVjFHWDSSDUHLOTXLQHVRQWSDVH[SUHVVpPHQWDSSURXYpVSDUODSDUWLHUHVSRQVDEOHGHOD conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. &HSURGXLWHVWFRQIRUPHjODVHFWLRQGHVUqJOHPHQWVGHOD)&& )HGHUDO&RPPXQLFDWLRQ&RPPLVVLRQ 6RQIRQFWLRQQHPHQWHVWVRXPLVDX[GHX[ conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. 5HPDUTXH&HSURGXLWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVGHVDSSDUHLOVQXPpULTXHVGH&ODVVH%VHORQ&)5GHODVRXVVHFWLRQ%GH la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé FRQIRUPpPHQWDXPRGHG¶HPSORLLOSHXWFDXVHUGHVLQWHUIpUHQFHVDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil venait qu’à provoquer des LQWHUIpUHQFHVQXLVLEOHVDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLRRXWpOpYLVLRQFHTXLSHXWrWUHFRQ¿UPpHQO¶pWHLJQDQWSXLVHQOHUDOOXPDQWO¶XWLOLVDWHXUSHXWWHQWHU de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur. • Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l’aide. Ce produit respecte la directive européenne sur l’équipement radio 2014/53/EU 5 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 6S«FLILFDWLRQV SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l’utilisateur : Poids de l’appareil sans haltère : Taille approximative de l’écran PHVXUpGLDJRQDOHPHQW 147 kg (325 lb) Moniteur de 16 po Moniteur de 22 po NJ OE NJ OE FP SR FP SR Poids des haltères (fournies aux É.-U./Canada) : NJ OE Surface totale (empreinte) de l’appareil : 9 290,2 cm2 (1 440 po2) Alimentation (Adaptateur d’alimentation) : Tension d’entrée : Tension de sortie : (Brassard – fourni aux É.-U./Canada) : &$GHj9j+]$ CC de 12 V, 5 A Pile au lithium rechargeable Moniteur de 16 po 133.6 cm (52.6”) 151.8 cm (59.8”) 61.2 cm (24.1”) Moniteur de 22 po Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut. Ce produit doit être recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets. 140.3 cm (55.3”) 151.8 cm (59.8”) 61.2 cm (24.1”) Avant l’assemblage Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide. 3UpYR\H]XQHVXUIDFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶DXPRLQVP[P SR[SR Conseils de base pour l’assemblage Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires : 0.6m 24” • Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l’assemblage. • Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l’assemblage. • À l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d’indications contraires. 1.8m 72” 0.6m 24” 0.6m 24” • /RUVTXHYRXVDWWDFKH]GHX[SLqFHVVRXOHYH]DYHF précaution et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou. 0.6m 24” • /¶DVVHPEODJHH[LJHODSDUWLFLSDWLRQGHSHUVRQQHV 2.7m 108” 6 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 3LªFHV PIÈCES 12 7 4 8 13 6 11 5 9 16 (X2) 9 9 1 17 21 19 20 3 10 15 (R) 18 2 14 (L) Article Qté Description Article Qté 12 1 1 1 Cadre 2 1 Stabilisateur, avant 13 1 &DSXFKRQG¶H[WUpPLWpPRQWDQWGHODFRQVROH 3 1 Stabilisateur, arrière 14 1 Pédale, gauche (L) 4 1 Guidon 15 1 Pédale, droite (R) 5 1 Tube de guidon 2 Porte-haltère 1 Tige de selle 17 2 Porte-bouteille d’eau 7 1 Assemblage de la selle 18 1 Adaptateur de CA avec cordon 8 1 &DSXFKRQG¶H[WUpPLWpWLJHGHVHOOH 19 2 Haltère 9 3 3RLJQpHGHUpJODJHJXLGRQVHOOH 20 2 3LQFHVjFKDXVVXUHV FUDPSRQV 10 1 Montant de la console 21 1 Brassard de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth® 11 1 Montant de console réglable * Ces articles sont dans un sac avec des outils. 7 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Description Console (option de console de 22 po illustrée) Visserie La visserie est déjà installée sur l’appareil. Remarque : Certaines pièces de la quincaillerie déjà installée sont aussi fournies dans le sac comme pièces de rechange. Outils Inclus Non inclus 13 mm/14 mm 15 mm/17 mm 4 mm (recommandé) no 2 PP $VVHPEODJH 1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre Remarque : La visserie (* HVWGpMjLQVWDOOpHVXUOHVVWDELOLVDWHXUV5HWLUH]ODYLVVHULHHWHWMHWH]O¶pFURX D GHO¶H[WUpPLWpGHVORQJXHVYLV6LXQWXEH est déjà installé dans le support de stabilisation, retirez-le et jetez-le prudemment. AVIS : Laissez le capuchon en plastique (b) en place pour empêcher le connecteur du câble de tomber dans la machine. Assurez-vous que la visserie est bien serrée. 1 X4 6mm * * * b X4 * * * 6mm 3 2 X4 a 13mm 8 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 2. Installez le guidon au tube de guidon AVIS : Retirez l’adaptateur de CA du guidon. La visserie (*) est déjà installée. Après l’installation, assurez-vous que la visserie est bien serrée. X4 5 * 17mm * 4 3. Fixez l’assemblage du guidon et la tige de selle à l’armature 1HUpJOH]SDVODWLJHGHODVHOOHQLOHWXEHGHJXLGRQDXGHVVXVGHODPDUTXH 6723 GXWXEH AVIS : Assurez-vous que la poignée de réglage du tube de guidon HVWELHQVHUUpHSRXUODIL[HUGDQVOHWXEHGHguidon, et que la poignée de réglage GHODWLJHGHVHOOHHVWELHQVHUUpHSRXUODIL[HUGDQVODWLJHGHVHOOH/RUVTX¶HOOHVVRQWELHQVHUUpHVOHVSRLJQpHVGHUpJODJHSRLQWHQWYHUVOHEDV Remarque : Pour régler la hauteur après que la poignée est serrée, desserrez la poignée en retenant le tube vertical pour l’empêcher de descendre. Déplacez-le jusqu’à l’endroit voulu et serrez la poignée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers le bas, puis relâchez-la. 6 9 9 9 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 4. Installez l’assemblage de la selle sur l’armature AVIS :(QOHYH]ODYLVVHULHGpMjLQVWDOOpH VXUODWige de selle.)DLWHVJOLVVHUODVHOOHHQSRVLWLRQ)L[H]OHFDSXFKRQG¶H[WUpPLWp à l’aide de la visserie 9HLOOH]jFHTXHODSRLJQpHGHUpJODJHGHODVHOOHVRLWELHQVHUUpHSRXUTXHO¶DVVHPEODJHGHVHOOHVRLWELHQIL[pVXUODWLJHGHVHOOH/RUVTX¶HOOHV sont bien serrées, les poignées de réglage pointent vers l’arrière. Remarque : Pour régler la selle après que la poignée est serrée, desserrez la poignée. Déplacez la selle jusqu’à l’endroit voulu et serrez la poignée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers l’arrière, puis relâchez-la. 7 8 X2 4mm * 9 10 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 5. Fixez le montant de la console à l’armature AVIS : Laissez le capuchon en plastique (b) en place pour empêcher le connecteur du câble de tomber dans la machine. Branchez le câble du cadre au câble du montant de la console. Enlevez le fil du câble du montant de console et tirez sur le connecteur pour l’enlever du tube du montant de console. Tirez sur le câble doucement en haut du montant de la console pour qu’il n’y ait pas de mou. Ne pincez pas les câbles. (QOHYH]ODYLVVHULHGpMjLQVWDOOpH VXUO¶DUPDWXUH)DLWHVJOLVVHUVRLJQHXVHPHQWOHPRQWDQWGHODFRQVROHHQSRVLWLRQ6HUUH]jODPDLQOHVYLV situées à la base du montant de la console. 10 X4 * * * b 6mm 6. Fixez le montant de console réglable à l’armature AVIS :(QOHYH]WRXWHODTXLQFDLOOHULHGpMjLQVWDOOpH VXUOHPRQWDQWGHFRQVROHUpJODEOH8WLOLVHUOHFkEOHGHWUDFWLRQGDQVOHPRQWDQWGHFRQVROH réglable pour acheminer le câble dans le montant de la console à travers l’orifice rond situé à la base du tube du montant de console réglable et MXVTX¶jO¶RXYHUWXUHG¶HQKDXW)L[H]OHPRQWDQWGHFRQVROHUpJODEOHjO¶DLGHGHODTXLQFDLOOHULH 1HSLQFH]SDVOHVFkEOHV/DIDFLOLWpGHURWDWLRQGH la console peut se régler à l’aide de la tension de la vis de pivot. 11 11 11 6mm * * * 11 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 7. Installez la console à l’armature AVIS :5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXPRQWDQWGHODFRQVROH D HWODTXLQFDLOOHULH GpMjLQVWDOOpHVjO¶DUULqUHGHODFRQVROHDYDQWGHEUDQFKHUOHVFkEOHV Faites passer le câble à travers le montage de la console jusqu’à l’ouverture d’en haut. Branchez le câble de la console au câble du montant de la console. Ne pincez pas les câbles. X4 12 12 #2 * * 12a 12 AVIS :,QVpUH]OHVXUSOXVGHILOGDQVOHPRQWDQWGHODFRQVROH5pLQVWDOOH]ODTXLQFDLOOHULHGHODFRQVROH ,QVWDOOH]OHFDSXFKRQG¶H[WUpPLWpGX montant de la console. Ne pincez pas les câbles. Veillez à ce que la console et le montant de la console soient droits, puis serrez les vis à la base du montant de la console. 12a 13 12a * * * * 13 12 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 8. Fixez les pédales à l’ensemble cadre Si les fils se dénudent en raison d’une mauvaise installation, les pédales peuvent se détacher du vélo et / ou se casser pendant O·XWLOLVDWLRQFHTXLSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVSRXUO·XWLOLVDWHXU 5HPDUTXH/HILOGHODSpGDOHGHJDXFKHHVWLQYHUVp$VVXUH]YRXVG¶LQVWDOOHUOHVSpGDOHVGXERQF{WpGXYpOR/¶RULHQWDWLRQV¶HIIHFWXHjSDUWLUGH la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left). AVIS :/HVSpGDOHV'2,9(17rWUHLQVWDOOpHVGLUHFWHPHQWGDQVOHVEUDVGHPDQLYHOOHjODPDLQVLQRQOHILOVHUYDQWjIL[HUOHVSpGDOHVULVTXHGH s’abimer. Faites commencer la pédale à la main. Si vous ressentez de la résistance et que la pédale ne tourne pas en douceur dans le bras de manivelle, assurez-vous que le filetage est bien aligné. Veillez à ce que la pédale s’insère directement dans le bras de manivelle. Si la pédale n’est pas alignée sur l’orifice, enlevez la pédale et recommencez. 15 (R) 14 (L) Lorsque la pédale a été placée dans le bras de manivelle et les quelques premiers tours à la main ont été faits, serrez-là complètement à l’aide de la clé de 15 mm. Confirmez que la pédale est bien serrée à la clé. Refaites la même chose avec l’autre pédale. 15mm 13 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 9. Fixez les porte-haltère à l’armature Remarque : La visserie (*) est déjà installée sur le montant de la console. X4 #2 * 16 (X2) 10. Fixez les porte-bouteille d’eau à l’armature Remarque : La visserie (*) est déjà installée sur l’armature. X4 #2 * 17 (X2) 14 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 11. Fixez l’adaptateur CA à l’armature 18 12. Configurez votre appareil a. Lorsque l’appareil est branché à une prise murale qui fonctionne, l’appareil démarre et la DEL d’état s’allume. Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande. Touchez l’écran de la console pour réveiller l’appareil. E /¶DSSDUHLOVHPHWHQPDUFKHHWDI¿FKHO¶pFUDQGH:HOFRPH&RQQHFW:L¿ ELHQYHQXH±FRQQH[LRQ:L¿ 7DSH]VXU&RQQHFW Remarque :8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO %RZÀH[9HOR&RUH6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿ FRPPXQLTXH]DYHFXQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[RXun distributeur de votre localité immédiatement pour obtenir de l’aide. F / DFRQVROHDI¿FKHUDODOLVWHGHFRQQH[LRQV:L¿XWLOLVDEOHV7DSH]VXUODFRQQH[LRQ :L¿YRXOXHHWVDLVLVVH]OHPRWGHSDVVH7DSH]VXU&RQQHFW G /DFRQVROHHVVDLHUDODFRQQH[LRQ:L¿HWV¶\FRQQHFWHUD H /RUVTX¶XQHFRQQH[LRQ:L¿HVWpWDEOLHWDSH]VXU%DFN f. 6LODFRQVROHDI¿FKHXQpFUDQ8SGDWH$YDLODEOH PLVHjMRXUSURSRVpH WDSH]VXUOH bouton Agree (accepter). La console actualisera le logiciel. Tapez sur Get Started (commencer). J / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶pFUDQG¶RSWLRQV&KRLVLVVH]/RJ,Q FRQQH[LRQ RX&UHDWH$FFRXQW FUpDWLRQGHFRPSWH 6XLYH]OHVLQYLWHVSRXU enregistrer votre nouvel appareil. Lorsque l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt. K / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶RQJOHW-XVWIRU<RX&RPSOpWH]ODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQSRXUGpEORTXHUWRXWOHFRQWHQXG¶HQWUDLQHPHQW qui vous est accordé. Vous pouvez aller à l’onglet Learn (apprendre) pour vous renseigner sur vos options. 13. Inspection finale Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés. Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. 1·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOHWQHOHPHWWH]SDVHQVHUYLFHDYDQWG·DYRLUWHUPLQpVRQDVVHPEODJHHWVRQLQVSHFWLRQDÀQGHJDUDQWLUGHV SHUIRUPDQFHVDSSURSULpHVHWFRQIRUPHVDYHFOHJXLGHGXSURSULpWDLUH 15 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Installation des pinces à chaussures (crampons) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de cyclisme à SPD pas fournies) Remarque : Les crampons à chaussures fournis s’adaptent à la pédale de droite ainsi qu’à celle de gauche. 2XWLOVQpFHVVDLUHV SDVIRXUQLV SLQFHVFOpKH[DJRQDOHGHPP 1. À l’aide d’une pince, tirez sur le couvercle en caoutchouc pour H[SRVHUOHVWURXVGH¿[DWLRQGHFUDPSRQVGHODVHPHOOHGHV chaussures de cyclisme. Remarque : Selon le type de chaussure, il est possible que cette étape ne soit pas nécessaire. 2. À partir de la semelle, placez la feuille antidérapante au-dessus des WURXVjFUDPSRQHWHQVXLWHXQFUDPSRQ$VVXUH]YRXVTXHODÀqFKH sur le crampon pointe en direction des orteils sur la chaussure. 5HVVHUUH]OHVERXORQVGH¿[DWLRQGXFUDPSRQ 1P Remarque : /HVERXORQVGHIL[DWLRQGRLYHQWrWUHWUqVVHUUpV6HUUH] un boulon et puis l’autre, et recommencez pour qu’ils VRLHQWELHQVHUUpVWRXVOHVGHX[ 3. Le crampon dispose d’une ampleur de réglage de 20 mm de l’avant à l’arrière et de 5 mm de gauche à droite. Pratiquez l’enclenchement, puis le déclenchement de la pédale, une chaussure à la fois. 5pDMXVWH]D¿QGHGpWHUPLQHUODPHLOOHXUHSRVLWLRQGXFUDPSRQ ( QXWLOLVDQWXQHFOpKH[DJRQDOHGHPPVHUUH]ELHQOHVERXORQVGH ¿[DWLRQGXFUDPSRQ j1āP Remarque : Pour plus de renseignements sur la manière d’utiliser les chaussures avec les pédales, passez à la section « Utilisation des pinces à chaussure (crampons) ». 16 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 4 mm $YDQWGHFRPPHQFHU Déplacer et ranger l’appareil L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les SHUVRQQHVTXLGpSODFHQWO·DSSDUHLODLHQWODIRUPHSK\VLTXHHWODFDSDFLWpGHOHIDLUHVDQVGDQJHU 1. Retirez l’adaptateur d’alimentation. Enlevez les haltères, tout appareil média ou bouteille d’eau du vélo avant de le déplacer. 2. 9HLOOH]jFHTXHO·DSSDUHLOVRLWVWDEOHHQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 3. Pour bloquer le volant d’inertie, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se heurte à une hausse de la résistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance de 1/2 tour de plus dans le sens horaire. HUUH]OHERXWRQGXIUHLQG·XUJHQFHUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFHTXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXpDYDQWGHOH 6 déplacer. 4. Utilisez la poignée de transport pour soulever prudemment l’appareil sur OHVURXOHDX[GHWUDQVSRUW 5. Poussez l’appareil en place. $EDLVVH]DYHFSUpFDXWLRQO¶DSSDUHLOHQSODFH AVIS : Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l’ordinateur. RXUUDQJHUO·DSSDUHLOHQVXUHWpUHWLUH]O·DGDSWDWHXU 3 d’alimentation et casez-le dans un endroit sécuritaire. Veillez à ce que l’appareil soit stable en position verticale et que le bouton de EORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 6HUUH]OH ERXWRQGXIUHLQUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFH TXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXp5DQJH]O·DSSDUHLOGDQVXQ endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de FRPSDJQLH Nivelage de l’appareil L’appareil doit être de niveau si votre espace d’entrainement est inégal. Les patins réglables sont placés de part et d’autre des stabilisateurs. Soulevez légèrement le stabilisateur pour enlever du poids sur le dispositif de réglage, puis tournez le pied du stabilisateur pour le régler. 1HUpJOH]SDVOHVYpULQVjXQHKDXWHXUWHOOHTX·LOVULVTXHQW de se détacher ou de se dévisser de l’appareil. Vous SRXUULH]YRXVEOHVVHURXHQGRPPDJHUO·DSSDUHLO Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il est stable avant de l’utiliser. 17 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH &DUDFW«ULVWLTXHV I X C J H B K E D A G L F V M U W T N S O P Q R A Poignée d’ajustement, glissière du siège N Pivot d’inclinaison B Glissière du siège O Connecteur femelle C Siège P Stabilisateur avant D Poignée d’ajustement, tige du siège Q Roulette de transport E Bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance R Vérin F Assemblage du frein S Stabilisateur arrière G Bouton de blocage d’inclinaison T Poignée de transport H Assemblage du guidon U Volant d’inertie I Console (option de 22 po illustrée) V Pédale avec cale-pied et crampon à chaussure J Montant de console réglable : Pinces à chaussure (crampons) K Support d’haltère (haltères fournies uniquement sur les appareils des É.-U./Canada) X Port de chargement USB L Poignée de réglage, tube du guidon Y Connectabilité Bluetooth® (non illustré) M Porte-bouteille d’eau Z Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth® (non illustré) AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque DIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI8QHQWUDLQHPHQWWURSLQWHQVLISHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV JUDYHVYRLUHPRUWHOOHV(QFDVG·pWRXUGLVVHPHQWDUUrWH]LPPpGLDWHPHQWO·HQWUDLQHPHQW 18 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Arrêt d’urgence Pour arrêter immédiatement les pédales, appuyez fermement sur le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance. Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d’inertie et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des pédales en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes. Réglage de la résistance Tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance pour régler le degré de résistance. Dans le sens horaire vous augmentez la valeur, dans le sens antihoraire vous diminuez la valeur. Mode d’inclinaison Pour débloquer le mode d’inclinaison, appuyez sur le bouton d’une main ouverte jusqu’au fond. Pour YHUURXLOOHUOHYpORHQPRGHVWDWLRQQDLUHWLUH]VXUOHERXWRQMXVTX¶jFHTX¶LOpPHWWHXQGpFOLF([HUcez-vous un instant à bloquer et à débloquer le mode d’inclinaison. AVIS : Le vélo doit être vertical pour que le bouton de blocage d’inclinaison s’enclenche à la position verrouillée. N’essayez pas de régler le bouton à une position partiellement bloquée. Mode stationnaire (bloqué) Mode d’inclinaison (débloqué) Réglage incorrect (partiellement bloqué) Console Écran de la console DEL d’état 19 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 9RXVSRXYH]DFFpGHUjYRWUHDERQQHPHQW -51<jO¶DLGHGHODFRQVROHGHFHWDSSDUHLO%RZÀH[(QYRXVSURFXUDQWXQDERQQHPHQW-51< YRXVREWHQH]GHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWJXLGpHVDGDSWpHVjYRVFDSDFLWpVDI¿FKpHVFRPPRGpPHQWVXUYRWUHFRQVROHHWXQDFFRPSDJQHPHQW personnalisé virtuel oral convivial conçu pour vous appuyer dans votre parcours vers le succès de longue durée relatif à votre condition physique. 8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO%RZÀH[6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿FRPPXQLTXH]LPPpGLDWHPHQWDYHF XQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[SRXUREWHQLUGHO¶DLGH Remarque :/HVLPDJHVIRXUQLHVSRXUUDLHQWQHSDVUHVVHPEOHUH[DFWHPHQWjYRWUHFRQVROH&HVLPDJHVGHYUDLHQWVHUYLUXQLTXHPHQW GHJXLGHSRXUYRWUHDSSDUHLO/HVXWLOLVDWHXUVVDQVDERQQHPHQW -51<SRXUUDLHQWVHWURXYHUHQSUpVHQFHGHFRQWHQX GpVDFWLYpRXEORTXp/¶DFFRPSDJQHPHQWSHUVRQQDOLVpOHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWSHUVRQQDOLVpHVOHVYLGpRV([SORUH7KH :RUOGHWOHVYLGpRVGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWGLULJpHQHVRQWRIIHUWHVTX¶DYHFXQDERQQHPHQW-51<DXPR\HQG¶XQH FRQQH[LRQ:L¿/HVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWVHWURXYHQWjO¶RQJOHW3URJUDPV SURJUDPPHV :RUNRXWVjO¶RQJOHW([SORUHWKH :RUOGHWjO¶RQJOHW-867)25<28 Écran de la console /DSDJHG¶DFFXHLOTXLV¶DI¿FKHjO¶pFUDQGHODFRQVROHFRPSUHQGXQDFFqVFRPPRGHDX[IRQFWLRQVGHEDVHFRPPHOHVSURJUDPPHVG¶HQWUDLQHPHQW PDQXHOVRXVWDQGDUG7RXWFHODSHXWVHFRQWU{OHUHQWRXFKDQWVLPSOHPHQWO¶pFUDQ,OYRXVVXI¿WGHWRXFKHUO¶pFUDQSRXUIDLUHXQFKRL[FRPPHQFHU une séance d’entrainement ou simplement mettre la console en marche. Remarque : Les boutons à l’arrière de la console servent à la réinitialisation des paramètres d’usine et à la restauration. Ils ne sont pas destinés à l’utilisation du client. Le bouton de mise en marche/veille éteint le rétroéclairage de la console, de sorte qu’elle semble éteinte, mais les composants électroniques fonctionnent encore. DEL d’état La DEL d’état indique si la console est activée et si elle se met en marche/fonctionne bien (la DEL est allumée), ou si la console présente une erreur (la DEL clignote 3 fois). Pour réinitialiser la console lors d’une erreur, débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes et branchez-le de nouveau. Onglet PROGRAMS (programmes) Onglet JUST FOR YOU Onglet VIDEOS Onglet EXPLORE 7+(:25/' Onglet FAVORITES Onglet LEARN (apprendre) Paramètres d’entrainement suggérés Séances d’entrainement suggérées 3UR¿OGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW suggéré :25.2876 6e$1&(6'¶(175$,1(0(17 JOURNAL PROFILE */¶DERQQHPHQW-51<HVWQpFHVVDLUHSRXUXQHH[SpULHQFH-51<±FRQVXOWH]ZZZERZÁH[FRPMUQ\ pour en savoir plus. Les clients des eWDWV8QLVRXGX&DQDGDSHXYHQWHVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<SDUWpOpSKRQHDXRXHQFRQVXOWDQWOHVLWH ZZZERZÁH[FRPMUQ\'DQVFHUWDLQVSD\V GRQWOHVeWDWV8QLV YRXVSRXYH]DXVVLYRXVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<HQWpOpFKDUJHDQW O¶DSSOL-51<VXUYRWUHWpOpSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWHQYRXVLQVFULYDQWDXPR\HQGHO¶DSSOLWpOpFKDUJpH/HVDERQQHPHQWV-51<SRXUUDLHQWQH pas être offerts dans quelques pays. 20 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Onglet JUST FOR YOU Après avoir ouvert une session, l’onglet Just For You est l’écran de départ, ou écran d’accueil, de votre appareil. Les options de séance d’entrainement adaptable et les vidéos éducatives sont présentées ici, pour vous encourager pendant votre parcours relatif à la condition physique. Séances d’entrainement recommandées Les séances d’entrainement recommandées sont fondées sur votre condition physique courante, les séances d’entrainement passées, la durée VpOHFWLRQQpHHWOHVSDUDPqWUHVVXUODGLI¿FXOWp7DSH]VXUXQHFDUWHGH6pDQFHG¶HQWUDvQHPHQWVXJJpUpSRXUYRLUXQHGHVFULSWLRQGpWDLOOpH Remarque :/HVXWLOLVDWHXUVVDQVDERQQHPHQW-51<QHYHUURQWTXHOHFXUVHXUGHVpOHFWLRQ7LPH GXUpH Onglet PROGRAMS (programmes) L’onglet PROGRAMS (programmes) donne accès à toutes les séances d’entrainement adaptables (avec ou sans accompagnement personnalisé YLUWXHORUDO DLQVLTXHOHVSURJUDPPHVG¶HQWUDLQHPHQWVWDQGDUG Onglet EXPLORE THE WORLD /HVYLGpRV([SORUH7KH:RUOG YRXVSHUPHWWHQWGHSpGDOHUGDQVGHVHQGURLWVHQH[WpULHXUYLUWXHO Onglet VIDEOS /¶RQJOHW9,'(26IRXUQLWGHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWGLULJpHVSDUGHVHQWUDLQHXUVYLUWXHOV FODVVpHVSDURUGUHGHGLI¿FXOWpHWSDURUGUHGHGXUpH Onglet FAVORITES $FFqVUDSLGHjYRWUHFRQWHQXIDYRUL3RXUDMRXWHUXQHRSWLRQjYRWUHRQJOHW)$925,7(6WDSH]VXUO¶LF{QHjF°XUVLWXpDXFRLQVXSpULHXUGURLW Onglet LEARN (apprendre) Fournit des vidéos éducatives et des renseignements sur les caractéristiques principales concernant la condition physique. WORKOUTS (SÉANCES D’ENTRAINEMENT) /¶RQJOHW:RUNRXWV VpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQW UDVVHPEOHWRXWHVOHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWHWYLGpRVpGXFDWLYHVGLVSRQLEOHV JOURNAL $I¿FKHOHUpVXPpGHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQW DSHUoX OHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWSDVVpHVHWOHVSUL[G¶H[FHOOHQFHGHO¶XWLOLVDWHXUGRQWOHSUR¿OHVW sélectionné. PROFILE $I¿FKH]HWPRGL¿H]OHVUHQVHLJQHPHQWVGHYRWUHSUR¿OG¶XWLOLVDWHXUOHVSDUDPqWUHVHWO¶DERQQHPHQW-51< */¶DERQQHPHQW-51<HVWQpFHVVDLUHSRXUXQHH[SpULHQFH-51<±FRQVXOWH]ZZZERZÁH[FRPMUQ\ pour en savoir plus. Les clients des eWDWV8QLVRXGX&DQDGDSHXYHQWHVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<SDUWpOpSKRQHDXRXHQFRQVXOWDQWOHVLWH ZZZERZÁH[FRPMUQ\'DQVFHUWDLQVSD\V GRQWOHVeWDWV8QLV YRXVSRXYH]DXVVLYRXVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<HQWpOpFKDUJHDQW O¶DSSOL-51<VXUYRWUHWpOpSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWHQYRXVLQVFULYDQWDXPR\HQGHO¶DSSOLWpOpFKDUJpH/HVDERQQHPHQWV-51<SRXUUDLHQWQH pas être offerts dans quelques pays. 21 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH $IĆFKDJHGHODFRQVROHDYHFLQFOLQDLVRQHWHQJDJHPHQWGXFHQWUH 0DUTXHXUGXWDX[GH GpSHQVHPD[LPDO 3ODJHGHWDX[GH dépense cibles Inclinaison et engagement du centre Durée d’intervalle Zone d’avantages / 7DX[GHGpSHQVH (Burn Rate) 3UR¿OGHVpDQFH d’entrainement :RUNRXW3UR¿OH Barre de mesure Durée )DLWOHGpFRPSWHHQPLQXWHVHWHQVHFRQGHVGHODGXUpHWRWDOHGHYRWUHHQWUDLQHPHQW SDUH[PLQXWHV Interval (intervalle) 3HQGDQWO¶HQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHFHPRGHDI¿FKHO¶LQWHUYDOOHDFWLIFRXUDQWHWOHQRPEUHWRWDOG¶LQWHUYDOOHVSRXUFHWHQWUDLQHPHQW&KDTXHLQWHUYDOOH d’entrainement possède un segment sprint et récupération. Distance /DGLVWDQFHDI¿FKpHLQGLTXHYRWUHGLVWDQFHG¶HQWUDLQHPHQWHQPLOHVHWHQNLORPqWUHVVHORQOHUpJODJHSHUVRQQDOLVp Calories /¶DI¿FKDJHGHVFDORULHVIDLWOHGpFRPSWHGHYRWUHQRPEUHWRWDOGHFDORULHV Taux de dépense /¶DI¿FKDJHGXWDX[GHGpSHQVHLQGLTXHOHQLYHDXGHFDORULHVGpSHQVpHVSDUPLQXWH&HWDX[HVWXQHIRQFWLRQGHO¶LQWHQVLWpTXLGpSHQGGXQRPEUH GHWUPLQ YLWHVVHGHVSpGDOHV HWGXGHJUpGHUpVLVWDQFHDFWXHOV¬PHVXUHTXHFHVYDOHXUVDXJPHQWHQWOHWDX[GHGpSHQVHDXJPHQWHUD Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate) &DUGLRIUpTXHQFHPqWUHUHTXLV/¶DI¿FKDJHGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHPRQWUHOHVEDWWHPHQWVSDUPLQXWH/¶LF{QHHQIRUPHGHF°XUFOLJQRWHORUVGHOD GpWHFWLRQGHODIUpTXHQFH/RUVG¶XQHOHFWXUHVWDEOHO¶LF{QHV¶DOOXPH /DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI Cadence La cadence indique la vitesse actuelle des pédales en tours par minute (tr/min). 22 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Résistance /DUpVLVWDQFHLQGLTXHOHGHJUpGHUpVLVWDQFH¿[pjO¶DLGHGXERXWRQGHUpVLVWDQFH 3URĆOGHV«DQFHGèHQWUDLQHPHQW :RUNRXW3URĆOH /HSUR¿OGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW :RUNRXW3UR¿OH HVWXQHUHSUpVHQWDWLRQGHODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW LQGLTXDQWO¶LQWHQVLWp 3OXVODOLJQHGXSUR¿O est élevée, plus la séance d’entrainement est intense. Durée d’intervalle /¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIVLQGLTXHODGXUpHWRWDOHRXOHVFDORULHVWRWDOHVG¶XQHQWUDLQHPHQWVDQVLQWHUYDOOHV$XFRXUVG¶XQHQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHV O¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIVFRPSWHjUHERXUVMXVTX¶jOD¿QGHO¶HQWUDLQHPHQW&HWDI¿FKDJHVHUDYLGHORUVG¶XQHQWUDLQHPHQWPDQXHO/RUVTXHO¶REMHFWLI HVWHQIRQFWLRQGXWHPSVO¶LF{QHGHO¶KRUORJHV¶DI¿FKH8WLOLVH]OHVERXWRQVPRLQV RXSOXV SRXUPRGL¿HUO¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIV Mesure de taux de dépense de calories / zone d’avantages /DPHVXUHGXWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHV]RQHG¶DYDQWDJHVLQGLTXHFRPELHQGHFDORULHVVRQWGpSHQVpHVSDUPLQXWH&HWDX[HVWXQHIRQFWLRQGH O¶LQWHQVLWpTXLGpSHQGGXQRPEUHGHWUPLQ YLWHVVHGHVSpGDOHV HWGXGHJUpGHUpVLVWDQFHDFWXHOV¬PHVXUHTXHFHVYDOHXUVDXJPHQWHQWOHWDX[ de dépense augmentera. Plage de taux de dépense cibles /DSODJHGHWDX[GHGpSHQVHFLEOHVHVWXQJXLGHG¶HQWUDLQHPHQWHQIRQFWLRQSUR¿OGHO¶XWLOLVDWHXUVpOHFWLRQQp8QHSODJHGHWURLVWDX[GHGpSHQVH FLEOHVV¶DFWLYHORUVG¶XQHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHV/¶LQWHQVLWpGHODSODJHHVWEDVpHVXUODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWDI¿FKpH Remarque :3RXUREWHQLUXQWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHVHWXQHVXJJHVWLRQGHSODJHFLEOHSOXVH[DFWVDVVXUH]YRXVG¶DFFRPSOLUXQHVpDQFH G¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQHWGHWHQLUOHSUR¿OG¶XWLOLVDWHXUjMRXU /DSODJHFLEOHHVWXQQLYHDXG·HQWUDLQHPHQWVXJJpUpHWQHGRLWrWUHVXLYLHTXHVLYRWUHGHJUpGHFRQGLWLRQSK\VLTXHOHSHUPHW Au cours d’une séance d’entrainement à intervalles, la plage SPRINT sera celle des segments rouges, et la plage RECOVER (récupération), celle des segments bleus. Marqueur du taux de dépense maximal /HPDUTXHXUGXWDX[GHGpSHQVHPD[LPDOLQGLTXHOHSOXVKDXWWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHVDWWHLQWDXFRXUVGHODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWHQFRXUV Compteur de la zone d’avantages /DPHVXUHGHOD]RQHG¶DYDQWDJHVVHUDDI¿FKpHSHQGDQWOHVVpDQFHVHQPRGHVWDQGDUGRXPDQXHODYHFWURLV]RQHVVXJJpUpHV%UXODJHGHV graisses, endurance et performance. 23 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Recharge USB 6LXQDSSDUHLO86%HVWEUDQFKpDXSRUW86%OHSRUWWHQWHUDGHFKDUJHUO¶DSSDUHLO/¶DOLPHQWDWLRQIRXUQLHGHSXLVOHSRUW86%SRXUUDLWQHSDVVXI¿UHj faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps. Compatible cardiofréquencemètre Bluetooth® Votre appareil d’entrainement est conçu de manière à capter un signal provenant d’un cardiofréquencemètre BluetoothMD. Observez les directives qui accompagnent votre cardiofréquencemètre Bluetooth®. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser XQHVDQJOH%OXHWRRWK® ou autre cardiofréquencemètre Bluetooth®. Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s’il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l’utiliser. Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® Un brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® accompagne votre appareil d’entrainement. Pour utiliser le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth®, suivez les directives qui l’accompagnent. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser un brassard Bluetooth® ou quelque autre cardiofréquencemètre Bluetooth®. Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s’il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l’utiliser. 1. Installez le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® dans la partie supérieure de votre avant-bras. &RQ¿UPH]TXH%OXHWRRWK®HVWDFWLIVXUO¶DSSDUHLO6LO¶LF{QH%OXHWRRWK® est bleue, elle est active. 6LO¶LF{QHHVWURXJHLOIDXWpWDEOLUXQHFRQQH[LRQVDQV¿O%OXHWRRWK®3RXUpWDEOLUXQHFRQQH[LRQVDQV¿O%OXHWRRWK® : D 7DSH]VXUO¶LF{QH%OXHWRRWK®. b. Tapez sur « Manage Bluetooth® » (gérer Bluetooth®). c. Faites glisser l’option de « OFF » à « ON ». d. Tapez sur Back (retour) pour sortir. 8QHIRLVSUrWjFRPPHQFHUO¶H[HUFLFHGpPDUUH]YRWUHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW 4. Appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) à voyant DEL du brassard de fréquence cardiaque. Veillez à n’appuyer sur le bouton On/Off (marche/arrêt) qu’une seule fois. 3 HQGDQWYRWUHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWOHEUDVVDUGGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHSRXUUDLWSUHQGUHMXVTX¶jVHFRQGHVSRXUVH connecter. Lorsque l’appareil de fréquence cardiaque Bluetooth®HVWFRQQHFWpVRQLF{QHV¶DI¿FKHHQPrPHWHPSVTXHYRWUH fréquence cardiaque. Remarque : Le brassard ne peut se connecter qu’une seule fois à une séance d’entrainement active. Si le bouton On/Off PDUFKHDUUrW HVWDSSX\pDSUqVODFRQQH[LRQODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWGRLWrWUHUHFRPPHQFpH Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. 24 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Calculs de la fréquence cardiaque /DIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOHGLPLQXHKDELWXHOOHPHQWGHEDWWHPHQWVSDUPLQXWH EDWPLQ jO¶HQIDQFHjHQYLURQEDWPLQjDQV Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant d’environ un bat/min par année. Il n’y a aucune indication suggérant que O¶H[HUFLFHLQÀXHQFHODGLPLQXWLRQGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOH'HX[SHUVRQQHVGXPrPHkJHSRXUUDLHQWDYRLUGHVIUpTXHQFHVFDUGLDTXHV PD[LPDOHVWUqVGLIIpUHQWHV2QSHXWGpWHUPLQHUFHWWHYDOHXUSOXVSUpFLVpPHQWHQH[pFXWDQWXQWHVWGHVWUHVVTX¶HQXWLOLVDQWXQHIRUPXOHOLpHjO¶kJH 9RWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHDXUHSRVHVWLQÀXHQFpHSDUO¶H[HUFLFHG¶HQGXUDQFH&KH]O¶DGXOWHW\SHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHDXUHSRVHVWG¶HQYLURQ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entrainés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure. /HWDEOHDXGHIUpTXHQFHVFDUGLDTXHVHVWXQHHVWLPDWLRQGHOD]RQHGHIUpTXHQFHFDUGLDTXH =)& ODSOXVHI¿FDFHSRXUEUXOHUOHVJUDLVVHVHW améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau. /DIDoRQODSOXVHI¿FDFHSRXUEUXOHUGHVJUDLVVHVDXFRXUVGHO¶H[HUFLFHFRQVLVWHjFRPPHQFHUOHQWHPHQWHWjDXJPHQWHUSURJUHVVLYHPHQWO¶LQWHQVLWp MXVTX¶jFHTXHYRWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHDWWHLJQHjGHYRWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOH&RQWLQXH]jFHU\WKPHHQPDLQWHQDQWYRWUH fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaitre votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : &RPPHSRXUWRXVOHVSURJUDPPHVG¶H[HUFLFHVHWGHFRQGLWLRQSK\VLTXHXWLOLVH]WRXMRXUVYRWUHMXJHPHQWORUVTXHYRXVDXJPHQWH]OD GXUpHRXO¶LQWHQVLWpGHYRWUHH[HUFLFH 250 200 196 167 (battements par minute) Fréquence cardiaque en BPM Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses 191 162 186 158 181 154 150 118 100 115 112 109 176 171 150 145 106 103 166 141 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un élimination optimal des graisses) 25 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Haut-parleurs 3RXUpFRXWHUODEDQGHDXGLRDX[KDXWSDUOHXUVGHYRWUHDSSDUHLORXYUH]XQHDSSOLVXUODFRQVROHHWSHUPHWWH]OXLGHODGLIIXVHUHQFRQWLQX Remarque : 9RWUHPDFKLQHSHXWDXVVLUHFHYRLUHWOLUHGHVGRQQpHVDXGLRGLIIXVpHVSDUYRWUHDSSDUHLODXPR\HQG¶XQHFRQQH[LRQ%OXHWRRWK®, ou diffuser en continu des données à faire lire par votre appareil (comme des haut-parleurs Bluetooth®). La bande sonore Bluetooth® ne peut être diffusée que dans une seule direction (entrée ou sortie) à la fois. Pinces à chaussure (crampons) /HVSpGDOHVGLVSRVDQWGHSLQFHVSRXUFKDXVVXUHVGHF\FOLVPHjFUDPSRQVIRXUQLVVHQWXQHPHLOOHXUHVWDELOLWpVXUOHYpORG¶H[HUFLFH/HVFUDPSRQV pour chaussures qui sont fournis font sur les pédales de droite et de gauche. Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mécanisme d’enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures). $VVXUH]YRXVGHODSURSUHWpGHVFUDPSRQVHWGHVÀ[DWLRQVDÀQGHSHUPHWWUHO·HQFOHQFKHPHQWHWOHGpFOHQFKHPHQW 9pULÀH]SpULRGLTXHPHQWO·XVXUHGHVFUDPSRQV5HPSODFH]OHVFUDPSRQVORUVTXHFHX[FLVRQWXVpV5HPSODFH]OHVFUDPSRQVORUVTX·LOGHYLHQWGLIÀFLOHGHOHVGpFOHQFKHURXTX·LOVVHGpWDFKHQWEHDXFRXSSOXVIDFLOHPHQWTXHORUVTX·LOVpWDLHQWQHXIV Les pédales et les crampons sont compatibles avec le système SPD. Ils font sur des chaussures de n’importe quelle taille disposant des bons types GH¿[DWLRQjFUDPSRQVOHVFKDXVVXUHVDYHFGHV©)L[DWLRQVGHFUDPSRQVWDQGDUGjWURXV07%63'ª 07%63' 0RXQWDLQ%LNH6KLPDQR Pedaling Dynamics). 26 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH )RQFWLRQQHPHQW Quels vêtements porter? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme avec crampons. Portez des vêtements appropriés à l’entrainement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s’entrainer? &RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUXQSURJUDPPHG·HQWUDLQHPHQW$UUrWH]O·H[HUFLFHVLYRXVpSURXYH]GHODGRXOHXURXGH ODJrQHjODSRLWULQHVLYRXVDYH]GHODGLIÀFXOWpjUHVSLUHURXVLYRXVYRXVVHQWH]GpIDLOOLU&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHUpXWLOLVHU l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque DIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI • 20 minutes à raison de 3 fois par semaine. • Planifiez les séances d’entrainement et essayez de vous tenir au plan. Monter sur votre appareil et en descendre Avant de monter sur l’appareil ou d’en descendre, veillez à ce qu’il soit stable en position verticale et que le bouton de blocage d’inclinaison soit tiré vers le haut (position de blocage). Faites attention lorsque vous montez l’appareil ou en descendez. YDQWGHPRQWHUVXUO·DSSDUHLORXG·HQGHVFHQGUHYHLOOH]jFHTX·LOVRLWVWDEOHHQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJH $ G·LQFOLQDLVRQVRLWWLUpFRPSOqWHPHQWYHUVOHKDXW SRVLWLRQGHEORFDJH 6LOHPpFDQLVPHGHEORFDJHQ·HVWSDVHQFOHQFKpOHYpOR SHXWURPSUHO·pTXLOLEUHHWWRPEHUFHTXLULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVHWG·HQGRPPDJHUO·pTXLSHPHQW Réglage de la selle 8QHVHOOHELHQSRVLWLRQQpHIDYRULVHO¶HI¿FDFLWpGHO¶H[HUFLFHHWOHFRQIRUWHWUpGXLWOHVULVTXHVGHEOHVsure. Lorsque vous réglez la selle, utilisez les chaussures que vous avez l’intention de porter durant les H[HUFLFHV 7HQH]YRXVjF{WpGXYpOROHYH]RXEDLVVH]ODVHOOHD¿QTX¶HOOHVRLWjODKDXWHXUGHO¶RVGHYRWUH hanche. 2. Asseyez-vous sur le vélo. Les hanches à niveau, mettez la pointe du pied sur la pédale sur la SpGDOHSRVLWLRQQpHOHSOXVEDVSRVVLEOH KHXUHV /DMDPEHGRLWrWUHOpJqUHPHQWSOLpH jSHXSUqV 20 degrés). 3. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n’arrive pas à toucher la pédale, vous devez déplacer ODVHOOHYHUVOHEDV6LYRWUHMDPEHHVWWURSÀpFKLHYRXVGHYH]GpSODFHUODVHOOHYHUVOHKDXW 'HVFHQGH]GHO·DSSDUHLODYDQWGHUpJOHUODVHOOH 4. Desserrez la poignée de réglage du tube de selle située sur le tube de selle tout en retenant le tube vertical pour qu’il ne tombe pas. Réglez la selle à la hauteur voulue. 1HUHOHYH]SDVODWLJHGHODVHOOHDXGHOjGHODPDUTXH©0$;ªVXUODWLJHGHODVHOOH 5. Serrez la poignée de réglage du tube de selle pour immobiliser ce dernier. Assurez-vous que la poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers le bas, puis relâchez-la. (QpWDQWDVVLV H WRXUQH]OHVSpGDOHVD¿QTX¶HOOHVVRLHQWjQLYHDX jKHXUHVHWjKHXUHV ¬FHWWHSRVLWLRQYHLOOH]jFHTXHOHJHQRXGH GHYDQWVRLWDOLJQpOpJqUHPHQWDXGHVVXVRXjSHLQHGHUULqUHO¶D[HGHODSpGDOH. 7. Pour rapprocher le siège de la console ou l’en éloigner, desserrez la poignée de réglage de la glissière de la selle. Glissez la selle à la position souhaitée et resserrez la poignée complètement. Tirez la poignée vers le bas pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers l’arrière, puis relâchez-la. Remarque : Si la poignée ne peut pas tourner à cause d’un contact avec une autre pièce, tirez la poignée, tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continuez de la tourner au besoin. 27 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Position du pied/réglage de la courroie de la pédale 'HVSpGDOHVFRPSRUWDQWGHVFRXUURLHVSHUPHWWHQWXQHGpSRVHGXSLHGVpFXULWDLUHVXUOHYpORG¶H[HUFLFH 1. Placez la pointe de chaque pied dans les cale-pieds sur les pédales. 2. Serrez la courroie sur la chaussure. 3. Répétez la même étape pour l’autre pied. $VVXUH]YRXVTXHOHVRUWHLOVHWOHVJHQRX[SRLQWHQWGLUHFWHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXUXQHHI¿FDFLWpPD[LPDOH du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d’entrainement subséquentes. AVIS : Si vous décidez de remplacer les pédales, veillez à suivre les directives d’installation du manufacturier des pédales dont il s’agit. Utilisation des pinces à chaussure (crampons) Les pédales disposant de pinces pour chaussures de cyclisme à crampons fournissent une meilleure stabilité VXUOHYpORG¶H[HUFLFH$VVXUH]YRXVGHWRXUQHUOHVSpGDOHVGHIDoRQjFHTXHOHVFDOHSLHGVVRLHQWVRXVOD pédale. Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mécanisme d’enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures). Enclenché $VVXUH]YRXVTXHODÀqFKHVXUOHGHVVXVGHODSpGDOHSRLQWHYHUVO¶DYDQW 2. Poussez le crampon vers le bas et l’avant pour l’enclencher sur la pédale. 3. Répétez la même étape pour l’autre pied. 4. Pratiquez-vous à enclencher et à déclencher votre chaussure des pédales avant de commencer votre entrainement. Pour déclencher (libérer) les crampons des pédales, appuyez sur les pédales et poussez les talons vers l’avant en les soulevant. Déclenché (libéré) 6LOHSRLGVGHO¶XWLOLVDWHXUHVWSOXVOpJHUFHOXLFLSHXWDYRLUGHODGLI¿FXOWpjHQFOHQFKHUHWGpFOHQFKHUVHV chaussures des pédales. Il peut être nécessaire de diminuer la force de rétention du mécanisme. Pour ajuster la rétention : 1. Localisez l’ouverture à l’arrière de la pédale pour accéder au boulon d’ajustement. Il est situé entre 2 vis TXL¿[HQWOHVFDOHSLHGVjODSpGDOH 8WLOLVH]XQHFOpKH[DJRQDOHGHPPSRXUWRXUQHUOHERXORQGHUpJODJH3RXUGLPLQXHUODUpWHQWLRQ tournez-le vers la gauche (antihoraire). Pour augmenter la rétention, tournez-le vers la droite (horaire). Réglage du guidon La position idéale est celle où les coudes sont légèrement pliés et les épaules, détendues. Pour régler la position du guidon : 1. Desserrez la poignée de réglage du tube de guidon située sur le tube de guidon tout en retenant le tube vertical pour qu’il ne tombe pas. Ajustez le guidon à la hauteur désirée. 1HUHOHYH]SDVODWLJHGXJXLGRQDXGHOjGHODPDUTXH©6723ªVXUOHWXEHGHJXLGRQ 2. Serrez la poignée de réglage du tube de guidon pour immobiliser le guidon. Assurez-vous que la poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers le bas, puis relâchez-la. Remarque : Si la poignée ne peut pas tourner à cause d’un contact avec une autre pièce, tirez la poignée, tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continuez de la tourner au besoin. 28 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH - + Verrouillage du volant d’inertie pour le rangement Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, veillez à verrouiller le volant d’inertie à l’aide du bouton de frein d’urgence/réglage de la résistance. Pour bloquer le volant d’inertie, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se heurte à une hausse de la résistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance de 1/2 tour de plus dans le sens horaire. Le volant d’inertie est désormais verrouillé. Le volant d’inertie doit être verrouillé pour le rangement de l’appareil. 3RXUUDQJHUO·DSSDUHLOHQVXUHWpUHWLUH]O·DOLPHQWDWLRQHWFDVH]ODGDQVXQHQGURLWVpFXULWDLUH9HLOOH]jFHTXHO·DSSDUHLOVRLWVWDEOH HQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWFRPSOqWHPHQWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 6HUUH]OHERXWRQGX IUHLQUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFHTXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXp5DQJH]O·DSSDUHLOGDQVXQHQGURLWVpFXULWDLUHORLQGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[GHFRPSDJQLH /RUVTXHOHYRODQWG¶LQHUWLHHVWEORTXpOHGHJUpGHUpVLVWDQFHHVWjO¶H[WpULHXUGHODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWTXHODFRQVROHDI¿FKH1¶XWLOLVH]SDV l’appareil si le degré de UpVLVWDQFHHVWjO¶H[WpULHXUGHODSODJHGHj. Cela compromettra la capacité d’arrêter rapidement le volant d’inertie lors d’une urgence, et la facilité à ranger le vélo de manière sécuritaire. Tournez le Bouton du frein d’urgence /réglage de la résistance MXVTX¶jFHTXHOH1,9($8DI¿FKpVXUODFRQVROHHVWGHPRLQVGH/DUpVLVWDQFHHVWDORUVGDQVODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWGXYpORSUpYXH &RQĆJXUDWLRQLQLWLDOH 1. Branchez l’appareil à une prise murale qui fonctionne. L’appareil démarre et la DEL d’état s’allume. Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande. Touchez l’écran de la console pour réveiller l’appareil. /¶DSSDUHLOVHPHWHQPDUFKHHWDI¿FKHO¶pFUDQGH:HOFRPH&RQQHFW:L¿ ELHQYHQXH±FRQQH[LRQ:L¿ 7DSH]VXU&RQQHFW Remarque :8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO%RZÀH[9HOR&RUH6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿FRPPXQLTXH]DYHFXQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[RXun distributeur de votre localité immédiatement pour obtenir de l’aide. /DFRQVROHDI¿FKHUDODOLVWHGHFRQQH[LRQV:L¿XWLOLVDEOHV7DSH]VXUODFRQQH[LRQ:L¿YRXOXHHWVDLVLVVH]OHPRWGHSDVVH7DSH]VXU&RQQHFW /DFRQVROHHVVDLHUDODFRQQH[LRQ:L¿HWV¶\FRQQHFWHUD 6LODFRQVROHDI¿FKHXQpFUDQ8SGDWH$YDLODEOH PLVHjMRXUSURSRVpH WDSH]VXUOHERXWRQ$JUHH DFFHSWHU /DFRQVROHDFWXDOLVHUDOHORJLFLHO /RUVTX¶XQHFRQQH[LRQ:L¿HVWpWDEOLHWDSH]VXU%DFN UHWRXU 7DSH]VXU*HW6WDUWHG FRPPHQFHU / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶pFUDQG¶RSWLRQV&KRLVLVVH]/RJ,Q FRQQH[LRQ RX&UHDWH$FFRXQW FUpDWLRQGHFRPSWH 6XLYH]OHVLQYLWHVSRXUHQUHJLVtrer votre nouvel appareil. Lorsque l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt. /DFRQVROHDI¿FKHUDO¶RQJOHW-XVWIRU<RX&RPSOpWH]ODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQSRXUGpEORTXHUWRXWOHFRQWHQXG¶HQWUDLQHPHQWTXL vous est accordé. Vous pouvez aller à l’onglet Learn (apprendre) pour vous renseigner sur vos options. Mode Démarrage La console passe en mode Power-Up / Home Tab (Démarrage / onglet Accueil) si elle est branchée à une source d’alimentation, que l’écran de la console est touché, ou qu’elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) lorsque quelqu’un pédale. Arrêt automatique (mode veille) (QO¶DEVHQFHG¶HQWUpHSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVODFRQVROHV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW/¶DI¿FKDJH$&/QHIRQFWLRQQHSDVHQPRGHYHLOOH Remarque : La console n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt. Réglage de la résistance Pour augmenter la résistance et la charge, tournez le bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. Pour réduire la résistance, tournez le bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. L’amplitude du mouvement du bouton de réglage est d’entre HWXQSHXSOXVGH de résistance (volant d’inertie bloqué). Ne tournez pas le bouton de réglage de la résistance au-delà de l’amplitude du mouvement. S’il est tourné au-delà de l’amplitude du mouvement, l’appareil pourrait être endommagé. 29 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH 0RGHGHSDXVHbbHQWUDLQHPHQWWHUPLQ« 1. Pour mettre en pause une séance d’entrainement, arrêtez de pédaler. Remarque : La console se mettra automatiquement en pause s’il n’y a pas de signal de tr/min pendant 5 secondes, ou si vous tapez sur l’écran puis tapez sur le bouton Pause. /RUVTX¶HOOHHVWHQSDXVHODFRQVROHDI¿FKHOHVERXWRQV3OD\ OHFWXUH HW6WRS DUUrW 2. Pour continuer la séance d’entrainement, pédalez ou tapez sur le bouton Play (lecture). 3RXUPHWWUH¿QjODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWDYDQWGHO¶DYRLUDFKHYpHWDSH]VXU6WRS DUUrW $ SUqVODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWODFRQVROHDI¿FKHUDOHVYDOHXUVG¶HQWUDLQHPHQWDFKHYp GXUpHWRWDOHWRWDOGHVLQWHUYDOOHVWRWDOGHVFDORULHV WDX[GHGpSHQVHVDXVSULQWPR\HQIUpTXHQFHFDUGLDTXHPR\HQQHQRPEUHGHWUPLQPR\HQHWUpVLVWDQFHPR\HQQH 4. Tapez pour continuer. 5. La console passera à l’aperçu de la dernière séance d’entrainement de l’onglet JOURNAL. Mise hors tension ou redémarrer l’appareil Remarque : /RUVTX¶LOHVWHQPDUFKHO¶DSSDUHLO%RZÀH[9HOR&RUHYpUL¿HV¶LO\DGHVPLVHVjMRXUGXORJLFLHOHQH[LVWHQFHHWOHVLQVWDOOHV¶LO y a lieu. Si l’appareil est éteint pendant un certain temps, il se peut qu’il essaie d’installer des mises à jour lorsqu’il est remis en marche. Éteignez l’appareil : )HUPH]ODFRQQH[LRQ 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour redémarrer l’appareil : 1. Branchez l’appareil à une prise murale qui fonctionne. L’appareil démarre et la DEL d’état s’allume. 30 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH (QWUHWLHQ Lisez l’ensemble des directives d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder DX[WkFKHVQpFHVVDLUHV /HPDWpULHOGRLWrWUHUpJXOLqUHPHQWH[DPLQpSRXUGpWHFWHUWRXWGRPPDJHHWWRXWHUpSDUDWLRQQpFHVVDLUH/·HQWUHWLHQUpJXOLHUGH O·DSSDUHLOLQFRPEHjVRQSURSULpWDLUH7RXWFRPSRVDQWXVpRXHQGRPPDJpGRLWrWUHUpSDUpRXUHPSODFpLPPpGLDWHPHQW1·XWLOLVH] que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au &DQDGDFRQWDFWH]OHVHUYLFHjODFOLHQWqOHSRXUGHVpWLTXHWWHVGHUHFKDQJH6LYRXVO·DYH]DFKHWpKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGD contactez votre distributeur local. Débranchez l’alimentation de l’appareil avant de faire l’entretien. Quotidiennement : $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TX¶DXFXQHSLqFHQ¶HVWGHVVHUUpHEULVpHHQGRPPDJpHRXXVpH1¶XWLOLVH]SDVYRWUHDSpareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d’usure ou d’endommagePHQW$VVXUH]YRXVTXHOHVERXWRQVG¶DMXVWHPHQWVRQWVHUUpV5HVVHUUH]OHVDXEHVRLQ9pUL¿H]OHVSpGDOHVHWVHUUH]OHV s’il y a lieu. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console. AVIS : /HFDVpFKpDQWXWLOLVH]XQLTXHPHQWXQVDYRQjYDLVVHOOHGRX[DYHFXQOLQJHGRX[SRXUQHWWR\HUODFRQVROH1H nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit FRQWHQDQWGHO¶DPPRQLDTXH1HQHWWR\H]SDVODFRQVROHORUVTX¶HOOHHVWH[SRVpHjODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLORXj des températures élevées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’humidité sur la console. Chaque semaine : Supprimez la poussière et la saleté de l’appareil. 9pUL¿H]OHSpGDOLHUHWUHVVHUUH]OHVLQpFHVVDLUH$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVYLVHWWRXVOHVERXORQVVRQWVHUUpV5HVVHUrez-les au besoin. 9pUL¿H]OHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODVHOOH Remarque : N’utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois 9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWHWUpJOH]ODV¶LO\DOLHX ou au bout de 20 heures d’utilisation : 9«ULĆFDWLRQGHODWHQVLRQGHODFRXUURLHGèHQWUDLQHPHQW 3RXUYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWOHYpORGRLWrWUHXWLOLVp7RXUQH]OHVSpGDOHVjHQYLURQWUPLQ(QVXLWHDXJPHQWH]OHU\WKPH VRXGDLQHPHQWDXPD[LPXPGHYRVFDSDFLWpV/DWHQVLRQHVWFRUUHFWHVLOHVSpGDOHVVHGpSODFHQWQRUPDOHPHQWVDQVJOLVVHU6LOHVSpGDOHVJOLVVHQW la courroie doit être réglée. Réglage de la tension de la courroie d’entrainement 3RXUPRGL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWGHVVHUUH]OHVpFURXVGHO¶D[H8WLOLVH]XQHFOpjIRXUFKHGHPPSRXUUHWHQLUO¶pFURX GHO¶D[HG¶XQF{WpHWGHVVHUUH]O¶pFURXGHO¶D[HGHO¶DXWUHF{WpjO¶DLGHG¶XQHFOpjGRXLOOHGHPP 2. Si la courroie d’entrainement est lâche, utilisez une clé de 10 mm pour tourner chaque écrou de retenue du volant d’inertie de 1/4 de tour vers la droite (sens horaire). 3. Retestez la tension de la courroie d’entrainement et réglez-la s’il y a lieu. Le processus « Ajuster la tension de la courroie » se trouve dans le Manuel d’entretien. 31 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH Pièces d’entretien A Z EE B Y H C DD D I G E F CC F J W X F AA BB V U FF GG K L HH OO M S N R NN U T MM M Q O LL KK JJ II A Console O Manivelle gauche CC Garde-boue, droite B Guidon P Pédale avec cale-pied, gauche DD Manivelle droite C Tube de guidon Q Carénage de pivot, gauche EE Pédale avec cale-pied, droite D Bouton de blocage d’inclinaison R Garde-boue, gauche FF Courroie d’entrainement E Bouton de frein/résistance S Stabilisateur avant GG Poulie de courroie F Poignée de réglage, selle/guidon T Roulette de transport HH Volant d’inertie G Tige de selle U Montant de la console II Aimant du capteur de vitesse (5) H Siège V Porte-bouteille d’eau JJ Capteur de vitesse I &DSXFKRQG¶H[WUpPLWpGHODVHOOH : Câble de données, supérieur KK Assemblage de l’aimant de résistance J Châssis principal X Support d’haltère (haltères fournies uniquement sur les appareils des É.-U./ Canada) LL Connecteur femelle K &DSXFKRQG¶H[WUpPLWpWLJHGHVHOOH Y Montant de console, réglable MM Carte de circuit imprimé, capteur d’inclinaison L Stabilisateur arrière Z &DSXFKRQG¶H[WUpPLWpPRQWDQWGHODFRQVROH M Vérin AA Carénage principal, droite N BB Carénage de pivot, droite Carénage principal, gauche 32 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH NN Assemblage de garde-boue statique OO Assemblage de mise hors service P '«SDQQDJH État/Problème 3DVG¶DI¿FKDJHDI¿FKDJH partiel/l’appareil ne se met pas en marche eOpPHQWVjYpULÀHU 9pUL¿HUODSULVHpOHFWULTXH GH courant) Solution 9pUL¿HUTXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQWTXLIRQFWLRQQH 9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVjO¶DYDQW /DFRQQH[LRQGRLWrWUHIHUPHHWHQERQpWDW5HPSODFHUO¶DGDSWDWHXURXOD de l’appareil. FRQQH[LRQGHO¶DSSDUHLOVLO¶XQRXO¶DXWUHHVWHQGRPPDJp 9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH données 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWYLVLEOHPHQW coupé ou pincé, le remplacer. 9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQV ou l’orientation du câble de données 9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. 9pUL¿HUTXHO¶DI¿FKDJHGHOD console n’est pas endommagé 9pUL¿HUTXHO¶DI¿FKDJHGHODFRQVROHQ¶HVWSDV¿VVXUpRXDXWUHPHQWHQGRPmagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). /DYLWHVVHDI¿FKpHHVWWRXMRXUV à « 0 » ou bloquée en mode Pause Pas de lecture de vitesse/ tours-minute Câble de données Assurez-vous que le câble de données est branché à la console et à l’armature principale. Capteur de vitesse Assurez-vous que le câble de données est branché au capteur de vitesse. 9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH données 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWFRXSpRX pincé, le remplacer. 9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW l’orientation des câbles 9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. 9pUL¿H]O¶DVVHPEODJHGX capteur de vitesse L’assemblage du capteur de vitesse doit être connecté au câble de données. 5pDOLJQHUOHFDSWHXUOHFDVpFKpDQW5HPSODFHUVLOHFDSWHXURXOH¿OGH FRQQH[LRQHVWHQGRPPDJp L’appareil fonctionne, mais le Cardiofréquencemètre Bluecapteur de fréquence cardiaque tooth® (brassard fourni avec les Bluetooth® )& QHV¶DI¿FKHSDV appareils des É.-U./Canada) La console s’éteint (passe en mode veille) durant son utilisation Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est placé contre la peau et qu’il fonctionne. Piles de cardiofréquencemètre Bluetooth® Si le cardiofréquencemètre est doté de piles remplaçables, installez-en de nouvelles. Veillez à ce que les piles soient chargées, s’il y a lieu. Interférences Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Connecté à l’utilisateur précédent La console est peut-être connectée à l’utilisateur précédent Appuyez sur le ERXWRQGHFRQQH[LRQ%OXHWRRWK® pour connecter votre cardiofréquencemètre ou pour le déconnecter. 9pUL¿HUODSULVHpOHFWULTXH GH courant) 9pUL¿HUTXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQWTXLIRQFWLRQQH 9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVjO¶DYDQW /DFRQQH[LRQGRLWrWUHIHUPHHWHQERQpWDW5HPSODFHUO¶DGDSWDWHXURXOD FRQQH[LRQGHO¶DSSDUHLOVLO¶XQRXO¶DXWUHHVWHQGRPPDJp de l’appareil. 9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH données 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWFRXSpRX pincé, le remplacer. 9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW l’orientation des câbles 9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. Réinitialiser l’appareil Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebrancher sur la prise de courant. 33 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH État/Problème eOpPHQWVjYpULÀHU 9pUL¿H]OHFDSWHXUGHYLWHVVH Solution Le capteur de vitesse doit être connecté au câble de données. Remplacer si OHFDSWHXURXOH¿OGHFRQQH[LRQHVWHQGRPPDJp &RQWDFWHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXYRWUHGLVWULbuteur local (hors États-Unis/Canada). L’appareil oscille ou n’est pas à niveau Les pédales sont lâches/le péGDODJHHVWGLI¿FLOHOHVSpGDOHV semblent sautiller ou glisser avec une accélération brusque 9pUL¿H]OHUpJODJHGXQLYHOHXU Les niveleurs peuvent être tournés pour mettre la machine au niveau. 9pUL¿HUODVXUIDFHVXUODTXHOOH l’appareil est posé /HVSDWLQVUpJODEOHVSHXYHQWQHSDVVXI¿UHVLODVXUIDFHHVWH[WUrPHPHQW inégale. Déplacez l’appareil sur une surface plane. 9pUL¿H]OHOLHQSpGDOHPDQLYHOOH La pédale devrait être serrée solidement sur le bras de la manivelle. AssuUH]YRXVTXHODFRQQH[LRQQ¶HVWSDVIDXVVpH1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOVLOHV pédales ne sont pas bien serrées. 9pUL¿HUODFRQQH[LRQPDQLYHOOHV /HEUDVGHODPDQLYHOOHGHYUDLWrWUHVHUUpVROLGHPHQWVXUO¶D[H pédalier Ajuster la tension de la courroie Reportez-vous au processus « Ajuster la tension de la courroie ». Contacter OHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXYRWUHGLVWULEXWHXUORFDO (hors États-Unis/Canada). Le pédalage est bruyant 9pUL¿H]OHOLHQSpGDOHPDQLYHOOH 5HWLUHUOHVSpGDOHV$VVXUH]YRXVTX¶LOQ¶\DSDVGHGpEULVVXUOHV¿OHWVHW réinstallez les pédales. Mouvement de la tige du siège 9pUL¿H]ODSRLJQpHGHUpJODJH Assurez-vous que la poignée de réglage est bien serrée. Mouvement du tube de guidon 9pUL¿H]ODSRLJQpHGHUpJODJH Assurez-vous que la poignée de réglage est bien serrée. Le vélo ne s’incline pas 9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH d’inclinaison Veillez à ce que le bouton soit bien enfoncé (position de déblocage) Le vélo ne se bloque pas en mode stationnaire 9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH d’inclinaison Veillez à ce que le vélo soit à la verticale. Tirez sur le bouton jusqu’à ce qu’il émette un déclic. Si le mécanisme de blocage d’inclinaison n’émet pas de déclic, communiTXH]DYHFOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXDYHFXQ distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). Bruit/cliquetis dans l’assemblage de blocage 9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH d’inclinaison Veillez à ce que le bouton soit bien enfoncé (position de déblocage) Les forces d’inclinaison gauche et droite ne sont pas égales 9pUL¿H]ODWHQVLRQGXJDUGH boue Reportez-vous au processus de « réglage de la tension de l’inclinaison » GDQVOHPDQXHOG¶HQWUHWLHQ&RPPXQLTXH]DYHFOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[ États-Unis/au Canada) ou avec un distributeur votre localité (hors des ÉtatsUnis/du Canada). /DFRQVROHDI¿FKHFRQWLQXHOOHment une vidéo sur les aspects de l’appareil La console est en mode de démonstration 7DSH]GL[IRLVGDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWGHO¶pFUDQGHODFRQVROH7RXFKH] « Demo mode app » (appli de mode démonstration), puis touchez l’option « De-activate Demo mode » (désactiver le mode démonstration). 34 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH ( Achat depuis les États-Unis/le Canada ) GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert 1DXWLOXVLQFJDUDQWLWTXHFHSURGXLWHVWOLEUHGHWRXWGpIDXWGHIDEULFDWLRQHWGHPDLQG¶°XYUHORUVTX LOHVWXWLOLVpGHODPDQLqUHSUpYXHGDQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHVHWjODFRQGLWLRQTX LOVRLW HQWUHWHQXFRPPHLQGLTXpGDQVOH*XLGHG DVVHPEODJHHWOH*XLGHGXSURSULpWDLUH&HWWHJDUDQWLHV DSSOLTXHVHXOHPHQWjGHVDSSDUHLOVDXWKHQWLTXHVRULJLQDX[HWOpJLWLPHVIDEULTXpVSDU1DXWLOXV LQFHWYHQGXVSDUXQDJHQWDXWRULVpHWXWLOLVpVDX[eWDWV8QLVRXDX&DQDGD Conditions • Cadre 2 ans • Pièces mécaniques 2 ans • Electrónica 2 ans • 0DLQG °XYUH DQ (Le support de main-d’œuvre n’inclut pas l’installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive. Toutes les réparations incluses dans la partie « maind’œuvre » de la garantie doivent être préalablement autorisées par Nautilus.) Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com &RPPHQW1DXWLOXVDSSOLTXHUDODJDUDQWLH 3HQGDQWWRXWHODGXUpHGHODFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLH1DXWLOXVLQFUpSDUHUDWRXWDSSDUHLOTXLV DYqUHrWUHGpIHFWXHX[HQPDWpULDX[RXHQPDLQG °XYUH1DXWLOXVVHUpVHUYHOHGURLWGHUHPSODFHU le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, Inc n'est pas responsable des frais de PDLQG °XYUHRXG HQWUHWLHQGXUHYHQGHXUSRXUGHVWUDYDX[HIIHFWXpVDSUqVOD OHV SpULRGH V GHJDUDQWLHpQRQFpHVDX[SUpVHQWHV1DXWLOXVLQFVHUpVHUYHOHGURLWGHUHPSODFHUXQPDWpULHOGHV SLqFHVRXGHVSURGXLWVGHTXDOLWppJDOHRXPHLOOHXUHVLGHVPDWpULDX[LGHQWLTXHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVDXPRPHQWGHODUpSDUDWLRQGDQVOHFDGUHGHFHWWHJDUDQWLH/HUHPSODFHPHQWGXSURGXLW FRQIRUPpPHQWDX[FRQGLWLRQVGHOD*DUDQWLHQHSHXWHQDXFXQFDVGpSDVVHUODSpULRGHGH*DUDQWLHG RULJLQH7RXVUHPERXUVHPHQWVRXVIRUPHGHFUpGLWOLPLWpSHXWrWUHFDOFXOpDXSURUDWDHQIRQFWLRQ de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE. Ce que vous devez faire • Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate. • Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme indiqué dans la documentation sur le produit (manuel de montage, manuel du propriétaire, etc.). • /HSURGXLWGRLWrWUHXWLOLVpH[FOXVLYHPHQWGDQVOHEXWSUpYX • Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit. • ,QVWDOOHUOHVSLqFHVRXFRPSRVDQWVGHUHFKDQJHFRQIRUPpPHQWDX[GLUHFWLYHVGH1DXWLOXV • Effectuer des procédures diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité. Ce qui n'est pas couvert • 'RPPDJHVUpVXOWDQWG XQHXWLOLVDWLRQLPSURSUHG XQHGpWpULRUDWLRQRXG XQHPRGL¿FDWLRQGX3URGXLWQRQUHVSHFWGHVGLUHFWLYHVG DVVHPEODJHGHVGLUHFWLYHVG HQWUHWLHQRXGHVDYHUWLVVHPHQWV de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique. • 8QDSSDUHLOSODFpRXXWLOLVpGDQVXQFRQWH[WHLQVWLWXWLRQQHORXFRPPHUFLDO&HODFRPSUHQGOHVJ\PQDVHVOHVHQWUHSULVHVOHVPLOLHX[GHWUDYDLOOHVFOXEVOHVFHQWUHVGHFRQGLWLRQQHPHQW SK\VLTXHHWWRXWHDJHQFHSXEOLTXHRXSULYpHGLVSRVDQWG XQDSSDUHLOjO LQWHQWLRQGHVHVPHPEUHVFOLHQWVHPSOR\pVRXDI¿OLpV • Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui indiqué dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement. • Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales. • &HWWHJDUDQWLHQHV DSSOLTXHSDVjGHVWHUULWRLUHVRXjGHVSD\VDXWUHVTX DX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD Pour obtenir une réparation Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut TXHYRXVD\H]jUHWRXUQHUjYRVIUDLVOHFRPSRVDQWGpIHFWXHX[jXQHDGUHVVHVSpFL¿TXHSRXUOHIDLUHUpSDUHURXLQVSHFWHU/HVIUDLVG H[SpGLWLRQWHUUHVWUHVWDQGDUGGHWRXWHVSLqFHVGHUHFKDQJH seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie. Exclusions /HVJDUDQWLHVSUpFpGHQWHVVRQWOHVVHXOHVHWH[FOXVLYHVJDUDQWLHVH[SUHVVHVSURSRVpHVSDU1DXWLOXVLQF(OOHVVHVXEVWLWXHQWjWRXWHVUHSUpVHQWDWLRQVRUDOHVRXpFULWHVSUpDODEOHVFRQWUDLUHV RXVXSSOpPHQWDLUHV$XFXQDJHQWUHSUpVHQWDQWUHYHQGHXUSHUVRQQHRXHPSOR\pQ DO DXWRULWpGHPRGL¿HURXG DXJPHQWHUOHVREOLJDWLRQVRXOLPLWDWLRQVGHFHWWHJDUDQWLH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH FRPSUHQDQWOD*$5$17,('(&200(5&,$%,/,7eHW7287(*$5$17,(' $'$37$7,21¬812%-(&7,)63e&,),48(HVWOLPLWpHHQGXUpHjODGXUpHGHWRXWHJDUDQWLHH[SUHVVHDSSOLFDEOH stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Limite des recours EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE REVENUS, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L’UTILISATION DE L'APPAREIL, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU ACCESSOIRES; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. Lois nationales &HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFL¿TXHV9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDYRLUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWjO¶DXWUH Expirations 6LODJDUDQWLHHVWpFKXH1DXWLOXVLQFSHXWYRXVDLGHUSRXUOHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHSLqFHVHWGHPDLQG °XYUHPDLVGHVIUDLVVHURQWIDFWXUpVSRXUFHVVHUYLFHV&RPPXQLTXH]DYHFXQ bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une fois la période de garantie échue. Achats internationaux 6LYRXVDYH]DFKHWpYRWUHDSSDUHLOjO H[WpULHXUGHVeWDWV8QLVFRPPXQLTXH]DYHFYRWUHGLVWULEXWHXURXUHYHQGHXUORFDOSRXUODJDUDQWLHGHYRVSURGXLWV 35 *XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH ™ ™ FRC 8025857.081520.C ™ ™ ™