Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté Manuel du propriétaire | Fixfr
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
Les soupapes de sûreté doivent être manipulées
avec précaution et ne doivent jamais être
soumises au moindre choc. Elles ne doivent pas
être heurtées, secouées et ne doivent pas tomber.
Une manutention brutale risque d’altérer le
réglage de pression, de déformer certaines pièces
de la soupape ou d’affecter l’étanchéité du siège
ainsi que les performances de la soupape.
Remarque
Lorsque les soupapes sont équipées de leviers de
relevage comme dans les constructions de Types D et E,
NE JAMAIS UTILISER LE LEVIER POUR SOULEVER
LES SOUPAPES !
Les protections d’entrée et de sortie de la
soupape doivent rester en place jusqu’à ce que
cette dernière soit prête à être installée sur le
système.
1 Généralités
3 Installation
Les soupapes Crosby ont été testées et
ajustées en usine. Comme les conditions
de service différent, il peut être nécessaire
de réaliser de légers ajustements. Ces
ajustements sont facilement réalisés si les
instructions ci-dessous sont suivies avec
attention.
3.1 Tuyauterie d’entrée
La soupape doit être montée verticalement,
chapeau en position haute, soit directement sur
le piquage du réservoir de pression soit sur un
raccord court offrant un écoulement direct et
non obstrué entre le réservoir et la soupape.
Toute installation d’une soupape de sûreté dans
une position différente de celle recommandée
risque d’affecter son fonctionnement. Une
soupape ne doit jamais être installée sur un
raccord de diamètre intérieur plus petit que celui
du raccord d’entrée de la soupape. Se conformer
avec les recommandations ci-dessus permet
d’assurer le bon fonctionnement de la soupape.
De nombreuses soupapes sont endommagées
dès leur première mise en service en raison d’un
défaut de nettoyage correct des raccordements
au moment de l’installation.
L’entrée de la soupape ainsi que le réservoir
et/ou la tuyauterie sur lesquels la soupape est
installée doivent être entièrement nettoyés afin
d’éliminer les saletés et les impuretés.
Attention
Afin d’éviter tout problème de fonctionnement,
veuillez vous assurer qu’un nettoyage soigné des
entrées et sorties des soupapes est effectué avant
l’installation.
2 Stockage et manutention
Les soupapes sont souvent mises à disposition
plusieurs mois avant leur installation sur le
site. Les performances des soupapes risquent
d’être altérées en cas de stockage et de
protection inappropriés.
Une manutention brutale ainsi qu’une
exposition à des impuretés risquent
d’endommager ou de désaligner les pièces
constituant la soupape. Il est recommandé de
conserver les soupapes dans leurs caisses
d’emballage d’origine et de les entreposer dans
un magasin ou au minimum sur une surface
sèche avec une bâche de protection jusqu’au
moment de leur installation définitive.
Emerson.com/FinalControl
3.2 Tuyauterie de sortie
La tuyauterie de sortie de la soupape doit être
simple et directe. Un coude à proximité de la
sortie soupape est préférable. Le poids de la
tuyauterie doit être supporté séparément et
être solidement ancré pour résister à de fortes
vibrations.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
Les raccords ou conduites de diamètre intérieur
inférieur à celui des raccordements de sortie
de la soupape ne doivent pas être employés.
L’écoulement de la soupape doit être éffectué
dans un endroit sûr et prévu à cet effet.
La sécurité des êtres vivants et des équipements
dépend du bon fonctionnement des soupapes de
sûreté. Les soupapes doivent être entretenues
conformément aux instructions appropriées.
Elles doivent être testées périodiquement
et reconditionnées pour assurer leur
fonctionnement correct.
Les soupapes de sûreté Crosby décrites
dans cette notice sont fabriquées en accord
avec les exigences du code ASME, Section
VIII, relatif aux appareils sous pression. Les
capacités sont certifiées par les inspecteurs du
“National Board of Boiler and Pressure Vessel”.
Doc. technique #IS-V3117A
VCIOM-06202-FR 18/03
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
Capuchon
Vis de réglage
Écrou de la vis de réglage
Rondelle élastique
(supérieure)
Tige
Ressort
Rondelle élastique
(inférieure)
Plomb
Guide
* Orifice d’évent du chapeau
Joint torique du piston
Joint torique du guide
Porte-clapet
Clapet
Joint torique du chapeau
Joint torique
du siège
Chapeau
Embase
* Cet évent doit rester ouvert
Raccord à visser
Série BP
2
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
4 Test
7 Maintenance
Le test doit être exécuté par un personnel
formé et conformément à la procédure de test
en vigueur. Suivre ces instructions pour la mise
en oeuvre du test à la pression de tarage.
7.1 Démontage
1.Retirer le capuchon.
2. Avant de retirer la vis d’ajustement,
mesurer la cote entre le dessus de la vis
d’ajustement et le dessus du chapeau.
Utiliser cette valeur comme référence pour
le remontage ultérieur de la soupape.
3. Dévisser la vis d’ajustage et tourner
celle-ci dans le sens antihoraire pour
entièrement supprimer la charge sur
le ressort. Si cette opération n’est pas
exécutée, un endommagement du siège et
un désalignement des internes risque de
survenir lors du remontage de la soupape.
4. Desserrer l’embase du chapeau mais ne
pas la retirer.
5. Placer la soupape, vers le haut, dans un
étau et démonter l’embase.
6. Démonter le guide et le clapet en un seul
ensemble. Un tournevis ou tout autre outil
adapté peut être inséré dans l’orifice d’évent
du chapeau pour faciliter le démontage du
guide.
7. Démonter le porte-clapet du guide.
8. Démonter le chapeau de l’étau et retirer la
tige, le ressort et les rondelles élastiques.
9. Démonter le clapet en insérant une goupille
ou tout autre outil similaire dans l’orifice du
porte-clapet puis extraire le tout. Retirer le
joint torique avec un outil adapté. Attention
de ne pas endommager la gorge du joint
torique.
10. Démonter les joints toriques du guide, du
piston et du chapeau.
4.1 Fluides de test - test à pression de tarage
Le fluide de test doit être de l’air ou de l’azote
pour les soupapes utilisées en service gaz
ou vapeur et de l’eau pour celles utilisées en
service liquide.
4.2 Correction de la température
Lorsqu’une soupape est réglée sur air ou eau
à température ambiante puis utilisée à une
température de service supérieure, la pression
de tarage différentielle à froid doit être corrigée
pour dépasser la pression de tarage via la
correction de température suivante :
Température de fonctionnement % Augmentation
°F
°C
de pression
0 à +150
-18 à +66
Aucune
+151 to 400
+66 à +204
1%
4.3 Fonctionnement de la soupape
Les soupapes prévues pour un service sur
fluide compressible et testées sur air ou azote
s’ouvrent suivant une action nette et brève au
point de tarage. Les soupapes pour service
liquide testées avec de l’eau sont considérées
ouverte au premier flux de liquide continu et
ininterrompu traversant la soupape. Parfois,
il est utile d’installer une courte longueur de
conduite dans la sortie de la soupape pour
déterminer l’ouverture sur eau.
5 Changement de pression de tarage
Un changement de pression de tarage au-delà
de la plage du ressort spécifiée par Crosby
nécessitera le changement du ressort de
soupape et des deux rondelles.
Le kit neuf de ressorts et rondelles peut être
obtenu auprès de Crosby et la soupape doit
être remontée et la plaque d’identification
re-estampillée par une société de réparation
autorisée.
6 Ajustement de la pression de tarage
Avant de procéder au moindre ajustement,
il est nécessaire de réduire la pression sous
le siège de la soupape d’au moins 25% par
rapport à la pression de tarage spécifiée. Cela
permettra d’empêcher tout endommagement
du siège dû à la rotation du clapet sur la buse
et donc de minimiser les chances d’ouverture
accidentelle.
Nettoyage
Les instructions suivantes servent de guide
général. Certaines applications peuvent
nécessiter l’utilisation de procédures de
nettoyage spécifiques.
1. Après le démontage complet de la soupape,
les sièges de la buse et du clapet doivent
être examinés pour déterminer leur niveau
de détérioration. Tout endommagement
important peut inciter au remplacement des
pièces.
2. Les pièces externes, comme le chapeau
et le capuchon, peuvent être nettoyées par
immersion dans un bain chaud de solution
Oakite ou équivalent.
3. Les internes, comme les joints toriques,
peuvent être remplacés en utilisant de
l’acétone, de l’alcool dénaturé et d’autres
solvants adaptés. Un nettoyage mécanique
des internes, à l’exception des sièges, peut
être entrepris en utilisant du papier de verre
ou de la toile émeri.
3
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
7.2 Montage
1. Avant toute opération de montage, les
surfaces suivantes doivent être revêtue de
solution “Never-Seez” à base de nickel pur :
(voire la Figure 1)
- Filetage de l’ensemble embase / chapeau
- Chanfreins des rondelles élastiques
- Filetage de la vis de réglage
- Filetage du capuchon
- Portées d’étanchéité de l’ensemble
capuchon / chapeau
2. Avant tout montage, la surface de guidage
du guide doit être légèrement revêtue de
graisse type Dow Corning 3451.
3. Tous les joints toriques à l’exception des
joints toriques du piston et en TFE doivent
être revêtus de lubrifiant type Dow Corning
3451.
4. Le joint torique du piston doit être revêtu de
lubrifiant Dow Corning 3451.
5. Placer le ressort et les rondelles sur la tige.
6. Placer l’ensemble tige/rondelle/ressort
dans le chapeau. Avec la tige dépassant
de la partie supérieure du chapeau puis
en retournant celui-ci, placer le chapeau
retourné dans un étau.
7.Revêtir le joint torique du guide avec du
lubrifiant Dow Corning 3451 puis l’installer
sur le guide.
8.Revêtir le joint torique du siège (à
l’exception du siège en TFE) avec du
lubrifiant Dow Corning 3451. Insérer le
joint torique dans la gorge du porte-clapet.
Insérer le clapet dans le porte-clapet.
L’installation du clapet avec un joint torique
en TFE ou tout élastomère de forte dureté
peut nécessiter l’utilisation d’une petite
presse.
9.Revêtir le joint torique entier du piston avec
une petite quantité de Dow Corning 3451
puis installer le porte-clapet.
10. Installer le porte-clapet dans le guide.
11. Installer l’ensemble guide/porte-clapet
dans le chapeau.
12.Revêtir le joint torique du chapeau avec du
lubrifiant Dow Corning 3451 puis l’installer
dans le chapeau.
13. Visser l’embase dans le chapeau jusqu’à
blocage complet.
14. Visser l’écrou de la vis d’ajustage sur
cette dernière puis installer le tout dans le
chapeau.
15. Visser le capuchon sur le chapeau jusqu’à
serrage complet à l’aide d’une clé.
8 Montage des capuchons et du levier
de relevage
Type B (capuchon vissé avec verrou de blocage)
Appliquer du composé Never-Seez sur la
portée d’étanchéité du capuchon puis visser ce
dernier sur la partie supérieure du chapeau.
Serrer le capuchon à l’aide d’une clé adéquate.
Installer le joint torique du bouchon de
capuchon et visser le bouchon sur le capuchon.
Le verrou de blocage est installé lors du test
hydrostatique du système.
Ne jamais installer le verrou de blocage à moins
d’exécuter un test hydrostatique du système.
Type D (levier de relevage étanché)
1. Appliquer de la Loctite 242 ou équivalent sur
les filets de la tige. Visser l’écrou de tige sur
la tige. Visser le capuchon à la main.
2. Appliquer du lubrifiant Dow Corning 3451 ou
équivalent sur le joint torique de la came et
installer ce dernier sur la came. Insérer la
came dans le manchon. Installer le levier
sur la came et bloquer le tout à l’aide de la
goupille du levier.
3. Visser l’ensemble levier sur le capuchon.
Si la came interfère avec l’écrou de tige,
retirer l’ensemble tige et soulever l’écrou de
cette dernière. Répéter la procédure jusqu’à
ce que l’écrou de tige soit environ à 1/16” audessus de la came.
4. Dès que l’écrou de tige est en position,
démonter le capuchon et visser le contreécrou sur la tige. Tout en maintenant
fermement l’écrou de tige à l’aide d’une
pince-étau, serrer le contre-écrou.
5. Appliquer du composé Never-Seez à base
de nickel pur ou équivalent sur le filetage
et sur la portée d’étanchéité du capuchon.
Visser le capuchon sur la partie supérieure
du chapeau. Serrer le capuchon à l’aide
d’une clé adaptée.
6. Appliquer du lubrifiant Dow Corning 3451 ou
équivalent sur le joint torique du manchon de
came et installer le joint. Installer l’ensemble
levier.
Type E (levier de relevage étanche avec
verrou de blocage)
Le montage du levier de relevage de Type E est
le même que pour le Type D. Le joint torique
du bouchon de capuchon et le bouchon de
capuchon sont simplement ajoutés. Le verrou
de blocage est installé seulement lors du test
hydrostatique du système.
Ne jamais installer le verrou de blocage sauf
lors de l’exécution d’un test hydrostatique du
système.
Type A (capuchon vissé)
Appliquer du composé Never-Seez à base
de nickel pur ou équivalent sur la portée
d’étanchéité du capuchon puis visser ce dernier
sur la partie supérieure du chapeau. Serrer le
capuchon à l’aide d’une clé adéquate.
4
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
Figure 1
Filetage du capuchon
(Never-Seez)
Filetage de la vis de réglage
(Never-Seez)
Capuchon sur la surface
d’étanchéité du chapeau
(Never-Seez)
Chanfreins de la
rondelle élastique
(Never-Seez)
Joint torique du piston
(Dow Corning 3451)
Surface du guide
(Dow Corning 3451)
Cet évent doit
rester ouvert
Joint torique du guide
(Dow Corning 3451)
Joint torique du siège
(Dow Corning 3451)
Joint torique du chapeau
(Dow Corning 3451)
Filetage embase sur chapeau
(Never-Seez)
Capuchon
Bouchon du
capuchon
Bouchon du
capuchon
Joint torique du
bouchon de capuchon
Contre-écrou
Capuchon
Joint torique du bouchon
de capuchon
Joint torique du manchon
de came
Manchon de came
Écrou de tige
Came
Goupille de levier
Capuchon
Joint torique de came
Levier
Type A
Verrou de blocage
Type B
Type E
Joint torique du manchon de came
Contre-écrou
Manchon de came
Écrou de tige
Came
Goupille de levier
Came
Joint torique de came
Levier
Vue représentant une soupape
bloquée à l’aide du verrou de blocage
Type D
5
Crosby Série BP OMNI-TRIM® Soupapes de sûreté
Instructions d’installation, de maintenance et d’ajustement
9 Pièces détachées
9.1 Informations de commande
Crosby recommande qu’un stock de pièces
détachées suffisant soit prévu pour se conformer
aux exigences du procédé. Il est important de
toujours utiliser des pièces d’origine Crosby pour
être certain de la qualité des produits et pour
assurer la validité de la garantie.
9.2 Pièces détachées
Pour commander des pièces, les informations
suivantes doivent systématiquement être
renseignées :
1. Quantité
2. Pièces détachée (ex. : clapet)
3. Diamètre, modèle, type et numéro de
soupape
4. Numéro de fabrication et / ou de série
5. Numéro de commande d’achat d’origine (si
la plaque d’identification a été détruite.)
9.3 Rondelles élastiques
Pour commander des rondelles élastiques, la
pression de tarage requise de la soupape doit
également être spécifiée en plus des autres
informations. En cas de contre-pression (fixe
ou variable) ou de température élevée présente
lors du fonctionnement, il est également
important de préciser ces conditions. Crosby
dispose d’un service d’expédition spécial
dit à “réponse rapide” pour la livraison des
pièces détachées. Ce service permet de
satisfaire tous les besoins en termes de pièces
non programmées. Ce service d’expédition
rapide peut être utilisé en contactant votre
représentant Crosby habituel. Un service de
livraison d’urgence est disponible directement
auprès de l’usine.
Pour toute information complémentaire à
propose des soupapes de sûreté OMNI-TRIM
Série BP, voir la brochure VCTDS-00293.
Remarque
Le diamètre, le modèle, le numéro de fabrication, la
pression de tarage et le numéro de série sont indiqués
sur la plaque d’identification de la soupape.
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Crosby est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
6

Manuels associés