Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée Manuel du propriétaire | Fixfr
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
Table des matières
1.Description générale de la soupape
et démarrage................................................1
2. Maintenance de la soupape principale.......2
3. Maintenance de la soupape pilotée............8
4. Maintenance des accessoires.....................10
5.Assemblage de la soupape..........................12
6.Ajustement de la pression de
pré-tarage du pilote.....................................12
7.Test de la soupape assemblée....................13
8.Procédure de test sur le terrain
de la pression de tarage du pilote...............15
9. Kits de réparation des pièces souples........16
1 Description générale de la soupape
et démarrage
1.1 Fonctionnement
La soupape Série 5200 est conçue en accord avec
les normes ASME Section I Économiseur et ASME
Section VIII Service vapeur. La soupape a une
action modulante ; la soupape principale s'ouvre à
la valeur indiquée sur la plaque du constructeur,
mais seulement proportionnellement à la
capacité de décharge requise. Lorsque la pression
du procédé augmente, la soupape s'ouvre
davantage, et le relevage complet est obtenu à
103% de la valeur de consigne.
La soupape principale utilise le principe
différentiel des surfaces entre le dôme et le
siège de la soupape principale pour maintenir la
re-fermeture du clapet à la pression de tarage.
À la pression de tarage, le pilote se décharge,
dépressurisant le volume situé au-dessus/dans
le dôme du piston. La pression de ligne qui agît
sur le dessous du clapet entraîne le relevage de
ce dernier, ce qui permet la décharge à partir
de la soupape principale. Comme la capacité de
décharge du système est satisfaite, la pression
du système va commencer à décroître. Lorsque
c'est le cas, le pilote s'actionne et dirige la
pression du système au-dessus du piston de
la soupape principale, fermant ainsi le clapet
contre la buse.
Le pilote est de type à action rapide. Avec la
soupape principale ouverte et une pression
stable déchargée, aucun fluide du procédé ne
circule à travers le pilote Lorsque la pression
du procédé change, le pilote est actionné pour
changer le relevage du piston de la soupape
principale. Durant ces manœuvres, une petite
quantité de fluide en provenance du dôme de la
soupape principale circule à travers le pilote et
est déchargée à travers la décharge du pilote.
Pour toute détection interne, un anneau de
détection avec son tube pilote est installé entre
la soupape et la bride de procédé, et l'orifice du
tube pilote de l'anneau de détection est plombé
à l'orifice d'alimentation piloté. Pour toute
détection déportée, aucun anneau de détection
n'est requis et l'orifice d'alimentation
piloté peut être plombé à un emplacement
déporté sur la tuyauterie de procédé. La
conduite de mesure de pression déportée
de 30 m maximum doit avoir un diamètre
maximal de 6 mm, identique au tube sans
soudure de 10 mm de diamètre intérieur x
2 mm d'épaisseur de paroi [⅜" x 0.065"]. Pour
les longueurs supérieures à 30 m, un tube
ou une conduite de plus grand diamètre doit
être utilisée. Pour une plus grande intégrité
mécanique de la ligne de détection déportée,
considérer l'utilisation d'un diamètre de
conduite de ¾" minimum pour une ligne de
détection déportée de longueur de plus de
5 m, avec une transition avec un tube de ⅜"
à proximité du POSRV. La ligne de détection
déportée doit être purgée automatiquement ou
hiverisée, le cas échéant.
1.2 Installation
L'entrée et la sortie disposent de brides ANSI
standard qui doivent être installées en accord
avec les pratiques de tuyauterie en vigueur.
Pour les applications Section I, la soupape doit
être livrée avec un raccord de purge de corps.
Ce raccord de purge doit être raccordé à un
système de collecte des condensats distant.
Pour les applications Section VIII, aucun
raccord de purge de corps n'est disponible.
La soupape peut être calorifugée et/ou tracée
thermiquement pour empêcher le gel des
condensats dans la soupape ou le tube. Le
chapeau de la soupape principale ne doit pas
être calorifugé car cela risque d'obstruer le
processus de refroidissement par convection
qui maintient le dôme de la soupape principale
remplie de condensats. Voir les procédures
Anderson Greenwood Crosby n°05.9040.352
(Instructions d'installation et de démarrage
VCIOM-06043) et n°05.9040.372 (Guide
d'hivérisation) pour plus d'informations
concernant les exigences d'hivérisation.
Cette soupape peut être plombée pour une
détection interne ou déportée (voir la Figure 1).
N° de document technique 05.9040.370 rév. D
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-02850-FR 18/05
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
1.3 Démarrage
Il doit y avoir une pression à l'entrée de la
soupape (ou au port d'entrée / de détection
du pilote pour les soupapes avec détection
déportée) pour établir une force différentielle
à travers l'ensemble piston/clapet et une
charge en position de fermeture. La pression
doit passer à travers le pilote et exercer une
force au-dessus du piston. Lors du démarrage
normal d'une installation, la soupape se ferme
d'elle-même dès que la pression augmente.
Dans certaines circonstances, des vannes
d'isolement peuvent être utilisées sous les
soupapes de décharge de pression pour
les isoler au moment des opérations de
maintenance programmées. Lors de la mise
en service de la soupape de sécurité, veiller à
ce que la vanne d'isolement soit complètement
ouverte. Si la vanne d'isolement est ouverte
après le démarrage du système, la soupape
de sécurité peut décharger brièvement à
l'évent avant que le volume situé au-dessus
du piston ne soit pressurisé pour fermer
l'ensemble piston/clapet. Une ouverture
très lente de la vanne d'isolement, jusqu'au
point de déclenchement de la soupape, va
lentement introduire de la chaleur dans la
POSRV et empêchera tout relevage accidentel
du siège MV.
1.4 Maintenance
Anderson Greenwood Crosby recommande
les procédures de maintenance de la soupape
principale et du pilote, y compris l'ajustement
de la pression de tarage du pilote et le test
de la soupape assemblée, décrites dans les
paragraphes suivants. Il est recommandé
de suivre ces procédures dans le cadre d'un
programme de maintenance régulière de la
soupape de décharge de pression, pour assurer
une performance satisfaisante de la soupape et
assurer une durée de service optimale.
Si les exigences de pression / du fluide d'une
soupape de décharge de pression piloté
devaient se trouver en dehors des capacités de
l'usine de réparation, contacter Emerson pour
obtenir des instructions spécifiques avant de
débuter la moindre activité de maintenance.
Ce manuel est fourni comme guide général
pour la maintenance des soupapes de sécurité
décrites ici. Il n'inclut pas de procédures
portant sur toutes les configurations et
variances de soupape fabriquées par Emerson.
Il est conseillé de contacter Anderson
Greenwood Crosby ou l'un de ses délégués
autorisés pour toute assistance sur les
configurations et variances de soupapes non
couvertes dans ce manuel.
2 Maintenance de la soupape
principale
2.1 Démontage de la soupape principale
Voir les Figures 1 et 2 pour la description et la
position des pièces de la soupape principale
Déposer le pilote (B), le piège à condensats (E),
le support (16), l'anneau de détection (20, si
installé) et le tube (C) et les raccords (D) associés
de la soupape principale. Desserrer le raccord de
purge (17) du corps (1) de la soupape principale
et jeter le joint d'étanchéité (22). Desserrer les
écrous (14) maintenant le chapeau (2) au corps
(1). Soulever le chapeau de la soupape principale
(2) hors du corps (1), afin d'exposer la manchette
(7), le piston (6) et le guide (5). Déposer les
pièces internes de la soupape principale (4 à
13, et 18) et jeter le joint du guide supérieur en
fibre organique (18), le joint torique (11) de la
manchette et le joint torique (12) du piston. Le
joint du guide inférieur en acier inoxydable (10) et
l'obturateur en PTFE (13) peuvent habituellement
être nettoyés et réutilisés.
L'insert du clapet (8) peut être déposé du
support de clapet (4) en vissant une petite vis
(voir le Tableau 1 pour la taille du taraudage)
dans l'insert du clapet (8), puis tirer sur les
deux pièces pour les séparer. Pour les tailles
de soupape avec orifices N et P, le retrait
de l'insert du clapet peut s'avérer difficile à
la main. Contacter l'usine pour obtenir des
instructions/outils spéciaux pour déposer
l'insert du support de clapet.
Les pièces mobiles doivent être inspectées en
cas de signe de grippage. Le diamètre intérieur
du guide, le diamètre extérieur du piston et
le diamètre intérieur de la manchette doivent
être mesurés pour vérifier les dimensions
récapitulées dans le Tableau 3, Cotes critiques
des pièces internes. Si les mesures sont hors
plage, les pièces doivent être remplacées. Les
pièces endommagées de la soupape doivent
être réparées ou sinon remplacées.
Ne pas retirer le tube pilote (21) de l'anneau de
détection (20).
Retirer la buse (3) du corps de la soupape
(1). Bien qu'il soit possible de reconditionner
le siège de la buse sans la déposer du corps
de la soupape, la buse doit être déposée de
manière à l'inspecter en intégralité, y compris
pour mesurer les cotes critiques. Pour déposer
la buse, tourner le corps de la soupape en
prenant garde de ne pas endommager les
goujons du chapeau (15). Tourner la buse dans
le sens antihoraire en utilisant les méplats de
serrage de la bride ou une clé spécialement
conçue pour serrer la bride de la buse.
Toutes les pièces doivent être inspectées
visuellement en cas de signes
d'endommagement, d'érosion ou de corrosion.
Tableau 1 - Diamètre des perçages taraudés de l'insert du clapet
Diamètre d'orifice
F, G, H, J, K, L
M, N, P, Q, R, T
Taille du taraudage
¼-20 UNC
⅜-16 UNC
2
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 1 – Vue générale d'une soupape de décharge de pression pilotée Type 5247
B
E
A
C
D
20
(Détection déportée)
Ensemble
Rep.
A
B
C
D
E
20
Description
Soupape principale
Soupape pilotée
Tube
Raccords
Piège à condensats
Anneau de détection (en option)
3
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 2 – Soupape principale – construction
15
7
11
2
6
Pièces de la soupape principale
12
13
14
5
10
18
N° Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
16
9
17
Échappement du
pilote
Orifice de
vidange
¾ - 18NPT
22
8
*Inclus dans le kit des articles souples. Voir la
Section 9 pour les numéros de pièces du kit de
réparation des articles souples.
4
Anneau de
détection en option
20
Description
Corps
Chapeau
Buse
Support du clapet
Guide
Piston
Manchette
Insert de clapet
Clip de retenue
Joint du guide inférieur*
Joint torique de la manchette*
Joint torique du piston*
Obturateur*
Écrou
Goujon
Support
Raccord de purge du corps
Joint du guide supérieur*
Joint de l'anneau de détection
Anneau de détection
Tube piloté
Joint du raccord de purge du corps*
3
21
2.2 Reconditionnement des sièges de la
soupape principale
L'étanchéité de la soupape et son bon
fonctionnement dépendent directement de
l'état des sièges. De nombreux problèmes de
la soupape de décharge de pression sont dus à
l'érosion ou à l'endommagement des sièges.
Remarque : avant tout rodage de la buse ou
du clapet, reportez-vous aux Tableaux 3 et 4.
Mesurer les pièces comme indiqué. Si les cotes
des pièces sont inférieures aux cotes minimales
indiquées, celles-ci ne peuvent pas être
réutilisées et doivent être remplacées.
La soupape Série 5200 est construite avec un
siège métal/métal plat. Il est important que les
portages étanchéité soient correctement remis
en état par rodage avec une cale en fonte plane
enduite de pâte de rodage adéquate.
2.2.1 Procédures de rodage
À moins que les sièges eurent été lourdement
endommagées par des impuretés ou du
tartre, le rodage des portées d'étanchéité
doit les restaurer à leur état d'origine.
19
Ne jamais roder le clapet contre la buse.
Roder chaque pièce séparément en utilisant
une cale de rodage en fonte de taille adéquate.
Ces cales maintiennent la pâte de rodage
grâce à leur porosité spécifique et doivent
être rechargées fréquemment. Frotter la cale
à roder contre le siège. Ne jamais tourner
la cale en continu, mais appliquer plutôt un
mouvement excentrique. Une attention extrême
est requise lors de l'inspection des sièges
dont la planéité doit être parfaite. Si un rodage
important est requis, épandre une fine couche
de pâte de rodage à grain moyen sur la cale.
Après le rodage avec la pâte à grain grossier
moyen, roder à nouveau avec une pâte de
granulométrie moyenne. Sauf si un rodage
supplémentaire est nécessaire, la première
étape peut être omise. Ensuite, roder de
nouveau en utilisant une pâte de granulométrie
fine. Lorsque toutes les entailles et marques
ont disparu, éliminer toute la pâte sur la cale et
le siège. Appliquer de la pâte de polissage sur
une autre cale et roder le siège.
Lorsque le rodage est presque terminé,
seule la pâte de rodage présente dans
les pores de la cale doit être présente.
Cela doit donner une finition très lisse. Si
des rayures apparaissent, le problème est
probablement dû à une pâte de rodage
encrassée. Ces rayures doivent être
supprimées à l'aide d'une pâte exempte de
matières étrangères.
Les inserts du clapet doivent être rodés de la
même manière que les buses. Les inserts du
clapet doivent être retirés du support avant
rodage. Avant l'insertion du clapet dans le
support, toutes les matières étrangères doivent
être retirées des deux pièces. L'insert doit être
libre une fois dans le support. Si l'insert du
clapet est trop endommagé pour être remis en
état par rodage, ce dernier doit être remplacé.
Le ré-usinage de la pièce va changer les cotes
critiques, modifier l'action de la soupape et
n'est pas recommandé.
4
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Tableau 2 – Pâtes de rodage suggérées
N° de pâte de rodage
320
400
600
900
Figure 3 – Cale de rodage et plaque de
resurfaçage
Description
Grossier moyen
Moyen
Fin
Poli
• Cales de rodage
Les cales de rodage sont faites en fonte
recuite de nuance spéciale. Il y a une cale
pour chaque diamètre d'orifice. Chaque cale
possède deux faces de travail parfaitement
planes et il est essentiel qu'elles conservent
ce degré élevé de planéité pour produire un
portage bien à plat sur l'insert du clapet ou
la buse. Avant d'utiliser la moindre cale de
rodage, il est nécessaire de vérifier la planéité
et de procéder à un reconditionnement après
utilisation sur une plaque de rodage. La cale
doit être rodée en suivant un mouvement en
huit, en appliquant une pression uniforme
Mouvement
représenté
par des traits
interrompus
tout en faisant tourner la cale de rodage
contre la plaque, comme représenté dans la
Figure 3.
• Pâtes de rodage
L'expérience a prouvé que les pâtes de
rodage de granulométrie moyennement
grossière, moyennement fine et de polissage
permettent de conditionnement correctement
le siège d'une soupape de décharge de
pression endommagée, sauf lorsque les
dommages nécessitent un ré-usinage. Les
pâtes de rodage ou de leurs équivalents du
commerce sont décrits dans le Tableau 2.
Surface d'ébauche
inférieure non
utilisée
E
F
Cale de rodage
Figure 4 – Cotes critiques du siège de buse (voir le Tableau 3)
.014 0.36
.010 0.25 Mach.
.008 mini.
Après rodage
Détail F
'C'
'B'
'A'
Angle aigu
R.005 Max
Cale de rodage
parfaitement carrée
ou rectangulaire
Plaque de resurfaçage de cale de rodage
2.2.2 Usinage des sièges de la buse
Tout usinage des pièces d'une soupape de décharge de pression doit être effectué par un atelier de
réparation certifié ou agréé par le fabricant. Toutes les pièces doivent être usinées avec précision selon
les cahiers des charges Anderson Greenwood Crosby.
Aucune soupape de décharge de pression ne sera étanche ou ne fonctionnera correctement si toutes
les pièces ne sont pas usinées de façon conforme. La manière la plus satisfaisante d'usiner une buse
consiste à la déposer du corps de la soupape. Cependant, une buse peut également être usinée tout en
restant assemblée à l'intérieur du corps de la soupape. Dans tous les cas, il est extrêmement important
que les portages soient en parfait état de service avant l'usinage.
Les cotes d'usinage des sièges de buse métal/métal Série 5200 sont indiquées dans la Figure 4 et le
Tableau 3. Retirer seulement assez de métal pour restaurer la surface à son état d'origine. Un tournage
réalisé jusqu'à l'obtention d'un état de surface le plus lisse possible facilitera l'opération de rodage.
E
Surface de rodage
supérieure
15°
45°
.014 0.36
.010 0.25 Mach.
.004 mini.
Après rodage
Face de joint
surélevée
Coupe E-E
La buse doit être remplacée lorsque la dimension
surface/siège minimum est atteinte.
Cette cote critique est indiquée dans le Tableau 3.
5
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Tableau 3 - Cotes critiques des pièces internes
Orifice
Classe d'entrée
Cotes critiques du siège de buse (voir la Figure 4)
Cote 'A'
Cote 'B'
Cote 'C'
Cote 'D'
± .002
± .002
± .002
± .005
1½F2
1½F2½
1½F2½
G
G
1½H3
1½H3
2H3
2H3
2J3
2J4
2J4
2J4
2½J4
2½J4
3J4
3J4
K
150# thru 600#
900# thru 1500#
2500#
150# thru 1500#
2500#
150# thru 600#
900# thru 1500#
300# thru 600#
900# thru 1500#
150# thru 300#[1]
300#
600# AND 900#[6]
900[5] & 1500
300#
600# & 900#[6]
300# thru 600#
900# thru 1500#
150# thru 300#
0.667
0.667
0.667
0.852
0.852
1.065
1.065
1.065
1.065
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.363[2]
1.629[2]
0.740
0.740
0.740
0.948
0.948
1.186
1.186
1.186
1.186
1.519
1.519
1.519
1.519
1.519
1.519
1.519
1.519
1.816
0.834
0.834
0.834
1.042
1.042
1.314
1.314
1.314
1.314
1.647
1.647
1.647
1.647
1.647
1.647
1.647
1.647
1.944
4.013
4.013
4.633
3.763
4.763
3.889
5.286
3.889
4.826
4.326
4.857
5.107
6.444
4.357
5.107
6.232
6.441
4.701
0.437
0.437
0.442
0.531
0.531
0.626
0.626
0.626
0.626
0.750
0.750
0.750
0.750
0.750
0.750
0.750
0.750
0.906
0.996
0.996
0.996
1.315
1.315
1.683[3]
1.683[3]
1.683[3]
1.683[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
2.487[3]
1.001
1.001
1.001
1.320
1.320
1.689[3]
1.689[3]
1.689[3]
1.689[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
2.493[3]
K
3L4
3L6
4L6
4L6
M
M
N
P
Q
R
T
600# thru 900#
150# thru 300#
600# thru 900#
150# thru 600#
900#
150# thru 600#
900#
150# thru 600#
150# thru 600#
150# thru 600#
150# thru 600#
150# thru 600#
1.629[2]
2.028[2]
2.028[2]
2.028[2]
2.028[2]
2.279[3]
2.279[3]
2.502[3]
3.033[3]
3.989[3]
4.800[3]
6.118[3]
1.816
2.264
2.264
2.264
2.264
2.541
2.541
2.790
3.383
4.458
5.318
6.780
1.944
2.392
2.392
2.392
2.392
2.669
2.669
2.918
3.511
4.586
5.446
6.908
5.826
5.045
6.201
5.263
6.236
5.576
6.389
6.107
5.857
7.747[7]
8.122[7]
9.591[7]
0.906
1.562
1.562
1.562
1.002
1.562
1.562
1.750
1.750
2.000
2.000
2.000
2.487[3]
3.681[3]
3.681[3]
3.681[3]
3.681[3]
3.681[3]
3.681[3]
3.681[3]
5.854[3]
6.431[2]
6.431[2]
8.443[3]
2.493[3]
3.689[4]
3.689[4]
3.689[4]
3.688[4]
3.689[4]
3.688[4]
3.689[4]
5.861[4]
6.440[2]
6.440[2]
8.453[2]
Remarques
1.Limité à une pression de tarage de 290 psig maximum.
2.La tolérance est ± .003
3.La tolérance est ± .004
4.La tolérance est ± .005
5.Pour matériau de corps de soupape WCB/WCC
6.Pour matériau de corps de soupape WC6
Guide
D.I.
-0/+.002
Piston
D.E.
-0/+.003
Manchette
D.I.
-0/+.003
Figure 5 – Hauteur de siège minimum de
l'insert de clapet (voir le Tableau 4)
2.2.3 Usinage des sièges de l'insert du clapet
Lorsque les dommages subits par le siège du
clapet sont trop importants pour être réparés
par rodage, l'insert du clapet peut être usiné
et rodé à condition que la hauteur du siège soit
maintenue au minimum (Figure 5 et Tableau 4).
“A” mini. après rodage
“B” usinée
Tableau 4 - Hauteurs minimum des sièges de l'insert du clapet (voir la Figure 5)
Orifice
'A'
'B'
'B'
F
0.370
0.025
0.027
G
0.369
0.030
0.032
H
0.398
0.036
0.038
J
0.429
0.044
0.046
K
0.531
0.051
0.053
L
0.546
0.063
0.065
M
0.605
0.070
0.072
N
0.632
0.076
0.078
P
0.692
0.091
0.093
Q
0.783
0.118
0.120
R
0.781
0.139
0.141
T
0.839
0.176
0.178
6
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
2.3 Ensemble soupape principale
Voir la Figure 2 pour la description et la position
des pièces.
2.3.1 Nettoyage de tous les composants
et inspection en cas d'endommagement.
Remplacer les composants si endommagés.
2.3.2 Graisser le filetage de la buse (3) et les
surfaces de raccordement buse/corps avec de
la graisse à base de nickel pur “Never-Seez” ou
équivalent, puis visser la buse dans le corps (1)
et serrer à l'aide de la clé prévue à cet effet.
2.3.3 Installer le clip de retenue (9) dans la
gorge de l'insert du clapet (8). Graisser les
surfaces d'appui et de raccordement de l'insert
du clapet et du support de clapet (4) avec
de la graisse au nickel pur “Never-Seez” ou
équivalent, puis placer l'insert du clapet dans
le support du clapet. Appuyer sur l'insert de
clapet jusqu'à son encliquetage dans le support
de clapet.
2.3.4 Glisser le guide (5) sur le support de
clapet.
2.3.5 Installer le sous-ensemble support de
clapet/guide (2.3.4 ci-dessus) dans le corps en
utilisant le joint d'étanchéité du guide inférieur
en acier inoxydable (10) et le joint d'étanchéité
du guide supérieur en fibre organique (18).
Remarque : Attention lors de l'installation du
sous-ensemble support guide/clapet d'éviter tout
endommagement des portées d'étanchéité du
clapet ou de la buse
2.3.6 Le kit d'articles souples contient des joints
toriques de manchette, joints toriques de piston
et des joints d'étanchéité de guide supérieur et
inférieure, un obturateur et un joint d'étanchéité
de raccordement de purge du corps. Si
l'obturateur d'origine et le joint d'étanchéité
inférieur ne sont pas endommagés, ils peuvent
être nettoyés et réutilisés.
2.3.7 Placer l'obturateur (13) à l'extrémité
supérieure du piston (6). Enduire le joint
torique du piston (12) de graisse Dow Corning
Molykote 33, puis le faire glisser en position
au-dessus de l'obturateur.
2.3.8 Lubrifier le portage support de clapet/
piston avec de la graisse au nickel pur
“Never‑Seez” ou équivalent.
2.3.9 Glisser le sous-ensemble de piston (2.3.7
ci-dessus) à l'intérieur de la manchette (7).
Puis, placer le sous-ensemble manchette/
piston sur le support de clapet et le joint
d'étanchéité du guide supérieur.
Figure 6 – Séquence de serrage des écrous
2
2
5
3
2
4
6
Tableau 5 - Couple en ft-lbf
1
STL SA193-B7/BK OX
MINI.
MAXI.
(Lubrifié)
(Sec)
60
80
115
165
205
295
330
480
2.3.10 Graisser le filetage du tirant du
chapeau (15) avec de la graisse au nickel pur
“Never‑Seez” ou équivalent, puis l'installer à
l'intérieur du corps. Maintenir les tirants courts
sur le côté le plus proche de la bride de sortie.
2.3.11 Enduire le joint torique de la manchette
(11) avec de la graisse Dow Corning
Molykote 33, puis le faire glisser en place sur
ladite manchette.
2.3.12 Faire glisser le chapeau (2) sur la
manchette et les tirants jusqu'à ce qu'il repose
sur le joint d'étanchéité du guide supérieur.
2.3.13 Placer le support (16) sur les tirants du
chapeau sur le côté opposé de la sortie de la
soupape principale.
7
2
6
12
4
5
1
1
8
6
3
4
3
Filetage
½-13
⅝-11
¾-10
⅞-9
8
9
3
4
11
10
5
1
7
NI ALY SB637-N07718
MINI.
MAXI.
(Lubrifié)
(Sec)
80
115
165
235
295
420
480
690
nickel pur 'Never-Seez' ou équivalent. Installer
un joint d'étanchéité (22) sur le raccord de
purge du corps et serrer le raccord dans le
corps. Le raccord de purge doit être orienté de
sorte que l'orifice de purge pointe vers le bas et
que la tuyauterie raccordée à l'orifice de purge
soit dégagée de la bride d'entrée. Si nécessaire,
utiliser un deuxième joint d'étanchéité pour
orienter l'orifice de purge et obtenir ainsi une
étanchéité adéquate.
2.3.17 Le cas échéant, graisser les filetages du
bouchon de corps avec de la graisse au nickel
pur 'Never-Seez' ou équivalent. Installer le joint
d'étanchéité (22) sur le bouchon, puis visser le
bouchon dans le corps.
2.3.14 Une fois le chapeau et le support en
place, graisser le filetage des tirants du
chapeau, le filetage de l'écrou et la surface
de l'écrou avec de la graisse au nickel pur
“Never‑Seez” ou équivalent. Puis, installer
et serrer à la main l'écrou de chaque tirant.
Vérifier qu'au moins 2 filetages de tirant soient
exposés au-dessus de l'écrou. Réajuster la
hauteur du tirant comme nécessaire pour
obtenir une saillie correcte du filetage.
2.3.15 Serrer les écrous (14) selon la séquence
indiquée dans la Figure 6 à environ la moitié
du couple minimum précisé dans le Tableau
5. Répéter la même séquence de serrage avec
la valeur de couple minimum indiquée dans le
Tableau 5. Puis, en commençant par l'écrou
n°1, serrer chaque écrou dans le sens horaire
ou antihoraire jusqu'à obtenir une valeur ne
dépassant pas le couple maximum indiqué
dans le Tableau 5. Essuyer l'excès de lubrifiant.
2.3.16 Graisser les filetages de raccordement
de la purge du corps (17) avec de la graisse au
7
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
3 Maintenance de la soupape pilotée
Voir la Figure 7 pour la description et la position
des pièces de la soupape pilotée.
Figure 7 – Soupape pilotée
Pièces de la soupape pilotée
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Description
Corps du pilote
Connecteur du piston
Siège d'entrée
Bague de maintien du siège de sortie
Tige du siège d'échappement
Buse d'échappement
Rondelle d'échappement
Rondelle frein
Ressort du tiroir extérieur
Ressort du tiroir intérieur
Plaque de piston
Piston de détection
Coussinet
Buse d'entrée
Tiroir du dôme
Rep.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Description
Bague de retenue du joint du dôme*
Joint d'étanchéité du piston*
Joint d'étanchéité du dôme
Chapeau à ressort
Bague du chapeau
Vis de la bague de chapeau
Ressort
Rondelle élastique (supérieure)
Rondelle élastique (inférieure)
Vis de réglage de pression
Contre-écrou de la vis de réglage
Tige de relevage
Douille de la tige de relevage
Bouchon du levier de relevage
Levier de relevage
Rep.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Description
Goupille du levier de relevage
Goupille fendue
Écrou de l'arbre
Goupille fendue
Vis six pans du levier de relevage
Joint de tige*
Siège d'échappement*
Vis de la plaque de piston
Joint d'étanchéité du tiroir/corps*
Joint d'étanchéité de l'ensemble corps/piston
Goupille élastique
Bouchon de conduite – ¼” NPT
Plaque de forme de la soupape pilotée
Plaque des brevets
Goupille de commande
* Est inclus dans le kit d'articles souples. Voir la Section 9 pour les numéros de pièces du kit de réparation des articles souples.
8
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
3.1 Démontage du pilote
3.1.1 Pour faciliter l'assemblage, placer tous
les pièces déposées dans l'ordre de sorte que
les pièces correctes puissent être assemblées
dans la séquence adéquate.
3.1.2 Retirer la goupille fendue (32), l'axe du
levier (31) et le levier de relevage (30). Déposer
la vis six pans du levier de relevage (35) et le
chapeau (29). Déposer la goupille fendue (34)
de la douille de manœuvre (33) puis la douille.
3.1.3 Retirer le contre-écrou (26) et desserrer
complètement la vis de réglage de pression
(25). Retirer la vis de l'écrou de chapeau-union
(21), le chapeau-union (20) et le chapeau (19).
Déposer le chapeau-union en utilisant un
boulon ⅜-16 UNC-2A d'environ 60 mm (2½")
de longueur que l'on utilisera comme levier
(sinon, utiliser une clé anglaise). (Remarque :
attention à ne pas faire tomber le ressort (22),
les rondelles élastiques (23 et 24) et la tige de
relevage (27) lors de la dépose du chapeau).
3.1.4 Faire glisser le palier de tige de relevage
(28) et la tige de relevage via les rondelles
élastiques et le ressort.
3.1.5 Retirer les quatre vis de la plaque de
piston (38) et déposer la plaque (11) avec le
piston de détection assemblé (12), le joint
d'étanchéité du piston (17), le connecteur
du piston (2), le siège d'entrée (3), la buse
d'entrée (14), le support du siège de sortie (4),
le siège de sortie (37), l'axe du siège de sortie
(5). Déposer et jeter le joint d'étanchéité de la
plaque corps/piston (40).
3.1.6 Déposer la douille (13) en utilisant une clé
Allen de ½".
3.1.7 Placer le pilote sur le côté et déposer le
bouchon de conduite de ½" (42) situé au fond de
la soupape. Avec une barre en laiton de ⅜" de
diamètre à l'extrémité aplatie et un marteau,
frapper doucement à travers l'alésage inférieur
et pousser hors du corps les joints toriques de
l'ensemble tiroir/corps (39), le tiroir du dôme
(15), le joint du dôme (18), la bague de retenue
du joint d'étanchéité du dôme (16), la buse
de sortie (6), la rondelle de sortie (7), le joint
d'étanchéité de l'axe (36) et la rondelle de butée
(8). Jeter les joints toriques de l'ensemble
tiroir/corps, le joint d'étanchéité de l'axe, le
joint d'étanchéité du dôme et la bague de
retenue du joint d'étanchéité du dôme.
Remarque : Si le tiroir du dôme (15) et la buse
de sortie (6) sont difficiles à séparer, placer la
buse de sortie dans un étau à mors doux. Placer
une barre en laiton à extrémité plate sous le
tiroir du dôme et frapper doucement dessus avec
un marteau. Attention de ne pas égratigner ou
endommager les pièces.
3.1.8 Dévisser le piston de détection du
connecteur de piston en plaçant une clé de
manœuvre sur les méplats des deux pièces
(utiliser un étau à mors doux pour maintenir
le piston de détection le cas échéant). Utiliser
une solution à base d'acétone pour éliminer
la Loctite 242 des filetages. Faire glisser
le connecteur de piston à travers la plaque
de piston. En maintenant les méplats de la
buse d'entrée et du connecteur de piston,
dévisser le connecteur de piston de la buse
d'entrée et déposer le ressort intérieur (10) et
le ressort extérieur (9). Attention : Déposer
précautionneusement le joint d'étanchéité
de piston du piston de détection en veillant à
ne pas rayer la portée d'étanchéité (D.E.) du
piston. Jeter le joint de piston.
3.1.9 Insérer un clé Allen de ⅛" au-dessus
du siège d'entrée. À l'aide d'une seconde clé
Allen de ⅛", insérer l'insert au fond de l'axe
du siège de sortie et dévisser. Séparer la
bague de retenue du siège de sortie du siège
d'entrée. Déposer le siège de sortie de la bague
de retenue du siège de sortie et jeter le siège.
Utiliser une solution à base d'acétone pour
éliminer la Loctite 242 des filetages.
3.2 Ensemble piloté
Pendant l'assemblage, veiller à ce que toutes
les pièces mobiles soient libres de se déplacer
sur toute la longueur de leur course respective
sans aucun à-coup.
3.2.1 Rodage du siège/de la buse d'entrée
Un siège et une buse d'entrée légèrement usés
peuvent être réparés par rodage. Si l'une ou
l'autre des pièces est endommagée, procéder
à son remplacement avec une pièce neuve. Les
pièces neuves doivent être rodées.
Placer le siège d'entrée à travers la buse
d'entrée. Appliquer une petite quantité de pâte
de rodage Hyprez 3L Diamond ou équivalent
sur la surface conique du siège d'entrée.
Tenir la buse d'entrée dans une main et roder
légèrement le siège d'entrée avec la buse
d'entrée en faisant tourner le siège d'entrée
sur la portée de la buse.
3.2.2 Nettoyer le siège d'entrée et la buse en
enlevant la pâte de rodage en utilisant du
Varsol puis de l'acétone. Ensuite, essuyer le
tout avec un chiffon propre et non pelucheux
ou une lingette. Une fois sèche, la surface
doit être examinée pour vérifier si une portée
d'étanchéité acceptable a été obtenue. Une
surface appropriée est une surface qui
présente un aspect gris foncé sans rayures
visibles sur toute la surface après rodage.
3.2.3 Siège d'entrée et sous-ensemble du siège
d'échappement
Examiner attentivement le siège de sortie
pour vérifier si un des côtés est concave et
l'autre plat.
Placer le siège d'entrée à travers la buse
d'entrée. Faire glisser la bague de maintien
du siège de sortie sur le siège d'entrée. Faire
glisser le siège de sortie avec le méplat vers le
bas sur la tige du siège de sortie. Appliquer une
petite quantité de Loctite 242 sur les filets du
siège d'entrée. Visser la tige du siège de sortie
sur le siège d'entrée en pressant le siège de
sortie dans sa bague de maintien. À l'aide du
carré de manœuvre de 1/8 in. qui se trouve audessus du siège d'entrée et de la tige de sortie,
serrer le siège d'entrée sur la tige de sortie.
(Attention à ne pas trop serrer, car cela peut
endommager les pièces.)
3.2.4 Placer le joint de tige avec l'ouverture de
la coupe face vers l'extérieur dans la rondelle
de sortie. Placer une rondelle d'arrêt dans la
cavité du corps avec la face surélevée vers le
haut. Placer le joint torique du corps/tiroir dans
la cavité du corps au-dessus de la rondelle
d'arrêt. Placer la rondelle de sortie dans la
cavité du corps avec les joints d'étanchéité en
U orientés vers le bas dans la cavité. Placer le
tiroir de sortie dans la cavité du corps avec la
plus grande extrémité de raccordement ouverte
orientée vers la rondelle de sortie. Placer un
autre joint d'étanchéité (joint torique) du corps/
tiroir dans la cavité.
3.2.5 Placer la bague de sécurité dans le tiroir
du dôme. Ensuite placer le joint d'étanchéité
du dôme au-dessus de la bague de sécurité
avec l'ouverture du joint d'étanchéité du dôme
vers le haut. Placer le tiroir du dôme dans
la cavité du corps avec le joint d'étanchéité
du dôme vers le haut. Placer un autre joint
d'étanchéité (joint torique) du corps/tiroir dans
la cavité. Appliquer une légère couche d'huile
Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le filetage
de la douille. Visser la douille (13) dans le corps
et serrer jusqu'à la compression métal/métal
du tiroir.
Surface rodée
Finition 4 Ra
Rayon de 0.005 max.
9
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
3.2.6 Placer un ressort de tiroir intérieur sur
le siège d'entrée. Placer le ressort externe du
tiroir sous le ressort interne du tiroir, c'est à
dire sur le siège d'entrée. Appliquer une petite
quantité de Loctite 242 sur les filets de la buse
d'entrée. Visser le connecteur du piston et
serrer pour comprimer le ressort.
3.2.7 Installer soigneusement le joint
d'étanchéité du piston dans la gorge du piston
avec l'ouverture des joints d'étanchéité face
vers l'extérieur. Insérer soigneusement le
piston dans la plaque de piston. Appliquer une
petite quantité de Loctite 242 sur les filets du
connecteur du piston. Visser le connecteur de
piston sur le piston et serrer les deux parties à
l'aide d'une clé.
3.2.8 Placer le joint d'étanchéité de l'ensemble
corps / plaque de piston entre ces pièces et,
très attentivement, guider la tige du siège de
sortie de l'ensemble supérieur à travers la
douille, le joint d'étanchéité du tiroir du dôme
et le joint d'étanchéité de la sortie. (Attention à
ne pas rayer ou bosseler la portée d'étanchéité
de la buse de sortie). Aussi, veiller à ne pas
endommager le joint d'étanchéité du dôme.
Cet ensemble s'arrête lorsque le siège de
sortie entre en contact avec la buse de sortie.
Installer les vis à tête hexagonale à travers la
plaque de piston et dans le corps, puis serrer
à 18 ft-lb (24 N-m). Placer un tourillon de
cylindre (41) dans le trou de positionnement
du tourillon situé près du bord de la plaque de
piston.
3.2.9 Levier de relevage
3.2.9.1 Visser la douille de la tige de levage sur
la tige de levage. Placer une légère couche
d'huile Fluarolube LG-160 ou équivalent sur
la surface de contact de la douille et de la
rondelle élastique supérieure. Glisser la tige de
relevage avec la douille via la rondelle élastique
inférieure.
3.2.9.2 Appliquer une fine couche d'huile
Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le piston
de détection, à l'endroit du contact avec la
douille. Placer l'ensemble rondelle inférieure,
douille et tige de levage au-dessus du piston,
puis empiler le ressort et la rondelle élastique.
Abaisser le chapeau sur l'empilement constitué
du ressort et du ressort élastique jusqu'à ce
que la bride repose sur le piston avec la tige
engagée dans leur trou respectif de la jante
extérieure du chapeau. Appliquer une légère
couche d'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent
sur le filetage externe du corps.
3.2.9.3 Faire glisser l'écrou de chapeau-union
sur le chapeau et le visser sur le corps pour
capturer ledit chapeau. Visser la vis de ⅜"
utilisée durant la dépose du chapeau dans
le trou taraudé de l'écrou de chapeau-union
(pas jusqu'au fond). Utiliser la vis comme levier
pour serrer la bague en position. Ou, utiliser
une clé anglaise et serrer via l'alésage non
taraudé.
3.2.9.4 Appliquer une petite goutte de
Loctite 242 ou équivalent sur les filets de la vis
de l'écrou de chapeau-union, la visser sur le
côté du chapeau-union et serrer.
3.2.9.5 Appliquer une fine couche d'huile
Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le filetage
intérieur du chapeau et sur les filets de la vis
de réglage de pression (25). Visser le boulon
de réglage dans le chapeau jusqu'à ce qu'il
touche la rondelle élastique supérieure. Visser
l'écrou du boulon de réglage (26) sur le boulon
de réglage jusqu'à ce que l'écrou touche le
chapeau puis sécuriser le serrage à la main.
Aller à la Section 6 pour l'ajustement de la
pression de tarage du pilote.
3.2.9.6 Visser l'écrou de tige sur la tige de
levage (ou de manœuvre), juste assez pour
pouvoir insérer la goupille fendue (34).
Cependant, ne pas insérer la goupille fendue.
Placer le bouchon (29) sur le chapeau. Guider
le levier de levage à travers le bouchon sous
l'écrou de tige et fixer le tout au bouchon en
utilisant l'axe d'articulation. Ajuster l'écrou de
tige jusqu'à obtenir un jeu minimum de 1,5 mm
entre le levier de relevage et l'écrou de tige.
La douille de manœuvre peut être ajustée en
déposant la goupille du levier de relevage et le
levier proprement dit.
Déposer la rondelle et la sphère d'écoulement.
À l'aide d'une pince prévue à cet effet, retirer
et jeter le joint torique du clapet de nonretour. Lubrifier légèrement un joint torique
neuf (tiré du kit d'articles souples) avec de la
graisser au silicone Dow Corning Molykote 33,
ou équivalent. Installer le joint torique dans
la gorge du corps, et remettre la sphère et la
rondelle d'écoulement correctement en place.
Remonter le raccord sur le corps du clapet de
non-retour en utilisant de la bande Téflon.
La soupape Série 5200 peut être commandée
avec un dispositif de test sur le terrain
permettant de contrôler la pression de tarage
alors que la soupape de décharge est en
service. Ce dispositif comprend une navette
et un indicateur. Les joints d'étanchéité de
ces dispositifs peuvent être remplacés. Pour
remplacer les joints, desserrer la douille
du corps et déposer la navette ainsi que les
joints d'étanchéité. Lubrifier légèrement tous
les joints avec de la graisse au silicone Dow
Corning Molykote 33, ou équivalent. Installer
les joints neufs aux positions indiquées dans la
figure ci-dessous. Installer les navettes dans
les corps et serrer les douilles.
3.2.9.7 Dès que l'écrou de tige a été installé,
retirer le bouchon et mettre la goupille fendue
(34) en place dans l'écrou de tige. Remettre le
bouchon en place sur le chapeau et positionner
le levier de relevage à l'opposé de la sortie
de la soupape. Installer ensuite les boulons à
tête. Installer un plomb passant par le levier
de manœuvre, le boulon à tête et l'écrou de
chapeau-union.
4 Maintenance des accessoires
Voir la Figure 8 pour la description et la position
des pièces.
Chaque soupape Série 5200 est livrée avec
un piège à condensats. Le joint torique en
PTFE situé entre le corps et la douille est
remplaçable. Déposer la douille du corps, jeter
le joint torique usagé et le remplacer avec
un joint neuf tiré du kit des articles souples.
Lubrifier le filetage de la douille avec de l'huile
Fluorolube LG-160 ou équivalent. Revisser la
douille dans le corps et serrer à 80-100 ft·lbs.
Chaque soupape Série 5200 est livrée avec
un clapet de non-retour installé à la sortie
du pilote. Le joint d'étanchéité du clapet de
non-retour est remplaçable. Déposer le
raccord du corps du clapet de non-retour.
10
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 8 – Accessoires
Condensats
Joint
torique
Sphère
Vérifier le joint torique
de la soupape
Fluide de détection
Rondelles
d'écoulement
Raccord
Corps
Clapet de non-retour de
sortie du pilote
Piège à condensats
Douille
Condensats
Navette
Corps
Alimentation
en gaz
Condensats
Navette
Bagues de
retenue
Corps
Joint
d'étanchéité
Sièges
Joint
d'étanchéité
Sièges
Alimentation en gaz
Joint
d'étanchéité
Connexion de test de terrain
Douille
Indicateur de test de terrain
11
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 9 - Tubage
Pilote
Connexion
de test de
terrain
Clapet de
non-retour
e
tré
En
e
rti
So
Dô
me
Piège à
condensats
Source de pression
de la connexion de
test de terrain
Raccord
de
purge
Gaz
HV
Soupape
principale
Indicateur de
test de terrain
Détection intégrée (en option)
Entrée
5 Assemblage de la soupape
Réinstaller le pilote sur son support en utilisant
les deux tirants et écrous. Réinstaller le piège
à condensat en utilisant l'étrier et les écrous.
Réinstaller les raccords et les tubes entre
la soupape principale, le pilote, le piège à
condensats, le test de terrain (le cas échéant)
et l'anneau de détection (le cas échéant). Voir la
Figure 9 pour le schéma de la tuyauterie.
6 Ajustement de la pression de
pré-tarage du pilote
6.1 Définitions, pilote uniquement
La pression de tarage est la pression de test
à laquelle le pilote réduit la pression du dôme
à 'A' ± 2% de la pression de tarage (Voir le
Tableau 6 pour la valeur 'A').
La pression de début d'ouverture est la
pression laquelle se produit la première fuite
Détection déportée
(standard)
au niveau de l'orifice d'échappement du pilote
en pression croissante.
La pression de re-fermeture est la pression
d'alimentation à partir de laquelle la pression
du dôme équivaut à 'B' ± 2% de la pression de
tarage (voir le Tableau 6 pour la valeur 'B').
La pression du dôme est la pression à la
connexion du dôme de la soupape pilote.
6.2 Pression de tarage, pilote uniquement
Le pilote peut être préréglé et contrôlé en cas
de fuite en utilisant de l'air sur une installation
de test similaire à celle représentée dans la
Figure 10. Le réglage final doit être réalisé sur
vapeur.
La vis de réglage doit être vissée et engagée.
Augmenter la pression d'alimentation à la
valeur de réglage spécifiée sur la plaque de
firme et dévisser doucement la vis de réglage
jusqu'à ce que l'écoulement démarre à travers
la sortie du pilote. Continuer à dévisser la vis
de réglage jusqu'à ce que la pression du dôme
soit égale à la valeur indiquée dans le Tableau 6
(Pression du dôme "A") et que la pression de
tarage corresponde à la tolérance de pression
de tarage requise de la section 7.5. Une fois
le réglage terminé, serrer le contre-écrou de
manière sûre.
Pour déterminer la pression de re-fermeture,
fermer l'alimentation de pression de test et
utiliser la vanne d'évent de l'accumulateur pour
réduire lentement la pression d'alimentation
jusqu'à ce que la pression du dôme soit
conforme au Tableau 9 (pression de refermeture “B”).
Fermer le robinet d'arrêt et ouvrir lentement
le robinet de purge. Lorsque le manomètre du
dôme indique zéro, le pilote peut être démonté
de l'installation de test.
Tableau 6 – Pressions de re-fermeture et pressions du dôme (valeur en % de la pression d'alimentation)
Orifice
R
F, G, K, N, T
H
J, L, M, Q
P
Pression de dôme “A”
70%
60%
55%
45%
35%
Pression de fermeture “B”
75%
65%
60%
50%
40%
12
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 10 – Installation de test vapeur de réglage du pilote
Réglage de la pression de tarage
(Visser pour augmenter la pression de tarage)
(Dévisser pour réduire la pression de tarage)
Robinet de purge
Tuyau flexible
(vers l'orifice d'entrée)
Robinet
d'arrêt
Manomètre du dôme
Orifice de sortie
du pilote
Manomètre
d'alimentation
Fusée de montage (pleine)
Robinet de
sectionnement
Alimentation
pneumatique
Accumulateur (environ ¼ cu ft)
Soupape de purge
ou d'évent
6.3 Plage de réglage
Tous les pilotes peuvent être ajustés à ± 5%
au-delà du réglage indiqué sur la plaque de
consigne. Si un changement de pression de
tarage est réalisé et nécessite un nouveau
ressort, consulter l'usine pour les informations
relatives au ressort.
pression de décharge. Serrer le contre-écrou
lorsque le réglage est terminé.
6.4 Exigences de performance, pilote
uniquement
La pression d'ouverture du pilote doit être d'au
moins 95% de la pression de consigne. Voir les
exigences de performance, Section 7.5 quant
à la tolérance de pression de tarage et aux
pressions de re-fermeture.
7.3.1 L'étanchéité du siège doit être mesurée
à un maximum de 95% de la pression de
tarage indiquée sur la plaque de firme, mais
sans dépasser la pression de re-fermeture
de la soupape. Lors du test, une soupape ne
montrant aucun signe visible de fuite doit être
considérée comme adéquatement étanche.
7 Test de la soupape assemblée
7.3.2 Il ne doit pas y avoir de signes visibles de
fuite externe (via les raccords ou les joints) à
90% de la pression de tarage de la plaque de
firme.
7.1 Généralités
L'ensemble soupape complet doit être testé
afin de déceler la moindre fuite. Le fluide
d'essai doit être de la vapeur.
7.2 Contrôle de la pression de tarage
Lentement augmenter la pression à l'entrée
de la soupape jusqu'à ce que la première
décharge sonore soit détectée. Il s'agit de la
pression de tarage. Ajuster la pression de
tarage comme requise pour répondre aux
exigences de performance du paragraphe 7.5.
7.3 Contrôle des fuites
Remarque : actionner la soupape au moins 2 dois
avant de tester l'étanchéité du siège du pilote.
7.4 Test de contre-pression
La zone secondaire doit être testée sous une
pression d'au moins 30 psig. Le cas échéant,
obturer l'orifice du raccord de purge du corps.
Il ne doit pas y avoir de signe visible de fuite
au niveau du raccord de purge du corps, ou au
niveau de tubes et raccords de sortie du pilote.
Après le test, déposer le bouchon de vidange le
cas échéant.
Remarque : une rotation dans le sens horaire
de la vis de réglage de pression augmente la
13
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
7.5 Exigences de performance
7.5.1 Pression de tarage
Ajuster la pression de tarage de la soupape en accord avec la plaque de
firme, dans les tolérances précisées ci-dessous.
7.5.1.1 Applications ASME BPVC Section I :
Chute de pression à la fermeture, psig [barg]
≤ 70 [4.83]
> 70 [4.83] et ≤ 300 [20.68]
> 300 [20.68] et ≤ 1000 [68.95]
> 1000 [68.95]
Tolérance
± 2 psig [0.14 barg]
± 3% de la pression de tarage
± 10 psig [0.69 barg]
± 1% de la pression de tarage
7.5.1.2 Applications ASME BPVC Section VIII :
Chute de pression à la fermeture, psig [barg]
≤ 70 [4.83]
> 70 [4.83]
Tolérance
± 2 psig [0.14 barg]
± 3% de la pression de tarage
7.5.3 Relevage minimum requis
Diamètre d'entrée
(NPS)
1.5
1.5, 2
1.5, 2
2, 2.5, 3
2.5, 3
3, 4
4
4
4
6
6
8
Diamètre de
sortie (NPS)
Désignation
d'orifice
Relevage min.
(pouces)
2, 2.5, 3
2.5, 3
3
3, 4
4
4, 6
6
6
6
8
8, 10
10
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
T
0.207
0.265
0.331
0.424
0.507
0.631
0.709
0.779
0.945
1.243
2.000
2.550
7.5.2 Chute de pression à la fermeture
Chute de pression à la fermeture, psig [barg]
< 67 [4.62]
≥ 67 [4.62] et < 250 [17.24]
≥ 250 [17.24] et < 375 [25.85]
≥ 375 [25.85]
Purge maximale
4 psig [0.28 barg]
94% de la pression de tarage
effective
15 psig [1.03 barg]
96% de la pression de tarage
effective
Remarque : Pour les applications ASME BPVC Section I, la purge minimum
de toutes les soupapes de sureté ou de décharge doit être d'au moins 2 psig
[0,14 barg] ou 2% de la pression de tarage, selon la valeur la plus élevée.
14
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
8 Procédure de test sur le terrain de la pression de tarage du pilote
8.1 Généralités
La pression de tarage des soupapes équipées d'un accessoire de test de terrain peut être vérifiée
avec la soupape installée, en service, en utilisant une installation de test telle que celle illustrée
dans la Figure 11. Cette procédure permet de vérifier précisément la pression de tarage.
La soupape principale ne s'ouvrira pas si la pression du procédé est inférieure à 80-90% de la
pression de tarage, selon le diamètre de la soupape. Si la soupape principale doit être ouverte,
augmenter doucement la pression du gaz de test jusqu'à ce que la soupape principale s'ouvre.
Pour fermer la soupape principale, fermer le robinet d'arrêt 'A' de la bouteille de gaz test et ouvrir
le robinet de purge ou d'évent 'C'.
8.2 Procédure
8.2.1 Connecter le tuyau flexible entre la bouteille de gaz et ouvrir la vanne à main “D”.
8.2.2 Fermer le robinet de purge “C” ; ouvrir le robinet d'arrêt "A" de la bouteille de gaz ; réguler
la soupape "B" pour pressuriser lentement le pilote et observer le manomètre de test. La
pression de tarage est atteinte lorsque la lecture du manomètre se fige ou diminue, et lorsque
l'indicateur siffle. Fermer le robinet d'arrêt "A" puis l'ouvrir lentement pour recycler le pilote
suffisamment afin d'être certain de la pression de tarage.
8.2.3 Pour démonter l'installation, fermer le robinet d'arrêt "A", fermer la vanne à main "D", ouvrir
le robinet de purge "C", et déposer le tuyau flexible du raccord de test sur le terrain.
Figure 11 – Configuration de test sur le terrain
Manomètre de test
Robinet “B”
Robinet “A”
Robinet “C”
Bouteille de gaz
Tuyau flexible
Vanne manuelle “D”
(masquée)
Indicateur
15
Anderson Greenwood Série 5200 Soupape de décharge de pression pilotée
Instructions d'installation et de maintenance
9 Kits de réparation des pièces souples
9.1 Kit de réparation de la soupape pilote :
Numéro de pièce : 11044661
9.2 Kits de réparation de soupape principale :
Orifice
F
G
H
J
K
L
Taille
1.5 x 2
1.5 x 2.5
1.5 x 2/3
1.5 x 2.5/3, 2 x 3
1.5/2 x 3
2 x 3, 2 x 4, 2.5 x 4, 3 x4
2x4
2x4
2.5 x 4
3x4
Classe de bride d'entrée
150# - 600#
900# - 2500#
150# - 600#
900# - 2500#
150# - 600#
900# - 1500#
150# - 600#
900# (WC6)
900# (WCB)
900#
900#
Numéro de pièce
10131340
10131341
10131342
10131344
10131346
10131347
10131351
10131352
10131353
10131352
10131353
1500#
150# - 600#
900#
150# - 600#
900#
900#
150# - 600#
900#
150# - 600#
150# - 600#
150# - 600#
150# - 600#
150# - 600#
10131353
10131358
10131359
10131363
10131364
10131366
10131367
10131368
10131367
10131370
11114194
11114197
11114198
2/3 x 4
2.5/3 x 4
M
3 x 4, 3 x 6, 4 x 6
3x6
4x6
4x6
N
P
Q
R
T
4x6
4x6
6x8
6 x 8, 6 x 10
8 x 10
La plage de pression de tarage est comprise entre 15 psig et 6250 psig. La numérotation du
modèle est comme suit.
Exemple :
Série de pilote
52 Série 5200
52
4
7
10
J
23
/S1
Relevage de la soupape principale
4Relevage complet, orifice API
Type de piston de la soupape principale
7
Siège métallique
Classe de bride d'entrée, ANSI
05 150#
12 600#
10 300#
14 900#
16
18
1500#
2500#
Désignation d'orifice
Équivalent API
Entrée x Sortie, pouces
Matériaux principaux
/SCorps WCB/WCC, Internes Inox. (jusqu'à 800 °F [427 °C]) /SPL Spécial
/S3Corps WC6, Internes Inox. (800 °F à 1 000 °F [538 °C])
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l’utilisation ou l’entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l’utilisation et de l’entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l’acheteur et à l’utilisateur final.
Anderson Greenwood est une marque détenue par l’une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs
propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d’information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l’exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
16

Manuels associés